1 00:01:00,360 --> 00:01:01,920 Herkese merhaba! 2 00:01:02,440 --> 00:01:03,400 Merhaba! 3 00:01:06,640 --> 00:01:08,080 Çok teşekkürler. 4 00:01:08,840 --> 00:01:10,080 Herkese teşekkürler. 5 00:01:10,840 --> 00:01:11,840 Vay. 6 00:01:12,560 --> 00:01:13,400 Güzel oldu! 7 00:01:15,560 --> 00:01:18,680 Çok sağ olun! Sağ olun ve hoş geldiniz. 8 00:01:18,800 --> 00:01:21,400 Bu haftaki bölümde... 9 00:01:22,280 --> 00:01:23,400 Göl. 10 00:01:24,680 --> 00:01:25,560 İskoç. 11 00:01:26,920 --> 00:01:29,280 Ve iki tüten BMW. 12 00:01:35,480 --> 00:01:38,320 Şimdi. Sağ olun. Çok teşekkürler. 13 00:01:38,440 --> 00:01:42,720 Paradan söz ederek başlamak istiyorum. Lütfen mazur görün. 14 00:01:42,840 --> 00:01:48,280 2000 yılında bankaya 35.000 sterlin yatırmış olsanız 15 00:01:48,360 --> 00:01:51,280 şimdi yaklaşık 60.000 sterlininiz olurdu. 16 00:01:51,360 --> 00:01:57,320 Ama aynı miktarı bir Jaguar E-Type'a yatırsanız 17 00:01:57,400 --> 00:02:00,440 şimdi 100.000 sterlininiz olurdu. 18 00:02:00,520 --> 00:02:02,600 Evet, bugünlerde bunun kadar nadir 19 00:02:02,680 --> 00:02:05,520 veya ilginç olmayan bir sürü şey bir servet ediyor. 20 00:02:05,600 --> 00:02:07,040 Aston Martin DB5? 21 00:02:07,440 --> 00:02:10,320 750.000 sterline mâl olur. 22 00:02:10,400 --> 00:02:13,560 Ferrari Daytona, 600.000 sterlin. 23 00:02:13,600 --> 00:02:17,560 Pagoda tavanlı Mercedes SL'e en az 75.000 sterlin verirsiniz. 24 00:02:17,720 --> 00:02:22,440 Sadece egzotik arabalar da değil, mesela Ford Escort Mexico. Sıkıcı bir araba. 25 00:02:22,520 --> 00:02:25,120 Bugünlerde 60.000 sterlin ediyor. 26 00:02:25,160 --> 00:02:26,720 -60.000! -Evet, öyle. 27 00:02:26,800 --> 00:02:31,120 Ancak bir iki nadir ve ilginç araba var ki 28 00:02:31,240 --> 00:02:33,120 gözden kaçmış 29 00:02:33,160 --> 00:02:36,960 ve fiyatları henüz tavana vurmamış. 30 00:02:37,040 --> 00:02:40,600 Biz de hangimizin 31 00:02:40,760 --> 00:02:45,280 daha iyi bir yatırım fırsatı keşfedeceğini anlamak için yola çıktık. 32 00:02:45,400 --> 00:02:48,800 Doğru. Her birimiz klasik bir araba aldık. 33 00:02:48,920 --> 00:02:51,080 En iyi alımı yapanı bulmak için 34 00:02:51,160 --> 00:02:54,760 The Grand Tour'u İskoç olan bir yapımcımızın 35 00:02:54,880 --> 00:02:59,080 dünyanın en iyi, en güzel yeri dediği 36 00:03:00,120 --> 00:03:01,240 İskoçya'ya götürdük. 37 00:03:08,720 --> 00:03:13,720 Buluşma noktası olarak Inverness civarında ilginç bir balıkçı limanını seçtik. 38 00:03:16,560 --> 00:03:22,240 Bir Alfa Romeo GTV6 ile ilk gelen ben oldum. 39 00:03:24,480 --> 00:03:27,760 Tahmin edersiniz, 40 00:03:27,880 --> 00:03:31,240 bunlardan biri piyasaya düşünce 41 00:03:31,320 --> 00:03:36,240 klasik araba meraklıları bir zombi filminde Kara Cuma'ymış gibi 42 00:03:36,360 --> 00:03:40,120 koşturmaya başlar ama hayır. 43 00:03:40,840 --> 00:03:45,880 Ben bunu, 84 yaşındaki eşi inip binmekte zorlandığı için 44 00:03:46,000 --> 00:03:49,160 satmak zorunda kalan ilk sahibinden, 45 00:03:49,640 --> 00:03:52,920 83 yaşından bir adamdan aldım. 46 00:03:53,040 --> 00:03:58,120 Sadece 41.843 kilometrede ve sadece 10.000 sterlin. 47 00:03:58,200 --> 00:04:01,200 10.000 sterlinse böyle arabaların dünyasında 48 00:04:01,320 --> 00:04:04,280 çok ufak bir meblağ. 49 00:04:04,880 --> 00:04:06,000 Gelene bakın. 50 00:04:06,160 --> 00:04:09,760 James May, Lancia Gamma Coupé ile geliyor. 51 00:04:09,840 --> 00:04:13,560 En güzel arabalardan biri ama bu dediğimi ona söylemeyin. 52 00:04:14,280 --> 00:04:15,440 Günaydın May. 53 00:04:17,680 --> 00:04:18,560 Ne kadar? 54 00:04:18,640 --> 00:04:20,480 13.500 sterlin. 55 00:04:20,560 --> 00:04:23,560 Yani bu üstün 56 00:04:23,680 --> 00:04:27,240 Alfa Romeo'ya verdiğim paradan 3500 sterlin fazla. 57 00:04:27,320 --> 00:04:31,320 13.500 sterlin özel yapım karoseri olan nadir ve güzel bir araba için 58 00:04:31,360 --> 00:04:33,760 kelepir sayılır. 59 00:04:33,800 --> 00:04:35,360 Ama bunun gibi egzotik değil. 60 00:04:35,480 --> 00:04:37,040 Nasıl değil? 61 00:04:37,120 --> 00:04:40,920 Tamam. Sana bu arabanın özelliklerini sayayım mı? 62 00:04:41,000 --> 00:04:44,160 Enine dingil. Şanzıman arkada. İkiz diskli kavrama. 63 00:04:44,240 --> 00:04:46,040 -Her yanda diskler var. -Vay. 64 00:04:46,160 --> 00:04:47,360 O dönem için sıra dışı. 65 00:04:47,440 --> 00:04:49,800 Gelmiş geçmiş en iyi motorlardan biri, 2,5 litrelik V6. 66 00:04:49,880 --> 00:04:51,240 Hem bunları diyen ben değilim. 67 00:04:51,360 --> 00:04:54,240 James May'in Car dergisindeki sözleri. 68 00:04:54,360 --> 00:04:55,800 -Evet. -Buna bayılıyorsun. 69 00:04:55,920 --> 00:04:56,760 Doğru. 70 00:04:56,800 --> 00:04:59,880 Ve bu, dört yıl üst üste Avrupa Turing Araba Şampiyonası'nı, 71 00:04:59,920 --> 00:05:02,760 Britanya Turing Araba Şampiyonası'nı kazanmış. 72 00:05:02,800 --> 00:05:04,560 Bunun da yarış serisi var. 73 00:05:04,640 --> 00:05:05,600 Ne, bu Gamma mı? 74 00:05:05,680 --> 00:05:06,640 Lancia bu. 75 00:05:06,720 --> 00:05:09,800 Tarihin en başarılı ralli takımı. 76 00:05:09,920 --> 00:05:12,480 Ben demiyorum, Jeremy Clarkson diyor. 77 00:05:12,560 --> 00:05:14,520 Ve bu araba daha iyi görünüyor. 78 00:05:14,600 --> 00:05:16,240 -Bundan mı? -Evet! 79 00:05:16,320 --> 00:05:17,800 Bu üstün. 80 00:05:17,880 --> 00:05:19,520 "Üstün" değil. 81 00:05:19,600 --> 00:05:24,800 Hangisi değil, söyleyeyim. Richard Hammond'ın altındaki Fiat X1/9. 82 00:05:26,240 --> 00:05:27,120 Ne kadar? 83 00:05:28,120 --> 00:05:31,320 2250 sterlin! 84 00:05:31,920 --> 00:05:34,040 Kazıklanmışsın Hammond. 85 00:05:34,120 --> 00:05:36,440 Ne? Bu bebek Ferrari için iki bin... 86 00:05:36,520 --> 00:05:38,520 -"Bebek Ferrari" mi dedin? -Dedi. 87 00:05:38,600 --> 00:05:41,680 Çünkü öyle. Orta motorlu, İtalyan, tam da öyle. 88 00:05:41,760 --> 00:05:43,720 -Şu sesi dinleyin. -Evet. 89 00:05:43,800 --> 00:05:47,960 Rus çeliği üzerindeki tenekenin güven veren sesi. 90 00:05:48,040 --> 00:05:51,920 Hafif, parlak, coşkulu bir ses, tıpkı bu araba gibi. 91 00:05:52,000 --> 00:05:54,040 Bu araba kaç renk değiştirmiş? 92 00:05:54,440 --> 00:05:56,920 Önce siyahmış, sonra kırmızı, sonra beyaz, 93 00:05:57,040 --> 00:05:58,760 sonra açık mavi, şimdi de mor. 94 00:05:58,840 --> 00:06:02,440 Şunu da ekleyeyim, önemli olan kaç renk değiştirdiği değil, 95 00:06:02,560 --> 00:06:04,360 kaç araba olduğu. 96 00:06:04,440 --> 00:06:07,280 -İyi dedin. Şimdi kahverengi olacak. -Evet. 97 00:06:07,360 --> 00:06:09,080 Peki madem. Arkamı dönmeyeceğim. 98 00:06:09,600 --> 00:06:12,040 Hangi Alfa'yı aldığını anlamaya çalışayım. 99 00:06:12,960 --> 00:06:14,080 En iyi Alfa. 100 00:06:14,160 --> 00:06:16,280 -GTV6 bu. -Çok doğru! 101 00:06:16,360 --> 00:06:19,480 Evet. Kaputun ortasında şu plastik parça neden var? 102 00:06:19,560 --> 00:06:22,760 Dâhice. Bu arabadaki motorun bir sorunu olmuş. 103 00:06:22,880 --> 00:06:25,040 Geri tepiyormuş... Yani öne tepiyormuş 104 00:06:25,160 --> 00:06:29,640 ve motorun başını uçurmuş. Bu da kaputa hasar vermiş. 105 00:06:29,720 --> 00:06:32,480 Değiştirmesi daha kolay olan bu plastik paneli koymuşlar. 106 00:06:32,560 --> 00:06:35,240 Geri tepmesini neden engellememişler? 107 00:06:35,320 --> 00:06:37,160 -Saçmalama. -İşleri varmış. 108 00:06:37,240 --> 00:06:41,400 Tembellik. Sorabilir miyim? Şu süpürge sapı gibi nesne ne? 109 00:06:41,480 --> 00:06:45,200 Bu da GTV6'nın başka bir özelliği. 110 00:06:45,320 --> 00:06:49,440 Park edince böyle bir süpürge sapıyla 111 00:06:49,520 --> 00:06:51,760 -debriyajı basılı tutman gerekiyor. -Peki. 112 00:06:51,840 --> 00:06:54,640 Yoksa debriyaj ve volan birbirine kaynıyor. 113 00:06:54,720 --> 00:06:55,560 Anlıyorum. 114 00:06:55,640 --> 00:06:58,920 Bende de bunlardan vardı. Aşina sayılırım. 115 00:06:59,000 --> 00:07:00,520 Evet. Bunlardan birine sahipken... 116 00:07:00,600 --> 00:07:02,520 -Evet? -Vites değişimi nasıldı? 117 00:07:03,600 --> 00:07:04,600 Yumuşak, rahat. 118 00:07:04,680 --> 00:07:05,720 Hayır, değildi. 119 00:07:05,800 --> 00:07:06,960 Hayır, pek doğru sayılmaz. 120 00:07:07,040 --> 00:07:08,840 Korkunç. Ya ikinci vites? 121 00:07:08,920 --> 00:07:12,320 Evet, ikinci... Bilmiyorum, hiç öğrenemedim. 122 00:07:12,400 --> 00:07:13,240 Aynen. 123 00:07:13,320 --> 00:07:18,760 Evet, Alfa'nın küçük tasarım kusurlarına takılmayalım. 124 00:07:18,840 --> 00:07:20,520 -Felaket. -Çünkü üçümüz de 125 00:07:20,600 --> 00:07:23,160 -klasik arabalar aldık... -Ben aldım, evet. 126 00:07:23,240 --> 00:07:24,440 Hem de ucuza. 127 00:07:24,880 --> 00:07:28,800 İskoçya'dayız. Onları sürüp... 128 00:07:28,920 --> 00:07:31,320 Açıkçası İskoçya demek kara yolu seyahati demek. 129 00:07:31,400 --> 00:07:32,880 -Evet. -Katılıyorum. 130 00:07:32,960 --> 00:07:35,040 Hazır gelmişken NC-500'den gidelim. 131 00:07:36,400 --> 00:07:37,920 Yani bu... Bu... 132 00:07:38,000 --> 00:07:40,400 Condé Nast Traveler dergisi tarafından 133 00:07:40,520 --> 00:07:43,400 dünyanın en iyi kara yolu yolculuğu seçilmiş. 134 00:07:43,480 --> 00:07:45,400 Göller, dağlar... 135 00:07:45,480 --> 00:07:46,880 Ve tüm güzellikler. 136 00:07:46,960 --> 00:07:48,520 İskoçya'nın en güzel kesimleri. 137 00:07:48,600 --> 00:07:50,520 İskoçya'nın kuzey kıyısında 800 kilometrelik yol. 138 00:07:50,600 --> 00:07:51,640 İtalyan arabalarıyla. 139 00:07:51,720 --> 00:07:53,440 Bu... Bir dakika. 140 00:07:53,520 --> 00:07:54,360 -Ne? -Mesaj. 141 00:07:54,720 --> 00:07:58,120 Evet. Bay Wilman. 