1 00:00:14,800 --> 00:00:17,680 美國底特律 2 00:00:17,760 --> 00:00:19,440 拉斯維加斯–洛杉磯 3 00:00:19,880 --> 00:00:22,360 加勒比海–委內瑞拉 蓋亞那–波哥大–哥倫比亞–祕魯 4 00:00:23,120 --> 00:00:24,920 北京–中國–重慶 5 00:00:25,360 --> 00:00:28,160 烏蘭巴托–蒙古 6 00:00:28,600 --> 00:00:30,920 裡海–喬治亞–提比里西 亞塞拜然–巴庫 7 00:00:31,520 --> 00:00:33,560 巴黎–法國–聖莫里斯堡 8 00:00:33,960 --> 00:00:36,360 英國–牛津郡–倫敦 9 00:00:37,240 --> 00:00:38,400 壯遊之旅 10 00:00:38,840 --> 00:00:41,080 威爾斯–倫敦 11 00:00:41,720 --> 00:00:44,600 林肯 12 00:00:44,960 --> 00:00:47,120 蘇格蘭 13 00:00:47,920 --> 00:00:50,600 瑞典–奧斯陸–斯德哥爾摩 14 00:00:52,080 --> 00:00:54,840 壯遊之旅 15 00:00:56,880 --> 00:00:57,960 大家好 16 00:01:00,880 --> 00:01:01,920 你們很喧鬧 17 00:01:03,000 --> 00:01:04,480 謝謝各位,謝謝 18 00:01:04,960 --> 00:01:09,520 大家好,歡迎收看 《壯遊之旅》的迷你特別節目 19 00:01:09,560 --> 00:01:14,120 這集在世界這個動亂的地區拍攝 20 00:01:14,200 --> 00:01:17,760 下方是敘利亞、伊拉克和伊朗 21 00:01:17,840 --> 00:01:19,920 上方是俄羅斯 22 00:01:20,000 --> 00:01:25,520 但中間這一片卻很和平繁榮 23 00:01:25,680 --> 00:01:27,480 這使我們思考 24 00:01:27,560 --> 00:01:30,760 假如你住在黑海之濱 25 00:01:30,840 --> 00:01:33,960 你喜歡吃魚,沒問題 26 00:01:34,080 --> 00:01:36,440 但如果你喜歡吃鯛魚呢? 27 00:01:37,240 --> 00:01:41,800 鯛魚喜歡淡水,但黑海是鹹水 28 00:01:41,880 --> 00:01:45,080 最近的淡水是這邊的裡海 29 00:01:45,160 --> 00:01:48,320 隔了一千公里 30 00:01:49,280 --> 00:01:50,600 因此我們想 31 00:01:50,680 --> 00:01:54,280 如果你大老遠開車去吃晚餐 32 00:01:54,360 --> 00:01:56,200 最好選擇哪一輛車? 33 00:01:56,720 --> 00:02:00,560 顯然,你需要某輛 豪華旅行車,但哪一輛呢? 34 00:02:00,880 --> 00:02:03,040 新的奧斯頓馬丁DBS 35 00:02:03,120 --> 00:02:05,000 新的賓利Continental GT 36 00:02:05,080 --> 00:02:07,760 還是新的寶馬8系列? 37 00:02:07,840 --> 00:02:12,280 我們的節目正是為了 回答這種問題而存在 38 00:02:14,280 --> 00:02:16,600 因此本週我們帶著《壯遊之旅》團隊 39 00:02:16,680 --> 00:02:21,320 去了巴統 位於前蘇聯成員國喬治亞境內 40 00:02:38,280 --> 00:02:40,880 我們在黑海岸見面 41 00:02:41,000 --> 00:02:45,600 很自然,詹姆斯梅最後一個到達 42 00:02:46,320 --> 00:02:49,480 開著新的寶馬8系列 43 00:02:51,080 --> 00:02:55,360 老天,它的實物完全比不上照片 44 00:02:55,440 --> 00:02:58,280 真車實在不上相 45 00:02:58,360 --> 00:03:00,160 –還是棕色的! –什麼? 46 00:03:00,240 --> 00:03:01,360 棕色! 47 00:03:01,440 --> 00:03:02,520 這是雲隙陽光橘色 48 00:03:02,600 --> 00:03:04,040 朋友,這是一輛棕色的車 49 00:03:04,120 --> 00:03:05,560 這是雲隙陽光橘,不是棕色 50 00:03:05,640 --> 00:03:07,520 –是棕色! –是橘色 51 00:03:07,600 --> 00:03:09,600 –而且看起來像一輛豐田車 –才不像 52 00:03:09,680 --> 00:03:11,360 這是臨時車輪嗎? 53 00:03:11,440 --> 00:03:13,280 –專門為運輸車子使用的? –你在講什麼呢? 54 00:03:13,360 --> 00:03:15,240 不,這些小車輪是可以四處行駛的 55 00:03:15,320 --> 00:03:17,560 對,我就是這個意思 它們不夠大,對吧? 56 00:03:17,640 --> 00:03:19,440 –你能用56公分的車輪嗎? –不能 57 00:03:19,520 --> 00:03:21,680 –為什麼不能? –為什麼要用56公分的車輪? 58 00:03:21,760 --> 00:03:22,920 –這會破壞駕駛樂趣 –因為這樣一來 59 00:03:23,000 --> 00:03:24,520 –它可以把輪拱填滿 –對 60 00:03:25,760 --> 00:03:29,040 我懷疑,這是犯罪 61 00:03:29,120 --> 00:03:31,600 –什麼? –任何把M標誌 62 00:03:31,680 --> 00:03:34,520 放在不是M系列的 寶馬車上的人,都要進監獄 63 00:03:34,600 --> 00:03:37,400 那麼這是一輛 有M標的非M系列寶馬 64 00:03:37,480 --> 00:03:38,680 –他們之前也這樣做過 –這不是一輛M系列,對吧? 65 00:03:38,760 --> 00:03:41,040 –不,這不是M8,那個還沒推出 –那上面為什麼有M標? 66 00:03:41,120 --> 00:03:42,480 –因為這是M型跑車… –這是冒牌貨 67 00:03:42,560 --> 00:03:43,640 反正M型跑車 68 00:03:43,720 --> 00:03:45,200 –就不是M系列,對吧? –是的 69 00:03:45,280 --> 00:03:47,960 但這是介於M系列 和普通款之間的型號 70 00:03:48,040 --> 00:03:49,760 因此會有M跑車5系列 71 00:03:49,840 --> 00:03:50,680 這不是M系列 72 00:03:50,760 --> 00:03:52,800 這就像艾爾頓強的精選輯 73 00:03:52,880 --> 00:03:55,360 沒有《你的歌》或者《小舞者》 74 00:03:55,440 --> 00:03:58,120 詹姆斯,我不想表現得幼稚 但我很討厭… 75 00:03:58,200 --> 00:04:00,080 你不想?但你還是會 76 00:04:00,160 --> 00:04:01,520 我討厭你的排檔桿 77 00:04:01,600 --> 00:04:03,200 –我喜歡 –看看它 78 00:04:03,280 --> 00:04:04,640 我認為它很好看 79 00:04:04,720 --> 00:04:08,200 這排檔桿很醜 整個內裝也很沉悶 80 00:04:08,280 --> 00:04:09,240 這是現代風格,很有品位 81 00:04:09,320 --> 00:04:10,920 我們來看看你的車 你的是什麼車? 82 00:04:11,000 --> 00:04:14,360 你的是新的賓利,和老的賓利一樣 83 00:04:14,640 --> 00:04:16,600 除了這是一輛全新的車子 84 00:04:16,680 --> 00:04:18,880 –對,但看起來一樣 –才沒有一樣 85 00:04:18,960 --> 00:04:21,520 車頭、兩邊、車尾都不一樣 86 00:04:21,600 --> 00:04:22,880 –不,它看起來就像Aventador –不 87 00:04:22,920 --> 00:04:24,000 這是一輛全新的車 88 00:04:24,920 --> 00:04:28,480 雖然有這面黑白英國國旗 這仍是德國車 89 00:04:28,560 --> 00:04:30,920 是的,裡面有一些德國元素… 90 00:04:31,000 --> 00:04:33,080 –底盤?德國的? –是的 91 00:04:33,160 --> 00:04:35,200 –引擎?德國的? –對 92 00:04:35,600 --> 00:04:39,200 噢,不!所有的技術 和工程學部分都是德國人做的 93 00:04:39,240 --> 00:04:40,920 這輛車永遠不會… 不,慢著,它會很棒 94 00:04:42,320 --> 00:04:44,520 –什麼? –這有點… 95 00:04:44,920 --> 00:04:47,520 我不輕易用這個詞 但它有點坎普風 96 00:04:47,600 --> 00:04:48,640 –這很特別… –這才不是坎普風 97 00:04:48,720 --> 00:04:50,600 –它就是 –哪裡有坎普風了? 98 00:04:50,680 --> 00:04:52,760 全是褶襉和皮革還有… 99 00:04:53,080 --> 00:04:54,640 的確讓人感覺很豪華 100 00:04:54,720 --> 00:04:56,440 這非常特別 101 00:04:56,520 --> 00:04:58,480 利伯拉契會從中控臺跳出來 102 00:04:58,560 --> 00:05:00,600 為你彈鋼琴嗎? 103 00:05:00,680 --> 00:05:03,560 我之所以沒有猛烈抨擊你的內裝 104 00:05:03,640 --> 00:05:07,080 是因為我的奧斯頓馬丁 內裝帶有伯明罕風格 105 00:05:07,920 --> 00:05:10,920 –太難看了 –很有活力,不是嗎? 106 00:05:11,600 --> 00:05:14,360 讓你不爽的是,我很喜歡 107 00:05:15,320 --> 00:05:16,920 你喜歡,這就是了 108 00:05:17,040 --> 00:05:19,760 那麼這是一輛DB11? 109 00:05:19,800 --> 00:05:22,560 不,這是DBS 110 00:05:23,160 --> 00:05:24,000 Superleggera 111 00:05:24,080 --> 00:05:25,440 –因為它非常輕,對吧? –是嗎? 112 00:05:25,520 --> 00:05:26,880 Superleggera就是這個意思,對吧? 113 00:05:26,920 --> 00:05:30,800 它比DB11輕72公斤 114 00:05:30,920 --> 00:05:32,200 –什麼? –而且沒有更貴? 115 00:05:32,240 --> 00:05:34,160 –稍微貴一點 –貴多少? 116 00:05:34,240 --> 00:05:38,400 –比DB11貴6萬7千英鎊 –對 117 00:05:38,480 --> 00:05:40,800 –那是多少錢? –很貴 118 00:05:40,880 --> 00:05:42,640 25萬英鎊? 119 00:05:42,720 --> 00:05:44,360 –不是! –那是多少? 120 00:05:44,440 --> 00:05:45,560 稍微少一點 121 00:05:45,640 --> 00:05:48,080 –23萬? –稍微少一點 122 00:05:48,160 --> 00:05:49,720 –22.5萬? –是的 123 00:05:49,800 --> 00:05:51,520 我的才10萬 124 00:05:51,600 --> 00:05:53,640 它很現代,人們可能說 “它看起來像日本車” 125 00:05:53,720 --> 00:05:55,080 說得好像這是個批評 126 00:05:55,160 --> 00:05:58,080 日本人上個世紀 極大地推動了汽車工業發展 127 00:05:58,160 --> 00:05:59,240 不!意思是它很實用… 128 00:05:59,320 --> 00:06:02,360 最後我們決定停止爭論 129 00:06:02,440 --> 00:06:05,040 並從黑海岸出發 130 00:06:05,120 --> 00:06:08,280 穿越喬治亞和亞塞拜然 131 00:06:08,360 --> 00:06:12,960 到裡海去吃一塊美味的烤鯛魚 132 00:06:26,040 --> 00:06:29,680 有趣的是,我不知道 應該對這趟旅程有何期待 133 00:06:29,760 --> 00:06:32,840 我看過亞塞拜然舉行的賽車大獎賽 134 00:06:32,920 --> 00:06:36,480 也看過《芭樂特》,哪個是真的? 135 00:06:37,320 --> 00:06:39,000 我不知道沿途路況會是什麼樣 136 00:06:39,080 --> 00:06:43,920 我們應該開小貨車去嗎?或者坦克? 137 00:06:44,280 --> 00:06:46,600 這裡是前蘇聯 138 00:06:47,920 --> 00:06:49,960 看起來不像,但的確是 139 00:06:52,200 --> 00:06:55,320 不管怎樣,目前路況還不錯 140 00:06:55,400 --> 00:06:58,040 我們可以好好熟悉我們的車 141 00:06:59,400 --> 00:07:02,280 我在這趟旅程想回答的問題是 142 00:07:02,720 --> 00:07:07,080 DBS怎麼會比DB11 143 00:07:07,160 --> 00:07:09,200 貴6萬7千英鎊? 144 00:07:09,280 --> 00:07:14,120 因為從駕駛座看來 兩者似乎一模一樣 145 00:07:14,640 --> 00:07:18,040 你一開始會被逼說:“它們不一樣” 146 00:07:18,760 --> 00:07:23,960 對於一輛22.5萬英鎊的車 這內裝根本不夠好 147 00:07:24,040 --> 00:07:25,880 差得很遠 148 00:07:25,960 --> 00:07:28,880 你看著那輛賓利,心想 “這內裝真不錯” 149 00:07:28,960 --> 00:07:32,760 雖然很庸俗但很好看 150 00:07:33,680 --> 00:07:35,840 然而,當我們離開城市 151 00:07:35,920 --> 00:07:40,040 DBS開始展現出它的本色 152 00:07:43,360 --> 00:07:46,240 比起另外兩輛車 這輛車的馬力強勁得多 153 00:07:46,320 --> 00:07:49,480 而且最輕、最有衝勁 154 00:07:49,560 --> 00:07:54,080 在巡旅模式下輕鬆滑行 155 00:07:54,160 --> 00:07:56,920 就是我現在所處的“壯遊之旅”模式 156 00:07:57,440 --> 00:07:58,920 就像一輛氣墊船 157 00:08:02,040 --> 00:08:06,960 這是雙渦輪增壓12缸引擎 158 00:08:07,040 --> 00:08:12,280 時速可達340公里 但聲音低至70分貝 159 00:08:13,880 --> 00:08:17,640 當你從巡旅模式切換到跑車模式 160 00:08:17,720 --> 00:08:20,000 它就完全變了樣 161 00:08:20,080 --> 00:08:21,080 準備好了嗎? 