1 00:00:19,960 --> 00:00:22,480 DET KARIBISKE HAV - VENEZUELA GUYANA - BOGOTA - COLOMBIA - PERU 2 00:00:22,760 --> 00:00:25,120 BEIJING - KINA - CHONGQING 3 00:00:28,960 --> 00:00:31,080 DET KASPISKE HAV - GEORGIA - TBILISI ASERBAJDSJAN - BAKU 4 00:00:31,320 --> 00:00:33,520 PARIS - FRANKRIKE - BOURG-ST-MAURICE 5 00:00:34,000 --> 00:00:36,400 STORBRITANNIA - OXFORDSHIRE - LONDON 6 00:00:44,880 --> 00:00:47,480 SKOTTLAND 7 00:00:47,880 --> 00:00:50,640 SVERIGE - OSLO - STOCKHOLM 8 00:00:59,800 --> 00:01:02,800 Hallo, alle sammen. 9 00:01:03,120 --> 00:01:05,840 -Hallo igjen. -Takk. 10 00:01:06,720 --> 00:01:08,000 Tusen takk. 11 00:01:09,920 --> 00:01:11,480 Hallo. Tusen takk. 12 00:01:12,280 --> 00:01:14,440 -Står til? -Tusen takk. 13 00:01:14,920 --> 00:01:18,920 Takk, og i denne utrolig spennende episoden... 14 00:01:19,880 --> 00:01:22,400 En ung kvinne skifter dekk. 15 00:01:24,840 --> 00:01:27,240 En eldre kvinne drikker pils. 16 00:01:29,480 --> 00:01:31,280 Og Richard ser på en bok. 17 00:01:31,920 --> 00:01:33,040 Se på det. 18 00:01:37,600 --> 00:01:38,520 Men... 19 00:01:40,480 --> 00:01:44,800 Men vi begynner med en film fra James May, som er i 80-årene. 20 00:01:44,880 --> 00:01:45,920 Hva? 21 00:01:46,640 --> 00:01:48,080 Nei, vent. Beklager. 22 00:01:48,160 --> 00:01:50,720 Vi begynner med en film fra James May om 1980-tallet. 23 00:01:50,800 --> 00:01:52,120 -Ja. Takk. -Det var det jeg mente. 24 00:01:52,200 --> 00:01:54,800 1980-tallet var en tid med fantastisk overflod, 25 00:01:54,880 --> 00:01:58,480 Gordon Gekko brukte store skulderputer, og de hadde utrolige superbiler. 26 00:01:58,600 --> 00:02:02,680 Den beste av dem var, uten tvil, denne. 27 00:02:07,360 --> 00:02:13,240 Ferrari Testarossa var overdådighet på hjul. 28 00:02:16,600 --> 00:02:20,560 Både på utseende, holdning 29 00:02:23,160 --> 00:02:24,600 og størrelse. 30 00:02:31,320 --> 00:02:34,160 Da denne bilen kom ut, ble folk helt forbløffet 31 00:02:34,280 --> 00:02:37,000 over hvor bred bilen var. 32 00:02:37,080 --> 00:02:40,760 Jeg mener ikke bred som Del Boy, jeg mener bredde. 33 00:02:41,600 --> 00:02:43,960 Den er enorm. Spesielt bakparten. 34 00:02:44,440 --> 00:02:49,360 Og den oste karisma fra hvert eneste spaltepanel. 35 00:02:49,440 --> 00:02:50,880 Den var uten tvil 36 00:02:51,880 --> 00:02:55,200 den eneste bilen som kunne være stjernen i Miami Vice. 37 00:02:57,600 --> 00:03:01,560 Faktisk likte Enzo Ferrari den serien så godt 38 00:03:01,640 --> 00:03:06,920 at han ga stjernen, Don Johnson, sin egen Testarossa. 39 00:03:07,000 --> 00:03:10,920 Og Don var bare toppen av kjendis-isfjellet. 40 00:03:13,400 --> 00:03:16,920 Rod Stewart hadde en. Elton John hadde en. 41 00:03:17,000 --> 00:03:21,240 Mike Tyson hadde en. O.J. Simpson hadde en. 42 00:03:21,320 --> 00:03:23,280 Og kjørte trolig med hansker på. 43 00:03:25,320 --> 00:03:27,880 Prisen på denne bilen da den ble lagt ut for salg i 1985, 44 00:03:28,000 --> 00:03:32,640 var 62 666 pund. 45 00:03:32,720 --> 00:03:35,560 Som dere sikkert vet, er det udyrets tall. 46 00:03:35,640 --> 00:03:38,760 Og når du slapp løs dens femliters V12-motor... 47 00:03:42,640 --> 00:03:44,840 ...kjørte den 290 km i timen. 48 00:03:49,120 --> 00:03:51,240 Det er en forbløffende fart for den tiden. 49 00:03:53,960 --> 00:03:57,520 Den hadde farten og fanbasen blant kjendiser. 50 00:03:57,840 --> 00:04:01,920 Men Testarossa var ikke det man kaller politisk korrekt. 51 00:04:03,560 --> 00:04:07,400 Tenk deg, for eksempel, at vindusbryterne er veldig små 52 00:04:07,520 --> 00:04:09,200 skjult her nede i midtkonsollen. 53 00:04:09,280 --> 00:04:12,280 Der man ville vente å finne dem, der... 54 00:04:12,360 --> 00:04:14,760 Så klart er det et digert askebeger. 55 00:04:14,840 --> 00:04:18,720 Og om de hadde gitt det lokk med speil, kunne det hatt to bruksområder. 56 00:04:21,720 --> 00:04:25,880 Om 1980-tallet var overflodens tiår, 57 00:04:26,000 --> 00:04:29,040 så var dette den perfekte bilen for tiåret. 58 00:04:31,520 --> 00:04:35,880 Jeg er redd Mr. May bare har kastet bort tiden din, 59 00:04:35,920 --> 00:04:40,920 for det er ikke den ultimate superbilen fra 80-tallet. Denne er det. 60 00:04:43,440 --> 00:04:45,560 Når det kommer til overdrivelse, 61 00:04:45,640 --> 00:04:49,520 kan ingenting måle seg med Lamborghini Countach. 62 00:04:51,640 --> 00:04:55,640 Til sammenligning ser Testarossaen ut som en familiebil. 63 00:04:57,040 --> 00:05:01,360 Syns du Ferrarien er bred, er denne bredere. 64 00:05:02,480 --> 00:05:07,000 Og dørene til Testarossa åpnes ikke sånn. 65 00:05:11,200 --> 00:05:16,680 Denne utgaven av Countachen, LP 5000, ble lansert i 1985 66 00:05:16,800 --> 00:05:20,520 for å sette Testarossa på plass. 67 00:05:22,200 --> 00:05:25,640 Med sin 48-ventils, 5,2 liters V12-motor 68 00:05:27,000 --> 00:05:30,200 kan Countach nå hele 300 km i timen. 69 00:05:30,320 --> 00:05:33,480 Eller for å være nøyaktig: mer enn Ferrarien. 70 00:05:35,000 --> 00:05:38,880 Faktisk var den, på sin tid, verdens raskeste serieproduserte bil. 71 00:05:40,840 --> 00:05:45,320 Jeg har et Kevlar-panser. Bakhjulene er på størrelse med veivalser. 72 00:05:47,160 --> 00:05:49,680 Den er den ultimate superbilen. 73 00:05:52,280 --> 00:05:54,000 Og denne utrolige maskinen 74 00:05:55,360 --> 00:05:59,760 kom fra et firma som ikke hadde halvparten av Ferraris ressurser. 75 00:06:00,680 --> 00:06:02,320 La meg komme med et eksempel. 76 00:06:02,440 --> 00:06:06,240 Denne bilen ser kanskje veldig aerodynamisk ut, som et missil, 77 00:06:06,720 --> 00:06:10,160 men den har aldri vært inni en vindtunnel. 78 00:06:10,240 --> 00:06:12,200 De hadde ikke råd til å prøve den i en. 79 00:06:12,280 --> 00:06:16,080 Så de kjørte en prototype opp og ned på motorveien 80 00:06:16,160 --> 00:06:18,400 med ull festet til den. 81 00:06:19,360 --> 00:06:20,320 Jeg elsker det. 82 00:06:23,600 --> 00:06:25,560 Hallo. Her kommer han. 83 00:06:29,760 --> 00:06:30,920 Han som også var med. 84 00:06:32,880 --> 00:06:34,400 Mister sølvmedalje. 85 00:06:38,160 --> 00:06:42,920 Problemet med den Lamborghinien er at den bare har det i kjeften. 86 00:06:43,000 --> 00:06:45,040 Verdens raskeste bil, du liksom. 87 00:06:49,200 --> 00:06:51,920 Selv Lamborghini vil innrømme at de brukte endrede biler 88 00:06:52,000 --> 00:06:54,240 da de gjennomførte ytelsestestene. De tok av speilene 89 00:06:54,320 --> 00:06:55,920 og fjernet vekt. 90 00:06:56,000 --> 00:06:57,640 Bare tull. 91 00:07:03,400 --> 00:07:07,800 For meg handler superbiler om å være den ultimate. 92 00:07:07,880 --> 00:07:11,000 Det er det samme hva det er, men det må være det ultimate. 93 00:07:12,720 --> 00:07:16,720 Og dette er den ultimate bilen til å ha som plakat på soverommet. 94 00:07:16,800 --> 00:07:19,160 Da jeg så en sånn for første gang som barn, 95 00:07:19,280 --> 00:07:21,640 tente den en flamme i hjertet mitt. 96 00:07:21,760 --> 00:07:24,960 Og da jeg så den i dag, som middelaldrende mann, 97 00:07:25,040 --> 00:07:27,480 blusset den flammen opp igjen. 98 00:07:34,840 --> 00:07:36,160 Hør på den lyden! 99 00:07:38,840 --> 00:07:40,200 Det er som en pistol blir avfyrt. 100 00:07:43,000 --> 00:07:47,360 Problemet er at Lamborghini Countach ikke egentlig var en bil. 101 00:07:47,480 --> 00:07:50,280 Den var ikke til å kjøres, men denne var det. 102 00:07:51,280 --> 00:07:55,680 Den har ordentlig bagasjerom, passelig bensintank, komfortable seter. 103 00:07:56,040 --> 00:07:59,840 Den er faktisk en veldig kraftig sportsbil. 104 00:08:07,840 --> 00:08:11,960 Vi stoppet til slutt, så vi kunne krangle videre ansikt til brystkasse. 105 00:08:15,080 --> 00:08:17,120 Å, det... Bremsene på. Fantastisk. 106 00:08:18,160 --> 00:08:19,280 På streken. 107 00:08:20,640 --> 00:08:22,760 Ja visst. Å, det er ikke... 108 00:08:23,840 --> 00:08:26,240 Det hjelper ikke så mye der inne. 109 00:08:26,320 --> 00:08:27,560 Du kan ikke se bak deg, kan du vel? 110 00:08:27,640 --> 00:08:30,160 Nei, jeg ville bare være nøyaktig, og du kan hjelpe med det. 111 00:08:30,240 --> 00:08:33,240 De tingene er i veien. Derfor hadde de tidlige versjonene periskop. 112 00:08:33,320 --> 00:08:35,680 Greit. Jeg har en bedre idé. Det er noe kult jeg kan gjøre her. 113 00:08:35,800 --> 00:08:39,760 Se. Om du sitter her, sånn, 114 00:08:40,600 --> 00:08:44,360 og så kan du sette den i revers. Sånn. 115 00:08:44,440 --> 00:08:47,080 -Du vil kjøre over foten din. -Nei. Uten noe turtall. 116 00:08:47,160 --> 00:08:49,000 -Ja, den beveger seg. Ja. -Hvor kult er dette? 117 00:08:49,080 --> 00:08:52,240 -Jeg ser ganske kul ut. -Det går bra. 118 00:08:52,320 --> 00:08:53,520 Jepp. Jeg er i bilen min. 119 00:08:53,640 --> 00:08:55,040 -Litt til venstre og ned. -Men ikke i... Hva? 120 00:08:55,120 --> 00:08:55,960 -Litt til venstre og ned. -Ja. 121 00:08:57,000 --> 00:09:00,200 Det er som å henge ut av siden på et helikopter i Vietnam. 122 00:09:00,280 --> 00:09:02,040 Det er så kult. Ja. 123 00:09:02,120 --> 00:09:04,640 Rett før vi stoppet, forklarte jeg til seerne 124 00:09:04,760 --> 00:09:06,120 at denne bilen bare er tull. 125 00:09:06,200 --> 00:09:10,720 Bakskjermen har ingen effekt, bortsett fra å sette ned farten på bilen 126 00:09:10,760 --> 00:09:13,160 og gjøre fronten lett når du kjører i høy fart. 127 00:09:13,240 --> 00:09:14,400 Det er faktisk verre enn det, 128 00:09:14,520 --> 00:09:15,960 -den er ulovlig. -Virkelig? 129 00:09:16,040 --> 00:09:18,320 De hadde ikke råd til å homologere den ordentlig, 130 00:09:18,440 --> 00:09:21,600 så de bygget bilene i fabrikken før de trillet dem ut på parkeringsplassen 131 00:09:21,640 --> 00:09:23,880 der en mann festet dem på med drill. 132 00:09:24,000 --> 00:09:25,080 Helt sant. Og jeg elsker det. 133 00:09:25,160 --> 00:09:26,960 -På parkeringsplassen? -På parkeringsplassen. 134 00:09:27,040 --> 00:09:28,400 Gjorde den ferdig. Jeg elsker det! 135 00:09:28,480 --> 00:09:32,280 Skal vi fortelle seerne at spaken for blinklysene på "superbilen" din 136 00:09:32,360 --> 00:09:34,760 kommer fra en Morris Marina? 137 00:09:34,880 --> 00:09:39,040 Skal vi snakke om at de elektriske speil-knappene 138 00:09:39,120 --> 00:09:41,120 på din kommer fra en Austin Montego? 