142 00:07:59,640 --> 00:08:05,280 Diyor ki, "O arabalar bırakın 800 kilometreyi 800 metre gitmez. 143 00:08:05,360 --> 00:08:08,840 "Alev alıp patlamaları hâlinde 144 00:08:08,960 --> 00:08:11,720 "sağ salim eve dönebilmeniz için üç yedek taşıt 145 00:08:11,800 --> 00:08:13,120 "gönderdim." 146 00:08:15,120 --> 00:08:16,480 Bunlar ne diyordum. 147 00:08:16,560 --> 00:08:17,400 Komik. 148 00:08:17,800 --> 00:08:20,760 800 kilometre gideceğimizi nereden bildi? 149 00:08:21,040 --> 00:08:23,960 Haklısın çünkü Hammond bunu az önce teklif etti. 150 00:08:24,040 --> 00:08:26,760 -O nereden biliyordu? -Üç bisiklet... 151 00:08:28,280 --> 00:08:32,680 Bay Wilman'ın medyumluk gücünü bir yana bırakarak arabalara bindik. 152 00:08:35,320 --> 00:08:40,320 Ve İskoçya denen o dev yağlı boya tablonun içine doğru yola çıktık. 153 00:08:58,840 --> 00:09:01,640 Turizm bakanlığının inandırmaya çalıştığı gibi 154 00:09:01,760 --> 00:09:03,480 sayılmaz pek, değil mi? 155 00:09:03,520 --> 00:09:07,080 Kurabiye kutularının üzerindeki gibi görünmüyor. 156 00:09:07,880 --> 00:09:09,520 Her şeyin üzerine koydukları resim 157 00:09:09,600 --> 00:09:12,280 evleri allayıp pullamak için, değil mi? 158 00:09:12,640 --> 00:09:14,480 Allayıp pullamak! 159 00:09:15,760 --> 00:09:17,040 Evimi allayıp pulladım! 160 00:09:18,640 --> 00:09:21,120 Neden bağımsızlık istedikleri belli. 161 00:09:21,200 --> 00:09:22,360 Bizden kurtulmak için. 162 00:09:22,440 --> 00:09:25,640 Hayır, insanların gelip bunları mahvetmesini istemezdin. 163 00:09:26,320 --> 00:09:29,960 Londra'da fena hâlde İskoç bir arkadaşım vardı. 164 00:09:30,720 --> 00:09:33,440 İskoçyalı biri neden Londra'da yaşasın? 165 00:09:33,600 --> 00:09:36,040 Bilmiyorum, İskoçya için her şeyi yapardı. 166 00:09:36,120 --> 00:09:37,640 Orada yaşamak dışında. 167 00:09:37,760 --> 00:09:39,520 Adı Sean Connery miydi? 168 00:09:41,880 --> 00:09:47,400 Sonunda balıkçı limanından ayrılıp kendimizi yolda bulduk, 169 00:09:47,480 --> 00:09:49,320 orada işe koyulup 170 00:09:49,400 --> 00:09:52,760 İtalyan klasiklerimizin keyfini sürecektik... 171 00:09:53,080 --> 00:09:54,000 Ve Fiat'ın. 172 00:09:56,840 --> 00:10:02,080 Arabam çok rafine ve sofistike, 173 00:10:02,160 --> 00:10:05,080 ayrıca önceki sahibi ona çok iyi bakmış. 174 00:10:05,160 --> 00:10:06,960 Belli ki onu seviyormuş ve... 175 00:10:09,960 --> 00:10:12,520 Az önce sileceklerimden biri düştü. 176 00:10:16,160 --> 00:10:17,360 Eyvah. 177 00:10:20,000 --> 00:10:21,720 -Çıkamıyor. -Çıkamıyorum. 178 00:10:22,640 --> 00:10:24,520 Kaldırabilirsin. İşte oldu. 179 00:10:24,600 --> 00:10:26,200 Böyle kullanman gerekecek. 180 00:10:26,280 --> 00:10:28,760 James, daha beş kilometre oldu. 181 00:10:29,120 --> 00:10:30,760 -Şimdilik halloldu. -Ya yağarsa? 182 00:10:30,840 --> 00:10:32,320 -Bir daha açma. -Aç, aç. 183 00:10:32,400 --> 00:10:33,400 -Ne olacak, merak ettim. -Peki. 184 00:10:35,120 --> 00:10:35,960 Hazır mısınız? 185 00:10:39,240 --> 00:10:40,880 -İskoçya'da. -İskoçya. 186 00:10:40,960 --> 00:10:42,600 -Gerek yok. -Mükemmel! 187 00:10:42,640 --> 00:10:44,040 -Çünkü hiç yağmaz. -Ya. 188 00:10:54,120 --> 00:10:56,840 Şimdi yalnız kaldığımıza göre sevgili seyirciler, 189 00:10:56,880 --> 00:10:59,880 silecek olayının bu arabadaki bazı sorunların yanında 190 00:11:00,000 --> 00:11:02,240 önemsiz kaldığını itiraf etmeliyim. 191 00:11:02,680 --> 00:11:05,040 Çoğu da motorla ilgili. 192 00:11:05,120 --> 00:11:09,000 Özellikle de Lancia'nın hidrolik direksiyon pompasını 193 00:11:09,080 --> 00:11:11,400 eksantrik milinin sonuna takmasıyla. 194 00:11:12,400 --> 00:11:16,520 Tam kilidi kullanamıyorsunuz, özellikle de motor soğukken 195 00:11:16,600 --> 00:11:18,560 yoksa patlıyor. 196 00:11:19,120 --> 00:11:21,240 Termostat yanlış yere konmuş, 197 00:11:21,320 --> 00:11:25,360 bu nedenle aniden ısınıyor ve motor patlayabiliyor. 198 00:11:25,440 --> 00:11:27,840 Sonra conta sorunu vardı, soğutucunun 199 00:11:27,920 --> 00:11:32,720 yağla karışmasına ve motorun patlamasına yol açıyordu. 200 00:11:34,320 --> 00:11:38,120 James, duyduğuma göre araban çarşamba günleri patlayabilirmiş. 201 00:11:38,200 --> 00:11:40,120 Yarın dikkatli ol. 202 00:11:40,440 --> 00:11:46,360 Ağaçlar, göller, çimenler, fundalıklar, keklikler veya ekose kumaş, 203 00:11:46,440 --> 00:11:49,800 tüm bunlar patlamaya sebep olabilir, eminim. 204 00:11:49,880 --> 00:11:52,640 Burada izleyicilere motorun neden patlayabileceğini 205 00:11:52,720 --> 00:11:55,680 açıklamaya çalışıyorum ve patlayan motor şakalarınızla 206 00:11:55,760 --> 00:11:57,600 sürekli sözümü kesiyorsunuz. 207 00:11:57,680 --> 00:12:00,720 Devam et ama çabuk ol, motor patlamadan söyle. 208 00:12:02,440 --> 00:12:05,000 Bu arada GTV6'da... 209 00:12:06,160 --> 00:12:10,080 Olamaz, o ne? Üçüncü mü? Tamam, üçüncü vites. 210 00:12:13,720 --> 00:12:15,320 Dördüncü mü? Evet. Dört. 211 00:12:16,040 --> 00:12:18,200 Bu dört mü iki mi? 212 00:12:18,280 --> 00:12:22,440 Garip küçük kusurlara tekrar alışıyordum. 213 00:12:23,240 --> 00:12:28,240 Sürüş pozisyonu pek parlak değil. Pedallar koltuğa çok yakın. 214 00:12:28,320 --> 00:12:30,680 Bacaklarınız açık kullanmanız gerekiyor. 215 00:12:31,480 --> 00:12:35,880 Erkekseniz sorun yok. Kadınsanız sabah 216 00:12:35,960 --> 00:12:39,200 pantolon giymeyi düşünebilirsiniz. 217 00:12:40,120 --> 00:12:45,960 Tüm bu garipliklere rağmen yine de bu arabayı seviyorum. 218 00:12:47,760 --> 00:12:53,680 GTV6 sahibi olmak bana arabalar hakkında çok şey öğretti. 219 00:12:54,200 --> 00:12:58,480 Kişilik lazım, insani olmaları için kusurları olmalı. 220 00:12:59,200 --> 00:13:02,720 James May hayatında ilk kez haklıydı, 221 00:13:02,800 --> 00:13:04,800 sadece bu kez. 222 00:13:04,880 --> 00:13:08,480 Bu, gelmiş geçmiş en harika motorlardan biri. 223 00:13:08,560 --> 00:13:10,760 En yumuşak, rahat 224 00:13:11,760 --> 00:13:13,960 ve en güzel sesli. 225 00:13:17,600 --> 00:13:21,440 Egzoz sesi değil. Gerçek motor. 226 00:13:23,000 --> 00:13:26,280 James'le ben klasik safkanlarımızın keyfini sürerken 227 00:13:26,360 --> 00:13:30,000 Richard mor Fiat'ını kullanıyordu. 228 00:13:30,720 --> 00:13:33,080 80 beygir gücünü sal. 229 00:13:38,520 --> 00:13:41,480 Bu araba sadece 960 kilo. 230 00:13:43,080 --> 00:13:46,080 Fiat 170.000 adet X1/9 satmış. 231 00:13:46,160 --> 00:13:48,480 Yani bu, diğerleri gibi nadir değil. 232 00:13:49,040 --> 00:13:54,080 Ama nadirliği zıddıyla, yani popülerlikle karşılaştıralım. 233 00:13:54,840 --> 00:13:57,640 Çünkü bu araba popülerdi. Hem de çok. 234 00:13:59,360 --> 00:14:02,280 Üstelik bende dışarı çıkan ön farlar var. 235 00:14:03,200 --> 00:14:04,440 Evet ya. 236 00:14:05,240 --> 00:14:07,160 Şimdi tekrar içeri sokacağım. 237 00:14:09,280 --> 00:14:10,760 İstediğim zaman yapabiliyorum. 238 00:14:12,360 --> 00:14:16,640 Fiat'la ilgili ufak bir sıkıntı, pedalların çok küçük 239 00:14:16,720 --> 00:14:20,000 ve birbirine yakın olması. Onlara 240 00:14:20,080 --> 00:14:22,160 diyelim ki ayaklarınızla basarsanız 241 00:14:22,240 --> 00:14:24,560 ayaklarınız fazla büyük kalıyor. 242 00:14:25,200 --> 00:14:27,880 Her birine ayak parmağınızla basmanız lazım. 243 00:14:33,560 --> 00:14:38,240 Kısa süre sonra Hammond bir yarış pisti gördü ve denememizi önerdi. 244 00:14:39,920 --> 00:14:45,520 Kenara çekerken arabasındaki tek sorunun küçük pedallar olmadığı anlaşıldı. 245 00:14:45,600 --> 00:14:46,560 N.S.K.C. LTD. YARIŞ PİSTİ 246 00:14:55,720 --> 00:14:57,040 Yüksek devir. 247 00:14:57,200 --> 00:14:58,520 Evet, boştayken epey yüksek. 248 00:14:58,600 --> 00:14:59,840 Bu boştaki devir mi? 249 00:14:59,920 --> 00:15:01,680 Evet, tetikte. 250 00:15:04,920 --> 00:15:07,640 Burası bir go-kart pisti olduğu için 251 00:15:07,720 --> 00:15:09,920 araba yarışı için fazla dardı. 252 00:15:10,000 --> 00:15:10,840 UYARI MOTOR SPORLARI TEHLİKELİ OLABİLİR 253 00:15:10,920 --> 00:15:13,880 Bu yüzden kaydırma yarışı yapalım diye düşündüm. 254 00:15:19,800 --> 00:15:20,880 Hadi küçük Fiat. 255 00:15:25,880 --> 00:15:27,080 İşe yaramıyor. 256 00:15:29,560 --> 00:15:32,480 Doğru dürüst kıç atacak 257 00:15:33,520 --> 00:15:35,240 gücü yok. 258 00:15:38,720 --> 00:15:42,400 Alfa'mda Fiat'ın iki katı beygir gücü olsa da 259 00:15:42,480 --> 00:15:45,560 işler benim için de iyi gitmiyordu. 260 00:15:45,800 --> 00:15:51,200 GTV6'nın kıçından daha fazla çekiş gücü çıkarılamaz. Olmaz. 261 00:15:51,440 --> 00:15:54,800 Hazır mıyız? Yol tutuşunu görelim. 262 00:15:58,320 --> 00:16:03,480 Roger Moore'un Ahtapot filminde bir GTV6'yı kaydırdığını biliyorum 263 00:16:03,840 --> 00:16:08,640 fakat sonra onu bir çite çarpmıştı ve soytarı gibi giyinmesi gerekmişti. 264 00:16:11,200 --> 00:16:16,760 Gamma ile diğerlerinin çuvalladığı yerden alnımın akıyla çıkacağımdan emindim. 265 00:16:18,520 --> 00:16:19,400 Hadi bakalım. 266 00:16:19,480 --> 00:16:21,960 Lancia, ralli tarihinin en büyük isimlerinden. 267 00:16:22,040 --> 00:16:25,280 Kontrollü kaydırma bunun doğasında olmalı. 268 00:16:25,960 --> 00:16:28,840 Şu viraja yaklaşırken lastikleri aşındırıp... 269 00:16:36,120 --> 00:16:37,600 Fren, ateşle. 270 00:16:40,720 --> 00:16:41,600 Yok. 271 00:16:42,640 --> 00:16:46,040 O anda aniden önemli bir şeyi hatırladım. 272 00:16:46,120 --> 00:16:48,800 Bu önden çekişli, değil mi? Aklım neredeydi? 