1 00:00:14,800 --> 00:00:17,680 DETROIT USA 2 00:00:19,880 --> 00:00:22,360 KARIBISKA HAVET - VENEZUELA GUYANA - BOGOTÁ - COLOMBIA - PERU 3 00:00:23,120 --> 00:00:24,920 BEIJING - KINA - CHONGQING 4 00:00:25,360 --> 00:00:28,160 ULAANBAATAR MONGOLIET 5 00:00:28,600 --> 00:00:30,920 KASPISKA HAVET - GEORGIEN - TBILISI AZERBAJDZJAN - BAKU 6 00:00:31,520 --> 00:00:33,560 PARIS - FRANKRIKE - BOURG-ST-MAURICE 7 00:00:44,960 --> 00:00:47,120 SKOTTLAND 8 00:00:47,920 --> 00:00:50,600 SVERIGE - OSLO - STOCKHOLM 9 00:00:56,880 --> 00:00:57,960 Hej. 10 00:01:00,880 --> 00:01:01,920 Vad högljudda ni är. 11 00:01:03,000 --> 00:01:04,480 Tack, allihop. 12 00:01:04,960 --> 00:01:09,520 Hej, och välkomna till det här mini-specialavsnittet av Grand Tour. 13 00:01:09,560 --> 00:01:14,120 Det utspelar sig här i den här rätt problematiska delen av världen. 14 00:01:14,200 --> 00:01:17,760 Vi har Syrien, Irak och Iran här nere 15 00:01:17,840 --> 00:01:19,920 och ovanför har vi Ryssland. 16 00:01:20,000 --> 00:01:25,520 Men däremellan har vi en strimla av fred och välfärd, 17 00:01:25,680 --> 00:01:27,480 och det fick oss att fundera. 18 00:01:27,560 --> 00:01:30,760 Om man bor vid Svarta havets stränder 19 00:01:30,840 --> 00:01:33,960 och gillar fisk, har man tur. 20 00:01:34,080 --> 00:01:36,440 Men om man gillar braxen? 21 00:01:37,240 --> 00:01:41,800 Braxen trivs i sött vatten, och Svarta havet är salt. 22 00:01:41,880 --> 00:01:45,080 Närmaste sötvatten finns i Kaspiska havet. 23 00:01:45,160 --> 00:01:48,320 Och det är tusentals kilometer härifrån. 24 00:01:49,280 --> 00:01:50,600 Så vi funderade på 25 00:01:50,680 --> 00:01:54,280 om man måste köra hela vägen dit för att äta middag, 26 00:01:54,360 --> 00:01:56,200 vilken bil skulle passa bäst? 27 00:01:56,720 --> 00:02:00,560 Man behöver såklart nån sorts GT-bil, men vilken? 28 00:02:00,880 --> 00:02:03,040 Den nya Aston Martin DBS, 29 00:02:03,120 --> 00:02:05,000 den nya Bentley Continental GT 30 00:02:05,080 --> 00:02:07,760 eller den nyare BMW 8-serien? 31 00:02:07,840 --> 00:02:12,280 Det är precis den sortens fråga som det här programmet vill besvara. 32 00:02:14,280 --> 00:02:16,600 Så den här veckan tog vi Grand Tour 33 00:02:16,680 --> 00:02:21,320 till Batumi, i den före detta Sovjetstaten Georgien. 34 00:02:38,280 --> 00:02:40,880 Mötesplatsen var vid Svarta havets strand, 35 00:02:41,000 --> 00:02:45,600 och naturligtvis kom James May sist 36 00:02:46,320 --> 00:02:49,480 i den nya BMW 8-serien. 37 00:02:51,080 --> 00:02:55,360 Den ser inte alls så bra ut i verkligheten som den gör på bilderna. 38 00:02:55,440 --> 00:02:58,280 Lacken är en besvikelse. Det är nog det. 39 00:02:58,360 --> 00:03:00,160 -Och brun! -Va? 40 00:03:00,240 --> 00:03:01,360 Brun! 41 00:03:01,440 --> 00:03:02,520 Det är solkysst orange. 42 00:03:02,600 --> 00:03:04,040 Det där är en brun bil. 43 00:03:04,120 --> 00:03:05,560 Det är solkysst orange, inte brunt. 44 00:03:05,640 --> 00:03:07,520 -Den är brun! -Den är orange! 45 00:03:07,600 --> 00:03:09,600 -Den ser ut som en Toyota. -Det gör den inte. 46 00:03:09,680 --> 00:03:11,360 Är de där leveranshjul? 47 00:03:11,440 --> 00:03:13,280 -Är de bara för leveransen? -Vad menar du? 48 00:03:13,360 --> 00:03:15,240 Såna små hjul som den rullar runt på. 49 00:03:15,320 --> 00:03:17,560 Ja, det är det jag menar. De är inte tillräckligt stora, eller hur? 50 00:03:17,640 --> 00:03:19,440 -Kan man få 22-tums hjul? -Nej. 51 00:03:19,520 --> 00:03:21,680 -Varför inte? -Varför skulle man vilja ha 22-tums hjul? 52 00:03:21,760 --> 00:03:22,920 -Det skulle inte vara bekvämt. -För de skulle... 53 00:03:23,000 --> 00:03:24,520 -De skulle fylla upp hjulhusen. -Ja. 54 00:03:25,760 --> 00:03:29,040 Och jag misstänker brott. 55 00:03:29,120 --> 00:03:31,600 -Va? -Den som sätter en "M"-skylt 56 00:03:31,680 --> 00:03:34,520 på en BMW som inte är en BMW hamnar i fängelse. 57 00:03:34,600 --> 00:03:37,400 Så det är en sån där "M"-bil som inte är en M-bil. 58 00:03:37,480 --> 00:03:38,680 -De har gjort så förut. -Det är ingen M-bil, va? 59 00:03:38,760 --> 00:03:41,040 -Nej, det är ingen M8. Den kommer senare. -Varför står det "M" på den? 60 00:03:41,120 --> 00:03:42,480 -För det är en M Sport... -Den är fejk. 61 00:03:42,560 --> 00:03:43,640 Så M Sport 62 00:03:43,720 --> 00:03:45,200 -betyder bara att det inte är en M? -Ja. 63 00:03:45,280 --> 00:03:47,960 Den är ett mellanting mellan M och vanliga bilar. 64 00:03:48,040 --> 00:03:49,760 Det är därför man har M Sport 5-serien, till exempel. 65 00:03:49,840 --> 00:03:50,680 Det är inget M. 66 00:03:50,760 --> 00:03:52,800 Den är som Eltons Johns största hits 67 00:03:52,880 --> 00:03:55,360 utan "Your Song" och "Tiny Dancer". 68 00:03:55,440 --> 00:03:58,120 Jag vill inte vara barnslig, James, men jag hatar... 69 00:03:58,200 --> 00:04:00,080 Inte? Men du tänker vara det. 70 00:04:00,160 --> 00:04:01,520 Jag hatar din växelspak. 71 00:04:01,600 --> 00:04:03,200 -Jag älskar den. -Titta på den. 72 00:04:03,280 --> 00:04:04,640 Jag tycker att den är fantastisk. 73 00:04:04,720 --> 00:04:08,200 Och resten, den har en hemsk växelspak och en tråkig interiör. 74 00:04:08,280 --> 00:04:09,240 Den är samtida och smakfull. 75 00:04:09,320 --> 00:04:10,920 Nu tar vi en titt på din. Vad har du? 76 00:04:11,000 --> 00:04:14,360 Du har en ny Bentley som ser likadan ut som den gamla. 77 00:04:14,640 --> 00:04:16,600 Frånsett att det är en helt ny bil. 78 00:04:16,680 --> 00:04:18,880 -Ja, men den ser likadan ut. -Den ser inte likadan ut. 79 00:04:18,960 --> 00:04:21,520 Framdelen är helt annorlunda, sidorna och bakdelen också... 80 00:04:21,600 --> 00:04:22,880 -Nej, den ser ut som en Aventador. -Nej. 81 00:04:22,920 --> 00:04:24,000 Det är en helt ny bil. 82 00:04:24,920 --> 00:04:28,480 Den här enfärgade Storbritanniens unionsflagga, påklistrad av tyskar. 83 00:04:28,560 --> 00:04:30,920 Ja. Det är lite tyskt i... 84 00:04:31,000 --> 00:04:33,080 -Chassit? Tyskt? -Ja. 85 00:04:33,160 --> 00:04:35,200 -Motorn? Tysk? -Ja. 86 00:04:35,600 --> 00:04:39,200 Åh, nej! Tyskarna har gjort all teknologi och design, 87 00:04:39,240 --> 00:04:40,920 den kommer aldrig... Nej, den kommer att vara briljant. 88 00:04:42,320 --> 00:04:44,520 -Va? -Den är lite... 89 00:04:44,920 --> 00:04:47,520 Jag ska använda ordet försiktigt, den är lite bögig. 90 00:04:47,600 --> 00:04:48,640 -Det är en speciell... -Den är inte bögig. 91 00:04:48,720 --> 00:04:50,600 -Jo. -Vad är bögigt med den? 92 00:04:50,680 --> 00:04:52,760 Den är pläterad, med läder och... 93 00:04:53,080 --> 00:04:54,640 Men den ger bra tillfällen. 94 00:04:54,720 --> 00:04:56,440 Den är speciell. 95 00:04:56,520 --> 00:04:58,480 Ploppar Liberace upp från konsolen 96 00:04:58,560 --> 00:05:00,600 och spelar piano för en? 97 00:05:00,680 --> 00:05:03,560 Anledningen till varför jag inte driver med din interiör 98 00:05:03,640 --> 00:05:07,080 är att min Aston har levererats med specifikationer från Birmingham. 99 00:05:07,920 --> 00:05:10,920 -Det där är hemskt. -Bländande, eller hur? 100 00:05:11,600 --> 00:05:14,360 Tyvärr för dig måste jag säga att jag gillar det. 101 00:05:15,320 --> 00:05:16,920 Du gillar det. Exakt. 102 00:05:17,040 --> 00:05:19,760 Så det här är en DB11? 103 00:05:19,800 --> 00:05:22,560 Nej. Det är en DBS. 104 00:05:23,160 --> 00:05:24,000 Superleggera. 105 00:05:24,080 --> 00:05:25,440 -För den är väldigt lätt, eller hur? -Är den? 106 00:05:25,520 --> 00:05:26,880 Det är väl det som superleggera betyder? 107 00:05:26,920 --> 00:05:30,800 Den väger 72 kilo mindre än DB11. 108 00:05:30,920 --> 00:05:32,200 -Va? -Och är inte dyrare? 109 00:05:32,240 --> 00:05:34,160 -Jo, lite dyrare. -Hur mycket då? 110 00:05:34,240 --> 00:05:38,400 -Den kostar 67 000 pund mer än DB11. -Ja. 111 00:05:38,480 --> 00:05:40,800 -Hur mycket kostar den? -Mycket. 112 00:05:40,880 --> 00:05:42,640 Kostar den runt en kvarts miljon pund? 113 00:05:42,720 --> 00:05:44,360 -Nej! -Men hur mycket, då? 114 00:05:44,440 --> 00:05:45,560 Lite mindre. 115 00:05:45,640 --> 00:05:48,080 -Tvåhundratrettio? -Lite mindre. 116 00:05:48,160 --> 00:05:49,720 -Tvåhundratjugofem? -Ja. 117 00:05:49,800 --> 00:05:51,520 Min kostar 100 000 pund. 118 00:05:51,600 --> 00:05:53,640 Den är samtida och modern. Vissa säger: "Den ser japansk ut." 119 00:05:53,720 --> 00:05:55,080 Som om det vore ett sludder. 120 00:05:55,160 --> 00:05:58,080 Men japanerna har utvecklat bilindustrin enormt det senaste århundradet. 121 00:05:58,160 --> 00:05:59,240 Nej, det betyder bara att den är lite kompakt... 122 00:05:59,320 --> 00:06:02,360 Till slut bestämde vi oss för att sluta gräla 123 00:06:02,440 --> 00:06:05,040 och köra från Svarta havet 124 00:06:05,120 --> 00:06:08,280 genom Georgien och Azerbajdzjan 125 00:06:08,360 --> 00:06:12,960 till Kaspiska havet för en god, grillad braxen. 126 00:06:26,040 --> 00:06:29,680 Det lustiga är att jag har ingen aning om vad jag kan vänta mig av den här resan. 127 00:06:29,760 --> 00:06:32,840 Jag har sett Grand Prix från Azerbajdzjan 128 00:06:32,920 --> 00:06:36,480 och jag har sett Borat. Vilket är det? 129 00:06:37,320 --> 00:06:39,000 Jag vet inte hur vägarna kommer att vara. 130 00:06:39,080 --> 00:06:43,920 Borde vi köra pickup-bilar? Eller stridsvagnar? 131 00:06:44,280 --> 00:06:46,600 Det är ju före detta Sovjetunionen. 132 00:06:47,920 --> 00:06:49,960 Det ser inte ut så, men det är det. 133 00:06:52,200 --> 00:06:55,320 Hittills verkade vägarna bra. 134 00:06:55,400 --> 00:06:58,040 Så vi kunde lära känna våra bilar. 135 00:06:59,400 --> 00:07:02,280 Frågan som jag vill få svar på under den här resan är: 136 00:07:02,720 --> 00:07:07,080 Hur kan en DBS vara värd 67 000 pund 137 00:07:07,160 --> 00:07:09,200 mer än DB11 138 00:07:09,280 --> 00:07:14,120 när de härifrån verkar vara exakt likadana? 139 00:07:14,640 --> 00:07:18,040 Först måste man säga: "Det är de inte." 140 00:07:18,760 --> 00:07:23,960 Den här interiören duger helt enkelt inte i en 225 000-punds bil. 141 00:07:24,040 --> 00:07:25,880 Inte ens i närheten. 142 00:07:25,960 --> 00:07:28,880 Man ser en Bentley och tänker: "Det där kallar jag interiör." 143 00:07:28,960 --> 00:07:32,760 Den är lite kitschig, men fantastisk. 144 00:07:33,680 --> 00:07:35,840 Men när vi hade lämnat staden 145 00:07:35,920 --> 00:07:40,040 började DBS:n visade upp sitt sanna jag. 146 00:07:43,360 --> 00:07:46,240 Det här är den mest kraftfulla bilen av dem. 147 00:07:46,320 --> 00:07:49,480 Och den lättaste och den mest aggressiva. 148 00:07:49,560 --> 00:07:54,080 Och ändå glider den bara på, i GT, 149 00:07:54,160 --> 00:07:56,920 Grand Touring-inställning, den jag kör i nu. 150 00:07:57,440 --> 00:07:58,920 Den är som en svävare. 151 00:08:02,040 --> 00:08:06,960 Jag kör en biturboladdad V12. 152 00:08:07,040 --> 00:08:12,280 Jag kan köra i 339 km/h och viska i 110 km/h. 153 00:08:13,880 --> 00:08:17,640 Men när man ändrar från GT-körning till sportkörning 154 00:08:17,720 --> 00:08:20,000 beter den sig väldigt annorlunda. 