139 00:09:41,840 --> 00:09:43,440 -Jeg håpte at du ikke visste det. -Jeg visste det. 140 00:09:44,600 --> 00:09:48,640 -Rod Stewart hadde en Testarossa. -Rod Stewart hadde en Countach. 141 00:09:49,000 --> 00:09:50,520 -Å, ja. -Å, ja. 142 00:09:52,880 --> 00:09:54,480 Siden vi ikke ble enige om noe, 143 00:09:54,520 --> 00:09:57,240 valgte vi å tilnærme oss spørsmålet på en mer intellektuell måte. 144 00:09:58,640 --> 00:10:00,360 Ved å ha et dragrace. 145 00:10:01,000 --> 00:10:04,520 Lamborghinien er absolutt raskere på papiret, 146 00:10:04,600 --> 00:10:08,280 men, som vi allerede har sett, var Lamborghini litt oppfinnsomme 147 00:10:08,400 --> 00:10:10,360 med ytelsesprøvene sine på den tiden. 148 00:10:10,480 --> 00:10:13,760 Så vi kan endelig finne ut av det på ekte. 149 00:10:15,000 --> 00:10:19,400 Men da vi satt på startstreken, var det noe som slo oss. 150 00:10:20,520 --> 00:10:23,080 Dette er privat eide biler, ikke sant? 151 00:10:23,160 --> 00:10:24,000 Det stemmer. Ja. 152 00:10:24,640 --> 00:10:27,760 Saken er at Testarossaer ikke liker bråstarter, 153 00:10:27,880 --> 00:10:30,720 for de har en tendens til å sprenge differensialene. 154 00:10:31,120 --> 00:10:32,880 Hvor mye koster en ny differensial? 155 00:10:33,640 --> 00:10:36,400 Tjueseks tusen pund. 156 00:10:37,200 --> 00:10:39,480 Jeg er faktisk glad du nevnte det, 157 00:10:39,520 --> 00:10:41,320 for disse bilene liker heller ikke bråstarter. 158 00:10:41,400 --> 00:10:44,200 Det er de store bakdekkene. Man svir kløtsjen 159 00:10:44,320 --> 00:10:46,440 og den splittede girkassen. 160 00:10:46,520 --> 00:10:47,840 Hvor mye koster det? 161 00:10:48,480 --> 00:10:50,160 Trettiseks tusen pund. 162 00:10:50,280 --> 00:10:54,520 Så det er 62 000 pund å risikere. 163 00:10:55,720 --> 00:10:58,080 Jeg vet det. Jeg vil gjøre noe vi ikke vanligvis gjør. 164 00:10:58,160 --> 00:11:00,000 Starte dragracet rullende. 165 00:11:00,400 --> 00:11:03,800 Ja! Jeg også. Jeg har alltid villet prøve å starte et dragrace rullende. 166 00:11:03,920 --> 00:11:07,160 Og av en eller annen grunn foretrekker jeg det i disse bilene. 167 00:11:09,680 --> 00:11:13,640 Så da lyset ble grønt, skulle vi rulle rolig fremover sammen. 168 00:11:14,880 --> 00:11:17,840 Og sette klampen i bånn på den hvite streken. 169 00:11:25,000 --> 00:11:26,040 Rullende start. 170 00:11:27,360 --> 00:11:29,000 Over streken og kjør på! 171 00:11:30,920 --> 00:11:32,000 Og de drar av gårde. 172 00:11:37,760 --> 00:11:38,680 Han slipper unna. 173 00:11:41,720 --> 00:11:43,760 For en fantastisk følelse! 174 00:11:48,440 --> 00:11:50,160 En sint Countach! 175 00:11:53,000 --> 00:11:54,200 To hundre og tjuefem! 176 00:12:02,920 --> 00:12:06,120 Der har vi det, oksen banket hesten. 177 00:12:08,120 --> 00:12:11,840 Selv gjennom det latterlig lite vinduet ser du selvtilfreds ut. 178 00:12:11,920 --> 00:12:14,960 Jeg er det, fordi jeg vant. Og det har noe å si. 179 00:12:15,680 --> 00:12:19,080 Det har noe å si. Det er det som er irriterende. 180 00:12:20,360 --> 00:12:23,040 En helt nydelig bil. Jeg elsker dem. 181 00:12:24,440 --> 00:12:26,520 -Fantastiske. -Det er et privilegium. 182 00:12:26,600 --> 00:12:28,000 -Spesielt. -Ja. 183 00:12:28,560 --> 00:12:32,080 Et par ting jeg tror dere glemte å nevne i den filmen. 184 00:12:32,160 --> 00:12:35,400 Countachen. Styringen føles ut som den er satt i betong. 185 00:12:35,480 --> 00:12:39,400 Det samme med girstangen. Og pedalene. Og om du bruker klimaanlegget, 186 00:12:39,480 --> 00:12:42,280 er det som om en pølse puster på deg. 187 00:12:44,080 --> 00:12:45,240 Det stemmer. 188 00:12:45,320 --> 00:12:49,640 Ja, og du kan ikke snakke, for din lubne Testarossa 189 00:12:49,720 --> 00:12:53,800 ble, som du sa, kjørt av en mann fra Miami Vice 190 00:12:53,920 --> 00:12:56,040 som rullet opp jakkeermene sine. 191 00:12:56,120 --> 00:12:57,960 Hertugen av Edinburgh gjør ikke det, gjør han vel? 192 00:12:58,040 --> 00:13:00,440 -Earl Haig gjør ikke det. -Vent nå litt. 193 00:13:00,520 --> 00:13:02,880 -Hva? -Ved å angripe de bilene 194 00:13:02,960 --> 00:13:07,040 ødelegger du grunnmuren til alt vi elsker og holder kjært. 195 00:13:07,120 --> 00:13:10,280 Og nå skal den ødelegges litt mer, 196 00:13:10,360 --> 00:13:14,320 når vi får se hvor sakte de bilene går rundt Eboladromen. 197 00:13:16,600 --> 00:13:20,480 Og her har vi en rask, rykende start. 198 00:13:20,560 --> 00:13:25,040 Det er vått. Se som den rykker og napper 199 00:13:25,800 --> 00:13:28,080 når hun kjører inn i Er ikke. 200 00:13:28,240 --> 00:13:31,240 Tar en god titt på girstangen, sjekker at den ikke har falt av. 201 00:13:31,320 --> 00:13:34,520 Ermene er rullet ned, veldig fornuftig. 202 00:13:34,800 --> 00:13:36,280 Se den krengningen. 203 00:13:36,400 --> 00:13:39,800 Her er vi. Hun kjemper mot rattet der, mer helling 204 00:13:39,920 --> 00:13:42,920 når hun kaster seg ned Ditt navn her. 205 00:13:43,040 --> 00:13:47,680 Det er virkelig unnvik, dukk, ned. Det er som å se kanonball. 206 00:13:47,800 --> 00:13:50,720 Bare saktere. Og mindre underholdende. 207 00:13:51,360 --> 00:13:54,000 Enda et blikk ned på girstangen. 208 00:13:54,080 --> 00:13:57,200 Og nå presser hun flat-12-motoren. 209 00:13:59,760 --> 00:14:04,320 Går som en hurtigbåt mot Gammel dames hus med vannsprut etter seg. 210 00:14:06,160 --> 00:14:08,080 Jeg kan ikke se for meg at hun liker dette. 211 00:14:08,160 --> 00:14:12,000 Ja, hardt på bremsene. Gjør det forsiktig der 212 00:14:12,080 --> 00:14:15,720 når den stopper, men nei, den beveger seg fortsatt så vidt. 213 00:14:15,800 --> 00:14:20,120 Og nå... Ja. Langsomt mot Transformatorstasjonen. 214 00:14:20,200 --> 00:14:23,040 Den høres ganske bra ut. 215 00:14:24,200 --> 00:14:25,840 Veldig bra, faktisk. 216 00:14:25,920 --> 00:14:28,800 Ja. Velte seg gjennom der som en Rolls-Royce Corniche. 217 00:14:28,880 --> 00:14:33,080 Bare Sauejordet gjenstår. Ja, hun sladder inn! 218 00:14:33,200 --> 00:14:35,280 Og over streken. 219 00:14:37,720 --> 00:14:40,000 -Det var spennende! -Det var sprøtt! 220 00:14:40,080 --> 00:14:41,440 Mye drama. 221 00:14:41,520 --> 00:14:45,400 Å sladde en Testarossa, jeg ville ikke gjort det for all teen i Kina. 222 00:14:45,480 --> 00:14:47,120 Teknisk poeng som kan forvirre seerne. 223 00:14:47,240 --> 00:14:49,200 Du sa brølet fra flat-12... 224 00:14:49,280 --> 00:14:50,480 -Ja. -Som på en måte er rett, 225 00:14:50,560 --> 00:14:51,880 -men jeg sa V12... -Det vet jeg. 226 00:14:51,960 --> 00:14:53,960 ...som også på en måte er rett, fordi det er ikke en bokser, 227 00:14:54,040 --> 00:14:56,040 så det er en 180-graders flat V12. 228 00:14:56,120 --> 00:14:56,960 -Som det. -Sånn ja. 229 00:14:57,040 --> 00:15:00,920 Bryr meg ikke litt en gang. Det er en flat V12. Uansett. 230 00:15:01,000 --> 00:15:02,600 -Flat. -Nå er det på tide å se 231 00:15:02,720 --> 00:15:04,240 hvordan Lamborghinien klarte seg. 232 00:15:05,880 --> 00:15:09,440 Og det er en raskere start for Countachen. 233 00:15:09,520 --> 00:15:14,320 Den presser sine brede bakdekk ned i den våte asfalten. 234 00:15:14,960 --> 00:15:16,440 Den er virkelig bløt. 235 00:15:16,560 --> 00:15:19,080 Kjapp titt ned for å sjekke at den er i gir der. 236 00:15:19,200 --> 00:15:23,960 Og forsiktig gjennom den andre kurven på stripa. 237 00:15:24,040 --> 00:15:26,680 Og tilbake på gassen mot Ditt navn her. 238 00:15:27,400 --> 00:15:30,280 Abbie trenger ikke å dra på trening denne uka. 239 00:15:30,360 --> 00:15:34,000 Hun får all treningen hun trenger i Lamborghinien. 240 00:15:34,800 --> 00:15:36,760 Svinger så hardt som hun våger. 241 00:15:36,880 --> 00:15:41,040 Bakskjermen gjør som vanlig ingenting. 242 00:15:43,000 --> 00:15:45,560 Tilbake... Jeg trodde den skulle ta av der. 243 00:15:46,160 --> 00:15:50,520 Og nå den triste kampen tilbake mot Gammel dames hus. 244 00:15:52,400 --> 00:15:57,320 Gjennom regnet. Rører bremsene litt på midtpunktet der. 245 00:15:57,680 --> 00:16:00,840 Mye hardere bremsing nå og ned gjennom girene. 246 00:16:02,160 --> 00:16:04,960 Høres ut som en sint traktor med lavt turtall. 247 00:16:05,720 --> 00:16:08,920 Og nå den klamme sprinten mot Transformatorstasjonen. 248 00:16:09,240 --> 00:16:12,520 Den har enda bedre lyd enn Ferrarien. 249 00:16:13,160 --> 00:16:14,880 Briljant. Bare to svinger gjenstår. 250 00:16:15,000 --> 00:16:18,520 Vil hun få denne til å sladde i Sauejordet? 251 00:16:18,600 --> 00:16:21,560 Litt vrikking der. Men gjennom Sauejordet, nei. 252 00:16:21,640 --> 00:16:23,840 Og der har vi det. Over målstreken. 253 00:16:26,120 --> 00:16:27,200 Flott. 254 00:16:29,080 --> 00:16:30,160 Greit. 255 00:16:31,760 --> 00:16:34,760 La oss se hvor de ender på resultattavla. Lamborghini først. 256 00:16:34,840 --> 00:16:35,880 RUNDETAVLE 257 00:16:35,960 --> 00:16:37,520 Vent litt. Det er bunnen av tavla. 258 00:16:37,600 --> 00:16:40,320 De vil jo ikke ende på toppen. Der, se. Ser dere? Se på det. 259 00:16:40,400 --> 00:16:43,160 -Tredevte plass. -Raskere enn en Ford Fiesta. 260 00:16:43,240 --> 00:16:45,560 Kom igjen. Det er ganske bra. 261 00:16:45,640 --> 00:16:47,520 Det er tragisk sakte. 262 00:16:48,000 --> 00:16:49,880 Det er lenge siden. 263 00:16:51,080 --> 00:16:53,160 -Det ser ikke bra ut, gjør det vel? -Ford Focus... 264 00:16:53,240 --> 00:16:55,880 Honda Civic, Ford Focus, alle er raskere. 265 00:16:55,960 --> 00:16:58,800 Greit, det som er bra, er at Testarossaen 266 00:16:58,880 --> 00:17:01,360 ikke kan være mye tregere enn det. La oss finne ut av det. 267 00:17:03,800 --> 00:17:07,400 Herregud! 268 00:17:07,480 --> 00:17:10,720 Den er raskere enn Up. Og de ble begge testet på våt bane, 269 00:17:10,800 --> 00:17:14,080 -så det er en rettferdig sammenligning. -Taper, vil jeg si. 270 00:17:14,160 --> 00:17:18,080 Hør her. Jeg tror vi må innse fakta her. Det er to veldig trege biler. 271 00:17:18,200 --> 00:17:23,280 Men de er i det minste dyre og forferdelige å kjøre. 272 00:17:24,800 --> 00:17:27,080 Uansett, nå er det på tide 273 00:17:27,240 --> 00:17:31,560 å sette tennene i debattens kake fra pratens kafé 274 00:17:33,160 --> 00:17:36,000 på hjørnet av Samtale-veien. 