1 00:00:22,600 --> 00:00:25,040 PEKÍN - CHINA - CHONGQING 2 00:00:56,200 --> 00:00:58,200 Muchas gracias. 3 00:01:00,680 --> 00:01:01,720 Gracias. 4 00:01:02,480 --> 00:01:04,520 Muchas gracias. 5 00:01:05,360 --> 00:01:08,960 Bienvenidos a un especial de Grand Tour 6 00:01:09,200 --> 00:01:12,040 en el que vamos de vacaciones. 7 00:01:12,160 --> 00:01:15,120 Sí. Les explicaré. El otro día nos preguntábamos 8 00:01:15,200 --> 00:01:19,200 por qué alguna gente que quiere visitar el oeste de EE. UU. 9 00:01:19,560 --> 00:01:22,920 elige hacerlo en una casa rodante. 10 00:01:23,440 --> 00:01:26,000 Es muy popular. Todos tenemos amigos que lo han hecho 11 00:01:26,120 --> 00:01:27,400 y dicen que se divirtieron. 12 00:01:27,760 --> 00:01:30,960 A nosotros nos suena a peregrinación, y nadie puede disfrutar eso 13 00:01:31,800 --> 00:01:33,400 a menos que esté mal de la cabeza. 14 00:01:33,520 --> 00:01:37,040 Sin embargo, el Sr. Wilman dice que como este es un programa 15 00:01:37,160 --> 00:01:39,240 de vehículos, viajes y aventura, 16 00:01:39,320 --> 00:01:41,160 nos alquilaría una casa rodante 17 00:01:41,240 --> 00:01:47,000 y nosotros podríamos ir a ver si le encontrábamos el atractivo. 18 00:01:54,000 --> 00:01:56,680 Esta fue la ubicación que eligió. 19 00:01:59,800 --> 00:02:03,680 Y esta fue la Winnebago Chieftain que alquiló para nosotros. 20 00:02:05,040 --> 00:02:07,920 Y era muy horrible en todo sentido. 21 00:02:10,440 --> 00:02:12,080 Amigos, si quieren sujetarse, 22 00:02:12,160 --> 00:02:14,400 voy a pisar el pedal y ver qué hace. 23 00:02:14,440 --> 00:02:15,560 -¿Están contentos? -Sí. 24 00:02:15,600 --> 00:02:16,520 Aquí vamos. 25 00:02:21,320 --> 00:02:22,360 Sesenta. 26 00:02:25,240 --> 00:02:26,840 Sesenta y cinco. 27 00:02:28,040 --> 00:02:29,600 Esa es la velocidad máxima. 28 00:02:31,240 --> 00:02:34,600 Esta lentitud nos pone a Hammond y a mí de mal humor. 29 00:02:35,080 --> 00:02:37,360 Solo estás tomando cartas. Yo... 30 00:02:37,440 --> 00:02:40,360 Esa es la idea. Debes encontrar las cartas que van juntas. 31 00:02:40,440 --> 00:02:41,880 Yo también tengo un turno. 32 00:02:42,040 --> 00:02:43,560 Eso tomaría una eternidad. 33 00:02:43,600 --> 00:02:45,720 No hagas mis vacaciones peores de lo que ya son. 34 00:02:46,440 --> 00:02:48,040 Esto es bastante malo, ¿no? 35 00:02:48,520 --> 00:02:50,400 Es peor de lo que creí que sería. 36 00:02:50,480 --> 00:02:53,920 ¿Quién decidió que ese papel tapiz le daría sabor de hogar? 37 00:02:54,080 --> 00:02:56,760 Este material existía 38 00:02:56,840 --> 00:03:00,680 a fines de los 60 en Yorkshire del Sur. 39 00:03:00,760 --> 00:03:04,080 Estamos sentados sobre algo llamado "pleblon", 40 00:03:04,160 --> 00:03:05,960 y esto es "vulgalour". 41 00:03:06,040 --> 00:03:11,600 El diseño de casas rodantes, según veo, paró en 1972. 42 00:03:11,720 --> 00:03:16,040 Sí, es un lenguaje de diseño diferente, y el lenguaje es una porquería. 43 00:03:16,120 --> 00:03:17,720 Pero todo esto 44 00:03:17,800 --> 00:03:22,280 no me molesta tanto como eso. 45 00:03:23,000 --> 00:03:24,240 Estaremos aquí una semana. 46 00:03:24,360 --> 00:03:30,320 Nunca estaremos a más de 3,66 m de donde se almacenael excremento. 47 00:03:31,240 --> 00:03:32,280 Su excremento. 48 00:03:33,840 --> 00:03:34,840 Mira esto. 49 00:03:36,600 --> 00:03:39,040 Esa es la puerta del baño. Mírala. 50 00:03:39,320 --> 00:03:40,760 Es inaceptable. 51 00:03:40,840 --> 00:03:46,560 Lo que nos separa de los animales es la razón y defecar en privado. 52 00:03:46,640 --> 00:03:50,960 Vas a un lugar cómodo, lees un periódico, haces lo tuyo. 53 00:03:51,080 --> 00:03:52,720 No puedes hacerlo aquí. 54 00:03:53,520 --> 00:03:55,000 ¿Qué es todo ese ruido? 55 00:03:55,080 --> 00:03:55,920 Todo. 56 00:03:56,000 --> 00:03:58,080 Todo hace ruido porque está lleno de porquerías. 57 00:04:00,280 --> 00:04:02,760 No puedo pasar una semana aquí. 58 00:04:05,760 --> 00:04:08,680 Después de solo 8 kilómetros, estábamos hartos 59 00:04:08,760 --> 00:04:12,040 y paramos para tomar una taza de café estadounidense. 60 00:04:12,120 --> 00:04:16,160 La receta es muy simple, tomas un grano de café y una hoja de afeitar. 61 00:04:16,240 --> 00:04:18,880 Le cortas la punta. Fantástico. 62 00:04:19,720 --> 00:04:20,720 Verifiquemos... 63 00:04:21,240 --> 00:04:22,240 ¿Tibio? Sí. 64 00:04:22,800 --> 00:04:23,880 Lo metes. 65 00:04:24,920 --> 00:04:28,520 Lo mueves para que el agua obtenga apenas algo de color. 66 00:04:29,440 --> 00:04:30,360 Perfecto. 67 00:04:30,560 --> 00:04:33,880 En conclusión, no tiene nada de bueno ir de vacaciones en casa rodante, ¿sí? 68 00:04:33,920 --> 00:04:37,720 Esta experiencia no sería tan mala 69 00:04:38,440 --> 00:04:41,800 si alguien pudiera modificarla para que fuera mejor vivir aquí. 70 00:04:41,920 --> 00:04:43,360 Su pudiéramos tener una cada uno. 71 00:04:44,240 --> 00:04:45,520 ¿Por qué no hacemos eso? 72 00:04:45,600 --> 00:04:46,680 ¿Conseguir una cada uno? 73 00:04:46,800 --> 00:04:48,000 ¿Por qué no conseguimos una cada uno 74 00:04:48,080 --> 00:04:51,480 y la modificamos según nuestros requisitos? 75 00:04:51,560 --> 00:04:53,240 No tenemos que tener toda estas cosas ofensivas... 76 00:04:53,320 --> 00:04:54,360 Podemos hacer lo que queramos. 77 00:04:56,080 --> 00:05:00,520 Así que abandonamos la casa rodante del Sr. Wilman y fuimos a comprar otras. 78 00:05:01,600 --> 00:05:05,880 Que luego personalizaríamos según las necesidades de cada uno. 79 00:05:07,320 --> 00:05:09,480 DOS DÍAS DESPUÉS 80 00:05:10,680 --> 00:05:12,480 Esto fue lo que escogí. 81 00:05:12,560 --> 00:05:15,240 Es la Ford F-550 National Tropical. 82 00:05:15,360 --> 00:05:18,240 Y mide 10 metros de largo. 83 00:05:18,360 --> 00:05:19,920 ¿Por qué tan grande? 84 00:05:20,160 --> 00:05:21,680 Quería modificarla de forma 85 00:05:21,760 --> 00:05:24,240 de darle mi propio sabor de hogar. 86 00:05:24,320 --> 00:05:25,600 ¿Adivinan qué es? 87 00:05:26,520 --> 00:05:28,240 -Muebles marrones. -Un cubretetera. 88 00:05:28,320 --> 00:05:29,920 -Una motocicleta oxidada. -No. 89 00:05:30,240 --> 00:05:31,800 -Síganme. -¿Qué? 90 00:05:32,840 --> 00:05:35,200 Santo cielo. 91 00:05:36,600 --> 00:05:39,000 Sí, bienvenidos al Rack and Pinion, ¿qué quieren beber? 92 00:05:39,080 --> 00:05:40,080 Estoy en un pub. 93 00:05:40,600 --> 00:05:41,840 Estoy atónito. 94 00:05:41,920 --> 00:05:44,080 Tiene maníes en la pared, cuadros horribles. 95 00:05:44,160 --> 00:05:45,840 -Sí. -Es fabuloso. 96 00:05:45,920 --> 00:05:46,760 Lo sé. 97 00:05:46,840 --> 00:05:49,200 -Cerveza marrón tibia. -Sí. 98 00:05:49,280 --> 00:05:51,120 ¿Quieres un vaso de Lady Petrol? 99 00:05:51,200 --> 00:05:52,800 -¿Es Lady Petrol rosado? -Sí. 100 00:05:52,880 --> 00:05:55,120 Lo equipé con sus bebidas favoritas. 101 00:05:55,200 --> 00:05:56,080 ¿Qué es eso? 102 00:05:56,160 --> 00:05:57,480 Es para ti. 103 00:05:57,800 --> 00:05:58,880 ¿Brummie's Ruin? 104 00:05:59,040 --> 00:06:00,040 -Es ginebra. -Ginebra. 105 00:06:00,120 --> 00:06:03,120 ¿Aseguraste que los maníes tengan suficientes rastros de orina? 106 00:06:03,200 --> 00:06:05,080 Sí, los oriné yo mismo. 107 00:06:05,600 --> 00:06:09,320 ¿Puedo preguntar por qué tienes un dibujo de tres víctimas de embolia? 108 00:06:09,400 --> 00:06:10,240 Somos nosotros. 109 00:06:13,680 --> 00:06:14,520 ¿Qué? 110 00:06:14,600 --> 00:06:16,480 -¿Dardos? -Sí, es un pub. 111 00:06:16,840 --> 00:06:17,680 ¿Qué? 112 00:06:17,760 --> 00:06:20,840 Los dardos son un gran juego que ayudó a Inglaterra a ganar muchas guerras. 113 00:06:20,920 --> 00:06:23,280 Los dardos son para la gente que no sabe de qué hablar. 114 00:06:23,360 --> 00:06:24,280 Tonterías. 115 00:06:24,360 --> 00:06:26,080 ¿Quién quiere ir al pub a jugar a los dardos? 116 00:06:26,160 --> 00:06:28,520 No tiene sentido que vengas a decirme cómo quieres que sea tu pub. 117 00:06:28,600 --> 00:06:29,960 -No quiero que mi pub... -Este es mi pub, 118 00:06:30,040 --> 00:06:33,200 es lo que me gusta. Es un pub tradicional. 119 00:06:33,280 --> 00:06:35,000 -Así son. -Esto es genial. 120 00:06:35,080 --> 00:06:37,320 Funciona, ya estamos hablando tonterías de pub. 121 00:06:37,440 --> 00:06:40,480 James, mi trabajo es ponerte en ridículo, obviamente, pero no puedo, 122 00:06:40,560 --> 00:06:43,240 porque fuera de los dardos, has hecho un gran trabajo. 123 00:06:43,320 --> 00:06:44,160 Gracias. 124 00:06:44,240 --> 00:06:47,760 Pero no es tan increíble como lo que yo hice. 125 00:06:51,120 --> 00:06:54,320 Como ven, mi temática es náutica. 126 00:06:54,400 --> 00:06:55,360 ¿En el desierto? 127 00:06:55,440 --> 00:06:56,680 Sí, ten paciencia. 128 00:06:56,760 --> 00:06:58,480 Pintura en dos tonos, obviamente. 129 00:06:58,560 --> 00:07:00,640 Una moto acuática atrás. 130 00:07:00,720 --> 00:07:02,120 Y arriba, 131 00:07:02,200 --> 00:07:05,000 y esta es la pièce de résistance, 132 00:07:05,120 --> 00:07:06,680 el puente superior. 133 00:07:07,440 --> 00:07:08,840 ¿Para poder conducirlo desde afuera? 134 00:07:08,920 --> 00:07:10,120 ¿Por qué no lo harías? 135 00:07:10,200 --> 00:07:11,600 Porque tú lo construiste. 136 00:07:11,680 --> 00:07:13,000 Odio las motos acuáticas. 137 00:07:13,080 --> 00:07:14,680 Lo sé. Pero es solo... 138 00:07:14,760 --> 00:07:16,840 Me dijiste que mi odio hacia los dardos era irrelevante. 139 00:07:16,920 --> 00:07:18,800 -No, tú seguías hablando de eso. -Sí se ve náutica. 140 00:07:18,880 --> 00:07:20,880 -Se ve náutica. -Quítense los zapatos. 141 00:07:20,960 --> 00:07:22,440 -¿Qué? -Quítense los zapados. 142 00:07:22,520 --> 00:07:24,040 -¿Por qué? -Es un bote. 143 00:07:24,120 --> 00:07:27,040 Odio eso. Puedo gastar 2,5 millones de dólares en un barco, 144 00:07:27,120 --> 00:07:29,920 pero no en una alfombra si tienes polvo en los zapatos. 145 00:07:30,000 --> 00:07:31,840 Es algo elitista. 146 00:07:31,920 --> 00:07:33,440 -Quítenselos. -Cielos. 147 00:07:33,960 --> 00:07:35,000 Bien. 148 00:07:35,400 --> 00:07:37,080 Bien, me quité las botas. 149 00:07:37,160 --> 00:07:38,200 ¿Qué? 150 00:07:39,240 --> 00:07:40,840 ¿Es todo un baño? 151 00:07:41,800 --> 00:07:43,480 Sí, obviamente, o tocador. 152 00:07:44,400 --> 00:07:47,400 La ducha con azulejos, como pueden ver. Buen gusto. 153 00:07:48,200 --> 00:07:51,240 Unidad de lavabo, un espejo bonito, amurado... 154 00:07:51,640 --> 00:07:54,880 Y... abres esto así... 155 00:07:56,920 --> 00:07:58,760 Bajas el ala, lo que significa 156 00:07:59,280 --> 00:08:01,880 que por la mañana puedo... 157 00:08:03,040 --> 00:08:05,480 Sentarme y ver el pub. 158 00:08:06,520 --> 00:08:09,880 Como sabemos, el lujo se define por la luz y el espacio. 159 00:08:09,960 --> 00:08:12,000 Este es un bote lujoso. 160 00:08:12,080 --> 00:08:14,040 -Correcto. -Y además, 161 00:08:14,120 --> 00:08:17,720 este inodoro no es de los de acampar, donde defecas en un plástico. 162 00:08:18,320 --> 00:08:19,320 Observen. 163 00:08:21,480 --> 00:08:23,320 Es de verdad. 164 00:08:23,400 --> 00:08:25,720 ¿A dónde va eso? 165 00:08:25,800 --> 00:08:27,240 Debajo de la casa rodante. 166 00:08:27,320 --> 00:08:28,880 ¿A un tanque o algo así? 167 00:08:29,320 --> 00:08:30,560 No, debajo. 168 00:08:31,560 --> 00:08:33,760 ¿Conducirás en tu baño... 169 00:08:33,840 --> 00:08:35,680 -Sí. -...dejando atrás una montaña de mierda? 