1 00:00:52,000 --> 00:00:54,680 壯遊之旅 2 00:00:56,200 --> 00:00:58,200 非常感謝,謝謝 3 00:01:00,680 --> 00:01:01,720 謝謝 4 00:01:02,480 --> 00:01:04,520 非常感謝,各位,接下來 5 00:01:05,360 --> 00:01:08,960 歡迎收看《壯遊之旅》特別節目 6 00:01:09,200 --> 00:01:12,040 我們這一集要去度假 7 00:01:12,160 --> 00:01:15,120 對,我來解釋一下,那天我們在想 8 00:01:15,200 --> 00:01:19,200 為什麼有些想遊覽美國西部的人 9 00:01:19,560 --> 00:01:22,920 會選擇駕露營車出遊 10 00:01:23,440 --> 00:01:26,000 這很流行,我們都有朋友做過 11 00:01:26,120 --> 00:01:27,400 而且他們都有個愉快的假期 12 00:01:27,760 --> 00:01:30,960 這聽起來就像住在拖車裡 除非你瘋了 13 00:01:31,800 --> 00:01:33,400 否則不會樂在其中 14 00:01:33,520 --> 00:01:37,040 不管怎樣,威爾曼先生說 既然這是一個關於汽車 15 00:01:37,160 --> 00:01:39,240 以及旅遊和探險的節目 16 00:01:39,320 --> 00:01:41,160 他會給我們租一輛露營車 17 00:01:41,240 --> 00:01:47,000 我們可以體驗一下 究竟它的魅力何在 18 00:01:52,800 --> 00:01:53,920 內華達州 19 00:01:54,000 --> 00:01:56,680 這是他選擇的地方 20 00:01:59,800 --> 00:02:03,680 這輛是他租給我們的溫尼貝戈酋長 21 00:02:05,040 --> 00:02:07,920 它各方面都非常爛 22 00:02:10,440 --> 00:02:12,080 朋友們,請你們準備好 23 00:02:12,160 --> 00:02:14,400 我要踩油門,看看它能開多快 24 00:02:14,440 --> 00:02:15,560 –好嗎? –好 25 00:02:15,600 --> 00:02:16,520 來吧 26 00:02:21,320 --> 00:02:22,360 64公里 27 00:02:25,240 --> 00:02:26,840 69公里 28 00:02:28,040 --> 00:02:29,600 它只能開這麼快了 29 00:02:31,240 --> 00:02:34,600 這龜速使我和哈蒙德很暴躁 30 00:02:35,080 --> 00:02:37,360 你一直在自己玩,我… 31 00:02:37,440 --> 00:02:40,360 這遊戲就是要找出所有牌的組合 32 00:02:40,440 --> 00:02:41,880 該輪到我了 33 00:02:42,040 --> 00:02:43,560 這要超久的 34 00:02:43,600 --> 00:02:45,720 我的假期已經很糟了 不要落井下石 35 00:02:46,440 --> 00:02:48,040 車裡的確很糟 36 00:02:48,520 --> 00:02:50,400 比我想像的更差勁 37 00:02:50,480 --> 00:02:53,920 是誰決定“對,這壁紙 營造出家的感覺”? 38 00:02:54,080 --> 00:02:56,760 我們坐著的材質 39 00:02:56,840 --> 00:03:00,680 只存在於1960年代末期的 40 00:03:00,760 --> 00:03:04,080 南約克郡,名叫培貝朗 41 00:03:04,160 --> 00:03:05,960 這是粗俗款 42 00:03:06,040 --> 00:03:11,600 看來從1972年開始 露營車就沒有出過新設計 43 00:03:11,720 --> 00:03:16,040 對,這設計風格很不一樣,超爛的 44 00:03:16,120 --> 00:03:17,720 但這一切 45 00:03:17,800 --> 00:03:22,280 都不如這東西令人討厭 46 00:03:23,000 --> 00:03:24,240 我們要在這裡住一星期 47 00:03:24,360 --> 00:03:30,320 但我們無時無刻 距離放屎的地方只有三公尺半 48 00:03:31,240 --> 00:03:32,280 他的屎 49 00:03:33,840 --> 00:03:34,840 看看這個 50 00:03:36,600 --> 00:03:39,040 這是廁所門,你看 51 00:03:39,320 --> 00:03:40,760 完全不可接受 52 00:03:40,840 --> 00:03:46,560 理性和在私下拉屎 是我們和動物的分別所在 53 00:03:46,640 --> 00:03:50,960 你要到一個舒適的地方 一邊看報紙一邊解決問題 54 00:03:51,080 --> 00:03:52,720 你不能在那裡拉 55 00:03:53,520 --> 00:03:55,000 什麼在響? 56 00:03:55,080 --> 00:03:55,920 什麼都在響 57 00:03:56,000 --> 00:03:58,080 一切都在響,因為這裡全是垃圾 58 00:04:00,280 --> 00:04:02,760 我…我做不到 我不能在這裡生活一星期 59 00:04:05,760 --> 00:04:08,680 開了約八公里後,我們受不了了 60 00:04:08,760 --> 00:04:12,040 決定停下來喝一杯美式咖啡 61 00:04:12,120 --> 00:04:16,160 好了,做法很簡單 拿一顆咖啡豆和一片刀片 62 00:04:16,240 --> 00:04:18,880 把末端切掉,很好 63 00:04:19,720 --> 00:04:20,720 我們來看看 64 00:04:21,240 --> 00:04:22,240 微熱?是的 65 00:04:22,800 --> 00:04:23,880 把它放進去 66 00:04:24,920 --> 00:04:28,520 攪拌一下,使得水稍微上色 67 00:04:29,440 --> 00:04:30,360 很好 68 00:04:30,560 --> 00:04:33,880 那麼我們的結論是 開露營車一無是處,對吧? 69 00:04:33,920 --> 00:04:37,720 如果我們可以稍微改造一下 70 00:04:38,440 --> 00:04:41,800 使它變得比較宜居 此次體驗就不會這麼糟 71 00:04:41,920 --> 00:04:43,360 除非我們可以每人開一輛 72 00:04:44,240 --> 00:04:45,520 我們何不這麼做呢? 73 00:04:45,600 --> 00:04:46,680 每人開一輛? 74 00:04:46,800 --> 00:04:48,000 是的,我們何不每人弄來一輛 75 00:04:48,080 --> 00:04:51,480 並且根據我們各自的需要改裝? 76 00:04:51,560 --> 00:04:53,240 我們就不必忍受這些討厭的… 77 00:04:53,320 --> 00:04:54,360 我們想怎樣做都可以 78 00:04:56,080 --> 00:05:00,520 於是我們扔掉威爾曼先生的露營車 去選購我們自己的車子 79 00:05:01,600 --> 00:05:05,880 並進行改裝以符合 我們各自度假的需要 80 00:05:07,320 --> 00:05:09,480 兩天以後 81 00:05:10,680 --> 00:05:12,480 這是我選的車子 82 00:05:12,560 --> 00:05:15,240 這是一輛福特F550全國熱帶露營車 83 00:05:15,360 --> 00:05:18,240 它有11公尺長 84 00:05:18,360 --> 00:05:19,920 為什麼這麼大? 85 00:05:20,160 --> 00:05:21,680 我要把它改裝成 86 00:05:21,760 --> 00:05:24,240 可以融入我一個小小的家居品味 87 00:05:24,320 --> 00:05:25,600 你們能猜猜是什麼嗎? 88 00:05:26,520 --> 00:05:28,240 –棕色的傢俱 –茶壺保溫罩 89 00:05:28,320 --> 00:05:29,920 –生鏽機車 –不 90 00:05:30,240 --> 00:05:31,800 –跟我來 –什麼? 91 00:05:32,840 --> 00:05:35,200 天啊 92 00:05:36,600 --> 00:05:39,000 歡迎來到“齒條齒輪” 不然會是什麼? 93 00:05:39,080 --> 00:05:40,080 就像一間酒館 94 00:05:40,600 --> 00:05:41,840 太厲害了 95 00:05:41,920 --> 00:05:44,080 牆上有花生、爛圖畫 96 00:05:44,160 --> 00:05:45,840 –對 –太漂亮了 97 00:05:45,920 --> 00:05:46,760 我知道 98 00:05:46,840 --> 00:05:49,200 –溫熱的棕色啤酒 –對 99 00:05:49,280 --> 00:05:51,120 你要來一杯女士汽油嗎? 100 00:05:51,200 --> 00:05:52,800 –女士汽油是桃紅葡萄酒嗎? –是的 101 00:05:52,880 --> 00:05:55,120 我準備了你最喜歡的酒 102 00:05:55,200 --> 00:05:56,080 這是什麼? 103 00:05:56,160 --> 00:05:57,480 這是給你的 104 00:05:57,800 --> 00:05:58,880 伯明罕廢墟? 105 00:05:59,040 --> 00:06:00,040 –是琴酒 –琴酒 106 00:06:00,120 --> 00:06:03,120 你確保花生裡有足夠的尿騷味嗎? 107 00:06:03,200 --> 00:06:05,080 是的,我親自尿的 108 00:06:05,600 --> 00:06:09,320 我能不能問,你為什麼 在牆上掛一幅三個中風病人的畫? 109 00:06:09,400 --> 00:06:10,240 那是我們 110 00:06:13,680 --> 00:06:14,520 什麼? 111 00:06:14,600 --> 00:06:16,480 –飛鏢靶 –是的,這是酒館 112 00:06:16,840 --> 00:06:17,680 什麼? 113 00:06:17,760 --> 00:06:20,840 飛鏢是很出色的遊戲 幫英國贏過很多戰爭 114 00:06:20,920 --> 00:06:23,280 飛鏢是給無話可說的人玩的 115 00:06:23,360 --> 00:06:24,280 亂講 116 00:06:24,360 --> 00:06:26,080 誰想到酒館來做算術? 117 00:06:26,160 --> 00:06:28,520 你不能到這裡來 告訴我你要什麼樣的酒館 118 00:06:28,600 --> 00:06:29,960 –我不要我的酒館… –這是我的酒館 119 00:06:30,040 --> 00:06:33,200 它就是這個樣子 這是一間傳統的酒館 120 00:06:33,280 --> 00:06:35,000 –傳統酒館就是這個樣子 –太好了 121 00:06:35,080 --> 00:06:37,320 這招有用,我們已經 在進行無聊的酒館對話了 122 00:06:37,440 --> 00:06:40,480 詹姆斯,我有責任嘲笑你 但我做不到 123 00:06:40,560 --> 00:06:43,240 因為除了飛鏢靶,你做得非常好 124 00:06:43,320 --> 00:06:44,160 謝謝 125 00:06:44,240 --> 00:06:47,760 但比不上我的作品 126 00:06:51,120 --> 00:06:54,320 如你們所見,我採用了航海主題 127 00:06:54,400 --> 00:06:55,360 在沙漠裡? 128 00:06:55,440 --> 00:06:56,680 是的,稍安勿躁 129 00:06:56,760 --> 00:06:58,480 漆了兩種顏色 130 00:06:58,560 --> 00:07:00,640 後面有水上摩托車 131 00:07:00,720 --> 00:07:02,120 在車子頂部 132 00:07:02,200 --> 00:07:05,000 是最重要的部分 133 00:07:05,120 --> 00:07:06,680 駕駛臺 134 00:07:07,440 --> 00:07:08,840 你就可以在外面開? 135 00:07:08,920 --> 00:07:10,120 為什麼不? 136 00:07:10,200 --> 00:07:11,600 因為是你做的 137 00:07:11,680 --> 00:07:13,000 對了,我討厭水上摩托車 138 00:07:13,080 --> 00:07:14,680 是的,我知道,但是… 139 00:07:14,760 --> 00:07:16,840 你告訴我,你才不管 我多討厭你的飛鏢靶 140 00:07:16,920 --> 00:07:18,800 –對,你一直在提這件事 –的確很符合航海主題 141 00:07:18,880 --> 00:07:20,880 –的確如此 –脫鞋 142 00:07:20,960 --> 00:07:22,440 –什麼? –脫鞋 143 00:07:22,520 --> 00:07:24,040 –為什麼? –這是一艘船 144 00:07:24,120 --> 00:07:27,040 噢,我討厭這樣 我買得起兩百萬英鎊的船 145 00:07:27,120 --> 00:07:29,920 但如果你把地毯踩髒了 我可買不起新地毯 146 00:07:30,000 --> 00:07:31,840 這有點像優雅的四輪馬車 147 00:07:31,920 --> 00:07:33,440 –脫掉 –天啊 148 00:07:33,960 --> 00:07:35,000 好吧 149 00:07:35,400 --> 00:07:37,080 好,靴子脫掉了 150 00:07:37,160 --> 00:07:38,200 怎麼了? 151 00:07:39,240 --> 00:07:40,840 裡面全是浴室? 152 00:07:41,800 --> 00:07:43,480 是的,或者是廁所 153 00:07:44,400 --> 00:07:47,400 如你們所見 這裡是瓷磚淋浴間,很有品味 154 00:07:48,200 --> 00:07:51,240 洗手盆、閃亮的鏡子,很簡約 155 00:07:51,640 --> 00:07:54,880 還有…把這個打開,就是這樣 156 00:07:56,920 --> 00:07:58,760 放下擋板,這意味著 157 00:07:59,280 --> 00:08:01,880 早上我可以… 158 00:08:03,040 --> 00:08:05,480 坐下來,我就能看到酒館 159 00:08:06,520 --> 00:08:09,880 我們都知道 光線和空間是奢華生活的特徵 160 00:08:09,960 --> 00:08:12,000 那麼這是一輛奢華的船 161 00:08:12,080 --> 00:08:14,040 –沒錯 –還有,你看 162 00:08:14,120 --> 00:08:17,720 這可不是露營廁所 你只能在塑膠桶上拉屎 163 00:08:18,320 --> 00:08:19,320 你看 164 00:08:21,480 --> 00:08:23,320 貨真價實 165 00:08:23,400 --> 00:08:25,720 這要排到哪裡去? 166 00:08:25,800 --> 00:08:27,240 露營車下面 167 00:08:27,320 --> 00:08:28,880 有個水箱之類? 168 00:08:29,320 --> 00:08:30,560 不,露營車底下 169 00:08:31,560 --> 00:08:33,760 什麼?你開著一個浴室到處跑 170 00:08:33,840 --> 00:08:35,680 –對 –後面留下一堆屎? 