1 00:00:56,200 --> 00:00:58,200 Grazie mille. Grazie. 2 00:01:00,680 --> 00:01:01,720 Grazie. 3 00:01:02,480 --> 00:01:04,520 Grazie mille! Allora. 4 00:01:05,360 --> 00:01:08,960 Benvenuti a una puntata speciale di Grand Tour 5 00:01:09,200 --> 00:01:12,040 in cui noi andiamo in vacanza. 6 00:01:12,160 --> 00:01:15,120 Sì! Lasciate che vi spieghi. L'altro giorno ci siamo chiesti: 7 00:01:15,200 --> 00:01:19,200 come mai la gente che vuole visitare l'America dell'Ovest 8 00:01:19,560 --> 00:01:22,920 decide di farlo in camper? 9 00:01:23,440 --> 00:01:26,000 Lo fanno in molti. I nostri amici che l'hanno fatto 10 00:01:26,120 --> 00:01:27,400 dicono di essersi divertiti. 11 00:01:27,760 --> 00:01:30,960 Sembra una sorta di campeggio, è impossibile divertirsi 12 00:01:31,800 --> 00:01:33,400 a meno che non si è pazzi. 13 00:01:33,520 --> 00:01:37,040 Però il signor Wilman ha detto che siccome è un programma di motori, 14 00:01:37,160 --> 00:01:39,240 viaggi e avventura, 15 00:01:39,320 --> 00:01:41,160 ci avrebbe affittato un camper 16 00:01:41,240 --> 00:01:47,000 per andare lì e cercare di scoprire perché è così attraente. 17 00:01:54,000 --> 00:01:56,680 Questa era la location che aveva scelto. 18 00:01:59,800 --> 00:02:03,680 E questo era il Winnebago Chieftain che ci aveva affittato. 19 00:02:05,040 --> 00:02:07,920 Ed era terribile, sotto ogni punto di vista. 20 00:02:10,440 --> 00:02:12,080 Amici, tenetevi forte, 21 00:02:12,160 --> 00:02:14,400 sto per accelerare per vedere cosa fa. 22 00:02:14,440 --> 00:02:15,560 -D'accordo? -Sì. 23 00:02:15,600 --> 00:02:16,520 Ci siamo. 24 00:02:21,320 --> 00:02:22,360 Sessantacinque. 25 00:02:25,240 --> 00:02:26,840 Settanta. 26 00:02:28,040 --> 00:02:29,600 A tavoletta. 27 00:02:31,240 --> 00:02:34,600 La lentezza aveva messo me e Hammond di cattivo umore. 28 00:02:35,080 --> 00:02:37,360 Ti stai preparando tutte le carte! 29 00:02:37,440 --> 00:02:40,360 Si chiama "Cerca tutte le carte che vanno assieme". 30 00:02:40,440 --> 00:02:41,880 Dovrei giocare anch'io. 31 00:02:42,040 --> 00:02:43,560 Ci vorranno anni. 32 00:02:43,600 --> 00:02:45,720 Non peggiorarmi ulteriormente la vacanza. 33 00:02:46,440 --> 00:02:48,040 Sta andando male, eh? 34 00:02:48,520 --> 00:02:50,400 Peggio di quanto immaginassi. 35 00:02:50,480 --> 00:02:53,920 Chi avrà pensato: "Quella carta da parati lo fa sembrare casa"? 36 00:02:54,080 --> 00:02:56,760 Questo materiale esisteva 37 00:02:56,840 --> 00:03:00,680 alla fine degli anni '60 nello Yorkshire del Sud. 38 00:03:00,760 --> 00:03:04,080 È "plebolegno" e questa 39 00:03:04,160 --> 00:03:05,960 è "volgotenda". 40 00:03:06,040 --> 00:03:11,600 Il design dei camper, a quanto pare, si è fermato nel 1972. 41 00:03:11,720 --> 00:03:16,040 Sì, è un altro linguaggio del design, e fa schifo. 42 00:03:16,120 --> 00:03:17,720 Ma tutto questo 43 00:03:17,800 --> 00:03:22,280 non mi preoccupa tanto quanto quello. 44 00:03:23,000 --> 00:03:24,240 Dovremo stare qui per una settimana. 45 00:03:24,360 --> 00:03:30,320 Non c'è un punto a più di tre metri dagli stronzi. 46 00:03:31,240 --> 00:03:32,280 I suoi stronzi. 47 00:03:33,840 --> 00:03:34,840 Guarda qui. 48 00:03:36,600 --> 00:03:39,040 È la porta del bagno. Guardala. 49 00:03:39,320 --> 00:03:40,760 È inaccettabile. 50 00:03:40,840 --> 00:03:46,560 Ciò che ci separa dagli animali è la ragione e il defecare in privato. 51 00:03:46,640 --> 00:03:50,960 Vai in un luogo confortevole, leggi un giornale e fai quello che devi. 52 00:03:51,080 --> 00:03:52,720 Non si può fare lì. 53 00:03:53,520 --> 00:03:55,000 Cos'è questo frastuono? 54 00:03:55,080 --> 00:03:55,920 Tutto. 55 00:03:56,000 --> 00:03:58,080 Tutto sferraglia perché tutto fa schifo. 56 00:04:00,280 --> 00:04:02,760 Non posso stare qui una settimana. 57 00:04:05,760 --> 00:04:08,680 Dopo soli otto chilometri, ci eravamo stufati 58 00:04:08,760 --> 00:04:12,040 e ci siamo fermati per una tazza di caffè americano. 59 00:04:12,120 --> 00:04:16,160 La ricetta è semplice, si prende un chicco di caffè e una lametta, 60 00:04:16,240 --> 00:04:18,880 si prende un pezzettino. Ottimo. 61 00:04:19,720 --> 00:04:20,720 Vediamo... 62 00:04:21,240 --> 00:04:22,240 Tiepida? Sì. 63 00:04:22,800 --> 00:04:23,880 Si mette dentro. 64 00:04:24,920 --> 00:04:28,520 Così l'acqua è solo leggermente colorata. 65 00:04:29,440 --> 00:04:30,360 Perfetto. 66 00:04:30,560 --> 00:04:33,880 Per concludere, non è attraente una vacanza in camper, vero? 67 00:04:33,920 --> 00:04:37,720 Questa esperienza non sarebbe così malvagia 68 00:04:38,440 --> 00:04:41,800 se riuscissimo a modificarlo, per viverlo un po' meglio. 69 00:04:41,920 --> 00:04:43,360 Se ne avessimo uno a testa. 70 00:04:44,240 --> 00:04:45,520 Perché non lo facciamo? 71 00:04:45,600 --> 00:04:46,680 Uno a testa? 72 00:04:46,800 --> 00:04:48,000 Sì, e lo modifichiamo 73 00:04:48,080 --> 00:04:51,480 in base alle nostre esigenze? 74 00:04:51,560 --> 00:04:53,240 Senza quest'offesa al... 75 00:04:53,320 --> 00:04:54,360 Come ci pare. 76 00:04:56,080 --> 00:05:00,520 Così abbandoniamo il camper del signor Wilman e ne compriamo uno nostro. 77 00:05:01,600 --> 00:05:05,880 Che poi abbiamo personalizzato in base alle esigenze vacanziere di ognuno. 78 00:05:07,320 --> 00:05:09,480 DUE GIORNI DOPO 79 00:05:10,680 --> 00:05:12,480 Questo è quello che ho scelto io. 80 00:05:12,560 --> 00:05:15,240 È un Ford F-550 National Tropical, 81 00:05:15,360 --> 00:05:18,240 lungo 11 metri. 82 00:05:18,360 --> 00:05:19,920 Perché così grande? 83 00:05:20,160 --> 00:05:21,680 Volevo modificarlo 84 00:05:21,760 --> 00:05:24,240 per avere la sensazione di casa sempre con me. 85 00:05:24,320 --> 00:05:25,600 Indovinate come? 86 00:05:26,520 --> 00:05:28,240 -Mobili marroni? -Una copriteiera. 87 00:05:28,320 --> 00:05:29,920 -Una motocicletta arrugginita? -No. 88 00:05:30,240 --> 00:05:31,800 -Seguitemi. -Cosa? 89 00:05:32,840 --> 00:05:35,200 Santo cielo! 90 00:05:36,600 --> 00:05:39,000 Benvenuti al Rack and Pinion. 91 00:05:39,080 --> 00:05:40,080 Sono in un pub. 92 00:05:40,600 --> 00:05:41,840 Sono sbalordito. 93 00:05:41,920 --> 00:05:44,080 Noccioline alle pareti, quadri orrendi. 94 00:05:44,160 --> 00:05:45,840 -Sì. -È favoloso! 95 00:05:45,920 --> 00:05:46,760 Lo so. 96 00:05:46,840 --> 00:05:49,200 -Birra marrone calda. -Sì. 97 00:05:49,280 --> 00:05:51,120 Un bicchiere di Signora Benzina? 98 00:05:51,200 --> 00:05:52,800 -È un rosé, il Signora Benzina? -Sì. 99 00:05:52,880 --> 00:05:55,120 Ho le vostre bevande preferite. 100 00:05:55,200 --> 00:05:56,080 Cos'è quello? 101 00:05:56,160 --> 00:05:57,480 È per te. 102 00:05:57,800 --> 00:05:58,880 La Rovina di Birmingham? 103 00:05:59,040 --> 00:06:00,040 -È gin. -Gin. 104 00:06:00,120 --> 00:06:03,120 Sicuro che ci siano tracce di urina nelle noccioline? 105 00:06:03,200 --> 00:06:05,080 Sì, ci ho urinato io. 106 00:06:05,600 --> 00:06:09,320 Perché ci sono i disegni di tre vittime di ictus sul muro? 107 00:06:09,400 --> 00:06:10,240 Siamo noi. 108 00:06:13,680 --> 00:06:14,520 Che c'è? 109 00:06:14,600 --> 00:06:16,480 -Freccette? -Sì, è un pub. 110 00:06:16,840 --> 00:06:17,680 Che c'è? 111 00:06:17,760 --> 00:06:20,840 Le freccette sono un bel gioco e hanno aiutato l'Inghilterra a vincere guerre. 112 00:06:20,920 --> 00:06:23,280 Le freccette sono per chi non sa di cosa parlare. 113 00:06:23,360 --> 00:06:24,280 Cavolate. 114 00:06:24,360 --> 00:06:26,080 Chi va al pub per parlare di matematica? 115 00:06:26,160 --> 00:06:28,520 Non puoi venirmi a dire come fare un pub. 116 00:06:28,600 --> 00:06:29,960 -Non voglio che il mio pub... -Questo è il mio pub, 117 00:06:30,040 --> 00:06:33,200 è fatto così. È un pub tradizionale. 118 00:06:33,280 --> 00:06:35,000 -Sono fatti così. -È grandioso. 119 00:06:35,080 --> 00:06:37,320 Funziona, stiamo già dicendo stupidaggini da pub! 120 00:06:37,440 --> 00:06:40,480 James, il mio lavoro è ridicolizzarti, ma non posso farlo 121 00:06:40,560 --> 00:06:43,240 perché, a parte le freccette, hai fatto un lavoro incredibile. 122 00:06:43,320 --> 00:06:44,160 Grazie. 123 00:06:44,240 --> 00:06:47,760 Ma non tanto quanto il mio. 124 00:06:51,120 --> 00:06:54,320 Come potete vedere, ho scelto un tema navale. 125 00:06:54,400 --> 00:06:55,360 Nel deserto? 126 00:06:55,440 --> 00:06:56,680 Sì, ascolta. 127 00:06:56,760 --> 00:06:58,480 Vernice a due toni, ovviamente. 128 00:06:58,560 --> 00:07:00,640 Moto d'acqua sul retro. 129 00:07:00,720 --> 00:07:02,120 E poi sul tetto 130 00:07:02,200 --> 00:07:05,000 c'è il vero pezzo forte, 131 00:07:05,120 --> 00:07:06,680 il ponte. 132 00:07:07,440 --> 00:07:08,840 Puoi guidarlo da fuori? 133 00:07:08,920 --> 00:07:10,120 Perché non dovrei? 134 00:07:10,200 --> 00:07:11,600 Perché l'hai fatto tu. 135 00:07:11,680 --> 00:07:13,000 Odio le moto d'acqua. 136 00:07:13,080 --> 00:07:14,680 Sì. Ed è... 137 00:07:14,760 --> 00:07:16,840 Mi hai detto che il mio odio per le freccette è irrilevante. 138 00:07:16,920 --> 00:07:18,800 -No, tu continuavi a menzionarle. -Sembra una nave. 139 00:07:18,880 --> 00:07:20,880 -Proprio una nave. -Toglietevi le scarpe. 140 00:07:20,960 --> 00:07:22,440 -Cosa? -Via le scarpe. 141 00:07:22,520 --> 00:07:24,040 -Perché? -È una nave. 142 00:07:24,120 --> 00:07:27,040 Che odio. Posso permettermi di spendere due milioni di sterline per una barca, 143 00:07:27,120 --> 00:07:29,920 ma non un tappeto nuovo. 144 00:07:30,000 --> 00:07:31,840 È come una carrozza. 145 00:07:31,920 --> 00:07:33,440 -Via! -Oddio! 146 00:07:33,960 --> 00:07:35,000 Perfetto. 147 00:07:35,400 --> 00:07:37,080 Ho tolto gli stivali. 148 00:07:37,160 --> 00:07:38,200 Cosa? 149 00:07:39,240 --> 00:07:40,840 È tutto bagno? 150 00:07:41,800 --> 00:07:43,480 Sì, ovvio, tutto bagno. 151 00:07:44,400 --> 00:07:47,400 La doccia, piastrellata. Di classe. 152 00:07:48,200 --> 00:07:51,240 I lavandini, uno specchio sobrio... 153 00:07:51,640 --> 00:07:54,880 E... apriamo questo, così... 154 00:07:56,920 --> 00:07:58,760 Si abbassa questa 155 00:07:59,280 --> 00:08:01,880 e al mattino... 156 00:08:03,040 --> 00:08:05,480 posso sedermi e si vede il pub. 157 00:08:06,520 --> 00:08:09,880 Il lusso è determinato dalla luce e dallo spazio. 158 00:08:09,960 --> 00:08:12,000 E questa è una barca lussuosa. 159 00:08:12,080 --> 00:08:14,040 -Esatto. -Inoltre, 160 00:08:14,120 --> 00:08:17,720 non è un bagno da campeggio in cui defecare su un pezzo di plastica. 161 00:08:18,320 --> 00:08:19,320 Osservate. 162 00:08:21,480 --> 00:08:23,320 Funziona bene. 163 00:08:23,400 --> 00:08:25,720 Dove va a finire? 164 00:08:25,800 --> 00:08:27,240 Sotto il camper. 165 00:08:27,320 --> 00:08:28,880 C'è un serbatoio? 166 00:08:29,320 --> 00:08:30,560 No, sotto il camper. 167 00:08:31,560 --> 00:08:33,760 Bene, te ne andrai in giro nel tuo bagno, 168 00:08:33,840 --> 00:08:35,680 -Sì. -lasciandoti dietro una montagna di merda. 