1 00:00:56,200 --> 00:00:58,200 Terima kasih banyak. 2 00:01:00,680 --> 00:01:01,720 Baik. 3 00:01:02,480 --> 00:01:04,520 Terima kasih, Semuanya. 4 00:01:05,360 --> 00:01:08,960 Selamat datang di yang kami sebut sebagai Grand Tour spesial 5 00:01:09,200 --> 00:01:12,040 saat kami berlibur. 6 00:01:12,160 --> 00:01:15,120 Biar kujelaskan. Beberapa hari lalu kami berpikir 7 00:01:15,200 --> 00:01:19,200 mengapa orang ingin mengunjungi bagian barat Amerika 8 00:01:19,560 --> 00:01:22,920 dengan melakukan liburan wisata dengan RV. 9 00:01:23,440 --> 00:01:26,000 Sangat populer. Banyak teman yang lakukan 10 00:01:26,120 --> 00:01:27,400 dan kata mereka seru. 11 00:01:27,760 --> 00:01:30,960 Terdengar seperti naik karavan, dan tak bisa dinikmati 12 00:01:31,800 --> 00:01:33,400 kecuali kau gila. 13 00:01:33,520 --> 00:01:37,040 Namun, Tn. Wilman berkata karena ini acara 14 00:01:37,160 --> 00:01:39,240 mobil, perjalanan, dan petualangan, 15 00:01:39,320 --> 00:01:41,160 dia akan sewakan kami RV 16 00:01:41,240 --> 00:01:47,000 lalu kami bisa ke sana untuk cari tahu apa yang membuatnya menarik. 17 00:01:54,000 --> 00:01:56,680 Ini lokasi yang dia pilih. 18 00:01:59,800 --> 00:02:03,680 Ini Winnebago Chieftain yang dia sewa untuk kami. 19 00:02:05,040 --> 00:02:07,920 Dan itu sangat buruk. 20 00:02:10,440 --> 00:02:12,080 Kawan, bersiaplah, 21 00:02:12,160 --> 00:02:14,400 aku mau injak gas, lihat RV secepat apa. 22 00:02:14,440 --> 00:02:15,560 -Senang? -Ya. 23 00:02:15,600 --> 00:02:16,520 Kita mulai. 24 00:02:21,320 --> 00:02:22,360 64,37. 25 00:02:25,240 --> 00:02:26,840 69,20 kilometer per jam. 26 00:02:28,040 --> 00:02:29,600 Itu yang tercepat. 27 00:02:31,240 --> 00:02:34,600 Kelambanan ini membuat Hammond dan aku menjadi jengkel. 28 00:02:35,080 --> 00:02:37,360 Kau ambil kartu. Aku... 29 00:02:37,440 --> 00:02:40,360 Begitulah. Harus temukan kartu yang berpasangan. 30 00:02:40,440 --> 00:02:41,880 Aku harus dapat giliran juga. 31 00:02:42,040 --> 00:02:43,560 Itu makan waktu. 32 00:02:43,600 --> 00:02:45,720 Jangan buat liburanku tambah buruk. 33 00:02:46,440 --> 00:02:48,040 Cukup buruk di sini, bukan? 34 00:02:48,520 --> 00:02:50,400 Lebih buruk dari yang kukira. 35 00:02:50,480 --> 00:02:53,920 Siapa putuskan, "Kertas dinding itu membuat nyaman?" 36 00:02:54,080 --> 00:02:56,760 Bahan ini ada 37 00:02:56,840 --> 00:03:00,680 pada akhir 1960-an di South Yorkshire. 38 00:03:00,760 --> 00:03:04,080 Ini disebut pleblon, yang kita duduki, dan ini, 39 00:03:04,160 --> 00:03:05,960 ini vulgalour. 40 00:03:06,040 --> 00:03:11,600 Desain RV, sejauh yang kutahu, berhenti pada 1972. 41 00:03:11,720 --> 00:03:16,040 Ini bahasa desain berbeda dan bahasanya konyol. 42 00:03:16,120 --> 00:03:17,720 Tetapi semua ini 43 00:03:17,800 --> 00:03:22,280 tak masalah buatku setengah dari hal itu. 44 00:03:23,000 --> 00:03:24,240 Di sini seminggu. 45 00:03:24,360 --> 00:03:30,320 Tak mungkin jauhnya 3,66 meter lebih dari tempat kotoran disimpan. 46 00:03:31,240 --> 00:03:32,280 Kotorannya. 47 00:03:33,840 --> 00:03:34,840 Lihat ini. 48 00:03:36,600 --> 00:03:39,040 Itu pintu jamban. Lihat itu. 49 00:03:39,320 --> 00:03:40,760 Ini tak bisa diterima. 50 00:03:40,840 --> 00:03:46,560 Yang pisahkan kita dari hewan adalah akal dan buang air secara privat. 51 00:03:46,640 --> 00:03:50,960 Kau pergi ke tempat nyaman, baca koran, buang air. 52 00:03:51,080 --> 00:03:52,720 Tak bisa begitu di sana. 53 00:03:53,520 --> 00:03:55,000 Suara bising apa itu? 54 00:03:55,080 --> 00:03:55,920 Semuanya. 55 00:03:56,000 --> 00:03:58,080 Semua berderik karena penuh sampah. 56 00:04:00,280 --> 00:04:02,760 Aku tak bisa... Seminggu di sini. 57 00:04:05,760 --> 00:04:08,680 Setelah 8 kilometer, kami merasa sudah cukup 58 00:04:08,760 --> 00:04:12,040 dan berhenti untuk secangkir kopi Amerika. 59 00:04:12,120 --> 00:04:16,160 Baiklah. Resepnya sederhana, ambil biji kopi dan pisau cukur. 60 00:04:16,240 --> 00:04:18,880 Iris ujungnya. Cantik. 61 00:04:19,720 --> 00:04:20,720 Mari periksa... 62 00:04:21,240 --> 00:04:22,240 Hangat? Ya. 63 00:04:22,800 --> 00:04:23,880 Cemplungkan. 64 00:04:24,920 --> 00:04:28,520 Campur dengan air sehingga agak berwarna. 65 00:04:29,440 --> 00:04:30,360 Sempurna. 66 00:04:30,560 --> 00:04:33,880 Kesimpulannya, tak ada yang menarik tentang liburan RV? 67 00:04:33,920 --> 00:04:37,720 Seluruh pengalaman ini tak akan terlalu buruk 68 00:04:38,440 --> 00:04:41,800 jika kita bisa modifikasi agar lebih layak huni. 69 00:04:41,920 --> 00:04:43,360 Baik, masing-masing satu. 70 00:04:44,240 --> 00:04:45,520 Mengapa tak lakukan? 71 00:04:45,600 --> 00:04:46,680 Setiap orang satu? 72 00:04:46,800 --> 00:04:48,000 Masing-masing satu 73 00:04:48,080 --> 00:04:51,480 lalu modifikasi agar sesuai dengan kebutuhan? 74 00:04:51,560 --> 00:04:53,240 Tak perlu ada hal mengganggu... 75 00:04:53,320 --> 00:04:54,360 Bisa lakukan semaunya. 76 00:04:56,080 --> 00:05:00,520 Kami tinggalkan RV Tn. Wilman dan beli sendiri. 77 00:05:01,600 --> 00:05:05,880 Lalu kami sesuaikan dengan kebutuhan liburan pribadi. 78 00:05:07,320 --> 00:05:09,480 DUA HARI KEMUDIAN 79 00:05:10,680 --> 00:05:12,480 Ini yang kupilih. 80 00:05:12,560 --> 00:05:15,240 Itu Ford F-550 National Tropical. 81 00:05:15,360 --> 00:05:18,240 Panjangnya 10,97 meter. 82 00:05:18,360 --> 00:05:19,920 Mengapa besar sekali? 83 00:05:20,160 --> 00:05:21,680 Aku mau modifikasi 84 00:05:21,760 --> 00:05:24,240 agar seperti membawa rumah bersamaku. 85 00:05:24,320 --> 00:05:25,600 Bisa tebak? 86 00:05:26,520 --> 00:05:28,240 -Perabot warna cokelat. -Ruang makan nyaman. 87 00:05:28,320 --> 00:05:29,920 -Sepeda motor berkarat. -Tidak. 88 00:05:30,240 --> 00:05:31,800 -Ikuti aku. -Apa? 89 00:05:32,840 --> 00:05:35,200 Astaga. 90 00:05:36,600 --> 00:05:39,000 Selamat datang di Rack and Pinion, apa lagi? 91 00:05:39,080 --> 00:05:40,080 Aku di pub. 92 00:05:40,600 --> 00:05:41,840 Rasanya mau pingsan. 93 00:05:41,920 --> 00:05:44,080 Ada kacang di dinding, gambar buruk. 94 00:05:44,160 --> 00:05:45,840 -Ya. -Ini luar biasa. 95 00:05:45,920 --> 00:05:46,760 Aku tahu. 96 00:05:46,840 --> 00:05:49,200 -Bir cokelat hangat. -Ya. 97 00:05:49,280 --> 00:05:51,120 Mau segelas Lady Petrol? 98 00:05:51,200 --> 00:05:52,800 -Itu rosé, Lady Petrol? -Ya. 99 00:05:52,880 --> 00:05:55,120 Kulengkapi dengan minuman favoritmu. 100 00:05:55,200 --> 00:05:56,080 Apa itu? 101 00:05:56,160 --> 00:05:57,480 Itu untukmu. 102 00:05:57,800 --> 00:05:58,880 Brummie's Ruin? 103 00:05:59,040 --> 00:06:00,040 -Itu gin. -Gin. 104 00:06:00,120 --> 00:06:03,120 Kau ingat pastikan ada cukup jejak urine di kacang? 105 00:06:03,200 --> 00:06:05,080 Ya, kukencingi sendiri. 106 00:06:05,600 --> 00:06:09,320 Cuma tanya, mengapa ada gambar tiga korban strok di dinding? 107 00:06:09,400 --> 00:06:10,240 Itu kita. 108 00:06:13,680 --> 00:06:14,520 Apa? 109 00:06:14,600 --> 00:06:16,480 -Papan dart? -Ya, ini pub. 110 00:06:16,840 --> 00:06:17,680 Apa? 111 00:06:17,760 --> 00:06:20,840 Dart permainan bagus yang bantu Inggris menang perang. 112 00:06:20,920 --> 00:06:23,280 Dart untuk orang yang tak mengobrol. 113 00:06:23,360 --> 00:06:24,280 Omong kosong. 114 00:06:24,360 --> 00:06:26,080 Siapa ke pub dan berhitung? 115 00:06:26,160 --> 00:06:28,520 Tak baik ke sini sebut pub keinginanmu. 116 00:06:28,600 --> 00:06:29,960 -Tak mau pubku... -Ini pubku, 117 00:06:30,040 --> 00:06:33,200 seperti ini. Ini pub tradisional. 118 00:06:33,280 --> 00:06:35,000 -Terlihat begini. -Ini bagus. 119 00:06:35,080 --> 00:06:37,320 Bagus, kita bicarakan tentang pub. 120 00:06:37,440 --> 00:06:40,480 James, tugasku mengejekmu, tetapi aku tak bisa, 121 00:06:40,560 --> 00:06:43,240 selain papan dart, kerjamu luar biasa. 122 00:06:43,320 --> 00:06:44,160 Terima kasih. 123 00:06:44,240 --> 00:06:47,760 Tetapi ini tak sehebat yang kulakukan. 124 00:06:51,120 --> 00:06:54,320 Aku pilih, seperti yang kau lihat, tema nautikal. 125 00:06:54,400 --> 00:06:55,360 Di gurun? 126 00:06:55,440 --> 00:06:56,680 Ya, sabarlah. 127 00:06:56,760 --> 00:06:58,480 Tentu saja cat bodi dua nada. 128 00:06:58,560 --> 00:07:00,640 Jet ski di belakang. 129 00:07:00,720 --> 00:07:02,120 Lalu di atas, 130 00:07:02,200 --> 00:07:05,000 ini yang tak paling tangguh, 131 00:07:05,120 --> 00:07:06,680 anjungan di atas. 132 00:07:07,440 --> 00:07:08,840 Bisa kemudikan dari luar? 133 00:07:08,920 --> 00:07:10,120 Mengapa tidak? 134 00:07:10,200 --> 00:07:11,600 Karena kau bangun itu. 135 00:07:11,680 --> 00:07:13,000 Aku benci jet ski. 136 00:07:13,080 --> 00:07:14,680 Ya, aku tahu. Itu cuma... 137 00:07:14,760 --> 00:07:16,840 Katamu, benciku pada dart tak berhubungan. 138 00:07:16,920 --> 00:07:18,800 -Tidak, kau terus ungkapkan. -Terlihat nautikal. 139 00:07:18,880 --> 00:07:20,880 -Tampak nautikal. -Lepas sepatu. 140 00:07:20,960 --> 00:07:22,440 -Apa? -Lepas sepatu. 141 00:07:22,520 --> 00:07:24,040 -Mengapa? -Ini kapal. 142 00:07:24,120 --> 00:07:27,040 Aku benci. Aku bisa beli kapal dua juta paun. 143 00:07:27,120 --> 00:07:29,920 tetapi tidak keset baru untuk bersihkan debu dari sepatu. 144 00:07:30,000 --> 00:07:31,840 Sedikit Surrey. 145 00:07:31,920 --> 00:07:33,440 -Lepaskan. -Astaga. 146 00:07:33,960 --> 00:07:35,000 Baik. Bagus. 147 00:07:35,400 --> 00:07:37,080 Baik, bot sudah lepas. 148 00:07:37,160 --> 00:07:38,200 Apa? 149 00:07:39,240 --> 00:07:40,840 Semua ini kamar mandi? 150 00:07:41,800 --> 00:07:43,480 Jelas sekali, atau jamban. 151 00:07:44,400 --> 00:07:47,400 Pancuran, ubin, bisa dilihat. Berselera. 152 00:07:48,200 --> 00:07:51,240 Unit basin, cermin bagus, penahan... 153 00:07:51,640 --> 00:07:54,880 Buka ini, begitu... 154 00:07:56,920 --> 00:07:58,760 Turunkan katupnya, berarti 155 00:07:59,280 --> 00:08:01,880 di pagi hari, aku bisa... 156 00:08:03,040 --> 00:08:05,480 Duduk dan bisa melihat pub. 157 00:08:06,520 --> 00:08:09,880 Kemewahan didefinisikan oleh cahaya dan ruang. 158 00:08:09,960 --> 00:08:12,000 Ini kapal mewah. 159 00:08:12,080 --> 00:08:14,040 -Benar. -Juga, lihat, 160 00:08:14,120 --> 00:08:17,720 ini bukan jamban kemah di mana kau buang air di plastik. 161 00:08:18,320 --> 00:08:19,320 Perhatikan. 162 00:08:21,480 --> 00:08:23,320 Itu hal yang pantas. 163 00:08:23,400 --> 00:08:25,720 Ke mana perginya? 164 00:08:25,800 --> 00:08:27,240 Ke bawah RV. 165 00:08:27,320 --> 00:08:28,880 Ada tangkinya? 166 00:08:29,320 --> 00:08:30,560 Tidak, ke bawah RV. 167 00:08:31,560 --> 00:08:33,760 Kau akan berkendara di kamar mandi... 168 00:08:33,840 --> 00:08:35,680 -Ya. -...tinggalkan kotoran? 169 00:08:35,760 --> 00:08:36,760 Ya. 170 00:08:37,360 --> 00:08:38,600 Di mana kau tidur? 171 00:08:38,640 --> 00:08:42,200 Di sini. Ini lebarnya sama dengan lenganku. 