171 00:08:35,760 --> 00:08:36,760 是的 172 00:08:37,360 --> 00:08:38,600 你要在哪裡睡覺? 173 00:08:38,640 --> 00:08:42,200 這裡,這和我的前臂一樣寬 174 00:08:42,280 --> 00:08:43,360 噢,對 175 00:08:43,440 --> 00:08:45,320 這比較像是一個壁櫥 176 00:08:46,960 --> 00:08:49,880 但車頂就是另一番景象了 177 00:08:51,720 --> 00:08:54,760 通常這個空間會浪費掉 178 00:08:54,880 --> 00:08:55,760 沒錯 179 00:08:56,120 --> 00:08:57,720 這很不錯,哈蒙德 180 00:08:57,760 --> 00:08:59,160 –但等等 –怎麼了? 181 00:08:59,240 --> 00:09:00,880 這非常不錯… 182 00:09:04,520 --> 00:09:05,400 噢,對 183 00:09:07,880 --> 00:09:09,640 這真讓人期待 184 00:09:10,600 --> 00:09:12,880 是的,不要… 不要直接用皮膚接觸 185 00:09:13,000 --> 00:09:16,880 好吧,假設你在這烈日之下 186 00:09:17,000 --> 00:09:18,640 –是的 –可以坐在這滾燙的椅子上 187 00:09:18,720 --> 00:09:19,720 對 188 00:09:19,760 --> 00:09:20,640 這要怎麼開? 189 00:09:20,720 --> 00:09:22,760 你有煞車和油門嗎? 190 00:09:23,200 --> 00:09:24,400 加速 191 00:09:25,160 --> 00:09:26,520 –煞車 –好 192 00:09:26,640 --> 00:09:27,520 變速 193 00:09:27,600 --> 00:09:29,760 –噢,這真是一艘船 –是的 194 00:09:29,880 --> 00:09:32,040 兩位,聽著,我認為 195 00:09:32,360 --> 00:09:35,960 幾乎沒人會想開著 一輛11公尺長的拖車去度假 196 00:09:36,360 --> 00:09:40,960 但人人都夢想開著 一艘11公尺長的快樂小船去度假 197 00:09:41,040 --> 00:09:42,520 有道理,兩者並沒有很不一樣 198 00:09:42,640 --> 00:09:44,720 是的,只是一個在水上漂 199 00:09:44,760 --> 00:09:45,880 一個在陸地上跑 200 00:09:46,000 --> 00:09:47,440 好了,哈蒙德? 201 00:09:47,520 --> 00:09:48,720 –在 –你的呢? 202 00:09:48,760 --> 00:09:49,960 在那邊 203 00:09:51,000 --> 00:09:52,080 在卡車後面? 204 00:09:52,160 --> 00:09:53,360 不,就是那輛卡車 205 00:09:54,200 --> 00:09:55,320 那不是露營車 206 00:09:55,400 --> 00:09:56,960 是的,看,它很大 207 00:09:57,040 --> 00:09:58,720 我可以在車上睡覺 它後面有一輛機車 208 00:09:58,760 --> 00:10:00,160 那就是一輛露營車 209 00:10:00,240 --> 00:10:02,120 我們要去見識一下,梅 210 00:10:06,600 --> 00:10:10,040 露營車要很大而且能開 卡車最適合不過 211 00:10:10,400 --> 00:10:12,360 –這是什麼卡車? –我不知道,反正是卡車 212 00:10:12,440 --> 00:10:14,280 這過去是搬家公司的卡車 213 00:10:15,200 --> 00:10:17,760 上面仍貼著上一個車主的貼紙 214 00:10:17,840 --> 00:10:19,160 這不重要 215 00:10:19,240 --> 00:10:22,880 上來,不要脫鞋 因為這木板很粗糙 216 00:10:25,760 --> 00:10:27,520 這是住宿的地方 217 00:10:28,000 --> 00:10:29,760 –什麼住宿的地方? –這裡有一張床 218 00:10:30,840 --> 00:10:31,880 那邊,有床 219 00:10:32,000 --> 00:10:33,600 望遠鏡,以免夜裡起來無聊 220 00:10:34,600 --> 00:10:38,240 一張招待客人的搖椅 後面有一輛機車 221 00:10:38,440 --> 00:10:40,160 慢著 222 00:10:40,880 --> 00:10:42,280 –進氣喇叭口 –對 223 00:10:42,360 --> 00:10:43,880 –引擎? –8缸引擎 224 00:10:43,960 --> 00:10:45,080 誰的? 225 00:10:45,640 --> 00:10:47,040 現在是我的了,我買下了這卡車 226 00:10:47,600 --> 00:10:49,480 但你什麼都沒有做 227 00:10:49,520 --> 00:10:51,760 不,我有,我只是返璞歸真 228 00:10:52,120 --> 00:10:56,360 不必浪費時間和精力 安裝我不需要的複雜玩意 229 00:10:56,440 --> 00:10:57,440 這是誠實 230 00:10:57,520 --> 00:10:58,720 當你到我的車上問我 231 00:10:58,760 --> 00:11:00,960 “拜託,傑里米 我早上能借用你的廁所嗎?” 232 00:11:01,080 --> 00:11:03,520 我會拒絕,因為你說我“浪費時間” 233 00:11:03,600 --> 00:11:06,000 當你來我的酒館 234 00:11:06,080 --> 00:11:07,680 喝我特地為你準備的琴酒 235 00:11:07,800 --> 00:11:08,840 我會說 “不,這是浪費時間,哈蒙德” 236 00:11:08,920 --> 00:11:12,440 我不知道我們建立了 一個露營者之間的 237 00:11:12,560 --> 00:11:14,400 資源交易系統 238 00:11:14,480 --> 00:11:15,680 –哈蒙德 –怎麼了? 239 00:11:15,800 --> 00:11:18,320 你的卡車,我不會稱之為露營車 240 00:11:18,400 --> 00:11:20,760 –這不是露營車 –爛透了 241 00:11:20,840 --> 00:11:21,880 沒錯 242 00:11:22,760 --> 00:11:24,600 接下來,我們出發了 243 00:11:26,720 --> 00:11:30,760 去看看我們的露營車 和哈蒙德的卡車在路上表現如何 244 00:11:37,240 --> 00:11:40,280 我們來看看儀表板上有什麼 245 00:11:40,400 --> 00:11:44,040 我完全不知道 左邊的儀表盤有什麼用 246 00:11:44,120 --> 00:11:47,720 中間的儀表盤有四盞警示燈 我也不知道它們是做什麼的 247 00:11:47,880 --> 00:11:51,200 上面本來有手寫的標識 但全掉了 248 00:11:51,280 --> 00:11:55,440 右邊的儀表盤有 短波收音機、卡帶機等等 249 00:11:55,600 --> 00:11:57,600 全都壞了,這個開關… 250 00:11:58,880 --> 00:12:00,040 完全沒用 251 00:12:00,840 --> 00:12:04,640 但空調還能用 老實講,這是唯一重要的 252 00:12:04,760 --> 00:12:06,360 外面有攝氏37.7度 253 00:12:11,720 --> 00:12:14,360 大家好,你們看到的 是我在駕駛我的酒館 254 00:12:15,080 --> 00:12:18,360 考慮到我這輩子最常做的事情 255 00:12:18,480 --> 00:12:19,640 就是開車和去酒館 256 00:12:19,720 --> 00:12:21,840 這是完美的安排,對吧? 257 00:12:22,840 --> 00:12:24,760 來吧,變速,你這混蛋 258 00:12:25,960 --> 00:12:26,880 謝謝 259 00:12:31,840 --> 00:12:33,080 風景很不錯 260 00:12:33,960 --> 00:12:36,080 比我家裡的酒館風景好 261 00:12:36,520 --> 00:12:38,960 那裡只能看到一面牆和垃圾桶 262 00:12:42,000 --> 00:12:44,720 你好,美國,我來探索你 263 00:12:46,560 --> 00:12:48,080 我上坡時不會猛踩油門 264 00:12:48,160 --> 00:12:49,840 因為我發現它已經很熱了 265 00:12:51,680 --> 00:12:56,160 是的,時速24公里 但我又不是在賽車 266 00:12:59,480 --> 00:13:01,240 我要減慢到21公里 267 00:13:04,520 --> 00:13:05,680 這已經夠了 268 00:13:10,440 --> 00:13:12,200 那是…那是我的引擎 269 00:13:12,440 --> 00:13:14,760 我的引擎在逆火 270 00:13:16,080 --> 00:13:17,000 對 271 00:13:19,560 --> 00:13:21,320 你可不想在這裡壞掉 272 00:13:21,920 --> 00:13:23,680 瘋子都聚居在這裡 273 00:13:24,680 --> 00:13:29,000 他們開著小貨車和黑色卡車尾隨你 274 00:13:30,840 --> 00:13:32,000 那是… 275 00:13:33,680 --> 00:13:34,760 那是什麼? 276 00:13:38,600 --> 00:13:39,760 搞什麼? 277 00:13:50,920 --> 00:13:52,400 你們看到那個人嗎? 278 00:13:54,120 --> 00:13:55,720 我沒看到任何人,在哪裡? 279 00:13:56,400 --> 00:13:57,640 什麼人? 280 00:13:58,160 --> 00:14:00,560 路邊那個人,你們看到他嗎? 281 00:14:01,400 --> 00:14:02,800 沒有,我沒有看到任何人 282 00:14:03,280 --> 00:14:04,880 沒有,路邊沒有人 283 00:14:05,640 --> 00:14:09,040 傑里米,你為什麼不在車頂開? 284 00:14:09,120 --> 00:14:11,520 很討厭,原來只有開在小路上時 285 00:14:11,600 --> 00:14:12,520 我才可以在車頂開 286 00:14:12,600 --> 00:14:16,640 當我在大路上開時 法律規定不能在車頂開 287 00:14:17,000 --> 00:14:19,200 什麼,你不能在車頂開露營車? 288 00:14:19,280 --> 00:14:22,640 –就是 –衛生和安全部門瘋了 289 00:14:22,720 --> 00:14:24,160 太荒謬了 290 00:14:24,560 --> 00:14:28,520 我唯一的真正問題,是個大問題 291 00:14:28,680 --> 00:14:32,520 我的空轉轉速是每分鐘5000轉 292 00:14:32,640 --> 00:14:35,600 就是說,我的腳沒有踩著油門 293 00:14:35,680 --> 00:14:37,640 時速仍達77公里 294 00:14:39,000 --> 00:14:41,200 噢,該死,等等 295 00:14:45,800 --> 00:14:50,440 你要連續踏油門才能停止加速 296 00:14:50,520 --> 00:14:53,080 但這樣一來會進一步加速 297 00:14:53,600 --> 00:14:56,880 如果發生緊急情況,我要這樣加速 298 00:14:58,200 --> 00:15:01,120 才能慢下來 299 00:15:04,440 --> 00:15:05,920 看看他 300 00:15:06,040 --> 00:15:09,040 如果他穿著紫色外套 就像帶著一群老太太 301 00:15:09,120 --> 00:15:11,960 到北威爾士旅遊的導遊 302 00:15:12,400 --> 00:15:15,160 我要開到你前面 告訴我什麼時候可以變道 303 00:15:16,280 --> 00:15:17,280 還不行 304 00:15:18,000 --> 00:15:19,120 還不行 305 00:15:19,840 --> 00:15:20,760 還不行 306 00:15:21,960 --> 00:15:23,080 還不行 307 00:15:23,840 --> 00:15:24,800 還不行 308 00:15:25,960 --> 00:15:27,000 還不行 309 00:15:28,000 --> 00:15:29,040 可以了 310 00:15:29,720 --> 00:15:32,800 你能不能開快一點,哈蒙德? 我們要撞在一起了 311 00:15:33,840 --> 00:15:36,160 我快不了多少了 312 00:15:36,800 --> 00:15:39,640 這車子突然過熱得很嚴重 313 00:15:41,760 --> 00:15:45,440 我不太相信我們三個能完成這趟旅程 314 00:15:48,360 --> 00:15:51,360 我們很快就來到 一個典型的美國小鎮 315 00:15:51,480 --> 00:15:52,560 麥當勞–得來速 316 00:15:52,640 --> 00:15:53,480 塔可鐘–得來速 317 00:15:53,560 --> 00:15:54,520 傑克盒漢堡 318 00:15:54,600 --> 00:15:58,440 當然,這裡有一個典型的露營車營地 319 00:16:00,640 --> 00:16:02,600 真不錯,我們到家了 320 00:16:03,680 --> 00:16:06,520 於是我們決定在這裡過夜 321 00:16:12,040 --> 00:16:13,760 我在找33號營地 322 00:16:16,280 --> 00:16:17,280 這是我的 323 00:16:26,480 --> 00:16:28,960 停… 324 00:16:33,160 --> 00:16:36,920 空轉轉速完全失控 325 00:16:37,200 --> 00:16:40,560 對不起,各位 對此我完全無能為力 326 00:16:40,680 --> 00:16:42,960 這是我的空轉轉速 327 00:16:47,840 --> 00:16:52,840 我的點火開關有攝氏三千度 328 00:16:54,000 --> 00:16:57,280 對不起,各位,我為這噪音道歉 329 00:16:57,400 --> 00:16:59,120 我知道,我們可以找導演 330 00:16:59,240 --> 00:17:02,480 對不起,朋友 你能把引擎關掉就太好了 331 00:17:05,320 --> 00:17:08,920 打911,他很快會需要一些手指 332 00:17:17,440 --> 00:17:19,160 是的,它會這樣 333 00:17:19,240 --> 00:17:21,080 點火鑰匙怎麼樣? 334 00:17:21,160 --> 00:17:22,160 很熱 335 00:17:23,880 --> 00:17:26,000 但沒有攝影師的右腿那麼熱 336 00:17:26,080 --> 00:17:27,960 是的,我的腳幾乎被燒掉 337 00:17:28,040 --> 00:17:30,800 你的右腳被一團火包圍著 338 00:17:32,280 --> 00:17:35,720 各位,我們有個緊急情況 339 00:17:38,680 --> 00:17:39,920 對 340 00:17:43,800 --> 00:17:46,400 在公園較為平靜的一邊 341 00:17:46,480 --> 00:17:49,680 我坐下來,在我的地方享受人生 342 00:17:51,240 --> 00:17:52,560 你好,鄰居 343 00:17:59,400 --> 00:18:02,080 你遲些要過來嗎? 