273 00:16:49,680 --> 00:16:51,320 Kaymaz ki. 274 00:16:53,480 --> 00:16:56,400 Neyse ki büyülenmişçesine bizi izleyenler 275 00:16:56,480 --> 00:16:58,600 bir çözüm bulabilmişti. 276 00:16:59,200 --> 00:17:01,120 Arka tekerlekleri çıkaracağım, 277 00:17:01,200 --> 00:17:04,360 havasını indirip şu plastik kılıfları geçireceğim, 278 00:17:04,440 --> 00:17:06,600 sonra yine yerine takacağım. 279 00:17:06,680 --> 00:17:09,680 Bu, arabanın arkasını gevşetip kaydıracak. 280 00:17:09,760 --> 00:17:12,880 Bu... Scalextric arabaların arka tekerleklerine 281 00:17:13,000 --> 00:17:14,080 yalıtım bandı yapıştırmak gibi. 282 00:17:15,000 --> 00:17:16,240 Bekleyin şimdi. 283 00:17:17,960 --> 00:17:21,320 Bu buz gibi günde başka kimseden yardım gelmese de 284 00:17:21,400 --> 00:17:23,200 kaydırma kılıfları yerleştirildi. 285 00:17:26,880 --> 00:17:28,040 Hadi bakalım. 286 00:17:35,320 --> 00:17:39,760 Tamam, viraja giriyorum, kaydırmaya başlıyorum ve... 287 00:17:44,440 --> 00:17:45,280 Kaçırdı. 288 00:17:45,320 --> 00:17:47,920 Bu eğlence bir süre devam etti. 289 00:18:05,240 --> 00:18:06,080 Yok. 290 00:18:06,160 --> 00:18:08,160 Sonunda... 291 00:18:08,720 --> 00:18:10,520 Frene bas, viraja gir. 292 00:18:12,560 --> 00:18:14,480 Tut! Muhteşem! 293 00:18:14,560 --> 00:18:16,080 Direksiyonu çevirdi. 294 00:18:16,200 --> 00:18:17,320 Ona bir şey yaptı. 295 00:18:17,520 --> 00:18:19,240 Evet! 296 00:18:19,400 --> 00:18:21,080 Evet, evet. 297 00:18:23,520 --> 00:18:26,960 Çok eğlenceli görünüyor. Bunu yapacağız. Deneyeceğiz. 298 00:18:27,040 --> 00:18:28,800 Hayır, tek set bu. 299 00:18:29,160 --> 00:18:30,000 Şu şeylerden mi? 300 00:18:30,080 --> 00:18:31,680 Evet, başka yok, biz yapamayız. 301 00:18:31,760 --> 00:18:33,320 Yok... Kendimiz yaparız. 302 00:18:39,560 --> 00:18:41,800 Bu kovayı almak için izin istedin mi? 303 00:18:41,880 --> 00:18:43,240 Hayır ama ihtiyaçları yoktur. 304 00:18:45,320 --> 00:18:46,240 Ve çevir. 305 00:18:48,920 --> 00:18:50,240 Bu, üstüne geçecek. 306 00:18:52,040 --> 00:18:53,280 Biraz ikna gerekiyor. 307 00:18:53,320 --> 00:18:55,800 James May orada gayet güzel kaydırdı. 308 00:18:55,920 --> 00:18:58,200 Yine şu garip günlerden biri. 309 00:18:59,560 --> 00:19:03,680 Lastik kılıflarını takan Hammond sabırsızdı. 310 00:19:12,680 --> 00:19:14,240 Ah, bu çok... 311 00:19:14,560 --> 00:19:17,080 Cidden, şu viraja girecek ve sonra... 312 00:19:21,160 --> 00:19:23,000 Helikopter nereye inebilir? 313 00:19:25,080 --> 00:19:27,000 Birazdan kayacak, işte. 314 00:19:27,080 --> 00:19:28,560 Ve kayıyor! 315 00:19:31,880 --> 00:19:33,440 Kontrolden çıktı. 316 00:19:37,880 --> 00:19:39,320 Bir daha deneyelim. 317 00:19:42,640 --> 00:19:45,800 Tamam, bir... Yok, düştü. İlginç olabilir. 318 00:19:49,520 --> 00:19:52,440 Ve viraja giriyorum. Kayıyor! 319 00:19:52,920 --> 00:19:55,560 Hayır! Hiç... Direksiyon hâkimiyeti yok. 320 00:19:57,880 --> 00:20:01,160 Maalesef Hammond'ın can sıkıcı başarısızlığı onu 321 00:20:01,240 --> 00:20:04,560 şu gülünç zımbırtıları kıymetli Alfa'ma takmaktan alıkoymadı. 322 00:20:05,720 --> 00:20:07,880 Denemem için ısrar ediyordu. 323 00:20:09,080 --> 00:20:14,160 Alfa Romeo'nun bu arabayı mükemmel yapmak için verdiği emeği düşünün. 324 00:20:14,240 --> 00:20:19,000 Pirelli'nin lastikler yolu iyi tutsun diye verdiği emeği düşünün. 325 00:20:19,760 --> 00:20:22,080 Sonra Hammond bir kovayla çıkageliyor. 326 00:20:23,640 --> 00:20:25,320 Neyse, hadi bakalım. 327 00:20:32,160 --> 00:20:34,280 Neydi o ses? 328 00:20:35,320 --> 00:20:36,800 Araba titreşiyor. 329 00:20:39,640 --> 00:20:42,880 Evet, sarsılıyor. 330 00:20:43,160 --> 00:20:47,880 Hammond, seni budala, arabayı mahvettin! 331 00:20:49,080 --> 00:20:53,400 Alt tarafın incelenmesi sonunda haberler kötüydü. 332 00:20:54,480 --> 00:20:57,640 Bu çıkmış. Yani pervane şaftı şimdi... 333 00:20:57,720 --> 00:21:01,800 Hâlâ şanzımanı veya enine dingili motorla birleştiriyor 334 00:21:01,920 --> 00:21:03,240 ama pamuk ipliğiyle. 335 00:21:03,400 --> 00:21:06,640 Devri biraz yükselttim mi kopacak. 336 00:21:06,720 --> 00:21:10,000 Ben kullanacaksam Alfa'nın sonu geldi demektir. 337 00:21:10,440 --> 00:21:13,480 İlginç. Arabam çalışıyor ve canım bir içki istedi. 338 00:21:13,760 --> 00:21:16,280 Otel 40 kilometre ötede. 339 00:21:16,320 --> 00:21:18,560 Sakıncası yoksa ben yola çıkayım. 340 00:21:18,920 --> 00:21:20,800 Hayır, beni bırakamazsın. 341 00:21:20,880 --> 00:21:22,160 Ne demek o? 342 00:21:23,280 --> 00:21:25,800 Hava ne kadar soğuk, görmüyor musun? 343 00:21:26,480 --> 00:21:28,080 Göremiyorum ama hissediyorum. 344 00:21:28,160 --> 00:21:29,920 Hayır, az önce baktım. 345 00:21:30,000 --> 00:21:32,160 "Çiseleyen yağmur, altı derece, hissedilen sıcaklık iki." 346 00:21:32,240 --> 00:21:34,040 -Seni ne ısıtır, biliyor musun? -Ne? 347 00:21:34,080 --> 00:21:36,200 Bisiklete binmek. Hep işe yarar. 348 00:21:41,760 --> 00:21:44,960 Buz gibi ıssızlıkta 349 00:21:46,080 --> 00:21:48,640 32 kilometre. 350 00:21:48,720 --> 00:21:50,960 Hey Richard "The Hamster" Hammond! 351 00:21:51,040 --> 00:21:53,320 Araban sıcak ve kuru mu? Sadece soruyorum. 352 00:21:53,440 --> 00:21:55,280 Evet, sıcak ve kuru. Sen nasılsın? 353 00:21:55,320 --> 00:21:56,960 Çok sıcak ve kuruyum. 354 00:22:07,680 --> 00:22:11,480 Bir bar iskemlesine kurulup cin tonik içmek ister miydin? 355 00:22:11,560 --> 00:22:16,200 Evet, isterdim. Ve sadece... Arabayla fazla uzak değil. 356 00:22:20,040 --> 00:22:23,360 Tanrım. Hadi ama! 357 00:22:23,680 --> 00:22:26,600 Cidden, başıma kak! 358 00:22:28,160 --> 00:22:31,560 SAATLER SONRA 359 00:22:37,000 --> 00:22:39,120 -Prova yapmalıyız. -Ne? 360 00:22:39,200 --> 00:22:41,000 Gelince ne diyeceğimizi... 361 00:22:41,080 --> 00:22:43,880 Sabah haberlerine çıkıyoruz, sen kanepedesin. 362 00:22:43,960 --> 00:22:44,800 Tamam. 363 00:22:44,880 --> 00:22:47,320 "Günaydın, yanımda James May var." Böyle derler. 364 00:22:47,400 --> 00:22:50,280 Sunucularımızdan Bay Jeremy Clarkson'ın 365 00:22:50,360 --> 00:22:53,040 acı kaybını az önce öğrendi. 366 00:22:53,120 --> 00:22:55,160 James, bu sabah bir hendekte 367 00:22:55,240 --> 00:22:56,960 cesedi bulundu, ne diyeceksin? 368 00:22:57,200 --> 00:22:58,320 -Öyle mi? -Evet. 369 00:22:58,400 --> 00:22:59,280 Bu doğru olamaz. 370 00:22:59,360 --> 00:23:00,720 -Hayır. James. -Pardon, tekrarlar mısın? 371 00:23:00,800 --> 00:23:04,160 Radyo, tamam mı? "Günaydın, saat 9.05. James May yanımızda. 372 00:23:04,240 --> 00:23:07,760 "Bu sabah acı kaybını..." Rezil herif! 373 00:23:07,920 --> 00:23:08,760 Ne? 374 00:23:09,160 --> 00:23:11,840 Tüm bu provalar vakit kaybı. 375 00:23:13,400 --> 00:23:18,240 Çünkü şu anda dışarıda, bisikleti çite kilitlemeye çalışıyor. 376 00:23:18,320 --> 00:23:19,680 Üşümüş gibisin! 377 00:23:19,760 --> 00:23:23,480 Hava soğuk! Aman be. Neden olmuyor? 378 00:23:23,600 --> 00:23:25,400 Gazete dağıtanlar kolayca yapıyor. 379 00:23:25,640 --> 00:23:27,560 İsterlerse çalsınlar. Umurumda değil. 380 00:23:27,640 --> 00:23:29,720 -Anahtarı bıraktı. Geri zekâlı. -Evet. 381 00:23:30,120 --> 00:23:31,400 Tanrım. 382 00:23:33,520 --> 00:23:34,640 Ah, hadi ama. 383 00:23:34,720 --> 00:23:35,760 Hammond! 384 00:23:37,000 --> 00:23:39,040 Hammond! 385 00:23:44,520 --> 00:23:48,040 Ertesi sabah huzurlu sessizlik acı içindeki bir hayvanın 386 00:23:48,120 --> 00:23:50,600 haykırışıyla bölündü. 387 00:23:51,800 --> 00:23:53,640 Clarkson! 388 00:23:54,600 --> 00:23:56,360 Clarkson! 389 00:23:57,600 --> 00:23:59,480 Arabamın tepesi nerede? 390 00:24:03,120 --> 00:24:03,960 Tamam. 391 00:24:05,800 --> 00:24:06,800 Piç kurusu. 392 00:24:11,280 --> 00:24:12,240 Neydi o? 393 00:24:12,720 --> 00:24:14,920 Ne... Şaka bu. 394 00:24:15,840 --> 00:24:18,520 Hayır, hayır. 395 00:24:18,600 --> 00:24:20,240 Yok. O kadar sapık olamaz. 396 00:24:20,320 --> 00:24:21,480 -Günaydın. -Ne? 397 00:24:21,560 --> 00:24:22,920 -Günaydın. -Ha, neyse. 398 00:24:25,560 --> 00:24:27,080 Neden arabanın tepesini ezdin? 399 00:24:28,720 --> 00:24:31,240 Clarkson. Hasta herif. 400 00:24:34,440 --> 00:24:37,000 Bisikletin keyfini çıkar! 401 00:24:37,080 --> 00:24:38,160 Piç kurusu. 402 00:24:47,400 --> 00:24:49,440 Üşüdüm tabii. 403 00:24:50,680 --> 00:24:52,760 Kameramandan ceket aldım. 404 00:24:52,960 --> 00:24:55,040 1,90 boyunda, 114 kilo. 405 00:24:58,920 --> 00:25:01,520 Ben küçük, tarz bir İtalyan spor arabadayım, 406 00:25:01,600 --> 00:25:04,280 iyi görünmem gerekir. Donmuş bir cüce gibiyim. 407 00:25:05,840 --> 00:25:09,320 Rezil herif. Ben olsam hoş görmezdim. 408 00:25:09,440 --> 00:25:11,840 Beni endişelendiren tek şey bisikletle 409 00:25:11,920 --> 00:25:13,480 egzersiz yapacak olması. 410 00:25:14,920 --> 00:25:17,920 Ne dersin, arabası olan herkesten nefret eden 411 00:25:18,000 --> 00:25:19,840 bisikletçilerden biri mi oldu? 412 00:25:23,320 --> 00:25:24,160 Aman be. 413 00:25:26,520 --> 00:25:28,320 Ne? Hadi ama! 414 00:25:36,200 --> 00:25:38,120 Onu tamir etmiş olamaz. 415 00:25:48,120 --> 00:25:49,760 Çok güzel. Şimdi... 416 00:25:51,160 --> 00:25:56,480 Şunu söylemeliyim, petrol platformlarıyla dolu bir sahilde buluşup 417 00:25:56,560 --> 00:25:59,800 hipodermik iğnelerle dolu sosyal konutlardan geçmemizin 418 00:25:59,880 --> 00:26:04,080 tek nedeni İskoç yapımcımızı kızdırmaktı. 419 00:26:04,240 --> 00:26:07,200 Evet ama... Size Gav'ın adını söylemeyeceğiz. Söz. 420 00:26:07,280 --> 00:26:08,920 Yok. Adını söylemeyeceğiz. 