1 00:00:14,920 --> 00:00:17,880 DETROIT USA 2 00:00:20,000 --> 00:00:22,360 KARIBISKA HAVET - VENEZUELA GUYANA - BOGOTÁ - COLOMBIA - PERU 3 00:00:22,600 --> 00:00:25,040 PEKING - KINA - CHONGQING 4 00:00:25,200 --> 00:00:28,240 ULAANBAATAR MONGOLIET 5 00:00:28,440 --> 00:00:31,000 KASPISKA HAVET - GEORGIEN TBILISI - AZERBAJDZJAN - BAKU 6 00:00:31,080 --> 00:00:33,920 PARIS - FRANKRIKE - BOURG-ST-MAURICE 7 00:00:34,000 --> 00:00:36,400 STORBRITANNIEN OXFORDSHIRE - LONDON 8 00:00:44,840 --> 00:00:47,480 SKOTTLAND 9 00:00:47,920 --> 00:00:50,520 SVERIGE - OSLO - STOCKHOLM 10 00:00:56,200 --> 00:00:58,200 Tack så mycket. 11 00:01:00,680 --> 00:01:01,720 Tack. 12 00:01:02,480 --> 00:01:04,520 Tack, allihop. 13 00:01:05,360 --> 00:01:08,960 Välkomna till det här specialavsnittet av Grand Tour 14 00:01:09,200 --> 00:01:12,040 där vi åker på semester. 15 00:01:12,160 --> 00:01:15,120 Ja. Låt mig förklara. Häromdan funderade vi på 16 00:01:15,200 --> 00:01:19,200 varför folk som vill besöka västra USA 17 00:01:19,560 --> 00:01:22,920 väljer att göra det under en husbilssemester. 18 00:01:23,440 --> 00:01:26,000 Det är väldigt populärt. Vi har alla vänner som har gjort det 19 00:01:26,120 --> 00:01:27,400 och som säger att det var kul. 20 00:01:27,760 --> 00:01:30,960 Det låter som husvagnssemester och det kan man ju inte gilla 21 00:01:31,800 --> 00:01:33,400 om man inte är en idiot. 22 00:01:33,520 --> 00:01:37,040 Men mr Wilman säger att eftersom den här serien handlar om motorsport, 23 00:01:37,160 --> 00:01:39,240 resor och äventyr 24 00:01:39,320 --> 00:01:41,160 tänker han hyra en husbil till oss 25 00:01:41,240 --> 00:01:47,000 så att vi kan åka dit och ta reda på vad det roliga är. 26 00:01:54,000 --> 00:01:56,680 Han valde den här platsen. 27 00:01:59,800 --> 00:02:03,680 Och hyrde den här husbilen, en Winnebago Chieftain. 28 00:02:05,040 --> 00:02:07,920 Den var hemsk på alla vis. 29 00:02:10,440 --> 00:02:12,080 Håll i er nu, killar, 30 00:02:12,160 --> 00:02:14,400 för jag tänker trampa gasen i botten och se hur snabbt den kan gå. 31 00:02:14,440 --> 00:02:15,560 -Är ni glada? -Ja. 32 00:02:15,600 --> 00:02:16,520 Nu kör vi. 33 00:02:21,320 --> 00:02:22,360 Sextiofem. 34 00:02:25,240 --> 00:02:26,840 Sjuttio. 35 00:02:28,040 --> 00:02:29,600 Det var allt. 36 00:02:31,240 --> 00:02:34,600 Den långsamma farten fick Hammond och mig på dåligt humör. 37 00:02:35,080 --> 00:02:37,360 Du tar nya kort hela tiden. Jag... 38 00:02:37,440 --> 00:02:40,360 Det är tanken. Man ska hitta kort som passar ihop. 39 00:02:40,440 --> 00:02:41,880 Det måste bli min tur också. 40 00:02:42,040 --> 00:02:43,560 Det skulle ta åratal. 41 00:02:43,600 --> 00:02:45,720 Gör inte min semester värre än vad den redan är. 42 00:02:46,440 --> 00:02:48,040 Det är rätt hemskt här, eller hur? 43 00:02:48,520 --> 00:02:50,400 Det är värre än jag trodde. 44 00:02:50,480 --> 00:02:53,920 Vem tänkte: "Den där tapeten gör att det känns som hemma"? 45 00:02:54,080 --> 00:02:56,760 Det här materialet fanns 46 00:02:56,840 --> 00:03:00,680 i slutet av 60-talet i södra Yorkshire. 47 00:03:00,760 --> 00:03:04,080 Det kallas polyvärst, och det här 48 00:03:04,160 --> 00:03:05,960 är vulgour. 49 00:03:06,040 --> 00:03:11,600 En husbilsdesign som slutade göras 1972. 50 00:03:11,720 --> 00:03:16,040 Ja, det är ett annat designspråk och det språket är hemskt. 51 00:03:16,120 --> 00:03:17,720 Men allt det här 52 00:03:17,800 --> 00:03:22,280 bekymrar mig inte hälften så mycket som det där. 53 00:03:23,000 --> 00:03:24,240 Vi ska vara här i en vecka. 54 00:03:24,360 --> 00:03:30,320 Vi kommer aldrig att befinna oss längre än 3,5 meter bort från skiten. 55 00:03:31,240 --> 00:03:32,280 Hans skit. 56 00:03:33,840 --> 00:03:34,840 Titta här. 57 00:03:36,600 --> 00:03:39,040 Det här är toadörren. Titta på den. 58 00:03:39,320 --> 00:03:40,760 Det är oacceptabelt. 59 00:03:40,840 --> 00:03:46,560 Det som skiljer oss från djuren är att vi tänker och att vi defekerar privat. 60 00:03:46,640 --> 00:03:50,960 Man går till en bekväm inrättning, man läser tidningen och sköter sitt. 61 00:03:51,080 --> 00:03:52,720 Man kan inte göra det där inne. 62 00:03:53,520 --> 00:03:55,000 Vad är det som skakar? 63 00:03:55,080 --> 00:03:55,920 Allt. 64 00:03:56,000 --> 00:03:58,080 Allt skramlar för det är fullt med skräp. 65 00:04:00,280 --> 00:04:02,760 Jag klarar inte... Jag klarar inte en vecka i den här. 66 00:04:05,760 --> 00:04:08,680 Efter en knapp mil gav vi upp 67 00:04:08,760 --> 00:04:12,040 och stannade till för en kopp amerikanskt kaffe. 68 00:04:12,120 --> 00:04:16,160 Okej. Receptet är enkelt, ta en kaffeböna och ett rakblad. 69 00:04:16,240 --> 00:04:18,880 Skär av änden. Utmärkt. 70 00:04:19,720 --> 00:04:20,720 Få se... 71 00:04:21,240 --> 00:04:22,240 Ljummet? Ja. 72 00:04:22,800 --> 00:04:23,880 Lägg i den. 73 00:04:24,920 --> 00:04:28,520 Blanda så att vattnet får lite färg. 74 00:04:29,440 --> 00:04:30,360 Perfekt. 75 00:04:30,560 --> 00:04:33,880 Sammanfattningsvis kan vi väl säga att husbilssemester inte är kul? 76 00:04:33,920 --> 00:04:37,720 Hela upplevelsen skulle inte vara så dum 77 00:04:38,440 --> 00:04:41,800 om vi kunde modifiera husbilen så den blir bekvämare. 78 00:04:41,920 --> 00:04:43,360 Ja, och om vi kunde ha en var. 79 00:04:44,240 --> 00:04:45,520 Varför gör vi inte det? 80 00:04:45,600 --> 00:04:46,680 Skaffar en var? 81 00:04:46,800 --> 00:04:48,000 Ja, och vi skaffar en var 82 00:04:48,080 --> 00:04:51,480 och modifierar den så den passar våra enskilda önskningar. 83 00:04:51,560 --> 00:04:53,240 Vi behöver inte ha det här förskräckliga... 84 00:04:53,320 --> 00:04:54,360 Vi gör som vi vill. 85 00:04:56,080 --> 00:05:00,520 Så vi övergav mr Wilmans husbil och åkte och köpte egna. 86 00:05:01,600 --> 00:05:05,880 Som vi skulle justera efter våra individuella semesterbehov. 87 00:05:07,320 --> 00:05:09,480 TVÅ DAGAR SENARE 88 00:05:10,680 --> 00:05:12,480 Jag valde den här. 89 00:05:12,560 --> 00:05:15,240 Det är en Ford F-550 National Tropical. 90 00:05:15,360 --> 00:05:18,240 Och den är elva meter lång. 91 00:05:18,360 --> 00:05:19,920 Varför så stor? 92 00:05:20,160 --> 00:05:21,680 Jag ville modifiera den så 93 00:05:21,760 --> 00:05:24,240 att jag fick med mig lite hemkänsla. 94 00:05:24,320 --> 00:05:25,600 Kan ni gissa vad? 95 00:05:26,520 --> 00:05:28,240 -Bruna möbler. -En tehuva. 96 00:05:28,320 --> 00:05:29,920 -En rostig motorcykel. -Nej. 97 00:05:30,240 --> 00:05:31,800 -Kom. -Va? 98 00:05:32,840 --> 00:05:35,200 Milda makter! 99 00:05:36,600 --> 00:05:39,000 Välkomna till Rack and Pinion, vad får det lov att vara? 100 00:05:39,080 --> 00:05:40,080 Jag är på en pub. 101 00:05:40,600 --> 00:05:41,840 Jag tror inte mina ögon. 102 00:05:41,920 --> 00:05:44,080 Det hänger jordnötter och hemska tavlor på väggen. 103 00:05:44,160 --> 00:05:45,840 -Ja. -Det är fantastiskt. 104 00:05:45,920 --> 00:05:46,760 Jag vet. 105 00:05:46,840 --> 00:05:49,200 -Varmt mörkt öl. -Ja. 106 00:05:49,280 --> 00:05:51,120 Vill du ha ett glas dambensin? 107 00:05:51,200 --> 00:05:52,800 -Är det rosévin? -Ja. 108 00:05:52,880 --> 00:05:55,120 Jag har utrustat den med era favoritdrinkar. 109 00:05:55,200 --> 00:05:56,080 Vad är det där? 110 00:05:56,160 --> 00:05:57,480 Det är till dig. 111 00:05:57,800 --> 00:05:58,880 Birminghamsbons undergång? 112 00:05:59,040 --> 00:06:00,040 -Det är gin. -Gin. 113 00:06:00,120 --> 00:06:03,120 Har du sett till att det finns nog med spår av urin på jordnötterna? 114 00:06:03,200 --> 00:06:05,080 Ja, jag urinerade på dem själv. 115 00:06:05,600 --> 00:06:09,320 En fråga bara. Varför har du en målning på tre stroke-patienter på väggen? 116 00:06:09,400 --> 00:06:10,240 Det är vi. 117 00:06:13,680 --> 00:06:14,520 Va? 118 00:06:14,600 --> 00:06:16,480 -Pilkastning? -Ja, det är ju en pub. 119 00:06:16,840 --> 00:06:17,680 Va? 120 00:06:17,760 --> 00:06:20,840 Pilkastning är ett fint spel som hjälpte England att vinna krig. 121 00:06:20,920 --> 00:06:23,280 Pilkastning är för folk som inte har nåt att tala om. 122 00:06:23,360 --> 00:06:24,280 Struntprat. 123 00:06:24,360 --> 00:06:26,080 Vem vill gå till puben och räkna poäng? 124 00:06:26,160 --> 00:06:28,520 Du ska inte komma här och säga till mig hur du vill att din pub ska se ut. 125 00:06:28,600 --> 00:06:29,960 -Jag vill inte ha en pub... -Det här är min pub 126 00:06:30,040 --> 00:06:33,200 och den ser ut så här. Det är en traditionell pub. 127 00:06:33,280 --> 00:06:35,000 -De ser ut så här. -Den är jättefin. 128 00:06:35,080 --> 00:06:37,320 Den funkar, vi snackar redan pubskit. 129 00:06:37,440 --> 00:06:40,480 Det är mitt jobb att skratta åt dig, men det kan jag inte, 130 00:06:40,560 --> 00:06:43,240 för förutom piltavlan har du gjort ett otroligt jobb. 131 00:06:43,320 --> 00:06:44,160 Tack. 132 00:06:44,240 --> 00:06:47,760 Men inte riktigt lika otroligt som det jag har gjort. 133 00:06:51,120 --> 00:06:54,320 Jag har valt ett havstema, som ni ser. 134 00:06:54,400 --> 00:06:55,360 I öknen? 135 00:06:55,440 --> 00:06:56,680 Ja, titta noga. 136 00:06:56,760 --> 00:06:58,480 Målad i två olika toner, såklart. 137 00:06:58,560 --> 00:07:00,640 Vattenskoter där bak. 138 00:07:00,720 --> 00:07:02,120 Och uppe på taket, 139 00:07:02,200 --> 00:07:05,000 det allra bästa, 140 00:07:05,120 --> 00:07:06,680 styrdäcket. 141 00:07:07,440 --> 00:07:08,840 Va? Kan man köra den från utsidan? 142 00:07:08,920 --> 00:07:10,120 Varför inte? 143 00:07:10,200 --> 00:07:11,600 För att det var du som byggde den. 144 00:07:11,680 --> 00:07:13,000 Jag hatar vattenskotrar, förresten. 145 00:07:13,080 --> 00:07:14,680 Ja, jag vet. Men den är bara... 146 00:07:14,760 --> 00:07:16,840 Du sa att mitt hat mot pilkastning är oviktigt. 147 00:07:16,920 --> 00:07:18,800 -Ja, du tjatade ju så om det. -Den ser nautisk ut. 148 00:07:18,880 --> 00:07:20,880 -Det ser nautisk ut. -Ta av er skorna. 149 00:07:20,960 --> 00:07:22,440 -Va? -Av med skorna. 150 00:07:22,520 --> 00:07:24,040 -Varför det? -Det är en båt. 151 00:07:24,120 --> 00:07:27,040 Jag hatar sånt där. Jag har råd att lägga två miljoner pund på en båt, 152 00:07:27,120 --> 00:07:29,920 men inte på en ny matta om det kommer lite skodamm på den. 153 00:07:30,000 --> 00:07:31,840 Det är lite förnämt. 154 00:07:31,920 --> 00:07:33,440 -Av. -Herregud. 155 00:07:33,960 --> 00:07:35,000 Jaha. Okej. 156 00:07:35,400 --> 00:07:37,080 Skorna av. 157 00:07:37,160 --> 00:07:38,200 Va? 158 00:07:39,240 --> 00:07:40,840 Är allt det här ett badrum? 159 00:07:41,800 --> 00:07:43,480 Ja, naturligtvis. Eller toalett. 160 00:07:44,400 --> 00:07:47,400 Dusch med klinkers, som ni ser. Smakfullt. 161 00:07:48,200 --> 00:07:51,240 Tvättställ, blygsam spegel... 162 00:07:51,640 --> 00:07:54,880 Och... Bara öppna den här så här... 163 00:07:56,920 --> 00:07:58,760 Om man fäller ner den här, 164 00:07:59,280 --> 00:08:01,880 kan man på morgonen... 165 00:08:03,040 --> 00:08:05,480 ...sätta sig ner och se puben. 166 00:08:06,520 --> 00:08:09,880 Alla vet att lyx definieras av ljus och utrymme. 167 00:08:09,960 --> 00:08:12,000 Så det här är en lyxbåt. 168 00:08:12,080 --> 00:08:14,040 -Korrekt. -Och titta, 169 00:08:14,120 --> 00:08:17,720 det här är ingen torrtoa där man skiter på en plastbit. 170 00:08:18,320 --> 00:08:19,320 Observera. 171 00:08:21,480 --> 00:08:23,320 Den är riktig. 