也許我們可以打牌之類 344 00:18:07,800 --> 00:18:09,560 那條狗在小便 345 00:18:11,960 --> 00:18:16,040 這時候,齒條齒輪開張了 346 00:18:38,320 --> 00:18:40,040 你們遲些可以過來喝杯啤酒 347 00:18:46,000 --> 00:18:48,720 當詹姆斯在熟悉鄰居們 348 00:18:48,800 --> 00:18:52,480 哈蒙德在向我展示他陽臺的風景 349 00:18:53,440 --> 00:18:55,560 那邊有一個糞池 你可以帶狗去拉屎 350 00:18:55,640 --> 00:18:58,240 –那是狗廁所嗎? –是的 351 00:18:58,320 --> 00:19:00,520 我的陽臺對著它 352 00:19:01,960 --> 00:19:04,920 我們攝影團隊有一個人 名字我就不說了 353 00:19:05,000 --> 00:19:06,760 –因為這很糗… –開頭叫什麼? 354 00:19:06,800 --> 00:19:08,160 開頭叫艾莉絲,那個攝影師 355 00:19:08,240 --> 00:19:09,080 對 356 00:19:09,160 --> 00:19:12,800 她告訴我,當人們來到這裡,你要… 357 00:19:12,880 --> 00:19:13,720 對 358 00:19:15,240 --> 00:19:16,800 我不好意思在鏡頭前講 359 00:19:16,880 --> 00:19:20,920 你在他們拖車名字前面 加上“屁股”兩個字 360 00:19:21,000 --> 00:19:23,720 所以有屁股漫遊者 361 00:19:24,240 --> 00:19:26,000 屁股變速箱 362 00:19:26,720 --> 00:19:29,080 –屁股慾望 –屁股半球 363 00:19:29,720 --> 00:19:31,320 屁股遼闊牧場 364 00:19:31,440 --> 00:19:32,920 屁股美洲獅 365 00:19:33,480 --> 00:19:35,520 屁股短跑手 366 00:19:36,000 --> 00:19:37,400 你就要這樣做 367 00:19:38,560 --> 00:19:42,800 在酒館裡,詹姆斯在給當地居民倒酒 368 00:19:44,320 --> 00:19:45,960 氣泡有點多,先生 369 00:19:46,040 --> 00:19:48,320 對不起,因為這酒館 一直在移動和顛簸 370 00:19:48,400 --> 00:19:49,560 –很厲害,如果你… –的確 371 00:19:49,680 --> 00:19:52,560 如果你稍等幾分鐘再享用… 372 00:19:52,640 --> 00:19:54,400 我要試試溫熱的棕色啤酒 373 00:19:57,560 --> 00:19:58,560 更多氣泡? 374 00:19:58,640 --> 00:20:02,200 氣泡是有點多 稍等一下就好,先生 375 00:20:02,720 --> 00:20:04,800 我想我還是喝傑克丹尼爾好了 376 00:20:06,320 --> 00:20:10,520 講完屁股笑話,哈蒙德和我決定 377 00:20:10,560 --> 00:20:14,520 到所謂的廣闊美國荒野走走 378 00:20:22,320 --> 00:20:24,520 –這是一個廢品場嗎? –是的 379 00:20:28,320 --> 00:20:30,440 我比較喜歡英國的湖區 380 00:20:31,640 --> 00:20:36,880 詹姆斯在酒館裡和客人聊天 381 00:20:37,800 --> 00:20:40,960 你們所謂的溫熱英國啤酒 我們稱之為酒窖溫度 382 00:20:41,040 --> 00:20:45,080 沒有冰箱冷,也沒有室溫熱 383 00:20:46,080 --> 00:20:47,960 對… 384 00:20:50,680 --> 00:20:52,080 大家介意我喝一杯嗎? 385 00:20:52,200 --> 00:20:54,280 –不,請自便 –不,自便 386 00:20:58,320 --> 00:21:01,080 他們一定還有別的事情好做 387 00:21:01,200 --> 00:21:02,800 你會想人們做什麼 388 00:21:02,880 --> 00:21:05,080 我不用想,我知道他們做什麼 389 00:21:05,480 --> 00:21:06,720 他們玩換妻遊戲 390 00:21:08,040 --> 00:21:09,160 日落? 391 00:21:09,560 --> 00:21:10,680 真漂亮 392 00:21:17,000 --> 00:21:18,160 –哈蒙德? –怎麼了? 393 00:21:18,240 --> 00:21:19,960 –哈蒙德,你看到… –什麼? 394 00:21:20,440 --> 00:21:22,200 –你看到那個了嗎? –看到什麼? 395 00:21:27,160 --> 00:21:28,800 –什麼? –沒什麼 396 00:21:30,320 --> 00:21:33,000 –我要回去了 –你說得對,睡覺去 397 00:21:33,320 --> 00:21:35,520 我們今年夏天破了紀錄 398 00:21:35,560 --> 00:21:38,640 天氣很暖而且陽光明媚 但通常…九月還好 399 00:21:38,760 --> 00:21:42,040 但到了十一月肯定會變冷 400 00:21:42,080 --> 00:21:44,760 英國天氣最差的是一月和二月… 401 00:21:46,960 --> 00:21:49,920 當詹姆斯聊到沒話好聊 402 00:21:50,040 --> 00:21:51,880 他關上酒館的門 403 00:21:52,000 --> 00:21:55,280 帶著一個計畫來到我這裡 404 00:21:57,240 --> 00:21:58,400 克拉克森 405 00:22:00,200 --> 00:22:02,000 –克拉克森? –怎麼了? 406 00:22:02,400 --> 00:22:04,000 –我有一個主意 –什麼? 407 00:22:04,080 --> 00:22:06,640 讓我們闖進哈蒙德的帳篷 408 00:22:07,200 --> 00:22:10,240 你知道他之前被人入室盜竊 卻懵然不知嗎? 409 00:22:12,960 --> 00:22:14,920 –噢,老天,對 –沒錯 410 00:22:16,680 --> 00:22:20,080 哈蒙德去年度假時被人入室盜竊 411 00:22:20,160 --> 00:22:24,320 他沒有醒來,他聲稱 因為竊賊用毒氣把他毒暈了 412 00:22:24,720 --> 00:22:25,920 對 413 00:22:27,200 --> 00:22:28,640 他的卡車帳篷在哪裡? 414 00:22:28,720 --> 00:22:30,160 在另一邊 415 00:22:53,680 --> 00:22:54,880 我的東西呢? 416 00:22:57,800 --> 00:22:59,320 那兩個混蛋 417 00:23:11,800 --> 00:23:14,320 –早安 –才怪 418 00:23:20,280 --> 00:23:21,640 克拉克森 419 00:23:23,480 --> 00:23:25,840 –怎麼了? –你有沒有偷我的袋子? 420 00:23:25,920 --> 00:23:27,680 –什麼? –你有沒有偷我的袋子? 421 00:23:28,360 --> 00:23:29,720 –沒有 –你有 422 00:23:29,800 --> 00:23:30,840 我沒有 423 00:23:32,920 --> 00:23:36,080 我的衣服等東西,我只剩下這些 424 00:23:36,480 --> 00:23:38,000 –你被入室盜竊了 –是的 425 00:23:38,080 --> 00:23:41,800 他們一定是把你毒暈了 我只能想到這個,哈蒙德 426 00:23:41,880 --> 00:23:44,360 我知道你在取笑我 427 00:23:45,080 --> 00:23:46,640 你在法國時被盜是這樣講的 428 00:23:46,720 --> 00:23:47,920 因為我很可能是被毒暈了 429 00:23:48,000 --> 00:23:50,720 你很可能昨晚又被毒暈了 你現在有什麼感覺? 430 00:23:50,800 --> 00:23:53,120 –你真的沒有拿? –我沒有拿你的袋子 431 00:23:57,400 --> 00:23:59,160 詹姆斯? 432 00:23:59,240 --> 00:24:00,320 等等 433 00:24:00,400 --> 00:24:02,840 –你有沒有偷我的袋子? –你的什麼? 434 00:24:02,920 --> 00:24:05,040 –你有沒有偷我的袋子? –沒有 435 00:24:10,840 --> 00:24:13,920 看他那孤單的身影 436 00:24:16,560 --> 00:24:20,320 我們是不是應該先讓他吃早餐 再告訴他袋子在我們手上? 437 00:24:20,400 --> 00:24:21,240 這個… 438 00:24:21,320 --> 00:24:24,080 問題是我不想吃早餐時 看到他裸露的半身 439 00:24:25,320 --> 00:24:28,360 哈蒙德?我們破解了你的案件 440 00:24:29,200 --> 00:24:30,520 我們破解了 441 00:24:31,320 --> 00:24:34,200 我們找到了毒氣瓶,看,在這裡 442 00:24:34,280 --> 00:24:35,680 有很多毒氣 443 00:24:37,200 --> 00:24:39,160 如果你吸入這麼多毒氣… 444 00:24:39,360 --> 00:24:41,120 這裡有一升和一升半的毒氣 445 00:24:41,560 --> 00:24:44,320 有意思,他們把“毒氣”拼錯了 446 00:24:44,400 --> 00:24:46,120 –他們寫對了第一個字母 –G開頭的 447 00:24:46,480 --> 00:24:47,800 你看 448 00:24:47,880 --> 00:24:51,080 你意思是我喝醉了? 我開始喝的時候就不是滿的 449 00:24:51,160 --> 00:24:52,000 不… 450 00:24:52,080 --> 00:24:54,920 不,那是因為你之前已經開始喝了 451 00:25:01,080 --> 00:25:05,680 把衣服還給哈蒙德以後 我們在酒館一起吃早餐 452 00:25:06,520 --> 00:25:10,240 旁邊那輛露營車的人 害我昨晚好一陣子睡不著 453 00:25:10,360 --> 00:25:12,040 他一直在撓他的濕疹 454 00:25:12,320 --> 00:25:14,480 或者他在打磨一張桌子 455 00:25:14,560 --> 00:25:19,160 我旁邊有一對夫婦 他們離我有這麼近 456 00:25:19,240 --> 00:25:20,120 對 457 00:25:20,960 --> 00:25:23,160 –他們為什麼要這樣? –我不知道 458 00:25:23,240 --> 00:25:26,360 內華達州超大的,你為什麼要停在… 459 00:25:26,440 --> 00:25:28,440 我們來內華達州是因為這裡又大又空 460 00:25:28,520 --> 00:25:30,240 而我卻要停在那邊 461 00:25:30,320 --> 00:25:34,720 讓其他人聽到我和我老婆 462 00:25:34,800 --> 00:25:36,920 玩成人遊戲的過程 463 00:25:37,480 --> 00:25:42,000 然後我們討論 今天要做什麼假日活動打發時間 464 00:25:43,120 --> 00:25:44,320 –坐熱氣球 –不 465 00:25:44,400 --> 00:25:45,680 我討厭熱氣球 466 00:25:45,760 --> 00:25:48,120 –全世界最大的禮品店 –不 467 00:25:48,200 --> 00:25:49,800 他們怎麼知道這是全世界最大的? 468 00:25:49,880 --> 00:25:52,600 也許那間店有全世界最大的禮物? 469 00:25:52,680 --> 00:25:53,640 不 470 00:25:54,200 --> 00:25:56,720 –對 –有比較有文化的活動嗎? 471 00:25:56,800 --> 00:25:59,960 比如印第安人藝術? 或者我們應該說美洲原住民? 472 00:26:00,040 --> 00:26:02,040 –你說了“印第安人”,種族主義者 –是的 473 00:26:02,120 --> 00:26:04,200 –這不再是種族主義的講法 –不,詹姆斯,我們不會去看 474 00:26:04,280 --> 00:26:06,280 –美洲原住民藝術 –為什麼不看? 475 00:26:06,360 --> 00:26:08,000 –那是垃圾 –你怎麼知道那是垃圾? 476 00:26:08,080 --> 00:26:10,680 –因為我看過了,那是垃圾 –你還沒看到全部 477 00:26:10,760 --> 00:26:13,960 我看的夠多了,知道那很爛 478 00:26:14,040 --> 00:26:15,200 日出冥想 479 00:26:15,720 --> 00:26:16,560 噢,這會很不錯 480 00:26:16,640 --> 00:26:18,360 才不是,這有什麼好? 481 00:26:18,440 --> 00:26:21,160 我不知道,因為我還沒看 但我想去看看 482 00:26:21,240 --> 00:26:22,880 我們為什麼不… 483 00:26:22,960 --> 00:26:27,800 下加州有一種大型的 有70公分避震的越野車… 484 00:26:27,880 --> 00:26:29,480 –沙丘賽車之類 –沙丘賽車 485 00:26:29,560 --> 00:26:31,520 –對 –我們何不弄來三輛 486 00:26:31,600 --> 00:26:33,720 –在沙漠裡飆車? –對 487 00:26:33,800 --> 00:26:36,240 因為這很蠢,而且我什麼也學不到 488 00:26:36,320 --> 00:26:37,960 我寧願做一些有文化的事 489 00:26:38,040 --> 00:26:40,440 在沙丘飆車聽起來很好玩 490 00:26:40,520 --> 00:26:44,520 這樣吧,既然你想看美洲原住民藝術 491 00:26:45,040 --> 00:26:48,000 –我們想玩沙丘賽車,對吧? –對 492 00:26:48,080 --> 00:26:49,520 我們來投票吧 493 00:26:52,600 --> 00:26:58,600 我開的是這一輛 傑克家的Fabworks JF5U 494 00:27:00,760 --> 00:27:05,840 詹姆斯開的是 阿魯米Craft Class 10 495 00:27:08,000 --> 00:27:13,400 而哈蒙德開的是 塑膠做的綠色小貨車 496 00:27:17,880 --> 00:27:23,640 這本該是一輛福斯金龜車 497 00:27:23,760 --> 00:27:26,240 因為這項運動就是從那款車開始 498 00:27:26,360 --> 00:27:28,640 人們在沙漠裡開著金龜車比賽 499 00:27:30,520 --> 00:27:35,280 但這輛車有一副2.4升的雪佛蘭引擎 500 00:27:36,760 --> 00:27:39,560 還有一個序列式變速箱 501 00:27:39,640 --> 00:27:43,120 它和金龜車毫無相似之處 502 00:27:46,400 --> 00:27:47,520 起跳 503 00:27:51,280 --> 00:27:54,800 我們的前輪有40公分行程的避震 504 00:27:59,840 --> 00:28:03,400 後輪則有45公分 意味著落地時非常舒服 505 00:28:11,520 --> 00:28:12,720 噢,很好 506 00:28:17,080 --> 00:28:20,840 我的2013柯瑞賽車 在塑膠小貨車外殼下面 507 00:28:20,920 --> 00:28:24,120 和另外兩輛車一樣有鋼管支架底盤 508 00:28:24,200 --> 00:28:28,600 雖然我的引擎只有2升 但這是福特的EcoBoost 509 00:28:28,680 --> 00:28:30,240 是渦輪增壓的 510 00:28:30,320 --> 00:28:34,400 而且被改裝過了 能輸出差不多…落地! 511 00:28:35,280 --> 00:28:37,360 300匹制動馬力 512 00:28:40,000 --> 00:28:41,200 我要再次飛躍 513 00:28:46,800 --> 00:28:48,400 太好玩了 514 00:28:49,000 --> 00:28:52,240 與此同時,在阿魯米 Craft Class 10裡… 515 00:28:53,960 --> 00:28:56,000 我的臉上全是土 516 00:28:56,080 --> 00:28:59,200 這輛車沒有擋風玻璃 我不喜歡沒有擋風玻璃的車 517 00:29:01,040 --> 00:29:04,680 我為什麼要讓他們說服我? 