275 00:17:38,800 --> 00:17:41,960 SAMTALE-VEIEN 276 00:17:49,000 --> 00:17:52,200 Jeg tror vi går tom for ideer etter 36 av dem. 277 00:17:52,280 --> 00:17:53,800 Det ble desperat. 278 00:17:54,200 --> 00:17:58,520 Så. Noen unge mennesker her som ser frem til å kanskje kjøre en dag? 279 00:17:58,640 --> 00:18:01,920 Som tenker at fremtiden har en Ferrari til deg. En Lamborghini. 280 00:18:02,040 --> 00:18:05,080 Dessverre ikke. Det er et firma i Aberdeen som har bestemt at fremtiden 281 00:18:05,160 --> 00:18:07,080 faktisk skal se sånn ut. 282 00:18:07,200 --> 00:18:09,480 -Herregud. -Ja. 283 00:18:10,080 --> 00:18:11,560 -De kan faktisk stables... -Elektriske. 284 00:18:11,640 --> 00:18:14,480 Ja. Det er de. Så klart er de elektriske. Åpenbart. 285 00:18:14,560 --> 00:18:16,880 Rekkevidde på 56 kilometer. De kan stables. 286 00:18:16,960 --> 00:18:20,320 Vent. Så fungerer de som The Human Centipede? 287 00:18:22,400 --> 00:18:24,040 Ikke helt sånn, nei. 288 00:18:24,080 --> 00:18:27,080 Nei. 289 00:18:27,880 --> 00:18:30,160 Jeg mener at alle er koblet sammen. 290 00:18:30,240 --> 00:18:32,400 De er sammenkoblet. Nettopp. 291 00:18:32,480 --> 00:18:34,640 Vent. Hva om du er i en i midten, sant... 292 00:18:34,720 --> 00:18:36,640 -Ja. -...og du vil en annen vei 293 00:18:36,760 --> 00:18:39,400 enn den foran deg? Hva skal du gjøre? Du kan ikke... 294 00:18:39,480 --> 00:18:41,080 -Vel, det... -Nei, det er verre enn som så. 295 00:18:41,160 --> 00:18:42,880 Hva om du er i den i midten og kjører en annen vei? 296 00:18:42,960 --> 00:18:44,880 Du vil ikke ha hjul, for de vil sitte fast 297 00:18:44,960 --> 00:18:46,800 -til de foran og bak. -Se, der er ikke nok hjul. 298 00:18:46,920 --> 00:18:49,480 Det ser sånn ut, ja. Det ser latterlig ut. 299 00:18:49,560 --> 00:18:51,960 Fronten og bakenden separat... "Du kan ikke dra noe annet sted." 300 00:18:52,040 --> 00:18:54,720 Men nei, det er en optisk illusjon. Bakhjulene er innenbords. 301 00:18:54,800 --> 00:18:56,040 -Så man har hjul. -Ja. 302 00:18:56,080 --> 00:18:58,240 Ja, men hva om du var i den siste 303 00:18:58,320 --> 00:19:00,480 og den ble kjørt av Richard Hammond fra fronten? 304 00:19:00,560 --> 00:19:02,160 -Man ville være livredd. -Greit. 305 00:19:03,480 --> 00:19:07,280 Ja, det er et poeng. Men jeg tror ikke du helt forstår hvordan det virker. 306 00:19:07,320 --> 00:19:08,280 -Det gjør jeg ikke. -Vent litt. 307 00:19:08,320 --> 00:19:10,160 For jeg må se på det. 308 00:19:10,680 --> 00:19:12,800 Det er ganske komplisert, så vær grei. 309 00:19:12,920 --> 00:19:17,080 Tanken er at disse bilene er overalt så folk kan bruke dem. 310 00:19:17,160 --> 00:19:20,200 Ja? Og på natten kjører en mann rundt i den grønne, 311 00:19:20,280 --> 00:19:23,560 den foran, og han henter inn alle de andre bak ham. 312 00:19:23,640 --> 00:19:25,280 Han er litt som de mennene man ser på flyplasser. 313 00:19:25,320 --> 00:19:26,680 Med alle vognene, og de ender opp med 314 00:19:26,800 --> 00:19:29,200 den lange slangen som slår inn i anklene dine. 315 00:19:29,280 --> 00:19:30,520 -Ja. -Det er som det. 316 00:19:30,560 --> 00:19:31,680 Han samler sammen alle. 317 00:19:31,800 --> 00:19:35,720 Vent litt. Du kjører hjem på kvelden i bilen din. 318 00:19:35,800 --> 00:19:37,040 Og du står opp neste morgen, men da er den borte 319 00:19:37,080 --> 00:19:39,280 fordi en fyr har hentet den. Er det sånn? 320 00:19:40,200 --> 00:19:41,560 -Ja. -Det går ikke fordi 321 00:19:41,640 --> 00:19:44,920 de fleste bilreiser er tur-retur. Du kommer dit, så må du tilbake. 322 00:19:45,000 --> 00:19:47,480 Med mindre du kjører til Dignitas. 323 00:19:48,720 --> 00:19:49,920 Nei, de funker til det. 324 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 Men kanskje det har med innsamlingstjeneste å gjøre. 325 00:19:52,080 --> 00:19:55,160 Greia er, jeg har... Jeg skal prøve å finne ut 326 00:19:55,240 --> 00:19:58,400 hvordan det faktisk... Det er ganske komplisert. De har... 327 00:19:58,520 --> 00:20:01,200 Her er et flytskjema som forklarer hvordan det virker. 328 00:20:01,280 --> 00:20:03,280 Få det opp. Her er det. 329 00:20:03,320 --> 00:20:06,520 Å, jeg skjønner. Du blir stukket i ryggen av en gigantisk gaffel 330 00:20:06,560 --> 00:20:10,560 og en koffert. Og du krasjer inn i en og to tredels biler... 331 00:20:10,640 --> 00:20:12,720 -Ja. -...som blir til en halv bil 332 00:20:12,800 --> 00:20:14,720 som krasjer i et bilde av et tog. 333 00:20:14,800 --> 00:20:16,560 -Det gir ikke mening. -Nei. 334 00:20:16,680 --> 00:20:19,440 Nei, vent litt. Du tar feil, Hammond. 335 00:20:19,560 --> 00:20:22,960 Du setter deg inn i to biler, men kjører i tre firedeler av én. 336 00:20:23,040 --> 00:20:25,320 Og du drar til stasjonen, fordi du antakeligvis skal et sted. 337 00:20:25,480 --> 00:20:27,520 Men mens du skal et sted, tar noen den bort 338 00:20:27,560 --> 00:20:28,920 og setter den tilbake, så når du kommer tilbake til stasjonen, 339 00:20:29,000 --> 00:20:31,400 -har du ingen bil mer. -Det går ikke! 340 00:20:31,480 --> 00:20:34,320 Hør her. Det de sier, er at fremtiden 341 00:20:34,440 --> 00:20:37,760 -vil være veldig upraktisk. -Ja. Det høres sånn ut. 342 00:20:37,800 --> 00:20:40,080 Ja. Det er det de faktisk sier. 343 00:20:40,160 --> 00:20:43,080 Jeg har en utrolig god idé. Jeg vil fortelle dere om den. 344 00:20:43,200 --> 00:20:45,480 -Greit. -Som en slags komité. 345 00:20:45,720 --> 00:20:49,200 Hva om vi hadde vår egen bil? Man kunne kjøpe eller lease den. 346 00:20:49,320 --> 00:20:52,320 Men det var din bil, og så... 347 00:20:52,440 --> 00:20:55,160 Nei, det er sprøtt, jeg vet det. Da er det ganske stor sjanse for 348 00:20:55,240 --> 00:20:58,920 at den ville være der du etterlot den når du kom tilbake til den. 349 00:20:59,000 --> 00:21:02,000 Så alle disse menneskene, dere har satt bilen på parkeringsplassen her? 350 00:21:02,520 --> 00:21:04,520 -Så de ville fortsatt være der. -Det er nøyaktig poenget. 351 00:21:04,560 --> 00:21:07,080 De vil ikke ble hentet inn av en tilfeldig fremmed. 352 00:21:07,160 --> 00:21:09,320 Se for deg dette: Du går ut, og bilen din er fortsatt der. 353 00:21:09,440 --> 00:21:11,480 -Det er briljant. -La meg gå videre der, om jeg kan. 354 00:21:11,560 --> 00:21:15,080 Hva om disse bilene kunne gå på en slags magisk saft? 355 00:21:16,520 --> 00:21:18,240 Det tar to eller tre minutter å fylle dem opp igjen. 356 00:21:18,320 --> 00:21:20,800 -Man kunne kjøre hundrevis av kilometer. -Hvilken magisk saft? 357 00:21:20,880 --> 00:21:23,400 -Man kunne få den fra under bakken. -Hva er den laget av? 358 00:21:23,800 --> 00:21:25,080 Knuste reker. 359 00:21:27,200 --> 00:21:29,400 Dette høres litt usannsynlig ut. Det vil... 360 00:21:29,480 --> 00:21:31,680 La oss konkurrere med firmaet fra Aberdeen 361 00:21:31,760 --> 00:21:33,400 og se hvem som får mest rett. 362 00:21:34,640 --> 00:21:36,320 Kan jeg snakke om Robert Kubica? 363 00:21:36,680 --> 00:21:39,160 Polsk Formel-1-sjåfør. Det er et bilde av ham. Nå... 364 00:21:39,240 --> 00:21:41,920 For åtte år siden var han i en grusom ulykke 365 00:21:42,000 --> 00:21:45,080 mens han kjørte rally. Det var bilen. 366 00:21:45,240 --> 00:21:47,680 Dere ser at autovernet gikk inn i bilen. 367 00:21:47,760 --> 00:21:50,320 Brakk alle ben på høyre side av kroppen. 368 00:21:50,440 --> 00:21:53,920 Alt fra hælen til skulderen. Gjennomgikk en sju timer lang operasjon 369 00:21:54,040 --> 00:21:58,760 for å feste armen på igjen. Og 17 operasjoner til etter det. 370 00:21:58,840 --> 00:22:01,400 Armen hans virker fortsatt ikke ordentlig, men denne helgen 371 00:22:01,480 --> 00:22:04,480 er han tilbake i en Formel-1-bil. Og jeg må bare si 372 00:22:04,560 --> 00:22:05,880 -at det er fantastisk. -Det er utrolig. 373 00:22:05,960 --> 00:22:07,600 -For en mann! -Eller... 374 00:22:07,680 --> 00:22:09,080 Besluttsomhetens kraft. 375 00:22:09,400 --> 00:22:10,720 En skikkelig kar. 376 00:22:13,320 --> 00:22:17,480 Mark Webber, den tidligere australske F1-fyren, 377 00:22:17,560 --> 00:22:20,160 ønsket ham velkommen tilbake til Formel-1 ved å tweete: 378 00:22:20,280 --> 00:22:24,440 "Polens mann kommer tilbake. For en kriger og en hardnakka pikk." 379 00:22:25,480 --> 00:22:28,400 Til å være australsk er det veldig søtt 380 00:22:28,480 --> 00:22:30,680 -og sentimentalt. -Ja. Han er en pikk. 381 00:22:31,480 --> 00:22:34,880 Som dere sikkert vet, foregår det mye arbeid 382 00:22:35,000 --> 00:22:38,240 for tiden med elektriske biler, førerløse biler og fremtiden 383 00:22:38,320 --> 00:22:39,800 -til transport og sånn. -Vi har merket det. 384 00:22:39,880 --> 00:22:43,200 Nettopp. Alt jeg vil ha, er noe som hindrer ting 385 00:22:43,320 --> 00:22:45,880 i å falle ned ved siden av setet når du kjører. 386 00:22:46,240 --> 00:22:49,880 Jeg vil ha den bilen jeg har nå, men med noe som hinder det. 387 00:22:49,960 --> 00:22:50,920 -Er det alt? -Ja. 388 00:22:51,000 --> 00:22:53,040 -Det er alt du ønsker deg? -Ja, det er det. 389 00:22:53,120 --> 00:22:56,440 På denne tiden med fundamentale endringer i hele konseptet ved å eie bil, 390 00:22:56,520 --> 00:22:59,280 bruke bil, bilfunksjonalitet, 391 00:22:59,360 --> 00:23:00,240 -er det alt? -Det er alt jeg vil ha. 392 00:23:00,320 --> 00:23:03,160 Noe som hindrer... De sier at det er farlig å tweete 393 00:23:03,240 --> 00:23:04,920 -når man kjører, ikke sant? -Ja. 394 00:23:05,000 --> 00:23:07,200 Så du gjør sånn. "Å nei, jeg mistet telefonen min. 395 00:23:07,280 --> 00:23:09,200 "Mistet den ned der." Du har løftet opp setet, 396 00:23:09,320 --> 00:23:12,040 hodet til siden sånn, du presser hånden ned dit. 397 00:23:12,120 --> 00:23:15,520 Dytter den inn, og all huden blir skrapet av på siden av... 398 00:23:15,600 --> 00:23:19,000 -"Jeg får tak i den." -Som en bestemt dyrlege. 399 00:23:19,080 --> 00:23:21,960 Nettopp. Og den bare... 400 00:23:23,480 --> 00:23:24,840 Ikke helt. Litt som... 401 00:23:24,920 --> 00:23:26,600 Kom igjen, muldvarp, få ut barnet. 402 00:23:26,680 --> 00:23:28,240 -Den er det. -Den brast. 403 00:23:28,320 --> 00:23:30,000 Hvorfor kan ikke vi bare ha en liten flapp? 