1 00:00:56,200 --> 00:00:58,200 Paljon kiitoksia. Kiitos. 2 00:01:00,680 --> 00:01:01,720 Kiitos. 3 00:01:02,480 --> 00:01:04,520 Paljon kiitoksia kaikille. 4 00:01:05,360 --> 00:01:08,960 Tervetuloa Grand Tourin erikoisjaksoon, 5 00:01:09,200 --> 00:01:12,040 jossa lähdemme lomalle. 6 00:01:12,160 --> 00:01:15,120 Antakaa minun selittää. Taannoin mietimme, 7 00:01:15,200 --> 00:01:19,200 miksi jotkut ihmiset, jotka haluavat käydä Amerikan länsiosassa, 8 00:01:19,560 --> 00:01:22,920 päättävät tehdä sen matkailuautolla. 9 00:01:23,440 --> 00:01:26,000 Se on suosittua. Jokaisella on niin tehneitä ystäviä, 10 00:01:26,120 --> 00:01:27,400 ja kaikki sanovat nauttineensa. 11 00:01:27,760 --> 00:01:30,960 Kuulostaa asuntovaunumatkailulta. Siitä ei voi nauttia, 12 00:01:31,800 --> 00:01:33,400 ellei ole järjiltään. 13 00:01:33,520 --> 00:01:37,040 Hra Wilman kuitenkin sanoo, että koska tämä on auto-, 14 00:01:37,160 --> 00:01:39,240 matkailu- ja seikkailusarja, 15 00:01:39,320 --> 00:01:41,160 hän vuokraa meille asuntoauton. 16 00:01:41,240 --> 00:01:47,000 Sitten voisimme mennä katsomaan, mikä siinä viehättää. 17 00:01:54,000 --> 00:01:56,680 Hän valitsi tämän paikan. 18 00:01:59,800 --> 00:02:03,680 Tämä on Winnebago Chieftain, jonka hän vuokrasi meille. 19 00:02:05,040 --> 00:02:07,920 Se oli kaikin tavoin kamala. 20 00:02:10,440 --> 00:02:12,080 Pitäkää kiinni. 21 00:02:12,160 --> 00:02:14,400 Painan kaasun pohjaan ja katson, mihin se pystyy. 22 00:02:14,440 --> 00:02:15,560 -Käykö? -Kyllä. 23 00:02:15,600 --> 00:02:16,520 Tästä lähtee. 24 00:02:21,320 --> 00:02:22,360 64 km/h. 25 00:02:25,240 --> 00:02:26,840 69 km/h. 26 00:02:28,040 --> 00:02:29,600 Kaasu pohjassa. 27 00:02:31,240 --> 00:02:34,600 Hitaus sai minut ja Hammondin pahalle tuulelle. 28 00:02:35,080 --> 00:02:37,360 Otat vain kortteja. Minä... 29 00:02:37,440 --> 00:02:40,360 Se on pelin idea. Täytyy löytää yhteensopivat kortit. 30 00:02:40,440 --> 00:02:41,880 Minunkin pitää saada vuoro. 31 00:02:42,040 --> 00:02:43,560 Siinä menisi ikuisuus. 32 00:02:43,600 --> 00:02:45,720 Älä tee lomastani huonompaa kuin se jo on. 33 00:02:46,440 --> 00:02:48,040 Täällä on aika kurjaa, eikö? 34 00:02:48,520 --> 00:02:50,400 Pahempaa kuin luulin. 35 00:02:50,480 --> 00:02:53,920 Kuka päätti: "Tämä tapetti saa sen näyttämään kodilta?" 36 00:02:54,080 --> 00:02:56,760 Tätä materiaalia käytettiin 37 00:02:56,840 --> 00:03:00,680 Etelä-Yorkshiressa 1960-luvun lopulla. 38 00:03:00,760 --> 00:03:04,080 Istumme rahvalonilla. Ja tämä 39 00:03:04,160 --> 00:03:05,960 on vulgaluuria. 40 00:03:06,040 --> 00:03:11,600 Matkailuautojen suunnittelu loppui näköjään vuonna 1972. 41 00:03:11,720 --> 00:03:16,040 Se on erilaista muotokieltä, ja kieli on paskaa. 42 00:03:16,120 --> 00:03:17,720 Mutta kaikki tämä 43 00:03:17,800 --> 00:03:22,280 ei häiritse minua puoliakaan niin paljon kuin tuo. 44 00:03:23,000 --> 00:03:24,240 Olemme täällä viikon. 45 00:03:24,360 --> 00:03:30,320 Olemme aina neljän metrin säteellä kakkapökäleiden varastopaikasta. 46 00:03:31,240 --> 00:03:32,280 Hänen pökäleidensä. 47 00:03:33,840 --> 00:03:34,840 Katsokaa tätä. 48 00:03:36,600 --> 00:03:39,040 Tuo on vessan ovi. Katsokaa sitä. 49 00:03:39,320 --> 00:03:40,760 Tätä ei voi hyväksyä. 50 00:03:40,840 --> 00:03:46,560 Meidät erottaa eläimistä se, että ulostamme yksityisesti. 51 00:03:46,640 --> 00:03:50,960 Sitä menee mukavaan paikkaan, lukee sanomalehteä ja hoitaa asiansa. 52 00:03:51,080 --> 00:03:52,720 Sitä ei voi tehdä tuolla. 53 00:03:53,520 --> 00:03:55,000 Mikä tuo järkyttävä melu on? 54 00:03:55,080 --> 00:03:55,920 Kaikki. 55 00:03:56,000 --> 00:03:58,080 Kaikki täällä kolisee, koska auto on täynnä roinaa. 56 00:04:00,280 --> 00:04:02,760 En voi asua viikkoa täällä. 57 00:04:05,760 --> 00:04:08,680 Kahdeksan kilometrin jälkeen meille riitti. 58 00:04:08,760 --> 00:04:12,040 Pysähdyimme juomaan kupillisen amerikkalaista kahvia. 59 00:04:12,120 --> 00:04:16,160 Resepti on helppo. Otetaan kahvipapu ja partaterä. 60 00:04:16,240 --> 00:04:18,880 Leikataan pää pois. Ihanaa. 61 00:04:19,720 --> 00:04:20,720 Tarkastetaan. 62 00:04:21,240 --> 00:04:22,240 Haaleaa? Kyllä. 63 00:04:22,800 --> 00:04:23,880 Tiputetaan se sisään. 64 00:04:24,920 --> 00:04:28,520 Sekoitetaan, jotta vesi saa vähän väriä. 65 00:04:29,440 --> 00:04:30,360 Täydellistä. 66 00:04:30,560 --> 00:04:33,880 Johtopäätös siis on, ettei matkailuautoloma houkuttele. 67 00:04:33,920 --> 00:04:37,720 Kokemus ei olisi niin paha, 68 00:04:38,440 --> 00:04:41,800 jos voisimme muokata sitä asuttavammaksi. 69 00:04:41,920 --> 00:04:43,360 Vain jos jokaisella olisi oma. 70 00:04:44,240 --> 00:04:45,520 Miksei tehdä sitä? 71 00:04:45,600 --> 00:04:46,680 Hankita jokainen yksi? 72 00:04:46,800 --> 00:04:48,000 Niin, jokaiselle yksi, 73 00:04:48,080 --> 00:04:51,480 ja muokataan niitä omiin tarpeisiimme. 74 00:04:51,560 --> 00:04:53,240 Ei tarvitse olla tätä inhottavaa... 75 00:04:53,320 --> 00:04:54,360 Voimme tehdä, mitä haluamme. 76 00:04:56,080 --> 00:05:00,520 Niinpä hylkäsimme hra Wilmanin matkailuauton ja lähdimme ostamaan omat. 77 00:05:01,600 --> 00:05:05,880 Sitten muokkasimme ne omiin lomatarpeisiimme. 78 00:05:07,320 --> 00:05:09,480 KAKSI PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN 79 00:05:10,680 --> 00:05:12,480 Minä valitsin tämän. 80 00:05:12,560 --> 00:05:15,240 Se on Ford F-550 National Tropical. 81 00:05:15,360 --> 00:05:18,240 Se on 11 metriä pitkä. 82 00:05:18,360 --> 00:05:19,920 Miksi noin valtava? 83 00:05:20,160 --> 00:05:21,680 Halusin muokata sitä niin, 84 00:05:21,760 --> 00:05:24,240 että sain vähän kodin tuntua mukaani. 85 00:05:24,320 --> 00:05:25,600 Arvaatteko, mikä se on? 86 00:05:26,520 --> 00:05:28,240 -Ruskeat huonekalut. -Teemyssy. 87 00:05:28,320 --> 00:05:29,920 -Ruostunut moottoripyörä. -Ei. 88 00:05:30,240 --> 00:05:31,800 -Seuratkaa minua. -Mitä? 89 00:05:32,840 --> 00:05:35,200 Johan nyt. 90 00:05:36,600 --> 00:05:39,000 Tervetuloa Rack and Pinioniin. Mitä saisi olla? 91 00:05:39,080 --> 00:05:40,080 Olen pubissa. 92 00:05:40,600 --> 00:05:41,840 Olen järkyttynyt. 93 00:05:41,920 --> 00:05:44,080 Maapähkinöitä seinällä, kamalia kuvia. 94 00:05:44,160 --> 00:05:45,840 -Kyllä. -Tämä on upea. 95 00:05:45,920 --> 00:05:46,760 Niinpä. 96 00:05:46,840 --> 00:05:49,200 -Warm Brown Beer. -Jep. 97 00:05:49,280 --> 00:05:51,120 Haluaisitteko lasillisen Lady Petrolia? 98 00:05:51,200 --> 00:05:52,800 -Onko Lady Petrol roséta? -On. 99 00:05:52,880 --> 00:05:55,120 Varustelin sen lempijuomillanne. 100 00:05:55,200 --> 00:05:56,080 Mikä tuo on? 101 00:05:56,160 --> 00:05:57,480 Se on sinua varten. 102 00:05:57,800 --> 00:05:58,880 Brummie's Ruin? 103 00:05:59,040 --> 00:06:00,040 -Se on giniä. -Giniä. 104 00:06:00,120 --> 00:06:03,120 Muistitko varmistaa, että maapähkinöissä on riittävästi virtsajäämiä? 105 00:06:03,200 --> 00:06:05,080 Kyllä. Virtsasin itse niihin. 106 00:06:05,600 --> 00:06:09,320 Miksi sinulla on piirustus kolmesta aivoinfarktipotilaasta seinällä? 107 00:06:09,400 --> 00:06:10,240 Siinä olemme me. 108 00:06:13,680 --> 00:06:14,520 Mitä? 109 00:06:14,600 --> 00:06:16,480 -Tikkataulu? -Kyllä. Tämä on pubi. 110 00:06:16,840 --> 00:06:17,680 Mitä? 111 00:06:17,760 --> 00:06:20,840 Tikka on hieno peli. Se auttoi Englantia voittamaan monta sotaa. 112 00:06:20,920 --> 00:06:23,280 Tikka on ihmisille, jotka eivät keskustele. 113 00:06:23,360 --> 00:06:24,280 Roskaa. 114 00:06:24,360 --> 00:06:26,080 Kuka haluaa pubiin laskemaan? 115 00:06:26,160 --> 00:06:28,520 Älä tule tänne kertomaan, millaisen sinä haluat omasta pubistasi. 116 00:06:28,600 --> 00:06:29,960 -En halua pubiini... -Pubi on minun. 117 00:06:30,040 --> 00:06:33,200 Tällainen se on. Perinteinen pubi. 118 00:06:33,280 --> 00:06:35,000 -Tältä ne näyttävät. -Tämä on hieno. 119 00:06:35,080 --> 00:06:37,320 Se toimii. Puhumme jo pubiroskaa. 120 00:06:37,440 --> 00:06:40,480 James, työni on pilkata sinua, mutta en voi, 121 00:06:40,560 --> 00:06:43,240 koska tikkataulua lukuun ottamatta teit uskomatonta työtä. 122 00:06:43,320 --> 00:06:44,160 Kiitos. 123 00:06:44,240 --> 00:06:47,760 Mutta tämä ei ole niin uskomaton kuin omani. 124 00:06:51,120 --> 00:06:54,320 Kuten näette, valitsin merenkulkuteeman. 125 00:06:54,400 --> 00:06:55,360 Erämaassako? 126 00:06:55,440 --> 00:06:56,680 Niin. Olkaa kärsivällisiä. 127 00:06:56,760 --> 00:06:58,480 Tietenkin kaksisävyinen maali. 128 00:06:58,560 --> 00:07:00,640 Vesiskootteri takana. 129 00:07:00,720 --> 00:07:02,120 Ja ylhäällä 130 00:07:02,200 --> 00:07:05,000 on varsinainen kohokohta, 131 00:07:05,120 --> 00:07:06,680 avo-ohjaamo. 132 00:07:07,440 --> 00:07:08,840 Voitko ajaa sitä ulkoa? 133 00:07:08,920 --> 00:07:10,120 Miksei ajaisi? 134 00:07:10,200 --> 00:07:11,600 Koska sinä rakensit sen. 135 00:07:11,680 --> 00:07:13,000 Inhoan vesiskoottereita. 136 00:07:13,080 --> 00:07:14,680 Tiedän, mutta se on vain... 137 00:07:14,760 --> 00:07:16,840 Sanoit minulle, että tikkainhollani ei ole väliä. 138 00:07:16,920 --> 00:07:18,800 -Puhuit siitä jatkuvasti. -Se näyttää merelliseltä. 139 00:07:18,880 --> 00:07:20,880 -Se näyttää merelliseltä. -Kengät pois. 140 00:07:20,960 --> 00:07:22,440 -Mitä? -Kengät pois. 141 00:07:22,520 --> 00:07:24,040 -Miksi? -Se on vene. 142 00:07:24,120 --> 00:07:27,040 Inhoan sitä. On varaa maksaa kaksi miljoonaa puntaa veneestä, 143 00:07:27,120 --> 00:07:29,920 muttei ostaa vähän uutta mattoa, jos siihen tulee likaa kengistä. 144 00:07:30,000 --> 00:07:31,840 Surreyn tyyliä. 145 00:07:31,920 --> 00:07:33,440 -Pois. -Voi luoja. 146 00:07:33,960 --> 00:07:35,000 Hyvä. 147 00:07:35,400 --> 00:07:37,080 Kengät on riisuttu. 148 00:07:37,160 --> 00:07:38,200 Mitä? 149 00:07:39,240 --> 00:07:40,840 Onko tämä kylpyhuone? 150 00:07:41,800 --> 00:07:43,480 Ilmiselvästi, tai vessa. 151 00:07:44,400 --> 00:07:47,400 Tässä on suihku. Kaakeloitu, kuten näette. Tyylikäs. 152 00:07:48,200 --> 00:07:51,240 Lavuaari, hieno peili, hillitty... 153 00:07:51,640 --> 00:07:54,880 Ja tämä avataan näin. 154 00:07:56,920 --> 00:07:58,760 Lasketaan luukku, mikä tarkoittaa, 155 00:07:59,280 --> 00:08:01,880 että aamulla voin 156 00:08:03,040 --> 00:08:05,480 istua alas ja nähdä pubin. 157 00:08:06,520 --> 00:08:09,880 Kuten tiedämme, valo ja tila määrittävät luksuksen. 158 00:08:09,960 --> 00:08:12,000 Tämä on siis luksusvene. 159 00:08:12,080 --> 00:08:14,040 -Oikein. -Ja katsokaa. 160 00:08:14,120 --> 00:08:17,720 Tämä ei ole leirintävessa, jossa ulostetaan muovin päälle. 161 00:08:18,320 --> 00:08:19,320 Katsokaa. 162 00:08:21,480 --> 00:08:23,320 Tämä on aito. 163 00:08:23,400 --> 00:08:25,720 Mihin tuo menee? 164 00:08:25,800 --> 00:08:27,240 Asuntoauton alle. 165 00:08:27,320 --> 00:08:28,880 Onko siellä säiliö? 166 00:08:29,320 --> 00:08:30,560 Ei, vaan asuntoauton alle. 167 00:08:31,560 --> 00:08:33,760 Ajatko pois vessallasi... 168 00:08:33,840 --> 00:08:35,680 -Kyllä. -...jättäen jälkeesi pökäleläjän? 169 00:08:35,760 --> 00:08:36,760 Kyllä. 170 00:08:37,360 --> 00:08:38,600 Missä sinä nukut? 