162 00:08:32,480 --> 00:08:34,000 老天 163 00:08:35,040 --> 00:08:36,120 此路段速度受錄影機監控 164 00:08:36,200 --> 00:08:41,320 沒錯,DB11和這輛車 有一點細微的差別 165 00:08:42,760 --> 00:08:45,840 我恐怕你們兩個都要面對一個事實 166 00:08:45,880 --> 00:08:49,520 你們開的是手推車 而我開的是太空梭 167 00:08:51,520 --> 00:08:54,120 一個老頭想像自己是詹姆士龐德 168 00:08:58,280 --> 00:09:00,160 問題是,當我們說到 169 00:09:00,240 --> 00:09:03,280 寬敞、豪華、跨越大陸的豪華旅行車 170 00:09:03,360 --> 00:09:05,280 我們說的就是賓利 171 00:09:06,120 --> 00:09:11,440 它們是當之無愧的豪華旅行車 聲音輕柔、絲般順暢 172 00:09:11,520 --> 00:09:14,440 但蘊藏著巨大的力量 173 00:09:14,520 --> 00:09:18,040 我右腳下是626匹的馬力 174 00:09:23,160 --> 00:09:24,520 噢,老天 175 00:09:33,200 --> 00:09:37,520 但對於豪華旅行車 最重要的是舒適 176 00:09:37,640 --> 00:09:41,440 因為你會在裡面待很長時間 177 00:09:41,520 --> 00:09:44,200 這輛車非常舒適 178 00:09:45,000 --> 00:09:49,640 中控臺的外層,這塊金屬是鋁 179 00:09:49,720 --> 00:09:53,640 它的壓印工藝就像名貴手錶 180 00:09:53,760 --> 00:09:55,720 把鋁壓印到背面的工藝一樣 181 00:09:55,760 --> 00:10:00,000 當我按下這個按鈕 就可以換不同的儀錶盤 182 00:10:01,280 --> 00:10:05,120 指針式的儀表和時鐘 在儀錶板中間,謝謝 183 00:10:08,320 --> 00:10:10,520 在我看來,賓利和奧斯頓的問題 184 00:10:10,600 --> 00:10:14,040 在於它們太熱衷於標榜為英國車 185 00:10:14,640 --> 00:10:17,400 這就像我們甩不掉的英國病毒 186 00:10:17,480 --> 00:10:19,480 我們沉迷於虛無的遺產 187 00:10:19,520 --> 00:10:22,640 還有傳統的涵義 這些毫無意義的東西 188 00:10:24,280 --> 00:10:26,760 如果你想談談家世和傳統 189 00:10:26,880 --> 00:10:28,880 寶馬才是最厲害的 190 00:10:29,000 --> 00:10:32,040 它仍由慕尼黑同一家公司製造 191 00:10:32,120 --> 00:10:34,080 他們自己製造零件 192 00:10:34,840 --> 00:10:38,200 而且有些零件非常好 193 00:10:38,720 --> 00:10:44,400 它有一副4.4升雙渦輪增壓8缸引擎 釋放出523匹馬力 194 00:10:48,600 --> 00:10:51,320 它還是四輪驅動、後輪主動轉向 195 00:10:51,400 --> 00:10:53,320 還有可變防滾籠 196 00:10:53,960 --> 00:10:55,240 它有一個8速的變速箱 197 00:10:55,320 --> 00:10:58,880 不是雙片式離合器 但是撥片換檔,而且非常靈敏 198 00:11:00,760 --> 00:11:02,760 好了,換到第三檔 199 00:11:04,840 --> 00:11:06,160 這車子非常不錯 200 00:11:07,760 --> 00:11:09,120 並非華而不實! 201 00:11:12,720 --> 00:11:17,000 當詹姆斯發表完關於 英國有什麼毛病的有趣演講 202 00:11:17,080 --> 00:11:20,600 我開始考慮買些水果 203 00:11:21,560 --> 00:11:23,200 有人想要一個檸檬嗎? 204 00:11:24,400 --> 00:11:25,760 我不用,謝謝 205 00:11:26,200 --> 00:11:30,400 我不想…等等 他們賣的都是一樣的東西 206 00:11:30,480 --> 00:11:32,800 右邊全是檸檬 207 00:11:32,880 --> 00:11:35,400 不可能再來一個檸檬攤 208 00:11:35,480 --> 00:11:38,280 不是吧?更多的檸檬 209 00:11:38,360 --> 00:11:40,080 為什麼沒人說:“好吧 210 00:11:40,160 --> 00:11:42,360 “既然大家都在這段路賣檸檬 211 00:11:42,440 --> 00:11:44,640 “我們要賣傢俱”? 212 00:11:45,400 --> 00:11:48,080 而且一般來講,不管你做什麼 213 00:11:48,160 --> 00:11:50,160 都不需要這麼多檸檬 我們一定經過了 214 00:11:50,240 --> 00:11:51,640 多少,一萬個檸檬? 215 00:11:51,720 --> 00:11:53,600 右邊還有更多 216 00:11:54,440 --> 00:11:58,000 理察哈蒙德喝琴湯尼 一晚上就能用掉這麼多 217 00:12:01,640 --> 00:12:03,880 我在試用聲控系統 218 00:12:03,960 --> 00:12:05,480 這總是很好笑 219 00:12:06,080 --> 00:12:07,880 輸入國家 220 00:12:08,280 --> 00:12:10,680 請說國家的名字 221 00:12:10,760 --> 00:12:11,720 喬治亞 222 00:12:12,520 --> 00:12:15,720 馬爾他,好的 你要輸入一個目的地嗎? 223 00:12:15,800 --> 00:12:17,760 我不想去馬爾他,不 224 00:12:18,440 --> 00:12:20,640 請說國家的名字 225 00:12:20,720 --> 00:12:22,000 喬治亞 226 00:12:22,480 --> 00:12:25,160 請說你想去的國家的名字 227 00:12:25,920 --> 00:12:27,200 喬治亞 228 00:12:28,040 --> 00:12:32,160 請說一個國家的名字 例如,英國 229 00:12:32,600 --> 00:12:33,800 喬治亞 230 00:12:33,880 --> 00:12:36,200 請說你想去的國家的名字 231 00:12:36,480 --> 00:12:40,920 請說國家的名字,例如,法國 232 00:12:41,000 --> 00:12:43,760 好的,喬治亞 233 00:12:44,440 --> 00:12:45,520 取消 234 00:12:48,120 --> 00:12:51,960 雖然我們的車 不認識喬治亞這個國家 235 00:12:52,040 --> 00:12:54,680 我們很快來到戈里市 236 00:12:54,760 --> 00:12:58,080 約瑟夫史達林的出生地 237 00:13:00,800 --> 00:13:04,600 看,那是史達林博物館嗎? 我們能進去看看嗎? 238 00:13:04,680 --> 00:13:06,480 我們可以去看看 239 00:13:06,560 --> 00:13:09,120 問題是,當你進入 一座史達林擁有的建築物 240 00:13:09,200 --> 00:13:10,960 你很少可以再出來 241 00:13:11,600 --> 00:13:14,400 在博物館裡,我們找到了 242 00:13:14,480 --> 00:13:17,840 這個蘇聯獨裁者成長的房子 243 00:13:18,360 --> 00:13:21,160 那麼史達林小時候早上起來 244 00:13:21,240 --> 00:13:22,800 –就坐在這張桌子旁? –是的 245 00:13:22,880 --> 00:13:24,600 並說:“等我長大了 246 00:13:24,680 --> 00:13:28,880 “我要成為全世界 有史以來最可惡的人” 247 00:13:28,960 --> 00:13:30,480 然後他的父母會說 248 00:13:30,560 --> 00:13:32,240 “奧地利有個小男孩 249 00:13:32,320 --> 00:13:34,840 “他想成為最可惡的人 250 00:13:34,920 --> 00:13:36,400 “但我們認為,兒子 251 00:13:36,480 --> 00:13:38,680 “你會比他更可惡”,結果他做到了 252 00:13:38,760 --> 00:13:40,360 –“你可以做你想做的任何人” –對 253 00:13:40,440 --> 00:13:42,920 如果你想成為全世界 有史以來最大的王八蛋 254 00:13:43,000 --> 00:13:44,160 王八蛋是個很好的講法,對 255 00:13:44,240 --> 00:13:45,880 他的媽媽會對他說 “你確定你不想 256 00:13:45,960 --> 00:13:48,240 “像你爸爸一樣當個鞋匠?” 257 00:13:48,320 --> 00:13:51,080 “不,我想殺掉兩千萬人” 258 00:13:51,160 --> 00:13:52,800 –他當時就坐在這裡… –對 259 00:13:52,880 --> 00:13:55,200 穿著小短褲,留著小鬍子 260 00:13:56,880 --> 00:13:59,960 這很奇怪,對吧? 想到從這裡開始的一切 261 00:14:02,360 --> 00:14:06,000 我弄壞了史達林的房子 老天,我要被送去勞改營了 262 00:14:06,320 --> 00:14:07,640 詹姆斯! 263 00:14:09,560 --> 00:14:12,040 “我弄壞了史達林的房子” 264 00:14:15,040 --> 00:14:17,920 我們在外面看到史達林的雕像 265 00:14:18,720 --> 00:14:22,880 那天晚上我們兩個 因此進行了一場討論 266 00:14:26,320 --> 00:14:29,920 打敗希特勒的人來自你的城市 267 00:14:30,000 --> 00:14:33,240 因此人們為他樹立一座雕像 268 00:14:33,320 --> 00:14:37,400 但後來他成了更可怕的殺人魔王 269 00:14:37,480 --> 00:14:39,160 你會把他的雕像推倒嗎? 270 00:14:39,680 --> 00:14:42,240 這個問題很難回答 271 00:14:42,320 --> 00:14:44,000 我們能談談我們的車嗎? 272 00:14:44,800 --> 00:14:46,360 –不 –不 273 00:14:46,440 --> 00:14:48,040 我對戰爭不感興趣 274 00:14:48,120 --> 00:14:49,680 這不僅是戰爭,哈蒙德 275 00:14:49,760 --> 00:14:52,280 這是20世紀歷史很關鍵的一部分 276 00:14:52,360 --> 00:14:54,360 它影響了整個世界 277 00:14:55,240 --> 00:14:56,800 對,好吧,我去睡覺了 278 00:14:56,880 --> 00:14:58,240 –什麼? –我去睡覺了 279 00:14:58,320 --> 00:15:00,640 –你要去睡覺? –我去睡覺了,明早見 280 00:15:00,720 --> 00:15:03,360 我們一定把他悶壞了 他連琴湯尼都沒喝完 281 00:15:04,160 --> 00:15:08,600 對這城市的史達林問題 再進行一番深入探討後 282 00:15:08,680 --> 00:15:10,960 我有了一個主意 283 00:15:12,280 --> 00:15:17,400 也許我們可以替他們把雕像推倒 284 00:15:17,800 --> 00:15:19,320 為他們拿定主意 285 00:15:19,400 --> 00:15:20,360 沒錯 286 00:15:21,280 --> 00:15:23,520 因為這整個城市 陷入進退兩難的局面 287 00:15:23,720 --> 00:15:25,040 你知道這就像什麼嗎? 288 00:15:25,120 --> 00:15:27,040 就像你有一件舊傢俱 289 00:15:27,120 --> 00:15:29,880 你不喜歡它,但又不能把它扔掉 290 00:15:29,960 --> 00:15:31,680 –因為那是你奶奶的 –對 291 00:15:31,760 --> 00:15:32,840 但我們要替他們扔掉 292 00:15:32,920 --> 00:15:34,240 他們會很高興的 293 00:15:34,320 --> 00:15:36,800 因為毫無疑問 他們不應該保留這雕像 294 00:15:36,880 --> 00:15:37,880 他們當然不應該 295 00:15:37,960 --> 00:15:40,560 我不記得奧地利,不是德國 296 00:15:40,640 --> 00:15:43,680 希特勒出生的那個城市 我肯定他們沒有他的雕像 297 00:15:45,920 --> 00:15:50,720 因此那天夜裡 當城市裡的人入睡以後 298 00:15:54,080 --> 00:15:55,440 把燈關掉 299 00:15:55,520 --> 00:15:56,960 等等,在哪裡? 300 00:15:59,360 --> 00:16:00,720 我可能太用力了 301 00:16:00,800 --> 00:16:02,120 我叫你把它關掉 302 00:16:02,480 --> 00:16:05,440 把梯子放在… 不是,不是在他前面… 303 00:16:05,520 --> 00:16:06,840 不,你爬上梯子 304 00:16:06,920 --> 00:16:08,400 放在後面,我指放在後面 305 00:16:08,480 --> 00:16:09,920 對,這是他的後面 306 00:16:11,120 --> 00:16:12,400 好 307 00:16:30,600 --> 00:16:35,880 第二天早上,當我們準備出發 理察哈蒙德有個問題 308 00:16:37,120 --> 00:16:40,520 你們為什麼把尼高文素的頭 放在我的引擎蓋上? 309 00:16:41,000 --> 00:16:43,280 我認為你會喜歡 310 00:16:43,720 --> 00:16:46,120 英國賽車手、英國車 我想這樣會很搭 311 00:16:46,680 --> 00:16:47,840 這也太張揚了吧? 