421 00:26:09,040 --> 00:26:12,720 Neyse, ikinci bölümde her şey daha günlük güneşlik olacak, 422 00:26:12,880 --> 00:26:15,720 nihayet Kuzey Kıyısı 500'e ulaşacağız. 423 00:26:15,800 --> 00:26:17,400 Buna sonra bakacağız. 424 00:26:17,480 --> 00:26:20,600 Ama şimdi gevezelik otobüs durağında oturan 425 00:26:20,680 --> 00:26:23,240 yaşlı, hoşsohbet hanıma 426 00:26:23,320 --> 00:26:27,520 merhaba diyelim. 427 00:26:28,240 --> 00:26:30,360 Sıra Muhabbet Sokağı'nda. 428 00:26:31,680 --> 00:26:36,080 MUHABBET SOKAĞI 429 00:26:38,920 --> 00:26:40,760 -Bunu hatırlamıyorum. -Ben de. 430 00:26:40,840 --> 00:26:44,120 Neyse, İskoçya'daki filmle devam edelim James May 431 00:26:44,200 --> 00:26:45,560 çünkü bir noktada 432 00:26:45,640 --> 00:26:48,360 Lancia'nın arka tekerleklerine şu plastikleri geçireceğini söyledin. 433 00:26:48,800 --> 00:26:52,200 Ve bunu, Scalextric bir arabanın arka tekerleklerine 434 00:26:52,280 --> 00:26:53,920 yalıtım bandı takmaya benzettin. 435 00:26:54,000 --> 00:26:55,520 -Evet. -Bunu kim yapar ki? 436 00:26:56,480 --> 00:26:59,000 -Ben yaptım. -Evet ama 437 00:26:59,120 --> 00:27:01,240 herkes bunu yapmıştır dedin. 438 00:27:01,320 --> 00:27:02,640 -Dedim. -Şöyle bir şey, 439 00:27:02,720 --> 00:27:05,480 "İlk kez tayt çalışını hatırlıyor musun?" 440 00:27:06,040 --> 00:27:08,880 Bilirsin, taşaklarına Marmite sürülmüş gibi olur. 441 00:27:08,960 --> 00:27:09,800 Evet. 442 00:27:10,240 --> 00:27:11,240 Evet, evet. 443 00:27:11,320 --> 00:27:13,840 Bir dakika. Scalextric arabalarda fazla yol tutuş olur. 444 00:27:13,920 --> 00:27:15,080 -Sorun bu. -Olmaz. 445 00:27:15,160 --> 00:27:16,680 O yüzden kanepenin altına kaçarlar. 446 00:27:16,760 --> 00:27:18,560 Hep uçarlar... Her virajda uçarlar. 447 00:27:18,640 --> 00:27:21,400 Fazla yol tutuş var. Aniden fazla tepki veriyor 448 00:27:21,480 --> 00:27:24,240 ve kontrol edemiyorsun. Arka tekerlere yalıtım bandı koyup 449 00:27:24,320 --> 00:27:26,560 yol tutuşu azaltıyorsun, böylece kaydırabiliyorsun. 450 00:27:26,640 --> 00:27:29,360 -Tanrım, yapmışsın. -Kontrol edebiliyorsun. 451 00:27:29,440 --> 00:27:30,960 Tabii ki yaptım. 452 00:27:31,040 --> 00:27:32,400 -Burada kim... -Çocukluğunda... 453 00:27:32,480 --> 00:27:35,800 Kim bir Scalextric arabanın arka tekerlerine 454 00:27:35,880 --> 00:27:37,320 bant yapıştırdı? 455 00:27:37,400 --> 00:27:38,880 -İşte. -Hiç kimse. 456 00:27:38,960 --> 00:27:39,800 Siz yaptınız mı? 457 00:27:40,920 --> 00:27:44,320 Canınız çok sıkılıyor olmalı. "Bugün ne yapacağımı buldum." 458 00:27:45,480 --> 00:27:48,160 Şu hanım dışında hiç kimse 459 00:27:48,360 --> 00:27:53,160 yalıtım bandı... Senden duyduğum en kötü açıklamaydı. 460 00:27:53,280 --> 00:27:55,200 -Sonra görüşelim. -Hayır, değil. 461 00:27:55,280 --> 00:27:58,880 En kötü açıklaması, su hız rekoru denediğimiz sıradaydı. 462 00:27:58,960 --> 00:28:02,160 Sonra sana açıklama olarak... 463 00:28:02,240 --> 00:28:04,000 -Evet. -Amfibi arabalardaki 464 00:28:04,080 --> 00:28:05,400 -tekne kontrolünün... -Evet. 465 00:28:05,480 --> 00:28:07,640 ...uçak kontrolleriyle aynı şekilde 466 00:28:07,720 --> 00:28:10,640 çalıştığını iddia etmişti ama uçağı uçuramazsın. 467 00:28:10,720 --> 00:28:14,960 Aynen. Ama James May'in tarzı bu, anlaşılır bir şeyi 468 00:28:15,040 --> 00:28:16,520 -anlamayacağın şekilde açıklar. -Evet. 469 00:28:16,600 --> 00:28:18,240 -Bir dakika. -Ne? 470 00:28:18,360 --> 00:28:21,000 Bir dakika. Sen birinin gözünü çıkarmadan 471 00:28:21,080 --> 00:28:22,520 kol saatini kuramayan bir adamsın 472 00:28:22,600 --> 00:28:24,240 ve o filmde 473 00:28:24,320 --> 00:28:26,920 Alfa Romeo'nun şaftını tamir ettiğini söyledin. 474 00:28:27,040 --> 00:28:28,040 -Ettim. -Ettin mi? 475 00:28:28,320 --> 00:28:30,360 -Telefon ettim. -Öyle mi? 476 00:28:30,440 --> 00:28:32,120 Aynı şey. Telefon ettim 477 00:28:32,200 --> 00:28:36,160 ve bir adam arabayla ta Wiltshire'dan Inverness'e gelip 478 00:28:36,240 --> 00:28:38,560 gereken yedek parçaları getirdi. 479 00:28:38,640 --> 00:28:40,120 Çok cömertçe. Sen de tamir mi ettin? 480 00:28:40,960 --> 00:28:42,480 -Ben izledim. -Tabii. 481 00:28:42,560 --> 00:28:46,800 İşte kırılan parça bu. Kopan kısmı görebilirsiniz. 482 00:28:46,880 --> 00:28:47,720 Değil mi? 483 00:28:48,160 --> 00:28:51,080 Bu, GTV6'nın bilinen bir kusuruymuş. 484 00:28:51,160 --> 00:28:56,280 Her şey bilinen kusur. Bir GTV6'nın kendisi bilinen bir kusur. 485 00:28:56,680 --> 00:28:58,120 Başka konuya geçelim mi? 486 00:28:58,200 --> 00:29:01,120 Evet, daha somut bir mevzuya geçelim. 487 00:29:02,120 --> 00:29:07,280 Land Rover'a göre insanların %70'i yol tutmasından muzdaripmiş. 488 00:29:07,360 --> 00:29:11,000 Gelecekte arabalarında akıllı bir sistem olacakmış, 489 00:29:11,080 --> 00:29:13,680 yol tutması durumunda bunu algılayıp 490 00:29:13,760 --> 00:29:17,040 kabin sıcaklığını ve süspansiyonu ayarlayacakmış. 491 00:29:17,120 --> 00:29:18,880 -Bence iyi fikir. -Akıllıca. 492 00:29:18,960 --> 00:29:21,880 Çok ilginç. Gerçi beni hiçbir yerde 493 00:29:21,960 --> 00:29:24,480 yol tutmadı ama yine de buna sevindim 494 00:29:24,560 --> 00:29:28,720 çünkü yol tutan birini gördüm. Manş denizini geçen feribottaydım. 495 00:29:28,800 --> 00:29:31,640 Deniz çok sertti. Benim dışımda herkes kustu. 496 00:29:31,720 --> 00:29:34,120 Tuvalete gittim, bir adam vardı 497 00:29:34,200 --> 00:29:37,160 ve yüzükoyun yerde yatıyordu. Gemide 498 00:29:37,240 --> 00:29:40,200 suyun çıkmasını önleyen çıkıntı var. Kusmuk doluydu. 499 00:29:41,520 --> 00:29:44,800 Gemi yan yattığında minyatür bir tsunami gelip 500 00:29:46,080 --> 00:29:48,360 yüzüne çarpıyordu. 501 00:29:49,360 --> 00:29:52,040 Ben içeri girince bana bakıp şöyle dedi, 502 00:29:52,120 --> 00:29:53,040 "Öldür beni." 503 00:29:54,520 --> 00:29:58,080 Ama asıl rahatsız edici olan bunu ciddi olarak söylemesiydi. 504 00:29:58,160 --> 00:30:00,600 Sizi deniz tuttu mu hiç? Bana oldu. 505 00:30:00,680 --> 00:30:04,520 Deniz tutunca gerçekten biri sizi öldürsün istiyorsunuz. 506 00:30:04,600 --> 00:30:06,360 Gerçekten öyle. 507 00:30:06,440 --> 00:30:08,840 Canımı sıkan başka bir şey de 508 00:30:08,920 --> 00:30:12,440 gemideki 500, 600 kişinin hepsinin her yere kusmasıydı. 509 00:30:12,520 --> 00:30:16,120 Yatay yüzeylere, dikey yüzeylere, tavana, yiyeceklere, her şeye. 510 00:30:16,440 --> 00:30:18,200 Limana varınca ne yaptılar? 511 00:30:18,280 --> 00:30:20,760 -Bırakıp kaçtılar. -Olur mu? 512 00:30:20,840 --> 00:30:22,000 Bazen mecbur kalırsın. Çaren yoktur. 513 00:30:22,080 --> 00:30:23,200 -Evet. -Bana oldu. 514 00:30:23,280 --> 00:30:25,160 Çocukluğumdaki arabamız Hillman Avenger'dı. 515 00:30:25,240 --> 00:30:27,600 Küçük kardeşim arka koltukta süt kustu. 516 00:30:28,640 --> 00:30:29,840 Hurdaya çıkardık. 517 00:30:29,920 --> 00:30:31,280 -Aslında... -Bu... 518 00:30:31,360 --> 00:30:32,840 Bir şey itiraf edeceğim. 519 00:30:32,920 --> 00:30:33,800 Emin misin? 520 00:30:33,880 --> 00:30:36,880 Korsika'dan geçiyordum, uçağa biraz geç kalmıştım. 521 00:30:36,960 --> 00:30:39,320 Arkada dokuz, on yaşındaki oğlum vardı. 522 00:30:39,400 --> 00:30:41,720 Hızlı gidiyordum, bildiğiniz gibi dağ yolu, 523 00:30:41,800 --> 00:30:44,320 çok da sıcaktı, oğlum fena kustu 524 00:30:44,400 --> 00:30:47,120 ve koltuklar kadife kaplıydı. 525 00:30:47,360 --> 00:30:51,280 Araba kiralama yerine döndüğümüzde uçağa yetişmem gerekiyordu 526 00:30:51,360 --> 00:30:52,680 ve adam arabaya bakmaya geldi. 527 00:30:52,760 --> 00:30:54,640 "Her şey yolunda, tek parça." 528 00:30:54,720 --> 00:30:56,600 Ve arka koltuğu indirdim. 529 00:30:56,720 --> 00:30:57,640 Olamaz! 530 00:30:57,720 --> 00:30:59,800 -Evet... -Sapık herif! 531 00:30:59,880 --> 00:31:00,720 Haklısın. 532 00:31:00,800 --> 00:31:02,640 -Ve bıraktın mı? -Evet. 533 00:31:02,720 --> 00:31:05,680 Bir yerlerde, kiralık arabaları günde iki avroya 534 00:31:05,760 --> 00:31:07,680 temizleyen bir çocuk varsa 535 00:31:07,800 --> 00:31:09,120 o korkunç tabloyla karşılaşmıştır. 536 00:31:09,200 --> 00:31:11,920 Evet, hayatını mahvettim. Ama bu konuyu açmamızın sebebi 537 00:31:12,000 --> 00:31:15,440 RAC. Onlar gelişmeleri yakından takip eder. 538 00:31:16,080 --> 00:31:19,040 Şöyle bir tavsiyede bulunmuşlar, 539 00:31:19,120 --> 00:31:22,760 "Ebeveynler çocuklarının cep telefonu veya tablet ekranı yerine 540 00:31:22,840 --> 00:31:26,720 "ufka bakmalarını sağlarlarsa yol tutmasını engelleyebilirler. 541 00:31:28,000 --> 00:31:29,720 -İyi şanslar. -Saçmalık bu. 542 00:31:29,800 --> 00:31:32,480 "Çocuklar, ufka bakın, oynadığınız 543 00:31:32,560 --> 00:31:34,040 "Angry Birds veya Fortnite'tan daha ilginç." 544 00:31:34,120 --> 00:31:36,720 RAC, belki onları odalarını toplamaları için de ikna edersin. 545 00:31:36,800 --> 00:31:39,400 Bu kadar "kusmuk" yeter. Devam edelim. 546 00:31:39,480 --> 00:31:42,200 Başka bir sohbet konusu açmak istiyorum. 547 00:31:42,280 --> 00:31:45,920 Dubai polisi havada süzülen motosikleti deniyormuş. 548 00:31:46,240 --> 00:31:48,960 Ama gerçek bir süzülen motosiklet. İşte bakın. 549 00:31:49,040 --> 00:31:51,800 Baksanıza. Tanrım. 550 00:31:51,880 --> 00:31:55,960 Fiyatı 117.000 sterlin, saatte 96 kilometre hız yapıyor. 551 00:31:56,040 --> 00:31:58,640 25 dakika kadar uçabiliyor. Bakın! 552 00:31:58,720 --> 00:32:01,040 Evet, aklıma bir şeyler geliyor. 553 00:32:01,120 --> 00:32:03,640 Polis takip aracı olması açısından bir sorun var, 554 00:32:03,720 --> 00:32:07,560 saatte 97 kilometre hızla ondan kaçabilirsin. 