169 00:08:35,760 --> 00:08:36,760 Sì. 170 00:08:37,360 --> 00:08:38,600 E dove dormi? 171 00:08:38,640 --> 00:08:42,200 Qui. È largo come il mio avambraccio. 172 00:08:42,280 --> 00:08:43,360 Oh, sì. 173 00:08:43,440 --> 00:08:45,320 Mi sembra più un armadietto. 174 00:08:46,960 --> 00:08:49,880 Il tetto però era ben altra cosa. 175 00:08:51,720 --> 00:08:54,760 Capisco. Normalmente è spazio sprecato. 176 00:08:54,880 --> 00:08:55,760 Esatto. 177 00:08:56,120 --> 00:08:57,720 È molto bello, Hammond. 178 00:08:57,760 --> 00:08:59,160 -Aspetta un attimo. -Perché? 179 00:08:59,240 --> 00:09:00,880 È davvero impressionante. 180 00:09:04,520 --> 00:09:05,400 Oh, sì. 181 00:09:07,880 --> 00:09:09,640 Lo attenderò con piacere. 182 00:09:10,600 --> 00:09:12,880 Non lasciate che tocchi la pelle nuda. 183 00:09:13,000 --> 00:09:16,880 Bene, diciamo che riesci a sederti sul sedile rovente, 184 00:09:17,000 --> 00:09:18,640 -Sì. -sotto il sole infuocato... 185 00:09:18,720 --> 00:09:19,720 Sì. 186 00:09:19,760 --> 00:09:20,640 Come funziona? 187 00:09:20,720 --> 00:09:22,760 Ci sono i freni e l'acceleratore? 188 00:09:23,200 --> 00:09:24,400 Acceleratore. 189 00:09:25,160 --> 00:09:26,520 -Freno. -Bene. 190 00:09:26,640 --> 00:09:27,520 Marce. 191 00:09:27,600 --> 00:09:29,760 -Oh, è davvero una barca. -Sì. 192 00:09:29,880 --> 00:09:32,040 Per come la vedo io, signori... 193 00:09:32,360 --> 00:09:35,960 Nessuno vorrebbe andare in vacanza con un caravan di 11 metri. 194 00:09:36,360 --> 00:09:40,960 Ma tutti farebbero la fila per andarci con uno yacht. 195 00:09:41,040 --> 00:09:42,520 Non c'è molta differenza. 196 00:09:42,640 --> 00:09:44,720 No. Solo che uno va sull'acqua, 197 00:09:44,760 --> 00:09:45,880 e uno sulla terra. 198 00:09:46,000 --> 00:09:47,440 Giusto. Hammond? 199 00:09:47,520 --> 00:09:48,720 -Sì. -Dov'è il tuo? 200 00:09:48,760 --> 00:09:49,960 Lì. 201 00:09:51,000 --> 00:09:52,080 Dietro il camion? 202 00:09:52,160 --> 00:09:53,360 No, è il camion. 203 00:09:54,200 --> 00:09:55,320 Non è un camper. 204 00:09:55,400 --> 00:09:56,960 Lo è. È grande. 205 00:09:57,040 --> 00:09:58,720 Posso dormirci e c'è una moto dietro. 206 00:09:58,760 --> 00:10:00,160 Perfetto per le vacanze. 207 00:10:00,240 --> 00:10:02,120 Questo è da vedere, May. 208 00:10:06,600 --> 00:10:10,040 È grande e deve spostarsi, quindi un camion è la scelta ovvia. 209 00:10:10,400 --> 00:10:12,360 -Che tipo di camion è? -Non so, un camion. 210 00:10:12,440 --> 00:10:14,280 Sono quelli dei traslochi... 211 00:10:15,200 --> 00:10:17,760 C'è il logo del vecchio proprietario. 212 00:10:17,840 --> 00:10:19,160 Non fa niente. 213 00:10:19,240 --> 00:10:22,880 Salite e tenete le scarpe perché il legno è molto scheggiato. 214 00:10:25,760 --> 00:10:27,520 Questo è l'alloggio. 215 00:10:28,000 --> 00:10:29,760 -Quale alloggio? -Il letto. 216 00:10:30,840 --> 00:10:31,880 Lì. Letto. 217 00:10:32,000 --> 00:10:33,600 Il telescopio, nel caso di noia serale. 218 00:10:34,600 --> 00:10:38,240 E poi la sedia a dondolo per gli ospiti e la motocicletta. 219 00:10:38,440 --> 00:10:40,160 Quindi, aspetta. 220 00:10:40,880 --> 00:10:42,280 -Ciminiere. -Sì. 221 00:10:42,360 --> 00:10:43,880 -Motore? -È un V8. 222 00:10:43,960 --> 00:10:45,080 Di chi? 223 00:10:45,640 --> 00:10:47,040 Mio, dato che ho comprato il camion. 224 00:10:47,600 --> 00:10:49,480 Non ti sei sforzato per niente. 225 00:10:49,520 --> 00:10:51,760 Oh, no, l'ho fatto, ma l'ho ridotto all'osso. 226 00:10:52,120 --> 00:10:56,360 Senza sprecare tempo e fatica per cose che non mi servono. 227 00:10:56,440 --> 00:10:57,440 È genuino. 228 00:10:57,520 --> 00:10:58,720 Quindi quando mi chiederai 229 00:10:58,760 --> 00:11:00,960 "Posso usare il tuo bagno?", 230 00:11:01,080 --> 00:11:03,520 ti dirò di no, perché mi accusi di "sprecare tempo". 231 00:11:03,600 --> 00:11:06,000 E se vorrai venire al mio pub per bere del gin, 232 00:11:06,080 --> 00:11:07,680 che ho installato apposta per te, 233 00:11:07,800 --> 00:11:08,840 ti dirò "No, è solo una perdita di tempo, Hammond". 234 00:11:08,920 --> 00:11:12,440 Non avevo capito che stavamo facendo una specie di baratto di risorse 235 00:11:12,560 --> 00:11:14,400 con i camper. 236 00:11:14,480 --> 00:11:15,680 -Hammond. -Sì? 237 00:11:15,800 --> 00:11:18,320 Il tuo camion, non voglio chiamarlo camper, 238 00:11:18,400 --> 00:11:20,760 -Non è un camper. -è penoso. 239 00:11:20,840 --> 00:11:21,880 È vero. 240 00:11:22,760 --> 00:11:24,600 E con questo, siamo partiti 241 00:11:26,720 --> 00:11:30,760 per vedere come i camper e il camion di Hammond si comportavano su strada. 242 00:11:37,240 --> 00:11:40,280 Vediamo cosa c'è sul cruscotto. 243 00:11:40,400 --> 00:11:44,040 A sinistra, non so cosa facciano queste cose. 244 00:11:44,120 --> 00:11:47,720 Al centro, quattro spie, non so a cosa servano. 245 00:11:47,880 --> 00:11:51,200 Avevano delle scritte, ma si sono scolorite. 246 00:11:51,280 --> 00:11:55,440 Tutto è a destra, la radio, il mangianastri, 247 00:11:55,600 --> 00:11:57,600 tutto rotto. Questo interruttore... 248 00:11:58,880 --> 00:12:00,040 Niente. 249 00:12:00,840 --> 00:12:04,640 L'aria condizionata funziona, ed è l'unica cosa che conta. 250 00:12:04,760 --> 00:12:06,360 Ci sono 38 gradi. 251 00:12:11,720 --> 00:12:14,360 Salve, unitevi a me nella guida del mio pub. 252 00:12:15,080 --> 00:12:18,360 E dato che le due cose che faccio di più nella vita sono guidare 253 00:12:18,480 --> 00:12:19,640 e andare al pub, 254 00:12:19,720 --> 00:12:21,840 questo è un bell'allestimento, no? 255 00:12:22,840 --> 00:12:24,760 Scala, bastardo. 256 00:12:25,960 --> 00:12:26,880 Grazie. 257 00:12:31,840 --> 00:12:33,080 Bella vista. 258 00:12:33,960 --> 00:12:36,080 Meglio della vista del mio pub a casa. 259 00:12:36,520 --> 00:12:38,960 Che è un muro e dei cassonetti. 260 00:12:42,000 --> 00:12:44,720 Salve, America. Sono qui per esplorare. 261 00:12:46,560 --> 00:12:48,080 Non voglio spingere troppo 262 00:12:48,160 --> 00:12:49,840 perché si sta surriscaldando. 263 00:12:51,680 --> 00:12:56,160 Continuo ad andare a 25 all'ora ma non è una gara. 264 00:12:59,480 --> 00:13:01,240 Ora sono a 20, 265 00:13:04,520 --> 00:13:05,680 che sono abbastanza. 266 00:13:10,440 --> 00:13:12,200 Questo è il mio motore. 267 00:13:12,440 --> 00:13:14,760 Il mio motore scoppia. 268 00:13:16,080 --> 00:13:17,000 Sì. 269 00:13:19,560 --> 00:13:21,320 Non è un buon posto dove rompersi. 270 00:13:21,920 --> 00:13:23,680 Qui vivono tutti gli svitati. 271 00:13:24,680 --> 00:13:29,000 Ti inseguono con i furgoni e i camion neri. 272 00:13:30,840 --> 00:13:32,000 Cosa... 273 00:13:33,680 --> 00:13:34,760 Cos'è quello? 274 00:13:38,600 --> 00:13:39,760 Che cavolo? 275 00:13:50,920 --> 00:13:52,400 Avete visto quel tipo? 276 00:13:54,120 --> 00:13:55,720 Non ho visto nessuno. Dove? 277 00:13:56,400 --> 00:13:57,640 Che tipo? 278 00:13:58,160 --> 00:14:00,560 Quel tipo sul ciglio della strada. Visto? 279 00:14:01,400 --> 00:14:02,800 Non ho visto nessuno. 280 00:14:03,280 --> 00:14:04,880 Non c'è nessuno per strada. 281 00:14:05,640 --> 00:14:09,040 Jeremy, perché non stai guidando dal tetto? 282 00:14:09,120 --> 00:14:11,520 È fastidioso. A quanto pare posso farlo 283 00:14:11,600 --> 00:14:12,520 solo fuori strada, 284 00:14:12,600 --> 00:14:16,640 ma quando sono su strada c'è una legge che dice che non posso. 285 00:14:17,000 --> 00:14:19,200 Come, non puoi guidare il tuo camper dal tetto? 286 00:14:19,280 --> 00:14:22,640 -Lo so. -È del tutto sicuro. 287 00:14:22,720 --> 00:14:24,160 È ridicolo. 288 00:14:24,560 --> 00:14:28,520 Il mio unico problema, ed è grave, 289 00:14:28,680 --> 00:14:32,520 è che il minimo è a 5.000 giri, 290 00:14:32,640 --> 00:14:35,600 il che vuol dire che il mio piede non è sull'acceleratore 291 00:14:35,680 --> 00:14:37,640 eppure vado a 75. 292 00:14:39,000 --> 00:14:41,200 Merda. Hammond, aspetta. 293 00:14:45,800 --> 00:14:50,440 Devi colpire l'acceleratore per farlo smettere di accelerare, 294 00:14:50,520 --> 00:14:53,080 il che ti fa accelerare di più. 295 00:14:53,600 --> 00:14:56,880 Quindi se c'è un'emergenza devo accelerare così, 296 00:14:58,200 --> 00:15:01,120 per poter rallentare. 297 00:15:04,440 --> 00:15:05,920 Guardatelo. 298 00:15:06,040 --> 00:15:09,040 Se avesse una giacca viola sembrerebbe uno di quei tipi 299 00:15:09,120 --> 00:15:11,960 che portano in gita le vecchiette per il nord del Galles. 300 00:15:12,400 --> 00:15:15,160 Sto per superarti, dimmi quando posso. 301 00:15:16,280 --> 00:15:17,280 Non ora. 302 00:15:18,000 --> 00:15:19,120 Non ora. 303 00:15:19,840 --> 00:15:20,760 Non ora. 304 00:15:21,960 --> 00:15:23,080 Non ora. 305 00:15:23,840 --> 00:15:24,800 Non ora. 306 00:15:25,960 --> 00:15:27,000 Non ora. 307 00:15:28,000 --> 00:15:29,040 Ora. 308 00:15:29,720 --> 00:15:32,800 Puoi accelerare un po', Hammond? Ci stiamo stringendo. 309 00:15:33,840 --> 00:15:36,160 Non posso andare più veloce. 310 00:15:36,800 --> 00:15:39,640 Si surriscalda rapidamente. 311 00:15:41,760 --> 00:15:45,440 Non sono sicuro che ci riusciremo. 312 00:15:48,360 --> 00:15:51,360 Dopo poco siamo arrivati in una tipica cittadina americana... 313 00:15:54,600 --> 00:15:58,440 Che ovviamente, aveva una tipica area sosta per camper. 314 00:16:00,640 --> 00:16:02,600 Bene. Siamo a casa. 315 00:16:03,680 --> 00:16:06,520 Così, abbiamo deciso di fermarci per la notte. 316 00:16:12,040 --> 00:16:13,760 Sto cercando il 33. 317 00:16:16,280 --> 00:16:17,280 Ci sono. 318 00:16:26,480 --> 00:16:28,960 Ferma. 319 00:16:33,160 --> 00:16:36,920 Il minimo è completamente impazzito. 320 00:16:37,200 --> 00:16:40,560 Scusatemi. Non posso farci niente. 321 00:16:40,680 --> 00:16:42,960 È al minimo dei giri. 322 00:16:47,840 --> 00:16:52,840 La chiave è a 3.000 gradi centigradi. 323 00:16:54,000 --> 00:16:57,280 Scusate. Scusate il rumore. 324 00:16:57,400 --> 00:16:59,120 Useremo il regista. 325 00:16:59,240 --> 00:17:02,480 Se riuscissi a spegnere il motore sarebbe fantastico. 326 00:17:05,320 --> 00:17:08,920 Chiamate il 911. Gli serviranno delle dita a breve. 327 00:17:17,440 --> 00:17:19,160 Sì. Lo fa. 328 00:17:19,240 --> 00:17:21,080 Quanto scottano le chiavi? 329 00:17:21,160 --> 00:17:22,160 Troppo! 330 00:17:23,880 --> 00:17:26,000 Non quanto la gamba del cameraman. 331 00:17:26,080 --> 00:17:27,960 Sì. Mi ha quasi staccato il piede. 332 00:17:28,040 --> 00:17:30,800 Le fiamme hanno avvolto la tua gamba. 333 00:17:32,280 --> 00:17:35,720 Oh, ragazzi. Credo che abbiamo un'emergenza. 334 00:17:38,680 --> 00:17:39,920 Sì. 335 00:17:43,800 --> 00:17:46,400 Nell'altro lato del parcheggio, quello calmo e quieto, 336 00:17:46,480 --> 00:17:49,680 mi ero fermato a godermi la vita nella mia stanza. 337 00:17:51,240 --> 00:17:52,560 Salve, vicino. 