155 00:08:20,080 --> 00:08:21,080 Redo? 156 00:08:32,480 --> 00:08:34,000 Jösses! 157 00:08:35,040 --> 00:08:36,120 FARTKAMERA 158 00:08:36,200 --> 00:08:41,320 Okej, det finns alltså en liten skillnad mellan DB11 och den här. 159 00:08:42,760 --> 00:08:45,840 Jag är rädd att ni två måste inse fakta. 160 00:08:45,880 --> 00:08:49,520 Ni sitter i skottkärror och jag i ett rymdskepp. 161 00:08:51,520 --> 00:08:54,120 En gammal man som tror att han är James Bond. 162 00:08:58,280 --> 00:09:00,160 Saken är, att om man talar om 163 00:09:00,240 --> 00:09:03,280 långdistans, lyxiga, kontinentkorsande GT-bilar... 164 00:09:03,360 --> 00:09:05,280 ...talar man om Bentleys. 165 00:09:06,120 --> 00:09:11,440 De är de fulländade GT-bilarna. Tysta som en viskning. Sammetslena. 166 00:09:11,520 --> 00:09:14,440 En vink om att det finns en stor kraft. 167 00:09:14,520 --> 00:09:18,040 Under min högerfot, 626 hästkrafter. 168 00:09:23,160 --> 00:09:24,520 Milda makter! 169 00:09:33,200 --> 00:09:37,520 Men först och främst måste en GT-bil vara en fin plats att vara på, 170 00:09:37,640 --> 00:09:41,440 för per definition tillbringar man mycket tid i den 171 00:09:41,520 --> 00:09:44,200 och den här är fin. 172 00:09:45,000 --> 00:09:49,640 Ytbehandlingen på mittkonsolen är i aluminium. 173 00:09:49,720 --> 00:09:53,640 Den har formats på samma vis som aluminiuminläggningarna 174 00:09:53,760 --> 00:09:55,720 på baksidan av dyra armbandsur. 175 00:09:55,760 --> 00:10:00,000 Om jag trycker på den här knappen kan jag växla mellan olika skärmar. 176 00:10:01,280 --> 00:10:05,120 Analoga mätare och klocka i mitten av instrumentbrädan, tack. 177 00:10:08,320 --> 00:10:10,520 Mitt problem med Bentley och Aston 178 00:10:10,600 --> 00:10:14,040 är att de faktiskt är lite väl fixerade vid att vara brittiska. 179 00:10:14,640 --> 00:10:17,400 Det är lite av en brittisk sjukdom, vi kan inte skaka av oss det, 180 00:10:17,480 --> 00:10:19,480 vi är besatta av ett fånigt arv 181 00:10:19,520 --> 00:10:22,640 och traditionens mening. Allt det är bara nonsens. 182 00:10:24,280 --> 00:10:26,760 Men vill man ändå tala om arv och traditioner, 183 00:10:26,880 --> 00:10:28,880 så är BMW starkast. 184 00:10:29,000 --> 00:10:32,040 Den är också gjord i München, av samma företag. 185 00:10:32,120 --> 00:10:34,080 De har gjort sina egna delar. 186 00:10:34,840 --> 00:10:38,200 Och några av de delarna är väldigt bra. 187 00:10:38,720 --> 00:10:44,400 Den har en 4,4-liters biturboladdad V8 med 523 hästkrafter. 188 00:10:48,600 --> 00:10:51,320 Den har även fyrhjulsdrift, bakhjulsstyrning, 189 00:10:51,400 --> 00:10:53,320 och en anpassningsbar stabilisator. 190 00:10:53,960 --> 00:10:55,240 Den har en åttaväxlad växellåda, 191 00:10:55,320 --> 00:10:58,880 inte dubbelkoppling, men den är halvautomatisk och väldigt skarp. 192 00:11:00,760 --> 00:11:02,760 Sådär, ja, jag växlar ner till trean. 193 00:11:04,840 --> 00:11:06,160 Det här är en riktig bil. 194 00:11:07,760 --> 00:11:09,120 Inget krimskrams! 195 00:11:12,720 --> 00:11:17,000 När James var klar med sin föreläsning om vad som är fel med Storbritannien, 196 00:11:17,080 --> 00:11:20,600 började jag fundera på att köpa lite frukt. 197 00:11:21,560 --> 00:11:23,200 Är det nån som behöver en citron? 198 00:11:24,400 --> 00:11:25,760 Nej, tack, det är bra. 199 00:11:26,200 --> 00:11:30,400 Jag vill inte... Vänta lite, alla har haft samma tanke, titta. 200 00:11:30,480 --> 00:11:32,800 Citroner till höger. 201 00:11:32,880 --> 00:11:35,400 Det kan inte finnas ännu ett citronstånd. 202 00:11:35,480 --> 00:11:38,280 Allvarligt. Det finns mer citroner. 203 00:11:38,360 --> 00:11:40,080 Varför säger inte nån: "Okej, 204 00:11:40,160 --> 00:11:42,360 "alla säljer citroner på den här vägen, 205 00:11:42,440 --> 00:11:44,640 "så vi säljer möbler istället"? 206 00:11:45,400 --> 00:11:48,080 Dessutom behöver man vanligtvis inte så många citroner, 207 00:11:48,160 --> 00:11:50,160 vad man nu än ska göra. Och vi har kört förbi 208 00:11:50,240 --> 00:11:51,640 typ 10 000. 209 00:11:51,720 --> 00:11:53,600 Här finns det fler till höger. 210 00:11:54,440 --> 00:11:58,000 De räcker till Richard Hammonds gin och tonic för en kväll. 211 00:12:01,640 --> 00:12:03,880 Jag bara testar röstaktiveringssystemet. 212 00:12:03,960 --> 00:12:05,480 Det är alltid kul. 213 00:12:06,080 --> 00:12:07,880 Namn på land. 214 00:12:08,280 --> 00:12:10,680 Var god säg landets namn. 215 00:12:10,760 --> 00:12:11,720 Georgien. 216 00:12:12,520 --> 00:12:15,720 Malta accepterat. Vill du lägga till en destination? 217 00:12:15,800 --> 00:12:17,760 Jag vill inte åka till Malta. 218 00:12:18,440 --> 00:12:20,640 Var god säg landets namn. 219 00:12:20,720 --> 00:12:22,000 Georgien. 220 00:12:22,480 --> 00:12:25,160 Var god säg önskat land. 221 00:12:25,920 --> 00:12:27,200 Georgien. 222 00:12:28,040 --> 00:12:32,160 Var god säg landets namn. Till exempel England. 223 00:12:32,600 --> 00:12:33,800 Georgien. 224 00:12:33,880 --> 00:12:36,200 Var god säg önskat land. 225 00:12:36,480 --> 00:12:40,920 Säg landets namn som ett ord. Till exempel Frankrike. 226 00:12:41,000 --> 00:12:43,760 Ja. Georgien. 227 00:12:44,440 --> 00:12:45,520 Radera. 228 00:12:48,120 --> 00:12:51,960 Även om våra bilar inte kände igen Georgien som land, 229 00:12:52,040 --> 00:12:54,680 kom vi strax fram till en stad vid namn Gori. 230 00:12:54,760 --> 00:12:58,080 Josef Stalins födelseort. 231 00:13:00,800 --> 00:13:04,600 Titta, är det där Stalinmuseet? Kan vi ta oss en titt? 232 00:13:04,680 --> 00:13:06,480 Ja, vi kan ta en titt. 233 00:13:06,560 --> 00:13:09,120 Problemet när man går in i en byggnad som Stalin äger, 234 00:13:09,200 --> 00:13:10,960 är att man sällan kommer ut igen. 235 00:13:11,600 --> 00:13:14,400 På museets mark hittade vi huset 236 00:13:14,480 --> 00:13:17,840 där den sovjetiska diktatorn växte upp. 237 00:13:18,360 --> 00:13:21,160 Så Stalin satt vid det där bordet på morgonen 238 00:13:21,240 --> 00:13:22,800 -när han var liten? -Ja. 239 00:13:22,880 --> 00:13:24,600 Och sa: "En dag, när jag blir stor, 240 00:13:24,680 --> 00:13:28,880 "vill jag bli den elakaste varelsen i hela världen." 241 00:13:28,960 --> 00:13:30,480 Och föräldrarna sa nog: 242 00:13:30,560 --> 00:13:32,240 "Det finns en liten pojke i Österrike 243 00:13:32,320 --> 00:13:34,840 "och han vill bli den elakaste. 244 00:13:34,920 --> 00:13:36,400 "Men vi tror att du kan bli 245 00:13:36,480 --> 00:13:38,680 "ännu elakare än han." Och det blev han. 246 00:13:38,760 --> 00:13:40,360 -"Du kan bli vad du vill." -Ja. 247 00:13:40,440 --> 00:13:42,920 Om du vill bli den största skitstöveln i världen... 248 00:13:43,000 --> 00:13:44,160 Skitstövel är ett bra ord. 249 00:13:44,240 --> 00:13:45,880 Och hans mamma sa till honom: "Är du säker på att du inte vill 250 00:13:45,960 --> 00:13:48,240 "följa i din pappas fotspår och bli skomakare?" 251 00:13:48,320 --> 00:13:51,080 "Nej. Jag vill mörda 20 miljoner människor." 252 00:13:51,160 --> 00:13:52,800 -Han satt verkligen där... -Ja. 253 00:13:52,880 --> 00:13:55,200 I sina shorts och mustasch. 254 00:13:56,880 --> 00:13:59,960 Det är väl konstigt? Att tänka sig att det startade här. 255 00:14:02,360 --> 00:14:06,000 Jag har gjort sönder Stalins hus. Jag kommer att hamna i Gulag. 256 00:14:06,320 --> 00:14:07,640 James! 257 00:14:09,560 --> 00:14:12,040 "Jag har gjort sönder Stalins hus." 258 00:14:15,040 --> 00:14:17,920 Utanför tittade vi på statyn av Stalin. 259 00:14:18,720 --> 00:14:22,880 Som orsakade en diskussion samma kväll mellan, tja, två av oss. 260 00:14:26,320 --> 00:14:29,920 Mannen som besegrade Hitler är från ens stad, 261 00:14:30,000 --> 00:14:33,240 så man sätter såklart upp en staty av honom. 262 00:14:33,320 --> 00:14:37,400 Men sen kommer det fram att han är en ännu större massmördare, 263 00:14:37,480 --> 00:14:39,160 så tar man då ner den? 264 00:14:39,680 --> 00:14:42,240 Det var en knepig fråga. 265 00:14:42,320 --> 00:14:44,000 Kan vi prata om bilar? 266 00:14:44,800 --> 00:14:46,360 -Nej. -Nej. 267 00:14:46,440 --> 00:14:48,040 Jag är inte intresserad av kriget. 268 00:14:48,120 --> 00:14:49,680 Men det handlar inte bara om kriget, Hammond. 269 00:14:49,760 --> 00:14:52,280 Det här är en väsentlig del av 1900-talets historia. 270 00:14:52,360 --> 00:14:54,360 Det påverkade hela världen. 271 00:14:55,240 --> 00:14:56,800 Okej. Jag går och lägger mig. 272 00:14:56,880 --> 00:14:58,240 -Va? -Jag går och lägger mig. 273 00:14:58,320 --> 00:15:00,640 -Ska du gå och lägga dig? -Ja. 274 00:15:00,720 --> 00:15:03,360 Vi måste ha tråkat ut honom för han lämnade lite gin tonic. 275 00:15:04,160 --> 00:15:08,600 Efter en lång diskussion om stans Stalinproblem 276 00:15:08,680 --> 00:15:10,960 fick jag en snilleblixt. 277 00:15:12,280 --> 00:15:17,400 Jag tänkte på statyn, och vi kanske ska ta ner den åt dem. 278 00:15:17,800 --> 00:15:19,320 Bestämma åt dem. 279 00:15:19,400 --> 00:15:20,360 Exakt. 280 00:15:21,280 --> 00:15:23,520 Det är ett dilemma för hela stan. 281 00:15:23,720 --> 00:15:25,040 Vet du hur det är? 282 00:15:25,120 --> 00:15:27,040 Det är som när nån har en gammal möbel hemma 283 00:15:27,120 --> 00:15:29,880 som de inte gillar men inte kan slänga 284 00:15:29,960 --> 00:15:31,680 -för att det var mormors. -Ja... 285 00:15:31,760 --> 00:15:32,840 Men vi kan slänga den åt dem. 286 00:15:32,920 --> 00:15:34,240 De kommer att bli glada. 287 00:15:34,320 --> 00:15:36,800 För det finns inget tvivel om att de inte borde ha statyn. 288 00:15:36,880 --> 00:15:37,880 Såklart inte. 289 00:15:37,960 --> 00:15:40,560 Jag minns inte vad stan hette i Österrike, inte Tyskland, 290 00:15:40,640 --> 00:15:43,680 där Hitler föddes, men jag tror inte att de har en staty av honom... 291 00:15:45,920 --> 00:15:50,720 Så på natten, när befolkningen låg och sov... 292 00:15:54,080 --> 00:15:55,440 Ta bort belysningen. 293 00:15:55,520 --> 00:15:56,960 Vänta. Var är den? 294 00:15:59,360 --> 00:16:00,720 Jag kanske överdrev lite. 295 00:16:00,800 --> 00:16:02,120 Jag menade att du skulle släcka den. 296 00:16:02,480 --> 00:16:05,440 Sätt stegen på... Nej. Inte på framsidan... 297 00:16:05,520 --> 00:16:06,840 Du får klättra upp på stegen. 298 00:16:06,920 --> 00:16:08,400 Ställ den på baksidan. 299 00:16:08,480 --> 00:16:09,920 Ja. Det är baksidan. 300 00:16:11,120 --> 00:16:12,400 Okej. 301 00:16:30,600 --> 00:16:35,880 Nästa morgon när vi gjorde oss redo, ställde Richard Hammond en fråga. 302 00:16:37,120 --> 00:16:40,520 Varför har ni satt Nigel Mansells huvud på min motorhuv? 303 00:16:41,000 --> 00:16:43,280 Jag trodde att du skulle gilla det. 304 00:16:43,720 --> 00:16:46,120 Brittisk racerförare, brittisk bil, det verkade det rätta. 305 00:16:46,680 --> 00:16:47,840 Det är ett djärvt påstående. 