1 00:00:56,200 --> 00:00:58,200 Merci beaucoup. Merci. 2 00:01:00,680 --> 00:01:01,720 Merci. 3 00:01:02,480 --> 00:01:04,520 Merci beaucoup à tous. 4 00:01:05,360 --> 00:01:08,960 Voici un épisode spécial de The Grand Tour, 5 00:01:09,200 --> 00:01:12,040 où nous partons en vacances. 6 00:01:12,160 --> 00:01:15,120 Oui. Je vais vous expliquer. L'autre jour, on se demandait 7 00:01:15,200 --> 00:01:19,200 pourquoi certains visiteurs de l'ouest américain 8 00:01:19,560 --> 00:01:22,920 choisissaient de le faire en camping-car. 9 00:01:23,440 --> 00:01:26,000 C'est très répandu. On a tous des amis qui l'ont fait 10 00:01:26,120 --> 00:01:27,400 et se sont bien amusés. 11 00:01:27,760 --> 00:01:30,960 Mais pour nous, ça ressemble à du voyage en roulotte. Pour aimer ça, 12 00:01:31,800 --> 00:01:33,400 il faut être barjot. 13 00:01:33,520 --> 00:01:37,040 Toutefois, M. Wilman nous dit qu'étant donné qu'il s'agit 14 00:01:37,160 --> 00:01:39,240 d'une émission sur les voyages motorisés, 15 00:01:39,320 --> 00:01:41,160 il allait nous louer un camping-car 16 00:01:41,240 --> 00:01:47,000 pour qu'on puisse aller constater l'attrait que tout le monde y trouve. 17 00:01:54,000 --> 00:01:56,680 Voici le lieu que nous avons choisi. 18 00:01:59,800 --> 00:02:03,680 Et voici le Winnebago Chieftain qu'il a loué pour nous. 19 00:02:05,040 --> 00:02:07,920 Il était affreux, à tous points de vue. 20 00:02:10,440 --> 00:02:12,080 Les amis, accrochez-vous, 21 00:02:12,160 --> 00:02:14,400 je vais appuyer sur le champignon pour voir ce que ça donne. 22 00:02:14,440 --> 00:02:15,560 - Ça vous va ? - Oui. 23 00:02:15,600 --> 00:02:16,520 C'est parti. 24 00:02:21,320 --> 00:02:22,360 Soixante-cinq. 25 00:02:25,240 --> 00:02:26,840 Soixante-dix. 26 00:02:28,040 --> 00:02:29,600 Je suis à fond. 27 00:02:31,240 --> 00:02:34,600 Cette lenteur mit Hammond et moi de mauvaise humeur. 28 00:02:35,080 --> 00:02:37,360 Tu te rends service avec les cartes. 29 00:02:37,440 --> 00:02:40,360 C'est l'idée. Il faut trouver les cartes qui vont ensemble. 30 00:02:40,440 --> 00:02:41,880 Mais je dois jouer, moi aussi. 31 00:02:42,040 --> 00:02:43,560 Ça va prendre des plombes. 32 00:02:43,600 --> 00:02:45,720 N'empire pas davantage mes vacances. 33 00:02:46,440 --> 00:02:48,040 C'est nul, là-dedans. 34 00:02:48,520 --> 00:02:50,400 C'est pire que ce que je pensais. 35 00:02:50,480 --> 00:02:53,920 Qui a décidé : "Oui, ce papier peint, c'est comme à la maison" ? 36 00:02:54,080 --> 00:02:56,760 Ce matériau existait 37 00:02:56,840 --> 00:03:00,680 à la fin des années 60 dans le sud du Yorkshire. 38 00:03:00,760 --> 00:03:04,080 J'appelle ça du "camecrotte". C'est la matière des sièges, 39 00:03:04,160 --> 00:03:05,960 du vulgairelour. 40 00:03:06,040 --> 00:03:11,600 La décoration des camping-cars s'est arrêtée en 1972, à mon avis. 41 00:03:11,720 --> 00:03:16,040 Oui, c'est une mode différente. Et cette mode, c'est de la merde. 42 00:03:16,120 --> 00:03:17,720 Mais tout ceci 43 00:03:17,800 --> 00:03:22,280 ne me perturbe pas autant que ça. 44 00:03:23,000 --> 00:03:24,240 On est là pour une semaine. 45 00:03:24,360 --> 00:03:30,320 On ne sera jamais à plus de 3 mètres de l'endroit où sont stockés nos étrons. 46 00:03:31,240 --> 00:03:32,280 Ses étrons. 47 00:03:33,840 --> 00:03:34,840 Regardez ça. 48 00:03:36,600 --> 00:03:39,040 C'est la porte des toilettes. Regardez. 49 00:03:39,320 --> 00:03:40,760 C'est inacceptable. 50 00:03:40,840 --> 00:03:46,560 Ce qui nous distingue des animaux, c'est la raison et la défécation en privé. 51 00:03:46,640 --> 00:03:50,960 On va dans un lieu confortable, on lit le journal, on fait ses affaires. 52 00:03:51,080 --> 00:03:52,720 Là-dedans, c'est impossible. 53 00:03:53,520 --> 00:03:55,000 C'est quoi, ce fichu boucan ? 54 00:03:55,080 --> 00:03:55,920 Tout. 55 00:03:56,000 --> 00:03:58,080 Tout fait du bruit, tout est merdique. 56 00:04:00,280 --> 00:04:02,760 Je ne... Je ne passerai pas une semaine ici. 57 00:04:05,760 --> 00:04:08,680 Au bout d'à peine huit kilomètres, nous en avons eu assez 58 00:04:08,760 --> 00:04:12,040 et nous nous arrêtons pour une tasse de café américain. 59 00:04:12,120 --> 00:04:16,160 La recette est très simple : un grain de café et une lame de rasoir. 60 00:04:16,240 --> 00:04:18,880 Couper l'extrémité. Super. 61 00:04:19,720 --> 00:04:20,720 Vérifions... 62 00:04:21,240 --> 00:04:22,240 Tiède ? Oui. 63 00:04:22,800 --> 00:04:23,880 Je la mets dedans. 64 00:04:24,920 --> 00:04:28,520 Je mélange pour que l'eau soit à peine colorée. 65 00:04:29,440 --> 00:04:30,360 Parfait. 66 00:04:30,560 --> 00:04:33,880 En conclusion, il n'y a aucun intérêt aux vacances en camping-car. 67 00:04:33,920 --> 00:04:37,720 Cette expérience serait tolérable 68 00:04:38,440 --> 00:04:41,800 si on pouvait le modifier pour le rendre plus confortable. 69 00:04:41,920 --> 00:04:43,360 Si seulement on en avait un pour chacun. 70 00:04:44,240 --> 00:04:45,520 Pourquoi ne pas faire ça ? 71 00:04:45,600 --> 00:04:46,680 En acheter un chacun ? 72 00:04:46,800 --> 00:04:48,000 Oui, achetons-en un chacun, 73 00:04:48,080 --> 00:04:51,480 puis adaptons-le à nos besoins personnels. 74 00:04:51,560 --> 00:04:53,240 On n'a pas obligés d'avoir tous ces... 75 00:04:53,320 --> 00:04:54,360 On fait ce qu'on veut. 76 00:04:56,080 --> 00:05:00,520 Nous avons donc abandonné le camping-car de M. Wilman pour acheter les nôtres. 77 00:05:01,600 --> 00:05:05,880 Nous allions ensuite les personnaliser selon les besoins de nos vacances. 78 00:05:07,320 --> 00:05:09,480 DEUX JOURS PLUS TARD 79 00:05:10,680 --> 00:05:12,480 Voici celui que j'ai choisi. 80 00:05:12,560 --> 00:05:15,240 C'est le Ford F-550 National Tropical. 81 00:05:15,360 --> 00:05:18,240 Il mesure 11 m de long. 82 00:05:18,360 --> 00:05:19,920 Pourquoi le choisir si gros ? 83 00:05:20,160 --> 00:05:21,680 Je voulais le modifier 84 00:05:21,760 --> 00:05:24,240 pour y apporter un peu de chez moi. 85 00:05:24,320 --> 00:05:25,600 Devinez quoi. 86 00:05:26,520 --> 00:05:28,240 - Des meubles marron. - Un couvre-théière. 87 00:05:28,320 --> 00:05:29,920 - Une moto rouillée. - Non. 88 00:05:30,240 --> 00:05:31,800 - Suivez-moi. - Quoi ? 89 00:05:32,840 --> 00:05:35,200 Sapristi ! 90 00:05:36,600 --> 00:05:39,000 Bienvenue à la Crémaillère. Que désirez-vous ? 91 00:05:39,080 --> 00:05:40,080 Je suis dans un pub. 92 00:05:40,600 --> 00:05:41,840 Je suis épaté ! 93 00:05:41,920 --> 00:05:44,080 Il y a des cacahuètes au mur, des tableaux horribles. 94 00:05:44,160 --> 00:05:45,840 - Oui. - C'est fabuleux. 95 00:05:45,920 --> 00:05:46,760 Je sais. 96 00:05:46,840 --> 00:05:49,200 De la bière brune tiède. 97 00:05:49,280 --> 00:05:51,120 Voulez-vous un verre de Lady Petrol ? 98 00:05:51,200 --> 00:05:52,800 - C'est du rosé ? - Oui. 99 00:05:52,880 --> 00:05:55,120 Je l'ai équipé de vos boissons favorites. 100 00:05:55,200 --> 00:05:56,080 C'est quoi, ça ? 101 00:05:56,160 --> 00:05:57,480 C'est pour toi. 102 00:05:57,800 --> 00:05:58,880 Le Poison de Birmingham ? 103 00:05:59,040 --> 00:06:00,040 C'est du gin. 104 00:06:00,120 --> 00:06:03,120 Il y a assez de traces d'urine dans les cacahuètes ? 105 00:06:03,200 --> 00:06:05,080 Oui, j'ai moi-même pissé dessus. 106 00:06:05,600 --> 00:06:09,320 Pourquoi tu as un dessin de trois victimes d'A.V.C. au mur ? 107 00:06:09,400 --> 00:06:10,240 C'est nous. 108 00:06:13,680 --> 00:06:14,520 Quoi ? 109 00:06:14,600 --> 00:06:16,480 - Des fléchettes ? - Oui, c'est un pub. 110 00:06:16,840 --> 00:06:17,680 Quoi ? 111 00:06:17,760 --> 00:06:20,840 Les fléchettes ont permis à l'Angleterre de gagner plein de guerres. 112 00:06:20,920 --> 00:06:23,280 Les fléchettes, c'est pour les gens qui n'ont pas de conversation. 113 00:06:23,360 --> 00:06:24,280 C'est des conneries. 114 00:06:24,360 --> 00:06:26,080 Qui va au pub pour faire des maths ? 115 00:06:26,160 --> 00:06:28,520 Ça ne sert à rien de venir ici pour me dire ce que tu veux. 116 00:06:28,600 --> 00:06:29,960 - Je ne veux pas... - C'est mon pub, 117 00:06:30,040 --> 00:06:33,200 il ressemble à ça. Un pub traditionnel. 118 00:06:33,280 --> 00:06:35,000 - Ça ressemble à ça. - C'est super. 119 00:06:35,080 --> 00:06:37,320 Ça marche, on raconte déjà des conneries. 120 00:06:37,440 --> 00:06:40,480 James, te ridiculiser, c'est mon boulot. Mais je n'y parviens pas, 121 00:06:40,560 --> 00:06:43,240 car à part les fléchettes, tout est génial. 122 00:06:43,320 --> 00:06:44,160 Merci. 123 00:06:44,240 --> 00:06:47,760 Mais pas aussi génial que ce que j'ai fait. 124 00:06:51,120 --> 00:06:54,320 Comme vous le voyez, j'ai choisi un thème nautique. 125 00:06:54,400 --> 00:06:55,360 Dans le désert ? 126 00:06:55,440 --> 00:06:56,680 Oui, suivez-moi. 127 00:06:56,760 --> 00:06:58,480 Peinture deux couleurs, à l'évidence. 128 00:06:58,560 --> 00:07:00,640 Jet ski à l'arrière. 129 00:07:00,720 --> 00:07:02,120 Et puis, sur le toit, 130 00:07:02,200 --> 00:07:05,000 c'est vraiment le clou du spectacle, 131 00:07:05,120 --> 00:07:06,680 la cabine extérieure. 132 00:07:07,440 --> 00:07:08,840 Quoi, pour conduire à l'extérieur ? 133 00:07:08,920 --> 00:07:10,120 Pourquoi pas ? 134 00:07:10,200 --> 00:07:11,600 Parce que c'est ton idée. 135 00:07:11,680 --> 00:07:13,000 Je déteste les jet skis, au fait. 136 00:07:13,080 --> 00:07:14,680 Je sais. Mais c'est juste... 137 00:07:14,760 --> 00:07:16,840 Tu m'as dit que ma haine des fléchettes était bête. 138 00:07:16,920 --> 00:07:18,800 Non, tu ne faisais que le répéter. 139 00:07:18,880 --> 00:07:20,880 - C'est très nautique. - Enlevez vos chaussures. 140 00:07:20,960 --> 00:07:22,440 - Quoi ? - Vos chaussures. 141 00:07:22,520 --> 00:07:24,040 - Pourquoi ? - C'est un bateau. 142 00:07:24,120 --> 00:07:27,040 Je déteste ça. "Je peux dépenser deux millions de livres dans un bateau, 143 00:07:27,120 --> 00:07:29,920 mais impossible de changer ma moquette si vous la salissez." 144 00:07:30,000 --> 00:07:31,840 C'est un peu Surrey. 145 00:07:31,920 --> 00:07:33,440 - Les chaussures. - Mon Dieu. 146 00:07:33,960 --> 00:07:35,000 Bien. 147 00:07:35,400 --> 00:07:37,080 On est pieds nus. 148 00:07:37,160 --> 00:07:38,200 Quoi ? 149 00:07:39,240 --> 00:07:40,840 C'est la salle de bains ? 150 00:07:41,800 --> 00:07:43,480 Oui, à l'évidence. Ou les toilettes. 151 00:07:44,400 --> 00:07:47,400 La douche est ici, carrelée, comme vous le voyez. Avec goût. 152 00:07:48,200 --> 00:07:51,240 Le lavabo, le joli miroir, sobre... 153 00:07:51,640 --> 00:07:54,880 Je vais ouvrir ceci, pour... 154 00:07:56,920 --> 00:07:58,760 Baisser ce panneau, ce qui veut dire 155 00:07:59,280 --> 00:08:01,880 que le matin, je peux... 156 00:08:03,040 --> 00:08:05,480 M'asseoir et voir le pub. 157 00:08:06,520 --> 00:08:09,880 Le luxe est défini par la lumière et l'espace. 158 00:08:09,960 --> 00:08:12,000 C'est donc un bateau luxueux. 159 00:08:12,080 --> 00:08:14,040 - Exact. - Et aussi, 160 00:08:14,120 --> 00:08:17,720 ce n'est pas des toilettes de camping où on défèque dans du plastique. 161 00:08:18,320 --> 00:08:19,320 Regardez. 162 00:08:21,480 --> 00:08:23,320 C'est de vraies toilettes. 163 00:08:23,400 --> 00:08:25,720 Ça part où ? 164 00:08:25,800 --> 00:08:27,240 Sous le camping-car ? 165 00:08:27,320 --> 00:08:28,880 Genre, dans un réservoir ? 