1 00:01:00,600 --> 00:01:01,920 Olá. 2 00:01:04,840 --> 00:01:06,560 -Olá. -Obrigado. 3 00:01:07,680 --> 00:01:08,760 Bom dia. 4 00:01:09,200 --> 00:01:11,360 Olá. 5 00:01:12,680 --> 00:01:14,720 Muito obrigado, pessoal. Obrigado. 6 00:01:15,280 --> 00:01:18,360 E no episódio desta semana... 7 00:01:19,760 --> 00:01:22,720 Um supercarro é desmontado sem nenhum motivo. 8 00:01:23,400 --> 00:01:25,160 Um homem sem camisa. 9 00:01:26,360 --> 00:01:28,640 E minha língua está toda enrolada em intestino. 10 00:01:28,720 --> 00:01:30,880 Minha língua está toda enrolada em intestino. 11 00:01:33,040 --> 00:01:34,920 Esses foram os destaques. 12 00:01:35,520 --> 00:01:36,680 -Foram as melhores partes. -Sim. 13 00:01:36,800 --> 00:01:37,800 Foram mesmo. 14 00:01:38,720 --> 00:01:42,720 Enfim, aqui no ocidente, 15 00:01:42,800 --> 00:01:47,120 costumamos pensar que 360 mil libras 16 00:01:47,240 --> 00:01:50,240 para um Rolls-Royce Phantom é um valor bem alto. 17 00:01:50,320 --> 00:01:54,600 Mas, esta semana, o Grand Tour vai focar na China, 18 00:01:54,720 --> 00:01:57,840 e as coisas são um pouco diferentes por lá. 19 00:02:06,880 --> 00:02:08,240 Não muito tempo atrás, 20 00:02:08,360 --> 00:02:11,760 a China era cheia de velhinhas curvadas nas fazendas de arroz, 21 00:02:11,880 --> 00:02:13,840 com lama até os tornozelos. 22 00:02:16,400 --> 00:02:20,040 Mas, hoje em dia, as coisas mudaram um pouco. 23 00:02:40,280 --> 00:02:42,880 Bem recentemente, nos anos 1980, 24 00:02:43,040 --> 00:02:45,400 as pessoas ficavam acordadas durante a noite 25 00:02:45,880 --> 00:02:50,280 sonhando em ter dinheiro suficiente para comprar uma mula. 26 00:02:53,560 --> 00:02:56,920 Porém, agora, apenas 30 anos depois, 27 00:02:57,040 --> 00:02:59,960 eles sonham em poder comprar um Hongqi, 28 00:03:00,040 --> 00:03:03,800 mais especificamente este Hongqi, o L5. 29 00:03:07,760 --> 00:03:12,720 Em chinês "hongqi" significa bandeira vermelha, o símbolo do comunismo. 30 00:03:13,600 --> 00:03:18,720 Mas não tem nada de comunista no descomunal preço desse carro, 31 00:03:20,160 --> 00:03:23,800 que é de 880 mil libras. 32 00:03:26,040 --> 00:03:29,640 O interior é uma requintada obra de arte, 33 00:03:29,720 --> 00:03:33,160 com painel de pau-rosa e couro creme. 34 00:03:33,240 --> 00:03:37,160 O painel e o console central são totalmente digitais. 35 00:03:37,480 --> 00:03:41,040 Tem jade nas maçanetas e girassóis dourados 36 00:03:41,480 --> 00:03:43,080 por toda parte. 37 00:03:45,080 --> 00:03:49,920 Eu vi esse carro há apenas alguns minutos e já me apaixonei. 38 00:03:50,000 --> 00:03:54,600 Adorei o fato de cada porta ter o mesmo peso de uma montanha média. 39 00:03:54,880 --> 00:03:57,760 Adorei as bandeiras vermelhas aqui e no capô. 40 00:03:57,880 --> 00:03:59,960 Adorei os mastros das bandeiras. Ele é... 41 00:04:00,520 --> 00:04:02,720 Ele é como um carro de vilão de desenho, 42 00:04:02,800 --> 00:04:05,560 porque, na vida real, ninguém poderia ser tão mau assim. 43 00:04:05,680 --> 00:04:06,840 É impossível. 44 00:04:12,320 --> 00:04:15,960 Uma coisa que o Hongqi não tem é blindagem. 45 00:04:16,120 --> 00:04:22,120 Mas, mesmo assim, ele pesa quase 3,2 toneladas. 46 00:04:24,240 --> 00:04:27,360 Para este peso todo se mover por aí 47 00:04:27,920 --> 00:04:33,920 é necessário um motor V12 6.0, que transforma gasolina em silêncio. 48 00:04:35,800 --> 00:04:38,160 Mas não é especialmente confortável. 49 00:04:38,240 --> 00:04:41,800 Os bancos, principalmente, são muito duros, e o botão de ajuste 50 00:04:42,240 --> 00:04:44,880 do volante está quebrado, e não tem porta-copos. 51 00:04:45,240 --> 00:04:47,080 E não é muito veloz. 52 00:04:47,920 --> 00:04:52,360 Tem a mesma proporção de potência e peso que um Peugeot 308 a diesel. 53 00:04:53,640 --> 00:04:57,720 A Hongqi não diz qual a velocidade de zero a cem, 54 00:04:57,800 --> 00:05:00,800 suspeito que seja porque ele não vai a cem. 55 00:05:02,920 --> 00:05:05,160 Mas quer saber? Eu não ligo para nada disso, 56 00:05:05,240 --> 00:05:08,600 porque ele é simplesmente magnífico e maligno. 57 00:05:10,200 --> 00:05:12,880 Maligno de forma gloriosa e brilhante. 58 00:05:14,800 --> 00:05:19,200 Mas apesar de sua aura vilanesca, o preço é insano. 59 00:05:20,240 --> 00:05:25,120 Então, chamei May e Hammond, e tivemos uma ideia. 60 00:05:35,040 --> 00:05:38,120 Se você é um executivo ou uma executiva na China 61 00:05:38,480 --> 00:05:40,600 e quer um carro que represente o seu status, 62 00:05:40,680 --> 00:05:43,440 não precisa gastar 880 mil libras. 63 00:05:43,520 --> 00:05:48,040 Você pode, simplesmente, ir para a Europa e comprar uma Mercedes S-Class como esta. 64 00:05:53,240 --> 00:05:55,760 Que apesar de ser um 6.0 V12, 65 00:05:55,840 --> 00:05:59,160 me custou apenas 8.800 libras. 66 00:05:59,240 --> 00:06:03,480 Ou seja, você pode ter 100 dessas pelo preço de um Hongqi. 67 00:06:05,360 --> 00:06:08,040 Nesse momento, meu colega Richard Hammond chegou 68 00:06:08,120 --> 00:06:09,920 em uma coisa qualquer. 69 00:06:11,360 --> 00:06:12,320 O que é isso? 70 00:06:12,840 --> 00:06:15,600 Isto é um Cadillac STS, e pode calar a boca. 71 00:06:15,680 --> 00:06:16,720 Eu não ia dizer nada. 72 00:06:17,600 --> 00:06:20,800 Que bom. Porque este carro tem um dos melhores motores de todos os tempos, 73 00:06:20,880 --> 00:06:25,200 o supermacio 4.6 Northstar V8, 74 00:06:25,360 --> 00:06:28,280 que tem 300 cavalos de potência americanos. 75 00:06:28,440 --> 00:06:31,280 O motor foi projetado para rodar até 160 quilômetros 76 00:06:31,400 --> 00:06:32,800 sem nenhum líquido de arrefecimento, 77 00:06:33,360 --> 00:06:36,000 desligando uma banda do V8 até ela resfriar, 78 00:06:36,120 --> 00:06:38,480 depois outra e outra. Muito astuto. 79 00:06:38,800 --> 00:06:40,680 -E tem tração na frente? -Sim. 80 00:06:41,840 --> 00:06:44,680 É um carro de luxo! Quem se importa quais rodas têm tração, James? 81 00:06:45,040 --> 00:06:47,840 Bem, pessoas que se importam com o torque da direção, 82 00:06:47,920 --> 00:06:50,240 em distribuir bem o peso, em projetar direito, em 83 00:06:50,320 --> 00:06:51,200 -fazer direito. -Está bem, 84 00:06:51,320 --> 00:06:53,320 vou cancelar todas as corridas que marquei 85 00:06:53,440 --> 00:06:56,040 e vou dirigir por aí com esse carro luxuoso. 