312 00:16:47,920 --> 00:16:50,800 這樣一來,車裡和車頭 都有了一個著名的伯明罕人 313 00:17:05,840 --> 00:17:08,320 尼高文素在這裡一定很有名 314 00:17:08,800 --> 00:17:10,000 很多人看他 315 00:17:11,000 --> 00:17:13,920 –尼高文素在這裡很受歡迎嗎? –是的 316 00:17:14,440 --> 00:17:17,040 全球巨星,朋友,大家很愛他 317 00:17:17,080 --> 00:17:18,080 為什麼人們在指指點點? 318 00:17:19,000 --> 00:17:22,520 他們一定很喜歡賽車 319 00:17:22,560 --> 00:17:24,280 尼高有沒有開過賓利賽車? 320 00:17:25,040 --> 00:17:27,800 沒有,他以開威廉斯車隊的車知名 321 00:17:28,200 --> 00:17:30,080 對,這把他們搞糊塗了 322 00:17:30,200 --> 00:17:31,560 難怪他們一臉困惑 323 00:17:32,920 --> 00:17:37,040 我很想成為理察哈蒙德 人生會變得簡單許多 324 00:17:39,000 --> 00:17:42,960 我們下一個目的地是 110公里以外的一個賽車場 325 00:17:43,520 --> 00:17:46,520 因為詹姆斯和我 都有種族歧視的衛星導航 326 00:17:47,000 --> 00:17:50,920 我們只能跟著前面那個人開 327 00:17:51,000 --> 00:17:52,440 這是個錯誤 328 00:17:53,080 --> 00:17:56,320 哈蒙德,我們肯定來過這裡了 329 00:17:56,440 --> 00:17:58,320 如果你們想我負責導航 330 00:17:58,440 --> 00:18:02,280 就不應該把尼高文素的頭 黏到我的引擎蓋上,我在努力了 331 00:18:03,560 --> 00:18:08,160 最後哈蒙德成功地 把我們帶上了出城的高速公路 332 00:18:08,640 --> 00:18:11,320 但情況沒有任何改善 333 00:18:13,480 --> 00:18:15,040 為什麼我們開得這麼慢? 334 00:18:15,080 --> 00:18:17,320 卡車都超過我了 335 00:18:18,800 --> 00:18:22,800 尼高文素的頭擋住了路標 336 00:18:22,920 --> 00:18:26,200 我要伸長脖子看以免錯過 337 00:18:26,280 --> 00:18:31,320 這個路標說通往德黑蘭 那是在伊朗,我們不去伊朗 338 00:18:31,440 --> 00:18:35,200 我不知道,我看不到 他媽的路標,因為尼高 339 00:18:37,920 --> 00:18:40,520 我被一輛橘色廂型車超過了 340 00:18:40,560 --> 00:18:42,880 大家都在拍我們,這很糗 341 00:18:42,960 --> 00:18:44,800 我們會上新聞 342 00:18:45,480 --> 00:18:49,680 哈蒙德看到了會說 “這不是尼高文素,你們兩個混蛋 343 00:18:50,560 --> 00:18:53,320 “這是一個叫約瑟夫史達林的人” 344 00:18:54,520 --> 00:18:58,320 最後,我找到了我認為 我們應該轉彎的地方 345 00:18:58,800 --> 00:19:00,000 在這裡 346 00:19:00,080 --> 00:19:01,400 才不是這裡 347 00:19:02,280 --> 00:19:05,800 我們開過這一段 就會再開上大路,然後就到了 348 00:19:07,040 --> 00:19:11,000 完全不是這麼回事 349 00:19:17,080 --> 00:19:20,680 哈蒙德!我的底盤被刮到了! 350 00:19:21,560 --> 00:19:23,520 這種事在主要道路上經常發生 351 00:19:25,320 --> 00:19:29,640 DBS的底盤比DB11低五毫米 352 00:19:29,720 --> 00:19:32,000 在這樣的路上 當然會表現得很出色 353 00:19:36,080 --> 00:19:39,160 至少情況很快變得更糟 354 00:19:41,040 --> 00:19:43,040 那個人有槍 355 00:19:44,080 --> 00:19:46,200 又一個扛著機關槍的人 356 00:19:47,200 --> 00:19:50,560 很多扛著機關槍的人 357 00:19:54,440 --> 00:19:58,280 後來有個當地人 向我們解釋這是什麼地方 358 00:19:59,800 --> 00:20:01,680 這是非邊境的邊境 359 00:20:03,000 --> 00:20:05,280 你看,我們在這裡 360 00:20:05,320 --> 00:20:06,760 –對 –對吧? 361 00:20:07,280 --> 00:20:11,200 這是世界上多數人認為的 362 00:20:11,280 --> 00:20:14,560 喬治亞和俄羅斯的邊界 363 00:20:15,520 --> 00:20:19,720 但俄國人認為它在這裡 364 00:20:20,040 --> 00:20:24,560 因此他們豎起帶刺鐵絲網 365 00:20:24,800 --> 00:20:26,680 並在夜裡移動它 366 00:20:27,720 --> 00:20:28,880 對 367 00:20:28,960 --> 00:20:31,880 –俄國人移動它? –俄國人移動它 368 00:20:31,960 --> 00:20:34,560 因此如果你夜裡睡前身處喬治亞 369 00:20:34,640 --> 00:20:37,920 第二天早上醒來就身處俄羅斯了 370 00:20:38,000 --> 00:20:39,400 但人們住在這裡 371 00:20:39,480 --> 00:20:41,720 這是人煙稀少的農村 372 00:20:41,800 --> 00:20:44,320 如果這種事發生在 我住的威河畔羅斯怎麼辦? 373 00:20:44,400 --> 00:20:46,560 對,如果當你醒來 威爾斯人突然決定… 374 00:20:46,680 --> 00:20:48,280 對,距離差不多 375 00:20:48,320 --> 00:20:49,520 對,你在威爾斯 376 00:20:50,680 --> 00:20:55,200 然後我們遇到了一個 真正的邊界糾紛受害者 377 00:20:57,680 --> 00:20:59,280 先生,你是喬治亞人嗎? 378 00:21:03,880 --> 00:21:07,760 我當然是 379 00:21:07,800 --> 00:21:13,200 我今年84歲,在喬治亞住了84年 380 00:21:15,520 --> 00:21:19,680 你們看到那邊那棵大樹嗎? 那是我的地 381 00:21:20,400 --> 00:21:23,960 那塊地屬於我 382 00:21:24,040 --> 00:21:26,920 這是我在喬治亞領土的土地 383 00:21:27,000 --> 00:21:30,480 俄國人不讓我在我的土地上耕作 384 00:21:30,560 --> 00:21:32,280 你能到這邊來嗎? 385 00:21:35,080 --> 00:21:39,800 不行,老天,他們會拘捕我 把我帶到茨欣瓦利 386 00:21:39,920 --> 00:21:42,320 那邊的是俄國士兵嗎? 387 00:21:42,440 --> 00:21:44,800 是的,他們在這裡到處走 388 00:21:44,920 --> 00:21:48,680 巡邏,確保我不會越過鐵絲網 389 00:21:48,760 --> 00:21:51,520 我別無他求,我只想 在我的土地上耕作,我一無所有 390 00:21:53,960 --> 00:21:58,320 幫我叫他們把這個搬走 391 00:22:02,440 --> 00:22:06,640 可惜我們是《壯遊之旅》 不是聯合國 392 00:22:07,400 --> 00:22:10,720 我們只能搬走尼高文素的頭 393 00:22:11,320 --> 00:22:13,600 讓哈蒙德帶路 394 00:22:13,720 --> 00:22:15,000 喬治亞 巴統–戈里–提比里西 395 00:22:15,080 --> 00:22:17,720 繼續尋找賽車場 396 00:22:20,040 --> 00:22:21,200 提比里西 397 00:22:21,280 --> 00:22:23,600 一旦我們找到正確的路 398 00:22:23,680 --> 00:22:28,880 詹姆斯開始吸引來一些 開著寶馬車的特別友人 399 00:22:29,280 --> 00:22:30,280 老天! 400 00:22:32,600 --> 00:22:35,560 你看到那輛車的引擎蓋 伸出來的是什麼嗎? 401 00:22:40,120 --> 00:22:42,800 他是提比里西大學的一位名譽教授 402 00:22:42,880 --> 00:22:44,400 研究拉丁文和古希臘 403 00:22:50,520 --> 00:22:52,360 他早上就是這樣去上班 404 00:22:54,280 --> 00:22:55,520 詹姆斯!又來一輛 405 00:22:55,600 --> 00:22:57,280 這輛更厲害 406 00:23:00,880 --> 00:23:03,680 我從沒感覺自己如此多餘,哈蒙德 407 00:23:03,760 --> 00:23:06,800 我明白你意思,我們妨礙了他們 408 00:23:10,840 --> 00:23:12,440 太棒了! 409 00:23:14,640 --> 00:23:15,880 到處都是這樣的車 410 00:23:18,560 --> 00:23:21,840 和詹姆斯的粉絲團道別後 411 00:23:21,920 --> 00:23:25,000 我們終於抵達賽車場 412 00:23:28,040 --> 00:23:30,440 拉斯塔維國際賽車場 413 00:23:34,960 --> 00:23:36,960 修建於共產主義年代 414 00:23:37,760 --> 00:23:40,600 這裡舉辦過一些又爛又無聊的比賽 415 00:23:40,680 --> 00:23:44,200 直到蘇聯和賽車場本身解體 416 00:23:46,520 --> 00:23:50,760 但是幾年以後 它被翻新並重新使用 417 00:23:57,880 --> 00:24:00,200 你們要記住 418 00:24:00,280 --> 00:24:05,280 715匹是很強的馬力 419 00:24:05,360 --> 00:24:08,200 它簡直力量澎湃 420 00:24:09,280 --> 00:24:13,080 191、196、207、219公里… 421 00:24:13,160 --> 00:24:14,840 這輛車太快了! 422 00:24:16,080 --> 00:24:20,960 最棒的是,它很傳統 所有力量集中在後輪 423 00:24:21,040 --> 00:24:23,120 它不是四輪驅動 424 00:24:23,200 --> 00:24:26,520 不是四輪轉向,沒什麼花哨 425 00:24:27,880 --> 00:24:29,120 看看這個 426 00:24:29,880 --> 00:24:32,480 開著循跡控制來甩尾 427 00:24:35,520 --> 00:24:38,320 我喜歡 428 00:24:38,720 --> 00:24:43,000 關掉循跡控制後,我更喜歡 429 00:24:48,720 --> 00:24:50,120 看看這個 430 00:24:53,800 --> 00:24:58,880 DB11是第一輛讓我在賽車場上 感覺得心應手的奧斯頓馬丁 431 00:25:02,760 --> 00:25:04,080 這是第二輛 432 00:25:07,840 --> 00:25:09,320 老天,真厲害! 433 00:25:11,920 --> 00:25:15,280 理察哈蒙德就像開著查茲沃茲莊園 434 00:25:19,520 --> 00:25:23,240 這是雙渦輪的6升W12引擎 435 00:25:23,320 --> 00:25:25,920 這是一款全新的引擎 436 00:25:26,000 --> 00:25:27,840 專門為這款車設計 437 00:25:27,920 --> 00:25:31,040 輸出626匹制動馬力 438 00:25:31,120 --> 00:25:33,880 引擎位置比以往更靠後 439 00:25:33,960 --> 00:25:35,800 而且前輪更向前 440 00:25:35,880 --> 00:25:38,760 使它的重量分布接近五比五 441 00:25:39,000 --> 00:25:42,640 重點是“重量”,它非常重 442 00:25:42,720 --> 00:25:45,120 有2.25噸 443 00:25:45,200 --> 00:25:49,200 因此它要具備跑車的性能 444 00:25:49,320 --> 00:25:51,680 關鍵是要控制好重量 445 00:25:52,960 --> 00:25:56,320 為了做到這點 賓利為Continental配備了 446 00:25:56,400 --> 00:25:58,080 一件高科技武器 447 00:26:00,200 --> 00:26:02,600 扭矩向量化系統,四輪驅動 448 00:26:02,680 --> 00:26:06,640 超快可變避震和主動差速器 449 00:26:08,560 --> 00:26:11,360 這一切意味著這個老惡霸 450 00:26:11,440 --> 00:26:16,680 可以在賽道上風馳電掣 451 00:26:19,600 --> 00:26:20,760 太棒了! 452 00:26:26,360 --> 00:26:28,640 為這輛車設計循跡控制系統的人 453 00:26:28,720 --> 00:26:30,800 顯然是一位甩尾界的冠軍 454 00:26:31,640 --> 00:26:35,840 而且你看得出來 他為自己打造了這輛賓利 455 00:26:40,160 --> 00:26:41,120 我發誓! 456 00:26:43,640 --> 00:26:46,360 這也太犯規了 457 00:26:47,720 --> 00:26:52,720 與此同時,在寶馬車上 我也愛上了車子的電子裝置 458 00:26:54,360 --> 00:26:55,440 之前在公路上 459 00:26:55,520 --> 00:26:58,600 我把它設定為我的跑車版本 那是可以自行設定的 460 00:26:58,680 --> 00:27:01,400 我把轉向和駕駛設為舒適模式 461 00:27:01,480 --> 00:27:04,560 但現在,我要把它設為增強跑車模式 462 00:27:08,040 --> 00:27:11,160 我的馬力最小,523匹 463 00:27:11,240 --> 00:27:13,680 我的功率重量比最低 464 00:27:13,760 --> 00:27:18,800 但這是一副強勁的引擎 我可以加速 465 00:27:22,000 --> 00:27:25,600 加上四輪驅動和四輪轉向 466 00:27:25,680 --> 00:27:29,560 8系列的表現完全符合你的期待 467 00:27:31,480 --> 00:27:34,920 很輕鬆,這是寶馬 它感覺像一輛寶馬 468 00:27:36,080 --> 00:27:41,120 它開起來如此輕鬆 經過維修站時,我察覺到一些東西 469 00:27:42,000 --> 00:27:43,760 有人拿著秒錶站在那裡 470 00:27:43,840 --> 00:27:46,280 這意味著他們在計時嗎? 