306 00:16:47,920 --> 00:16:50,800 Nu har du en berömd Birmingham-bo i och ovanpå bilen. 307 00:17:05,840 --> 00:17:08,320 Nigel Mansell måste ha varit berömd här i trakten. 308 00:17:08,800 --> 00:17:10,000 Många tittar på honom. 309 00:17:11,000 --> 00:17:13,920 -Var Nigel Mansell populär här? -Ja. 310 00:17:14,440 --> 00:17:17,040 En världsstjärna, de älskade honom. 311 00:17:17,080 --> 00:17:18,080 Hur så, pekar folk? 312 00:17:19,000 --> 00:17:22,520 Ja, de måste gilla racersport, antar jag. 313 00:17:22,560 --> 00:17:24,280 Körde Nigel någonsin en Bentley? 314 00:17:25,040 --> 00:17:27,800 Tja, det var ju Williams han var berömd för. 315 00:17:28,200 --> 00:17:30,080 Ja. Det kanske är det som förvirrar folk. 316 00:17:30,200 --> 00:17:31,560 Det är därför de ser undrande ut. 317 00:17:32,920 --> 00:17:37,040 Jag skulle så gärna vilja vara Richard Hammond. Livet är så mycket enklare. 318 00:17:39,000 --> 00:17:42,960 Vår nästa destination var en racerbana som låg 11 mil bort. 319 00:17:43,520 --> 00:17:46,520 Och eftersom James och jag hade rasistiska GPS, 320 00:17:47,000 --> 00:17:50,920 följde vi mannen framför oss, 321 00:17:51,000 --> 00:17:52,440 vilket var ett misstag. 322 00:17:53,080 --> 00:17:56,320 Hammond, vi har definitivt varit här förut. 323 00:17:56,440 --> 00:17:58,320 Om ni ville att jag skulle visa vägen 324 00:17:58,440 --> 00:18:02,280 skulle ni inte ha limmat fast Nigel Mansell på motorhuven. Jag försöker. 325 00:18:03,560 --> 00:18:08,160 Till slut lyckades Hammond fumla sig igenom motorvägen som ledde ut ur stan. 326 00:18:08,640 --> 00:18:11,320 Men det blev inte bättre. 327 00:18:13,480 --> 00:18:15,040 Varför kör vi så långsamt? 328 00:18:15,080 --> 00:18:17,320 Jag blir omkörd av lastbilar. 329 00:18:18,800 --> 00:18:22,800 Tja, Nigel Mansells huvud är i vägen för vägskyltarna, 330 00:18:22,920 --> 00:18:26,200 så jag måste sträcka mig för att se, för jag vill inte missa dem. 331 00:18:26,280 --> 00:18:31,320 Det var en skylt där till Teheran, som ligger i Iran. Vi ska inte till Iran. 332 00:18:31,440 --> 00:18:35,200 Ja, jag vet inte. Jag ser inte de jädra skyltarna på grund av Nigel. 333 00:18:37,920 --> 00:18:40,520 Nu har jag blivit omkörd av en orange skåpbil. 334 00:18:40,560 --> 00:18:42,880 Alla filmar det här. Det är pinsamt. 335 00:18:42,960 --> 00:18:44,800 Vi kommer att hamna i nyheterna överallt. 336 00:18:45,480 --> 00:18:49,680 Hammond kommer att läsa och säga: "Det var inte Nigel Mansell, era skitstövlar. 337 00:18:50,560 --> 00:18:53,320 "Det var en som hette Josef Stalin." 338 00:18:54,520 --> 00:18:58,320 Till slut hittade jag det som jag antog var vår avtagsväg. 339 00:18:58,800 --> 00:19:00,000 Det är här nere. 340 00:19:00,080 --> 00:19:01,400 Nej, det är inte här nere. 341 00:19:02,280 --> 00:19:05,800 Vi åker den här biten och sen kommer det en större väg igen och vi är framme. 342 00:19:07,040 --> 00:19:11,000 Det var exakt vad som inte hände. 343 00:19:17,080 --> 00:19:20,680 Hammond! Jag skrapade just i marken! 344 00:19:21,560 --> 00:19:23,520 Ja, det händer ofta på huvudleder. 345 00:19:25,320 --> 00:19:29,640 En DBS är faktiskt fem millimeter lägre än DB11, 346 00:19:29,720 --> 00:19:32,000 vilket är underbart på såna här vägar. 347 00:19:36,080 --> 00:19:39,160 Åtminstone blev saker och ting snart värre. 348 00:19:41,040 --> 00:19:43,040 Den där mannen är beväpnad. 349 00:19:44,080 --> 00:19:46,200 Ännu en man med maskingevär. 350 00:19:47,200 --> 00:19:50,560 Okej. Många med maskingevär. 351 00:19:54,440 --> 00:19:58,280 En ortsbo förklarade för mig exakt var vi befann oss. 352 00:19:59,800 --> 00:20:01,680 Det här är gränsen som inte är en gräns. 353 00:20:03,000 --> 00:20:05,280 Titta på den här. Okej? Vi är här. 354 00:20:05,320 --> 00:20:06,760 -Ja. -Ja? 355 00:20:07,280 --> 00:20:11,200 Det är gränsen mellan Georgien och Ryssland 356 00:20:11,280 --> 00:20:14,560 som de flesta i världen erkänner. 357 00:20:15,520 --> 00:20:19,720 Men enligt ryssarna är den här. 358 00:20:20,040 --> 00:20:24,560 Så de sätter upp taggtrådsstaket. 359 00:20:24,800 --> 00:20:26,680 På natten flyttar de det. 360 00:20:27,720 --> 00:20:28,880 Ja. 361 00:20:28,960 --> 00:20:31,880 -Flyttar ryssarna det? -Ja. 362 00:20:31,960 --> 00:20:34,560 Man går och lägger sig på kvällen och bor i Georgien. 363 00:20:34,640 --> 00:20:37,920 Och vaknar upp på morgonen och är ryss. 364 00:20:38,000 --> 00:20:39,400 Men folk bor ju här. 365 00:20:39,480 --> 00:20:41,720 Och det här är landsbygd mitt ute i ingenstans. 366 00:20:41,800 --> 00:20:44,320 Tänk om nån gjorde det här i Ross-on-Wye där jag bor? 367 00:20:44,400 --> 00:20:46,560 Ja, tänk om du vaknade upp och walesarna bestämde... 368 00:20:46,680 --> 00:20:48,280 Ja. Det handlar om ungefär samma distans. 369 00:20:48,320 --> 00:20:49,520 Ja, du bor i Wales. 370 00:20:50,680 --> 00:20:55,200 Sen träffade vi en av de drabbade av gränsdispyten. 371 00:20:57,680 --> 00:20:59,280 Är du från Georgien? 372 00:21:03,880 --> 00:21:07,760 Såklart jag är. 373 00:21:07,800 --> 00:21:13,200 Jag är 84 år, och alla 84 har jag bott i Georgien. 374 00:21:15,520 --> 00:21:19,680 Ser ni det stora trädet där borta? Det är min mark. 375 00:21:20,400 --> 00:21:23,960 Den marken tillhör mig. 376 00:21:24,040 --> 00:21:26,920 Det är vad jag äger på det georgiska territoriet. 377 00:21:27,000 --> 00:21:30,480 Ryssarna låter mig inte bruka min mark. 378 00:21:30,560 --> 00:21:32,280 Kan du inte gå igenom här? 379 00:21:35,080 --> 00:21:39,800 Nej, de skulle gripa mig och skicka mig till Tschinvali. 380 00:21:39,920 --> 00:21:42,320 Finns det ryska soldater där? 381 00:21:42,440 --> 00:21:44,800 Ja, de går runt här 382 00:21:44,920 --> 00:21:48,680 och patrullerar och ser till att jag inte går över stängslet. 383 00:21:48,760 --> 00:21:51,520 Jag vill inget hellre. Jag vill bara bruka min mark. Jag har inget annat. 384 00:21:53,960 --> 00:21:58,320 Hjälp mig att få dem att ta bort det här. 385 00:22:02,440 --> 00:22:06,640 Eftersom vi var Grand Tour och inte Förenta Nationerna 386 00:22:07,400 --> 00:22:10,720 kunde vi tyvärr inte göra annat än att ta bort Nigel Mansells huvud, 387 00:22:11,320 --> 00:22:13,600 sparka Hammond som navigatör... 388 00:22:13,720 --> 00:22:15,000 GEORGIEN BATUMI - GORI -TBILISI 389 00:22:15,080 --> 00:22:17,720 ...och återuppta vårt letande efter racerbanan. 390 00:22:21,280 --> 00:22:23,600 När vi väl fann rätt väg 391 00:22:23,680 --> 00:22:28,880 började James dra till sig speciella vänner i sina BMW. 392 00:22:29,280 --> 00:22:30,280 Milda makter! 393 00:22:32,600 --> 00:22:35,560 Har du sett vad som sticker upp ur motorhuven? 394 00:22:40,120 --> 00:22:42,800 Han är en professor emeritus på Tbilisi universitet, 395 00:22:42,880 --> 00:22:44,400 studerar latin och klassisk grekiska. 396 00:22:50,520 --> 00:22:52,360 Det är så han åker till jobbet på morgonen. 397 00:22:54,280 --> 00:22:55,520 James! Där är en till. 398 00:22:55,600 --> 00:22:57,280 Den är ännu bättre. 399 00:23:00,880 --> 00:23:03,680 Jag har aldrig känt mig mer utanför, Hammond. 400 00:23:03,760 --> 00:23:06,800 Jag vet vad du menar. Och vi förstör deras stora ögonblick. 401 00:23:10,840 --> 00:23:12,440 Det här är fantastiskt! 402 00:23:14,640 --> 00:23:15,880 De är överallt. 403 00:23:18,560 --> 00:23:21,840 Sen skildes vi åt från James fanklubb 404 00:23:21,920 --> 00:23:25,000 och kom fram till racerbanan. 405 00:23:34,960 --> 00:23:36,960 Den byggdes under kommunismen 406 00:23:37,760 --> 00:23:40,600 och här hölls några hemska och trista lopp 407 00:23:40,680 --> 00:23:44,200 tills Sovjetunionen och banan föll samman. 408 00:23:46,520 --> 00:23:50,760 Men för några år sen gav man den nytt liv. 409 00:23:57,880 --> 00:24:00,200 Man måste komma ihåg 410 00:24:00,280 --> 00:24:05,280 att 715 hästkrafter är väldigt mycket. 411 00:24:05,360 --> 00:24:08,200 Det är en enorm kraft. 412 00:24:09,280 --> 00:24:13,080 190, 200, 210, 220... 413 00:24:13,160 --> 00:24:14,840 Den är så snabb! 414 00:24:16,080 --> 00:24:20,960 Det bästa är att den tillhör den gamla skolan. All kraft går till bakhjulen. 415 00:24:21,040 --> 00:24:23,120 Det finns ingen fyrhjulsdrift. 416 00:24:23,200 --> 00:24:26,520 Det finns ingen fyrhjulsstyrning, inga tjusiga tricks. 417 00:24:27,880 --> 00:24:29,120 Titta. 418 00:24:29,880 --> 00:24:32,480 Sladda med antispinnsystemet på. 419 00:24:35,520 --> 00:24:38,320 Ja. Jag gillar det. 420 00:24:38,720 --> 00:24:43,000 Och med antispinnsystemet av gillade jag den ännu mer. 421 00:24:48,720 --> 00:24:50,120 Se på det här. 422 00:24:53,800 --> 00:24:58,880 DB11 var den första Aston som jag någonsin kört som kändes skön på bana. 423 00:25:02,760 --> 00:25:04,080 Och det här är den andra. 424 00:25:07,840 --> 00:25:09,320 Jösses, vilken bil! 425 00:25:11,920 --> 00:25:15,280 Richard Hammond kör runt i Chatsworth House här. 426 00:25:19,520 --> 00:25:23,240 Motorn är en sexliters biturbo W12. 427 00:25:23,320 --> 00:25:25,920 Det är en helt ny motor byggd av Bentayga 428 00:25:26,000 --> 00:25:27,840 särskilt för den här bilen. 429 00:25:27,920 --> 00:25:31,040 Den har 626 hästkrafter. 430 00:25:31,120 --> 00:25:33,880 Och den är monterad längre bak i bilen än tidigare. 431 00:25:33,960 --> 00:25:35,800 Och framhjulen är monterade längre fram, 432 00:25:35,880 --> 00:25:38,760 så vikten är jämnt fördelad. 433 00:25:39,000 --> 00:25:42,640 Nyckelordet är "vikt". Den är tung. 434 00:25:42,720 --> 00:25:45,120 Två och ett kvarts ton. 435 00:25:45,200 --> 00:25:49,200 Så för att ha en chans att kunna prestera sportmässigt 436 00:25:49,320 --> 00:25:51,680 måste den kontrollera vikten. 437 00:25:52,960 --> 00:25:56,320 För att göra det har Bentley utrustat Continental 438 00:25:56,400 --> 00:25:58,080 med en hel arsenal av högteknologiska vapen. 439 00:26:00,200 --> 00:26:02,600 Torqueutrustning, fyrhjulsdrift, 440 00:26:02,680 --> 00:26:06,640 supersnabb anpassningsbar upphängning och aktiva differentialväxlar. 441 00:26:08,560 --> 00:26:11,360 Allt det här innebär att den här gamle gossen 442 00:26:11,440 --> 00:26:16,680 kan, som man säger på Bentley-vis, lyfta på kjolarna och springa. 443 00:26:19,600 --> 00:26:20,760 Vackert! 444 00:26:26,360 --> 00:26:28,640 Killen som designade antispinnkontrollen för den här bilen 445 00:26:28,720 --> 00:26:30,800 är tydligen en driftingmästare. 446 00:26:31,640 --> 00:26:35,840 Och det märks att han byggde en Bentley åt sig själv. 447 00:26:40,160 --> 00:26:41,120 Jag svär! 448 00:26:43,640 --> 00:26:46,360 Det är oanständigt att be den göra det. 449 00:26:47,720 --> 00:26:52,720 Under tiden hade även jag tittat närmare på elektroniken i BMW:n. 450 00:26:54,360 --> 00:26:55,440 Innan vid vägkörning, 451 00:26:55,520 --> 00:26:58,600 var bilen inställd på "sport", man kan programmera den, 452 00:26:58,680 --> 00:27:01,400 och jag hade styrning och fjädring på "komfort". 453 00:27:01,480 --> 00:27:04,560 Men nu har jag den på "sport plus". 