86 00:06:56,640 --> 00:06:59,920 Enfim, esta é uma Mercedes S-Class, que, como sabemos... 87 00:07:00,040 --> 00:07:02,760 É um paradigma para carros luxuosos, e é o pioneiro 88 00:07:02,840 --> 00:07:05,120 de muitas coisas que estão agora em carros novos e que vemos 89 00:07:05,200 --> 00:07:06,920 como padrão anos depois. Por exemplo... 90 00:07:08,520 --> 00:07:10,800 -Primeiro carro a ter... -Portas que fecham suavemente. 91 00:07:11,520 --> 00:07:12,520 Quantos quilômetros rodados? 92 00:07:12,960 --> 00:07:14,800 Cento e oitenta... mil. 93 00:07:15,200 --> 00:07:16,200 Eu imaginava. 94 00:07:16,560 --> 00:07:17,880 De onde veio o seu carro? 95 00:07:18,000 --> 00:07:18,840 Alemanha. 96 00:07:19,040 --> 00:07:19,880 Alemães? 97 00:07:21,120 --> 00:07:22,320 Compraram um Cadillac? 98 00:07:23,120 --> 00:07:27,720 Fomos interrompidos pela chegada de Clarkson em uma BMW. 99 00:07:29,480 --> 00:07:31,160 Vejo que você comprou um carro comprido. 100 00:07:32,600 --> 00:07:33,840 O seu também é. 101 00:07:33,920 --> 00:07:36,200 Vocês saíram dos anos 1970? 102 00:07:36,280 --> 00:07:38,200 Tem uma base mais comprida, e isto é comprido... 103 00:07:38,280 --> 00:07:39,120 É comprido. 104 00:07:39,200 --> 00:07:43,920 Esta é uma BMW 750 iL, 105 00:07:44,000 --> 00:07:46,440 como Q chamava no filme do 007, O amanhã nunca morre. 106 00:07:46,520 --> 00:07:47,640 -Chamava? -Sim. 107 00:07:47,880 --> 00:07:50,120 -Ninguém avisou a ele? -Ninguém no estúdio falou: 108 00:07:50,200 --> 00:07:52,000 "Desmond, não é assim que se fala." 109 00:07:52,120 --> 00:07:53,840 Ele nem tinha ideia, não é? Pois é. 110 00:07:53,960 --> 00:07:56,720 E no filme eles usam o 740, disfarçado. 111 00:07:56,800 --> 00:07:59,200 -É mesmo? -Sim. Esse é o verdadeiro. 112 00:07:59,280 --> 00:08:02,000 Motor 5.4 V12. 113 00:08:02,600 --> 00:08:05,920 E só paguei 8.400 libras por ele. 114 00:08:06,040 --> 00:08:08,480 Esse carro é demais. 115 00:08:08,560 --> 00:08:12,240 Só paguei três mil libras pelo meu Cadillac. 116 00:08:13,040 --> 00:08:14,360 É um Cadillac. 117 00:08:14,440 --> 00:08:19,920 Sim. Mas minha dúvida é, que tipo de idiota na Alemanha diz: 118 00:08:20,000 --> 00:08:23,400 "Aqui tem Audi, tem BMW, tem Mercedes, 119 00:08:23,560 --> 00:08:24,880 "eu deveria comprar um Cadillac." 120 00:08:25,000 --> 00:08:26,240 Na verdade, eu sei exatamente... 121 00:08:26,880 --> 00:08:29,320 Sabe aqueles alemães por aí que pensam que são Hell's Angels? 122 00:08:29,400 --> 00:08:31,160 São dentistas, mas eles têm Harley-Davidsons. 123 00:08:31,240 --> 00:08:33,080 -Sim. -E vão à Oktoberfest 124 00:08:33,160 --> 00:08:34,400 e bebem Budweiser. 125 00:08:34,480 --> 00:08:36,400 Sim. Eu sei de quais alemães você está falando... 126 00:08:36,480 --> 00:08:38,160 -É mesmo. -Não. Você está errado. 127 00:08:38,240 --> 00:08:42,160 Porque o antigo dono desse carro era um general americano que mora na Alemanha. 128 00:08:42,240 --> 00:08:43,080 -Era mesmo? -Um general? 129 00:08:43,160 --> 00:08:45,040 Ele era um general americano e comprou esse carro porque 130 00:08:45,120 --> 00:08:47,320 sabia o que a Cadillac queria fazer com esse carro, 131 00:08:47,400 --> 00:08:51,040 que era superar a Audi, BMW, Mercedes com esse carro, 132 00:08:51,120 --> 00:08:52,280 com o motor Northstar. 133 00:08:52,400 --> 00:08:54,320 Sei. E deu muito certo, não é? 134 00:08:54,400 --> 00:08:55,720 A Europa está cheia de Cadillacs. 135 00:08:55,760 --> 00:08:57,400 -Você os vê por todo lado. -Nunca vê um Audi. 136 00:08:57,520 --> 00:08:58,600 Você tropeça neles. 137 00:08:58,640 --> 00:09:01,520 Raridade e exclusividade fazem parte do luxo. 138 00:09:01,640 --> 00:09:04,480 -Vamos ver o seu. -O meu está em perfeito estado. 139 00:09:04,520 --> 00:09:07,240 -Está muito bom. -Eu vi. 140 00:09:07,360 --> 00:09:09,360 -Viu o quê? Não há nada para ver. -Tem vidro duplo 141 00:09:09,440 --> 00:09:12,160 -e está com defeito. -Espere aí. 142 00:09:12,280 --> 00:09:14,880 -Qual o problema? -James, o que há entre os vidros? 143 00:09:14,960 --> 00:09:16,160 Tem manchas. 144 00:09:16,240 --> 00:09:18,000 Essa é a coisa mais deprimente... 145 00:09:18,080 --> 00:09:20,000 Um vidro duplo com mofo no meio. 146 00:09:20,080 --> 00:09:21,000 Qual é o problema? 147 00:09:21,120 --> 00:09:22,840 Tem mofo dentro das suas janelas. 148 00:09:22,960 --> 00:09:23,880 Está bem, onde? 149 00:09:23,960 --> 00:09:24,840 -Ali! -É. 150 00:09:24,880 --> 00:09:27,000 -Bem, é só... -Isso é um horror. 151 00:09:27,160 --> 00:09:28,440 Meu Deus! 152 00:09:28,520 --> 00:09:31,280 Está praticamente desintegrando na sua frente. 153 00:09:31,360 --> 00:09:33,640 Como um carro alemão pode... Tem certeza que é autêntico? 154 00:09:33,760 --> 00:09:35,960 Estava estacionado no mar quando você o comprou? Está péssimo. 155 00:09:36,040 --> 00:09:38,480 Não vamos nos distrair com a oxidação do meu carro. 156 00:09:38,840 --> 00:09:42,040 Porque muitos chineses, como sabemos, vêm a Europa hoje em dia, 157 00:09:42,120 --> 00:09:44,520 principalmente para ir ao centro de compras de Bicester. 158 00:09:44,640 --> 00:09:47,400 Que agora, para os chineses, é uma atração turística 159 00:09:47,480 --> 00:09:49,520 da Inglaterra maior que o Palácio de Buckingham. 160 00:09:49,640 --> 00:09:51,160 Mais alguém acha isso deprimente? 161 00:09:51,240 --> 00:09:52,320 -Acho muito deprimente. -Certo. 162 00:09:52,520 --> 00:09:55,040 Se os chineses estão indo para o Reino Unido 163 00:09:55,120 --> 00:09:57,840 para comprar sabão e roupas ocidentais, 164 00:09:57,880 --> 00:10:00,480 por que não compram carros ocidentais quando estão lá? 165 00:10:00,520 --> 00:10:03,520 Porque não dá para comprar esses carros usados aqui. 166 00:10:03,600 --> 00:10:05,360 Esses antigos não estão disponíveis aqui. 167 00:10:05,440 --> 00:10:06,280 -Não. -Não. 168 00:10:06,360 --> 00:10:08,960 Porque quando esses carros eram novos, todos na China tinham... 169 00:10:09,040 --> 00:10:09,880 -Bicicletas. -Sim. 170 00:10:10,000 --> 00:10:10,880 -Sim. Mas você... -Bois. 171 00:10:11,000 --> 00:10:12,200 -É. -E o que queremos dizer é que 172 00:10:12,280 --> 00:10:16,880 você pode comprar um desses muito mais barato do que um Hongqi de luxo. 173 00:10:17,000 --> 00:10:18,480 Muito mais barato. 