404 00:23:30,080 --> 00:23:31,960 Jeg gjør det på denne siden, fordi vi alle er britiske, 405 00:23:32,080 --> 00:23:34,040 men her borte, uansett side, midten... 406 00:23:34,120 --> 00:23:37,760 En liten stoffbit som hindrer ting i å falle ned. 407 00:23:37,840 --> 00:23:39,000 Hvor vanskelig kan det være? 408 00:23:39,080 --> 00:23:42,680 Jeg vet hva du mener. Det er et problem. Jeg så en gang under førersetet 409 00:23:42,760 --> 00:23:45,320 på min 911, og, dette husker dere, jeg fant 410 00:23:45,400 --> 00:23:48,440 -åtte par solbriller som jeg hadde mistet. -Ja, han gjorde det. 411 00:23:48,520 --> 00:23:52,800 -Overalt der. -Husnøkler, metallskiver, slektninger... 412 00:23:52,880 --> 00:23:54,800 Og til slutt vil du miste noe... Du vet hvordan det er 413 00:23:54,880 --> 00:23:56,920 når du mister noe: "Jeg må virkelig få det tilbake." 414 00:23:57,000 --> 00:23:59,640 Så du må stoppe, og så får du ikke tak i den herfra, 415 00:23:59,720 --> 00:24:02,240 og ikke herfra. Så da må du gå rundt bak, 416 00:24:02,320 --> 00:24:03,960 og du kommer aldri inn ordentlig. 417 00:24:04,040 --> 00:24:05,840 Så du har hånden under sånn. 418 00:24:06,520 --> 00:24:11,640 Og der er alltid noe som føles ut som litt ullent slim. 419 00:24:11,720 --> 00:24:13,800 Der er det. Dere har sett det. 420 00:24:13,920 --> 00:24:15,320 -Det er alltid der. -Som en hårete svulst. 421 00:24:15,400 --> 00:24:17,280 Og den er bløt. Og du... 422 00:24:17,840 --> 00:24:20,040 Der er alltid en sånn, 423 00:24:20,120 --> 00:24:22,880 og den er alltid oppå hva enn det var du mistet. 424 00:24:22,960 --> 00:24:26,560 Den hellige gral vil nok dukke opp under noens førersete. 425 00:24:26,640 --> 00:24:28,120 -I en bil et sted. -Ja. 426 00:24:28,200 --> 00:24:31,840 Om du gikk under alles seter, om alle sammen, i kveld 427 00:24:31,960 --> 00:24:34,280 når dere går til bilen deres, titter under setene deres... 428 00:24:34,360 --> 00:24:38,000 Så finner dere nok småpenger til å betale for Brexit. 429 00:24:39,800 --> 00:24:40,680 Det kunne det. Absolutt. 430 00:24:40,760 --> 00:24:42,880 Vi kan nok betale alt. 431 00:24:42,960 --> 00:24:45,920 -Hvem er med på dette? -Jeg. 432 00:24:46,000 --> 00:24:48,240 Ville du... Der ser du. De klappet faktisk. 433 00:24:48,320 --> 00:24:50,400 Tre personer klappet for min idé. 434 00:24:52,360 --> 00:24:53,560 -James. -Hva er det? 435 00:24:53,640 --> 00:24:55,600 -Interessante nyheter. -Herregud. 436 00:24:55,840 --> 00:24:57,200 Hva mener du med "herregud"? 437 00:24:57,280 --> 00:25:00,200 Når enn en av dere to sier "interessante nyheter", 438 00:25:00,320 --> 00:25:02,040 handler det alltid om krigen. 439 00:25:02,120 --> 00:25:05,280 Nei. Dette handler ikke om krigen. 440 00:25:05,400 --> 00:25:07,400 Dette er interessante nyheter om farten til forskjellige fugler. 441 00:25:07,480 --> 00:25:08,840 -Det er enda verre. -Ja! 442 00:25:08,920 --> 00:25:09,800 Jeg elsker dette. 443 00:25:09,880 --> 00:25:11,280 -Det har holdt på... -Vi snakket om dette før. 444 00:25:11,360 --> 00:25:14,280 Ja. De har holdt på med dette helt siden han påstod 445 00:25:14,360 --> 00:25:16,720 å ha sett en due fly i 40 km i timen. 446 00:25:16,800 --> 00:25:19,960 Jeg gjorde det. Jeg kjørte ved siden av. Det var en due i 40 km i timen. 447 00:25:20,040 --> 00:25:24,240 En sveitsisk fotoboks tok en and. 448 00:25:25,200 --> 00:25:26,520 Ok? Den målte farten på en and. 449 00:25:26,600 --> 00:25:28,320 Den utløste kameraet. Vi har et bilde. 450 00:25:28,400 --> 00:25:32,120 Se, bevis. Anden utløste den. Den tok bilde av en and. 451 00:25:32,200 --> 00:25:34,640 -Hvor fort fløy den? -Femtien km i timen. 452 00:25:34,720 --> 00:25:39,080 Der ser du. Det er ganske utrolig, for om jeg ble spurt, 453 00:25:39,160 --> 00:25:40,680 ville jeg si at en and kunne klare 32, 33, for de er... 454 00:25:40,760 --> 00:25:43,880 Det er ikke utrolig, det er ikke i nærheten av interessant. 455 00:25:43,960 --> 00:25:45,320 Det er interessant. 456 00:25:45,400 --> 00:25:48,440 Det er kunnskap, Hammond. Hvordan kan verden bli fattigere 457 00:25:48,520 --> 00:25:51,000 -av å få mer kunnskap? -Nettopp. 458 00:25:51,080 --> 00:25:53,800 Fordi den kunnskapen er merkelig 459 00:25:53,880 --> 00:25:55,920 og har ikke noe å si for noen. 460 00:25:56,920 --> 00:26:00,720 Du vil ikke erte når du er Buttons i forestillingen i Swindon 461 00:26:00,800 --> 00:26:03,320 og Jeremy og jeg vinker til hverandre fra super-yachtene våre 462 00:26:03,400 --> 00:26:05,920 på grunn av den globale suksessen til TV-serien vår: 463 00:26:06,000 --> 00:26:08,400 James og Jeremys Fuglenes hastighet. 464 00:26:08,480 --> 00:26:11,240 -Det vil bli kjempepopulært. -Hvem ville se på det? 465 00:26:11,320 --> 00:26:13,200 Kom igjen, hvem ville se Fuglenes hastighet? Der ser du. 466 00:26:13,280 --> 00:26:15,760 Hvem vil se ham som Buttons på Swindon Wyvern? 467 00:26:15,840 --> 00:26:16,760 Hei. 468 00:26:19,440 --> 00:26:20,640 -Hei. -Nei! 469 00:26:20,720 --> 00:26:21,760 Aldri! 470 00:26:22,560 --> 00:26:24,760 Jeg tror det markerer slutten på Samtale-veien. 471 00:26:24,840 --> 00:26:25,960 Ja. 472 00:26:26,480 --> 00:26:29,640 Jeg tror det. Jeg tror vi går videre, fordi alle av oss er enige om 473 00:26:29,720 --> 00:26:32,240 at vi elsker kombikupéer. 474 00:26:32,360 --> 00:26:35,960 Ja. Vi elsker at de er praktiske, billige å kjøre, billige å reparere, 475 00:26:36,040 --> 00:26:38,440 men de går som galne bavianer. 476 00:26:38,520 --> 00:26:42,280 Ja. Og det finnes en ny art kombikupéer. 477 00:26:42,360 --> 00:26:45,640 Og for å finne ut hvilken som er best, tok vi Grand Tour 478 00:26:45,720 --> 00:26:48,640 til det jordet der borte. 479 00:26:51,840 --> 00:26:56,600 Ja, startpunktet for testen vår var vår egen bane i Oxfordshire, 480 00:26:56,680 --> 00:26:59,480 og dette hadde vi klart. 481 00:27:00,280 --> 00:27:03,920 Jeg har med den nye Volkswagen Polo GTI 482 00:27:04,000 --> 00:27:07,440 med 197 hestekrefter. 483 00:27:07,520 --> 00:27:11,320 Richard Hammond har med den nye Ford Fiesta ST, 484 00:27:11,400 --> 00:27:15,400 også med 197 hestekrefter. 485 00:27:15,480 --> 00:27:18,680 James May har den nye Toyota Yaris 486 00:27:18,760 --> 00:27:21,840 som har et latterlig navn. 487 00:27:26,880 --> 00:27:28,880 Hvordan sier du det? 488 00:27:28,960 --> 00:27:29,800 "Grmna." 489 00:27:30,240 --> 00:27:33,920 Det er ikke "grmna", der er ingen "a". Det står GRMN. 490 00:27:34,000 --> 00:27:35,000 Det er et pussig navn. 491 00:27:35,080 --> 00:27:36,640 Hva betyr det? GRMN... 492 00:27:36,720 --> 00:27:40,320 Gazoo Racing Meisters av Nürburgring. 493 00:27:40,400 --> 00:27:42,200 Yndlingsstedet ditt. 494 00:27:42,280 --> 00:27:44,680 -Den ble utviklet der. -Og hva er Gazoo Racing? 495 00:27:44,760 --> 00:27:46,920 Gazoo Racing er Toyotas racingavdeling. 496 00:27:47,000 --> 00:27:50,360 Dette ble gjort av en liten gruppe mennesker som viet 497 00:27:50,440 --> 00:27:53,120 over to år til å gjøre dette til den perfekte kombikupéen. 498 00:27:53,200 --> 00:27:55,960 Stivet karosseriskall, kortere fjærer, SACHS-dempere. 499 00:27:56,040 --> 00:27:58,800 Den har en kompressor. Den har spesiallagede hjul, 500 00:27:58,880 --> 00:28:01,480 spesialdekk, avstivede krengestabilisatorer, 501 00:28:01,560 --> 00:28:04,520 den har en annen tannstang enn standard-Yarisen. 502 00:28:04,600 --> 00:28:06,600 Det er ekte kombikupé-teknologi. 503 00:28:06,960 --> 00:28:10,680 Bilen min koster litt over 21 000 pund. Din er knappe... 504 00:28:10,760 --> 00:28:13,200 -Knappe 20. -Ja, rett under 20. 505 00:28:13,280 --> 00:28:15,920 Over 26 000 pund. 506 00:28:16,000 --> 00:28:18,240 Og verdt hver eneste penny, fordi den er ordentlig utviklet 507 00:28:18,320 --> 00:28:19,440 som en kombikupé. 508 00:28:19,520 --> 00:28:21,720 -Det er ingen pen bil. -Nei. 509 00:28:21,800 --> 00:28:23,920 Den har sminke på ett øye, 510 00:28:24,000 --> 00:28:26,120 litt sprø sminke på ett øye. Det er som Kiss. 511 00:28:26,200 --> 00:28:28,600 Dette er som å se døtrene mine gjøre seg klare om morgenen. 512 00:28:28,680 --> 00:28:29,960 "Er jeg ferdig?" "Ja, du er ferdig." 513 00:28:30,040 --> 00:28:31,320 Du har en brun bil. 514 00:28:31,400 --> 00:28:33,240 -Den er ikke brun. -Den er brun. 515 00:28:33,320 --> 00:28:35,520 -Ja, det er den. -Den er ikke det. Den er soppfarget. 516 00:28:35,600 --> 00:28:37,240 Kameramennene vet om farger. Er den brun? 517 00:28:37,320 --> 00:28:38,640 -Den er brun. -Den er absolutt brun. 518 00:28:38,720 --> 00:28:40,160 -Den er brun. Der hører du. -Den er soppfarget. 519 00:28:41,560 --> 00:28:45,440 Vi bestemte oss for at heller enn å krangle om hvilken bil som var best, 520 00:28:45,520 --> 00:28:50,320 burde vi gjennomføre noen tester, først et forfølgelsesløp. 521 00:28:51,600 --> 00:28:55,600 Hver av oss ble plassert på like avstander rundt banen. 522 00:28:55,680 --> 00:28:57,080 Og reglene var enkle. 523 00:28:57,160 --> 00:29:02,120 Når du blir forbikjørt av bilen bak, er James ute. 524 00:29:03,560 --> 00:29:06,120 Kan jeg bare spørre hvorfor jeg begynner på grusen 525 00:29:06,200 --> 00:29:08,880 i en sving når dere to er på asfalt? 526 00:29:09,000 --> 00:29:10,080 Har du launch control? 527 00:29:10,160 --> 00:29:11,280 Nei. 528 00:29:11,360 --> 00:29:13,200 Det er ditt problem, ikke sant? Jeg har det. 529 00:29:14,560 --> 00:29:16,200 Greit. Samma det. Kom igjen. 530 00:29:18,440 --> 00:29:21,000 Launch control aktiv. Jeg er klar. 531 00:29:24,480 --> 00:29:27,320 Tre, to, én, gå. 532 00:29:31,600 --> 00:29:33,680 Og vi er i gang! 533 00:29:40,840 --> 00:29:42,400 Det er en livlig liten sak. 534 00:29:48,000 --> 00:29:53,080 La oss ikke glemme at Volkswagen oppfant kombikupéen, 535 00:29:53,160 --> 00:29:55,520 og de er fortsatt de beste produsentene. 536 00:29:57,000 --> 00:29:59,960 Ta en vanlig kombikupé, stiv opp opphenget, 537 00:30:00,040 --> 00:30:03,200 stiv opp karosseriet, gi den en stor motor. Slutt. 538 00:30:05,400 --> 00:30:08,560 Gazoo! Det er fint. Den føles spent. 539 00:30:09,120 --> 00:30:11,520 Hva skjer her? Hvor går den? 540 00:30:19,040 --> 00:30:21,040 Dette er flott. Jeg elsker disse. 