454 00:27:08,040 --> 00:27:11,160 Jag har minst antal hästkrafter, 523. 455 00:27:11,240 --> 00:27:13,680 Jag har det lägsta vikt/effektförhållandet. 456 00:27:13,760 --> 00:27:18,800 Men det är en biffig motor som grymtar dovt och lågt. 457 00:27:22,000 --> 00:27:25,600 Kombinera det med fyrhjulsdriften och fyrhjulsstyrningen 458 00:27:25,680 --> 00:27:29,560 och 8-serien är exakt vad man förväntar sig. 459 00:27:31,480 --> 00:27:34,920 Den är enkel. Det är en BMW. Det känns som en BMW. 460 00:27:36,080 --> 00:27:41,120 Den är faktiskt så snabb, att jag la märke till en sak när jag körde förbi depån. 461 00:27:42,000 --> 00:27:43,760 Det står en kille där med ett tidur. 462 00:27:43,840 --> 00:27:46,280 Betyder det att de faktiskt tar tid? Jag antar det. 463 00:27:46,960 --> 00:27:47,960 Det gjorde de. 464 00:27:48,040 --> 00:27:52,240 Vi beslöt oss för att koncentrera oss på några testvarv. 465 00:27:54,080 --> 00:27:56,160 Den studsar över kanten där. 466 00:27:57,160 --> 00:27:59,160 Släpper den lös och pang! 467 00:28:00,080 --> 00:28:01,480 Mer fart! 468 00:28:04,400 --> 00:28:07,440 Kom igen. Sväng. Grepp, grepp. 469 00:28:09,960 --> 00:28:14,200 Bromsarna, svängarna, accelerationen, 470 00:28:15,480 --> 00:28:19,080 allt är helt briljant. 471 00:28:21,880 --> 00:28:23,360 Vad händer här? 472 00:28:25,120 --> 00:28:26,960 Vid kurva, lätt broms. 473 00:28:28,560 --> 00:28:29,680 Full fart. 474 00:28:31,440 --> 00:28:33,440 Är det här den snabba eller den långsamma? 475 00:28:35,360 --> 00:28:36,840 Herregud, den kan knappa in. 476 00:28:36,920 --> 00:28:38,600 Den bara laddar om. 477 00:28:41,840 --> 00:28:44,640 Noll till hundra på 3,4 sekunder, 478 00:28:44,720 --> 00:28:48,520 vilket är häpnadsväckande för en så här stor bil. 479 00:28:50,440 --> 00:28:51,440 Känn på den här. 480 00:28:54,080 --> 00:28:55,200 Jag tar med mig lite av vägkanten. 481 00:28:58,720 --> 00:28:59,920 De här bromsarna kommer att bli varma. 482 00:29:00,000 --> 00:29:02,880 De är de största stålbromsarna i en seriebil, 483 00:29:02,960 --> 00:29:04,400 men jag begär ändå mycket av dem. 484 00:29:09,080 --> 00:29:12,640 Till sist stannade vi för att se hur det hade gått. 485 00:29:13,200 --> 00:29:14,800 -Det var ingen överraskning att... -Fortsätt. 486 00:29:14,880 --> 00:29:16,520 -Aston var snabbast. -Herregud. 487 00:29:16,600 --> 00:29:17,600 Naturligtvis 488 00:29:17,680 --> 00:29:19,200 -med stor marginal. -Inte mer än rätt. 489 00:29:19,280 --> 00:29:20,680 -Två minuter, va? -Ja. 490 00:29:20,760 --> 00:29:22,240 Två minuter snabbare? 491 00:29:22,320 --> 00:29:23,400 Nej, nej. 492 00:29:23,920 --> 00:29:25,360 Men här kommer det intressanta. 493 00:29:25,440 --> 00:29:26,720 Georgiens före detta president, 494 00:29:26,800 --> 00:29:29,480 när den här banan öppnades igen för några år sen, 495 00:29:29,560 --> 00:29:30,880 -satte en tid... -Gjorde han? 496 00:29:30,960 --> 00:29:33,240 Ja, i en Formel 3-bil. 497 00:29:33,760 --> 00:29:36,080 Två minuter och fem sekunder. Prick. 498 00:29:36,160 --> 00:29:38,280 Det var Georgiens president. 499 00:29:38,360 --> 00:29:40,800 -Så, James May... -Ja? 500 00:29:40,880 --> 00:29:44,560 Tror du att du körde snabbare eller långsammare än Georgiens president? 501 00:29:45,120 --> 00:29:46,720 Måste jag bli Georgiens president... 502 00:29:46,800 --> 00:29:47,920 -Nej. -...om jag var snabbare? 503 00:29:48,000 --> 00:29:49,440 Jag tror att jag var långsammare. 504 00:29:49,520 --> 00:29:50,920 Du har helt rätt. 505 00:29:51,000 --> 00:29:53,560 Men vänta, här kommer nåt intressant. 506 00:29:53,640 --> 00:29:56,720 Du var bara 0,8 sekunder långsammare än Georgiens president. 507 00:29:56,800 --> 00:29:58,840 Han hade en Formel 3-bil. 508 00:29:58,920 --> 00:30:01,600 Tror du att du var snabbare än Georgiens president? 509 00:30:01,680 --> 00:30:05,160 Jag ska vara ärlig, jag skulle verkligen vilja det. 510 00:30:05,240 --> 00:30:07,240 -James, du gjorde 2:05,8. -Ja. 511 00:30:07,320 --> 00:30:08,840 -Richard Hammond... -Ja? 512 00:30:08,920 --> 00:30:11,040 -Två minuter... -Ja? 513 00:30:11,120 --> 00:30:13,040 ...4,8. 514 00:30:13,120 --> 00:30:16,520 Så du var bara en sekund snabbare. Det är det närmaste ni två har varit. 515 00:30:16,600 --> 00:30:18,120 -Ja, det är det. -Vänta lite. 516 00:30:19,840 --> 00:30:21,840 Meddelande. Herregud, mr Wilman. 517 00:30:22,320 --> 00:30:24,400 Hur vet han när vi alla tar det lugnt? 518 00:30:24,480 --> 00:30:26,360 Det är otäckt. Läs. 519 00:30:26,440 --> 00:30:30,800 Okej. "Jag har sett hur snabbt ni kan köra ett varv med era bilar. 520 00:30:31,560 --> 00:30:35,360 "Nu ska vi se hur snabbt ni kan köra när ni är kissnödiga." 521 00:30:35,440 --> 00:30:37,520 -Va? -Allvarligt? 522 00:30:37,600 --> 00:30:40,440 Okej. "Var och en ska dricka 1,5 liter vatten, 523 00:30:40,880 --> 00:30:42,320 "vänta 20 minuter 524 00:30:42,400 --> 00:30:46,400 "och sen se hur mycket tiderna förbättras." 525 00:30:51,440 --> 00:30:53,600 Snart var vi redo att börja testet. 526 00:30:54,920 --> 00:30:56,760 Okej, vi dricker de här, 527 00:30:56,840 --> 00:30:58,760 och när vi har druckit upp 528 00:30:58,840 --> 00:30:59,920 -startar vi timern? -Ja. 529 00:31:07,520 --> 00:31:08,520 Vad osmakligt. 530 00:31:11,360 --> 00:31:13,360 Riktigt äckligt. 531 00:31:16,360 --> 00:31:18,360 Kvinnor dricker sånt här för nöjes skull. 532 00:31:23,040 --> 00:31:24,200 Kunde vi inte göra det med vin? 533 00:31:24,280 --> 00:31:25,280 Tyst. 534 00:31:28,080 --> 00:31:29,480 -Herregud. -Har ni druckit upp? 535 00:31:29,560 --> 00:31:31,000 Den tickar. 536 00:31:31,080 --> 00:31:35,040 Hur gjorde ni? Varför är ni före mig? 537 00:31:40,200 --> 00:31:42,080 Det här är ett intressant test, 538 00:31:42,160 --> 00:31:45,040 för när jag kör normalt, kör jag på motorvägen 539 00:31:45,120 --> 00:31:47,120 -i 110 km/h. -Såklart du gör. 540 00:31:47,520 --> 00:31:49,880 När jag är kissnödig, kör jag i 290. 541 00:31:50,000 --> 00:31:51,800 -Testet är orättvist. -Hur så? 542 00:31:51,880 --> 00:31:54,960 Min kapacitet är mindre än er. 543 00:31:55,640 --> 00:31:57,760 Plus att det är mindre distans till min mage, 544 00:31:57,840 --> 00:32:00,920 urinblåsa och snopp. 545 00:32:01,000 --> 00:32:03,120 -Men vi är äldre. -Det är vetenskap. 546 00:32:03,200 --> 00:32:05,120 -Ja. Vi är äldre. -Och ni har tåliga blåsor. 547 00:32:05,200 --> 00:32:07,400 När man blir äldre, det här kan intressera yngre tittare, 548 00:32:07,480 --> 00:32:10,360 har man mer bråttom. Eller hur? 549 00:32:10,440 --> 00:32:12,040 Jag klarar fortfarande hela natten. 550 00:32:12,120 --> 00:32:14,680 Jag går inte upp på natten. Det kan vara prostatacancer, eller hur? 551 00:32:14,760 --> 00:32:15,880 Eller hur? 552 00:32:15,960 --> 00:32:17,280 Ja, det är ett tecken. 553 00:32:17,360 --> 00:32:18,600 Med prostatacancer 554 00:32:18,680 --> 00:32:21,240 säger de att man måste sätta ett finger i baken 555 00:32:21,320 --> 00:32:22,240 och känna runt. 556 00:32:22,320 --> 00:32:24,120 Eftersom jag aldrig har gjort det, 557 00:32:24,200 --> 00:32:26,920 vet jag inte hur det känns vanligtvis, 558 00:32:27,000 --> 00:32:28,080 så jag vet inte... 559 00:32:28,160 --> 00:32:30,160 -En läkare gör det. -Därför går man till läkare. 560 00:32:30,240 --> 00:32:31,480 Det sägs att man ska göra det själv. 561 00:32:31,560 --> 00:32:33,520 Man bökar inte runt i sin egen bak. 562 00:32:33,600 --> 00:32:34,560 Så står det. 563 00:32:34,640 --> 00:32:37,560 -Nej. -Affischerna säger: "Kolla ditt anus." 564 00:32:37,640 --> 00:32:40,840 Jag har aldrig sett en affisch där det står: "Sätt fingret i arslet." 565 00:32:40,920 --> 00:32:41,920 Jag har aldrig fattat det, 566 00:32:42,000 --> 00:32:44,680 för i reklamen står det: "Kontrollera dig själv för prostatacancer..." 567 00:32:44,760 --> 00:32:47,560 Nej, det står att du ska kontrollera dig själv för testikelcancer. 568 00:32:48,120 --> 00:32:51,200 Man klämmer på sina kulor för att kolla att det inte finns... Det kan man göra. 569 00:32:51,280 --> 00:32:53,520 -Det stämmer. -Det är vad man säger till frun... 570 00:32:53,600 --> 00:32:56,120 Lyckligtvis var min 20-minuters väntan snart till ända. 571 00:32:56,200 --> 00:32:59,280 Fyra, tre, två, ett... 572 00:32:59,360 --> 00:33:01,000 -Hej då. -Din skitstövel. 573 00:33:02,880 --> 00:33:04,560 Det där gör ont. 574 00:33:07,000 --> 00:33:10,920 Tre, två, ett... Jag sticker. Lycka till. 575 00:33:11,640 --> 00:33:14,160 Det börjar kännas. Springa är inte smart. 576 00:33:23,360 --> 00:33:26,400 Jag behöver inte pinka. 577 00:33:28,520 --> 00:33:31,360 Det här är störande. 578 00:33:34,760 --> 00:33:37,080 Kom igen. 579 00:33:47,760 --> 00:33:52,720 Jag tänker inte på det. 580 00:33:54,160 --> 00:33:57,040 Jag behöver inte pinka. Hård inbromsning. 581 00:33:58,520 --> 00:34:01,680 Det är värre i kurvorna, för allt hamnar på ena sidan. 582 00:34:03,440 --> 00:34:04,400 Herregud... 583 00:34:08,640 --> 00:34:13,360 Om Williams hade gett sina förare 1,5 liter vatten 584 00:34:13,440 --> 00:34:16,800 innan loppen i fjol, hade de vunnit allihop. 585 00:34:19,520 --> 00:34:21,280 Herregud, jag bor i min urinblåsa. 586 00:34:23,880 --> 00:34:25,040 Slappna inte av. 587 00:34:28,800 --> 00:34:29,920 Jag kommer aldrig att klara det. 588 00:34:45,680 --> 00:34:47,680 Det räcker. 589 00:34:50,000 --> 00:34:51,200 Jag kan inte springa. 590 00:34:53,160 --> 00:34:58,160 Nu kommer det. Va? Vem är där inne? James! 591 00:34:58,280 --> 00:35:00,080 Stick, Hammond, jag pinkar. 592 00:35:00,160 --> 00:35:01,320 Skynda dig! 593 00:35:01,400 --> 00:35:02,400 Jag pinkar. 594 00:35:02,480 --> 00:35:04,800 Men skynda dig! Jag kissar på mig snart! 595 00:35:06,560 --> 00:35:08,160 Okej, nu räcker det. Släpp in mig! 596 00:35:09,040 --> 00:35:11,760 Det kommer mer. Herregud... 597 00:35:12,080 --> 00:35:13,480 Det är hemskt. 598 00:35:14,360 --> 00:35:18,160 James är där inne och jag är först. 599 00:35:18,280 --> 00:35:20,080 Du får inte gå före. 600 00:35:20,160 --> 00:35:22,120 -Okej. Ta det lugnt. -Ingen chans. 601 00:35:22,160 --> 00:35:23,480 Det är så hemskt när man kommer till dörren 602 00:35:23,560 --> 00:35:27,680 och kroppen säger: "Du måste kissa", men sen kan du inte... 603 00:35:27,800 --> 00:35:30,160 Sluta prata. Varför är du så lugn, förresten? 604 00:35:30,280 --> 00:35:33,760 Jag löste problemet i andra kurvan. 605 00:35:33,840 --> 00:35:35,360 Jaha. 606 00:35:35,440 --> 00:35:37,320 James? 607 00:35:37,400 --> 00:35:38,560 Jag pinkar. 608 00:35:38,640 --> 00:35:40,880 Lyssna. Jag har tiderna. Det är rätt intressant. 609 00:35:40,960 --> 00:35:43,400 Du var en sekund långsammare på det varvet. 610 00:35:43,480 --> 00:35:45,760 Jag är inte förvånad. Jag var desperat kissnödig. 611 00:35:45,840 --> 00:35:48,160 Tror du att du körde snabbare eller långsammare? 612 00:35:48,280 --> 00:35:49,800 Jag bryr mig inte vilket. 