172 00:08:23,400 --> 00:08:25,720 Vart tar det vägen? 173 00:08:25,800 --> 00:08:27,240 Under husbilen. 174 00:08:27,320 --> 00:08:28,880 I en tank eller nåt? 175 00:08:29,320 --> 00:08:30,560 Nej, under husbilen. 176 00:08:31,560 --> 00:08:33,760 Så du tänker köra iväg i ditt badrum... 177 00:08:33,840 --> 00:08:35,680 -Ja. -... och lämna avföringsberg efter dig? 178 00:08:35,760 --> 00:08:36,760 Ja. 179 00:08:37,360 --> 00:08:38,600 Och var ska du sova? 180 00:08:38,640 --> 00:08:42,200 Här. Den är exakt lika bred som min underarm. 181 00:08:42,280 --> 00:08:43,360 Jaha. 182 00:08:43,440 --> 00:08:45,320 Det är mer som en garderob, eller hur? 183 00:08:46,960 --> 00:08:49,880 Men taket var en annan historia. 184 00:08:51,720 --> 00:08:54,760 Ser man på. Det här utrymmet utnyttjas vanligtvis inte, eller hur? 185 00:08:54,880 --> 00:08:55,760 Exakt. 186 00:08:56,120 --> 00:08:57,720 Det här är rätt bra, Hammond. 187 00:08:57,760 --> 00:08:59,160 -Men vänta lite. -Va? 188 00:08:59,240 --> 00:09:00,880 Det här är väldigt imponerande... 189 00:09:04,520 --> 00:09:05,400 Ja. 190 00:09:07,880 --> 00:09:09,640 Det här blir nåt att se fram emot. 191 00:09:10,600 --> 00:09:12,880 Testa... Rör inte nåt med huden. 192 00:09:13,000 --> 00:09:16,880 Om man antar att man kan sitta på det här solheta sätet... 193 00:09:17,000 --> 00:09:18,640 -Ja. -...under den strålande solen... 194 00:09:18,720 --> 00:09:19,720 Ja. 195 00:09:19,760 --> 00:09:20,640 Hur fungerar den? 196 00:09:20,720 --> 00:09:22,760 Har du broms och gaspedal? 197 00:09:23,200 --> 00:09:24,400 Gas. 198 00:09:25,160 --> 00:09:26,520 -Broms. -Okej. 199 00:09:26,640 --> 00:09:27,520 Växlar. 200 00:09:27,600 --> 00:09:29,760 -Jaha, så det är en riktig båt. -Ja. 201 00:09:29,880 --> 00:09:32,040 Jag ser det så här. 202 00:09:32,360 --> 00:09:35,960 Nästan ingen skulle vilja åka på semester i en elvameters husvagn. 203 00:09:36,360 --> 00:09:40,960 Men alla skulle offra ena armen för att semestra i en elvameters ginbåt. 204 00:09:41,040 --> 00:09:42,520 Du har rätt, de är inte så olika egentligen. 205 00:09:42,640 --> 00:09:44,720 Nej. Bara det att en flyter på vatten 206 00:09:44,760 --> 00:09:45,880 och den andra går på land. 207 00:09:46,000 --> 00:09:47,440 Ja. Hammond? 208 00:09:47,520 --> 00:09:48,720 -Ja. -Var är din? 209 00:09:48,760 --> 00:09:49,960 Där borta. 210 00:09:51,000 --> 00:09:52,080 Var, bakom lastbilen? 211 00:09:52,160 --> 00:09:53,360 Nej, det är lastbilen. Det är den. 212 00:09:54,200 --> 00:09:55,320 Det är ingen husbil. 213 00:09:55,400 --> 00:09:56,960 Jo, det är det. Den är stor, 214 00:09:57,040 --> 00:09:58,720 jag kan sova i den och den har en motorcykel där bak. 215 00:09:58,760 --> 00:10:00,160 Det är ett fritidsfordon. 216 00:10:00,240 --> 00:10:02,120 Det återstår att se, May. 217 00:10:06,600 --> 00:10:10,040 Den är stor och behöver köras runt lite, så en lastbil är det självklara svaret. 218 00:10:10,400 --> 00:10:12,360 -Vad är det för lastbil? -Jag vet inte, en lastbil bara. 219 00:10:12,440 --> 00:10:14,280 Såna här brukade användas som hyrlastbilar... 220 00:10:15,200 --> 00:10:17,760 Du har fortfarande kvar dekalen med förra ägarens namn. 221 00:10:17,840 --> 00:10:19,160 Det bryr jag mig inte om. 222 00:10:19,240 --> 00:10:22,880 Kom ombord, behåll skorna på så ni inte får en sticka i foten. 223 00:10:25,760 --> 00:10:27,520 Här är uppehållsutrymmet. 224 00:10:28,000 --> 00:10:29,760 -Vilket uppehållsutrymme? -Där är sängen. 225 00:10:30,840 --> 00:10:31,880 Där. 226 00:10:32,000 --> 00:10:33,600 Teleskop, om jag får långtråkigt på kvällarna. 227 00:10:34,600 --> 00:10:38,240 Och en gungstol om jag får gäster och en motorcykel där bak. 228 00:10:38,440 --> 00:10:40,160 Vänta lite. 229 00:10:40,880 --> 00:10:42,280 -Avgasrör. -Ja. 230 00:10:42,360 --> 00:10:43,880 -Motor? -En V8. 231 00:10:43,960 --> 00:10:45,080 Vems då? 232 00:10:45,640 --> 00:10:47,040 Min, nu. Jag har ju köpt den. 233 00:10:47,600 --> 00:10:49,480 Du har inte ansträngt dig alls. 234 00:10:49,520 --> 00:10:51,760 Jo, det har jag. Men jag har stylat ner den. 235 00:10:52,120 --> 00:10:56,360 Jag har inte slösat tid och ork på komplicerade saker som jag inte behöver. 236 00:10:56,440 --> 00:10:57,440 Den är ärlig. 237 00:10:57,520 --> 00:10:58,720 Så när du kommer till min och säger: 238 00:10:58,760 --> 00:11:00,960 "Snälla Jeremy, får jag låna din toalett på morgonen?" 239 00:11:01,080 --> 00:11:03,520 så kommer jag att säga nej, för du menar att jag har slösat tid. 240 00:11:03,600 --> 00:11:06,000 Och om du vill komma till min pub för en drink med din gin, 241 00:11:06,080 --> 00:11:07,680 som jag har lagt på fat just för dig, 242 00:11:07,800 --> 00:11:08,840 så säger jag: "Det är slöseri med tid." 243 00:11:08,920 --> 00:11:12,440 Jag insåg inte att vi skulle ha ett utbyte av tjänster 244 00:11:12,560 --> 00:11:14,400 oss campare emellan. 245 00:11:14,480 --> 00:11:15,680 -Hammond. -Ja? 246 00:11:15,800 --> 00:11:18,320 Din lastbil, jag vägrar att kalla den husbil... 247 00:11:18,400 --> 00:11:20,760 -Det är ingen husbil. -...är usel. 248 00:11:20,840 --> 00:11:21,880 Det kan man verkligen säga. 249 00:11:22,760 --> 00:11:24,600 Med det sagt, startade vi resan... 250 00:11:26,720 --> 00:11:30,760 ...för att se hur våra husbilar och Hammonds lastbil var på vägarna. 251 00:11:37,240 --> 00:11:40,280 Nu ska vi se vad vi har på panelen. 252 00:11:40,400 --> 00:11:44,040 De till vänster vet jag inte vad de är till för. 253 00:11:44,120 --> 00:11:47,720 I mitten finns fyra varningslampor, jag vet inte för vad. 254 00:11:47,880 --> 00:11:51,200 Det sitter handskrivna lappar här, men det syns inte vad som står. 255 00:11:51,280 --> 00:11:55,440 Allt på höger panel, komradio, bandspelare och så vidare 256 00:11:55,600 --> 00:11:57,600 är sönder. 257 00:11:58,880 --> 00:12:00,040 Ingen reaktion. 258 00:12:00,840 --> 00:12:04,640 Men AC:n fungerar bra. Och det är faktiskt det enda viktiga. 259 00:12:04,760 --> 00:12:06,360 Det är 37 grader varmt. 260 00:12:11,720 --> 00:12:14,360 Hej, tittare. Här sitter jag och kör min pub. 261 00:12:15,080 --> 00:12:18,360 Och eftersom de två sakerna som jag gör mest i livet är att köra 262 00:12:18,480 --> 00:12:19,640 och gå till puben, 263 00:12:19,720 --> 00:12:21,840 är det här en perfekt kombination. 264 00:12:22,840 --> 00:12:24,760 Kom igen, växla upp, idiot. 265 00:12:25,960 --> 00:12:26,880 Tack så mycket. 266 00:12:31,840 --> 00:12:33,080 Fin utsikt. 267 00:12:33,960 --> 00:12:36,080 Bättre än den på puben därhemma. 268 00:12:36,520 --> 00:12:38,960 Där ser man en vägg och några soptunnor. 269 00:12:42,000 --> 00:12:44,720 Hej, Amerika. Jag är på upptäcktsresa. 270 00:12:46,560 --> 00:12:48,080 Jag ska inte pressa den för hårt i uppförsbacken, 271 00:12:48,160 --> 00:12:49,840 för jag har märkt att den lätt går varm. 272 00:12:51,680 --> 00:12:56,160 Den går i 25 km/h, men jag ska ju inte tävlingsköra. 273 00:12:59,480 --> 00:13:01,240 Ner till 20 km/h, 274 00:13:04,520 --> 00:13:05,680 vilket räcker gott. 275 00:13:10,440 --> 00:13:12,200 Det där... Det är min motor. 276 00:13:12,440 --> 00:13:14,760 Min motor baktänder. 277 00:13:16,080 --> 00:13:17,000 Ja. 278 00:13:19,560 --> 00:13:21,320 Man skulle inte vilja att bilen gick sönder här. 279 00:13:21,920 --> 00:13:23,680 Det är här som alla galningar bor. 280 00:13:24,680 --> 00:13:29,000 De följer efter en i pickup-bilar och svarta lastbilar. 281 00:13:30,840 --> 00:13:32,000 Vad är... 282 00:13:33,680 --> 00:13:34,760 Vad är det där? 283 00:13:38,600 --> 00:13:39,760 Vad fan? 284 00:13:50,920 --> 00:13:52,400 Såg ni den där killen? 285 00:13:54,120 --> 00:13:55,720 Jag såg ingen. Var? 286 00:13:56,400 --> 00:13:57,640 Vilken kille? 287 00:13:58,160 --> 00:14:00,560 Killen som stod vid vägkanten. Såg ni honom? 288 00:14:01,400 --> 00:14:02,800 Nej, jag såg ingen. 289 00:14:03,280 --> 00:14:04,880 Nej, det står ingen på vägen. 290 00:14:05,640 --> 00:14:09,040 Varför kör du inte din från taket, Jeremy? 291 00:14:09,120 --> 00:14:11,520 Det är så irriterande. Under terrängkörning 292 00:14:11,600 --> 00:14:12,520 får jag köra den från taket, 293 00:14:12,600 --> 00:14:16,640 men på vanliga vägar är det olagligt. 294 00:14:17,000 --> 00:14:19,200 Va, får du inte köra husbilen från taket? 295 00:14:19,280 --> 00:14:22,640 -Jag vet. -Det är galna hälso- och säkerhetsregler. 296 00:14:22,720 --> 00:14:24,160 Det är skrattretande. 297 00:14:24,560 --> 00:14:28,520 Mitt enda problem, och det är stort, 298 00:14:28,680 --> 00:14:32,520 är att tomgången är 5 000 varv per minut, 299 00:14:32,640 --> 00:14:35,600 vilket innebär att nu vidrör min fot inte gaspedalen, 300 00:14:35,680 --> 00:14:37,640 men jag kör i 77 km/h. 301 00:14:39,000 --> 00:14:41,200 Skit! Vänta lite. 302 00:14:45,800 --> 00:14:50,440 Man måste trampa med gaspedalen för att få den att sluta accelerera, 303 00:14:50,520 --> 00:14:53,080 och det gör att den accelererar mer. 304 00:14:53,600 --> 00:14:56,880 Så i en nödsituation måste jag accelerera så där 305 00:14:58,200 --> 00:15:01,120 för att kunna sakta ner. 306 00:15:04,440 --> 00:15:05,920 Titta på den där. 307 00:15:06,040 --> 00:15:09,040 Om han hade en lila jacka, skulle han se ut som en av dem 308 00:15:09,120 --> 00:15:11,960 som tar med gamla tanter på rundturer i norra Wales. 309 00:15:12,400 --> 00:15:15,160 Jag tänker stanna framför dig, så säg till när det går bra. 310 00:15:16,280 --> 00:15:17,280 Inte än. 311 00:15:18,000 --> 00:15:19,120 Inte än. 312 00:15:19,840 --> 00:15:20,760 Inte än. 313 00:15:21,960 --> 00:15:23,080 Inte än. 314 00:15:23,840 --> 00:15:24,800 Inte än. 315 00:15:25,960 --> 00:15:27,000 Inte än. 316 00:15:28,000 --> 00:15:29,040 Nu. 317 00:15:29,720 --> 00:15:32,800 Kan du öka farten lite, Hammond? Vi proppar igen trafiken. 318 00:15:33,840 --> 00:15:36,160 Jag kan inte köra mycket snabbare. 319 00:15:36,800 --> 00:15:39,640 Den blir snabbt överhettad. 320 00:15:41,760 --> 00:15:45,440 Jag vet inte om jag litar på oss tre för att göra det här. 321 00:15:48,360 --> 00:15:51,360 Snart kom vi fram till en typisk amerikansk stad... 322 00:15:54,600 --> 00:15:58,440 Som förstås hade en typisk campingplats för husbilar. 323 00:16:00,640 --> 00:16:02,600 Det här duger. Vi är hemma. 324 00:16:03,680 --> 00:16:06,520 Vi bestämde oss för att checka in över natten. 325 00:16:12,040 --> 00:16:13,760 Jag letar efter nummer 33. 326 00:16:16,280 --> 00:16:17,280 Här är det. 327 00:16:26,480 --> 00:16:28,960 Stopp. Stopp. 328 00:16:33,160 --> 00:16:36,920 Tomgången har blivit helt galen. 329 00:16:37,200 --> 00:16:40,560 Jag ber om ursäkt, allihop. Jag kan inte göra nåt åt det. 330 00:16:40,680 --> 00:16:42,960 Det är tomgången. 331 00:16:47,840 --> 00:16:52,840 Min startnyckel är 3 000 grader varm. 332 00:16:54,000 --> 00:16:57,280 Ursäkta oljudet, allihop. 333 00:16:57,400 --> 00:16:59,120 Jag vet, vi använder regissören. 334 00:16:59,240 --> 00:17:02,480 Ursäkta, kan du vara snäll och stänga av motorn? 335 00:17:05,320 --> 00:17:08,920 Ring 112. Han kommer att behöva nya fingrar. 336 00:17:17,440 --> 00:17:19,160 Ja. Så är den. 337 00:17:19,240 --> 00:17:21,080 Hur heta är inte startnycklar? 338 00:17:21,160 --> 00:17:22,160 Heta. 339 00:17:23,880 --> 00:17:26,000 Inte så heta som kameramannens ben. 340 00:17:26,080 --> 00:17:27,960 Ja. Jag blev nästan av med foten. 