166 00:08:29,320 --> 00:08:30,560 Non, sous le camping-car. 167 00:08:31,560 --> 00:08:33,760 Quoi ? Tu vas partir dans ta salle de bains 168 00:08:33,840 --> 00:08:35,680 - en laissant un tas de crottes ? - Oui. 169 00:08:35,760 --> 00:08:36,760 Oui. 170 00:08:37,360 --> 00:08:38,600 Et où dormiras-tu ? 171 00:08:38,640 --> 00:08:42,200 Ici. C'est exactement la même largeur que mon avant-bras. 172 00:08:42,280 --> 00:08:43,360 Ah, oui. 173 00:08:43,440 --> 00:08:45,320 C'est plutôt un placard, non ? 174 00:08:46,960 --> 00:08:49,880 Toutefois, pour le toit, c'était une autre histoire. 175 00:08:51,720 --> 00:08:54,760 En temps normal, c'est de l'espace perdu, non ? 176 00:08:54,880 --> 00:08:55,760 Exact. 177 00:08:56,120 --> 00:08:57,720 C'est super, Hammond. 178 00:08:57,760 --> 00:08:59,160 - Attends un peu. - Quoi ? 179 00:08:59,240 --> 00:09:00,880 C'est très impressionnant. 180 00:09:04,520 --> 00:09:05,400 Ah, oui ! 181 00:09:07,880 --> 00:09:09,640 J'aurai hâte de voir ça. 182 00:09:10,600 --> 00:09:12,880 Oui, essaie... Que ta peau ne touche rien. 183 00:09:13,000 --> 00:09:16,880 En partant du principe que tu réussiras à t'asseoir sur ce siège brûlant 184 00:09:17,000 --> 00:09:18,640 sous un soleil de plomb... 185 00:09:18,720 --> 00:09:19,720 Oui. 186 00:09:19,760 --> 00:09:20,640 Comment ça marche ? 187 00:09:20,720 --> 00:09:22,760 Tu as les freins et l'accélérateur ? 188 00:09:23,200 --> 00:09:24,400 Accélérer. 189 00:09:25,160 --> 00:09:26,520 - Freiner. - D'accord. 190 00:09:26,640 --> 00:09:27,520 Les vitesses. 191 00:09:27,600 --> 00:09:29,760 C'est donc vraiment un bateau. 192 00:09:29,880 --> 00:09:32,040 Écoutez, messieurs. 193 00:09:32,360 --> 00:09:35,960 Personne ne veut partir en vacances dans un camping-car de 11 mètres. 194 00:09:36,360 --> 00:09:40,960 Mais tout le monde se damnerait pour voyagerait sur un yacht. 195 00:09:41,040 --> 00:09:42,520 Tu as raison, ce n'est pas très différent. 196 00:09:42,640 --> 00:09:44,720 Pas du tout. L'un flotte sur l'eau, 197 00:09:44,760 --> 00:09:45,880 et l'autre, sur terre. 198 00:09:46,000 --> 00:09:47,440 N'est-ce pas, Hammond ? 199 00:09:47,520 --> 00:09:48,720 - Oui. - Où est le tien ? 200 00:09:48,760 --> 00:09:49,960 Là-bas. 201 00:09:51,000 --> 00:09:52,080 Quoi, derrière le camion ? 202 00:09:52,160 --> 00:09:53,360 Non, c'est le camion. 203 00:09:54,200 --> 00:09:55,320 Ce n'est pas un camping-car. 204 00:09:55,400 --> 00:09:56,960 Mais si. Regardez, il est gros, 205 00:09:57,040 --> 00:09:58,720 je peux dormir dedans, et il y a une moto à l'arrière. 206 00:09:58,760 --> 00:10:00,160 C'est un camping-car. 207 00:10:00,240 --> 00:10:02,120 Il faut qu'on voie ça, May. 208 00:10:06,600 --> 00:10:10,040 Il est gros et il doit se déplacer, donc c'est la réponse évidente. 209 00:10:10,400 --> 00:10:12,360 - Quel genre de camion ? - Je sais pas, un camion. 210 00:10:12,440 --> 00:10:14,280 C'était des camions de transporteurs... 211 00:10:15,200 --> 00:10:17,760 Il y a encore le logo du propriétaire précédent. 212 00:10:17,840 --> 00:10:19,160 Peu importe. 213 00:10:19,240 --> 00:10:22,880 Montez. Gardez vos chaussures, car le bois est plein d'échardes. 214 00:10:25,760 --> 00:10:27,520 Voici la pièce à vivre. 215 00:10:28,000 --> 00:10:29,760 - Quelle pièce à vivre ? - Il y a un lit. 216 00:10:30,840 --> 00:10:31,880 Là, le lit. 217 00:10:32,000 --> 00:10:33,600 Un télescope, au cas où on s'ennuie, le soir. 218 00:10:34,600 --> 00:10:38,240 Et un rocking-chair pour les invités, et une moto à l'arrière. 219 00:10:38,440 --> 00:10:40,160 Un instant. 220 00:10:40,880 --> 00:10:42,280 - Sorties d'air. - Oui. 221 00:10:42,360 --> 00:10:43,880 - Moteur ? - Un V8. 222 00:10:43,960 --> 00:10:45,080 À qui ? 223 00:10:45,640 --> 00:10:47,040 À moi. J'ai acheté ce camion. 224 00:10:47,600 --> 00:10:49,480 Tu n'as fait aucun effort. 225 00:10:49,520 --> 00:10:51,760 Si, je l'ai récuré. 226 00:10:52,120 --> 00:10:56,360 Je n'ai pas perdu de temps avec des trucs compliqués inutiles. 227 00:10:56,440 --> 00:10:57,440 C'est honnête. 228 00:10:57,520 --> 00:10:58,720 Donc quand tu me diras : 229 00:10:58,760 --> 00:11:00,960 "Jeremy, puis-je emprunter ta salle de bains ?", 230 00:11:01,080 --> 00:11:03,520 je te répondrai non, car tu m'as dit que je perdais mon temps. 231 00:11:03,600 --> 00:11:06,000 Si tu veux venir dans mon pub pour boire ton gin, 232 00:11:06,080 --> 00:11:07,680 que j'ai approvisionné exprès pour toi, 233 00:11:07,800 --> 00:11:08,840 je dirai : "Non, c'est une perte de temps." 234 00:11:08,920 --> 00:11:12,440 Je n'avais pas compris qu'on établissait une sorte de bourse aux échanges 235 00:11:12,560 --> 00:11:14,400 des gens du voyage. 236 00:11:14,480 --> 00:11:15,680 - Hammond. - Oui ? 237 00:11:15,800 --> 00:11:18,320 Ton camion, je n'appellerai pas ça un camping-car... 238 00:11:18,400 --> 00:11:20,760 - Ce n'est pas un camping-car. - ...est nul. 239 00:11:20,840 --> 00:11:21,880 C'est incontestable. 240 00:11:22,760 --> 00:11:24,600 Ceci dit, nous partons 241 00:11:26,720 --> 00:11:30,760 pour voir ce que nos camping-cars et le camion de Hammond donnent 242 00:11:37,240 --> 00:11:40,280 Voyons ce qu'on a sur le tableau de bord. 243 00:11:40,400 --> 00:11:44,040 Panneau de gauche, j'ignore ce que tout ça fait. 244 00:11:44,120 --> 00:11:47,720 Indicateurs centraux, quatre témoins, j'ignore à quoi ils servent. 245 00:11:47,880 --> 00:11:51,200 Il y a des indications manuscrites, mais tout est effacé. 246 00:11:51,280 --> 00:11:55,440 Tout sur le panneau de droite, la CB, le lecteur de cassettes, etc., 247 00:11:55,600 --> 00:11:57,600 tout est cassé. Le bouton, ici... 248 00:11:58,880 --> 00:12:00,040 Rien. 249 00:12:00,840 --> 00:12:04,640 La clim fonctionne. Franchement, c'est tout ce qui compte. 250 00:12:04,760 --> 00:12:06,360 Il fait 37 degrés, dehors. 251 00:12:11,720 --> 00:12:14,360 Bonjour, chers téléspectateurs. Vous voici dans le pub roulant. 252 00:12:15,080 --> 00:12:18,360 Vu que mes deux passe-temps favoris sont conduire 253 00:12:18,480 --> 00:12:19,640 et aller au pub, 254 00:12:19,720 --> 00:12:21,840 c'est la combinaison parfaite. 255 00:12:22,840 --> 00:12:24,760 Passe la vitesse, enfoiré. 256 00:12:25,960 --> 00:12:26,880 Merci. 257 00:12:31,840 --> 00:12:33,080 Jolie vue. 258 00:12:33,960 --> 00:12:36,080 Mieux que la vue du pub de chez moi. 259 00:12:36,520 --> 00:12:38,960 Il a vue sur un mur et des poubelles. 260 00:12:42,000 --> 00:12:44,720 Bonjour, l'Amérique. Je viens explorer. 261 00:12:46,560 --> 00:12:48,080 Je ne vais pas trop te pousser dans la cote, 262 00:12:48,160 --> 00:12:49,840 car j'ai remarqué qu'il chauffait. 263 00:12:51,680 --> 00:12:56,160 Oui, je fais du 25 km/h, mais on ne fait pas la course. 264 00:12:59,480 --> 00:13:01,240 Je descends à 21 km/h, 265 00:13:04,520 --> 00:13:05,680 ce qui est suffisant. 266 00:13:10,440 --> 00:13:12,200 C'est... C'est mon moteur. 267 00:13:12,440 --> 00:13:14,760 Mon moteur a des ratés. 268 00:13:16,080 --> 00:13:17,000 Oui. 269 00:13:19,560 --> 00:13:21,320 Évitons de tomber en panne ici. 270 00:13:21,920 --> 00:13:23,680 C'est la demeure des fous, ici. 271 00:13:24,680 --> 00:13:29,000 Ils vous suivent en pick-up ou en fourgons noirs. 272 00:13:30,840 --> 00:13:32,000 C'est... 273 00:13:33,680 --> 00:13:34,760 C'est quoi, ça ? 274 00:13:38,600 --> 00:13:39,760 C'est quoi, ce bordel ? 275 00:13:50,920 --> 00:13:52,400 Vous avez vu ce mec ? 276 00:13:54,120 --> 00:13:55,720 Je n'ai vu personne. Où ça ? 277 00:13:56,400 --> 00:13:57,640 Quel mec ? 278 00:13:58,160 --> 00:14:00,560 Le mec sur le côté de la route. Vous l'avez vu ? 279 00:14:01,400 --> 00:14:02,800 Non, je n'ai vu personne. 280 00:14:03,280 --> 00:14:04,880 Personne sur la route. 281 00:14:05,640 --> 00:14:09,040 Jeremy, pourquoi tu ne conduis pas sur le toit ? 282 00:14:09,120 --> 00:14:11,520 C'est casse-pieds. Sur les chemins, 283 00:14:11,600 --> 00:14:12,520 je peux conduire sur le toit, 284 00:14:12,600 --> 00:14:16,640 mais sur la route, une loi l'interdit. 285 00:14:17,000 --> 00:14:19,200 Quoi, tu ne peux pas conduire ton camping-car sur le toit ? 286 00:14:19,280 --> 00:14:22,640 C'est de la prévention à outrance. 287 00:14:22,720 --> 00:14:24,160 C'est ridicule. 288 00:14:24,560 --> 00:14:28,520 Mon seul souci, et pas des moindres, 289 00:14:28,680 --> 00:14:32,520 c'est qu'au ralenti, je suis à 5 000 tr/min, 290 00:14:32,640 --> 00:14:35,600 ce qui veut dire que mon pied n'est pas sur l'accélérateur, 291 00:14:35,680 --> 00:14:37,640 et je suis à 77 km/h. 292 00:14:39,000 --> 00:14:41,200 Zut. Attendez. 293 00:14:45,800 --> 00:14:50,440 Il faut pomper sur l'accélérateur pour arrêter d'accélérer, 294 00:14:50,520 --> 00:14:53,080 ce qui, évidemment, fait accélérer davantage. 295 00:14:53,600 --> 00:14:56,880 Donc en cas d'urgence, je dois accélérer 296 00:14:58,200 --> 00:15:01,120 pour pouvoir ensuite ralentir. 297 00:15:04,440 --> 00:15:05,920 Regardez ça. 298 00:15:06,040 --> 00:15:09,040 S'il portait une veste violette, il ressemblerait aux mecs 299 00:15:09,120 --> 00:15:11,960 qui conduisent les cars de vieilles dames au Pays de Galles. 300 00:15:12,400 --> 00:15:15,160 Je vais m'arrêter devant toi, donc dis-moi quand. 301 00:15:16,280 --> 00:15:17,280 Pas encore. 302 00:15:28,000 --> 00:15:29,040 Maintenant. 303 00:15:29,720 --> 00:15:32,800 Tu peux accélérer un peu, Hammond ? On se suit de près. 304 00:15:33,840 --> 00:15:36,160 Je ne peux pas aller beaucoup plus vite. 305 00:15:36,800 --> 00:15:39,640 Il commence à surchauffer de façon soudaine et rapide. 306 00:15:41,760 --> 00:15:45,440 Je ne suis pas sûr qu'on soit faits pour ça. 307 00:15:48,360 --> 00:15:51,360 Très vite, nous arrivâmes dans une ville typique américaine... 308 00:15:54,600 --> 00:15:58,440 Qui, bien sûr, était équipée d'une aire de camping-cars. 309 00:16:00,640 --> 00:16:02,600 Ça fera l'affaire. On est arrivés. 310 00:16:03,680 --> 00:16:06,520 Nous avons donc décidé de nous arrêter pour la nuit. 311 00:16:12,040 --> 00:16:13,760 Je cherche le 33. 312 00:16:16,280 --> 00:16:17,280 C'est moi. 313 00:16:26,480 --> 00:16:28,960 Stop. 314 00:16:33,160 --> 00:16:36,920 Le ralenti est devenu complètement fou. 315 00:16:37,200 --> 00:16:40,560 Je m'excuse, tout le monde. Je ne peux vraiment rien faire. 316 00:16:40,680 --> 00:16:42,960 C'est mon ralenti. 317 00:16:47,840 --> 00:16:52,840 Ma clé fait 3 000 degrés. 318 00:16:54,000 --> 00:16:57,280 Désolé, les amis. Désolé pour le bruit. 319 00:16:57,400 --> 00:16:59,120 On va appeler le réalisateur. 320 00:16:59,240 --> 00:17:02,480 Désolé. Si tu pouvais éteindre le moteur, ça serait super. 321 00:17:05,320 --> 00:17:08,920 Appelez les secours. Il aura besoin de doigts dans un instant. 322 00:17:17,440 --> 00:17:19,160 Oui, ça fait ça. 323 00:17:19,240 --> 00:17:21,080 Les clés sont chaudes ? 324 00:17:21,160 --> 00:17:22,160 Oui. 325 00:17:23,880 --> 00:17:26,000 Pas autant que la jambe droite du cameraman. 326 00:17:26,080 --> 00:17:27,960 J'ai failli y perdre le pied. 327 00:17:28,040 --> 00:17:30,800 Une flamme a entouré ta jambe droite. 328 00:17:32,280 --> 00:17:35,720 Les gars. On a une urgence. 329 00:17:38,680 --> 00:17:39,920 Oui. 330 00:17:43,800 --> 00:17:46,400 De l'autre coté du parc, plus tranquille, 331 00:17:46,480 --> 00:17:49,680 je me suis installé pour profiter de la vie dans mon salon. 