338 00:17:59,400 --> 00:18:02,080 Passi dopo? Giochiamo a carte... 339 00:18:07,800 --> 00:18:09,560 Quel cane fa pipì. 340 00:18:11,960 --> 00:18:16,040 Intanto, al Rack and Pinion, era ora di aprire. 341 00:18:38,320 --> 00:18:40,040 Passate per una birra, se vi va. 342 00:18:46,000 --> 00:18:48,720 Mentre James faceva amicizia con i suoi vicini, 343 00:18:48,800 --> 00:18:52,480 Hammond mi mostrava il paesaggio dalla sua veranda. 344 00:18:53,440 --> 00:18:55,560 C'è un'area lì dove porti il cane a fare cacca. 345 00:18:55,640 --> 00:18:58,240 -È un bagno per cani? -Sì. 346 00:18:58,320 --> 00:19:00,520 Il mio porticato è di fronte. 347 00:19:01,960 --> 00:19:04,920 Sai cosa mi ha detto un membro della nostra troupe, di cui non farò il nome 348 00:19:05,000 --> 00:19:06,760 -perché sarebbe imbarazzante... -Con cosa inizia? 349 00:19:06,800 --> 00:19:08,160 Ellis, la fotografa, inizia così. 350 00:19:08,240 --> 00:19:09,080 Sì. 351 00:19:09,160 --> 00:19:12,800 Mi ha detto che quando si viene in questi posti, devi... 352 00:19:12,880 --> 00:19:13,720 Sì. 353 00:19:15,240 --> 00:19:16,800 Non è adatto... 354 00:19:16,880 --> 00:19:20,920 Si mette la parola "anale" accanto a tutti i nomi dei camper. 355 00:19:21,000 --> 00:19:23,720 Quindi ecco un Vagabondo anale. 356 00:19:24,240 --> 00:19:26,000 Scatola anale. 357 00:19:26,720 --> 00:19:29,080 -Desiderio anale. -Emisfero anale. 358 00:19:29,720 --> 00:19:31,320 Terra di confine anale. 359 00:19:31,440 --> 00:19:32,920 Puma anale. 360 00:19:33,480 --> 00:19:35,520 Velocista anale. 361 00:19:36,000 --> 00:19:37,400 Così si fa. 362 00:19:38,560 --> 00:19:42,800 Al pub, James stava servendo drink agli abitanti del luogo. 363 00:19:44,320 --> 00:19:45,960 È un po' schiumoso, signore. 364 00:19:46,040 --> 00:19:48,320 Mi dispiace, ma il pub sobbalzava 365 00:19:48,400 --> 00:19:49,560 -un po', se solo... -Immagino. 366 00:19:49,680 --> 00:19:52,560 Se lo lascia riposare per un paio di minuti... 367 00:19:52,640 --> 00:19:54,400 Vorrei provare la tua Marrone Calda. 368 00:19:57,560 --> 00:19:58,560 Un po' schiumosa? 369 00:19:58,640 --> 00:20:02,200 Un po' di schiuma. La lasci riposare un po', signore. 370 00:20:02,720 --> 00:20:04,800 Prenderò un Jack Daniel. 371 00:20:06,320 --> 00:20:10,520 Finite le battute sui didietro, io e Hammond stavamo facendo una passeggiata 372 00:20:10,560 --> 00:20:14,520 nelle grandi lande desolate d'America. 373 00:20:22,320 --> 00:20:24,520 -È una discarica? -Sì. 374 00:20:28,320 --> 00:20:30,440 Preferisco il distretto dei laghi. 375 00:20:31,640 --> 00:20:36,880 Al pub, James intratteneva i suoi ospiti con un po' di chiacchiere. 376 00:20:37,800 --> 00:20:40,960 Quella che definite "birra inglese calda", per noi è a temperatura di cantina, 377 00:20:41,040 --> 00:20:45,080 non come il frigo, ma più fredda della temperatura ambiente. 378 00:20:46,080 --> 00:20:47,960 Giusto. 379 00:20:50,680 --> 00:20:52,080 Vi dispiace se me ne faccio una? 380 00:20:52,200 --> 00:20:54,280 -No, fai pure. -No, certo. 381 00:20:58,320 --> 00:21:01,080 Insomma, ci dev'essere dell'altro. 382 00:21:01,200 --> 00:21:02,800 Chissà che fa la gente. 383 00:21:02,880 --> 00:21:05,080 Non me lo chiedo, lo so. 384 00:21:05,480 --> 00:21:06,720 Si scambiano le mogli. 385 00:21:08,040 --> 00:21:09,160 Tramonto? 386 00:21:09,560 --> 00:21:10,680 Fantastico. 387 00:21:17,000 --> 00:21:18,160 -Hammond? -Che c'è? 388 00:21:18,240 --> 00:21:19,960 -Hammond. Tu... -Che c'è? 389 00:21:20,440 --> 00:21:22,200 -Lo vedi? -Cosa? 390 00:21:27,160 --> 00:21:28,800 -Cosa? -Niente. 391 00:21:30,320 --> 00:21:33,000 -Io torno indietro. -Sì, a dormire. 392 00:21:33,320 --> 00:21:35,520 Be', quest'anno abbiamo avuto un'estate da record. 393 00:21:35,560 --> 00:21:38,640 Fa molto caldo, ma in genere a settembre si sta bene. 394 00:21:38,760 --> 00:21:42,040 Ma a novembre fa più freddo. 395 00:21:42,080 --> 00:21:44,760 Il periodo peggiore in Inghilterra è tra gennaio e febbraio... 396 00:21:46,960 --> 00:21:49,920 Poiché James aveva finito gli argomenti, 397 00:21:50,040 --> 00:21:51,880 ha chiuso il pub per la notte 398 00:21:52,000 --> 00:21:55,280 ed è venuto da me con un piano. 399 00:21:57,240 --> 00:21:58,400 Clarkson. 400 00:22:00,200 --> 00:22:02,000 -Clarkson? -Che c'è? 401 00:22:02,400 --> 00:22:04,000 -Ho un'idea. -Ossia? 402 00:22:04,080 --> 00:22:06,640 Andiamo a svaligiare la tenda di Hammond. 403 00:22:07,200 --> 00:22:10,240 Gli è già successo in passato e non se ne accorge. 404 00:22:12,960 --> 00:22:14,920 -Oddio. Sì. -Esatto. 405 00:22:16,680 --> 00:22:20,080 Hammond ha affermato, dopo essere stato vittima di un furto, 406 00:22:20,160 --> 00:22:24,320 di non essersi svegliato perché i ladri avevano usato un gas. 407 00:22:24,720 --> 00:22:25,920 Sì, certo. 408 00:22:27,200 --> 00:22:28,640 Dov'è il suo camion-tenda? 409 00:22:28,720 --> 00:22:30,160 Dall'altro lato. 410 00:22:53,680 --> 00:22:54,880 Dov'è la mia roba? 411 00:22:57,800 --> 00:22:59,320 Che bastardi. 412 00:23:11,800 --> 00:23:14,320 -Buongiorno. -Insomma. 413 00:23:20,280 --> 00:23:21,640 Clarkson. 414 00:23:23,480 --> 00:23:25,840 -Che c'è? -Hai preso tu il mio zaino? 415 00:23:25,920 --> 00:23:27,680 -Cosa? -Hai preso tu il mio zaino? 416 00:23:28,360 --> 00:23:29,720 -No. -Sì, invece. 417 00:23:29,800 --> 00:23:30,840 Non ce l'ho. 418 00:23:32,920 --> 00:23:36,080 Il vestito, tutto. Ho solo questo. 419 00:23:36,480 --> 00:23:38,000 -Ti hanno derubato. -Sì. 420 00:23:38,080 --> 00:23:41,800 Avranno usato un gas. È l'unica spiegazione. 421 00:23:41,880 --> 00:23:44,360 So che credi di essere divertente. 422 00:23:45,080 --> 00:23:46,640 L'hai detto quando ti hanno rapinato in Francia. 423 00:23:46,720 --> 00:23:47,920 Perché forse è successo. 424 00:23:48,000 --> 00:23:50,720 Forse è successo anche la scorsa notte. Come stai? 425 00:23:50,800 --> 00:23:53,120 -Davvero non l'hai preso tu? -Non ce l'ho il tuo zaino. 426 00:23:57,400 --> 00:23:59,160 James? 427 00:23:59,240 --> 00:24:00,320 Aspetta. 428 00:24:00,400 --> 00:24:02,840 -Hai preso il mio zaino? -Il tuo che? 429 00:24:02,920 --> 00:24:05,040 -Hai preso il mio zaino? -No. 430 00:24:10,840 --> 00:24:13,920 Sembra così piccolo e solo. 431 00:24:16,560 --> 00:24:20,320 Gli facciamo fare colazione prima di confessare? 432 00:24:20,400 --> 00:24:21,240 Be'... 433 00:24:21,320 --> 00:24:24,080 Non tutti faranno colazione con lui nudo. 434 00:24:25,320 --> 00:24:28,360 Hammond? Ho risolto il crimine. 435 00:24:29,200 --> 00:24:30,520 L'abbiamo risolto. 436 00:24:31,320 --> 00:24:34,200 Abbiamo trovato le bombolette di gas. 437 00:24:34,280 --> 00:24:35,680 È tanto. 438 00:24:37,200 --> 00:24:39,160 Se ne hanno usato tanto... 439 00:24:39,360 --> 00:24:41,120 Sarà un litro e mezzo di gas. 440 00:24:41,560 --> 00:24:44,320 Non vedi che hanno scritto "gas" in maniera sbagliata? 441 00:24:44,400 --> 00:24:46,120 -La prima lettera è giusta. -Inizia con la g. 442 00:24:46,480 --> 00:24:47,800 Guarda. 443 00:24:47,880 --> 00:24:51,080 Dite che mi sono gassato da solo? Erano piene quando ho iniziato. 444 00:24:51,160 --> 00:24:52,000 No... 445 00:24:52,080 --> 00:24:54,920 No, è perché le avevi già iniziate. 446 00:25:01,080 --> 00:25:05,680 Dopo aver restituito i vestiti a Hammond, ci siamo incontrati per colazione al pub. 447 00:25:06,520 --> 00:25:10,240 Mi hanno tenuto sveglio per un po', l'altra notte, il vicino di camper 448 00:25:10,360 --> 00:25:12,040 si grattava l'eczema. 449 00:25:12,320 --> 00:25:14,480 O smerigliava un tavolo. 450 00:25:14,560 --> 00:25:19,160 Io avevo una coppia vicino. E per vicino, intendo qui. 451 00:25:19,240 --> 00:25:20,120 Sì. 452 00:25:20,960 --> 00:25:23,160 -Perché fanno così? -Non lo so. 453 00:25:23,240 --> 00:25:26,360 Il Nevada è enorme. Perché parcheggi qui? 454 00:25:26,440 --> 00:25:28,440 Andiamo in Nevada perché è enorme 455 00:25:28,520 --> 00:25:30,240 e parcheggio qui, 456 00:25:30,320 --> 00:25:34,720 così gli altri possono sentire quando io e mia moglie 457 00:25:34,800 --> 00:25:36,920 facciamo cose da adulti. 458 00:25:37,480 --> 00:25:42,000 Poi abbiamo discusso di quale attività vacanziera avremmo dovuto fare. 459 00:25:43,120 --> 00:25:44,320 -Mongolfiere. -No. 460 00:25:44,400 --> 00:25:45,680 Le odio. 461 00:25:45,760 --> 00:25:48,120 -Il negozio di souvenir più grande. -No. 462 00:25:48,200 --> 00:25:49,800 Come fanno a sapere che è il più grande? 463 00:25:49,880 --> 00:25:52,600 È un negozio che ha il più grande souvenir al mondo? 464 00:25:52,680 --> 00:25:53,640 No. 465 00:25:54,200 --> 00:25:56,720 -Sì. -Non c'è niente di più culturale? 466 00:25:56,800 --> 00:25:59,960 Tipo arte indiana? O dei nativi americani, come si dice. 467 00:26:00,040 --> 00:26:02,040 -Hai detto "indiana", razzista. -Sì. 468 00:26:02,120 --> 00:26:04,200 -Non è più una cosa razzista. -No, non andremo 469 00:26:04,280 --> 00:26:06,280 -a una mostra dei nativi americani. -Perché no? 470 00:26:06,360 --> 00:26:08,000 -Fa schifo. -Come fai a saperlo? 471 00:26:08,080 --> 00:26:10,680 -Le ho viste, fanno schifo. -Non le hai viste tutte. 472 00:26:10,760 --> 00:26:13,960 Ne ho viste abbastanza da sapere che sono tristi. 473 00:26:14,040 --> 00:26:15,200 Meditazione al tramonto. 474 00:26:15,720 --> 00:26:16,560 Sarebbe carino. 475 00:26:16,640 --> 00:26:18,360 Per niente. Che cosa ha di carino? 476 00:26:18,440 --> 00:26:21,160 Non so, non l'ho provata. Ma darei uno sguardo. 477 00:26:21,240 --> 00:26:22,880 Perché non... 478 00:26:22,960 --> 00:26:27,800 Conoscete quelle cose, fuoristrada, sospensioni di 70 cm... 479 00:26:27,880 --> 00:26:29,480 -Tipo dune buggy? -Dune buggy. 480 00:26:29,560 --> 00:26:31,520 -Sì. -Perché non ne prendiamo tre 481 00:26:31,600 --> 00:26:33,720 -e andiamo nel deserto? -Sì. 482 00:26:33,800 --> 00:26:36,240 Sarebbe da scemi. E non imparerei nulla. 483 00:26:36,320 --> 00:26:37,960 Preferisco qualcosa di culturale. 484 00:26:38,040 --> 00:26:40,440 Andare sulle dune sembra divertente. 485 00:26:40,520 --> 00:26:44,520 Sai cosa? Tu vuoi andare alla mostra dei nativi americani... 486 00:26:45,040 --> 00:26:48,000 -Noi vogliamo andare sulle dune buggy, no? -Giusto. 487 00:26:48,080 --> 00:26:49,520 Votiamo. 488 00:26:52,600 --> 00:26:58,600 Io guiderò questa. Una Jake's Fabworks, JF-5-U. 489 00:27:00,760 --> 00:27:05,840 James guiderà questa, una Alumi Craft Class 10. 490 00:27:08,000 --> 00:27:13,400 E Hammond questa, un pick-up verde di plastica. 491 00:27:17,880 --> 00:27:23,640 Bene. Questo dovrebbe essere un Maggiolone Volkswagen, 492 00:27:23,760 --> 00:27:26,240 perché così è iniziato questo sport. 493 00:27:26,360 --> 00:27:28,640 La gente faceva le gare nel deserto. 494 00:27:30,520 --> 00:27:35,280 Ma ha un motore da 2,4 litri Chevrolet 495 00:27:36,760 --> 00:27:39,560 e un cambio sequenziale. 