170 00:08:35,760 --> 00:08:36,760 Sí. 171 00:08:37,360 --> 00:08:38,600 ¿Y dónde dormirás? 172 00:08:38,640 --> 00:08:42,200 Aquí. Esto tiene el ancho de mi antebrazo. 173 00:08:42,280 --> 00:08:43,360 Ah, sí. 174 00:08:43,440 --> 00:08:45,320 Es más bien un armario, ¿no? 175 00:08:46,960 --> 00:08:49,880 El techo, sin embargo, era otra historia. 176 00:08:51,720 --> 00:08:54,760 ¡Vaya! Esto normalmente es espacio desperdiciado, ¿no? 177 00:08:54,880 --> 00:08:55,760 Exacto. 178 00:08:56,120 --> 00:08:57,720 Esto está bastante bien, Hammond. 179 00:08:57,760 --> 00:08:59,160 -Pero espera. -¿Qué? 180 00:08:59,240 --> 00:09:00,880 Es muy impresionante... 181 00:09:04,520 --> 00:09:05,400 Sí. 182 00:09:07,880 --> 00:09:09,640 Ya ansío ver esto. 183 00:09:10,600 --> 00:09:12,880 Sí, intenten... No toquen nada con la piel. 184 00:09:13,000 --> 00:09:16,880 Suponiendo que puedas sentarte en el asiento hirviendo... 185 00:09:17,000 --> 00:09:18,640 -Sí. -...bajo el sol ardiente... 186 00:09:18,720 --> 00:09:19,720 Sí. 187 00:09:19,760 --> 00:09:20,640 ¿Cómo funciona? 188 00:09:20,720 --> 00:09:22,760 ¿Tienes freno y acelerador? 189 00:09:23,200 --> 00:09:24,400 Acelera. 190 00:09:25,160 --> 00:09:26,520 -Frena. -Sí. 191 00:09:26,640 --> 00:09:27,520 Cambios. 192 00:09:27,600 --> 00:09:29,760 -Ah, de veras es un bote. -Sí. 193 00:09:29,880 --> 00:09:32,040 Esta es mi visión, caballeros. 194 00:09:32,360 --> 00:09:35,960 Casi nadie querría ir de vacaciones en una caravana de 11 metros. 195 00:09:36,360 --> 00:09:40,960 Pero todos se morirían por ir en un bote de lujo. 196 00:09:41,040 --> 00:09:42,520 Tienes razón, no son tan diferentes. 197 00:09:42,640 --> 00:09:44,720 No. Uno flota en el agua 198 00:09:44,760 --> 00:09:45,880 y el otro va por tierra. 199 00:09:46,000 --> 00:09:47,440 Bien. ¿Hammond? 200 00:09:47,520 --> 00:09:48,720 -Sí. -¿Dónde está la tuya? 201 00:09:48,760 --> 00:09:49,960 Allá. 202 00:09:51,000 --> 00:09:52,080 ¿Detrás del camión? 203 00:09:52,160 --> 00:09:53,360 No, es el camión. 204 00:09:54,200 --> 00:09:55,320 Eso no es una casa rodante. 205 00:09:55,400 --> 00:09:56,960 Sí. Miren, es grande, 206 00:09:57,040 --> 00:09:58,720 puedo dormir allí y tiene una motocicleta atrás. 207 00:09:58,760 --> 00:10:00,160 Es una casa rodante. 208 00:10:00,240 --> 00:10:02,120 Debemos ver esto, May. 209 00:10:06,600 --> 00:10:10,040 Es grande y tiene que moverse, así que un camión es la respuesta obvia. 210 00:10:10,400 --> 00:10:12,360 -¿Qué clase de camión es? -No sé, un camión. 211 00:10:12,440 --> 00:10:14,280 Estos eran los que se usaban para cargar... 212 00:10:15,200 --> 00:10:17,760 Aún tiene el cartel del propietario anterior. 213 00:10:17,840 --> 00:10:19,160 No importa. 214 00:10:19,240 --> 00:10:22,880 Suban a bordo, déjense los zapatos, porque esta madera tiene muchas astillas. 215 00:10:25,760 --> 00:10:27,520 Esta es el área habitable. 216 00:10:28,000 --> 00:10:29,760 -¿Qué área habitable? -Ahí hay una cama. 217 00:10:30,840 --> 00:10:31,880 Eso, una cama. 218 00:10:32,000 --> 00:10:33,600 Un telescopio, por si me aburro por la noche. 219 00:10:34,600 --> 00:10:38,240 Una mecedora en caso de tener visitas y una motocicleta atrás. 220 00:10:38,440 --> 00:10:40,160 Espera un segundo. 221 00:10:40,880 --> 00:10:42,280 -Chimeneas. -Sí. 222 00:10:42,360 --> 00:10:43,880 -¿El motor? -Tiene un V8. 223 00:10:43,960 --> 00:10:45,080 ¿De quién? 224 00:10:45,640 --> 00:10:47,040 Es mío ahora. Compré el camión. 225 00:10:47,600 --> 00:10:49,480 No te has esforzado para nada. 226 00:10:49,520 --> 00:10:51,760 Me esforcé, pero lo condensé. 227 00:10:52,120 --> 00:10:56,360 No desperdicié tiempo y esfuerzo en cosas complicadas que no necesito. 228 00:10:56,440 --> 00:10:57,440 Esto es sincero. 229 00:10:57,520 --> 00:10:58,720 Cuando vengas a la mía y me digas: 230 00:10:58,760 --> 00:11:00,960 "Por favor, Jeremy, ¿puedo usar el tocador por la mañana?", 231 00:11:01,080 --> 00:11:03,520 yo te diré que no porque me acusaste de "perder el tiempo". 232 00:11:03,600 --> 00:11:06,000 Y si quieres venir a mi pub a beber tu ginebra, 233 00:11:06,080 --> 00:11:07,680 que puse en un grifo solo para ti, 234 00:11:07,800 --> 00:11:08,840 diré: "No, es una pérdida de tiempo, Hammond". 235 00:11:08,920 --> 00:11:12,440 No sabía que estábamos haciendo una bolsa de valores de recursos 236 00:11:12,560 --> 00:11:14,400 que necesitan los campistas. 237 00:11:14,480 --> 00:11:15,680 -Hammond. -¿Sí? 238 00:11:15,800 --> 00:11:18,320 Tu camión, no lo llamaré casa rodante... 239 00:11:18,400 --> 00:11:20,760 -No es una casa rodante. -...es horrible. 240 00:11:20,840 --> 00:11:21,880 De veras. 241 00:11:22,760 --> 00:11:24,600 Y así, partimos 242 00:11:26,720 --> 00:11:30,760 para ver cómo eran nuestras casas rodantes y el camión de Hammond en la carretera. 243 00:11:37,240 --> 00:11:40,280 Veamos qué tenemos en el tablero. 244 00:11:40,400 --> 00:11:44,040 El panel izquierdo, no sé qué hace. 245 00:11:44,120 --> 00:11:47,720 El panel central, cuatro luces de advertencia, no sé qué son. 246 00:11:47,880 --> 00:11:51,200 Tenían notas manuscritas, pero ya se borraron. 247 00:11:51,280 --> 00:11:55,440 Lo del panel derecho, la radio ciudadana, el reproductor de casetes y demás, 248 00:11:55,600 --> 00:11:57,600 todos rotos. Este interruptor... 249 00:11:58,880 --> 00:12:00,040 Nada. 250 00:12:00,840 --> 00:12:04,640 El aire acondicionado es bueno. Y eso es lo único que importa. 251 00:12:04,760 --> 00:12:06,360 Afuera estamos a 38º C. 252 00:12:11,720 --> 00:12:14,360 Hola, televidentes, Acompáñenme a conducir mi pub. 253 00:12:15,080 --> 00:12:18,360 Y dado que las dos cosas que más hago en la vida son conducir 254 00:12:18,480 --> 00:12:19,640 e ir al pub, 255 00:12:19,720 --> 00:12:21,840 esto es perfecto, ¿no? 256 00:12:22,840 --> 00:12:24,760 Vamos, haz el cambio, maldita. 257 00:12:25,960 --> 00:12:26,880 Gracias. 258 00:12:31,840 --> 00:12:33,080 Qué linda vista. 259 00:12:33,960 --> 00:12:36,080 Mejor que la vista del pub al que voy en casa. 260 00:12:36,520 --> 00:12:38,960 Esa vista tiene pauna red y tambos de basura. 261 00:12:42,000 --> 00:12:44,720 Hola, Estados Unidos. Vengo a explorar. 262 00:12:46,560 --> 00:12:48,080 No le exigiré demasiado en esta colina, 263 00:12:48,160 --> 00:12:49,840 porque noté que se sobrecalienta bastante. 264 00:12:51,680 --> 00:12:56,160 Voy a 24 km/h, pero esto no es una carrera. 265 00:12:59,480 --> 00:13:01,240 Ahora bajé a 20 km/h, 266 00:13:04,520 --> 00:13:05,680 que es bastante. 267 00:13:10,440 --> 00:13:12,200 Eso es mi motor. 268 00:13:12,440 --> 00:13:14,760 Mi motor está petardeando. 269 00:13:16,080 --> 00:13:17,000 Sí. 270 00:13:19,560 --> 00:13:21,320 No querrás que se te quede aquí. 271 00:13:21,920 --> 00:13:23,680 Aquí es donde viven todos los locos. 272 00:13:24,680 --> 00:13:29,000 Los que te siguen en sus camionetas y sus camiones negros. 273 00:13:30,840 --> 00:13:32,000 ¿Qué...? 274 00:13:33,680 --> 00:13:34,760 ¿Qué es eso? 275 00:13:38,600 --> 00:13:39,760 ¿Qué diablos? 276 00:13:50,920 --> 00:13:52,400 ¿Vieron a ese tipo? 277 00:13:54,120 --> 00:13:55,720 No vi a nadie. ¿Dónde? 278 00:13:56,400 --> 00:13:57,640 ¿Qué tipo? 279 00:13:58,160 --> 00:14:00,560 Al costado del camino. ¿Lo vieron? 280 00:14:01,400 --> 00:14:02,800 No, no vi a nadie. 281 00:14:03,280 --> 00:14:04,880 No, no hay nadie en el camino. 282 00:14:05,640 --> 00:14:09,040 Jeremy, ¿por qué no conduces la tuya desde el techo? 283 00:14:09,120 --> 00:14:11,520 Es molesto. Resulta que fuera del camino, 284 00:14:11,600 --> 00:14:12,520 puedo conducirla en el techo, 285 00:14:12,600 --> 00:14:16,640 pero cuando estoy en la carretera, hay una ley que no lo permite. 286 00:14:17,000 --> 00:14:19,200 ¿Que no puedes conducir tu casa rodante desde el techo? 287 00:14:19,280 --> 00:14:22,640 -Lo sé. -Las autoridades están locas. 288 00:14:22,720 --> 00:14:24,160 Es absurdo. 289 00:14:24,560 --> 00:14:28,520 Mi único verdadero problema, y es importante, 290 00:14:28,680 --> 00:14:32,520 es que mi ralentí es de 5000 rpm, 291 00:14:32,640 --> 00:14:35,600 lo que significa que no tengo el pie en el acelerador, 292 00:14:35,680 --> 00:14:37,640 y voy a 77 km/h. 293 00:14:39,000 --> 00:14:41,200 Rayos. Esperen. 294 00:14:45,800 --> 00:14:50,440 Tienes que golpear el acelerador para que deje de acelerar, 295 00:14:50,520 --> 00:14:53,080 lo cual, claro, hace que aceleres más. 296 00:14:53,600 --> 00:14:56,880 Así que si hay una emergencia, debo acelerar así 297 00:14:58,200 --> 00:15:01,120 para luego ir más lento. 298 00:15:04,440 --> 00:15:05,920 Miren eso. 299 00:15:06,040 --> 00:15:09,040 Si tuviera una chaqueta violeta parecería uno de esos hombres 300 00:15:09,120 --> 00:15:11,960 que lleva a ancianas de paseo por el norte de Gales. 301 00:15:12,400 --> 00:15:15,160 Voy a rebasar, así que dime cuándo puedo hacerlo. 302 00:15:16,280 --> 00:15:17,280 Aún no. 303 00:15:18,000 --> 00:15:19,120 Aún no. 304 00:15:19,840 --> 00:15:20,760 Aún no. 305 00:15:21,960 --> 00:15:23,080 Aún no. 306 00:15:23,840 --> 00:15:24,800 Aún no. 307 00:15:25,960 --> 00:15:27,000 Aún no. 308 00:15:28,000 --> 00:15:29,040 Ahora. 309 00:15:29,720 --> 00:15:32,800 ¿Puedes acelerar un poco, Hammond? Nos estamos amontonando. 310 00:15:33,840 --> 00:15:36,160 No puedo ir más rápido. 311 00:15:36,800 --> 00:15:39,640 Comienza a sobrecalentarse de repente, 312 00:15:41,760 --> 00:15:45,440 no sé si confío en que nosotros tres podamos hacer esto. 313 00:15:48,360 --> 00:15:51,360 Pronto, llegamos a un pueblo estadounidense típico... 314 00:15:54,600 --> 00:15:58,440 Que, por supuesto, tenía un parque para casas rodantes. 315 00:16:00,640 --> 00:16:02,600 Esto será suficiente. Estamos en casa. 316 00:16:03,680 --> 00:16:06,520 Así que decidimos quedarnos a pasar la noche. 317 00:16:12,040 --> 00:16:13,760 Busco el 33. 318 00:16:16,280 --> 00:16:17,280 Ese es el mío. 319 00:16:26,480 --> 00:16:28,960 Detente. Detente. 320 00:16:33,160 --> 00:16:36,920 El ralentí se volvió loco. 321 00:16:37,200 --> 00:16:40,560 Perdonen. No puedo hacer nada al respecto. 322 00:16:40,680 --> 00:16:42,960 Ese es mi ralentí. 323 00:16:47,840 --> 00:16:52,840 Mi llave está a 3000 grados centígrados. 324 00:16:54,000 --> 00:16:57,280 Disculpen. Perdón por el ruido. 325 00:16:57,400 --> 00:16:59,120 Ya sé, usaremos al director. 326 00:16:59,240 --> 00:17:02,480 Lo siento. Si pudieras apagar el motor sería genial. 327 00:17:05,320 --> 00:17:08,920 Llamen a emergencias. Necesitará dedos nuevos en un minuto. 328 00:17:17,440 --> 00:17:19,160 Sí. Hace eso. 329 00:17:19,240 --> 00:17:21,080 ¿Qué tan caliente estaba esa llave? 330 00:17:21,160 --> 00:17:22,160 Caliente. 331 00:17:23,880 --> 00:17:26,000 No tanto como la pierna del camarógrafo. 332 00:17:26,080 --> 00:17:27,960 Sí. Casi me quita el piel. 333 00:17:28,040 --> 00:17:30,800 Salió una llama que te envolvió la pierna derecha. 334 00:17:32,280 --> 00:17:35,720 Muchachos. Tenemos una emergencia. 335 00:17:38,680 --> 00:17:39,920 Sí. 336 00:17:43,800 --> 00:17:46,400 Del otro lado del parque, el pacífico, 337 00:17:46,480 --> 00:17:49,680 yo me había instalado para disfrutar de la vida en mi habitación. 338 00:17:51,240 --> 00:17:52,560 Hola, vecino. 