332 00:17:51,240 --> 00:17:52,560 Bonjour, voisin. 333 00:17:59,400 --> 00:18:02,080 Vous voulez passer, plus tard ? Pour jouer aux cartes ou autre... 334 00:18:07,800 --> 00:18:09,560 Ce chien fait pipi. 335 00:18:11,960 --> 00:18:16,040 Pendant ce temps, à la Crémaillère, c'était l'heure d'ouverture. 336 00:18:38,320 --> 00:18:40,040 Passez prendre une bière, tout à l'heure. 337 00:18:46,000 --> 00:18:48,720 Alors que James faisait connaissance avec ses voisins, 338 00:18:48,800 --> 00:18:52,480 Hammond me montrait la vue depuis sa véranda. 339 00:18:53,440 --> 00:18:55,560 Il y a un terrain où les chiens peuvent chier. 340 00:18:55,640 --> 00:18:58,240 - Les toilettes des chiens ? - Oui. 341 00:18:58,320 --> 00:19:00,520 J'ai une vue dessus depuis mon perron. 342 00:19:01,960 --> 00:19:04,920 Un membre de notre équipe, dont je tairai le nom, 343 00:19:05,000 --> 00:19:06,760 - car c'est gênant... - Ça commence par quoi ? 344 00:19:06,800 --> 00:19:08,160 Ça commence par Ellis, le photographe. 345 00:19:08,240 --> 00:19:09,080 Oui. 346 00:19:09,160 --> 00:19:12,800 Il m'a dit que les gens avaient l'habitude de... 347 00:19:15,240 --> 00:19:16,800 Ça ne se dit pas à la télé. 348 00:19:16,880 --> 00:19:20,920 Ils mettent le mot "anal" derrière le nom des caravanes. 349 00:19:21,000 --> 00:19:23,720 On a donc Aventurier anal. 350 00:19:24,240 --> 00:19:26,000 Boîte anale. 351 00:19:26,720 --> 00:19:29,080 - Désir anal. - Hémisphère anal. 352 00:19:29,720 --> 00:19:31,320 Tout-terrain anal. 353 00:19:31,440 --> 00:19:32,920 Puma anal. 354 00:19:33,480 --> 00:19:35,520 Sprinteur anal. 355 00:19:36,000 --> 00:19:37,400 C'est ce qui se fait. 356 00:19:38,560 --> 00:19:42,800 Au pub, James offrait des boissons aux gens du coin. 357 00:19:44,320 --> 00:19:45,960 Ça mousse un peu, monsieur. 358 00:19:46,040 --> 00:19:48,320 Désolé, mais le pub se déplace, donc ça a bougé. 359 00:19:48,400 --> 00:19:49,560 Je comprends. 360 00:19:49,680 --> 00:19:52,560 Laissez-le reposer quelques minutes. 361 00:19:52,640 --> 00:19:54,400 Je vais goûter la bière brune. 362 00:19:57,560 --> 00:19:58,560 Plus de mousse ? 363 00:19:58,640 --> 00:20:02,200 Un peu de mousse. Attendez un peu, monsieur. 364 00:20:02,720 --> 00:20:04,800 Je vais prendre un Jack Daniel. 365 00:20:06,320 --> 00:20:10,520 Étant à cours de blagues de fesses, Hammond et moi allons nous promener 366 00:20:10,560 --> 00:20:14,520 dans ce que l'on appelle le désert américain. 367 00:20:22,320 --> 00:20:24,520 - C'est une décharge ? - Oui. 368 00:20:28,320 --> 00:20:30,440 Je préfère Lake District. 369 00:20:31,640 --> 00:20:36,880 Au pub, James distrayait ses invités en faisant la conversation. 370 00:20:37,800 --> 00:20:40,960 Ce qu'on appelle "bière britannique", c'est à température de cave, 371 00:20:41,040 --> 00:20:45,080 soit moins froid qu'un réfrigérateur, mais plus que la température ambiante. 372 00:20:46,080 --> 00:20:47,960 Exact. 373 00:20:50,680 --> 00:20:52,080 Je peux en prendre une ? 374 00:20:52,200 --> 00:20:54,280 - Bien sûr, allez-y. - Allez-y. 375 00:20:58,320 --> 00:21:01,080 Il doit y avoir autre chose que ça. 376 00:21:01,200 --> 00:21:02,800 On se demande ce que les gens font. 377 00:21:02,880 --> 00:21:05,080 C'est évident. Je sais ce qu'ils font. 378 00:21:05,480 --> 00:21:06,720 De l'échangisme. 379 00:21:08,040 --> 00:21:09,160 Le coucher du soleil ? 380 00:21:09,560 --> 00:21:10,680 C'est joli. 381 00:21:17,000 --> 00:21:18,160 - Hammond ? - Quoi ? 382 00:21:18,240 --> 00:21:19,960 - Hammond. Tu... - Quoi ? 383 00:21:20,440 --> 00:21:22,200 - Tu vois ça ? - Voir quoi ? 384 00:21:27,160 --> 00:21:28,800 - Quoi ? - Rien. 385 00:21:30,320 --> 00:21:33,000 - Je vais rentrer. - Oui, va dormir. 386 00:21:33,320 --> 00:21:35,520 Cette année, nous avons eu un été record, 387 00:21:35,560 --> 00:21:38,640 il fait très chaud et beau, mais d'habitude... Septembre, ça va. 388 00:21:38,760 --> 00:21:42,040 Mais en novembre, ça se rafraîchit. 389 00:21:42,080 --> 00:21:44,760 Le pire, en Angleterre, c'est janvier et février... 390 00:21:46,960 --> 00:21:49,920 Une fois que James n'eut plus de sujet de conversation, 391 00:21:50,040 --> 00:21:51,880 il ferma son pub pour la nuit 392 00:21:52,000 --> 00:21:55,280 et vint chez moi avec une idée. 393 00:21:57,240 --> 00:21:58,400 Clarkson. 394 00:22:00,200 --> 00:22:02,000 - Clarkson ? - Quoi ? 395 00:22:02,400 --> 00:22:04,000 - J'ai une idée. - Quoi ? 396 00:22:04,080 --> 00:22:06,640 Allons cambrioler la tente de Hammond. 397 00:22:07,200 --> 00:22:10,240 Tu sais, il a déjà été cambriolé. Il ne s'en aperçoit jamais. 398 00:22:12,960 --> 00:22:14,920 - Mon Dieu, oui. - Exact. 399 00:22:16,680 --> 00:22:20,080 Hammond avait déclaré, après avoir été cambriolé l'an dernier en vacances, 400 00:22:20,160 --> 00:22:24,320 qu'il ne s'était pas réveillé car les voleurs l'avaient gazé. 401 00:22:24,720 --> 00:22:25,920 Exact. 402 00:22:27,200 --> 00:22:28,640 Où est son camion-tente ? 403 00:22:28,720 --> 00:22:30,160 Sur le côté. 404 00:22:53,680 --> 00:22:54,880 Où sont toutes mes affaires ? 405 00:22:57,800 --> 00:22:59,320 Les enfoirés. 406 00:23:11,800 --> 00:23:14,320 - Bonjour. - Suspicieux. 407 00:23:20,280 --> 00:23:21,640 Clarkson. 408 00:23:23,480 --> 00:23:25,840 - Quoi ? - Tu as volé mon sac ? 409 00:23:25,920 --> 00:23:27,680 - Quoi ? - As-tu volé mon sac ? 410 00:23:28,360 --> 00:23:29,720 - Non. - Mais si. 411 00:23:29,800 --> 00:23:30,840 Pas du tout. 412 00:23:32,920 --> 00:23:36,080 Mes vêtements, tout. C'est tout ce que j'ai. 413 00:23:36,480 --> 00:23:38,000 - On t'a cambriolé. - Oui. 414 00:23:38,080 --> 00:23:41,800 Ils ont dû te gazer. Je ne vois pas d'autre hypothèse. 415 00:23:41,880 --> 00:23:44,360 Je sais que tu dis ça pour plaisanter. 416 00:23:45,080 --> 00:23:46,640 C'est ce que tu as dit quand on t'a volé en France. 417 00:23:46,720 --> 00:23:47,920 Car c'était sûrement le cas. 418 00:23:48,000 --> 00:23:50,720 Et ça l'était sûrement hier soir. Comment tu te sens ? 419 00:23:50,800 --> 00:23:53,120 - Tu ne l'as vraiment pas ? - Je n'ai pas ton sac. 420 00:23:57,400 --> 00:23:59,160 James ? 421 00:23:59,240 --> 00:24:00,320 Attends. 422 00:24:00,400 --> 00:24:02,840 - Tu as volé mon sac ? - Ton quoi ? 423 00:24:02,920 --> 00:24:05,040 - Tu as volé mon sac ? - Non. 424 00:24:10,840 --> 00:24:13,920 Une pauvre silhouette dépouillée et solitaire. 425 00:24:16,560 --> 00:24:20,320 On le laisse prendre son petit-déj' avant d'avouer qu'on a son sac ? 426 00:24:20,400 --> 00:24:21,240 Eh bien... 427 00:24:21,320 --> 00:24:24,080 Je n'ai pas envie de le voir nu au petit-déjeuner. 428 00:24:25,320 --> 00:24:28,360 Hammond ? Je crois qu'on a résolu l'affaire. 429 00:24:29,200 --> 00:24:30,520 On l'a résolue. 430 00:24:31,320 --> 00:24:34,200 On a trouvé les bombes de gaz. Regarde. 431 00:24:34,280 --> 00:24:35,680 Ça fait beaucoup de gaz. 432 00:24:37,200 --> 00:24:39,160 Si tu en as consommé autant... 433 00:24:39,360 --> 00:24:41,120 Genre, un litre et demi de gaz. 434 00:24:41,560 --> 00:24:44,320 Intéressant, ils ont mal écrit "gaz". Regarde ça. 435 00:24:44,400 --> 00:24:46,120 - La première lettre est bonne. - Ça commence par un "G". 436 00:24:46,480 --> 00:24:47,800 Regardez. 437 00:24:47,880 --> 00:24:51,080 Tu dis que je me suis saoulé ? Elles n'étaient pas pleines. 438 00:24:51,160 --> 00:24:52,000 Non... 439 00:24:52,080 --> 00:24:54,920 Parce que tu les avais déjà entamées. 440 00:25:01,080 --> 00:25:05,680 Après avoir rendu ses vêtements à Hammond, nous allons petit-déjeuner au pub. 441 00:25:06,520 --> 00:25:10,240 J'ai mal dormi parce que l'homme dans le camping-car d'à-côté 442 00:25:10,360 --> 00:25:12,040 grattait son eczéma. 443 00:25:12,320 --> 00:25:14,480 Ou alors c'était une ponceuse. 444 00:25:14,560 --> 00:25:19,160 Non, j'avais un couple, à côté. Et quand je dis "à côté", c'est là. 445 00:25:19,240 --> 00:25:20,120 Oui. 446 00:25:20,960 --> 00:25:23,160 - Pourquoi font-ils ça ? - Je n'en sais rien. 447 00:25:23,240 --> 00:25:26,360 Le Nevada, c'est immense. Pourquoi se garer... 448 00:25:26,440 --> 00:25:28,440 On va dans le Nevada, car c'est immense et désert, 449 00:25:28,520 --> 00:25:30,240 et je vais me garer là-bas 450 00:25:30,320 --> 00:25:34,720 pour qu'on entende le moment précis où ma femme et moi 451 00:25:34,800 --> 00:25:36,920 faisons des trucs d'adultes. 452 00:25:37,480 --> 00:25:42,000 Puis nous avons discuté des activités touristiques à faire pour passer le temps. 453 00:25:43,120 --> 00:25:44,320 - Vol en montgolfière. - Non. 454 00:25:44,400 --> 00:25:45,680 Je déteste ça. 455 00:25:45,760 --> 00:25:48,120 - La plus grande boutique au monde. - Non. 456 00:25:48,200 --> 00:25:49,800 Comment savent-ils que c'est la plus grande ? 457 00:25:49,880 --> 00:25:52,600 C'est un magasin qui vend le plus gros souvenir au monde ? 458 00:25:52,680 --> 00:25:53,640 Non. 459 00:25:54,200 --> 00:25:56,720 - Oui. - Rien d'un peu plus culturel ? 460 00:25:56,800 --> 00:25:59,960 De l'art indien ? Ou amérindien, devrais-je dire ? 461 00:26:00,040 --> 00:26:02,040 Tu as dit "indien", raciste. 462 00:26:02,120 --> 00:26:04,200 - Ce n'est plus raciste. - Non, James, on n'ira pas voir 463 00:26:04,280 --> 00:26:06,280 - de l'art amérindien. - Pourquoi ? 464 00:26:06,360 --> 00:26:08,000 - C'est nul. - Comment tu le sais ? 465 00:26:08,080 --> 00:26:10,680 - Car j'en ai déjà vu. C'est nul. - Tu n'as pas tout vu. 466 00:26:10,760 --> 00:26:13,960 J'en ai assez vu pour savoir que c'est ennuyeux. 467 00:26:14,040 --> 00:26:15,200 Méditation au lever du soleil. 468 00:26:15,720 --> 00:26:16,560 Ça, c'est bien. 469 00:26:16,640 --> 00:26:18,360 Pas du tout. En quoi c'est bien ? 470 00:26:18,440 --> 00:26:21,160 Je n'en sais rien, je ne l'ai pas vu. Mais je vais le voir. 471 00:26:21,240 --> 00:26:22,880 Pourquoi ne pas... 472 00:26:22,960 --> 00:26:27,800 Vous savez, ces gros 4x4 Baja avec suspensions de 70 cm... 473 00:26:27,880 --> 00:26:29,480 - Les 4x4 de dunes. - De dunes. 474 00:26:29,560 --> 00:26:31,520 - Oui. - Prenons-en trois 475 00:26:31,600 --> 00:26:33,720 et allons parcourir le désert. 476 00:26:33,800 --> 00:26:36,240 Ce serait bovin. Et je n'y apprendrais rien. 477 00:26:36,320 --> 00:26:37,960 Je préfère faire un truc culturel. 478 00:26:38,040 --> 00:26:40,440 Rouler dans les dunes, ça a l'air chouette. 479 00:26:40,520 --> 00:26:44,520 Tu veux aller faire de l'art amérindien, 480 00:26:45,040 --> 00:26:48,000 nous, on veut aller rouler dans les dunes. 481 00:26:48,080 --> 00:26:49,520 Votons. 482 00:26:52,600 --> 00:26:58,600 Je vais conduire ceci, un Jake's Fabworks JF-5-U. 483 00:27:00,760 --> 00:27:05,840 James aura un Alumi Craft Class 10. 484 00:27:08,000 --> 00:27:13,400 Et Hammond, un pick-up en plastique vert. 485 00:27:17,880 --> 00:27:23,640 C'est censé être une Coccinelle Volkswagen, 486 00:27:23,760 --> 00:27:26,240 car c'est là que ce sport a commencé. 487 00:27:26,360 --> 00:27:28,640 Des gens conduisant des Coccinelles dans le désert. 488 00:27:30,520 --> 00:27:35,280 Mais il a un moteur Chevrolet 2,4 litres 489 00:27:36,760 --> 00:27:39,560 et une boîte à vitesses séquentielle. 