496 00:27:39,640 --> 00:27:43,120 L'unica cosa che ha in comune con un Maggiolone è... nulla. 497 00:27:46,400 --> 00:27:47,520 Salto. 498 00:27:51,280 --> 00:27:54,800 Sospensioni da 40 centimetri sull'anteriore. 499 00:27:59,840 --> 00:28:03,400 Quarantacinque nel posteriore, che garantiscono atterraggi confortevoli. 500 00:28:11,520 --> 00:28:12,720 Oh, sì. 501 00:28:17,080 --> 00:28:20,840 La mia auto del 2013, sotto la carrozzeria in plastica 502 00:28:20,920 --> 00:28:24,120 ha la stessa intelaiatura tubolare delle altre due. 503 00:28:24,200 --> 00:28:28,600 Ma ho un motore da soli due litri. Però è un Ford EcoBoost. 504 00:28:28,680 --> 00:28:30,240 Quindi è turbocompresso. 505 00:28:30,320 --> 00:28:34,400 E l'hanno modificato, quindi ha poco meno di... Atterro! 506 00:28:35,280 --> 00:28:37,360 Trecento cavalli. 507 00:28:40,000 --> 00:28:41,200 E ora volo di nuovo. 508 00:28:46,800 --> 00:28:48,400 È fantastico. 509 00:28:49,000 --> 00:28:52,240 Intanto, nella Alumi Craft Class 10... 510 00:28:53,960 --> 00:28:56,000 Ho la polvere in faccia. 511 00:28:56,080 --> 00:28:59,200 Non ha il parabrezza. Non mi piacciono le auto senza parabrezza. 512 00:29:01,040 --> 00:29:04,680 Perché mi sono fatto convincere? Perché non li ho mandati a quel paese? 513 00:29:10,640 --> 00:29:12,840 L'ultima volta è finita male. 514 00:29:15,480 --> 00:29:18,080 Le gare con questi cosi sono impressionanti. 515 00:29:18,760 --> 00:29:21,360 Centinaia, a volte migliaia, di chilometri. 516 00:29:21,440 --> 00:29:25,280 A volte passano più di nove ore al giorno a guidarli. 517 00:29:27,720 --> 00:29:29,360 Ne voglio uno! 518 00:29:31,400 --> 00:29:33,000 Facciamo entrare un po' d'aria. 519 00:29:34,800 --> 00:29:35,880 Sì. 520 00:29:37,080 --> 00:29:38,480 Che figata. 521 00:29:40,440 --> 00:29:43,320 Come fa James May a non divertirsi? 522 00:29:44,840 --> 00:29:47,840 Eppure, stava iniziando a divertirsi. 523 00:29:48,880 --> 00:29:50,840 E... 524 00:29:54,480 --> 00:29:56,240 Un po' di lato... 525 00:30:01,160 --> 00:30:03,440 Guardatemi volare. Eccomi. 526 00:30:07,240 --> 00:30:08,720 Ne faccio un altro! 527 00:30:10,800 --> 00:30:13,080 Dopo che Billy Bob May si era divertito... 528 00:30:15,560 --> 00:30:17,560 Ci siamo fermati a riposare. 529 00:30:17,640 --> 00:30:21,880 Sì, non mi piace darti ragione, ma sarò magnanimo. È geniale. 530 00:30:21,960 --> 00:30:25,800 Hai sprecato la tua vita con Chopin. Sei un pilota di dune buggy. 531 00:30:25,880 --> 00:30:28,920 Lo sei sempre stato, senza saperlo. 532 00:30:29,000 --> 00:30:30,480 È fantastico, ed è uno sport confortevole, 533 00:30:30,560 --> 00:30:33,480 grazie alle sospensioni. 534 00:30:33,560 --> 00:30:36,160 -È geniale. -È uno sport da pidocchiosi. 535 00:30:36,240 --> 00:30:37,160 -Davvero? -Sì. 536 00:30:37,240 --> 00:30:39,800 Sì, è uno sport per la gente con delle schiene rivoltanti. 537 00:30:39,880 --> 00:30:41,320 Perché l'atterraggio è morbido? 538 00:30:41,400 --> 00:30:43,280 A volte ho pensato: "Sono atterrato?" 539 00:30:43,360 --> 00:30:44,360 Sì. 540 00:30:44,440 --> 00:30:46,880 Ho un'idea geniale. Cosa guardi? 541 00:30:49,920 --> 00:30:50,960 Che c'è? 542 00:30:51,040 --> 00:30:53,400 C'è qualcosa che luccica. 543 00:30:56,360 --> 00:30:57,480 Non è vero. 544 00:30:57,560 --> 00:30:58,680 -Sì, cos'è? -È solo... 545 00:30:59,160 --> 00:31:00,520 Comunque, qual è la tua idea geniale? 546 00:31:00,600 --> 00:31:01,960 -Comunque, ho un'idea geniale. -Quale? 547 00:31:02,040 --> 00:31:05,200 Prova a tempo, giro lanciato, uno alla volta. 548 00:31:05,280 --> 00:31:06,480 Inizio io. 549 00:31:09,000 --> 00:31:10,600 Non l'hai messo bene. 550 00:31:11,320 --> 00:31:12,560 -Dov'è l'auto? -Inizia a piacergli. 551 00:31:12,640 --> 00:31:13,560 E anche molto. 552 00:31:15,280 --> 00:31:19,960 Tornato in pista, Billy Bob ha dato inizio al suo giro lanciato. 553 00:31:20,960 --> 00:31:22,280 Eccolo. 554 00:31:22,600 --> 00:31:23,560 Andiamo! 555 00:31:27,000 --> 00:31:27,920 Andiamo. 556 00:31:32,360 --> 00:31:34,000 È James May. 557 00:31:34,720 --> 00:31:37,080 Non va bene, vero? 558 00:31:39,080 --> 00:31:41,200 Che farà dopo, arti marziali? 559 00:31:43,360 --> 00:31:44,960 Sto volando. 560 00:31:47,440 --> 00:31:48,800 Mio Dio! 561 00:31:51,360 --> 00:31:53,440 Guardalo. Sta scodando. 562 00:32:00,040 --> 00:32:01,680 -Cinquantasette secondi. -Non sappiamo se è veloce. 563 00:32:01,760 --> 00:32:03,280 -È vero. -Meno di un minuto. 564 00:32:03,800 --> 00:32:04,840 -Sì. -È la prima volta 565 00:32:04,920 --> 00:32:06,240 che fa qualcosa in meno di un minuto. 566 00:32:06,320 --> 00:32:07,640 Non apre neanche l'auto in meno di un minuto. 567 00:32:07,720 --> 00:32:09,200 Né riesce a firmare. 568 00:32:09,280 --> 00:32:10,400 Per quello, due minuti. 569 00:32:11,080 --> 00:32:12,200 Almeno. 570 00:32:12,760 --> 00:32:14,240 È tornato. 571 00:32:14,600 --> 00:32:16,400 Posso fare di meglio, posso riprovare? 572 00:32:16,480 --> 00:32:17,880 Oh, mio Dio. 573 00:32:19,000 --> 00:32:20,880 Poi è toccato a me. 574 00:32:21,520 --> 00:32:23,680 -Voglio solo dire, Hammond... -Cosa? 575 00:32:23,760 --> 00:32:27,000 Hai il doppio dei miei cavalli. 576 00:32:27,120 --> 00:32:30,000 E May ne ha 50 in più dei miei. 577 00:32:30,440 --> 00:32:34,240 Quindi è solo grazie alla mia immensa abilità che posso tenervi testa. 578 00:32:34,400 --> 00:32:36,080 -Davvero? -No, che altro c'è? 579 00:32:36,160 --> 00:32:37,720 -Sembra una scusa. -Non avrà scuse 580 00:32:37,800 --> 00:32:38,840 alla fine di questa gara. 581 00:32:38,920 --> 00:32:42,840 La tua pesa meno. 200 chili in meno di questa. 582 00:32:45,200 --> 00:32:47,360 Per dire. Se non fossi veloce... 583 00:32:49,000 --> 00:32:52,840 Alla fine, il signor Scuse si è messo in marcia. 584 00:32:53,280 --> 00:32:55,520 Ecco che arriva per il suo giro lanciato. 585 00:33:00,400 --> 00:33:01,680 Andiamo. 586 00:33:09,880 --> 00:33:11,520 -Ho fatto tutto questo rumore? -Sì. 587 00:33:15,440 --> 00:33:17,440 Mi sto concentrando. 588 00:33:22,240 --> 00:33:23,600 Non è un granché. 589 00:33:26,800 --> 00:33:28,720 Si fa un po' imprevedibile. 590 00:33:31,520 --> 00:33:32,920 Sta andando uno schifo. 591 00:33:35,280 --> 00:33:39,320 Sono stato in aria così a lungo lì che mi hanno servito degli snack. 592 00:33:43,120 --> 00:33:44,080 Raddrizziamoci. 593 00:33:56,720 --> 00:33:58,280 Eccoci. 594 00:33:58,360 --> 00:34:01,600 Non so come sono andato, ma mi sembrava bene. 595 00:34:06,440 --> 00:34:08,880 Poche cose nella vita mi piacciono più 596 00:34:09,000 --> 00:34:11,640 del dare brutte notizie a Jeremy Clarkson. 597 00:34:11,720 --> 00:34:13,360 Forse è la mia preferita. 598 00:34:15,440 --> 00:34:17,440 Mi sto sforzando di non ballare. 599 00:34:19,000 --> 00:34:20,640 Quanto sono stato più veloce? 600 00:34:21,040 --> 00:34:24,120 Be', a meno che i tuoi secondi non siano più corti, 601 00:34:24,160 --> 00:34:26,960 sei stato più lento, 58.5. 602 00:34:27,560 --> 00:34:29,840 -E lui? -57.81. 603 00:34:32,160 --> 00:34:35,000 Quindi ti ha battuto. 604 00:34:36,760 --> 00:34:38,200 Non ci credo. 605 00:34:40,080 --> 00:34:42,280 Qualcuno ha una pistola? 606 00:34:44,360 --> 00:34:47,040 Alla fine toccava a Ricky Lo Zotico. 607 00:34:48,560 --> 00:34:50,680 -Pronto a cronometrare. -Ci siamo. Preparati. 608 00:34:56,400 --> 00:34:58,360 È così che si fa. 609 00:35:01,400 --> 00:35:02,360 Oh, sì. 610 00:35:05,120 --> 00:35:08,440 È in un furgone, su una superficie sconnessa. 611 00:35:08,520 --> 00:35:09,360 Gioca in casa. 612 00:35:13,360 --> 00:35:15,320 Un attimo prima stai vincendo. 613 00:35:15,400 --> 00:35:17,760 -Sì. -Quello dopo non vinci più. 614 00:35:20,480 --> 00:35:21,520 Che guardi? 615 00:35:22,040 --> 00:35:23,120 Un luccichio... 616 00:35:26,320 --> 00:35:27,360 -Lo vedi? -No. 617 00:35:28,560 --> 00:35:30,360 Un botto in aria. 618 00:35:35,200 --> 00:35:37,680 Cerco di fare quella curva... 619 00:35:37,800 --> 00:35:41,080 Che è successo? Che cavolo è successo? 620 00:35:43,640 --> 00:35:44,680 Cosa... 621 00:35:45,160 --> 00:35:46,160 Che gli è successo? 622 00:35:47,400 --> 00:35:49,160 Ha rotto il cambio? 623 00:35:50,120 --> 00:35:51,800 Non molto veloce. 624 00:35:51,880 --> 00:35:53,080 Che è successo? 625 00:35:53,440 --> 00:35:55,840 -Una cosa strana. -Ossia? 626 00:35:56,360 --> 00:35:57,840 Qualcosa è rimbalzato. 627 00:35:59,760 --> 00:36:02,360 Dato che non mi interessavano le scuse di Hammond, 628 00:36:03,440 --> 00:36:06,120 siamo tornati sui nostri camper per proseguire il viaggio. 629 00:36:09,760 --> 00:36:11,880 Qualcosa è rimbalzato... 630 00:36:13,600 --> 00:36:14,880 Immagino un sasso. 631 00:36:19,080 --> 00:36:20,200 Un momento. 632 00:36:20,880 --> 00:36:22,640 May, sei dietro di me? 633 00:36:23,040 --> 00:36:26,320 Il mio camper si sta inclinando? 634 00:36:26,400 --> 00:36:28,400 È divertente, lo stavo notando. 635 00:36:28,480 --> 00:36:30,960 Si è inclinato sulla sinistra. 636 00:36:35,680 --> 00:36:37,120 Si è rotto, vero? 637 00:36:37,360 --> 00:36:38,440 Si è inclinato. 638 00:36:39,000 --> 00:36:41,360 Amico, davvero. Sta collassando. 639 00:36:41,840 --> 00:36:43,520 Dovrebbe stare così. 640 00:36:43,600 --> 00:36:45,480 Con poca distanza tra carrozzeria e asfalto. 641 00:36:45,560 --> 00:36:48,920 Sì, la ruota si vede più da un lato che dall'altro. 642 00:36:53,120 --> 00:36:57,640 Tuttavia, non ero interessato neanche ai problemi meccanici di Clarkson, 643 00:36:57,680 --> 00:36:59,360 così ci siamo rimessi in marcia. 644 00:37:00,320 --> 00:37:03,920 Bene. Ecco la situazione. Sto guidando il mio camper 645 00:37:04,800 --> 00:37:08,400 dal motore surriscaldato, con una sospensione collassata 646 00:37:08,480 --> 00:37:10,040 e su una interstatale. 647 00:37:11,200 --> 00:37:12,760 Sembra sicuro. 648 00:37:18,040 --> 00:37:20,920 Si era fatta ora di trovare un posto per dormire. 649 00:37:21,440 --> 00:37:25,440 Poiché non volevamo passare un'altra notte in un'orribile area sosta per camper, 650 00:37:26,080 --> 00:37:28,280 e poiché avevamo tutti i comfort necessari, 651 00:37:28,600 --> 00:37:32,160 abbiamo deciso di arrangiarci nella natura. 652 00:37:34,320 --> 00:37:38,360 È un'idea eccellente. Le gare con le dune buggy sono fantastiche. 653 00:37:38,440 --> 00:37:41,920 E io ho vinto. Ma fa caldo, si suda, c'è la polvere 654 00:37:42,000 --> 00:37:46,960 e in compenso c'è il silenzio e il cielo stellato. 655 00:37:47,040 --> 00:37:49,760 Dev'essere bello qui fuori. 656 00:37:51,080 --> 00:37:53,040 Potrei anche scrivere dei versi. 657 00:37:55,960 --> 00:37:59,920 Così abbiamo abbandonato l'interstatale per cercare un bel posto dove fermarci. 658 00:38:02,280 --> 00:38:06,760 Oh, sì. Ora siamo all'aria aperta. 659 00:38:09,680 --> 00:38:11,320 James, come sta la mia moto d'acqua? 