172 00:08:42,280 --> 00:08:43,360 Ya. 173 00:08:43,440 --> 00:08:45,320 Itu seperti lemari, bukan? 174 00:08:46,960 --> 00:08:49,880 Atap, itu cerita berbeda. 175 00:08:51,720 --> 00:08:54,760 Ini ruang terbuang biasanya, bukan? 176 00:08:54,880 --> 00:08:55,760 Tepat. 177 00:08:56,120 --> 00:08:57,720 Ini cukup bagus, Hammond. 178 00:08:57,760 --> 00:08:59,160 -Tunggu sebentar. -Apa? 179 00:08:59,240 --> 00:09:00,880 Ini sangat mengesankan... 180 00:09:04,520 --> 00:09:05,400 Ya. 181 00:09:07,880 --> 00:09:09,640 Ini sesuatu yang dinantikan. 182 00:09:10,600 --> 00:09:12,880 Ya, coba... Kulit jangan sentuh apa pun. 183 00:09:13,000 --> 00:09:16,880 Benar, andai kau bisa duduk di kursi yang panas menyengat... 184 00:09:17,000 --> 00:09:18,640 -Ya. -...di terik matahari... 185 00:09:18,720 --> 00:09:19,720 Ya. 186 00:09:19,760 --> 00:09:20,640 Bagaimana caranya? 187 00:09:20,720 --> 00:09:22,760 Punya rem dan akselerator? 188 00:09:23,200 --> 00:09:24,400 Akselerasi. 189 00:09:25,160 --> 00:09:26,520 -Rem. -Benar. 190 00:09:26,640 --> 00:09:27,520 Gigi. 191 00:09:27,600 --> 00:09:29,760 -Jadi ini sungguh kapal. -Ya. 192 00:09:29,880 --> 00:09:32,040 Begini, Tuan-tuan, caraku lihat ini. 193 00:09:32,360 --> 00:09:35,960 Hampir tak ada yang mau liburan dalam karavan 7,9 meter. 194 00:09:36,360 --> 00:09:40,960 Tetapi semua sangat mau berlibur dengan kapal pesiar 7,9 meter. 195 00:09:41,040 --> 00:09:42,520 Benar, tak jauh berbeda. 196 00:09:42,640 --> 00:09:44,720 Tidak. Yang satu mengambang di air, 197 00:09:44,760 --> 00:09:45,880 ini jalan di darat. 198 00:09:46,000 --> 00:09:47,440 Benar. Hammond? 199 00:09:47,520 --> 00:09:48,720 -Ya. -Mana milikmu? 200 00:09:48,760 --> 00:09:49,960 Di sebelah sana. 201 00:09:51,000 --> 00:09:52,080 Di belakang truk? 202 00:09:52,160 --> 00:09:53,360 Tidak, truk itu. 203 00:09:54,200 --> 00:09:55,320 Itu bukan RV. 204 00:09:55,400 --> 00:09:56,960 Benar. Itu besar, 205 00:09:57,040 --> 00:09:58,720 aku bisa tidur, ada motor di belakang. 206 00:09:58,760 --> 00:10:00,160 Itu kendaraan rekreasi. 207 00:10:00,240 --> 00:10:02,120 Kita harus lihat ini, May. 208 00:10:06,600 --> 00:10:10,040 Ini besar dan bisa jalan, jadi truk adalah jawaban pasti. 209 00:10:10,400 --> 00:10:12,360 -Truk macam apa ini? -Aku tak tahu, truk. 210 00:10:12,440 --> 00:10:14,280 Dahulu ini truk U-Haul... 211 00:10:15,200 --> 00:10:17,760 Kau masih dapat tanda pemilik sebelumnya. 212 00:10:17,840 --> 00:10:19,160 Itu tak masalah. 213 00:10:19,240 --> 00:10:22,880 Masuklah, tetap pakai sepatumu karena kayunya sangat kasar. 214 00:10:25,760 --> 00:10:27,520 Ini tempat tinggal. 215 00:10:28,000 --> 00:10:29,760 -Tempat tinggal apa? -Ada ranjang. 216 00:10:30,840 --> 00:10:31,880 Itu, tempat tidur. 217 00:10:32,000 --> 00:10:33,600 Teleskop, kalau bosan di malam hari. 218 00:10:34,600 --> 00:10:38,240 Kursi goyang jika ada tamu dan sepeda motor di belakang. 219 00:10:38,440 --> 00:10:40,160 Sebentar. 220 00:10:40,880 --> 00:10:42,280 -Cerobong. -Ya. 221 00:10:42,360 --> 00:10:43,880 -Mesin? -Pakai V8. 222 00:10:43,960 --> 00:10:45,080 Milik siapa? 223 00:10:45,640 --> 00:10:47,040 Milikku. Aku beli truk. 224 00:10:47,600 --> 00:10:49,480 Kau tak berupaya apa pun. 225 00:10:49,520 --> 00:10:51,760 Kini, aku punya, sudah kusaring. 226 00:10:52,120 --> 00:10:56,360 Aku tak habiskan waktu dan upaya pada hal rumit yang tak kuperlukan. 227 00:10:56,440 --> 00:10:57,440 Ini jujur. 228 00:10:57,520 --> 00:10:58,720 Saat kau ke trukku berkata, 229 00:10:58,760 --> 00:11:00,960 "Jeremy, boleh pakai jamban di pagi hari," 230 00:11:01,080 --> 00:11:03,520 Akan kukatakan tidak karena kau tuduh aku "buang waktu." 231 00:11:03,600 --> 00:11:06,000 Jika kau datang ke pubku untuk minum gin, 232 00:11:06,080 --> 00:11:07,680 yang kutaruh di tap khusus untukmu, 233 00:11:07,800 --> 00:11:08,840 "Ini cuma buang-buang waktu, Hammond." 234 00:11:08,920 --> 00:11:12,440 Aku tak sadar kita buat semacam penukaran stok sumber daya 235 00:11:12,560 --> 00:11:14,400 yang diperlukan pekemah berjalan. 236 00:11:14,480 --> 00:11:15,680 -Hammond. -Ya? 237 00:11:15,800 --> 00:11:18,320 Trukmu, aku tak akan sebut ini RV... 238 00:11:18,400 --> 00:11:20,760 -Ini bukan RV. -...suram. 239 00:11:20,840 --> 00:11:21,880 Kebenaran Tuhan. 240 00:11:22,760 --> 00:11:24,600 Ditutup itu, kami berangkat 241 00:11:26,720 --> 00:11:30,760 untuk melihat seperti apa RV kami dan truk Hammond di jalan. 242 00:11:37,240 --> 00:11:40,280 Ayo lihat apa yang ada di dasbor ini. 243 00:11:40,400 --> 00:11:44,040 Panel kiri, tak tahu untuk apa itu. 244 00:11:44,120 --> 00:11:47,720 Panel tengah, empat lampu peringatan, tak tahu untuk apa. 245 00:11:47,880 --> 00:11:51,200 Ada tulisan tangan, tetapi sudah pudar. 246 00:11:51,280 --> 00:11:55,440 Semua di panel kanan, radio CB, pemutar kaset stereo, dan lain-lain, 247 00:11:55,600 --> 00:11:57,600 semua rusak. Tombol di sini... 248 00:11:58,880 --> 00:12:00,040 Tak ada. 249 00:12:00,840 --> 00:12:04,640 Pendingin udara bagus. Jujur, cuma itu yang penting. 250 00:12:04,760 --> 00:12:06,360 37,78 derajat Celsius. 251 00:12:11,720 --> 00:12:14,360 Halo, pemirsa. Bergabunglah kendarai pubku. 252 00:12:15,080 --> 00:12:18,360 Dua hal yang paling sering kulakukan adalah mengemudi 253 00:12:18,480 --> 00:12:19,640 dan pergi ke pub, 254 00:12:19,720 --> 00:12:21,840 jadi ini pengaturan sempurna, bukan? 255 00:12:22,840 --> 00:12:24,760 Ayolah, ganti gigi, sialan. 256 00:12:25,960 --> 00:12:26,880 Terima kasih. 257 00:12:31,840 --> 00:12:33,080 Pemandangan bagus. 258 00:12:33,960 --> 00:12:36,080 Pemandangan lebih bagus dari pub di kampungku. 259 00:12:36,520 --> 00:12:38,960 Pemandangan di sana cuma tembok dan tong. 260 00:12:42,000 --> 00:12:44,720 Halo, Amerika. Aku di sini menjelajah. 261 00:12:46,560 --> 00:12:48,080 Tak akan terlalu paksakan naik bukit, 262 00:12:48,160 --> 00:12:49,840 karena kuperhatikan sudah cukup panas. 263 00:12:51,680 --> 00:12:56,160 Ya, 24,14 kilometer per jam, aku tak sedang balapan. 264 00:12:59,480 --> 00:13:01,240 Jadi 20,92 kilometer per jam, 265 00:13:04,520 --> 00:13:05,680 itu cukup banyak. 266 00:13:10,440 --> 00:13:12,200 Itu... Mesinku. 267 00:13:12,440 --> 00:13:14,760 Mesinku bermasalah. 268 00:13:16,080 --> 00:13:17,000 Ya. 269 00:13:19,560 --> 00:13:21,320 Jangan mogok di sekitar sini. 270 00:13:21,920 --> 00:13:23,680 Orang gila tinggal di sini. 271 00:13:24,680 --> 00:13:29,000 Yang ikutimu dalam truk pikap dan truk hitam. 272 00:13:30,840 --> 00:13:32,000 Apa... 273 00:13:33,680 --> 00:13:34,760 Apa itu? 274 00:13:38,600 --> 00:13:39,760 Ada apa? 275 00:13:50,920 --> 00:13:52,400 Kau lihat orang itu? 276 00:13:54,120 --> 00:13:55,720 Aku tak lihat siapa pun. Di mana? 277 00:13:56,400 --> 00:13:57,640 Orang apa? 278 00:13:58,160 --> 00:14:00,560 Pria di pinggir jalan. Kau lihat dia? 279 00:14:01,400 --> 00:14:02,800 Tak lihat siapa pun. 280 00:14:03,280 --> 00:14:04,880 Tidak ada orang di jalan. 281 00:14:05,640 --> 00:14:09,040 Jeremy, mengapa tak mengemudi di atas atap? 282 00:14:09,120 --> 00:14:11,520 Ini menjengkelkan. Ternyata off-road, 283 00:14:11,600 --> 00:14:12,520 aku bisa kendarai di atap, 284 00:14:12,600 --> 00:14:16,640 tetapi saat di jalan raya, ada hukum yang melarang. 285 00:14:17,000 --> 00:14:19,200 Apa, kau tak bisa setir RV dari atap? 286 00:14:19,280 --> 00:14:22,640 -Ya. -Kesehatan dan keselamatan utama. 287 00:14:22,720 --> 00:14:24,160 Ini konyol. 288 00:14:24,560 --> 00:14:28,520 Masalahku satu-satunya, dan itu signifikan, 289 00:14:28,680 --> 00:14:32,520 adalah kecepatan 5.000 rpm, 290 00:14:32,640 --> 00:14:35,600 yang berarti kakiku tak ada di atas akselerator, 291 00:14:35,680 --> 00:14:37,640 dan 77,25 kilometer per jam. 292 00:14:39,000 --> 00:14:41,200 Sial. Tunggu. Bersiap. 293 00:14:45,800 --> 00:14:50,440 Kau harus tekan pedal begitu agar berhenti akselerasi 294 00:14:50,520 --> 00:14:53,080 tentu sebabkan kau akselerasi lebih banyak. 295 00:14:53,600 --> 00:14:56,880 Jika ada kedaruratan, aku harus akselerasi seperti itu 296 00:14:58,200 --> 00:15:01,120 lalu baru bisa perlahan. 297 00:15:04,440 --> 00:15:05,920 Lihat itu. 298 00:15:06,040 --> 00:15:09,040 Jika dia pakai jaket ungu, terlihat seperti pria 299 00:15:09,120 --> 00:15:11,960 yang bawa nenek wisata di North Wales. 300 00:15:12,400 --> 00:15:15,160 Aku akan berhenti di depanmu, jadi katakan saat aku bisa. 301 00:15:16,280 --> 00:15:17,280 Belum. 302 00:15:28,000 --> 00:15:29,040 Sekarang. 303 00:15:29,720 --> 00:15:32,800 Bisa cepat sedikit, Hammond? Kita semua berkumpul. 304 00:15:33,840 --> 00:15:36,160 Aku tak bisa lebih cepat dari ini. 305 00:15:36,800 --> 00:15:39,640 Ini mulai terlalu panas, parah dan tiba-tiba. 306 00:15:41,760 --> 00:15:45,440 Aku tak yakin kita bertiga lakukan ini. 307 00:15:48,360 --> 00:15:51,360 Tak lama, kami tiba di kota Amerika biasa... 308 00:15:54,600 --> 00:15:58,440 Yang tentu, punya situs kemah RV biasa. 309 00:16:00,640 --> 00:16:02,600 Ini tak apa. Kita sampai. 310 00:16:03,680 --> 00:16:06,520 Kami putuskan cek masuk untuk bermalam. 311 00:16:12,040 --> 00:16:13,760 Tiga puluh tiga, kucari itu. 312 00:16:16,280 --> 00:16:17,280 Itu aku. 313 00:16:26,480 --> 00:16:28,960 Berhenti. 314 00:16:33,160 --> 00:16:36,920 Kecepatan malas benar-benar mengamuk. 315 00:16:37,200 --> 00:16:40,560 Aku minta maaf. Tak ada yang bisa kulakukan. 316 00:16:40,680 --> 00:16:42,960 Itu kecepatan malasku. 317 00:16:47,840 --> 00:16:52,840 Kunci pengapian panas sekali. 318 00:16:54,000 --> 00:16:57,280 Maaf, semua. Maafkan suaranya. 319 00:16:57,400 --> 00:16:59,120 Aku tahu, kita akan pakai sutradara. 320 00:16:59,240 --> 00:17:02,480 Maaf, Kawan. Jika bisa matikan mesin, itu akan hebat. 321 00:17:05,320 --> 00:17:08,920 Hubungi 911. Dia akan perlu bantuan. 322 00:17:17,440 --> 00:17:19,160 Ya. Itu terjadi. 323 00:17:19,240 --> 00:17:21,080 Seberapa panas kunci pengapian? 324 00:17:21,160 --> 00:17:22,160 Panas. 325 00:17:23,880 --> 00:17:26,000 Tak sepanas kaki kanan juru kamera. 326 00:17:26,080 --> 00:17:27,960 Ya. Itu hampir ambil kakiku. 327 00:17:28,040 --> 00:17:30,800 Apinya membungkus kaki kananmu. 328 00:17:32,280 --> 00:17:35,720 Kawan-kawan. Keadaan darurat. 329 00:17:38,680 --> 00:17:39,920 Ya. 330 00:17:43,800 --> 00:17:46,400 Di sisi lain yang lebih tenang dari taman, 331 00:17:46,480 --> 00:17:49,680 aku sudah sampai untuk merenung di kamarku. 332 00:17:51,240 --> 00:17:52,560 Halo, Tetangga. 333 00:17:59,400 --> 00:18:02,080 Mau mampir nanti? Mungkin main kartu... 334 00:18:07,800 --> 00:18:09,560 Anjing itu kencing. 