339 00:17:59,400 --> 00:18:02,080 ¿Quiere venir más tarde? ¿Quizá jugar a las cartas o algo...? 340 00:18:07,800 --> 00:18:09,560 Ese perro está orinando. 341 00:18:11,960 --> 00:18:16,040 Mientras, en el Rack and Pinion, era la hora de apertura. 342 00:18:38,320 --> 00:18:40,040 Vengan a tomar cerveza luego, si quieren. 343 00:18:46,000 --> 00:18:48,720 Mientras James conocía a los vecinos, 344 00:18:48,800 --> 00:18:52,480 Hammond me mostraba la vista desde su porche. 345 00:18:53,440 --> 00:18:55,560 Ahí hay un área donde llevas a tu perro a cagar. 346 00:18:55,640 --> 00:18:58,240 -¿Es el baño de los perros? -Sí. 347 00:18:58,320 --> 00:19:00,520 Mi porche tiene vista. 348 00:19:01,960 --> 00:19:04,920 ¿Puedo decirte lo que alguien del equipo, que no nombraré, 349 00:19:05,000 --> 00:19:06,760 -porque sería vergonzoso...? -¿Con qué letra empieza? 350 00:19:06,800 --> 00:19:08,160 Fue Annice, la fotógrafa. 351 00:19:08,240 --> 00:19:09,080 Sí. 352 00:19:09,160 --> 00:19:12,800 Me dijo que cuando la gente viene a estos lugares, lo que hacen... 353 00:19:12,880 --> 00:19:13,720 Sí. 354 00:19:15,240 --> 00:19:16,800 No es para la cámara. 355 00:19:16,880 --> 00:19:20,920 Le ponen "anal" a los nombres de las caravanas. 356 00:19:21,000 --> 00:19:23,720 Así que tienes al Vagabundo Anal. 357 00:19:24,240 --> 00:19:26,000 Caja de Cambios Anal. 358 00:19:26,720 --> 00:19:29,080 -Deseo Anal. -Hemisferio Anal. 359 00:19:29,720 --> 00:19:31,320 Pastura Anal. 360 00:19:31,440 --> 00:19:32,920 Puma Anal. 361 00:19:33,480 --> 00:19:35,520 Corredor Anal. 362 00:19:36,000 --> 00:19:37,400 Eso es lo que hacen. 363 00:19:38,560 --> 00:19:42,800 En el pub, James les servía bebidas a los lugareños. 364 00:19:44,320 --> 00:19:45,960 Está algo espumosa. 365 00:19:46,040 --> 00:19:48,320 Perdón, pero el pub ha estado en movimiento y sacudiéndose bastante, 366 00:19:48,400 --> 00:19:49,560 -si lo dejas... -Apuesto a que sí. 367 00:19:49,680 --> 00:19:52,560 Si dejas que se asiente unos minutos... 368 00:19:52,640 --> 00:19:54,400 Probaré una cerveza tibia. 369 00:19:57,560 --> 00:19:58,560 ¿Más espumosa? 370 00:19:58,640 --> 00:20:02,200 Algo espumosa. Deja que se asiente un rato. 371 00:20:02,720 --> 00:20:04,800 Creo que pediré el Jack Daniel. 372 00:20:06,320 --> 00:20:10,520 Luego de gastar los chistes anales, Hammond y yo salimos a caminar 373 00:20:10,560 --> 00:20:14,520 en lo que llaman la gran naturaleza estadounidense. 374 00:20:22,320 --> 00:20:24,520 -¿Es una chatarrería? -Sí. 375 00:20:28,320 --> 00:20:30,440 Prefiero el Distrito de los Lagos. 376 00:20:31,640 --> 00:20:36,880 En el pub, James entretenía a los invitados con su conversación. 377 00:20:37,800 --> 00:20:40,960 Lo que ustedes llaman cerveza británica para nosotros es a temperatura de bodega, 378 00:20:41,040 --> 00:20:45,080 no tan fría como del refrigerador, pero más fría que temperatura ambiente. 379 00:20:46,080 --> 00:20:47,960 Claro. 380 00:20:50,680 --> 00:20:52,080 ¿A alguien le molesta si bebo una? 381 00:20:52,200 --> 00:20:54,280 -No, adelante. -Adelante. 382 00:20:58,320 --> 00:21:01,080 Debe haber más que esto. 383 00:21:01,200 --> 00:21:02,800 Te hace preguntarte qué hace la gente. 384 00:21:02,880 --> 00:21:05,080 No me lo pregunto, sé lo que hacen. 385 00:21:05,480 --> 00:21:06,720 Intercambian esposas. 386 00:21:08,040 --> 00:21:09,160 ¿El atardecer? 387 00:21:09,560 --> 00:21:10,680 Es hermoso. 388 00:21:17,000 --> 00:21:18,160 -¿Hammond? -¿Qué? 389 00:21:18,240 --> 00:21:19,960 -Hammond. ¿Ves...? -¿Qué? 390 00:21:20,440 --> 00:21:22,200 -¿Ves eso? -¿Qué cosa? 391 00:21:27,160 --> 00:21:28,800 -¿Qué? -Nada. 392 00:21:30,320 --> 00:21:33,000 -Me voy a acostar. -Sí, tienes razón. Duerme. 393 00:21:33,320 --> 00:21:35,520 Este año es porque tuvimos un verano que rompió el récord, 394 00:21:35,560 --> 00:21:38,640 en realidad hace calor y es soleado, pero en general... septiembre está bien. 395 00:21:38,760 --> 00:21:42,040 Pero cuando llegas a noviembre, ya se pone frío. 396 00:21:42,080 --> 00:21:44,760 Lo peor en Inglaterra son enero y febrero... 397 00:21:46,960 --> 00:21:49,920 Luego de quedarse sin conversación, 398 00:21:50,040 --> 00:21:51,880 James cerró el pub por la noche 399 00:21:52,000 --> 00:21:55,280 y vino a mi casa con un plan. 400 00:21:57,240 --> 00:21:58,400 Clarkson. 401 00:22:00,200 --> 00:22:02,000 -¿Clarkson? -¿Qué? 402 00:22:02,400 --> 00:22:04,000 -Tengo una idea. -¿Qué? 403 00:22:04,080 --> 00:22:06,640 Vamos a robarle a Hammond. 404 00:22:07,200 --> 00:22:10,240 ¿Sabes cómo ya le han robado y no se da cuenta? 405 00:22:12,960 --> 00:22:14,920 -Cielos. Sí. -Exacto. 406 00:22:16,680 --> 00:22:20,080 Cuando le robaron durante las vacaciones del año pasado, Hammond dijo 407 00:22:20,160 --> 00:22:24,320 que no se había despertado porque los ladrones usaron gas. 408 00:22:24,720 --> 00:22:25,920 Sí, claro. 409 00:22:27,200 --> 00:22:28,640 ¿Dónde está su camión-carpa? 410 00:22:28,720 --> 00:22:30,160 En el otro lado. 411 00:22:53,680 --> 00:22:54,880 ¿Dónde están mis cosas? 412 00:22:57,800 --> 00:22:59,320 Esos malditos. 413 00:23:11,800 --> 00:23:14,320 -Buen día. -Lo dudo. 414 00:23:20,280 --> 00:23:21,640 Clarkson. 415 00:23:23,480 --> 00:23:25,840 -¿Qué? -¿Te robaste mi bolsa? 416 00:23:25,920 --> 00:23:27,680 -¿Qué? -¿Te robaste mi bolsa? 417 00:23:28,360 --> 00:23:29,720 -No. -Sí, la robaste. 418 00:23:29,800 --> 00:23:30,840 No lo hice. 419 00:23:32,920 --> 00:23:36,080 Mi traje, todo. Es todo lo que tengo. 420 00:23:36,480 --> 00:23:38,000 -Te robaron. -Sí. 421 00:23:38,080 --> 00:23:41,800 Debieron usar gas. Es lo único que se me ocurre, Hammond. 422 00:23:41,880 --> 00:23:44,360 Sé que lo dices para hacerte el gracioso. 423 00:23:45,080 --> 00:23:46,640 Es lo que dijiste cuando te robaron en Francia. 424 00:23:46,720 --> 00:23:47,920 Porque probablemente así fue. 425 00:23:48,000 --> 00:23:50,720 Probablemente te lo hicieron otra vez anoche. ¿Cómo te sientes? 426 00:23:50,800 --> 00:23:53,120 -No la tienes, ¿de veras? -No tengo tu bolsa. 427 00:23:57,400 --> 00:23:59,160 ¿James? 428 00:23:59,240 --> 00:24:00,320 Espera. 429 00:24:00,400 --> 00:24:02,840 -¿Me robaste la bolsa? -¿La qué? 430 00:24:02,920 --> 00:24:05,040 -¿Me robaste la bolsa? -No. 431 00:24:10,840 --> 00:24:13,920 Es una pequeña figura solitaria. 432 00:24:16,560 --> 00:24:20,320 ¿Dejamos que desayune antes de admitir que tenemos su bolsa? 433 00:24:20,400 --> 00:24:21,240 Bueno... 434 00:24:21,320 --> 00:24:24,080 No quiero sentarme a desayunar con él desnudo. 435 00:24:25,320 --> 00:24:28,360 ¿Hammond? Creo que resolvimos tu delito. 436 00:24:29,200 --> 00:24:30,520 Lo resolvimos. 437 00:24:31,320 --> 00:24:34,200 Encontramos las latas de gas. Mira. 438 00:24:34,280 --> 00:24:35,680 Es mucho gas. 439 00:24:37,200 --> 00:24:39,160 Si usaron todo este gas... 440 00:24:39,360 --> 00:24:41,120 Es como un litro y medio de gas. 441 00:24:41,560 --> 00:24:44,320 Es interesante, escribieron mal "gas". Mira. 442 00:24:44,400 --> 00:24:46,120 -La primera letra está bien. -Empieza con G. 443 00:24:46,480 --> 00:24:47,800 Mira. 444 00:24:47,880 --> 00:24:51,080 ¿Quieres decir que me tiré gas yo mismo? No estaban las dos llenas cuando empecé. 445 00:24:51,160 --> 00:24:52,000 No... 446 00:24:52,080 --> 00:24:54,920 No, porque ya las habías empezado. 447 00:25:01,080 --> 00:25:05,680 Luego de devolverle la ropa a Hammond, fuimos a desayunar al pub. 448 00:25:06,520 --> 00:25:10,240 Anoche me mantuvo despierto largo rato un hombre en una casa rodante cercana 449 00:25:10,360 --> 00:25:12,040 que se rascaba el eccema. 450 00:25:12,320 --> 00:25:14,480 O quizá estaba lijando una mesa. 451 00:25:14,560 --> 00:25:19,160 Yo tenía a una pareja al lado. Y cuando digo al lado, me refiero aquí. 452 00:25:19,240 --> 00:25:20,120 Sí. 453 00:25:20,960 --> 00:25:23,160 -¿Por qué hacen eso? -No sé. 454 00:25:23,240 --> 00:25:26,360 Nevada es enorme. ¿Por qué estacionarías...? 455 00:25:26,440 --> 00:25:28,440 Vamos a Nevada porque es enorme y está vacío, 456 00:25:28,520 --> 00:25:30,240 y estacionaré ahí 457 00:25:30,320 --> 00:25:34,720 para que escuchen el preciso momento en que mi esposa y yo 458 00:25:34,800 --> 00:25:36,920 hacemos cosas de adultos. 459 00:25:37,480 --> 00:25:42,000 Luego hablamos de qué actividades de vacaciones haríamos para pasar el día. 460 00:25:43,120 --> 00:25:44,320 -Paseos en globo. -No. 461 00:25:44,400 --> 00:25:45,680 Odio los globos. 462 00:25:45,760 --> 00:25:48,120 -La tienda de regalos más grande. -No. 463 00:25:48,200 --> 00:25:49,800 ¿Cómo saben que es la más grande del mundo? 464 00:25:49,880 --> 00:25:52,600 ¿Es una tienda que tiene el regalo más grande del mundo? 465 00:25:52,680 --> 00:25:53,640 No. 466 00:25:54,200 --> 00:25:56,720 -Sí. -¿Hay algo más cultural? 467 00:25:56,800 --> 00:25:59,960 ¿Como arte indio? ¿O nativo americano, como deberíamos decir? 468 00:26:00,040 --> 00:26:02,040 -Dijiste "indio", maldito racista. -Sí. 469 00:26:02,120 --> 00:26:04,200 -Eso ya no es racista. -No, James, no veremos 470 00:26:04,280 --> 00:26:06,280 -arte nativo americano. -¿Por qué no? 471 00:26:06,360 --> 00:26:08,000 -Es una basura. -¿Cómo lo sabes? 472 00:26:08,080 --> 00:26:10,680 -Porque lo he visto. Es una basura. -No has visto todo. 473 00:26:10,760 --> 00:26:13,960 Bueno, he visto suficiente para saber que es horrible. 474 00:26:14,040 --> 00:26:15,200 Meditación al amanecer. 475 00:26:15,720 --> 00:26:16,560 Eso será bueno. 476 00:26:16,640 --> 00:26:18,360 No es bueno. ¿Qué podría tener de bueno? 477 00:26:18,440 --> 00:26:21,160 No sé, porque no lo he visto. Pero estoy dispuesto a echar un vistazo. 478 00:26:21,240 --> 00:26:22,880 ¿Por qué no...? 479 00:26:22,960 --> 00:26:27,800 ¿Vieron esos todoterrenos de Baja, con suspensión de 70 cm... 480 00:26:27,880 --> 00:26:29,480 -Corredores de dunas. -Corredores de dunas. 481 00:26:29,560 --> 00:26:31,520 -Sí. -¿Por qué no conseguimos tres de esos 482 00:26:31,600 --> 00:26:33,720 -y andamos por el desierto? -Sí. 483 00:26:33,800 --> 00:26:36,240 Porque sería tonto. Y no aprendería nada de eso. 484 00:26:36,320 --> 00:26:37,960 Prefiero ir a hacer algo cultural. 485 00:26:38,040 --> 00:26:40,440 Andar por las dunas suena divertido. 486 00:26:40,520 --> 00:26:44,520 Tú quieres ir a ver arte nativo americano... 487 00:26:45,040 --> 00:26:48,000 -Nosotros queremos ir a las dunas, ¿sí? -Sí. 488 00:26:48,080 --> 00:26:49,520 Votemos. 489 00:26:52,600 --> 00:26:58,600 Yo conduciría esto, un JF-5-U de Jake's Fabworks. 490 00:27:00,760 --> 00:27:05,840 James conduciría esto, un Alumi Craft Class 10. 491 00:27:08,000 --> 00:27:13,400 Y Hammond tendría esto, una camioneta verde de plástico. 492 00:27:17,880 --> 00:27:23,640 Se supone que este es un Volkswagen Escarabajo, 493 00:27:23,760 --> 00:27:26,240 porque así comenzó este deporte. 494 00:27:26,360 --> 00:27:28,640 La gente hacía carreras de Escarabajos en el desierto. 495 00:27:30,520 --> 00:27:35,280 Pero tiene un motor Chevrolet de 2,4 litros 496 00:27:36,760 --> 00:27:39,560 y una caja de cambios secuencial. 497 00:27:39,640 --> 00:27:43,120 Lo único que tiene en común con un Escarabajo es nada. 498 00:27:46,400 --> 00:27:47,520 Un salto. 499 00:27:51,280 --> 00:27:54,800 Tenemos 40 cm de suspensión en el frente. 