171 00:08:38,640 --> 00:08:42,200 Tässä. Tämä on kyynärvarteni levyinen. 172 00:08:42,280 --> 00:08:43,360 Kyllä vain. 173 00:08:43,440 --> 00:08:45,320 Se on ennemminkin komero, eikö? 174 00:08:46,960 --> 00:08:49,880 Katto oli kuitenkin aivan eri asia. 175 00:08:51,720 --> 00:08:54,760 Normaalisti tämä on hukkatilaa, eikö olekin? 176 00:08:54,880 --> 00:08:55,760 Täsmälleen. 177 00:08:56,120 --> 00:08:57,720 Tämä on aika hyvä, Hammond. 178 00:08:57,760 --> 00:08:59,160 -Hetkinen. -Mitä? 179 00:08:59,240 --> 00:09:00,880 Tämä on hyvin vaikuttavaa. 180 00:09:04,520 --> 00:09:05,400 Kyllä vain. 181 00:09:07,880 --> 00:09:09,640 Tämä on odottamisen arvoista. 182 00:09:10,600 --> 00:09:12,880 Älä anna ihon koskea mihinkään. 183 00:09:13,000 --> 00:09:16,880 Olettaen, että voi istua polttavan kuumalla istuimella... 184 00:09:17,000 --> 00:09:18,640 -Kyllä. -...paahtavan auringon alla. 185 00:09:18,720 --> 00:09:19,720 Kyllä. 186 00:09:19,760 --> 00:09:20,640 Miten se toimii? 187 00:09:20,720 --> 00:09:22,760 Onko sinulla jarrut ja kaasu? 188 00:09:23,200 --> 00:09:24,400 Kaasu. 189 00:09:25,160 --> 00:09:26,520 -Jarru. -Aivan. 190 00:09:26,640 --> 00:09:27,520 Vaihteet. 191 00:09:27,600 --> 00:09:29,760 -Se todella on vene. -Kyllä. 192 00:09:29,880 --> 00:09:32,040 Näen asian näin. 193 00:09:32,360 --> 00:09:35,960 Juuri kukaan ei halua lomalle 11-metrisessä asuntoautossa, 194 00:09:36,360 --> 00:09:40,960 mutta kaikki hinkuvat lomalle 11-metrisellä jahdilla. 195 00:09:41,040 --> 00:09:42,520 Olet oikeassa. Eivät ne tuosta paljon eroa. 196 00:09:42,640 --> 00:09:44,720 Eivät eroakaan. Toinen kelluu vedessä, 197 00:09:44,760 --> 00:09:45,880 ja toinen kulkee maalla. 198 00:09:46,000 --> 00:09:47,440 Aivan. Hammond? 199 00:09:47,520 --> 00:09:48,720 -Niin? -Missä omasi on? 200 00:09:48,760 --> 00:09:49,960 Tuolla. 201 00:09:51,000 --> 00:09:52,080 Kuorma-auton takanako? 202 00:09:52,160 --> 00:09:53,360 Ei, vaan se on kuorma-auto. 203 00:09:54,200 --> 00:09:55,320 Tuo ei ole asuntoauto. 204 00:09:55,400 --> 00:09:56,960 On se. Se on suuri, 205 00:09:57,040 --> 00:09:58,720 voin nukkua siinä, ja takana on moottoripyörä. 206 00:09:58,760 --> 00:10:00,160 Tuo on asuntoauto. 207 00:10:00,240 --> 00:10:02,120 Tämä meidän täytyy nähdä, May. 208 00:10:06,600 --> 00:10:10,040 Se on suuri, ja sen täytyy liikkua, joten kuorma-auto on ilmiselvä vastaus. 209 00:10:10,400 --> 00:10:12,360 -Millainen kuorma-auto se on? -En tiedä. Kuorma-auto. 210 00:10:12,440 --> 00:10:14,280 Näitä oli U-Haulin käytössä. 211 00:10:15,200 --> 00:10:17,760 Edellisen omistajan merkki on yhä siinä. 212 00:10:17,840 --> 00:10:19,160 Ei sillä ole väliä. 213 00:10:19,240 --> 00:10:22,880 Tulkaa kyytiin. Jättäkää kengät jalkaan. Puussa on tikkuja. 214 00:10:25,760 --> 00:10:27,520 Tässä on asuintila. 215 00:10:28,000 --> 00:10:29,760 -Mikä asuintila? -Tuolla on sänky. 216 00:10:30,840 --> 00:10:31,880 Tuolla, sänky. 217 00:10:32,000 --> 00:10:33,600 Kaukoputki, jos illalla on tylsää. 218 00:10:34,600 --> 00:10:38,240 Keinutuoli vieraita varten, ja takana on moottoripyörä. 219 00:10:38,440 --> 00:10:40,160 Pieni hetki. 220 00:10:40,880 --> 00:10:42,280 -Pystypakoputket. -Niin. 221 00:10:42,360 --> 00:10:43,880 -Moottori? -Siinä on V8. 222 00:10:43,960 --> 00:10:45,080 Kenen? 223 00:10:45,640 --> 00:10:47,040 Minun. Ostin auton. 224 00:10:47,600 --> 00:10:49,480 Et ole nähnyt yhtään vaivaa. 225 00:10:49,520 --> 00:10:51,760 Olenpas, mutta suodatin sitä. 226 00:10:52,120 --> 00:10:56,360 En nähnyt vaivaa turhien monimutkaisten asioiden eteen. 227 00:10:56,440 --> 00:10:57,440 Tämä on rehellistä. 228 00:10:57,520 --> 00:10:58,720 Kun tulet autooni ja kysyt: 229 00:10:58,760 --> 00:11:00,960 "Jeremy, saanko lainata vessaa aamulla", 230 00:11:01,080 --> 00:11:03,520 vastaan ei, koska syytit minua ajan haaskaamisesta. 231 00:11:03,600 --> 00:11:06,000 Jos haluat tulla pubiini juomaan giniäsi, 232 00:11:06,080 --> 00:11:07,680 joka tulee hanasta sinua varten, vastaan: 233 00:11:07,800 --> 00:11:08,840 "Ei, se on ajan haaskausta." 234 00:11:08,920 --> 00:11:12,440 En tajunnut, että järjestimme resurssipörssin 235 00:11:12,560 --> 00:11:14,400 kiertävää retkeilijää varten. 236 00:11:14,480 --> 00:11:15,680 -Hammond. -Niin? 237 00:11:15,800 --> 00:11:18,320 En kutsu kuormuriasi asuntoautoksi. 238 00:11:18,400 --> 00:11:20,760 -Ei se ole asuntoauto. -Se on surkea. 239 00:11:20,840 --> 00:11:21,880 Se on totta. 240 00:11:22,760 --> 00:11:24,600 Ja niin lähdimme matkaan 241 00:11:26,720 --> 00:11:30,760 katsomaan, millaiset asuntoautomme ja Hammondin kuormuri olivat ajossa. 242 00:11:37,240 --> 00:11:40,280 Katsotaan kojelautaa. 243 00:11:40,400 --> 00:11:44,040 Vasen ohjaustaulu. En tiedä, mitä yksikään noista tekee. 244 00:11:44,120 --> 00:11:47,720 Keskellä on neljä varoitusvaloa. En tiedä, mitä varten. 245 00:11:47,880 --> 00:11:51,200 Niihin on kirjoitettu käsin, mutta se on kulunut pois. 246 00:11:51,280 --> 00:11:55,440 Oikeassa ohjaustaulussa on radiopuhelin, stereot, ja niin edelleen. 247 00:11:55,600 --> 00:11:57,600 Kaikki hajalla. Tämä kytkin... 248 00:11:58,880 --> 00:12:00,040 Ei mitään. 249 00:12:00,840 --> 00:12:04,640 Ilmastointi toimii. Vain sillä on väliä. 250 00:12:04,760 --> 00:12:06,360 Ulkona on 38 astetta. 251 00:12:11,720 --> 00:12:14,360 Päivää, katsojat. Ajan nyt pubiani. 252 00:12:15,080 --> 00:12:18,360 Koska vietän elämässäni eniten aikaa ajamalla 253 00:12:18,480 --> 00:12:19,640 ja pubissa, 254 00:12:19,720 --> 00:12:21,840 tämä on täydellistä. 255 00:12:22,840 --> 00:12:24,760 Vaihda suuremmalle, paskiainen. 256 00:12:25,960 --> 00:12:26,880 Kiitos. 257 00:12:31,840 --> 00:12:33,080 Kiva maisema. 258 00:12:33,960 --> 00:12:36,080 Parempi kuin pubissani kotona. 259 00:12:36,520 --> 00:12:38,960 Siellä näkyy seinä ja roskiksia. 260 00:12:42,000 --> 00:12:44,720 Päivää, Amerikka. Tulin tänne tutkimaan. 261 00:12:46,560 --> 00:12:48,080 En aja liian nopeasti ylämäessä, 262 00:12:48,160 --> 00:12:49,840 koska moottori käy kuumana. 263 00:12:51,680 --> 00:12:56,160 Vauhtia on 24 km/h, mutta tämä ei ole kisa. 264 00:12:59,480 --> 00:13:01,240 Nyt vauhtia on 21 km/h, 265 00:13:04,520 --> 00:13:05,680 joka riittää. 266 00:13:10,440 --> 00:13:12,200 Se on moottorini. 267 00:13:12,440 --> 00:13:14,760 Moottorini sytyttää liian aikaisin. 268 00:13:16,080 --> 00:13:17,000 Niin. 269 00:13:19,560 --> 00:13:21,320 Täällä ei halua auton hajoavan. 270 00:13:21,920 --> 00:13:23,680 Kaikki hullut asuvat täällä. 271 00:13:24,680 --> 00:13:29,000 Seuraavat lava-autoilla ja mustilla kuorma-autoilla. 272 00:13:30,840 --> 00:13:32,000 Mikä... 273 00:13:33,680 --> 00:13:34,760 Mikä tuo on? 274 00:13:38,600 --> 00:13:39,760 Mitä hittoa? 275 00:13:50,920 --> 00:13:52,400 Näittekö tuon tyypin? 276 00:13:54,120 --> 00:13:55,720 En nähnyt ketään. Missä? 277 00:13:56,400 --> 00:13:57,640 Minkä tyypin? 278 00:13:58,160 --> 00:14:00,560 Tyypin tien vieressä. Näittekö hänet? 279 00:14:01,400 --> 00:14:02,800 En nähnyt ketään. 280 00:14:03,280 --> 00:14:04,880 Tiellä ei ole ketään. 281 00:14:05,640 --> 00:14:09,040 Jeremy, mikset aja omaasi katolta? 282 00:14:09,120 --> 00:14:11,520 Ärsyttävää. Näköjään tien ulkopuolella 283 00:14:11,600 --> 00:14:12,520 voin ajaa sitä katolta, 284 00:14:12,600 --> 00:14:16,640 mutta tiellä en lain mukaan saa. 285 00:14:17,000 --> 00:14:19,200 Eikö asuntoautoa saa ajaa katolta? 286 00:14:19,280 --> 00:14:22,640 -Niinpä. -Turvasääntöjen liioittelua. 287 00:14:22,720 --> 00:14:24,160 Naurettavaa. 288 00:14:24,560 --> 00:14:28,520 Ainoa ongelmani on, ja se on huomattava, 289 00:14:28,680 --> 00:14:32,520 että tyhjäkäyntini on 5 000 rpm. 290 00:14:32,640 --> 00:14:35,600 Jalkani ei ole kaasupolkimella, 291 00:14:35,680 --> 00:14:37,640 ja kuljen 77 km/h. 292 00:14:39,000 --> 00:14:41,200 Hitto. Odottakaa. Pysykää kuulolla. 293 00:14:45,800 --> 00:14:50,440 Kaasupoljinta pitää painella, jotta auto lopettaa kaasuttamisen, 294 00:14:50,520 --> 00:14:53,080 mikä tietenkin saa sen kaasuttamaan lisää. 295 00:14:53,600 --> 00:14:56,880 Hätätilanteessa minun täytyy siis kaasuttaa näin, 296 00:14:58,200 --> 00:15:01,120 jotta voin hidastaa. 297 00:15:04,440 --> 00:15:05,920 Katsokaa tuota. 298 00:15:06,040 --> 00:15:09,040 Jos hänellä olisi violetti takki, hän näyttäisi niiltä miehiltä, 299 00:15:09,120 --> 00:15:11,960 jotka vievät vanhoja naisia kierrokselle Pohjois-Walesissa. 300 00:15:12,400 --> 00:15:15,160 Ajan eteesi. Kerro, kun voin. 301 00:15:16,280 --> 00:15:17,280 Ei vielä. 302 00:15:18,000 --> 00:15:19,120 Ei vielä. 303 00:15:19,840 --> 00:15:20,760 Ei vielä. 304 00:15:21,960 --> 00:15:23,080 Ei vielä. 305 00:15:23,840 --> 00:15:24,800 Ei vielä. 306 00:15:25,960 --> 00:15:27,000 Ei vielä. 307 00:15:28,000 --> 00:15:29,040 Nyt. 308 00:15:29,720 --> 00:15:32,800 Voitko kiihdyttää, Hammond? Alamme pakkaantua. 309 00:15:33,840 --> 00:15:36,160 En pääse paljon lujempaa. 310 00:15:36,800 --> 00:15:39,640 Moottori alkaa ylikuumentua pahasti ja yhtäkkiä. 311 00:15:41,760 --> 00:15:45,440 En ole varma, luotanko meihin kolmeen tässä hommassa. 312 00:15:48,360 --> 00:15:51,360 Pian saavuimme tyypilliseen amerikkalaiskaupunkiin. 313 00:15:51,480 --> 00:15:52,560 McDONALD'S - AJOKAISTA 314 00:15:52,640 --> 00:15:53,480 TACO BELL - AJOKAISTA 315 00:15:54,600 --> 00:15:58,440 Siellä oli tietenkin tyypillinen asuntoautoalue. 316 00:16:00,640 --> 00:16:02,600 Tämä kelpaa. Olemme kotona. 317 00:16:03,680 --> 00:16:06,520 Päätimme siis jäädä yöksi. 318 00:16:12,040 --> 00:16:13,760 Etsin numeroa 33. 319 00:16:16,280 --> 00:16:17,280 Tuo on minun. 320 00:16:26,480 --> 00:16:28,960 Seis. 321 00:16:33,160 --> 00:16:36,920 Tyhjäkäynti on tullut aivan hulluksi. 322 00:16:37,200 --> 00:16:40,560 Anteeksi kaikille. En voi sille mitään. 323 00:16:40,680 --> 00:16:42,960 Se on tyhjäkäyntinopeuteni. 324 00:16:47,840 --> 00:16:52,840 Virta-avaimeni lämpötila on 3 000 astetta. 325 00:16:54,000 --> 00:16:57,280 Anteeksi kaikille. Pyydän meteliä anteeksi. 326 00:16:57,400 --> 00:16:59,120 Nyt tiedän. Käytetään ohjaajaa. 327 00:16:59,240 --> 00:17:02,480 Anteeksi. Olisi mahtavaa, jos voisit sammuttaa moottorin. 328 00:17:05,320 --> 00:17:08,920 Soittakaa hätänumeroon. Hän tarvitsee pian uudet sormet. 329 00:17:17,440 --> 00:17:19,160 Niin. Se tekee noin. 330 00:17:19,240 --> 00:17:21,080 Kuinka kuuma virta-avain on? 331 00:17:21,160 --> 00:17:22,160 Kuuma. 332 00:17:23,880 --> 00:17:26,000 Ei yhtä kuuma kuin kameramiehen oikea jalka. 333 00:17:26,080 --> 00:17:27,960 Niin. Melkein menetin jalkani. 334 00:17:28,040 --> 00:17:30,800 Lieska ympäröi oikean jalkasi. 335 00:17:32,280 --> 00:17:35,720 Kaverit. Meillä on hätätilanne. 336 00:17:38,680 --> 00:17:39,920 Niin. 337 00:17:43,800 --> 00:17:46,400 Alueen rauhallisemmalla puolella 338 00:17:46,480 --> 00:17:49,680 olin asettunut nauttimaan elämästäni huoneessani. 339 00:17:51,240 --> 00:17:52,560 Päivää, naapuri. 340 00:17:59,400 --> 00:18:02,080 Haluatko tulla käymään myöhemmin? Ehkä pelaamaan korttia. 