335 00:18:11,960 --> 00:18:16,040 Sementara itu, di Rack and Pinion, waktunya buka. 336 00:18:38,320 --> 00:18:40,040 Mampir untuk minum bir, kalau mau. 337 00:18:46,000 --> 00:18:48,720 Saat James berkenalan dengan tetangganya, 338 00:18:48,800 --> 00:18:52,480 Hammond menunjukkanku pemandangan dari berandanya. 339 00:18:53,440 --> 00:18:55,560 Ada kompleks di sana untuk anjingmu buang air. 340 00:18:55,640 --> 00:18:58,240 -Itu jamban anjing? -Ya. 341 00:18:58,320 --> 00:19:00,520 Berandaku menghadap sana. 342 00:19:01,960 --> 00:19:04,920 Bisa kuberi tahu anggota kru kami, yang tak kusebut nama, 343 00:19:05,000 --> 00:19:06,760 -memalukan... -Mulai dengan apa? 344 00:19:06,800 --> 00:19:08,160 Itu Ellis, fotografer. 345 00:19:08,240 --> 00:19:09,080 Ya. 346 00:19:09,160 --> 00:19:12,800 Aku diberi tahu, saat orang ke tempat ini, yang kau lakukan... 347 00:19:12,880 --> 00:19:13,720 Ya. 348 00:19:15,240 --> 00:19:16,800 Bukan untuk kamera. 349 00:19:16,880 --> 00:19:20,920 Kau taruh kata "anal" di depan nama semua karavan. 350 00:19:21,000 --> 00:19:23,720 Jadi kau dapat Anal Wanderer. 351 00:19:24,240 --> 00:19:26,000 Anal Gearbox. 352 00:19:26,720 --> 00:19:29,080 -Anal Desire. -Anal Hemisphere. 353 00:19:29,720 --> 00:19:31,320 Anal Open Range. 354 00:19:31,440 --> 00:19:32,920 Anal Cougar. 355 00:19:33,480 --> 00:19:35,520 Anal Sprinter. 356 00:19:36,000 --> 00:19:37,400 Itu yang kau lakukan. 357 00:19:38,560 --> 00:19:42,800 Di pub, James membagikan minuman kepada penduduk setempat. 358 00:19:44,320 --> 00:19:45,960 Ini agak meriah, Pak. 359 00:19:46,040 --> 00:19:48,320 Maaf, tetapi pub bergerak dan berderik 360 00:19:48,400 --> 00:19:49,560 -jika kau... -Tentu. 361 00:19:49,680 --> 00:19:52,560 Jika biarkan dahulu sebentar... 362 00:19:52,640 --> 00:19:54,400 Aku akan coba Warm Brown. 363 00:19:57,560 --> 00:19:58,560 Lebih berbuih? 364 00:19:58,640 --> 00:20:02,200 Sedikit berbuih. Jika mau biarkan dahulu sebentar, Pak. 365 00:20:02,720 --> 00:20:04,800 Kurasa aku pilih Jack Daniel saja. 366 00:20:06,320 --> 00:20:10,520 Kehabisan candaan tentang bokong, Hammond dan aku berjalan-jalan 367 00:20:10,560 --> 00:20:14,520 di yang disebut sebagai belantara Amerika. 368 00:20:22,320 --> 00:20:24,520 -Itu pembuangan mobil? -Ya. 369 00:20:28,320 --> 00:20:30,440 Aku lebih suka Lake District. 370 00:20:31,640 --> 00:20:36,880 Di pub, James menghibur tamu-tamunya dengan percakapan. 371 00:20:37,800 --> 00:20:40,960 Bir Inggris hangat itu terkait suhu penyimpanan, 372 00:20:41,040 --> 00:20:45,080 yang tak sedingin lemari es, tetapi lebih dingin dari suhu ruangan. 373 00:20:46,080 --> 00:20:47,960 Benar. 374 00:20:50,680 --> 00:20:52,080 Ada yang keberatan aku minum? 375 00:20:52,200 --> 00:20:54,280 -Tidak, silakan. -Tidak, silakan. 376 00:20:58,320 --> 00:21:01,080 Maksudku, pasti ada lebih banyak dari ini. 377 00:21:01,200 --> 00:21:02,800 Kau ingin tahu yang orang kerjakan. 378 00:21:02,880 --> 00:21:05,080 Aku tak ingin tahu, aku tahu yang mereka lakukan. 379 00:21:05,480 --> 00:21:06,720 Mereka bertukar pasangan. 380 00:21:08,040 --> 00:21:09,160 Matahari tenggelam? 381 00:21:09,560 --> 00:21:10,680 Cantik. 382 00:21:17,000 --> 00:21:18,160 -Hammond? -Apa? 383 00:21:18,240 --> 00:21:19,960 -Hammond? Apa kau... -Apa? 384 00:21:20,440 --> 00:21:22,200 -Lihat itu? -Lihat apa? 385 00:21:27,160 --> 00:21:28,800 -Apa? -Tak ada. 386 00:21:30,320 --> 00:21:33,000 -Aku mau masuk. -Ya, benar. Tidur. 387 00:21:33,320 --> 00:21:35,520 Tahun ini, karena musim panas panjang, 388 00:21:35,560 --> 00:21:38,640 sebenarnya sangat hangat dan cerah, biasanya... September sudah baik. 389 00:21:38,760 --> 00:21:42,040 Saat November tiba, menjadi agak dingin. 390 00:21:42,080 --> 00:21:44,760 Bagian terburuk Inggris adalah Januari dan Februari... 391 00:21:46,960 --> 00:21:49,920 Setelah James kehabisan kata-kata, 392 00:21:50,040 --> 00:21:51,880 dia tutup pub malam itu 393 00:21:52,000 --> 00:21:55,280 dan mampir ke tempatku dengan rencana. 394 00:21:57,240 --> 00:21:58,400 Clarkson. 395 00:22:00,200 --> 00:22:02,000 -Clarkson? -Apa? 396 00:22:02,400 --> 00:22:04,000 -Aku punya ide. -Apa? 397 00:22:04,080 --> 00:22:06,640 Ayo bongkar tenda Hammond. 398 00:22:07,200 --> 00:22:10,240 Kau tahu dia dahulu pernah dirampok, dia tak sadar? 399 00:22:12,960 --> 00:22:14,920 -Astaga. Ya. -Benar. 400 00:22:16,680 --> 00:22:20,080 Hammond bersikeras saat dirampok pada liburan tahun lalu 401 00:22:20,160 --> 00:22:24,320 dia tak terbangun karena perampok membiusnya. 402 00:22:24,720 --> 00:22:25,920 Yang benar saja. 403 00:22:27,200 --> 00:22:28,640 Di mana tenda truknya? 404 00:22:28,720 --> 00:22:30,160 Di sisi sana. 405 00:22:53,680 --> 00:22:54,880 Di mana semua barangku? 406 00:22:57,800 --> 00:22:59,320 Berengsek. 407 00:23:11,800 --> 00:23:14,320 -Pagi yang indah. -Diragukan. 408 00:23:20,280 --> 00:23:21,640 Clarkson. 409 00:23:23,480 --> 00:23:25,840 -Apa? -Apa kau curi tasku? 410 00:23:28,360 --> 00:23:29,720 -Tidak. -Ya, kau curi. 411 00:23:29,800 --> 00:23:30,840 Belum. 412 00:23:32,920 --> 00:23:36,080 Setelanku, semuanya. Cuma itu yang aku punya. 413 00:23:36,480 --> 00:23:38,000 -Kau telah dirampok. -Ya. 414 00:23:38,080 --> 00:23:41,800 Mereka pasti telah membiusmu. Itu yang kupikirkan, Hammond. 415 00:23:41,880 --> 00:23:44,360 Aku tahu kau katakan itu agar lucu. 416 00:23:45,080 --> 00:23:46,640 Itu katamu saat dirampok di Prancis. 417 00:23:46,720 --> 00:23:47,920 Mungkin itu benar. 418 00:23:48,000 --> 00:23:50,720 Mungkin juga semalam. Bagaimana perasaanmu? 419 00:23:50,800 --> 00:23:53,120 -Kau tak ambil, sungguh? -Aku tak punya tasmu. 420 00:23:57,400 --> 00:23:59,160 James? 421 00:23:59,240 --> 00:24:00,320 Tunggu. 422 00:24:00,400 --> 00:24:02,840 -Apa kau curi tasku? -Apamu? 423 00:24:02,920 --> 00:24:05,040 -Apa kau curi tasku? -Tidak. 424 00:24:10,840 --> 00:24:13,920 Dia cuma sosok kecil kesepian. 425 00:24:16,560 --> 00:24:20,320 Apa kita biarkan dia sarapan dahulu sebelum akui ambil tasnya? 426 00:24:20,400 --> 00:24:21,240 Begini... 427 00:24:21,320 --> 00:24:24,080 Aku tak mau duduk sarapan dengan dia telanjang. 428 00:24:25,320 --> 00:24:28,360 Hammond? Kurasa kami telah pecahkan kejahatan itu. 429 00:24:29,200 --> 00:24:30,520 Kami telah pecahkan. 430 00:24:31,320 --> 00:24:34,200 Kami temukan tabung gas. Lihat, ini. 431 00:24:34,280 --> 00:24:35,680 Gas yang banyak. 432 00:24:37,200 --> 00:24:39,160 Jika hirup gas sebanyak ini... 433 00:24:39,360 --> 00:24:41,120 Satu setengah liter gas. 434 00:24:41,560 --> 00:24:44,320 Ini menarik, mereka salah eja. Lihat. 435 00:24:44,400 --> 00:24:46,120 -Huruf pertama benar. -Mulai dengan G. 436 00:24:46,480 --> 00:24:47,800 Lihat ini. 437 00:24:47,880 --> 00:24:51,080 Menurutmu aku bius diri sendiri? Botol itu tak penuh saat berangkat. 438 00:24:51,160 --> 00:24:52,000 Tidak... 439 00:24:52,080 --> 00:24:54,920 Tidak, itu karena kau sudah memulainya. 440 00:25:01,080 --> 00:25:05,680 Setelah beri Hammond pakaiannya kembali, kami bertemu untuk sarapan di pub. 441 00:25:06,520 --> 00:25:10,240 Aku tak bisa tidur semalam karena orang di RV sebelah 442 00:25:10,360 --> 00:25:12,040 menggaruk eksemnya. 443 00:25:12,320 --> 00:25:14,480 Atau mungkin mengampelas meja. 444 00:25:14,560 --> 00:25:19,160 Tidak, ada pasangan di sebelahku. Saat kusebut di sebelah, maksudku di sini. 445 00:25:19,240 --> 00:25:20,120 Ya. 446 00:25:20,960 --> 00:25:23,160 -Mengapa mereka begitu? -Tak tahu. 447 00:25:23,240 --> 00:25:26,360 Nevada begitu besar. Mengapa parkir... 448 00:25:26,440 --> 00:25:28,440 Kita akan ke Nevada karena itu luas dan kosong, 449 00:25:28,520 --> 00:25:30,240 dan aku akan parkir di sana 450 00:25:30,320 --> 00:25:34,720 sehingga mereka bisa dengar waktu tepat saat istriku dan aku 451 00:25:34,800 --> 00:25:36,920 lakukan hal-hal dewasa. 452 00:25:37,480 --> 00:25:42,000 Kami lalu bicarakan kegiatan liburan untuk mengisi hari. 453 00:25:43,120 --> 00:25:44,320 -Naik balon. -Tidak. 454 00:25:44,400 --> 00:25:45,680 Aku benci balon. 455 00:25:45,760 --> 00:25:48,120 -Toko cenderamata terbesar dunia. -Tidak. 456 00:25:48,200 --> 00:25:49,800 Bagaimana mereka tahu terbesar di dunia? 457 00:25:49,880 --> 00:25:52,600 Ini toko yang ada cenderamata terbesar dunia? 458 00:25:52,680 --> 00:25:53,640 Tidak. 459 00:25:54,200 --> 00:25:56,720 -Ya. -Ada yang lebih berbudaya? 460 00:25:56,800 --> 00:25:59,960 Seni Indian? Atau seharusnya Amerika Asli? 461 00:26:00,040 --> 00:26:02,040 -Menyebut "Indian", kau rasis. -Ya. 462 00:26:02,120 --> 00:26:04,200 -Bukan rasis lagi. -Tidak, James, kita tak akan lihat 463 00:26:04,280 --> 00:26:06,280 -seni Amerika Asli. -Mengapa tidak? 464 00:26:06,360 --> 00:26:08,000 -Itu sampah. -Bagaimana kau tahu? 465 00:26:08,080 --> 00:26:10,680 -Karena aku sudah lihat. -Kau belum lihat semua. 466 00:26:10,760 --> 00:26:13,960 Aku sudah cukup melihat untuk tahu itu suram. 467 00:26:14,040 --> 00:26:15,200 Meditasi matahari terbit. 468 00:26:15,720 --> 00:26:16,560 Itu bagus. 469 00:26:16,640 --> 00:26:18,360 Tak bagus. Apanya yang bagus? 470 00:26:18,440 --> 00:26:21,160 Aku tak tahu karena belum lihat. Tetapi aku siap melihat. 471 00:26:21,240 --> 00:26:22,880 Mengapa kita tak... 472 00:26:22,960 --> 00:26:27,800 Kau tahu Baja off-road besar, suspensi perjalanan 71,12 sentimeter... 473 00:26:27,880 --> 00:26:29,480 -Tipe balap gurun. -Pembalap gurun. 474 00:26:29,560 --> 00:26:31,520 -Ya. -Mengapa kita tak ambil tiga 475 00:26:31,600 --> 00:26:33,720 -lalu keliling gurun? -Ya. 476 00:26:33,800 --> 00:26:36,240 Karena itu tak berbudaya. Aku tak bisa belajar dari itu. 477 00:26:36,320 --> 00:26:37,960 Aku lebih suka yang berbudaya. 478 00:26:38,040 --> 00:26:40,440 Menderu di gurun agaknya menyenangkan. 479 00:26:40,520 --> 00:26:44,520 Begini saja, kau lakukan seni Amerika Asli... 480 00:26:45,040 --> 00:26:48,000 -Kami akan balapan gurun, ya? -Tepat. 481 00:26:48,080 --> 00:26:49,520 Ayo memilih. 482 00:26:52,600 --> 00:26:58,600 Aku akan mengendarai ini, Jake's Fabworks JF-5-U. 483 00:27:00,760 --> 00:27:05,840 James akan kendarai ini, Alumi Craft Class 10. 484 00:27:08,000 --> 00:27:13,400 Hammond akan pakai ini, truk pikap hijau plastik. 485 00:27:17,880 --> 00:27:23,640 Baik. Ini umpamanya Volkswagen Beetle, 486 00:27:23,760 --> 00:27:26,240 karena itu tempat sport ini dimulai. 487 00:27:26,360 --> 00:27:28,640 Orang balapan mobil itu seputar gurun. 488 00:27:30,520 --> 00:27:35,280 Tetapi mobil ini punya mesin Chevrolet 2,4 liter, 489 00:27:36,760 --> 00:27:39,560 dan kotak gigi sekuensial. 490 00:27:39,640 --> 00:27:43,120 Satu-satunya hal yang serupa Beetle adalah tak ada. 491 00:27:46,400 --> 00:27:47,520 Melompat. 492 00:27:51,280 --> 00:27:54,800 Kami punya suspensi perjalanan 40,64 sentimeter di depan. 493 00:27:59,840 --> 00:28:03,400 Suspensi 45,72 sentimeter di belakang agar mendarat lebih nyaman. 