500 00:27:59,840 --> 00:28:03,400 Los 45 cm atrás significan que el aterrizaje es muy cómodo. 501 00:28:11,520 --> 00:28:12,720 Sí. 502 00:28:17,080 --> 00:28:20,840 Mi Curry 2013, debajo de esta carrocería de camioneta de plástico, 503 00:28:20,920 --> 00:28:24,120 tiene el mismo chasis de malla espacial tubular que los otros. 504 00:28:24,200 --> 00:28:28,600 Pero tengo un motor de solo dos litros. Sin embargo, es un Ford EcoBoost. 505 00:28:28,680 --> 00:28:30,240 Es turbocargado. 506 00:28:30,320 --> 00:28:34,400 Y lo afinaron, así que entrega casi... ¡Aterrizaje! 507 00:28:35,280 --> 00:28:37,360 ...300 caballos de fuerza al freno. 508 00:28:40,000 --> 00:28:41,200 Y volveré a volar. 509 00:28:46,800 --> 00:28:48,400 Esto es pura felicidad. 510 00:28:49,000 --> 00:28:52,240 Mientras tanto, en el Alumi Craft Class 10... 511 00:28:53,960 --> 00:28:56,000 Tengo polvo en el rostro. 512 00:28:56,080 --> 00:28:59,200 No tiene parabrisas. No me gustan los autos sin parabrisas. 513 00:29:01,040 --> 00:29:04,680 ¿Por qué dejé que me convencieran? ¿Por qué no los mando al diablo? 514 00:29:10,640 --> 00:29:12,840 La última vez que hice eso, terminó muy mal. 515 00:29:15,480 --> 00:29:18,080 Las carreras que hacen en estas cosas son enormes. 516 00:29:18,760 --> 00:29:21,360 Cientos de kilómetros, a veces miles. 517 00:29:21,440 --> 00:29:25,280 A veces pasan nueve horas al día en el asiento del piloto. 518 00:29:27,720 --> 00:29:29,360 Quiero uno de estos. 519 00:29:31,400 --> 00:29:33,000 Vamos. Volemos. 520 00:29:34,800 --> 00:29:35,880 Sí. 521 00:29:37,080 --> 00:29:38,480 Qué divertido. 522 00:29:40,440 --> 00:29:43,320 ¿Cómo es posible que James May no lo disfrute? 523 00:29:44,840 --> 00:29:47,840 Pero sucede que ya comenzaba a disfrutarlo. 524 00:29:48,880 --> 00:29:50,840 Y... 525 00:29:54,480 --> 00:29:56,240 Me voy un poco de lado. 526 00:30:01,160 --> 00:30:03,440 Miren cómo vuelo. Aquí voy. 527 00:30:07,240 --> 00:30:08,720 Haré una más. 528 00:30:10,800 --> 00:30:13,080 Después de que Billy Bob May se divirtiera... 529 00:30:15,560 --> 00:30:17,560 Todos paramos a descansar un poco. 530 00:30:17,640 --> 00:30:21,880 Sí. No me gusta admitir que tienen razón, pero puedo ser magnánimo. Es fantástico. 531 00:30:21,960 --> 00:30:25,800 Has desperdiciado tu vida con Chopin y madera. Eres un corredor de dunas. 532 00:30:25,880 --> 00:30:28,920 Siempre lo has sido, pero no lo sabías. 533 00:30:29,000 --> 00:30:30,480 Fue fantástico, y es cómodo. 534 00:30:30,560 --> 00:30:33,480 Esa es la cosa. Es un deporte motorizado cómodo por la suspensión. 535 00:30:33,560 --> 00:30:36,160 -Es fantástico. -Es el deporte motorizado de los tacaños. 536 00:30:36,240 --> 00:30:37,160 -¿De veras? -Sí. 537 00:30:37,240 --> 00:30:39,800 Es para tacaños con problemas de espalda. Eso es lo que es. 538 00:30:39,880 --> 00:30:41,320 ¿Porque el aterrizaje es tan suave? 539 00:30:41,400 --> 00:30:43,280 A veces pienso: "¿Aterricé?" 540 00:30:43,360 --> 00:30:44,360 Sí. 541 00:30:44,440 --> 00:30:46,880 Tengo una idea fantástica. ¿Qué estás mirando? 542 00:30:49,920 --> 00:30:50,960 ¿Qué? 543 00:30:51,040 --> 00:30:53,400 Hay algo destellando allí. 544 00:30:56,360 --> 00:30:57,480 No hay nada. 545 00:30:57,560 --> 00:30:58,680 -Sí, como sea. -Solo... 546 00:30:59,160 --> 00:31:00,520 En fin. ¿Cuál es tu idea fantástica? 547 00:31:00,600 --> 00:31:01,960 -Bueno, tengo una idea fantástica. -¿Qué? 548 00:31:02,040 --> 00:31:05,200 Prueba de velocidad, uno a la vez, contrarreloj. 549 00:31:05,280 --> 00:31:06,480 Yo iré primero. 550 00:31:09,000 --> 00:31:10,600 Debes ponértelo bien. 551 00:31:11,320 --> 00:31:12,560 -¿Y mi auto? -Ahora le gusta, ¿no? 552 00:31:12,640 --> 00:31:13,560 Así es. 553 00:31:15,280 --> 00:31:19,960 Luego de volver a subirse, Billy Bob comenzó su vuelta en velocidad. 554 00:31:20,960 --> 00:31:22,280 Aquí viene. 555 00:31:22,600 --> 00:31:23,560 ¡Adelante! 556 00:31:27,000 --> 00:31:27,920 Aquí vamos. 557 00:31:32,360 --> 00:31:34,000 Ese es James May. 558 00:31:34,720 --> 00:31:37,080 No está bien, ¿no? 559 00:31:39,080 --> 00:31:41,200 ¿Qué sigue, practicará lucha en jaula? 560 00:31:43,360 --> 00:31:44,960 Estoy volando. 561 00:31:47,440 --> 00:31:48,800 Por Dios. 562 00:31:51,360 --> 00:31:53,440 Mira eso. Se está luciendo. 563 00:32:00,040 --> 00:32:01,680 -57 segundos. -No sabemos si es rápido o no. 564 00:32:01,760 --> 00:32:03,280 -No. -Pero es menos de un minuto. 565 00:32:03,800 --> 00:32:04,840 -Sí. -¿Es la primera vez 566 00:32:04,920 --> 00:32:06,240 que hace algo en menos de un minuto? 567 00:32:06,320 --> 00:32:07,640 No puede abrir la puerta de un auto en menos de un minuto. 568 00:32:07,720 --> 00:32:09,200 No. Ni firmar su nombre. 569 00:32:09,280 --> 00:32:10,400 No, eso son dos minutos. 570 00:32:11,080 --> 00:32:12,200 Definitivamente. 571 00:32:12,760 --> 00:32:14,240 Volvió Biggles. 572 00:32:14,600 --> 00:32:16,400 Puedo hacer una vuelta mejor. ¿Puedo probar otra vez? 573 00:32:16,480 --> 00:32:17,880 Cielos. 574 00:32:19,000 --> 00:32:20,880 A continuación, fue mi turno. 575 00:32:21,520 --> 00:32:23,680 -Solo quiero decir, Hammond... -¿Qué? 576 00:32:23,760 --> 00:32:27,000 Tú tienes el doble de caballos de fuerza que yo. 577 00:32:27,120 --> 00:32:30,000 Y May, tú tienes 50 caballos de fuerza más que yo. 578 00:32:30,440 --> 00:32:34,240 Así que será solo mi grandiosa habilidad lo que me hará competir. 579 00:32:34,400 --> 00:32:36,080 -¿De veras? -¿Qué más hay? 580 00:32:36,160 --> 00:32:37,720 -Suena a excusa. -No tendrá ninguna excusa lista 581 00:32:37,800 --> 00:32:38,840 para el final de la carrera. 582 00:32:38,920 --> 00:32:42,840 El tuyo es más liviano. Es 200 kilos más liviano que el mío. 583 00:32:45,200 --> 00:32:47,360 Solo digo. Por si no soy tan rápido... 584 00:32:49,000 --> 00:32:52,840 Por fin, el Sr. Excusas de Carrera partió. 585 00:32:53,280 --> 00:32:55,520 Aquí viene a su vuelta voladora. 586 00:33:00,400 --> 00:33:01,680 Bien. Aquí vamos. 587 00:33:09,880 --> 00:33:11,520 -¿Yo hice tanto ruido? -Sí. 588 00:33:15,440 --> 00:33:17,440 Me concentro mucho. 589 00:33:22,240 --> 00:33:23,600 No es muy bueno por ahí. 590 00:33:26,800 --> 00:33:28,720 Se puso un poco impredecible. 591 00:33:31,520 --> 00:33:32,920 No, ahí lo hizo muy mal. 592 00:33:35,280 --> 00:33:39,320 Ahí volé lo suficiente para que la azafata sirviera bocadillos. 593 00:33:43,120 --> 00:33:44,080 Me enderezo. 594 00:33:56,720 --> 00:33:58,280 Y aquí vamos. 595 00:33:58,360 --> 00:34:01,600 No sé cómo me fue. Pero se sintió bastante bien. 596 00:34:06,440 --> 00:34:08,880 Hay pocas cosas en la vida que disfrute más 597 00:34:09,000 --> 00:34:11,640 que darle malas noticias a Jeremy Clarkson. 598 00:34:11,720 --> 00:34:13,360 Es quizá mi cosa favorita. 599 00:34:15,440 --> 00:34:17,440 Me estoy aguantando para no hacer un bailecito. 600 00:34:19,000 --> 00:34:20,640 ¿Qué tanto más rápido fui? 601 00:34:21,040 --> 00:34:24,120 Bueno, a menos que tus segundos fueran más pequeños, 602 00:34:24,160 --> 00:34:26,960 fuiste más lento, porque hiciste 58,5. 603 00:34:27,560 --> 00:34:29,840 -¿Y él? -57,81. 604 00:34:32,160 --> 00:34:35,000 Lo que significa que te ganó. 605 00:34:36,760 --> 00:34:38,200 No puedo creerlo. 606 00:34:40,080 --> 00:34:42,280 ¿Alguien tiene una pistola? 607 00:34:44,360 --> 00:34:47,040 Finalmente, fue el turno de Ricky Paleto. 608 00:34:48,560 --> 00:34:50,680 -Bien. Tengo el cronómetro. -Aquí vamos, listo el cronómetro. 609 00:34:56,400 --> 00:34:58,360 Así se hace. 610 00:35:01,400 --> 00:35:02,360 Sí. 611 00:35:05,120 --> 00:35:08,440 Está en una camioneta en una superficie suelta. 612 00:35:08,520 --> 00:35:09,360 Sí, está como en casa. 613 00:35:13,360 --> 00:35:15,320 ¿Sientes la sensación de que vas ganando? 614 00:35:15,400 --> 00:35:17,760 -Sí. -En un minuto, ya no la tendrás. 615 00:35:20,480 --> 00:35:21,520 ¿Qué estás mirando? 616 00:35:22,040 --> 00:35:23,120 Ese brillo. 617 00:35:26,320 --> 00:35:27,360 -¿Lo ves? -No. 618 00:35:28,560 --> 00:35:30,360 Un gran salto. 619 00:35:35,200 --> 00:35:37,680 Entro a la izquierda, lo mantengo firme... 620 00:35:37,800 --> 00:35:41,080 ¿Qué fue eso? ¿Qué diablos fue eso? 621 00:35:43,640 --> 00:35:44,680 Eso... 622 00:35:45,160 --> 00:35:46,160 ¿Qué le pasa? 623 00:35:47,400 --> 00:35:49,160 ¿Se le rompió la caja de cambios? 624 00:35:50,120 --> 00:35:51,800 No fue muy rápido. 625 00:35:51,880 --> 00:35:53,080 ¿Qué pasó? 626 00:35:53,440 --> 00:35:55,840 -Fue algo muy raro. -¿Qué? 627 00:35:56,360 --> 00:35:57,840 Como si algo hubiera rebotado. 628 00:35:59,760 --> 00:36:02,360 Como no me interesaban las excusas de Hammond, 629 00:36:03,440 --> 00:36:06,120 volvimos a nuestras casas rodantes y a la carretera. 630 00:36:09,760 --> 00:36:11,880 Fue como algo que rebotó... Como si viniera de algo. 631 00:36:13,600 --> 00:36:14,880 Supongo que pudo ser una piedra. 632 00:36:19,080 --> 00:36:20,200 Esperen. 633 00:36:20,880 --> 00:36:22,640 May, ¿vienes detrás de mí? 634 00:36:23,040 --> 00:36:26,320 ¿Mi casa rodante está inclinada? 635 00:36:26,400 --> 00:36:28,400 Es gracioso, estaba mirando eso. 636 00:36:28,480 --> 00:36:30,960 Diría que está muy caída en la izquierda. 637 00:36:35,680 --> 00:36:37,120 Se rompió, ¿no? 638 00:36:37,360 --> 00:36:38,440 Sí, está muy inclinada. 639 00:36:39,000 --> 00:36:41,360 Está inclinada. Colapsó. 640 00:36:41,840 --> 00:36:43,520 Así es como debe ser. 641 00:36:43,600 --> 00:36:45,480 Sí, algo de distancia entre la carrocería y el piso. 642 00:36:45,560 --> 00:36:48,920 Sí, se ve más de la rueda en este lado que en el otro. 643 00:36:53,120 --> 00:36:57,640 Sin embargo, como tampoco me interesaban los problemas mecánicos de Clarkson, 644 00:36:57,680 --> 00:36:59,360 volvimos a la carretera. 645 00:37:00,320 --> 00:37:03,920 Bien. Esta es la situación. Conduzco mi casa rodante 646 00:37:04,800 --> 00:37:08,400 con sobrecalentamiento, pasado de revoluciones y la suspensión colapsada 647 00:37:08,480 --> 00:37:10,040 por una interestatal. 648 00:37:11,200 --> 00:37:12,760 Se siente seguro. 649 00:37:18,040 --> 00:37:20,920 Pronto, fue momento de encontrar un campamento. 650 00:37:21,440 --> 00:37:25,440 Y como no queríamos otra noche en un horrible parque para caravanas, 651 00:37:26,080 --> 00:37:28,280 y teníamos todas las comodidades que necesitábamos, 652 00:37:28,600 --> 00:37:32,160 decidimos hacerlo estilo libre en la naturaleza. 653 00:37:34,320 --> 00:37:38,360 Creo que es una excelente idea. Las carreras en las dunas son fantásticas. 654 00:37:38,440 --> 00:37:41,920 Y gané. Pero dan calor, te hacen sudar y hay mucho polvo, 655 00:37:42,000 --> 00:37:46,960 y podemos equilibrar eso con paz, tranquilidad y las estrellas. 656 00:37:47,040 --> 00:37:49,760 Será fantástico estar aquí. 657 00:37:51,080 --> 00:37:53,040 Quizá escriba algunos versos. 658 00:37:55,960 --> 00:37:59,920 Así que salimos de la interestatal para encontrar un lugar donde estacionar. 659 00:38:02,280 --> 00:38:06,760 Sí. Ahora sí estamos en la naturaleza. 660 00:38:09,680 --> 00:38:11,320 James, ¿cómo está mi moto acuática? 661 00:38:12,160 --> 00:38:13,560 Sí. Está bien. 662 00:38:16,000 --> 00:38:20,160 Finalmente, encontramos el lugar perfecto junto a un lago. 663 00:38:21,040 --> 00:38:22,160 Sin embargo... 