660 00:38:12,160 --> 00:38:13,560 Sta bene. 661 00:38:16,000 --> 00:38:20,160 Alla fine abbiamo trovato il posto perfetto nei pressi di un lago. 662 00:38:21,040 --> 00:38:22,160 Tuttavia... 663 00:38:22,280 --> 00:38:25,600 I freni. Non riesco a fermarmi. Non vanno. 664 00:38:25,640 --> 00:38:27,040 Non ho controllo. 665 00:38:32,160 --> 00:38:35,080 Usando solo il panico più assoluto... 666 00:38:35,640 --> 00:38:36,840 Ferma! 667 00:38:37,280 --> 00:38:38,520 Ferma! 668 00:38:39,880 --> 00:38:43,080 Sono riuscito a far fermare il mio stupido camper. 669 00:38:46,040 --> 00:38:48,280 Oh, Cristo santo. 670 00:38:50,840 --> 00:38:51,840 Bene. 671 00:38:52,120 --> 00:38:56,080 Senza nessun aiuto da parte della troupe, ho tolto la moto d'acqua. 672 00:38:57,000 --> 00:38:58,320 Perfetto. 673 00:38:59,600 --> 00:39:03,280 E poi ho provato a spostare il camper su una zona pianeggiante. 674 00:39:04,560 --> 00:39:06,440 Avanti. Vola. 675 00:39:07,000 --> 00:39:09,400 Sai che vuoi essere un motore... 676 00:39:16,000 --> 00:39:17,640 La moto d'acqua è caduta. 677 00:39:18,400 --> 00:39:20,880 Un paio di manovre e ci siamo. 678 00:39:25,600 --> 00:39:26,800 Jeremy! Fermati! 679 00:39:32,200 --> 00:39:34,920 Oh, è... Gesù. 680 00:39:36,440 --> 00:39:37,800 Dammi la forza. 681 00:39:39,000 --> 00:39:42,080 Che è successo... Mi dispiace. 682 00:39:42,320 --> 00:39:45,080 Ho colpito il tuo asse, l'albero di trasmissione? 683 00:39:45,160 --> 00:39:47,040 Oh, sì. E... 684 00:39:47,120 --> 00:39:49,560 -E chiudiamo. Con questo... -E io... 685 00:39:49,640 --> 00:39:50,840 Torniamo alla tenda. 686 00:39:50,960 --> 00:39:53,360 Si sono come annodate. 687 00:39:57,480 --> 00:40:00,160 Una volta che la scimmia è riuscita a liberarsi 688 00:40:00,200 --> 00:40:02,040 e abbiamo parcheggiato, 689 00:40:02,120 --> 00:40:06,320 mi sono fermato a scrivere poesie nella quiete della sera. 690 00:40:42,080 --> 00:40:43,080 Ciao, May! 691 00:40:45,080 --> 00:40:47,200 Barista, posso avere una birra? 692 00:40:47,320 --> 00:40:49,280 Non ti sento, con quello sferragliamento. 693 00:40:49,360 --> 00:40:50,160 Come? 694 00:40:50,320 --> 00:40:53,040 Non ti sento, con quello sferragliamento. 695 00:40:53,120 --> 00:40:53,960 Posso avere una birra? 696 00:40:54,040 --> 00:40:55,880 Non ti sento, con quello sferragliamento. No, non puoi. 697 00:40:55,960 --> 00:40:57,360 -Andiamo. -È finita. 698 00:40:57,440 --> 00:40:58,840 Non può essere. È un pub. 699 00:40:58,920 --> 00:41:00,480 È finita per te. 700 00:41:00,560 --> 00:41:03,440 Sono un assetato viaggiatore del deserto. 701 00:41:03,520 --> 00:41:06,480 Se togli di mezzo quella schifezza di motocicletta 702 00:41:06,560 --> 00:41:08,920 e vieni nel pub, puoi avere una birra. Altrimenti... 703 00:41:09,000 --> 00:41:10,560 -Guardalo. -Oh, no. 704 00:41:11,000 --> 00:41:12,520 Potenza! Avanti. 705 00:41:14,040 --> 00:41:15,760 Ehi. 706 00:41:25,040 --> 00:41:27,160 Ehi, non voglio perdermelo. 707 00:41:38,680 --> 00:41:41,360 Moto d'acqua, rumore tetro 708 00:41:41,600 --> 00:41:44,320 Sul lago Vegas, avanti e indietro 709 00:41:44,400 --> 00:41:47,200 Motore Rotax, che confusion 710 00:41:47,320 --> 00:41:51,640 Spero esploda il cul del padron 711 00:41:56,360 --> 00:41:59,200 Calava la notte, abbiamo messo via i giocattoli 712 00:41:59,320 --> 00:42:02,120 e James era pronto per un bel sonno. 713 00:42:10,120 --> 00:42:11,560 Purtroppo per lui, 714 00:42:12,080 --> 00:42:15,480 io e Hammond avevamo deciso di osservare le stelle. 715 00:42:27,880 --> 00:42:29,160 Che stai facendo? 716 00:42:29,680 --> 00:42:31,160 Sistemo le luci. 717 00:42:31,960 --> 00:42:33,040 Per cosa? 718 00:42:33,120 --> 00:42:35,960 -Sai Incontri ravvicinati del terzo tipo? -Sì. 719 00:42:36,040 --> 00:42:38,640 Ho tutto pronto, qui. 720 00:42:39,400 --> 00:42:44,160 Questo deserto si trova tra l'Area 51 e Roswell, 721 00:42:44,200 --> 00:42:48,680 uno dei punti più importanti di tutto il pianeta per gli alieni, amico. 722 00:42:52,640 --> 00:42:53,760 Oh, silenzio. 723 00:42:54,680 --> 00:42:55,680 Quello a che serve? 724 00:42:56,160 --> 00:42:58,640 Ad alimentare le luci e la tastiera. 725 00:42:58,760 --> 00:42:59,600 Che... 726 00:42:59,640 --> 00:43:01,000 -Hai visto il film... -Tastiera? 727 00:43:01,080 --> 00:43:03,680 Non voglio perdere un'opportunità simile. 728 00:43:03,800 --> 00:43:06,200 Ci credi davvero a questa roba? 729 00:43:06,320 --> 00:43:09,040 Sì. Ci sono le prove, tanta gente li ha visti. 730 00:43:09,120 --> 00:43:13,280 Il governo americano ha detto che l'Area 51 è reale. 731 00:43:13,360 --> 00:43:14,360 Esiste. 732 00:43:14,480 --> 00:43:18,440 Sì, perché è... Un luogo di test dell'aeronautica. 733 00:43:18,520 --> 00:43:20,280 -È la Base Edwards della Air Force. -Dicono così. 734 00:43:20,360 --> 00:43:22,560 Non ti diranno mai cos'è davvero. Il 62 per cento... 735 00:43:22,640 --> 00:43:26,880 Roswell era un sito per un esperimento nucleare chiamato Mogul. 736 00:43:26,960 --> 00:43:30,800 Il 62 per cento degli americani crede nelle forme di vita aliene intelligenti. 737 00:43:30,880 --> 00:43:33,360 L'80 per cento degli americani non ha un passaporto. 738 00:43:33,440 --> 00:43:34,360 -Hammond... -Che c'è? 739 00:43:34,440 --> 00:43:37,760 Sei un alieno, venuto da un luogo lontano, sulla Terra... 740 00:43:37,840 --> 00:43:40,320 -Sì. -Perché atterranno sempre 741 00:43:40,400 --> 00:43:41,760 nel sud-ovest dell'America? 742 00:43:41,840 --> 00:43:43,040 Perché è grande e silenzioso. 743 00:43:43,120 --> 00:43:45,320 Perché dovrebbero voler atterrare su un pianeta silenzioso? 744 00:43:45,400 --> 00:43:47,480 Per farsi i fatti loro in segreto. Senza interferenze. 745 00:43:47,560 --> 00:43:50,320 Perché non comunicare? Perché non atterrano a Londra? 746 00:43:50,400 --> 00:43:52,840 Potrebbero volerlo fare. Hai visto il film. 747 00:43:52,920 --> 00:43:55,320 Funziona così. Posso parlare con loro. 748 00:44:01,200 --> 00:44:02,840 Oh, scusa. Aspetta. 749 00:44:05,960 --> 00:44:07,240 Oh, no. 750 00:44:10,360 --> 00:44:12,880 -Un attimo. -Per l'amor di Dio, indovinane una. 751 00:44:14,800 --> 00:44:16,320 Oh. No, aspetta. 752 00:44:25,840 --> 00:44:27,040 -Hammond? -Che c'è? 753 00:44:27,120 --> 00:44:27,960 Lo vedi quel tipo? 754 00:44:28,880 --> 00:44:29,720 Dove? 755 00:44:31,800 --> 00:44:32,760 Se n'è andato. 756 00:44:32,840 --> 00:44:35,000 È buio. Non c'è nessuno. 757 00:44:35,080 --> 00:44:36,400 Solo il deserto. 758 00:44:36,960 --> 00:44:38,600 Per questo gli alieni vengono qui. 759 00:44:41,320 --> 00:44:42,440 Strano. 760 00:44:45,280 --> 00:44:46,240 No. 761 00:44:48,200 --> 00:44:49,920 Per l'amor di Dio, silenzio! 762 00:44:58,720 --> 00:45:03,640 Il mattino dopo, la vista dal mio camper era oscena. 763 00:45:07,440 --> 00:45:08,640 Stai... 764 00:45:08,720 --> 00:45:09,840 Sto cosa? 765 00:45:09,920 --> 00:45:11,560 -Defecando? -Sì. 766 00:45:12,360 --> 00:45:17,080 Oh, per... Lo scopo di stare qui è godersi la bella vista. 767 00:45:17,160 --> 00:45:20,080 C'ero prima io. Tu mi stai rovinando la vista. 768 00:45:20,160 --> 00:45:22,240 -Ti sto rovinando la vista? -Sì. 769 00:45:22,320 --> 00:45:23,760 Non sono io che ci sto cacando. 770 00:45:25,200 --> 00:45:29,280 Poi siamo andati al pub per fare colazione. Tuttavia... 771 00:45:35,400 --> 00:45:36,800 La nostra colazione? 772 00:45:36,880 --> 00:45:41,840 La colazione è riservata ai miei amici, e qui non ne vedo. 773 00:45:45,240 --> 00:45:47,240 Davvero non ci hai preparato niente? 774 00:45:47,320 --> 00:45:49,960 Sì, non vi ho preparato niente. 775 00:45:50,640 --> 00:45:51,680 Ho fame. 776 00:45:51,760 --> 00:45:55,400 Non lasciamoci abbattere dal suo incredibile egoismo. 777 00:45:55,480 --> 00:45:56,880 Sì, è vero. 778 00:45:56,960 --> 00:46:00,000 Cerchiamo di capire cosa fare oggi. 779 00:46:00,080 --> 00:46:01,280 Corse con le dune buggy. 780 00:46:01,360 --> 00:46:03,520 -L'hai già fatto. -Tutti l'abbiamo fatto. 781 00:46:04,640 --> 00:46:07,440 Pensavo che potremmo andare su una pista. 782 00:46:07,880 --> 00:46:09,520 -No, non su una pista. -Perché no? 783 00:46:09,600 --> 00:46:11,960 -Non mi piacciono. Sono noiose. -Ti piacciono le dune buggy. 784 00:46:12,040 --> 00:46:14,200 Sì, perché sono dune buggy. Le piste sono noiose. 785 00:46:14,280 --> 00:46:15,560 Andiamo. Ci divertiremo. 786 00:46:15,640 --> 00:46:18,360 Mettiamoci d'accordo. Votiamo. 787 00:46:21,280 --> 00:46:23,560 Questa è la pista che abbiamo scelto. 788 00:46:23,640 --> 00:46:25,760 Il complesso da corsa Spring Mountain. 789 00:46:27,640 --> 00:46:28,960 E le auto? 790 00:46:31,960 --> 00:46:36,800 Be', io ho scelto la nuova e ultima Corvette a motore anteriore. 791 00:46:39,640 --> 00:46:43,280 Hammond ha scelto la Jeep Grand Cherokee Trackhawk. 792 00:46:46,320 --> 00:46:52,040 E May, ancora in cerca di pace e silenzio, ha scelto la Cadillac CTSV. 793 00:46:54,440 --> 00:46:58,360 Ed era tutto pazzesco ma, prima di metterci all'opera, 794 00:46:58,440 --> 00:47:02,480 ho fatto l'incredibile errore di porre ai miei colleghi 795 00:47:02,560 --> 00:47:04,360 una domanda tecnica. 796 00:47:06,040 --> 00:47:09,600 Queste auto hanno V8 sovralimentati da 6,2 litri. Vero? 797 00:47:09,680 --> 00:47:10,520 -Sì. -Sì. 798 00:47:10,600 --> 00:47:11,440 -Esatto. -Sì. 799 00:47:11,520 --> 00:47:14,520 E hanno tutte motori a valvole in testa. 800 00:47:15,240 --> 00:47:17,640 Ora, quando mi danno un motore a valvole in testa, 801 00:47:17,720 --> 00:47:21,440 so che devo fare: "Valvole in testa..." 802 00:47:22,280 --> 00:47:26,200 Ma non so il perché. Cos'è un motore a valvole in testa? 803 00:47:26,280 --> 00:47:29,160 È un motore in cui aste e bilancieri aprono le valvole. 804 00:47:29,240 --> 00:47:31,880 Quindi le valvole sopra i cilindri devono aprirsi e chiudersi per... 805 00:47:31,960 --> 00:47:33,200 Sì, lo so, ma è... 806 00:47:33,280 --> 00:47:36,120 E invece di avere le camme in cima, si aprono 807 00:47:36,200 --> 00:47:38,440 e hanno una singola camma sul fondo 808 00:47:38,520 --> 00:47:41,320 che fa muovere l'asta che spinge le valvole. 809 00:47:41,400 --> 00:47:43,600 Le auto americane sono così e non salgono di giri velocemente. 810 00:47:43,680 --> 00:47:45,720 Hanno maggiore capacità 811 00:47:45,800 --> 00:47:47,120 e il motore è più grande. 812 00:47:47,200 --> 00:47:51,000 Un motore di uguale capacità ma con camme in testa 813 00:47:51,600 --> 00:47:54,240 sarebbe più grande, ma non ti servirebbe la capienza 814 00:47:54,320 --> 00:47:56,160 -perché ha giri più alti... -Non necessariamente. 815 00:47:56,240 --> 00:47:57,600 e dà più potenza a giri maggiori. 816 00:47:57,680 --> 00:48:00,720 Inoltre, se avessi un motore di un'auto da corsa ad alti giri, 817 00:48:00,800 --> 00:48:03,920 tipo uno italiano, avresti dei pistoni 818 00:48:04,000 --> 00:48:06,840 all'interno del motore, oltre al carter secco, che ti permetterebbero... 