341 00:18:07,800 --> 00:18:09,560 Tuo koira pissaa. 342 00:18:11,960 --> 00:18:16,040 Sillä välin Rack and Pinionissa oli aika avata. 343 00:18:38,320 --> 00:18:40,040 Tulkaa oluelle myöhemmin, jos haluatte. 344 00:18:46,000 --> 00:18:48,720 Kun James tutustui naapureihinsa, 345 00:18:48,800 --> 00:18:52,480 Hammond näytti minulle näkymää kuistiltaan. 346 00:18:53,440 --> 00:18:55,560 Tuonne voi viedä koiransa paskalle. 347 00:18:55,640 --> 00:18:58,240 -Onko tuo koiravessa? -On. 348 00:18:58,320 --> 00:19:00,520 Kuistini avautuu suoraan sinne. 349 00:19:01,960 --> 00:19:04,920 Voinko kertoa, mitä ryhmämme jäsen, jonka nimeä en kerro, 350 00:19:05,000 --> 00:19:06,760 -koska se olisi noloa... -Millä se alkaa? 351 00:19:06,800 --> 00:19:08,160 Se oli kuvaaja Ellis. Sillä se alkaa. 352 00:19:08,240 --> 00:19:09,080 Niin. 353 00:19:09,160 --> 00:19:12,800 Hän sanoi minulle, että näissä paikoissa... 354 00:19:12,880 --> 00:19:13,720 Niin? 355 00:19:15,240 --> 00:19:16,800 Se ei sovi kuvattavaksi. 356 00:19:16,880 --> 00:19:20,920 Lisätään "anaali" kaikkien asuntovaunujen nimien eteen. 357 00:19:21,000 --> 00:19:23,720 On siis Anaalikulkija. 358 00:19:24,240 --> 00:19:26,000 Anaalivaihdelaatikko. 359 00:19:26,720 --> 00:19:29,080 -Anaalihalu. -Anaalipallonpuolisko. 360 00:19:29,720 --> 00:19:31,320 Anaaliliikkumatila. 361 00:19:31,440 --> 00:19:32,920 Anaalipuuma. 362 00:19:33,480 --> 00:19:35,520 Anaalipikajuoksija. 363 00:19:36,000 --> 00:19:37,400 Niin on tapana tehdä. 364 00:19:38,560 --> 00:19:42,800 Pubissa James kaatoi juomia paikallisille. 365 00:19:44,320 --> 00:19:45,960 Se on vähän vilkasta. 366 00:19:46,040 --> 00:19:48,320 Olen pahoillani. Pubi on ollut liikenteessä ja tärissyt 367 00:19:48,400 --> 00:19:49,560 -aika paljon. -Varmasti. 368 00:19:49,680 --> 00:19:52,560 Jos annat sen tasoittua pari minuuttia... 369 00:19:52,640 --> 00:19:54,400 Maistan Warm Brownia, kiitos. 370 00:19:57,560 --> 00:19:58,560 Vaahtoavampaa? 371 00:19:58,640 --> 00:20:02,200 Vähän vaahtoavaa. Antaisitko sen tasoittua hieman? 372 00:20:02,720 --> 00:20:04,800 Taidan ottaa Jack Daniel'sin. 373 00:20:06,320 --> 00:20:10,520 Peppuvitsien loputtua Hammond ja minä lähdimme kävelylle 374 00:20:10,560 --> 00:20:14,520 suureen amerikkalaiseen erämaahan. 375 00:20:22,320 --> 00:20:24,520 -Onko tuo romuttamo? -On. 376 00:20:28,320 --> 00:20:30,440 Pidän enemmän Lake Districtistä. 377 00:20:31,640 --> 00:20:36,880 Pubissa James viihdytti vieraitaan keskustelulla. 378 00:20:37,800 --> 00:20:40,960 Teidän lämpimäksi brittiolueksi kutsumanne on meille kellarilämpöistä, 379 00:20:41,040 --> 00:20:45,080 joka on lämpimämpää kuin jääkaappiolut, mutta kylmempää kuin huoneenlämpöinen. 380 00:20:46,080 --> 00:20:47,960 Aivan. 381 00:20:50,680 --> 00:20:52,080 Voinko minä ottaa yhden? 382 00:20:52,200 --> 00:20:54,280 -Siitä vain. -Siitä vain. 383 00:20:58,320 --> 00:21:01,080 Täällä täytyy olla jotain enemmän. 384 00:21:01,200 --> 00:21:02,800 Sitä ihmettelee, mitä ihmiset tekevät. 385 00:21:02,880 --> 00:21:05,080 Minä en ihmettele, minä tiedän. 386 00:21:05,480 --> 00:21:06,720 He vaihtavat vaimoja. 387 00:21:08,040 --> 00:21:09,160 Auringonlasku. 388 00:21:09,560 --> 00:21:10,680 Se on ihana. 389 00:21:17,000 --> 00:21:18,160 -Hammond? -Mitä? 390 00:21:18,240 --> 00:21:19,960 -Hammond? -Mitä? 391 00:21:20,440 --> 00:21:22,200 -Näetkö tuon? -Minkä? 392 00:21:27,160 --> 00:21:28,800 -Mitä? -Ei mitään. 393 00:21:30,320 --> 00:21:33,000 -Menen nukkumaan. -Olet oikeassa. Unta. 394 00:21:33,320 --> 00:21:35,520 Tänä vuonna, koska on ollut ennätyskesä, 395 00:21:35,560 --> 00:21:38,640 on hyvin lämmintä ja aurinkoista, mutta yleensä syyskuu on ihan hyvä. 396 00:21:38,760 --> 00:21:42,040 Marraskuussa on varmasti kylmempää. 397 00:21:42,080 --> 00:21:44,760 Englannissa huonointa aikaa ovat tammi- ja helmikuu. 398 00:21:46,960 --> 00:21:49,920 Kun Jamesilta loppuivat keskustelunaiheet, 399 00:21:50,040 --> 00:21:51,880 hän sulki pubinsa yöksi 400 00:21:52,000 --> 00:21:55,280 ja tuli käymään luonani suunnitelman kera. 401 00:21:57,240 --> 00:21:58,400 Clarkson. 402 00:22:00,200 --> 00:22:02,000 -Clarkson? -Mitä? 403 00:22:02,400 --> 00:22:04,000 -Sain idean. -Minkä? 404 00:22:04,080 --> 00:22:06,640 Ryövätään Hammondin teltta. 405 00:22:07,200 --> 00:22:10,240 Hänet on ryöstetty aiemmin, eikä hän huomaa. 406 00:22:12,960 --> 00:22:14,920 -Luoja. Kyllä. -Täsmälleen. 407 00:22:16,680 --> 00:22:20,080 Hammond väitti tultuaan ryöstetyksi lomalla viime vuonna, 408 00:22:20,160 --> 00:22:24,320 että hän ei ollut herännyt, koska varkaat kaasuttivat hänet. 409 00:22:24,720 --> 00:22:25,920 Just joo. 410 00:22:27,200 --> 00:22:28,640 Missä kuormuriteltta on? 411 00:22:28,720 --> 00:22:30,160 Toisella puolella. 412 00:22:53,680 --> 00:22:54,880 Missä kaikki tavarani ovat? 413 00:22:57,800 --> 00:22:59,320 Paskiaiset. 414 00:23:11,800 --> 00:23:14,320 -Hyvää huomenta. -Epäilyttävää. 415 00:23:20,280 --> 00:23:21,640 Clarkson. 416 00:23:23,480 --> 00:23:25,840 -Mitä? -Varastitko laukkuni? 417 00:23:25,920 --> 00:23:27,680 -Mitä? -Varastitko laukkuni? 418 00:23:28,360 --> 00:23:29,720 -En. -Varastitpas. 419 00:23:29,800 --> 00:23:30,840 Enkä varastanut. 420 00:23:32,920 --> 00:23:36,080 Pukuni, kaikki. Muuta minulla ei ole. 421 00:23:36,480 --> 00:23:38,000 -Sinut on ryöstetty. -Kyllä. 422 00:23:38,080 --> 00:23:41,800 Varmaan kaasuttivat sinut. Muuta en keksi. 423 00:23:41,880 --> 00:23:44,360 Sanot noin ollaksesi hauska. 424 00:23:45,080 --> 00:23:46,640 Niin sanoit, kun sinut ryöstettiin Ranskassa. 425 00:23:46,720 --> 00:23:47,920 Koska niin varmaan kävi. 426 00:23:48,000 --> 00:23:50,720 Niin varmaan viime yönäkin. Millainen olo sinulla on? 427 00:23:50,800 --> 00:23:53,120 -Eikö sinulla oikeasti ole sitä? -Laukkusi ei ole minulla. 428 00:23:57,400 --> 00:23:59,160 James? 429 00:23:59,240 --> 00:24:00,320 Odota. 430 00:24:00,400 --> 00:24:02,840 -Varastitko laukkuni? -Minkä? 431 00:24:02,920 --> 00:24:05,040 -Varastitko laukkuni? -En. 432 00:24:10,840 --> 00:24:13,920 Hän on yksinäinen pikku hahmo. 433 00:24:16,560 --> 00:24:20,320 Annetaanko hänen syödä aamiaista ennen kuin myönnämme, että laukku on meillä? 434 00:24:20,400 --> 00:24:21,240 No... 435 00:24:21,320 --> 00:24:24,080 En halua syödä aamiaista, kun hän on alasti. 436 00:24:25,320 --> 00:24:28,360 Hammond? Taisimme ratkaista rikoksen. 437 00:24:29,200 --> 00:24:30,520 Ratkaisimme sen. 438 00:24:31,320 --> 00:24:34,200 Löysimme kaasusäiliöt. Katso, tässä. 439 00:24:34,280 --> 00:24:35,680 Paljon kaasua. 440 00:24:37,200 --> 00:24:39,160 Jos olet saanut näin paljon kaasua... 441 00:24:39,360 --> 00:24:41,120 Noin 1,5 litraa kaasua. 442 00:24:41,560 --> 00:24:44,320 Mielenkiintoista. He kirjoittivat kaasun väärin. Katso. 443 00:24:44,400 --> 00:24:46,120 -Ensimmäinenkin on väärin. -Alkaa G:llä. 444 00:24:46,480 --> 00:24:47,800 Katso, tässä. 445 00:24:47,880 --> 00:24:51,080 Väitättekö, että kaasutin itseni? Eivät ne olleet täysiä, kun aloitin. 446 00:24:51,160 --> 00:24:52,000 Eivät, 447 00:24:52,080 --> 00:24:54,920 koska olit jo aloittanut ne. 448 00:25:01,080 --> 00:25:05,680 Kun olimme antaneet Hammondille vaatteensa, tapasimme aamiaisella pubissa. 449 00:25:06,520 --> 00:25:10,240 Naapuriasuntoauton mies piti minua hereillä viime yönä 450 00:25:10,360 --> 00:25:12,040 raapimalla ihottumaansa. 451 00:25:12,320 --> 00:25:14,480 Tai ehkä hän hioi pöytää. 452 00:25:14,560 --> 00:25:19,160 Vieressäni oli pari. Kun sanon vieressäni, tarkoitan tässä. 453 00:25:19,240 --> 00:25:20,120 Niin. 454 00:25:20,960 --> 00:25:23,160 -Miksi te tekevät niin? -En tiedä. 455 00:25:23,240 --> 00:25:26,360 Nevada on valtava. Miksi pysäköidä... 456 00:25:26,440 --> 00:25:28,440 Mennään Nevadaan, koska se on valtava ja tyhjä, 457 00:25:28,520 --> 00:25:30,240 ja pysäköin tuohon, 458 00:25:30,320 --> 00:25:34,720 jotta kuullaan tarkalleen, minä hetkenä teen vaimoni kanssa 459 00:25:34,800 --> 00:25:36,920 aikuisten asioita. 460 00:25:37,480 --> 00:25:42,000 Sitten puhuimme loma-aktiviteeteista, joilla täyttäisimme päivämme. 461 00:25:43,120 --> 00:25:44,320 -Ilmapallokyyti. -Ei. 462 00:25:44,400 --> 00:25:45,680 Inhoan ilmapalloja. 463 00:25:45,760 --> 00:25:48,120 -Maailman suurin lahjatavarapuoti. -Ei. 464 00:25:48,200 --> 00:25:49,800 Mistä he tietävät, että se on maailman suurin? 465 00:25:49,880 --> 00:25:52,600 Onko kaupassa maailman suurin lahja? 466 00:25:52,680 --> 00:25:53,640 Ei. 467 00:25:54,200 --> 00:25:56,720 -Kyllä. -Onko mitään kulttuurillisempaa? 468 00:25:56,800 --> 00:25:59,960 Kuten intiaanitaidetta? Tai Amerikan alkuperäisasukkaiden, kuten pitäisi sanoa? 469 00:26:00,040 --> 00:26:02,040 -Sanoit juuri "intiaani", senkin rasisti. -Niin. 470 00:26:02,120 --> 00:26:04,200 -Ei se ole enää rasistista. -Ei. Me emme mene katsomaan 471 00:26:04,280 --> 00:26:06,280 -Amerikan alkuperäisasukkaiden taidetta. -Miksi emme? 472 00:26:06,360 --> 00:26:08,000 -Se on roskaa. -Mistä tiedät sen? 473 00:26:08,080 --> 00:26:10,680 -Olen nähnyt sitä. Se on roskaa. -Et ole nähnyt kaikkea. 474 00:26:10,760 --> 00:26:13,960 Olen nähnyt riittävästi tietääkseni, että se on surkeaa. 475 00:26:14,040 --> 00:26:15,200 Auringonnousun meditaatiota. 476 00:26:15,720 --> 00:26:16,560 Se on hyvä. 477 00:26:16,640 --> 00:26:18,360 Eikä ole. Mitä hyvää siinä on? 478 00:26:18,440 --> 00:26:21,160 En tiedä, koska en ole nähnyt sitä. Mutta olen valmis katsomaan. 479 00:26:21,240 --> 00:26:22,880 Mitä jos me... 480 00:26:22,960 --> 00:26:27,800 Tiedättekö ne isot Baja-maasturit, joiden jousiliike on 71 cm? 481 00:26:27,880 --> 00:26:29,480 -Rantakilpurityyliset. -Rantakilpurit. 482 00:26:29,560 --> 00:26:31,520 -Niin. -Mitä jos hankitaan kolme sellaista 483 00:26:31,600 --> 00:26:33,720 -ja ajellaan erämaassa? -Kyllä. 484 00:26:33,800 --> 00:26:36,240 Se olisi nautamaista. En oppisi siitä mitään. 485 00:26:36,320 --> 00:26:37,960 Mieluummin teen jotain kulttuurillista. 486 00:26:38,040 --> 00:26:40,440 Dyyneillä ajaminen kuulostaa kivalta. 487 00:26:40,520 --> 00:26:44,520 Sinä haluat mennä katsomaan Amerikan alkuperäiskansan taidetta. 488 00:26:45,040 --> 00:26:48,000 -Me haluamme ajaa dyyneillä. -Aivan. 489 00:26:48,080 --> 00:26:49,520 Äänestetään. 490 00:26:52,600 --> 00:26:58,600 Minä ajoin tällä Jake's Fabworks JF-5-U:lla. 491 00:27:00,760 --> 00:27:05,840 James ajoi tällä Alumi Craft Class 10:llä. 492 00:27:08,000 --> 00:27:13,400 Ja Hammond ajoi tällä muovisella, vihreällä lava-autolla. 493 00:27:17,880 --> 00:27:23,640 Tämän pitäisi olla Kuplavolkkari, 494 00:27:23,760 --> 00:27:26,240 koska siitä tämä laji alkoi. 495 00:27:26,360 --> 00:27:28,640 Väki kilpaili Kuplilla erämaassa. 496 00:27:30,520 --> 00:27:35,280 Mutta tässä on 2,4-litrainen Chevroletin moottori 497 00:27:36,760 --> 00:27:39,560 ja sekventiaalivaihteisto. 498 00:27:39,640 --> 00:27:43,120 Ainoa yhteinen asia Kuplan kanssa on ei mitään. 499 00:27:46,400 --> 00:27:47,520 Hyppään. 