為什麼不直接叫他們滾? 518 00:29:10,640 --> 00:29:12,840 上次我這樣做結果很糟 519 00:29:15,480 --> 00:29:18,080 人們用這種車進行超長途的比賽 520 00:29:18,760 --> 00:29:21,360 幾百公里,甚至達到1600公里 521 00:29:21,440 --> 00:29:25,280 有時候他們一天 九小時都坐在駕駛座上 522 00:29:27,720 --> 00:29:29,360 我好想要一輛 523 00:29:31,400 --> 00:29:33,000 來吧,我們起飛 524 00:29:34,800 --> 00:29:35,880 耶 525 00:29:37,080 --> 00:29:38,480 真厲害 526 00:29:40,440 --> 00:29:43,320 詹姆斯梅為什麼會不喜歡玩這個? 527 00:29:44,840 --> 00:29:47,840 但他也開始樂在其中了 528 00:29:48,880 --> 00:29:50,840 然後… 529 00:29:54,480 --> 00:29:56,240 稍微傾斜 530 00:30:01,160 --> 00:30:03,440 看我飛起來,我來了 531 00:30:07,240 --> 00:30:08,720 我要再來一次 532 00:30:10,800 --> 00:30:13,080 當比利巴布梅玩夠以後 533 00:30:15,560 --> 00:30:17,560 我們停下來休息一會 534 00:30:17,640 --> 00:30:21,880 我不想承認你們是對的 但我這個人很大方,這很好玩 535 00:30:21,960 --> 00:30:25,800 你浪費你的人生在蕭邦和膠合板上 其實你是沙丘賽車手 536 00:30:25,880 --> 00:30:28,920 你一直都是,只是不自知 537 00:30:29,000 --> 00:30:30,480 這很棒,而且很舒適 538 00:30:30,560 --> 00:30:33,480 這是重點,多虧那些避震 這是舒適的汽車運動 539 00:30:33,560 --> 00:30:36,160 –太棒了 –這是廉價的汽車運動 540 00:30:36,240 --> 00:30:37,160 –是嗎? –是的 541 00:30:37,240 --> 00:30:39,800 這是專為背部不好的人 而設的廉價汽車運動 542 00:30:39,880 --> 00:30:41,320 因為落地很軟? 543 00:30:41,400 --> 00:30:43,280 有時候我在想“我落地了嗎?” 544 00:30:43,360 --> 00:30:44,360 對 545 00:30:44,440 --> 00:30:46,880 我有一個好主意,你在看什麼? 546 00:30:49,920 --> 00:30:50,960 怎麼了? 547 00:30:51,040 --> 00:30:53,400 上面有些東西在閃光 548 00:30:56,360 --> 00:30:57,480 才沒有 549 00:30:57,560 --> 00:30:58,680 –隨便了 –那是… 550 00:30:59,160 --> 00:31:00,520 隨便了,你有什麼好主意? 551 00:31:00,600 --> 00:31:01,960 –不管怎樣,我有個好主意 –是什麼? 552 00:31:02,040 --> 00:31:05,200 跳躍單圈計時賽,我們輪流來 553 00:31:05,280 --> 00:31:06,480 我先來 554 00:31:09,000 --> 00:31:10,600 你一定玩得很開心 555 00:31:11,320 --> 00:31:12,560 –我的車呢? –他很投入,對吧? 556 00:31:12,640 --> 00:31:13,560 的確 557 00:31:15,280 --> 00:31:19,960 比利巴布回到車上 開始他的跳躍單圈計時賽 558 00:31:20,960 --> 00:31:22,280 他來了 559 00:31:22,600 --> 00:31:23,560 開始! 560 00:31:27,000 --> 00:31:27,920 來吧 561 00:31:32,360 --> 00:31:34,000 那是詹姆斯梅 562 00:31:34,720 --> 00:31:37,080 這感覺很不對,是吧? 563 00:31:39,080 --> 00:31:41,200 他接下來要參加鐵籠格鬥嗎? 564 00:31:43,360 --> 00:31:44,960 我在飛 565 00:31:47,440 --> 00:31:48,800 噢,老天 566 00:31:51,360 --> 00:31:53,440 看看他,他很厲害耶 567 00:32:00,040 --> 00:32:01,680 –57秒 –我們還不知道這算不算快 568 00:32:01,760 --> 00:32:03,280 –我們還不知道 –但不到一分鐘 569 00:32:03,800 --> 00:32:04,840 –是的 –這是他第一次 570 00:32:04,920 --> 00:32:06,240 在一分鐘內完成的事嗎? 571 00:32:06,320 --> 00:32:07,640 一分鐘他連車門也開不了 572 00:32:07,720 --> 00:32:09,200 的確,或者簽自己的名字 573 00:32:09,280 --> 00:32:10,400 不行,這要兩分鐘 574 00:32:11,080 --> 00:32:12,200 沒錯 575 00:32:12,760 --> 00:32:14,240 好傢伙,他回來了 576 00:32:14,600 --> 00:32:16,400 我還能開得更快一些 我能再來一次嗎? 577 00:32:16,480 --> 00:32:17,880 噢,老天 578 00:32:19,000 --> 00:32:20,880 接下來輪到我 579 00:32:21,520 --> 00:32:23,680 –我只想說,哈蒙德… –什麼? 580 00:32:23,760 --> 00:32:27,000 你的馬力是我的兩倍 581 00:32:27,120 --> 00:32:30,000 而且梅,你比我多50匹馬力 582 00:32:30,440 --> 00:32:34,240 我只能憑我的非凡實力挑戰你們 583 00:32:34,400 --> 00:32:36,080 –是嗎? –不然呢? 584 00:32:36,160 --> 00:32:37,720 –這聽起來像個藉口 –比完以後 585 00:32:37,800 --> 00:32:38,840 他就沒藉口了 586 00:32:38,920 --> 00:32:42,840 而且你的重量較輕 比這輛車要輕200公斤 587 00:32:45,200 --> 00:32:47,360 我說說而已,以防我沒那麼快… 588 00:32:49,000 --> 00:32:52,840 終於,藉口多多先生出發了 589 00:32:53,280 --> 00:32:55,520 他開始比賽了 590 00:33:00,400 --> 00:33:01,680 好,來吧 591 00:33:09,880 --> 00:33:11,520 –我發出的噪音也這麼大嗎? –是的 592 00:33:15,440 --> 00:33:17,440 我在努力集中精神 593 00:33:22,240 --> 00:33:23,600 他這個彎道開得不太好 594 00:33:26,800 --> 00:33:28,720 有點失控了 595 00:33:31,520 --> 00:33:32,920 他這一段開得很爛 596 00:33:35,280 --> 00:33:39,320 我在空中停留得足夠久 他們可以送上飛機小吃了 597 00:33:43,120 --> 00:33:44,080 擺直 598 00:33:56,720 --> 00:33:58,280 我們到了 599 00:33:58,360 --> 00:34:01,600 我不知道我的表現如何 但我感覺非常好 600 00:34:06,440 --> 00:34:08,880 人生中只有幾件事帶給我的愉悅 601 00:34:09,000 --> 00:34:11,640 能超過告訴傑里米克拉克森壞消息 602 00:34:11,720 --> 00:34:13,360 這可能是我最喜歡做的事情 603 00:34:15,440 --> 00:34:17,440 我要抑制自己不要歡欣起舞 604 00:34:19,000 --> 00:34:20,640 我比他快多少? 605 00:34:21,040 --> 00:34:24,120 除非你的秒比較短 606 00:34:24,160 --> 00:34:26,960 你比他慢,因為你是58.5秒 607 00:34:27,560 --> 00:34:29,840 –他是多少? –57.81秒 608 00:34:32,160 --> 00:34:35,000 就是說他擊敗了你 609 00:34:36,760 --> 00:34:38,200 我無法相信 610 00:34:40,080 --> 00:34:42,280 有人有槍嗎? 611 00:34:44,360 --> 00:34:47,040 終於輪到里奇紅脖子了 612 00:34:48,560 --> 00:34:50,680 –好,秒錶準備就緒 –來吧,秒錶準備好了 613 00:34:56,400 --> 00:34:58,360 你就要這樣開 614 00:35:01,400 --> 00:35:02,360 噢耶 615 00:35:05,120 --> 00:35:08,440 他在鬆軟的路面開小貨車 616 00:35:08,520 --> 00:35:09,360 這是他的專長 617 00:35:13,360 --> 00:35:15,320 你知道你目前領先? 618 00:35:15,400 --> 00:35:17,760 –是的 –很快你就不是了 619 00:35:20,480 --> 00:35:21,520 你在看什麼? 620 00:35:22,040 --> 00:35:23,120 那處閃光 621 00:35:26,320 --> 00:35:27,360 –你看到了嗎? –沒有 622 00:35:28,560 --> 00:35:30,360 跳得超高的 623 00:35:35,200 --> 00:35:37,680 準備左轉彎,保持緊繃… 624 00:35:37,800 --> 00:35:41,080 那是什麼?那到底是什麼? 625 00:35:43,640 --> 00:35:44,680 那是… 626 00:35:45,160 --> 00:35:46,160 他怎麼了? 627 00:35:47,400 --> 00:35:49,160 他把變速箱拉壞了? 628 00:35:50,120 --> 00:35:51,800 沒有很快 629 00:35:51,880 --> 00:35:53,080 怎麼了? 630 00:35:53,440 --> 00:35:55,840 –這超奇怪的 –怎麼了? 631 00:35:56,360 --> 00:35:57,840 這就像跳彈痕 632 00:35:59,760 --> 00:36:02,360 我對哈蒙德的藉口不感興趣 633 00:36:02,440 --> 00:36:03,360 卵石高速公路 634 00:36:03,440 --> 00:36:06,120 於是我們開著露營車離開了 635 00:36:09,760 --> 00:36:11,880 那就像一顆跳彈… 像某個東西發射出來的 636 00:36:13,600 --> 00:36:14,880 我想那只是一顆石頭 637 00:36:19,080 --> 00:36:20,200 等等 638 00:36:20,880 --> 00:36:22,640 梅,你在我身後嗎? 639 00:36:23,040 --> 00:36:26,320 我的露營車是不是稍微歪了? 640 00:36:26,400 --> 00:36:28,400 有意思,我剛發現了 641 00:36:28,480 --> 00:36:30,960 嚴重傾向左邊 642 00:36:35,680 --> 00:36:37,120 它壞掉了,對吧? 643 00:36:37,360 --> 00:36:38,440 是的,它嚴重傾斜 644 00:36:39,000 --> 00:36:41,360 朋友,它真的逐漸傾斜,快倒了 645 00:36:41,840 --> 00:36:43,520 應該那樣才對 646 00:36:43,600 --> 00:36:45,480 對,車身和地面有一定距離 647 00:36:45,560 --> 00:36:48,920 比起另一邊 這邊的車輪露出來比較多 648 00:36:53,120 --> 00:36:57,640 由於我對克拉克森的 機械故障也不感興趣 649 00:36:57,680 --> 00:36:59,360 我們再度上路 650 00:37:00,320 --> 00:37:03,920 現在的情況是這樣的,我正開著 651 00:37:04,800 --> 00:37:08,400 過熱、引擎轉速過快 避震爛掉的露營車 652 00:37:08,480 --> 00:37:10,040 在州際公路上行駛 653 00:37:11,200 --> 00:37:12,760 感覺很安全 654 00:37:18,040 --> 00:37:20,920 很快就是時候找露營地了 655 00:37:21,440 --> 00:37:25,440 既然我們都不想在一個 爛露營車公園裡再過一晚上 656 00:37:26,080 --> 00:37:28,280 而且我們有所有必要的設備 657 00:37:28,600 --> 00:37:32,160 我們決定在野外露宿 658 00:37:34,320 --> 00:37:38,360 我想這是個好主意 雖然沙丘金龜車賽車很好玩 659 00:37:38,440 --> 00:37:41,920 而且我贏了 但那很熱、出很多汗、塵土飛揚 660 00:37:42,000 --> 00:37:46,960 我們可以過一個 平和、安靜的星夜來平衡一下 661 00:37:47,040 --> 00:37:49,760 待在野外會很不錯 662 00:37:51,080 --> 00:37:53,040 我也許會寫幾行詩 663 00:37:55,960 --> 00:37:59,920 於是我們開下州際公路 找一個好的停車地點 664 00:38:02,280 --> 00:38:06,760 很好,我們進入了美好的戶外 665 00:38:09,680 --> 00:38:11,320 詹姆斯,我的水上摩托車怎麼樣? 