819 00:48:09,560 --> 00:48:13,400 Dopo un paio d'ore, ho invitato Hammond a smettere di parlare 820 00:48:13,800 --> 00:48:18,600 per provare la risposta americana alla Lamborghini Urus, 821 00:48:19,040 --> 00:48:20,280 il Trackhawk. 822 00:48:23,400 --> 00:48:28,000 Mettere questo V8 sovralimentato da 6,2 litri e 700 cavalli 823 00:48:28,440 --> 00:48:32,400 della Dodge Challenger Hellcat su un fuoristrada Jeep 824 00:48:33,040 --> 00:48:36,920 potrebbe sembrare strano quanto mettere le gambe di Usain Bolt su di me. 825 00:48:37,000 --> 00:48:40,360 La potenza c'è, ma non c'è nulla nell'auto per controllarla. 826 00:48:42,720 --> 00:48:45,800 Ma è più di un semplice esperimento. Ci hanno pensato a fondo. 827 00:48:47,000 --> 00:48:49,560 Migliorando ogni componente 828 00:48:49,640 --> 00:48:51,400 nel gruppo motopropulsore. 829 00:48:53,960 --> 00:48:57,440 A volte i metalli usati nell'industria automobilistica non sono adatti 830 00:48:57,520 --> 00:49:01,120 alla potenza generata e ci si rivolge all'industria aerospaziale. 831 00:49:03,080 --> 00:49:05,560 Da zero a 100 in meno di tre secondi e mezzo. 832 00:49:09,400 --> 00:49:12,120 Velocità massima: 290 chilometri orari. 833 00:49:15,920 --> 00:49:20,520 È un fuoristrada da due tonnellate e mezzo. 834 00:49:22,880 --> 00:49:27,520 E grazie alla trazione integrale, può sfruttare questi 700 cavalli 835 00:49:27,600 --> 00:49:29,440 molto di più 836 00:49:29,520 --> 00:49:32,120 della trazione a due ruote motrici della Challenger e della Demon. 837 00:49:39,800 --> 00:49:41,840 Al mondo non serviva, 838 00:49:41,920 --> 00:49:44,120 ma proprio per questo serve. 839 00:49:50,960 --> 00:49:54,400 Ho scelto questa Cadillac perché è comoda. 840 00:49:58,000 --> 00:50:01,400 Va a 320 chilometri orari e ha 640 cavalli 841 00:50:01,480 --> 00:50:04,600 ma, soprattutto, è comoda. 842 00:50:05,720 --> 00:50:09,960 Oh, una cunetta, ma la Cadillac la assorbe. 843 00:50:15,160 --> 00:50:18,240 Le cose erano abbastanza diverse, però, nella mia auto. 844 00:50:19,080 --> 00:50:21,640 Il canto del cigno della Corvette. 845 00:50:24,560 --> 00:50:26,120 Dannatamente figa. 846 00:50:28,360 --> 00:50:31,160 È la ZR1, ed è la più rumorosa, 847 00:50:32,040 --> 00:50:36,320 veloce e potente Corvette di sempre. 848 00:50:47,440 --> 00:50:50,360 Settecentocinquantacinque cavalli. 849 00:50:51,960 --> 00:50:54,560 Settecentoquindici di coppia. 850 00:50:54,840 --> 00:50:58,200 Da zero a 100 in 2,8 secondi. 851 00:51:00,480 --> 00:51:05,120 E tutto grazie a quello che la General Motors chiama BAS. 852 00:51:06,000 --> 00:51:07,920 Big Ass Supercharger. 853 00:51:11,200 --> 00:51:14,560 Servono 110 cavalli solo per portarlo su di giri, 854 00:51:14,640 --> 00:51:19,080 ma ne avete 290 in cambio, quindi è un buon affare. 855 00:51:21,280 --> 00:51:26,400 Questo motore usa un tipo di carburante che non è più in vendita in California. 856 00:51:26,480 --> 00:51:30,680 E servono 13 radiatori per raffreddarlo. 857 00:51:30,760 --> 00:51:34,760 Specialmente qui, a 16 chilometri dalla Death Valley. 858 00:51:38,240 --> 00:51:41,600 Purtroppo è... Oh, merda... 859 00:51:43,400 --> 00:51:45,960 Un rognoso bastardo. 860 00:51:47,120 --> 00:51:49,600 Ha un sacco 861 00:51:49,680 --> 00:51:53,200 di grip aerodinamico meccanico e invisibile. 862 00:51:53,360 --> 00:51:55,840 Ed è positivo se volete fare un record. 863 00:51:57,760 --> 00:52:00,600 Ma se si supera un certo limite 864 00:52:01,160 --> 00:52:04,400 diventa incredibilmente difficile 865 00:52:05,840 --> 00:52:08,640 da controllare. Guardate. 866 00:52:12,120 --> 00:52:16,520 L'anno scorso, un vice presidente esecutivo di qualcosa 867 00:52:16,600 --> 00:52:19,120 alla General Motors... Non dirò il suo nome, 868 00:52:19,200 --> 00:52:23,600 inizia per "M" e finisce con "Ark Reuss", 869 00:52:23,680 --> 00:52:26,600 stava guidando una di queste come safety car 870 00:52:26,680 --> 00:52:28,920 alla Indy di Detroit, 871 00:52:29,000 --> 00:52:33,280 e dopo la seconda curva ha perso il controllo e ha preso un muro. 872 00:52:37,080 --> 00:52:40,400 Tutti hanno riso di lui e hanno visto l'incidente su YouTube. 873 00:52:40,480 --> 00:52:43,520 Ma capisco il tuo dolore, Mark. 874 00:52:46,360 --> 00:52:47,200 Gesù. 875 00:52:51,040 --> 00:52:53,240 Con sommo dispiacere, Hammond ha annunciato 876 00:52:53,320 --> 00:52:55,560 che avremmo dovuto fare una gara di drifting. 877 00:52:59,440 --> 00:53:02,040 Bene, sarà pazzesco, vero? 878 00:53:02,480 --> 00:53:06,000 Ma poiché è un idiota, non aveva tenuto conto del fatto 879 00:53:06,080 --> 00:53:09,440 che guidava una 4x4 grande e traballante. 880 00:53:12,080 --> 00:53:15,040 E con un piccolo tocco di freno, ci siamo, 881 00:53:15,120 --> 00:53:18,480 diamo il via a un bellissimo drift. 882 00:53:22,800 --> 00:53:24,080 -Oh, guarda. -Guarda. 883 00:53:24,160 --> 00:53:25,520 Che sta cercando di fare? 884 00:53:28,840 --> 00:53:30,080 Un po' violento. 885 00:53:35,640 --> 00:53:41,360 Manca la prevedibilità di un'auto a trazione posteriore. 886 00:53:42,080 --> 00:53:45,120 Non è colpa dell'auto, che è fantastica. 887 00:53:45,200 --> 00:53:47,280 Ma è l'auto. 888 00:53:48,720 --> 00:53:51,440 Poiché Hammond aveva fallito, 889 00:53:51,720 --> 00:53:55,160 toccava a me nell'automobile folle. 890 00:53:56,280 --> 00:53:58,200 E poi, un colpetto. 891 00:54:01,760 --> 00:54:04,200 Non drifta. Sta solo girando. 892 00:54:04,360 --> 00:54:06,800 Avanti, Jeremy, falla girare. 893 00:54:11,240 --> 00:54:12,560 Bene! Oh, no. 894 00:54:13,880 --> 00:54:15,080 Sta girando. 895 00:54:16,120 --> 00:54:18,000 Deve trovare il giusto compromesso 896 00:54:18,080 --> 00:54:20,960 tra guidare in giro e girare in tondo. 897 00:54:21,040 --> 00:54:22,280 -Il drifting è questo, no? -Sì. 898 00:54:23,560 --> 00:54:25,600 Se volete, andate a prendere una tazza di caffè. 899 00:54:25,680 --> 00:54:28,240 Ci riuscirò. 900 00:54:28,320 --> 00:54:30,360 Non si annoia mai troppo in fretta. 901 00:54:30,440 --> 00:54:32,480 Andiamo, Jeremy, andiamo. 902 00:54:34,760 --> 00:54:35,960 Ho continuato a provarci. 903 00:54:39,080 --> 00:54:41,720 No. Sto per ribaltarmi... 904 00:54:45,440 --> 00:54:46,640 Che fa? 905 00:54:48,800 --> 00:54:50,280 Oh, porca miseria. 906 00:54:52,360 --> 00:54:53,840 Non è andata benissimo. 907 00:54:56,440 --> 00:54:59,720 Che voto gli daresti? Non uno alto... 908 00:55:01,240 --> 00:55:03,760 Raddrizzati... No, di nuovo. 909 00:55:05,680 --> 00:55:07,080 Finché, alla fine... 910 00:55:07,600 --> 00:55:09,320 Fiamme. 911 00:55:10,000 --> 00:55:11,120 Piccole fiamme. 912 00:55:15,520 --> 00:55:18,240 È la frizione, credo. 913 00:55:19,280 --> 00:55:20,720 Non c'è nulla da vedere. 914 00:55:22,680 --> 00:55:27,400 Dopo aver tolto di mezzo la mia auto, toccava a William Wordsworth. 915 00:55:27,480 --> 00:55:29,480 È una gara di drifting 916 00:55:29,560 --> 00:55:33,240 con due auto che non riescono a driftare e una terza che può farlo, 917 00:55:33,320 --> 00:55:36,120 ma è guidata da un uomo che non sa farlo. 918 00:55:36,520 --> 00:55:39,680 La cosa positiva è che lo farà una volta, male. 919 00:55:39,760 --> 00:55:42,320 Ci sarà uno scricchiolio, penserà a un drift, 920 00:55:42,400 --> 00:55:44,200 e andremo avanti. 921 00:55:44,280 --> 00:55:45,720 "Mi avete visto?" 922 00:55:53,360 --> 00:55:55,400 Partenza non da James May. 923 00:55:55,520 --> 00:55:57,120 Molto esuberante. 924 00:56:02,560 --> 00:56:03,640 Aspetta un attimo. 925 00:56:15,160 --> 00:56:17,080 -Impossibile. -Inaspettato. 926 00:56:17,200 --> 00:56:18,560 -Impossibile. -Improbabile. 927 00:56:18,640 --> 00:56:19,560 Impossibile. 928 00:56:20,320 --> 00:56:21,880 Dove va? 929 00:56:22,680 --> 00:56:25,560 È la corsia dei box, è nel lato sbagliato. 930 00:56:26,400 --> 00:56:29,360 È James May, quello? Che... 931 00:56:30,360 --> 00:56:31,480 Ha lasciato la pista. 932 00:56:31,720 --> 00:56:32,840 Ehi! 933 00:56:33,280 --> 00:56:36,120 È l'unico palazzo nel raggio di chilometri, e sta... 934 00:56:36,640 --> 00:56:38,520 Non è... Dove va? 935 00:56:38,600 --> 00:56:39,600 Non lo so. 936 00:56:41,040 --> 00:56:43,280 -Perché non sei lì? -Ho imbrogliato. 937 00:56:44,040 --> 00:56:45,800 -Hai imbrogliato? -Ero ai box 938 00:56:45,880 --> 00:56:48,080 e ho incontrato un tipo, ha detto che era un drifter, 939 00:56:48,160 --> 00:56:50,080 così ho mandato lui. 940 00:56:52,440 --> 00:56:57,640 Sai che "drifter" in America ha un significato diverso dal nostro? 941 00:56:57,720 --> 00:56:59,680 -Sì, hai regalato la tua auto. -A un barbone. 942 00:56:59,760 --> 00:57:00,600 Sì. 943 00:57:02,400 --> 00:57:03,640 Eccolo lì. 944 00:57:03,720 --> 00:57:06,560 Bel lavoro. Ottima idea. 945 00:57:09,280 --> 00:57:12,480 Dopo aver lasciato May a risolvere i problemi con l'assicurazione, 946 00:57:12,560 --> 00:57:15,440 io e Hammond ci siamo diretti al campeggio, 947 00:57:15,840 --> 00:57:19,000 passando per una città vicina. 948 00:57:30,320 --> 00:57:33,080 Hammond, ti va una birra? 949 00:57:34,040 --> 00:57:35,600 Sì, avranno dei bar, qui. 950 00:57:36,120 --> 00:57:37,280 Devono esserci. 951 00:57:37,920 --> 00:57:40,200 Va bene, solo una però. 952 00:58:13,520 --> 00:58:16,480 Sono un dio dorato! 953 00:58:17,720 --> 00:58:20,200 Spegnete quella musica. 954 00:58:24,720 --> 00:58:27,440 A sinistra! A destra! 955 00:58:51,160 --> 00:58:53,360 Hai di nuovo preparato solo per te? 956 00:58:53,440 --> 00:58:57,480 Esatto. E ho deciso cosa faremo. 957 00:58:58,200 --> 00:58:59,840 -Cosa? -Andremo al Red Lake. 958 00:59:00,360 --> 00:59:01,760 Bene, ho la moto d'acqua. 959 00:59:01,840 --> 00:59:05,120 No. È un lago secco. Bellissimo. 960 00:59:07,200 --> 00:59:09,560 -Si va fuori strada? -Sempre. 961 00:59:10,080 --> 00:59:13,480 Guiderò dal tetto. Ma devo attaccare... 962 00:59:15,760 --> 00:59:17,360 Sai, le cose, di sopra. 963 00:59:17,440 --> 00:59:19,560 Bene... 964 00:59:19,640 --> 00:59:22,240 Adam Ant può ripulirsi e io mi godrò la colazione. 965 00:59:23,120 --> 00:59:26,240 Allora, questo qui 966 00:59:26,880 --> 00:59:29,280 e questo così. 967 00:59:30,440 --> 00:59:34,720 I cavi per i freni, questo qui. 968 00:59:35,680 --> 00:59:38,520 Alla Heath Robinson ma funzionerà. 969 00:59:38,880 --> 00:59:41,640 Amico, ti sei perso una bella festa. 970 00:59:42,000 --> 00:59:43,520 L'ho notato. 971 00:59:43,600 --> 00:59:45,880 Perché non sei venuto? 972 00:59:45,960 --> 00:59:48,440 Ami ballare e sicuramente si ballava, 973 00:59:48,520 --> 00:59:49,920 credo ci fosse anche una band. 974 00:59:50,360 --> 00:59:51,840 Ero già a letto. 975 00:59:51,920 --> 00:59:54,840 Bene, accendo il motore. 976 00:59:57,280 --> 00:59:59,840 Modalità guida. Fatto. 