341 00:17:28,040 --> 00:17:30,800 Flammorna omgav ditt högerben. 342 00:17:32,280 --> 00:17:35,720 Oj. Vi har en nödsituation. 343 00:17:38,680 --> 00:17:39,920 Ja. 344 00:17:43,800 --> 00:17:46,400 På andra sidan parken var det lugnare. 345 00:17:46,480 --> 00:17:49,680 Jag satte mig och insöp livet i mitt rum. 346 00:17:51,240 --> 00:17:52,560 Hej, granne. 347 00:17:59,400 --> 00:18:02,080 Vill du komma över senare? Vi kan spela kort eller nåt... 348 00:18:07,800 --> 00:18:09,560 Hunden kissar. 349 00:18:11,960 --> 00:18:16,040 Under tiden, på Rack and Pinion, var det öppningsdags. 350 00:18:38,320 --> 00:18:40,040 Kom förbi på en öl senare, om ni vill. 351 00:18:46,000 --> 00:18:48,720 Medan James bekantade sig med sina grannar 352 00:18:48,800 --> 00:18:52,480 visade Hammond mig utsikten från sin veranda. 353 00:18:53,440 --> 00:18:55,560 Där är ett rastområde för hundar. 354 00:18:55,640 --> 00:18:58,240 -Är det en hundtoa? -Ja. 355 00:18:58,320 --> 00:19:00,520 Det är utsikten från min veranda. 356 00:19:01,960 --> 00:19:04,920 Kan jag berätta vad en i teamet, som jag inte säger namnet på, 357 00:19:05,000 --> 00:19:06,760 -för det vore pinsamt... -Vad börjar det på? 358 00:19:06,800 --> 00:19:08,160 Det börjar på Ellis, fotografen. 359 00:19:08,240 --> 00:19:09,080 Jaha. 360 00:19:09,160 --> 00:19:12,800 Hon sa till mig, att när folk kommer till såna här ställen... 361 00:19:12,880 --> 00:19:13,720 Ja? 362 00:19:15,240 --> 00:19:16,800 Det är inget för filmkameran. 363 00:19:16,880 --> 00:19:20,920 Man sätter ordet "anal" framför namnen på husbilarna. 364 00:19:21,000 --> 00:19:23,720 Så vi har Anala vandraren. 365 00:19:24,240 --> 00:19:26,000 Anala växellådan. 366 00:19:26,720 --> 00:19:29,080 -Anal åtrå. -Anala hemisfären. 367 00:19:29,720 --> 00:19:31,320 Anala öppna vidder. 368 00:19:31,440 --> 00:19:32,920 Anal puma. 369 00:19:33,480 --> 00:19:35,520 Anal sprinter. 370 00:19:36,000 --> 00:19:37,400 Så gör man. 371 00:19:38,560 --> 00:19:42,800 Borta på puben hällde James upp dricka till folket. 372 00:19:44,320 --> 00:19:45,960 Den är lite livlig. 373 00:19:46,040 --> 00:19:48,320 Ursäkta, men puben har skakat runt på vägarna 374 00:19:48,400 --> 00:19:49,560 -rätt bra, så om ni... -Det kan jag tänka mig. 375 00:19:49,680 --> 00:19:52,560 Låt det bara stå några minuter... 376 00:19:52,640 --> 00:19:54,400 Jag testar ett varmt mörkt öl, tack. 377 00:19:57,560 --> 00:19:58,560 Mer skum? 378 00:19:58,640 --> 00:20:02,200 Lite mycket skum. Men låt den bara stå lite, sir. 379 00:20:02,720 --> 00:20:04,800 Jag tror att jag tar en Jack Daniel. 380 00:20:06,320 --> 00:20:10,520 Efter våra bakdelsskämt gick Hammond och jag på en promenad 381 00:20:10,560 --> 00:20:14,520 i det som kallas Amerikas vildmarker. 382 00:20:22,320 --> 00:20:24,520 -Är det en bilskrot? -Ja. 383 00:20:28,320 --> 00:20:30,440 Jag föredrar Lake District. 384 00:20:31,640 --> 00:20:36,880 På puben underhöll James sina gäster med lite konversation. 385 00:20:37,800 --> 00:20:40,960 Det som ni kallar engelskt varmt öl kallar vi källartemperatur, 386 00:20:41,040 --> 00:20:45,080 kall men inte kylskåpskall, men svalare än rumstemperatur. 387 00:20:46,080 --> 00:20:47,960 Okej. 388 00:20:50,680 --> 00:20:52,080 Gör det nåt om jag tar en? 389 00:20:52,200 --> 00:20:54,280 -Nej, gör det. -Ta en öl. 390 00:20:58,320 --> 00:21:01,080 Det måste vara mer än det här. 391 00:21:01,200 --> 00:21:02,800 Men jag undrar vad folk gör. 392 00:21:02,880 --> 00:21:05,080 Jag undrar inte, jag vet vad de gör. 393 00:21:05,480 --> 00:21:06,720 De byter fruar. 394 00:21:08,040 --> 00:21:09,160 Solnedgång? 395 00:21:09,560 --> 00:21:10,680 Vad fint. 396 00:21:17,000 --> 00:21:18,160 -Hammond? -Ja? 397 00:21:18,240 --> 00:21:19,960 -Hammond. Ser... -Va? 398 00:21:20,440 --> 00:21:22,200 -Ser du det där? -Vadå? 399 00:21:27,160 --> 00:21:28,800 -Vad? -Ingenting. 400 00:21:30,320 --> 00:21:33,000 -Jag går och lägger mig. -Det gör du rätt i. Godnatt. 401 00:21:33,320 --> 00:21:35,520 I år, tack vare rekordsommaren, 402 00:21:35,560 --> 00:21:38,640 är det varmt och soligt, men vanligtvis... September är bra. 403 00:21:38,760 --> 00:21:42,040 Men i november blir det naturligtvis kallare. 404 00:21:42,080 --> 00:21:44,760 De värsta månaderna i England är januari och februari... 405 00:21:46,960 --> 00:21:49,920 När James fick slut på diskussionsämnen 406 00:21:50,040 --> 00:21:51,880 stängde han puben för kvällen 407 00:21:52,000 --> 00:21:55,280 och kom hem till mig med en plan. 408 00:21:57,240 --> 00:21:58,400 Clarkson. 409 00:22:00,200 --> 00:22:02,000 -Clarkson? -Va? 410 00:22:02,400 --> 00:22:04,000 -Jag har en idé. -Va? 411 00:22:04,080 --> 00:22:06,640 Vi gör inbrott i Hammonds tält. 412 00:22:07,200 --> 00:22:10,240 Minns du att han har haft inbrott förut utan att märka det? 413 00:22:12,960 --> 00:22:14,920 -Javisst, ja. -Exakt. 414 00:22:16,680 --> 00:22:20,080 Hammond påstod att han blev bestulen i fjol på semestern 415 00:22:20,160 --> 00:22:24,320 och att han inte hade vaknat för att tjuvarna hade gasat honom. 416 00:22:24,720 --> 00:22:25,920 Visst. 417 00:22:27,200 --> 00:22:28,640 Var är hans lastbilstält? 418 00:22:28,720 --> 00:22:30,160 På andra sidan. 419 00:22:53,680 --> 00:22:54,880 Var är alla mina grejer? 420 00:22:57,800 --> 00:22:59,320 De jävlarna. 421 00:23:11,800 --> 00:23:14,320 -God morgon. -Tveksamt. 422 00:23:20,280 --> 00:23:21,640 Clarkson. 423 00:23:23,480 --> 00:23:25,840 -Va? -Har du stulit min väska? 424 00:23:25,920 --> 00:23:27,680 -Va? -Har du stulit min väska? 425 00:23:28,360 --> 00:23:29,720 -Nej. -Jo, det har du. 426 00:23:29,800 --> 00:23:30,840 Det har jag inte. 427 00:23:32,920 --> 00:23:36,080 Min kostym, alltihop. Det är allt jag har. 428 00:23:36,480 --> 00:23:38,000 -Du har haft inbrott. -Ja. 429 00:23:38,080 --> 00:23:41,800 De måste ha gasat dig. Det är enda förklaringen, Hammond. 430 00:23:41,880 --> 00:23:44,360 Jag vet att du säger så för att vara rolig. 431 00:23:45,080 --> 00:23:46,640 Det var det du sa när du råkade ut för inbrott i Frankrike. 432 00:23:46,720 --> 00:23:47,920 Det var antagligen sant. 433 00:23:48,000 --> 00:23:50,720 Och samma sak hände antagligen igår kväll. Hur mår du? 434 00:23:50,800 --> 00:23:53,120 -Har du den verkligen inte? -Jag har inte din väska. 435 00:23:57,400 --> 00:23:59,160 James? 436 00:23:59,240 --> 00:24:00,320 Vänta. 437 00:24:00,400 --> 00:24:02,840 -Har du stulit min väska? -Din vad? 438 00:24:02,920 --> 00:24:05,040 -Har du stulit min väska? -Nej. 439 00:24:10,840 --> 00:24:13,920 Vilken sorglig liten figur. 440 00:24:16,560 --> 00:24:20,320 Ska vi låta honom äta frukost innan vi erkänner att vi har hans väska? 441 00:24:20,400 --> 00:24:21,240 Tja... 442 00:24:21,320 --> 00:24:24,080 Jag vill inte sitta och äta frukost med honom naken. 443 00:24:25,320 --> 00:24:28,360 Hammond? Jag tror att vi har löst fallet. 444 00:24:29,200 --> 00:24:30,520 Vi har löst det. 445 00:24:31,320 --> 00:24:34,200 Vi har hittat gasbehållarna. Titta här. 446 00:24:34,280 --> 00:24:35,680 Mycket gas. 447 00:24:37,200 --> 00:24:39,160 Om du har fått i dig så mycket gas... 448 00:24:39,360 --> 00:24:41,120 Det är typ en och en halv liter gas. 449 00:24:41,560 --> 00:24:44,320 Vad konstigt, de har stavat "gas" fel. Titta. 450 00:24:44,400 --> 00:24:46,120 -De fick första bokstaven rätt. -Det börjar med G. 451 00:24:46,480 --> 00:24:47,800 Titta. 452 00:24:47,880 --> 00:24:51,080 Så du menar att jag gasade mig själv? De var inte fulla när jag började. 453 00:24:51,160 --> 00:24:52,000 Nej... 454 00:24:52,080 --> 00:24:54,920 Nej, för du hade redan börjat dricka ur dem. 455 00:25:01,080 --> 00:25:05,680 När Hammond hade fått tillbaka sina kläder möttes vi för frukost på puben. 456 00:25:06,520 --> 00:25:10,240 Jag låg vaken länge igår kväll för att en i husbilen bredvid 457 00:25:10,360 --> 00:25:12,040 kliade på sitt eksem. 458 00:25:12,320 --> 00:25:14,480 Eller så sandpapprade han ett bord. 459 00:25:14,560 --> 00:25:19,160 Jag hade ett par bredvid mig. Och när jag säger bredvid, menar jag här. 460 00:25:19,240 --> 00:25:20,120 Ja. 461 00:25:20,960 --> 00:25:23,160 -Varför gör de det där? -Jag vet inte. 462 00:25:23,240 --> 00:25:26,360 Nevada är enormt. Varför parkera... 463 00:25:26,440 --> 00:25:28,440 Vi åker till Nevada för att det är stort och folktomt, 464 00:25:28,520 --> 00:25:30,240 och så parkerar jag där, 465 00:25:30,320 --> 00:25:34,720 så att de kan höra exakt när min fru och jag 466 00:25:34,800 --> 00:25:36,920 gör vuxensaker. 467 00:25:37,480 --> 00:25:42,000 Sen diskuterade vi semesteraktivitet för att fördriva dan. 468 00:25:43,120 --> 00:25:44,320 -Ballongfärd. -Nej. 469 00:25:44,400 --> 00:25:45,680 Jag hatar ballonger. 470 00:25:45,760 --> 00:25:48,120 -Världens största presentaffär. -Nej. 471 00:25:48,200 --> 00:25:49,800 Hur vet de att det är världens största? 472 00:25:49,880 --> 00:25:52,600 Är det en affär som har världens största present? 473 00:25:52,680 --> 00:25:53,640 Nej. 474 00:25:54,200 --> 00:25:56,720 -Ja. -Finns det inget lite mer kulturellt? 475 00:25:56,800 --> 00:25:59,960 Som indiansk konst? Eller inhemsk amerikansk, borde man säga. 476 00:26:00,040 --> 00:26:02,040 -Du sa just "indiansk", din rasist. -Ja. 477 00:26:02,120 --> 00:26:04,200 -Det anses inte vara rasistiskt längre. -Nej, vi ska inte se 478 00:26:04,280 --> 00:26:06,280 -på inhemsk amerikansk konst. -Varför inte? 479 00:26:06,360 --> 00:26:08,000 -Den är skräp. -Hur vet du det? 480 00:26:08,080 --> 00:26:10,680 -För jag har sett sånt. Det är skräp. -Du har inte sett alltihop. 481 00:26:10,760 --> 00:26:13,960 Jag har sett tillräckligt för att veta att den är tråkig. 482 00:26:14,040 --> 00:26:15,200 Meditation vid soluppgången. 483 00:26:15,720 --> 00:26:16,560 Det låter fint. 484 00:26:16,640 --> 00:26:18,360 Det är inte fint. Vad skulle det vara fint för? 485 00:26:18,440 --> 00:26:21,160 Jag vet inte, för jag har inte sett det. Men jag kan ta mig en titt. 486 00:26:21,240 --> 00:26:22,880 Varför gör vi inte... 487 00:26:22,960 --> 00:26:27,800 Ni vet såna där stora Baja terrängbilar med 28-tums-upphängning... 488 00:26:27,880 --> 00:26:29,480 -Typ sandloppor. -Sandloppor. 489 00:26:29,560 --> 00:26:31,520 -Ja. -Vi kan väl skaffa tre såna 490 00:26:31,600 --> 00:26:33,720 -och åka runt i öknen? -Ja. 491 00:26:33,800 --> 00:26:36,240 Det vore så enfaldigt. Jag kan inte lära mig nåt av det. 492 00:26:36,320 --> 00:26:37,960 Jag skulle föredra att göra nåt kulturellt. 493 00:26:38,040 --> 00:26:40,440 Köra omkring på sanddynorna låter kul. 494 00:26:40,520 --> 00:26:44,520 Du vill åka och titta på inhemsk amerikansk konst... 495 00:26:45,040 --> 00:26:48,000 -Och vi vill köra ikapp på sanddynorna. -Just det. 496 00:26:48,080 --> 00:26:49,520 Vi röstar. 497 00:26:52,600 --> 00:26:58,600 Jag kör en Jake's Fabworks JF-5-U. 498 00:27:00,760 --> 00:27:05,840 James kör den här, en Alumi Craft Class 10. 499 00:27:08,000 --> 00:27:13,400 Och Hammond har fått den här, en plastig grön pickup. 500 00:27:17,880 --> 00:27:23,640 Okej. Det här ska vara en Volkswagen-bubbla, 501 00:27:23,760 --> 00:27:26,240 för det var här som sporten började. 502 00:27:26,360 --> 00:27:28,640 Med folk som körde runt med bubblor i öknen. 503 00:27:30,520 --> 00:27:35,280 Men den har en 2,4-liters Chevrolet-motor, 504 00:27:36,760 --> 00:27:39,560 och en sekventiell växellåda. 