613 00:35:49,880 --> 00:35:54,640 Richard Hammond, ditt första varv, 2:04,8. 614 00:35:55,920 --> 00:35:57,760 -Ditt nya varv... -Sluta prata. 615 00:35:57,840 --> 00:35:59,680 -Två minuter... -Hur som helst. 616 00:36:01,440 --> 00:36:04,520 ...0,5. Du var också långsammare. 617 00:36:04,600 --> 00:36:06,680 För jag koncentrerade mig på att inte göra det du har gjort. 618 00:36:06,800 --> 00:36:09,880 Jaha, det var intressant. För att jag gjorde det jag gjorde, titta! 619 00:36:09,960 --> 00:36:12,440 Hur intressant är inte det? Exakt samma, jag bara... 620 00:36:12,520 --> 00:36:14,960 James! Skynda dig! 621 00:36:15,040 --> 00:36:18,120 Jag var 0,3 sekunder långsammare, men nästan samma. 622 00:36:25,120 --> 00:36:29,000 Efter vårt dagsverke snyggade jag till mig 623 00:36:29,080 --> 00:36:32,600 innan vi begav av oss till Tbilisi, Georgiens huvudstad, 624 00:36:32,640 --> 00:36:36,920 för nåt som man bara kan få i det här landet. 625 00:36:38,560 --> 00:36:42,400 Amerika gav världen luftfarten, 626 00:36:42,480 --> 00:36:43,800 Tyskland gav den bilen, 627 00:36:43,880 --> 00:36:45,320 Storbritannien gav den internet, 628 00:36:45,400 --> 00:36:50,200 men Georgiens bidrag var mycket djupare och viktigare. 629 00:36:50,760 --> 00:36:55,280 För Georgien gav världen vin. 630 00:36:57,880 --> 00:37:01,840 De har gjort vin i Georgien i 4 000 år. 631 00:37:02,640 --> 00:37:07,760 Det är en så stor grej här att man har spa där man kan bada i det. 632 00:37:16,160 --> 00:37:17,320 Hur känns det? 633 00:37:17,400 --> 00:37:20,320 Härligt. Det här är vin. 634 00:37:20,640 --> 00:37:22,200 Det bästa är 635 00:37:22,320 --> 00:37:24,160 -att han inte behöver en propp. -Ja. 636 00:37:24,200 --> 00:37:29,280 Han bara sänker sig ner och dricker upp badvattnet. 637 00:37:29,640 --> 00:37:31,160 Om jag skulle dra ut proppen nu 638 00:37:31,200 --> 00:37:33,520 skulle du få panik och dricka upp allt innan det rann iväg? 639 00:37:33,600 --> 00:37:36,000 Vänta, jag ska bara skölja håret. Vänta lite. 640 00:37:36,080 --> 00:37:38,360 Han sköljer faktiskt håret i vin. 641 00:37:38,440 --> 00:37:40,360 Herregud, han sköljer faktiskt... Han... 642 00:37:41,160 --> 00:37:42,640 Jag har lite i munnen. 643 00:37:42,760 --> 00:37:44,480 Somna inte i badet, James. 644 00:37:44,560 --> 00:37:45,560 Okej. 645 00:37:45,640 --> 00:37:46,840 Han kommer att göra det. 646 00:37:48,040 --> 00:37:49,400 Jag kan slappna av. 647 00:38:02,320 --> 00:38:05,360 Nästa morgon åkte vi en rundtur i Tbilisi, 648 00:38:05,440 --> 00:38:08,640 en av de coolaste städerna vi någonsin hade varit i. 649 00:38:12,680 --> 00:38:14,640 Vem är det där på hästen? 650 00:38:14,680 --> 00:38:18,320 Enligt skylten är det kung David, byggmästaren. 651 00:38:19,640 --> 00:38:20,640 Va? 652 00:38:20,680 --> 00:38:22,360 Hellre det än Erik, kemisten. 653 00:38:23,840 --> 00:38:26,520 Den förra byggmästaren som jobbade hemma hos mig såg inte ut så där. 654 00:38:26,600 --> 00:38:28,600 Och han kom inte till häst. 655 00:38:30,360 --> 00:38:32,440 Sen hittade vi en loppmarknad 656 00:38:32,520 --> 00:38:36,040 och bestämde oss för att testa bagageutrymmet i våra GT-bilar 657 00:38:36,120 --> 00:38:38,200 genom att köpa några souvenirer. 658 00:38:43,200 --> 00:38:45,880 Jag är inte säker på att de hade vunnit kriget så här. 659 00:38:47,040 --> 00:38:50,320 Det här är ett ryskt väggur. 660 00:38:51,120 --> 00:38:54,560 Det står "Moskva" på visaren. Det funkar. 661 00:38:55,480 --> 00:38:56,520 Är den sovjetisk? 662 00:38:56,600 --> 00:39:01,320 Ja, en sovjetisk filmkamera. Tjena! 663 00:39:05,640 --> 00:39:07,360 Hur mycket kostar bandspelaren? 664 00:39:08,840 --> 00:39:10,120 Vi kan ta en selfie. 665 00:39:12,520 --> 00:39:16,920 Jag gillar hur de har fångat tikens lust 666 00:39:17,000 --> 00:39:20,160 och James vemod. 667 00:39:21,160 --> 00:39:22,600 När vi hade handlat klart 668 00:39:22,640 --> 00:39:27,680 gick Hammond och jag tillbaka till våra bilar för att fylla bagageutrymmena. 669 00:39:28,440 --> 00:39:29,400 Vad har du köpt? 670 00:39:29,480 --> 00:39:32,760 Ett par enorma georgiska vinkrus. 671 00:39:32,840 --> 00:39:35,800 Vet du vad vinkrus heter på georgiska? 672 00:39:35,880 --> 00:39:37,200 -Nej. -Tuttar. 673 00:39:37,320 --> 00:39:38,560 -Jaså? Säkert? -Ja. 674 00:39:38,640 --> 00:39:40,200 -Så du har två jättetuttar... -Ja. 675 00:39:40,320 --> 00:39:41,920 En gitarr och ett ur. 676 00:39:42,000 --> 00:39:43,960 Och jag är väldigt nöjd med mina inköp. 677 00:39:44,040 --> 00:39:46,360 Vad är det med trombonen eller vad det är? 678 00:39:46,440 --> 00:39:47,920 Den får inte plats. 679 00:39:48,000 --> 00:39:51,080 Tillsammans med min bandspelare, min fågel och min gasmask... 680 00:39:51,160 --> 00:39:53,160 Det här är imponerande. Lägg den i baksätet. 681 00:39:53,200 --> 00:39:54,680 Det är litet. 682 00:39:54,800 --> 00:39:57,600 Men den får väl plats i baksätet. Titta... 683 00:39:57,640 --> 00:39:58,960 Han kommer att vara kritisk. 684 00:39:59,040 --> 00:39:59,960 Herregud! 685 00:40:00,040 --> 00:40:01,440 Där ser ni. Jag sa ju det. 686 00:40:01,880 --> 00:40:04,520 Beskriver Aston Martin det här som ett baksäte? 687 00:40:04,600 --> 00:40:05,640 Ja. 688 00:40:05,680 --> 00:40:07,440 Jag skulle inte kalla det en skinnpuff. 689 00:40:10,400 --> 00:40:13,040 Jag kan inte säga emot honom. 690 00:40:13,120 --> 00:40:14,760 Det är oacceptabelt. 691 00:40:14,840 --> 00:40:16,680 -Kom du faktiskt in? -Ja. 692 00:40:16,800 --> 00:40:18,200 Huvudutrymme? 693 00:40:18,320 --> 00:40:22,360 Nej. Det är helt hopplöst. 694 00:40:22,440 --> 00:40:26,000 Men det intressanta med Aston Martin är... 695 00:40:26,520 --> 00:40:28,000 Jag har mycket att säga... 696 00:40:28,080 --> 00:40:30,520 Jag måste ta mig ut nu. 697 00:40:30,600 --> 00:40:35,160 Sen kom James tillbaka efter en ambitiös shoppingtur. 698 00:40:35,280 --> 00:40:37,760 Kan du hålla piggsvinet, tack? 699 00:40:38,120 --> 00:40:39,480 Flygplanet går in först. 700 00:40:39,560 --> 00:40:42,280 -Hur stort är det där bagageutrymmet? -Väldigt stort. 701 00:40:42,360 --> 00:40:44,680 -Onödigt stort, faktiskt. -Det är för mycket bagageutrymme. 702 00:40:44,800 --> 00:40:45,800 Det är en GT. 703 00:40:45,880 --> 00:40:47,760 Den ska rymma bagage, som du sa häromdan. 704 00:40:47,840 --> 00:40:50,640 Grammofonen får plats här. 705 00:40:51,520 --> 00:40:54,280 Och sen det spanska krigsskeppet... 706 00:40:54,360 --> 00:40:58,960 Sen kom jag på en plan för att göra mig av med det som inte fick plats. 707 00:40:59,040 --> 00:41:00,480 Jag har köpt en present till dig. 708 00:41:00,560 --> 00:41:03,320 Du är ju musikalisk. Det var väldigt omtänksamt av honom. 709 00:41:03,400 --> 00:41:04,440 Tack. 710 00:41:05,400 --> 00:41:09,360 Med våra souvenirer lastade, åkte vi vidare. 711 00:41:27,000 --> 00:41:28,120 Det skramlar ordentligt. 712 00:41:28,160 --> 00:41:29,920 Jag är lite orolig att mina stora tuttar 713 00:41:30,000 --> 00:41:32,640 ska gnidas mot mitt ur och förstöra det. 714 00:41:32,680 --> 00:41:37,080 Jag trodde att du klämde in uret mellan tuttarna med flit. 715 00:41:37,880 --> 00:41:41,680 Ekivoka betydelser. 716 00:41:44,680 --> 00:41:47,600 Snart kom vi fram till gränsen... 717 00:41:50,120 --> 00:41:51,160 AZERBAJDZJAN 718 00:41:51,200 --> 00:41:54,600 ...där Europa tar slut och Asien börjar. 719 00:41:59,360 --> 00:42:03,360 Det var det. Hej då, Georgien, vinets födelseplats, 720 00:42:03,440 --> 00:42:05,320 och hej, Azerbajdzjan, 721 00:42:05,400 --> 00:42:08,760 födelseplatsen för nåt nästan lika viktigt... 722 00:42:09,920 --> 00:42:10,960 Olja. 723 00:42:12,400 --> 00:42:14,840 Det upptäcktes först på 200-talet. 724 00:42:14,920 --> 00:42:18,000 Marco Polo skrev om det för tusen år sen. 725 00:42:18,080 --> 00:42:19,560 Han sa att det inte smakade så gott. 726 00:42:20,280 --> 00:42:22,760 Oljeindustrin började här. 727 00:42:22,840 --> 00:42:26,800 Det var det första landet i världen som började med oljeborrning till havs. 728 00:42:26,880 --> 00:42:31,040 Men konstigt nog, har vi svårt att hitta en bensinmack. 729 00:42:33,080 --> 00:42:35,440 Det innebar att vi fick dra ner på tempot lite, 730 00:42:35,520 --> 00:42:39,520 vilket triggade igång en eko-föreläsning av Hammond och May. 731 00:42:41,680 --> 00:42:45,680 Nu kör vi långdistans, så min bil kan göra en väldigt smart sak. 732 00:42:45,800 --> 00:42:50,640 W12:an kan stänga av sex cylindrar och köra som en V6 för att spara bränsle. 733 00:42:50,680 --> 00:42:53,640 Och man kan ändå få ut 30 MPG, 734 00:42:53,760 --> 00:42:57,000 vilket är rätt mycket för en 2,2-tons bil, 735 00:42:57,080 --> 00:43:01,080 och ännu viktigare, det betyder att man köra 80 mil på en full tank. 736 00:43:01,160 --> 00:43:05,440 Jag kan sätta in den på Eko-inställning, vilket jag gör nu, 737 00:43:05,520 --> 00:43:08,840 det stänger av några vitala funktioner, inte motorn, som tur är, 738 00:43:08,920 --> 00:43:11,160 och jag har en aktiv skyddsgrill. 739 00:43:11,200 --> 00:43:12,960 Den öppnas när det behövs 740 00:43:13,040 --> 00:43:14,960 och stängs för bättre aerodynamisk effektivitet 741 00:43:15,040 --> 00:43:16,520 när den inte behövs. 742 00:43:16,600 --> 00:43:18,800 Det är högteknologiska grejer. 743 00:43:19,400 --> 00:43:22,200 Vad har din Aston Martin, Jeremy? 744 00:43:22,760 --> 00:43:26,600 Mellan 60 och 120 km/h kan jag stänga av sex cylindrar 745 00:43:26,640 --> 00:43:28,560 och köra med en rak sexa 746 00:43:28,640 --> 00:43:31,200 tills katalysatorn på den avstängda sidan 747 00:43:31,320 --> 00:43:34,600 kallnar, vilket får den att starta och stänga ner den andra, 748 00:43:34,640 --> 00:43:38,360 för att sen alternera så att allt håller en optimal temperatur. 749 00:43:40,280 --> 00:43:42,000 Det där var de inte beredda på. 750 00:43:43,000 --> 00:43:47,400 Som tur var, hittade vi äntligen en bensinmack. 751 00:43:49,400 --> 00:43:50,520 SKI T. BENSIN 752 00:43:50,600 --> 00:43:54,120 Jag väntade mig inte ett sånt namn på ett bensinbolag. 753 00:43:55,480 --> 00:43:56,800 Allvarligt? 754 00:43:56,880 --> 00:43:59,880 Jag vet att det är barnsligt, men det står "skit". 755 00:44:02,640 --> 00:44:05,680 -Tänk om vi hade Skitbensin i England. -Det vore bra. 756 00:44:05,760 --> 00:44:07,120 Skitbensin. 757 00:44:08,080 --> 00:44:10,880 Varför sponsrar de inte ett Formel 1-team? 758 00:44:10,960 --> 00:44:13,200 Sponsrade av Skit. 759 00:44:13,280 --> 00:44:15,080 -Tänk på bromsspåren. -Tänk på kommentarerna. 760 00:44:18,480 --> 00:44:22,560 Vi återtog resan och började insupa den lokala motorkulturen, 761 00:44:23,280 --> 00:44:24,960 vilket inte tog lång tid. 762 00:44:29,280 --> 00:44:31,160 Lada. Lada. 763 00:44:32,240 --> 00:44:33,960 Och Lada. 764 00:44:36,040 --> 00:44:39,040 Lada. Lada. Lada. 765 00:44:39,560 --> 00:44:41,240 Tre Lada där. 766 00:44:41,320 --> 00:44:44,120 En Lada där. Två Lada där. 767 00:44:44,200 --> 00:44:47,680 Om det fanns en klubb för Lada-ägare i Azerbajdzjan, skulle den vara enorm. 