490 00:27:39,640 --> 00:27:43,120 La seule chose qu'il a en commun avec la Coccinelle, c'est... rien ! 491 00:27:46,400 --> 00:27:47,520 Ça saute. 492 00:27:51,280 --> 00:27:54,800 On a 40 cm de suspensions à l'avant. 493 00:27:59,840 --> 00:28:03,400 Et 45 à l'arrière, donc l'atterrissage est très confortable. 494 00:28:11,520 --> 00:28:12,720 Oh, oui. 495 00:28:17,080 --> 00:28:20,840 Ma Curry 2013, sous sa carrosserie de pick-up en plastique, 496 00:28:20,920 --> 00:28:24,120 possède le même châssis tubulaire que les deux autres. 497 00:28:24,200 --> 00:28:28,600 Mais je n'ai qu'un moteur deux litres. Toutefois, c'est un Ford EcoBoost. 498 00:28:28,680 --> 00:28:30,240 Donc avec turbo compresseur. 499 00:28:30,320 --> 00:28:34,400 Et ils l'ont modifié, donc il développe près... Atterrissage ! 500 00:28:35,280 --> 00:28:37,360 ...de 300 chevaux. 501 00:28:40,000 --> 00:28:41,200 Je m'envole à nouveau. 502 00:28:46,800 --> 00:28:48,400 C'est le bonheur. 503 00:28:49,000 --> 00:28:52,240 Pendant ce temps, l'Alumi Craft Class 10... 504 00:28:53,960 --> 00:28:56,000 J'ai de la poussière sur le visage. 505 00:28:56,080 --> 00:28:59,200 Il n'a pas de pare-brise. J'aime pas les voitures sans pare-brise. 506 00:29:01,040 --> 00:29:04,680 Pourquoi je me laisse convaincre ? Pourquoi ne pas les envoyer balader ? 507 00:29:10,640 --> 00:29:12,840 La dernière fois, ça a très mal fini. 508 00:29:15,480 --> 00:29:18,080 Les courses dans ces trucs sont énormes. 509 00:29:18,760 --> 00:29:21,360 Des centaines, voire des milliers de kilomètres. 510 00:29:21,440 --> 00:29:25,280 Parfois, ils passent neuf heures par jour au poste de pilotage. 511 00:29:27,720 --> 00:29:29,360 J'en veux trop un ! 512 00:29:31,400 --> 00:29:33,000 Allez, on va s'envoler ! 513 00:29:34,800 --> 00:29:35,880 Ouais ! 514 00:29:37,080 --> 00:29:38,480 Trop drôle ! 515 00:29:40,440 --> 00:29:43,320 Comment James May ne peut-il pas aimer ça ? 516 00:29:44,840 --> 00:29:47,840 Il se trouve qu'il commençait à apprécier. 517 00:29:48,880 --> 00:29:50,840 Et... 518 00:29:54,480 --> 00:29:56,240 Je pars un peu de côté. 519 00:30:01,160 --> 00:30:03,440 Regardez-moi voler. C'est parti. 520 00:30:07,240 --> 00:30:08,720 Je vais recommencer. 521 00:30:10,800 --> 00:30:13,080 Après que Billy Bob May s'était amusé... 522 00:30:15,560 --> 00:30:17,560 Nous avons tous fait une pause. 523 00:30:17,640 --> 00:30:21,880 Je n'aime pas dire que vous avez raison, mais je serai magnanime. C'est génial. 524 00:30:21,960 --> 00:30:25,800 Tu perds ton temps avec Chopin et le modelisme. Tu es fait pour ça. 525 00:30:25,880 --> 00:30:28,920 Tu as toujours été fait pour ça, tu l'ignorais, c'est tout. 526 00:30:29,000 --> 00:30:30,480 C'était fantastique et confortable. 527 00:30:30,560 --> 00:30:33,480 C'est un sport auto confortable, grâce aux suspensions. 528 00:30:33,560 --> 00:30:36,160 - C'est génial. - Un sport auto de radins. 529 00:30:36,240 --> 00:30:37,160 - Ah bon ? - Oui. 530 00:30:37,240 --> 00:30:39,800 Un sport auto pour les radins au dos flingué. 531 00:30:39,880 --> 00:30:41,320 Parce que l'atterrissage est doux? 532 00:30:41,400 --> 00:30:43,280 Parfois, je me demande : "J'ai atterri ?" 533 00:30:43,360 --> 00:30:44,360 Oui. 534 00:30:44,440 --> 00:30:46,880 J'ai une idée brillante. Tu regardes quoi ? 535 00:30:49,920 --> 00:30:50,960 Quoi ? 536 00:30:51,040 --> 00:30:53,400 Il y a truc qui brille, là-bas. 537 00:30:56,360 --> 00:30:57,480 Pas du tout. 538 00:30:57,560 --> 00:30:58,680 - Bref. - C'est juste... 539 00:30:59,160 --> 00:31:00,520 Bref. Quelle est ton idée ? 540 00:31:00,600 --> 00:31:01,960 J'ai une idée brillante. 541 00:31:02,040 --> 00:31:05,200 Un tour de sauts, un par un, contre la montre. 542 00:31:05,280 --> 00:31:06,480 Je passe en premier. 543 00:31:09,000 --> 00:31:10,600 Je crois que tu l'as bien mis. 544 00:31:11,320 --> 00:31:12,560 - Où est ma voiture ? - Il y a pris goût. 545 00:31:12,640 --> 00:31:13,560 C'est clair. 546 00:31:15,280 --> 00:31:19,960 Remonté dans sa voiture, Billy Bob débuta son tour. 547 00:31:20,960 --> 00:31:22,280 Le voilà. 548 00:31:22,600 --> 00:31:23,560 Allez ! 549 00:31:27,000 --> 00:31:27,920 C'est parti ! 550 00:31:32,360 --> 00:31:34,000 C'est James May ! 551 00:31:34,720 --> 00:31:37,080 Quelque chose cloche, non ? 552 00:31:39,080 --> 00:31:41,200 Et après, il va se mettre au catch ? 553 00:31:43,360 --> 00:31:44,960 Je vole ! 554 00:31:47,440 --> 00:31:48,800 Oh, mon Dieu ! 555 00:31:51,360 --> 00:31:53,440 Regarde ça. Il a chassé l'arrière. 556 00:32:00,040 --> 00:32:01,680 - 57 secondes. - On ignore si c'est bien ou pas. 557 00:32:01,760 --> 00:32:03,280 Mais c'est moins d'une minute. 558 00:32:03,800 --> 00:32:04,840 C'est le premier truc 559 00:32:04,920 --> 00:32:06,240 qu'il fait en moins d'une minute ? 560 00:32:06,320 --> 00:32:07,640 Pas ouvrir une portière. 561 00:32:07,720 --> 00:32:09,200 C'est vrai. Ni signer. 562 00:32:09,280 --> 00:32:10,400 Ça, c'est en deux minutes. 563 00:32:11,080 --> 00:32:12,200 C'est clair. 564 00:32:12,760 --> 00:32:14,240 Il est de retour ! 565 00:32:14,600 --> 00:32:16,400 Je peux faire un peu mieux. Je peux refaire ? 566 00:32:16,480 --> 00:32:17,880 Seigneur ! 567 00:32:19,000 --> 00:32:20,880 C'était ensuite à moi. 568 00:32:21,520 --> 00:32:23,680 - Je voulais dire, Hammond... - Quoi ? 569 00:32:23,760 --> 00:32:27,000 Tu as deux fois plus de chevaux que moi. 570 00:32:27,120 --> 00:32:30,000 May, tu as 50 chevaux de plus que moi. 571 00:32:30,440 --> 00:32:34,240 Ce sont donc mes immenses capacités qui me permettront de me défendre. 572 00:32:34,400 --> 00:32:36,080 - Ah bon ? - Quoi d'autre ? 573 00:32:36,160 --> 00:32:37,720 - On dirait une excuse. - Il n'aura pas d'excuses 574 00:32:37,800 --> 00:32:38,840 pour l'arrivée. 575 00:32:38,920 --> 00:32:42,840 La tienne pèse moins. Deux cents kilos de moins que celle-ci. 576 00:32:45,200 --> 00:32:47,360 Au cas où j'irais moins vite... 577 00:32:49,000 --> 00:32:52,840 M. Excuses partit enfin. 578 00:32:53,280 --> 00:32:55,520 Voici le début de son tour. 579 00:33:00,400 --> 00:33:01,680 Allez. C'est parti. 580 00:33:09,880 --> 00:33:11,520 - Je faisais autant de bruit ? - Oui. 581 00:33:15,440 --> 00:33:17,440 Je me concentre très fort ! 582 00:33:22,240 --> 00:33:23,600 Il n'est pas très bon, là. 583 00:33:26,800 --> 00:33:28,720 Ça se corse, ici. 584 00:33:31,520 --> 00:33:32,920 Non, il est nul, là. 585 00:33:35,280 --> 00:33:39,320 J'ai volé assez longtemps pour qu'une hôtesse me serve une boisson. 586 00:33:43,120 --> 00:33:44,080 Tout droit ! 587 00:33:56,720 --> 00:33:58,280 Et nous voilà. 588 00:33:58,360 --> 00:34:01,600 Je ne sais pas si c'était bien, mais j'ai trouvé ça bien. 589 00:34:06,440 --> 00:34:08,880 L'une des choses que je préfère, dans la vie, 590 00:34:09,000 --> 00:34:11,640 c'est donner de mauvaises nouvelles à Jeremy Clarkson. 591 00:34:11,720 --> 00:34:13,360 Peut-être même ma préférée. 592 00:34:15,440 --> 00:34:17,440 Je me force à ne pas danser. 593 00:34:19,000 --> 00:34:20,640 J'ai fait combien ? 594 00:34:21,040 --> 00:34:24,120 À moins que tes secondes aient été plus courtes, 595 00:34:24,160 --> 00:34:26,960 tu as été plus lent. 58,5. 596 00:34:27,560 --> 00:34:29,840 - Et lui ? - 57,81. 597 00:34:32,160 --> 00:34:35,000 Ce qui veut dire qu'il t'a battu. 598 00:34:36,760 --> 00:34:38,200 Je n'en reviens pas. 599 00:34:40,080 --> 00:34:42,280 Quelqu'un a un flingue ? 600 00:34:44,360 --> 00:34:47,040 Ce fut enfin de tour de Ricky LePlouc. 601 00:34:48,560 --> 00:34:50,680 - Chrono prêt. - Allez, chrono prêt. 602 00:34:56,400 --> 00:34:58,360 Je vais vous montrer. 603 00:35:01,400 --> 00:35:02,360 Oh, ouais ! 604 00:35:05,120 --> 00:35:08,440 Il est dans un pick-up sur un chemin de terre. 605 00:35:08,520 --> 00:35:09,360 Il est dans son élément. 606 00:35:13,360 --> 00:35:15,320 Pour l'instant, tu gagnes. 607 00:35:15,400 --> 00:35:17,760 Dans un instant, ça ne sera plus le cas. 608 00:35:20,480 --> 00:35:21,520 Tu regardes quoi ? 609 00:35:22,040 --> 00:35:23,120 Ce reflet. 610 00:35:26,320 --> 00:35:27,360 - Tu le vois ? - Non. 611 00:35:28,560 --> 00:35:30,360 Super bond ! 612 00:35:35,200 --> 00:35:37,680 Virage à gauche, c'est tendu... 613 00:35:37,800 --> 00:35:41,080 C'était quoi, ça ? Bordel ! 614 00:35:43,640 --> 00:35:44,680 C'était... 615 00:35:45,160 --> 00:35:46,160 Qu'est-ce qu'il a ? 616 00:35:47,400 --> 00:35:49,160 Il a pété la boîte de vitesses ? 617 00:35:50,120 --> 00:35:51,800 Pas très rapide. 618 00:35:51,880 --> 00:35:53,080 Quel était le souci ? 619 00:35:53,440 --> 00:35:55,840 - C'était très bizarre. - Quoi ? 620 00:35:56,360 --> 00:35:57,840 Comme un ricochet. 621 00:35:59,760 --> 00:36:02,360 N'étant pas très intéressé par les excuses de Hammond, 622 00:36:03,440 --> 00:36:06,120 nous remontâmes dans nos camping-cars pour prendre la route. 623 00:36:09,760 --> 00:36:11,880 C'était comme un ricochet. 624 00:36:13,600 --> 00:36:14,880 J'imagine que c'était un caillou. 625 00:36:19,080 --> 00:36:20,200 Attends un peu. 626 00:36:20,880 --> 00:36:22,640 May, tu es derrière moi ? 627 00:36:23,040 --> 00:36:26,320 Mon camping-car s'affaisse-t-il un peu ? 628 00:36:26,400 --> 00:36:28,400 C'est marrant, c'est ce que je regardais. 629 00:36:28,480 --> 00:36:30,960 Il est très bas à gauche. 630 00:36:35,680 --> 00:36:37,120 C'est cassé, non ? 631 00:36:37,360 --> 00:36:38,440 Il penche beaucoup. 632 00:36:39,000 --> 00:36:41,360 Il penche vraiment. Ça s'est effondré. 633 00:36:41,840 --> 00:36:43,520 C'est censé être ainsi. 634 00:36:43,600 --> 00:36:45,480 Une distance entre la carrosserie et le sol. 635 00:36:45,560 --> 00:36:48,920 On voit plus la roue de ce côté que de l'autre côté. 636 00:36:53,120 --> 00:36:57,640 Toutefois, les soucis mécaniques de Clarkson ne m'intéressant pas non plus, 637 00:36:57,680 --> 00:36:59,360 nous avons repris la route. 638 00:37:00,320 --> 00:37:03,920 Petit point sur la situation : je conduis mon camping-car 639 00:37:04,800 --> 00:37:08,400 qui surchauffe, un ralenti trop rapide et une suspension effondrée 640 00:37:08,480 --> 00:37:10,040 sur l'autoroute. 641 00:37:11,200 --> 00:37:12,760 Je me sens en sécurité. 642 00:37:18,040 --> 00:37:20,920 Bien vite, il fut l'heure de trouver un camping. 643 00:37:21,440 --> 00:37:25,440 Ne rêvant pas d'une nuit de plus dans une affreuse aire pour camping-cars 644 00:37:26,080 --> 00:37:28,280 et disposant de tout le confort nécessaire, 645 00:37:28,600 --> 00:37:32,160 nous décidons d'improviser dans le désert. 646 00:37:34,320 --> 00:37:38,360 Excellente idée. Le buggy dans les dunes, c'est fantastique. 647 00:37:38,440 --> 00:37:41,920 Et j'ai gagné. Mais il fait très chaud, on transpire et il y a de la poussière. 648 00:37:42,000 --> 00:37:46,960 Mais la paix, le silence et le ciel étoilé équilibrent le tout. 649 00:37:47,040 --> 00:37:49,760 Ça doit être fantastique, là-bas. 650 00:37:51,080 --> 00:37:53,040 Je pourrais écrire quelques vers. 651 00:37:55,960 --> 00:37:59,920 Nous sortons donc de l'autoroute pour trouver un bel endroit où s'arrêter. 652 00:38:02,280 --> 00:38:06,760 Maintenant, les grands espaces. 653 00:38:09,680 --> 00:38:11,320 James, comment va mon jet ski ? 