我猜是的 471 00:27:46,960 --> 00:27:47,960 的確 472 00:27:48,040 --> 00:27:52,240 因此我們決定好好開幾圈 473 00:27:54,080 --> 00:27:56,160 輾過路緣 474 00:27:57,160 --> 00:27:59,160 釋放馬力,砰 475 00:28:00,080 --> 00:28:01,480 繼續加速! 476 00:28:04,400 --> 00:28:07,440 加油,轉彎,抓地力… 477 00:28:09,960 --> 00:28:14,200 它的煞車、轉向和加速 478 00:28:15,480 --> 00:28:19,080 全都極度出色 479 00:28:21,880 --> 00:28:23,360 這裡如何? 480 00:28:25,120 --> 00:28:26,960 角度大些,輕踏煞車 481 00:28:28,560 --> 00:28:29,680 過去了 482 00:28:31,440 --> 00:28:33,440 這是一輛快車還是慢車? 483 00:28:35,360 --> 00:28:36,840 老天,它加速真厲害 484 00:28:36,920 --> 00:28:38,600 它動力十足 485 00:28:41,840 --> 00:28:44,640 從靜止加速到100公里只要3.4秒 486 00:28:44,720 --> 00:28:48,520 對於這麼大的車,簡直難以置信 487 00:28:50,440 --> 00:28:51,440 衝過去 488 00:28:54,080 --> 00:28:55,200 撞上了一點路緣 489 00:28:58,720 --> 00:28:59,920 這煞車非常棒 490 00:29:00,000 --> 00:29:02,880 這是用在量產車上 最大的金屬煞車片 491 00:29:02,960 --> 00:29:04,400 但我仍對它們很不客氣 492 00:29:09,080 --> 00:29:12,640 最後我們聚在一起,看我們表現如何 493 00:29:13,200 --> 00:29:14,800 –毫不意外… –繼續 494 00:29:14,880 --> 00:29:16,520 –奧斯頓是最快的 –噢,老天 495 00:29:16,600 --> 00:29:17,600 不,但很明顯地 496 00:29:17,680 --> 00:29:19,200 –快很多 –好吧 497 00:29:19,280 --> 00:29:20,680 –兩分鐘,好嗎? –好吧 498 00:29:20,760 --> 00:29:22,240 快了兩分鐘? 499 00:29:22,320 --> 00:29:23,400 不… 500 00:29:23,920 --> 00:29:25,360 這說來很有意思 501 00:29:25,440 --> 00:29:26,720 喬治亞的前總統 502 00:29:26,800 --> 00:29:29,480 當這個賽車場幾年前重開時 503 00:29:29,560 --> 00:29:30,880 –他設下一個圈速… –是嗎? 504 00:29:30,960 --> 00:29:33,240 用一輛F3跑車 505 00:29:33,760 --> 00:29:36,080 2分5秒整 506 00:29:36,160 --> 00:29:38,280 這是喬治亞總統的速度 507 00:29:38,360 --> 00:29:40,800 –那麼詹姆斯梅… –怎麼了? 508 00:29:40,880 --> 00:29:44,560 你認為你比喬治亞總統快還是慢? 509 00:29:45,120 --> 00:29:46,720 如果我比他快,我就要當… 510 00:29:46,800 --> 00:29:47,920 –不 –…喬治亞總統嗎? 511 00:29:48,000 --> 00:29:49,440 我想我會比他慢 512 00:29:49,520 --> 00:29:50,920 你猜對了 513 00:29:51,000 --> 00:29:53,560 但是,慢著,有趣的是 514 00:29:53,640 --> 00:29:56,720 你只比喬治亞總統慢了0.8秒 515 00:29:56,800 --> 00:29:58,840 他開的是F3跑車 516 00:29:58,920 --> 00:30:01,600 你認為你比喬治亞總統快嗎? 517 00:30:01,680 --> 00:30:05,160 老實說,我希望我比他快 518 00:30:05,240 --> 00:30:07,240 –詹姆斯梅,你的速度是2分5秒8 –好 519 00:30:07,320 --> 00:30:08,840 –理察哈蒙德… –在 520 00:30:08,920 --> 00:30:11,040 –2分… –好 521 00:30:11,120 --> 00:30:13,040 …4秒8 522 00:30:13,120 --> 00:30:16,520 你只快了1秒 這是你們兩個最接近的一次 523 00:30:16,600 --> 00:30:18,120 –是的 –等等 524 00:30:19,840 --> 00:30:21,840 簡訊,噢,老天,威爾曼先生 525 00:30:22,320 --> 00:30:24,400 他怎麼知道我們三個都閒著沒事幹? 526 00:30:24,480 --> 00:30:26,360 不可思議,繼續 527 00:30:26,440 --> 00:30:30,800 “我看到你們在計時賽能開多快了 528 00:30:31,560 --> 00:30:35,360 “現在我們要看看 你們尿急時能開多快” 529 00:30:35,440 --> 00:30:37,520 –什麼? –真的嗎? 530 00:30:37,600 --> 00:30:40,440 “你們每人喝一升半水 531 00:30:40,880 --> 00:30:42,320 “等20分鐘 532 00:30:42,400 --> 00:30:46,400 “然後看你們的速度能快多少” 533 00:30:51,440 --> 00:30:53,600 很快,我們準備好進行測試 534 00:30:54,920 --> 00:30:56,760 好,我們喝掉這些水 535 00:30:56,840 --> 00:30:58,760 當我們喝完三杯 536 00:30:58,840 --> 00:30:59,920 –就開始計時? –是的 537 00:31:07,520 --> 00:31:08,520 這很噁心 538 00:31:11,360 --> 00:31:13,360 這東西難喝死了 539 00:31:16,360 --> 00:31:18,360 女人喝這個就為了好玩 540 00:31:23,040 --> 00:31:24,200 我們不能喝紅酒嗎? 541 00:31:24,280 --> 00:31:25,280 閉嘴 542 00:31:28,080 --> 00:31:29,480 –老天 –你喝完了嗎? 543 00:31:29,560 --> 00:31:31,000 快了 544 00:31:31,080 --> 00:31:35,040 你們怎麼做到的? 為什麼比我快那麼多? 545 00:31:40,200 --> 00:31:42,080 這測試很有趣 546 00:31:42,160 --> 00:31:45,040 因為我平時在公路上開車 547 00:31:45,120 --> 00:31:47,120 –時速是110公里 –當然 548 00:31:47,520 --> 00:31:49,880 當我要尿尿時,我可以開290公里 549 00:31:50,000 --> 00:31:51,800 –這測試不公平 –為什麼? 550 00:31:51,880 --> 00:31:54,960 我的容量比你們小 551 00:31:55,640 --> 00:31:57,760 而且水進入我的胃部 552 00:31:57,840 --> 00:32:00,920 膀胱還有雞雞的距離更短 553 00:32:01,000 --> 00:32:03,120 –但我們比你老 –這是科學 554 00:32:03,200 --> 00:32:05,120 –是的,我們比你老 –你們的膀胱是木製的 555 00:32:05,200 --> 00:32:07,400 年輕觀眾可能對此感興趣 當你年紀大了 556 00:32:07,480 --> 00:32:10,360 尿意會更突然而至,對吧? 557 00:32:10,440 --> 00:32:12,040 我仍能一覺睡到天亮 558 00:32:12,120 --> 00:32:14,680 我晚上不用起來小便 也許是攝護腺癌,不是嗎? 559 00:32:14,760 --> 00:32:15,880 是嗎? 560 00:32:15,960 --> 00:32:17,280 是的,這是個徵兆 561 00:32:17,360 --> 00:32:18,600 對於攝護腺癌 562 00:32:18,680 --> 00:32:21,240 他們叫你把手指深入肛門 563 00:32:21,320 --> 00:32:22,240 然後在裡面檢查 564 00:32:22,320 --> 00:32:24,120 我從來沒做過 565 00:32:24,200 --> 00:32:26,920 我不知道什麼感覺算正常 566 00:32:27,000 --> 00:32:28,080 因此我不知道… 567 00:32:28,160 --> 00:32:30,160 –這是醫生做的 –因此你要去醫生那裡檢查 568 00:32:30,240 --> 00:32:31,480 不,他們叫你自己檢查 569 00:32:31,560 --> 00:32:33,520 你不會用手指插自己屁股 570 00:32:33,600 --> 00:32:34,560 他們是這樣說的 571 00:32:34,640 --> 00:32:37,560 –才不是 –海報上說:“檢查你的肛門” 572 00:32:37,640 --> 00:32:40,840 我從沒看過一張海報說 “把你的手指插入自己屁股” 573 00:32:40,920 --> 00:32:41,920 我也不明白 574 00:32:42,000 --> 00:32:44,680 因為廣告上說 “請自己檢查攝護腺癌” 575 00:32:44,760 --> 00:32:47,560 不,你自己檢查睪丸癌 576 00:32:48,120 --> 00:32:51,200 你摸自己的蛋蛋確保沒有… 你可以自己做這個,是的 577 00:32:51,280 --> 00:32:53,520 –沒錯 –你這樣告訴你妻子… 578 00:32:53,600 --> 00:32:56,120 幸好我的20分鐘很快就到了 579 00:32:56,200 --> 00:32:59,280 四、三、二、一… 580 00:32:59,360 --> 00:33:01,000 –再見 –你這個混蛋 581 00:33:02,880 --> 00:33:04,560 不,很痛 582 00:33:07,000 --> 00:33:10,920 三、二、一… 我走了,祝你好運 583 00:33:11,640 --> 00:33:14,160 尿意來了,不,小跑並不明智 584 00:33:23,360 --> 00:33:26,400 我不需要尿尿 585 00:33:28,520 --> 00:33:31,360 噢,天啊,真討厭 586 00:33:34,760 --> 00:33:37,080 快點 587 00:33:47,760 --> 00:33:52,720 我沒有在想… 588 00:33:54,160 --> 00:33:57,040 我不需要尿尿,煞車…猛煞車 589 00:33:58,520 --> 00:34:01,680 轉彎時更糟,因為尿都晃到一邊 590 00:34:03,440 --> 00:34:04,400 噢,老天… 591 00:34:08,640 --> 00:34:13,360 如果威廉斯車隊 去年在每場比賽開始前 592 00:34:13,440 --> 00:34:16,800 都叫車手喝1.5升水 他們會贏下所有冠軍 593 00:34:19,520 --> 00:34:21,280 噢,老天,我就像困在我的膀胱裡 594 00:34:23,880 --> 00:34:25,040 忍住 595 00:34:28,800 --> 00:34:29,920 我做不到 596 00:34:45,680 --> 00:34:47,680 好了、好了 597 00:34:50,000 --> 00:34:51,200 不要跑 598 00:34:53,160 --> 00:34:58,160 快尿出來了,什麼? 誰在裡面?詹姆斯! 599 00:34:58,280 --> 00:35:00,080 哈蒙德,滾開,我在尿尿 600 00:35:00,160 --> 00:35:01,320 快點! 601 00:35:01,400 --> 00:35:02,400 我在尿尿 602 00:35:02,480 --> 00:35:04,800 快點!我快憋不住了 603 00:35:06,560 --> 00:35:08,160 我不行了,讓我進去! 604 00:35:09,040 --> 00:35:11,760 哦,老天,又來了!天啊 605 00:35:12,080 --> 00:35:13,480 真慘 606 00:35:14,360 --> 00:35:18,160 聽著,朋友,詹姆斯在裡面 是我先來的 607 00:35:18,280 --> 00:35:20,080 你不能搶在我前面 608 00:35:20,160 --> 00:35:22,120 –好吧,放鬆 –不要想 609 00:35:22,160 --> 00:35:23,480 真慘,當你衝進門 610 00:35:23,560 --> 00:35:27,680 你的身體說:“是時候了” 但是你尿不出來… 611 00:35:27,800 --> 00:35:30,160 閉嘴,你不難受嗎? 612 00:35:30,280 --> 00:35:33,760 我在第二個彎道就解決了問題 613 00:35:33,840 --> 00:35:35,360 對 614 00:35:35,440 --> 00:35:37,320 那麼,詹姆斯? 615 00:35:37,400 --> 00:35:38,560 我在尿尿 616 00:35:38,640 --> 00:35:40,880 聽著,我拿到了時間了 結果很有趣 617 00:35:40,960 --> 00:35:43,400 你這圈慢了一秒鐘 618 00:35:43,480 --> 00:35:45,760 我毫不意外,我一心只想尿尿 619 00:35:45,840 --> 00:35:48,160 你認為自己是快了還是慢了? 620 00:35:48,280 --> 00:35:49,800 我不在乎 621 00:35:49,880 --> 00:35:54,640 理察哈蒙德 你第一圈的速度是2分4秒8 622 00:35:55,920 --> 00:35:57,760 –你的新成績是… –閉嘴 623 00:35:57,840 --> 00:35:59,680 –2分… –隨便了 624 00:36:01,440 --> 00:36:04,520 …5秒,你也慢了 625 00:36:04,600 --> 00:36:06,680 因為我一心只想著不要像你一樣 626 00:36:06,800 --> 00:36:09,880 很有意思,雖然我尿失禁,你看 627 00:36:09,960 --> 00:36:12,440 你看這多有意思 時間一樣,我差不多… 628 00:36:12,520 --> 00:36:14,960 詹姆斯!