666 00:38:12,160 --> 00:38:13,560 好好的 667 00:38:16,000 --> 00:38:20,160 最後我們在湖邊 找到一個完美的地點 668 00:38:21,040 --> 00:38:22,160 然而… 669 00:38:22,280 --> 00:38:25,600 我停不下來,我的煞車壞了 670 00:38:25,640 --> 00:38:27,040 我控制不了 671 00:38:32,160 --> 00:38:35,080 除了驚慌失措,我無能為力 672 00:38:35,640 --> 00:38:36,840 停 673 00:38:37,280 --> 00:38:38,520 停下來 674 00:38:39,880 --> 00:38:43,080 我終於停下了我的愚蠢露營車 675 00:38:46,040 --> 00:38:48,280 噢,老天 676 00:38:50,840 --> 00:38:51,840 好吧 677 00:38:52,120 --> 00:38:56,080 沒有工作人員的幫助 我獨自把水上摩托車卸下 678 00:38:57,000 --> 00:38:58,320 很好 679 00:38:59,600 --> 00:39:03,280 然後試著把露營車開到平地 680 00:39:04,560 --> 00:39:06,440 拜託,發動,寶貝 681 00:39:07,000 --> 00:39:09,400 拜託,你知道你想成為引擎… 682 00:39:16,000 --> 00:39:17,640 他的水上摩托車掉了 683 00:39:18,400 --> 00:39:20,880 這角度不太好,讓我轉過來 684 00:39:25,600 --> 00:39:26,800 傑里米,停 685 00:39:32,200 --> 00:39:34,920 那是…天啊 686 00:39:36,440 --> 00:39:37,800 幫幫我吧 687 00:39:39,000 --> 00:39:42,080 噢,怎麼了… 我很抱歉 688 00:39:42,320 --> 00:39:45,080 該死,我撞上了你的車軸? 我指你的傳動軸? 689 00:39:45,160 --> 00:39:47,040 是的,而且… 690 00:39:47,120 --> 00:39:49,560 –節目告一段落,我們… –而且我… 691 00:39:49,640 --> 00:39:50,840 回到攝影棚 692 00:39:50,960 --> 00:39:53,360 它們糾纏不清 693 00:39:57,480 --> 00:40:00,160 當大猩猩把車子分開 694 00:40:00,200 --> 00:40:02,040 我們各自停好車 695 00:40:02,120 --> 00:40:06,320 我安頓下來 在夜晚的寧謐裡開始寫詩 696 00:40:42,080 --> 00:40:43,080 你好,梅! 697 00:40:45,080 --> 00:40:47,200 酒保,能給我來一瓶啤酒嗎? 698 00:40:47,320 --> 00:40:49,280 這東西吵死人,我聽不到你說什麼 699 00:40:49,360 --> 00:40:50,160 什麼? 700 00:40:50,320 --> 00:40:53,040 這東西吵死人,我聽不到你說什麼 701 00:40:53,120 --> 00:40:53,960 我能來一瓶啤酒嗎? 702 00:40:54,040 --> 00:40:55,880 這東西吵死人,我聽不到你說什麼 不,你不可以 703 00:40:55,960 --> 00:40:57,360 –噢,拜託 –啤酒沒有了 704 00:40:57,440 --> 00:40:58,840 才不會,這可是酒館 705 00:40:58,920 --> 00:41:00,480 沒有啤酒給你喝 706 00:41:00,560 --> 00:41:03,440 我又累又渴,剛從沙漠出來 707 00:41:03,520 --> 00:41:06,480 如果你把這吵死人的 二衝程機車騎走 708 00:41:06,560 --> 00:41:08,920 再到酒館裡來 你就可以喝瓶啤酒,否則你… 709 00:41:09,000 --> 00:41:10,560 –看看這個 –噢,不 710 00:41:11,000 --> 00:41:12,520 加油 711 00:41:14,040 --> 00:41:15,760 嘿 712 00:41:25,040 --> 00:41:27,160 嘿,我不會錯過 713 00:41:38,680 --> 00:41:41,360 水上摩托車,聲音超難聽 714 00:41:41,600 --> 00:41:44,320 維加斯湖上,左右發神經 715 00:41:44,400 --> 00:41:47,200 Rotax引擎響叮叮 716 00:41:47,320 --> 00:41:51,640 我希望開的人屁股冒金星 717 00:41:56,360 --> 00:41:59,200 當夜幕降臨,我們放下玩具 718 00:41:59,320 --> 00:42:02,120 詹姆斯安詳地睡著了 719 00:42:10,120 --> 00:42:11,560 真替他可惜 720 00:42:12,080 --> 00:42:15,480 哈蒙德和我決定來觀星 721 00:42:27,880 --> 00:42:29,160 哈蒙德,你在做什麼? 722 00:42:29,680 --> 00:42:31,160 把燈架設起來 723 00:42:31,960 --> 00:42:33,040 做什麼? 724 00:42:33,120 --> 00:42:35,960 –你看過《第三類接觸》嗎? –看過 725 00:42:36,040 --> 00:42:38,640 我全都準備好了,兄弟 726 00:42:39,400 --> 00:42:44,160 我們身處的沙漠 位於51區和羅茲威爾之間 727 00:42:44,200 --> 00:42:48,680 是世界主要的外星人熱門登陸地點之一 728 00:42:52,640 --> 00:42:53,760 噢,不會吧 729 00:42:54,680 --> 00:42:55,680 這是做什麼的? 730 00:42:56,160 --> 00:42:58,640 給燈具和鍵盤供電 731 00:42:58,760 --> 00:42:59,600 什麼… 732 00:42:59,640 --> 00:43:01,000 –你看過那部電影了… –鍵盤? 733 00:43:01,080 --> 00:43:03,680 我不會錯過在此做這件事的機會 734 00:43:03,800 --> 00:43:06,200 你真的相信有外星人嗎? 735 00:43:06,320 --> 00:43:09,040 是的,有足夠的證據 和足夠的人看到過他們 736 00:43:09,120 --> 00:43:13,280 美國政府也說51區真的存在 737 00:43:13,360 --> 00:43:14,360 這真有其事 738 00:43:14,480 --> 00:43:18,440 這是因為那是一個 進行飛行測試的地方 739 00:43:18,520 --> 00:43:20,280 –就像愛德華空軍基地 –是的,他們是這樣講 740 00:43:20,360 --> 00:43:22,560 他們永遠不會告訴你真相 百分之62的… 741 00:43:22,640 --> 00:43:26,880 羅茲威爾曾是一個 叫莫古爾的核試驗場 742 00:43:26,960 --> 00:43:30,800 百分之62的美國人相信 存在有智慧的外星生命 743 00:43:30,880 --> 00:43:33,360 百分之80的美國人沒有護照 744 00:43:33,440 --> 00:43:34,360 –哈蒙德… –怎麼了? 745 00:43:34,440 --> 00:43:37,760 假設你是外星人,大老遠來到地球 746 00:43:37,840 --> 00:43:40,320 –好 –你為什麼總是要 747 00:43:40,400 --> 00:43:41,760 降落在美國西南部? 748 00:43:41,840 --> 00:43:43,040 因為這裡又大又開闊又安靜 749 00:43:43,120 --> 00:43:45,320 為什麼他們總是 降落在一個星球的安靜之地? 750 00:43:45,400 --> 00:43:47,480 採取祕密行動,他們不想被打擾 751 00:43:47,560 --> 00:43:50,320 他們為什麼不想和我們對話? 為什麼不降落在倫敦? 752 00:43:50,400 --> 00:43:52,840 他們也許想和我們對話 你看過那部電影了 753 00:43:52,920 --> 00:43:55,320 我就是要這樣做 聽著,我可以和他們對話 754 00:44:01,200 --> 00:44:02,840 噢,對不起,等等 755 00:44:05,960 --> 00:44:07,240 噢,不 756 00:44:10,360 --> 00:44:12,880 –等等 –天啊,好好彈 757 00:44:14,800 --> 00:44:16,320 噢,不,等等 758 00:44:25,840 --> 00:44:27,040 –哈蒙德? –怎麼了? 759 00:44:27,120 --> 00:44:27,960 你看到那個人嗎? 760 00:44:28,880 --> 00:44:29,720 哪裡? 761 00:44:31,800 --> 00:44:32,760 他消失了 762 00:44:32,840 --> 00:44:35,000 那裡漆黑…那裡沒有人 763 00:44:35,080 --> 00:44:36,400 那只是一片沙漠 764 00:44:36,960 --> 00:44:38,600 因此外星人會來這裡 765 00:44:41,320 --> 00:44:42,440 奇怪 766 00:44:45,280 --> 00:44:46,240 不 767 00:44:48,200 --> 00:44:49,920 天啊,安靜 768 00:44:58,720 --> 00:45:03,640 第二天早上 我的露營車外的景象不堪入目 769 00:45:07,440 --> 00:45:08,640 你在… 770 00:45:08,720 --> 00:45:09,840 我怎麼了? 771 00:45:09,920 --> 00:45:11,560 –拉屎嗎? –是的 772 00:45:12,360 --> 00:45:17,080 噢,老天…我坐在這裡 是為了欣賞這美麗的風景 773 00:45:17,160 --> 00:45:20,080 是我先來的,你破壞了我的景色 774 00:45:20,160 --> 00:45:22,240 –我破壞了你的景色? –是的 775 00:45:22,320 --> 00:45:23,760 我沒有在拉屎 776 00:45:25,200 --> 00:45:29,280 然後我們到酒館吃早餐,但是… 777 00:45:35,400 --> 00:45:36,800 你為什麼沒有給我們做早餐? 778 00:45:36,880 --> 00:45:41,840 因為我只給我的朋友做早餐 他們不在這裡 779 00:45:45,240 --> 00:45:47,240 你真的沒有給我們做任何東西? 780 00:45:47,320 --> 00:45:49,960 是的,我沒有給你們做任何東西 781 00:45:50,640 --> 00:45:51,680 我餓了 782 00:45:51,760 --> 00:45:55,400 不要管這個自私自利的傢伙 783 00:45:55,480 --> 00:45:56,880 真的 784 00:45:56,960 --> 00:46:00,000 我們來想想今天做什麼 785 00:46:00,080 --> 00:46:01,280 沙丘賽車 786 00:46:01,360 --> 00:46:03,520 –你已經玩過了 –我們都玩過了 787 00:46:04,640 --> 00:46:07,440 我想我們可以去找一個賽車場 788 00:46:07,880 --> 00:46:09,520 –不,我不要賽車場 –為什麼不要? 789 00:46:09,600 --> 00:46:11,960 –我不喜歡賽車場,很無聊 –你喜歡沙丘賽車 790 00:46:12,040 --> 00:46:14,200 是的,因為那是沙丘賽車 普通賽車很無聊 791 00:46:14,280 --> 00:46:15,560 拜託,那很好玩 792 00:46:15,640 --> 00:46:18,360 好吧,我們來投票決定 793 00:46:21,280 --> 00:46:23,560 這是我們選擇的賽車場 794 00:46:23,640 --> 00:46:25,760 春山賽車場 795 00:46:27,640 --> 00:46:28,960 至於車子? 796 00:46:31,960 --> 00:46:36,800 我選的是新款的 經典前置引擎科爾維特 797 00:46:39,640 --> 00:46:43,280 哈蒙德選的是 吉普大切諾基Trackhawk 798 00:46:46,320 --> 00:46:52,040 至於仍渴望安靜和寧謐的梅 選擇了凱迪拉克的CTSV 799 00:46:54,440 --> 00:46:58,360 本來一切順利,但在我們開始賽車以前 800 00:46:58,440 --> 00:47:02,480 我犯了一個可怕的錯誤 我向我的同事們 801 00:47:02,560 --> 00:47:04,360 提出了一個技術性問題 802 00:47:06,040 --> 00:47:09,600 三輛車都配備了 6.2升的機械增壓8缸引擎,對吧? 803 00:47:09,680 --> 00:47:10,520 –是的 –沒錯 804 00:47:10,600 --> 00:47:11,440 –的確 –是的 805 00:47:11,520 --> 00:47:14,520 我想知道,它們用的都是頂桿式引擎 806 00:47:15,240 --> 00:47:17,640 每次我看到頂桿式引擎 807 00:47:17,720 --> 00:47:21,440 我都會這樣,“頂桿式…” 808 00:47:22,280 --> 00:47:26,200 但我不知道為什麼 到底什麼是頂桿式引擎? 809 00:47:26,280 --> 00:47:29,160 是用頂桿驅動進氣閥的引擎 810 00:47:29,240 --> 00:47:31,880 汽缸頂上的閥門不停地開關讓… 811 00:47:31,960 --> 00:47:33,200 對,我知道,但是這… 812 00:47:33,280 --> 00:47:36,120 與其在頂部用多個凸輪軸來開關 813 00:47:36,200 --> 00:47:38,440 在底部用一個凸輪軸就能有效地 814 00:47:38,520 --> 00:47:41,320 控制推桿打開閥門 815 00:47:41,400 --> 00:47:43,600 美國車用頂桿式引擎 不能轉得很快 816 00:47:43,680 --> 00:47:45,720 它們體積更大、衝程更長 817 00:47:45,800 --> 00:47:47,120 因此這使引擎體積更大 818 00:47:47,200 --> 00:47:51,000 問題是相比同樣排氣量的 頂置凸輪軸引擎 819 00:47:51,600 --> 00:47:54,240 其體積更大 但你並不需要這額外的排氣量 820 00:47:54,320 --> 00:47:56,160 –因為它會轉得更快 –這倒未必 821 00:47:56,240 --> 00:47:57,600 用更高轉速製造更強動力 822 00:47:57,680 --> 00:48:00,720 但另一方面 如果是高轉速跑車引擎 823 00:48:00,800 --> 00:48:03,920 比如義大利引擎 你的引擎衝程會很短 824 00:48:04,000 --> 00:48:06,840 這使得引擎體積更小 而且是即乾式,這讓你可以… 825 00:48:09,560 --> 00:48:13,400 幾小時後,我建議哈蒙德停止討論 826 00:48:13,800 --> 00:48:18,600 來試試美國人回應 藍寶堅尼Urus的型號 827 00:48:19,040 --> 00:48:20,280 Trackhawk 828 00:48:23,400 --> 00:48:28,000 把這副700匹馬力 6.2升的機械增壓8缸引擎 829 00:48:28,440 --> 00:48:32,400 從道奇挑戰者巫婆上取下 安裝到吉普越野車上 830 00:48:33,040 --> 00:48:36,920 聽起來就像給我裝上 尤塞恩博爾特的腿一樣合理 831 00:48:37,000 --> 00:48:40,360 我意思是,即使它有這動力 