654 00:38:12,160 --> 00:38:13,560 C'est bon. 655 00:38:16,000 --> 00:38:20,160 Nous avons trouvé l'endroit idéal, sur les rives d'un lac. 656 00:38:21,040 --> 00:38:22,160 Toutefois... 657 00:38:22,280 --> 00:38:25,600 Je n'arrive pas à m'arrêter. Je n'ai plus de freins. 658 00:38:25,640 --> 00:38:27,040 Je ne contrôle plus rien ! 659 00:38:32,160 --> 00:38:35,080 N'écoutant que ma panique aveugle... 660 00:38:35,640 --> 00:38:36,840 Arrête-toi ! 661 00:38:39,880 --> 00:38:43,080 Je réussis enfin à arrêter mon stupide camping-car. 662 00:38:46,040 --> 00:38:48,280 Bon sang ! 663 00:38:50,840 --> 00:38:51,840 Bon. 664 00:38:52,120 --> 00:38:56,080 Sans l'aide de l'équipe, je détache le jet ski. 665 00:38:57,000 --> 00:38:58,320 Parfait. 666 00:38:59,600 --> 00:39:03,280 Puis j'essaye de déplacer le camping-car sur un terrain plat. 667 00:39:04,560 --> 00:39:06,440 Allez. Vole, petit. 668 00:39:07,000 --> 00:39:09,400 Allez, tu veux être un moteur... 669 00:39:16,000 --> 00:39:17,640 Son jet ski est tombé. 670 00:39:18,400 --> 00:39:20,880 Je vais me décaler. 671 00:39:25,600 --> 00:39:26,800 Jeremy, stop ! 672 00:39:32,200 --> 00:39:34,920 C'est... Seigneur. 673 00:39:36,440 --> 00:39:37,800 Donne-moi la force. 674 00:39:39,000 --> 00:39:42,080 Qu'est-il arrivé à mon... Vraiment désolé. 675 00:39:42,320 --> 00:39:45,080 Merde. J'ai touché ton essieu ? Enfin, ton arbre de transmission ? 676 00:39:45,160 --> 00:39:47,040 Ouais. Et... 677 00:39:47,120 --> 00:39:49,560 - C'est dans la boîte. Sur cette... - Et j'ai... 678 00:39:49,640 --> 00:39:50,840 Retour au chapiteau. 679 00:39:50,960 --> 00:39:53,360 Ça a fait un nœud. 680 00:39:57,480 --> 00:40:00,160 Une fois le singe sorti de là 681 00:40:00,200 --> 00:40:02,040 et nos véhicules tous garés, 682 00:40:02,120 --> 00:40:06,320 je m'installai pour écrire des poèmes dans le calme du soir. 683 00:40:42,080 --> 00:40:43,080 Bonsoir, May ! 684 00:40:45,080 --> 00:40:47,200 Barman, puis-je avoir une bière ? 685 00:40:47,320 --> 00:40:49,280 Je ne t'entends pas, avec tout ce boucan. 686 00:40:49,360 --> 00:40:50,160 Quoi ? 687 00:40:50,320 --> 00:40:53,040 Je ne t'entends pas, avec tout ce boucan. 688 00:40:53,120 --> 00:40:53,960 Je peux avoir une bière ? 689 00:40:54,040 --> 00:40:55,880 Je ne t'entends pas, avec tout ce boucan. Non. 690 00:40:55,960 --> 00:40:57,360 - Oh, allez ! - On n'en a plus. 691 00:40:57,440 --> 00:40:58,840 Impossible. C'est un pub. 692 00:40:58,920 --> 00:41:00,480 Plus de bière pour toi. 693 00:41:00,560 --> 00:41:03,440 Je suis un voyageur épuisé et assoiffé venant du désert. 694 00:41:03,520 --> 00:41:06,480 Si tu ranges cette affreuse moto à deux temps 695 00:41:06,560 --> 00:41:08,920 et si tu entres dans le pub, tu auras une bière. Sinon... 696 00:41:09,000 --> 00:41:10,560 - Regarde-moi ça ! - Oh, non. 697 00:41:11,000 --> 00:41:12,520 Accélère. Allez ! 698 00:41:25,040 --> 00:41:27,160 Je ne vais pas rater ça. 699 00:41:38,680 --> 00:41:41,360 Jet ski, jet ski, quel bruit moche 700 00:41:41,600 --> 00:41:44,320 Sur le Lac Vegas, droite et gauche 701 00:41:44,400 --> 00:41:47,200 Moteur Rotax, vroum vroum 702 00:41:47,320 --> 00:41:51,640 J'espère que ton propriétaire fera boum 703 00:41:56,360 --> 00:41:59,200 La nuit tombant, nous rangeâmes les jouets, 704 00:41:59,320 --> 00:42:02,120 et James rentra pour une bonne nuit bien méritée. 705 00:42:10,120 --> 00:42:11,560 Hélas pour lui, 706 00:42:12,080 --> 00:42:15,480 Hammond et moi avions décidé d'observer les étoiles. 707 00:42:27,880 --> 00:42:29,160 Hammond, tu fais quoi ? 708 00:42:29,680 --> 00:42:31,160 J'installe mes lumières. 709 00:42:31,960 --> 00:42:33,040 Pourquoi faire ? 710 00:42:33,120 --> 00:42:35,960 - Tu as vu Rencontres du troisième type ? - Oui. 711 00:42:36,040 --> 00:42:38,640 J'ai tout l'attirail. 712 00:42:39,400 --> 00:42:44,160 Ce désert se situe entre la Zone 51 et Roswell, 713 00:42:44,200 --> 00:42:48,680 l'un des principaux rendez-vous des extraterrestres sur la planète. 714 00:42:52,640 --> 00:42:53,760 Oh, la ferme. 715 00:42:54,680 --> 00:42:55,680 Ça sert à quoi ? 716 00:42:56,160 --> 00:42:58,640 À alimenter la lumière et le clavier. 717 00:42:58,760 --> 00:42:59,600 Qu'est-ce... 718 00:42:59,640 --> 00:43:01,000 - Tu as vu le film... - Un clavier ? 719 00:43:01,080 --> 00:43:03,680 Je ne vais pas rater l'occasion de faire ça ici. 720 00:43:03,800 --> 00:43:06,200 Tu crois vraiment à ces trucs ? 721 00:43:06,320 --> 00:43:09,040 Oui. Il y a assez de preuves, assez de gens qui les ont vus. 722 00:43:09,120 --> 00:43:13,280 Le gouvernement américain a déclaré que la Zone 51 existait. 723 00:43:13,360 --> 00:43:14,360 Ce n'est pas rien. 724 00:43:14,480 --> 00:43:18,440 Oui, car c'est une zone de tests aériens. 725 00:43:18,520 --> 00:43:20,280 - La base aérienne Edwards. - C'est ce qu'ils disent. 726 00:43:20,360 --> 00:43:22,560 Ils ne disent jamais ce que c'est. 62 %... 727 00:43:22,640 --> 00:43:26,880 Roswell était une expérience nucléaire, je crois, appelée Mogul. 728 00:43:26,960 --> 00:43:30,800 Et 62 % des Américains croient à une vie extraterrestre intelligente. 729 00:43:30,880 --> 00:43:33,360 Et 80 % d'Américains n'ont pas de passeport. 730 00:43:33,440 --> 00:43:34,360 - Hammond... - Quoi ? 731 00:43:34,440 --> 00:43:37,760 Tu es un extraterrestre, tu viens de loin jusqu'à la Terre... 732 00:43:37,840 --> 00:43:40,320 - Oui. - Pourquoi ils atterrissent toujours 733 00:43:40,400 --> 00:43:41,760 au sud-ouest des États-Unis ? 734 00:43:41,840 --> 00:43:43,040 Car c'est grand, ouvert et calme. 735 00:43:43,120 --> 00:43:45,320 Pourquoi vouloir atterrir sur une terre déserte ? 736 00:43:45,400 --> 00:43:47,480 Pour se balader en secret. Ils ne veulent pas d'interférences. 737 00:43:47,560 --> 00:43:50,320 Pourquoi ne pas nous parler ? Ou atterrir à Londres ? 738 00:43:50,400 --> 00:43:52,840 Ils en ont peut-être envie. Tu as vu le film. 739 00:43:52,920 --> 00:43:55,320 C'est comme ça. Écoute, je peux leur parler. 740 00:44:01,200 --> 00:44:02,840 Désolé. Attends un peu. 741 00:44:05,960 --> 00:44:07,240 Oh, non. 742 00:44:10,360 --> 00:44:12,880 - Attends. - Bon sang, joue-le bien. 743 00:44:14,800 --> 00:44:16,320 Non, attends. 744 00:44:25,840 --> 00:44:27,040 - Hammond ? - Quoi ? 745 00:44:27,120 --> 00:44:27,960 Tu vois ce type ? 746 00:44:28,880 --> 00:44:29,720 Où ça ? 747 00:44:31,800 --> 00:44:32,760 Il a disparu. 748 00:44:32,840 --> 00:44:35,000 Il fait nuit noire. Il n'y a personne. 749 00:44:35,080 --> 00:44:36,400 Ce n'est que le désert. 750 00:44:36,960 --> 00:44:38,600 C'est pourquoi les extraterrestres viennent ici. 751 00:44:41,320 --> 00:44:42,440 Bizarre. 752 00:44:45,280 --> 00:44:46,240 Non. 753 00:44:48,200 --> 00:44:49,920 Bon sang, ferme-la ! 754 00:44:58,720 --> 00:45:03,640 Le lendemain, la vue depuis mon camping-car était affreuse. 755 00:45:07,440 --> 00:45:08,640 Tu... 756 00:45:08,720 --> 00:45:09,840 Je quoi ? 757 00:45:09,920 --> 00:45:11,560 - Coules un bronze ? - Oui. 758 00:45:12,360 --> 00:45:17,080 Punaise ! L'intérêt de venir ici, c'est de profiter de cette sublime vue ! 759 00:45:17,160 --> 00:45:20,080 J'étais là en premier. Tu me gâches la vue. 760 00:45:20,160 --> 00:45:22,240 - Je te gâche la vue ? - Oui. 761 00:45:22,320 --> 00:45:23,760 Je ne chie pas dessus, moi ! 762 00:45:25,200 --> 00:45:29,280 Puis nous nous rendîmes au pub pour le petit-déjeuner. Toutefois... 763 00:45:35,400 --> 00:45:36,800 On n'a pas de petit-déj ? 764 00:45:36,880 --> 00:45:41,840 Le petit-déj est réservé à mes amis. Je n'en vois aucun, ici. 765 00:45:45,240 --> 00:45:47,240 Sérieux, tu n'as rien préparé ? 766 00:45:47,320 --> 00:45:49,960 Oui, sérieux, je n'ai rien préparé. 767 00:45:50,640 --> 00:45:51,680 J'ai faim. 768 00:45:51,760 --> 00:45:55,400 Ne nous laissons pas distraire par cet égoïsme incroyable. 769 00:45:55,480 --> 00:45:56,880 C'est vraiment égoïste. 770 00:45:56,960 --> 00:46:00,000 Voyons ce qu'on fait aujourd'hui. 771 00:46:00,080 --> 00:46:01,280 Du buggy dans les dunes. 772 00:46:01,360 --> 00:46:03,520 - Tu en as déjà fait. - On l'a déjà fait. 773 00:46:04,640 --> 00:46:07,440 On pourrait aller sur un circuit. 774 00:46:07,880 --> 00:46:09,520 - Pas de circuit. - Pourquoi ? 775 00:46:09,600 --> 00:46:11,960 - Je n'aime pas ça. C'est naze. - Tu aimes le buggy. 776 00:46:12,040 --> 00:46:14,200 Oui, car c'est dans les dunes. Les circuits, c'est nul. 777 00:46:14,280 --> 00:46:15,560 Allez. Ça va être drôle. 778 00:46:15,640 --> 00:46:18,360 Bon, nous allons voter. 779 00:46:21,280 --> 00:46:23,560 Voici le circuit que nous avons choisi. 780 00:46:23,640 --> 00:46:25,760 Le complexe de course Spring Mountain. 781 00:46:27,640 --> 00:46:28,960 Et les voitures ? 782 00:46:31,960 --> 00:46:36,800 Je choisis la dernière Corvette à moteur à l'avant, 783 00:46:39,640 --> 00:46:43,280 Hammond opte pour la Jeep Grand Cherokee Trackhawk. 784 00:46:46,320 --> 00:46:52,040 Et May, toujours amateur de calme, choisit la Cadillac CTSV. 785 00:46:54,440 --> 00:46:58,360 Tout ceci était formidable, mais avant de nous lancer, 786 00:46:58,440 --> 00:47:02,480 je fis une grave erreur en posant à mes collègues 787 00:47:02,560 --> 00:47:04,360 une question technique. 788 00:47:06,040 --> 00:47:09,600 Ces trois voitures ont des moteurs V8 turbocompresseur 6,2 litres. 789 00:47:09,680 --> 00:47:10,520 Oui. 790 00:47:10,600 --> 00:47:11,440 En effet. 791 00:47:11,520 --> 00:47:14,520 Je veux savoir si c'est tous des moteurs à soupapes en tête. 792 00:47:15,240 --> 00:47:17,640 Quand on me montre un moteur à soupapes en tête, 793 00:47:17,720 --> 00:47:21,440 je sais que je dois dire : "En tête". 794 00:47:22,280 --> 00:47:26,200 Mais j'ignore pourquoi. C'est quoi, les soupapes en tête ? 795 00:47:26,280 --> 00:47:29,160 Un moteur dont les soupapes activent la distribution. 796 00:47:29,240 --> 00:47:31,880 Les soupapes sur le haut des cylindres doivent s'ouvrir et se fermer pour... 797 00:47:31,960 --> 00:47:33,200 Oui, je sais, mais c'est... 798 00:47:33,280 --> 00:47:36,120 Plutôt que des arbres à cames sur le dessus qui les ouvrent, 799 00:47:36,200 --> 00:47:38,440 ils ont un seul arbre à came en bas 800 00:47:38,520 --> 00:47:41,320 qui fait fonctionner les bielles et pousse les soupapes. 801 00:47:41,400 --> 00:47:43,600 Les voitures américaines ont ça. Elles montent peu dans les tours. 802 00:47:43,680 --> 00:47:45,720 Ils ont une plus grande capacité avec des temps longs, 803 00:47:45,800 --> 00:47:47,120 le moteur est plus gros. 804 00:47:47,200 --> 00:47:51,000 Le souci, c'est que pour un moteur de capacité égale avec cames en tête, 805 00:47:51,600 --> 00:47:54,240 le moteur devra être plus gros, mais pas besoin de capacité, 806 00:47:54,320 --> 00:47:56,160 - car les tours... - Pas forcément. 807 00:47:56,240 --> 00:47:57,600 ...et développera plus de puissance. 808 00:47:57,680 --> 00:48:00,720 D'un autre côté, si tu as un moteur sport avec beaucoup de tours, 809 00:48:00,800 --> 00:48:03,920 comme une Italienne, il faudra un énorme piston, 810 00:48:04,000 --> 00:48:06,840 ce qui rend le moteur plus petit, ce qui permet... 811 00:48:09,560 --> 00:48:13,400 Au bout de deux heures, j'invitai Hammond à se taire 812 00:48:13,800 --> 00:48:18,600 et à essayer la réponse américaine à la Lamborghini Urus, 813 00:48:19,040 --> 00:48:20,280 la Trackhawk. 