541 00:30:24,720 --> 00:30:26,960 De små sprakene er smell fra eksosen. 542 00:30:27,040 --> 00:30:31,080 Den har ventiler i seg for at den skal høres bra ut. 543 00:30:34,560 --> 00:30:38,360 Kom igjen. Og inn i gruscellen. 544 00:30:42,240 --> 00:30:46,120 Det er faktisk ganske morsomt, hvordan bakenden slir rundt, og så 545 00:30:46,200 --> 00:30:49,440 føler du bremsene gripe, for å hindre faktisk spinning. 546 00:30:51,960 --> 00:30:55,200 Da kan du ha det veldig gøy 547 00:30:55,280 --> 00:30:58,640 uten noe blod eller ambulanse. 548 00:31:02,040 --> 00:31:04,720 Nei, jeg gjorde en feil, og jeg har Jezza bak meg. 549 00:31:05,880 --> 00:31:08,520 Jeg har GRMN-en i sikte nå. 550 00:31:10,440 --> 00:31:13,960 Kom igjen. Det er spennende tider nå. 551 00:31:15,200 --> 00:31:16,040 Feil. 552 00:31:19,760 --> 00:31:21,760 Å, det var... Jeg overdrev. 553 00:31:23,280 --> 00:31:28,440 Vanskelig å se hvor jeg skal nå på grunn av støvskyen fra GRMN-en. 554 00:31:32,120 --> 00:31:34,360 Nå når Hammond igjen Clarkson også. 555 00:31:34,440 --> 00:31:36,160 Dette blir veldig interessant. 556 00:31:38,000 --> 00:31:39,920 Greit. På tide å hale inn Jeremy. 557 00:31:42,320 --> 00:31:44,200 Kom igjen. Sånn ja. 558 00:31:44,360 --> 00:31:45,680 For bredt. 559 00:31:46,960 --> 00:31:47,960 Du er ute. 560 00:31:48,800 --> 00:31:53,120 Med veisperren ute av veien ble det en kamp for å slite ut den andre. 561 00:31:55,080 --> 00:31:56,400 Kom igjen, Clarkson, du er min. 562 00:31:58,440 --> 00:32:00,120 Grip. 563 00:32:06,400 --> 00:32:10,600 Kombikupéer er så morsomme. De er det. 564 00:32:13,880 --> 00:32:16,160 Om noen skulle si til meg nå: "Vil du gå ut 565 00:32:16,240 --> 00:32:20,120 "og sette deg i en 911 Turbo eller en 488?" 566 00:32:20,200 --> 00:32:23,520 Da ville jeg sagt: "Nei, jeg vil ikke det." 567 00:32:28,400 --> 00:32:31,960 Å, litt flyvende overstyring. Det vil man ha i en kombikupé. 568 00:32:33,600 --> 00:32:39,520 Flere runder senere hadde vi fremdeles samme avstand. 569 00:32:40,760 --> 00:32:43,080 Det slo meg nettopp at vi begge har 570 00:32:43,160 --> 00:32:45,600 samme kjennskapen til denne banen. 571 00:32:45,680 --> 00:32:48,480 Vi har begge 197 hestekrefter. 572 00:32:49,440 --> 00:32:51,160 Dette løpet kan ta en stund. 573 00:32:52,360 --> 00:32:53,320 Men... 574 00:32:53,400 --> 00:32:57,080 Bremsene blir dårlige. Jeg føler dem svikte litt. De blir varme. 575 00:32:57,480 --> 00:33:00,160 I mellomtiden hadde mine blitt glovarme. 576 00:33:02,800 --> 00:33:05,480 Så, til vår kollegas store irritasjon 577 00:33:06,320 --> 00:33:08,720 sa vi at det ble uavgjort. 578 00:33:09,360 --> 00:33:12,520 Kan jeg bare si at om dette var et ekte løp og ikke et forfølgelsesløp, 579 00:33:12,600 --> 00:33:14,840 ville jeg vært i ledelsen fordi jeg behandlet bilen min godt 580 00:33:14,920 --> 00:33:16,880 -og overopphetet ikke bremsene. -Har du hørt dette? 581 00:33:16,960 --> 00:33:18,840 -Jeg hørte dette. -Men man får ikke pause i løp... 582 00:33:18,920 --> 00:33:20,960 Så med andre ord, om du kjører sakte, vinner du. 583 00:33:21,040 --> 00:33:23,880 Ja, fordi bremsene mine ikke er overopphetet. Jeg kunne kjørt videre. 584 00:33:23,960 --> 00:33:26,120 Du kjørte aldri fortere enn 45 km i timen. 585 00:33:26,200 --> 00:33:27,080 Tullprat. 586 00:33:27,160 --> 00:33:29,040 Når så du et billøp på TV-en, 587 00:33:29,120 --> 00:33:30,200 på Grandstand eller noe... 588 00:33:30,280 --> 00:33:34,360 Heller enn å høre på flere av Mays bisarre teorier om bilsport, 589 00:33:35,400 --> 00:33:38,680 valgte vi å gå videre til den neste utfordringen. 590 00:33:40,280 --> 00:33:41,840 Et dragrace. 591 00:33:42,440 --> 00:33:46,120 La meg fortelle dere om motoren. Det er en to-liters turbo. 592 00:33:47,760 --> 00:33:49,920 -Hva mer vil man ha? -Ja visst. Launch control. 593 00:33:50,640 --> 00:33:53,480 -Jeg er klar. -Jeg er også klar. 594 00:33:53,560 --> 00:33:58,920 Men James må forklare litt om sin GRMN. 595 00:34:00,560 --> 00:34:03,480 Denne motoren er faktisk interessant, fordi for det første 596 00:34:03,560 --> 00:34:06,000 har den blitt pustet på av Lotus. 597 00:34:06,080 --> 00:34:08,560 De bruker en lignende motor i sin Elise. 598 00:34:08,640 --> 00:34:10,840 Men kanskje mer interessant er at den har kompressor, 599 00:34:10,920 --> 00:34:12,800 som er uvanlig i en kombikupé. 600 00:34:12,880 --> 00:34:14,040 Hvorfor bry seg med en kompressor? 601 00:34:14,120 --> 00:34:17,400 Den er tyngre enn en turbolader, den gir mer mekanisk drag... 602 00:34:18,080 --> 00:34:21,120 RUNDT EN TIME SENERE 603 00:34:21,160 --> 00:34:23,160 Så de viktige tallene er, 604 00:34:23,200 --> 00:34:25,400 jeg har mest kraft, 209 hestekrefter. 605 00:34:25,480 --> 00:34:28,920 Jeg har lavest vekt, 1135 kilo. 606 00:34:29,000 --> 00:34:33,600 Og det er over 200 kilo lettere enn Clarksons Volkswagen. 607 00:34:34,120 --> 00:34:38,000 James ble til slutt ferdig å snakke, og vi var klare til å kjøre. 608 00:34:38,880 --> 00:34:40,200 Jeg vinner trolig ikke dette. 609 00:34:40,480 --> 00:34:44,200 Mitt problem er at jeg har den tyngste bilen, og jeg er den tyngste sjåføren. 610 00:34:52,160 --> 00:34:53,120 Og vi er i gang. 611 00:34:56,480 --> 00:34:58,520 Hvor skal den pokkers Poloen? 612 00:35:07,360 --> 00:35:08,520 Ja! 613 00:35:08,960 --> 00:35:10,360 Hva? 614 00:35:11,120 --> 00:35:13,000 Seier for den tykke! 615 00:35:15,080 --> 00:35:20,560 Det kan bare bety at Volkswagen har feil tall, igjen. 616 00:35:21,760 --> 00:35:25,120 Dette overraskende resultatet krevde en liten diskusjon. 617 00:35:27,040 --> 00:35:29,760 -Den soppfargede Poloen... -Brune. 618 00:35:29,840 --> 00:35:32,120 -Den brune Volkswagen vant... -Vant. 619 00:35:32,760 --> 00:35:34,880 Jeg må være ærlig, jeg er ganske overrasket 620 00:35:34,960 --> 00:35:36,760 -over den slående seieren. -Jeg er overrasket. 621 00:35:36,840 --> 00:35:39,120 Det er veldig irriterende. Og det er ikke noe man kan gjøre. 622 00:35:39,160 --> 00:35:40,640 -Fordi den er tung. -Ja. 623 00:35:40,760 --> 00:35:42,520 Ja. Og den er bare like kraftig som denne. 624 00:35:42,600 --> 00:35:44,680 DSG-girkassen utgjør stor forskjell. 625 00:35:44,800 --> 00:35:46,440 Ja, dobbel-kløtsjen. Hver gang 626 00:35:46,520 --> 00:35:49,160 dere må skifte gir, mister dere 18 meter? 627 00:35:49,280 --> 00:35:51,560 Dere kan ikke holde tritt med det... 628 00:35:51,640 --> 00:35:52,800 -Straks. -...med en gammeldags kasse. 629 00:35:52,880 --> 00:35:54,360 Det er ett gir, så et annet, og det er... 630 00:35:54,440 --> 00:35:56,000 -Ja. -Å, vent litt. 631 00:35:56,080 --> 00:35:59,160 SMS fra Mr. Wilman. "Idioter." 632 00:35:59,440 --> 00:36:00,280 Det var snilt. 633 00:36:00,360 --> 00:36:01,160 Veldig hyggelig. 634 00:36:01,280 --> 00:36:05,640 "Slutt å snakke om dobbel-kløtsj girkasser og flyvende overstyring. 635 00:36:05,680 --> 00:36:08,360 "Disse bilene skal appellere til ungdommen, 636 00:36:08,440 --> 00:36:10,840 "og de aner ikke hva de tingene er. 637 00:36:13,760 --> 00:36:17,760 "Vinneren av denne testen blir bilen som appellerer mest til tusenårsgenerasjonen, 638 00:36:17,840 --> 00:36:19,640 "ikke gamle menn som dere." 639 00:36:20,680 --> 00:36:24,560 Hvilken test gjør vi som ungdommer ville være interessert... 640 00:36:24,960 --> 00:36:26,880 Nei, vent, jeg har en idé. 641 00:36:27,000 --> 00:36:28,440 Hva er tusenårsgenerasjonen? 642 00:36:34,160 --> 00:36:37,320 Etter vi hadde forklart det til James, forlot vi testbanen 643 00:36:37,400 --> 00:36:41,080 og begynte vår nye, ungdomsvennlige, veitest. 644 00:36:41,760 --> 00:36:43,200 Jeg har satt 645 00:36:43,320 --> 00:36:46,400 noen ungdomsvennlige politiske klistremerker på dørene... 646 00:36:46,480 --> 00:36:47,400 STEM ARBEIDERPARTIET 647 00:36:47,480 --> 00:36:49,160 ...og på frontruten, 648 00:36:49,280 --> 00:36:53,880 en transkjønnet, flytende, nøytral solskjerm. 649 00:36:54,760 --> 00:36:57,920 Den andre Jeremyen er, så klart, den store Jeremy Corbyn, 650 00:36:58,000 --> 00:36:59,840 lederen av det britiske arbeiderpartiet. 651 00:37:00,200 --> 00:37:03,680 En mann med samme forbokstaver som Jesusbarnet, 652 00:37:04,440 --> 00:37:06,160 en av islams profeter. 653 00:37:08,280 --> 00:37:10,320 Richard hadde, av en eller annen grunn, 654 00:37:10,400 --> 00:37:14,040 festet værmeldingen for havet på dørene til sin Fiesta. 655 00:37:14,120 --> 00:37:16,040 #STORMY ROCKER 656 00:37:16,800 --> 00:37:19,640 Hvorfor står det "Stormy" på siden av bilen din? 657 00:37:19,680 --> 00:37:22,840 Fordi det er navnet på rapperen som ungdommen liker. 658 00:37:22,920 --> 00:37:28,880 Nei, det er Stormzy. Stormy er den seksuell omgang-entusiasten i USA. 659 00:37:29,400 --> 00:37:31,000 Populær blant ungdommen? 660 00:37:34,520 --> 00:37:37,360 I mellomtiden dro jeg til en organisk gård-butikk 661 00:37:37,440 --> 00:37:40,600 for å teste min ungdomsmodifikasjon. 662 00:37:40,800 --> 00:37:44,160 Det jeg har festet til bilen min, som får strøm fra den samme USB-porten 663 00:37:44,200 --> 00:37:46,800 som man vanligvis bruker til å lade opp vape-bongen sin, 664 00:37:46,880 --> 00:37:50,000 er det viktigste i livet til tusenårsgenerasjonen: 665 00:37:50,080 --> 00:37:53,440 en juicemaskin. Ta-da! 666 00:37:53,520 --> 00:37:58,640 Ved å bruke denne kan jeg lage en rekke smakfulle og næringsrike juicer 667 00:37:58,760 --> 00:38:01,600 med forskjellige etiske ingredienser. 668 00:38:01,640 --> 00:38:05,840 Da vil jeg ikke være avhengig av onde amerikanske firmaer 669 00:38:05,920 --> 00:38:10,320 som dreper kalver og knekker nebbet av kyllinger. 670 00:38:12,640 --> 00:38:15,800 Ute på veien var Jeremy og jeg opptatt med å konkurrere 671 00:38:15,880 --> 00:38:19,160 om hjertene og tankene til snøfnuggene. 672 00:38:19,840 --> 00:38:23,000 Siden dere er unge, bryr dere dere veldig om miljøet. 673 00:38:23,080 --> 00:38:26,840 Så dere vil bli glade for å vite at, i motsetning til Poloen og Toyotaen, 674 00:38:26,920 --> 00:38:30,360 har ikke denne bilen fire sylindere, Fiestaen har bare tre. 675 00:38:30,640 --> 00:38:33,800 Og når man kjører rundt, kan den deaktivere én av dem 676 00:38:33,880 --> 00:38:35,200 og gå ned til to. 677 00:38:35,320 --> 00:38:37,760 Det er først i verden på en tre-sylindrisk bil. 678 00:38:37,840 --> 00:38:41,160 Og det betyr at den er bedre for isbjørner. 