車子的其他部分也無法支持 832 00:48:42,720 --> 00:48:45,800 但這不只是漫畫作品 他們經過了深思熟慮 833 00:48:47,000 --> 00:48:49,560 他們升級了引擎和車輪之間 834 00:48:49,640 --> 00:48:51,400 動力傳動系統的所有零件 835 00:48:53,960 --> 00:48:57,440 有時候在汽車業使用的金屬 其強度不足以支持 836 00:48:57,520 --> 00:49:01,120 車子要承受的壓力 因此他們用上航空業的材質 837 00:49:03,080 --> 00:49:05,560 從靜止加速到100公里不到三秒半 838 00:49:09,400 --> 00:49:12,120 最高時速為290公里 839 00:49:15,920 --> 00:49:20,520 這是一輛兩噸半的越野車 840 00:49:22,880 --> 00:49:27,520 因為它是四輪驅動,相比兩輪驅動的 841 00:49:27,600 --> 00:49:29,440 挑戰者和惡魔系列 842 00:49:29,520 --> 00:49:32,120 它可以更有效地利用這700匹馬力 843 00:49:39,800 --> 00:49:41,840 世界不可能需要這樣的車 844 00:49:41,920 --> 00:49:44,120 但這也是為什麼世界需要它 845 00:49:45,960 --> 00:49:47,000 春山 846 00:49:50,960 --> 00:49:54,400 我選擇這輛凱迪拉克 因為它很舒適 847 00:49:58,000 --> 00:50:01,400 它的時速可達320公里 有640匹馬力 848 00:50:01,480 --> 00:50:04,600 但主要是因為它舒適 849 00:50:05,720 --> 00:50:09,960 噢,前方路面突然下降 但凱迪拉克吸收了這震動 850 00:50:15,160 --> 00:50:18,240 我的車子很不一樣 851 00:50:19,080 --> 00:50:21,640 科爾維特最後一款車 852 00:50:24,560 --> 00:50:26,120 超厲害的 853 00:50:28,360 --> 00:50:31,160 它叫ZR1,而且這是有史以來 854 00:50:32,040 --> 00:50:36,320 聲音最大、速度最快 動力最強的科爾維特 855 00:50:47,440 --> 00:50:50,360 有755匹馬力 856 00:50:51,960 --> 00:50:54,560 715扭力 857 00:50:54,840 --> 00:50:58,200 從靜止到100公里只要2.8秒 858 00:51:00,480 --> 00:51:05,120 這都要歸功於 通用汽車稱之為BAS的引擎 859 00:51:06,000 --> 00:51:07,920 超強機械增壓引擎 860 00:51:11,200 --> 00:51:14,560 要110匹馬力才能使它轉動 861 00:51:14,640 --> 00:51:19,080 但你從中得到290匹馬力 這很合算 862 00:51:21,280 --> 00:51:26,400 這引擎使用的燃料 不再在加州出售 863 00:51:26,480 --> 00:51:30,680 需要13個散熱器使之保持冷卻 864 00:51:30,760 --> 00:51:34,760 尤其在這裡,距離死亡谷只有16公里 865 00:51:38,240 --> 00:51:41,600 但我恐怕…該死… 866 00:51:43,400 --> 00:51:45,960 它有點難以駕馭 867 00:51:47,120 --> 00:51:49,600 它有很強大的 868 00:51:49,680 --> 00:51:53,200 機械以及無形的空氣動力抓地力 869 00:51:53,360 --> 00:51:55,840 如果你想創造新的圈速紀錄 這一點很棒 870 00:51:57,760 --> 00:52:00,600 問題是如果你挑戰其極限 871 00:52:01,160 --> 00:52:04,400 它會變得難以置信地 872 00:52:05,840 --> 00:52:08,640 難以駕馭,你看 873 00:52:12,120 --> 00:52:16,520 去年通用汽車公司的一位副社長 874 00:52:16,600 --> 00:52:19,120 之類的人物,我不會講他的名字 875 00:52:19,200 --> 00:52:23,600 我只能說是M開頭,以阿克魯斯結尾 876 00:52:23,680 --> 00:52:26,600 他開著一輛這樣的車 在底特律舉行的 877 00:52:26,680 --> 00:52:28,920 印地賽車作為安全車 878 00:52:29,000 --> 00:52:33,280 他開到第二個彎道便失控撞牆 879 00:52:37,080 --> 00:52:40,400 大家都看他在YouTube上的 撞車影片並嘲笑他 880 00:52:40,480 --> 00:52:43,520 但事實上,我感受到你的痛,馬克 881 00:52:46,360 --> 00:52:47,200 老天 882 00:52:51,040 --> 00:52:53,240 令人擔心的是,哈蒙德這時候宣布 883 00:52:53,320 --> 00:52:55,560 我們應該進行一場甩尾比賽 884 00:52:59,440 --> 00:53:02,040 好吧,這比賽會很不一樣 885 00:53:02,480 --> 00:53:06,000 但因為他是個白癡 他沒有考慮到 886 00:53:06,080 --> 00:53:09,440 他開的是一輛四四方方 搖搖晃晃的四輪驅動車 887 00:53:12,080 --> 00:53:15,040 然後…輕踏煞車,轉過去 888 00:53:15,120 --> 00:53:18,480 來一個漂亮的甩尾 889 00:53:22,800 --> 00:53:24,080 –噢,看 –看 890 00:53:24,160 --> 00:53:25,520 他想幹什麼? 891 00:53:28,840 --> 00:53:30,080 那有點粗暴 892 00:53:35,640 --> 00:53:41,360 是的,它缺乏重心較低的 後輪驅動車應有的可預見性 893 00:53:42,080 --> 00:53:45,120 我不怪這輛車,因為它很出色 894 00:53:45,200 --> 00:53:47,280 但的確是車子的問題 895 00:53:48,720 --> 00:53:51,440 哈蒙德一分未得 896 00:53:51,720 --> 00:53:55,160 我開著這輛瘋狂的車登場了 897 00:53:56,280 --> 00:53:58,200 然後轉過來 898 00:54:01,760 --> 00:54:04,200 完全沒有甩尾,只是在轉彎 899 00:54:04,360 --> 00:54:06,800 好了,來吧,傑里米,轉過去 900 00:54:11,240 --> 00:54:12,560 哈囉,噢,不 901 00:54:13,880 --> 00:54:15,080 那是打轉 902 00:54:16,120 --> 00:54:18,000 看來他要在打轉和普通轉彎之間 903 00:54:18,080 --> 00:54:20,960 找到一個很好的平衡點,那基本上 904 00:54:21,040 --> 00:54:22,280 –就是甩尾了,對吧? –是的 905 00:54:23,560 --> 00:54:25,600 你們想去買一杯咖啡之類嗎? 906 00:54:25,680 --> 00:54:28,240 我確定我很快會有辦法 907 00:54:28,320 --> 00:54:30,360 這就是問題所在 他不輕易對一件事生厭 908 00:54:30,440 --> 00:54:32,480 好了,來吧,傑里米 909 00:54:34,760 --> 00:54:35,960 我不斷嘗試 910 00:54:39,080 --> 00:54:41,720 不,我要轉過去,我只要… 911 00:54:45,440 --> 00:54:46,640 他在做什麼? 912 00:54:48,800 --> 00:54:50,280 噢…該死 913 00:54:52,360 --> 00:54:53,840 情況可不太樂觀 914 00:54:56,440 --> 00:54:59,720 你的得分怎麼樣,除了不太高以外? 915 00:55:01,240 --> 00:55:03,760 老天,直走…不,我又打轉了 916 00:55:05,680 --> 00:55:07,080 直到最後… 917 00:55:07,600 --> 00:55:09,320 起火了 918 00:55:10,000 --> 00:55:11,120 小火 919 00:55:15,520 --> 00:55:18,240 是離合器嗎?我想是的 920 00:55:19,280 --> 00:55:20,720 沒什麼好看的 921 00:55:22,680 --> 00:55:27,400 我的車子的火被撲滅後 輪到大詩人了 922 00:55:27,480 --> 00:55:29,480 這是一場甩尾比賽 923 00:55:29,560 --> 00:55:33,240 但有兩輛車不能甩尾 只有第三輛可以 924 00:55:33,320 --> 00:55:36,120 但開它的人不會甩尾 925 00:55:36,520 --> 00:55:39,680 但很好的一點是 他只會做一次,而且做得很爛 926 00:55:39,760 --> 00:55:42,320 輪胎會發出尖叫 他會以為那就是甩尾 927 00:55:42,400 --> 00:55:44,200 我們就可以繼續去做別的事了 928 00:55:44,280 --> 00:55:45,720 “你看到我甩尾了嗎?” 929 00:55:53,360 --> 00:55:55,400 這起步很不像詹姆斯梅 930 00:55:55,520 --> 00:55:57,120 動力十足的起步 931 00:56:02,560 --> 00:56:03,640 等等 932 00:56:15,160 --> 00:56:17,080 –這不可能 –大跌眼鏡 933 00:56:17,200 --> 00:56:18,560 –不可能 –不像是真的 934 00:56:18,640 --> 00:56:19,560 不可能 935 00:56:20,320 --> 00:56:21,880 等等,他要去哪裡? 936 00:56:22,680 --> 00:56:25,560 那是維修道,他開的是反方向 937 00:56:26,400 --> 00:56:29,360 那是詹姆斯梅嗎?他要… 938 00:56:30,360 --> 00:56:31,480 他離開了賽車場 939 00:56:31,720 --> 00:56:32,840 哈囉 940 00:56:33,280 --> 00:56:36,120 方圓幾里唯一的高樓,而他… 941 00:56:36,640 --> 00:56:38,520 那甚至…他要去哪裡? 942 00:56:38,600 --> 00:56:39,600 我不知道 943 00:56:41,040 --> 00:56:43,280 –你為什麼不在車上? –我作弊了 944 00:56:44,040 --> 00:56:45,800 –你怎麼作弊? –我在維修站 945 00:56:45,880 --> 00:56:48,080 遇到一個人,自稱漂移者 946 00:56:48,160 --> 00:56:50,080 我就把車子給他了 947 00:56:52,440 --> 00:56:57,640 你知道漂移者在美國 和在英國的意思完全不一樣 948 00:56:57,720 --> 00:56:59,680 –是的,你剛把車子拱手送人了 –送給一個流浪漢 949 00:56:59,760 --> 00:57:00,600 是的 950 00:57:02,400 --> 00:57:03,640 他在那邊 951 00:57:03,720 --> 00:57:06,560 這招真厲害 952 00:57:09,280 --> 00:57:12,480 我們留下梅處理保險的問題 953 00:57:12,560 --> 00:57:15,440 哈蒙德和我回到露營地 954 00:57:15,840 --> 00:57:19,000 路上經過一個小鎮 955 00:57:30,320 --> 00:57:33,080 我問你,哈蒙德 你想喝一杯啤酒嗎? 956 00:57:34,040 --> 00:57:35,600 我想,這裡會有酒吧 957 00:57:36,120 --> 00:57:37,280 是的,一定會有 958 00:57:37,920 --> 00:57:40,200 只喝一杯,好嗎?不要太瘋狂 959 00:58:13,520 --> 00:58:16,480 我是金色的神! 960 00:58:17,720 --> 00:58:20,200 把那該死的音樂關掉 961 00:58:24,720 --> 00:58:27,440 我要往左,我要往右 962 00:58:51,160 --> 00:58:53,360 你又只給自己做了早餐? 963 00:58:53,440 --> 00:58:57,480 是的,而且我決定了 我們今天要做什麼 964 00:58:58,200 --> 00:58:59,840 –做什麼? –去紅湖 965 00:59:00,360 --> 00:59:01,760 噢,很好,我可以開水上摩托車 966 00:59:01,840 --> 00:59:05,120 不,你不可以 那個湖乾涸了,很漂亮 967 00:59:07,200 --> 00:59:09,560 –要開小路去嗎? –一路都是 968 00:59:10,080 --> 00:59:13,480 那我就能在車頂上開車了 但我先要把所有設備… 969 00:59:15,760 --> 00:59:17,360 連接到上面 970 00:59:17,440 --> 00:59:19,560 好,你去連接那些東西 971 00:59:19,640 --> 00:59:22,240 亞當安特可以去梳洗一下 我享受我的早餐 972 00:59:23,120 --> 00:59:26,240 這一頭安在這裡 973 00:59:26,880 --> 00:59:29,280 這個口插進這裡 974 00:59:30,440 --> 00:59:34,720 連接煞車的裝置,安在這裡 975 00:59:35,680 --> 00:59:38,520 有點卡通,但可以用 976 00:59:38,880 --> 00:59:41,640 朋友,你錯過了一個精采的派對 977 00:59:42,000 --> 00:59:43,520 我知道 978 00:59:43,600 --> 00:59:45,880 你為什麼不參加派對? 