174 00:10:18,520 --> 00:10:21,320 E é isso que estamos aqui para provar, povo da China. 175 00:10:23,640 --> 00:10:27,520 Não poderíamos ter escolhido um local melhor para nosso teste. 176 00:10:27,600 --> 00:10:32,520 A impressionante cidade de Chongqing. 177 00:10:46,840 --> 00:10:50,720 Deixe-me apresentar alguns fatos e números sobre Chongqing. 178 00:10:50,760 --> 00:10:54,000 A população da área municipal gira em torno de 30 milhões, 179 00:10:54,080 --> 00:10:57,040 então, é uma das maiores cidades do mundo. 180 00:10:57,160 --> 00:11:00,800 Há 14 montadoras diferentes aqui, então, é a capital do automóvel na China, 181 00:11:00,880 --> 00:11:04,160 e é a capital da indústria de motos na China. 182 00:11:04,240 --> 00:11:07,400 E eles produziram 100 milhões de laptops aqui no ano passado. 183 00:11:15,680 --> 00:11:18,040 Aparentemente, é a cidade gêmea de Leicester. 184 00:11:18,120 --> 00:11:23,560 E dá para ver o porquê. Tirando tudo isso. 185 00:11:26,120 --> 00:11:28,920 Veja, um trem passando dentro de um prédio. 186 00:11:29,520 --> 00:11:30,760 Obviamente. 187 00:11:32,920 --> 00:11:34,760 É um lugar incrível. 188 00:11:35,880 --> 00:11:38,480 O povo de Dubai acha que é bom em construir depressa, 189 00:11:38,560 --> 00:11:40,840 mas veja todas essas coisas em construção aqui. 190 00:11:44,280 --> 00:11:48,360 É claro, quando uma cidade cresce tão rápido assim, 191 00:11:48,440 --> 00:11:51,240 há várias formas de ganhar dinheiro. 192 00:11:53,280 --> 00:11:58,360 Há aço, vidro, concreto. 193 00:11:58,440 --> 00:12:01,280 Mas um homem pensou: "Espere aí, 194 00:12:01,360 --> 00:12:04,680 "cada um desses quartos em cada um desses prédios 195 00:12:06,880 --> 00:12:08,800 "vai precisar de uma porta." 196 00:12:10,240 --> 00:12:11,080 Gênio. 197 00:12:11,520 --> 00:12:14,880 Mas isso era óbvio, com certeza. 198 00:12:17,000 --> 00:12:22,040 Foi uma ideia tão boa, que agora ele tem uma fábrica de portas drive-through. 199 00:12:31,040 --> 00:12:32,720 Portas blindadas, 200 00:12:33,520 --> 00:12:36,240 portas da frente, portas internas, 201 00:12:37,200 --> 00:12:38,840 portas muito chiques. 202 00:12:38,920 --> 00:12:42,520 Portas decoradas, portas de cofre, portas de carro! 203 00:12:43,440 --> 00:12:46,800 Cinco milhões no ano passado. Cinco milhões de portas. 204 00:12:47,640 --> 00:12:49,720 Isso não é muito interessante, não é? 205 00:12:49,880 --> 00:12:53,680 Pois é, mas agora ele é o homem mais rico do mundo. 206 00:12:55,040 --> 00:12:59,320 "Se o funcionário é um anjo na hora extra, não será um demônio quando for pago." 207 00:12:59,840 --> 00:13:01,760 Certo, não é um escritor brilhante, 208 00:13:02,240 --> 00:13:03,960 mas que fabricante de portas! 209 00:13:08,400 --> 00:13:11,720 A coisa mais relevante de Chongqing, porém, 210 00:13:12,280 --> 00:13:13,440 é o calor. 211 00:13:14,560 --> 00:13:18,040 Chamam isso aqui de fornalha da China. 212 00:13:19,040 --> 00:13:24,040 A média diária de temperaturas nesta época do ano, meio de julho, 213 00:13:24,200 --> 00:13:28,400 é de 45 graus com 80% de umidade. 214 00:13:29,720 --> 00:13:33,560 Este lugar é quente. Tipo, muito quente! 215 00:13:35,040 --> 00:13:40,280 É tão quente e tão úmido que assim que um prédio fica pronto, 216 00:13:40,600 --> 00:13:43,520 a selva já tomou conta dele. 217 00:13:44,280 --> 00:13:49,360 E fica tudo bem se você está em uma BMW ou Cadillac com ar. 218 00:13:49,600 --> 00:13:50,880 Porém... 219 00:13:51,720 --> 00:13:54,000 Vou confessar que o ar-condicionado 220 00:13:54,080 --> 00:13:55,920 do meu carro simplesmente não funciona. 221 00:13:57,520 --> 00:14:00,600 Por favor, não. Aqui não. 222 00:14:02,440 --> 00:14:05,280 Já soube da última? O ar do James. 223 00:14:05,360 --> 00:14:06,240 O quê? 224 00:14:07,280 --> 00:14:09,400 Minha nossa! 225 00:14:11,560 --> 00:14:13,320 Ele vai passar mal. 226 00:14:17,280 --> 00:14:21,240 Fora a questão do ar-condicionado, parecia que estávamos bem 227 00:14:21,320 --> 00:14:24,240 com nossas limousines ocidentais de segunda mão. 228 00:14:27,040 --> 00:14:30,120 Os carros aqui custam quase 229 00:14:30,280 --> 00:14:33,080 o dobro do que no Reino Unido por causa dos impostos 230 00:14:33,160 --> 00:14:36,240 e da especulação das concessionárias. 231 00:14:36,360 --> 00:14:39,560 Então, se você vir alguém em uma Range Rover Velar, 232 00:14:39,640 --> 00:14:43,240 como eu acabei de ver, ela custa 140 mil libras aqui. 233 00:14:46,120 --> 00:14:49,840 Aquele S-Class ali, é uma beleza. 234 00:14:49,920 --> 00:14:52,320 É um carro de 300 mil libras na China. 235 00:14:52,960 --> 00:14:56,040 E é por isso que esta BMW faz sentido. 236 00:14:56,840 --> 00:15:00,160 Você pode ir para a Europa e conseguir uma 750 iL como esta 237 00:15:00,240 --> 00:15:03,960 por 8.500 libras. Pagar pelo frete até a China, 238 00:15:04,040 --> 00:15:08,600 pagar os impostos e ainda assim vai custar menos do que um Honda Civic. 239 00:15:09,880 --> 00:15:12,840 E ela nem está caindo aos pedaços. 240 00:15:13,880 --> 00:15:16,400 Não tem nada aqui que esteja quebrado. 241 00:15:16,760 --> 00:15:20,200 O ajuste do volante está funcionando, e o do Hongqi não estava. 242 00:15:20,360 --> 00:15:24,160 Indicadores, faróis, som, tudo! Tudo funciona. 243 00:15:24,240 --> 00:15:25,440 Janelas... 244 00:15:26,000 --> 00:15:30,240 Tenho até um toca-fitas. O que acha disso? 245 00:15:32,480 --> 00:15:35,080 Toda a minha parte elétrica também funcionava. 246 00:15:35,160 --> 00:15:38,360 Mas, na verdade, nesta cidade muito quente, 247 00:15:38,440 --> 00:15:41,600 há uma razão ainda melhor para comprar um Cadillac. 248 00:15:42,800 --> 00:15:47,160 Quando os americanos fazem um carro, eles começam pelo ar-condicionado, 249 00:15:47,240 --> 00:15:51,560 e dizem: "Certo, vamos encaixar o resto do carro nele." É prioridade máxima. 250 00:15:52,520 --> 00:15:54,160 E falando nisso... 251 00:15:55,160 --> 00:15:56,720 Isso aqui, pessoal, se querem saber, 252 00:15:56,800 --> 00:15:58,200 se chama "toalha gelada". 253 00:15:58,280 --> 00:16:01,960 Você mergulha na água e ela fica fria por umas duas horas. 