977 01:00:00,080 --> 01:00:03,200 Eravamo in 30 o 40 quando è arrivata la polizia. 978 01:00:10,200 --> 01:00:11,840 Clarkson. 979 01:00:19,720 --> 01:00:23,480 Oh, dal lato con la marmellata. 980 01:00:27,360 --> 01:00:30,840 Una volta tolti rottami e cianfrusaglie, 981 01:00:32,680 --> 01:00:35,040 siamo partiti per il Red Lake. 982 01:00:37,040 --> 01:00:40,560 Hammond e May hanno deciso di prendere la strada breve. 983 01:00:43,920 --> 01:00:49,880 Io avevo scelto il percorso più lungo e comodo. 984 01:00:51,120 --> 01:00:53,000 Oh, è un paradiso. 985 01:00:54,920 --> 01:00:57,160 Un bagno con una passerella. 986 01:00:58,400 --> 01:01:01,120 Insomma, ho trasformato 987 01:01:01,200 --> 01:01:04,640 una delle esperienze di guida più brutte del mondo 988 01:01:04,720 --> 01:01:05,960 in una delle migliori. 989 01:01:08,760 --> 01:01:11,480 Onestamente credo che il mio genio a volte 990 01:01:12,880 --> 01:01:14,560 superi se stesso. 991 01:01:17,400 --> 01:01:19,760 Intanto, sulla strada più sconnessa... 992 01:01:22,680 --> 01:01:24,520 James, non ne sono sicuro. 993 01:01:25,480 --> 01:01:27,280 È la via più breve. 994 01:01:28,800 --> 01:01:31,960 È strano, ma la gente lo fa con i camper, 995 01:01:32,040 --> 01:01:34,680 perché li trovi sempre nel mezzo del nulla. 996 01:01:35,600 --> 01:01:37,440 Anche se fanno solo metanfetamina. 997 01:01:37,680 --> 01:01:41,320 Però, ben presto, il terreno ha iniziato a farsi più sconnesso. 998 01:01:49,000 --> 01:01:49,960 Oh, merda. 999 01:01:56,560 --> 01:01:57,840 Andiamo. 1000 01:02:01,120 --> 01:02:03,760 Andiamo! 1001 01:02:17,600 --> 01:02:18,440 Oh, merda! 1002 01:02:23,200 --> 01:02:25,280 La tua moto è caduta. 1003 01:02:26,720 --> 01:02:28,880 Oh, cavolo, torno a prenderla. 1004 01:02:29,680 --> 01:02:31,400 Non me ne preoccuperei. 1005 01:02:34,760 --> 01:02:36,800 È... 1006 01:02:36,880 --> 01:02:38,280 Lo scarico si è incastrato nella ruota. 1007 01:02:38,360 --> 01:02:39,960 La pedalina si è staccata. 1008 01:02:40,360 --> 01:02:41,800 Le manopole sono piegate. 1009 01:02:41,880 --> 01:02:42,880 La pedalina. 1010 01:02:43,840 --> 01:02:45,600 Ha rotto la bobina d'accensione. 1011 01:02:45,680 --> 01:02:48,760 Mi dispiace. Non potrai guidarla stasera. 1012 01:02:49,240 --> 01:02:50,600 Che peccato. 1013 01:02:54,560 --> 01:02:55,680 A destra. 1014 01:02:58,480 --> 01:02:59,800 A sinistra. 1015 01:03:00,200 --> 01:03:01,600 Funziona tutto bene. 1016 01:03:06,840 --> 01:03:08,200 Sobbalza un po'. 1017 01:03:13,880 --> 01:03:17,240 Sobbalza. 1018 01:03:17,960 --> 01:03:19,960 È la sospensione collassata. 1019 01:03:22,320 --> 01:03:23,360 Non mi giudicate. 1020 01:03:24,960 --> 01:03:28,960 Tornati in marcia, le cose non si facevano più semplici. 1021 01:03:35,880 --> 01:03:36,720 Gesù. 1022 01:03:40,040 --> 01:03:43,120 Hammond. Fermati, il mio pub è esploso. 1023 01:03:46,000 --> 01:03:47,480 Oh, no. 1024 01:03:52,040 --> 01:03:54,720 Il tuo unico piacere ti è stato sottratto. 1025 01:03:54,800 --> 01:03:56,160 La mia birra marrone calda. 1026 01:03:56,240 --> 01:03:57,080 Andata. 1027 01:03:57,880 --> 01:03:58,800 Oddio. 1028 01:03:59,360 --> 01:04:00,560 Il gin sta bene? 1029 01:04:00,640 --> 01:04:01,800 Sì. 1030 01:04:02,680 --> 01:04:05,080 Sei bandito dal mio pub. 1031 01:04:06,960 --> 01:04:09,360 Poiché non era rimasto più nulla di importante da rompere, 1032 01:04:11,960 --> 01:04:13,160 abbiamo proseguito. 1033 01:04:14,680 --> 01:04:15,800 Fa caldo. 1034 01:04:16,200 --> 01:04:17,640 Il volante si sta... 1035 01:04:19,520 --> 01:04:23,240 Hammond, il mio parabrezza è caduto... Si è rotto! 1036 01:04:30,320 --> 01:04:31,240 Oh, cavolo. 1037 01:04:32,080 --> 01:04:34,320 Credo che dovrai togliere anche il resto. 1038 01:04:35,920 --> 01:04:37,040 Proprio così. 1039 01:04:37,120 --> 01:04:39,200 Non puoi... Insomma, non è 1040 01:04:40,360 --> 01:04:41,240 raccomandabile, no? 1041 01:04:42,160 --> 01:04:43,120 No. 1042 01:04:44,080 --> 01:04:45,280 Grazie del consiglio. 1043 01:04:49,680 --> 01:04:51,520 Ho tolto la parte buona del parabrezza 1044 01:04:51,600 --> 01:04:55,440 prima che si stacchi e si rompa, 1045 01:04:55,520 --> 01:04:57,360 e l'ho messa nel retro 1046 01:04:57,440 --> 01:04:59,920 fino a quando non potrò ripararlo, 1047 01:05:00,040 --> 01:05:02,440 e ho preso in prestito gli occhiali da motocicletta di Hammond, 1048 01:05:02,520 --> 01:05:04,320 a lui non servono più. 1049 01:05:07,600 --> 01:05:11,840 Alla fine ci siamo ritrovati a destinazione. 1050 01:05:13,520 --> 01:05:14,680 Red Lake. 1051 01:05:18,720 --> 01:05:22,760 Problemi da segnalare, a parte il fatto che gran parte dei vostri camper è andata? 1052 01:05:22,840 --> 01:05:25,720 Tutto bene. L'aria condizionata è una favola. 1053 01:05:29,440 --> 01:05:31,280 È un lago incredibile. 1054 01:05:34,480 --> 01:05:37,880 Il surriscaldamento globale dei vecchi tempi 1055 01:05:37,960 --> 01:05:41,040 avrà creato questo paesaggio incredibile. 1056 01:05:42,920 --> 01:05:45,760 Chissà cos'avrà causato il surriscaldamento. 1057 01:05:48,680 --> 01:05:50,920 Sembra una scena di Indipendence Day. 1058 01:05:51,040 --> 01:05:52,760 Jeff Goldblum, Will Smith, 1059 01:05:53,360 --> 01:05:54,600 l'ubriacone. 1060 01:05:55,680 --> 01:05:56,720 Noi, più o meno. 1061 01:05:58,080 --> 01:06:00,760 Hammond, sei stato tu a fare quello a May? 1062 01:06:01,320 --> 01:06:02,160 Sì. 1063 01:06:02,720 --> 01:06:04,480 A un pub servono un nome e un'insegna 1064 01:06:04,560 --> 01:06:06,320 e li ho associati al nome del padrone. 1065 01:06:06,400 --> 01:06:07,240 JM - POMPA A MANO 1066 01:06:08,440 --> 01:06:09,400 Amo il tuo lavoro. 1067 01:06:12,280 --> 01:06:13,480 Un piccolo dosso. 1068 01:06:14,840 --> 01:06:16,200 Moto d'acqua caduta. 1069 01:06:21,240 --> 01:06:22,560 Dovrei dirglielo. 1070 01:06:22,640 --> 01:06:25,680 Ma la mia radio è sul sedile 1071 01:06:25,760 --> 01:06:27,880 ed è imprudente lasciare il volante. 1072 01:06:27,960 --> 01:06:30,840 Prima di dirglielo, gli darò una mano con un colpetto. 1073 01:06:30,920 --> 01:06:31,880 Ecco. 1074 01:06:41,560 --> 01:06:44,640 James ha qualche problema con i freni, perché non riesce a fermarsi 1075 01:06:44,720 --> 01:06:47,440 e continua a colpire la moto d'acqua. 1076 01:06:49,600 --> 01:06:51,280 Oh, cavolo. 1077 01:06:54,000 --> 01:06:55,680 Non funziona così bene sulla sabbia. 1078 01:07:00,240 --> 01:07:02,840 Clarkson, la tua moto d'acqua è appena caduta. 1079 01:07:02,920 --> 01:07:03,800 Come? 1080 01:07:04,480 --> 01:07:05,400 Appena. 1081 01:07:05,480 --> 01:07:07,680 Rallenta. 1082 01:07:09,960 --> 01:07:10,840 Si è rotta? 1083 01:07:10,920 --> 01:07:13,920 Sì, ho sterzato come un pazzo per evitarla. 1084 01:07:14,000 --> 01:07:15,520 Per fortuna che ero dietro di te, 1085 01:07:15,600 --> 01:07:18,760 o l'avresti trascinata per chilometri. 1086 01:07:18,840 --> 01:07:20,440 Per quanto l'ho trascinata? 1087 01:07:20,520 --> 01:07:22,080 Cinque o dieci metri. 1088 01:07:22,160 --> 01:07:25,320 James, vedo dov'è caduta 1089 01:07:26,800 --> 01:07:29,120 ed è almeno cinque chilometri fa. 1090 01:07:31,240 --> 01:07:32,800 Ero distante dalla radio. 1091 01:07:35,000 --> 01:07:37,680 Dopo aver liberato la moto d'acqua... 1092 01:07:41,720 --> 01:07:44,760 abbiamo ripreso il viaggio attraverso il lago. 1093 01:07:50,520 --> 01:07:52,320 Devo aprire il pub tra dieci minuti. 1094 01:07:56,040 --> 01:07:59,240 Ehi, Priscilla, è bello lì sopra? 1095 01:08:05,320 --> 01:08:09,000 Sto provando uno stile di guida calmo e rilassato. 1096 01:08:09,080 --> 01:08:09,960 Ecco. 1097 01:08:10,280 --> 01:08:13,040 È la prima volta che guido col piede alzato. E mi piace. 1098 01:08:14,280 --> 01:08:16,080 Oh, Cristo santo. 1099 01:08:16,200 --> 01:08:18,040 Gesù. 1100 01:08:18,440 --> 01:08:19,680 Devo andare più piano. 1101 01:08:30,640 --> 01:08:31,720 Merda. 1102 01:08:31,800 --> 01:08:35,320 Lo sterzo funziona, ma le marce non vanno 1103 01:08:36,200 --> 01:08:38,320 e neanche l'acceleratore e i freni. 1104 01:08:39,400 --> 01:08:40,680 Devo riprendere il controllo. 1105 01:08:44,640 --> 01:08:45,760 Andiamo. 1106 01:08:47,040 --> 01:08:48,320 Dove va? 1107 01:08:49,520 --> 01:08:51,320 Ha abbandonato i comandi? 1108 01:08:59,320 --> 01:09:00,520 È incastrata. 1109 01:09:00,920 --> 01:09:01,960 Cosa? 1110 01:09:02,280 --> 01:09:05,000 Non riesco ad aprire la botola. 1111 01:09:05,120 --> 01:09:07,000 Neanche io posso. 1112 01:09:08,920 --> 01:09:10,360 È incastrata. 1113 01:09:15,880 --> 01:09:20,400 Ragazzi, fate da pinza, va bene? 1114 01:09:20,520 --> 01:09:22,800 Affiancatemi allo stesso momento 1115 01:09:23,280 --> 01:09:24,680 e cercate di rallentarmi. 1116 01:09:25,680 --> 01:09:29,080 Ti schiacciamo per rallentarti? Saremo i tuoi freni? 1117 01:09:29,240 --> 01:09:31,080 Sì, stringetemi 1118 01:09:31,680 --> 01:09:33,560 mentre frenate. Cerchiamo di fermarlo. 1119 01:09:34,400 --> 01:09:35,280 Merda. 1120 01:09:37,320 --> 01:09:38,960 Ragazzi. Venite. 1121 01:09:41,040 --> 01:09:42,120 Ricevuto. 1122 01:09:43,800 --> 01:09:45,680 Se funziona, sarà un miracolo. 1123 01:09:48,440 --> 01:09:51,240 D'accordo, raggiungete la mia velocità! 1124 01:09:51,760 --> 01:09:53,120 La raggiungo. 1125 01:09:56,560 --> 01:09:58,160 Sterzo. 1126 01:10:05,400 --> 01:10:07,200 Iniziate a frenare, frenate. 1127 01:10:07,280 --> 01:10:08,680 Freno. 1128 01:10:10,800 --> 01:10:13,200 Sta funzionando. Funziona. 1129 01:10:13,560 --> 01:10:15,680 Il mio serbatoio è lì, e... 1130 01:10:16,440 --> 01:10:18,960 Oh, ha funzionato per un po'. 1131 01:10:19,840 --> 01:10:22,280 Va bene. È un piccolo incidente. 1132 01:10:24,240 --> 01:10:26,240 Cavolo, ha funzionato! Si è fermato. 1133 01:10:26,320 --> 01:10:28,240 Devi metterlo a folle. 1134 01:10:28,320 --> 01:10:29,800 Ma come entro? 1135 01:10:29,920 --> 01:10:31,040 Non lo so! 1136 01:10:31,160 --> 01:10:32,760 C'è una scaletta dietro. Usala. 1137 01:10:32,840 --> 01:10:35,320 -La scaletta. -No. Dobbiamo spegnerlo. 1138 01:10:35,360 --> 01:10:37,200 Sta cercando di scappare. 1139 01:10:37,600 --> 01:10:39,120 Ho il freno premuto. 1140 01:10:39,920 --> 01:10:41,800 Se lasciamo, partirà. 1141 01:10:41,920 --> 01:10:42,880 Sbrigati! 1142 01:10:47,000 --> 01:10:48,160 Lì, sul retro, 1143 01:10:48,240 --> 01:10:50,160 la finestra dovrebbe essere allineata al tuo anteriore. 1144 01:10:50,240 --> 01:10:51,440 -Un attimo. -Usa lo sgabello. 1145 01:10:51,600 --> 01:10:53,360 Dove ci sono i finestrini. 1146 01:10:57,120 --> 01:10:58,960 Non ci riesco. 1147 01:10:59,040 --> 01:11:01,040 -Che significa? -Non ci riesco. 1148 01:11:01,120 --> 01:11:02,400 Metti prima i piedi. 1149 01:11:02,520 --> 01:11:03,320 Hammond. 1150 01:11:03,400 --> 01:11:04,320 Che c'è? 1151 01:11:04,400 --> 01:11:06,200 Hammond è piccolo. 1152 01:11:06,280 --> 01:11:08,880 Non riesce a entrare e io non posso lasciare il freno. 