500 00:27:51,280 --> 00:27:54,800 Edessä jousiliikettä on 41 cm. 501 00:27:59,840 --> 00:28:03,400 Takana on 46 cm, joten laskeutuminen on hyvin mukava. 502 00:28:11,520 --> 00:28:12,720 Kyllä vain. 503 00:28:17,080 --> 00:28:20,840 Minun vuoden 2013 Curryssani tämän muovisen lava-auton korin alla 504 00:28:20,920 --> 00:28:24,120 on samanlainen putkirunko kuin noissa kahdessa muussa. 505 00:28:24,200 --> 00:28:28,600 Mutta minulla on vain kaksilitrainen moottori. Se on Ford EcoBoost, 506 00:28:28,680 --> 00:28:30,240 joten se on turboahdettu. 507 00:28:30,320 --> 00:28:34,400 Se on viritetty niin, että se tuottaa vajaat... Laskeutuminen! 508 00:28:35,280 --> 00:28:37,360 ...300 hevosvoimaa. 509 00:28:40,000 --> 00:28:41,200 Nyt lennän taas. 510 00:28:46,800 --> 00:28:48,400 Tämä on autuutta. 511 00:28:49,000 --> 00:28:52,240 Sillä välin Alumi Craft Class 10:ssä. 512 00:28:53,960 --> 00:28:56,000 Kasvoissani on hiekkaa. 513 00:28:56,080 --> 00:28:59,200 Tässä ei ole tuulilasia. En pidä autoista ilman tuulilasia. 514 00:29:01,040 --> 00:29:04,680 Miksi annoin puhua itseni ympäri? Miksen käske heitä hemmettiin? 515 00:29:10,640 --> 00:29:12,840 Kun viimeksi tein noin, se päättyi hyvin huonosti. 516 00:29:15,480 --> 00:29:18,080 Näillä ajetaan kilpailuissa pitkiä matkoja. 517 00:29:18,760 --> 00:29:21,360 Satoja kilometrejä, joskus jopa 1 500 km. 518 00:29:21,440 --> 00:29:25,280 Joskus he istuvat yhdeksän tuntia päivässä ratin takana. 519 00:29:27,720 --> 00:29:29,360 Haluan tällaisen. 520 00:29:31,400 --> 00:29:33,000 Antaa mennä. Ilmaan. 521 00:29:34,800 --> 00:29:35,880 Hienoa. 522 00:29:37,080 --> 00:29:38,480 Onpa hauskaa. 523 00:29:40,440 --> 00:29:43,320 Miten James May ei nauti tästä? 524 00:29:44,840 --> 00:29:47,840 Kuinka ollakaan, hän alkoi nauttia siitä. 525 00:29:48,880 --> 00:29:50,840 Ja... 526 00:29:54,480 --> 00:29:56,240 Vähän sivuluisua. 527 00:30:01,160 --> 00:30:03,440 Katsokaa, kun lennän. Tästä lähtee. 528 00:30:07,240 --> 00:30:08,720 Ajan vielä yhden. 529 00:30:10,800 --> 00:30:13,080 Kun Billy Bob May oli pitänyt hauskaa, 530 00:30:15,560 --> 00:30:17,560 pysähdyimme vetämään henkeä. 531 00:30:17,640 --> 00:30:21,880 En halua myöntää, että olitte oikeassa, mutta osaan olla jalo. Se on mahtavaa. 532 00:30:21,960 --> 00:30:25,800 Haaskasit elämäsi Chopinin ja vanerin kanssa. Olet dyynikilpailija. 533 00:30:25,880 --> 00:30:28,920 Olet aina ollut dyynikilpailija. Et vain tiennyt sitä. 534 00:30:29,000 --> 00:30:30,480 Se oli fantastista ja mukavaa. 535 00:30:30,560 --> 00:30:33,480 Siinäpä se. Se on mukavaa autourheilua jousituksen ansiosta. 536 00:30:33,560 --> 00:30:36,160 -Loistavaa. -Se on saiturien autourheilua. 537 00:30:36,240 --> 00:30:37,160 -Onko? -On. 538 00:30:37,240 --> 00:30:39,800 Saiturien autourheilua ihmisille, joilla on huono selkä. Sitä se on. 539 00:30:39,880 --> 00:30:41,320 Pehmeiden laskujen takiako? 540 00:30:41,400 --> 00:30:43,280 Joskus mietin, olenko laskeutunut. 541 00:30:43,360 --> 00:30:44,360 Kyllä. 542 00:30:44,440 --> 00:30:46,880 Sain loistavan idea. Mitä sinä katselet? 543 00:30:49,920 --> 00:30:50,960 Mitä? 544 00:30:51,040 --> 00:30:53,400 Jokin tuolla kimaltelee. 545 00:30:56,360 --> 00:30:57,480 Eipäs. 546 00:30:57,560 --> 00:30:58,680 -Ihan sama. -Se on vain... 547 00:30:59,160 --> 00:31:00,520 Mikä loistava ideasi on? 548 00:31:00,600 --> 00:31:01,960 -Sain loistavan idean. -Minkä? 549 00:31:02,040 --> 00:31:05,200 Aika-ajot. Lentävä lähtö, yksi kerrallaan kelloa vastaan. 550 00:31:05,280 --> 00:31:06,480 Minä ajan ensin. 551 00:31:09,000 --> 00:31:10,600 Laitoit tuon varmaan oikein. 552 00:31:11,320 --> 00:31:12,560 -Missä autoni on? -Hän pitää siitä. 553 00:31:12,640 --> 00:31:13,560 Todellakin. 554 00:31:15,280 --> 00:31:19,960 Palattuaan autoonsa Billy Bob lähti kierrokselleen. 555 00:31:20,960 --> 00:31:22,280 Siinä hän tulee. 556 00:31:22,600 --> 00:31:23,560 Nyt! 557 00:31:27,000 --> 00:31:27,920 Tästä lähtee. 558 00:31:32,360 --> 00:31:34,000 Tuo on James May. 559 00:31:34,720 --> 00:31:37,080 Se ei ole oikein, eihän? 560 00:31:39,080 --> 00:31:41,200 Ryhtyykö hän seuraavaksi vapaaottelijaksi? 561 00:31:43,360 --> 00:31:44,960 Minä lennän. 562 00:31:47,440 --> 00:31:48,800 Voi luoja. 563 00:31:51,360 --> 00:31:53,440 Katso tuota. Hän on laittanut perän luisuun. 564 00:32:00,040 --> 00:32:01,680 -57 sekuntia. -Emme tiedä, onko se nopea vai ei. 565 00:32:01,760 --> 00:32:03,280 -Emme niin. -Alle minuutti. 566 00:32:03,800 --> 00:32:04,840 -Niin. -Tekikö hän ensi kertaa 567 00:32:04,920 --> 00:32:06,240 jotain alle minuutissa? 568 00:32:06,320 --> 00:32:07,640 Hän ei avaa auton ovea alle minuutissa. 569 00:32:07,720 --> 00:32:09,200 Ei niin. Eikä signeeraa nimeään. 570 00:32:09,280 --> 00:32:10,400 Se kestää kaksi minuuttia. 571 00:32:11,080 --> 00:32:12,200 Ehdottomasti. 572 00:32:12,760 --> 00:32:14,240 Hän on palannut. 573 00:32:14,600 --> 00:32:16,400 Pystyn vähän parempaan. Saanko ajaa uudestaan? 574 00:32:16,480 --> 00:32:17,880 Voi herranen aika. 575 00:32:19,000 --> 00:32:20,880 Seuraavaksi oli minun vuoroni. 576 00:32:21,520 --> 00:32:23,680 -Haluan vain sanoa... -Mitä? 577 00:32:23,760 --> 00:32:27,000 Autossasi on tuplasti enemmän hevosvoimia kuin omassani. 578 00:32:27,120 --> 00:32:30,000 Mayllä on 50 hevosvoimaa enemmän kuin minulla. 579 00:32:30,440 --> 00:32:34,240 Pärjään tässä kisassa ainoastaan valtavilla kyvyilläni. 580 00:32:34,400 --> 00:32:36,080 -Niinkö? -Mitä muutakaan on? 581 00:32:36,160 --> 00:32:37,720 -Kuulostaa tekosyyltä. -Niitä ei ole 582 00:32:37,800 --> 00:32:38,840 kisan lopussa. 583 00:32:38,920 --> 00:32:42,840 Omasi on 200 kg kevyempi kuin tämä. 584 00:32:45,200 --> 00:32:47,360 Kunhan sanon, jos en ole yhtä nopea. 585 00:32:49,000 --> 00:32:52,840 Lopulta hra Kilpatekosyy lähti matkaan. 586 00:32:53,280 --> 00:32:55,520 Tässä hän tulee kierrokselleen. 587 00:33:00,400 --> 00:33:01,680 Tästä lähtee. 588 00:33:09,880 --> 00:33:11,520 -Olinko noin äänekäs? -Olit. 589 00:33:15,440 --> 00:33:17,440 Keskityn kovin. 590 00:33:22,240 --> 00:33:23,600 Hän ei ole hyvä tuolla. 591 00:33:26,800 --> 00:33:28,720 Alkaa olla vähän rauhatonta. 592 00:33:31,520 --> 00:33:32,920 Hän on huono tuolla. 593 00:33:35,280 --> 00:33:39,320 Olin ilmassa riittävän kauan ruokatarjoiluun. 594 00:33:43,120 --> 00:33:44,080 Suoralle linjalle. 595 00:33:56,720 --> 00:33:58,280 Ja siinä se. 596 00:33:58,360 --> 00:34:01,600 En tiedä aikaani, mutta se tuntui aika hyvältä. 597 00:34:06,440 --> 00:34:08,880 Pidän harvasta asiasta enemmän 598 00:34:09,000 --> 00:34:11,640 kuin huonojen uutisten kertomisesta Jeremy Clarksonille. 599 00:34:11,720 --> 00:34:13,360 Se voi olla lempiasiani. 600 00:34:15,440 --> 00:34:17,440 Täytyy pidätellä, etten ala tanssia. 601 00:34:19,000 --> 00:34:20,640 Kuinka paljon nopeampi olin? 602 00:34:21,040 --> 00:34:24,120 Elleivät sekuntisi olleet pienempiä, 603 00:34:24,160 --> 00:34:26,960 olit hitaampi, koska aikasi oli 58,5. 604 00:34:27,560 --> 00:34:29,840 -Entä hänellä? -57,81. 605 00:34:32,160 --> 00:34:35,000 Hän voitti sinut. 606 00:34:36,760 --> 00:34:38,200 Uskomatonta. 607 00:34:40,080 --> 00:34:42,280 Onko kenelläkään asetta? 608 00:34:44,360 --> 00:34:47,040 Lopulta oli Pekka Punaniskan vuoro. 609 00:34:48,560 --> 00:34:50,680 -Sekuntikello valmiiksi. -Tästä lähtee. Sekuntikello valmiiksi. 610 00:34:56,400 --> 00:34:58,360 Näin tämä tehdään. 611 00:35:01,400 --> 00:35:02,360 Kyllä vain. 612 00:35:05,120 --> 00:35:08,440 Hän ajaa lava-autolla hiekkatiellä. 613 00:35:08,520 --> 00:35:09,360 Hän on kotonaan. 614 00:35:13,360 --> 00:35:15,320 Tällä hetkellä olet voitolla. 615 00:35:15,400 --> 00:35:17,760 -Niin. -Hetken päästä et. 616 00:35:20,480 --> 00:35:21,520 Mitä sinä katsot? 617 00:35:22,040 --> 00:35:23,120 Tuota kimallusta. 618 00:35:26,320 --> 00:35:27,360 -Näetkö sen? -En. 619 00:35:28,560 --> 00:35:30,360 Valtava hyppy. 620 00:35:35,200 --> 00:35:37,680 Mutka vasempaan. Tiukka linja. 621 00:35:37,800 --> 00:35:41,080 Mikä hitto se oli? 622 00:35:43,640 --> 00:35:44,680 Se oli... 623 00:35:45,160 --> 00:35:46,160 Mikä häntä vaivaa? 624 00:35:47,400 --> 00:35:49,160 Hajosiko vaihdelaatikko? 625 00:35:50,120 --> 00:35:51,800 Ei kovin nopea. 626 00:35:51,880 --> 00:35:53,080 Mikä hätänä? 627 00:35:53,440 --> 00:35:55,840 -Aivan outo juttu. -Mikä? 628 00:35:56,360 --> 00:35:57,840 Aivan kuin kimmoke. 629 00:35:59,760 --> 00:36:02,360 Koska Hammondin tekosyyt eivät kiinnostaneet, 630 00:36:03,440 --> 00:36:06,120 lähdimme taas matkaan asuntoautoillamme. 631 00:36:09,760 --> 00:36:11,880 Se oli kuin kimmoke. Aivan kuin irronnut jostakin. 632 00:36:13,600 --> 00:36:14,880 Se olisi kai voinut olla kivi. 633 00:36:19,080 --> 00:36:20,200 Hetkinen. 634 00:36:20,880 --> 00:36:22,640 May, oletko takanani? 635 00:36:23,040 --> 00:36:26,320 Onko asuntoautoni vähän vinossa? 636 00:36:26,400 --> 00:36:28,400 Kumma kyllä, katsoin sitä juuri. 637 00:36:28,480 --> 00:36:30,960 Vasen puoli on hyvin matalalla. 638 00:36:35,680 --> 00:36:37,120 Se on rikki, eikö niin? 639 00:36:37,360 --> 00:36:38,440 Kyllä. Se on todella vinossa. 640 00:36:39,000 --> 00:36:41,360 Se todellakin on vinossa. Tuo on romahtanut. 641 00:36:41,840 --> 00:36:43,520 Noin sen pitäisi olla. 642 00:36:43,600 --> 00:36:45,480 Etäisyyttä korin ja maan välissä. 643 00:36:45,560 --> 00:36:48,920 Tällä puolella näkyy enemmän pyörää kuin toisella. 644 00:36:53,120 --> 00:36:57,640 Koska Clarksonin mekaaniset ongelmatkaan eivät kiinnostaneet minua, 645 00:36:57,680 --> 00:36:59,360 jatkoimme taas matkaa. 646 00:37:00,320 --> 00:37:03,920 Tässä on tilanne. Ajan asuntoautoani, 647 00:37:04,800 --> 00:37:08,400 jossa on ylikuumeneva, ylikierroksilla käyvä moottori ja romahtanut jousitus, 648 00:37:08,480 --> 00:37:10,040 moottoritiellä. 649 00:37:11,200 --> 00:37:12,760 Tuntuu turvalliselta. 650 00:37:18,040 --> 00:37:20,920 Pian oli aika etsiä leirintäalue. 651 00:37:21,440 --> 00:37:25,440 Koska emme halunneet viettää toista yötä kamalalla asuntoautoalueella 652 00:37:26,080 --> 00:37:28,280 ja meillä oli kaikki mukavuudet, 653 00:37:28,600 --> 00:37:32,160 päätimme yöpyä vapaatyyliin erämaassa. 654 00:37:34,320 --> 00:37:38,360 Se on erinomainen idea. Rantakirppukisaaminen on fantastista. 655 00:37:38,440 --> 00:37:41,920 Ja minä voitin. Mutta se on kuumaa, hikistä ja pölyistä. 656 00:37:42,000 --> 00:37:46,960 Voimme tasapainottaa sitä rauhalla, hiljaisuudella ja tähtitaivaalla. 657 00:37:47,040 --> 00:37:49,760 Niiden on pakko olla täällä fantastisia. 658 00:37:51,080 --> 00:37:53,040 Saatan kirjoittaa pari riviä runoutta. 659 00:37:55,960 --> 00:37:59,920 Poistuimme siis moottoritieltä etsimään kivaa pysäköintipaikkaa. 660 00:38:02,280 --> 00:38:06,760 Kyllä vain. Nyt pääsemme luonnon helmaan. 661 00:38:09,680 --> 00:38:11,320 James, miten vesiskootterini? 662 00:38:12,160 --> 00:38:13,560 Jep. Hyvin menee. 663 00:38:16,000 --> 00:38:20,160 Lopulta löysimme täydellisen paikan järven rannalta. 664 00:38:21,040 --> 00:38:22,160 Kuitenkin... 665 00:38:22,280 --> 00:38:25,600 En voi pysähtyä. Minulla ei ole jarruja. 