814 00:48:23,400 --> 00:48:28,000 Prendre le moteur 700 chevaux, 6,2 litres turbocompresseur V8 815 00:48:28,440 --> 00:48:32,400 d'une Dodge Challenger Hellcat pour le mettre sur un 4x4 Jeep 816 00:48:33,040 --> 00:48:36,920 peut sembler aussi logique que de me donner les jambes d'Usain Bolt. 817 00:48:37,000 --> 00:48:40,360 La puissance est là, mais rien dans ce véhicule ne peut la gérer. 818 00:48:42,720 --> 00:48:45,800 Mais ce n'est pas une blague. Ils y ont vraiment réfléchi. 819 00:48:47,000 --> 00:48:49,560 Ils ont mis à jour chaque composant de la distribution 820 00:48:49,640 --> 00:48:51,400 entre le moteur et les roues. 821 00:48:53,960 --> 00:48:57,440 Les métaux utilisés dans l'industrie auto n'étaient pas toujours assez résistants 822 00:48:57,520 --> 00:49:01,120 pour supporter les forces, donc ils ont emprunté à l'aéronautique. 823 00:49:03,080 --> 00:49:05,560 Zéro à 100, en 3 secondes 7. 824 00:49:09,400 --> 00:49:12,120 Vitesse de pointe : 290 km/h. 825 00:49:15,920 --> 00:49:20,520 C'est un 4x4 de deux tonnes et demie. 826 00:49:22,880 --> 00:49:27,520 Étant donné que c'est un 4x4, il peut utiliser ces 700 chevaux 827 00:49:27,600 --> 00:49:29,440 de façon bien plus efficace 828 00:49:29,520 --> 00:49:32,120 que les Challenger et Demon, avec leurs deux roues motrices. 829 00:49:39,800 --> 00:49:41,840 Le monde n'a pas besoin de ça, 830 00:49:41,920 --> 00:49:44,120 mais il en a quand même besoin. 831 00:49:50,960 --> 00:49:54,400 J'ai choisi cette Cadillac parce qu'elle est confortable. 832 00:49:58,000 --> 00:50:01,400 Elle fait du 320 km/h et a 640 chevaux, 833 00:50:01,480 --> 00:50:04,600 mais principalement, c'est pour son confort. 834 00:50:05,720 --> 00:50:09,960 Un nid de poule. La Cadillac le passe en douceur. 835 00:50:15,160 --> 00:50:18,240 Dans ma voiture, les choses étaient différentes. 836 00:50:19,080 --> 00:50:21,640 Le chant du cygne de Corvette. 837 00:50:24,560 --> 00:50:26,120 Bordel ! 838 00:50:28,360 --> 00:50:31,160 C'est une ZR1. C'est la Corvette 839 00:50:32,040 --> 00:50:36,320 la plus bruyante, rapide et puissante jamais produite. 840 00:50:47,440 --> 00:50:50,360 Elle dispose de 755 chevaux. 841 00:50:51,960 --> 00:50:54,560 Un couple de 715. 842 00:50:54,840 --> 00:50:58,200 Zéro à 100 en 2,8 secondes. 843 00:51:00,480 --> 00:51:05,120 Grâce à ce que GM appelle le "BAS". 844 00:51:06,000 --> 00:51:07,920 Parce que ça BAStonne. 845 00:51:11,200 --> 00:51:14,560 Il faut 110 chevaux pour la faire avancer, 846 00:51:14,640 --> 00:51:19,080 mais il reste encore 290 chevaux, donc c'est un bon compromis. 847 00:51:21,280 --> 00:51:26,400 Le moteur est alimenté par un carburant qu'on ne trouve plus en Californie. 848 00:51:26,480 --> 00:51:30,680 Il lui faut 13 radiateurs pour la refroidir. 849 00:51:30,760 --> 00:51:34,760 Surtout ici. On est à quoi, 15 km de la Vallée de la Mort ? 850 00:51:38,240 --> 00:51:41,600 Ceci dit, c'est... Oh, merde ! 851 00:51:43,400 --> 00:51:45,960 ...une petite enfoirée. 852 00:51:47,120 --> 00:51:49,600 Elle a une sacrée adhérence 853 00:51:49,680 --> 00:51:53,200 mécanique et aérodynamique invisible. 854 00:51:53,360 --> 00:51:55,840 Ce qui est bien, si on veut établir un record. 855 00:51:57,760 --> 00:52:00,600 Le souci, c'est que si on dépasse les limites, 856 00:52:01,160 --> 00:52:04,400 elle devient incroyablement difficile 857 00:52:05,840 --> 00:52:08,640 à manier. Regardez. 858 00:52:12,120 --> 00:52:16,520 L'an dernier, un vice-président exécutif d'un truc ou d'un autre 859 00:52:16,600 --> 00:52:19,120 chez General Motors... Je tairai son nom, 860 00:52:19,200 --> 00:52:23,600 ça commence par "M" et finit par "Ark Reuss". 861 00:52:23,680 --> 00:52:26,600 Il conduisait cette voiture 862 00:52:26,680 --> 00:52:28,920 au Grand Prix auto de Détroit, 863 00:52:29,000 --> 00:52:33,280 et après avoir franchi le deuxième virage, a perdu le contrôle et fini dans un mur. 864 00:52:37,080 --> 00:52:40,400 Tout le monde s'est moqué de lui et a regardé son accident sur YouTube. 865 00:52:40,480 --> 00:52:43,520 En fait, je compatis, Mark. 866 00:52:46,360 --> 00:52:47,200 Bon sang ! 867 00:52:51,040 --> 00:52:53,240 Pour ne pas me rassurer, Hammond annonça alors 868 00:52:53,320 --> 00:52:55,560 que nous ferions un concours de dérapages. 869 00:52:59,440 --> 00:53:02,040 Ça va être une autre paire de manches. 870 00:53:02,480 --> 00:53:06,000 Mais cet abruti n'avait pas pris en compte le fait 871 00:53:06,080 --> 00:53:09,440 qu'il conduisait un 4x4 compact et chancelant. 872 00:53:12,080 --> 00:53:15,040 Et... Petit coup de frein, je tourne, 873 00:53:15,120 --> 00:53:18,480 pour amorcer un superbe dérapage. 874 00:53:22,800 --> 00:53:24,080 - Regarde. - Regarde. 875 00:53:24,160 --> 00:53:25,520 Il essaie de faire quoi ? 876 00:53:28,840 --> 00:53:30,080 C'était un peu violent. 877 00:53:35,640 --> 00:53:41,360 Il n'a pas la prédictibilité d'une voiture à propulsion plus basse. 878 00:53:42,080 --> 00:53:45,120 Je n'accuse pas cette voiture, car elle est géniale. 879 00:53:45,200 --> 00:53:47,280 Mais c'est quand même sa faute. 880 00:53:48,720 --> 00:53:51,440 Hammond ayant fait zéro, 881 00:53:51,720 --> 00:53:55,160 c'était à mon tour, dans la voiture de taré. 882 00:53:56,280 --> 00:53:58,200 Et là, on tourne. 883 00:54:01,760 --> 00:54:04,200 Aucun dérapage. Elle tourne. 884 00:54:04,360 --> 00:54:06,800 Allez, Jeremy, tourne. 885 00:54:11,240 --> 00:54:12,560 Tiens ! Oh, non ! 886 00:54:13,880 --> 00:54:15,080 C'est un tour complet. 887 00:54:16,120 --> 00:54:18,000 Il faut trouver le bon compromis 888 00:54:18,080 --> 00:54:20,960 entre le tour complet et le virage. C'est le principe 889 00:54:21,040 --> 00:54:22,280 du dérapage, non ? 890 00:54:23,560 --> 00:54:25,600 Vous voulez aller boire un café ? 891 00:54:25,680 --> 00:54:28,240 Je devrais y parvenir d'ici une minute. 892 00:54:28,320 --> 00:54:30,360 C'est le souci, il ne se lasse pas facilement. 893 00:54:30,440 --> 00:54:32,480 Allez, Jeremy. 894 00:54:34,760 --> 00:54:35,960 J'essayai encore et encore. 895 00:54:39,080 --> 00:54:41,720 Non, je vais me renverser... 896 00:54:45,440 --> 00:54:46,640 Il fait quoi ? 897 00:54:48,800 --> 00:54:50,280 Oh, bordel ! 898 00:54:52,360 --> 00:54:53,840 Ça ne s'est pas bien passé. 899 00:54:56,440 --> 00:54:59,720 Comment noter ça ? Une note basse, évidemment. 900 00:55:01,240 --> 00:55:03,760 Mon Dieu. Non, encore une fois ! 901 00:55:05,680 --> 00:55:07,080 Jusqu'à ce qu'au final... 902 00:55:07,600 --> 00:55:09,320 Au feu. 903 00:55:10,000 --> 00:55:11,120 Petit incendie. 904 00:55:15,520 --> 00:55:18,240 C'est l'embrayage ? Je crois. 905 00:55:19,280 --> 00:55:20,720 Il n'y a rien à voir. 906 00:55:22,680 --> 00:55:27,400 Une fois ma voiture dégagée, ce fut le tour de William Shakespeare. 907 00:55:27,480 --> 00:55:29,480 Nous faisons un concours de dérapages 908 00:55:29,560 --> 00:55:33,240 avec deux voitures qui ne dérapent pas, et une troisième qui dérape, 909 00:55:33,320 --> 00:55:36,120 mais dont le pilote ne sait pas déraper. 910 00:55:36,520 --> 00:55:39,680 Point positif : il ne le fera qu'une fois, et très mal. 911 00:55:39,760 --> 00:55:42,320 Les pneus crisseront, et il pensera avoir fait un dérapage. 912 00:55:42,400 --> 00:55:44,200 On pourra passer à la suite. 913 00:55:44,280 --> 00:55:45,720 "Vous m'avez vu déraper ?" 914 00:55:53,360 --> 00:55:55,400 C'est un départ étonnant pour James May. 915 00:55:55,520 --> 00:55:57,120 Départ très exubérant. 916 00:56:02,560 --> 00:56:03,640 Attends un peu. 917 00:56:15,160 --> 00:56:17,080 - Impossible. - Inattendu. 918 00:56:17,200 --> 00:56:18,560 - Impossible. - Invraisemblable. 919 00:56:18,640 --> 00:56:19,560 Impossible. 920 00:56:20,320 --> 00:56:21,880 Attends. Où va-t-il ? 921 00:56:22,680 --> 00:56:25,560 C'est le couloir d'accès aux stands. Il l'a pris à contre-sens. 922 00:56:26,400 --> 00:56:29,360 C'est James, là-bas ? Qu'est-ce que... 923 00:56:30,360 --> 00:56:31,480 Il a quitté le circuit. 924 00:56:31,720 --> 00:56:32,840 Hé oh ! 925 00:56:33,280 --> 00:56:36,120 Le seul grand bâtiment à des kilomètres à la ronde, et... 926 00:56:36,640 --> 00:56:38,520 Ce n'est même pas... Où va-t-il ? 927 00:56:38,600 --> 00:56:39,600 Je n'en sais rien. 928 00:56:41,040 --> 00:56:43,280 - Pourquoi tu n'es pas là-bas ? - J'ai triché. 929 00:56:44,040 --> 00:56:45,800 - Comment ça ? - J'étais au stand 930 00:56:45,880 --> 00:56:48,080 et j'ai rencontré un mec. Il a dit qu'il adorait déraper, 931 00:56:48,160 --> 00:56:50,080 donc je lui ai filé la voiture. 932 00:56:52,440 --> 00:56:57,640 Tu sais qu'aux États-Unis, "drifter" veut dire "vagabond" ? 933 00:56:57,720 --> 00:56:59,680 - Tu as donné ta voiture. - À un clochard. 934 00:56:59,760 --> 00:57:00,600 Ouais. 935 00:57:02,400 --> 00:57:03,640 Le voilà. 936 00:57:03,720 --> 00:57:06,560 Bien joué. Bonne idée. 937 00:57:09,280 --> 00:57:12,480 Laissant May s'occuper de son assurance, 938 00:57:12,560 --> 00:57:15,440 Hammond et moi repartîmes au campement, 939 00:57:15,840 --> 00:57:19,000 ce qui impliquait de traverser une petite ville. 940 00:57:30,320 --> 00:57:33,080 Hammond, tu as envie d'une bière ? 941 00:57:34,040 --> 00:57:35,600 Ils doivent bien avoir un bar, ici. 942 00:57:36,120 --> 00:57:37,280 Oui, certainement. 943 00:57:37,920 --> 00:57:40,200 Mais une seule, hein ? Ne nous lâchons pas trop. 944 00:58:13,520 --> 00:58:16,480 Je suis un dieu en or ! 945 00:58:17,720 --> 00:58:20,200 Éteignez cette foutue musique ! 946 00:58:24,720 --> 00:58:27,440 Je vais à gauche ! Je vais à droite ! 947 00:58:51,160 --> 00:58:53,360 Tu as encore fait le petit-déj que pour toi ? 948 00:58:53,440 --> 00:58:57,480 En effet. Et j'ai décidé ce qu'on va faire aujourd'hui. 949 00:58:58,200 --> 00:58:59,840 - Quoi ? - On va à Red Lake. 950 00:59:00,360 --> 00:59:01,760 Chouette, je peux sortir mon jet ski. 951 00:59:01,840 --> 00:59:05,120 Pas du tout. C'est un lac asséché. Magnifique. 952 00:59:07,200 --> 00:59:09,560 - C'est de la piste pour y aller ? - Tout le long. 953 00:59:10,080 --> 00:59:13,480 Je peux donc conduire sur le toit. Mais je dois aller attacher le... 954 00:59:15,760 --> 00:59:17,360 Vous savez, le truc, là-haut. 955 00:59:17,440 --> 00:59:19,560 D'accord, va faire ça, 956 00:59:19,640 --> 00:59:22,240 Michael Jackson va se doucher, et moi, prendre mon petit-déj. 957 00:59:23,120 --> 00:59:26,240 Ça, ça va là-haut, 958 00:59:26,880 --> 00:59:29,280 et ça s'enclenche. 959 00:59:30,440 --> 00:59:34,720 La conduite de freins est ici. 960 00:59:35,680 --> 00:59:38,520 Un peu bricolé, mais ça va marcher. 961 00:59:38,880 --> 00:59:41,640 Mec, tu as raté une sacrée soirée. 962 00:59:42,000 --> 00:59:43,520 Je m'en suis rendu compte. 963 00:59:43,600 --> 00:59:45,880 Pourquoi tu n'es pas venu ? Ça t'aurait plu. 964 00:59:45,960 --> 00:59:48,440 Tu aimes danser, et il y avait de la danse. 965 00:59:48,520 --> 00:59:49,920 Je crois qu'il y avait un groupe. 966 00:59:50,360 --> 00:59:51,840 J'étais déjà couché. 967 00:59:51,920 --> 00:59:54,840 Bien. Démarrons le moteur. 968 00:59:57,280 --> 00:59:59,840 Embrayage. C'est parti. 969 01:00:00,080 --> 01:00:03,200 Il devait y avoir 30 ou 40 personnes dans la pièce quand la police est arrivée. 970 01:00:10,200 --> 01:00:11,840 Clarkson ! 