494 00:28:11,520 --> 00:28:12,720 Ya. 495 00:28:17,080 --> 00:28:20,840 Curry 2013-ku, di bawah bodi pikap plastik ini, 496 00:28:20,920 --> 00:28:24,120 punya setelan sama dan chassis kerangka ruang seperti yang lain. 497 00:28:24,200 --> 00:28:28,600 Tetapi aku cuma punya mesin dua liter. Itu Ford EcoBoost. 498 00:28:28,680 --> 00:28:30,240 Jadi turbo-charged. 499 00:28:30,320 --> 00:28:34,400 Mereka telah menyetelnya, kurang dari... Mendarat! 500 00:28:35,280 --> 00:28:37,360 ...300 rem daya kuda. 501 00:28:40,000 --> 00:28:41,200 Aku akan terbang lagi. 502 00:28:46,800 --> 00:28:48,400 Ini menyenangkan. 503 00:28:49,000 --> 00:28:52,240 Sementara itu, di Alumi Craft Class 10... 504 00:28:53,960 --> 00:28:56,000 Ada debu di wajahku. 505 00:28:56,080 --> 00:28:59,200 Ini tak punya kaca. Aku tak suka mobil tanpa kaca. 506 00:29:01,040 --> 00:29:04,680 Mengapa kubiarkan mereka bujuk aku? Mengapa tak kusuruh enyah? 507 00:29:10,640 --> 00:29:12,840 Terakhir kali kulakukan, berakhir buruk. 508 00:29:15,480 --> 00:29:18,080 Balapan dengan mobil ini luar biasa. 509 00:29:18,760 --> 00:29:21,360 Ratusan, terkadang 1.609,34 kilometer atau lebih. 510 00:29:21,440 --> 00:29:25,280 Terkadang mereka bisa sembilan jam sehari di atas kursi kemudi. 511 00:29:27,720 --> 00:29:29,360 Aku mau mobil ini. 512 00:29:31,400 --> 00:29:33,000 Ayo. Ayo cari udara segar. 513 00:29:34,800 --> 00:29:35,880 Ya. 514 00:29:37,080 --> 00:29:38,480 Luar biasa. 515 00:29:40,440 --> 00:29:43,320 Mengapa James May tak menikmati ini? 516 00:29:44,840 --> 00:29:47,840 Sepertinya, dia mulai menikmati. 517 00:29:48,880 --> 00:29:50,840 Dan... 518 00:29:54,480 --> 00:29:56,240 Agak meminggir sedikit. 519 00:30:01,160 --> 00:30:03,440 Lihat aku terbang. Ini dia. 520 00:30:07,240 --> 00:30:08,720 Akan kulakukan lagi. 521 00:30:10,800 --> 00:30:13,080 Setelah Billy Bob May bersuka ria... 522 00:30:15,560 --> 00:30:17,560 Kami semua berhenti istirahat. 523 00:30:17,640 --> 00:30:21,880 Ya. Aku tak suka akui kau benar, tetapi aku bisa murah hati. Luar biasa. 524 00:30:21,960 --> 00:30:25,800 Kau sia-siakan hidup dengan Chopin dan kayu lapis. Kau pembalap gurun. 525 00:30:25,880 --> 00:30:28,920 Kau selalu pembalap gurun, cuma tak tahu saja. 526 00:30:29,000 --> 00:30:30,480 Fantastis, dan nyaman. 527 00:30:30,560 --> 00:30:33,480 Begitulah. Mobil sport nyaman, karena suspensi. 528 00:30:33,560 --> 00:30:36,160 -Hebat. -Mobil sport orang miskin. 529 00:30:36,240 --> 00:30:37,160 -Benarkah? -Ya. 530 00:30:37,240 --> 00:30:39,800 Mobil sport orang miskin berpunggung lemah. 531 00:30:39,880 --> 00:30:41,320 Karena pendaratannya lembut? 532 00:30:41,400 --> 00:30:43,280 Kadang aku berpikir, "Sudah mendarat?" 533 00:30:43,360 --> 00:30:44,360 Ya. 534 00:30:44,440 --> 00:30:46,880 Aku punya ide hebat. Apa yang kau lihat? 535 00:30:49,920 --> 00:30:50,960 Apa? 536 00:30:51,040 --> 00:30:53,400 Ada yang berkilat di sana. 537 00:30:56,360 --> 00:30:57,480 Tak ada. 538 00:30:57,560 --> 00:30:58,680 -Entahlah. -Cuma... 539 00:30:59,160 --> 00:31:00,520 Apa ide bagusmu? 540 00:31:00,600 --> 00:31:01,960 -Ada ide bagus. -Apa? 541 00:31:02,040 --> 00:31:05,200 Balapan waktu, putaran terbang, satu demi satu, lawan arah jam. 542 00:31:05,280 --> 00:31:06,480 Aku lebih dahulu. 543 00:31:09,000 --> 00:31:10,600 Kau harus lakukan dengan benar. 544 00:31:11,320 --> 00:31:12,560 -Mana mobilku? -Dia suka, ya? 545 00:31:12,640 --> 00:31:13,560 Sangat suka. 546 00:31:15,280 --> 00:31:19,960 Setelah lompat kembali, Billy Bob lanjutkan putaran terbangnya. 547 00:31:20,960 --> 00:31:22,280 Dia datang. 548 00:31:22,600 --> 00:31:23,560 Mulai! 549 00:31:27,000 --> 00:31:27,920 Ini dia. 550 00:31:32,360 --> 00:31:34,000 Itu James May. 551 00:31:34,720 --> 00:31:37,080 Tak benar, bukan? 552 00:31:39,080 --> 00:31:41,200 Setelahnya, dia lakukan pertarungan sangkar? 553 00:31:43,360 --> 00:31:44,960 Aku terbang. 554 00:31:47,440 --> 00:31:48,800 Astaga. 555 00:31:51,360 --> 00:31:53,440 Lihat itu. Dia bisa mengebut. 556 00:32:00,040 --> 00:32:01,680 -57 detik. -Kami tak tahu apa cukup cepat. 557 00:32:01,760 --> 00:32:03,280 -Tidak. -Tetapi kurang dari semenit. 558 00:32:03,800 --> 00:32:04,840 -Ya. -Pertama kali 559 00:32:04,920 --> 00:32:06,240 kurang dari semenit? 560 00:32:06,320 --> 00:32:07,640 Dia tak bisa buka pintu mobil kurang dari semenit. 561 00:32:07,720 --> 00:32:09,200 Tidak. Atau tanda tangan. 562 00:32:09,280 --> 00:32:10,400 Itu dua menit. 563 00:32:11,080 --> 00:32:12,200 Pasti. 564 00:32:12,760 --> 00:32:14,240 Astaga. Dia kembali. 565 00:32:14,600 --> 00:32:16,400 Bisa agak lebih baik dari tadi. Boleh lagi? 566 00:32:16,480 --> 00:32:17,880 Demi Tuhan. 567 00:32:19,000 --> 00:32:20,880 Berikutnya, giliranku. 568 00:32:21,520 --> 00:32:23,680 -Cuma mau katakan, Hammond... -Apa? 569 00:32:23,760 --> 00:32:27,000 Kau punya tenaga kuda dua kali lebih banyak dariku. 570 00:32:27,120 --> 00:32:30,000 May, kau punya 50 tenaga kuda lebih dari aku. 571 00:32:30,440 --> 00:32:34,240 Jadi keterampilanku yang kini dipertaruhkan. 572 00:32:34,400 --> 00:32:36,080 -Benarkah? -Apa lagi? 573 00:32:36,160 --> 00:32:37,720 -Seperti alasan. -Bukan alasan kuat 574 00:32:37,800 --> 00:32:38,840 untuk akhir balapan ini. 575 00:32:38,920 --> 00:32:42,840 Mobilmu lebih ringan. 200 kilogram lebih ringan dari ini. 576 00:32:45,200 --> 00:32:47,360 Cuma menyebutkan. Jika tak cukup cepat... 577 00:32:49,000 --> 00:32:52,840 Akhirnya, Tn. Balap Penuh Alasan mulai. 578 00:32:53,280 --> 00:32:55,520 Dia sampai ke putaran terbang. 579 00:33:00,400 --> 00:33:01,680 Tepat. Ini dia. 580 00:33:09,880 --> 00:33:11,520 -Apa aku seberisik itu? -Ya. 581 00:33:15,440 --> 00:33:17,440 Berkonsentrasi penuh. 582 00:33:22,240 --> 00:33:23,600 Dia tak bagus di sana. 583 00:33:26,800 --> 00:33:28,720 Menjadi agak tak bisa diduga. 584 00:33:31,520 --> 00:33:32,920 Dia payah di sana. 585 00:33:35,280 --> 00:33:39,320 Aku melayang di udara cukup lama hingga mereka bisa sajikan kudapan. 586 00:33:43,120 --> 00:33:44,080 Lurus. 587 00:33:56,720 --> 00:33:58,280 Sampai. 588 00:33:58,360 --> 00:34:01,600 Aku tak tahu bagaimana hasilnya. Tetapi kurasa bagus. 589 00:34:06,440 --> 00:34:08,880 Hanya ada beberapa hal yang lebih kusukai 590 00:34:09,000 --> 00:34:11,640 daripada sampaikan kabar buruk ke Jeremy Clarkson. 591 00:34:11,720 --> 00:34:13,360 Itu mungkin hal kesukaanku. 592 00:34:15,440 --> 00:34:17,440 Aku memaksa diri untuk tak menari. 593 00:34:19,000 --> 00:34:20,640 Seberapa cepat aku? 594 00:34:21,040 --> 00:34:24,120 Kecuali detikmu lebih kecil, 595 00:34:24,160 --> 00:34:26,960 kau lebih lambat, 94,15 kilometer per jam. 596 00:34:27,560 --> 00:34:29,840 -Kalau dia? -93,04. 597 00:34:32,160 --> 00:34:35,000 Artinya, dia kalahkan dirimu. 598 00:34:36,760 --> 00:34:38,200 Aku tak percaya itu. 599 00:34:40,080 --> 00:34:42,280 Ada yang punya pistol? 600 00:34:44,360 --> 00:34:47,040 Akhirnya, giliran Ricky Redneck. 601 00:34:48,560 --> 00:34:50,680 -Siap dengan stopwatch. -Ini dia, siap dengan stopwatch. 602 00:34:56,400 --> 00:34:58,360 Begini caranya. 603 00:35:01,400 --> 00:35:02,360 Ya. 604 00:35:05,120 --> 00:35:08,440 Dia di truk pikap di atas permukaan luas. 605 00:35:08,520 --> 00:35:09,360 Dia nyaman. 606 00:35:13,360 --> 00:35:15,320 Kau sadar kau akan menang? 607 00:35:15,400 --> 00:35:17,760 -Ya. -Sebentar lagi, tidak. 608 00:35:20,480 --> 00:35:21,520 Kau lihat apa? 609 00:35:22,040 --> 00:35:23,120 Kilatan itu. 610 00:35:26,320 --> 00:35:27,360 -Kau lihat? -Tidak. 611 00:35:28,560 --> 00:35:30,360 Udara luas. 612 00:35:35,200 --> 00:35:37,680 Pergi ke sebelah kiri, tetap kencang... 613 00:35:37,800 --> 00:35:41,080 Apa itu? 614 00:35:43,640 --> 00:35:44,680 Itu... 615 00:35:45,160 --> 00:35:46,160 Ada masalah apa? 616 00:35:47,400 --> 00:35:49,160 Dia ledakkan kotak gir? 617 00:35:50,120 --> 00:35:51,800 Tak sangat cepat. 618 00:35:51,880 --> 00:35:53,080 Ada masalah apa? 619 00:35:53,440 --> 00:35:55,840 -Itu hal teraneh. -Apa? 620 00:35:56,360 --> 00:35:57,840 Ada yang memantul. 621 00:35:59,760 --> 00:36:02,360 Aku tak tertarik dengan alasan Hammond, 622 00:36:03,440 --> 00:36:06,120 kami kembali ke RV dan mulai perjalanan. 623 00:36:09,760 --> 00:36:11,880 Seperti memantul... Kurasa kena sesuatu. 624 00:36:13,600 --> 00:36:14,880 Bisa jadi batu. 625 00:36:19,080 --> 00:36:20,200 Tunggu sebentar. 626 00:36:20,880 --> 00:36:22,640 May, kau di belakangku? 627 00:36:23,040 --> 00:36:26,320 Apa RV-ku agak terkulai? 628 00:36:26,400 --> 00:36:28,400 Lucunya, aku baru lihat itu. 629 00:36:28,480 --> 00:36:30,960 Aku bisa bilang belakangnya miring ke kiri. 630 00:36:35,680 --> 00:36:37,120 Itu patah, ya? 631 00:36:37,360 --> 00:36:38,440 Ya, condong parah. 632 00:36:39,000 --> 00:36:41,360 Kawan, ini sungguh condong. Rebah. 633 00:36:41,840 --> 00:36:43,520 Seharusnya begitu. 634 00:36:43,600 --> 00:36:45,480 Bodi dan tanah ada jarak. 635 00:36:45,560 --> 00:36:48,920 Ya, kau bisa lihat lebih banyak roda di sisi sini daripada di sana. 636 00:36:53,120 --> 00:36:57,640 Namun, aku tak tertarik masalah mekanis Clarkson juga, 637 00:36:57,680 --> 00:36:59,360 kami kembali ke jalan. 638 00:37:00,320 --> 00:37:03,920 Benar. Jadi, ini situasinya. Aku kendarai RV 639 00:37:04,800 --> 00:37:08,400 bermesin terlalu panas, terlalu berputar, dan suspensi patah 640 00:37:08,480 --> 00:37:10,040 di jalan lintas negara bagian. 641 00:37:11,200 --> 00:37:12,760 Merasa aman. 642 00:37:18,040 --> 00:37:20,920 Segera, waktunya mencari tempat berkemah. 643 00:37:21,440 --> 00:37:25,440 Karena kami tak ingin bermalam di taman RV yang mengerikan, 644 00:37:26,080 --> 00:37:28,280 dan kami punya semua kenyamanan yang diperlukan, 645 00:37:28,600 --> 00:37:32,160 kami putuskan melakukan gaya bebas di alam liar. 646 00:37:34,320 --> 00:37:38,360 Kurasa itu ide bagus. Balapan kendaraan gurun fantastis. 647 00:37:38,440 --> 00:37:41,920 Aku menang. Tetapi panas, berkeringat, dan berdebu, 648 00:37:42,000 --> 00:37:46,960 dan kami seimbangkan dengan kedamaian, ketenangan, dan langit berbintang. 649 00:37:47,040 --> 00:37:49,760 Maksudku, pasti hebat di sini. 650 00:37:51,080 --> 00:37:53,040 Aku mungkin akan menulis puisi. 651 00:37:55,960 --> 00:37:59,920 Kami keluar dari Jalan Lintas Negara cari tempat bagus untuk parkir. 652 00:38:02,280 --> 00:38:06,760 Ya. Sekarang tiba di alam bebas. 653 00:38:09,680 --> 00:38:11,320 James, bagaimana jet ski-ku? 654 00:38:12,160 --> 00:38:13,560 Ya. Kau baik-baik saja. 655 00:38:16,000 --> 00:38:20,160 Akhirnya, kami temukan tempat sempurna di tepi danau. 656 00:38:21,040 --> 00:38:22,160 Namun... 657 00:38:22,280 --> 00:38:25,600 Aku tak bisa berhenti. Remku kosong. 658 00:38:25,640 --> 00:38:27,040 Aku tak punya kendali. 