你會喜歡的 979 00:59:45,960 --> 00:59:48,440 你喜歡跳舞,昨晚有跳舞 980 00:59:48,520 --> 00:59:49,920 我想還有樂隊現場演奏 981 00:59:50,360 --> 00:59:51,840 我已經上床睡覺了 982 00:59:51,920 --> 00:59:54,840 好了,發動引擎 983 00:59:57,280 --> 00:59:59,840 開始駕駛,來吧 984 01:00:00,080 --> 01:00:03,200 當警察抵達時 這裡一定有三、四十個人 985 01:00:10,200 --> 01:00:11,840 克拉克森 986 01:00:19,720 --> 01:00:23,480 噢,朋友,果醬倒掉了 987 01:00:27,360 --> 01:00:30,840 清理完這亂局以後 988 01:00:32,680 --> 01:00:35,040 我們出發去紅湖 989 01:00:37,040 --> 01:00:40,560 哈蒙德和梅決定走最近的路 990 01:00:43,920 --> 01:00:49,880 而我選擇走一條 遠一些但比較平坦的路 991 01:00:51,120 --> 01:00:53,000 噢,這太棒了 992 01:00:54,920 --> 01:00:57,160 一個有駕駛臺的廁所 993 01:00:58,400 --> 01:01:01,120 我所做的事情 994 01:01:01,200 --> 01:01:04,640 把全世界最爛的駕駛體驗 995 01:01:04,720 --> 01:01:05,960 變成了最棒的 996 01:01:08,760 --> 01:01:11,480 我真的相信,有時候我的天才 997 01:01:12,880 --> 01:01:14,560 會產生重力 998 01:01:17,400 --> 01:01:19,760 與此同時,在比較難開的路上… 999 01:01:22,680 --> 01:01:24,520 詹姆斯,我不太確定行不行 1000 01:01:25,480 --> 01:01:27,280 但這是最短的路線 1001 01:01:28,800 --> 01:01:31,960 我知道這看起來很瘋狂 但人們的確用露營車開這樣的路 1002 01:01:32,040 --> 01:01:34,680 因為他們會把車子停在荒山野嶺 1003 01:01:35,600 --> 01:01:37,440 即使只是為了製造甲基安非他命 1004 01:01:37,680 --> 01:01:41,320 但很快路況變得更艱難 1005 01:01:49,000 --> 01:01:49,960 噢,該死 1006 01:01:56,560 --> 01:01:57,840 拜託 1007 01:02:01,120 --> 01:02:03,760 加油… 1008 01:02:17,600 --> 01:02:18,440 噢,該死 1009 01:02:23,200 --> 01:02:25,280 哈蒙德,你的機車掉了 1010 01:02:26,720 --> 01:02:28,880 噢,該死,我去把它撿回來 1011 01:02:29,680 --> 01:02:31,400 老實說,換做是我就不費這個勁了 1012 01:02:34,760 --> 01:02:36,800 這… 1013 01:02:36,880 --> 01:02:38,280 排氣管卡在後輪上了 1014 01:02:38,360 --> 01:02:39,960 腳蹬掉了 1015 01:02:40,360 --> 01:02:41,800 手把彎掉了,前叉也彎了 1016 01:02:41,880 --> 01:02:42,880 腳踏 1017 01:02:43,840 --> 01:02:45,600 二衝程油箱壞了 1018 01:02:45,680 --> 01:02:48,760 我真的很抱歉 你今晚不能騎機車了 1019 01:02:49,240 --> 01:02:50,600 真可惜 1020 01:02:54,560 --> 01:02:55,680 往右 1021 01:02:58,480 --> 01:02:59,800 往左 1022 01:03:00,200 --> 01:03:01,600 一切都很好用 1023 01:03:06,840 --> 01:03:08,200 我要承認,車子很抖 1024 01:03:13,880 --> 01:03:17,240 抖得很厲害 1025 01:03:17,960 --> 01:03:19,960 後避震壞了 1026 01:03:22,320 --> 01:03:23,360 不要對我妄加評斷 1027 01:03:24,960 --> 01:03:28,960 回到我們這邊 道路完全沒有變得平坦 1028 01:03:35,880 --> 01:03:36,720 老天 1029 01:03:40,040 --> 01:03:43,120 哈蒙德,停車,我的酒館爆了 1030 01:03:46,000 --> 01:03:47,480 噢,不 1031 01:03:52,040 --> 01:03:54,720 你失去了快樂的源泉 1032 01:03:54,800 --> 01:03:56,160 是我的溫熱棕色啤酒 1033 01:03:56,240 --> 01:03:57,080 沒了 1034 01:03:57,880 --> 01:03:58,800 噢,天啊 1035 01:03:59,360 --> 01:04:00,560 琴酒還好嗎? 1036 01:04:00,640 --> 01:04:01,800 是的 1037 01:04:02,680 --> 01:04:05,080 你被禁止進入我的酒館 1038 01:04:06,960 --> 01:04:09,360 反正沒什麼重要的東西剩下 1039 01:04:11,960 --> 01:04:13,160 我們繼續前進 1040 01:04:14,680 --> 01:04:15,800 老天,很熱 1041 01:04:16,200 --> 01:04:17,640 方向盤變得… 1042 01:04:19,520 --> 01:04:23,240 哈蒙德,我的擋風玻璃快掉了 它掉了…破了 1043 01:04:30,320 --> 01:04:31,240 噢,天啊 1044 01:04:32,080 --> 01:04:34,320 你知道你要把剩下的部分也拆掉吧? 1045 01:04:35,920 --> 01:04:37,040 是的 1046 01:04:37,120 --> 01:04:39,200 你不可以…否則 1047 01:04:40,360 --> 01:04:41,240 不太明智,對吧? 1048 01:04:42,160 --> 01:04:43,120 不 1049 01:04:44,080 --> 01:04:45,280 謝謝你的建議 1050 01:04:49,680 --> 01:04:51,520 我把沒有破掉的 1051 01:04:51,600 --> 01:04:55,440 那一半擋風玻璃拆下來 1052 01:04:55,520 --> 01:04:57,360 放到後面 1053 01:04:57,440 --> 01:04:59,920 直到我找到地方進行恰當的維修 1054 01:05:00,040 --> 01:05:02,440 然後我借用哈蒙德的機車護目鏡 1055 01:05:02,520 --> 01:05:04,320 因為他不再需要了 1056 01:05:07,600 --> 01:05:11,840 最後我們三個在目的地會合 1057 01:05:13,520 --> 01:05:14,680 紅湖 1058 01:05:18,720 --> 01:05:22,760 你有什麼要報告嗎,梅? 除了你的露營車大部分消失了以外 1059 01:05:22,840 --> 01:05:25,720 不,一切都很好,空調非常棒 1060 01:05:29,440 --> 01:05:31,280 這湖太漂亮了 1061 01:05:34,480 --> 01:05:37,880 難以置信,古時候 一定也出現過全球暖化 1062 01:05:37,960 --> 01:05:41,040 創造了這驚人的廣袤景象 1063 01:05:42,920 --> 01:05:45,760 我在想,那時候 是什麼導致了全球暖化? 1064 01:05:48,680 --> 01:05:50,920 這就像是《ID4星際終結者》裡的畫面 1065 01:05:51,040 --> 01:05:52,760 傑夫高布倫、威爾史密斯 1066 01:05:53,360 --> 01:05:54,600 那個酒鬼 1067 01:05:55,680 --> 01:05:56,720 對,就像我們三個 1068 01:05:58,080 --> 01:06:00,760 哈蒙德,梅車後的東西是你畫的嗎? 1069 01:06:01,320 --> 01:06:02,160 是我 1070 01:06:02,720 --> 01:06:04,480 一間酒館需要有名字和招牌 1071 01:06:04,560 --> 01:06:06,320 我用酒館主人的名字 把它們結合表現出來 1072 01:06:06,400 --> 01:06:07,240 JM–手壓泵 1073 01:06:08,440 --> 01:06:09,400 我很喜歡你的作品 1074 01:06:12,280 --> 01:06:13,480 有點顛簸 1075 01:06:14,840 --> 01:06:16,200 水上摩托車掉了 1076 01:06:21,240 --> 01:06:22,560 我大概應該告訴他 1077 01:06:22,640 --> 01:06:25,680 但我的對講機在那邊的座位上 1078 01:06:25,760 --> 01:06:27,880 把手從方向盤上拿開很不負責任 1079 01:06:27,960 --> 01:06:30,840 好,在我告訴他以前,我要幫他一下 1080 01:06:30,920 --> 01:06:31,880 來吧 1081 01:06:41,560 --> 01:06:44,640 我想詹姆斯的煞車一定是有問題 因為他停不下來 1082 01:06:44,720 --> 01:06:47,440 而且一直在撞水上摩托車的後部 1083 01:06:49,600 --> 01:06:51,280 噢,天啊 1084 01:06:54,000 --> 01:06:55,680 它在沙漠上不太好用 1085 01:07:00,240 --> 01:07:02,840 克拉克森,你的水上摩托車剛才掉了 1086 01:07:02,920 --> 01:07:03,800 什麼? 1087 01:07:04,480 --> 01:07:05,400 剛剛掉的 1088 01:07:05,480 --> 01:07:07,680 慢一點 1089 01:07:09,960 --> 01:07:10,840 它爛掉了? 1090 01:07:10,920 --> 01:07:13,920 是的,我很用力轉方向盤 才避免撞上它 1091 01:07:14,000 --> 01:07:15,520 幸好我在你後面 1092 01:07:15,600 --> 01:07:18,760 如果沒人看到 你搞不好會拖著它開80公里 1093 01:07:18,840 --> 01:07:20,440 我拖著它開了多遠? 1094 01:07:20,520 --> 01:07:22,080 大概五米、十米這樣 1095 01:07:22,160 --> 01:07:25,320 詹姆斯,我可以看到它在哪裡掉的 1096 01:07:26,800 --> 01:07:29,120 我想那是五公里以前 1097 01:07:31,240 --> 01:07:32,800 我搆不著對講機 1098 01:07:35,000 --> 01:07:37,680 扔下壞掉的水上摩托車後 1099 01:07:41,720 --> 01:07:44,760 我們繼續穿越紅湖之旅 1100 01:07:50,520 --> 01:07:52,320 酒館會在十分鐘後開張 1101 01:07:56,040 --> 01:07:59,240 沙漠妖姬,上面是不是 涼風習習、非常舒適? 1102 01:08:05,320 --> 01:08:09,000 我要採用放鬆的駕駛方式 1103 01:08:09,080 --> 01:08:09,960 就是這樣 1104 01:08:10,280 --> 01:08:13,040 這是我第一次抬起腳開車,我喜歡 1105 01:08:14,280 --> 01:08:16,080 噢…該死 1106 01:08:16,200 --> 01:08:18,040 老天 1107 01:08:18,440 --> 01:08:19,680 我最好放慢一點 1108 01:08:30,640 --> 01:08:31,720 該死 1109 01:08:31,800 --> 01:08:35,320 方向盤仍可以用,但我不能變速 1110 01:08:36,200 --> 01:08:38,320 不能加油、不能煞車 1111 01:08:39,400 --> 01:08:40,680 我要重新控制這車子 1112 01:08:44,640 --> 01:08:45,760 來吧 1113 01:08:47,040 --> 01:08:48,320 他要去哪裡? 1114 01:08:49,520 --> 01:08:51,320 他離開了駕駛座 1115 01:08:59,320 --> 01:09:00,520 這個卡住了 1116 01:09:00,920 --> 01:09:01,960 什麼? 1117 01:09:02,280 --> 01:09:05,000 這卡住了,我打不開艙門 1118 01:09:05,120 --> 01:09:07,000 我沒法幫忙 1119 01:09:08,920 --> 01:09:10,360 艙門卡住了 1120 01:09:15,880 --> 01:09:20,400 兩位,你們能不能當一下夾子? 1121 01:09:20,520 --> 01:09:22,800 同時到我兩邊來 1122 01:09:23,280 --> 01:09:24,680 試著使我減慢速度 1123 01:09:25,680 --> 01:09:29,080 什麼?我們要夾著你 使你慢下來?我們當你的煞車? 1124 01:09:29,240 --> 01:09:31,080 是的,你們夾著我 1125 01:09:31,680 --> 01:09:33,560 同時煞車,我們試著使它停下 1126 01:09:34,400 --> 01:09:35,280 該死 1127 01:09:37,320 --> 01:09:38,960 兩位,來吧 1128 01:09:41,040 --> 01:09:42,120 收到 1129 01:09:43,800 --> 01:09:45,680 如果這成功就真是奇蹟了 1130 01:09:48,440 --> 01:09:51,240 好,和我保持同步 1131 01:09:51,760 --> 01:09:53,120 正在和你同步 1132 01:09:56,560 --> 01:09:58,160 靠近中 1133 01:10:05,400 --> 01:10:07,200 好了,開始煞車 1134 01:10:07,280 --> 01:10:08,680 在煞了 1135 01:10:10,800 --> 01:10:13,200 好,有用耶 1136 01:10:13,560 --> 01:10:15,680 我的油箱就在那裡,所以我… 1137 01:10:16,440 --> 01:10:18,960 噢,有用耶,稍微發生作用了 1138 01:10:19,840 --> 01:10:22,280 好吧,發生了一個小事故 1139 01:10:24,240 --> 01:10:26,240 天啊,居然成功了,它停下了 1140 01:10:26,320 --> 01:10:28,240 現在你要進去把它換到空檔 1141 01:10:28,320 --> 01:10:29,800 我要怎麼進去? 1142 01:10:29,920 --> 01:10:31,040 我不知道 1143 01:10:31,160 --> 01:10:32,760 後面有梯子,從梯子下去 1144 01:10:32,840 --> 01:10:35,320 –那裡有梯子 –不,我們要把它熄火 1145 01:10:35,360 --> 01:10:37,200 它想開走 1146 01:10:37,600 --> 01:10:39,120 我在用力踩著煞車 1147 01:10:39,920 --> 01:10:41,800 如果我們放開,它會跑掉 1148 01:10:41,920 --> 01:10:42,880 快點 1149 01:10:47,000 --> 01:10:48,160 對,在這後面 1150 01:10:48,240 --> 01:10:50,160 我的車窗應該對著你的車頭 1151 01:10:50,240 --> 01:10:51,440 –等等 –用酒吧凳 1152 01:10:51,600 --> 01:10:53,360 到後面車窗那裡 1153 01:10:57,120 --> 01:10:58,960 不,我做不到 1154 01:10:59,040 --> 01:11:01,040 –什麼叫你做不到? –我做不到 1155 01:11:01,120 --> 01:11:02,400 先把腳伸過去 1156 01:11:02,520 --> 01:11:03,320 哈蒙德 1157 01:11:03,400 --> 01:11:04,320 什麼? 1158 01:11:04,400 --> 01:11:06,200 我們需要哈蒙德,他個子小 1159 01:11:06,280 --> 01:11:08,880 他過不了車窗,我不能鬆開煞車 1160 01:11:08,960 --> 01:11:12,080 對,老天,希望我的手煞車能堅持住 它一鬆開,我們就完蛋了 1161 01:11:12,200 --> 01:11:13,920 –車窗在哪裡? –我過不去 1162 01:11:14,000 --> 01:11:16,520 進去把它換到停車檔 1163 01:11:16,600 --> 01:11:17,400 把引擎關掉 1164 01:11:19,000 --> 01:11:22,040 –你在做什麼? –凳子放在那邊容易些,你看 1165 01:11:22,120 --> 01:11:23,200 對,我的問題就出在這裡 1166 01:11:23,280 --> 01:11:24,120 對 1167 01:11:24,880 --> 01:11:25,960 我那麼做過了 1168 01:11:27,840 --> 01:11:28,880 夾到我了 1169 01:11:30,640 --> 01:11:31,760 –好了 –快點 1170 01:11:36,600 --> 01:11:37,440 空檔 1171 01:11:38,840 --> 01:11:40,160 –他做到了嗎? –是的 1172 01:11:40,240 --> 01:11:41,600 –空檔,我把引擎關掉了 –老天 1173 01:11:41,680 --> 01:11:42,640 做得好 1174 01:11:44,040 --> 01:11:45,080 噢,不 1175 01:11:46,560 --> 01:11:47,560 –哈蒙德? –怎麼了? 1176 01:11:47,640 --> 01:11:52,120 你知道你的油箱 離我的底盤架有多近嗎? 