快點! 629 00:36:15,040 --> 00:36:18,120 我慢了0.3秒,但差不多一樣 630 00:36:25,120 --> 00:36:29,000 完成了這一天的重要工作後 我洗了個澡 631 00:36:29,080 --> 00:36:32,600 接著我們前往喬治亞的首都提比里西 632 00:36:32,640 --> 00:36:36,920 去找一種只存在於這個國家的東西 633 00:36:38,560 --> 00:36:42,400 美國帶給世界航空業 634 00:36:42,480 --> 00:36:43,800 德國帶給世界汽車 635 00:36:43,880 --> 00:36:45,320 英國帶給世界網際網路 636 00:36:45,400 --> 00:36:50,200 但喬治亞的貢獻更深遠和重要 637 00:36:50,760 --> 00:36:55,280 喬治亞帶給世界紅酒 638 00:36:57,880 --> 00:37:01,840 喬治亞釀酒已經有四千年歷史 639 00:37:02,640 --> 00:37:07,760 這裡的釀酒業規模如此之大 你可以在酒裡面泡澡 640 00:37:16,160 --> 00:37:17,320 感覺如何? 641 00:37:17,400 --> 00:37:20,320 無與倫比,這是酒 642 00:37:20,640 --> 00:37:22,200 最妙的地方在於 643 00:37:22,320 --> 00:37:24,160 –他不需要塞子 –對 644 00:37:24,200 --> 00:37:29,280 他只要低頭把自己的洗澡水喝掉 645 00:37:29,640 --> 00:37:31,160 如果我現在把塞子拔掉 646 00:37:31,200 --> 00:37:33,520 你會不會驚慌失措 並想在酒流光前把它全部喝掉? 647 00:37:33,600 --> 00:37:36,000 等等,我要洗一下頭髮 648 00:37:36,080 --> 00:37:38,360 他真的在紅酒裡洗頭髮 649 00:37:38,440 --> 00:37:40,360 噢,老天,他真的… 不,他真的… 650 00:37:41,160 --> 00:37:42,640 噢,老天,我喝了一點 651 00:37:42,760 --> 00:37:44,480 詹姆斯,不要在泡澡桶裡睡著 652 00:37:44,560 --> 00:37:45,560 好吧 653 00:37:45,640 --> 00:37:46,840 他會睡著 654 00:37:48,040 --> 00:37:49,400 我可以放鬆了 655 00:38:02,320 --> 00:38:05,360 第二天早上,我們在提比里西兜風 656 00:38:05,440 --> 00:38:08,640 這是我們去過最酷的城市之一 657 00:38:12,680 --> 00:38:14,640 馬上的是誰? 658 00:38:14,680 --> 00:38:18,320 標誌上寫著是建築商大衛王 659 00:38:18,400 --> 00:38:19,560 建築商大衛王 660 00:38:19,640 --> 00:38:20,640 什麼? 661 00:38:20,680 --> 00:38:22,360 總比化學家艾瑞克好 662 00:38:23,840 --> 00:38:26,520 上次來我家的建築商 可不是這個樣子的 663 00:38:26,600 --> 00:38:28,600 他肯定沒有騎著馬來 664 00:38:30,360 --> 00:38:32,440 我們發現了一個跳蚤市場 665 00:38:32,520 --> 00:38:36,040 決定買幾件紀念品來測試一下 666 00:38:36,120 --> 00:38:38,200 我們豪華旅行車的行李箱 667 00:38:43,200 --> 00:38:45,880 我想他們戴著這個沒法打贏仗 668 00:38:47,040 --> 00:38:50,320 這是一個俄羅斯壁鐘 669 00:38:51,120 --> 00:38:54,560 鐘盤寫著“莫斯科”,還能走 670 00:38:55,480 --> 00:38:56,520 這是蘇聯的嗎? 671 00:38:56,600 --> 00:39:01,320 是,蘇聯製電影攝影機,不是吧? 672 00:39:05,640 --> 00:39:07,360 這唱片機要多少錢? 673 00:39:08,840 --> 00:39:10,120 我們可以玩自拍 674 00:39:12,520 --> 00:39:16,920 我很欣賞畫家表現出狗小姐的慾望 675 00:39:17,000 --> 00:39:20,160 還有詹姆斯的愁悶 676 00:39:21,160 --> 00:39:22,600 血拼結束後 677 00:39:22,640 --> 00:39:27,680 哈蒙德和我回到車上 把東西裝進行李箱 678 00:39:28,440 --> 00:39:29,400 你買了什麼? 679 00:39:29,480 --> 00:39:32,760 大瓶子,喬治亞的酒瓶 680 00:39:32,840 --> 00:39:35,800 你知道喬治亞語的酒瓶怎麼說嗎? 681 00:39:35,880 --> 00:39:37,200 –不知道 –奶子 682 00:39:37,320 --> 00:39:38,560 –是嗎? –是的 683 00:39:38,640 --> 00:39:40,200 –是的,你買了兩個大奶子… –是的 684 00:39:40,320 --> 00:39:41,920 一把吉他和一個時鐘 685 00:39:42,000 --> 00:39:43,960 我對我買的東西很滿意 686 00:39:44,040 --> 00:39:46,360 這把伸縮長號怎麼回事? 687 00:39:46,440 --> 00:39:47,920 放不進去 688 00:39:48,000 --> 00:39:51,080 把唱片機、小鳥 和防毒面具放進去以後… 689 00:39:51,160 --> 00:39:53,160 這玩意很大耶,放在後座好了 690 00:39:53,200 --> 00:39:54,680 後座太小了 691 00:39:54,800 --> 00:39:57,600 能放進去的啦,你看… 692 00:39:57,640 --> 00:39:58,960 他會有很多意見 693 00:39:59,040 --> 00:39:59,960 噢,老天! 694 00:40:00,040 --> 00:40:01,440 來了,我就知道 695 00:40:01,880 --> 00:40:04,520 奧斯頓馬丁把這個稱為後座? 696 00:40:04,600 --> 00:40:05,640 是的 697 00:40:05,680 --> 00:40:07,440 這連一個皮包都算不上 698 00:40:10,400 --> 00:40:13,040 我無法…我無法與之辯駁 699 00:40:13,120 --> 00:40:14,760 這完全不能接受! 700 00:40:14,840 --> 00:40:16,680 –你真的坐進去了? –是的 701 00:40:16,800 --> 00:40:18,200 頭頂有空間嗎? 702 00:40:18,320 --> 00:40:22,360 沒有,這太誇張了吧 703 00:40:22,440 --> 00:40:26,000 無論如何,奧斯頓馬丁的 有趣之處在於… 704 00:40:26,520 --> 00:40:28,000 我有很多可以講… 705 00:40:28,080 --> 00:40:30,520 我要出來 706 00:40:30,600 --> 00:40:35,160 這時候,詹姆斯大肆購物回來了 707 00:40:35,280 --> 00:40:37,760 能麻煩你捧著這豪豬嗎? 708 00:40:38,120 --> 00:40:39,480 雅克戰鬥機先進去 709 00:40:39,560 --> 00:40:42,280 –這行李箱有多大? –非常大 710 00:40:42,360 --> 00:40:44,680 –實際上,大得毫無必要 –空間太多了吧 711 00:40:44,800 --> 00:40:45,800 這是豪華旅行車 712 00:40:45,880 --> 00:40:47,760 正如你那天所說 這是用來裝行李的 713 00:40:47,840 --> 00:40:50,640 留聲機放在這裡 714 00:40:51,520 --> 00:40:54,280 然後是西班牙戰艦… 715 00:40:54,360 --> 00:40:58,960 我想到一個辦法 來脫手我放不進車裡的東西 716 00:40:59,040 --> 00:41:00,480 我給你買了一個禮物 717 00:41:00,560 --> 00:41:03,320 你喜歡音樂,他真貼心 718 00:41:03,400 --> 00:41:04,440 謝謝 719 00:41:05,400 --> 00:41:09,360 把紀念品裝好後,我們繼續上路 720 00:41:15,120 --> 00:41:20,560 喬治亞–戈里–提比里西–亞塞拜然 721 00:41:27,000 --> 00:41:28,120 行李箱響個不停 722 00:41:28,160 --> 00:41:29,920 我有點擔心我的大酒瓶 723 00:41:30,000 --> 00:41:32,640 會把我的時鐘撞壞 724 00:41:32,680 --> 00:41:37,080 你不是把時鐘卡在 酒瓶之間以免這發生嗎? 725 00:41:37,880 --> 00:41:41,680 言外之意很猥瑣 726 00:41:44,680 --> 00:41:47,600 很快我們便來到邊境 727 00:41:50,120 --> 00:41:51,160 亞塞拜然 728 00:41:51,200 --> 00:41:54,600 這裡是歐洲和亞洲的交界 729 00:41:59,360 --> 00:42:03,360 在這裡我們告別了喬治亞 紅酒的誕生地 730 00:42:03,440 --> 00:42:05,320 你好,亞塞拜然 731 00:42:05,400 --> 00:42:08,760 某個和我們息息相關的 重要物品在這裡誕生 732 00:42:09,920 --> 00:42:10,960 石油 733 00:42:12,400 --> 00:42:14,840 石油於第三世紀在這裡首次被發現 734 00:42:14,920 --> 00:42:18,000 馬可波羅一千年前就寫過石油 735 00:42:18,080 --> 00:42:19,560 他說它味道不太好 736 00:42:20,280 --> 00:42:22,760 石油工業從這裡開始 737 00:42:22,840 --> 00:42:26,800 這是全世界第一個 進行離岸鑽探的國家 738 00:42:26,880 --> 00:42:31,040 但奇怪的是,很難找到加油站 739 00:42:33,080 --> 00:42:35,440 這意味著我們要省點用 740 00:42:35,520 --> 00:42:39,520 於是哈蒙德和梅開始 吹噓他們的節能功能 741 00:42:41,680 --> 00:42:45,680 處在巡航定速模式 我的車可以做一件很聰明的事 742 00:42:45,800 --> 00:42:50,640 W12引擎可以關閉六個油缸 作為6缸運行,以節省燃料 743 00:42:50,680 --> 00:42:53,640 開100公里只要7.8升油 744 00:42:53,760 --> 00:42:57,000 這對一輛2.2噸重的車而言 算是非常多了 745 00:42:57,080 --> 00:43:01,080 更重要的是,這意味著 每缸油我可以開800公里 746 00:43:01,160 --> 00:43:05,440 我可以把車子設在節能模式 747 00:43:05,520 --> 00:43:08,840 這會關閉一些主要功能 幸好不包括引擎 748 00:43:08,920 --> 00:43:11,160 我的散熱器護網是活動式的 749 00:43:11,200 --> 00:43:12,960 需要的時候可以打開 750 00:43:13,040 --> 00:43:14,960 不需要時可以關閉 以取得更好的 751 00:43:15,040 --> 00:43:16,520 空氣動力效能 752 00:43:16,600 --> 00:43:18,800 我們有一些很高科技的功能 753 00:43:19,400 --> 00:43:22,200 傑里米,你的奧斯頓馬丁有什麼? 754 00:43:22,760 --> 00:43:26,600 當速度處於65和130公里之間 它會關閉六個油缸 755 00:43:26,640 --> 00:43:28,560 作為直列六缸引擎運行 756 00:43:28,640 --> 00:43:31,200 直到被關閉那排油缸的催化轉換器 757 00:43:31,320 --> 00:43:34,600 冷卻下來並重新發動 同時關閉另一排油缸 758 00:43:34,640 --> 00:43:38,360 交錯進行,確保引擎保持理想溫度 759 00:43:40,280 --> 00:43:42,000 他們完全沒料到 760 00:43:43,000 --> 00:43:47,400 幸好這時候我們終於找到了加油站 761 00:43:49,400 --> 00:43:50,520 大便石油 762 00:43:50,600 --> 00:43:54,120 我沒料到有石油公司叫這個名字 763 00:43:55,480 --> 00:43:56,800 不是吧? 764 00:43:56,880 --> 00:43:59,880 我知道這很幼稚 但它寫著“大便”耶 765 00:44:02,640 --> 00:44:05,680 –我真希望英國也有大便石油 –我也是 766 00:44:05,760 --> 00:44:07,120 大便石油 767 00:44:08,080 --> 00:44:10,880 他們為什麼不贊助一隊F1車隊? 768 00:44:10,960 --> 00:44:13,200 由大便提供動力 769 00:44:13,280 --> 00:44:15,080 –想想內褲上的便便印 –想想比賽的評論 770 00:44:18,480 --> 00:44:22,560 回到路上,我們開始 感受當地的汽車文化 771 00:44:23,280 --> 00:44:24,960 這用不了多久時間 772 00:44:29,280 --> 00:44:31,160 拉達 773 00:44:32,240 --> 00:44:33,960 還是拉達 774 00:44:36,040 --> 00:44:39,040 拉達… 775 00:44:39,560 --> 00:44:41,240 這裡有三輛拉達 776 00:44:41,320 --> 00:44:44,120 這裡有一輛拉達,這裡有兩輛 777 00:44:44,200 --> 00:44:47,680 如果亞塞拜然有一個 拉達車主俱樂部,規模一定很大 778 00:44:47,760 --> 00:44:51,040 這裡的《汽車世界》雜誌一定很薄 779 00:44:58,040 --> 00:45:03,000 到了下一個城市 梅和我想停下來,但哈蒙德不想 780 00:45:04,440 --> 00:45:06,280 這裡看起來很不錯,景色宜人 781 00:45:06,360 --> 00:45:09,640 但這些是豪華旅行車 我們要開著它們旅行 782 00:45:09,720 --> 00:45:11,720 我們還有很長的路要走 我們要繼續向前開 783 00:45:12,840 --> 00:45:15,760 這個城市叫甘賈 784 00:45:16,440 --> 00:45:21,320 梅和我想欣賞一下當地的建築 785 00:45:43,360 --> 00:45:45,960 –你們知道我在建新房子 –是的 786 00:45:46,040 --> 00:45:48,360 –我想我把房子的大小搞錯了 –是嗎? 787 00:45:48,440 --> 00:45:50,320 我想要這麼大的房子 788 00:45:50,400 --> 00:45:51,840 我喜歡這拱門 789 00:45:51,920 --> 00:45:55,160 我想柯茲窩需要 這樣的建築,對吧? 790 00:45:55,240 --> 00:45:58,240 我們能不能不要再停下來看東西? 