659 00:38:32,160 --> 00:38:35,080 Tak bisa apa-apa kecuali panik... 660 00:38:35,640 --> 00:38:36,840 Berhenti. 661 00:38:39,880 --> 00:38:43,080 Akhirnya RV tololku bisa berhenti. 662 00:38:46,040 --> 00:38:48,280 Demi Tuhan. 663 00:38:50,840 --> 00:38:51,840 Benar. 664 00:38:52,120 --> 00:38:56,080 Tanpa bantuan dari kru, kulepaskan jet ski. 665 00:38:57,000 --> 00:38:58,320 Bagus sekali. 666 00:38:59,600 --> 00:39:03,280 Lalu mencoba pindahkan RV ke permukaan datar. 667 00:39:04,560 --> 00:39:06,440 Ayo. Terbang, Sayang. 668 00:39:07,000 --> 00:39:09,400 Ayo, kau tahu mau jadi mesin... 669 00:39:16,000 --> 00:39:17,640 Jet ski-nya lepas. 670 00:39:18,400 --> 00:39:20,880 Agak menusuk, kami sampai ke sana. 671 00:39:25,600 --> 00:39:26,800 Jeremy. Berhenti. 672 00:39:32,200 --> 00:39:34,920 Itu... Ya Tuhan. 673 00:39:36,440 --> 00:39:37,800 Berikan aku kekuatan. 674 00:39:39,000 --> 00:39:42,080 Apa yang terjadi ke... Maafkan aku. 675 00:39:42,320 --> 00:39:45,080 Sial. Aku tabrak porosmu? Maksudku, prop shaft? 676 00:39:45,160 --> 00:39:47,040 Ya. Dan... 677 00:39:47,120 --> 00:39:49,560 -Itu selesai. Dengan itu... -Dan aku... 678 00:39:49,640 --> 00:39:50,840 Kembali ke tenda. 679 00:39:50,960 --> 00:39:53,360 Mereka saling berkait. 680 00:39:57,480 --> 00:40:00,160 Setelah kera melepaskan diri, 681 00:40:00,200 --> 00:40:02,040 dan kami semua parkir, 682 00:40:02,120 --> 00:40:06,320 aku mencoba menulis puisi di keheningan malam. 683 00:40:42,080 --> 00:40:43,080 Halo, May! 684 00:40:45,080 --> 00:40:47,200 Pramusaji bar, bisa minta bir? 685 00:40:47,320 --> 00:40:49,280 Aku tak bisa dengar di atas suara berisik itu. 686 00:40:49,360 --> 00:40:50,160 Apa? 687 00:40:50,320 --> 00:40:53,040 Aku tak bisa dengar dengan suara berisik itu. 688 00:40:53,120 --> 00:40:53,960 Bisa minta bir? 689 00:40:54,040 --> 00:40:55,880 Tak bisa dengar dengan suara berisik itu. 690 00:40:55,960 --> 00:40:57,360 -Ayolah. -Sudah habis. 691 00:40:57,440 --> 00:40:58,840 Tak boleh habis. Ini pub. 692 00:40:58,920 --> 00:41:00,480 Aku kehabisan bir untukmu. 693 00:41:00,560 --> 00:41:03,440 Aku petualang yang lelah dan haus dari gurun. 694 00:41:03,520 --> 00:41:06,480 Jika kau singkirkan motor dua tak itu 695 00:41:06,560 --> 00:41:08,920 dan masuk pub, kau bisa dapat bir. Jika tidak... 696 00:41:09,000 --> 00:41:10,560 -Lihat itu. -Tidak. 697 00:41:11,000 --> 00:41:12,520 Kuat. Ayo. 698 00:41:14,040 --> 00:41:15,760 Hei. 699 00:41:25,040 --> 00:41:27,160 Hei. Aku tak mau ketinggalan. 700 00:41:38,680 --> 00:41:41,360 Jet ski, terdengar buruk 701 00:41:41,600 --> 00:41:44,320 Di Danau Vegas, ke kiri dan kanan 702 00:41:44,400 --> 00:41:47,200 Mesin berputar, rin bin bin 703 00:41:47,320 --> 00:41:51,640 Kuharap si pemilik jatuh. 704 00:41:56,360 --> 00:41:59,200 Saat kegelapan turun, mainan disingkirkan 705 00:41:59,320 --> 00:42:02,120 dan James masuk untuk tidur nyenyak. 706 00:42:10,120 --> 00:42:11,560 Sayang sekali, 707 00:42:12,080 --> 00:42:15,480 Hammond dan aku putuskan memandangi bintang. 708 00:42:27,880 --> 00:42:29,160 Hammond, apa yang kau lakukan? 709 00:42:29,680 --> 00:42:31,160 Pasang lampu. 710 00:42:31,960 --> 00:42:33,040 Untuk apa? 711 00:42:33,120 --> 00:42:35,960 -Kau telah menonton Close Encounters? -Ya. 712 00:42:36,040 --> 00:42:38,640 Aku punya setup penuh di sini, Kawan. 713 00:42:39,400 --> 00:42:44,160 Gurun ini terletak antara Area 51 dan Roswell, 714 00:42:44,200 --> 00:42:48,680 salah satu titik panas utama bagi makhluk asing di planet ini, Kawan. 715 00:42:52,640 --> 00:42:53,760 Diamlah. 716 00:42:54,680 --> 00:42:55,680 Untuk apa itu? 717 00:42:56,160 --> 00:42:58,640 Untuk beri daya lampu dan papan ketik. 718 00:42:58,760 --> 00:42:59,600 Apa... 719 00:42:59,640 --> 00:43:01,000 -Kau telah lihat film... -Papan ketik? 720 00:43:01,080 --> 00:43:03,680 Aku tak akan abaikan kesempatan lakukan ini di sini. 721 00:43:03,800 --> 00:43:06,200 Kau sungguh percaya ini semua? 722 00:43:06,320 --> 00:43:09,040 Ada bukti, cukup banyak orang melihat mereka. 723 00:43:09,120 --> 00:43:13,280 Pemerintah Amerika yang sebutkan Area 51 nyata. 724 00:43:13,360 --> 00:43:14,360 Itu hebat. 725 00:43:14,480 --> 00:43:18,440 Ya, satu lagi, karena ini... Tempat pengetesan aviasi. 726 00:43:18,520 --> 00:43:20,280 -Kata mereka markas AU. -Benar. 727 00:43:20,360 --> 00:43:22,560 Mereka takkan beri tahu pasti. 62 persen... 728 00:43:22,640 --> 00:43:26,880 Roswell adalah eksperimen nuklir, kurasa, disebut Mogul. 729 00:43:26,960 --> 00:43:30,800 Enam puluh dua persen orang Amerika percaya hidup makhluk asing cerdas. 730 00:43:30,880 --> 00:43:33,360 Delapan puluh persen orang Amerika tak punya paspor. 731 00:43:33,440 --> 00:43:34,360 -Hammond... -Ya? 732 00:43:34,440 --> 00:43:37,760 Kau makhluk asing, kau datang dari tempat jauh di Bumi... 733 00:43:37,840 --> 00:43:40,320 -Ya. -Mengapa mereka selalu mendarat 734 00:43:40,400 --> 00:43:41,760 di Amerika barat daya? 735 00:43:41,840 --> 00:43:43,040 Karena luas, terbuka, dan sunyi. 736 00:43:43,120 --> 00:43:45,320 Mengapa mau mendarat di planet sunyi? 737 00:43:45,400 --> 00:43:47,480 Agar bisa berkeliaran rahasia. Mereka tak mau diganggu. 738 00:43:47,560 --> 00:43:50,320 Mengapa tak bicara kepada kita? Mengapa tak mendarat di London? 739 00:43:50,400 --> 00:43:52,840 Mereka mungkin mau bicara. Kau telah lihat di film. 740 00:43:52,920 --> 00:43:55,320 Itu cara kerjanya. Dengar, aku bicara ke mereka. 741 00:44:01,200 --> 00:44:02,840 Maaf. Tunggu sebentar. 742 00:44:05,960 --> 00:44:07,240 Tidak. 743 00:44:10,360 --> 00:44:12,880 -Tunggu sebentar. -Demi Tuhan, perbaikilah. 744 00:44:14,800 --> 00:44:16,320 Tidak, tunggu. 745 00:44:25,840 --> 00:44:27,040 -Hammond? -Apa? 746 00:44:27,120 --> 00:44:27,960 Lihat pria itu? 747 00:44:28,880 --> 00:44:29,720 Di mana? 748 00:44:31,800 --> 00:44:32,760 Telah pergi. 749 00:44:32,840 --> 00:44:35,000 Gulita... Tak ada siapa pun di sana. 750 00:44:35,080 --> 00:44:36,400 Cuma gurun. 751 00:44:36,960 --> 00:44:38,600 Itu sebabnya makhluk asing ke sini. 752 00:44:41,320 --> 00:44:42,440 Aneh. 753 00:44:45,280 --> 00:44:46,240 Tidak. 754 00:44:48,200 --> 00:44:49,920 Demi Tuhan, diamlah. 755 00:44:58,720 --> 00:45:03,640 Pagi berikutnya, pemandangan dari RV-ku jelek sekali. 756 00:45:07,440 --> 00:45:08,640 Apa kau... 757 00:45:08,720 --> 00:45:09,840 Aku apa? 758 00:45:09,920 --> 00:45:11,560 -Buang air? -Ya. 759 00:45:12,360 --> 00:45:17,080 Duduk di sini untuk menikmati pemandangan. 760 00:45:17,160 --> 00:45:20,080 Aku lebih dahulu di sini. Kau merusak pemandangan. 761 00:45:20,160 --> 00:45:22,240 -Aku merusak pemandanganmu? -Ya. 762 00:45:22,320 --> 00:45:23,760 Aku tak buang air di sana. 763 00:45:25,200 --> 00:45:29,280 Lalu kami ke pub untuk sarapan. Namun... 764 00:45:35,400 --> 00:45:36,800 Mengapa kau belum buatkan kami sarapan? 765 00:45:36,880 --> 00:45:41,840 Karena sarapan khusus untuk teman-temanku dan mereka tak ada di sini. 766 00:45:45,240 --> 00:45:47,240 Kau sungguh tak buatkan kami apa-apa? 767 00:45:47,320 --> 00:45:49,960 Ya, sungguh, aku tak buatkan apa-apa. 768 00:45:50,640 --> 00:45:51,680 Aku lapar. 769 00:45:51,760 --> 00:45:55,400 Jangan pedulikan keegoisannya yang luar biasa. 770 00:45:55,480 --> 00:45:56,880 Ini sungguh sulit. 771 00:45:56,960 --> 00:46:00,000 Ayo rencanakan akan lakukan apa hari ini. 772 00:46:00,080 --> 00:46:01,280 Balap kendaraan gurun. 773 00:46:01,360 --> 00:46:03,520 -Kau sudah lakukan itu. -Kami juga. 774 00:46:04,640 --> 00:46:07,440 Kurasa kita bisa pergi ke trek balap. 775 00:46:07,880 --> 00:46:09,520 -Jangan trek balap. -Mengapa? 776 00:46:09,600 --> 00:46:11,960 -Aku tak suka trek balap. Membosankan. -Kau suka kendaraan gurun. 777 00:46:12,040 --> 00:46:14,200 Karena itu kendaraan gurun. Trek balap normal membosankan. 778 00:46:14,280 --> 00:46:15,560 Ayolah. Itu akan menyenangkan. 779 00:46:15,640 --> 00:46:18,360 Kita setujui. Ayo memilih. 780 00:46:21,280 --> 00:46:23,560 Ini trek yang kita pilih. 781 00:46:23,640 --> 00:46:25,760 Kompleks balap Spring Mountain. 782 00:46:27,640 --> 00:46:28,960 Dan mobilnya? 783 00:46:31,960 --> 00:46:36,800 Aku pilih Corvette mesin depan terkini dan terbaru. 784 00:46:39,640 --> 00:46:43,280 Hammond pilih Jeep Grand Cherokee Terra Hawk. 785 00:46:46,320 --> 00:46:52,040 Dan May, masih ingin kedamaian dan ketenangan, pilih Cadillac CTSV. 786 00:46:54,440 --> 00:46:58,360 Ini semua luar biasa tetapi sebelum melakukannya, 787 00:46:58,440 --> 00:47:02,480 aku membuat kesalahan buruk dan bertanya pada kolegaku 788 00:47:02,560 --> 00:47:04,360 pertanyaan teknis. 789 00:47:06,040 --> 00:47:09,600 Ketiga mobil ini punya mesin supercharged V8 6,2 liter. Ya? 790 00:47:09,680 --> 00:47:10,520 -Ya. -Ya. 791 00:47:10,600 --> 00:47:11,440 -Benar. -Ya. 792 00:47:11,520 --> 00:47:14,520 Yang aku ingin tahu, semua mesin pushrod. 793 00:47:15,240 --> 00:47:17,640 Kapan pun aku ditunjukkan mesin pushrod, 794 00:47:17,720 --> 00:47:21,440 Aku tahu harus, "Pushrod..." 795 00:47:22,280 --> 00:47:26,200 Tetapi tak tahu mengapa. Apa itu mesin pushrod? 796 00:47:26,280 --> 00:47:29,160 Mesin di mana pushrod aktivasikan valve train. 797 00:47:29,240 --> 00:47:31,880 Jadi, valve di atas silinder harus buka tutup untuk biarkan... 798 00:47:31,960 --> 00:47:33,200 Aku tahu tetapi... 799 00:47:33,280 --> 00:47:36,120 Cam shaft bergulir ke atasnya, membukanya, 800 00:47:36,200 --> 00:47:38,440 ada cam shaft tunggal efektif di bawah 801 00:47:38,520 --> 00:47:41,320 yang operasikan rod yang dorong valve. 802 00:47:41,400 --> 00:47:43,600 Mobil Amerika punya mesin pushrod dan tak bisa berputar cepat. 803 00:47:43,680 --> 00:47:45,720 Punya kapasitas lebih besar dengan jangkauan panjang, 804 00:47:45,800 --> 00:47:47,120 yang membuat mesin lebih besar. 805 00:47:47,200 --> 00:47:51,000 Masalahnya, untuk mesin kapasitas setara cam shaft di atas, 806 00:47:51,600 --> 00:47:54,240 mesin akan lebih besar tetapi kau tak perlu kapasitas ekstra 807 00:47:54,320 --> 00:47:56,160 -karena akan berputar lebih tinggi... -Tak juga. 808 00:47:56,240 --> 00:47:57,600 ...dan berikan daya pada RPM lebih tinggi. 809 00:47:57,680 --> 00:48:00,720 Plus, di sisi lain, jika punya mesin mobil sport putaran tinggi, 810 00:48:00,800 --> 00:48:03,920 seperti mobil Italia, kau punya dimensi piston persegi 811 00:48:04,000 --> 00:48:06,840 yang membuat mesin kering dan liar, yang bisa menghambat... 812 00:48:09,560 --> 00:48:13,400 Setelah beberapa jam, kuminta Hammond berhenti bicara 813 00:48:13,800 --> 00:48:18,600 dan mencoba jawaban Amerika untuk Lamborghini Urus, 814 00:48:19,040 --> 00:48:20,280 Trackhawk. 