1177 01:11:52,200 --> 01:11:53,240 很近 1178 01:11:53,320 --> 01:11:55,560 你差點就被炸成碎片,白癡 1179 01:11:57,240 --> 01:11:58,320 誰是白癡? 1180 01:11:58,360 --> 01:11:59,320 你問“誰是白癡”是什麼意思? 1181 01:11:59,400 --> 01:12:01,000 你是,這為什麼會發生? 1182 01:12:01,080 --> 01:12:03,160 我的車子完全沒問題 他的車子也沒問題,但是… 1183 01:12:03,240 --> 01:12:04,960 你好意思說你們的車子沒問題? 1184 01:12:05,040 --> 01:12:07,200 –你連擋風玻璃都沒了 –我知道,但開起來還好 1185 01:12:07,280 --> 01:12:08,360 我可以控制它 1186 01:12:08,440 --> 01:12:10,320 我坐在方向盤後面 我可以用踏板 1187 01:12:10,400 --> 01:12:12,160 –它在我掌控中… –不,你才沒有 1188 01:12:12,240 --> 01:12:13,960 –我可以控制方向 –噢,你可真厲害 1189 01:12:14,040 --> 01:12:16,080 我們救了你一命 否則你會撞在遠方一座山上死掉 1190 01:12:16,160 --> 01:12:18,600 –我出不來 –你就用這種態度答謝我們? 1191 01:12:18,680 --> 01:12:20,720 我原本打算不停地轉圈 1192 01:12:20,800 --> 01:12:21,840 –直到汽油耗盡 –救命 1193 01:12:21,920 --> 01:12:22,840 怎麼了? 1194 01:12:22,920 --> 01:12:24,760 我出不來,我卡住了 1195 01:12:25,080 --> 01:12:26,120 這是一個錯誤 1196 01:12:27,800 --> 01:12:28,840 他做了什麼? 1197 01:12:29,680 --> 01:12:31,160 這裡,我不能… 1198 01:12:31,680 --> 01:12:32,840 –因為我的… –你到底在想什麼? 1199 01:12:32,920 --> 01:12:33,960 我的腿卡在玻璃上 1200 01:12:35,680 --> 01:12:37,400 這是荒唐的一天 1201 01:12:37,840 --> 01:12:41,000 讓我們看看如何拯救他 1202 01:12:41,560 --> 01:12:42,880 哇,這很有意思 1203 01:12:42,960 --> 01:12:44,280 –我要坐下來好好想想 –不 1204 01:12:44,320 --> 01:12:45,440 對,這裡有一張沙發 1205 01:12:45,560 --> 01:12:46,760 我的膝蓋卡在車窗上 1206 01:12:46,840 --> 01:12:47,880 很痛 1207 01:12:48,320 --> 01:12:50,080 你怎麼做到的? 你為什麼不先把腿伸過來? 1208 01:12:50,160 --> 01:12:52,680 –換做我就會這樣做 –不行,因為這邊比較高 1209 01:12:52,760 --> 01:12:54,600 –如果你… –你怎麼不拿酒吧凳? 1210 01:12:54,680 --> 01:12:56,760 我能說這個假期很爛嗎? 1211 01:12:56,840 --> 01:13:00,560 –對 –我們為何不乾脆面對現實? 1212 01:13:01,560 --> 01:13:03,280 露營車很沒用 1213 01:13:03,560 --> 01:13:04,360 它們一點也不好 1214 01:13:04,440 --> 01:13:06,560 我們何不來一場撞車大賽? 1215 01:13:07,160 --> 01:13:08,440 –等等 –怎麼了? 1216 01:13:08,560 --> 01:13:10,280 這主意不錯 因為反正我半輛車都沒了 1217 01:13:10,320 --> 01:13:12,960 對,我的也差不多毀了 因為他把車窗弄壞了 1218 01:13:13,040 --> 01:13:15,000 是的,但我的還是好好的 1219 01:13:15,080 --> 01:13:17,120 它一點問題也沒有,我不會把它毀掉 1220 01:13:17,200 --> 01:13:18,960 那麼你會贏,你的贏面更大 1221 01:13:19,040 --> 01:13:21,000 這樣吧,我們來投票 1222 01:13:32,400 --> 01:13:37,600 我們找到了另外三個 同樣對露營車失望透頂的人 1223 01:13:37,680 --> 01:13:38,840 規則很簡單 1224 01:13:39,440 --> 01:13:41,840 最後仍在開的就是贏家 1225 01:13:42,200 --> 01:13:43,600 耶穌愛你 其他人都認為你是混蛋 1226 01:13:43,680 --> 01:13:48,320 一旦我們上了我們的賽… 改裝露營車,我們準備就緒 1227 01:13:49,000 --> 01:13:51,640 這是個愚蠢的主意,我不同意 1228 01:13:51,840 --> 01:13:55,040 完全沒有必要毀掉它們 而且我很喜歡我的小卡車 1229 01:13:56,000 --> 01:13:58,120 這是我的起點線策略 1230 01:13:58,560 --> 01:14:00,760 一旦綠燈亮起,我就用力右轉撞詹姆斯 1231 01:14:01,560 --> 01:14:06,240 我要在到達第一個彎道前 把他撞成引擎蓋裝飾物 1232 01:14:06,880 --> 01:14:09,080 他沒有意識到他的車窗掉了 1233 01:14:09,160 --> 01:14:11,200 他說的話我聽得一清二楚 1234 01:14:28,240 --> 01:14:29,720 我們速戰速決吧 1235 01:14:32,200 --> 01:14:33,280 這輛完蛋了 1236 01:14:40,160 --> 01:14:41,960 顯然我沒有在車頂上開 1237 01:14:42,880 --> 01:14:44,920 那樣就太不明智了 1238 01:14:46,560 --> 01:14:47,800 接近廁所車了 1239 01:14:49,000 --> 01:14:50,240 來吧 1240 01:14:51,360 --> 01:14:53,160 噢,他很用力撞我 1241 01:14:56,120 --> 01:14:57,080 右轉 1242 01:15:13,680 --> 01:15:14,600 撞上他了 1243 01:15:14,680 --> 01:15:15,960 我又被撞了! 1244 01:15:16,920 --> 01:15:17,960 混蛋! 1245 01:15:19,840 --> 01:15:23,440 與此同時,在小卡車上 哈蒙德有些情緒波動 1246 01:15:28,760 --> 01:15:31,000 好吧,我收回我的話,這很好玩 1247 01:15:35,240 --> 01:15:37,040 我的車子是全場最牢固的 1248 01:15:38,360 --> 01:15:39,520 我很肯定這點 1249 01:15:44,720 --> 01:15:45,960 我要撞一下傑里米 1250 01:15:48,360 --> 01:15:49,720 噢,我的燈掉了 1251 01:15:52,560 --> 01:15:55,240 真是害我吃了閉門羹 1252 01:15:55,320 --> 01:15:57,160 我被引擎蓋擋住看不到 1253 01:16:02,080 --> 01:16:04,320 哈蒙德的引擎蓋徹底掉了 1254 01:16:05,960 --> 01:16:11,320 然而這《瘋狂麥斯》式的變身 使他的卡車變成更致命的武器 1255 01:16:11,600 --> 01:16:12,680 來吧 1256 01:16:16,920 --> 01:16:18,120 噢,太狠了 1257 01:16:19,320 --> 01:16:20,680 噢,我的門 1258 01:16:28,040 --> 01:16:29,040 我被撞了 1259 01:16:30,160 --> 01:16:31,640 我又被撞了 1260 01:16:33,960 --> 01:16:35,840 我被兩個美國人夾擊 1261 01:16:38,080 --> 01:16:42,880 這時候我發現 其中一個美國人不對勁 1262 01:16:43,360 --> 01:16:44,400 等等 1263 01:16:45,320 --> 01:16:46,600 是那個人 1264 01:16:47,320 --> 01:16:49,200 他是一直跟著我們的那個人 1265 01:16:50,640 --> 01:16:51,680 他想做什麼? 1266 01:16:53,880 --> 01:16:55,160 噢,不,我被推著走 1267 01:16:59,520 --> 01:17:02,800 我們快要被剩下的兩個美國人消滅了 1268 01:17:09,000 --> 01:17:10,680 隨著戰況變得激烈 1269 01:17:16,080 --> 01:17:18,560 我決定去攻擊最大那輛露營車 1270 01:17:19,800 --> 01:17:21,960 你想撞車?來吧 1271 01:17:37,960 --> 01:17:39,320 噢,我有東西在漏 1272 01:17:39,360 --> 01:17:42,200 噢,不,我有液體在漏出來 1273 01:17:46,520 --> 01:17:48,840 經過我一下又一下的猛烈撞擊 1274 01:17:50,400 --> 01:17:52,520 我的對手最終動不了了 1275 01:17:54,800 --> 01:17:57,800 但這場大戰也使我遍體鱗傷 1276 01:17:58,720 --> 01:18:01,080 噢,我的小卡車情況不妙 1277 01:18:01,200 --> 01:18:03,200 我想我的引擎快不行了 1278 01:18:10,400 --> 01:18:13,720 形勢對我非常不利,我要出局了 1279 01:18:14,880 --> 01:18:18,040 我不行了,我失去控制了 1280 01:18:21,400 --> 01:18:22,760 哈蒙德成為歷史了 1281 01:18:25,000 --> 01:18:27,200 現在只剩我們三個 1282 01:18:28,000 --> 01:18:29,120 來吧 1283 01:18:29,200 --> 01:18:30,280 撞詹姆斯 1284 01:18:30,960 --> 01:18:32,040 加速猛撞 1285 01:18:42,000 --> 01:18:43,120 你這個混蛋 1286 01:18:43,560 --> 01:18:44,880 梅被撞到牆上了 1287 01:18:44,960 --> 01:18:47,200 他被撞到牆上完蛋了 1288 01:18:47,320 --> 01:18:50,600 現在只剩我和那個怪人了 1289 01:18:51,280 --> 01:18:53,000 我會擊敗你,混蛋 1290 01:19:00,320 --> 01:19:01,320 撞他 1291 01:19:02,200 --> 01:19:03,280 我要擊敗他 1292 01:19:07,720 --> 01:19:08,760 噢,天啊 1293 01:19:10,760 --> 01:19:12,400 那一下撞得很狠 1294 01:19:21,840 --> 01:19:22,920 耶 1295 01:19:25,440 --> 01:19:26,760 噢,太好了 1296 01:19:27,320 --> 01:19:30,800 偉大的露營船贏了 1297 01:19:31,880 --> 01:19:33,320 別的車都停下來了 1298 01:19:35,520 --> 01:19:36,640 噢,好了 1299 01:19:37,360 --> 01:19:39,600 做得好,這是一場光榮的勝利 1300 01:19:39,680 --> 01:19:41,080 –的確 –是的 1301 01:19:41,240 --> 01:19:44,720 我想我們證實了 如果你非要擁有一輛露營車 1302 01:19:44,800 --> 01:19:47,560 那應該是一輛雪佛蘭Pace Arrow 1303 01:19:47,640 --> 01:19:48,840 –對… –是的 1304 01:19:49,000 --> 01:19:50,680 很好,祝賀你,做得非常好 1305 01:19:50,760 --> 01:19:51,840 –但是… –怎麼了? 1306 01:19:51,960 --> 01:19:53,920 我們要在這些爛車裡過夜 1307 01:19:54,000 --> 01:19:56,680 我建議開到那邊就好 1308 01:19:56,760 --> 01:19:57,960 這是個非常好的主意 1309 01:19:58,040 --> 01:19:59,760 –我們只能開這麼遠了 –越近越好,是的 1310 01:19:59,840 --> 01:20:00,720 我們可以去你的酒館 1311 01:20:00,800 --> 01:20:02,400 你不會指望可以喝上酒吧? 1312 01:20:02,520 --> 01:20:04,120 –為什麼不? –酒館被撞爛了 1313 01:20:04,200 --> 01:20:05,040 –是嗎? –是的 1314 01:20:05,160 --> 01:20:07,600 –因為它撞牆了 –對,最近狀況多多 1315 01:20:08,520 --> 01:20:09,600 我差點忘了 1316 01:20:10,120 --> 01:20:12,440 你們知道從我們來到這裡 那個人就一直跟著我們嗎? 1317 01:20:12,560 --> 01:20:13,680 –不知道 –不知道 1318 01:20:13,760 --> 01:20:14,880 穿著連身賽車服那個 1319 01:20:14,960 --> 01:20:15,800 –不知道 –不知道 1320 01:20:16,120 --> 01:20:17,040 你們還是沒有看到他? 1321 01:20:17,120 --> 01:20:18,080 從來沒見過他 1322 01:20:18,160 --> 01:20:19,680 你們有,因為他開著那輛車 1323 01:20:19,760 --> 01:20:21,600 –是嗎? –是的,但他現在死了 1324 01:20:21,680 --> 01:20:23,520 –很好,不管怎樣… –他現在不會跟著我們了 1325 01:20:23,600 --> 01:20:25,520 –因為我把他撞翻了 –很好 1326 01:20:25,600 --> 01:20:28,880 你今晚可以一邊喝酒 一邊給我們講這個故事 1327 01:20:30,080 --> 01:20:32,160 我們和魔鬼的較量結束後 1328 01:20:33,440 --> 01:20:35,800 我們那天晚上很快就睡著了 1329 01:20:35,920 --> 01:20:41,240 我們很開心 糟糕的露營車假期終於結束了