505 00:27:39,640 --> 00:27:43,120 Det enda som den har gemensamt med en bubbla är ingenting. 506 00:27:46,400 --> 00:27:47,520 Jag hoppar! 507 00:27:51,280 --> 00:27:54,800 Vi har 40 cm upphängningsavstånd vid framhjulen. 508 00:27:59,840 --> 00:28:03,400 Och 45 där bak, vilket gör landningen väldigt bekväm. 509 00:28:11,520 --> 00:28:12,720 Ja! 510 00:28:17,080 --> 00:28:20,840 Under den här plastiga pickup-karossen har min 2013 års Curry 511 00:28:20,920 --> 00:28:24,120 samma rörformiga chassiram som de andra två. 512 00:28:24,200 --> 00:28:28,600 Men jag har bara en tvåliters motor. Men det är en Ford EcoBoost. 513 00:28:28,680 --> 00:28:30,240 Så den är turboladdad. 514 00:28:30,320 --> 00:28:34,400 Och den är trimmad, så den har... Jag landar! 515 00:28:35,280 --> 00:28:37,360 ...nästan 300 bromsade hästkrafter. 516 00:28:40,000 --> 00:28:41,200 Och nu flyger jag igen. 517 00:28:46,800 --> 00:28:48,400 Det här är salighet. 518 00:28:49,000 --> 00:28:52,240 Under tiden, i Alumi Craft Class 10... 519 00:28:53,960 --> 00:28:56,000 Jag har damm i ansiktet. 520 00:28:56,080 --> 00:28:59,200 Den har ingen vindruta. Jag gillar inte bilar utan vindruta. 521 00:29:01,040 --> 00:29:04,680 Varför låter jag mig övertalas? Varför ber jag dem inte att dra åt helvete? 522 00:29:10,640 --> 00:29:12,840 Förra gången jag gjorde det här gick det inte bra. 523 00:29:15,480 --> 00:29:18,080 De gör jättelånga racerlopp med de här. 524 00:29:18,760 --> 00:29:21,360 Över hundra, ibland hundrafemtio mil eller mer. 525 00:29:21,440 --> 00:29:25,280 Ibland tillbringar de nio timmar per dag i förarsätet. 526 00:29:27,720 --> 00:29:29,360 Jag skulle verkligen vilja ha en sån här. 527 00:29:31,400 --> 00:29:33,000 Kom igen. Lite luft under hjulen! 528 00:29:34,800 --> 00:29:35,880 Ja. 529 00:29:37,080 --> 00:29:38,480 Vilken grej! 530 00:29:40,440 --> 00:29:43,320 Hur kan James May inte gilla det här? 531 00:29:44,840 --> 00:29:47,840 Men han började faktiskt gilla det. 532 00:29:48,880 --> 00:29:50,840 Och... 533 00:29:54,480 --> 00:29:56,240 Liten lutning här. 534 00:30:01,160 --> 00:30:03,440 Se mig flyga. 535 00:30:07,240 --> 00:30:08,720 Jag gör en till. 536 00:30:10,800 --> 00:30:13,080 Efter Billy-ponken May hade haft sitt roliga... 537 00:30:15,560 --> 00:30:17,560 ...stannade vi till och hämtade andan. 538 00:30:17,640 --> 00:30:21,880 Jag vill inte medge att du har rätt, men ska vara storslagen. Det är jättekul. 539 00:30:21,960 --> 00:30:25,800 Du har slösat bort ditt liv med Chopin och plywood. Du är en terrängfordonsförare. 540 00:30:25,880 --> 00:30:28,920 Du har alltid varit en terrängfordons- förare, du visste bara inte om det. 541 00:30:29,000 --> 00:30:30,480 Det var helt fantastiskt, och det är bekvämt. 542 00:30:30,560 --> 00:30:33,480 Det är grejen. Det är en bekväm motorsport tack vara upphängningen. 543 00:30:33,560 --> 00:30:36,160 -Det är jättekul. -Det är en motorsport för snåljåpar. 544 00:30:36,240 --> 00:30:37,160 -Är det? -Ja. 545 00:30:37,240 --> 00:30:39,800 Ja, en snåljåpssport för folk med onda ryggar. Det är vad det är. 546 00:30:39,880 --> 00:30:41,320 För att landningen är så mjuk? 547 00:30:41,400 --> 00:30:43,280 Ja, ibland undrar man om man har landat. 548 00:30:43,360 --> 00:30:44,360 Ja. 549 00:30:44,440 --> 00:30:46,880 Jag har en briljant idé. Vad tittar du på? 550 00:30:49,920 --> 00:30:50,960 Va? 551 00:30:51,040 --> 00:30:53,400 Det är nåt som glimtar där uppe. 552 00:30:56,360 --> 00:30:57,480 Nej, det är det inte. 553 00:30:57,560 --> 00:30:58,680 -Ja, ja. -Det bara... 554 00:30:59,160 --> 00:31:00,520 Okej. Vilken briljanta idé? 555 00:31:00,600 --> 00:31:01,960 -Jag har en briljant idé. -Vadå? 556 00:31:02,040 --> 00:31:05,200 Tempolopp, hoppvarv, en i taget, tidtagning. 557 00:31:05,280 --> 00:31:06,480 Jag åker först. 558 00:31:09,000 --> 00:31:10,600 Du måste sätta på den rätt. 559 00:31:11,320 --> 00:31:12,560 -Var är min bil? -Han är fast. 560 00:31:12,640 --> 00:31:13,560 Verkligen. 561 00:31:15,280 --> 00:31:19,960 Billy-ponken hoppade in i bilen och påbörjade sitt flygande varv. 562 00:31:20,960 --> 00:31:22,280 Här kommer han. 563 00:31:22,600 --> 00:31:23,560 Start! 564 00:31:27,000 --> 00:31:27,920 Nu kör vi! 565 00:31:32,360 --> 00:31:34,000 Det där var James May. 566 00:31:34,720 --> 00:31:37,080 Det är helt otroligt. 567 00:31:39,080 --> 00:31:41,200 Vad händer härnäst, ska han börja med kampsport? 568 00:31:43,360 --> 00:31:44,960 Jag flyger. 569 00:31:47,440 --> 00:31:48,800 Herregud. 570 00:31:51,360 --> 00:31:53,440 Titta. Han fick den faktiskt att sladda. 571 00:32:00,040 --> 00:32:01,680 -Femtiosju sekunder. -Vi vet inte om det är snabbt eller inte. 572 00:32:01,760 --> 00:32:03,280 -Nej, det vet vi inte. -Men det är mindre än en minut. 573 00:32:03,800 --> 00:32:04,840 -Ja. -Är det första gången 574 00:32:04,920 --> 00:32:06,240 som han gör nåt på mindre än en minut? 575 00:32:06,320 --> 00:32:07,640 Han kan inte öppna en bildörr på mindre än en minut. 576 00:32:07,720 --> 00:32:09,200 Nej. Eller skriva sitt namn. 577 00:32:09,280 --> 00:32:10,400 Nej, det tar två minuter. 578 00:32:11,080 --> 00:32:12,200 Säkert. 579 00:32:12,760 --> 00:32:14,240 Biggles är tillbaka. 580 00:32:14,600 --> 00:32:16,400 Jag kan köra ännu lite snabbare. Får jag ett till försök? 581 00:32:16,480 --> 00:32:17,880 Herregud. 582 00:32:19,000 --> 00:32:20,880 Sen var det min tur. 583 00:32:21,520 --> 00:32:23,680 -Jag måste säga, Hammond... -Vadå? 584 00:32:23,760 --> 00:32:27,000 Du har dubbelt så många hästkrafter som jag. 585 00:32:27,120 --> 00:32:30,000 Och May, du har 50 gånger så många. 586 00:32:30,440 --> 00:32:34,240 Så det är bara min enorma skicklighet som gör att jag kan konkurrera. 587 00:32:34,400 --> 00:32:36,080 -Är det? -Vad annars? 588 00:32:36,160 --> 00:32:37,720 -Det låter som en ursäkt. -Inga ursäkter kommer att duga 589 00:32:37,800 --> 00:32:38,840 vid loppets slut. 590 00:32:38,920 --> 00:32:42,840 Din väger mindre. Den är 200 kilo lättare än den här. 591 00:32:45,200 --> 00:32:47,360 Jag säger bara det. Ifall jag inte är lika snabb... 592 00:32:49,000 --> 00:32:52,840 Till slut kom mr Tävlingsursäkter iväg. 593 00:32:53,280 --> 00:32:55,520 Här börjar hans flygande varv. 594 00:33:00,400 --> 00:33:01,680 Här kommer jag! 595 00:33:09,880 --> 00:33:11,520 -Förde jag sådär mycket oväsen? -Ja. 596 00:33:15,440 --> 00:33:17,440 Maximal koncentration. 597 00:33:22,240 --> 00:33:23,600 Det gick inte så bra där. 598 00:33:26,800 --> 00:33:28,720 Det här känns lite skakigt. 599 00:33:31,520 --> 00:33:32,920 Där körde han dåligt. 600 00:33:35,280 --> 00:33:39,320 Där flög jag tillräckligt länge för att kunna servera flygplanssnacks. 601 00:33:43,120 --> 00:33:44,080 Jag rätar upp den. 602 00:33:56,720 --> 00:33:58,280 Så där, ja. 603 00:33:58,360 --> 00:34:01,600 Jag vet inte hur det gick. Det kändes ganska bra. 604 00:34:06,440 --> 00:34:08,880 Det finns få saker i livet som jag njuter av mer 605 00:34:09,000 --> 00:34:11,640 än att ge Jeremy Clarkson dåliga nyheter. 606 00:34:11,720 --> 00:34:13,360 Det är antagligen min absoluta favorit. 607 00:34:15,440 --> 00:34:17,440 Jag får hålla i mig för att inte dansa av glädje. 608 00:34:19,000 --> 00:34:20,640 Hur mycket snabbare var jag? 609 00:34:21,040 --> 00:34:24,120 Tja, om inte dina sekunder var kortare 610 00:34:24,160 --> 00:34:26,960 var du långsammare än han, för du gjorde 58,5. 611 00:34:27,560 --> 00:34:29,840 -Och han? -57,81. 612 00:34:32,160 --> 00:34:35,000 Det betyder att han slog dig. 613 00:34:36,760 --> 00:34:38,200 Jag kan inte tro det. 614 00:34:40,080 --> 00:34:42,280 Är det nån som har en pistol? 615 00:34:44,360 --> 00:34:47,040 Äntligen var det Ricky Rednecks tur. 616 00:34:48,560 --> 00:34:50,680 -Okej. Redo med stoppuret. -Ja, redo med stoppuret. 617 00:34:56,400 --> 00:34:58,360 Så här gör man. 618 00:35:01,400 --> 00:35:02,360 Ja! 619 00:35:05,120 --> 00:35:08,440 Han är i en pickup på en lös yta. 620 00:35:08,520 --> 00:35:09,360 Ja, han är hemma. 621 00:35:13,360 --> 00:35:15,320 Du vet att du leder i nuläget? 622 00:35:15,400 --> 00:35:17,760 -Ja. -Om en minut, kommer du inte att göra det. 623 00:35:20,480 --> 00:35:21,520 Vad tittar du på? 624 00:35:22,040 --> 00:35:23,120 Den där glimten. 625 00:35:26,320 --> 00:35:27,360 -Ser du den? -Nej. 626 00:35:28,560 --> 00:35:30,360 En massa luft! 627 00:35:35,200 --> 00:35:37,680 Mot vänsterkurvan, snävt... 628 00:35:37,800 --> 00:35:41,080 Vad var det? Vad fan var det? 629 00:35:43,640 --> 00:35:44,680 Det var... 630 00:35:45,160 --> 00:35:46,160 Vad är det med honom? 631 00:35:47,400 --> 00:35:49,160 Har växellådan pajat? 632 00:35:50,120 --> 00:35:51,800 Inte så snabbt. 633 00:35:51,880 --> 00:35:53,080 Vad hände? 634 00:35:53,440 --> 00:35:55,840 -Det var jättekonstigt. -Vadå? 635 00:35:56,360 --> 00:35:57,840 Det var som en rikoschett. 636 00:35:59,760 --> 00:36:02,360 Jag var inte intresserad av Hammonds ursäkter, 637 00:36:03,440 --> 00:36:06,120 så vi satte oss i våra husbilar och gav oss ut på vägarna igen. 638 00:36:09,760 --> 00:36:11,880 Det var som en rikoschett... Som smällde till. 639 00:36:13,600 --> 00:36:14,880 Det kan ha varit en sten. 640 00:36:19,080 --> 00:36:20,200 Vänta lite. 641 00:36:20,880 --> 00:36:22,640 Är du bakom mig, May? 642 00:36:23,040 --> 00:36:26,320 Lutar min husbil lite? 643 00:36:26,400 --> 00:36:28,400 Lustigt nog såg jag just det. 644 00:36:28,480 --> 00:36:30,960 Den lutar väldigt till vänster. 645 00:36:35,680 --> 00:36:37,120 Den är sönder, va? 646 00:36:37,360 --> 00:36:38,440 Ja, det lutar ordentligt. 647 00:36:39,000 --> 00:36:41,360 Den lutar verkligen. Den har pajat. 648 00:36:41,840 --> 00:36:43,520 Så ska det se ut. 649 00:36:43,600 --> 00:36:45,480 Ja, med distans mellan karossen och marken. 650 00:36:45,560 --> 00:36:48,920 Ja, man ser mer av hjulet på den här sidan än den andra. 651 00:36:53,120 --> 00:36:57,640 Men eftersom jag inte var intresserad av Clarksons mekaniska problem 652 00:36:57,680 --> 00:36:59,360 fortsatte vi vår resa. 653 00:37:00,320 --> 00:37:03,920 Jaha. Så här är det. Jag kör en husbil 654 00:37:04,800 --> 00:37:08,400 med en överhettad, övervarvad motor och trasig upphängning 655 00:37:08,480 --> 00:37:10,040 på en motorväg. 656 00:37:11,200 --> 00:37:12,760 Det känns säkert. 657 00:37:18,040 --> 00:37:20,920 Snart var det dags att hitta ett ställe att övernatta på. 658 00:37:21,440 --> 00:37:25,440 Och eftersom vi inte ville tillbringa ännu en natt på en hemsk campingplats, 659 00:37:26,080 --> 00:37:28,280 och hade alla bekvämligheter vi behövde, 660 00:37:28,600 --> 00:37:32,160 bestämde vi oss för att köra freestyle ute i vildmarken. 661 00:37:34,320 --> 00:37:38,360 Det är en utmärkt idé. Terrängkörning är fantastiskt. 662 00:37:38,440 --> 00:37:41,920 Och jag vann. Men det är rätt varmt, svettigt och dammigt, 663 00:37:42,000 --> 00:37:46,960 så vi kan kompensera det med lugn och ro under stjärnhimlen. 664 00:37:47,040 --> 00:37:49,760 Det måste vara fantastiskt här ute. 665 00:37:51,080 --> 00:37:53,040 Jag kanske skriver en dikt. 666 00:37:55,960 --> 00:37:59,920 Så vi svängde av motorvägen för att hitta en bra plats att parkera på. 667 00:38:02,280 --> 00:38:06,760 Ja! Nu börjar vi komma till vackra omgivningar. 668 00:38:09,680 --> 00:38:11,320 Hur går det med min vattenskoter? 