815 00:48:23,400 --> 00:48:28,000 Tempatkan 700 tenaga kuda, mesin V8 supercharged 6,2 liter 816 00:48:28,440 --> 00:48:32,400 dari Dodge Challenger Hellcat ke Jeep off-road 817 00:48:33,040 --> 00:48:36,920 mungkin terdengar masuk akal seperti aku pasang kaki Usain Bolt. 818 00:48:37,000 --> 00:48:40,360 Daya ada di sana, tak ada yang tak bisa ditangani mesin. 819 00:48:42,720 --> 00:48:45,800 Lebih dari sekadar kartun. Mereka sungguh memikirkan. 820 00:48:47,000 --> 00:48:49,560 Mereka tingkatkan setiap komponen di kereta kemudi 821 00:48:49,640 --> 00:48:51,400 antara mesin dan roda. 822 00:48:53,960 --> 00:48:57,440 Terkadang logam yang mereka pakai di industri mobil tak cukup kuat 823 00:48:57,520 --> 00:49:01,120 menahan daya, sehingga beralih ke industri aeronautikal. 824 00:49:03,080 --> 00:49:05,560 Nol hingga 95,6 kilometer per jam kurang dari tiga setengah detik. 825 00:49:09,400 --> 00:49:12,120 Kecepatan tertinggi, 289,68 kilometer per jam. 826 00:49:15,920 --> 00:49:20,520 Ini mobil off-road dua setengah ton. 827 00:49:22,880 --> 00:49:27,520 Karena kemudi empat roda, bisa terapkan 700 tenaga kuda 828 00:49:27,600 --> 00:49:29,440 jauh lebih efektif 829 00:49:29,520 --> 00:49:32,120 daripada Challenger dan Demon kemudi dua roda. 830 00:49:39,800 --> 00:49:41,840 Dunia pasti tak perlu ini, 831 00:49:41,920 --> 00:49:44,120 tetapi itu sebabnya dunia membutuhkannya. 832 00:49:50,960 --> 00:49:54,400 Kupilih Cadillac ini karena nyaman. 833 00:49:58,000 --> 00:50:01,400 Hingga 321,87 kilometer per jam dan punya 640 tenaga kuda, 834 00:50:01,480 --> 00:50:04,600 namun yang utama, ini nyaman. 835 00:50:05,720 --> 00:50:09,960 Ada lubang di jalan, tetapi Cadillac bisa atasi. 836 00:50:15,160 --> 00:50:18,240 Ini agak berbeda, di mobilku. 837 00:50:19,080 --> 00:50:21,640 Corvette sebelum pensiun. 838 00:50:24,560 --> 00:50:26,120 Luar biasa. 839 00:50:28,360 --> 00:50:31,160 Disebut ZR-1 dan Corvette yang paling berisik, 840 00:50:32,040 --> 00:50:36,320 tercepat, terkuat yang ada. 841 00:50:47,440 --> 00:50:50,360 Kau dapat 755 tenaga kuda. 842 00:50:51,960 --> 00:50:54,560 715 torsi. 843 00:50:54,840 --> 00:50:58,200 Dari nol hingga 96,5 kilometer per jam dalam 2,8 detik. 844 00:51:00,480 --> 00:51:05,120 Itu menuju ke apa yang disebut GM sebagai BAS. 845 00:51:06,000 --> 00:51:07,920 Big Ass Supercharger. 846 00:51:11,200 --> 00:51:14,560 Butuh 110 tenaga kuda untuk putaran, 847 00:51:14,640 --> 00:51:19,080 namun dapat 290 tenaga kuda, jadi bagus sekali. 848 00:51:21,280 --> 00:51:26,400 Mesin ini menggunakan jenis bahan bakar yang tak bisa dibeli di California lagi. 849 00:51:26,480 --> 00:51:30,680 Perlu 13 radiator untuk menjaganya tetap dingin. 850 00:51:30,760 --> 00:51:34,760 Terutama di sini. Di mana kami, 16,09 kilometer dari Death Valley? 851 00:51:38,240 --> 00:51:41,600 Aku takut... Sialan... 852 00:51:43,400 --> 00:51:45,960 ...si berengsek kecil pembuat ulah. 853 00:51:47,120 --> 00:51:49,600 Ada sejumlah besar 854 00:51:49,680 --> 00:51:53,200 cengkeraman aerodinamik mekanis yang tak terlihat. 855 00:51:53,360 --> 00:51:55,840 Bagus jika kau mau buat catatan putaran. 856 00:51:57,760 --> 00:52:00,600 Masalahnya, jika melewati batas, 857 00:52:01,160 --> 00:52:04,400 akan sulit 858 00:52:05,840 --> 00:52:08,640 dikendalikan. Lihat saja. 859 00:52:12,120 --> 00:52:16,520 Tahun lalu, wakil direktur eksekutif perusahaan atau semacamnya 860 00:52:16,600 --> 00:52:19,120 di General Motors... Takkan kusebut namanya, 861 00:52:19,200 --> 00:52:23,600 yang mulai dengan M dan berakhir Ark Reuss, 862 00:52:23,680 --> 00:52:26,600 kendarai ini sebagai penentu kecepatan 863 00:52:26,680 --> 00:52:28,920 pada balap Indy di Detroit, 864 00:52:29,000 --> 00:52:33,280 di belokan kedua dia hilang kendali dan menabrak tembok. 865 00:52:37,080 --> 00:52:40,400 Semua tertawakan dia dan melihat tabrakannya di YouTube. 866 00:52:40,480 --> 00:52:43,520 Faktanya, kurasakan sakitmu, Mark. 867 00:52:46,360 --> 00:52:47,200 Astaga. 868 00:52:51,040 --> 00:52:53,240 Agak mengkhawatirkan, Hammond umumkan 869 00:52:53,320 --> 00:52:55,560 kami harus adakan kompetisi drifting. 870 00:52:59,440 --> 00:53:02,040 Ini hal lain lagi, bukan? 871 00:53:02,480 --> 00:53:06,000 Karena dia bodoh, dia tak perhitungkan 872 00:53:06,080 --> 00:53:09,440 dia kendarai kendaraan kemudi empat roda kotak tak stabil. 873 00:53:12,080 --> 00:53:15,040 Sedikit sentuhan rem, masuk, 874 00:53:15,120 --> 00:53:18,480 lakukan drift yang sangat cantik. 875 00:53:22,800 --> 00:53:24,080 -Lihat. -Lihat. 876 00:53:24,160 --> 00:53:25,520 Apa yang dia lakukan? 877 00:53:28,840 --> 00:53:30,080 Itu agak keras. 878 00:53:35,640 --> 00:53:41,360 Ya, kurang memiliki gerak mobil kendali belakang yang mudah ditebak. 879 00:53:42,080 --> 00:53:45,120 Aku tak salahkan mobilnya karena mobil itu bagus. 880 00:53:45,200 --> 00:53:47,280 Tetapi itu masalah mobilnya. 881 00:53:48,720 --> 00:53:51,440 Dengan Hammond kosong, 882 00:53:51,720 --> 00:53:55,160 giliranku dengan mobil gila. 883 00:53:56,280 --> 00:53:58,200 Lalu, berputar. 884 00:54:01,760 --> 00:54:04,200 Tak drifting sama sekali. Cuma berputar saja. 885 00:54:04,360 --> 00:54:06,800 Sekarang, ayo, Jeremy, masukkan. 886 00:54:11,240 --> 00:54:12,560 Halo. Tidak. 887 00:54:13,880 --> 00:54:15,080 Sekarang berputar. 888 00:54:16,120 --> 00:54:18,000 Dia perlu temukan semacam medium senang 889 00:54:18,080 --> 00:54:20,960 antara berputar dan berkendara. Itu yang membuat 890 00:54:21,040 --> 00:54:22,280 -drifting, benar? -Ya. 891 00:54:23,560 --> 00:54:25,600 Mau pergi cari kopi atau sesuatu? 892 00:54:25,680 --> 00:54:28,240 Aku yakin berhasil sebentar lagi. 893 00:54:28,320 --> 00:54:30,360 Masalahnya, dia tak mudah bosan. 894 00:54:30,440 --> 00:54:32,480 Sekarang, ayo, Jeremy, ayo. 895 00:54:34,760 --> 00:54:35,960 Aku terus mencoba. 896 00:54:39,080 --> 00:54:41,720 Tidak, aku akan pergi, aku cuma... 897 00:54:45,440 --> 00:54:46,640 Apa yang dilakukan? 898 00:54:48,800 --> 00:54:50,280 Sialan. 899 00:54:52,360 --> 00:54:53,840 Itu tak bagus. 900 00:54:56,440 --> 00:54:59,720 Kau beri angka berapa, selain tak sangat baik? 901 00:55:01,240 --> 00:55:03,760 Astaga, lurus... Tidak, aku lakukan lagi. 902 00:55:05,680 --> 00:55:07,080 Hingga, akhirnya... 903 00:55:07,600 --> 00:55:09,320 Api. 904 00:55:10,000 --> 00:55:11,120 Api kecil. 905 00:55:15,520 --> 00:55:18,240 Kurasa koplingnya. 906 00:55:19,280 --> 00:55:20,720 Tak ada apa-apa. 907 00:55:22,680 --> 00:55:27,400 Setelah mobilku dipadamkan, sekarang giliran William Wordsworth. 908 00:55:27,480 --> 00:55:29,480 Kita lakukan kompetisi drifting 909 00:55:29,560 --> 00:55:33,240 menampilkan dua mobil tak bisa drift dan mobil ketiga bisa, 910 00:55:33,320 --> 00:55:36,120 tetapi dikemudikan orang yang tak bisa. 911 00:55:36,520 --> 00:55:39,680 Satu-satunya hal bagus, dia lakukan sekali, sangat buruk. 912 00:55:39,760 --> 00:55:42,320 Ada decitan ban, dia kira akan drift, 913 00:55:42,400 --> 00:55:44,200 lalu kita bisa berlanjut. 914 00:55:44,280 --> 00:55:45,720 "Kau lihat aku drift?" 915 00:55:53,360 --> 00:55:55,400 Bukan-James May mulai di sana. 916 00:55:55,520 --> 00:55:57,120 Awal yang menggembirakan. 917 00:56:02,560 --> 00:56:03,640 Sebentar. 918 00:56:15,160 --> 00:56:17,080 -Tak mungkin. -Tak terduga. 919 00:56:17,200 --> 00:56:18,560 -Tak mungkin. -Tak biasa. 920 00:56:18,640 --> 00:56:19,560 Tak mungkin. 921 00:56:20,320 --> 00:56:21,880 Tunggu, ke mana dia? 922 00:56:22,680 --> 00:56:25,560 Itu garis pit. Dia masuk ke garis yang salah. 923 00:56:26,400 --> 00:56:29,360 Apa yang dilakukan James di sana? Apa dia... 924 00:56:30,360 --> 00:56:31,480 Dia keluar trek. 925 00:56:31,720 --> 00:56:32,840 Halo. 926 00:56:33,280 --> 00:56:36,120 Satu-satunya gedung tinggi yang jauh, dan dia... 927 00:56:36,640 --> 00:56:38,520 Bahkan... Ke mana dia pergi? 928 00:56:38,600 --> 00:56:39,600 Aku tak tahu. 929 00:56:41,040 --> 00:56:43,280 -Mengapa kau tak di sana? -Aku curang. 930 00:56:44,040 --> 00:56:45,800 -Curang bagaimana? -Aku di pit 931 00:56:45,880 --> 00:56:48,080 dan bertemu orang yang katakan bisa drift, 932 00:56:48,160 --> 00:56:50,080 jadi kusuruh dia naik mobil. 933 00:56:52,440 --> 00:56:57,640 Kau tahu drifter di Amerika artinya berbeda dengan di Inggris? 934 00:56:57,720 --> 00:56:59,680 -Kau baru berikan mobilmu. -Kepada gelandangan. 935 00:56:59,760 --> 00:57:00,600 Ya. 936 00:57:02,400 --> 00:57:03,640 Itu dia. 937 00:57:03,720 --> 00:57:06,560 Kerja bagus. Pintar. 938 00:57:09,280 --> 00:57:12,480 Tinggalkan May untuk urus masalah asuransi, 939 00:57:12,560 --> 00:57:15,440 Hammond dan aku kembali ke perkemahan, 940 00:57:15,840 --> 00:57:19,000 artinya melewati kota setempat. 941 00:57:30,320 --> 00:57:33,080 Bagaimana, Hammond, mau bir? 942 00:57:34,040 --> 00:57:35,600 Mereka punya bar di sini. 943 00:57:36,120 --> 00:57:37,280 Ya, pasti ada. 944 00:57:37,920 --> 00:57:40,200 Satu saja? Jangan marah. 945 00:58:13,520 --> 00:58:16,480 Aku dewa emas! 946 00:58:17,720 --> 00:58:20,200 Matikan musik itu. 947 00:58:24,720 --> 00:58:27,440 Aku akan ke kiri. Ke kanan. 948 00:58:51,160 --> 00:58:53,360 Sudah buat sarapan untuk dirimu? 949 00:58:53,440 --> 00:58:57,480 Sudah. Sudah kuputuskan yang akan kita lakukan hari ini. 950 00:58:58,200 --> 00:58:59,840 -Apa? -Kita ke Red Lake. 951 00:59:00,360 --> 00:59:01,760 Bagus, aku bisa keluarkan jet ski. 952 00:59:01,840 --> 00:59:05,120 Tak bisa. Itu danau kering. Indah. 953 00:59:07,200 --> 00:59:09,560 -Apakah off-road ke sana? -Sepanjang jalan. 954 00:59:10,080 --> 00:59:13,480 Artinya bisa berkendara dari atap. Tetapi harus sambung... 955 00:59:15,760 --> 00:59:17,360 Kau tahu, barang di atas. 956 00:59:17,440 --> 00:59:19,560 Benar. Kau lakukan saja, 957 00:59:19,640 --> 00:59:22,240 Adam Ant bisa bersihkan diri dan aku menikmati sarapan. 958 00:59:23,120 --> 00:59:26,240 Lalu itu ke sana 959 00:59:26,880 --> 00:59:29,280 dan bagian itu masuk sana. 960 00:59:30,440 --> 00:59:34,720 Tautan rem, ini ke sini. 961 00:59:35,680 --> 00:59:38,520 Sedikit Heath Robinson tetapi bisa jalan. 962 00:59:38,880 --> 00:59:41,640 Kawan, kau lewatkan pesta seru. 963 00:59:42,000 --> 00:59:43,520 Aku sadari itu. 964 00:59:43,600 --> 00:59:45,880 Mengapa tak ikut pesta? Kau akan suka. 965 00:59:45,960 --> 00:59:48,440 Kau suka dansa dan di sana ada dansa, 966 00:59:48,520 --> 00:59:49,920 kurasa ada band hidup. 967 00:59:50,360 --> 00:59:51,840 Aku sudah tidur. 968 00:59:51,920 --> 00:59:54,840 Bagus. Jadi, nyalakan mesin. 969 00:59:57,280 --> 00:59:59,840 Bersiap mengemudi. Ini dia. 970 01:00:00,080 --> 01:00:03,200 Ada 30 atau 40 orang di ruangan saat polisi tiba. 971 01:00:10,200 --> 01:00:11,840 Clarkson. 972 01:00:19,720 --> 01:00:23,480 Kawan, jatuhnya pas selai di bagian bawah. 