791 00:45:58,320 --> 00:46:01,560 此次旅程的目的是為了證明 這些動力強勁的豪華旅行車 792 00:46:01,640 --> 00:46:04,320 可以橫跨大陸,但我們沒有在前進 793 00:46:04,920 --> 00:46:06,200 好吧,我們要出發了 794 00:46:06,280 --> 00:46:09,440 你知道這些車子 並不比其他類型的車快吧? 795 00:46:09,520 --> 00:46:11,080 –什麼? –不,在真實世界中 796 00:46:11,160 --> 00:46:12,480 這些車開起來很棒,我們很喜歡 797 00:46:12,560 --> 00:46:14,400 有一輛動力強勁的車很不錯 798 00:46:14,480 --> 00:46:17,240 但在現實中,它們並不比 799 00:46:17,320 --> 00:46:19,720 –其他類型的車快或者慢 –它們更快 800 00:46:19,800 --> 00:46:20,840 –它們更快 –並沒有 801 00:46:20,920 --> 00:46:23,840 什麼?自從我們來到這裡 我們一直在超過那些拉達 802 00:46:23,920 --> 00:46:26,520 你的意思是 我的雙渦輪增壓奧斯頓馬丁 803 00:46:27,240 --> 00:46:28,920 不比它們快? 804 00:46:29,000 --> 00:46:30,600 在真實世界中並沒有 805 00:46:31,040 --> 00:46:33,240 我明天會向你證實 806 00:46:33,840 --> 00:46:35,160 噢,老天 807 00:46:37,520 --> 00:46:41,760 明天下午 808 00:46:41,840 --> 00:46:44,440 好了,梅,你在想什麼? 809 00:46:44,520 --> 00:46:47,560 我買了這輛雷諾9 GTL 810 00:46:50,680 --> 00:46:52,760 我叫阿比飛來開它 811 00:46:52,840 --> 00:46:56,400 我們要開80公里 到一個叫天堂花園的地方 812 00:46:56,480 --> 00:46:59,320 為什麼我們不乾脆朝著目的地開? 813 00:46:59,400 --> 00:47:01,920 因為我說了,我們要去天堂花園 814 00:47:02,000 --> 00:47:03,160 –好吧 –這會很不錯 815 00:47:03,240 --> 00:47:05,400 阿比提前兩分鐘出發 816 00:47:05,480 --> 00:47:07,720 –你們追不上她 –這個… 817 00:47:07,800 --> 00:47:09,040 你們追不上 818 00:47:09,120 --> 00:47:10,960 –她提前兩分鐘出發… –對 819 00:47:11,040 --> 00:47:13,800 你認為我們在 80公里之內追不上她 820 00:47:13,880 --> 00:47:16,760 –她開這輛車? –這是一輛破車 821 00:47:16,840 --> 00:47:19,520 它不是很貴,請發動引擎 822 00:47:23,080 --> 00:47:25,760 我明白了…我們有麻煩了 823 00:47:25,840 --> 00:47:27,880 –妳準備好了嗎? –聲音像小貓叫 824 00:47:28,160 --> 00:47:30,440 三、二、一,出發! 825 00:47:32,360 --> 00:47:35,720 –專業賽車手 –對,她很厲害 826 00:47:35,800 --> 00:47:38,200 –你買了一條狗 –它開不動 827 00:47:47,520 --> 00:47:49,000 因此詹姆斯梅的實驗是 828 00:47:49,080 --> 00:47:52,600 究竟一輛奧斯頓馬丁DBS雙渦輪 829 00:47:52,680 --> 00:47:56,480 是否比一輛生鏽老舊的雷諾9快? 830 00:47:58,160 --> 00:47:59,600 18秒 831 00:47:59,680 --> 00:48:02,960 不要因為這次荒唐的實驗 聽起來如此興奮 832 00:48:04,960 --> 00:48:07,160 二、一,開始 833 00:48:11,120 --> 00:48:14,480 好吧,讓我們結束這個啞謎 834 00:48:14,560 --> 00:48:16,440 並證實詹姆斯是錯的 835 00:48:17,280 --> 00:48:19,560 擁有一輛動力強勁的豪華旅行車 836 00:48:19,640 --> 00:48:22,880 是為了讓你自我感覺良好 這很不錯,但它並不快 837 00:48:26,440 --> 00:48:30,080 在真實世界中 所有車的速度都一樣 838 00:48:30,160 --> 00:48:34,880 因為它們能開多快 取決於外部因素,而不是車子本身 839 00:48:35,320 --> 00:48:37,960 交通燈、測速照相機、其他車 840 00:48:38,040 --> 00:48:40,520 行人過馬路等等 841 00:48:40,600 --> 00:48:42,120 諸如此類 842 00:48:42,200 --> 00:48:43,360 計程車 843 00:48:44,760 --> 00:48:48,720 如果你的車有一副強勁的引擎 意味著你晚上可以早點到家 844 00:48:48,800 --> 00:48:51,920 意味著你可以多花時間陪你的孩子 845 00:48:52,000 --> 00:48:56,480 他們長大以後 吸膠毒的可能性就會小一些 846 00:48:58,000 --> 00:49:01,080 很快我們就離開了城市 來到高速公路 847 00:49:01,160 --> 00:49:02,360 但有個問題 848 00:49:04,360 --> 00:49:08,160 每隔幾百米就有一個測速照相機 849 00:49:08,240 --> 00:49:09,480 這很瘋狂 850 00:49:10,200 --> 00:49:15,160 但阿比也有同樣的問題 她跑不了多遠 851 00:49:16,040 --> 00:49:17,680 但是我們還沒追上她 852 00:49:17,760 --> 00:49:18,920 –對吧? –是的 853 00:49:22,080 --> 00:49:25,320 但是一旦我們下了高速公路 854 00:49:25,400 --> 00:49:28,520 哈蒙德和我開始加速前進 855 00:49:34,200 --> 00:49:37,320 阿比是一位出色的車手 她不會犯錯 856 00:49:37,400 --> 00:49:39,520 她的駕駛技術比我好得多 857 00:49:39,600 --> 00:49:43,280 但我的馬力是她的14倍之多 858 00:49:43,720 --> 00:49:47,520 我要追上她應該不太困難 859 00:49:47,600 --> 00:49:49,400 但也不容易 860 00:49:49,760 --> 00:49:53,640 單實線,不能超車 861 00:49:53,720 --> 00:49:58,360 對,我們被迫跟著一輛拉達 老天,對面有車開來 862 00:50:00,680 --> 00:50:02,400 拜託… 863 00:50:02,480 --> 00:50:06,200 傑里米克拉克森 跟在一輛卡車後,和我一樣 864 00:50:07,080 --> 00:50:08,360 這正是你想要的 865 00:50:14,320 --> 00:50:15,680 城鎮 866 00:50:18,000 --> 00:50:22,080 你在做什麼?你這個抖動的白癡 867 00:50:22,760 --> 00:50:26,640 在詹姆斯的真實世界中 我們一刻也不得喘息 868 00:50:26,720 --> 00:50:30,760 噢,太好了,挖掘機,老天 869 00:50:31,640 --> 00:50:35,680 阿比在我們前方左沖右突 870 00:50:42,880 --> 00:50:44,880 不,拜託 871 00:50:46,000 --> 00:50:48,840 對,一輛拉達,拉達… 872 00:50:48,920 --> 00:50:53,560 他們彷彿每隔七秒 就投放一批到路上 873 00:50:53,640 --> 00:50:56,680 噢,很好,紅燈 874 00:50:57,080 --> 00:50:59,440 噢,老天 875 00:51:02,520 --> 00:51:05,640 九、八、七、六 876 00:51:05,720 --> 00:51:09,840 五、四、三、二… 877 00:51:09,920 --> 00:51:11,960 你們好,朋友們,在等紅燈嗎? 878 00:51:12,040 --> 00:51:13,440 噢,老天 879 00:51:14,880 --> 00:51:19,920 幸好我們很快便離開城鎮 上了寬敞的公路 880 00:51:25,120 --> 00:51:28,120 自由,耶! 881 00:51:28,800 --> 00:51:30,120 超越拉達 882 00:51:32,280 --> 00:51:33,480 又一輛 883 00:51:34,760 --> 00:51:35,760 暢通無阻 884 00:51:38,960 --> 00:51:43,360 還差16公里就到目的地 我們進入鄉下地區 885 00:51:44,160 --> 00:51:47,080 –哈蒙德,奶牛! –不,什麼? 886 00:51:51,880 --> 00:51:57,040 隨著一切變得更鄉下 奧斯頓開始出現問題 887 00:51:58,200 --> 00:51:59,920 它幾乎沒在動,他在做什麼? 888 00:52:00,000 --> 00:52:02,200 你不能開得快一點嗎? 889 00:52:02,280 --> 00:52:05,880 路面很顛簸而且到處都是拱起 890 00:52:05,960 --> 00:52:08,720 是的,這條路不完美 但還是可以開,拜託 891 00:52:08,800 --> 00:52:14,080 哈蒙德,我有715匹馬力 但只有後輪驅動 892 00:52:14,160 --> 00:52:16,600 對,這很荒唐,我要超過你 893 00:52:19,000 --> 00:52:22,440 我有扭矩向量化系統 和四輪驅動,我能應付 894 00:52:26,640 --> 00:52:29,920 與此同時,跟在後面的寶驢… 895 00:52:32,320 --> 00:52:34,760 我肯定她仍領先兩分鐘 896 00:52:38,920 --> 00:52:40,880 你為什麼停下來? 897 00:52:41,600 --> 00:52:44,720 因為前面有整個農場向我走來 898 00:52:50,640 --> 00:52:53,600 這是一條羊毛和午餐匯聚成的河流 899 00:52:54,080 --> 00:52:56,880 請不要刮傷我的賓利 900 00:53:02,720 --> 00:53:03,960 好了 901 00:53:10,680 --> 00:53:14,200 隨著我們接近旅途的尾聲 路況開始改善 902 00:53:14,520 --> 00:53:18,320 我們都得以釋放我們的超強馬力 903 00:53:22,880 --> 00:53:26,120 好了,女士先生們 理察哈蒙德在山路上 904 00:53:26,240 --> 00:53:28,800 開著一輛賓利在飆車 905 00:53:28,880 --> 00:53:30,680 這完全不會有問題 906 00:53:33,960 --> 00:53:35,800 應該縮短和她的距離了 907 00:53:37,960 --> 00:53:39,320 無意冒犯,阿比 但妳贏不了我們 908 00:53:41,040 --> 00:53:42,040 天堂花園 909 00:53:42,120 --> 00:53:43,720 天堂花園的終點線快到了 910 00:53:44,560 --> 00:53:48,200 當我們進入花園的邊界,天堂外院 911 00:53:48,280 --> 00:53:50,080 阿比出現在眼前 912 00:53:52,360 --> 00:53:54,720 我知道勝利將屬於我們 913 00:53:55,040 --> 00:53:57,720 接下來我們發現終點線 914 00:53:58,080 --> 00:54:00,600 設在14世紀 915 00:54:01,760 --> 00:54:03,760 噢,天啊! 916 00:54:04,800 --> 00:54:06,080 很窄,非常窄 917 00:54:08,560 --> 00:54:09,560 我不知道 918 00:54:09,640 --> 00:54:11,640 我不知道這輛車的 碳纖維擾流板要多少錢 919 00:54:11,720 --> 00:54:12,880 但我肯定價格不菲 920 00:54:15,520 --> 00:54:18,280 但阿比完全不必擔心這種事 921 00:54:23,680 --> 00:54:28,480 這聲音就像一隻烏鴉 在摩擦一台俄羅斯音響 922 00:54:34,240 --> 00:54:35,880 這可不妙 923 00:54:36,360 --> 00:54:37,200 你好 924 00:54:37,280 --> 00:54:38,960 哈蒙德,我卡住了 925 00:54:39,640 --> 00:54:41,640 我要找另一條路線 926 00:54:46,160 --> 00:54:48,400 真的是在這裡嗎? 