679 00:38:44,040 --> 00:38:46,520 Setene her er laget av tøy, 680 00:38:46,600 --> 00:38:50,800 så ingen kuer ble skadd da interiøret ble laget, 681 00:38:50,880 --> 00:38:54,480 bortsett fra en veldig liten kalv som ble brukt til å lage rattet. 682 00:38:54,560 --> 00:38:55,840 Men det er alt. 683 00:39:01,280 --> 00:39:04,640 Ja visst. Dette er grønnkål, eple, 684 00:39:04,680 --> 00:39:08,640 avokado fisket på line og etisk vann, 685 00:39:08,680 --> 00:39:09,760 pluss lesebrillene mine 686 00:39:09,840 --> 00:39:11,640 som jeg er redd falt ned i tidligere, men det gjør ikke noe, 687 00:39:11,680 --> 00:39:14,320 de har plastlinser, så de er helt trygge. 688 00:39:18,280 --> 00:39:19,840 Noen vil ha det. 689 00:39:23,400 --> 00:39:26,000 For å se om vi var på riktig vei, 690 00:39:26,160 --> 00:39:27,680 kjørte Richard og jeg inn 691 00:39:27,800 --> 00:39:31,760 i den fantastiske anti-bil-byen Oxford. 692 00:39:32,600 --> 00:39:34,640 Mange syklister her. 693 00:39:38,280 --> 00:39:42,880 Se hvordan ungdommen bifaller bilen og klistremerkene mine. 694 00:39:43,920 --> 00:39:45,480 Dab på det, skjer'a? 695 00:39:46,040 --> 00:39:48,840 Jeg snakker tusenårsgenerasjonens språk. 696 00:39:48,920 --> 00:39:52,840 Hammond og May vil ikke kunne gjøre det, for de er i en Ford og en Toyota. 697 00:39:52,920 --> 00:39:54,160 De er dårlige kjerrer. 698 00:39:55,640 --> 00:39:57,440 Ser du, det er et bussfelt her, 699 00:39:57,840 --> 00:40:01,640 og Fiestaen viser ingen tegn til 700 00:40:01,680 --> 00:40:06,440 at den klager over at halve veien er helt tomt og ubrukt. 701 00:40:07,480 --> 00:40:09,400 Denne bilen har ingen problemer med det. 702 00:40:10,120 --> 00:40:13,120 Det er noen turgåere til venstre for meg, Hammond. 703 00:40:13,160 --> 00:40:15,280 Jeg dømmer dem ikke, 704 00:40:15,360 --> 00:40:16,880 for å dømme folk er galt. 705 00:40:17,280 --> 00:40:18,760 Syklist. 706 00:40:22,520 --> 00:40:23,440 Galning. 707 00:40:25,200 --> 00:40:28,640 Etter å ha drukket brillene sine, var James nå på vei. 708 00:40:29,400 --> 00:40:32,120 Ja. Min nyeste juice har litt asiatisk smak 709 00:40:32,160 --> 00:40:36,880 fordi den er laget med okra, litt kvernet ingefær, 710 00:40:36,960 --> 00:40:40,440 en anelse hvitløk, litt garam masala 711 00:40:40,520 --> 00:40:42,160 og en svinepai. 712 00:40:43,600 --> 00:40:46,520 Denne bilen ble, så klart, utviklet på Nürburgring, 713 00:40:46,600 --> 00:40:50,440 som kanskje ikke høres ut som det passer tusenårsgenerasjonen, men 714 00:40:50,520 --> 00:40:53,960 det er verdens grønneste bane. Den er helt... 715 00:40:54,960 --> 00:40:55,920 Fy... 716 00:41:00,600 --> 00:41:01,600 Gud! 717 00:41:09,160 --> 00:41:10,360 Tilbake til teltet. 718 00:41:14,080 --> 00:41:15,280 For å være ærlig, 719 00:41:16,480 --> 00:41:19,840 bortsett fra at du drakk plast, som er ondt, 720 00:41:19,920 --> 00:41:24,160 synes jeg det gikk ganske bra å appellere til ungdommen. 721 00:41:24,200 --> 00:41:27,880 Ja. Vi snakket om karbondioksid, isbjørner 722 00:41:27,960 --> 00:41:29,880 og uttrykte støtte for Arbeiderpartiet. 723 00:41:29,960 --> 00:41:32,080 -Ja. -Ja. Bortsett fra delen 724 00:41:32,200 --> 00:41:33,680 der juicemaskinen sprengte i ansiktet mitt, 725 00:41:33,800 --> 00:41:35,120 gikk det hele ganske bra, syns vi. 726 00:41:35,160 --> 00:41:36,560 -Ja. -Ja. 727 00:41:36,640 --> 00:41:40,480 Men dessverre sa Mr. Wilman at vi ikke hadde forstått poenget. 728 00:41:40,920 --> 00:41:45,080 Og for å appellere til tusenårsgenerasjonen måtte vi få bilene 729 00:41:45,160 --> 00:41:46,840 på MailOnline. 730 00:41:46,920 --> 00:41:51,000 Dette var et problem for James, som påstår å aldri ha lest MailOnline. 731 00:41:51,080 --> 00:41:52,200 Jeg har ikke det. 732 00:41:52,320 --> 00:41:55,280 Du er ikke i Mails målgruppe, James. 733 00:41:55,360 --> 00:41:56,280 Hva mener du med det? 734 00:41:56,360 --> 00:42:00,880 Du er ikke en spak, bitter person 735 00:42:00,960 --> 00:42:04,640 som tror at alle som er heldigere, penere, rikere 736 00:42:04,680 --> 00:42:07,680 og mer talentfulle enn deg, burde rives sønder og sammen og bli henrettet. 737 00:42:09,160 --> 00:42:12,560 Ja visst. Samme det. Reglene var enkle. 738 00:42:12,640 --> 00:42:17,160 Vi måtte kjøre inn i London og gjøre noe med bilene våre 739 00:42:17,280 --> 00:42:19,800 som ville få paparazziene til å ta bilder av dem. 740 00:42:19,880 --> 00:42:21,800 Ja, og vinneren ville være personen 741 00:42:21,880 --> 00:42:26,080 som fikk flest bilder publisert. 742 00:42:29,040 --> 00:42:33,080 Jeg bestemte meg for å ta med kona mi ut på middag 743 00:42:33,160 --> 00:42:35,120 på den glitrende Blue Bird-restauranten 744 00:42:35,160 --> 00:42:37,160 på den berømte King's Road. 745 00:42:38,040 --> 00:42:40,160 Det er et populært sted for paparazziene. 746 00:42:40,480 --> 00:42:44,160 Og jeg var sikker på det ville bli tatt bilder av at vi gikk ut av Forden. 747 00:42:44,800 --> 00:42:47,440 Ok. Husk å smile. 748 00:42:47,520 --> 00:42:50,160 -Og se ut som du liker meg. -Ok. 749 00:42:50,280 --> 00:42:51,280 Veldig godt. 750 00:42:53,480 --> 00:42:56,320 Greit. Hold meg i hånden. Sånn. 751 00:42:57,120 --> 00:42:59,080 Så bare står vi litt. 752 00:43:03,080 --> 00:43:04,160 Gleder meg til middag 753 00:43:04,200 --> 00:43:05,960 -med kona mi Mindy. -Det blir fint. Ja. 754 00:43:10,080 --> 00:43:13,400 Jeremy hadde bestemt seg for at for å bli merket, 755 00:43:13,480 --> 00:43:15,160 skulle han punktere 756 00:43:15,200 --> 00:43:20,000 og få en kjendis som Binky Felstead til å hjelpe ham med å fikse det. 757 00:43:23,400 --> 00:43:25,320 -Kan du ta reservedekket? -Virkelig? 758 00:43:30,320 --> 00:43:32,280 Du må snurre på den så bilen går opp, 759 00:43:32,360 --> 00:43:34,200 -høyt i lufta. -For Guds skyld! 760 00:43:36,080 --> 00:43:37,640 Kom igjen. Ta i. 761 00:43:37,760 --> 00:43:38,800 Jeg er utslitt. 762 00:43:41,040 --> 00:43:44,640 James kjørte en bil som aldri hadde blitt tatt paparazzi-bilder av, 763 00:43:45,160 --> 00:43:48,240 til en del av London paparazziene aldri har vært, 764 00:43:48,320 --> 00:43:51,640 med sin middagsdate, historiker Mary Beard, 765 00:43:51,720 --> 00:43:53,840 som heller aldri har blitt tatt paparazzi-bilder av. 766 00:43:55,560 --> 00:43:57,880 Jeg er veldig fornøyd. 767 00:43:57,960 --> 00:44:00,080 Dette er månedens høydepunkt. 768 00:44:00,160 --> 00:44:02,640 Takk. Så snilt. 769 00:44:03,560 --> 00:44:07,000 James prøvde så å komme på noe interessant å snakke om. 770 00:44:15,120 --> 00:44:17,160 Denne har en praktisk rød bit på rattet, 771 00:44:17,240 --> 00:44:19,480 så du vet når du kjører bent frem. 772 00:44:21,520 --> 00:44:22,920 Elsker alt. 773 00:44:24,280 --> 00:44:26,320 Samtidig, i Chelsea... 774 00:44:26,600 --> 00:44:27,440 Nei... 775 00:44:27,520 --> 00:44:30,160 Det er ingen paparazzier her. 776 00:44:30,280 --> 00:44:32,360 -Nei. -Det er ingen fotografer her. 777 00:44:34,440 --> 00:44:37,560 Det er latterlig. Jeg blir alltid tatt bilde av her. 778 00:44:38,280 --> 00:44:41,400 Se. Her er jeg, og her er jeg, 779 00:44:42,000 --> 00:44:45,200 og her... Hun er bare en venn fra jobben. 780 00:44:46,800 --> 00:44:48,400 Vi burde prøve å krangle. 781 00:44:48,480 --> 00:44:50,080 Jeg vil ikke krangle. 782 00:44:50,160 --> 00:44:52,760 Sånn ja. Jeg vil, du vil ikke, så allerede... 783 00:44:52,840 --> 00:44:54,960 -Vi krangler allerede. -Jeg vil ikke krangle. 784 00:44:55,040 --> 00:44:56,760 Dette er bra. Vi kan se litt opphisset ut. 785 00:44:57,920 --> 00:45:02,320 Etter å ha parkert bilen sin, var James nå i en indisk restaurant, 786 00:45:02,400 --> 00:45:05,080 der han lærte om klassisk historie. 787 00:45:05,960 --> 00:45:10,040 Tanken er at fyren penetrerer. 788 00:45:10,680 --> 00:45:14,320 Å være en mann er å være den som penetrerer. 789 00:45:15,080 --> 00:45:17,880 Han liker alle hulrom. Sex hvor som helst. 790 00:45:19,400 --> 00:45:20,800 Jeg må si at dette var uventet. 791 00:45:20,880 --> 00:45:22,920 Jeg trodde du ville gi meg litt informasjon 792 00:45:23,000 --> 00:45:24,200 om buers form. 793 00:45:24,520 --> 00:45:26,080 Vi kan gå til det. 794 00:45:29,560 --> 00:45:33,320 Så du må få det satt opp og så sette inn de nye. 795 00:45:35,120 --> 00:45:36,880 Hva gjør du? Du er ikke... 796 00:45:36,960 --> 00:45:39,240 -Beklager, det er veldig oljete. -Jeg vet det! 797 00:45:39,320 --> 00:45:43,440 Dette var kanskje bare en punktering, men det viste seg å være store nyheter. 798 00:45:47,480 --> 00:45:49,960 Og sånn skifter man dekk. 799 00:45:50,040 --> 00:45:51,880 Om du noen gang punkterer på en motorvei, 800 00:45:51,960 --> 00:45:53,800 vil du være så takknemlig for dette øyeblikket. 801 00:45:53,880 --> 00:45:55,360 Ja, leksen er lært, Jeremy. 802 00:45:56,360 --> 00:45:57,520 Med middagen overstått 803 00:45:57,600 --> 00:46:00,040 ventet historiens minst paparazzi-verdige mennesker 804 00:46:00,120 --> 00:46:02,200 på å bli tatt bilder av av paparazzier. 805 00:46:02,360 --> 00:46:05,320 Vi bare står her og ser litt... 806 00:46:05,400 --> 00:46:07,440 -Flaue ut? -Vel, jeg... 807 00:46:07,600 --> 00:46:08,600 Forventende? 808 00:46:08,680 --> 00:46:10,040 Noen vil komme og ta bilder av oss. 809 00:46:23,040 --> 00:46:24,600 Noe slo meg. 810 00:46:25,120 --> 00:46:27,080 Jeg vil ikke at du skal bli fornærmet, 811 00:46:27,160 --> 00:46:29,480 men tanken var å få bilen i avisen. 812 00:46:29,560 --> 00:46:31,960 Jeg burde ha parkert utenfor. 813 00:46:35,120 --> 00:46:36,280 Unnskyld meg. 814 00:46:39,000 --> 00:46:42,400 FLERE TIMER SENERE I CHELSEA... 815 00:46:45,920 --> 00:46:47,760 Å, vent litt. Der er én. Der er... 816 00:46:47,840 --> 00:46:50,240 Ikke pek. Ikke se. Men det er én der borte. Der er han. 817 00:46:51,240 --> 00:46:52,560 -Hvor? -Paparazzi! Der. 818 00:46:52,640 --> 00:46:55,000 Men før noen bilder ble tatt, 819 00:46:55,080 --> 00:46:59,000 klekket May og jeg ut en plan vi hadde jobbet med i årevis. 