971 01:00:19,720 --> 01:00:23,480 Mec, c'est tombé côté confiture. 972 01:00:27,360 --> 01:00:30,840 Une fois les dégâts évacués, 973 01:00:32,680 --> 01:00:35,040 nous partîmes pour Red Lake. 974 01:00:37,040 --> 01:00:40,560 Hammond et May décidèrent de filer tout droit, 975 01:00:43,920 --> 01:00:49,880 tandis que j'optai pour le chemin plus long et plus plat. 976 01:00:51,120 --> 01:00:53,000 C'est le paradis. 977 01:00:54,920 --> 01:00:57,160 Des toilettes avec pilotage extérieur. 978 01:00:58,400 --> 01:01:01,120 J'ai réussi à transformer 979 01:01:01,200 --> 01:01:04,640 l'une des expériences de conduite les plus barbantes au monde 980 01:01:04,720 --> 01:01:05,960 en excellent moment. 981 01:01:08,760 --> 01:01:11,480 Je crois franchement que parfois mon génie 982 01:01:12,880 --> 01:01:14,560 génère de la gravité. 983 01:01:17,400 --> 01:01:19,760 Pendant ce temps, sur le chemin escarpé... 984 01:01:22,680 --> 01:01:24,520 James, je n'aime pas trop ça. 985 01:01:25,480 --> 01:01:27,280 Mais c'est le chemin le plus court. 986 01:01:28,800 --> 01:01:31,960 Je sais, ça paraît un peu fou, mais les gens font ça en camping-car, 987 01:01:32,040 --> 01:01:34,680 vu qu'ils se garent au milieu de nulle part. 988 01:01:35,600 --> 01:01:37,440 Même quand ils cuisinent de la meth. 989 01:01:37,680 --> 01:01:41,320 Toutefois, le terrain commença vite à se corser. 990 01:01:49,000 --> 01:01:49,960 Oh, merde. 991 01:01:56,560 --> 01:01:57,840 Allez. 992 01:02:01,120 --> 01:02:03,760 Allez ! 993 01:02:17,600 --> 01:02:18,440 Oh, merde ! 994 01:02:23,200 --> 01:02:25,280 Hammond, ta moto s'est décrochée. 995 01:02:26,720 --> 01:02:28,880 Bordel, je vais aller la récupérer. 996 01:02:29,680 --> 01:02:31,400 Franchement, c'est pas la peine. 997 01:02:34,760 --> 01:02:36,800 C'est... 998 01:02:36,880 --> 01:02:38,280 Le pot d'échappement est soudé à la roue arrière. 999 01:02:38,360 --> 01:02:39,960 Le kick est tombé. 1000 01:02:40,360 --> 01:02:41,800 Le guidon est plié, la fourche, tordue. 1001 01:02:41,880 --> 01:02:42,880 Le cale-pied. 1002 01:02:43,840 --> 01:02:45,600 Il a cassé le moteur. 1003 01:02:45,680 --> 01:02:48,760 Vraiment désolé. Tu ne pourras pas rouler, ce soir. 1004 01:02:49,240 --> 01:02:50,600 C'est dommage. 1005 01:02:54,560 --> 01:02:55,680 À droite. 1006 01:02:58,480 --> 01:02:59,800 À gauche. 1007 01:03:00,200 --> 01:03:01,600 Tout fonctionne à merveille. 1008 01:03:06,840 --> 01:03:08,200 Ça fait du bruit, je l'admets. 1009 01:03:13,880 --> 01:03:17,240 Un sale bruit de ferraille. 1010 01:03:17,960 --> 01:03:19,960 C'est la suspension arrière. 1011 01:03:22,320 --> 01:03:23,360 Ne me jugez pas. 1012 01:03:24,960 --> 01:03:28,960 Sur notre chemin, ça ne se passait pas mieux. 1013 01:03:35,880 --> 01:03:36,720 Bon sang ! 1014 01:03:40,040 --> 01:03:43,120 Hammond, stop. Mon pub a explosé. 1015 01:03:46,000 --> 01:03:47,480 Oh, non. 1016 01:03:52,040 --> 01:03:54,720 On t'a privé d'un plaisir. 1017 01:03:54,800 --> 01:03:56,160 C'est ma bière brune tiède. 1018 01:03:56,240 --> 01:03:57,080 Disparue. 1019 01:03:57,880 --> 01:03:58,800 Mon Dieu ! 1020 01:03:59,360 --> 01:04:00,560 Le gin va bien ? 1021 01:04:00,640 --> 01:04:01,800 Oui. 1022 01:04:02,680 --> 01:04:05,080 Tu sais, tu es banni de mon pub. 1023 01:04:06,960 --> 01:04:09,360 Pensant ne plus rien avoir d'important à casser, 1024 01:04:11,960 --> 01:04:13,160 nous repartons. 1025 01:04:14,680 --> 01:04:15,800 Mon Dieu, qu'il fait chaud ! 1026 01:04:16,200 --> 01:04:17,640 Le volant est... 1027 01:04:19,520 --> 01:04:23,240 Hammond, mon pare-brise s'effondre. Il est tombé... Il est cassé. 1028 01:04:30,320 --> 01:04:31,240 Ça, alors ! 1029 01:04:32,080 --> 01:04:34,320 Tu vas devoir enlever le reste, non ? 1030 01:04:35,920 --> 01:04:37,040 C'est clair. 1031 01:04:37,120 --> 01:04:39,200 Tu ne peux pas... Enfin, 1032 01:04:40,360 --> 01:04:41,240 ce n'est pas conseillé. 1033 01:04:42,160 --> 01:04:43,120 Non. 1034 01:04:44,080 --> 01:04:45,280 Merci pour ton aide. 1035 01:04:49,680 --> 01:04:51,520 J'ai donc enlevé 1036 01:04:51,600 --> 01:04:55,440 la partie intacte du pare-brise avant qu'elle ne se casse 1037 01:04:55,520 --> 01:04:57,360 et je l'ai stockée à l'arrière, 1038 01:04:57,440 --> 01:04:59,920 en attendant de trouver un endroit où je peux le réparer. 1039 01:05:00,040 --> 01:05:02,440 Puis j'ai emprunté les lunettes de moto de Hammond, 1040 01:05:02,520 --> 01:05:04,320 car il n'en a plus besoin. 1041 01:05:07,600 --> 01:05:11,840 Nous finîmes par nous retrouver tous les trois à destination. 1042 01:05:13,520 --> 01:05:14,680 Red Lake. 1043 01:05:18,720 --> 01:05:22,760 Des problèmes, May ? À part la disparition de la moitié de ton camping-car ? 1044 01:05:22,840 --> 01:05:25,720 Non, tout va bien. La clim est super. 1045 01:05:29,440 --> 01:05:31,280 C'est un lac époustouflant. 1046 01:05:34,480 --> 01:05:37,880 Incroyable. Jadis, il y a dû y avoir un réchauffement climatique 1047 01:05:37,960 --> 01:05:41,040 qui a créé ce spectacle épatant. 1048 01:05:42,920 --> 01:05:45,760 Quelle en était la cause, à l'époque ? 1049 01:05:48,680 --> 01:05:50,920 On dirait une scène tirée d'Independence Day. 1050 01:05:51,040 --> 01:05:52,760 Jeff Goldblum, Will Smith, 1051 01:05:53,360 --> 01:05:54,600 l'alcoolique. 1052 01:05:55,680 --> 01:05:56,720 C'est tout nous. 1053 01:05:58,080 --> 01:06:00,760 Hammond c'est toi qui as fait ça à l'arrière de May ? 1054 01:06:01,320 --> 01:06:02,160 Oui, c'est moi. 1055 01:06:02,720 --> 01:06:04,480 Un pub doit avoir un nom et une enseigne. 1056 01:06:04,560 --> 01:06:06,320 Je les ai associés au nom du proprio. 1057 01:06:06,400 --> 01:06:07,240 JM - LA POMPE À MAIN 1058 01:06:08,440 --> 01:06:09,400 J'adore ton œuvre. 1059 01:06:12,280 --> 01:06:13,480 Petite bosse. 1060 01:06:14,840 --> 01:06:16,200 Le jet ski est tombé ! 1061 01:06:21,240 --> 01:06:22,560 Je devrais le lui dire, 1062 01:06:22,640 --> 01:06:25,680 mais ma radio est sur le siège d'à-côté, 1063 01:06:25,760 --> 01:06:27,880 ce serait irresponsable de lâcher le volant. 1064 01:06:27,960 --> 01:06:30,840 Avant de le prévenir, je crois que je vais l'aider un peu. 1065 01:06:30,920 --> 01:06:31,880 C'est parti. 1066 01:06:41,560 --> 01:06:44,640 James doit avoir un problème de freins, 1067 01:06:44,720 --> 01:06:47,440 il n'arrête pas de percuter le jet ski. 1068 01:06:49,600 --> 01:06:51,280 Oh, là la ! 1069 01:06:54,000 --> 01:06:55,680 Sur le sable, ça marche mal. 1070 01:07:00,240 --> 01:07:02,840 Clarkson, ton jet ski vient de tomber à l'instant. 1071 01:07:02,920 --> 01:07:03,800 Quoi ? 1072 01:07:04,480 --> 01:07:05,400 "À l'instant." 1073 01:07:05,480 --> 01:07:07,680 Ralentis. Ralentis doucement. 1074 01:07:09,960 --> 01:07:10,840 Il est cassé ? 1075 01:07:10,920 --> 01:07:13,920 Oh, oui. J'ai dû faire une sacrée embardée pour l'éviter. 1076 01:07:14,000 --> 01:07:15,520 Heureusement que j'étais derrière. 1077 01:07:15,600 --> 01:07:18,760 S'il n'y avait eu personne, tu aurais pu le traîner sur 80 km. 1078 01:07:18,840 --> 01:07:20,440 Depuis quand je le traîne ? 1079 01:07:20,520 --> 01:07:22,080 Cinq ou dix mètres. 1080 01:07:22,160 --> 01:07:25,320 James, je devine où il est tombé. 1081 01:07:26,800 --> 01:07:29,120 Je crois que c'était il y a cinq kilomètres. 1082 01:07:31,240 --> 01:07:32,800 Ma radio était inaccessible. 1083 01:07:35,000 --> 01:07:37,680 Après avoir libéré le jet ski, 1084 01:07:41,720 --> 01:07:44,760 nous avons repris notre trajet dans le lit du lac. 1085 01:07:50,520 --> 01:07:52,320 J'ouvre le pub dans dix minutes. 1086 01:07:56,040 --> 01:07:59,240 Hé, Priscilla, c'est agréable, là-haut ? 1087 01:08:05,320 --> 01:08:09,000 J'ai choisi un style de conduite détendu et confortable. 1088 01:08:09,080 --> 01:08:09,960 Et voilà. 1089 01:08:10,280 --> 01:08:13,040 Première fois que je conduis avec les pieds en l'air. J'aime bien. 1090 01:08:14,280 --> 01:08:16,080 Oh, bordel ! 1091 01:08:16,200 --> 01:08:18,040 Nom d'un chien ! 1092 01:08:18,440 --> 01:08:19,680 Je vais peut-être ralentir un peu. 1093 01:08:30,640 --> 01:08:31,720 Merde. 1094 01:08:31,800 --> 01:08:35,320 La direction fonctionne, mais je n'ai plus de vitesses, 1095 01:08:36,200 --> 01:08:38,320 pas d'accélérateur, ni de freins. 1096 01:08:39,400 --> 01:08:40,680 Je vais devoir reprendre le contrôle. 1097 01:08:44,640 --> 01:08:45,760 C'est parti. 1098 01:08:47,040 --> 01:08:48,320 Où va-t-il ? 1099 01:08:49,520 --> 01:08:51,320 Il a abandonné le volant. 1100 01:08:59,320 --> 01:09:00,520 C'est coincé ! 1101 01:09:00,920 --> 01:09:01,960 Quoi ? 1102 01:09:02,280 --> 01:09:05,000 C'est bloqué ! Je n'arrive pas à ouvrir la trappe ! 1103 01:09:05,120 --> 01:09:07,000 Je ne peux pas venir l'ouvrir ! 1104 01:09:08,920 --> 01:09:10,360 La trappe est bloquée. 1105 01:09:15,880 --> 01:09:20,400 Les gars, vous pourriez me prendre en tenailles ? 1106 01:09:20,520 --> 01:09:22,800 Venez de chaque côté 1107 01:09:23,280 --> 01:09:24,680 pour tenter de me ralentir. 1108 01:09:25,680 --> 01:09:29,080 Et après ? On t'écrase pour te ralentir ? On sera tes freins ? 1109 01:09:29,240 --> 01:09:31,080 Continuez à me foncer dedans 1110 01:09:31,680 --> 01:09:33,560 tout en freinant. On va essayer de l'arrêter. 1111 01:09:34,400 --> 01:09:35,280 Merde. 1112 01:09:37,320 --> 01:09:38,960 Les gars, parlez-moi. 1113 01:09:41,040 --> 01:09:42,120 Bien reçu. 1114 01:09:43,800 --> 01:09:45,680 Si ça fonctionne, c'est un miracle. 1115 01:09:48,440 --> 01:09:51,240 Restez à ma vitesse. 1116 01:09:51,760 --> 01:09:53,120 On est à ta vitesse. 1117 01:09:56,560 --> 01:09:58,160 Je me décale. 1118 01:10:05,400 --> 01:10:07,200 Commencez à freiner. 1119 01:10:07,280 --> 01:10:08,680 Je freine. 1120 01:10:10,800 --> 01:10:13,200 Ça fonctionne. 1121 01:10:13,560 --> 01:10:15,680 Mon réservoir d'essence est juste là... 1122 01:10:16,440 --> 01:10:18,960 Ça a marché, un peu. 1123 01:10:19,840 --> 01:10:22,280 Voilà. Un petit accident. 1124 01:10:24,240 --> 01:10:26,240 Bordel, ça a marché. Il s'est arrêté. 1125 01:10:26,320 --> 01:10:28,240 À présent, mets-le au point mort ! 1126 01:10:28,320 --> 01:10:29,800 Comment entrer ? 1127 01:10:29,920 --> 01:10:31,040 Je n'en sais rien ! 1128 01:10:31,160 --> 01:10:32,760 Il y aune échelle, à l'arrière. 1129 01:10:32,840 --> 01:10:35,320 - Il y a une échelle. - Non, on doit l'éteindre ! 1130 01:10:35,360 --> 01:10:37,200 Il essaie de s'enfuir. 1131 01:10:37,600 --> 01:10:39,120 J'appuie à fond sur le frein. 1132 01:10:39,920 --> 01:10:41,800 Si on lâche, il repart. 1133 01:10:41,920 --> 01:10:42,880 Dépêche-toi ! 1134 01:10:47,000 --> 01:10:48,160 À l'arrière, 1135 01:10:48,240 --> 01:10:50,160 la fenêtre doit être alignée avec la tienne. 1136 01:10:50,240 --> 01:10:51,440 - Attends. - Utilise le tabouret. 1137 01:10:51,600 --> 01:10:53,360 Les fenêtres à l'arrière. 1138 01:10:57,120 --> 01:10:58,960 Non. Impossible. 1139 01:10:59,040 --> 01:11:01,040 - Comment ça ? - Je n'y arrive pas. 1140 01:11:01,120 --> 01:11:02,400 Mets les pieds en premier. 1141 01:11:02,520 --> 01:11:03,320 Hammond ! 1142 01:11:03,400 --> 01:11:04,320 Quoi ? 1143 01:11:04,400 --> 01:11:06,200 Il nous faut Hammond, il est petit. 1144 01:11:06,280 --> 01:11:08,880 Il ne passe pas par la fenêtre, et je ne peux pas lâcher le frein. 