669 00:38:12,160 --> 00:38:13,560 Bara bra. 670 00:38:16,000 --> 00:38:20,160 Till slut hittade vi den perfekta platsen vid en sjö. 671 00:38:21,040 --> 00:38:22,160 Men... 672 00:38:22,280 --> 00:38:25,600 Jag kan inte stanna. Jag har förlorat bromsförmågan. 673 00:38:25,640 --> 00:38:27,040 Jag har ingen kontroll. 674 00:38:32,160 --> 00:38:35,080 Med bara hjälp av ren panik... 675 00:38:35,640 --> 00:38:36,840 Stanna. 676 00:38:37,280 --> 00:38:38,520 Stanna. 677 00:38:39,880 --> 00:38:43,080 ...fick jag till sist min dumma husbil att stanna. 678 00:38:46,040 --> 00:38:48,280 Jösses. 679 00:38:50,840 --> 00:38:51,840 Jaha. 680 00:38:52,120 --> 00:38:56,080 Utan hjälp från teamet, ställde jag vattenskotern åtsidan. 681 00:38:57,000 --> 00:38:58,320 Utmärkt. 682 00:38:59,600 --> 00:39:03,280 Sen försökte jag flytta husbilen till jämn mark. 683 00:39:04,560 --> 00:39:06,440 Kom igen. Flyg, gumman. 684 00:39:07,000 --> 00:39:09,400 Kom igen, du vet att du vill vara en motor... 685 00:39:16,000 --> 00:39:17,640 Hans vattenskoter har fallit av. 686 00:39:18,400 --> 00:39:20,880 Lite trixande så kommer vi runt. 687 00:39:25,600 --> 00:39:26,800 Jeremy. Stanna. 688 00:39:32,200 --> 00:39:34,920 Är det... Jösses. 689 00:39:36,440 --> 00:39:37,800 Ge mig styrka. 690 00:39:39,000 --> 00:39:42,080 Vad hände med min... Jag är verkligen ledsen. 691 00:39:42,320 --> 00:39:45,080 Fan också. Körde jag in i din drivaxel? 692 00:39:45,160 --> 00:39:47,040 Japp. Och... 693 00:39:47,120 --> 00:39:49,560 -Vi avslutar här. Med det här... -Och jag... 694 00:39:49,640 --> 00:39:50,840 Tillbaka till tältet. 695 00:39:50,960 --> 00:39:53,360 De har hakat fast sig i en knut. 696 00:39:57,480 --> 00:40:00,160 När idioten hade trasslat sig ur 697 00:40:00,200 --> 00:40:02,040 och alla hade parkerat, 698 00:40:02,120 --> 00:40:06,320 satte jag mig ner för att skriva lite poesi i kvällens ro. 699 00:40:42,080 --> 00:40:43,080 Hej, May! 700 00:40:45,080 --> 00:40:47,200 Kan jag få en öl, bartendern? 701 00:40:47,320 --> 00:40:49,280 Jag hör dig inte för det där förskräckliga oväsendet. 702 00:40:49,360 --> 00:40:50,160 Va? 703 00:40:50,320 --> 00:40:53,040 Jag hör dig inte för det där förskräckliga oväsendet. 704 00:40:53,120 --> 00:40:53,960 Kan jag få en öl? 705 00:40:54,040 --> 00:40:55,880 Jag hör dig inte för det där förskräckliga oväsendet. Nej, det kan du inte. 706 00:40:55,960 --> 00:40:57,360 -Kom igen. -Den är slut. 707 00:40:57,440 --> 00:40:58,840 Den är inte slut. Det är ju en pub. 708 00:40:58,920 --> 00:41:00,480 Den är slut för dig. 709 00:41:00,560 --> 00:41:03,440 Jag är en trött och törstig ökenresenär. 710 00:41:03,520 --> 00:41:06,480 Om du ställer den hemska tvåtaktaren åt sidan 711 00:41:06,560 --> 00:41:08,920 och kommer in till puben, får du en öl. Annars... 712 00:41:09,000 --> 00:41:10,560 -Se på det där. -Åh, nej. 713 00:41:11,000 --> 00:41:12,520 Mer kraft! Kom igen. 714 00:41:25,040 --> 00:41:27,160 Jag missar inte det här. 715 00:41:38,680 --> 00:41:41,360 Vattenskoter, vattenskoter, låter skit 716 00:41:41,600 --> 00:41:44,320 På sjön den åker, bit för bit 717 00:41:44,400 --> 00:41:47,200 Rotax-motor, buller i snabba knop 718 00:41:47,320 --> 00:41:51,640 Hoppas ägarens röv faller ihop 719 00:41:56,360 --> 00:41:59,200 När det blev mörkt, ställde vi undan våra leksaker 720 00:41:59,320 --> 00:42:02,120 och James gick och la sig för att få en god natts sömn. 721 00:42:10,120 --> 00:42:11,560 Oturligt för honom, 722 00:42:12,080 --> 00:42:15,480 bestämde Hammond och jag oss för att titta på stjärnor. 723 00:42:27,880 --> 00:42:29,160 Vad gör du, Hammond? 724 00:42:29,680 --> 00:42:31,160 Jag sätter upp mina lampor. 725 00:42:31,960 --> 00:42:33,040 Varför då? 726 00:42:33,120 --> 00:42:35,960 -Har du sett Närkontakt av tredje graden? -Ja. 727 00:42:36,040 --> 00:42:38,640 Jag har hela utrustningen. 728 00:42:39,400 --> 00:42:44,160 Öknen som vi är i ligger mellan Area 51 och Roswell, 729 00:42:44,200 --> 00:42:48,680 ett av världens främsta centrum för utomjordisk aktivitet. 730 00:42:52,640 --> 00:42:53,760 Var tysta! 731 00:42:54,680 --> 00:42:55,680 Vad är det där för? 732 00:42:56,160 --> 00:42:58,640 För att ge ström till belysningen och keyboarden. 733 00:42:58,760 --> 00:42:59,600 Vad... 734 00:42:59,640 --> 00:43:01,000 -Du har ju sett filmen... -Keyboard? 735 00:43:01,080 --> 00:43:03,680 Jag tänker inte missa den här chansen. 736 00:43:03,800 --> 00:43:06,200 Tror du verkligen på sånt här? 737 00:43:06,320 --> 00:43:09,040 Ja. De finns massor med bevis och folk som har sett dem. 738 00:43:09,120 --> 00:43:13,280 Den amerikanska regeringen har erkänt att Area 51 är sanning. 739 00:43:13,360 --> 00:43:14,360 Det finns på riktigt. 740 00:43:14,480 --> 00:43:18,440 Det finns på riktigt, eftersom... Det är en flygforskningsenhet. 741 00:43:18,520 --> 00:43:20,280 -Den heter Edward Air Force Base. -Ja, de säger det. 742 00:43:20,360 --> 00:43:22,560 De kommer aldrig att medge exakt vad det är. 62 %... 743 00:43:22,640 --> 00:43:26,880 Roswell var ett atomvapenprojekt kallat Mogul. 744 00:43:26,960 --> 00:43:30,800 Sextiotvå procent av amerikanerna tror på utomjordiskt liv. 745 00:43:30,880 --> 00:43:33,360 Åttio procent av amerikanerna har inget pass. 746 00:43:33,440 --> 00:43:34,360 -Hammond... -Va? 747 00:43:34,440 --> 00:43:37,760 Om du var en utomjording och reste länge och kom till jorden... 748 00:43:37,840 --> 00:43:40,320 -Ja? -Varför landar de alltid 749 00:43:40,400 --> 00:43:41,760 i sydvästra Amerika? 750 00:43:41,840 --> 00:43:43,040 Det är stort och öppet och stillsamt. 751 00:43:43,120 --> 00:43:45,320 Varför vill de landa på en planet där det är stillsamt? 752 00:43:45,400 --> 00:43:47,480 För att hänga lite i hemlighet. De vill väl vara ifred. 753 00:43:47,560 --> 00:43:50,320 Varför vill de inte prata med oss? Varför landar de inte i London? 754 00:43:50,400 --> 00:43:52,840 De kanske vill prata med oss. Du har sett filmen. 755 00:43:52,920 --> 00:43:55,320 Det är så det är. Men jag kan prata med dem. 756 00:44:01,200 --> 00:44:02,840 Ursäkta. Vänta lite. 757 00:44:05,960 --> 00:44:07,240 Åh, nej. 758 00:44:10,360 --> 00:44:12,880 -Vänta. -Få det rätt, för Guds skull. 759 00:44:14,800 --> 00:44:16,320 Åh. Nej, vänta. 760 00:44:25,840 --> 00:44:27,040 -Hammond? -Va? 761 00:44:27,120 --> 00:44:27,960 Ser du den där killen? 762 00:44:28,880 --> 00:44:29,720 Var? 763 00:44:31,800 --> 00:44:32,760 Han är borta. 764 00:44:32,840 --> 00:44:35,000 Det är beck... Det finns ingen där. 765 00:44:35,080 --> 00:44:36,400 Det är bara en öken. 766 00:44:36,960 --> 00:44:38,600 Det är därför som utomjordingarna kommer hit. 767 00:44:41,320 --> 00:44:42,440 Konstigt. 768 00:44:45,280 --> 00:44:46,240 Nej. 769 00:44:48,200 --> 00:44:49,920 För guds skull, sluta! 770 00:44:58,720 --> 00:45:03,640 Morgonen därpå hade jag en hemsk utsikt från min husbil. 771 00:45:07,440 --> 00:45:08,640 Sitter du... 772 00:45:08,720 --> 00:45:09,840 Ja, vadå? 773 00:45:09,920 --> 00:45:11,560 -...och skiter? -Ja. 774 00:45:12,360 --> 00:45:17,080 Ja, men... Hela meningen med att sitta här är att njuta av den fina utsikten. 775 00:45:17,160 --> 00:45:20,080 Jag var här först. Du förstör min utsikt. 776 00:45:20,160 --> 00:45:22,240 -Förstör jag din utsikt? -Ja. 777 00:45:22,320 --> 00:45:23,760 Jag skiter inte in den. 778 00:45:25,200 --> 00:45:29,280 Sen begav vi oss till puben för frukost. Men... 779 00:45:35,400 --> 00:45:36,800 Varför har du inte gjort frukost åt oss? 780 00:45:36,880 --> 00:45:41,840 För frukosten är reserverad enbart för mina vänner och här har jag inga. 781 00:45:45,240 --> 00:45:47,240 Har du verkligen inte gjort nån till oss? 782 00:45:47,320 --> 00:45:49,960 Jag har inte gjort nån till er. 783 00:45:50,640 --> 00:45:51,680 Jag är hungrig. 784 00:45:51,760 --> 00:45:55,400 Nu ska vi inte hänga upp oss på hans otroliga själviskhet. 785 00:45:55,480 --> 00:45:56,880 Men han är självisk. 786 00:45:56,960 --> 00:46:00,000 Nu bestämmer vi vad vi ska göra idag. 787 00:46:00,080 --> 00:46:01,280 Terrängfordonracing. 788 00:46:01,360 --> 00:46:03,520 -Det har vi ju redan gjort. -Vi har gjort det. 789 00:46:04,640 --> 00:46:07,440 Jag tänkte att vi kunde åka till en racerbana. 790 00:46:07,880 --> 00:46:09,520 -Nej, inte en racerbana. -Varför inte? 791 00:46:09,600 --> 00:46:11,960 -Jag gillar inte racerbanor. De är trista. -Du gillar sandloppor. 792 00:46:12,040 --> 00:46:14,200 Ja, för att de är sandloppor. Vanliga lopp är tråkiga. 793 00:46:14,280 --> 00:46:15,560 Kom igen. Det blir jättekul. 794 00:46:15,640 --> 00:46:18,360 Okej, vi röstar. 795 00:46:21,280 --> 00:46:23,560 Det här är banan vi valde. 796 00:46:23,640 --> 00:46:25,760 Spring Mountain-banan. 797 00:46:27,640 --> 00:46:28,960 Och bilarna? 798 00:46:31,960 --> 00:46:36,800 Jag valde den senaste och den allra sista Corvetten med frammotor. 799 00:46:39,640 --> 00:46:43,280 Hammond valde en Jeep Grand Cherokee Terra Hawk. 800 00:46:46,320 --> 00:46:52,040 Och May, som fortfarande längtade efter lugn och ro, en Cadillac CTSV. 801 00:46:54,440 --> 00:46:58,360 Och det här var ju fantastiskt, men innan vi började köra 802 00:46:58,440 --> 00:47:02,480 gjorde jag det fruktansvärda misstaget att fråga mina kollegor 803 00:47:02,560 --> 00:47:04,360 en teknisk fråga. 804 00:47:06,040 --> 00:47:09,600 Alla tre bilarna har en 6,2-liters turbo V8. 805 00:47:09,680 --> 00:47:10,520 -Ja. -Ja. 806 00:47:10,600 --> 00:47:11,440 -Ja, det har de. -Ja. 807 00:47:11,520 --> 00:47:14,520 Jag vet att de alla har en stötstångsmotor. 808 00:47:15,240 --> 00:47:17,640 När jag hör talas om en stötstångsmotor 809 00:47:17,720 --> 00:47:21,440 börjar jag säga: "Tja, stötstångsmotor..." 810 00:47:22,280 --> 00:47:26,200 Men jag vet inte varför. Vad är en stötstångsmotor? 811 00:47:26,280 --> 00:47:29,160 Det är en motor med stötstänger som aktiverar ventilerna. 812 00:47:29,240 --> 00:47:31,880 Ventilerna på toppen av cylindrarna öppnas och stängs för att låta... 813 00:47:31,960 --> 00:47:33,200 Ja, jag vet, men det är... 814 00:47:33,280 --> 00:47:36,120 Istället för att ha överliggande kamaxlar som öppnar dem, 815 00:47:36,200 --> 00:47:38,440 har de en enda effektfull nedre kamaxel 816 00:47:38,520 --> 00:47:41,320 som reglerar stängerna som trycker på ventilerna. 817 00:47:41,400 --> 00:47:43,600 Amerikanska bilar har stötstångsmotorer och kan inte gå upp i varv snabbt. 818 00:47:43,680 --> 00:47:45,720 De har större kapacitet med lång stöt, 819 00:47:45,800 --> 00:47:47,120 vilket gör motorn i sig större. 820 00:47:47,200 --> 00:47:51,000 Problemet är att för en motsvarande kapacitet med överliggande kamaxlar 821 00:47:51,600 --> 00:47:54,240 skulle motorn vara större, men den extra kapaciteten skulle vara onödig, 822 00:47:54,320 --> 00:47:56,160 -för den skulle ha högre varvtal... -Inte nödvändigtvis. 823 00:47:56,240 --> 00:47:57,600 ...och ha mer kraft vid ett högre RPM. 824 00:47:57,680 --> 00:48:00,720 Å andra sidan, om man har en sportbilsmotor med högt varvtal, 825 00:48:00,800 --> 00:48:03,920 som en italiensk, skulle man ha en väldigt överkvadratisk kolvdimension 826 00:48:04,000 --> 00:48:06,840 vilket skulle sänka motorn och torka ut oljebehållaren, som gör... 827 00:48:09,560 --> 00:48:13,400 Efter ett par timmar bad jag Hammond sluta prata 828 00:48:13,800 --> 00:48:18,600 och testa Amerikas svar på Lamborghini Urus, 829 00:48:19,040 --> 00:48:20,280 Trackhawk. 