555 00:32:08,800 --> 00:32:13,000 Hatta 25 dakikadan fazla süreyle daha yavaş gitsen bile 556 00:32:13,080 --> 00:32:14,720 yine de kaçabilirsin. 557 00:32:14,800 --> 00:32:17,680 Bir şey daha var, herhâlde aklınıza gelmemiştir. 558 00:32:17,760 --> 00:32:21,320 Üzerinden düşersen kendi pervanelerinin arasından düşersin. 559 00:32:21,400 --> 00:32:24,640 Umurumda değil, baksana. Bunlardan bir tane almak için 560 00:32:24,720 --> 00:32:26,840 iki ciğerimi verirdim. 561 00:32:26,920 --> 00:32:28,360 Süper bir şey. İsterim. 562 00:32:28,440 --> 00:32:32,240 James, Richard Hammond'ı bunların üstünde düşünebiliyor musun? 563 00:32:33,560 --> 00:32:35,200 Dakikalarca güleriz. 564 00:32:35,280 --> 00:32:38,160 Evet ya. Sonra pervaneler seni parçalar. 565 00:32:38,240 --> 00:32:40,560 En yakın binanın cephesine yapışırsın. 566 00:32:41,000 --> 00:32:43,400 Richard Hammond'ın içinden geçebilirdin. 567 00:32:43,480 --> 00:32:45,680 Bak, bir Richard Hammond birikintisi. 568 00:32:47,600 --> 00:32:48,800 Tamam. 569 00:32:49,520 --> 00:32:50,640 -Berbat fikir. -Ya. 570 00:32:53,240 --> 00:32:55,440 Çok kişi bilir, 571 00:32:55,520 --> 00:32:56,920 elektrikli araba sevmem. 572 00:32:57,000 --> 00:32:59,880 Boşuna değil çünkü elektrikli araban varken 573 00:32:59,960 --> 00:33:02,400 pazartesi günü ofise geldiğinde 574 00:33:02,480 --> 00:33:04,200 acıklı bir hikâyen oluyor. 575 00:33:04,280 --> 00:33:05,880 Çünkü şarj olmuyorlar. 576 00:33:05,960 --> 00:33:07,560 -Yine başladık. -Öyle ama. 577 00:33:07,840 --> 00:33:11,000 Geçen hafta sonu Jaguar I-Pace'e bindim. Sahiden iyi. 578 00:33:11,080 --> 00:33:13,520 O yüzden elektrikli arabalara karşı değilim. 579 00:33:13,600 --> 00:33:18,360 Yeni Jag bu ve muhteşem. İçi rahat, acayip hızlı. 580 00:33:18,440 --> 00:33:21,760 Pek çok açıdan Tesla'dan açık ara daha iyi. 581 00:33:21,960 --> 00:33:24,480 Muhteşem. Ama buraya getirdim. 582 00:33:24,600 --> 00:33:28,560 Çiftliğimde prize taktım ve... Karanlıkta kaldım. 583 00:33:29,280 --> 00:33:33,200 Bu çiftlik bütün Batı Avrupa'ya binlerce yıldır 584 00:33:33,280 --> 00:33:35,320 bitkisel yağ tedarik ediyor. 585 00:33:35,840 --> 00:33:38,640 Bir Jag bağlıyorum, 13. yüzyıla geri dönüyorum. 586 00:33:38,720 --> 00:33:41,480 Elektrik kesiliyor. Sonra arkadaşımın evine götürdüm, 587 00:33:41,560 --> 00:33:44,320 orada prize taktım, onun elektriği daha modern. 588 00:33:44,400 --> 00:33:48,760 Gece bıraktım, ancak 46 kilometre gidecek 589 00:33:48,840 --> 00:33:50,360 elektrik yükleyebilmiş. 590 00:33:50,440 --> 00:33:54,520 Çünkü onu 14. yüzyıldan kalma prize takıyorsun. 591 00:33:54,600 --> 00:33:57,120 Modern bir hızlı şarj yuvasına takmalısın. 592 00:33:57,200 --> 00:33:58,040 Ne kadar sürer? 593 00:33:58,120 --> 00:34:00,080 -45 dakika. -45 dakikam yok. 594 00:34:00,160 --> 00:34:03,680 Ölmeme sadece 130.000 saat kaldı James. 595 00:34:04,480 --> 00:34:06,600 Ona harcayacak değilim... 596 00:34:06,680 --> 00:34:07,880 -Ne? -Bir dakika, 597 00:34:07,960 --> 00:34:10,000 bunu da yeni çıkardın. 598 00:34:10,080 --> 00:34:11,960 -"130.000 saatim kaldı." -Azalıyor. 599 00:34:12,040 --> 00:34:14,200 -Azalıyor. -Nereden... 600 00:34:14,320 --> 00:34:15,360 Hoş bir düşünce. 601 00:34:16,480 --> 00:34:17,320 Azalıyor. 602 00:34:20,280 --> 00:34:23,200 Öyle. Devam et, değerli vaktimi harcama. 603 00:34:23,320 --> 00:34:26,320 Tamam da o sayıyı nereden buldun? 604 00:34:26,400 --> 00:34:27,680 -Neden aniden... -Telefonun var mı? 605 00:34:27,840 --> 00:34:28,760 -Var. -Hep var. 606 00:34:28,840 --> 00:34:30,760 Çünkü bırakmayı unutuyor. Tamam. 607 00:34:30,840 --> 00:34:32,680 Sence... Kimseye söylemene gerek yok, 608 00:34:32,800 --> 00:34:34,160 -kaç yılın kaldı? -Hesap makinem var. 609 00:34:34,280 --> 00:34:37,560 -Kaç yılım mı? -Evet, yıl çarpı 365. 610 00:34:37,640 --> 00:34:39,280 -Anladım. -Çarpı 24. 611 00:34:39,360 --> 00:34:40,640 -Evet. -Kaç saatin kalmış? 612 00:34:40,760 --> 00:34:42,680 394.200. 613 00:34:43,280 --> 00:34:47,160 Tamam, peki, bunun ne kadarını araba şarjına harcarsın... 614 00:34:47,280 --> 00:34:51,400 Arabanın şarj olmasını beklersin? Geçen gün BBC iPlayer'a girdim, 615 00:34:51,480 --> 00:34:53,680 kullanmak için kayıt olmam gerekiyormuş. 616 00:34:53,800 --> 00:34:56,000 Yok canım. Buna vaktim yok. 617 00:34:56,080 --> 00:34:57,640 Bittiğinde ölmüş olurum. 618 00:34:57,680 --> 00:35:00,560 Bende 14.200 çıktı. 619 00:35:00,920 --> 00:35:02,280 Gördünüz mü? 620 00:35:03,160 --> 00:35:04,640 -James... -Ne, saat mi? 621 00:35:04,880 --> 00:35:05,680 Evet. 622 00:35:05,800 --> 00:35:07,640 Gelecek hafta salı. 623 00:35:08,800 --> 00:35:12,400 Dostum, bu egzersizin amacı 624 00:35:12,480 --> 00:35:14,640 o kahrolası sayıyı düşünmek. 625 00:35:14,760 --> 00:35:16,560 "Kalan vaktim... 626 00:35:16,640 --> 00:35:18,800 "Mütevazı olayım, büyük, şaşaalı bir sayı olmasın." 627 00:35:18,880 --> 00:35:21,200 Umarım benim için iyi bir sürpriz olur. 628 00:35:21,640 --> 00:35:22,560 -Gelecek hafta. -Bence... 629 00:35:22,640 --> 00:35:24,880 Bence Muhabbet Sokağı'nı James May'in 630 00:35:24,960 --> 00:35:26,840 acı kaybıyla bitirebiliriz. 631 00:35:27,560 --> 00:35:28,640 Her an olabilir. 632 00:35:30,080 --> 00:35:33,920 BMW M5 hakkında konuşmak istiyorum. Bildiğimiz gibi her zaman 633 00:35:34,000 --> 00:35:36,480 tam bir Q arabası olmuştur. 634 00:35:36,560 --> 00:35:40,640 Geoffrey Chaucer kılığında vınlayan bir çılgın. 635 00:35:40,760 --> 00:35:45,640 Yeni M5'in turboşarjeri var, yani kutup ayılarını da düşünüyor, 636 00:35:45,680 --> 00:35:48,360 dört çekişli, yani güvenli, 637 00:35:48,440 --> 00:35:51,280 otomatik vitesli, hepsi pek güzel. 638 00:35:51,640 --> 00:35:53,360 Ama istediğimiz şey mi? 639 00:35:55,280 --> 00:36:00,840 Öncelikle bir BMW M5'in temel reçetesini açıklayayım. 640 00:36:02,520 --> 00:36:05,520 Dört kapılı, arkada bagajı olan bir binek arabası. 641 00:36:06,200 --> 00:36:08,960 İçinde beş iş insanı alacak yer var 642 00:36:09,160 --> 00:36:12,880 ve öndeki motoru canavar gibi güçlü. 643 00:36:16,840 --> 00:36:22,800 Bir M5'in en önemli özelliği bu. Müthiş hızlı olması gerekiyor. 644 00:36:28,360 --> 00:36:29,880 Ve dediklerine göre 645 00:36:30,960 --> 00:36:32,840 en hızlısı buymuş. 646 00:36:37,120 --> 00:36:41,120 Hafif hareket donanımı ve AMG spor ayakkabısı olan 647 00:36:41,160 --> 00:36:43,600 birinin yanına çektim. 648 00:36:44,200 --> 00:36:50,160 Oysa bende kaba ve sağlam ayakkabılar ve ağır kadife pantolon var. 649 00:36:50,920 --> 00:36:52,280 Yani kaybedeceğim. 650 00:36:54,280 --> 00:36:55,320 Acaba öyle mi? 651 00:37:04,680 --> 00:37:06,200 Canım yanıyor. 652 00:37:07,200 --> 00:37:09,640 Üç saniyede 100 kilometreye çıktı. 653 00:37:11,840 --> 00:37:13,440 Öne gelemiyorum. 654 00:37:15,040 --> 00:37:17,680 Yedi saniyede saatte 160 kilometreye çıkıyor. 655 00:37:19,520 --> 00:37:20,360 193 kilometre. 656 00:37:22,440 --> 00:37:25,000 Bitiş çizgisinde 209 kilometre hıza ulaştım. 657 00:37:28,880 --> 00:37:30,440 İnanılmaz bir şey. 658 00:37:31,480 --> 00:37:35,920 Ucuz, ağır, dört kapılı binek arabası 659 00:37:36,000 --> 00:37:37,920 spor arabayı geçti. 660 00:37:39,800 --> 00:37:41,320 M5'in işi bu. 661 00:37:45,920 --> 00:37:49,080 Anlaşılan yeni versiyon, 662 00:37:49,160 --> 00:37:51,880 tüm önemli M5 özelliklerini taşıyor. 663 00:37:51,960 --> 00:37:56,200 Makul ve 592 beygir gücü sayesinde 664 00:37:56,320 --> 00:37:58,400 Ferrari kadar hızlı. 665 00:37:59,160 --> 00:38:02,800 Ama turboşarjer, otomatik vites 666 00:38:03,080 --> 00:38:05,320 ve dört çekerli sürüş sistemi ne olacak? 667 00:38:05,960 --> 00:38:11,520 Tüm bunlar, artık gözü dönmüş bir çılgın olmadığı anlamına mı geliyor? 668 00:38:13,280 --> 00:38:14,760 Hayır. Pek sayılmaz. 669 00:38:25,200 --> 00:38:30,600 Evet, yana savrulmayı tamamen ortadan kaldırmak için 670 00:38:30,680 --> 00:38:34,160 çok çaba harcanmış, görüyorsunuz, 671 00:38:34,360 --> 00:38:37,960 o yüzden direksiyon biraz garip bir his veriyor. 672 00:38:42,160 --> 00:38:44,560 Ve motor turboşarjerli olduğu için 673 00:38:44,640 --> 00:38:47,800 sesi biraz kısık çıkıyor. 674 00:38:50,280 --> 00:38:54,400 Bitişik odada bas çalan birini dinlemek gibi. 675 00:38:55,360 --> 00:38:56,880 Ama onun dışında... 676 00:39:02,000 --> 00:39:04,640 Turbo gecikmesi olmalı. 677 00:39:06,360 --> 00:39:07,680 Ama hissedemiyorum. 678 00:39:08,880 --> 00:39:13,640 Otomatik vites de çift debriyaj sistemine kıyasla 679 00:39:13,760 --> 00:39:16,000 daha yavaş değişiyor olmalı ama... 680 00:39:18,840 --> 00:39:21,160 Bana yine de epey hızlı geliyor. 681 00:39:24,160 --> 00:39:29,840 Dört teker de çekiş uyguladığı hâlde bunu yapabiliyor. 682 00:39:36,120 --> 00:39:37,440 Vay canına. 683 00:39:41,120 --> 00:39:44,520 Bunu sürekli yapmak isterseniz 684 00:39:44,600 --> 00:39:49,040 dört çekeri kapatabilirsiniz. 685 00:39:49,120 --> 00:39:51,160 Cidden. Kapatabiliyorsunuz. 686 00:39:51,200 --> 00:39:53,400 Arka çekişte bırakabilirsiniz. 687 00:39:54,040 --> 00:39:56,320 Bıçkın delikanlı gibi. 688 00:39:58,680 --> 00:39:59,760 Evet! 689 00:40:02,600 --> 00:40:06,640 Üstelik M5'in uyum yeteneği bununla da sınırlı değil. 690 00:40:07,520 --> 00:40:10,800 İstediğiniz çekiş kontrolünü seçebiliyorsunuz. 691 00:40:11,640 --> 00:40:16,000 Motorun ne kadar spor ve duyarlı olmasını istediğinizi seçebiliyorsunuz. 