666 00:38:25,640 --> 00:38:27,040 En hallitse autoa. 667 00:38:32,160 --> 00:38:35,080 Pelkällä sokealla paniikilla... 668 00:38:35,640 --> 00:38:36,840 Pysähdy. 669 00:38:37,280 --> 00:38:38,520 Pysähdy. 670 00:38:39,880 --> 00:38:43,080 Sain lopulta tyhmän asuntoautoni pysähtymään. 671 00:38:46,040 --> 00:38:48,280 Luojan tähden. 672 00:38:50,840 --> 00:38:51,840 No niin. 673 00:38:52,120 --> 00:38:56,080 Ilman tiimin apua irrotin vesiskootterin. 674 00:38:57,000 --> 00:38:58,320 Erinomaista. 675 00:38:59,600 --> 00:39:03,280 Sitten yritin siirtää asuntoauton tasaiselle maalle. 676 00:39:04,560 --> 00:39:06,440 Käynnisty nyt. Lennä, muru. 677 00:39:07,000 --> 00:39:09,400 Käynnisty nyt. Tiedät haluavasi olla moottori. 678 00:39:16,000 --> 00:39:17,640 Hänen vesiskootterinsa on pudonnut. 679 00:39:18,400 --> 00:39:20,880 Pääsemme tuosta pienellä tönimisellä. 680 00:39:25,600 --> 00:39:26,800 Jeremy. Pysähdy. 681 00:39:32,200 --> 00:39:34,920 Onko tuo... Jessus. 682 00:39:36,440 --> 00:39:37,800 Anna minulle voimaa. 683 00:39:39,000 --> 00:39:42,080 Mitä tapahtui minun... Olen todella pahoillani. 684 00:39:42,320 --> 00:39:45,080 Hitto. Osuinko akseliisi? Tarkoitan kardaaniakseliisi. 685 00:39:45,160 --> 00:39:47,040 Jep. 686 00:39:47,120 --> 00:39:49,560 -Ja se on purkissa. Sen myötä... -Ja minä olen... 687 00:39:49,640 --> 00:39:50,840 Takaisin telttaan. 688 00:39:50,960 --> 00:39:53,360 Ne ovat solmussa. 689 00:39:57,480 --> 00:40:00,160 Kun apina oli irrottanut itsensä 690 00:40:00,200 --> 00:40:02,040 ja olimme kaikki pysäköineet, 691 00:40:02,120 --> 00:40:06,320 istuin kirjoittamaan runoutta illan hiljaisuudessa. 692 00:40:42,080 --> 00:40:43,080 Terve, May! 693 00:40:45,080 --> 00:40:47,200 Baarimikko, saanko oluen? 694 00:40:47,320 --> 00:40:49,280 En kuule tuon kamalan melun yli. 695 00:40:49,360 --> 00:40:50,160 Mitä? 696 00:40:50,320 --> 00:40:53,040 En kuule tuon kamalan melun yli. 697 00:40:53,120 --> 00:40:53,960 Saanko oluen? 698 00:40:54,040 --> 00:40:55,880 En kuule tuon kamalan melun yli. Et saa. 699 00:40:55,960 --> 00:40:57,360 -Anna nyt. -Se on loppu. 700 00:40:57,440 --> 00:40:58,840 Eikä ole. Se on pubi. 701 00:40:58,920 --> 00:41:00,480 Sinulle ei ole enää olutta. 702 00:41:00,560 --> 00:41:03,440 Olen väsynyt ja janoinen matkaaja tulossa erämaasta. 703 00:41:03,520 --> 00:41:06,480 Jos laitat kamalan kaksitahtimoottoripyöräsi pois 704 00:41:06,560 --> 00:41:08,920 ja tulet pubiin, saat oluen. Muuten... 705 00:41:09,000 --> 00:41:10,560 -Katso tuota. -Voi ei. 706 00:41:11,000 --> 00:41:12,520 Tehoa. Antaa mennä. 707 00:41:14,040 --> 00:41:15,760 Hei. 708 00:41:25,040 --> 00:41:27,160 Hei. Minä haluan kanssa. 709 00:41:38,680 --> 00:41:41,360 Vesiskootteri, kuulostaa paskalta 710 00:41:41,600 --> 00:41:44,320 Lake Vegasilla, vasemmalla ja oikealla 711 00:41:44,400 --> 00:41:47,200 Rotar-moottori pärisee 712 00:41:47,320 --> 00:41:51,640 Toivottavasti omistajan perse kärisee 713 00:41:56,360 --> 00:41:59,200 Pimeyden laskeutuessa laitoimme lelumme pois, 714 00:41:59,320 --> 00:42:02,120 ja James meni nukkumaan. 715 00:42:10,120 --> 00:42:11,560 Hänen kannaltaan ikävästi 716 00:42:12,080 --> 00:42:15,480 Hammond ja minä päätimme katsella tähtiä. 717 00:42:27,880 --> 00:42:29,160 Hammond, mitä sinä teet? 718 00:42:29,680 --> 00:42:31,160 Asetan valojani. 719 00:42:31,960 --> 00:42:33,040 Mitä varten? 720 00:42:33,120 --> 00:42:35,960 -Oletko nähnyt Kolmannen asteen yhteyden? -Olen. 721 00:42:36,040 --> 00:42:38,640 Minulla on koko laitteisto tässä. 722 00:42:39,400 --> 00:42:44,160 Tämä erämaa on Alue 51:n ja Roswellin välissä. 723 00:42:44,200 --> 00:42:48,680 Täällä on eniten alieneita koko planeetalla. 724 00:42:52,640 --> 00:42:53,760 Turpa kiinni. 725 00:42:54,680 --> 00:42:55,680 Mitä varten tuo on? 726 00:42:56,160 --> 00:42:58,640 Virtaa valoihin ja kosketinsoittimiin. 727 00:42:58,760 --> 00:42:59,600 Mitä... 728 00:42:59,640 --> 00:43:01,000 -Olet nähnyt elokuvan. -Kosketinsoittimiin? 729 00:43:01,080 --> 00:43:03,680 En jätä välistä tilaisuutta tehdä tätä täällä. 730 00:43:03,800 --> 00:43:06,200 Uskotko todella tähän? 731 00:43:06,320 --> 00:43:09,040 Kyllä. Todisteita ja niitä nähneitä ihmisiä on riittävästi. 732 00:43:09,120 --> 00:43:13,280 Yhdysvaltain hallitus sanoi, että Alue 51 on todellinen. 733 00:43:13,360 --> 00:43:14,360 Se on oikea. 734 00:43:14,480 --> 00:43:18,440 Niin on, koska se on koelentopaikka. 735 00:43:18,520 --> 00:43:20,280 -Edwardsin lentotukikohta. -Niinhän he sanovat. 736 00:43:20,360 --> 00:43:22,560 He eivät koskaan kerro tarkalleen, mikä se on. 62 %... 737 00:43:22,640 --> 00:43:26,880 Roswellissa tehtiin ydinkoe nimeltä Mogul. 738 00:43:26,960 --> 00:43:30,800 62 % amerikkalaisista uskoo älyllisiin avaruusolioihin. 739 00:43:30,880 --> 00:43:33,360 80 % amerikkalaisista ei ole passia. 740 00:43:33,440 --> 00:43:34,360 -Hammond. -Mitä? 741 00:43:34,440 --> 00:43:37,760 Jos on alien, joka on tullut kaukaa Maahan... 742 00:43:37,840 --> 00:43:40,320 -Niin. -Miksi ne aina laskeutuvat 743 00:43:40,400 --> 00:43:41,760 Lounais-Amerikkaan? 744 00:43:41,840 --> 00:43:43,040 Se on suuri, avoin ja hiljainen. 745 00:43:43,120 --> 00:43:45,320 Miksi ne laskeutuvat planeetan hiljaiseen osaan? 746 00:43:45,400 --> 00:43:47,480 Tutkiakseen salassa. Ne eivät halua, että niitä häiritään. 747 00:43:47,560 --> 00:43:50,320 Mikseivät ne puhu meille? Mikseivät ne laskeudu Lontooseen? 748 00:43:50,400 --> 00:43:52,840 Ehkä ne haluavat puhua meille. Olet nähnyt elokuvan. 749 00:43:52,920 --> 00:43:55,320 Niin se toimii. Kuuntele. Puhun heille. 750 00:44:01,200 --> 00:44:02,840 Anteeksi. Hetkinen. 751 00:44:05,960 --> 00:44:07,240 Voi ei. 752 00:44:10,360 --> 00:44:12,880 -Hetkinen. -Luojan tähden, tee se oikein. 753 00:44:14,800 --> 00:44:16,320 Ei. Odota. 754 00:44:25,840 --> 00:44:27,040 -Hammond? -Mitä? 755 00:44:27,120 --> 00:44:27,960 Näetkö tuon tyypin? 756 00:44:28,880 --> 00:44:29,720 Missä? 757 00:44:31,800 --> 00:44:32,760 Hän on kadonnut. 758 00:44:32,840 --> 00:44:35,000 On sysi... Tuolla ei ole ketään. 759 00:44:35,080 --> 00:44:36,400 Pelkkää erämaata. 760 00:44:36,960 --> 00:44:38,600 Siksi alienit tulevat tänne. 761 00:44:41,320 --> 00:44:42,440 Outoa. 762 00:44:45,280 --> 00:44:46,240 Ei. 763 00:44:48,200 --> 00:44:49,920 Luojan tähden, turpa kiinni. 764 00:44:58,720 --> 00:45:03,640 Seuraavana aamuna näkymä asuntoautostani oli kamala. 765 00:45:07,440 --> 00:45:08,640 Oletko sinä... 766 00:45:08,720 --> 00:45:09,840 Olenko minä mitä? 767 00:45:09,920 --> 00:45:11,560 -Kakalla? -Olen. 768 00:45:12,360 --> 00:45:17,080 Idea tässä istumisessa on nauttia upeasta näköalasta. 769 00:45:17,160 --> 00:45:20,080 Olin täällä ensin. Sinä pilaat minun näköalani. 770 00:45:20,160 --> 00:45:22,240 -Minäkö pilaan omasi? -Kyllä. 771 00:45:22,320 --> 00:45:23,760 En pasko siinä. 772 00:45:25,200 --> 00:45:29,280 Sitten suuntasimme pubiin aamiaiselle. Kuitenkin... 773 00:45:35,400 --> 00:45:36,800 Mikset ole laittanut meille aamiaista? 774 00:45:36,880 --> 00:45:41,840 Koska aamiainen on ystävilleni, eivätkä he ole täällä. 775 00:45:45,240 --> 00:45:47,240 Etkö oikeasti laittanut meille mitään? 776 00:45:47,320 --> 00:45:49,960 En ole oikeasti laittanut teille mitään. 777 00:45:50,640 --> 00:45:51,680 Minulla on nälkä. 778 00:45:51,760 --> 00:45:55,400 Ei juututa hänen uskomattomaan itsekkyyteensä. 779 00:45:55,480 --> 00:45:56,880 Sitä hän todella on. 780 00:45:56,960 --> 00:46:00,000 Keksitään, mitä teemme tänään. 781 00:46:00,080 --> 00:46:01,280 Rantakirppukisat. 782 00:46:01,360 --> 00:46:03,520 -Olet tehnyt sen jo. -Olemme jo tehneet sen. 783 00:46:04,640 --> 00:46:07,440 Ajattelin, että menisimme kilparadalle. 784 00:46:07,880 --> 00:46:09,520 -Ei kilparadalle. -Miksi ei? 785 00:46:09,600 --> 00:46:11,960 -En pidä kilparadoista. Ne ovat tylsiä. -Pidät rantakirpuista. 786 00:46:12,040 --> 00:46:14,200 Niin, koska ne ovat rantakirppuja. Normaalit radat ovat tylsiä. 787 00:46:14,280 --> 00:46:15,560 Älä viitsi. Siitä tulee kivaa. 788 00:46:15,640 --> 00:46:18,360 Ratkaistaan tämä. Äänestetään. 789 00:46:21,280 --> 00:46:23,560 Me valitsimme tämän radan. 790 00:46:23,640 --> 00:46:25,760 Spring Mountainin kilpakeskuksen. 791 00:46:27,640 --> 00:46:28,960 Entä autot? 792 00:46:31,960 --> 00:46:36,800 Minä valitsin viimeisimmän ja viimeisen ikinä etumoottorisen Corvetten. 793 00:46:39,640 --> 00:46:43,280 Hammond valitsi Jeep Grand Cherokee Trackhawkin. 794 00:46:46,320 --> 00:46:52,040 Ja May, joka yhä kaipasi rauhaa ja hiljaisuutta, valitsi Cadillac CTSV:n. 795 00:46:54,440 --> 00:46:58,360 Se oli upeaa, mutta ennen hommiin ryhtymistä 796 00:46:58,440 --> 00:47:02,480 tein kamalan virheen ja esitin kollegoilleni 797 00:47:02,560 --> 00:47:04,360 teknisen kysymyksen. 798 00:47:06,040 --> 00:47:09,600 Onhan näissä kaikissa 6,2-litrainen mekaanisesti ahdettu V8? 799 00:47:09,680 --> 00:47:10,520 -On. -Kyllä. 800 00:47:10,600 --> 00:47:11,440 -Niissä on. -On. 801 00:47:11,520 --> 00:47:14,520 Haluan tietää... Ne ovat kaikki työntötankomoottoreita. 802 00:47:15,240 --> 00:47:17,640 Aina kun minulle esitetään työntötankomoottori, 803 00:47:17,720 --> 00:47:21,440 minun täytyy sanoa: "Työntötanko..." 804 00:47:22,280 --> 00:47:26,200 Mutta en tiedä syytä. Mikä on työntötankomoottori? 805 00:47:26,280 --> 00:47:29,160 Se on moottori, jossa työntötanko aktivoi venttiilisarjan. 806 00:47:29,240 --> 00:47:31,880 Sylinterien päällä olevien venttiilien täytyy avautua ja sulkeutua... 807 00:47:31,960 --> 00:47:33,200 Tiedän, mutta se on... 808 00:47:33,280 --> 00:47:36,120 Päällä venttiilejä avaavien nokka-akselien sijaan 809 00:47:36,200 --> 00:47:38,440 niissä on käytännössä pohjalla yksi nokka-akseli, 810 00:47:38,520 --> 00:47:41,320 joka käyttää tankoja, jotka työntävät venttiilejä. 811 00:47:41,400 --> 00:47:43,600 Amerikkalaisautoissa on matalakierroksinen työntötankomoottori. 812 00:47:43,680 --> 00:47:45,720 Niissä on enemmän tilavuutta ja pitkä isku, 813 00:47:45,800 --> 00:47:47,120 mikä tekee moottoreista suurempia. 814 00:47:47,200 --> 00:47:51,000 Ongelma on, että saman tilavuuden moottori yläpuolisilla nokka-akseleilla 815 00:47:51,600 --> 00:47:54,240 olisi suurempi, mutta ylimääräistä tilavuutta ei tarvitse, 816 00:47:54,320 --> 00:47:56,160 -koska kierrokset olisivat korkeammat. -Ei välttämättä. 817 00:47:56,240 --> 00:47:57,600 Niissä olisi enemmän tehoa korkeammilla kierroksilla. 818 00:47:57,680 --> 00:48:00,720 Toisaalta, jos on korkeasti kiertävä urheiluautomoottori, 819 00:48:00,800 --> 00:48:03,920 kuten italialainen, sylinteri olisi iskua suurempi, 820 00:48:04,000 --> 00:48:06,840 jolloin moottori ja kuivasumppu ovat matalammat, mikä mahdollistaa... 821 00:48:09,560 --> 00:48:13,400 Parin tunnin jälkeen pyysin Hammondia lopettamaan puhumisen 822 00:48:13,800 --> 00:48:18,600 ja kokeilemaan Amerikan vastausta Lamborghini Urusille, 823 00:48:19,040 --> 00:48:20,280 Trackhawkia. 