830 00:48:23,400 --> 00:48:28,000 Att ta den här 700 hästkrafters, 6,2-liters turboladdade V8:an 831 00:48:28,440 --> 00:48:32,400 ur en Dodge Challenger Hellcat och sätta in den i en terrängjeep 832 00:48:33,040 --> 00:48:36,920 kan verka lika konstigt som att ge mig Usain Bolts ben. 833 00:48:37,000 --> 00:48:40,360 Kraften finns, men bilen kan inte hantera den. 834 00:48:42,720 --> 00:48:45,800 Men det är inte bara en cool grej. De har verkligen tänkt till. 835 00:48:47,000 --> 00:48:49,560 De har uppgraderat alla komponenterna i drivlinan 836 00:48:49,640 --> 00:48:51,400 mellan motorn och hjulen. 837 00:48:53,960 --> 00:48:57,440 Ibland var metallerna som användes i bilindustrin inte starka nog 838 00:48:57,520 --> 00:49:01,120 för att kunna hantera en så stor kraft, så de vände sig till flygplansindustrin. 839 00:49:03,080 --> 00:49:05,560 Från noll till 100 på 3,5 sekunder. 840 00:49:09,400 --> 00:49:12,120 Toppfart, 290 km/h. 841 00:49:15,920 --> 00:49:20,520 Det här är en terrängbil på 2,5 ton. 842 00:49:22,880 --> 00:49:27,520 Och eftersom den har fyrhjulsdrift kan den använda de där 700 hästkrafterna 843 00:49:27,600 --> 00:49:29,440 mycket mer effektivt 844 00:49:29,520 --> 00:49:32,120 än de tvåhjulsdrivna Challenger och Demon. 845 00:49:39,800 --> 00:49:41,840 Världen behöver verkligen inte en sån här bil, 846 00:49:41,920 --> 00:49:44,120 men det är typ därför som världen behöver den. 847 00:49:50,960 --> 00:49:54,400 Jag har valt den här Cadillac för att den är bekväm. 848 00:49:58,000 --> 00:50:01,400 Den gör 322 km/h och har 640 hästkrafter, 849 00:50:01,480 --> 00:50:04,600 men framför allt är den bekväm. 850 00:50:05,720 --> 00:50:09,960 Oj, det var en sänka i vägen, men min Cadillac absorberar den bra. 851 00:50:15,160 --> 00:50:18,240 Men min bil var ganska annorlunda. 852 00:50:19,080 --> 00:50:21,640 Svansångens Corvette. 853 00:50:24,560 --> 00:50:26,120 Herrejävlar! 854 00:50:28,360 --> 00:50:31,160 Den kallas ZR1 och är den mest högljudda, 855 00:50:32,040 --> 00:50:36,320 snabbaste och mest kraftfulla Corvetten någonsin. 856 00:50:47,440 --> 00:50:50,360 Man får 755 hästkrafter. 857 00:50:51,960 --> 00:50:54,560 Och 715 vridmoment. 858 00:50:54,840 --> 00:50:58,200 Den gör noll till 100 km/h på 2,8 sekunder. 859 00:51:00,480 --> 00:51:05,120 Och det tack vare det som General Motors kallar BAS. 860 00:51:06,000 --> 00:51:07,920 Biffig Asbra Superturbo. 861 00:51:11,200 --> 00:51:14,560 Det krävs 110 hästkrafter bara för att starta turbon, 862 00:51:14,640 --> 00:51:19,080 men man får 290 hästkrafter tillbaka, så det är ett bra köp. 863 00:51:21,280 --> 00:51:26,400 Motorn går på ett slags bränsle som inte kan köpas i Kalifornien längre. 864 00:51:26,480 --> 00:51:30,680 Och den behöver 13 kylare för att hålla den sval. 865 00:51:30,760 --> 00:51:34,760 Särskilt här. Var är vi, en och en halv mil från Death Valley? 866 00:51:38,240 --> 00:51:41,600 Så det är... Åh, fan... 867 00:51:43,400 --> 00:51:45,960 ...en liten besvärlig jäkel. 868 00:51:47,120 --> 00:51:49,600 Den har ett väldigt kraftigt 869 00:51:49,680 --> 00:51:53,200 mekaniskt och osynligt aerodynamiskt väggrepp. 870 00:51:53,360 --> 00:51:55,840 Vilket är utmärkt om man vill sätta varvrekord. 871 00:51:57,760 --> 00:52:00,600 Problemet är, att om man går över en viss gräns, 872 00:52:01,160 --> 00:52:04,400 blir den näst intill omöjlig 873 00:52:05,840 --> 00:52:08,640 att kontrollera. Jag menar, se på den. 874 00:52:12,120 --> 00:52:16,520 I fjol, var det en VD eller nåt liknande 875 00:52:16,600 --> 00:52:19,120 på General Motors... Jag nämner inget namn, 876 00:52:19,200 --> 00:52:23,600 bara att det börjar på M och slutar med Ark Reuss, 877 00:52:23,680 --> 00:52:26,600 som körde en sån här som säkerhetsbil 878 00:52:26,680 --> 00:52:28,920 på Indy-racet i Detroit, 879 00:52:29,000 --> 00:52:33,280 och redan i andra kurvan tappade han kontrollen och kraschade in i väggen. 880 00:52:37,080 --> 00:52:40,400 Alla skrattade åt honom och tittade på kraschen på YouTube. 881 00:52:40,480 --> 00:52:43,520 Men faktum är att jag känner med dig, Mark. 882 00:52:46,360 --> 00:52:47,200 Jösses. 883 00:52:51,040 --> 00:52:53,240 Lite oroande var att Hammond sen meddelande 884 00:52:53,320 --> 00:52:55,560 att vi skulle ha en driftingtävling. 885 00:52:59,440 --> 00:53:02,040 Det här blir nåt, det. 886 00:53:02,480 --> 00:53:06,000 Men idiot som han är hade han inte tänkt på 887 00:53:06,080 --> 00:53:09,440 att han körde en fyrkantig och skakig fyrhjulsdriven bil. 888 00:53:12,080 --> 00:53:15,040 Och... Jag nuddar bromsen, svänger, 889 00:53:15,120 --> 00:53:18,480 gör en riktigt snygg sladd. 890 00:53:22,800 --> 00:53:24,080 -Oj, titta. -Titta. 891 00:53:24,160 --> 00:53:25,520 Vad försöker han göra? 892 00:53:28,840 --> 00:53:30,080 Det där var lite våldsamt. 893 00:53:35,640 --> 00:53:41,360 Den saknar en bakhjulsdriven bils förutsägbarhet. 894 00:53:42,080 --> 00:53:45,120 Jag skyller inte på bilen, för den är fantastisk. 895 00:53:45,200 --> 00:53:47,280 Men det är bilens fel. 896 00:53:48,720 --> 00:53:51,440 Efter det att Hammond fått noll poäng, 897 00:53:51,720 --> 00:53:55,160 var det min tur med min galna bil. 898 00:53:56,280 --> 00:53:58,200 Och sen, sväng runt. 899 00:54:01,760 --> 00:54:04,200 Inget slirande alls. Han bara kör runt. 900 00:54:04,360 --> 00:54:06,800 Okej, kom igen, Jeremy, sväng. 901 00:54:11,240 --> 00:54:12,560 Hallå! Åh, nej. 902 00:54:13,880 --> 00:54:15,080 Den spinner runt. 903 00:54:16,120 --> 00:54:18,000 Han måste hitta ett bra mellanläge 904 00:54:18,080 --> 00:54:20,960 mellan att spinna runt och bara köra omkring. Det är väl det 905 00:54:21,040 --> 00:54:22,280 -som drifting innebär? -Ja. 906 00:54:23,560 --> 00:54:25,600 Kan ni inte gå och ta en kopp kaffe eller nåt? 907 00:54:25,680 --> 00:54:28,240 Jag får säkert ordning på det här snart. 908 00:54:28,320 --> 00:54:30,360 Problemet är att han inte ger upp lätt. 909 00:54:30,440 --> 00:54:32,480 Okej, kom igen, nu, Jeremy. 910 00:54:34,760 --> 00:54:35,960 Jag fortsatte att försöka. 911 00:54:39,080 --> 00:54:41,720 Nej. Jag kommer att åka runt, jag... 912 00:54:45,440 --> 00:54:46,640 Vad gör han? 913 00:54:48,800 --> 00:54:50,280 Fan också! 914 00:54:52,360 --> 00:54:53,840 Det där var inte briljant gjort. 915 00:54:56,440 --> 00:54:59,720 Hur poängsätter man det här, förutom lågt? 916 00:55:01,240 --> 00:55:03,760 Herregud, helt... Nej, nu är jag där igen. 917 00:55:05,680 --> 00:55:07,080 Och till slut... 918 00:55:07,600 --> 00:55:09,320 Eld. Eld. 919 00:55:10,000 --> 00:55:11,120 Liten eldsvåda. 920 00:55:15,520 --> 00:55:18,240 Är det kopplingen? Jag tror det. 921 00:55:19,280 --> 00:55:20,720 Inget att se på. 922 00:55:22,680 --> 00:55:27,400 Efter min bil hade släckts var det William Wordsworths tur. 923 00:55:27,480 --> 00:55:29,480 Det som vi har här är en driftingtävling 924 00:55:29,560 --> 00:55:33,240 med två bilar som inte kan slira och en tredje som kan, 925 00:55:33,320 --> 00:55:36,120 men vars förare inte kan det. 926 00:55:36,520 --> 00:55:39,680 Det enda positiva är att han kommer att göra det en gång, dåligt. 927 00:55:39,760 --> 00:55:42,320 Hjulen kommer att tjuta lite, han tror att han slirade 928 00:55:42,400 --> 00:55:44,200 och sen kan vi åka vidare. 929 00:55:44,280 --> 00:55:45,720 "Såg du mig slira?" 930 00:55:53,360 --> 00:55:55,400 O-James May startar. 931 00:55:55,520 --> 00:55:57,120 En sprudlande start. 932 00:56:02,560 --> 00:56:03,640 Vänta lite. 933 00:56:15,160 --> 00:56:17,080 -Omöjligt. -Oväntat. 934 00:56:17,200 --> 00:56:18,560 -Omöjligt. -Otroligt. 935 00:56:18,640 --> 00:56:19,560 Omöjligt. 936 00:56:20,320 --> 00:56:21,880 Vänta, vart tar han vägen? 937 00:56:22,680 --> 00:56:25,560 Det där är depåvägen. Han åker i fel riktning. 938 00:56:26,400 --> 00:56:29,360 Är det där James? Vad gör... 939 00:56:30,360 --> 00:56:31,480 Han har lämnat banan. 940 00:56:31,720 --> 00:56:32,840 Hallå! 941 00:56:33,280 --> 00:56:36,120 Den enda höga byggnaden på flera kilometer, och han... 942 00:56:36,640 --> 00:56:38,520 Det är inte ens... Vart åker han? 943 00:56:38,600 --> 00:56:39,600 Jag vet inte. 944 00:56:41,040 --> 00:56:43,280 -Varför är inte du där? -Jag fuskade. 945 00:56:44,040 --> 00:56:45,800 -Hur fuskade du? -Jag var vid depån 946 00:56:45,880 --> 00:56:48,080 och mötte en kille där som sa att han var en driftare, 947 00:56:48,160 --> 00:56:50,080 så jag skickade ut honom med bilen. 948 00:56:52,440 --> 00:56:57,640 Driftare i Amerika betyder nåt helt annat än i Storbritannien. 949 00:56:57,720 --> 00:56:59,680 -Du har just gett bort din bil. -Till en lösdrivare. 950 00:56:59,760 --> 00:57:00,600 Ja. 951 00:57:02,400 --> 00:57:03,640 Där åker han. 952 00:57:03,720 --> 00:57:06,560 Bra. Bra jobbat. Bra tänkt. 953 00:57:09,280 --> 00:57:12,480 Vi lämnade May att ta itu med försäkringsproblemen 954 00:57:12,560 --> 00:57:15,440 och återvände till vår campingplats, 955 00:57:15,840 --> 00:57:19,000 vilket innebar att passera en lokal stad. 956 00:57:30,320 --> 00:57:33,080 Vad sägs om en öl, Hammond? 957 00:57:34,040 --> 00:57:35,600 Ja, de har kanske en bar här. 958 00:57:36,120 --> 00:57:37,280 Det tror jag nog. 959 00:57:37,920 --> 00:57:40,200 Men bara en. Vi ska inte bli fulla. 960 00:58:13,520 --> 00:58:16,480 Jag är guldguden! 961 00:58:17,720 --> 00:58:20,200 Stäng av den där... musiken. 962 00:58:24,720 --> 00:58:27,440 Jag går till vänster. Jag går till höger. 963 00:58:51,160 --> 00:58:53,360 Har du gjort frukost bara till dig själv igen? 964 00:58:53,440 --> 00:58:57,480 Ja. Och jag har bestämt vad vi ska göra idag. 965 00:58:58,200 --> 00:58:59,840 -Vadå? -Vi ska åka till Red Lake. 966 00:59:00,360 --> 00:59:01,760 Bra, då kan jag använda min vattenskoter. 967 00:59:01,840 --> 00:59:05,120 Nej, för det är en uttorkad, väldigt vacker sjö. 968 00:59:07,200 --> 00:59:09,560 -Är det terrängkörning dit? -Hela vägen. 969 00:59:10,080 --> 00:59:13,480 Det betyder att jag kan köra från taket. Men jag måste gå och sätta ihop alla... 970 00:59:15,760 --> 00:59:17,360 Alla grejerna där uppe. 971 00:59:17,440 --> 00:59:19,560 Gå du och gör det, 972 00:59:19,640 --> 00:59:22,240 Adam Ant kan gå och duscha och jag kan njuta av min frukost. 973 00:59:23,120 --> 00:59:26,240 Den där går upp där 974 00:59:26,880 --> 00:59:29,280 och den passar där i. 975 00:59:30,440 --> 00:59:34,720 Bromslänkar, den passar där. 976 00:59:35,680 --> 00:59:38,520 Lite professor Balthazar, men det funkar. 977 00:59:38,880 --> 00:59:41,640 Du missade en jäkla fest igår. 978 00:59:42,000 --> 00:59:43,520 Jag hörde det. 979 00:59:43,600 --> 00:59:45,880 Varför kom du inte till festen? Du skulle ha älskat det. 980 00:59:45,960 --> 00:59:48,440 Du gillar att dansa och vi dansade verkligen, 981 00:59:48,520 --> 00:59:49,920 jag tror att det var ett liveband där. 982 00:59:50,360 --> 00:59:51,840 Jag låg redan i sängen. 983 00:59:51,920 --> 00:59:54,840 Bra. Starta motorn. 984 00:59:57,280 --> 00:59:59,840 Sätta på driften. Sådär. 985 01:00:00,080 --> 01:00:03,200 Det måste ha varit 30 eller 40 personer i rummet när polisen kom. 986 01:00:10,200 --> 01:00:11,840 Clarkson. 987 01:00:19,720 --> 01:00:23,480 Oj, den landade med marmeladsidan neråt. 