664 00:38:22,280 --> 00:38:25,600 No puedo detenerme. Perdí los frenos. 665 00:38:25,640 --> 00:38:27,040 No tengo control. 666 00:38:32,160 --> 00:38:35,080 Usando nada más que puro pánico... 667 00:38:35,640 --> 00:38:36,840 Detente. 668 00:38:37,280 --> 00:38:38,520 Detente. 669 00:38:39,880 --> 00:38:43,080 Finalmente logré que mi estúpida casa rodante frenara. 670 00:38:46,040 --> 00:38:48,280 Cielo santo. 671 00:38:50,840 --> 00:38:51,840 Claro. 672 00:38:52,120 --> 00:38:56,080 Sin ayuda del equipo, bajé la moto acuática. 673 00:38:57,000 --> 00:38:58,320 Excelente. 674 00:38:59,600 --> 00:39:03,280 Y luego intenté llevar la casa rodante a un terreno nivelado. 675 00:39:04,560 --> 00:39:06,440 Vamos. Despega, nena. 676 00:39:07,000 --> 00:39:09,400 Vamos, sabes que quieres ser un motor... 677 00:39:16,000 --> 00:39:17,640 Se le cayó la moto acuática. 678 00:39:18,400 --> 00:39:20,880 Un poco más y entraremos ahí. 679 00:39:25,600 --> 00:39:26,800 Jeremy. Para. 680 00:39:32,200 --> 00:39:34,920 ¿Eso es...? Cielos. 681 00:39:36,440 --> 00:39:37,800 Por favor. 682 00:39:39,000 --> 00:39:42,080 ¿Qué pasó con mi...? Lo siento mucho. 683 00:39:42,320 --> 00:39:45,080 Mierda. ¿Le di a tu eje? Digo, ¿el eje de transmisión? 684 00:39:45,160 --> 00:39:47,040 Sí. Y... 685 00:39:47,120 --> 00:39:49,560 -Y eso es todo. Con eso... -Y yo... 686 00:39:49,640 --> 00:39:50,840 De vuelta a la carpa. 687 00:39:50,960 --> 00:39:53,360 De hecho están hechos un nudo. 688 00:39:57,480 --> 00:40:00,160 Una vez que el simio se desenredó, 689 00:40:00,200 --> 00:40:02,040 y todos estacionamos, 690 00:40:02,120 --> 00:40:06,320 me senté a escribir poesía en la tranquilidad de la tarde. 691 00:40:42,080 --> 00:40:43,080 ¡Hola, May! 692 00:40:45,080 --> 00:40:47,200 Cantinero, ¿me da una cerveza? 693 00:40:47,320 --> 00:40:49,280 No te oigo con ese ruido horrible. 694 00:40:49,360 --> 00:40:50,160 ¿Qué? 695 00:40:50,320 --> 00:40:53,040 No te oigo con ese ruido horrible. 696 00:40:53,120 --> 00:40:53,960 ¿Me das una cerveza? 697 00:40:54,040 --> 00:40:55,880 No te oigo con ese ruido horrible. No, no te daré. 698 00:40:55,960 --> 00:40:57,360 -Vamos. -Se acabó. 699 00:40:57,440 --> 00:40:58,840 No se acabó. Es un pub. 700 00:40:58,920 --> 00:41:00,480 Se acabó la cerveza para ti. 701 00:41:00,560 --> 00:41:03,440 Soy un viajero cansado y sediento del desierto. 702 00:41:03,520 --> 00:41:06,480 Si apagas la horrible moto 703 00:41:06,560 --> 00:41:08,920 y entras al pub, te daré una cerveza, de lo contrario... 704 00:41:09,000 --> 00:41:10,560 -Mira eso. -Ay, no. 705 00:41:11,000 --> 00:41:12,520 Potencia. Vamos. 706 00:41:14,040 --> 00:41:15,760 Hola. 707 00:41:25,040 --> 00:41:27,160 Hola. No me lo perderé. 708 00:41:38,680 --> 00:41:41,360 Moto acuática, moto acuática, una basura fantástica 709 00:41:41,600 --> 00:41:44,320 En el lago Vegas, izquierda y derecha 710 00:41:44,400 --> 00:41:47,200 Motor Rotax, tengo la sospecha 711 00:41:47,320 --> 00:41:51,640 Como la nalga de su dueño, debe ser estrecha 712 00:41:56,360 --> 00:41:59,200 Al caer la noche, dejamos los juguetes 713 00:41:59,320 --> 00:42:02,120 y James se fue a acostar. 714 00:42:10,120 --> 00:42:11,560 Lamentablemente para él, 715 00:42:12,080 --> 00:42:15,480 Hammond y yo habíamos decidido mirar a las estrellas. 716 00:42:27,880 --> 00:42:29,160 Hammond, ¿qué haces? 717 00:42:29,680 --> 00:42:31,160 Enciendo mis luces. 718 00:42:31,960 --> 00:42:33,040 ¿Para qué? 719 00:42:33,120 --> 00:42:35,960 -¿No viste Encuentros Cercanos? -Sí. 720 00:42:36,040 --> 00:42:38,640 Aquí tengo todo listo. 721 00:42:39,400 --> 00:42:44,160 El desierto en el que estamos está entre el Área 51 y Roswell, 722 00:42:44,200 --> 00:42:48,680 uno de los lugares con más alienígenas en todo el planeta. 723 00:42:52,640 --> 00:42:53,760 Cállense. 724 00:42:54,680 --> 00:42:55,680 ¿Para qué es eso? 725 00:42:56,160 --> 00:42:58,640 Para las luces y el piano. 726 00:42:58,760 --> 00:42:59,600 ¿Qué...? 727 00:42:59,640 --> 00:43:01,000 -Viste la película... -¿Piano? 728 00:43:01,080 --> 00:43:03,680 No me perderé la oportunidad de hacer esto aquí. 729 00:43:03,800 --> 00:43:06,200 ¿De veras crees en esto? 730 00:43:06,320 --> 00:43:09,040 Sí. Hay suficientes pruebas, suficiente gente los ha visto. 731 00:43:09,120 --> 00:43:13,280 El gobierno estadounidense salió y dijo que el Área 51 era real. 732 00:43:13,360 --> 00:43:14,360 Es algo real. 733 00:43:14,480 --> 00:43:18,440 Sí, es algo porque es un lugar donde prueban aviones. 734 00:43:18,520 --> 00:43:20,280 -Es la Base Aérea Edwards. -Sí, eso dicen. 735 00:43:20,360 --> 00:43:22,560 Nunca te dirán exactamente qué es. El 62%... 736 00:43:22,640 --> 00:43:26,880 Roswell fue un experimento nuclear, que creo que se llamaba Mogul. 737 00:43:26,960 --> 00:43:30,800 El 62% de los estadounidenses creen en la vida alienígena inteligente. 738 00:43:30,880 --> 00:43:33,360 El 80% de los estadounidenses no tienen pasaportes. 739 00:43:33,440 --> 00:43:34,360 -Hammond... -¿Qué? 740 00:43:34,440 --> 00:43:37,760 Eres un alienígena, has viajado mucho para llegar a la Tierra... 741 00:43:37,840 --> 00:43:40,320 -Sí. -¿Por qué siempre aterrizan 742 00:43:40,400 --> 00:43:41,760 en el suroeste de Estados Unidos? 743 00:43:41,840 --> 00:43:43,040 Porque es grande, despejado y tranquilo. 744 00:43:43,120 --> 00:43:45,320 ¿Por qué quieren aterrizar en un planeta donde está tranquilo? 745 00:43:45,400 --> 00:43:47,480 Para disfrutarlo en secreto. No quieren que interfieran con ellos. 746 00:43:47,560 --> 00:43:50,320 ¿Por qué no quieren hablar con nosotros? ¿Por qué no aterrizan en Londres? 747 00:43:50,400 --> 00:43:52,840 Quizá quieran hablar con nosotros. Viste la película. 748 00:43:52,920 --> 00:43:55,320 Así es como funciona. Puedo hablar con ellos. 749 00:44:01,200 --> 00:44:02,840 Disculpa. Espera un minuto. 750 00:44:05,960 --> 00:44:07,240 Ay, no. 751 00:44:10,360 --> 00:44:12,880 -Espera un minuto. -Cielos, hazlo bien. 752 00:44:14,800 --> 00:44:16,320 No, espera. 753 00:44:25,840 --> 00:44:27,040 -¿Hammond? -¿Qué? 754 00:44:27,120 --> 00:44:27,960 ¿Ves a ese sujeto? 755 00:44:28,880 --> 00:44:29,720 ¿Dónde? 756 00:44:31,800 --> 00:44:32,760 Desapareció. 757 00:44:32,840 --> 00:44:35,000 Está oscuro... No hay nadie. 758 00:44:35,080 --> 00:44:36,400 Es solo un desierto. 759 00:44:36,960 --> 00:44:38,600 Por eso vienen los alienígenas. 760 00:44:41,320 --> 00:44:42,440 Qué raro. 761 00:44:45,280 --> 00:44:46,240 No. 762 00:44:48,200 --> 00:44:49,920 Santo cielo, cállense. 763 00:44:58,720 --> 00:45:03,640 La mañana siguiente, la vista desde mi casa rodante era terrible. 764 00:45:07,440 --> 00:45:08,640 ¿Estás...? 765 00:45:08,720 --> 00:45:09,840 ¿Qué? 766 00:45:09,920 --> 00:45:11,560 -¿Estás cagando? -Sí. 767 00:45:12,360 --> 00:45:17,080 Maldición... La gracia de sentarme aquí era disfrutar de la maravillosa vista. 768 00:45:17,160 --> 00:45:20,080 Yo llegué primero. Tú arruinas mi vista. 769 00:45:20,160 --> 00:45:22,240 -¿Yo arruino tu vista? -Sí. 770 00:45:22,320 --> 00:45:23,760 No estoy cagando. 771 00:45:25,200 --> 00:45:29,280 Luego nos dirigimos al pub para desayunar. Sin embargo... 772 00:45:35,400 --> 00:45:36,800 ¿Por qué no nos preparaste el desayuno? 773 00:45:36,880 --> 00:45:41,840 Porque el desayuno está reservado para mis amigos, y ninguno está aquí. 774 00:45:45,240 --> 00:45:47,240 ¿De veras no nos preparaste nada? 775 00:45:47,320 --> 00:45:49,960 Sí, de veras, no les preparé nada. 776 00:45:50,640 --> 00:45:51,680 Tengo hambre. 777 00:45:51,760 --> 00:45:55,400 No nos compliquemos con este egoísmo increíble. 778 00:45:55,480 --> 00:45:56,880 Sí que lo es. 779 00:45:56,960 --> 00:46:00,000 Resolvamos qué vamos a hacer hoy. 780 00:46:00,080 --> 00:46:01,280 Carreras en las dunas. 781 00:46:01,360 --> 00:46:03,520 -Ya lo hiciste. -Todos lo hicimos. 782 00:46:04,640 --> 00:46:07,440 Se me ocurrió que podíamos ir a una pista de carreras. 783 00:46:07,880 --> 00:46:09,520 -No, a una pista de carreras no. -¿Por qué no? 784 00:46:09,600 --> 00:46:11,960 -No me gustan. Son aburridas. -Te gustan los corredores de dunas. 785 00:46:12,040 --> 00:46:14,200 Porque son corredores de dunas. Las pistas normales son aburridas. 786 00:46:14,280 --> 00:46:15,560 Vamos. Será divertido. 787 00:46:15,640 --> 00:46:18,360 Bien, lo solucionaremos. Votemos. 788 00:46:21,280 --> 00:46:23,560 Esta fue la pista que escogimos. 789 00:46:23,640 --> 00:46:25,760 El complejo de carreras Spring Mountain. 790 00:46:27,640 --> 00:46:28,960 ¿Y los autos? 791 00:46:31,960 --> 00:46:36,800 Yo elegí el Corvette más reciente, y el último con motor delantero. 792 00:46:39,640 --> 00:46:43,280 Hammond eligió el Jeep Grand Cherokee Trackhawk. 793 00:46:46,320 --> 00:46:52,040 Y May, que aún quería algo de paz y tranquilidad, eligió el Cadillac CTSV. 794 00:46:54,440 --> 00:46:58,360 Y todo esto era grandioso, pero antes de ir a lo nuestro, 795 00:46:58,440 --> 00:47:02,480 cometí el terrible error de hacerles a mis colegas 796 00:47:02,560 --> 00:47:04,360 una pregunta técnica. 797 00:47:06,040 --> 00:47:09,600 Los tres autos tienen motores V8 supercargados de 6,2 litros. ¿Verdad? 798 00:47:09,680 --> 00:47:10,520 -Sí. -Sí. 799 00:47:10,600 --> 00:47:11,440 -Así es. -Sí. 800 00:47:11,520 --> 00:47:14,520 Lo que quiero saber es... Son todos motores con varillas de empuje. 801 00:47:15,240 --> 00:47:17,640 Cuando me enfrento a un motor con varillas de empuje, 802 00:47:17,720 --> 00:47:21,440 sé que tengo que decir: "Varilla de empuje...". 803 00:47:22,280 --> 00:47:26,200 Pero no sé por qué. ¿Qué es un motor con varillas de empuje? 804 00:47:26,280 --> 00:47:29,160 Es un motor donde las varillas de empuje activan la distribución. 805 00:47:29,240 --> 00:47:31,880 La válvulas que están sobre los cilindros deben abrirse y cerrarse para dejar... 806 00:47:31,960 --> 00:47:33,200 Sí, lo sé, pero eso... 807 00:47:33,280 --> 00:47:36,120 Y en lugar de tener árboles de levas encima, haciendo eso, abriéndolas, 808 00:47:36,200 --> 00:47:38,440 tienen un único árbol de levas debajo 809 00:47:38,520 --> 00:47:41,320 que opera las varillas que empujan las válvulas. 810 00:47:41,400 --> 00:47:43,600 Los estadounidenses tienen varillas de empuje con pocas revoluciones. 811 00:47:43,680 --> 00:47:45,720 Tienen mayor capacidad con una carrera larga, 812 00:47:45,800 --> 00:47:47,120 que hace que el motor sea más grande. 813 00:47:47,200 --> 00:47:51,000 El problema es que para un motor de igual capacidad con levas superiores, 814 00:47:51,600 --> 00:47:54,240 el motor sería más grande, pero no necesitarías la capacidad extra 815 00:47:54,320 --> 00:47:56,160 -porque tendría muchas revoluciones... -No necesariamente. 816 00:47:56,240 --> 00:47:57,600 ...y ofrecería más potencia con más RPM. 817 00:47:57,680 --> 00:48:00,720 Por otro lado, si tuvieras un motor de auto deportivo de muchas revoluciones 818 00:48:00,800 --> 00:48:03,920 como un italiano, tendrías una dimensión de pistón de carrera muy corta 819 00:48:04,000 --> 00:48:06,840 que haría que el motor fuera corto y tuviera un cárter seco, que permite... 820 00:48:09,560 --> 00:48:13,400 Después de un par de horas, invité a Hammond a dejar de hablar 821 00:48:13,800 --> 00:48:18,600 y probé la respuesta de EE. UU. al Lamborghini Urus, 822 00:48:19,040 --> 00:48:20,280 el Trackhawk. 