1153 01:11:08,960 --> 01:11:12,080 Spero che il mio freno a mano tenga, perché se cede, siamo fregati. 1154 01:11:12,200 --> 01:11:13,920 -Dov'è? -Non riesco a passare dal finestrino. 1155 01:11:14,000 --> 01:11:16,520 Vai lì. Riesci a... Mettilo a folle. 1156 01:11:16,600 --> 01:11:17,400 Spegnilo. 1157 01:11:19,000 --> 01:11:22,040 -Che fai? -Semplifico. Guarda. 1158 01:11:22,120 --> 01:11:23,200 Era quello il problema. 1159 01:11:23,280 --> 01:11:24,120 Sì. 1160 01:11:24,880 --> 01:11:25,960 L'ho fatto anche io. 1161 01:11:27,840 --> 01:11:28,880 Ho sbattuto una... 1162 01:11:30,640 --> 01:11:31,760 -Bene. -Presto. 1163 01:11:36,600 --> 01:11:37,440 Folle. 1164 01:11:38,840 --> 01:11:40,160 -Ce l'ha fatta? -Sì. 1165 01:11:40,240 --> 01:11:41,600 -A folle, l'ho spento. -Cavolo. 1166 01:11:41,680 --> 01:11:42,640 Ben fatto. 1167 01:11:44,040 --> 01:11:45,080 Oh, no. 1168 01:11:46,560 --> 01:11:47,560 -Hammond? -Che c'è? 1169 01:11:47,640 --> 01:11:52,120 Sai quanto è vicino quel serbatoio alle traverse del mio telaio? 1170 01:11:52,200 --> 01:11:53,240 Molto. 1171 01:11:53,320 --> 01:11:55,560 Potevi saltare in aria, idiota! 1172 01:11:57,240 --> 01:11:58,320 Chi è l'idiota? 1173 01:11:58,360 --> 01:11:59,320 Che vuoi dire? 1174 01:11:59,400 --> 01:12:01,000 Tu lo sei! Perché è successo tutto questo? 1175 01:12:01,080 --> 01:12:03,160 Nulla andava storto nel mio, né nel suo. E... 1176 01:12:03,240 --> 01:12:04,960 Che significa, nulla andava storto? 1177 01:12:05,040 --> 01:12:07,200 -Non hai il parabrezza. -Lo so, ma stavo guidando bene. 1178 01:12:07,280 --> 01:12:08,360 Avevo il controllo. 1179 01:12:08,440 --> 01:12:10,320 Potevo usare i pedali. 1180 01:12:10,400 --> 01:12:12,160 -Anche io avevo il controllo, -Non è vero. 1181 01:12:12,240 --> 01:12:13,960 -stavo sterzando un sacco. -Be', ottimo. 1182 01:12:14,040 --> 01:12:16,080 Ti abbiamo salvato dalla morte su una montagna remota 1183 01:12:16,160 --> 01:12:18,600 -Non riesco a uscire! -e questa è la tua riconoscenza? 1184 01:12:18,680 --> 01:12:20,720 Ero pronto a girare in tondo 1185 01:12:20,800 --> 01:12:21,840 -fino a finire la benzina. -Aiuto. 1186 01:12:21,920 --> 01:12:22,840 Che c'è? 1187 01:12:22,920 --> 01:12:24,760 Non riesco a uscire. Sono bloccato. 1188 01:12:25,080 --> 01:12:26,120 Questo è stato un errore. 1189 01:12:27,800 --> 01:12:28,840 Che ha fatto? 1190 01:12:29,680 --> 01:12:31,160 Questo. Non riesco... 1191 01:12:31,680 --> 01:12:32,840 -Perché... -A che pensavi? 1192 01:12:32,920 --> 01:12:33,960 Ho le gambe sul vetro. 1193 01:12:35,680 --> 01:12:37,400 Che giornata ridicola. 1194 01:12:37,840 --> 01:12:41,000 Vediamo che cosa possiamo fare per risolvere la situazione. 1195 01:12:41,560 --> 01:12:42,880 È interessante, vero? 1196 01:12:42,960 --> 01:12:44,280 -Mi siedo a pensare. -No. 1197 01:12:44,320 --> 01:12:45,440 Sì, c'è un divano qui. 1198 01:12:45,560 --> 01:12:46,760 Ho le ginocchia incastrate. 1199 01:12:46,840 --> 01:12:47,880 Che male! 1200 01:12:48,320 --> 01:12:50,080 Perché non sei passato prima con le gambe? 1201 01:12:50,160 --> 01:12:52,680 -Io avrei fatto così. -Non ci riuscivo, è alto. 1202 01:12:52,760 --> 01:12:54,600 -Se solo... -E lo sgabello? 1203 01:12:54,680 --> 01:12:56,760 Posso dire che questa vacanza non sta andando bene? 1204 01:12:56,840 --> 01:13:00,560 -No. -Guardiamo in faccia la realtà. 1205 01:13:01,560 --> 01:13:03,280 I camper non sono buoni. 1206 01:13:03,560 --> 01:13:04,360 Non sono buoni. 1207 01:13:04,440 --> 01:13:06,560 Facciamo una gara di resistenza? 1208 01:13:07,160 --> 01:13:08,440 -Aspetta un attimo. -Che c'è? 1209 01:13:08,560 --> 01:13:10,280 Non è un'idea malvagia, il mio è già tutto rotto. 1210 01:13:10,320 --> 01:13:12,960 Anche il mio è rovinato, mi ha rotto il finestrino. 1211 01:13:13,040 --> 01:13:15,000 Sì, ma il mio è intatto. 1212 01:13:15,080 --> 01:13:17,120 Non lo voglio distruggere. 1213 01:13:17,200 --> 01:13:18,960 Allora hai più possibilità di vincere. 1214 01:13:19,040 --> 01:13:21,000 Sapete cosa? Votiamo. 1215 01:13:32,400 --> 01:13:37,600 Abbiamo trovato altre tre persone deluse dai loro camper 1216 01:13:37,680 --> 01:13:38,840 e le regole sono molto semplici. 1217 01:13:39,440 --> 01:13:41,840 L'ultimo a restare in corsa vince. 1218 01:13:43,280 --> 01:13:48,320 Una volta saliti sui camper modificati, eravamo pronti a partire. 1219 01:13:49,000 --> 01:13:51,640 È un'idea stupida, la disapprovo. 1220 01:13:51,840 --> 01:13:55,040 È distruttivo e a me piace il mio camion. 1221 01:13:56,000 --> 01:13:58,120 Ecco la mia strategia. 1222 01:13:58,560 --> 01:14:00,760 Al verde, a destra e colpisco James. 1223 01:14:01,560 --> 01:14:06,240 Voglio farlo diventare uno stemma da cofano alla prima curva. 1224 01:14:06,880 --> 01:14:09,080 Non si è reso conto che il finestrino si è staccato 1225 01:14:09,160 --> 01:14:11,200 e posso sentire ciò che dice. 1226 01:14:28,240 --> 01:14:29,720 Iniziamo, va bene? 1227 01:14:32,200 --> 01:14:33,280 Meno uno. 1228 01:14:40,160 --> 01:14:41,960 Ovviamente non sto guidando dal tetto. 1229 01:14:42,880 --> 01:14:44,920 È sconsigliabile. 1230 01:14:46,560 --> 01:14:47,800 Mi avvicino al bagno ambulante. 1231 01:14:49,000 --> 01:14:50,240 Eccolo. 1232 01:14:51,360 --> 01:14:53,160 Mi ha colpito forte! 1233 01:14:56,120 --> 01:14:57,080 Giro a destra. 1234 01:15:13,680 --> 01:15:14,600 Preso. 1235 01:15:14,680 --> 01:15:15,960 Prova a prendermi! 1236 01:15:16,920 --> 01:15:17,960 Bastardo! 1237 01:15:19,840 --> 01:15:23,440 Intanto nel camion di Hammond c'era stato un piccolo cambiamento d'umore. 1238 01:15:28,760 --> 01:15:31,000 Me lo rimangio, è divertente. 1239 01:15:35,240 --> 01:15:37,040 Io ho il veicolo più tosto. 1240 01:15:38,360 --> 01:15:39,520 Sicuro. 1241 01:15:44,720 --> 01:15:45,960 Sfidiamo Jeremy. 1242 01:15:48,360 --> 01:15:49,720 Si sono staccate le luci. 1243 01:15:52,560 --> 01:15:55,240 Mi ha sbattuto la porta in faccia. 1244 01:15:55,320 --> 01:15:57,160 Non riesco a vedere! 1245 01:16:02,080 --> 01:16:04,320 Il cofano di Hammond è andato. 1246 01:16:05,960 --> 01:16:11,320 Tuttavia quella modifica in chiave Mad Max aveva reso il suo camion un'arma letale. 1247 01:16:11,600 --> 01:16:12,680 Eccoci qua. 1248 01:16:16,920 --> 01:16:18,120 Oh! Brutale. 1249 01:16:19,320 --> 01:16:20,680 La portiera. 1250 01:16:28,040 --> 01:16:29,040 Mi hanno colpito. 1251 01:16:30,160 --> 01:16:31,640 Di nuovo. 1252 01:16:33,960 --> 01:16:35,840 Sono in un sandwich di americani. 1253 01:16:38,080 --> 01:16:42,880 È stato a quel punto che ho notato qualcosa riguardo uno di quegli americani. 1254 01:16:43,360 --> 01:16:44,400 Aspettate. 1255 01:16:45,320 --> 01:16:46,600 È quel tipo. 1256 01:16:47,320 --> 01:16:49,200 Quello che ci sta seguendo. 1257 01:16:50,640 --> 01:16:51,680 Che fa? 1258 01:16:53,880 --> 01:16:55,160 Oh, no, mi spinge. 1259 01:16:59,520 --> 01:17:02,800 Sto per essere distrutto da questi due americani. 1260 01:17:09,000 --> 01:17:10,680 Mentre la gara si scaldava, 1261 01:17:16,080 --> 01:17:18,560 ho deciso di affrontare il camper più grande. 1262 01:17:19,800 --> 01:17:21,960 Vuoi essere distrutto? Vieni! 1263 01:17:37,960 --> 01:17:39,320 Oh, bene, sto perdendo. 1264 01:17:39,360 --> 01:17:42,200 Oh, no! No! Perdo liquidi. 1265 01:17:46,520 --> 01:17:48,840 E poi, colpo dopo colpo, 1266 01:17:50,400 --> 01:17:52,520 i miei avversari sono stati sconfitti. 1267 01:17:54,800 --> 01:17:57,800 Ma la battaglia mi aveva lasciato molte ferite. 1268 01:17:58,720 --> 01:18:01,080 Non si mette bene per il mio camion. 1269 01:18:01,200 --> 01:18:03,200 Il motore sta soffrendo. 1270 01:18:10,400 --> 01:18:13,720 Oh, si sta mettendo male, sto perdendo il controllo. 1271 01:18:14,880 --> 01:18:18,040 Molto male. Ho perso il controllo. 1272 01:18:21,400 --> 01:18:22,760 Hammond è fuori. 1273 01:18:25,000 --> 01:18:27,200 Ora eravamo rimasti solo in tre. 1274 01:18:28,000 --> 01:18:29,120 Andiamo. 1275 01:18:29,200 --> 01:18:30,280 Colpisci James. 1276 01:18:30,960 --> 01:18:32,040 Più veloce. 1277 01:18:42,000 --> 01:18:43,120 Bastardo. 1278 01:18:43,560 --> 01:18:44,880 May è sul muro. 1279 01:18:44,960 --> 01:18:47,200 Ed è finito. 1280 01:18:47,320 --> 01:18:50,600 Restiamo solo io e il tipo strano. 1281 01:18:51,280 --> 01:18:53,000 Ti prenderò, bastardo. 1282 01:19:00,320 --> 01:19:01,320 Prendiamolo. 1283 01:19:02,200 --> 01:19:03,280 Ci sono. 1284 01:19:07,720 --> 01:19:08,760 Oddio. 1285 01:19:10,760 --> 01:19:12,400 A piena potenza. 1286 01:19:21,840 --> 01:19:22,920 Sì. 1287 01:19:25,440 --> 01:19:26,760 Oh, sì. 1288 01:19:27,320 --> 01:19:30,800 Il camper motoscafo vince. 1289 01:19:31,880 --> 01:19:33,320 Non c'è più nessuno. 1290 01:19:35,520 --> 01:19:36,640 Oh, sì. 1291 01:19:37,360 --> 01:19:39,600 Ben fatto. Grande vittoria. 1292 01:19:39,680 --> 01:19:41,080 -Davvero. -Sì. 1293 01:19:41,240 --> 01:19:44,720 E abbiamo dimostrato che se devi comprare un camper, 1294 01:19:44,800 --> 01:19:47,560 deve essere uno Chevrolet Pace Arrow. 1295 01:19:47,640 --> 01:19:48,840 -Sì. -Sì, vero. 1296 01:19:49,000 --> 01:19:50,680 Congratulazioni. 1297 01:19:50,760 --> 01:19:51,840 -Però... -Cosa? 1298 01:19:51,960 --> 01:19:53,920 Dove ci accampiamo stasera? 1299 01:19:54,000 --> 01:19:56,680 Con questi? Suggerirei di metterci lì. 1300 01:19:56,760 --> 01:19:57,960 È un'idea eccellente. 1301 01:19:58,040 --> 01:19:59,760 -Meglio di così... -Il più vicino possibile. Sì. 1302 01:19:59,840 --> 01:20:00,720 E veniamo al tuo pub. 1303 01:20:00,800 --> 01:20:02,400 Non vi aspetterete di bere, vero? 1304 01:20:02,520 --> 01:20:04,120 -Perché no? -È stato demolito. 1305 01:20:04,200 --> 01:20:05,040 -Davvero. -Sì. 1306 01:20:05,160 --> 01:20:07,600 -Quando si è schiantato nel muro? -Succede, ultimamente. 1307 01:20:08,520 --> 01:20:09,600 Quasi dimenticavo. 1308 01:20:10,120 --> 01:20:12,440 Avete presente quel tipo che ci seguiva? 1309 01:20:12,560 --> 01:20:13,680 -No. -No. 1310 01:20:13,760 --> 01:20:14,880 Con la tuta da corsa. 1311 01:20:14,960 --> 01:20:15,800 -No. -No. 1312 01:20:16,120 --> 01:20:17,040 Non l'avete visto? 1313 01:20:17,120 --> 01:20:18,080 No, io no. 1314 01:20:18,160 --> 01:20:19,680 L'avrete visto, guidava quello. 1315 01:20:19,760 --> 01:20:21,600 -Davvero? -Sì. Ma ora è morto. 1316 01:20:21,680 --> 01:20:23,520 -Bene. Comunque... -E ora non ci seguirà più 1317 01:20:23,600 --> 01:20:25,520 -perché l'ho fatto ribaltare. -Bene. 1318 01:20:25,600 --> 01:20:28,880 Ce lo puoi raccontare meglio davanti a un bicchiere d'acqua, stasera. 1319 01:20:30,080 --> 01:20:32,160 Terminata la corsa con il diavolo, 1320 01:20:33,440 --> 01:20:35,800 ci siamo addormentati presto quella notte, 1321 01:20:35,920 --> 01:20:41,240 felici di sapere che quell'orrenda vacanza in camper era finalmente finita.