973 01:00:27,360 --> 01:00:30,840 Setelah barang-barang tak berguna dibersihkan, 974 01:00:32,680 --> 01:00:35,040 kami berangkat ke Red Lake. 975 01:00:37,040 --> 01:00:40,560 Hammond dan May putuskan pergi ke arah gagak terbang. 976 01:00:43,920 --> 01:00:49,880 Sementara aku ambil rute lebih panjang, trek lebih ringan. 977 01:00:51,120 --> 01:00:53,000 Ini surga. 978 01:00:54,920 --> 01:00:57,160 Jamban dengan anjungan. 979 01:00:58,400 --> 01:01:01,120 Yang kulakukan di sini adalah membalikkan 980 01:01:01,200 --> 01:01:04,640 salah satu pengalaman berkendara impian dunia 981 01:01:04,720 --> 01:01:05,960 menjadi yang terbaik. 982 01:01:08,760 --> 01:01:11,480 Jujur aku percaya kegeniusanku, 983 01:01:12,880 --> 01:01:14,560 ciptakan gravitasi. 984 01:01:17,400 --> 01:01:19,760 Sementara, di rute yang lebih sulit... 985 01:01:22,680 --> 01:01:24,520 James, aku tak yakin tentang ini. 986 01:01:25,480 --> 01:01:27,280 Tetapi ini jalan terpendek. 987 01:01:28,800 --> 01:01:31,960 Aku tahu agak gila, tetapi orang lakukan ini dengan RV, 988 01:01:32,040 --> 01:01:34,680 karena kau lihat diparkir di antah berantah. 989 01:01:35,600 --> 01:01:37,440 Meskipun hanya membuat narkoba. 990 01:01:37,680 --> 01:01:41,320 Namun, tak lama kemudian, daratan menjadi lebih sulit lagi. 991 01:01:49,000 --> 01:01:49,960 Sial. 992 01:01:56,560 --> 01:01:57,840 Ayolah! 993 01:02:01,120 --> 01:02:03,760 Ayolah. 994 01:02:17,600 --> 01:02:18,440 Sial. 995 01:02:23,200 --> 01:02:25,280 Hammond, motormu jatuh. 996 01:02:26,720 --> 01:02:28,880 Sialan, aku akan kembali dan pungut. 997 01:02:29,680 --> 01:02:31,400 Jujur, aku takkan peduli. 998 01:02:34,760 --> 01:02:36,800 Itu... 999 01:02:36,880 --> 01:02:38,280 Knalpot terjepit ke roda belakang. 1000 01:02:38,360 --> 01:02:39,960 Kickstarter lepas. 1001 01:02:40,360 --> 01:02:41,800 Setang bengkok, cabangnya terpuntir. 1002 01:02:41,880 --> 01:02:42,880 Pijakan kaki. 1003 01:02:43,840 --> 01:02:45,600 Itu patahkan tangki dua tak. 1004 01:02:45,680 --> 01:02:48,760 Sayang sekali, kau tak bisa berkendara malam ini. 1005 01:02:49,240 --> 01:02:50,600 Sayang sekali. 1006 01:02:54,560 --> 01:02:55,680 Ke kanan. 1007 01:02:58,480 --> 01:02:59,800 Ke kiri. 1008 01:03:00,200 --> 01:03:01,600 Semua bekerja baik. 1009 01:03:06,840 --> 01:03:08,200 Agak berderik, kuakui. 1010 01:03:13,880 --> 01:03:17,240 Derik yang buruk. 1011 01:03:17,960 --> 01:03:19,960 Itu suspensi belakang yang lepas. 1012 01:03:22,320 --> 01:03:23,360 Jangan nilai aku. 1013 01:03:24,960 --> 01:03:28,960 Kembali di jalan, perjalanan tak semakin lancar. 1014 01:03:35,880 --> 01:03:36,720 Astaga. 1015 01:03:40,040 --> 01:03:43,120 Hammond. Berhenti, pub-ku meledak. 1016 01:03:46,000 --> 01:03:47,480 Tidak. 1017 01:03:52,040 --> 01:03:54,720 Kesenanganmu telah disingkirkan. 1018 01:03:54,800 --> 01:03:56,160 Bir cokelat hangatku. 1019 01:03:56,240 --> 01:03:57,080 Hilang. 1020 01:03:57,880 --> 01:03:58,800 Astaga. 1021 01:03:59,360 --> 01:04:00,560 Gin baik-baik saja? 1022 01:04:00,640 --> 01:04:01,800 Ya. 1023 01:04:02,680 --> 01:04:05,080 Kau tahu, kau terlarang di pubku. 1024 01:04:06,960 --> 01:04:09,360 Melihat tak ada hal penting lain yang bisa hancur, 1025 01:04:11,960 --> 01:04:13,160 kami melanjutkan. 1026 01:04:14,680 --> 01:04:15,800 Astaga, ini panas. 1027 01:04:16,200 --> 01:04:17,640 Roda kemudi menjadi... 1028 01:04:19,520 --> 01:04:23,240 Hammond, kaca depanku jatuh. Lepas... Pecah. 1029 01:04:30,320 --> 01:04:31,240 Ya ampun. 1030 01:04:32,080 --> 01:04:34,320 Kau tahu harus lepaskan sisanya? 1031 01:04:35,920 --> 01:04:37,040 Ya. 1032 01:04:37,120 --> 01:04:39,200 Kau tak bisa... Itu tidak 1033 01:04:40,360 --> 01:04:41,240 dianjurkan? 1034 01:04:42,160 --> 01:04:43,120 Tidak. 1035 01:04:44,080 --> 01:04:45,280 Terima kasih masukanmu. 1036 01:04:49,680 --> 01:04:51,520 Yang kulakukan di sini, kulepas 1037 01:04:51,600 --> 01:04:55,440 setengah kaca depan yang bagus sebelum lepas dan pecah, 1038 01:04:55,520 --> 01:04:57,360 dan kusimpan di belakang 1039 01:04:57,440 --> 01:04:59,920 sampai bisa diperbaiki di suatu tempat, 1040 01:05:00,040 --> 01:05:02,440 lalu meminjam kaca mata motor Hammond 1041 01:05:02,520 --> 01:05:04,320 karena dia tak perlu lagi. 1042 01:05:07,600 --> 01:05:11,840 Akhirnya kami bertiga bersama kembali di tempat tujuan. 1043 01:05:13,520 --> 01:05:14,680 Red Lake. 1044 01:05:18,720 --> 01:05:22,760 Ada laporan masalah lain selain sebagian besar RV-mu lenyap, May? 1045 01:05:22,840 --> 01:05:25,720 Tidak, semua baik-baik saja. AC-nya bagus. 1046 01:05:29,440 --> 01:05:31,280 Danau yang menakjubkan. 1047 01:05:34,480 --> 01:05:37,880 Luar biasa. Dahulu pasti ada pemanasan global 1048 01:05:37,960 --> 01:05:41,040 untuk ciptakan bentangan menakjubkan ini. 1049 01:05:42,920 --> 01:05:45,760 Apa yang dahulu sebabkan pemanasan global? 1050 01:05:48,680 --> 01:05:50,920 Ini mirip adegan di Independence Day. 1051 01:05:51,040 --> 01:05:52,760 Jeff Goldblum, Will Smith, 1052 01:05:53,360 --> 01:05:54,600 pemabuk itu. 1053 01:05:55,680 --> 01:05:56,720 Itu seperti kita. 1054 01:05:58,080 --> 01:06:00,760 Hammond, kau lakukan itu di belakang RV May? 1055 01:06:01,320 --> 01:06:02,160 Ya, benar. 1056 01:06:02,720 --> 01:06:04,480 Pub perlu nama dan tanda, 1057 01:06:04,560 --> 01:06:06,320 kugabungkan dengan nama pemilik. 1058 01:06:06,400 --> 01:06:07,240 JM - POMPA TANGAN 1059 01:06:08,440 --> 01:06:09,400 Suka karyamu. 1060 01:06:12,280 --> 01:06:13,480 Gundukan di sana. 1061 01:06:14,840 --> 01:06:16,200 Jet ski lepas. 1062 01:06:21,240 --> 01:06:22,560 Mungkin harus kuberi tahu. 1063 01:06:22,640 --> 01:06:25,680 Tetapi radioku jauh di sana 1064 01:06:25,760 --> 01:06:27,880 dan tak bertanggung jawab lepaskan tangan dari kemudi. 1065 01:06:27,960 --> 01:06:30,840 Sebelum kuberi tahu dia, kurasa aku akan bantu sedikit. 1066 01:06:30,920 --> 01:06:31,880 Ini dia. 1067 01:06:41,560 --> 01:06:44,640 Kurasa James punya masalah dengan remnya, dia tak bisa berhenti 1068 01:06:44,720 --> 01:06:47,440 dan terus menabrak bagian belakang jet ski. 1069 01:06:49,600 --> 01:06:51,280 Astaga. 1070 01:06:54,000 --> 01:06:55,680 Tak bekerja baik di pasir. 1071 01:07:00,240 --> 01:07:02,840 Clarkson, jet ski-mu baru jatuh. 1072 01:07:02,920 --> 01:07:03,800 Apa? 1073 01:07:04,480 --> 01:07:05,400 Baru saja. 1074 01:07:05,480 --> 01:07:07,680 Perlahan. Pelan-pelan. 1075 01:07:09,960 --> 01:07:10,840 Hancur? 1076 01:07:10,920 --> 01:07:13,920 Ya. Aku harus berbelok gila untuk menghindari. 1077 01:07:14,000 --> 01:07:15,520 Bagus aku di belakangmu. 1078 01:07:15,600 --> 01:07:18,760 Jika tak ada yang lihat, kau pasti seret 80 kilometer. 1079 01:07:18,840 --> 01:07:20,440 Sudah berapa jauh kuseret? 1080 01:07:20,520 --> 01:07:22,080 Enam atau sembilan meter. 1081 01:07:22,160 --> 01:07:25,320 James, aku bisa lihat jatuhnya 1082 01:07:26,800 --> 01:07:29,120 dan kutebak itu sekitar 5 kilometer. 1083 01:07:31,240 --> 01:07:32,800 Aku tak bisa ambil radio. 1084 01:07:35,000 --> 01:07:37,680 Setelah lepaskan jet ski yang rusak... 1085 01:07:41,720 --> 01:07:44,760 Kami lanjutkan perjalanan melintasi dasar danau. 1086 01:07:50,520 --> 01:07:52,320 Harus buka pub dalam sepuluh menit. 1087 01:07:56,040 --> 01:07:59,240 Hei, Priscilla, di atas sana menyenangkan dan berangin? 1088 01:08:05,320 --> 01:08:09,000 Aku akan lakukan gaya berkendara santai dan ringan sekarang. 1089 01:08:09,080 --> 01:08:09,960 Begitu. 1090 01:08:10,280 --> 01:08:13,040 Pertama kali berkendara dengan kaki di atas. Suka. 1091 01:08:14,280 --> 01:08:16,080 Sialan. 1092 01:08:16,200 --> 01:08:18,040 Demi Tuhan. 1093 01:08:18,440 --> 01:08:19,680 Kupelankan sedikit. 1094 01:08:30,640 --> 01:08:31,720 Sial. 1095 01:08:31,800 --> 01:08:35,320 Kemudi bekerja, tetapi tak ada gigi, 1096 01:08:36,200 --> 01:08:38,320 tak ada gas, tak ada rem. 1097 01:08:39,400 --> 01:08:40,680 Harus ambil alih kendali. 1098 01:08:44,640 --> 01:08:45,760 Ini dia. 1099 01:08:47,040 --> 01:08:48,320 Ke mana dia? 1100 01:08:49,520 --> 01:08:51,320 Dia abaikan kemudinya. 1101 01:08:59,320 --> 01:09:00,520 Macet. 1102 01:09:00,920 --> 01:09:01,960 Apa? 1103 01:09:02,280 --> 01:09:05,000 Macet. Aku tak bisa buka kaitannya. 1104 01:09:05,120 --> 01:09:07,000 Aku tak bisa membukanya. 1105 01:09:08,920 --> 01:09:10,360 Tutupnya macet. 1106 01:09:15,880 --> 01:09:20,400 Teman-teman, bisa lakukan gerakan menjepit? Bisa? 1107 01:09:20,520 --> 01:09:22,800 Ke sisiku bersamaan 1108 01:09:23,280 --> 01:09:24,680 dan coba lambatkan aku. 1109 01:09:25,680 --> 01:09:29,080 Apa? Kami akan jepit lalu melambatkan? Kami jadi remmu? 1110 01:09:29,240 --> 01:09:31,080 Ya, terus mengemudi ke arahku 1111 01:09:31,680 --> 01:09:33,560 sambil mengerem. Kita akan coba hentikan. 1112 01:09:34,400 --> 01:09:35,280 Sial. 1113 01:09:37,320 --> 01:09:38,960 Teman-teman. Masuklah. 1114 01:09:41,040 --> 01:09:42,120 Baik. 1115 01:09:43,800 --> 01:09:45,680 Jika berhasil, akan menjadi keajaiban. 1116 01:09:48,440 --> 01:09:51,240 Samakan kecepatanku. 1117 01:09:51,760 --> 01:09:53,120 Samai kecepatanmu. 1118 01:09:56,560 --> 01:09:58,160 Kemudi masuk. 1119 01:10:05,400 --> 01:10:07,200 Mulai mengerem. 1120 01:10:07,280 --> 01:10:08,680 Mengerem. 1121 01:10:10,800 --> 01:10:13,200 Ini berhasil. 1122 01:10:13,560 --> 01:10:15,680 Tangki bensinku di bawah sana, jadi aku... 1123 01:10:16,440 --> 01:10:18,960 Berhasil. Berhasil sedikit. 1124 01:10:19,840 --> 01:10:22,280 Baik. Ada kecelakaan kecil di sana. 1125 01:10:24,240 --> 01:10:26,240 Sialan, berhasil. Itu berhenti. 1126 01:10:26,320 --> 01:10:28,240 Kini masukkan gigi netral. 1127 01:10:28,320 --> 01:10:29,800 Bagaimana bisa masuk? 1128 01:10:29,920 --> 01:10:31,040 Aku tak tahu. 1129 01:10:31,160 --> 01:10:32,760 Ada tangga di belakang. Turunkan. 1130 01:10:32,840 --> 01:10:35,320 -Ada tangga. -Tidak. Kita harus matikan. 1131 01:10:35,360 --> 01:10:37,200 Aku mencoba melarikan diri. 1132 01:10:37,600 --> 01:10:39,120 Kuinjak rem keras-keras. 1133 01:10:39,920 --> 01:10:41,800 Jika kita lepaskan, itu akan meluncur. 1134 01:10:41,920 --> 01:10:42,880 Cepatlah. 1135 01:10:47,000 --> 01:10:48,160 Tepat di belakang, 1136 01:10:48,240 --> 01:10:50,160 jendela seharusnya sejajar depanmu. 1137 01:10:50,240 --> 01:10:51,440 -Sebentar. -Pakai kursi bar. 1138 01:10:51,600 --> 01:10:53,360 Kembali ke jendela. 1139 01:10:57,120 --> 01:10:58,960 Tidak. Tak bisa. 1140 01:10:59,040 --> 01:11:01,040 -Apa maksudmu? -Aku tak bisa. 1141 01:11:01,120 --> 01:11:02,400 Kakimu masuk dahulu. 1142 01:11:02,520 --> 01:11:03,320 Hammond. 1143 01:11:03,400 --> 01:11:04,320 Apa? 1144 01:11:04,400 --> 01:11:06,200 Perlu Hammond, dia kecil. 