824 00:48:23,400 --> 00:48:28,000 Tämän 700-hevosvoimaisen 6,2-litraisen mekaanisesti ahdetun V8:n 825 00:48:28,440 --> 00:48:32,400 laittaminen Dodge Challenger Hellcatista Jeepin maasturiin 826 00:48:33,040 --> 00:48:36,920 voi kuulostaa yhtä järkevältä kuin Usain Boltin jalat minulla. 827 00:48:37,000 --> 00:48:40,360 Tehoa löytyy, mutta laitteessa ei ole muuta sen käsittelemiseen. 828 00:48:42,720 --> 00:48:45,800 Mutta se on enemmän kuin piirroselokuva. He ovat todella ajatelleet tätä. 829 00:48:47,000 --> 00:48:49,560 Voimansiirron jokaista osaa on parannettu 830 00:48:49,640 --> 00:48:51,400 moottorin ja pyörien välissä. 831 00:48:53,960 --> 00:48:57,440 Joskus autoteollisuuden metallit eivät olleet riittävän vahvoja 832 00:48:57,520 --> 00:49:01,120 kyseisiin voimiin, joten he hakivat lentoteollisuudelta apua. 833 00:49:03,080 --> 00:49:05,560 Nollasta sataan alle 3,5 sekunnissa. 834 00:49:09,400 --> 00:49:12,120 Huippunopeus 290 km/h. 835 00:49:15,920 --> 00:49:20,520 Tämä on 2,5 tonnia painava maasturi. 836 00:49:22,880 --> 00:49:27,520 Koska se on neliveto, se voi käyttää niitä 700 hevosvoimaa 837 00:49:27,600 --> 00:49:29,440 paljon tehokkaammin 838 00:49:29,520 --> 00:49:32,120 kuin kaksipyörävetoiset Challenger- ja Demon-autot. 839 00:49:39,800 --> 00:49:41,840 Maailma ei tarvitse tätä, 840 00:49:41,920 --> 00:49:44,120 mutta siksi maailma tavallaan tarvitsee sen. 841 00:49:50,960 --> 00:49:54,400 Valitsin tämän Cadillacin, koska se on mukava. 842 00:49:58,000 --> 00:50:01,400 Se kulkee 322 km/h, ja siinä on 640 hevosvoimaa, 843 00:50:01,480 --> 00:50:04,600 mutta se on pääasiassa mukava. 844 00:50:05,720 --> 00:50:09,960 Tiessä on kuoppa, mutta Cadillac ei välitä siitä. 845 00:50:15,160 --> 00:50:18,240 Minun autossani oli varsin erilaista. 846 00:50:19,080 --> 00:50:21,640 Joutsenlaulu-Corvette. 847 00:50:24,560 --> 00:50:26,120 Hemmetin helvetin tuli. 848 00:50:28,360 --> 00:50:31,160 Sen nimi on ZR1, ja se on kovaäänisin, 849 00:50:32,040 --> 00:50:36,320 nopein ja tehokkain Corvette ikinä. 850 00:50:47,440 --> 00:50:50,360 Saa 755 hevosvoimaa. 851 00:50:51,960 --> 00:50:54,560 Vääntöä 715 Nm. 852 00:50:54,840 --> 00:50:58,200 Nollasta sataan 2,8 sekuntia. 853 00:51:00,480 --> 00:51:05,120 Ne saa aikaan laite, jota GM kutsuu BAS:iksi. 854 00:51:06,000 --> 00:51:07,920 Hiton iso mekaaninen ahdin. 855 00:51:11,200 --> 00:51:14,560 Se vaatii kiertääkseen 110 hevosvoimaa, 856 00:51:14,640 --> 00:51:19,080 mutta antaa 290 hevosvoimaa takaisin, joten se kannattaa. 857 00:51:21,280 --> 00:51:26,400 Moottori käyttää polttoainetta, jota ei voi enää ostaa Kaliforniassa. 858 00:51:26,480 --> 00:51:30,680 Se tarvitsee 13 jäähdytintä pysyäkseen viileänä. 859 00:51:30,760 --> 00:51:34,760 Varsinkin täällä. Olemme noin 15 km päässä Kuolemanlaaksosta. 860 00:51:38,240 --> 00:51:41,600 Se on valitettavasti... Voi paska. 861 00:51:43,400 --> 00:51:45,960 ...hankala pikku paskiainen. 862 00:51:47,120 --> 00:51:49,600 Siinä on valtavasti 863 00:51:49,680 --> 00:51:53,200 mekaanista ja näkymätöntä aerodynaamista pitoa. 864 00:51:53,360 --> 00:51:55,840 Se on hyvä, jos haluaa tehdä rataennätyksen. 865 00:51:57,760 --> 00:52:00,600 Ongelma on, että jos menee rajan yli, 866 00:52:01,160 --> 00:52:04,400 siitä tulee uskomattoman vaikea 867 00:52:05,840 --> 00:52:08,640 hallita. Katsokaa nyt sitä. 868 00:52:12,120 --> 00:52:16,520 Viime vuonna jonkin osaston johtaja 869 00:52:16,600 --> 00:52:19,120 General Motorsilla... En sano hänen nimeään, 870 00:52:19,200 --> 00:52:23,600 ainoastaan sen, että se alkaa M:llä ja loppuu Ark Reuss. 871 00:52:23,680 --> 00:52:26,600 Hän ajoi tällaisella johtoautona 872 00:52:26,680 --> 00:52:28,920 Indy-kisassa Detroitissa. 873 00:52:29,000 --> 00:52:33,280 Hän pääsi toiseen mutkaan, menetti hallinnan ja törmäsi seinään. 874 00:52:37,080 --> 00:52:40,400 Kaikki nauroivat hänelle ja katsoivat hänen kolarinsa YouTubesta. 875 00:52:40,480 --> 00:52:43,520 Mutta totuus on, että tunnen tuskasi, Mark. 876 00:52:46,360 --> 00:52:47,200 Jessus. 877 00:52:51,040 --> 00:52:53,240 Varsin huolestuttavasti Hammond ilmoitti, 878 00:52:53,320 --> 00:52:55,560 että pitäisimme driftauskilpailun. 879 00:52:59,440 --> 00:53:02,040 Tästä tulee hienoa. 880 00:53:02,480 --> 00:53:06,000 Koska hän on ääliö, hän ei ollut ottanut huomioon, 881 00:53:06,080 --> 00:53:09,440 että hän ajoi kömpelöä ja huojuvaa nelivetoa. 882 00:53:12,080 --> 00:53:15,040 Pikkuisen jarrua, sitten mutkaan 883 00:53:15,120 --> 00:53:18,480 ja täysin kaunis driftaus alkaa. 884 00:53:22,800 --> 00:53:24,080 -Katso. -Katso. 885 00:53:24,160 --> 00:53:25,520 Mitä hän yrittää? 886 00:53:28,840 --> 00:53:30,080 Se oli vähän rajua. 887 00:53:35,640 --> 00:53:41,360 Siitä puuttuu matalamman, takavetoisen auton ennustettavuus. 888 00:53:42,080 --> 00:53:45,120 En syytä autoa, koska auto on upea. 889 00:53:45,200 --> 00:53:47,280 Mutta auto on syypää. 890 00:53:48,720 --> 00:53:51,440 Hammondin saatua nollatuloksen 891 00:53:51,720 --> 00:53:55,160 oli minun vuoroni mielipuoliautossa. 892 00:53:56,280 --> 00:53:58,200 Sitten mutkaan. 893 00:54:01,760 --> 00:54:04,200 Ei lainkaan driftausta. Se vain kulkee mutkassa. 894 00:54:04,360 --> 00:54:06,800 No niin, Jeremy, käänny mutkaan. 895 00:54:11,240 --> 00:54:12,560 Ohhoh. Voi ei. 896 00:54:13,880 --> 00:54:15,080 Nyt hän spinnasi. 897 00:54:16,120 --> 00:54:18,000 Hänen täytyy löytää keskitie 898 00:54:18,080 --> 00:54:20,960 spinnauksen ja mutkassa ajamisen väliltä. Siitä aika lailla 899 00:54:21,040 --> 00:54:22,280 -driftauksessa on kyse, eikö? -Niin. 900 00:54:23,560 --> 00:54:25,600 Haluatteko hakea kupin kahvia tai jotain? 901 00:54:25,680 --> 00:54:28,240 Saan sen selvitettyä pian. 902 00:54:28,320 --> 00:54:30,360 Tämä on ongelma. Hän ei kyllästy riittävän helposti. 903 00:54:30,440 --> 00:54:32,480 No niin, Jeremy. Anna mennä. 904 00:54:34,760 --> 00:54:35,960 Jatkoin yrittämistä. 905 00:54:39,080 --> 00:54:41,720 Ei. Ajan ulos. Minä vain... 906 00:54:45,440 --> 00:54:46,640 Mitä hän tekee? 907 00:54:48,800 --> 00:54:50,280 Voi helvetti. 908 00:54:52,360 --> 00:54:53,840 Tuo ei mennyt loistavasti. 909 00:54:56,440 --> 00:54:59,720 Miten tälle antaa pisteitä muuten kuin ei kovin paljon? 910 00:55:01,240 --> 00:55:03,760 Luoja. Ei, spinnasin taas. 911 00:55:05,680 --> 00:55:07,080 Kunnes lopulta... 912 00:55:07,600 --> 00:55:09,320 Tulta. 913 00:55:10,000 --> 00:55:11,120 Pieni tulipalo. 914 00:55:15,520 --> 00:55:18,240 Onko se kytkin? Taitaa olla. 915 00:55:19,280 --> 00:55:20,720 Ei mitään nähtävää. 916 00:55:22,680 --> 00:55:27,400 Kun autoni oli sammutettu, oli William Wordsworthin vuoro. 917 00:55:27,480 --> 00:55:29,480 Kyseessä on driftauskilpailu, 918 00:55:29,560 --> 00:55:33,240 jossa on kaksi autoa, jotka eivät voi driftata ja kolmas, joka voi, 919 00:55:33,320 --> 00:55:36,120 mutta sitä ajaa mies, joka ei osaa. 920 00:55:36,520 --> 00:55:39,680 Ainoa hyvä asia on, että hän tekee sen kerran, hyvin huonosti. 921 00:55:39,760 --> 00:55:42,320 Renkaat kirskuvat vähän, hän luulee sitä driftaukseksi 922 00:55:42,400 --> 00:55:44,200 ja voimme jatkaa matkaa. 923 00:55:44,280 --> 00:55:45,720 "Näitkö minun driftaavan?" 924 00:55:53,360 --> 00:55:55,400 James Maylle epätyypillinen alku. 925 00:55:55,520 --> 00:55:57,120 Kovin ylenpalttinen alku. 926 00:56:02,560 --> 00:56:03,640 Hetkinen. 927 00:56:15,160 --> 00:56:17,080 -Mahdotonta. -Odottamatonta. 928 00:56:17,200 --> 00:56:18,560 -Mahdotonta. -Epätodennäköistä. 929 00:56:18,640 --> 00:56:19,560 Mahdotonta. 930 00:56:20,320 --> 00:56:21,880 Hetki, mihin hän menee? 931 00:56:22,680 --> 00:56:25,560 Se on varikkosuora. Hän ajaa väärään suuntaan varikkosuoralla. 932 00:56:26,400 --> 00:56:29,360 Onko tuo James tuolla? Mitä hän... 933 00:56:30,360 --> 00:56:31,480 Hän on lähtenyt radalta. 934 00:56:31,720 --> 00:56:32,840 Huhuu. 935 00:56:33,280 --> 00:56:36,120 Ainoa korkea rakennus kilometrien säteellä, ja hän... 936 00:56:36,640 --> 00:56:38,520 Tuo ei edes... Mihin hän menee? 937 00:56:38,600 --> 00:56:39,600 En tiedä. 938 00:56:41,040 --> 00:56:43,280 -Mikset ole tuolla? -Minä fuskasin. 939 00:56:44,040 --> 00:56:45,800 -Miten? -Olin varikolla 940 00:56:45,880 --> 00:56:48,080 ja tapasin tyypin, joka sanoi olevansa driftaaja. 941 00:56:48,160 --> 00:56:50,080 Lähetin hänet autolla. 942 00:56:52,440 --> 00:56:57,640 Tiedäthän, että driftaaja tarkoittaa Amerikassa eri asiaa kuin Englannissa. 943 00:56:57,720 --> 00:56:59,680 -Annoit autosi pois. -Kulkurille. 944 00:56:59,760 --> 00:57:00,600 Niin. 945 00:57:02,400 --> 00:57:03,640 Siellä hän menee. 946 00:57:03,720 --> 00:57:06,560 Hyvää työtä. Hyvin ajateltu. 947 00:57:09,280 --> 00:57:12,480 Jätimme Mayn hoitamaan vakuutusasioita 948 00:57:12,560 --> 00:57:15,440 ja lähdimme leirintäalueelle, 949 00:57:15,840 --> 00:57:19,000 mikä tarkoitti paikallisen kaupungin läpi ajamista. 950 00:57:30,320 --> 00:57:33,080 Kuule, Hammond. Maistuisiko olut? 951 00:57:34,040 --> 00:57:35,600 Kyllä. Täällä on baari. 952 00:57:36,120 --> 00:57:37,280 On pakko olla. 953 00:57:37,920 --> 00:57:40,200 Vain yksi, eikö? Ei liioitella. 954 00:58:13,520 --> 00:58:16,480 Olen kultainen jumala! 955 00:58:17,720 --> 00:58:20,200 Sammuttakaa se musiikki. 956 00:58:24,720 --> 00:58:27,440 Menen vasemmalle. Menen oikealle. 957 00:58:51,160 --> 00:58:53,360 Teitkö taas aamiaista itsellesi? 958 00:58:53,440 --> 00:58:57,480 Tein. Ja päätin, mitä teemme tänään. 959 00:58:58,200 --> 00:58:59,840 -Mitä? -Menemme Red Lakelle. 960 00:59:00,360 --> 00:59:01,760 Hyvä. Voin ajaa vesiskootterillani. 961 00:59:01,840 --> 00:59:05,120 Etkä voi. Se on kuivunut järvi. Kaunis. 962 00:59:07,200 --> 00:59:09,560 -Täytyykö ajaa maastossa? -Koko matka. 963 00:59:10,080 --> 00:59:13,480 Voin siis ajaa katolta. Mutta täytyy mennä kiinnittämään kaikki 964 00:59:15,760 --> 00:59:17,360 jutut yläkerrassa. 965 00:59:17,440 --> 00:59:19,560 Mene sinä tekemään niin. 966 00:59:19,640 --> 00:59:22,240 Adam Ant voi mennä siistiytymään, ja minä nautin aamiaisestani. 967 00:59:23,120 --> 00:59:26,240 Sitten tuo menee tuonne 968 00:59:26,880 --> 00:59:29,280 ja tämä kiinnitetään tähän. 969 00:59:30,440 --> 00:59:34,720 Jarrukytkentä. Tämä menee tähän. 970 00:59:35,680 --> 00:59:38,520 Vähän Heath Robinsonia, mutta se toimii. 971 00:59:38,880 --> 00:59:41,640 Jäit hitonmoisista juhlista paitsi. 972 00:59:42,000 --> 00:59:43,520 Olin tietoinen niistä. 973 00:59:43,600 --> 00:59:45,880 Mikset tullut juhliin? Olisit pitänyt niistä. 974 00:59:45,960 --> 00:59:48,440 Pidät tanssimisesta, ja siellä todellakin tanssittiin. 975 00:59:48,520 --> 00:59:49,920 Taisi olla live-bändikin. 976 00:59:50,360 --> 00:59:51,840 Olin jo sängyssä. 977 00:59:51,920 --> 00:59:54,840 Hyvä. Käynnistän moottorin. 978 00:59:57,280 --> 00:59:59,840 Kytken vedon. Tästä lähtee. 979 01:00:00,080 --> 01:00:03,200 Huoneessa oli 30 tai 40 ihmistä, kun poliisit tulivat. 980 01:00:10,200 --> 01:00:11,840 Clarkson! 