692 00:40:16,160 --> 00:40:18,400 Sürüş rahatlığının derecesini... 693 00:40:18,480 --> 00:40:23,000 Direksiyonun ne kadar dolgun olacağını, vites değiştirme hızını 694 00:40:23,120 --> 00:40:25,400 ve ön panelde görmek istediklerinizi de. 695 00:40:25,480 --> 00:40:30,000 Hatta egzozun çıkarmasını istediğiniz ses tipini bile seçebiliyorsunuz. 696 00:40:30,080 --> 00:40:31,160 Ve şuna bakın. 697 00:40:31,280 --> 00:40:33,800 Bu menüyle klima menfezlerinden 698 00:40:33,880 --> 00:40:37,040 hangi kokunun çıkacağını seçebiliyorum. 699 00:40:37,160 --> 00:40:42,320 Saf su incilerinin hafif kokusu olan Blue Suite'i seçebilirim 700 00:40:42,440 --> 00:40:47,920 ya da Golden Suite'le ortama şehvetli aromalar saçabilirim. 701 00:40:48,640 --> 00:40:53,160 Pasifik Savaşı filmi gibi, bilgisayar destekli ve bu harika. 702 00:40:56,680 --> 00:40:58,640 Ama işin gerçeği 703 00:40:58,680 --> 00:41:02,480 bu arabayı alacak 50 yaş üstü iş insanı 704 00:41:02,560 --> 00:41:06,600 hiçbir zaman koku ayarını ve diğer şeyleri değiştirmeyecek. 705 00:41:07,960 --> 00:41:11,440 İlk günden dört çeker konfor moduna alacak 706 00:41:11,520 --> 00:41:13,800 ve ilelebet orada bırakacak. 707 00:41:15,360 --> 00:41:20,160 Böyle yapacaklar için daha iyi bir alternatif olabilir. 708 00:41:22,440 --> 00:41:26,600 Alpina adlı Alman şirketi tarafından yapılmış. 709 00:41:26,640 --> 00:41:30,880 Hızlı bir BMW versiyonu bu. 710 00:41:31,920 --> 00:41:34,040 Fiyatı M5 ile yaklaşık aynı 711 00:41:34,120 --> 00:41:39,120 ve benzer şekilde 4,4 litre çift turboşarjerli V8 motor koymuşlar. 712 00:41:40,320 --> 00:41:43,920 Bu da dört çekişli ve otomatik vitesli. 713 00:41:45,640 --> 00:41:50,080 Ancak bu araba yarış pistinde geliştirilmemiş. 714 00:41:50,160 --> 00:41:53,960 Alpina'nın patronuna göre, Nürburgring için tasarladığınız araba 715 00:41:54,080 --> 00:41:56,800 yolda işe yaramıyor. 716 00:41:58,040 --> 00:42:00,560 Bu konuda haklı olabilir. 717 00:42:03,040 --> 00:42:06,960 Dolayısıyla ön süspansiyonu sıkı ve ateşli yapmak yerine 718 00:42:07,080 --> 00:42:09,920 çukurlarla baş edebilecek şekilde ayarlamışlar. 719 00:42:11,560 --> 00:42:14,960 Sonra direksiyonu, F16'dan ziyade yolcu uçağı gibi 720 00:42:15,040 --> 00:42:19,280 viraj alacak şekilde değiştirmişler. 721 00:42:19,960 --> 00:42:22,160 İçeride mavi kadranlar, 722 00:42:22,280 --> 00:42:25,080 daha ince bir direksiyon simidi ve yumuşak deriler var. 723 00:42:25,440 --> 00:42:30,320 Şuna bakın, standard M5'te bunu bulamazsınız. 724 00:42:31,120 --> 00:42:33,400 "Artı konfor" seviyesi, 725 00:42:33,800 --> 00:42:37,800 50 yaş üstü iş insanı o seviyede hayatını geçirebilir, 726 00:42:38,800 --> 00:42:40,120 dolaşıp durabilir. 727 00:42:41,160 --> 00:42:46,840 Ama hızlı BMW reçetesinin harcandığını sanmayın 728 00:42:47,800 --> 00:42:49,560 çünkü öyle olmamış. 729 00:42:52,280 --> 00:42:57,320 Bu gerçekten 600 beygir gücü üretiyor. Ve bu, M5'tekinden fazla. 730 00:42:57,400 --> 00:42:58,600 Torku da daha fazla. 731 00:43:00,520 --> 00:43:02,640 Dadı gibi hız sınırlandırması da yok. 732 00:43:02,680 --> 00:43:06,480 Bu araba saatte 330 kilometreye çıkıyor. 733 00:43:10,440 --> 00:43:12,640 Peki, konforlu araba pistte 734 00:43:12,680 --> 00:43:16,840 spor bineğe yetişebilecek mi? 735 00:43:29,680 --> 00:43:32,160 Bunu anlamak eğlenceli olsa da... 736 00:43:39,040 --> 00:43:41,640 Cevap hayır, pek sayılmaz. 737 00:43:42,080 --> 00:43:47,440 M5 bir şekilde daha düzgün, daha mükemmel. 738 00:43:48,840 --> 00:43:51,400 Yani pistte yanılgıya düşmeyin, 739 00:43:51,480 --> 00:43:55,600 M5 kaçıp gidecektir, hatta gidiyor. 740 00:43:58,840 --> 00:44:01,200 İkimiz de kedigillerdeniz 741 00:44:01,360 --> 00:44:04,760 ama o bir çita, ben bir aslanım. 742 00:44:07,440 --> 00:44:10,600 Bir yarış pistinde tur zamanınızı birkaç salise 743 00:44:10,680 --> 00:44:12,520 kısaltmak isterseniz 744 00:44:14,160 --> 00:44:16,400 M5 size daha uygun olacaktır. 745 00:44:19,480 --> 00:44:23,360 Ama gerçek dünyada otoyolda evinize dönerken, 746 00:44:23,480 --> 00:44:25,520 ki ben birazdan öyle yapacağım, 747 00:44:26,240 --> 00:44:27,840 Alpina'yı tercih ederim. 748 00:44:30,240 --> 00:44:31,280 Ki öyle yapacağım. 749 00:44:38,040 --> 00:44:39,000 Çok ilginç. 750 00:44:39,120 --> 00:44:41,000 -Çok hoş. -İlginç gözlemler. 751 00:44:41,080 --> 00:44:41,920 Hem de çok. 752 00:44:42,640 --> 00:44:47,680 Sonuç olarak sen daha kötü olan arabayı alırsın yani. 753 00:44:48,440 --> 00:44:51,080 -Evet çünkü daha iyi. -Bana daha iyi geldi... 754 00:44:51,240 --> 00:44:52,760 Hızın sesi konuştu. 755 00:44:52,840 --> 00:44:54,080 Bakın ne diyeceğim, 756 00:44:54,160 --> 00:44:57,840 M5'in Eboladrome'daki hızına bakalım. 757 00:45:00,520 --> 00:45:02,040 Ve yola çıktı! 758 00:45:02,120 --> 00:45:04,840 Hızlı bir start için frene dayanıyor 759 00:45:04,920 --> 00:45:06,760 ve işe yaradı. 760 00:45:06,840 --> 00:45:09,200 Düz Olmayan'a doğru uçuyor. 761 00:45:09,280 --> 00:45:11,000 Bakın! Biraz boğuldu! 762 00:45:12,000 --> 00:45:14,600 Direksiyonla uğraşması gerekiyor. 763 00:45:14,880 --> 00:45:18,560 Vites yükseltirken dört egzozdan güçlü bir ses geldi, 764 00:45:19,000 --> 00:45:22,600 şimdi de Buraya Bakarlar'a giriyor. Biraz gergin. 765 00:45:23,520 --> 00:45:26,600 Zaten yaklaşık iki tonluk bir araba bu. 766 00:45:26,680 --> 00:45:30,720 Frenden dolayı öne atılsa da virajda her şey yerli yerinde 767 00:45:31,240 --> 00:45:34,560 ve şimdi tekrar güç kazanıyor. 768 00:45:35,640 --> 00:45:39,480 Hızlı dönüş yolunda iki turboyu da ateşliyor. 769 00:45:40,440 --> 00:45:44,200 İyi görünüyor. Ortada biraz hızlanıyor. 770 00:45:44,600 --> 00:45:49,840 Hazır? Evet! Kocakarının Evi'nde frenlere sertçe asılıyor. 771 00:45:49,920 --> 00:45:52,520 Burada savrulma kendini gösterecek. 772 00:45:53,360 --> 00:45:57,480 Ama hayır, düzgün görünüyor. Bu hantal gövde için hiç fena değil. 773 00:45:58,160 --> 00:46:01,280 Hızdan ödün vermeden Trafo'ya doğru giderken 774 00:46:01,640 --> 00:46:05,480 Pirelli'lere eziyet ediyor. Sadece Koyun Otlağı kaldı. 775 00:46:06,080 --> 00:46:09,040 Düzgün bir şekilde ilerleyip çizgiyi geçiyor! 776 00:46:11,280 --> 00:46:12,640 İyi görünüyor. 777 00:46:12,720 --> 00:46:14,800 -Ağır görünüyor. -Ağır. 778 00:46:14,880 --> 00:46:16,760 -Doğru. -Biraz ağır. 779 00:46:17,520 --> 00:46:19,800 Her neyse, işte tur tabelası. 780 00:46:19,920 --> 00:46:24,080 Eski M5 aşağıda, 17. sırada. 1:24,2 mi o? 781 00:46:24,160 --> 00:46:25,720 GT TUR TABELASI 782 00:46:25,840 --> 00:46:28,160 Bakalım yenisi nerede yer alacak. 783 00:46:28,240 --> 00:46:29,480 Daha mı hızlı? 784 00:46:29,560 --> 00:46:30,400 -Öyle. -Evet. 785 00:46:30,560 --> 00:46:33,720 Vay canına! Dört saniye daha hızlı! 786 00:46:33,800 --> 00:46:35,400 Şaşırtıcı, değil mi? 787 00:46:35,520 --> 00:46:37,600 Müthiş bir şey. 788 00:46:37,680 --> 00:46:42,000 Şunu söyleyeyim, Alpina'yla da hız testi yaptık. 789 00:46:42,120 --> 00:46:43,920 Ama filme çekmedik. 790 00:46:44,000 --> 00:46:44,960 Neden? 791 00:46:45,040 --> 00:46:46,080 Çünkü daha yavaş olacak. 792 00:46:47,160 --> 00:46:48,000 Öyle! 793 00:46:48,080 --> 00:46:50,680 Yavaş çıkmazsa bozum olacaksın. 794 00:46:52,360 --> 00:46:53,840 Tamam da olmaz öyle şey. 795 00:46:54,440 --> 00:46:56,680 Bakalım nerede yer alacak. 796 00:46:56,760 --> 00:46:57,920 İşte Alpina. 797 00:46:58,640 --> 00:47:03,000 Gördünüz mü? Dediğim gibi daha yavaş. Ama 1:21,6, hiç fena değil. 798 00:47:03,200 --> 00:47:06,760 Yani hızlı bir süper binek istiyorsanız onun tavsiyesi 799 00:47:06,840 --> 00:47:09,200 daha hantal ve yavaş olanı almanız. 800 00:47:09,400 --> 00:47:10,440 Daha iyi! 801 00:47:10,600 --> 00:47:12,280 Bu hafta yine net bir tavsiye verdik. 802 00:47:12,360 --> 00:47:16,200 Öyle. Neyse, esas satın alma tavsiyemizle devam edelim mi? 803 00:47:16,280 --> 00:47:18,560 İskoçya'daki filmimize dönelim. 804 00:47:19,040 --> 00:47:22,760 Bu gece kuzey İskoçya'da, 805 00:47:22,880 --> 00:47:24,280 Kuzey Kıyısı 500 turundayız. 806 00:47:24,360 --> 00:47:26,960 Güzelim İtalyan klasikleriyle 807 00:47:27,040 --> 00:47:28,360 bir Fiat X1/9 kullanıyoruz. 808 00:47:29,120 --> 00:47:31,400 İyi de ikiniz de mekanik sorunlar yaşadınız. 809 00:47:31,480 --> 00:47:32,720 -Evet. -Evet, yaşadık 810 00:47:32,800 --> 00:47:36,800 ama yine de işlerin düzeleceğini umuyorduk. 811 00:47:45,400 --> 00:47:49,200 Yola devam ettikçe İtalyan klasiklerimiz ve Fiat 812 00:47:49,520 --> 00:47:52,480 beklenmedik eğlenceler sunmaya devam etti. 813 00:47:54,320 --> 00:47:56,600 Bu arabanın müthiş bir özelliğini göstereceğim. 814 00:47:56,680 --> 00:47:58,840 Bunlar ısıtma ve havalandırma kontrolleri. 815 00:47:58,920 --> 00:48:00,880 "Sıcak" ayarlı çünkü hava soğuk. 816 00:48:00,960 --> 00:48:03,760 Ama klima düğmesine basınca olanlara bakın. 817 00:48:04,960 --> 00:48:06,000 Perili! 818 00:48:06,600 --> 00:48:08,880 Gördünüz mü? Bakın. 819 00:48:09,880 --> 00:48:11,600 Biraz serinleyeyim. 820 00:48:17,480 --> 00:48:21,800 Bu bere başımı kaşındırıyor ama çıkarırsam donarım. 821 00:48:23,320 --> 00:48:26,760 Kısa süre sonra Hammond çay içip ısınmak için 822 00:48:27,560 --> 00:48:29,400 durmak istedi. 823 00:48:31,040 --> 00:48:32,400 Aklıma bir şey geldi. 824 00:48:32,520 --> 00:48:33,560 -Şaşırdım. -Yok. 825 00:48:33,680 --> 00:48:35,040 Ben de ilk kez oluyor diyecektim. 826 00:48:35,120 --> 00:48:37,120 Tecrübe ve bilgiye dayalı. 