768 00:44:47,760 --> 00:44:51,040 What Car? måste ha varit en tunn tidning här. 769 00:44:58,040 --> 00:45:03,000 I nästa stad ville May och jag stanna, men inte Hammond. 770 00:45:04,440 --> 00:45:06,280 Det är trevligt att se sig omkring och så, 771 00:45:06,360 --> 00:45:09,640 men de här är GT-bilar, man ska åka många mil i dem. 772 00:45:09,720 --> 00:45:11,720 Vi har mil att avverka. Vi måste röra på oss. 773 00:45:12,840 --> 00:45:15,760 Stan hette Ganja. 774 00:45:16,440 --> 00:45:21,320 May och jag ville naturligtvis uppleva arkitekturen. 775 00:45:43,360 --> 00:45:45,960 -Jag bygger ju ett nytt hus som ni vet. -Ja. 776 00:45:46,040 --> 00:45:48,360 -Jag tror att jag har använt fel skala. -Jaså? 777 00:45:48,440 --> 00:45:50,320 Jag tror att det ska vara lite mer som det här. 778 00:45:50,400 --> 00:45:51,840 Jag gillar valvet. 779 00:45:51,920 --> 00:45:55,160 Jag tror att Cotswolds behöver den här sortens arkitektur. 780 00:45:55,240 --> 00:45:58,240 Kan vi inte sluta stanna och se på saker? 781 00:45:58,320 --> 00:46:01,560 Hela poängen med den här resan är att bevisa att de här GT-bilarna 782 00:46:01,640 --> 00:46:04,320 kan avverka kontinenter, men vi avverkar inte ens mil. 783 00:46:04,920 --> 00:46:06,200 Vi måste ge oss iväg! 784 00:46:06,280 --> 00:46:09,440 Du vet väl att de här inte är snabbare än andra bilar? 785 00:46:09,520 --> 00:46:11,080 -Va? -I verkligheten. 786 00:46:11,160 --> 00:46:12,480 De känns suveräna. Därför gillar vi dem. 787 00:46:12,560 --> 00:46:14,400 Det känns bra att ha en kraftfull bil och så vidare. 788 00:46:14,480 --> 00:46:17,240 Men egentligen är de inte snabbare 789 00:46:17,320 --> 00:46:19,720 -eller långsammare än andra bilar. -De är snabbare. 790 00:46:19,800 --> 00:46:20,840 -De är snabbare. -Nej. 791 00:46:20,920 --> 00:46:23,840 Va? Vi har kört om otaliga Lada sen vi kom hit 792 00:46:23,920 --> 00:46:26,520 och du menar att min biturbo Aston Martin 793 00:46:27,240 --> 00:46:28,920 inte är snabbare än dem? 794 00:46:29,000 --> 00:46:30,600 Inte i det verkliga livet. 795 00:46:31,040 --> 00:46:33,240 Jag ska bevisa det för dig. I morgon. 796 00:46:33,840 --> 00:46:35,160 Herregud. 797 00:46:37,520 --> 00:46:41,760 (FÖLJANDE DAG, EFTERMIDDAG) 798 00:46:41,840 --> 00:46:44,440 Okej, May, vad har du tänkt dig? 799 00:46:44,520 --> 00:46:47,560 Jag har köpt den här Renault 9 GTL. 800 00:46:50,680 --> 00:46:52,760 Jag har flugit hit Abbie för att köra den. 801 00:46:52,840 --> 00:46:56,400 Vi ska köra åtta mil till ett ställe som heter Paradisträdgården... 802 00:46:56,480 --> 00:46:59,320 Varför kan vi inte bara åka dit vi ska? 803 00:46:59,400 --> 00:47:01,920 För jag sa just att vi ska åka till Paradisträdgården. 804 00:47:02,000 --> 00:47:03,160 -Okej. -Det blir bra. 805 00:47:03,240 --> 00:47:05,400 Abbie får ett försprång på två minuter. 806 00:47:05,480 --> 00:47:07,720 -Ni kommer inte att hinna ikapp henne. -Men... 807 00:47:07,800 --> 00:47:09,040 Det gör ni inte. 808 00:47:09,120 --> 00:47:10,960 -Hon har ett tvåminuters försprång... -Ja. 809 00:47:11,040 --> 00:47:13,800 Och du tror att vi inte hinner ikapp henne på åtta mil. 810 00:47:13,880 --> 00:47:16,760 -Och hon ska köra den där? -Den är inte i bra kondition. 811 00:47:16,840 --> 00:47:19,520 Den var billig. Starta motorn, tack. 812 00:47:23,080 --> 00:47:25,760 Jag förstår... Nu ligger vi illa till. 813 00:47:25,840 --> 00:47:27,880 -Är du redo? -Den spinner som en katt. 814 00:47:28,160 --> 00:47:30,440 Tre, två, ett, kör! 815 00:47:32,360 --> 00:47:35,720 -Professionell racerförare. -Ja, hon är bra. 816 00:47:35,800 --> 00:47:38,200 -Du har köpt en hund. -Den fungerar inte. 817 00:47:47,520 --> 00:47:49,000 Okej, James Mays experiment. 818 00:47:49,080 --> 00:47:52,600 Är en Aston Martin DBS biturbo 819 00:47:52,680 --> 00:47:56,480 snabbare än en gammal, rostig Renault 9? 820 00:47:58,160 --> 00:47:59,600 Arton sekunder. 821 00:47:59,680 --> 00:48:02,960 Sluta låta så upprymd över det här fjantiga upptåget. 822 00:48:04,960 --> 00:48:07,160 Två, ett, starta. 823 00:48:11,120 --> 00:48:14,480 Nu får vi den här charaden överstökad. 824 00:48:14,560 --> 00:48:16,440 Och bevisar att James är galen. 825 00:48:17,280 --> 00:48:19,560 Poängen med att ha en GT-bil som är väldigt kraftfull 826 00:48:19,640 --> 00:48:22,880 är att den får en att må bra och den är fin, men inte snabb. 827 00:48:26,440 --> 00:48:30,080 Alla bilar kör i verkligheten lika fort, 828 00:48:30,160 --> 00:48:34,880 för hastigheten beror på yttre faktorer, inte på själva bilen. 829 00:48:35,320 --> 00:48:37,960 Trafikljus, fartkameror, andra bilar, 830 00:48:38,040 --> 00:48:40,520 övergångsställen, alla såna saker 831 00:48:40,600 --> 00:48:42,120 gör att alla måste sakta ner. 832 00:48:44,760 --> 00:48:48,720 Om man har en kraftfull motor i sin bil kan man ta sig hem snabbare på kvällen, 833 00:48:48,800 --> 00:48:51,920 vilket betyder att man kan tillbringa mer tid med sina barn, 834 00:48:52,000 --> 00:48:56,480 vilket innebär att det är mindre troligt att de växer upp som limsniffare. 835 00:48:58,000 --> 00:49:01,080 Snart var vi ute ut stan och uppe på motorvägen. 836 00:49:01,160 --> 00:49:02,360 Men det fanns ett problem. 837 00:49:04,360 --> 00:49:08,160 Fartkameror överallt. 838 00:49:08,240 --> 00:49:09,480 Det är helt galet. 839 00:49:10,200 --> 00:49:15,160 Men Abbie har samma problem. Hon kan inte undvika dem. 840 00:49:16,040 --> 00:49:17,680 Ja, men vi hinner inte ifatt henne heller, 841 00:49:17,760 --> 00:49:18,920 -eller hur? -Nej. 842 00:49:22,080 --> 00:49:25,320 Men när vi kom av motorvägen 843 00:49:25,400 --> 00:49:28,520 körde Hammond och jag om den bruna vägspärren och gasade på. 844 00:49:34,200 --> 00:49:37,320 Abbie är en duktig förare, hon gör inga misstag. 845 00:49:37,400 --> 00:49:39,520 Hon är mycket duktigare än jag. 846 00:49:39,600 --> 00:49:43,280 Men jag har 14 gånger fler hästkrafter. 847 00:49:43,720 --> 00:49:47,520 För att kunna komma ifatt henne måste jag köra om alla. 848 00:49:47,600 --> 00:49:49,400 Men det var inte lätt. 849 00:49:49,760 --> 00:49:53,640 Enkel, heldragen linje. Den får man inte köra om. 850 00:49:53,720 --> 00:49:58,360 Vi sitter fast bakom en Lada. Herregud. Det kommer en bil från andra hållet. 851 00:50:00,680 --> 00:50:02,400 Kom igen. 852 00:50:02,480 --> 00:50:06,200 Jerry Clarkson ligger bakom en lastbil. Som jag. 853 00:50:07,080 --> 00:50:08,360 Precis vad man behöver. 854 00:50:14,320 --> 00:50:15,680 By. 855 00:50:18,000 --> 00:50:22,080 Vad gör du, din idiot? 856 00:50:22,760 --> 00:50:26,640 I James verkliga liv fick vi inget genombrott. 857 00:50:26,720 --> 00:50:30,760 Underbart. En grävmaskin. Herregud. 858 00:50:31,640 --> 00:50:35,680 Medan Abbie åkte slalom i trafiken framför oss. 859 00:50:42,880 --> 00:50:44,880 Kom igen. 860 00:50:46,000 --> 00:50:48,840 Jaha, en Lada, Lada... 861 00:50:48,920 --> 00:50:53,560 Det är som om de släpper i väg dem var sjunde sekund i motsatt riktning. 862 00:50:53,640 --> 00:50:56,680 Bra. Rödljus. 863 00:50:57,080 --> 00:50:59,440 Herregud! 864 00:51:02,520 --> 00:51:05,640 Nio, åtta, sju, sex, 865 00:51:05,720 --> 00:51:09,840 fem, fyra, tre, två... 866 00:51:09,920 --> 00:51:11,960 Hallå, grabbar. Väntar ni på grönt? 867 00:51:12,040 --> 00:51:13,440 Jösses. 868 00:51:14,880 --> 00:51:19,920 Som tur var, kom vi strax ut ur stan och ut på öppen väg. 869 00:51:25,120 --> 00:51:28,120 Frihet. Ja! 870 00:51:28,800 --> 00:51:30,120 Kör om Ladan. 871 00:51:32,280 --> 00:51:33,480 En till. 872 00:51:34,760 --> 00:51:35,760 Vägen är fri. 873 00:51:38,960 --> 00:51:43,360 Men sen, med bara 15 kilometer kvar, kom vi ut på landet. 874 00:51:44,160 --> 00:51:47,080 -Hammond, kor, kor! -Nej. Va? 875 00:51:51,880 --> 00:51:57,040 När det blev ännu lantligare fick Aston ett problem. 876 00:51:58,200 --> 00:51:59,920 Den rör sig knappt. Vad gör han? 877 00:52:00,000 --> 00:52:02,200 Kan du inte snabba på lite? 878 00:52:02,280 --> 00:52:05,880 Vägen är gropig och cambern är helt konstig. 879 00:52:05,960 --> 00:52:08,720 Ja, den är inte perfekt, men den går att köra. Kom igen. 880 00:52:08,800 --> 00:52:14,080 Jag har 715 hästkrafter och bara bakhjulsdrift. 881 00:52:14,160 --> 00:52:16,600 Det här är fånigt. Jag måste köra om. 882 00:52:19,000 --> 00:52:22,440 Jag har en bil med torquemotor och fyrhjulsdrift. Jag klarar det här. 883 00:52:26,640 --> 00:52:29,920 Under tiden, i Iors bil... 884 00:52:32,320 --> 00:52:34,760 Hon är säkert fortfarande två minuter före. 885 00:52:38,920 --> 00:52:40,880 Varför stannar du? 886 00:52:41,600 --> 00:52:44,720 För en hel farm kommer emot mig. 887 00:52:50,640 --> 00:52:53,600 En flod av ull och lunchmat. 888 00:52:54,080 --> 00:52:56,880 Repa inte min Bentley, snälla. 889 00:53:02,720 --> 00:53:03,960 Okej. 890 00:53:10,680 --> 00:53:14,200 När vi närmade oss resans slut förbättrades underlaget. 891 00:53:14,520 --> 00:53:18,320 Så vi kunde båda släppa lös alla våra hästkrafter. 892 00:53:22,880 --> 00:53:26,120 Så här är vi nu, mina damer och herrar, Richard Hammond på en bergsväg, 893 00:53:26,240 --> 00:53:28,800 i en snabbkörande Bentley. 894 00:53:28,880 --> 00:53:30,680 Inget kan väl gå fel. 895 00:53:33,960 --> 00:53:35,800 Vi borde ha knappat in nu. 896 00:53:37,960 --> 00:53:39,320 Ta inte illa upp, Abbie, men du kommer inte att vinna. 897 00:53:41,040 --> 00:53:42,040 PARADISTRÄDGÅRDEN 898 00:53:42,120 --> 00:53:43,720 Mållinjen vid Paradisträdgården var nära. 899 00:53:44,560 --> 00:53:48,200 Och när vi kom i närheten av gården 900 00:53:48,280 --> 00:53:50,080 fick vi syn på Abbie. 901 00:53:52,360 --> 00:53:54,720 Vi visste att vi skulle vinna loppet, men sen 902 00:53:55,040 --> 00:53:57,720 visade det sig att mållinjen 903 00:53:58,080 --> 00:54:00,600 befann sig på 1300-talet. 904 00:54:01,760 --> 00:54:03,760 Åh, herregud! 905 00:54:04,800 --> 00:54:06,080 Smalt. Väldigt smalt. 906 00:54:08,560 --> 00:54:09,560 Jag vet inte 907 00:54:09,640 --> 00:54:11,640 hur mycket en kolfiberspoiler på en sån här kostar, 908 00:54:11,720 --> 00:54:12,880 men säkert mycket. 909 00:54:15,520 --> 00:54:18,280 Abbie behövde inte oroa sig för såna saker. 910 00:54:23,680 --> 00:54:28,480 Det låter som en kråka som stöter emot en en rysk stereo. 911 00:54:34,240 --> 00:54:35,880 Det var inte bra. 912 00:54:36,360 --> 00:54:37,200 Hallå. 913 00:54:37,280 --> 00:54:38,960 Jag har strandat, Hammond. 914 00:54:39,640 --> 00:54:41,640 Jag får hitta en annan väg. 915 00:54:46,160 --> 00:54:48,400 Är det verkligen här? 916 00:54:49,200 --> 00:54:51,320 Mycket oljud från bakluckan nu. 917 00:54:51,720 --> 00:54:55,400 Under tiden hade jag hittat en ny väg som inte var mycket bättre. 918 00:54:57,000 --> 00:54:58,680 Herregud! 919 00:54:58,800 --> 00:55:01,000 Det här är James Mays idealiska racerlopp. 920 00:55:01,160 --> 00:55:03,280 Jag kör jättelångsamt. 