1145 01:11:06,280 --> 01:11:08,880 Dia tak bisa lewat jendela, aku tak bisa lepaskan rem. 1146 01:11:08,960 --> 01:11:12,080 Kuharap rem tangan tahan, karena jika tidak, habislah. 1147 01:11:12,200 --> 01:11:13,920 -Mana jendela? -Tak bisa lewat. 1148 01:11:14,000 --> 01:11:16,520 Masuk ke sana. Bisa kau... Taruh ke parkir. 1149 01:11:16,600 --> 01:11:17,400 Matikan. 1150 01:11:19,000 --> 01:11:22,040 -Apa yang kau lakukan? -Membuatnya jadi mudah. 1151 01:11:22,120 --> 01:11:23,200 Benar, itu masalahku. 1152 01:11:23,280 --> 01:11:24,120 Ya. 1153 01:11:24,880 --> 01:11:25,960 Aku lakukan itu. 1154 01:11:27,840 --> 01:11:28,880 Jepit satu. 1155 01:11:30,640 --> 01:11:31,760 -Baik. -Cepat. 1156 01:11:36,600 --> 01:11:37,440 Netral. 1157 01:11:38,840 --> 01:11:40,160 -Sudah dia lakukan? -Sudah. 1158 01:11:40,240 --> 01:11:41,600 -Netral, kumatikan. -Astaga. 1159 01:11:41,680 --> 01:11:42,640 Bagus sekali. 1160 01:11:44,040 --> 01:11:45,080 Tidak. 1161 01:11:46,560 --> 01:11:47,560 -Hammond? -Apa? 1162 01:11:47,640 --> 01:11:52,120 Kau tahu sedekat apa tangki bensin itu ke rel chassis-ku? 1163 01:11:52,200 --> 01:11:53,240 Sangat. 1164 01:11:53,320 --> 01:11:55,560 Kau bisa hancur meledak, Tolol. 1165 01:11:57,240 --> 01:11:58,320 Siapa yang tolol? 1166 01:11:58,360 --> 01:11:59,320 Apa maksudmu, "Siapa yang tolol?" 1167 01:11:59,400 --> 01:12:01,000 Kau. Mengapa ini terjadi? 1168 01:12:01,080 --> 01:12:03,160 Tak ada masalah dengan mobilku, juga mobilnya. Dan... 1169 01:12:03,240 --> 01:12:04,960 Apa maksudmu tak ada masalah dengan mobilmu? 1170 01:12:05,040 --> 01:12:07,200 -Kau tak punya kaca depan. -Ya, tetapi bisa dikendarai. 1171 01:12:07,280 --> 01:12:08,360 Aku bisa kendalikan. 1172 01:12:08,440 --> 01:12:10,320 Di belakang kemudi, pakai pedal. 1173 01:12:10,400 --> 01:12:12,160 -Memegang kendali. -Tidak. 1174 01:12:12,240 --> 01:12:13,960 -Aku mengemudi. -Ya, hebat. 1175 01:12:14,040 --> 01:12:16,080 Kami selamatkan kau dari kematian tabrak gunung... 1176 01:12:16,160 --> 01:12:18,600 -Aku tak bisa keluar. -...ini terima kasihmu? 1177 01:12:18,680 --> 01:12:20,720 Aku siap berkendara berputar-putar 1178 01:12:20,800 --> 01:12:21,840 -hingga habis bensin. -Tolong. 1179 01:12:21,920 --> 01:12:22,840 Ada apa? 1180 01:12:22,920 --> 01:12:24,760 Aku tak bisa keluar. Terjebak. 1181 01:12:25,080 --> 01:12:26,120 Ini kesalahan. 1182 01:12:27,800 --> 01:12:28,840 Apa yang dia lakukan? 1183 01:12:29,680 --> 01:12:31,160 Ini. Aku tak bisa... 1184 01:12:31,680 --> 01:12:32,840 -Karena... -Apa yang kaupikirkan? 1185 01:12:32,920 --> 01:12:33,960 Kakiku di atas kaca. 1186 01:12:35,680 --> 01:12:37,400 Ini hari konyol. 1187 01:12:37,840 --> 01:12:41,000 Ayo lihat yang bisa dilakukan untuk menyelamatkanmu. 1188 01:12:41,560 --> 01:12:42,880 Menarik, bukan? 1189 01:12:42,960 --> 01:12:44,280 -Aku akan duduk berpikir. -Tidak. 1190 01:12:44,320 --> 01:12:45,440 Ada sofa di sini. 1191 01:12:45,560 --> 01:12:46,760 Lututku terjebak di jendela. 1192 01:12:46,840 --> 01:12:47,880 Sangat sakit. 1193 01:12:48,320 --> 01:12:50,080 Bagaimana bisa? Mengapa tak kaki lebih dahulu? 1194 01:12:50,160 --> 01:12:52,680 -Itu yang akan kulakukan. -Aku tak bisa karena lebih tinggi. 1195 01:12:52,760 --> 01:12:54,600 -Jika kau bisa... -Tak bisa ambil kursi bar? 1196 01:12:54,680 --> 01:12:56,760 Bisa katakan liburan ini tak sukses? 1197 01:12:56,840 --> 01:13:00,560 -Tidak. -Mengapa tak terima kenyataan? 1198 01:13:01,560 --> 01:13:03,280 RV tak bagus. 1199 01:13:03,560 --> 01:13:04,360 Tak bagus. 1200 01:13:04,440 --> 01:13:06,560 Mengapa tak ke gelanggang penghancuran? 1201 01:13:07,160 --> 01:13:08,440 -Tunggu sebentar. -Apa? 1202 01:13:08,560 --> 01:13:10,280 Itu bukan ide buruk, karena setengah sudah rusak. 1203 01:13:10,320 --> 01:13:12,960 Milikku juga, karena dia pecahkan jendela. 1204 01:13:13,040 --> 01:13:15,000 Milikku masih bagus. Sempurna. 1205 01:13:15,080 --> 01:13:17,120 Tak ada masalah, aku tak mau hancurkan. 1206 01:13:17,200 --> 01:13:18,960 Kau akan menang. Lebih punya kesempatan menang. 1207 01:13:19,040 --> 01:13:21,000 Kukatakan saja, kita akan pilih. 1208 01:13:32,400 --> 01:13:37,600 Baik. Kami temukan tiga orang lain yang sama tak paham dengan RV mereka, 1209 01:13:37,680 --> 01:13:38,840 peraturannya sederhana. 1210 01:13:39,440 --> 01:13:41,840 Yang terakhir berjalan yang menang. 1211 01:13:42,200 --> 01:13:43,600 TUHAN MENCINTAIMU ORANG LAIN KIRA KAU BERENGSEK 1212 01:13:43,680 --> 01:13:48,320 Setelah kami naik RV modifikasi, kami siap berangkat. 1213 01:13:49,000 --> 01:13:51,640 Ini ide bodoh, aku tak setuju. 1214 01:13:51,840 --> 01:13:55,040 Tak perlu dirusak dan aku suka truk kecilku. 1215 01:13:56,000 --> 01:13:58,120 Ini strategi garis awalku. 1216 01:13:58,560 --> 01:14:00,760 Lampu hijau, langsung kanan, tabrak James. 1217 01:14:01,560 --> 01:14:06,240 Aku mau dia jadi emblem kap saat aku tiba di belokan pertama. 1218 01:14:06,880 --> 01:14:09,080 Dia tak sadar jendela lepas dari RV-nya 1219 01:14:09,160 --> 01:14:11,200 dan kudengar yang dia katakan. 1220 01:14:28,240 --> 01:14:29,720 Segera selesaikan, ya? 1221 01:14:32,200 --> 01:14:33,280 Satu selesai. 1222 01:14:40,160 --> 01:14:41,960 Aku tak mengemudi di atap. 1223 01:14:42,880 --> 01:14:44,920 Kurasa itu tak bijak. 1224 01:14:46,560 --> 01:14:47,800 Menutup jamban. 1225 01:14:49,000 --> 01:14:50,240 Ini dia. 1226 01:14:51,360 --> 01:14:53,160 Dia tabrak aku keras di sana. 1227 01:14:56,120 --> 01:14:57,080 Belok kanan. 1228 01:15:13,680 --> 01:15:14,600 Kena. 1229 01:15:14,680 --> 01:15:15,960 Aku ditabrak lagi! 1230 01:15:16,920 --> 01:15:17,960 Berengsek! 1231 01:15:19,840 --> 01:15:23,440 Sementara itu, di truk Hammond, ada sedikit perubahan rasa. 1232 01:15:28,760 --> 01:15:31,000 Aku balas, ini menyenangkan. 1233 01:15:35,240 --> 01:15:37,040 Kendaraanku yang tertangguh. 1234 01:15:38,360 --> 01:15:39,520 Aku yakin. 1235 01:15:44,720 --> 01:15:45,960 Sedikit dorong Jeremy. 1236 01:15:48,360 --> 01:15:49,720 Lampuku lepas. 1237 01:15:52,560 --> 01:15:55,240 Pintunya kenai aku dengan parah. 1238 01:15:55,320 --> 01:15:57,160 Aku tak bisa lihat lewati kap. 1239 01:16:02,080 --> 01:16:04,320 Kap Hammond sampai lepas. 1240 01:16:05,960 --> 01:16:11,320 Namun, riasan Mad Max membuat truknya lebih dari senjata mematikan. 1241 01:16:11,600 --> 01:16:12,680 Kita kembali lagi. 1242 01:16:16,920 --> 01:16:18,120 Itu brutal. 1243 01:16:19,320 --> 01:16:20,680 Pintuku. 1244 01:16:28,040 --> 01:16:29,040 Aku tertabrak. 1245 01:16:30,160 --> 01:16:31,640 Aku tertabrak lagi. 1246 01:16:33,960 --> 01:16:35,840 Aku di antara dua Amerika. 1247 01:16:38,080 --> 01:16:42,880 Itu saatnya kuperhatikan salah satu mobil Amerika itu. 1248 01:16:43,360 --> 01:16:44,400 Tunggu sebentar. 1249 01:16:45,320 --> 01:16:46,600 Pria itu. 1250 01:16:47,320 --> 01:16:49,200 Dia mengikuti kita. 1251 01:16:50,640 --> 01:16:51,680 Sedang apa dia? 1252 01:16:53,880 --> 01:16:55,160 Aku didorong. 1253 01:16:59,520 --> 01:17:02,800 Kami dimusnahkan dua Amerika tersisa. 1254 01:17:09,000 --> 01:17:10,680 Saat kontes memanas... 1255 01:17:16,080 --> 01:17:18,560 Kuputuskan memilih RV terbesar. 1256 01:17:19,800 --> 01:17:21,960 Kau mau kehancuran? Rasakan. 1257 01:17:37,960 --> 01:17:39,320 Halo, aku bocor. 1258 01:17:39,360 --> 01:17:42,200 Tidak. Bahan bakarku bocor. 1259 01:17:46,520 --> 01:17:48,840 Tubrukan susulan setelah yang brutal, 1260 01:17:50,400 --> 01:17:52,520 lawan-lawanku akhirnya kalah. 1261 01:17:54,800 --> 01:17:57,800 Tetapi perang membuatku terluka parah. 1262 01:17:58,720 --> 01:18:01,080 Ini tak bagus untuk truk kecilku. 1263 01:18:01,200 --> 01:18:03,200 Kurasa mesinnya menderita. 1264 01:18:10,400 --> 01:18:13,720 Itu akan buruk bagiku. Aku jadi tak punya kendaraan. 1265 01:18:14,880 --> 01:18:18,040 Aku dalam keadaan buruk. Aku kehilangan kemudi. 1266 01:18:21,400 --> 01:18:22,760 Hammond tamat. 1267 01:18:25,000 --> 01:18:27,200 Kini hanya sisa kita bertiga. 1268 01:18:28,000 --> 01:18:29,120 Ayolah. 1269 01:18:29,200 --> 01:18:30,280 Tabrak James. 1270 01:18:30,960 --> 01:18:32,040 Tambah kecepatan. 1271 01:18:42,000 --> 01:18:43,120 Sialan kau. 1272 01:18:43,560 --> 01:18:44,880 May di tembok. 1273 01:18:44,960 --> 01:18:47,200 Dia di tembok dan hancur. 1274 01:18:47,320 --> 01:18:50,600 Tinggal aku dan orang aneh ini. 1275 01:18:51,280 --> 01:18:53,000 Akan kudapatkan kau. 1276 01:19:00,320 --> 01:19:01,320 Kejar dia. 1277 01:19:02,200 --> 01:19:03,280 Aku dapatkan dia. 1278 01:19:07,720 --> 01:19:08,760 Ya Tuhan. 1279 01:19:10,760 --> 01:19:12,400 Masuk keras dan panas. 1280 01:19:21,840 --> 01:19:22,920 Ya. 1281 01:19:27,320 --> 01:19:30,800 Kapal RV hebat yang menang. 1282 01:19:31,880 --> 01:19:33,320 Tak ada lagi yang jalan. 1283 01:19:35,520 --> 01:19:36,640 Ya. 1284 01:19:37,360 --> 01:19:39,600 Bagus. Itu kemenangan hebat. 1285 01:19:39,680 --> 01:19:41,080 -Sungguh. Benar. -Ya. Benar. 1286 01:19:41,240 --> 01:19:44,720 Kurasa kami buktikan jika kau harus punya RV, 1287 01:19:44,800 --> 01:19:47,560 harus Chevrolet Pace Arrow. 1288 01:19:47,640 --> 01:19:48,840 -Ya. -Ya, benar. 1289 01:19:49,000 --> 01:19:50,680 Bagus. Selamat. Sangat baik. 1290 01:19:50,760 --> 01:19:51,840 -Sementara itu... -Apa? 1291 01:19:51,960 --> 01:19:53,920 Kita berkemah malam ini. 1292 01:19:54,000 --> 01:19:56,680 Dalam ini. Kusarankan di sebelah sana. 1293 01:19:56,760 --> 01:19:57,960 Itu ide bagus. 1294 01:19:58,040 --> 01:19:59,760 -Itu bisa dilakukan. -Sedekat mungkin. 1295 01:19:59,840 --> 01:20:00,720 Kita bisa ke pubmu. 1296 01:20:00,800 --> 01:20:02,400 Kau tak harapkan minum, bukan? 1297 01:20:02,520 --> 01:20:04,120 -Mengapa tidak? -Pub sudah hancur. 1298 01:20:04,200 --> 01:20:05,040 -Sudah? -Ya. 1299 01:20:05,160 --> 01:20:07,600 -Itu tabrak tembok. -Sering terjadi. 1300 01:20:08,520 --> 01:20:09,600 Aku hampir lupa. 1301 01:20:10,120 --> 01:20:12,440 Kau tahu orang itu ikuti kita terus? 1302 01:20:12,560 --> 01:20:13,680 -Tidak. -Tidak. 1303 01:20:13,760 --> 01:20:14,880 Yang di balapan. 1304 01:20:14,960 --> 01:20:15,800 -Tidak. -Tidak. 1305 01:20:16,120 --> 01:20:17,040 Kau tak lihat? 1306 01:20:17,120 --> 01:20:18,080 Tak pernah. 1307 01:20:18,160 --> 01:20:19,680 Pernah, karena dia kemudikan itu. 1308 01:20:19,760 --> 01:20:21,600 -Benarkah? -Dia mati sekarang. 1309 01:20:21,680 --> 01:20:23,520 -Bagus. Namun... -Dia takkan ikuti kita 1310 01:20:23,600 --> 01:20:25,520 -karena dia kutabrak. -Bagus. 1311 01:20:25,600 --> 01:20:28,880 Kau bisa ceritakan sambil minum air malam ini. 1312 01:20:30,080 --> 01:20:32,160 Saat balapan dengan setan berakhir, 1313 01:20:33,440 --> 01:20:35,800 kami cepat tertidur malam itu, 1314 01:20:35,920 --> 01:20:41,240 senang karena tahu horor liburan RV kami akhirnya sudah berakhir.