254 00:16:02,440 --> 00:16:05,000 Peguei emprestada com a equipe. É fantástica. 255 00:16:07,000 --> 00:16:10,800 Por fim, decidimos sair do centro da maior cidade 256 00:16:10,920 --> 00:16:12,360 da qual você nunca ouviu falar. 257 00:16:13,560 --> 00:16:17,680 Então, passamos por este entroncamento em forma de salsichão 258 00:16:17,760 --> 00:16:20,240 para testar nossos carros na via expressa, 259 00:16:21,320 --> 00:16:23,080 na qual, imediatamente, tivemos um problema. 260 00:16:23,160 --> 00:16:24,000 NÃO BUZINE NO ANEL 261 00:16:30,160 --> 00:16:35,480 A intervalos regulares, há um pórtico com câmeras cobrindo todas as pistas. 262 00:16:35,560 --> 00:16:38,960 E cada carro é fotografado 263 00:16:39,040 --> 00:16:42,680 e, depois, cada fotografia é analisada por 264 00:16:43,640 --> 00:16:45,600 um policial em uma sala 265 00:16:45,680 --> 00:16:48,840 para garantir que o motorista esteja fumando. 266 00:16:49,240 --> 00:16:53,440 Porque até onde eu entendi, isso é obrigatório aqui. 267 00:16:54,880 --> 00:16:58,920 Além disso, o cinto tem que estar afivelado, 268 00:16:59,000 --> 00:17:02,160 você não pode falar ao celular, e também não pode... 269 00:17:02,880 --> 00:17:04,200 Como posso dizer? 270 00:17:04,800 --> 00:17:08,080 Estar tocando em você mesmo ou no seu carona. 271 00:17:08,560 --> 00:17:12,240 Parece que isso é comum na China. Muitas pessoas são processadas 272 00:17:12,640 --> 00:17:17,520 por se masturbarem ou masturbarem o carona em uma viagem longa. 273 00:17:19,080 --> 00:17:21,560 Isso. 274 00:17:23,040 --> 00:17:26,800 Isso. Isso é muito bom. 275 00:17:31,520 --> 00:17:33,680 Merda, caiu bem no júnior. 276 00:17:38,000 --> 00:17:42,280 Finalmente, chegamos ao local do nosso primeiro teste. 277 00:17:43,040 --> 00:17:46,240 É um dos 78 centros de Chongqing 278 00:17:46,320 --> 00:17:50,400 onde os jovens podem aprender a dirigir longe do trânsito. 279 00:17:51,320 --> 00:17:54,000 Para nós, porém, parecia um autódromo, 280 00:17:54,080 --> 00:17:57,640 então era perfeito para um teste super criativo de manobras 281 00:17:57,720 --> 00:17:59,400 que eu tinha acabado de inventar. 282 00:18:02,040 --> 00:18:04,680 Agora, para fazer isto, vamos usar drones como este, 283 00:18:04,760 --> 00:18:06,960 que foram equipados com lança-chamas. 284 00:18:07,080 --> 00:18:12,520 Na verdade, eles usam isso na China para limpar lixo que fica preso 285 00:18:12,640 --> 00:18:14,560 nos cabos de energia. 286 00:18:14,680 --> 00:18:19,560 Certo. Então, como vamos usar lança-chamas voadores como este 287 00:18:19,680 --> 00:18:22,760 para testar a potência e agilidade de nossos carros? 288 00:18:22,880 --> 00:18:25,800 Boa pergunta. Em nossos carros, como podem ver, 289 00:18:25,920 --> 00:18:28,280 foram colocadas três cruzes com bombinhas. 290 00:18:28,320 --> 00:18:31,480 Uma no capô, uma no teto, uma no porta-malas, certo? 291 00:18:31,560 --> 00:18:34,560 Então, vão dirigir por esta pista especial, enquanto são atacados 292 00:18:34,720 --> 00:18:38,320 pelos lança-chamas aéreos. Então, marcarão um ponto, 293 00:18:38,400 --> 00:18:42,800 quando tiverem acabado, para cada bombinha inteira que sobrar. 294 00:18:46,640 --> 00:18:50,000 Já que estaríamos contra dois millennials nerds, 295 00:18:50,080 --> 00:18:52,520 e iríamos dirigir poderosos sedans ocidentais, 296 00:18:52,960 --> 00:18:57,480 achamos que seria fácil derrotar os drones. 297 00:19:01,200 --> 00:19:04,720 Mas, infelizmente, foi um massacre. 298 00:19:09,680 --> 00:19:11,160 Fogo vindo do céu! 299 00:19:24,560 --> 00:19:26,720 Tem um drone à minha esquerda. O primeiro. 300 00:19:32,920 --> 00:19:34,160 Meu Deus! 301 00:19:36,040 --> 00:19:37,520 Meu Deus, me ferrei. 302 00:19:45,720 --> 00:19:48,000 Fogo para todo lado. Meu Deus. 303 00:19:50,240 --> 00:19:51,680 Bandidos à esquerda. 304 00:19:57,640 --> 00:19:58,800 Não! 305 00:19:59,720 --> 00:20:00,680 Merda! 306 00:20:01,040 --> 00:20:03,240 -Deve tê-lo assustado. -Deve mesmo. 307 00:20:03,320 --> 00:20:05,520 -Sabe que cachorros não gostam de fogos. -Não, eles odeiam. 308 00:20:23,800 --> 00:20:25,520 Foi bem divertido. 309 00:20:26,320 --> 00:20:27,560 -Esperem. -Ser perseguido 310 00:20:27,640 --> 00:20:30,960 por lança-chamas voadores. Foi uma tarde ótima. 311 00:20:31,040 --> 00:20:31,960 Sim. 312 00:20:32,440 --> 00:20:33,560 -O quê? -Espere. 313 00:20:33,640 --> 00:20:34,480 O que foi? 314 00:20:35,080 --> 00:20:38,040 Foi um teste totalmente inútil. 315 00:20:38,320 --> 00:20:39,280 Por quê? 316 00:20:39,320 --> 00:20:42,280 Bem, não fizemos nada para convencer os executivos chineses 317 00:20:42,320 --> 00:20:46,040 que nossas limousines usadas eram uma boa ideia, e não pontuamos. 318 00:20:46,080 --> 00:20:48,080 E também destruímos a pintura de nossos carros. 319 00:20:48,200 --> 00:20:49,560 Sim, mas sai esfregando. 320 00:20:49,640 --> 00:20:50,960 -Não sai. -Deve sair. 321 00:20:51,040 --> 00:20:53,080 Enfim, depois voltamos a esse assunto. 322 00:20:53,200 --> 00:20:58,440 Mas agora é hora de pisar nas poças do papo 323 00:20:59,680 --> 00:21:04,320 deixadas pela chuva de debate que cai na Rua da Conversa. 324 00:21:07,200 --> 00:21:10,040 RUA DA CONVERSA 325 00:21:10,080 --> 00:21:11,280 Gostei dessa. 326 00:21:11,320 --> 00:21:13,560 -É, eu sei. -Gostei dessa. 327 00:21:16,200 --> 00:21:19,480 Vamos continuar com a China. 328 00:21:19,560 --> 00:21:22,200 Antes de sermos autorizados a dirigir por lá, 329 00:21:22,280 --> 00:21:24,400 tivemos que passar em testes de habilitação chinesas. 330 00:21:24,480 --> 00:21:26,480 Já vimos testes de habilitação pelo mundo. 331 00:21:26,560 --> 00:21:30,040 Lembro-me de um na Índia em que a mulher passou 332 00:21:30,160 --> 00:21:32,680 mesmo estando no banco de trás do carro 333 00:21:32,760 --> 00:21:36,720 e o examinador dela estando em outro carro que vinha atrás. 334 00:21:36,800 --> 00:21:41,000 No Egito, você tinha que dirigir dois metros para frente 335 00:21:41,080 --> 00:21:43,240 e dois metros de ré, daí estava aprovado. 336 00:21:43,320 --> 00:21:44,160 E era isso. 337 00:21:44,240 --> 00:21:45,520 Queria conhecer alguém que não passou. 338 00:21:45,560 --> 00:21:48,720 Enfim, achamos que passar no teste chinês 339 00:21:48,800 --> 00:21:50,680 seria bem fácil. 