988 01:00:27,360 --> 01:00:30,840 När alla prylar hade städats bort 989 01:00:32,680 --> 01:00:35,040 började vi färden mot Red Lake. 990 01:00:37,040 --> 01:00:40,560 Hammond och May bestämde sig för att ta flygvägen, 991 01:00:43,920 --> 01:00:49,880 medan jag tog en längre rutt, på en snällare väg. 992 01:00:51,120 --> 01:00:53,000 Det här är himmelriket. 993 01:00:54,920 --> 01:00:57,160 En toalett med ett flygande däck. 994 01:00:58,400 --> 01:01:01,120 Det jag har gjort är att förvandla 995 01:01:01,200 --> 01:01:04,640 en av det tråkigaste körupplevelserna i världen 996 01:01:04,720 --> 01:01:05,960 till en av de bästa. 997 01:01:08,760 --> 01:01:11,480 Ärligt talat, tror jag ibland att mitt geni 998 01:01:12,880 --> 01:01:14,560 genererar tyngdkraft. 999 01:01:17,400 --> 01:01:19,760 Under tiden, på den tuffare rutten... 1000 01:01:22,680 --> 01:01:24,520 Jag är inte så säker på det här, James. 1001 01:01:25,480 --> 01:01:27,280 Men det är den kortaste vägen. 1002 01:01:28,800 --> 01:01:31,960 Jag vet att det ser galet ut, men folk gör tydligen sånt här i sina husvagnar, 1003 01:01:32,040 --> 01:01:34,680 för man ser dem parkerade mitt ute i ingenmansland. 1004 01:01:35,600 --> 01:01:37,440 Även om de bara tillverkar metadon. 1005 01:01:37,680 --> 01:01:41,320 Men snart började terrängen bli mycket svårare. 1006 01:01:49,000 --> 01:01:49,960 Fan! 1007 01:01:56,560 --> 01:01:57,840 Kom igen. 1008 01:02:01,120 --> 01:02:03,760 Kom igen. 1009 01:02:17,600 --> 01:02:18,440 Åh, fan. 1010 01:02:23,200 --> 01:02:25,280 Hammond, din motorcykel har ramlat av. 1011 01:02:26,720 --> 01:02:28,880 Helvete, jag får åka tillbaka och hämta den. 1012 01:02:29,680 --> 01:02:31,400 Jag skulle inte bry mig om det om jag var du. 1013 01:02:34,760 --> 01:02:36,800 Det... 1014 01:02:36,880 --> 01:02:38,280 Avgasröret är inkilat i bakhjulet. 1015 01:02:38,360 --> 01:02:39,960 Startpedalen har fallit av. 1016 01:02:40,360 --> 01:02:41,800 Styrstången är böjd, framgaffeln är vriden. 1017 01:02:41,880 --> 01:02:42,880 Fotstödet. 1018 01:02:43,840 --> 01:02:45,600 Oljetråget är sönder. 1019 01:02:45,680 --> 01:02:48,760 Jag är verkligen ledsen. Du kommer inte att kunna åka på den ikväll. 1020 01:02:49,240 --> 01:02:50,600 Vad synd. 1021 01:02:54,560 --> 01:02:55,680 Svänger höger. 1022 01:02:58,480 --> 01:02:59,800 Svänger vänster. 1023 01:03:00,200 --> 01:03:01,600 Allt fungerar som det ska. 1024 01:03:06,840 --> 01:03:08,200 Det skramlar, måste jag säga. 1025 01:03:13,880 --> 01:03:17,240 Det skramlar otäckt. 1026 01:03:17,960 --> 01:03:19,960 Det är den trasiga bakhjulsupphängningen. 1027 01:03:22,320 --> 01:03:23,360 Döm mig inte. 1028 01:03:24,960 --> 01:03:28,960 På vårt spår gick det inte mjukare. 1029 01:03:35,880 --> 01:03:36,720 Jösses! 1030 01:03:40,040 --> 01:03:43,120 Hammond. Stanna, min pub har exploderat. 1031 01:03:46,000 --> 01:03:47,480 Åh, nej. 1032 01:03:52,040 --> 01:03:54,720 Ditt enda nöje har tagits ifrån dig. 1033 01:03:54,800 --> 01:03:56,160 Det är mitt varma mörka öl. 1034 01:03:56,240 --> 01:03:57,080 Borta. 1035 01:03:57,880 --> 01:03:58,800 Herregud. 1036 01:03:59,360 --> 01:04:00,560 Är ginen räddad? 1037 01:04:00,640 --> 01:04:01,800 Ja. 1038 01:04:02,680 --> 01:04:05,080 Du är portad från min pub. 1039 01:04:06,960 --> 01:04:09,360 Vi antog att det inte fanns nåt viktigt kvar som kunde gå sönder, 1040 01:04:11,960 --> 01:04:13,160 så vi fortsatte tappert. 1041 01:04:14,680 --> 01:04:15,800 Herregud, vad varmt. 1042 01:04:16,200 --> 01:04:17,640 Ratten börjar bli... 1043 01:04:19,520 --> 01:04:23,240 Hammond, min vindruta faller av. Den har gått sönder. 1044 01:04:30,320 --> 01:04:31,240 Oj. 1045 01:04:32,080 --> 01:04:34,320 Du vet väl att du måste ta bort resten? 1046 01:04:35,920 --> 01:04:37,040 Det måste du. 1047 01:04:37,120 --> 01:04:39,200 Du kan inte... Det är inte 1048 01:04:40,360 --> 01:04:41,240 lämpligt, eller hur? 1049 01:04:42,160 --> 01:04:43,120 Nej. 1050 01:04:44,080 --> 01:04:45,280 Tack för ditt råd. 1051 01:04:49,680 --> 01:04:51,520 Nu har jag tagit bort 1052 01:04:51,600 --> 01:04:55,440 den hela delen av vindrutan innan den också faller av 1053 01:04:55,520 --> 01:04:57,360 och jag har lagt den där bak 1054 01:04:57,440 --> 01:04:59,920 tills jag kommer någonstans där jag kan få den reparerad 1055 01:05:00,040 --> 01:05:02,440 och sen lånade jag Hammonds motorcykelglasögon 1056 01:05:02,520 --> 01:05:04,320 för han behöver dem inte längre. 1057 01:05:07,600 --> 01:05:11,840 Till slut var vi alla tre återförenade vid vår destination. 1058 01:05:13,520 --> 01:05:14,680 Red Lake. 1059 01:05:18,720 --> 01:05:22,760 Några problem att rapportera, förutom att det mesta av din husbil fattas, May? 1060 01:05:22,840 --> 01:05:25,720 Nej, allt är bra. AC:n fungerar utmärkt. 1061 01:05:29,440 --> 01:05:31,280 En häpnadsväckande sjö. 1062 01:05:34,480 --> 01:05:37,880 Otrolig. Det måste ha funnits global uppvärmning redan på den tiden 1063 01:05:37,960 --> 01:05:41,040 för att skapa det här häpnadsväckande underverket. 1064 01:05:42,920 --> 01:05:45,760 Vad orsakade den globala uppvärmningen på den tiden, tro? 1065 01:05:48,680 --> 01:05:50,920 Det är som en scen ur Independence Day. 1066 01:05:51,040 --> 01:05:52,760 Jeff Goldblum, Will Smith, 1067 01:05:53,360 --> 01:05:54,600 den fulle killen. 1068 01:05:55,680 --> 01:05:56,720 Ungefär som vi. 1069 01:05:58,080 --> 01:06:00,760 Hammond, gjorde du det där på Mays baksida? 1070 01:06:01,320 --> 01:06:02,160 Ja. 1071 01:06:02,720 --> 01:06:04,480 En pub behöver ett namn och en skylt 1072 01:06:04,560 --> 01:06:06,320 och jag har kombinerat det med ägarens namn. 1073 01:06:06,400 --> 01:06:07,240 HANDPUMPEN 1074 01:06:08,440 --> 01:06:09,400 Jättefint gjort. 1075 01:06:12,280 --> 01:06:13,480 Ett litet gupp. 1076 01:06:14,840 --> 01:06:16,200 Vattenskotern har fallit av. 1077 01:06:21,240 --> 01:06:22,560 Jag borde nog säga till honom. 1078 01:06:22,640 --> 01:06:25,680 Men min komradio ligger på sätet där nere 1079 01:06:25,760 --> 01:06:27,880 och det vore oansvarigt av mig att ta händerna från ratten. 1080 01:06:27,960 --> 01:06:30,840 Innan jag säger till honom ska jag hjälpa honom lite. 1081 01:06:30,920 --> 01:06:31,880 Sådär, ja. 1082 01:06:41,560 --> 01:06:44,640 James har visst problem med bromsarna, för han kan inte stanna 1083 01:06:44,720 --> 01:06:47,440 och stöter i bakdelen på vattenskotern hela tiden. 1084 01:06:49,600 --> 01:06:51,280 Oj. 1085 01:06:54,000 --> 01:06:55,680 Den fungerar inte så bra på sand. 1086 01:07:00,240 --> 01:07:02,840 Clarkson, din vattenskoter föll precis av. 1087 01:07:02,920 --> 01:07:03,800 Va? 1088 01:07:04,480 --> 01:07:05,400 Precis. 1089 01:07:05,480 --> 01:07:07,680 Sakta ner långsamt. 1090 01:07:09,960 --> 01:07:10,840 Är den sönder? 1091 01:07:10,920 --> 01:07:13,920 Ja. Jag fick styra undan som sjutton för att undvika den. 1092 01:07:14,000 --> 01:07:15,520 Det var tur att jag låg bakom dig. 1093 01:07:15,600 --> 01:07:18,760 Om ingen hade sett det, skulle du ha kunnat dra den i 80 mil. 1094 01:07:18,840 --> 01:07:20,440 Hur länge har jag dragit den? 1095 01:07:20,520 --> 01:07:22,080 Fem, tio meter. 1096 01:07:22,160 --> 01:07:25,320 James, jag ser var den föll av 1097 01:07:26,800 --> 01:07:29,120 och jag gissar att det var för fem kilometer sen. 1098 01:07:31,240 --> 01:07:32,800 Jag kunde inte nå min komradio. 1099 01:07:35,000 --> 01:07:37,680 Vi skar loss den förstörda vattenskotern 1100 01:07:41,720 --> 01:07:44,760 och återtog vår färd över sjöbädden. 1101 01:07:50,520 --> 01:07:52,320 Jag måste öppna puben om tio minuter. 1102 01:07:56,040 --> 01:07:59,240 Hallå, Priscilla, fläktar det skönt däruppe? 1103 01:08:05,320 --> 01:08:09,000 Jag kör den avslappnade, lätta körstilen nu. 1104 01:08:09,080 --> 01:08:09,960 Sådär, ja. 1105 01:08:10,280 --> 01:08:13,040 Första gången någonsin som jag kör med fötterna uppe. Skönt. 1106 01:08:14,280 --> 01:08:16,080 Helvete! 1107 01:08:16,200 --> 01:08:18,040 Jösses. 1108 01:08:18,440 --> 01:08:19,680 Jag får ta det lite lugnare. 1109 01:08:30,640 --> 01:08:31,720 Fan. 1110 01:08:31,800 --> 01:08:35,320 Ratten fungerar, men inte växlarna, 1111 01:08:36,200 --> 01:08:38,320 gaspedalen och bromsen. 1112 01:08:39,400 --> 01:08:40,680 Jag måste återta kontrollen. 1113 01:08:44,640 --> 01:08:45,760 Så här. 1114 01:08:47,040 --> 01:08:48,320 Vart tar han vägen? 1115 01:08:49,520 --> 01:08:51,320 Han överger styrningen. 1116 01:08:59,320 --> 01:09:00,520 Den sitter fast. 1117 01:09:00,920 --> 01:09:01,960 Va? 1118 01:09:02,280 --> 01:09:05,000 Den sitter fast. Jag kan inte öppna luckan. 1119 01:09:05,120 --> 01:09:07,000 Ja, jag kan inte öppna den. 1120 01:09:08,920 --> 01:09:10,360 Luckan sitter fast. 1121 01:09:15,880 --> 01:09:20,400 Kan ni göra en kniptångsrörelse? 1122 01:09:20,520 --> 01:09:22,800 Kom längs mig samtidigt 1123 01:09:23,280 --> 01:09:24,680 och försök sakta ner mig. 1124 01:09:25,680 --> 01:09:29,080 Och sen? Ska vi klämma till dig och sen sakta ner dig? Vara dina bromsar? 1125 01:09:29,240 --> 01:09:31,080 Ja, fortsätt styra in mot mig 1126 01:09:31,680 --> 01:09:33,560 medan ni bromsar. Vi försöker stoppa den. 1127 01:09:34,400 --> 01:09:35,280 Fan. 1128 01:09:37,320 --> 01:09:38,960 Killar, kom närmare. 1129 01:09:41,040 --> 01:09:42,120 Uppfattat. 1130 01:09:43,800 --> 01:09:45,680 Om det här funkar, är det ett under. 1131 01:09:48,440 --> 01:09:51,240 Okej, håll samma fart som jag. 1132 01:09:51,760 --> 01:09:53,120 Vi håller din fart. 1133 01:09:56,560 --> 01:09:58,160 Styr in. 1134 01:10:05,400 --> 01:10:07,200 Börja bromsa nu. 1135 01:10:07,280 --> 01:10:08,680 Bromsar. 1136 01:10:10,800 --> 01:10:13,200 Okej, det fungerar. 1137 01:10:13,560 --> 01:10:15,680 Min bränsletank är där nere, så jag... Åh, fan! 1138 01:10:16,440 --> 01:10:18,960 Det fungerade. Det fungerade lite. 1139 01:10:19,840 --> 01:10:22,280 Okej. En liten olycka. 1140 01:10:24,240 --> 01:10:26,240 Det funkade fanimej. Den stannade. 1141 01:10:26,320 --> 01:10:28,240 Men nu måste du sätta den i friläge. 1142 01:10:28,320 --> 01:10:29,800 Hur tar jag mig in? 1143 01:10:29,920 --> 01:10:31,040 Jag vet inte. 1144 01:10:31,160 --> 01:10:32,760 Det finns en stege där bak. Klättra ner på den. 1145 01:10:32,840 --> 01:10:35,320 -Det finns en stege. -Nej. Vi måste stänga av motorn. 1146 01:10:35,360 --> 01:10:37,200 Den försöker köra iväg. 1147 01:10:37,600 --> 01:10:39,120 Jag håller foten hårt på bromsen. 1148 01:10:39,920 --> 01:10:41,800 Om jag släpper, åker bilen iväg. 1149 01:10:41,920 --> 01:10:42,880 Skynda dig. 1150 01:10:47,000 --> 01:10:48,160 Där bak 1151 01:10:48,240 --> 01:10:50,160 borde fönstret vara i höjd med din framdel. 1152 01:10:50,240 --> 01:10:51,440 -Håll i den där. -Använd barpallen. 1153 01:10:51,600 --> 01:10:53,360 Gå till bakänden där fönstren är. 1154 01:10:57,120 --> 01:10:58,960 Nej. Jag kan inte. 1155 01:10:59,040 --> 01:11:01,040 -Vad menar du, kan inte? -Jag kan inte göra det. 1156 01:11:01,120 --> 01:11:02,400 Ta fötterna först. 1157 01:11:02,520 --> 01:11:03,320 Hammond. 1158 01:11:03,400 --> 01:11:04,320 Va? 1159 01:11:04,400 --> 01:11:06,200 Vi behöver Hammond, han är liten. 1160 01:11:06,280 --> 01:11:08,880 Han kommer inte igenom fönstret, kan inte jag ta foten från bromsen. 1161 01:11:08,960 --> 01:11:12,080 Jag hoppas att handbromsen håller, för om inte, är det slut med oss. 1162 01:11:12,200 --> 01:11:13,920 -Var är fönstret? -Jag kommer inte igenom fönstret. 