1145 01:11:08,960 --> 01:11:12,080 J'espère que mon frein à main tient. S'il lâche, on est fichus. 1146 01:11:12,200 --> 01:11:13,920 - Où est la fenêtre ? - Je ne passe pas. 1147 01:11:14,000 --> 01:11:16,520 Passe par là. Mets-le en mode "parking". 1148 01:11:16,600 --> 01:11:17,400 Éteins-le. 1149 01:11:19,000 --> 01:11:22,040 - Tu fais quoi ? - Je mets ça pour faciliter. Regarde. 1150 01:11:22,120 --> 01:11:23,200 C'était mon souci. 1151 01:11:23,280 --> 01:11:24,120 Ouais. 1152 01:11:24,880 --> 01:11:25,960 J'ai fait ça aussi. 1153 01:11:27,840 --> 01:11:28,880 Je m'en suis pincé une ! 1154 01:11:30,640 --> 01:11:31,760 - Bien. - Fais vite ! 1155 01:11:36,600 --> 01:11:37,440 Point mort. 1156 01:11:38,840 --> 01:11:40,160 - Il a réussi ? - Oui. 1157 01:11:40,240 --> 01:11:41,600 - Point mort, il est éteint. - Purée. 1158 01:11:41,680 --> 01:11:42,640 Bien joué. 1159 01:11:44,040 --> 01:11:45,080 Oh, non ! 1160 01:11:46,560 --> 01:11:47,560 - Hammond ? - Quoi ? 1161 01:11:47,640 --> 01:11:52,120 Tu as une idée de la distance entre ton réservoir et mon châssis ? 1162 01:11:52,200 --> 01:11:53,240 Très proches. 1163 01:11:53,320 --> 01:11:55,560 Tu aurais pu exploser, espèce d'imbécile. 1164 01:11:57,240 --> 01:11:58,320 Qui est l'imbécile, là ? 1165 01:11:58,360 --> 01:11:59,320 Comment ça ? 1166 01:11:59,400 --> 01:12:01,000 C'est toi. Pourquoi tout ça ? 1167 01:12:01,080 --> 01:12:03,160 Pas de problème avec le mien ni le sien. 1168 01:12:03,240 --> 01:12:04,960 Comment ça, pas de problème ? 1169 01:12:05,040 --> 01:12:07,200 - Tu n'as plus de pare-brise. - Certes, mais il roulait bien. 1170 01:12:07,280 --> 01:12:08,360 Je le contrôlais. 1171 01:12:08,440 --> 01:12:10,320 J'étais au volant, les pédales marchaient. 1172 01:12:10,400 --> 01:12:12,160 - Je contrôlais... - Pas du tout. 1173 01:12:12,240 --> 01:12:13,960 - La direction, oui. - Fantastique. 1174 01:12:14,040 --> 01:12:16,080 On t'a empêché de t'écraser contre une montagne... 1175 01:12:16,160 --> 01:12:18,600 - Je n'arrive pas à sortir. - ...et tu nous remercies comme ça ? 1176 01:12:18,680 --> 01:12:20,720 Je m'étais préparé à tourner en rond 1177 01:12:20,800 --> 01:12:21,840 - jusqu'à tomber en panne. - À l'aide. 1178 01:12:21,920 --> 01:12:22,840 Quel est le problème ? 1179 01:12:22,920 --> 01:12:24,760 Je n'arrive pas à sortir. Je suis coincé. 1180 01:12:25,080 --> 01:12:26,120 C'était une erreur. 1181 01:12:27,800 --> 01:12:28,840 Il a fait quoi ? 1182 01:12:29,680 --> 01:12:31,160 C'est... Je n'arrive pas... 1183 01:12:31,680 --> 01:12:32,840 À quoi tu pensais ? 1184 01:12:32,920 --> 01:12:33,960 Mes jambes sont sur la vitre. 1185 01:12:35,680 --> 01:12:37,400 Cette journée est ridicule. 1186 01:12:37,840 --> 01:12:41,000 Voyons ce qu'on peut faire pour sauver la situation. 1187 01:12:41,560 --> 01:12:42,880 Intéressant, non ? 1188 01:12:42,960 --> 01:12:44,280 - Je vais m'asseoir pour réfléchir. - Non. 1189 01:12:44,320 --> 01:12:45,440 Il y a un canapé, ici. 1190 01:12:45,560 --> 01:12:46,760 Mes genoux sont sur la vitre. 1191 01:12:46,840 --> 01:12:47,880 Ça fait très mal. 1192 01:12:48,320 --> 01:12:50,080 Comment tu as fait ? Tu n'as pas passé les jambes ? 1193 01:12:50,160 --> 01:12:52,680 - C'est ce que j'aurais fait. - C'est plus haut. 1194 01:12:52,760 --> 01:12:54,600 Tu n'as pas pris de tabouret ? 1195 01:12:54,680 --> 01:12:56,760 Ces vacances, c'est nul. 1196 01:12:56,840 --> 01:13:00,560 Reconnaissons-le. 1197 01:13:01,560 --> 01:13:03,280 Les campings-cars, ça craint. 1198 01:13:03,560 --> 01:13:04,360 Ça craint. 1199 01:13:04,440 --> 01:13:06,560 Pourquoi ne pas tout détruire ? 1200 01:13:07,160 --> 01:13:08,440 - Attendez un peu. - Quoi ? 1201 01:13:08,560 --> 01:13:10,280 Bonne idée. Le mien est déjà à moitié détruit. 1202 01:13:10,320 --> 01:13:12,960 Le mien est en sale état, car il a brisé la vite. 1203 01:13:13,040 --> 01:13:15,000 Mais le mien est intact. 1204 01:13:15,080 --> 01:13:17,120 Il n'a eu aucun problème. Je ne le détruirai pas. 1205 01:13:17,200 --> 01:13:18,960 Alors, tu as plus de chances de gagner. 1206 01:13:19,040 --> 01:13:21,000 On va voter. 1207 01:13:32,400 --> 01:13:37,600 Nous avons trouvé trois autres personnes aussi dégoûtées de leur camping-car. 1208 01:13:37,680 --> 01:13:38,840 Les règles sont très simples. 1209 01:13:39,440 --> 01:13:41,840 Le dernier à rouler est le gagnant. 1210 01:13:42,200 --> 01:13:43,600 JESUS T'AIME LES AUTRES PENSENT QUE TU ES CON 1211 01:13:43,680 --> 01:13:48,320 Une fois à bord de nos camping-cars modifiés, nous étions prêts. 1212 01:13:49,000 --> 01:13:51,640 C'est une idée débile, je désapprouve. 1213 01:13:51,840 --> 01:13:55,040 C'est destructeur pour rien. J'aime vraiment mon petit camion. 1214 01:13:56,000 --> 01:13:58,120 Voici ma stratégie pour le départ. 1215 01:13:58,560 --> 01:14:00,760 Au feu vert, je vire à droite, je percute James. 1216 01:14:01,560 --> 01:14:06,240 Il sera mon emblème de capot quand j'aborderai le premier virage. 1217 01:14:06,880 --> 01:14:09,080 Il ne réalise pas que la vitre de son camping-car est tombée, 1218 01:14:09,160 --> 01:14:11,200 donc j'entends tout ce qu'il dit. 1219 01:14:28,240 --> 01:14:29,720 Finissons-en. 1220 01:14:32,200 --> 01:14:33,280 Un de moins ! 1221 01:14:40,160 --> 01:14:41,960 Évidemment, je ne conduis pas sur le toit. 1222 01:14:42,880 --> 01:14:44,920 Ça ne serait pas raisonnable. 1223 01:14:46,560 --> 01:14:47,800 Je me rapproche des toilettes. 1224 01:14:49,000 --> 01:14:50,240 Le voici. 1225 01:14:51,360 --> 01:14:53,160 Il m'a percuté fort ! 1226 01:14:56,120 --> 01:14:57,080 Je tourne à droite. 1227 01:15:13,680 --> 01:15:14,600 Je l'ai eu. 1228 01:15:14,680 --> 01:15:15,960 On m'a encore percuté ! 1229 01:15:16,920 --> 01:15:17,960 Enfoiré ! 1230 01:15:19,840 --> 01:15:23,440 Dans le camion de Hammond, l'humeur avait un peu changé. 1231 01:15:28,760 --> 01:15:31,000 Je retire ce que j'ai dit. On s'amuse bien. 1232 01:15:35,240 --> 01:15:37,040 J'ai le véhicule le plus robuste. 1233 01:15:38,360 --> 01:15:39,520 J'en suis certain. 1234 01:15:44,720 --> 01:15:45,960 Je vais embêter Jeremy. 1235 01:15:48,360 --> 01:15:49,720 Mon éclairage est tombé. 1236 01:15:52,560 --> 01:15:55,240 On m'a fait une sacrée queue de poisson ! 1237 01:15:55,320 --> 01:15:57,160 Je ne vois rien, avec mon capot ! 1238 01:16:02,080 --> 01:16:04,320 Le capot de Hammond est tombé. 1239 01:16:05,960 --> 01:16:11,320 Mais ce relooking à la Mad Max rendait son camion encore plus mortel. 1240 01:16:11,600 --> 01:16:12,680 C'est parti ! 1241 01:16:16,920 --> 01:16:18,120 C'est violent. 1242 01:16:19,320 --> 01:16:20,680 Ma portière ! 1243 01:16:28,040 --> 01:16:29,040 On m'a percuté. 1244 01:16:30,160 --> 01:16:31,640 On m'a encore percuté. 1245 01:16:33,960 --> 01:16:35,840 Je suis dans un sandwich d'Américains. 1246 01:16:38,080 --> 01:16:42,880 C'est là que j'ai remarqué une chose au sujet de ces Américains. 1247 01:16:43,360 --> 01:16:44,400 Attendez un peu. 1248 01:16:45,320 --> 01:16:46,600 C'est ce mec. 1249 01:16:47,320 --> 01:16:49,200 C'est lui qui nous suivait. 1250 01:16:50,640 --> 01:16:51,680 Que fait-il ? 1251 01:16:53,880 --> 01:16:55,160 Oh, non. On me pousse. 1252 01:16:59,520 --> 01:17:02,800 On se fait écraser par les deux Américains restants. 1253 01:17:09,000 --> 01:17:10,680 La course s'envenimant... 1254 01:17:16,080 --> 01:17:18,560 Je décidai d'attaquer le plus gros camping-car. 1255 01:17:19,800 --> 01:17:21,960 Tu veux de la démolition ? Prends ça ! 1256 01:17:37,960 --> 01:17:39,320 Tiens, une fuite. 1257 01:17:39,360 --> 01:17:42,200 Oh, non ! J'ai une fuite. 1258 01:17:46,520 --> 01:17:48,840 Les chocs violents s'enchaînant, 1259 01:17:50,400 --> 01:17:52,520 mon adversaire finit par tomber en rade. 1260 01:17:54,800 --> 01:17:57,800 Mais je ne sortis pas indemne de la bagarre. 1261 01:17:58,720 --> 01:18:01,080 Mon petit camion va mal. 1262 01:18:01,200 --> 01:18:03,200 Je crois que le moteur souffre. 1263 01:18:10,400 --> 01:18:13,720 Ça tourne mal pour moi. Je n'ai plus de volant. 1264 01:18:14,880 --> 01:18:18,040 Je suis en piteux état. Plus de direction. 1265 01:18:21,400 --> 01:18:22,760 Hammond n'est plus. 1266 01:18:25,000 --> 01:18:27,200 Nous n'étions plus que trois. 1267 01:18:28,000 --> 01:18:29,120 Allez. 1268 01:18:29,200 --> 01:18:30,280 Percute James ! 1269 01:18:30,960 --> 01:18:32,040 Le coup du bélier. 1270 01:18:42,000 --> 01:18:43,120 Enfoiré ! 1271 01:18:43,560 --> 01:18:44,880 May s'est pris le mur ! 1272 01:18:44,960 --> 01:18:47,200 Il est grillé ! 1273 01:18:47,320 --> 01:18:50,600 Il ne reste que moi et l'homme bizarre. 1274 01:18:51,280 --> 01:18:53,000 Je t'aurai, enfoiré. 1275 01:19:00,320 --> 01:19:01,320 Vas-y ! 1276 01:19:02,200 --> 01:19:03,280 Je vais l'avoir. 1277 01:19:07,720 --> 01:19:08,760 Mon Dieu ! 1278 01:19:10,760 --> 01:19:12,400 J'arrive à fond la caisse ! 1279 01:19:21,840 --> 01:19:22,920 Ouais ! 1280 01:19:25,440 --> 01:19:26,760 Oh, oui ! 1281 01:19:27,320 --> 01:19:30,800 Le camping-car tout puissant a gagné ! 1282 01:19:31,880 --> 01:19:33,320 Plus aucun autre ne roule. 1283 01:19:35,520 --> 01:19:36,640 Oh, ouais. 1284 01:19:37,360 --> 01:19:39,600 Bien joué. Sublime victoire. 1285 01:19:39,680 --> 01:19:41,080 - Vraiment. - C'est vrai. 1286 01:19:41,240 --> 01:19:44,720 Je crois qu'on a prouvé que quitte à avoir un camping-car, 1287 01:19:44,800 --> 01:19:47,560 mieux vaut choisir un Chevrolet Pace Arrow. 1288 01:19:47,640 --> 01:19:48,840 - Oui. - Exact. 1289 01:19:49,000 --> 01:19:50,680 Félicitations. Bien joué. 1290 01:19:50,760 --> 01:19:51,840 - Sinon... - Quoi ? 1291 01:19:51,960 --> 01:19:53,920 On va devoir camper, cette nuit. 1292 01:19:54,000 --> 01:19:56,680 Là-dedans. Donc je suggère là-bas. 1293 01:19:56,760 --> 01:19:57,960 Excellente idée. 1294 01:19:58,040 --> 01:19:59,760 - Ils n'iront pas plus loin. - Le plus près possible. 1295 01:19:59,840 --> 01:20:00,720 On peut aller dans ton pub. 1296 01:20:00,800 --> 01:20:02,400 Tu n'espères pas un verre ? 1297 01:20:02,520 --> 01:20:04,120 - Pourquoi ? - Le pub est détruit. 1298 01:20:04,200 --> 01:20:05,040 - Ah bon ? - Oui. 1299 01:20:05,160 --> 01:20:07,600 - Car il s'est pris un mur. - Ça arrive souvent. 1300 01:20:08,520 --> 01:20:09,600 J'ai failli oublier. 1301 01:20:10,120 --> 01:20:12,440 Vous savez, ce mec qui nous suit depuis notre arrivée ? 1302 01:20:12,560 --> 01:20:13,680 - Non. - Non. 1303 01:20:13,760 --> 01:20:14,880 Le mec en combinaison. 1304 01:20:14,960 --> 01:20:15,800 - Non. - Non. 1305 01:20:16,120 --> 01:20:17,040 Vous ne l'avez toujours pas vu ? 1306 01:20:17,120 --> 01:20:18,080 Jamais. 1307 01:20:18,160 --> 01:20:19,680 Si, car il conduisait ce truc. 1308 01:20:19,760 --> 01:20:21,600 - Ah bon ? - Oui, mais il est mort. 1309 01:20:21,680 --> 01:20:23,520 - Bien. Bref... - Il ne nous suivra plus, 1310 01:20:23,600 --> 01:20:25,520 - car je lui ai roulé dessus. - Bien. 1311 01:20:25,600 --> 01:20:28,880 Tu nous raconteras ça autour d'un verre d'eau, ce soir. 1312 01:20:30,080 --> 01:20:32,160 Notre course contre le diable terminée, 1313 01:20:33,440 --> 01:20:35,800 nous nous endormîmes vite ce soir-là, 1314 01:20:35,920 --> 01:20:41,240 heureux de savoir que nos affreuses vacances en camping-car étaient terminées.