921 00:55:03,920 --> 00:55:08,520 Vid det här laget hade jag tappat bort mig. Jag behövde en ursäkt. 922 00:55:09,640 --> 00:55:12,800 Jag behöver den där hatten. 923 00:55:13,640 --> 00:55:17,840 Det här är inget land för en Bentley. Det här är mer... 924 00:55:17,920 --> 00:55:19,240 Land Rover-terräng. 925 00:55:19,880 --> 00:55:22,120 James May, du är en jäkla idiot. 926 00:55:23,240 --> 00:55:25,720 Rapport: En man kom fram till bilfönstret, 927 00:55:25,840 --> 00:55:28,280 tog 30 sedlar valuta 928 00:55:28,520 --> 00:55:30,640 och nu har jag den här hatten. 929 00:55:33,760 --> 00:55:35,280 Till slut fann Hammond och jag 930 00:55:35,360 --> 00:55:37,320 Abbies segrande Renault 931 00:55:37,400 --> 00:55:39,040 på mållinjen. 932 00:55:39,120 --> 00:55:40,120 Och därefter, 933 00:55:40,200 --> 00:55:42,560 många timmar senare, 934 00:55:43,000 --> 00:55:44,760 dök May upp. 935 00:55:45,200 --> 00:55:46,240 Oj, här kommer han. 936 00:55:46,640 --> 00:55:47,800 Herregud! 937 00:55:50,960 --> 00:55:51,960 Okej, vem vann? 938 00:55:52,040 --> 00:55:53,040 Det gjorde vi! 939 00:55:53,160 --> 00:55:54,160 Gjorde ni? 940 00:55:54,240 --> 00:55:57,160 Nej. För han åkte och handlade en hatt. 941 00:55:57,240 --> 00:55:58,360 Ja. Titta. 942 00:55:59,000 --> 00:56:00,280 Det tog honom jättelång tid 943 00:56:00,440 --> 00:56:02,600 att välja den. Ärligt, vi måste ha varit där... 944 00:56:02,680 --> 00:56:03,880 Hur lång tid tog det? 945 00:56:04,040 --> 00:56:05,640 Det måste ta tagit en halvtimme innan du hittade den rätta. 946 00:56:05,720 --> 00:56:08,320 En halvtimme med den svarta, men sen gillade jag den inte. 947 00:56:08,520 --> 00:56:10,240 Sånt sker inte bara sådär. 948 00:56:10,320 --> 00:56:12,240 Såna saker tar tid. 949 00:56:12,360 --> 00:56:14,920 Okej, det här bevisar alltså att snabba bilar 950 00:56:15,000 --> 00:56:17,080 är jättebra, men de är inte snabba. 951 00:56:17,160 --> 00:56:21,040 I det verkliga livet är en Renault 9 snabb som en Aston, Bentley eller BMW. 952 00:56:21,760 --> 00:56:22,760 Va? 953 00:56:23,600 --> 00:56:27,040 Det har skett en olycka. Det finns inget annat ord för det. Titta. 954 00:56:28,280 --> 00:56:30,880 Kråkans näbb föll av, och basen. 955 00:56:31,560 --> 00:56:33,440 Titta här, 956 00:56:33,520 --> 00:56:37,000 det där var inuti mig för en minut sen, och nu är det inte det. 957 00:56:37,080 --> 00:56:38,160 Varför kommer det ut ur dig? 958 00:56:38,360 --> 00:56:40,280 För halva kråkans ansikte 959 00:56:40,360 --> 00:56:42,680 gick in där när jag tog upp den. 960 00:56:42,760 --> 00:56:43,760 Den anföll dig. 961 00:56:43,840 --> 00:56:45,280 Det var en ovärderlig prydnadsfigur. 962 00:56:45,360 --> 00:56:46,840 Vad synd. 963 00:56:46,920 --> 00:56:49,760 Du tappar blod snabbt. Du har nog bara tre, fyra minuter kvar. 964 00:56:49,840 --> 00:56:51,000 Det är en halvliter. 965 00:56:51,080 --> 00:56:53,440 Det är ingen halvliter. Det är ett tunt, utspritt lager. 966 00:56:53,520 --> 00:56:56,880 Om det vore du, skulle helikoptrar komma flygande 967 00:56:56,960 --> 00:56:58,680 och byxor klippas upp. 968 00:56:58,840 --> 00:56:59,840 Jag bara står ut med det. 969 00:57:00,120 --> 00:57:02,160 Kan jag få se hur stor skada som du har orsakat din bil 970 00:57:02,240 --> 00:57:03,280 med din galna körning? 971 00:57:03,360 --> 00:57:05,960 Jag har inte orsakat nån skada i Bentleyn. 972 00:57:06,760 --> 00:57:08,200 Herregud! 973 00:57:12,160 --> 00:57:13,160 Kom igen. Säg det. 974 00:57:13,360 --> 00:57:17,040 Jag har förstört krukorna och klockan. Det är bara den här ringen kvar. 975 00:57:22,360 --> 00:57:25,600 Efter James orealistiska verkliga livet-test 976 00:57:26,320 --> 00:57:28,040 fortsatte vi österut 977 00:57:28,640 --> 00:57:33,480 och till slut kom vi fram till källan till allt. 978 00:57:47,080 --> 00:57:50,120 Mänsklighetens vagga finns i Sydafrika. 979 00:57:50,200 --> 00:57:53,040 Det är där vi som art föddes. 980 00:57:53,280 --> 00:57:56,240 Men vaggan till allt som gör oss speciella 981 00:57:57,200 --> 00:57:58,360 finns här. 982 00:57:59,200 --> 00:58:01,840 Sakerna vi gör 983 00:58:01,960 --> 00:58:04,240 av det som kommer ur marken här 984 00:58:04,360 --> 00:58:06,600 är häpnadsväckande. 985 00:58:07,240 --> 00:58:09,400 Tandborstar, kritor, 986 00:58:09,480 --> 00:58:12,800 hjärtklaffar, fallskärmar, kylvätska... 987 00:58:13,480 --> 00:58:17,720 Vinylskivor, kassettband, cd-skivor, 988 00:58:17,880 --> 00:58:19,440 träningsskor. 989 00:58:19,760 --> 00:58:24,480 Gitarrsträngar, ballonger, solglasögon, flytvästar... 990 00:58:24,800 --> 00:58:25,840 Bedövningsmedel, 991 00:58:25,960 --> 00:58:29,080 emalj, tänder, proteser, 992 00:58:29,280 --> 00:58:30,360 schampo. 993 00:58:30,680 --> 00:58:32,800 Engångspennor, 994 00:58:33,320 --> 00:58:36,080 smart phone, ansiktskrämer, 995 00:58:36,600 --> 00:58:38,240 deodorant. 996 00:58:38,480 --> 00:58:41,720 Läppstift, fiskespön, elektriska filtar, 997 00:58:42,040 --> 00:58:45,080 insektsmedel, paraplyer, hustak. 998 00:58:45,520 --> 00:58:50,040 Strömbrytare, diskmaskiner, John Travoltas ansikte... 999 00:58:50,600 --> 00:58:55,400 Antiseptiska lösningar, konserveringsmedel, basketbollar, kitt, 1000 00:58:55,840 --> 00:58:58,360 motorcykelhjälmar, båtar, 1001 00:58:58,520 --> 00:59:00,080 mjuka kontaktlinser. 1002 00:59:00,560 --> 00:59:03,120 Flaskan som ditt vatten kommer i. 1003 00:59:03,400 --> 00:59:04,440 Fläktremmar, 1004 00:59:04,920 --> 00:59:07,320 parabolantenner, frisbees, 1005 00:59:07,720 --> 00:59:09,000 värme, 1006 00:59:10,000 --> 00:59:11,120 ljus. 1007 00:59:11,640 --> 00:59:16,440 Och det viktigaste, den bärnstensfärgade gudomliga nektarn, 1008 00:59:17,040 --> 00:59:18,440 bensin. 1009 00:59:20,320 --> 00:59:22,520 Olja är så viktigt här att man faktiskt 1010 00:59:22,600 --> 00:59:26,160 har byggt ett spa där man kan bada i den. 1011 00:59:28,600 --> 00:59:31,960 Det var som vinspat vi hittade i Georgien. 1012 00:59:32,040 --> 00:59:34,440 Fast annorlunda. 1013 00:59:38,080 --> 00:59:39,680 Är det verkligen råolja? 1014 00:59:40,400 --> 00:59:42,000 Ja. Jag känner mig som en sillgrissla. 1015 00:59:44,520 --> 00:59:46,880 När som helst kommer det nog en kvinna med håriga armhålor 1016 00:59:46,960 --> 00:59:48,040 som tar mig till en jurta 1017 00:59:48,160 --> 00:59:49,600 och tvättar mig med diskmedel 1018 00:59:49,680 --> 00:59:50,720 och säger: "Titta vad vi hittade." 1019 00:59:51,360 --> 00:59:52,440 Var är våra badkar? 1020 00:59:52,600 --> 00:59:54,800 Det finns bara ett, och ni får inte plats. 1021 00:59:54,880 --> 00:59:56,440 Jag tänker inte bada efter dig. 1022 00:59:56,520 --> 00:59:57,520 -Nej. -Varför inte? 1023 00:59:57,600 --> 00:59:58,920 -Skämtar du? -Hur så? 1024 00:59:59,000 --> 01:00:02,240 För att det kommer att vara fullt av skabb och mjäll. 1025 01:00:04,800 --> 01:00:07,760 Följande dag, efter att jag hade skrapats ren, 1026 01:00:07,920 --> 01:00:10,320 styrde vi kosan mot Kaspiska havet. 1027 01:00:13,240 --> 01:00:16,080 Och eftersom resan närmade sig sitt slut 1028 01:00:16,160 --> 01:00:19,920 var det ett bra tillfälle att sammanfatta våra bilar. 1029 01:00:22,480 --> 01:00:23,960 Allt som en bil måste ha 1030 01:00:24,040 --> 01:00:26,320 för att vara en bra GT-bil, 1031 01:00:27,120 --> 01:00:30,120 lyx, komfort, kraft, stil, 1032 01:00:30,440 --> 01:00:32,880 gäller för alla bilar, oavsett sort. 1033 01:00:33,160 --> 01:00:35,640 Och den här nya Bentley Continental GT 1034 01:00:35,760 --> 01:00:39,400 är en väldigt, väldigt bra GT-bil. 1035 01:00:40,680 --> 01:00:43,040 Men den har överraskat mig ännu mer. 1036 01:00:43,160 --> 01:00:46,000 På banan, när en bil på två och ett kvarts ton 1037 01:00:46,080 --> 01:00:47,280 kändes lätt och smidig. 1038 01:00:47,960 --> 01:00:49,680 Men framför allt 1039 01:00:49,840 --> 01:00:51,920 handlar det om interiören. 1040 01:00:52,480 --> 01:00:55,800 Det här är en trevligare plats att befinna sig än andra. 1041 01:00:57,000 --> 01:00:58,360 Jag tänker säga det. 1042 01:00:58,720 --> 01:01:00,360 Den här bilen är ett mästerverk. 1043 01:01:01,160 --> 01:01:03,560 De satte den verkligen. 1044 01:01:03,960 --> 01:01:05,920 Och den förtjänar att bära sitt flygande B. 1045 01:01:07,040 --> 01:01:08,360 Vilket åk! 1046 01:01:17,720 --> 01:01:18,720 Nu, min BMW. 1047 01:01:19,320 --> 01:01:20,960 När vi startade den här resan 1048 01:01:21,120 --> 01:01:25,080 anade jag att den var ganska bra, men nu 1049 01:01:25,520 --> 01:01:26,880 är jag helsåld. 1050 01:01:26,960 --> 01:01:30,120 Först och främst, tack vara V8-motorn. 1051 01:01:31,080 --> 01:01:34,080 Den är mjuk, tyst och diskret. 1052 01:01:34,160 --> 01:01:37,400 Men när man trampar lite på gasen... 1053 01:01:38,520 --> 01:01:40,360 ...blir den högljudd. 1054 01:01:40,440 --> 01:01:42,680 Rösten blir mer passionerad 1055 01:01:42,800 --> 01:01:45,640 och den pirrar i ratten och i min bakdel. 1056 01:01:45,720 --> 01:01:46,840 Den är härlig! 1057 01:01:47,080 --> 01:01:48,640 För det andra, 1058 01:01:48,720 --> 01:01:50,200 och det här kommer att låta lite 1059 01:01:50,360 --> 01:01:53,480 hashtag i-landsuttalade, 1060 01:01:53,600 --> 01:01:56,760 men den kostar bara 100 000 pund. 1061 01:01:56,840 --> 01:02:00,280 Mindre än hälften av priset på Aston Martin. 1062 01:02:00,840 --> 01:02:02,200 Den är snyggare också, 1063 01:02:02,320 --> 01:02:04,120 och tillverkad av tyskar. 1064 01:02:05,440 --> 01:02:06,640 Köp den här. 1065 01:02:15,320 --> 01:02:16,520 Det här har varit en fantastisk resa. 1066 01:02:17,680 --> 01:02:19,440 Vi har lärt oss ett par saker på vägen. 1067 01:02:19,800 --> 01:02:21,200 För det första, 1068 01:02:21,280 --> 01:02:25,360 Georgien, en dold pärla. Särskilt Tbilisi. 1069 01:02:25,480 --> 01:02:28,840 För det andra, krukor är mycket vassare än man tror. 1070 01:02:30,880 --> 01:02:31,960 Sen har vi min DBS, 1071 01:02:32,040 --> 01:02:34,520 och det är knivigt. 1072 01:02:35,360 --> 01:02:39,720 Den är jäkligt snabb och bekväm och den ser 1073 01:02:39,800 --> 01:02:41,560 fantastisk ut. 1074 01:02:42,160 --> 01:02:44,440 Det är en väldigt attraktiv bil, 1075 01:02:44,520 --> 01:02:46,640 men är den värd 70 000 pund mer 1076 01:02:46,720 --> 01:02:50,360 än den också väldigt attraktiva DB11? 1077 01:02:52,120 --> 01:02:54,000 Jag tycker inte det. 1078 01:02:56,440 --> 01:02:58,000 Jag tycker verkligen inte det. 1079 01:02:58,480 --> 01:03:01,920 Kanske om de satte in en interiör som fick en att känna sig speciell, 1080 01:03:02,080 --> 01:03:04,720 som interiören i Bentleyn, 1081 01:03:04,800 --> 01:03:07,440 att jag skulle se på det annorlunda. Men det gjorde de inte. 1082 01:03:07,920 --> 01:03:10,040 Så jag tycker inte det. Tyvärr. 1083 01:03:12,440 --> 01:03:16,000 Efter en fantastisk tur genom Kaukasus, 1084 01:03:16,080 --> 01:03:21,000 kom vi sen fram till Azerbajdzjans häpnadsväckande huvudstad. 