981 01:00:19,720 --> 01:00:23,480 Se putosi hillopuoli alas. 982 01:00:27,360 --> 01:00:30,840 Kun hylkytavarat oli kerätty pois, 983 01:00:32,680 --> 01:00:35,040 lähdimme Red Lakelle. 984 01:00:37,040 --> 01:00:40,560 Hammond ja May päättivät kulkea suorinta reittiä. 985 01:00:43,920 --> 01:00:49,880 Minä valitsin pidemmän reitin, joka oli hellempi. 986 01:00:51,120 --> 01:00:53,000 Tämä on taivaallista. 987 01:00:54,920 --> 01:00:57,160 Vessa, jossa on ulko-ohjaamo. 988 01:00:58,400 --> 01:01:01,120 Olen tehnyt 989 01:01:01,200 --> 01:01:04,640 eräästä maailman surkeimmasta ajokokemuksesta 990 01:01:04,720 --> 01:01:05,960 yhden parhaista. 991 01:01:08,760 --> 01:01:11,480 Uskon todellakin, että joskus nerouteni 992 01:01:12,880 --> 01:01:14,560 luo painovoimaa. 993 01:01:17,400 --> 01:01:19,760 Sillä välin rankemmalla reitillä. 994 01:01:22,680 --> 01:01:24,520 James, en ole oikein varma tästä. 995 01:01:25,480 --> 01:01:27,280 Mutta se on lyhyin tie. 996 01:01:28,800 --> 01:01:31,960 Tämä voi näyttää vähän hullulta, mutta tätä tehdään asuntoautoilla, 997 01:01:32,040 --> 01:01:34,680 koska niitä näkee pysäköitynä korpeen. 998 01:01:35,600 --> 01:01:37,440 Vaikka he ovatkin metan valmistajia. 999 01:01:37,680 --> 01:01:41,320 Kuitenkin pian maasto alkoi käydä paljon rankemmaksi. 1000 01:01:49,000 --> 01:01:49,960 Voi hitto. 1001 01:01:56,560 --> 01:01:57,840 Kulje nyt. 1002 01:02:01,120 --> 01:02:03,760 Kulje nyt. 1003 01:02:17,600 --> 01:02:18,440 Voi hitto. 1004 01:02:23,200 --> 01:02:25,280 Hammond, moottoripyöräsi putosi. 1005 01:02:26,720 --> 01:02:28,880 Hittolainen. Palaan hakemaan sen. 1006 01:02:29,680 --> 01:02:31,400 Minä en vaivautuisi. 1007 01:02:34,760 --> 01:02:36,800 Tuo on... 1008 01:02:36,880 --> 01:02:38,280 Pakoputki on painunut takapyörään. 1009 01:02:38,360 --> 01:02:39,960 Potkustartti on irronnut. 1010 01:02:40,360 --> 01:02:41,800 Ohjaustanko on taipunut, haarukka on kiero. 1011 01:02:41,880 --> 01:02:42,880 Jalkatappi. 1012 01:02:43,840 --> 01:02:45,600 Se rikkoi kaksitahtiöljyn. 1013 01:02:45,680 --> 01:02:48,760 Olen pahoillani. Et voi ajaa tuolla tänä iltana. 1014 01:02:49,240 --> 01:02:50,600 Harmi. 1015 01:02:54,560 --> 01:02:55,680 Ajan oikealle. 1016 01:02:58,480 --> 01:02:59,800 Ajan vasemmalle. 1017 01:03:00,200 --> 01:03:01,600 Kaikki toimii hyvin. 1018 01:03:06,840 --> 01:03:08,200 Aika koliseva, täytyy myöntää. 1019 01:03:13,880 --> 01:03:17,240 Niin, inhottavaa kolinaa. 1020 01:03:17,960 --> 01:03:19,960 Se johtuu romahtaneesta takajousituksesta. 1021 01:03:22,320 --> 01:03:23,360 Älkää arvostelko minua. 1022 01:03:24,960 --> 01:03:28,960 Meidän reitillämme matka ei sujunut yhtään sulavammin. 1023 01:03:35,880 --> 01:03:36,720 Jessus. 1024 01:03:40,040 --> 01:03:43,120 Hammond. Pysähdy. Pubini räjähti. 1025 01:03:46,000 --> 01:03:47,480 Voi ei. 1026 01:03:52,040 --> 01:03:54,720 Ainoa nautintosi on viety sinulta. 1027 01:03:54,800 --> 01:03:56,160 Warm Brown Beerini. 1028 01:03:56,240 --> 01:03:57,080 Mennyttä. 1029 01:03:57,880 --> 01:03:58,800 Voi luoja. 1030 01:03:59,360 --> 01:04:00,560 Onko gini kunnossa? 1031 01:04:00,640 --> 01:04:01,800 On. 1032 01:04:02,680 --> 01:04:05,080 Sinulla on porttikielto pubiini. 1033 01:04:06,960 --> 01:04:09,360 Päättelimme, ettei mitään tärkeää ollut jäljellä rikottavaksi, 1034 01:04:11,960 --> 01:04:13,160 ja jatkoimme matkaa. 1035 01:04:14,680 --> 01:04:15,800 Luoja, että on kuuma. 1036 01:04:16,200 --> 01:04:17,640 Ohjauspyörä alkaa olla... 1037 01:04:19,520 --> 01:04:23,240 Hammond, tuulilasini irtoaa. Se on pudonnut. Se on hajalla. 1038 01:04:30,320 --> 01:04:31,240 Voi sentään. 1039 01:04:32,080 --> 01:04:34,320 Tiedäthän, että sinun täytyy poistaa loput siitä? 1040 01:04:35,920 --> 01:04:37,040 Kyllä sinun täytyy. 1041 01:04:37,120 --> 01:04:39,200 Et voi... Se ei ole 1042 01:04:40,360 --> 01:04:41,240 suositeltavaa, eihän? 1043 01:04:42,160 --> 01:04:43,120 Ei. 1044 01:04:44,080 --> 01:04:45,280 Kiitos panoksestasi. 1045 01:04:49,680 --> 01:04:51,520 Olen ottanut 1046 01:04:51,600 --> 01:04:55,440 tuulilasin hyvän puolikkaan, ennen kuin se putoaa ja hajoaa, 1047 01:04:55,520 --> 01:04:57,360 ja laittanut sen taakse, 1048 01:04:57,440 --> 01:04:59,920 kunnes pääsen jonnekin, jossa voin korjata sen kunnolla. 1049 01:05:00,040 --> 01:05:02,440 Lainasin Hammondin moottoripyörälaseja, 1050 01:05:02,520 --> 01:05:04,320 koska hän ei tarvitse niitä enää. 1051 01:05:07,600 --> 01:05:11,840 Lopulta me kaikki kolme kokoonnuimme päämäärässämme. 1052 01:05:13,520 --> 01:05:14,680 Red Lake. 1053 01:05:18,720 --> 01:05:22,760 Onko raportoitavia ongelmia, paitsi että suurin osa asuntoautostasi puuttuu, May? 1054 01:05:22,840 --> 01:05:25,720 Ei. Kaikki on ihan hyvin. Ilmastointi on erinomainen. 1055 01:05:29,440 --> 01:05:31,280 Tämä on hämmästyttävä järvi. 1056 01:05:34,480 --> 01:05:37,880 Uskomaton. Entisaikaan on pakostakin ollut ilmaston lämpenemistä, 1057 01:05:37,960 --> 01:05:41,040 koska tällainen hämmästyttävä tila on luotu. 1058 01:05:42,920 --> 01:05:45,760 Mikähän silloin aiheutti ilmaston lämpenemisen? 1059 01:05:48,680 --> 01:05:50,920 Tämä on kuin kohtaus Independence Daystä. 1060 01:05:51,040 --> 01:05:52,760 Jeff Goldblum, Will Smith, 1061 01:05:53,360 --> 01:05:54,600 se juoppo. 1062 01:05:55,680 --> 01:05:56,720 Aika lailla me. 1063 01:05:58,080 --> 01:06:00,760 Hammond, teitkö tuon Mayn takaosaan? 1064 01:06:01,320 --> 01:06:02,160 Tein minä. 1065 01:06:02,720 --> 01:06:04,480 Pubi tarvitsee nimen ja kyltin. 1066 01:06:04,560 --> 01:06:06,320 Yhdistin sen omistajan nimeen. 1067 01:06:06,400 --> 01:06:07,240 JM - KÄSIPUMPPU 1068 01:06:08,440 --> 01:06:09,400 Pidän työstäsi. 1069 01:06:12,280 --> 01:06:13,480 Pikkuinen pomppu. 1070 01:06:14,840 --> 01:06:16,200 Vesiskootteri on pudonnut. 1071 01:06:21,240 --> 01:06:22,560 Pitäisi kai kertoa hänelle, 1072 01:06:22,640 --> 01:06:25,680 mutta radioni on istuimella, 1073 01:06:25,760 --> 01:06:27,880 ja olisi vastuutonta irrottaa käteni ratista. 1074 01:06:27,960 --> 01:06:30,840 Ennen kuin kerron tuosta, taidan auttaa häntä vähän. 1075 01:06:30,920 --> 01:06:31,880 Tästä lähtee. 1076 01:06:41,560 --> 01:06:44,640 Jamesilla taitaa olla jarruongelma, koska hän ei voi pysähtyä 1077 01:06:44,720 --> 01:06:47,440 ja törmää jatkuvasti vesiskootteriin. 1078 01:06:49,600 --> 01:06:51,280 Voi sentään. 1079 01:06:54,000 --> 01:06:55,680 Se ei toimi niin hyvin hiekalla. 1080 01:07:00,240 --> 01:07:02,840 Clarkson, vesiskootterisi on juuri pudonnut. 1081 01:07:02,920 --> 01:07:03,800 Mitä? 1082 01:07:04,480 --> 01:07:05,400 Juuri pudonnut. 1083 01:07:05,480 --> 01:07:07,680 Hidastakaa. Hidastakaa hitaasti. 1084 01:07:09,960 --> 01:07:10,840 Onko se rikki? 1085 01:07:10,920 --> 01:07:13,920 Kyllä vain. Minun täytyi väistää hullun lailla, etten osunut siihen. 1086 01:07:14,000 --> 01:07:15,520 Onneksi olin takanasi. 1087 01:07:15,600 --> 01:07:18,760 Jos kukaan ei olisi nähnyt, olisit voinut raahata sitä 80 kilometriä. 1088 01:07:18,840 --> 01:07:20,440 Kuinka pitkään olen raahannut sitä? 1089 01:07:20,520 --> 01:07:22,080 Kymmenisen metriä. 1090 01:07:22,160 --> 01:07:25,320 Näen, missä se putosi. 1091 01:07:26,800 --> 01:07:29,120 Arvaan noin viisi kilometriä sitten. 1092 01:07:31,240 --> 01:07:32,800 En yltänyt radiooni. 1093 01:07:35,000 --> 01:07:37,680 Kun hajonnut vesiskootteri oli irrotettu... 1094 01:07:41,720 --> 01:07:44,760 Jatkoimme matkaa järven pohjaa pitkin. 1095 01:07:50,520 --> 01:07:52,320 Täytyy avata pubi ihan pian. 1096 01:07:56,040 --> 01:07:59,240 Hei, Priscilla, onko siellä kivaa ja tuulista? 1097 01:08:05,320 --> 01:08:09,000 Tähtään nyt rentoon ajotyyliin. 1098 01:08:09,080 --> 01:08:09,960 Sillä lailla. 1099 01:08:10,280 --> 01:08:13,040 Ajan ensi kertaa jalat ylhäällä ja pidän siitä. 1100 01:08:14,280 --> 01:08:16,080 Hittolainen. 1101 01:08:16,200 --> 01:08:18,040 Jessus. 1102 01:08:18,440 --> 01:08:19,680 Hiljennän vähän vauhtia. 1103 01:08:30,640 --> 01:08:31,720 Hitto. 1104 01:08:31,800 --> 01:08:35,320 Ohjaus toimii, mutta ei ole vaihteita, 1105 01:08:36,200 --> 01:08:38,320 kaasua eikä jarruja. 1106 01:08:39,400 --> 01:08:40,680 Täytyy ottaa hallinta takaisin. 1107 01:08:44,640 --> 01:08:45,760 Tästä lähtee. 1108 01:08:47,040 --> 01:08:48,320 Mihin hän menee? 1109 01:08:49,520 --> 01:08:51,320 Hän on hylännyt ohjauksen. 1110 01:08:59,320 --> 01:09:00,520 Se on jumissa. 1111 01:09:00,920 --> 01:09:01,960 Mitä? 1112 01:09:02,280 --> 01:09:05,000 Se on jumissa. En saa luukkua auki. 1113 01:09:05,120 --> 01:09:07,000 En voi avata sitä. 1114 01:09:08,920 --> 01:09:10,360 Luukku on jumissa. 1115 01:09:15,880 --> 01:09:20,400 Kaverit, voisitteko tehdä pihtiliikkeen? 1116 01:09:20,520 --> 01:09:22,800 Tulkaa yhtaikaa rinnalleni 1117 01:09:23,280 --> 01:09:24,680 ja yrittäkää hidastaa vauhtiani. 1118 01:09:25,680 --> 01:09:29,080 Mitä? Puristammeko ja hidastammeko sinua? Olemmeko jarrusi? 1119 01:09:29,240 --> 01:09:31,080 Jep, joten ohjatkaa minuun päin 1120 01:09:31,680 --> 01:09:33,560 jarruttaessanne. Yritetään pysäyttää se. 1121 01:09:34,400 --> 01:09:35,280 Hitto. 1122 01:09:37,320 --> 01:09:38,960 Kaverit, tulkaa. 1123 01:09:41,040 --> 01:09:42,120 Kuitti. 1124 01:09:43,800 --> 01:09:45,680 Jos tämä toimii, se on ihme. 1125 01:09:48,440 --> 01:09:51,240 Ajakaa samaa vauhtia kuin minä. 1126 01:09:51,760 --> 01:09:53,120 Ajamme samaa vauhtia. 1127 01:09:56,560 --> 01:09:58,160 Ohjaan kohti. 1128 01:10:05,400 --> 01:10:07,200 Alkakaa jarruttaa. 1129 01:10:07,280 --> 01:10:08,680 Jarrutan. 1130 01:10:10,800 --> 01:10:13,200 Tämä toimii. 1131 01:10:13,560 --> 01:10:15,680 Polttoainesäiliöni on tuolla, joten olen... 1132 01:10:16,440 --> 01:10:18,960 Se toimii. Se on toiminut vähän. 1133 01:10:19,840 --> 01:10:22,280 Tuo on pieni kolari. 1134 01:10:24,240 --> 01:10:26,240 Hittolainen, se toimi. Se pysähtyi. 1135 01:10:26,320 --> 01:10:28,240 Nyt sinun täytyy saada se vapaalle. 1136 01:10:28,320 --> 01:10:29,800 Miten pääsen sisään? 1137 01:10:29,920 --> 01:10:31,040 En tiedä. 1138 01:10:31,160 --> 01:10:32,760 Takana on tikkaat. Laskeudu tikkailla. 1139 01:10:32,840 --> 01:10:35,320 -Siellä on tikkaat. -Ei. Se täytyy sammuttaa. 1140 01:10:35,360 --> 01:10:37,200 Se yrittää karata. 1141 01:10:37,600 --> 01:10:39,120 Painan jarrua kovaa. 1142 01:10:39,920 --> 01:10:41,800 Jos päästämme irti, se lähtee. 1143 01:10:41,920 --> 01:10:42,880 Pidä kiirettä. 1144 01:10:47,000 --> 01:10:48,160 Tuolla takana 1145 01:10:48,240 --> 01:10:50,160 ikkunan pitäisi olla linjassa etuosasi kanssa. 1146 01:10:50,240 --> 01:10:51,440 -Odota. -Käytä baarijakkaraa. 1147 01:10:51,600 --> 01:10:53,360 Mene taakse ikkunoiden luo. 1148 01:10:57,120 --> 01:10:58,960 Ei. En pysty. 1149 01:10:59,040 --> 01:11:01,040 -Miten niin et pysty? -En pysty siihen. 1150 01:11:01,120 --> 01:11:02,400 Jalat ensin. 1151 01:11:02,520 --> 01:11:03,320 Hammond. 1152 01:11:03,400 --> 01:11:04,320 Mitä? 1153 01:11:04,400 --> 01:11:06,200 Tarvitsemme Hammondia. Hän on pieni. 1154 01:11:06,280 --> 01:11:08,880 Hän ei pääse ikkunasta, minä en voi ottaa jalkaa pois jarrulta. 