340 00:21:50,800 --> 00:21:53,320 Porém, tivemos a maior surpresa. 341 00:21:53,440 --> 00:21:56,800 Tenho algumas imagens de Hammond fazendo o teste. 342 00:21:56,880 --> 00:21:57,960 Alguém gostaria de ver? 343 00:21:58,160 --> 00:21:59,280 -Sim! -Sim? 344 00:21:59,360 --> 00:22:02,360 A qualidade está ruim, gravei com meu telefone, mas aqui estão. 345 00:22:03,440 --> 00:22:04,520 Centro de testes. 346 00:22:07,160 --> 00:22:09,080 Certo, ele tem que fechar os punhos 347 00:22:10,480 --> 00:22:11,480 e se agachar. 348 00:22:11,560 --> 00:22:12,760 Lá vai ele. 349 00:22:14,120 --> 00:22:16,520 E, depois, precisa subir em uma balança. 350 00:22:17,360 --> 00:22:19,160 Momentos de tensão agora. 351 00:22:19,880 --> 00:22:20,920 Ainda tenso. 352 00:22:23,160 --> 00:22:25,000 Passou. Hammond passou! 353 00:22:27,120 --> 00:22:28,160 Sério. 354 00:22:28,240 --> 00:22:29,520 -Parabéns. -Foi isso! 355 00:22:29,600 --> 00:22:33,720 Não foi nada. Fiz parecer fácil. 356 00:22:34,280 --> 00:22:37,560 Foi o teste de habilitação mais fácil que eu já vi. 357 00:22:37,640 --> 00:22:40,600 Pois é. Basicamente passei porque provei que consigo fazer isso com as mãos, 358 00:22:40,680 --> 00:22:42,200 e sou afetado pela gravidade. 359 00:22:42,280 --> 00:22:43,280 -É isso. -Isso. 360 00:22:43,360 --> 00:22:46,360 Acho que é só um teste para verificar que você é um ser humano 361 00:22:46,440 --> 00:22:48,640 -e não um cão. Pois eles não fazem isso. -É isso mesmo. 362 00:22:48,720 --> 00:22:51,360 Porém, depois, fomos levados para um auditório 363 00:22:51,440 --> 00:22:56,360 por um homem que nos contou sobre os perigos das estradas na China. 364 00:22:56,440 --> 00:22:58,880 E ele disse que tínhamos que tomar cuidado com várias coisas 365 00:22:58,960 --> 00:23:01,440 que entram correndo na estrada, incluindo 366 00:23:01,520 --> 00:23:03,200 e eu não estou... Vou repetir o que ele disse. 367 00:23:03,280 --> 00:23:05,120 Confirmem o que vou dizer. Ele disse isto: 368 00:23:05,200 --> 00:23:08,400 "Incluindo cães, crianças e mulheres." 369 00:23:08,960 --> 00:23:10,560 Foi o que ele disse! Ele disse isso. 370 00:23:10,640 --> 00:23:12,080 Cuidado, eles vêm correndo na estrada. 371 00:23:12,160 --> 00:23:14,200 Nunca se sabe, são imprevisíveis. 372 00:23:15,640 --> 00:23:20,280 Acho que o movimento MeToo ainda não chegou em Chongqing. 373 00:23:20,360 --> 00:23:25,280 Mas lembrem-se que existem 78 mulheres empreendedoras bilionárias 374 00:23:25,360 --> 00:23:29,200 em todo o mundo, e 49 delas são chinesas. 375 00:23:29,760 --> 00:23:32,040 Bem, deveria ter mais, mas algumas delas foram atropeladas. 376 00:23:33,840 --> 00:23:36,160 Enfim, podemos falar sobre o Hongqi? 377 00:23:36,240 --> 00:23:38,600 Eu sabia que ia querer falar disso. É a sua cara. 378 00:23:38,680 --> 00:23:39,600 É interessante. 379 00:23:39,680 --> 00:23:42,000 -É a sua cara. -Tem a sua cara estampada nele. 380 00:23:42,080 --> 00:23:44,440 Mas tenho más notícias. Eles não fazem na cor marrom. 381 00:23:45,040 --> 00:23:46,960 -Por que eu iria querer um marrom? -Sim, você iria querer! 382 00:23:47,040 --> 00:23:48,520 Você adora um carro marrom! 383 00:23:48,600 --> 00:23:50,840 Não, seus carros são cinzas e verde-escuros. 384 00:23:50,920 --> 00:23:53,280 Os meus são azuis metálicos, vermelhos e laranjas. 385 00:23:53,360 --> 00:23:55,960 Não consigo ler a sua mente. 386 00:23:56,440 --> 00:23:58,440 E acho que nem ia querer. 387 00:23:58,520 --> 00:24:02,680 Mas eu sei, James May, que quando for dormir hoje à noite, 388 00:24:02,760 --> 00:24:05,800 vai sonhar que dirige um Hongqi marrom. 389 00:24:05,880 --> 00:24:07,200 Você vai... 390 00:24:07,280 --> 00:24:10,280 "Eu não gosto de carros marrons." É o mesmo que ele falar: "Adoro cavalos." 391 00:24:10,360 --> 00:24:11,920 Coisas que não são verdades. 392 00:24:12,440 --> 00:24:13,480 Eu não gosto de carros marrons. 393 00:24:13,560 --> 00:24:15,080 Não são verdades. Você adora carro marrom e... 394 00:24:15,160 --> 00:24:17,800 Eu nunca tive carro marrom e nunca tive interesse pelo Hongqi, 395 00:24:17,880 --> 00:24:18,760 então, fale mais. 396 00:24:18,840 --> 00:24:21,480 Certo, uma coisa que não disse no vídeo, 397 00:24:21,560 --> 00:24:24,280 e é interessante, é que quando você encomenda um, eles enviam um alfaiate 398 00:24:24,360 --> 00:24:27,640 para a sua empresa, e ele mede você para fazer um terno 399 00:24:27,760 --> 00:24:31,000 que você vai vestir quando for receber o carro. 400 00:24:31,080 --> 00:24:32,280 -Sério? -Sim. 401 00:24:32,360 --> 00:24:35,480 Eu gostaria de ser o alfaiate que faria o terno para você 402 00:24:35,560 --> 00:24:37,640 receber o seu Hongqi. 403 00:24:38,000 --> 00:24:39,480 Teria algo escrito nele. 404 00:24:39,600 --> 00:24:41,200 -É mesmo? -Não em chinês... 405 00:24:41,280 --> 00:24:42,480 -Espere, seria... -Seria em inglês. 406 00:24:42,560 --> 00:24:44,880 Seria uma clara descrição do usuário? 407 00:24:44,960 --> 00:24:46,440 -Sim, seria isso. -Sim. 408 00:24:46,560 --> 00:24:49,920 Na verdade, é engraçado você dizer isso, porque na China há uma tendência 409 00:24:50,000 --> 00:24:53,800 das pessoas vestirem roupas com coisas escritas em inglês. 410 00:24:53,880 --> 00:24:56,720 Obviamente, eles não fazem ideia do que aquelas palavras significam. 411 00:24:56,800 --> 00:24:58,640 Um dia eu estava lá parado no trânsito, 412 00:24:58,720 --> 00:25:00,840 e tinha uma mulher no ônibus ao meu lado. 413 00:25:01,640 --> 00:25:04,840 E ela era uma respeitável senhora de 50 e poucos anos, 414 00:25:04,920 --> 00:25:06,680 indo, é claro, para o trabalho. 415 00:25:06,760 --> 00:25:08,920 Ela estava usando uma blusa branca com flores vermelhas. 416 00:25:09,000 --> 00:25:11,360 Eu tirei uma foto. Vejam. 417 00:25:12,280 --> 00:25:14,800 Está escrito: "Ele era um... babaca." 418 00:25:18,200 --> 00:25:21,560 Eu ia adorar ver uma foto da cara dela quando alguém explicasse 419 00:25:21,640 --> 00:25:22,960 o que estava escrito na camisa. 420 00:25:23,480 --> 00:25:25,360 Sabe o que é mais incrível nisso tudo? 421 00:25:25,440 --> 00:25:27,200 Era isso que eu iria escrever no seu terno Hongqi. 422 00:25:27,280 --> 00:25:29,640 Está vendo? Ela sabia. 