1085 01:03:31,080 --> 01:03:34,600 Här i Baku finns det ärligt talat 1086 01:03:35,040 --> 01:03:36,480 lite arkitektur. 1087 01:03:39,960 --> 01:03:41,480 Titta på det där. 1088 01:03:44,040 --> 01:03:46,040 En brittisk arkitekt byggde den där. 1089 01:03:46,120 --> 01:03:48,400 Min favoritbyggnad i hela världen, 1090 01:03:48,520 --> 01:03:49,880 med stor marginal. 1091 01:03:53,640 --> 01:03:55,320 De här bilarna ser... 1092 01:03:55,720 --> 01:03:58,280 Jag skulle kalla dem hjältemässiga, James skulle säga hemska. 1093 01:03:58,960 --> 01:04:00,360 James May, 1094 01:04:00,440 --> 01:04:02,640 hur irriterande tycker du att det är att din bil är så smutsig? 1095 01:04:03,840 --> 01:04:08,080 Jag skulle just säga att vi är en skam, för i den här skinande, lyxiga stan 1096 01:04:08,160 --> 01:04:10,280 borde vi få våra bilar att se skinande och lyxiga ut. 1097 01:04:10,360 --> 01:04:12,160 Det går snabbt att tvätta dem. 1098 01:04:12,520 --> 01:04:14,960 De ser ut som om de har jobbat, stridit 1099 01:04:15,040 --> 01:04:16,880 och vunnit. 1100 01:04:17,400 --> 01:04:18,400 Nej, de ser smutsiga ut. 1101 01:04:26,640 --> 01:04:27,680 Hallå där. 1102 01:04:28,400 --> 01:04:30,080 Det här är en bit av Gran Prix-banan. 1103 01:04:31,920 --> 01:04:33,960 De har Grand Prix här nu. 1104 01:04:34,080 --> 01:04:35,080 Kan vi inte 1105 01:04:35,280 --> 01:04:37,200 köra ett varv på Grand Prix-banan? 1106 01:04:37,960 --> 01:04:41,760 Jag tror inte att man får det. Det är ju inte bara en racerbana. 1107 01:04:42,080 --> 01:04:45,320 Kan vi inte ha en dragracing-tävling på huvudgatan, då? 1108 01:04:45,720 --> 01:04:49,720 Men det är ju en stad! Man kan inte bara köra dragracing! 1109 01:04:50,200 --> 01:04:53,000 Men om vi frågar snällt? 1110 01:04:55,120 --> 01:04:57,040 Hammond svarade inte på det, 1111 01:04:57,120 --> 01:04:58,840 så jag frågade snällt. 1112 01:04:59,720 --> 01:05:03,160 Och följande dag, stängde de faktiskt av huvudgatan 1113 01:05:03,240 --> 01:05:06,400 så att vi kunde ha vårt dragrace. 1114 01:05:13,240 --> 01:05:16,000 Aston borde vinna det här. 1115 01:05:16,080 --> 01:05:20,000 På pappret är den snabbare till hundra, kraftfullare och lättare. 1116 01:05:20,480 --> 01:05:21,880 Men den har bakhjulsdrift, 1117 01:05:21,960 --> 01:05:23,520 och underlaget är vått. 1118 01:05:25,120 --> 01:05:26,440 Jag har fyrhjulsdrift 1119 01:05:26,680 --> 01:05:28,000 och launch control. 1120 01:05:28,760 --> 01:05:30,160 Mitt enda problem 1121 01:05:30,480 --> 01:05:32,200 är att James också har det. 1122 01:05:35,320 --> 01:05:36,320 Jag förutspår det här. 1123 01:05:36,400 --> 01:05:38,680 Deras fyrhjulsdrift och launch control 1124 01:05:38,760 --> 01:05:40,320 får dem att skjuta iväg snabbt. 1125 01:05:40,840 --> 01:05:43,320 Men när jag väl får upp farten 1126 01:05:43,720 --> 01:05:45,520 blir jag en missil. 1127 01:05:50,080 --> 01:05:52,280 Det här är ingen tävling för att se vem som vinner. 1128 01:05:52,360 --> 01:05:55,000 Det är en tävling för att se vem av mina kollegor som förlorar. 1129 01:05:59,080 --> 01:06:00,280 Okej, då kör vi! 1130 01:06:10,960 --> 01:06:11,920 Vi är iväg. 1131 01:06:14,520 --> 01:06:15,520 Jag kan inte gasa på. 1132 01:06:19,960 --> 01:06:21,640 Den slirar. 1133 01:06:21,720 --> 01:06:23,560 Fyrhjulsdriften gör sitt jobb. 1134 01:06:25,880 --> 01:06:28,040 Det ångar. 1135 01:06:31,320 --> 01:06:33,400 Jag knappar in på Bentleyn, jag tror inte att han klarar det. 1136 01:06:35,360 --> 01:06:36,760 Kom igen, BMW! 1137 01:06:38,680 --> 01:06:40,280 Ja. 1138 01:06:41,560 --> 01:06:43,240 Vart tog Jeremy vägen? 1139 01:06:44,200 --> 01:06:45,520 Vilken intressant byggnad. 1140 01:06:45,640 --> 01:06:47,120 Det är en regeringsbyggnad. 1141 01:06:47,240 --> 01:06:48,240 Jag måste bara ta en titt på den. 1142 01:06:50,320 --> 01:06:51,880 Vad fin. 1143 01:06:53,720 --> 01:06:55,040 När jag hade tittat klart, 1144 01:06:55,160 --> 01:06:57,480 beslöt jag mig för att göra ett nytt försök. 1145 01:07:00,480 --> 01:07:01,480 Men än en gång 1146 01:07:01,560 --> 01:07:03,840 vägrade Aston att uppföra sig. 1147 01:07:04,080 --> 01:07:04,960 Jösses. 1148 01:07:13,360 --> 01:07:14,680 Seger. 1149 01:07:18,240 --> 01:07:19,880 Så den åker bara hit och dit? 1150 01:07:20,000 --> 01:07:22,720 Jag gasar jättelite, 1151 01:07:23,120 --> 01:07:24,240 men den slirar åt sidan. 1152 01:07:24,560 --> 01:07:26,680 Det är inte så bra, eller hur? 1153 01:07:26,760 --> 01:07:30,320 Du var bra på att skaffa tillstånd, men inte så bra på att fixa vädret. 1154 01:07:31,440 --> 01:07:32,360 Därför bestämde jag mig för 1155 01:07:32,440 --> 01:07:34,120 att innan vi försökte igen 1156 01:07:34,640 --> 01:07:37,080 borde jag göra nåt åt vädret. 1157 01:07:37,840 --> 01:07:40,080 Så vi och vårt team 1158 01:07:40,320 --> 01:07:42,040 fick köra upp och ner för banan 1159 01:07:42,120 --> 01:07:44,080 och försöka torka upp den. 1160 01:07:45,160 --> 01:07:47,160 Det tog ett bra tag. 1161 01:07:48,480 --> 01:07:49,320 Jeremy? 1162 01:07:49,400 --> 01:07:51,600 Sket du på dig under första loppet? 1163 01:07:52,240 --> 01:07:56,240 Det är svårt att undvika med ett så väloljat anus som mitt. 1164 01:07:57,120 --> 01:08:00,000 Hur torr kan vi få banan? 1165 01:08:00,120 --> 01:08:04,040 James sida har börjat torka upp. Om vi kör en omgång till med mig där 1166 01:08:04,120 --> 01:08:05,120 så kan det funka. 1167 01:08:05,400 --> 01:08:07,080 Det är knappast som i det verkliga livet. 1168 01:08:07,160 --> 01:08:09,000 Att man kan välja vilken sida man kör på 1169 01:08:09,080 --> 01:08:10,600 för att kunna köra snabbare. 1170 01:08:13,640 --> 01:08:16,560 Eftersom det är exakt det som man gör i en tävling 1171 01:08:16,640 --> 01:08:17,880 ignorerade jag honom. 1172 01:08:18,000 --> 01:08:21,360 Och ställde upp mig för vårt tredje försök på den torra sidan. 1173 01:08:23,800 --> 01:08:27,520 BMW, Bentley och den flygande missilen. 1174 01:08:27,600 --> 01:08:28,840 Vem vinner? 1175 01:08:36,560 --> 01:08:37,560 Ambra. 1176 01:08:42,040 --> 01:08:43,120 Kör! 1177 01:08:45,520 --> 01:08:46,600 En fantastisk start. 1178 01:08:48,880 --> 01:08:50,600 Den gör det fortfarande. 1179 01:08:51,840 --> 01:08:54,000 Hundratrettio, 140 km/h. 1180 01:08:55,560 --> 01:08:56,680 Oj, nu slirar den igen. 1181 01:08:56,760 --> 01:08:58,360 Händerna på... 1182 01:09:02,320 --> 01:09:03,680 Fan. 1183 01:09:05,760 --> 01:09:07,120 Ta in honom. 1184 01:09:07,200 --> 01:09:08,440 Kom igen, BMW. 1185 01:09:10,520 --> 01:09:12,640 Sjutton! 1186 01:09:16,320 --> 01:09:18,720 Så där, ja. Aston var med god marginal 1187 01:09:18,800 --> 01:09:21,960 den mest spännande att se på, som vanligt. 1188 01:09:22,320 --> 01:09:24,080 Nu käkar vi lunch. 1189 01:09:31,960 --> 01:09:35,320 Lite senare hittade vi vår graal. 1190 01:09:38,960 --> 01:09:41,320 Här är vi, titta. Femton meter under havsnivån, 1191 01:09:41,400 --> 01:09:44,000 och vi har nått resans slut. 1192 01:09:44,160 --> 01:09:45,760 Kaspiska havet, 1193 01:09:46,800 --> 01:09:49,400 den största insjön 1194 01:09:50,360 --> 01:09:51,960 i världen. 1195 01:09:55,160 --> 01:09:57,640 Vår resa är över. 1196 01:09:58,320 --> 01:10:00,160 Nu skaffar vi en braxen. 1197 01:10:12,680 --> 01:10:15,040 Är braxen en fisk? 1198 01:10:15,120 --> 01:10:17,600 Nej, Hammond, det är en ko. Såklart det är en fisk! 1199 01:10:17,680 --> 01:10:18,920 Jag gillar inte fisk. 1200 01:10:20,200 --> 01:10:21,840 Med den fruktansvärda besvikelsen... 1201 01:10:22,240 --> 01:10:23,080 För honom. 1202 01:10:23,520 --> 01:10:24,560 Tillbaka till tältet. 1203 01:10:28,800 --> 01:10:31,000 Varför sa du "Tillbaka till tältet", din idiot? 1204 01:10:32,080 --> 01:10:33,200 Okej. 1205 01:10:34,040 --> 01:10:35,200 Jag har en kaka i munnen. 1206 01:10:36,240 --> 01:10:38,960 -Du kan inte säga det i specialavsnitten. -Okej. Det bara kom. 1207 01:10:39,040 --> 01:10:41,880 -Gör aldrig det. -Det ger oss chansen att säga 1208 01:10:41,960 --> 01:10:44,080 hur bra GT-bilar är. Jag älskar dem. 1209 01:10:45,280 --> 01:10:47,120 Frammotorn, all kraft man behöver, 1210 01:10:47,200 --> 01:10:48,520 de är allt som man vill ha i en bil. 1211 01:10:48,600 --> 01:10:50,680 Jag håller med. Och min BMW var bäst. 1212 01:10:51,000 --> 01:10:52,920 Ja, men James, varför berättar du inte för tittarna 1213 01:10:53,000 --> 01:10:56,600 om BMW:s körfältskontroll, 1214 01:10:56,680 --> 01:10:59,200 den som håller en inom de vita linjerna när man kör? 1215 01:10:59,280 --> 01:11:01,600 Saken är, att från början var det var en seriebil, 1216 01:11:01,680 --> 01:11:03,560 så den hade ett litet fel som man inte kunde stänga av. 1217 01:11:03,640 --> 01:11:05,800 Och det är rätt irriterande under vägkörning. 1218 01:11:05,880 --> 01:11:07,320 Men på bana 1219 01:11:07,360 --> 01:11:09,920 är problemet att man vill försöka åstadkomma en perfekt kurvtagning 1220 01:11:10,000 --> 01:11:12,360 men bilen tänker: "Han kommer att råka ut för en olycka", 1221 01:11:12,440 --> 01:11:14,800 och knuffar tillbaka en till mittfältet igen. 1222 01:11:14,880 --> 01:11:16,400 Det är extremt irriterande. 1223 01:11:16,520 --> 01:11:19,280 Det var det som du gnällde mycket om, det och växellådan. 1224 01:11:20,120 --> 01:11:23,560 Ja, växellådan... Problemet är 1225 01:11:23,640 --> 01:11:25,560 att det finns två mätare på instrumentbrädan. 1226 01:11:25,640 --> 01:11:28,520 På en av den står det vilken växel man kör i. 1227 01:11:28,600 --> 01:11:32,000 På den andra står det vilken växel som bilen tycker man ska köra i. 1228 01:11:32,080 --> 01:11:34,640 Så man kör där på banan och tänker: "Här kommer en vänsterkurva, jag växlar." 1229 01:11:36,440 --> 01:11:38,960 Man lägger in tvåan och bilen frågar: "Sjuan?" 1230 01:11:39,920 --> 01:11:41,760 Va? Det är verkligen irriterande. 1231 01:11:41,840 --> 01:11:45,320 Det är som att tyskarna säger: "Die Engelsmännen inget förstehen." 1232 01:11:45,360 --> 01:11:46,920 Exakt så är det. 1233 01:11:47,000 --> 01:11:49,840 Men den var jäkligt snabb, BMW:n. Den var utmärkt. 1234 01:11:49,920 --> 01:11:52,640 Men jag tycker fortfarande att Bentleyn var bäst. Det var den. 1235 01:11:52,720 --> 01:11:54,240 -Jag håller med. -Va? 1236 01:11:54,320 --> 01:11:57,840 Jag håller med. Jag gillar verkligen DBS. Det var en fantastisk bil. 1237 01:11:57,920 --> 01:12:00,080 Jag gillar DB11 också. Och Vantage. 1238 01:12:00,600 --> 01:12:04,400 Men för den där resan skulle jag välja Bentleyn. 1239 01:12:04,520 --> 01:12:07,080 Vänta lite. Hade inte du just rekommenderat Aston Martin DBS 1240 01:12:07,160 --> 01:12:08,200 till en vän till dig? 1241 01:12:08,960 --> 01:12:09,960 Jo, det har jag. 1242 01:12:10,880 --> 01:12:12,520 Har han köpt en? 1243 01:12:13,400 --> 01:12:14,320 Ja. 1244 01:12:15,240 --> 01:12:18,320 Och med den fruktansvärda besvikelsen för honom, är det dags att avsluta. 1245 01:12:18,360 --> 01:12:20,360 Tack för att ni tittade. Hej då!