827 00:48:37,520 --> 00:48:40,160 NC-500'deki sorun şu, burayı dolaşınca 828 00:48:40,240 --> 00:48:42,040 şu kısmı kaçırıyoruz. 829 00:48:42,120 --> 00:48:44,800 Buradayız, tamam mı? Ve şu yolu kaçırıyoruz. 830 00:48:44,880 --> 00:48:45,960 Oradan gitmiştim. 831 00:48:46,440 --> 00:48:49,200 Nefes kesici. Manzara büyüleyici, 832 00:48:49,280 --> 00:48:50,440 yol da çok güzel. 833 00:48:50,560 --> 00:48:52,640 Üzgünüm ama buradan gidersek... 834 00:48:52,720 --> 00:48:53,560 Evet? 835 00:48:53,960 --> 00:48:56,960 NC-500 turu yapmış olmayız. 836 00:48:57,480 --> 00:49:02,520 Ama kendi rotamızı çizip The Grand Tour adına tescilleyebiliriz. 837 00:49:03,040 --> 00:49:04,480 Adı da 838 00:49:05,120 --> 00:49:07,920 "Kuzey İskoçya Orta Seviye Turu" olur. 839 00:49:08,520 --> 00:49:09,640 Mesafe ne? 840 00:49:09,760 --> 00:49:12,000 Buradan gidersek 462 kilometre. 841 00:49:12,120 --> 00:49:15,240 Kuzey İskoçya Orta Seviye Turu 462. 842 00:49:15,360 --> 00:49:17,640 Şey olur... Bir dakika, olmaz. 843 00:49:17,720 --> 00:49:19,640 "Parlak, Eşsiz, Nefis İskoçya Seyahati." 844 00:49:20,000 --> 00:49:21,360 -"462." -Evet. 845 00:49:21,440 --> 00:49:25,200 Evet, Parlak, Eşsiz, Nefis İskoçya Seyahati, 462. 846 00:49:25,760 --> 00:49:28,360 Olur. Bir günde senden çıkan ikinci fikir. 847 00:49:30,080 --> 00:49:31,160 Bere sayesinde. 848 00:49:32,720 --> 00:49:35,520 Yeni rotada uzlaşıp yola çıktık. 849 00:49:35,800 --> 00:49:39,920 Ve pek de Hammond'ın dediği gibi olmadığı anlaşıldı. 850 00:49:40,600 --> 00:49:43,240 Çok, çok daha iyiydi. 851 00:49:50,600 --> 00:49:52,360 Vay canına! 852 00:49:55,680 --> 00:49:57,480 Şu manzaraya bakın! 853 00:49:58,120 --> 00:50:00,160 Müthiş! Baksanıza! 854 00:50:03,400 --> 00:50:05,160 Bence... Cennet bu! 855 00:50:08,600 --> 00:50:13,000 Muhteşem olan sadece manzara değil, yol da harika. 856 00:50:13,480 --> 00:50:15,680 Virajlar, dönüşler, satıh. 857 00:50:16,840 --> 00:50:19,360 Doğru malzeme, doğru sırayla, doğru yerde 858 00:50:19,480 --> 00:50:21,720 bir araya gelmeli. Bu karmaşık bir şey. 859 00:50:22,440 --> 00:50:25,720 Gerçekten muhteşem bir yol ve buna uyum sağlıyor. 860 00:50:28,200 --> 00:50:30,400 Tek kelimeyle muhteşem. 861 00:50:41,600 --> 00:50:43,960 PENİS 462 862 00:50:44,040 --> 00:50:46,840 beklentileri aştı. 863 00:50:57,160 --> 00:51:00,040 Bahse girerim bu manzarada arabam çok şık görünüyordur. 864 00:51:11,240 --> 00:51:14,600 GTV6 bunun için yapılmış. 865 00:51:15,480 --> 00:51:17,680 Açık, nefes kesen yollar. 866 00:51:20,280 --> 00:51:24,120 Sadece V6'nın uğultusu duyuluyor. 867 00:51:36,520 --> 00:51:41,040 Yolda gitmek budur. Rüya gibi. 868 00:51:43,600 --> 00:51:46,600 Öyle büyülü bir andı ki 869 00:51:46,680 --> 00:51:51,040 bütün gün aklımı kurcalayan şeyi bana unutturmuştu. 870 00:51:52,600 --> 00:51:56,400 Bugün 11 Nisan. Eeyore gibi konuşmak istemem 871 00:51:56,480 --> 00:52:02,160 ama bugün benim doğum günüm. Ve o ikisi bunu hatırlamadı. 872 00:52:06,320 --> 00:52:08,480 Bütün ekip doğum günümü kutladı. 873 00:52:08,560 --> 00:52:13,320 Müdür bile kutladı. Ama James ve Richard'dan ses yok. 874 00:52:17,640 --> 00:52:19,560 Ullapool, 42 kilometre. 875 00:52:19,640 --> 00:52:24,680 Orada pervane şaftına baktırabilirim. 876 00:52:25,080 --> 00:52:27,080 Epey büyük bir kent. 877 00:52:28,080 --> 00:52:31,840 Millet, otele ne kadar kaldı, biliyor musunuz? 878 00:52:31,920 --> 00:52:33,920 50, 55 kilometre kadar. 879 00:52:34,000 --> 00:52:36,600 Henüz geç değil, ben Ullapool'a uğrayıp 880 00:52:36,680 --> 00:52:38,600 pervane şaftıma baktıracağım. 881 00:52:39,040 --> 00:52:40,240 Ne yapacaksın? 882 00:52:40,320 --> 00:52:42,760 Titreme var, arabaya zarar verir, 883 00:52:42,840 --> 00:52:46,480 balans yaptıracağım, otelde görüşürüz. 884 00:52:47,800 --> 00:52:51,800 Jeremy kendisinden beklenmeyecek kadar özenli davranıp arabayı tamire götürüyor 885 00:52:51,880 --> 00:52:54,080 ama bu, Hammond'la benim açımdan iyi oldu. 886 00:52:54,160 --> 00:52:56,000 Aklımızda bir şey var. 887 00:52:57,560 --> 00:53:00,840 İşin aslı, doğum günü olduğunu unutmamıştık, 888 00:53:00,920 --> 00:53:03,320 hatta o yokken önden gidip 889 00:53:04,480 --> 00:53:07,200 ona sürpriz parti düzenleyebilecektik. 890 00:53:08,200 --> 00:53:09,560 Balonlar geliyor. 891 00:53:09,880 --> 00:53:11,080 Bu iyi. 892 00:53:13,280 --> 00:53:16,000 Tamam, gevşetelim, 893 00:53:16,560 --> 00:53:20,400 böylece pervane şaftı yerine oturur. 894 00:53:20,800 --> 00:53:24,400 Burnunun ucunu göremeyen orangutan arabasını bozarken 895 00:53:24,480 --> 00:53:26,640 ben mutfakta çalışıyordum. 896 00:53:28,520 --> 00:53:31,720 Jeremy'nin doğum günü ziyafeti için 897 00:53:31,800 --> 00:53:34,480 en sevdiği yemeği yapıyorum, kıymalı makarna. 898 00:53:34,600 --> 00:53:37,760 Ama madem doğum günü ve madem buradayız, 899 00:53:37,840 --> 00:53:40,000 bir İskoç numarası yapacağım. 900 00:53:50,200 --> 00:53:53,160 Makarna ve sos hazır. Bayılacak. 901 00:53:53,240 --> 00:53:56,480 Ama şimdi İskoç hilesi geliyor. 902 00:53:57,080 --> 00:54:00,440 Fırına koyuyorum, bir dakika sonra geleceğim. 903 00:54:01,840 --> 00:54:04,120 Hazır olmalı. 904 00:54:04,200 --> 00:54:05,440 Evet ya. 905 00:54:06,480 --> 00:54:08,080 İşte bu İskoç usulü oluyor. 906 00:54:08,680 --> 00:54:12,800 Dikkatlice una buluyorsunuz. 907 00:54:13,760 --> 00:54:17,000 Un serpip dağılmamasına çalışıyorsunuz. 908 00:54:17,080 --> 00:54:20,080 Fırına koymak yardımcı oldu, şimdi buraya. 909 00:54:20,680 --> 00:54:23,000 Her yanını kaplasın. 910 00:54:25,960 --> 00:54:28,520 Dikkatlice buraya bırakıyorum, 911 00:54:29,040 --> 00:54:30,520 yağın içine batırıyorum. 912 00:54:31,520 --> 00:54:32,360 Evet. 913 00:54:33,120 --> 00:54:34,480 Evet, oluyor. 914 00:54:38,360 --> 00:54:42,800 Bence hazır. 915 00:54:45,080 --> 00:54:46,240 Evet. 916 00:54:46,760 --> 00:54:48,160 Güzel oldu. 917 00:54:48,240 --> 00:54:51,960 İşte. Spaghetti MacBolognese. 918 00:54:52,960 --> 00:54:57,120 Richard gördüğü her şeyi una bulayıp kızartırken... 919 00:54:57,680 --> 00:54:59,280 Hadi bakalım güzellikler! 920 00:55:00,720 --> 00:55:03,960 Ben konuklarla ilgileniyordum. Herkes gelmişti 921 00:55:04,040 --> 00:55:06,680 ve doğum günü çocuğunu bekliyordu. 922 00:55:09,360 --> 00:55:10,720 Hey, işte burası. 923 00:55:12,200 --> 00:55:13,320 Burası. 924 00:55:14,160 --> 00:55:15,280 Amanın... 925 00:55:16,040 --> 00:55:19,840 Countach, Lancia 832. 926 00:55:20,400 --> 00:55:24,560 Galiba bir nevi klasik araba toplantısı var. 927 00:55:25,480 --> 00:55:26,680 Bir dakika... 928 00:55:29,600 --> 00:55:30,880 İnanamıyorum! 929 00:55:31,480 --> 00:55:33,200 Buna inanamıyorum. 930 00:55:33,640 --> 00:55:34,680 Unutmamışsınız! 931 00:55:34,760 --> 00:55:36,120 Tabii ki unutmadık. 932 00:55:36,560 --> 00:55:39,000 Hatta senin için parti düzenledik. 933 00:55:39,080 --> 00:55:40,640 Hayır ama James... 934 00:55:45,720 --> 00:55:48,880 Bir klasik araba toplantısı var. 935 00:55:49,280 --> 00:55:52,760 Yok, onlar misafirlerimiz. Doğum günü partine geldiler. 936 00:55:56,040 --> 00:55:59,960 Doğum günü partime klasik araba meraklılarını mı çağırdınız? 937 00:56:00,040 --> 00:56:02,360 İtalyan klasik arabası meraklıları. 938 00:56:02,640 --> 00:56:04,640 -Diferansiyellerden söz edeceğiz. -Evet. 939 00:56:04,720 --> 00:56:06,400 Üretim numaraları, şasi numaraları... 940 00:56:06,480 --> 00:56:08,400 Evet ya. Ben gidip müziği halledeyim, 941 00:56:08,480 --> 00:56:10,360 birazdan görüşürüz. 942 00:56:10,440 --> 00:56:13,000 -Müzik mi? -Evet. Parti var! 943 00:56:15,840 --> 00:56:18,920 Son dokunuş. Süsleme. 944 00:56:19,120 --> 00:56:23,040 Çünkü gözümüzü de doyurmalı. 945 00:56:25,360 --> 00:56:26,600 MUTLU YILLAR JERMY 946 00:56:26,680 --> 00:56:30,400 Klasik araba meraklıları hoş insanlardı. 947 00:56:30,480 --> 00:56:33,360 Arabaları daha da hoştu. 948 00:56:33,800 --> 00:56:38,800 Şuna bakın. Ben hiç 832 kullanmadım. 949 00:56:39,240 --> 00:56:42,160 Ama onlarla konuşmak zorluydu. 950 00:56:42,240 --> 00:56:45,800 Amerika'ya giderken buraya uğradılar ve... 951 00:56:56,520 --> 00:56:58,280 Ama daha kötü de olabilirdi. 952 00:56:58,360 --> 00:57:01,240 Oldu da çünkü sıra 953 00:57:01,320 --> 00:57:03,800 Richard'ın İskoç yemeklerine gelmişti. 954 00:57:04,360 --> 00:57:09,120 Kızarmış kıymalı makarna, kızarmış pasta. 955 00:57:17,400 --> 00:57:19,840 Son olarak da... 956 00:57:20,600 --> 00:57:21,560 Olamaz. 957 00:57:22,040 --> 00:57:26,720 James, sahip olduğum arabalar hakkında ilginç bir konuşma yaptı. 958 00:57:26,840 --> 00:57:29,120 Araba meraklısı olması ilginç, değil mi? 959 00:57:29,200 --> 00:57:34,080 Jeremy kısa sürede VW Scirocco GLI MK1'den 960 00:57:34,160 --> 00:57:37,040 VW Scirocco GTI MK2'ye geçti. 961 00:57:37,160 --> 00:57:38,800 Ruhsat numarası... 962 00:57:38,880 --> 00:57:41,360 Hiç bilmiyordum, düz vites mi 963 00:57:41,440 --> 00:57:44,960 yoksa ilk kuşak F1 yarı otomatik miydi... 964 00:57:45,080 --> 00:57:49,600 CSi olmadığına çok sevindim, CSL'di, farkı da 965 00:57:49,840 --> 00:57:53,080 krom çamurluk davlumbazı ve farklı tekerleklerdi, değil mi? 966 00:57:53,160 --> 00:57:54,240 Ya da onun gibi bir şey. Çizgiler mi? 967 00:57:54,320 --> 00:57:57,160 Tekerlekler farklı ve alüminyum kapılar. 968 00:57:57,240 --> 00:57:58,280 Evet, kapılar ve gövde hafifti. 969 00:57:58,360 --> 00:57:59,360 Kaput ve bagaj kapağı. 970 00:58:00,440 --> 00:58:04,360 ...ama bu kez V8 motoru vardı. Lacivert miydi? 