927 00:54:49,200 --> 00:54:51,320 行李箱發出各種響聲 928 00:54:51,720 --> 00:54:55,400 與此同時,我找的另一條路線 也好不到哪裡去 929 00:54:57,000 --> 00:54:58,680 噢,老天! 930 00:54:58,800 --> 00:55:01,000 這是最適合詹姆斯梅的比賽 931 00:55:01,160 --> 00:55:03,280 我的時速只有五、六公里 932 00:55:03,920 --> 00:55:08,520 這時候我知道我輸了 因此我要找藉口 933 00:55:09,640 --> 00:55:12,800 我想要你的帽子 934 00:55:13,640 --> 00:55:17,840 這不是賓利開的路,這是… 935 00:55:17,920 --> 00:55:19,240 這是荒原路華開的路 936 00:55:19,880 --> 00:55:22,120 詹姆斯梅,你這個白癡 937 00:55:23,240 --> 00:55:25,720 報告,有個人走到窗邊 938 00:55:25,840 --> 00:55:28,280 拿走我30塊錢 939 00:55:28,520 --> 00:55:30,640 現在我有了這頂帽子 940 00:55:33,760 --> 00:55:35,280 終於,哈蒙德和我 941 00:55:35,360 --> 00:55:37,320 在終點線後看到了 942 00:55:37,400 --> 00:55:39,040 阿比勝出的雷諾 943 00:55:39,120 --> 00:55:40,120 然後 944 00:55:40,200 --> 00:55:42,560 我很肯定在幾小時以後 945 00:55:43,000 --> 00:55:44,760 梅出現了 946 00:55:45,200 --> 00:55:46,240 噢,他來了 947 00:55:46,640 --> 00:55:47,800 噢,老天! 948 00:55:50,960 --> 00:55:51,960 誰贏了? 949 00:55:52,040 --> 00:55:53,040 我們贏了! 950 00:55:53,160 --> 00:55:54,160 是嗎? 951 00:55:54,240 --> 00:55:57,160 不,我們沒有,他去買帽子了 952 00:55:57,240 --> 00:55:58,360 是的,你看 953 00:55:59,000 --> 00:56:00,280 他花了很長時間 954 00:56:00,440 --> 00:56:02,600 才挑到這頂帽子 老實說,我們一定是… 955 00:56:02,680 --> 00:56:03,880 我們買帽子花了多長時間? 956 00:56:04,040 --> 00:56:05,640 肯定有大半個小時,才挑到合適的 957 00:56:05,720 --> 00:56:08,320 我花半小時找到黑色那頂 但我不喜歡 958 00:56:08,520 --> 00:56:10,240 那可不是隨便挑的 959 00:56:10,320 --> 00:56:12,240 買到這樣的帽子需要時間 960 00:56:12,360 --> 00:56:14,920 不管怎樣,這證實了 這些所謂的快車 961 00:56:15,000 --> 00:56:17,080 它們很棒,但其實並不快 962 00:56:17,160 --> 00:56:21,040 在真實世界中,雷諾9 和奧斯頓或賓利或寶馬一樣快 963 00:56:21,760 --> 00:56:22,760 怎麼了? 964 00:56:23,600 --> 00:56:27,040 發生了意外,除此以外 沒有別的解釋,你們看 965 00:56:28,280 --> 00:56:30,880 這烏鴉的鳥嘴和底座掉了 966 00:56:31,560 --> 00:56:33,440 更糟的是,看 967 00:56:33,520 --> 00:56:37,000 這些血一分鐘前還在我身上 現在都不在了 968 00:56:37,080 --> 00:56:38,160 你為什麼流血了? 969 00:56:38,360 --> 00:56:40,280 因為烏鴉的半張臉 970 00:56:40,360 --> 00:56:42,680 掉到那裡面,我把它撿起來時… 971 00:56:42,760 --> 00:56:43,760 牠攻擊你 972 00:56:43,840 --> 00:56:45,280 那原本是珍貴的裝飾品 973 00:56:45,360 --> 00:56:46,840 真可惜 974 00:56:46,920 --> 00:56:49,760 血流得很快,我想你還有三、四分鐘 975 00:56:49,840 --> 00:56:51,000 這裡有半升血 976 00:56:51,080 --> 00:56:53,440 才沒有,只是在地上散開了 977 00:56:53,520 --> 00:56:56,880 如果這是你,就會把直升機叫來 978 00:56:56,960 --> 00:56:58,680 把褲子剪開之類 979 00:56:58,840 --> 00:56:59,840 我只能默默忍受 980 00:57:00,120 --> 00:57:02,160 我們能否看看 你的瘋狂駕駛對你的車 981 00:57:02,240 --> 00:57:03,280 造成多大損傷? 982 00:57:03,360 --> 00:57:05,960 我的賓利沒有任何損傷 983 00:57:06,760 --> 00:57:08,200 噢,老天! 984 00:57:12,160 --> 00:57:13,160 繼續,說出來吧 985 00:57:13,360 --> 00:57:17,040 我失去了我的酒瓶和時鐘 只剩下這個瓶頸 986 00:57:22,360 --> 00:57:25,600 詹姆斯的非真實現實世界實驗結束後 987 00:57:26,320 --> 00:57:28,040 我們繼續向東出發 988 00:57:28,640 --> 00:57:33,480 最後我們來到萬物的源頭 989 00:57:47,080 --> 00:57:50,120 人類的發源地在南非 990 00:57:50,200 --> 00:57:53,040 那是我們身為一個物種的起源地 991 00:57:53,280 --> 00:57:56,240 但讓我們和其他物種 有所區別的起源 992 00:57:57,200 --> 00:57:58,360 就在這裡 993 00:57:59,200 --> 00:58:01,840 我們利用從這裡的地底 994 00:58:01,960 --> 00:58:04,240 開採出來的物質製造出各種東西 995 00:58:04,360 --> 00:58:06,600 令人驚歎 996 00:58:07,240 --> 00:58:09,400 牙刷、蠟筆 997 00:58:09,480 --> 00:58:12,800 心瓣膜、降落傘、防凍劑 998 00:58:13,480 --> 00:58:17,720 黑膠唱片、卡帶、雷射唱片 999 00:58:17,880 --> 00:58:19,440 訓練鞋 1000 00:58:19,760 --> 00:58:24,480 吉他弦、氣球、墨鏡、救生衣… 1001 00:58:24,800 --> 00:58:25,840 麻醉劑 1002 00:58:25,960 --> 00:58:29,080 釉器、假牙、假肢 1003 00:58:29,280 --> 00:58:30,360 洗髮精 1004 00:58:30,680 --> 00:58:32,800 原子筆 1005 00:58:33,320 --> 00:58:36,080 智慧型手機、洗面乳 1006 00:58:36,600 --> 00:58:38,240 除臭劑 1007 00:58:38,480 --> 00:58:41,720 口紅、魚竿、電毯 1008 00:58:42,040 --> 00:58:45,080 驅蟲劑、雨傘、屋頂材料 1009 00:58:45,520 --> 00:58:50,040 電燈開關、洗碗機 約翰屈伏塔的臉… 1010 00:58:50,600 --> 00:58:55,400 抗菌劑、食物防腐劑、籃球、油灰 1011 00:58:55,840 --> 00:58:58,360 機車頭盔、船 1012 00:58:58,520 --> 00:59:00,080 軟式隱形眼鏡 1013 00:59:00,560 --> 00:59:03,120 裝水的瓶子 1014 00:59:03,400 --> 00:59:04,440 風扇皮帶 1015 00:59:04,920 --> 00:59:07,320 衛星電視天線、飛盤 1016 00:59:07,720 --> 00:59:09,000 暖氣 1017 00:59:10,000 --> 00:59:11,120 燈光 1018 00:59:11,640 --> 00:59:16,440 但其中最重要的,諸神的瓊漿玉液 1019 00:59:17,040 --> 00:59:18,440 汽油 1020 00:59:20,320 --> 00:59:22,520 事實上,石油在這裡如此重要 1021 00:59:22,600 --> 00:59:26,160 他們建了一個浴場 讓你可以泡在裡面 1022 00:59:28,600 --> 00:59:31,960 這就像我們在喬治亞 發現的紅酒浴場 1023 00:59:32,040 --> 00:59:34,440 除了各方面都不一樣外 1024 00:59:38,080 --> 00:59:39,680 這真的是原油嗎? 1025 00:59:40,400 --> 00:59:42,000 是的,我感覺自己像海鳥 1026 00:59:44,520 --> 00:59:46,880 隨時會有一些有腋毛的女人進來 1027 00:59:46,960 --> 00:59:48,040 帶我去一個圓頂帳篷 1028 00:59:48,160 --> 00:59:49,600 用洗潔劑把我洗乾淨 1029 00:59:49,680 --> 00:59:50,720 然後說:“看我們找到了什麼” 1030 00:59:51,360 --> 00:59:52,440 我們的浴盆呢? 1031 00:59:52,600 --> 00:59:54,800 他們只有一個 而且你們不能進來我這裡 1032 00:59:54,880 --> 00:59:56,440 我也不會在你泡完以後泡 1033 00:59:56,520 --> 00:59:57,520 –不 –為什麼不呢? 1034 00:59:57,600 --> 00:59:58,920 –你在開玩笑嗎? –為什麼? 1035 00:59:59,000 --> 01:00:02,240 因為裡面全是你的疥癬和頭皮屑 1036 01:00:04,800 --> 01:00:07,760 第二天,當我擦洗乾淨後 1037 01:00:07,920 --> 01:00:10,320 我們出發去裡海 1038 01:00:13,240 --> 01:00:16,080 由於我們的旅程快要結束 1039 01:00:16,160 --> 01:00:19,920 感覺是時候對我們的車子 做出綜合評價 1040 01:00:22,480 --> 01:00:23,960 成為一輛出色的豪華旅行車 1041 01:00:24,040 --> 01:00:26,320 要具備的優點 1042 01:00:27,120 --> 01:00:30,120 豪華、舒適、力量、品味 1043 01:00:30,440 --> 01:00:32,880 這些優點能成就任何類型的好車 1044 01:00:33,160 --> 01:00:35,640 這輛全新的賓利Continental GT 1045 01:00:35,760 --> 01:00:39,400 是一輛非常非常出色的豪華旅行車 1046 01:00:40,680 --> 01:00:43,040 但它帶給我的驚喜遠不止此 1047 01:00:43,160 --> 01:00:46,000 這輛2.25噸重的車在賽車場上 1048 01:00:46,080 --> 01:00:47,280 是如此靈活和敏捷 1049 01:00:47,960 --> 01:00:49,680 但最重要的 1050 01:00:49,840 --> 01:00:51,920 是它的內裝 1051 01:00:52,480 --> 01:00:55,800 在這裡比在任何地方感覺都好 1052 01:00:57,000 --> 01:00:58,360 我認為 1053 01:00:58,720 --> 01:01:00,360 這輛車是一件傑作 1054 01:01:01,160 --> 01:01:03,560 他們做得非常出色 1055 01:01:03,960 --> 01:01:05,920 不愧是賓利出品 1056 01:01:07,040 --> 01:01:08,360 太棒了! 1057 01:01:17,720 --> 01:01:18,720 說起我的寶馬 1058 01:01:19,320 --> 01:01:20,960 當我們剛展開旅程 1059 01:01:21,120 --> 01:01:25,080 我認為它很不錯,但現在 1060 01:01:25,520 --> 01:01:26,880 我深深愛上了它 1061 01:01:26,960 --> 01:01:30,120 老實說,大部分是因為它的8缸引擎 1062 01:01:31,080 --> 01:01:34,080 它很順暢、很安靜、很含蓄 1063 01:01:34,160 --> 01:01:37,400 但當你稍微踩下油門 1064 01:01:38,520 --> 01:01:40,360 看,它變得如此洪亮 1065 01:01:40,440 --> 01:01:42,680 它的聲音是如此震撼 1066 01:01:42,800 --> 01:01:45,640 通過方向盤的震動傳到我的屁股 1067 01:01:45,720 --> 01:01:46,840 太棒了! 1068 01:01:47,080 --> 01:01:48,640 還有 1069 01:01:48,720 --> 01:01:50,200 我知道這聽起來有點 1070 01:01:50,360 --> 01:01:53,480 高高在上,但是 1071 01:01:53,600 --> 01:01:56,760 它只要十萬英鎊 1072 01:01:56,840 --> 01:02:00,280 不到奧斯頓馬丁的一半 1073 01:02:00,840 --> 01:02:02,200 而且更好看 1074 01:02:02,320 --> 01:02:04,120 它是德國人做的 1075 01:02:05,440 --> 01:02:06,640 買這輛車吧 1076 01:02:15,320 --> 01:02:16,520 這趟旅程非常棒 1077 01:02:17,680 --> 01:02:19,440 我們一路學到了一些東西 1078 01:02:19,800 --> 01:02:21,200 第一 1079 01:02:21,280 --> 01:02:25,360 喬治亞就像隱藏的珍寶 尤其是提比里西 1080 01:02:25,480 --> 01:02:28,840 第二,陶瓷比你想的鋒利得多 1081 01:02:30,880 --> 01:02:31,960 然後是這輛DBS 1082 01:02:32,040 --> 01:02:34,520 要評價它不太容易 1083 01:02:35,360 --> 01:02:39,720 它速度驚人,很舒適,而且外觀 1084 01:02:39,800 --> 01:02:41,560 非常好看 1085 01:02:42,160 --> 01:02:44,440 這是一輛很吸引人的車,但是 1086 01:02:44,520 --> 01:02:46,640 比起一輛同樣吸引的DB11 1087 01:02:46,720 --> 01:02:50,360 它值得你多付七萬英鎊嗎? 1088 01:02:52,120 --> 01:02:54,000 我不認為它值得 1089 01:02:56,440 --> 01:02:58,000 我真的不認為 1090 01:02:58,480 --> 01:03:01,920 如果他們把內裝做好一些 讓你感覺更特別 1091 01:03:02,080 --> 01:03:04,720 就像那輛賓利一樣 1092 01:03:04,800 --> 01:03:07,440 我會有不一樣的看法 但他們沒有這樣做 1093 01:03:07,920 --> 01:03:10,040 因此我不認為它值得,對不起 1094 01:03:12,440 --> 01:03:16,000 開過壯美的高加索山脈之巔 1095 01:03:16,080 --> 01:03:21,000 我們終於抵達亞塞拜然 令人震撼的首都 1096 01:03:31,080 --> 01:03:34,600 我們到了,巴庫 老實說,這裡的建築 1097 01:03:35,040 --> 01:03:36,480 非常獨特 1098 01:03:39,960 --> 01:03:41,480 看看這個 1099 01:03:44,040 --> 01:03:46,040 是英國建築師設計的 1100 01:03:46,120 --> 01:03:48,400 這是我全世界最喜歡的建築 1101 01:03:48,520 --> 01:03:49,880 毫無疑問 1102 01:03:53,640 --> 01:03:55,320 這些車子現在看起來… 1103 01:03:55,720 --> 01:03:58,280 我會稱之為悲壯,詹姆斯會說噁心 1104 01:03:58,960 --> 01:04:00,360 詹姆斯梅 1105 01:04:00,440 --> 01:04:02,640 你骯髒的車子讓你有多難受? 