1163 01:11:14,000 --> 01:11:16,520 Gå in där. Sätt... Parkera den. 1164 01:11:16,600 --> 01:11:17,400 Stäng av motorn. 1165 01:11:19,000 --> 01:11:22,040 -Vad gör du? -Jag ställer den där så går det lättare. 1166 01:11:22,120 --> 01:11:23,200 Det var mitt problem. 1167 01:11:23,280 --> 01:11:24,120 Ja. 1168 01:11:24,880 --> 01:11:25,960 Jag gjorde det. 1169 01:11:27,840 --> 01:11:28,880 Jag klämde mig. 1170 01:11:30,640 --> 01:11:31,760 -Okej. -Snabbt. 1171 01:11:36,600 --> 01:11:37,440 Friläge. 1172 01:11:38,840 --> 01:11:40,160 -Har han gjort det? -Ja. 1173 01:11:40,240 --> 01:11:41,600 -Friläge, jag har stängt av den. -Jösses. 1174 01:11:41,680 --> 01:11:42,640 Bra gjort. 1175 01:11:44,040 --> 01:11:45,080 Åh, nej. 1176 01:11:46,560 --> 01:11:47,560 -Hammond? -Va? 1177 01:11:47,640 --> 01:11:52,120 Har du en aning om hur nära bränsletanken är mitt chassiskydd? 1178 01:11:52,200 --> 01:11:53,240 Väldigt. 1179 01:11:53,320 --> 01:11:55,560 Du kunde ha sprängts i bitar, din idiot. 1180 01:11:57,240 --> 01:11:58,320 Vem är idioten? 1181 01:11:58,360 --> 01:11:59,320 Vad menar du med det? 1182 01:11:59,400 --> 01:12:01,000 Det är du. Varför hände det här? 1183 01:12:01,080 --> 01:12:03,160 Det var inget fel på min, det var inget fel på hans. Och... 1184 01:12:03,240 --> 01:12:04,960 Vad menar du med att det inte var nåt fel på era? 1185 01:12:05,040 --> 01:12:07,200 -Du har ingen vindruta. -Jag vet, men den gick att köra. 1186 01:12:07,280 --> 01:12:08,360 Jag kontrollerade den. 1187 01:12:08,440 --> 01:12:10,320 Jag satt bakom ratten och kunde använda pedalerna. 1188 01:12:10,400 --> 01:12:12,160 -Jag hade kontroll. Jag... -Nej, det hade du inte. 1189 01:12:12,240 --> 01:12:13,960 -Jag styrde faktiskt. -Fantastiskt. 1190 01:12:14,040 --> 01:12:16,080 Vi räddade dig från att bli ihjälklämd mot ett berg... 1191 01:12:16,160 --> 01:12:18,600 -Jag kan inte ta mig härifrån. -...och du visar din tacksamhet så här? 1192 01:12:18,680 --> 01:12:20,720 Jag var beredd att köra runt i cirklar 1193 01:12:20,800 --> 01:12:21,840 -tills bensinen tog slut. -Hjälp! 1194 01:12:21,920 --> 01:12:22,840 Vad är det? 1195 01:12:22,920 --> 01:12:24,760 Jag kan inte komma härifrån. Jag har fastnat. 1196 01:12:25,080 --> 01:12:26,120 Det här var ett misstag. 1197 01:12:27,800 --> 01:12:28,840 Vad har han gjort? 1198 01:12:29,680 --> 01:12:31,160 Det här. Jag kan inte... 1199 01:12:31,680 --> 01:12:32,840 -För mina... -Hur tänkte du? 1200 01:12:32,920 --> 01:12:33,960 Mina ben är på glaset. 1201 01:12:35,680 --> 01:12:37,400 Det här dan är sanslös. 1202 01:12:37,840 --> 01:12:41,000 Få se vad vi kan göra för att rädda situationen. 1203 01:12:41,560 --> 01:12:42,880 Ja, det här var intressant, eller hur? 1204 01:12:42,960 --> 01:12:44,280 -Jag får sätta mig ner och fundera. -Nej. 1205 01:12:44,320 --> 01:12:45,440 Ja, det står ju en soffa här. 1206 01:12:45,560 --> 01:12:46,760 Mina knän har fastnat på fönstret. 1207 01:12:46,840 --> 01:12:47,880 Väldigt ont. 1208 01:12:48,320 --> 01:12:50,080 Hur lyckades du med det där? Varför tog du inte benen först? 1209 01:12:50,160 --> 01:12:52,680 -Det skulle jag ha gjort. -Jag kunde inte, för det är högre. 1210 01:12:52,760 --> 01:12:54,600 -Om jag bara kunde... -Kunde du inte ta med en barpall? 1211 01:12:54,680 --> 01:12:56,760 Jag vill bara säga att den här semestern funkar inte. 1212 01:12:56,840 --> 01:13:00,560 -Nej. -Varför inser vi inte bara faktum? 1213 01:13:01,560 --> 01:13:03,280 Husbilar är inte bra. 1214 01:13:03,560 --> 01:13:04,360 De är inte bra. 1215 01:13:04,440 --> 01:13:06,560 Så varför ordnar vi inte bara ett skrotrally? 1216 01:13:07,160 --> 01:13:08,440 -Vänta lite. -Va? 1217 01:13:08,560 --> 01:13:10,280 Det är en bra idé, för jag har bara halva kvar. 1218 01:13:10,320 --> 01:13:12,960 Och min är rätt förstörd, för han gjorde sönder fönstret. 1219 01:13:13,040 --> 01:13:15,000 Men min är intakt. Den är helt intakt. 1220 01:13:15,080 --> 01:13:17,120 Inget har gått fel med den. Jag tänker inte förstöra den. 1221 01:13:17,200 --> 01:13:18,960 Då kommer du ju att vinna. Du har bättre chans att vinna. 1222 01:13:19,040 --> 01:13:21,000 Okej, då röstar vi. 1223 01:13:32,400 --> 01:13:37,600 Okej. Vi har hittat tre personer till som är lika besvikna på sina husbilar 1224 01:13:37,680 --> 01:13:38,840 och reglerna är väldigt enkla. 1225 01:13:39,440 --> 01:13:41,840 Sista man som fortfarande kör, vinner. 1226 01:13:42,200 --> 01:13:43,600 JESUS ÄLSKAR DIG ALLA ANDRA TYCKER DU ÄR SKIT 1227 01:13:43,680 --> 01:13:48,320 Vi satte oss i våra tävlingsmodifierade husbilar, och gjorde oss klara för start. 1228 01:13:49,000 --> 01:13:51,640 Det här är en dum idé, jag misstycker. 1229 01:13:51,840 --> 01:13:55,040 Det är onödigt destruktivt och jag gillar min lilla lastbil. 1230 01:13:56,000 --> 01:13:58,120 Det här är min startstrategi. 1231 01:13:58,560 --> 01:14:00,760 Vid grönt ljus, skrap högersväng, preja James. 1232 01:14:01,560 --> 01:14:06,240 Han ska bli ett motorhuvsemblem innan första kurvan. 1233 01:14:06,880 --> 01:14:09,080 Han inser inte att fönsterglaset är borta från hans husbil 1234 01:14:09,160 --> 01:14:11,200 och att jag kan höra allt han säger. 1235 01:14:28,240 --> 01:14:29,720 Nu får vi det här överstökat. 1236 01:14:32,200 --> 01:14:33,280 En avklarad. 1237 01:14:40,160 --> 01:14:41,960 Jag kör såklart inte från taket. 1238 01:14:42,880 --> 01:14:44,920 Det vore nog oklokt. 1239 01:14:46,560 --> 01:14:47,800 Jag närmar mig toaletten. 1240 01:14:49,000 --> 01:14:50,240 Här kommer han. 1241 01:14:51,360 --> 01:14:53,160 Han fick in en hårt stöt där. 1242 01:14:56,120 --> 01:14:57,080 Svänger höger. 1243 01:15:13,680 --> 01:15:14,600 Fick honom! 1244 01:15:14,680 --> 01:15:15,960 Jag har träffats igen! 1245 01:15:16,920 --> 01:15:17,960 Skitstövel! 1246 01:15:19,840 --> 01:15:23,440 Under tiden, hade humöret skiftat lite i Hammonds bil. 1247 01:15:28,760 --> 01:15:31,000 Jag tar tillbaka det jag sa, det här är riktigt kul. 1248 01:15:35,240 --> 01:15:37,040 Jag har det tuffaste fordonet här. 1249 01:15:38,360 --> 01:15:39,520 Det är jag säker på. 1250 01:15:44,720 --> 01:15:45,960 Jag sätter in en stöt på Jeremy. 1251 01:15:48,360 --> 01:15:49,720 Oj, mina strålkastare har ramlat av. 1252 01:15:52,560 --> 01:15:55,240 Dörren smällde igen på mig. 1253 01:15:55,320 --> 01:15:57,160 Jag kan inte se över motorhuven. 1254 01:16:02,080 --> 01:16:04,320 Hammonds motorhuv är helt väck. 1255 01:16:05,960 --> 01:16:11,320 Men Mad Max-förvandlingen gjorde hans bil till ett ännu mer dödligt vapen. 1256 01:16:11,600 --> 01:16:12,680 In med dig. 1257 01:16:16,920 --> 01:16:18,120 Det där var brutalt. 1258 01:16:19,320 --> 01:16:20,680 Oj, min dörr. 1259 01:16:28,040 --> 01:16:29,040 Jag har träffats. 1260 01:16:30,160 --> 01:16:31,640 Jag har träffats igen. 1261 01:16:33,960 --> 01:16:35,840 Jag är i en amerikansk dubbelmacka. 1262 01:16:38,080 --> 01:16:42,880 Det var då jag insåg en sak om en av de där amerikanarna. 1263 01:16:43,360 --> 01:16:44,400 Vänta lite. 1264 01:16:45,320 --> 01:16:46,600 Det är den där killen. 1265 01:16:47,320 --> 01:16:49,200 Det är han som har följt efter oss. 1266 01:16:50,640 --> 01:16:51,680 Vad sysslar han med? 1267 01:16:53,880 --> 01:16:55,160 Åh, nej! Han knuffar mig. 1268 01:16:59,520 --> 01:17:02,800 Vi blir förintade av de två amerikanerna som är kvar. 1269 01:17:09,000 --> 01:17:10,680 När det hettade till... 1270 01:17:16,080 --> 01:17:18,560 ...bestämde jag mig för att rikta in mig på den största husbilen. 1271 01:17:19,800 --> 01:17:21,960 Gillar du demolering? Varsågod! 1272 01:17:37,960 --> 01:17:39,320 Hallå, jag läcker. 1273 01:17:39,360 --> 01:17:42,200 Åh, nej. Jag läcker vätska. 1274 01:17:46,520 --> 01:17:48,840 Krock efter krock 1275 01:17:50,400 --> 01:17:52,520 tills min motståndare fick ge sig. 1276 01:17:54,800 --> 01:17:57,800 Men slaget hade orsakat mig stora skador. 1277 01:17:58,720 --> 01:18:01,080 Det här går inte bra för min lilla lastbil. 1278 01:18:01,200 --> 01:18:03,200 Jag tror att motorn har pajat. 1279 01:18:10,400 --> 01:18:13,720 Det här är riktigt illa. Ett hjul har lossnat. 1280 01:18:14,880 --> 01:18:18,040 Jag ligger illa till. Styrningen funkar inte. 1281 01:18:21,400 --> 01:18:22,760 Hammond är historia. 1282 01:18:25,000 --> 01:18:27,200 Nu var vi bara tre kvar. 1283 01:18:28,000 --> 01:18:29,120 Kom igen. 1284 01:18:29,200 --> 01:18:30,280 Preja James. 1285 01:18:30,960 --> 01:18:32,040 Demoleringsfart. 1286 01:18:42,000 --> 01:18:43,120 Din skitstövel. 1287 01:18:43,560 --> 01:18:44,880 May sitter i väggen. 1288 01:18:44,960 --> 01:18:47,200 Han sitter i väggen, slut. 1289 01:18:47,320 --> 01:18:50,600 Nu är det bara jag och den här konstiga mannen. 1290 01:18:51,280 --> 01:18:53,000 Jag ska ta dig, din jäkel. 1291 01:19:00,320 --> 01:19:01,320 Ta honom! 1292 01:19:02,200 --> 01:19:03,280 Jag tar honom. 1293 01:19:07,720 --> 01:19:08,760 Herrejösses. 1294 01:19:10,760 --> 01:19:12,400 Hårt och hett! 1295 01:19:21,840 --> 01:19:22,920 Ja! 1296 01:19:27,320 --> 01:19:30,800 Den stora husbilsbåten vinner. 1297 01:19:31,880 --> 01:19:33,320 Ingen annan rör sig. 1298 01:19:35,520 --> 01:19:36,640 Ja! 1299 01:19:37,360 --> 01:19:39,600 Bra gjort. Det var en ärofull seger. 1300 01:19:39,680 --> 01:19:41,080 -Ja, verkligen. -Ja, det var det. 1301 01:19:41,240 --> 01:19:44,720 Vi har nog bevisat att om man måste ha en husvagn 1302 01:19:44,800 --> 01:19:47,560 ska det vara en Chevrolet Pace Arrow. 1303 01:19:47,640 --> 01:19:48,840 -Ja. -Ja, så är det. 1304 01:19:49,000 --> 01:19:50,680 Bra. Grattis. Bra jobbat. 1305 01:19:50,760 --> 01:19:51,840 -Men... -Vadå? 1306 01:19:51,960 --> 01:19:53,920 Vi måste hitta ett ställe att övernatta på. 1307 01:19:54,000 --> 01:19:56,680 I de här. Jag föreslår precis här. 1308 01:19:56,760 --> 01:19:57,960 Det är en utmärkt idé. 1309 01:19:58,040 --> 01:19:59,760 -De klarar bara det. -Så nära som möjligt. 1310 01:19:59,840 --> 01:20:00,720 Vi kan gå till din pub. 1311 01:20:00,800 --> 01:20:02,400 Du tror väl inte att du ska få en drink? 1312 01:20:02,520 --> 01:20:04,120 -Varför inte? -Puben är förstörd. 1313 01:20:04,200 --> 01:20:05,040 -Jaså? -Ja. 1314 01:20:05,160 --> 01:20:07,600 -Den gick in i väggen. -Jaha. Det händer grejer här. 1315 01:20:08,520 --> 01:20:09,600 Jag glömde nästan. 1316 01:20:10,120 --> 01:20:12,440 Ni vet killen som har följt efter oss sen vi kom hit? 1317 01:20:12,560 --> 01:20:13,680 -Nej. -Nej. 1318 01:20:13,760 --> 01:20:14,880 Han i raceroverallen. 1319 01:20:14,960 --> 01:20:15,800 -Nej. -Nej. 1320 01:20:16,120 --> 01:20:17,040 Har ni inte sett honom? 1321 01:20:17,120 --> 01:20:18,080 Vi har aldrig sett honom. 1322 01:20:18,160 --> 01:20:19,680 Jo, för det var han som körde den där. 1323 01:20:19,760 --> 01:20:21,600 -Var det? -Ja. Men nu är han död. 1324 01:20:21,680 --> 01:20:23,520 -Bra. I vilket fall... -Så nu följer han inte efter oss 1325 01:20:23,600 --> 01:20:25,520 -längre, för jag körde över honom. -Vad bra. 1326 01:20:25,600 --> 01:20:28,880 Du kan berätta allt om det över ett glas vatten ikväll. 1327 01:20:30,080 --> 01:20:32,160 Vår tävling mot djävulen var över 1328 01:20:33,440 --> 01:20:35,800 och vi somnade snabbt den kvällen 1329 01:20:35,920 --> 01:20:41,240 i lycklig förvissning om att vår hemska husbilssemester äntligen var över.