1155 01:11:08,960 --> 01:11:12,080 Toivottavasti käsijarruni pitää. Jos se pettää, olemme pulassa. 1156 01:11:12,200 --> 01:11:13,920 -Missä ikkuna on? -En pääse ikkunan läpi. 1157 01:11:14,000 --> 01:11:16,520 Mene tuonne. Laita vaihde pysäköintiasentoon. 1158 01:11:16,600 --> 01:11:17,400 Sammuta se. 1159 01:11:19,000 --> 01:11:22,040 -Mitä sinä teet? -Tuolla se on helpompi. Katso. 1160 01:11:22,120 --> 01:11:23,200 Se oli minun ongelmani. 1161 01:11:23,280 --> 01:11:24,120 Niin. 1162 01:11:24,880 --> 01:11:25,960 Minä tein sen. 1163 01:11:27,840 --> 01:11:28,880 Satutin... 1164 01:11:30,640 --> 01:11:31,760 -No niin. -Nopeasti. 1165 01:11:36,600 --> 01:11:37,440 Vapaalle. 1166 01:11:38,840 --> 01:11:40,160 -Onnistuiko hän? -Onnistui. 1167 01:11:40,240 --> 01:11:41,600 -Olen sulkenut sen. -Jestas. 1168 01:11:41,680 --> 01:11:42,640 Hyvin tehty. 1169 01:11:44,040 --> 01:11:45,080 Voi ei. 1170 01:11:46,560 --> 01:11:47,560 -Hammond? -Mitä? 1171 01:11:47,640 --> 01:11:52,120 Tiedätkö, kuinka lähellä polttoainesäiliö on runkoani? 1172 01:11:52,200 --> 01:11:53,240 Erittäin lähellä. 1173 01:11:53,320 --> 01:11:55,560 Olisit voinut räjähtää palasiksi, senkin idiootti. 1174 01:11:57,240 --> 01:11:58,320 Kuka se idiootti on? 1175 01:11:58,360 --> 01:11:59,320 Miten niin? 1176 01:11:59,400 --> 01:12:01,000 Sinä olet. Miksi näin tapahtui? 1177 01:12:01,080 --> 01:12:03,160 Omassani ei ole vikaa. Hänen autossaan ei ole vikaa. 1178 01:12:03,240 --> 01:12:04,960 Miten niin omassasi ei ole vikaa? 1179 01:12:05,040 --> 01:12:07,200 -Ei tuulilasia. -Niinpä, mutta se kulki kunnolla. 1180 01:12:07,280 --> 01:12:08,360 Minä hallitsin sitä. 1181 01:12:08,440 --> 01:12:10,320 Olin ratin takana. Käytin polkimia. 1182 01:12:10,400 --> 01:12:12,160 -Minä hallitsin sitä. -Etkä hallinnut. 1183 01:12:12,240 --> 01:12:13,960 -Minä ohjasin. -Onpa loistavaa. 1184 01:12:14,040 --> 01:12:16,080 Pelastimme sinut törmäämästä kaukaiseen vuoreen. 1185 01:12:16,160 --> 01:12:18,600 -En pääse ulos. -Tämäkö on kiitos? 1186 01:12:18,680 --> 01:12:20,720 Olin valmis ajamaan ympyrää, 1187 01:12:20,800 --> 01:12:21,840 -kunnes bensa loppuu. -Apua. 1188 01:12:21,920 --> 01:12:22,840 Mikä hätänä? 1189 01:12:22,920 --> 01:12:24,760 En pääse ulos. Jäin jumiin. 1190 01:12:25,080 --> 01:12:26,120 Tämä oli virhe. 1191 01:12:27,800 --> 01:12:28,840 Mitä hän on tehnyt? 1192 01:12:29,680 --> 01:12:31,160 Tämä. En voi... 1193 01:12:31,680 --> 01:12:32,840 Mitä oikein ajattelit? 1194 01:12:32,920 --> 01:12:33,960 Jalkani ovat lasin päällä. 1195 01:12:35,680 --> 01:12:37,400 Tämä on naurettava päivä. 1196 01:12:37,840 --> 01:12:41,000 Katsotaan, miten tilanteen voi pelastaa. 1197 01:12:41,560 --> 01:12:42,880 Vau. Onpa mielenkiintoista. 1198 01:12:42,960 --> 01:12:44,280 -Istun alas miettimään. -Ei. 1199 01:12:44,320 --> 01:12:45,440 Täällä on sohva. 1200 01:12:45,560 --> 01:12:46,760 Polveni ovat jumissa ikkunassa. 1201 01:12:46,840 --> 01:12:47,880 Todella kipeät. 1202 01:12:48,320 --> 01:12:50,080 Miten onnistuit tuossa? Mikset mennyt jalat edellä? 1203 01:12:50,160 --> 01:12:52,680 -Niin minä olisin tehnyt. -En voinut, koska ikkuna on korkealla. 1204 01:12:52,760 --> 01:12:54,600 -Jos voisit... -Etkö voinut ottaa baarijakkaraa? 1205 01:12:54,680 --> 01:12:56,760 Saanko sanoa, että tämä loma ei toimi? 1206 01:12:56,840 --> 01:13:00,560 -Ei. -Miksei vain tunnusteta tosiasioita? 1207 01:13:01,560 --> 01:13:03,280 Asuntoautot eivät ole hyviä. 1208 01:13:03,560 --> 01:13:04,360 Ne eivät ole hyviä. 1209 01:13:04,440 --> 01:13:06,560 Pidettäisiinkö romuralli? 1210 01:13:07,160 --> 01:13:08,440 -Hetkinen. -Mitä? 1211 01:13:08,560 --> 01:13:10,280 Ei hassumpi idea. Omani on hajalla. 1212 01:13:10,320 --> 01:13:12,960 Minunkin on pilalla, koska hän hajotti ikkunan. 1213 01:13:13,040 --> 01:13:15,000 Niin, mutta omani on täysin ehjä. 1214 01:13:15,080 --> 01:13:17,120 Siinä ei ole mitään vikaa. En tuhoa sitä. 1215 01:13:17,200 --> 01:13:18,960 Sitten sinä voitat. Suurempi mahdollisuus voittaa. 1216 01:13:19,040 --> 01:13:21,000 Äänestetään. 1217 01:13:32,400 --> 01:13:37,600 Löysimme kolme muuta, jotka ovat yhtä lailla pettyneitä asuntoautoihinsa. 1218 01:13:37,680 --> 01:13:38,840 Säännöt ovat yksinkertaiset. 1219 01:13:39,440 --> 01:13:41,840 Viimeinen, joka liikkuu yhä, voittaa. 1220 01:13:42,200 --> 01:13:43,600 JEESUS RAKASTAA SINUA MUIDEN MIELESTÄ OLET PERSREIKÄ 1221 01:13:43,680 --> 01:13:48,320 Kiivettyämme kilpamuokattuihin asuntoautoihimme olimme valmiita lähtöön. 1222 01:13:49,000 --> 01:13:51,640 Tämä on tyhmä idea. Minä tuomitsen sen. 1223 01:13:51,840 --> 01:13:55,040 Se on turhan tuhoisaa. Pidän pikku kuormuristani. 1224 01:13:56,000 --> 01:13:58,120 Tässä on lähtöstrategiani. 1225 01:13:58,560 --> 01:14:00,760 Kun valo vaihtuu vihreäksi, törmään Jamesiin. 1226 01:14:01,560 --> 01:14:06,240 Haluan hänestä keulakoristeen ensimmäiseen mutkaan mennessä. 1227 01:14:06,880 --> 01:14:09,080 Hän ei tajua, että autossa ei ole ikkunoita, 1228 01:14:09,160 --> 01:14:11,200 ja kuulen kaiken. 1229 01:14:28,240 --> 01:14:29,720 Hoidetaanko tämä loppuun? 1230 01:14:32,200 --> 01:14:33,280 Yhdestä on tehty selvää. 1231 01:14:40,160 --> 01:14:41,960 En tietenkään aja katolta. 1232 01:14:42,880 --> 01:14:44,920 Se ei olisi järkevää. 1233 01:14:46,560 --> 01:14:47,800 Lähestyn vessaa. 1234 01:14:49,000 --> 01:14:50,240 Siitä saa. 1235 01:14:51,360 --> 01:14:53,160 Hän osui minuun kovaa. 1236 01:14:56,120 --> 01:14:57,080 Käännyn oikealle. 1237 01:15:13,680 --> 01:15:14,600 Sain hänet. 1238 01:15:14,680 --> 01:15:15,960 Minuun törmättiin taas! 1239 01:15:16,920 --> 01:15:17,960 Paskiainen. 1240 01:15:19,840 --> 01:15:23,440 Hammondin autossa mieliala oli muuttunut. 1241 01:15:28,760 --> 01:15:31,000 Perun sanani. Tämä on hauskaa. 1242 01:15:35,240 --> 01:15:37,040 Minulla on kovin ajoneuvo. 1243 01:15:38,360 --> 01:15:39,520 Olen varma siitä. 1244 01:15:44,720 --> 01:15:45,960 Käyn Jeremyn kimppuun. 1245 01:15:48,360 --> 01:15:49,720 Valoni ovat irronneet. 1246 01:15:52,560 --> 01:15:55,240 He sulkivat tien pahasti. 1247 01:15:55,320 --> 01:15:57,160 En näe konepeltini yli. 1248 01:16:02,080 --> 01:16:04,320 Hammondin konepelti on irronnut. 1249 01:16:05,960 --> 01:16:11,320 Mad Max -muokkaus teki hänen autostaan vielä tappavamman aseen. 1250 01:16:11,600 --> 01:16:12,680 Sitten mennään. 1251 01:16:16,920 --> 01:16:18,120 Tuo on raakaa. 1252 01:16:19,320 --> 01:16:20,680 Oveni. 1253 01:16:28,040 --> 01:16:29,040 Minuun on törmätty. 1254 01:16:30,160 --> 01:16:31,640 Minuun on törmätty taas. 1255 01:16:33,960 --> 01:16:35,840 Olen amerikkalaisten pihtiotteessa. 1256 01:16:38,080 --> 01:16:42,880 Silloin huomasin jotain yhdestä amerikkalaisesta. 1257 01:16:43,360 --> 01:16:44,400 Hetkinen. 1258 01:16:45,320 --> 01:16:46,600 Se on se tyyppi. 1259 01:16:47,320 --> 01:16:49,200 Hän on seurannut meitä. 1260 01:16:50,640 --> 01:16:51,680 Mitä hän tekee? 1261 01:16:53,880 --> 01:16:55,160 Voi ei. Minua työnnetään. 1262 01:16:59,520 --> 01:17:02,800 Kaksi jäljellä olevaa amerikkalaista tuhoaa meidät. 1263 01:17:09,000 --> 01:17:10,680 Kisan kuumetessa... 1264 01:17:16,080 --> 01:17:18,560 Päätin kiusata suurinta asuntoautoa. 1265 01:17:19,800 --> 01:17:21,960 Haluatko romua? Tästä pesee. 1266 01:17:37,960 --> 01:17:39,320 No niin. Autoni vuotaa. 1267 01:17:39,360 --> 01:17:42,200 Voi ei. Autoni vuotaa nestettä. 1268 01:17:46,520 --> 01:17:48,840 Useiden raakojen iskujen jälkeen 1269 01:17:50,400 --> 01:17:52,520 vastustajani lopulta hajosivat. 1270 01:17:54,800 --> 01:17:57,800 Mutta olin pahasti haavoittunut taistelun jäljiltä. 1271 01:17:58,720 --> 01:18:01,080 Tämä ei mene hyvin pikku kuormurini kannalta. 1272 01:18:01,200 --> 01:18:03,200 Moottorini taitaa kärsiä. 1273 01:18:10,400 --> 01:18:13,720 Se meni huonosti kannaltani. Taisin menettää renkaan. 1274 01:18:14,880 --> 01:18:18,040 Huonosti menee. Menetin ohjauksen. 1275 01:18:21,400 --> 01:18:22,760 Hammond on historiaa. 1276 01:18:25,000 --> 01:18:27,200 Vain kolme meistä oli jäljellä. 1277 01:18:28,000 --> 01:18:29,120 Vauhtia. 1278 01:18:29,200 --> 01:18:30,280 Törmää Jamesiin. 1279 01:18:30,960 --> 01:18:32,040 Törmäysnopeus. 1280 01:18:42,000 --> 01:18:43,120 Senkin paskiainen. 1281 01:18:43,560 --> 01:18:44,880 May osui seinään. 1282 01:18:44,960 --> 01:18:47,200 Hän osui seinään ja on mennyttä. 1283 01:18:47,320 --> 01:18:50,600 Jäljellä on vain minä ja tämä outo mies. 1284 01:18:51,280 --> 01:18:53,000 Nappaan sinut, senkin paskiainen. 1285 01:19:00,320 --> 01:19:01,320 Nappaa hänet. 1286 01:19:02,200 --> 01:19:03,280 Nappaan hänet. 1287 01:19:07,720 --> 01:19:08,760 Voi luoja. 1288 01:19:10,760 --> 01:19:12,400 Painan täysillä. 1289 01:19:21,840 --> 01:19:22,920 Hienoa. 1290 01:19:25,440 --> 01:19:26,760 Kyllä vain. 1291 01:19:27,320 --> 01:19:30,800 Mahtava asuntoautovene voittaa. 1292 01:19:31,880 --> 01:19:33,320 Mikään muu ei liiku. 1293 01:19:35,520 --> 01:19:36,640 Kyllä vain. 1294 01:19:37,360 --> 01:19:39,600 Hyvin tehty. Kunniakas voitto. 1295 01:19:39,680 --> 01:19:41,080 -Todellakin on. -Niin on. 1296 01:19:41,240 --> 01:19:44,720 Me todistimme, että jos täytyy omistaa asuntoauto, 1297 01:19:44,800 --> 01:19:47,560 sen pitää olla Chevrolet Pace Arrow. 1298 01:19:47,640 --> 01:19:48,840 -Kyllä. -Niin pitää. 1299 01:19:49,000 --> 01:19:50,680 Hyvä. Onnittelut. Hyvin tehty. 1300 01:19:50,760 --> 01:19:51,840 -Sillä välin... -Mitä? 1301 01:19:51,960 --> 01:19:53,920 Täytyy leiriytyä yöksi. 1302 01:19:54,000 --> 01:19:56,680 Näissä. Ehdotan tuota paikkaa tuolla. 1303 01:19:56,760 --> 01:19:57,960 Se on erinomainen idea. 1304 01:19:58,040 --> 01:19:59,760 -Muuhun ne eivät pysty. -Mahdollisimman lähellä. 1305 01:19:59,840 --> 01:20:00,720 Voimme mennä pubiisi. 1306 01:20:00,800 --> 01:20:02,400 Ette kai odota saavanne drinkkiä? 1307 01:20:02,520 --> 01:20:04,120 -Miksi ei? -Pubi on tuhottu. 1308 01:20:04,200 --> 01:20:05,040 -Onko? -On. 1309 01:20:05,160 --> 01:20:07,600 -Koska se osui seinään. -Niin tapahtuu paljon nykyään. 1310 01:20:08,520 --> 01:20:09,600 Melkein unohdin. 1311 01:20:10,120 --> 01:20:12,440 Tiedättekö sen tyypin, joka on seurannut meitä täällä? 1312 01:20:12,560 --> 01:20:13,680 -En. -En. 1313 01:20:13,760 --> 01:20:14,880 Rallihaalareissa. 1314 01:20:14,960 --> 01:20:15,800 -En. -En. 1315 01:20:16,120 --> 01:20:17,040 Ettekö vieläkään nähneet? 1316 01:20:17,120 --> 01:20:18,080 En ole ikinä nähnyt. 1317 01:20:18,160 --> 01:20:19,680 Olettehan, koska hän ajoi tuolla. 1318 01:20:19,760 --> 01:20:21,600 -Ajoiko? -Kyllä, mutta nyt hän on kuollut. 1319 01:20:21,680 --> 01:20:23,520 -Hyvä. -Nyt hän ei enää seuraa meitä, 1320 01:20:23,600 --> 01:20:25,520 -koska kaadoin hänet. -Hyvä. 1321 01:20:25,600 --> 01:20:28,880 Voit kertoa siitä vesilasin ääressä illalla. 1322 01:20:30,080 --> 01:20:32,160 Kun kilpamme paholaisen kanssa oli ohi, 1323 01:20:33,440 --> 01:20:35,800 nukahdimme nopeasti sinä iltana 1324 01:20:35,920 --> 01:20:41,240 tyytyväisinä siitä, että kauhea asuntoautolomamme oli vihdoin ohi.