423 00:25:30,000 --> 00:25:30,960 Ela sabia. 424 00:25:31,560 --> 00:25:34,040 Gostaria de voltar aos carros, se me permitirem. 425 00:25:34,120 --> 00:25:38,840 Porque há alguns números impressionantes sobre carros na China. 426 00:25:38,920 --> 00:25:41,040 Temos um gráfico da produção global de carros. 427 00:25:41,120 --> 00:25:42,200 Produção de carros 2017 (milhões) 428 00:25:42,280 --> 00:25:46,680 Sim, o Reino Unido está em décimo lugar. Fizemos 1,67 milhões de carros em 2017. 429 00:25:46,760 --> 00:25:49,560 Japão, 8,35 milhões, 430 00:25:49,640 --> 00:25:51,320 China, vamos mostrar. 431 00:25:52,200 --> 00:25:53,760 Isso é impressionante! É incrível! 432 00:25:53,840 --> 00:25:57,080 Fizeram 24,8 milhões de carros. 433 00:25:57,160 --> 00:26:01,880 E o extraordinário é que você não pode apenas comprar um carro e usá-lo, 434 00:26:01,960 --> 00:26:05,040 você precisa entrar em uma loteria do governo 435 00:26:05,120 --> 00:26:08,560 para registrar uma placa para seu carro. Agora, escutem essa. 436 00:26:09,520 --> 00:26:11,400 No ano passado, em Pequim, 437 00:26:11,480 --> 00:26:15,440 para cada mil pessoas que pediram para registrar a placa do carro 438 00:26:15,520 --> 00:26:17,600 que pretendiam comprar, para cada mil pedidos, 439 00:26:17,680 --> 00:26:19,760 quantos vocês acham que realmente conseguiram? 440 00:26:20,360 --> 00:26:21,800 -Quinhentas. -Duzentas. 441 00:26:21,880 --> 00:26:22,760 Seiscentas. 442 00:26:22,840 --> 00:26:24,040 -Trezentas? -Três. 443 00:26:24,320 --> 00:26:25,440 -O quê? Três? -Três pessoas? 444 00:26:25,520 --> 00:26:28,840 Para cada mil pessoas que pediram, apenas três conseguiram 445 00:26:28,920 --> 00:26:31,560 uma placa, e puderam comprar um carro. 446 00:26:31,640 --> 00:26:35,560 Este é um bom assunto, toda essa questão é muito interessante. 447 00:26:35,640 --> 00:26:40,840 Gostariam de chutar qual foi o carro mais vendido na China em 2017? 448 00:26:41,880 --> 00:26:46,000 A Volkswagen está lá há séculos, então eu diria que é o Passat. 449 00:26:46,440 --> 00:26:50,840 Eu diria que é algum modelo de Hyundai mediano, meio quadradão. 450 00:26:50,920 --> 00:26:54,640 Os dois erraram. É o Wuling Hongguang. 451 00:26:55,600 --> 00:26:57,840 -O quê, aquilo? -Sim, aí está, esse é o cara. 452 00:26:57,920 --> 00:26:59,600 Esse é o carro mais vendido na China? 453 00:26:59,680 --> 00:27:02,920 Venderam meio milhão deles na China em 2017. 454 00:27:03,280 --> 00:27:04,280 -Sério? -Meio milhão? 455 00:27:04,360 --> 00:27:05,560 Meio milhão deles foram vendidos. 456 00:27:05,640 --> 00:27:07,600 Venderam meio milhão do... 457 00:27:08,400 --> 00:27:10,000 -Wuling Hongguang. -Isso. 458 00:27:10,080 --> 00:27:12,200 É mais do que o Ford Focus. 459 00:27:12,280 --> 00:27:14,600 Sim, e não esqueça que o Ford Focus é vendido no mundo todo. 460 00:27:14,680 --> 00:27:16,600 Esse é vendido só na China. 461 00:27:16,680 --> 00:27:22,040 O carro chinês que mais me atraiu foi o Bestune T77. 462 00:27:22,120 --> 00:27:22,960 Vocês conhecem? 463 00:27:23,040 --> 00:27:24,520 -O Bestune... Não. -Não. Nunca ouvi falar. 464 00:27:24,600 --> 00:27:26,240 Exatamente. Tenho uma foto dele. 465 00:27:26,320 --> 00:27:30,400 Parece um pouco com o Lamborghini da semana passada, o Urus. 466 00:27:30,480 --> 00:27:34,160 Mas é muito menor, uma SUV com motor 1.2, bem normal. 467 00:27:34,640 --> 00:27:38,120 Só que vem com uma coisa chamada "assistente de painel". 468 00:27:38,360 --> 00:27:41,680 Que é um pequeno holograma que aparece e você conversa com ele 469 00:27:41,760 --> 00:27:43,840 para que te ajude a configurar o GPS, a fazer ligações e tal. 470 00:27:43,920 --> 00:27:45,160 -Bem high-tech. -Sim. 471 00:27:45,800 --> 00:27:51,720 Só que o pequeno holograma é uma estudante japonesa. 472 00:27:52,440 --> 00:27:56,360 E, daí, você pode escolher a cor da minissaia que quer que ela vista. 473 00:27:56,440 --> 00:27:59,680 Não estou inventando. Tem uma foto aqui. 474 00:28:02,520 --> 00:28:04,040 Não sei se gosto disso. 475 00:28:04,800 --> 00:28:06,720 Também não, mas o negócio é o seguinte, James, 476 00:28:06,800 --> 00:28:09,600 os chineses não ligam para o que achamos. 477 00:28:09,680 --> 00:28:12,960 Ou qualquer pessoa, porque eles olham para nós como olhamos para as vacas. 478 00:28:13,200 --> 00:28:16,480 Somos só umas coisas estúpidas espalhadas por aí. 479 00:28:16,560 --> 00:28:19,360 Só que em vez de leite, nós produzimos malas e relógios. 480 00:28:20,840 --> 00:28:23,400 Esse é o fim da Rua da Conversa. 481 00:28:23,480 --> 00:28:26,320 Porém, não é o fim das coisas da China porque 482 00:28:26,400 --> 00:28:29,880 outro dia recebemos uma ligação de uma montadora chinesa chamada Nio. 483 00:28:29,960 --> 00:28:35,400 Eles disseram: "Construímos um supercarro, ultraveloz, todo elétrico. 484 00:28:35,480 --> 00:28:38,720 "Algum de vocês gostaria de testá-lo?" 485 00:28:39,000 --> 00:28:42,000 Pois é. Depois da sua escorregada ao subir uma montanha suíça 486 00:28:42,080 --> 00:28:44,520 em um supercarro ultraveloz e todo elétrico, 487 00:28:44,640 --> 00:28:46,960 Richard Hammond disse que não achava 488 00:28:47,040 --> 00:28:49,800 que seria o homem certo para isso. Porém, 489 00:28:49,880 --> 00:28:52,680 o carro só estaria disponível por um dia 490 00:28:52,760 --> 00:28:55,360 e, infelizmente, naquele dia o cara do aquecedor ia passar lá em casa. 491 00:28:55,440 --> 00:28:57,680 Pois é. E eu tinha consulta no dentista? 492 00:28:57,800 --> 00:28:59,640 -Dentista. -Consulta no dentista. Sim. 493 00:28:59,720 --> 00:29:01,800 Sim! Então, adivinhem? 494 00:29:15,080 --> 00:29:16,280 Aí está ele. 495 00:29:19,480 --> 00:29:21,800 Se chama EP9. 496 00:29:22,520 --> 00:29:25,960 E está na cara que não é um Nissan Leaf. 497 00:29:26,960 --> 00:29:31,360 Porque um Leaf não tem protetores de cabeça para impedir que a força G 498 00:29:31,440 --> 00:29:34,800 quebre seu pescoço numa curva radical. 499 00:29:35,440 --> 00:29:36,560 BEM-VINDO 500 00:29:36,720 --> 00:29:39,320 E isso é só o começo. 501 00:29:42,840 --> 00:29:48,840 O que eu tenho aqui é uma comparação entre este Nio EP9 e o Rimac Concept One, 502 00:29:48,920 --> 00:29:54,480 no qual eu tive aquele pequeno acidente montanha abaixo na Suíça. 