823 00:48:23,400 --> 00:48:28,000 Poner el V8 supercargado de 6,2 litros y 700 caballos de fuerza 824 00:48:28,440 --> 00:48:32,400 de un Dodge Challenger Hellcat a un Jeep todoterreno 825 00:48:33,040 --> 00:48:36,920 podría sonar tan ridículo como ponerme a mí las piernas de Usain Bolt. 826 00:48:37,000 --> 00:48:40,360 Hay potencia, pero ninguna otra parte de la máquina puede con eso. 827 00:48:42,720 --> 00:48:45,800 Pero es más que solo una caricatura. De veras lo pensaron. 828 00:48:47,000 --> 00:48:49,560 Actualizaron todos los componentes del tren de potencia 829 00:48:49,640 --> 00:48:51,400 entre el motor y las ruedas. 830 00:48:53,960 --> 00:48:57,440 A veces los metales de la industria automotriz no tenían la resistencia 831 00:48:57,520 --> 00:49:01,120 para soportar las fuerzas involucradas, y acudían a la industria aeronáutica. 832 00:49:03,080 --> 00:49:05,560 De cero a 100 en menos de 3,5 segundos. 833 00:49:09,400 --> 00:49:12,120 Velocidad máxima, 290 km/h. 834 00:49:15,920 --> 00:49:20,520 Este es un todoterreno de 2,5 toneladas. 835 00:49:22,880 --> 00:49:27,520 Y por la tracción en las cuatro ruedas, puede aplicar los 700 caballos de fuerza 836 00:49:27,600 --> 00:49:29,440 con mucha más eficiencia 837 00:49:29,520 --> 00:49:32,120 que los autos Challenger y Demon de tracción en dos ruedas. 838 00:49:39,800 --> 00:49:41,840 El mundo no necesita esto, 839 00:49:41,920 --> 00:49:44,120 pero esa es la razón por la que lo necesita. 840 00:49:50,960 --> 00:49:54,400 Elegí este Cadillac porque es cómodo. 841 00:49:58,000 --> 00:50:01,400 Hace 320 km/h y tiene 640 caballos de fuerza, 842 00:50:01,480 --> 00:50:04,600 pero lo principal es que es cómodo. 843 00:50:05,720 --> 00:50:09,960 Hay un desnivel pero el Cadillac la absorbe sin problemas. 844 00:50:15,160 --> 00:50:18,240 Las cosas eran diferentes en mi auto. 845 00:50:19,080 --> 00:50:21,640 El Corvette de despedida. 846 00:50:24,560 --> 00:50:26,120 Maldición. 847 00:50:28,360 --> 00:50:31,160 Se llama ZR1 y es el Corvette más ruidoso, 848 00:50:32,040 --> 00:50:36,320 más rápido, más poderoso de la historia. 849 00:50:47,440 --> 00:50:50,360 Son 755 caballos de fuerza. 850 00:50:51,960 --> 00:50:54,560 715 de torsión. 851 00:50:54,840 --> 00:50:58,200 Va de cero a 100 en 2,8 segundos. 852 00:51:00,480 --> 00:51:05,120 Y es todo por lo que GM llama BAS. 853 00:51:06,000 --> 00:51:07,920 Y yo llamo Bendito Asombroso Supercargador. 854 00:51:11,200 --> 00:51:14,560 Se necesitan 110 caballos de fuerza para acelerarlo, 855 00:51:14,640 --> 00:51:19,080 pero obtienes 290 caballos de fuerza, por lo que es un buen trato. 856 00:51:21,280 --> 00:51:26,400 Este motor funciona con un combustible que ya no se puede comprar en California. 857 00:51:26,480 --> 00:51:30,680 Y necesita 13 radiadores para no sobrecalentarse. 858 00:51:30,760 --> 00:51:34,760 Especialmente aquí. Donde estamos ¿a 16 kilómetros del Valle de la Muerte? 859 00:51:38,240 --> 00:51:41,600 Pero temo que es... Rayos... 860 00:51:43,400 --> 00:51:45,960 ...qué tramposo. 861 00:51:47,120 --> 00:51:49,600 Tiene gran cantidad 862 00:51:49,680 --> 00:51:53,200 de agarre mecánico y aerodinámica invisible. 863 00:51:53,360 --> 00:51:55,840 Lo cual está bien si quieres romper un récord en vueltas. 864 00:51:57,760 --> 00:52:00,600 El problema es que si te pasas del límite, 865 00:52:01,160 --> 00:52:04,400 se vuelve casi imposible 866 00:52:05,840 --> 00:52:08,640 de controlar. Mírenlo. 867 00:52:12,120 --> 00:52:16,520 El año pasado, un vicepresidente ejecutivo o algo así 868 00:52:16,600 --> 00:52:19,120 de General Motors... No diré su nombre, 869 00:52:19,200 --> 00:52:23,600 solo que comienza con M y termina con Ark Reuss, 870 00:52:23,680 --> 00:52:26,600 conducía uno de estos como el auto de seguridad 871 00:52:26,680 --> 00:52:28,920 de la carrera Indy en Detroit, 872 00:52:29,000 --> 00:52:33,280 y luego de la segunda curva perdió el control y chocó contra un muro. 873 00:52:37,080 --> 00:52:40,400 Todos se burlaron de él y vieron el choque en YouTube. 874 00:52:40,480 --> 00:52:43,520 Pero el hecho es que siento tu dolor, Mark. 875 00:52:46,360 --> 00:52:47,200 Cielos. 876 00:52:51,040 --> 00:52:53,240 En un episodio preocupante, Hammond anunció entonces 877 00:52:53,320 --> 00:52:55,560 que deberíamos hacer una competencia de derrapes. 878 00:52:59,440 --> 00:53:02,040 Esto será espectacular, ¿no? 879 00:53:02,480 --> 00:53:06,000 Pero como es un tonto, no había calculado 880 00:53:06,080 --> 00:53:09,440 que conducía una cuatro por cuatro cuadrada y tambaleante. 881 00:53:12,080 --> 00:53:15,040 Y... Un toque en los frenos, viro, 882 00:53:15,120 --> 00:53:18,480 creando un derrape hermoso. 883 00:53:22,800 --> 00:53:24,080 -Mira. -Mira. 884 00:53:24,160 --> 00:53:25,520 ¿Qué intenta hacer? 885 00:53:28,840 --> 00:53:30,080 Eso fue algo violento. 886 00:53:35,640 --> 00:53:41,360 Sí, le falta la predictibilidad de un auto más bajo de tracción trasera. 887 00:53:42,080 --> 00:53:45,120 No culparé al auto porque es fantástico. 888 00:53:45,200 --> 00:53:47,280 Pero es el auto. 889 00:53:48,720 --> 00:53:51,440 Con Hammond con una puntuación de cero, 890 00:53:51,720 --> 00:53:55,160 era mi turno en la demencia móvil. 891 00:53:56,280 --> 00:53:58,200 Y luego, lo hago virar. 892 00:54:01,760 --> 00:54:04,200 No derrapa nada. Solo conduce normalmente. 893 00:54:04,360 --> 00:54:06,800 Vamos, Jeremy, vira. 894 00:54:11,240 --> 00:54:12,560 Hola. No. 895 00:54:13,880 --> 00:54:15,080 Ahora está girando. 896 00:54:16,120 --> 00:54:18,000 Debe encontrar un lindo equilibrio 897 00:54:18,080 --> 00:54:20,960 entre girar y simplemente conducir. Esa es la definición 898 00:54:21,040 --> 00:54:22,280 -de derrapar, ¿no? -Sí. 899 00:54:23,560 --> 00:54:25,600 ¿Quieren ir a tomarse un café o algo? 900 00:54:25,680 --> 00:54:28,240 Seguro que lo solucionaré en un momento. 901 00:54:28,320 --> 00:54:30,360 Este es el problema, no se aburre con facilidad. 902 00:54:30,440 --> 00:54:32,480 Vamos, Jeremy, vamos. 903 00:54:34,760 --> 00:54:35,960 Seguí intentando. 904 00:54:39,080 --> 00:54:41,720 No, volverá a empezar, solo... 905 00:54:45,440 --> 00:54:46,640 ¿Qué hace? 906 00:54:48,800 --> 00:54:50,280 Ay... diablos. 907 00:54:52,360 --> 00:54:53,840 No salió muy bien. 908 00:54:56,440 --> 00:54:59,720 ¿Cómo calificas esto, además de no muy alto? 909 00:55:01,240 --> 00:55:03,760 Cielos, derecho... No, me fui otra vez. 910 00:55:05,680 --> 00:55:07,080 Hasta que finalmente... 911 00:55:07,600 --> 00:55:09,320 Fuego. 912 00:55:10,000 --> 00:55:11,120 Hay un pequeño incendio. 913 00:55:15,520 --> 00:55:18,240 ¿Es el embrague? Creo que sí. 914 00:55:19,280 --> 00:55:20,720 No hay nada que ver. 915 00:55:22,680 --> 00:55:27,400 Después de apagar mi auto, era el turno de William Wordsworth. 916 00:55:27,480 --> 00:55:29,480 Lo que tenemos es una competencia de derrapes 917 00:55:29,560 --> 00:55:33,240 con dos autos que no pueden derrapar y un tercero que sí puede, 918 00:55:33,320 --> 00:55:36,120 pero que es conducido por un hombre que no sabe derrapar. 919 00:55:36,520 --> 00:55:39,680 Lo único bueno es que lo hará una vez, muy mal. 920 00:55:39,760 --> 00:55:42,320 Habrá un trino de las llantas, creerá que eso fue un derrape, 921 00:55:42,400 --> 00:55:44,200 y podremos seguir adelante. 922 00:55:44,280 --> 00:55:45,720 "¿Me vieron derrapar?" 923 00:55:53,360 --> 00:55:55,400 Un inicio poco típico de James May. 924 00:55:55,520 --> 00:55:57,120 Un inicio muy exuberante. 925 00:56:02,560 --> 00:56:03,640 Espera un minuto. 926 00:56:15,160 --> 00:56:17,080 -Imposible. -Inesperado. 927 00:56:17,200 --> 00:56:18,560 -Imposible. -Improbable. 928 00:56:18,640 --> 00:56:19,560 Imposible. 929 00:56:20,320 --> 00:56:21,880 Espera, ¿a dónde va? 930 00:56:22,680 --> 00:56:25,560 Esos son los pits. Va a contramano hacia los pits. 931 00:56:26,400 --> 00:56:29,360 ¿Ese es James? ¿Qué...? 932 00:56:30,360 --> 00:56:31,480 Abandonó la pista. 933 00:56:31,720 --> 00:56:32,840 Hola. 934 00:56:33,280 --> 00:56:36,120 El único edificio alto en kilómetros a la redonda y él... 935 00:56:36,640 --> 00:56:38,520 Eso ni siquiera... ¿A dónde va? 936 00:56:38,600 --> 00:56:39,600 No sé. 937 00:56:41,040 --> 00:56:43,280 -¿Por qué no estás ahí? -Hice trampa. 938 00:56:44,040 --> 00:56:45,800 -¿Cómo hiciste trampa? -Bueno, estaba en los pits 939 00:56:45,880 --> 00:56:48,080 y había un sujeto que dijo que derrapaba autos, 940 00:56:48,160 --> 00:56:50,080 así que lo dejé usar el auto. 941 00:56:52,440 --> 00:56:57,640 Sabes que aquí eso es algo que no debes hacer, ¿no? 942 00:56:57,720 --> 00:56:59,680 -Sí, le entregaste la llave de tu auto. -A un ladrón. 943 00:56:59,760 --> 00:57:00,600 Sí. 944 00:57:02,400 --> 00:57:03,640 Allá va. 945 00:57:03,720 --> 00:57:06,560 Bien. Buen trabajo. Bien pensado. 946 00:57:09,280 --> 00:57:12,480 Dejamos que May se ocupara de los problemas del seguro, 947 00:57:12,560 --> 00:57:15,440 y Hammond y yo volvimos al campamento, 948 00:57:15,840 --> 00:57:19,000 lo que significaba pasar por un pueblo local. 949 00:57:30,320 --> 00:57:33,080 Hammond, ¿quieres una cerveza? 950 00:57:34,040 --> 00:57:35,600 Sí, aquí deben tener algún bar. 951 00:57:36,120 --> 00:57:37,280 Sí, deben tenerlo. 952 00:57:37,920 --> 00:57:40,200 Pero solo una, ¿eh? No perdamos el control. 953 00:58:13,520 --> 00:58:16,480 ¡Soy un dios de oro! 954 00:58:17,720 --> 00:58:20,200 Apaguen esa...música. 955 00:58:24,720 --> 00:58:27,440 Iré a la izquierda. Iré a la derecha. 956 00:58:51,160 --> 00:58:53,360 ¿Otra vez te preparaste el desayuno solo para ti? 957 00:58:53,440 --> 00:58:57,480 Sí. Y decidí lo que haremos hoy. 958 00:58:58,200 --> 00:58:59,840 -¿Qué? -Iremos a Red Lake. 959 00:59:00,360 --> 00:59:01,760 Bien, puedo usar mi moto acuática. 960 00:59:01,840 --> 00:59:05,120 No, no puedes. Es un lago seco. Hermoso. 961 00:59:07,200 --> 00:59:09,560 -¿Se puede ir fuera de la carretera? -Todo el camino. 962 00:59:10,080 --> 00:59:13,480 Significa que puedo conducir en el techo. Pero debo ir y amarrar todo... 963 00:59:15,760 --> 00:59:17,360 Las cosas de arriba. 964 00:59:17,440 --> 00:59:19,560 Pues ve a hacer eso. 965 00:59:19,640 --> 00:59:22,240 Adam Ant puede ir a asearse, y yo disfrutaré de mi desayuno. 966 00:59:23,120 --> 00:59:26,240 Eso va ahí arriba 967 00:59:26,880 --> 00:59:29,280 y las ranuras ahí. 968 00:59:30,440 --> 00:59:34,720 Conexiones de los frenos, van ahí. 969 00:59:35,680 --> 00:59:38,520 Un poco McGyver, pero funcionará. 970 00:59:38,880 --> 00:59:41,640 Amigo, te perdiste una gran fiesta. 971 00:59:42,000 --> 00:59:43,520 Me enteré. 972 00:59:43,600 --> 00:59:45,880 ¿Por qué no viniste a la fiesta? Te habría encantado. 973 00:59:45,960 --> 00:59:48,440 Te gusta bailar y hubo mucho baile. 974 00:59:48,520 --> 00:59:49,920 Creo que hubo una banda en vivo. 975 00:59:50,360 --> 00:59:51,840 Ya me había acostado. 976 00:59:51,920 --> 00:59:54,840 Bien. Encenderé el motor. 977 00:59:57,280 --> 00:59:59,840 Activaré la potencia. Aquí vamos. 978 01:00:00,080 --> 01:00:03,200 Debió haber 30 o 40 personas en la sala cuando llegó la policía. 979 01:00:10,200 --> 01:00:11,840 Clarkson. 980 01:00:19,720 --> 01:00:23,480 Amigo, aterrizó del lado de la mermelada. 