820 00:46:59,400 --> 00:47:00,240 Gå. 821 00:47:07,840 --> 00:47:09,480 PAPARAZZI I POSE 822 00:47:09,560 --> 00:47:11,960 Jævler! 823 00:47:13,000 --> 00:47:15,720 Det var min... Sett deg inn. 824 00:47:24,120 --> 00:47:26,080 James, rap... 825 00:47:26,520 --> 00:47:28,720 Rapte du foran Mary Beard? 826 00:47:28,800 --> 00:47:31,080 Ja. Beklager, det bare falt ut. Jeg beklager. 827 00:47:31,160 --> 00:47:34,440 Fordi, og jeg vet at mange vil tro at vi planla det. 828 00:47:34,520 --> 00:47:37,080 Vi gjorde ikke det. Alt man må gjøre for å bli tatt bilder av 829 00:47:37,160 --> 00:47:39,560 når man har jobber som våre, er å dra inn til London, 830 00:47:39,640 --> 00:47:43,200 gjøre noe litt uvanlig, og så svermer de... 831 00:47:43,280 --> 00:47:46,760 Eller bli helt dritings og falle ut av en klubb uten bukser på. 832 00:47:46,840 --> 00:47:48,880 -Det er en god måte å gjøre det på. -Eller få lungebetennelse. 833 00:47:48,960 --> 00:47:52,360 Uansett, mens... Ja. Jeg har hatt det noen ganger. 834 00:47:52,440 --> 00:47:55,960 Uansett, mens vi ventet på å se hvilke av påfunnene våre 835 00:47:56,040 --> 00:47:57,560 som kom inn på MailOnline, 836 00:47:57,640 --> 00:48:01,720 kom Mr. Wilman med enda en ungdomsvennlig idé. 837 00:48:01,920 --> 00:48:05,240 Ja. Han sa at hver av oss måtte ta bilde av bilen vår 838 00:48:05,320 --> 00:48:09,600 og se hvem som fikk flest liker-klikk på bildet sitt på Instagram. 839 00:48:12,680 --> 00:48:16,480 Etter å ha gått hver til sitt, jobbet vi med planene våre. 840 00:48:17,240 --> 00:48:19,240 Å, 50 pund er veldig rimelig. Ja. 841 00:48:20,640 --> 00:48:22,680 Femti tusen pund? 842 00:48:22,760 --> 00:48:26,960 Greit. Jeg ringer tilbake. 843 00:48:27,400 --> 00:48:28,800 Ja, takk. 844 00:48:32,880 --> 00:48:37,040 Min idé var å sette meg i bilen i en av kapslene på London Eye, 845 00:48:37,120 --> 00:48:39,920 så vi kunne ta bilde på toppen med fantastisk utsikt. 846 00:48:40,000 --> 00:48:42,920 De vil ha 50 000 pund. Jeg trodde han mente 50 pund. 847 00:48:44,200 --> 00:48:45,520 La oss komme på noe annet. 848 00:48:46,720 --> 00:48:48,960 Jeg hadde gjort det. 849 00:48:49,320 --> 00:48:51,880 Jeg tuller ikke når det gjelder Instagram-bildet mitt. 850 00:48:51,960 --> 00:48:54,480 Jeg har rekruttert en topp-fotograf, og jeg er veldig spent, 851 00:48:54,560 --> 00:48:55,840 for han er fantastisk. 852 00:48:56,360 --> 00:48:57,560 Se på det. 853 00:48:59,880 --> 00:49:02,520 Han heter David Yarrow. 854 00:49:02,600 --> 00:49:05,880 Han er en av verdens fremste naturfotografer. 855 00:49:05,960 --> 00:49:09,240 Hans plan var å gjenskape dette bildet 856 00:49:10,000 --> 00:49:12,880 med bilen min heller enn tigeren. 857 00:49:13,840 --> 00:49:14,960 Så jeg kommer inn... 858 00:49:15,040 --> 00:49:17,560 Det viktigste er å ha energi. 859 00:49:17,640 --> 00:49:20,000 Det må være dynamisk. 860 00:49:20,080 --> 00:49:22,400 Og da må det fly opp vann 861 00:49:22,480 --> 00:49:24,080 mellom meg og bilen. 862 00:49:24,160 --> 00:49:27,360 Jeg vil være så nære som sikkerheten tillater. 863 00:49:29,480 --> 00:49:31,040 Ja. Jeg har nummeret ditt. 864 00:49:31,760 --> 00:49:32,880 Ok. 865 00:49:34,520 --> 00:49:38,200 I London hadde jeg fått en briljant idé. 866 00:49:42,560 --> 00:49:43,440 God morgen. 867 00:49:57,600 --> 00:49:58,520 God morgen. 868 00:50:02,640 --> 00:50:05,280 Hei sann. Ta på deg klær. 869 00:50:06,840 --> 00:50:09,760 Til slutt var bildet mitt klart. 870 00:50:14,840 --> 00:50:16,200 Det samme med Mays. 871 00:50:18,320 --> 00:50:22,160 Og det samme med Jeremys, uten noe innsats i det hele tatt. 872 00:50:27,520 --> 00:50:28,560 Vent litt! 873 00:50:33,560 --> 00:50:36,880 Kunne du ha prøvd mindre? 874 00:50:37,360 --> 00:50:40,200 Nei, du har rett. Jeg burde hatt med en valp, 875 00:50:40,280 --> 00:50:42,200 -for Instagram elsker hunder. -Ja. 876 00:50:42,280 --> 00:50:45,040 Instagram er nesten bare hunder. 877 00:50:45,120 --> 00:50:47,400 Uansett, med bildene postet på Instagram, 878 00:50:47,480 --> 00:50:49,360 fikk vi enda en utfordring. 879 00:50:49,440 --> 00:50:52,960 Å se hvem som kunne få flest seere på bilen sin på YouTube. 880 00:50:53,080 --> 00:50:57,680 Ja. Dette er vanskelig, for over 300 timer video 881 00:50:57,760 --> 00:51:01,280 blir lastet opp på YouTube hvert minutt. 882 00:51:01,360 --> 00:51:05,200 Man skulle ikke tro at så mange katter falt ned i søppelkverna, skulle man? 883 00:51:05,280 --> 00:51:07,680 Nei. Man skulle ikke det, men det ser sånn ut. 884 00:51:07,760 --> 00:51:09,000 Så vi måtte komme på noe veldig spesielt. 885 00:51:09,080 --> 00:51:13,040 Hvordan kunne vi få bilene våre til å skille seg ut i denne mengden? 886 00:51:13,120 --> 00:51:14,680 Dytte dem ned i en søppelkvern? 887 00:51:14,760 --> 00:51:15,960 Jeg tror det må være det. 888 00:51:16,040 --> 00:51:16,920 -Eller... -Ja? 889 00:51:17,000 --> 00:51:22,040 Det jeg gjorde for å få Forden min lagt merke til, var å lage til et stunt. 890 00:51:23,600 --> 00:51:26,280 For å lage min første stuntvideo 891 00:51:26,360 --> 00:51:28,920 dro jeg til en veldig lang rullebane. 892 00:51:29,560 --> 00:51:33,000 Og etter at stjernen min hadde varmet opp, 893 00:51:34,440 --> 00:51:36,280 var vi klare. 894 00:51:39,960 --> 00:51:41,960 Og i dag skaper vi historie. 895 00:51:45,760 --> 00:51:46,680 Lykke til. 896 00:51:57,200 --> 00:51:58,320 Jeg kan ikke se på. 897 00:52:08,800 --> 00:52:09,800 Ja! 898 00:52:11,280 --> 00:52:13,600 Vi vil knuse Internett med det! 899 00:52:15,080 --> 00:52:19,080 I mellomtiden brukte James en litt annerledes tilnærming. 900 00:52:19,800 --> 00:52:22,280 Om man går på YouTube, som jeg ofte gjør, 901 00:52:22,360 --> 00:52:25,280 merker man at noe som er veldig populært blant tusenårsgenerasjonen, 902 00:52:25,360 --> 00:52:27,640 er utpakkings-videoer. 903 00:52:27,720 --> 00:52:31,080 Det er vanligvis noe som en sløv student uten noe bedre å gjøre 904 00:52:31,160 --> 00:52:34,880 som tar noe de har kjøpt ut av esken og snakker om det. 905 00:52:35,120 --> 00:52:36,640 Hei, hva skjer? Hva foregår? 906 00:52:36,720 --> 00:52:38,640 Leverandørene dro akkurat, jeg har det her 907 00:52:38,760 --> 00:52:41,320 og jeg har ikke tatt det ut av esken ennå. Jeg har litt... 908 00:52:41,400 --> 00:52:45,480 Han fyren her pakker ut et nytt TV-sett han har kjøpt. 909 00:52:45,560 --> 00:52:47,200 Herregud. Er dere klare? 910 00:52:51,000 --> 00:52:52,720 Se hvor mange som har sett den. 911 00:52:53,160 --> 00:52:56,960 Stativet er ikke festet på, det må man feste på etterpå. 912 00:53:02,040 --> 00:53:04,800 Hei, alle sammen, det er May! Velkommen, brødre og søstre, 913 00:53:04,880 --> 00:53:06,600 til min nyeste utpakkingsvideo. 914 00:53:06,680 --> 00:53:09,160 Og dette er en stor en. Det er en bil. 915 00:53:17,000 --> 00:53:18,000 Å, ja. 916 00:53:20,360 --> 00:53:22,520 Se hvor ren den er. 917 00:53:24,000 --> 00:53:26,280 I mellomtiden hadde Jeremy valgt å skape 918 00:53:26,360 --> 00:53:30,560 en karakter som i Fast Show ved navn David Souffle. 919 00:53:35,160 --> 00:53:37,320 BELGISK TRAFIKKBETJENT 920 00:54:04,000 --> 00:54:07,640 På flyplassen var mitt neste stunt klart. 921 00:54:07,720 --> 00:54:11,320 Greit. Der nede er en mann, jeg vet ikke hva han heter. 922 00:54:11,400 --> 00:54:14,040 Men det har ikke noe å si, for jeg skal straks kjøre over ham. 923 00:54:18,560 --> 00:54:19,400 Her kommer det. 924 00:54:22,280 --> 00:54:25,600 Ja! Drepte ikke en mann! 925 00:54:31,160 --> 00:54:32,800 Det liker jeg veldig. 926 00:55:05,400 --> 00:55:09,560 "Vi hos Toyota vil gjøre alt vi kan for å sørge for at ting går som smurt 927 00:55:09,640 --> 00:55:11,520 "når du kjører bilen din. 928 00:55:12,200 --> 00:55:15,080 "Enten du er i ditt eget land eller på reise i utlandet, 929 00:55:15,200 --> 00:55:17,080 "kan du kontakte oss om du tror det er noe..." 930 00:55:44,400 --> 00:55:48,480 Samtidig var jeg klar for mitt siste stunt. 931 00:55:48,560 --> 00:55:53,120 Å bruke bilen min til å få en mann i båt over en innsjø. 932 00:55:55,880 --> 00:55:59,400 Jeg aner ikke hva som vil skje her når det gjelder beinbrudd, 933 00:55:59,480 --> 00:56:02,240 så jeg bruker en nykomling på kontoret til det. 934 00:56:02,320 --> 00:56:04,920 Han er billig, lydig og ikke altfor nødvendig. 935 00:56:05,000 --> 00:56:07,520 Nøkkelingredienser for sånne ting. 936 00:56:07,600 --> 00:56:09,960 Så la oss gjøre ham til en YouTube-stjerne. 937 00:56:13,080 --> 00:56:14,960 Ok, med vitenskap og matte 938 00:56:15,040 --> 00:56:17,600 har jeg regnet ut at 48 km i timen 939 00:56:17,680 --> 00:56:20,320 er riktig fart å gjøre det i. 940 00:56:22,640 --> 00:56:24,720 Nå skjer det! Start! 941 00:56:27,680 --> 00:56:29,200 Kom igjen, vesle mann! 942 00:56:35,160 --> 00:56:39,000 Fantastisk! Bra jobba! Du kan få fri første juledag! 943 00:56:41,080 --> 00:56:43,280 -Det var et imponerende stunt! -Det var veldig kult. 944 00:56:43,360 --> 00:56:44,280 Jeg er fornøyd med det. 945 00:56:44,920 --> 00:56:46,200 Hvordan går terapien hans? 946 00:56:46,280 --> 00:56:47,600 -Han kommer seg over det. -Bra. 947 00:56:48,200 --> 00:56:51,880 Ok, det vi har her, er resultattavlen som skal hjelpe oss 948 00:56:51,960 --> 00:56:54,400 finne ut hvilken som er best av de tre kombikupéene. 949 00:56:54,480 --> 00:56:56,880 Vi har alt skrevet inn poengene for pris, 950 00:56:57,000 --> 00:56:58,440 forfølgelsesløpet og dragracet. 951 00:56:58,560 --> 00:57:02,000 Nå ha vi paparazzi-tingen. Hammond, hvordan klarte du deg? 952 00:57:02,080 --> 00:57:04,640 Dere to hadde paparazzien i en pose. 953 00:57:04,720 --> 00:57:05,560 Ja, det gjorde vi. 954 00:57:05,640 --> 00:57:08,000 Vi burde selge de posene til kjendiser. 955 00:57:08,080 --> 00:57:10,200 Ja. For de var ganske lure. Man drar i en tråd, 956 00:57:10,280 --> 00:57:13,440 og ikke bare kan han ikke ta bilder, han kommer seg ikke ut av bilen. 957 00:57:13,880 --> 00:57:15,840 Ja, det er også teknisk sett urettmessig frihetsberøvelse. 958 00:57:15,920 --> 00:57:17,120 -Ja. -Og derfor ulovlig. 