503 00:29:55,240 --> 00:29:57,560 Então, o Rimac Concept One 504 00:29:57,640 --> 00:30:02,520 tem 1.207 de potência de freio. 505 00:30:02,720 --> 00:30:08,720 No Nio, são 1.341. 506 00:30:09,040 --> 00:30:14,240 A proporção com o peso é: o Rimac tem 652 de potência de freio por tonelada. 507 00:30:14,320 --> 00:30:19,520 O Nio tem 773. 508 00:30:20,840 --> 00:30:23,040 Ótimo. 509 00:30:25,440 --> 00:30:27,320 750 VOLTS ALTA VOLTAGEM ACIONADA 510 00:30:27,400 --> 00:30:29,680 Sem pressão. 511 00:30:32,080 --> 00:30:35,560 Certo. O sistema de alta voltagem está ativado, 512 00:30:35,640 --> 00:30:38,880 então, vamos lá. Para dar a partida tenho que colocar em "drive". 513 00:30:39,360 --> 00:30:41,880 Pé esquerdo no freio. Pé direito no acelerador, 514 00:30:41,960 --> 00:30:46,480 mão direita segurando por um, dois, três, quatro, cinco, e tira o pé do freio. 515 00:30:54,200 --> 00:30:57,240 Nossa Senhora, mãe de Jesus! 516 00:31:00,280 --> 00:31:02,000 Isso é insano. 517 00:31:05,160 --> 00:31:08,240 Disseram que ia de zero a cem em 2,7 segundos. 518 00:31:10,440 --> 00:31:14,360 De zero a 200 em sete segundos. 519 00:31:14,440 --> 00:31:16,160 Sete segundos! 520 00:31:24,640 --> 00:31:27,880 Esse poder direto e imediato que você recebe dos supercarros 521 00:31:27,960 --> 00:31:29,520 não tem comparação! 522 00:31:32,600 --> 00:31:36,200 Um minuto estou aqui e, de repente, já estou lá! 523 00:31:39,320 --> 00:31:41,600 É como dirigir um motor de avião, 524 00:31:42,040 --> 00:31:44,440 algo que me traz más lembranças. 525 00:31:44,800 --> 00:31:46,120 Melhor não pensar nisso. 526 00:31:47,400 --> 00:31:51,040 Porém, há boas notícias para pessoas como eu. 527 00:31:51,600 --> 00:31:52,440 Os freios. 528 00:31:58,800 --> 00:32:00,960 Colocam tudo em seu devido lugar. 529 00:32:01,040 --> 00:32:04,440 Meus olhos voltaram para frente e meus pulmões também. 530 00:32:11,760 --> 00:32:16,760 Agora, se você quer experimentar esta velocidade fenomenal, 531 00:32:16,840 --> 00:32:18,680 vai precisar de duas coisas. 532 00:32:21,400 --> 00:32:25,880 Primeira, muito dinheiro, porque ele custa 1,15 milhões de libras. 533 00:32:27,360 --> 00:32:29,320 Segunda, um autódromo. 534 00:32:30,920 --> 00:32:34,640 Porque ele funciona como a Ferrari FXX, quando você compra o carro, 535 00:32:34,720 --> 00:32:37,880 eles entregam em um autódromo, junto com uma equipe de apoio. 536 00:32:37,960 --> 00:32:40,000 Você dirige e se borra todo. 537 00:32:40,080 --> 00:32:42,520 Daí, eles pegam e lavam para você. 538 00:32:43,440 --> 00:32:47,200 Já que é um carro elétrico, deve estar se perguntando sobre o alcance. 539 00:32:47,880 --> 00:32:50,120 É óbvio, se o pilotar em uma pista, 540 00:32:50,200 --> 00:32:52,800 vai gastar toda a bateria bem rápido. 541 00:32:52,880 --> 00:32:56,560 Porém, o lado bom é que ela leva só 45 minutos para carregar. 542 00:33:00,080 --> 00:33:01,560 CARREGADOR DE ENERGIA NEXTEV 543 00:33:06,240 --> 00:33:09,880 O lado ruim é que você tem que tirar as baterias para fazer isso. 544 00:33:10,760 --> 00:33:14,160 E como cada uma pesa 317 quilos, 545 00:33:14,240 --> 00:33:16,080 você não vai querer fazer isso sozinho. 546 00:33:18,800 --> 00:33:21,560 É bem mais complicadinho do que usar 547 00:33:21,640 --> 00:33:22,920 um galão de gasolina. 548 00:33:29,600 --> 00:33:34,080 Mas se for um amante de carros elétricos e tiver ficado seduzido pelo Nio, 549 00:33:34,160 --> 00:33:37,800 vai gostar de saber que ele tem muito pedigree. 550 00:33:37,880 --> 00:33:40,480 Há evidências de que as pessoas por trás dessa criação 551 00:33:40,560 --> 00:33:42,560 entendam do que estão fazendo. 552 00:33:44,520 --> 00:33:49,640 Para começar, o grupo que faz o EP9 também tem uma equipe de Fórmula E. 553 00:33:50,520 --> 00:33:54,520 E ela ganhou o campeonato de estreia em 2015. 554 00:33:57,080 --> 00:34:02,800 E, até recentemente, o próprio EP9 era o detentor de um recorde em Nürburgring 555 00:34:04,160 --> 00:34:09,040 com o impressionante tempo de seis minutos e 45,9 segundos. 556 00:34:11,320 --> 00:34:15,680 O que significa que não é veloz só em linha reta. 557 00:34:17,880 --> 00:34:21,800 Tem suspensão ativa, aerodinâmica ativa, 558 00:34:21,880 --> 00:34:25,120 vetorização de torque e tudo isso quer dizer apenas uma coisa: 559 00:34:30,160 --> 00:34:31,640 aderência pra caramba! 560 00:34:37,760 --> 00:34:39,960 Tem um monitor em cada uma das quatro rodas 561 00:34:40,040 --> 00:34:43,160 para o sistema de tração ser monitorado e controlado 562 00:34:43,200 --> 00:34:45,560 constantemente pelo cérebro do carro. 563 00:34:52,400 --> 00:34:56,480 Acrescente a isso a aerodinâmica ativa nessa enorme asa 564 00:34:56,560 --> 00:34:59,480 e um difusor por toda a extensão do carro, 565 00:34:59,600 --> 00:35:03,120 e ele produz mais força descendente do que um carro de F1. 566 00:35:06,440 --> 00:35:07,400 Nossa! 567 00:35:08,560 --> 00:35:10,640 É como dirigir um polvo. 568 00:35:13,040 --> 00:35:15,960 Não há dúvida de que, como projeto de engenharia, 569 00:35:16,040 --> 00:35:18,560 o Nio é impressionante. 570 00:35:20,040 --> 00:35:21,840 Agora vamos acelerar! 571 00:35:27,680 --> 00:35:32,040 Mas o que eu mais adoro nele é que graças a aderência fenomenal, 572 00:35:32,120 --> 00:35:35,160 eu poderia rodar na nossa pista o dia inteiro 573 00:35:35,280 --> 00:35:37,160 e ainda assim não iria capotar. 574 00:35:37,280 --> 00:35:38,320 E, para mim, 575 00:35:41,800 --> 00:35:43,760 não há vantagem melhor. 576 00:35:48,640 --> 00:35:49,560 Obrigado. 577 00:35:49,760 --> 00:35:50,880 Que maravilha. 578 00:35:50,960 --> 00:35:52,920 Que seja. Obrigado por me colocar nessa. 579 00:35:54,400 --> 00:35:56,880 Sabe... É interessante. 580 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 Ver isso me convenceu 581 00:36:00,080 --> 00:36:03,880 de que eu nunca vou comprar um carro elétrico na vida. 582 00:36:04,040 --> 00:36:05,040 Por que não? 583 00:36:05,400 --> 00:36:09,560 Por que eu iria querer contratar uma equipe de homens 584 00:36:09,640 --> 00:36:13,080 e comprar uma empilhadeira toda vez que precisasse ir a algum lugar? 