971 00:58:04,440 --> 00:58:07,280 Yoksa siyah mı? Tahmin etmek isteyen var mı? 972 00:58:10,800 --> 00:58:13,440 Özünde geleneğe bağlı, hâlâ öyle. 973 00:58:13,520 --> 00:58:18,440 Gri VW Golf GTI kullanıyor. 974 00:58:18,560 --> 00:58:20,600 -Siyah CLK'yi unuttun. -Jeremy Clarkson... Neyi? 975 00:58:20,680 --> 00:58:22,280 Siyah CLK. 976 00:58:23,720 --> 00:58:25,440 Listede yok. 977 00:58:25,520 --> 00:58:28,120 Bu listeyi çıkaran araştırmacı kimdi? 978 00:58:28,200 --> 00:58:30,080 Konuşmayı sen yazmamışsın bile! 979 00:58:30,160 --> 00:58:31,400 Tabii ben yazmadım! 980 00:58:31,520 --> 00:58:34,040 Bu gördüğüm en kötü doğum günü partisi oldu. 981 00:58:34,120 --> 00:58:37,240 Hadi ama, çaba gösterdik. Gaydaları getireyim mi? 982 00:58:39,880 --> 00:58:44,280 Ertesi sabah erken kalkıp yola koyulduk. 983 00:58:45,000 --> 00:58:47,320 1972'den beri 984 00:58:47,400 --> 00:58:50,600 akşamdan kalma olmadan uyandığım ilk 12 Nisan bu oldu. 985 00:58:51,040 --> 00:58:53,800 Dünyanın en kötü parti organizatörleri 986 00:58:53,880 --> 00:58:56,080 May ve Hammond beyler yüzünden. 987 00:59:01,960 --> 00:59:05,200 Olamaz. Titreşim geri geldi. 988 00:59:10,040 --> 00:59:12,080 Neden bir şey yapamıyorum? 989 00:59:16,240 --> 00:59:19,240 Ama sorunlarıma rağmen güneş parlıyordu. 990 00:59:19,840 --> 00:59:23,360 Ve İskoçya her zamankinden daha muhteşemdi. 991 00:59:42,960 --> 00:59:46,760 Hammond bu rotayla kendini affettirdi. Gerçekten. 992 00:59:48,160 --> 00:59:49,120 Hammond? 993 00:59:49,560 --> 00:59:50,640 Alo, evet? 994 00:59:50,720 --> 00:59:53,480 Kabul etmek lazım ki PENİS'in 995 00:59:53,560 --> 00:59:57,320 tam gereken uzunlukta ve çok güzel. 996 00:59:58,080 --> 00:59:59,560 Sağ ol. 997 00:59:59,880 --> 01:00:01,720 Katılır mısın James May? 998 01:00:02,160 --> 01:00:05,280 Evet, itiraf etmek istemesem de çok doğru. 999 01:00:08,160 --> 01:00:12,960 Turumuzun bitmesine sadece 80 kilometre kalmıştı. 1000 01:00:13,040 --> 01:00:17,040 Harika arabalarımızı ve Richard'ın Fiat'ını değerlendirmek için 1001 01:00:17,120 --> 01:00:18,840 uygun bir zamandı. 1002 01:00:21,040 --> 01:00:25,440 Bazı arabalar safkanlar gibi nadir oldukları için klasikleşirler. 1003 01:00:25,520 --> 01:00:28,080 Mesela o ikisi. Narin ve değişken mizaçlı 1004 01:00:28,160 --> 01:00:30,560 olmalarını kabul etmeniz gerekir. 1005 01:00:30,640 --> 01:00:32,840 Bazı arabalar klasikleşir 1006 01:00:32,920 --> 01:00:35,520 çünkü gerçekten çok iyilerdir. 1007 01:00:35,600 --> 01:00:38,640 X1/9 tasarlanıp yapıldığı dönemde iyiydi, 1008 01:00:38,720 --> 01:00:40,440 hâlâ da iyi. 1009 01:00:41,360 --> 01:00:44,720 Üstelik 2000 sterlinden biraz fazlasına mâl oldu. 1010 01:00:45,920 --> 01:00:48,720 Maalesef ön farlarla biraz sorun yaşadım. 1011 01:00:50,200 --> 01:00:52,400 Sonra bir şaşılık baş gösterdi... 1012 01:00:55,040 --> 01:00:56,760 Bence çapkın görünüyor. 1013 01:00:57,800 --> 01:00:59,520 Korsan gibi. 1014 01:01:00,400 --> 01:01:01,400 Böyle! 1015 01:01:03,480 --> 01:01:06,080 Nadir, ilginç, güzel. 1016 01:01:06,160 --> 01:01:08,680 Bir arabanın klasik olup olmadığına 1017 01:01:08,760 --> 01:01:10,920 bu kriterlere bakarak karar verirsiniz. 1018 01:01:11,000 --> 01:01:14,720 En azından bunların ikisi olmalı. 1019 01:01:14,800 --> 01:01:16,640 Lancia'ma bakalım. 1020 01:01:16,720 --> 01:01:19,400 Kesinlikle güzel. 1021 01:01:19,480 --> 01:01:24,800 Üstün bir araba stili oluşturulmuş. Ayrıca nadir. 1022 01:01:28,800 --> 01:01:31,440 Dün gece internette biraz araştırdım, 1023 01:01:31,520 --> 01:01:34,760 Britanya'da ruhsatlı olan ve kullanılan 1024 01:01:34,840 --> 01:01:37,320 sadece iki Gamma Coupe var. 1025 01:01:37,400 --> 01:01:39,040 Bir tanesi bu. 1026 01:01:39,320 --> 01:01:42,840 Yani %50'si. 1027 01:01:47,000 --> 01:01:50,720 İşimizi bitirdiğimizde kullandığımız arabalar normalde... 1028 01:01:52,080 --> 01:01:54,040 Onlara ne oluyor bilmiyorum. 1029 01:01:54,800 --> 01:01:57,240 Ama buna ne olacağını biliyorum. Benim olacak. 1030 01:02:00,680 --> 01:02:05,040 Çünkü bu araba muhteşem. 1031 01:02:06,120 --> 01:02:08,200 Kesinlikle muhteşem. 1032 01:02:09,600 --> 01:02:14,400 Bakın da söyleyin, dünyada 1033 01:02:14,600 --> 01:02:17,720 on bine alıp bundan daha çok seveceğiniz 1034 01:02:18,280 --> 01:02:19,680 bir araba olabilir mi? 1035 01:02:25,720 --> 01:02:28,760 18 kilometre kaldı. 1036 01:02:28,840 --> 01:02:31,040 James May'in motoru patlayacak mı? 1037 01:02:31,360 --> 01:02:33,760 Güneş de buna sebep oluyormuş. 1038 01:02:33,840 --> 01:02:36,960 James May, Inverness'e gelmeden önce mi 1039 01:02:37,040 --> 01:02:39,800 sonra mı patlayacak sence? 1040 01:02:40,160 --> 01:02:43,400 Er geç aksiliği bırakıp doğru seçimi yaptığımı 1041 01:02:43,480 --> 01:02:45,560 kabul etmen gerekecek. 1042 01:02:45,640 --> 01:02:47,240 Hayır, yapmadın. 1043 01:02:47,320 --> 01:02:50,920 Normalde söylemezdim ama pervane şaftını tamir etmenle 1044 01:02:51,000 --> 01:02:53,200 gurur duydum. Aferin dostum. 1045 01:02:53,680 --> 01:02:55,000 Teşekkürler, evet. 1046 01:02:55,520 --> 01:02:58,120 Titreşim geçince araba daha iyi oldu mu? 1047 01:02:59,560 --> 01:03:00,400 Hayır. 1048 01:03:01,320 --> 01:03:02,280 Evet. 1049 01:03:03,320 --> 01:03:04,160 Güzel! 1050 01:03:05,320 --> 01:03:06,360 Blöf yapıyor. 1051 01:03:11,760 --> 01:03:15,800 Hammond'ın muhteşem PENİS'ine veda edip 1052 01:03:15,880 --> 01:03:19,600 başladığımız kente, Inverness'e döndük. 1053 01:03:21,920 --> 01:03:23,600 Görev tamamlandı. 1054 01:03:29,800 --> 01:03:33,360 Evet, işte geldik. Üç günde 1055 01:03:33,440 --> 01:03:37,440 462 kilometre katettik. 1056 01:03:37,560 --> 01:03:40,120 Seninki bir süre çekicinin üzerinde gitti. 1057 01:03:40,200 --> 01:03:41,400 -Bir süre. -Evet. 1058 01:03:41,480 --> 01:03:44,760 Ama yedek parça getirmek için 1059 01:03:44,840 --> 01:03:49,200 birinin Swindon ve Wiltshire'dan Inverness'e gelmesini gerektiren 1060 01:03:49,280 --> 01:03:51,040 tek bir fiyasko dışında... 1061 01:03:51,120 --> 01:03:53,280 Unutma, sileceğim de düştü. 1062 01:03:53,360 --> 01:03:54,800 Farlarımdan biri tutukluk yaptı. 1063 01:03:54,880 --> 01:03:57,960 Ama böyle şeylerin dışında 1064 01:03:58,040 --> 01:04:03,480 yoksul olsanız bile klasik bir araba alıp keyfini sürmenizin 1065 01:04:03,760 --> 01:04:05,560 mümkün olduğunu kanıtladık. 1066 01:04:05,840 --> 01:04:07,040 Gurur duymalıyız. 1067 01:04:07,120 --> 01:04:08,360 -Evet. -Evet, öyle. 1068 01:04:08,840 --> 01:04:11,120 Ve şimdi stüdyoya dönüyoruz. Çadır. 1069 01:04:11,200 --> 01:04:12,240 -Çadır. -Çadır. 1070 01:04:12,640 --> 01:04:14,360 -Çünkü epey yoksuluz. -Evet. 1071 01:04:17,480 --> 01:04:18,520 Harika yolculuk. 1072 01:04:18,600 --> 01:04:19,840 Teşekkürler. 1073 01:04:21,520 --> 01:04:23,040 İyi dedin. 1074 01:04:23,520 --> 01:04:25,480 İlginç, değil mi? İlginç. 1075 01:04:25,560 --> 01:04:27,880 Yıllar boyunca tüm dünyada 1076 01:04:27,960 --> 01:04:29,920 -en iyi yolları arayarak seyahat ettik. -Evet. 1077 01:04:30,000 --> 01:04:32,320 Meğer hemen bitişiğimizdeymiş. 1078 01:04:32,400 --> 01:04:36,480 Bunu İskoç yapımcımızın önünde söylemek istemiyorum. 1079 01:04:36,560 --> 01:04:38,280 Gavin Whitehead'in adını anma. 1080 01:04:38,360 --> 01:04:40,240 Yok, anmam. 1081 01:04:40,320 --> 01:04:44,440 Ama hayatımın en iyi sürüşüydü. 1082 01:04:44,520 --> 01:04:47,240 Yol, manzara, Alfa... 1083 01:04:47,320 --> 01:04:49,720 -Parti. -Yok, parti değil. 1084 01:04:49,800 --> 01:04:53,200 Diğer her şey mükemmeldi. 1085 01:04:53,280 --> 01:04:55,320 Katılıyorum. Bence de muhteşemdi. 1086 01:04:55,400 --> 01:04:57,480 Bu filmin amacına geri dönelim, 1087 01:04:57,560 --> 01:05:03,440 makul fiyatlı bir klasik araba satın alarak yatırım yapabilirsiniz. 1088 01:05:03,520 --> 01:05:06,120 Bu konuyu açmak istediğine emin misin James? 1089 01:05:06,200 --> 01:05:07,600 Sevgili seyircilere 1090 01:05:07,680 --> 01:05:09,120 Lancia ile neler yaşadığını anlatsana. 1091 01:05:09,400 --> 01:05:13,400 Tamam, arabaya 13.500 sterlin verdim, eve döndüğümde 1092 01:05:13,480 --> 01:05:16,920 tamir ücretinin 6000 sterlin olduğunu öğrendim. 1093 01:05:17,720 --> 01:05:21,000 Yani yatırımın %45 değer kaybetti. 1094 01:05:21,080 --> 01:05:22,040 Doğru. Evet. 1095 01:05:22,120 --> 01:05:25,480 Filmde dediğim gibi, Alfa'mı eve götürdüm. 1096 01:05:25,560 --> 01:05:30,880 Nisanda bunu çektiğimizden beri, yani altı... dokuz ay içinde 1097 01:05:30,960 --> 01:05:33,840 8000 sterlin harcadım. 1098 01:05:34,040 --> 01:05:35,480 -Evet. -Tamirde. 1099 01:05:35,560 --> 01:05:37,720 Yani yatırımın %80 değer kaybetti. 1100 01:05:37,800 --> 01:05:40,120 -Evet, ya seninki? -%100. 1101 01:05:40,480 --> 01:05:41,320 Sahi mi? 1102 01:05:41,400 --> 01:05:45,480 Evet. Çekimlerin ertesi günü motor patladı, araba çöpe gitti. 1103 01:05:46,840 --> 01:05:48,280 Yani sonuç olarak... 1104 01:05:48,760 --> 01:05:52,360 Hepimiz biraz para kaybettik, birimiz her şeyi kaybetti. 1105 01:05:52,440 --> 01:05:53,800 -Evet. -Bu doğru. 1106 01:05:53,880 --> 01:05:56,120 Ve bu hayal kırıklığıyla bitiriyoruz. 1107 01:05:56,200 --> 01:05:58,360 Şimdi Alfa Romeo'mla eve gidiyorum. 1108 01:05:58,440 --> 01:05:59,680 Hiç de bile. 1109 01:06:00,800 --> 01:06:02,120 Şurada oturuyorum. 1110 01:06:02,200 --> 01:06:04,040 -Evet, biliyoruz. -Aynen. Çok uzak. 1111 01:06:04,560 --> 01:06:07,320 Neyse. İzlediğiniz için teşekkürler. Sağlıcakla kalın. Görüşürüz!