959 00:57:17,200 --> 00:57:19,760 Men det er også å fange en veps i et glass. Ingen klager på det, gjør de? 960 00:57:19,840 --> 00:57:22,040 Uansett, det virket ikke, 961 00:57:22,120 --> 00:57:24,800 for det må ha vært en annen paparazzi som vi ikke så, 962 00:57:24,880 --> 00:57:26,880 for dette bildet dukket opp. 963 00:57:29,280 --> 00:57:31,640 Nei. Vent nå litt. 964 00:57:31,720 --> 00:57:36,320 Regelen sa at det måtte ha bilen i bildet, og jeg ser ingen bil. 965 00:57:36,400 --> 00:57:38,720 Ja. Og det skulle være MailOnline, og jeg antar... 966 00:57:38,800 --> 00:57:42,120 Det er bevis som peker mot at det er The Sun. 967 00:57:42,200 --> 00:57:43,480 -Ja. -Og ikke Mail. 968 00:57:43,560 --> 00:57:44,760 Jeg håpte dere ikke skulle merke det. 969 00:57:44,840 --> 00:57:46,480 -Jo, det gjorde vi. -Jeg klarte meg ikke så bra. 970 00:57:46,560 --> 00:57:48,120 -Nei. -Jeg tror det gir deg 971 00:57:48,200 --> 00:57:49,640 null poeng, Hammond. 972 00:57:49,720 --> 00:57:51,240 Ja, så du får null. 973 00:57:51,320 --> 00:57:53,120 Så, James May, hvordan gikk det 974 00:57:53,200 --> 00:57:56,320 da du tok med en eldre kvinne ut på indisk mat i Hammersmith 975 00:57:56,400 --> 00:57:58,600 og parkerte bilen din i en parkeringskjeller? 976 00:57:58,680 --> 00:58:00,000 Ikke så bra. 977 00:58:00,160 --> 00:58:01,360 Hvor ikke bra? 978 00:58:01,440 --> 00:58:02,720 -Ingenting. -Ok. 979 00:58:02,800 --> 00:58:04,200 Ikke ett eneste. 980 00:58:04,280 --> 00:58:05,880 Planen min var ganske vellykket. 981 00:58:05,960 --> 00:58:06,800 Var den? 982 00:58:06,880 --> 00:58:11,440 Førtini bilder av bilen min, meg og Binky dukket opp på MailOnline. 983 00:58:11,520 --> 00:58:14,160 -Førtini? -Førtini bilder. Jeg kan... 984 00:58:14,240 --> 00:58:17,040 Vent nå litt. 49 biler av en feit gamling 985 00:58:17,120 --> 00:58:19,520 og en ung dame jeg aldri har hørt om som skifter dekk? 986 00:58:19,920 --> 00:58:23,880 Ja. Men det utrolige er at jeg gjerne vil vise dere de 49 bildene. 987 00:58:23,960 --> 00:58:27,080 Men jeg kontaktet MailOnline i går. 988 00:58:27,160 --> 00:58:28,880 Jeg spurte om vi kunne få bildene. 989 00:58:29,000 --> 00:58:31,080 Vil dere vite hvor mye de ville ha? 990 00:58:31,160 --> 00:58:34,320 122 000 pund. 991 00:58:34,400 --> 00:58:35,520 -Hva? -Virkelig. 992 00:58:35,760 --> 00:58:38,960 Jeg tuller ikke. De tar et bilde av meg, de ødelegger livet mitt 993 00:58:39,040 --> 00:58:42,040 og å kjøpe bildet tilbake 994 00:58:42,120 --> 00:58:46,200 koster 122 000 pund. 995 00:58:46,320 --> 00:58:48,520 -Det er 49 bilder av deg her. -Jeg vet det, førti... 996 00:58:48,600 --> 00:58:51,440 Ikke vis kameraene, ellers får vi en regning på 120 000. 997 00:58:51,520 --> 00:58:54,280 -Men det som er bra, er... -Nettopp. På grunn av det får du 49. 998 00:58:54,520 --> 00:58:55,680 -Ja. -Jeg er redd det. 999 00:58:55,760 --> 00:58:57,440 -Vi kan ikke unngå det. -Ja. 1000 00:58:57,520 --> 00:58:58,680 -Førtini. -Som tar oss videre til Instagram. 1001 00:58:58,760 --> 00:58:59,600 Ok. 1002 00:58:59,680 --> 00:59:02,200 James May, hvordan gikk det med bildet ditt av bussen? 1003 00:59:02,280 --> 00:59:04,120 Jeg fikk null. 1004 00:59:04,200 --> 00:59:05,440 -Null? -Ja. 1005 00:59:05,520 --> 00:59:06,760 Og hvordan fikk du null? 1006 00:59:06,840 --> 00:59:09,640 Det er ganske interessant. Jeg hadde ingen Instagram-konto, 1007 00:59:09,720 --> 00:59:11,120 så jeg laget til en. 1008 00:59:11,240 --> 00:59:12,560 -Så overraskende. -Nei, men vent litt. 1009 00:59:12,640 --> 00:59:14,800 Jeg laget til en. Og da jeg laget den til, 1010 00:59:14,880 --> 00:59:18,000 innså jeg at det var noen andre på Instagram som lot som de var meg. 1011 00:59:18,520 --> 00:59:21,120 Så jeg fylte inn det rapporteringsskjemaet som kommer ned, vet dere? 1012 00:59:21,200 --> 00:59:23,280 Og jeg sendte det inn. Og all ære til Instagram, 1013 00:59:23,360 --> 00:59:25,480 de reagerte veldig fort. Samme ettermiddag, faktisk. 1014 00:59:25,560 --> 00:59:27,160 Og de stengte kontoen min. 1015 00:59:28,240 --> 00:59:29,080 Din? 1016 00:59:29,160 --> 00:59:31,240 Ja, de stengte ikke den falske James May, 1017 00:59:31,320 --> 00:59:33,520 -de stengte den ekte. -De drepte feil James May? 1018 00:59:33,600 --> 00:59:35,520 -Ja. -Ok, det er interessant. 1019 00:59:35,600 --> 00:59:38,680 Det som er interessant for meg, er at det er en mann ute i verden, 1020 00:59:38,760 --> 00:59:42,160 eller en kvinne, som tenkte: "Jeg kan late som jeg er hvem som helst. 1021 00:59:42,240 --> 00:59:44,600 -"Jeg skal late som jeg er James May." -Ja. 1022 00:59:44,680 --> 00:59:47,560 -Det er ikke så ambisiøst. -Hvorfor ikke være George Clooney? 1023 00:59:47,640 --> 00:59:50,560 Ja, men resultatet av det 1024 00:59:50,640 --> 00:59:53,040 -er at jeg har... -Null. 1025 00:59:53,120 --> 00:59:55,840 -Du gjør det godt. -Ja, jeg er ganske flink. 1026 00:59:55,920 --> 00:59:58,000 Hammond, hvordan gikk det med deg? 1027 00:59:58,080 --> 01:00:01,160 Bildet mitt var fantastisk. Se på det. 1028 01:00:01,720 --> 01:00:03,400 -Se på det. -Det er bra. 1029 01:00:03,480 --> 01:00:06,400 Bortsett fra slagordet med seksuell omgang-entusiasten... 1030 01:00:06,480 --> 01:00:08,920 -Ja, det var rart. -Det er et fantastisk bilde. 1031 01:00:09,000 --> 01:00:12,600 Så hvor mange personer så det og likte det på Instagram? 1032 01:00:13,720 --> 01:00:14,560 Ni. 1033 01:00:15,600 --> 01:00:16,760 -Ni? -Blokkerte de deg også? 1034 01:00:16,840 --> 01:00:19,400 Nei. Jeg er ikke så mye på Instagram. 1035 01:00:19,480 --> 01:00:21,200 -Nei. -Så jeg har ikke mange følgere. 1036 01:00:21,280 --> 01:00:23,120 Så bare ni personer har sett det. 1037 01:00:23,200 --> 01:00:25,560 Kjære vene. For jeg fikk 54 000. 1038 01:00:25,640 --> 01:00:29,240 For Guds skyld! Ja, men du bruker Instagram! 1039 01:00:29,320 --> 01:00:30,160 Ja, det gjør jeg. 1040 01:00:30,240 --> 01:00:32,720 -Så du har mange følgere. -Ja. Så sett 54 000... 1041 01:00:32,800 --> 01:00:35,320 Vent litt. La oss se mer optimistisk på dette, Hammond. 1042 01:00:35,400 --> 01:00:38,080 Han har 1,6 millioner Instagram-følgere. 1043 01:00:38,160 --> 01:00:39,000 Ja. 1044 01:00:39,080 --> 01:00:42,480 Så 1,46 millioner personer likte ikke bildet hans. 1045 01:00:42,560 --> 01:00:44,360 -Det er en annen måte å se på det. -Det er et tap. 1046 01:00:44,440 --> 01:00:47,120 Det var ikke mitt beste arbeid. Det var tatt i hastverk. 1047 01:00:47,200 --> 01:00:49,440 -Hva ble det? -54 000. 1048 01:00:49,840 --> 01:00:51,600 Det endrer poengsummen litt. 1049 01:00:51,680 --> 01:00:55,640 Det endret den mye, for nå har jeg 54 053. 1050 01:00:55,720 --> 01:00:57,240 -Ja. -Og du har ett. 1051 01:00:57,360 --> 01:00:58,600 Ja, jeg har ett. 1052 01:00:58,680 --> 01:00:59,840 Uansett, jeg har også... 1053 01:00:59,920 --> 01:01:02,720 Det blir nok verre for dere to, på grunn av YouTube. 1054 01:01:02,800 --> 01:01:03,640 Fortsett. 1055 01:01:03,720 --> 01:01:07,040 Jeg la dem ikke sammen, men min første David Souffle-video på YouTube 1056 01:01:08,400 --> 01:01:12,160 -fikk 266 000 seere. -Herregud. 1057 01:01:12,960 --> 01:01:15,120 Mer enn en kvart million. 1058 01:01:21,960 --> 01:01:23,280 Du leder nå. 1059 01:01:23,360 --> 01:01:27,040 Ja, jeg har en komfortabel ledelse. 1060 01:01:27,120 --> 01:01:27,960 -Ja. -Ja. 1061 01:01:28,040 --> 01:01:29,640 -Kom igjen. Hammond? -Hammond? 1062 01:01:29,720 --> 01:01:31,680 16 800. 1063 01:01:31,760 --> 01:01:32,880 For all den innsatsen? 1064 01:01:32,960 --> 01:01:37,960 Jeg vet det! Jeg skjønner det ikke, for den fikk en kul, fristende tittel. 1065 01:01:38,240 --> 01:01:39,080 Den var... Se. 1066 01:01:39,160 --> 01:01:42,840 Episk gateslåsskamp stoppet av Ryan Gosling og Channing Tatum 1067 01:01:42,920 --> 01:01:45,400 mens prins Philip går på line mellom to biler. 1068 01:01:45,480 --> 01:01:48,600 -Hvem vil ikke se det? -Skrev du det som tittel? 1069 01:01:48,680 --> 01:01:49,880 Det stod det. Det er klikkagn. 1070 01:01:49,960 --> 01:01:52,640 Og YouTube-ungdommen tenkte: "Nei, jeg vil heller se en katt..." 1071 01:01:52,920 --> 01:01:54,320 -Det er latterlig! -Det må de ha. 1072 01:01:54,400 --> 01:01:57,680 Beklager. Ungdommer, dere er patetiske. 1073 01:01:58,720 --> 01:02:00,880 Ja. Så dette er poengene for øyeblikket. 1074 01:02:00,960 --> 01:02:02,480 -Du er ute. -Ja. 1075 01:02:02,560 --> 01:02:06,400 Og James, jeg ser og jeg tenker, og bare litt rask hoderegning... 1076 01:02:06,600 --> 01:02:12,560 Med mindre du klarer å finne 325 000 personer 1077 01:02:12,680 --> 01:02:15,160 som vil bruke 16 minutter, 1078 01:02:15,240 --> 01:02:17,600 for det var så lang den utpakkingsvideoen var, 1079 01:02:17,680 --> 01:02:19,680 16 minutter på å se deg 1080 01:02:19,760 --> 01:02:23,440 ta en liten Toyota kombikupé ut av en pappeske, 1081 01:02:23,520 --> 01:02:24,480 har jeg vunnet. 1082 01:02:24,560 --> 01:02:26,200 -Ja. -Så? 1083 01:02:27,160 --> 01:02:29,000 Tre hundre og tretti... 1084 01:02:31,080 --> 01:02:32,200 ...tusen. 1085 01:02:42,600 --> 01:02:45,320 For å ta en bil ut av en kasse? Han danser dansen. 1086 01:02:45,400 --> 01:02:46,240 Jeg vet det. 1087 01:02:46,320 --> 01:02:49,480 Hvordan vinner han alltid? 1088 01:02:49,560 --> 01:02:51,680 Jeg tror at denne gangen var det litt fordi 1089 01:02:51,760 --> 01:02:55,600 du prøvde å appellere til ungdommen med en Fast Show-karakter, 1090 01:02:55,680 --> 01:02:58,120 når ingen under 40 har hørt om The Fast Show. 1091 01:02:58,200 --> 01:02:59,720 Det stemmer. Du kunne like så godt ha laget 1092 01:02:59,800 --> 01:03:02,280 Neville Chamberlains komi-eventyr i 1939. 1093 01:03:02,360 --> 01:03:03,680 Det ville vært bedre. 1094 01:03:03,760 --> 01:03:07,720 Så fordi det er flere folk som vil se en gammel mann 1095 01:03:07,800 --> 01:03:10,000 ta en bil ut av en kasse 1096 01:03:10,080 --> 01:03:12,720 enn se ham sette en kontorarbeider i fare 1097 01:03:12,800 --> 01:03:15,800 eller meg med bart, må vi dra den slutningen at 1098 01:03:15,880 --> 01:03:19,200 den beste av disse små kombikupéene 1099 01:03:19,280 --> 01:03:21,640 er den verste. 1100 01:03:21,720 --> 01:03:23,040 Ja, det er konklusjonen. 1101 01:03:23,120 --> 01:03:25,200 Ja, og etter den store skuffelsen er det på tide å avslutte. 1102 01:03:25,280 --> 01:03:28,000 Takk for at dere så på. Sees neste gang. Ha det!