981 01:00:27,360 --> 01:00:30,840 Una vez que nos deshicimos de las cosas inútiles, 982 01:00:32,680 --> 01:00:35,040 partimos hacia Red Lake. 983 01:00:37,040 --> 01:00:40,560 Hammond y May decidieron ir por el camino más corto. 984 01:00:43,920 --> 01:00:49,880 Mientras yo tomé el camino más largo, por una ruta hermosa. 985 01:00:51,120 --> 01:00:53,000 Esto es el paraíso. 986 01:00:54,920 --> 01:00:57,160 Un baño con puente superior. 987 01:00:58,400 --> 01:01:01,120 Lo que hice aquí es convertir 988 01:01:01,200 --> 01:01:04,640 una de las experiencias de conducción más horribles del mundo 989 01:01:04,720 --> 01:01:05,960 en una de las mejores. 990 01:01:08,760 --> 01:01:11,480 Sinceramente creo que a veces mi genialidad 991 01:01:12,880 --> 01:01:14,560 genera gravedad. 992 01:01:17,400 --> 01:01:19,760 Mientras tanto, en la ruta más compleja... 993 01:01:22,680 --> 01:01:24,520 James, no estoy seguro de esto. 994 01:01:25,480 --> 01:01:27,280 Pero es el camino más corto. 995 01:01:28,800 --> 01:01:31,960 Sé que puede parecer una locura, pero la gente lo hace en casas rodantes 996 01:01:32,040 --> 01:01:34,680 porque las ves estacionadas en el medio de la nada. 997 01:01:35,600 --> 01:01:37,440 Aunque solo sea para cocinar anfetaminas. 998 01:01:37,680 --> 01:01:41,320 Sin embargo, pronto el terreno comenzó a ponerse más duro. 999 01:01:49,000 --> 01:01:49,960 Diablos. 1000 01:01:56,560 --> 01:01:57,840 Vamos. 1001 01:02:01,120 --> 01:02:03,760 Vamos. 1002 01:02:17,600 --> 01:02:18,440 Mierda. 1003 01:02:23,200 --> 01:02:25,280 Hammond, se te cayó la moto. 1004 01:02:26,720 --> 01:02:28,880 Maldición, volveré a buscarla. 1005 01:02:29,680 --> 01:02:31,400 Yo no me molestaría, para serte sincero. 1006 01:02:34,760 --> 01:02:36,800 Eso... 1007 01:02:36,880 --> 01:02:38,280 El tubo de escape quedó en la rueda trasera. 1008 01:02:38,360 --> 01:02:39,960 Se salió el pedal de arranque. 1009 01:02:40,360 --> 01:02:41,800 El manubrio se torció, la horquilla se torció. 1010 01:02:41,880 --> 01:02:42,880 El reposapies. 1011 01:02:43,840 --> 01:02:45,600 Se rompió la bobina. 1012 01:02:45,680 --> 01:02:48,760 Lo siento mucho. Esta noche no podrás usarla. 1013 01:02:49,240 --> 01:02:50,600 Qué lástima. 1014 01:02:54,560 --> 01:02:55,680 Voy a la derecha. 1015 01:02:58,480 --> 01:02:59,800 Voy a la izquierda. 1016 01:03:00,200 --> 01:03:01,600 Todo funciona bien. 1017 01:03:06,840 --> 01:03:08,200 Algo sacudido, debo admitir. 1018 01:03:13,880 --> 01:03:17,240 Sí, un traqueteo horrible. 1019 01:03:17,960 --> 01:03:19,960 Esa es la suspensión trasera que colapsó. 1020 01:03:22,320 --> 01:03:23,360 No me juzguen. 1021 01:03:24,960 --> 01:03:28,960 En nuestra ruta, el camino se complicaba cada vez más. 1022 01:03:35,880 --> 01:03:36,720 Cielos. 1023 01:03:40,040 --> 01:03:43,120 Hammond. Detente, mi pub explotó. 1024 01:03:46,000 --> 01:03:47,480 Ay, no. 1025 01:03:52,040 --> 01:03:54,720 Te quitaron tu único placer. 1026 01:03:54,800 --> 01:03:56,160 Es mi cerveza marrón tibia. 1027 01:03:56,240 --> 01:03:57,080 Desperdiciada. 1028 01:03:57,880 --> 01:03:58,800 Por Dios. 1029 01:03:59,360 --> 01:04:00,560 ¿La ginebra está bien? 1030 01:04:00,640 --> 01:04:01,800 Sí. 1031 01:04:02,680 --> 01:04:05,080 Tú tienes prohibido entrar a mi bar. 1032 01:04:06,960 --> 01:04:09,360 Suponiendo que no quedaba nada importante por romper, 1033 01:04:11,960 --> 01:04:13,160 seguimos adelante. 1034 01:04:14,680 --> 01:04:15,800 Cielos, hace calor. 1035 01:04:16,200 --> 01:04:17,640 El volante se está... 1036 01:04:19,520 --> 01:04:23,240 Hammond, mi parabrisas se está cayendo. Se cayó... Está roto. 1037 01:04:30,320 --> 01:04:31,240 Cielos. 1038 01:04:32,080 --> 01:04:34,320 Tendrás que quitar el resto, ¿no? 1039 01:04:35,920 --> 01:04:37,040 Así es. 1040 01:04:37,120 --> 01:04:39,200 No puedes... Digo, eso 1041 01:04:40,360 --> 01:04:41,240 no es aconsejable, ¿o sí? 1042 01:04:42,160 --> 01:04:43,120 No. 1043 01:04:44,080 --> 01:04:45,280 Gracias por tu aporte. 1044 01:04:49,680 --> 01:04:51,520 Lo que hice fue sacar 1045 01:04:51,600 --> 01:04:55,440 la mitad buena del parabrisas antes de que se caiga y se rompa, 1046 01:04:55,520 --> 01:04:57,360 y la guardé atrás 1047 01:04:57,440 --> 01:04:59,920 hasta que llegue a algún lado donde puedan repararla, 1048 01:05:00,040 --> 01:05:02,440 y luego le pedí las gafas para la motocicleta a Hammond 1049 01:05:02,520 --> 01:05:04,320 porque ya no las necesita. 1050 01:05:07,600 --> 01:05:11,840 Finalmente, los tres nos reunimos en el destino. 1051 01:05:13,520 --> 01:05:14,680 El lago Rojo, Red Lake. 1052 01:05:18,720 --> 01:05:22,760 ¿Algún problema, además de que te falta la mitad de la casa rodante, May? 1053 01:05:22,840 --> 01:05:25,720 No, todo está bien. El aire acondicionado es excelente. 1054 01:05:29,440 --> 01:05:31,280 Es un lago increíble. 1055 01:05:34,480 --> 01:05:37,880 Es increíble. Debió haber calentamiento global en la antigüedad 1056 01:05:37,960 --> 01:05:41,040 para crear este espectáculo increíble. 1057 01:05:42,920 --> 01:05:45,760 ¿Qué causó el calentamiento global en aquel entonces, me pregunto? 1058 01:05:48,680 --> 01:05:50,920 Esto es como una escena de Día de la Independencia. 1059 01:05:51,040 --> 01:05:52,760 Jeff Goldblum, Will Smith, 1060 01:05:53,360 --> 01:05:54,600 el sujeto ebrio. 1061 01:05:55,680 --> 01:05:56,720 Sí, somos esos. 1062 01:05:58,080 --> 01:06:00,760 Hammond, ¿tú le hiciste eso a la parte de atrás del vehículo de May? 1063 01:06:01,320 --> 01:06:02,160 Así es. 1064 01:06:02,720 --> 01:06:04,480 Un pub necesita un nombre y un cartel 1065 01:06:04,560 --> 01:06:06,320 y lo combiné con el nombre del propietario. 1066 01:06:06,400 --> 01:06:07,240 JM - LA BOMBA MANUAL 1067 01:06:08,440 --> 01:06:09,400 Me encanta tu trabajo. 1068 01:06:12,280 --> 01:06:13,480 Un pequeño pozo allí. 1069 01:06:14,840 --> 01:06:16,200 Se cayó la moto acuática. 1070 01:06:21,240 --> 01:06:22,560 Probablemente debería decírselo. 1071 01:06:22,640 --> 01:06:25,680 Pero mi radio está en el asiento 1072 01:06:25,760 --> 01:06:27,880 y sería irresponsable quitar la mano del volante. 1073 01:06:27,960 --> 01:06:30,840 Antes de avisarle, creo que lo ayudaré un poco. 1074 01:06:30,920 --> 01:06:31,880 Aquí vamos. 1075 01:06:41,560 --> 01:06:44,640 Creo que James tiene un problema con lo frenos, porque no puede parar 1076 01:06:44,720 --> 01:06:47,440 y le sigue dando a la moto acuática. 1077 01:06:49,600 --> 01:06:51,280 Cielos. 1078 01:06:54,000 --> 01:06:55,680 No funciona tan bien en la arena. 1079 01:07:00,240 --> 01:07:02,840 Clarkson, se te cayó la moto acuática. 1080 01:07:02,920 --> 01:07:03,800 ¿Qué? 1081 01:07:04,480 --> 01:07:05,400 Recién. 1082 01:07:05,480 --> 01:07:07,680 Bajo la velocidad lentamente. 1083 01:07:09,960 --> 01:07:10,840 ¿Está rota? 1084 01:07:10,920 --> 01:07:13,920 Sí. Tuve que virar como loco para evitarla. 1085 01:07:14,000 --> 01:07:15,520 Que bueno que iba detrás de ti. 1086 01:07:15,600 --> 01:07:18,760 Si no hubiera habido nadie para verla, podrías haberla arrastrado por 80 km. 1087 01:07:18,840 --> 01:07:20,440 ¿Por cuánto la arrastré? 1088 01:07:20,520 --> 01:07:22,080 Como 5 o 10 metros. 1089 01:07:22,160 --> 01:07:25,320 James, puedo ver dónde cayó 1090 01:07:26,800 --> 01:07:29,120 y supongo que fueron 5 kilómetros. 1091 01:07:31,240 --> 01:07:32,800 No podía usar la radio. 1092 01:07:35,000 --> 01:07:37,680 Luego de dejar la moto acuática... 1093 01:07:41,720 --> 01:07:44,760 Continuamos nuestro viaje por el lecho del lago. 1094 01:07:50,520 --> 01:07:52,320 Debo abrir el pub en diez minutos. 1095 01:07:56,040 --> 01:07:59,240 Oye, Priscilla, ¿está agradable la brisa allá arriba? 1096 01:08:05,320 --> 01:08:09,000 Ahora tendré un estilo relajado de conducción. 1097 01:08:09,080 --> 01:08:09,960 Eso es. 1098 01:08:10,280 --> 01:08:13,040 Es la primera vez que conduzco con los pies levantados. Y me gusta. 1099 01:08:14,280 --> 01:08:16,080 Ay... diablos. 1100 01:08:16,200 --> 01:08:18,040 Cielos. 1101 01:08:18,440 --> 01:08:19,680 Quizá deba bajar la velocidad. 1102 01:08:30,640 --> 01:08:31,720 Rayos. 1103 01:08:31,800 --> 01:08:35,320 El volante funciona, pero no tengo cambios, 1104 01:08:36,200 --> 01:08:38,320 ni acelerador ni freno. 1105 01:08:39,400 --> 01:08:40,680 Tendré que recuperar el control. 1106 01:08:44,640 --> 01:08:45,760 Aquí vamos. 1107 01:08:47,040 --> 01:08:48,320 ¿A dónde va? 1108 01:08:49,520 --> 01:08:51,320 Abandonó el volante. 1109 01:08:59,320 --> 01:09:00,520 Está trancada. 1110 01:09:00,920 --> 01:09:01,960 ¿Qué? 1111 01:09:02,280 --> 01:09:05,000 Está trancada. No puedo abrir la escotilla. 1112 01:09:05,120 --> 01:09:07,000 Pues yo tampoco puedo. 1113 01:09:08,920 --> 01:09:10,360 La escotilla está atascada. 1114 01:09:15,880 --> 01:09:20,400 Muchachos, ¿podrían hacer un movimiento de pinza? 1115 01:09:20,520 --> 01:09:22,800 Vengan por los lados al mismo tiempo 1116 01:09:23,280 --> 01:09:24,680 e intenten detenerme. 1117 01:09:25,680 --> 01:09:29,080 ¿Te apretaremos para detenerte? ¿Seremos tus frenos? 1118 01:09:29,240 --> 01:09:31,080 Sí, viren hacia mí 1119 01:09:31,680 --> 01:09:33,560 mientras frenan. Intentaremos detenerla. 1120 01:09:34,400 --> 01:09:35,280 Diablos. 1121 01:09:37,320 --> 01:09:38,960 Muchachos. Ahora. 1122 01:09:41,040 --> 01:09:42,120 Enterado. 1123 01:09:43,800 --> 01:09:45,680 Si esto funciona, será un milagro. 1124 01:09:48,440 --> 01:09:51,240 Vayan a mi velocidad. 1125 01:09:51,760 --> 01:09:53,120 Voy a tu velocidad. 1126 01:09:56,560 --> 01:09:58,160 Me acerco. 1127 01:10:05,400 --> 01:10:07,200 Comiencen a frenar. 1128 01:10:07,280 --> 01:10:08,680 Estoy frenando. 1129 01:10:10,800 --> 01:10:13,200 Está funcionando. 1130 01:10:13,560 --> 01:10:15,680 Mi tanque de combustible está ahí así que... 1131 01:10:16,440 --> 01:10:18,960 Funcionó un poco. 1132 01:10:19,840 --> 01:10:22,280 Ese es un pequeño accidente. 1133 01:10:24,240 --> 01:10:26,240 Rayos, funcionó. Se detuvo. 1134 01:10:26,320 --> 01:10:28,240 Pero ahora debes ponerla en neutro. 1135 01:10:28,320 --> 01:10:29,800 ¿Cómo entro? 1136 01:10:29,920 --> 01:10:31,040 No sé. 1137 01:10:31,160 --> 01:10:32,760 Hay una escalera atrás. Baja por la escalera. 1138 01:10:32,840 --> 01:10:35,320 -Hay una escalera. -No. Debemos apagarla. 1139 01:10:35,360 --> 01:10:37,200 Intenta escapar. 1140 01:10:37,600 --> 01:10:39,120 Estoy pisando el freno a fondo. 1141 01:10:39,920 --> 01:10:41,800 Si soltamos, se escapará. 1142 01:10:41,920 --> 01:10:42,880 Apresúrate. 1143 01:10:47,000 --> 01:10:48,160 Bien. Atrás, 1144 01:10:48,240 --> 01:10:50,160 la ventana debe estar alineada con tu frente. 1145 01:10:50,240 --> 01:10:51,440 -Sostenlo. -Usa el taburete. 1146 01:10:51,600 --> 01:10:53,360 Ve a la parte de atrás donde están las ventanas. 1147 01:10:57,120 --> 01:10:58,960 No. No puedo. 1148 01:10:59,040 --> 01:11:01,040 -¿Qué quieres decir? -No puedo. 1149 01:11:01,120 --> 01:11:02,400 Primero mete los pies. 1150 01:11:02,520 --> 01:11:03,320 Hammond. 1151 01:11:03,400 --> 01:11:04,320 ¿Qué? 1152 01:11:04,400 --> 01:11:06,200 Necesitamos a Hammond, es pequeño. 1153 01:11:06,280 --> 01:11:08,880 No puede entrar por la ventana, yo no puedo soltar el freno. 