1106 01:04:03,840 --> 01:04:08,080 我覺得很丟人,這是一個閃亮的城市 1107 01:04:08,160 --> 01:04:10,280 我們應該把車子弄得閃亮一些 1108 01:04:10,360 --> 01:04:12,160 只要一分鐘就能洗乾淨 1109 01:04:12,520 --> 01:04:14,960 它們看起來風塵僕僕 像上過戰場 1110 01:04:15,040 --> 01:04:16,880 並頑抗到底 1111 01:04:17,400 --> 01:04:18,400 不,它們看起來很髒 1112 01:04:26,640 --> 01:04:27,680 噢,哈囉 1113 01:04:28,400 --> 01:04:30,080 這是賽車大獎賽的賽道 1114 01:04:31,920 --> 01:04:33,960 當然,這裡舉行過大獎賽 1115 01:04:34,080 --> 01:04:35,080 我們何不 1116 01:04:35,280 --> 01:04:37,200 在大獎賽賽車道上開一圈? 1117 01:04:37,960 --> 01:04:41,760 我懷疑你能否做到 因為這不是賽車場 1118 01:04:42,080 --> 01:04:45,320 我們何不在主要的直路上 來一場直線競速賽? 1119 01:04:45,720 --> 01:04:49,720 因為這是一個城市! 你不能在這裡直線競速! 1120 01:04:50,200 --> 01:04:53,000 如果我們好聲好氣地問呢? 1121 01:04:55,120 --> 01:04:57,040 既然哈蒙德沒有回答 1122 01:04:57,120 --> 01:04:58,840 我好聲好氣地問人家 1123 01:04:59,720 --> 01:05:03,160 第二天,他們真的 封鎖了城裡主要的直路 1124 01:05:03,240 --> 01:05:06,400 讓我們進行直線競速賽 1125 01:05:13,240 --> 01:05:16,000 奧斯頓應該能輕易獲勝 1126 01:05:16,080 --> 01:05:20,000 從數據來看,它更快達到100公里 它的馬力更強,而且更輕 1127 01:05:20,480 --> 01:05:21,880 但它是後輪驅動 1128 01:05:21,960 --> 01:05:23,520 賽道上很濕 1129 01:05:25,120 --> 01:05:26,440 我有四輪驅動 1130 01:05:26,680 --> 01:05:28,000 還有彈射啟動 1131 01:05:28,760 --> 01:05:30,160 我唯一擔心的是 1132 01:05:30,480 --> 01:05:32,200 詹姆斯也有這些東西 1133 01:05:35,320 --> 01:05:36,320 以下是我的預測 1134 01:05:36,400 --> 01:05:38,680 他們的四輪驅動系統 和彈射啟動 1135 01:05:38,760 --> 01:05:40,320 使他們能更快起步 1136 01:05:40,840 --> 01:05:43,320 但一旦我發力 1137 01:05:43,720 --> 01:05:45,520 我會變成一支導彈 1138 01:05:50,080 --> 01:05:52,280 這場比賽不是要看誰會贏 1139 01:05:52,360 --> 01:05:55,000 而是看我兩個同事誰會輸 1140 01:05:59,080 --> 01:06:00,280 好了,我們開始了 1141 01:06:10,960 --> 01:06:11,920 我們出發了 1142 01:06:14,520 --> 01:06:15,520 力量發不出來 1143 01:06:19,960 --> 01:06:21,640 我感覺車子在打滑 1144 01:06:21,720 --> 01:06:23,560 四輪驅動在發揮作用 1145 01:06:25,880 --> 01:06:28,040 哇,好滑 1146 01:06:31,320 --> 01:06:33,400 賓利想追上我,我想他做不到 1147 01:06:35,360 --> 01:06:36,760 加油,寶馬! 1148 01:06:38,680 --> 01:06:40,280 太好了 1149 01:06:41,560 --> 01:06:43,240 傑里米去哪裡了? 1150 01:06:44,200 --> 01:06:45,520 那座建築很有趣 1151 01:06:45,640 --> 01:06:47,120 那是一座政府大樓 1152 01:06:47,240 --> 01:06:48,240 我要去看看 1153 01:06:50,320 --> 01:06:51,880 對,很漂亮 1154 01:06:53,720 --> 01:06:55,040 看完那座建築以後 1155 01:06:55,160 --> 01:06:57,480 我決定再來一次 1156 01:07:00,480 --> 01:07:01,480 但再一次 1157 01:07:01,560 --> 01:07:03,840 奧斯頓不聽使喚 1158 01:07:04,080 --> 01:07:04,960 噢,老天 1159 01:07:13,360 --> 01:07:14,680 勝利 1160 01:07:18,240 --> 01:07:19,880 車子一直打滑? 1161 01:07:20,000 --> 01:07:22,720 我才踩了四分之一油門 1162 01:07:23,120 --> 01:07:24,240 它就偏向一邊了 1163 01:07:24,560 --> 01:07:26,680 這可不太好,對吧? 1164 01:07:26,760 --> 01:07:30,320 你拿到許可是很不錯 但這車子不適合這天氣 1165 01:07:31,440 --> 01:07:32,360 因此我決定 1166 01:07:32,440 --> 01:07:34,120 在我們重賽以前 1167 01:07:34,640 --> 01:07:37,080 我決定先處理一下天氣問題 1168 01:07:37,840 --> 01:07:40,080 因此我召集攝影隊所有車輛 1169 01:07:40,320 --> 01:07:42,040 在賽道上來回開 1170 01:07:42,120 --> 01:07:44,080 試著把它弄乾 1171 01:07:45,160 --> 01:07:47,160 這花了不少時間 1172 01:07:48,480 --> 01:07:49,320 傑里米? 1173 01:07:49,400 --> 01:07:51,600 第一次比的時候 你是不是便便都甩出來了? 1174 01:07:52,240 --> 01:07:56,240 我的肛門這麼滑溜 便便很難不掉出來 1175 01:07:57,120 --> 01:08:00,000 我們能把賽道弄得多乾? 1176 01:08:00,120 --> 01:08:04,040 詹姆斯那邊乾了 如果讓我在那邊開 1177 01:08:04,120 --> 01:08:05,120 應該就可以了 1178 01:08:05,400 --> 01:08:07,080 這完全不是真實世界,對吧? 1179 01:08:07,160 --> 01:08:09,000 選擇在道路的哪邊開 1180 01:08:09,080 --> 01:08:10,600 好讓你的車快一點 1181 01:08:13,640 --> 01:08:16,560 事實上,這正是你在比賽中會做的事 1182 01:08:16,640 --> 01:08:17,880 我無視他 1183 01:08:18,000 --> 01:08:21,360 我們第三次開上起點線 1184 01:08:23,800 --> 01:08:27,520 好了,寶馬、賓利 或者面對空導彈 1185 01:08:27,600 --> 01:08:28,840 哪輛會贏? 1186 01:08:36,560 --> 01:08:37,560 黃燈 1187 01:08:42,040 --> 01:08:43,120 出發! 1188 01:08:45,520 --> 01:08:46,600 起步很不錯 1189 01:08:48,880 --> 01:08:50,600 看來它仍在打滑 1190 01:08:51,840 --> 01:08:54,000 時速130公里、時速145公里 1191 01:08:55,560 --> 01:08:56,680 噢,它又偏向一邊了 1192 01:08:56,760 --> 01:08:58,360 等等…噢,老天… 1193 01:09:02,320 --> 01:09:03,680 噢,該死 1194 01:09:05,760 --> 01:09:07,120 超過他 1195 01:09:07,200 --> 01:09:08,440 加油,寶馬 1196 01:09:10,520 --> 01:09:12,640 噢,該死! 1197 01:09:16,320 --> 01:09:18,720 好了,和平常一樣 1198 01:09:18,800 --> 01:09:21,960 奧斯頓最賞心悅目 1199 01:09:22,320 --> 01:09:24,080 我們要去吃午餐了 1200 01:09:31,960 --> 01:09:35,320 很快,我們找到了我們的目的地 1201 01:09:38,960 --> 01:09:41,320 看,這裡比海平面低24公尺 1202 01:09:41,400 --> 01:09:44,000 我們抵達了這次旅程的盡頭 1203 01:09:44,160 --> 01:09:45,760 裡海 1204 01:09:46,800 --> 01:09:49,400 全世界最大的 1205 01:09:50,360 --> 01:09:51,960 內陸水體 1206 01:09:55,160 --> 01:09:57,640 我們的旅程完成了 1207 01:09:58,320 --> 01:10:00,160 我們去吃鯛魚吧 1208 01:10:09,040 --> 01:10:12,000 德雅魚餐館 1209 01:10:12,680 --> 01:10:15,040 鯛魚是魚? 1210 01:10:15,120 --> 01:10:17,600 不,哈蒙德,牠們是奶牛 牠們當然是魚 1211 01:10:17,680 --> 01:10:18,920 我不喜歡吃魚 1212 01:10:20,200 --> 01:10:21,840 真讓人失望 1213 01:10:22,240 --> 01:10:23,080 對他而言 1214 01:10:23,520 --> 01:10:24,560 回攝影棚 1215 01:10:28,800 --> 01:10:31,000 你為什麼說“回攝影棚”,白癡? 1216 01:10:32,080 --> 01:10:33,200 噢,對 1217 01:10:34,040 --> 01:10:35,200 我在吃餅乾 1218 01:10:36,240 --> 01:10:38,960 –在特別節目不能這樣講 –我知道,我說漏嘴了 1219 01:10:39,040 --> 01:10:41,880 –再也不會了 –至少這讓我們有機會談談 1220 01:10:41,960 --> 01:10:44,080 豪華旅行車有多棒,我很喜歡 1221 01:10:45,280 --> 01:10:47,120 引擎在前、動力強勁 1222 01:10:47,200 --> 01:10:48,520 它們就是你想要的車子 1223 01:10:48,600 --> 01:10:50,680 我同意,那輛寶馬是最好的 1224 01:10:51,000 --> 01:10:52,920 是的,但詹姆斯 你何不給現場觀眾講講 1225 01:10:53,000 --> 01:10:56,600 寶馬的車道偏離警示系統? 1226 01:10:56,680 --> 01:10:59,200 開車時防止你開出白線那個 1227 01:10:59,280 --> 01:11:01,600 對,它的問題在於 它是一輛量產測試車 1228 01:11:01,680 --> 01:11:03,560 因此有個小問題,你無法把它關掉 1229 01:11:03,640 --> 01:11:05,800 在公路上很煩人,因為它會一直這樣 1230 01:11:05,880 --> 01:11:07,320 但在賽道上 1231 01:11:07,360 --> 01:11:09,920 問題是,當你想轉一個完美的彎 1232 01:11:10,000 --> 01:11:12,360 但車子認為“他要撞車了” 1233 01:11:12,440 --> 01:11:14,800 於是把你甩回賽道中間 1234 01:11:14,880 --> 01:11:16,400 這非常討厭 1235 01:11:16,520 --> 01:11:19,280 你對變速箱也有很多抱怨 1236 01:11:20,120 --> 01:11:23,560 對,變速箱,問題是 1237 01:11:23,640 --> 01:11:25,560 在儀錶板上有兩個儀錶盤 1238 01:11:25,640 --> 01:11:28,520 一個顯示你選的檔位 1239 01:11:28,600 --> 01:11:32,000 另一個顯示的是 車子認為你應該選的檔位 1240 01:11:32,080 --> 01:11:34,640 因此當你在賽車場上開車 你心想:“左拐彎,我要轉了” 1241 01:11:36,440 --> 01:11:38,960 這時候車子會提示:“第七檔?” 1242 01:11:39,920 --> 01:11:41,760 什麼?這真的很討厭耶 1243 01:11:41,840 --> 01:11:45,320 這就像有個德國人在說 “你這個英國佬什麼也不懂” 1244 01:11:45,360 --> 01:11:46,920 對,就是這樣 1245 01:11:47,000 --> 01:11:49,840 但那輛寶馬非常快,非常優秀 1246 01:11:49,920 --> 01:11:52,640 但我仍認為賓利是最好的 1247 01:11:52,720 --> 01:11:54,240 –是的,我同意 –什麼? 1248 01:11:54,320 --> 01:11:57,840 我同意,我很喜歡DBS 那是一輛非常棒的車 1249 01:11:57,920 --> 01:12:00,080 我也很喜歡DB11和Vantage 1250 01:12:00,600 --> 01:12:04,400 但對於這樣的旅程,我會選賓利 1251 01:12:04,520 --> 01:12:07,080 等等,你不是剛把 奧斯頓馬丁DBS推薦給 1252 01:12:07,160 --> 01:12:08,200 你一個朋友嗎? 1253 01:12:08,960 --> 01:12:09,960 是的 1254 01:12:10,880 --> 01:12:12,520 他買了嗎? 1255 01:12:13,400 --> 01:12:14,320 他買了 1256 01:12:15,240 --> 01:12:18,320 對他來講,真讓人失望 我們是時候結束了 1257 01:12:18,360 --> 01:12:20,360 謝謝各位收看,再見!