1154 01:11:08,960 --> 01:11:12,080 No, pero espero que mi freno de mano aguante, porque si cede, se acabó. 1155 01:11:12,200 --> 01:11:13,920 -¿Dónde está la ventana? -No puedo entrar por la ventana. 1156 01:11:14,000 --> 01:11:16,520 Ve ahí. ¿Puedes...? Ponla en neutral. 1157 01:11:16,600 --> 01:11:17,400 Apágala. 1158 01:11:19,000 --> 01:11:22,040 -¿Qué haces? -Pongo eso para facilitarlo. Mira. 1159 01:11:22,120 --> 01:11:23,200 Ese era mi problema. 1160 01:11:23,280 --> 01:11:24,120 Sí. 1161 01:11:24,880 --> 01:11:25,960 Yo hice eso. 1162 01:11:27,840 --> 01:11:28,880 Me apreté uno. 1163 01:11:30,640 --> 01:11:31,760 -Bien. -Rápido. 1164 01:11:36,600 --> 01:11:37,440 Neutro. 1165 01:11:38,840 --> 01:11:40,160 -¿Ya lo hizo? -Sí. 1166 01:11:40,240 --> 01:11:41,600 -Neutro, la apagué. -Cielos. 1167 01:11:41,680 --> 01:11:42,640 Bien hecho. 1168 01:11:44,040 --> 01:11:45,080 No. 1169 01:11:46,560 --> 01:11:47,560 -¿Hammond? -¿Qué? 1170 01:11:47,640 --> 01:11:52,120 ¿Tienes idea de lo cerca que estaba el tanque de combustible a mi chasis? 1171 01:11:52,200 --> 01:11:53,240 Muy cerca. 1172 01:11:53,320 --> 01:11:55,560 Podrías haber volado en pedazos, idiota. 1173 01:11:57,240 --> 01:11:58,320 ¿Quién es el idiota? 1174 01:11:58,360 --> 01:11:59,320 ¿Como que "quién es el idiota"? 1175 01:11:59,400 --> 01:12:01,000 Eres tú. ¿Por qué pasó esto? 1176 01:12:01,080 --> 01:12:03,160 La mía no tenía nada de malo y la de él tampoco. Y... 1177 01:12:03,240 --> 01:12:04,960 ¿De qué hablas, cómo que no tenía nada de malo? 1178 01:12:05,040 --> 01:12:07,200 -No tienes parabrisas. -Lo sé, pero conducía sin problemas. 1179 01:12:07,280 --> 01:12:08,360 La tenía controlada. 1180 01:12:08,440 --> 01:12:10,320 Controlaba el volante, podía usar los pedales. 1181 01:12:10,400 --> 01:12:12,160 -Yo la controlaba... -No la controlabas. 1182 01:12:12,240 --> 01:12:13,960 -Del volante, sí. -Eso es fantástico. 1183 01:12:14,040 --> 01:12:16,080 Te salvamos de que chocaras contra una montaña y te murieras... 1184 01:12:16,160 --> 01:12:18,600 -No puedo salir. -...¿y así nos agradeces? 1185 01:12:18,680 --> 01:12:20,720 Estaba dispuesto a conducir en círculos 1186 01:12:20,800 --> 01:12:21,840 -hasta que se acabara el combustible. -Ayuda. 1187 01:12:21,920 --> 01:12:22,840 ¿Qué pasa? 1188 01:12:22,920 --> 01:12:24,760 No puedo salir. Quedé atascado. 1189 01:12:25,080 --> 01:12:26,120 Esto fue un error. 1190 01:12:27,800 --> 01:12:28,840 ¿Qué hizo? 1191 01:12:29,680 --> 01:12:31,160 Esto. No puedo... 1192 01:12:31,680 --> 01:12:32,840 -Porque mi... -¿Cómo se te ocurre? 1193 01:12:32,920 --> 01:12:33,960 Tengo las piernas en el vidrio. 1194 01:12:35,680 --> 01:12:37,400 Este día es absurdo. 1195 01:12:37,840 --> 01:12:41,000 Veamos qué podemos hacer para rescatarlo de esta situación. 1196 01:12:41,560 --> 01:12:42,880 Eso es interesante, ¿no? 1197 01:12:42,960 --> 01:12:44,280 -Voy a sentarme a pensar. -No. 1198 01:12:44,320 --> 01:12:45,440 Sí, hay un sofá aquí. 1199 01:12:45,560 --> 01:12:46,760 Tengo las rodillas atascadas en la ventana. 1200 01:12:46,840 --> 01:12:47,880 Me duelen mucho. 1201 01:12:48,320 --> 01:12:50,080 ¿Cómo hiciste eso? ¿Por qué no pasaste las piernas primero? 1202 01:12:50,160 --> 01:12:52,680 -Yo habría hecho eso. -No podía porque es más alta. 1203 01:12:52,760 --> 01:12:54,600 -Si pueden... -¿No podías llevar un taburete? 1204 01:12:54,680 --> 01:12:56,760 ¿Puedo decir que estas vacaciones no están funcionando? 1205 01:12:56,840 --> 01:13:00,560 -No. -¿Por qué no lo admitimos? 1206 01:13:01,560 --> 01:13:03,280 Las casas rodantes no son buenas. 1207 01:13:03,560 --> 01:13:04,360 No son buenas. 1208 01:13:04,440 --> 01:13:06,560 ¿Por qué no hacemos una carrera de demolición? 1209 01:13:07,160 --> 01:13:08,440 -Esperen. -¿Qué? 1210 01:13:08,560 --> 01:13:10,280 No es mala idea, porque la mitad de la mía ya desapareció. 1211 01:13:10,320 --> 01:13:12,960 La mía está arruinada porque él rompió la ventana. 1212 01:13:13,040 --> 01:13:15,000 Sí, pero la mía está intacta. Está perfectamente intacta. 1213 01:13:15,080 --> 01:13:17,120 No tiene nada de malo, no la destruiré. 1214 01:13:17,200 --> 01:13:18,960 Entonces ganarás. Tendrás más oportunidad de ganar. 1215 01:13:19,040 --> 01:13:21,000 Entonces votemos. 1216 01:13:32,400 --> 01:13:37,600 Encontramos otras tres personas que están desilusionadas con sus casas rodantes, 1217 01:13:37,680 --> 01:13:38,840 y las reglas son muy simples. 1218 01:13:39,440 --> 01:13:41,840 El último en pie es el ganador. 1219 01:13:42,200 --> 01:13:43,600 JESÚS TE AMA LOS DEMÁS PIENSAN QUE ERES UN IMBÉCIL 1220 01:13:43,680 --> 01:13:48,320 Con las casas rodantes modificadas para la carrera, estábamos listos. 1221 01:13:49,000 --> 01:13:51,640 Esta es una idea estúpida, no lo apruebo. 1222 01:13:51,840 --> 01:13:55,040 Es innecesariamente destructiva, y me gusta mucho mi camión. 1223 01:13:56,000 --> 01:13:58,120 Esta es mi estrategia de partida. 1224 01:13:58,560 --> 01:14:00,760 En cuanto la luz se ponga verde, viro a la derecha, golpeo a James. 1225 01:14:01,560 --> 01:14:06,240 Quiero que él sea un adorno de capó para cuando llegue a la primera curva. 1226 01:14:06,880 --> 01:14:09,080 No se dio cuenta de que se le cayó la ventana 1227 01:14:09,160 --> 01:14:11,200 y oigo todo lo que dice. 1228 01:14:28,240 --> 01:14:29,720 Terminemos con esto de una vez. 1229 01:14:32,200 --> 01:14:33,280 Uno menos. 1230 01:14:40,160 --> 01:14:41,960 Obviamente, no conduciré en el techo. 1231 01:14:42,880 --> 01:14:44,920 Creo que no sería astuto. 1232 01:14:46,560 --> 01:14:47,800 Me acerco al baño. 1233 01:14:49,000 --> 01:14:50,240 Aquí va. 1234 01:14:51,360 --> 01:14:53,160 Me dio un fuerte golpe. 1235 01:14:56,120 --> 01:14:57,080 Giro a la derecha. 1236 01:15:13,680 --> 01:15:14,600 Lo tengo. 1237 01:15:14,680 --> 01:15:15,960 ¡Me golpearon otra vez! 1238 01:15:16,920 --> 01:15:17,960 ¡Maldito! 1239 01:15:19,840 --> 01:15:23,440 Mientras tanto, en el camión de Hammond, hubo un cambio de humor. 1240 01:15:28,760 --> 01:15:31,000 Me retracto, esto es muy divertido. 1241 01:15:35,240 --> 01:15:37,040 Tengo el vehículo más duro. 1242 01:15:38,360 --> 01:15:39,520 Estoy seguro. 1243 01:15:44,720 --> 01:15:45,960 Le daré un golpecito a Jeremy. 1244 01:15:48,360 --> 01:15:49,720 Se me cayeron las luces. 1245 01:15:52,560 --> 01:15:55,240 Me cerraron la puerta. 1246 01:15:55,320 --> 01:15:57,160 No veo sobre el capó. 1247 01:16:02,080 --> 01:16:04,320 Se le cayó el capó a Hammond. 1248 01:16:05,960 --> 01:16:11,320 Sin embargo, la remodelación Mad Max hizo que su camión fuera un arma letal. 1249 01:16:11,600 --> 01:16:12,680 Ahí voy. 1250 01:16:16,920 --> 01:16:18,120 Eso es brutal. 1251 01:16:19,320 --> 01:16:20,680 Mi puerta. 1252 01:16:28,040 --> 01:16:29,040 Me golpearon. 1253 01:16:30,160 --> 01:16:31,640 Me golpearon otra vez. 1254 01:16:33,960 --> 01:16:35,840 Estoy en un sándwich de estadounidenses. 1255 01:16:38,080 --> 01:16:42,880 A esta altura noté algo en uno de los estadounidenses. 1256 01:16:43,360 --> 01:16:44,400 Esperen. 1257 01:16:45,320 --> 01:16:46,600 Es ese tipo. 1258 01:16:47,320 --> 01:16:49,200 Es el que nos ha estado siguiendo. 1259 01:16:50,640 --> 01:16:51,680 ¿Qué hace? 1260 01:16:53,880 --> 01:16:55,160 No, me está empujando. 1261 01:16:59,520 --> 01:17:02,800 Nos están aniquilando los dos estadounidenses que quedan. 1262 01:17:09,000 --> 01:17:10,680 A medida que el concurso se volvía más intenso... 1263 01:17:16,080 --> 01:17:18,560 decidí ir a golpear la casa rodante más grande. 1264 01:17:19,800 --> 01:17:21,960 ¿Quieres demolición? Toma un poco. 1265 01:17:37,960 --> 01:17:39,320 Hola, estoy goteando. 1266 01:17:39,360 --> 01:17:42,200 No. Estoy goteando un líquido. 1267 01:17:46,520 --> 01:17:48,840 Golpe tras golpe brutal, 1268 01:17:50,400 --> 01:17:52,520 mi oponente finalmente quedó fuera. 1269 01:17:54,800 --> 01:17:57,800 Pero la batalla me dejó malherido. 1270 01:17:58,720 --> 01:18:01,080 A mi camión no le está yendo bien. 1271 01:18:01,200 --> 01:18:03,200 Creo que mi motor está sufriendo. 1272 01:18:10,400 --> 01:18:13,720 Eso me salió muy mal. Se me salió una rueda. 1273 01:18:14,880 --> 01:18:18,040 Estoy en problemas. Perdí el control del volante. 1274 01:18:21,400 --> 01:18:22,760 Hammond está acabado. 1275 01:18:25,000 --> 01:18:27,200 Ahora quedamos solo tres. 1276 01:18:28,000 --> 01:18:29,120 Vamos. 1277 01:18:29,200 --> 01:18:30,280 Dale a James. 1278 01:18:30,960 --> 01:18:32,040 Velocidad de choque. 1279 01:18:42,000 --> 01:18:43,120 Maldito. 1280 01:18:43,560 --> 01:18:44,880 May se dio contra el muro. 1281 01:18:44,960 --> 01:18:47,200 Chocó y está acabado. 1282 01:18:47,320 --> 01:18:50,600 Somos solo yo y el hombre raro. 1283 01:18:51,280 --> 01:18:53,000 Te daré, maldito. 1284 01:19:00,320 --> 01:19:01,320 Dale. 1285 01:19:02,200 --> 01:19:03,280 Lo atacaré. 1286 01:19:07,720 --> 01:19:08,760 Cielos. 1287 01:19:10,760 --> 01:19:12,400 Le daré fuerte. 1288 01:19:21,840 --> 01:19:22,920 Sí. 1289 01:19:25,440 --> 01:19:26,760 Sí. 1290 01:19:27,320 --> 01:19:30,800 La gran casa-barco rodante sale victoriosa. 1291 01:19:31,880 --> 01:19:33,320 Ninguna otra sigue en pie. 1292 01:19:35,520 --> 01:19:36,640 Sí. 1293 01:19:37,360 --> 01:19:39,600 Bien hecho. Es una victoria gloriosa. 1294 01:19:39,680 --> 01:19:41,080 -De veras. -Sí. 1295 01:19:41,240 --> 01:19:44,720 Y creo que probamos que si debes tener una casa rodante, 1296 01:19:44,800 --> 01:19:47,560 debe ser una Chevrolet Pace Arrow. 1297 01:19:47,640 --> 01:19:48,840 -Sí. -Así es. 1298 01:19:49,000 --> 01:19:50,680 Bien, felicitaciones. Bien hecho. 1299 01:19:50,760 --> 01:19:51,840 -Mientras tanto... -¿Qué? 1300 01:19:51,960 --> 01:19:53,920 Acamparemos esta noche. 1301 01:19:54,000 --> 01:19:56,680 En estas. Así que sugeriría allá. 1302 01:19:56,760 --> 01:19:57,960 Creo que es una gran idea. 1303 01:19:58,040 --> 01:19:59,760 -Solo llegarán ahí. -Lo más cerca posible. 1304 01:19:59,840 --> 01:20:00,720 Podemos ir a tu pub. 1305 01:20:00,800 --> 01:20:02,400 No esperas beber algo, ¿no? 1306 01:20:02,520 --> 01:20:04,120 -¿Por qué no? -El pub fue demolido. 1307 01:20:04,200 --> 01:20:05,040 -¿Sí? -Sí. 1308 01:20:05,160 --> 01:20:07,600 -Porque chocaste contra un muro. -Sí. Sucede mucho últimamente. 1309 01:20:08,520 --> 01:20:09,600 Casi lo olvido. 1310 01:20:10,120 --> 01:20:12,440 ¿Vieron el sujeto que nos sigue desde que llegamos? 1311 01:20:12,560 --> 01:20:13,680 -No. -No. 1312 01:20:13,760 --> 01:20:14,880 El que tiene un traje de carreras 1313 01:20:14,960 --> 01:20:15,800 -No. -No. 1314 01:20:16,120 --> 01:20:17,040 ¿Aún no lo vieron? 1315 01:20:17,120 --> 01:20:18,080 Nunca lo vi. 1316 01:20:18,160 --> 01:20:19,680 Lo vieron, porque conducía esa. 1317 01:20:19,760 --> 01:20:21,600 -¿Sí? -Sí. Pero ya está muerto. 1318 01:20:21,680 --> 01:20:23,520 -Bien. Como sea... -Y ahora no nos seguirá 1319 01:20:23,600 --> 01:20:25,520 -porque lo volqué. -Bien. 1320 01:20:25,600 --> 01:20:28,880 Podrás contarnos todo esta noche mientras nos bebemos un vaso de agua. 1321 01:20:30,080 --> 01:20:32,160 Finalizada nuestra carrera con el diablo, 1322 01:20:33,440 --> 01:20:35,800 nos dormimos rápidamente en la noche, 1323 01:20:35,920 --> 01:20:41,240 felices de que el horror de las vacaciones en casa rodante hubiera terminado.