585 00:36:13,160 --> 00:36:14,960 Sim, isso é uma questão. Mas muitas pessoas 586 00:36:15,040 --> 00:36:17,600 são mais esclarecidas do que você, incluindo eu, então, Hammond... 587 00:36:17,640 --> 00:36:18,560 Sim? 588 00:36:18,640 --> 00:36:21,680 Diga-me, como foi a comparação com o Rimac? 589 00:36:21,800 --> 00:36:23,640 -Ninguém quer saber. -Sim, eles querem, cale a boca. 590 00:36:23,680 --> 00:36:26,640 O Nio tem mais de tudo. 591 00:36:26,760 --> 00:36:28,960 Mais potência, mais aderência, mais velocidade. 592 00:36:29,040 --> 00:36:31,640 Preciso dizer que aquele carro me pareceu dolorosamente veloz. 593 00:36:31,800 --> 00:36:33,280 -É mesmo. -De verdade. 594 00:36:33,360 --> 00:36:35,920 É surpreendentemente veloz. Mas é uma inovação. 595 00:36:36,000 --> 00:36:39,440 É incrível, potente e veloz, mas ainda assim é uma inovação. 596 00:36:39,560 --> 00:36:42,000 E devemos deixar muito claro que não é para rodar na estrada 597 00:36:42,080 --> 00:36:44,800 -de jeito nenhum. Não é permitido. -Não, ao contrário do Rimac 598 00:36:44,880 --> 00:36:46,320 que roda. É o que faz ele tão incrível, 599 00:36:46,400 --> 00:36:49,000 e há um novo Rimac para ser lançado em breve, 600 00:36:49,080 --> 00:36:52,080 que terá mais de 1.900 cavalos de potência. 601 00:36:52,160 --> 00:36:54,560 Mas imagine o tamanho do motor de combustão interna 602 00:36:54,640 --> 00:36:57,360 necessário para chegar a 1.900 cavalos de potência. Seria... 603 00:36:57,440 --> 00:37:02,800 Seria gigante. É por isso que o futuro dos supercarros como esse é elétrico. 604 00:37:02,880 --> 00:37:04,280 -É. -O quê? 605 00:37:04,360 --> 00:37:05,640 -É. -Não é! 606 00:37:05,680 --> 00:37:06,960 -É, sim. -É. 607 00:37:07,040 --> 00:37:09,560 É assim que vai ser. É assim que está sendo. 608 00:37:09,640 --> 00:37:13,080 Então está bem. Vamos descobrir qual a velocidade que seu amado Nio 609 00:37:13,160 --> 00:37:15,160 fez no Ebolódromo. 610 00:37:16,840 --> 00:37:20,320 E ele partiu com um som elétrico. 611 00:37:20,400 --> 00:37:23,680 Tremelicando na suspensão de carro de corrida, 612 00:37:23,800 --> 00:37:26,000 indo fundo na Não é Reta. 613 00:37:27,760 --> 00:37:31,840 Emocionante. Para a esquerda, e pisou fundo para correr. 614 00:37:32,920 --> 00:37:35,160 Está parecendo bem rápido. 615 00:37:36,120 --> 00:37:38,360 Certo. Agora indo pela Seu Nome Aqui. 616 00:37:40,000 --> 00:37:43,920 Fagulhas voando do difusor traseiro. A vetorização de torque deve estar 617 00:37:44,000 --> 00:37:46,600 trabalhando para manter tudo no lugar. 618 00:37:48,800 --> 00:37:53,680 E, agora, voltagem total para a curva frenética de volta para a Não é Reta. 619 00:37:53,800 --> 00:37:57,520 Soa mais como um caça do que como um eletrodoméstico agora. 620 00:37:59,400 --> 00:38:01,680 Certo, freada forte na Casa da Velha. 621 00:38:02,360 --> 00:38:07,040 Mais ruídos estranhos e, agora, a corrida para a Subestação. 622 00:38:08,400 --> 00:38:11,760 Se bater aqui, vai ter muitas fagulhas. 623 00:38:12,640 --> 00:38:14,320 Certo, faltam duas voltas. 624 00:38:14,760 --> 00:38:18,000 Bem apertado aqui, só falta o Campo de Ovelhas. 625 00:38:18,080 --> 00:38:20,160 Continua certinho e cruza a linha! 626 00:38:20,640 --> 00:38:22,400 -Parece que foi bom. -Ela mandou bem. 627 00:38:22,520 --> 00:38:24,640 -Ela mandou bem. -Ela foi bem. 628 00:38:26,000 --> 00:38:27,920 Fiquei empolgado com aqueles barulhos. 629 00:38:28,640 --> 00:38:29,760 Eu gosto dos barulhos. 630 00:38:30,360 --> 00:38:31,800 -O quê? Não pode gostar... -Não, são... 631 00:38:31,880 --> 00:38:34,440 Tem um monte de barulhos novos, seu trouxa. 632 00:38:34,520 --> 00:38:35,800 -Certo. -É o futuro. 633 00:38:35,880 --> 00:38:39,880 Certo, vamos ver qual a velocidade que seu belíssimo N10... 634 00:38:39,960 --> 00:38:42,160 -Não, Nio EP9... -Nio. Isso. 635 00:38:42,280 --> 00:38:43,760 ...fez, pode ser? Aí vai. 636 00:38:43,840 --> 00:38:44,640 PLACAR DE VOLTAS 637 00:38:44,760 --> 00:38:46,440 -Os dez melhores. -Vamos. Lá vai. 638 00:38:46,520 --> 00:38:48,360 Isso! 639 00:38:48,640 --> 00:38:50,880 -Isso! -Vamos! 640 00:38:50,960 --> 00:38:52,000 Isso! 641 00:38:53,360 --> 00:38:54,200 Foi... 642 00:38:55,800 --> 00:39:00,600 Foi mais veloz do que o Aston Martin Vulcan. 643 00:39:00,640 --> 00:39:04,120 Você tem toda a razão, Hammond. É um carro bem impressionante, 644 00:39:04,160 --> 00:39:06,120 e é mais veloz do que o Vulcan. 645 00:39:06,200 --> 00:39:10,120 Mas é mais lento do que o McLaren Senna movido à gasolina, 646 00:39:10,160 --> 00:39:13,520 que tem permissão para rodar em estradas, então, gasolina um. 647 00:39:13,600 --> 00:39:15,480 -Sim. -Eletricidade, zero. 648 00:39:15,560 --> 00:39:18,840 Certo, não faça essa cara. 649 00:39:19,880 --> 00:39:21,840 -Não! Sem essa cara de convencido. -Cara de convencido. 650 00:39:23,160 --> 00:39:26,760 James, prossiga rapidamente. 651 00:39:26,840 --> 00:39:30,160 Sim, neste programa estamos explicando para o povo da China 652 00:39:30,280 --> 00:39:33,760 que eles não precisam gastar tanto dinheiro em carros novos de luxo, 653 00:39:33,840 --> 00:39:37,640 quando eles podem comprar algo usado na Europa por muito menos. 654 00:39:37,760 --> 00:39:41,320 Até agora, dirigimos na cidade, dirigimos na rodovia, 655 00:39:41,400 --> 00:39:45,560 e fizemos um teste completamente inútil que Jeremy inventou. 656 00:39:45,640 --> 00:39:48,480 Sim, e tivemos que ir a uma pista de rally para fazer 657 00:39:48,560 --> 00:39:52,840 mais um teste que ele inventou quando estava internado com pneumonia. 658 00:39:53,920 --> 00:39:56,680 Que seja, tudo bem? Porém, antes de sairmos do centro de testes, 659 00:39:56,800 --> 00:40:00,160 em que fizemos as manobras com o lança-chamas, 660 00:40:00,320 --> 00:40:04,360 passamos no prédio ao lado, um lugar chamado Centro de Conferências Zunyi. 661 00:40:07,960 --> 00:40:12,880 Foi neste lugar que, em 1935, o presidente Mao 662 00:40:12,960 --> 00:40:16,480 revelou os planos para o futuro de seu país. 663 00:40:18,800 --> 00:40:22,600 Então, este é o local de nascimento do comunismo na China. 664 00:40:22,640 --> 00:40:27,280 E hoje em dia é um templo anticapitalista. 665 00:40:30,600 --> 00:40:33,440 Naturalmente, fomos direto para a lojinha. 666 00:40:34,360 --> 00:40:36,160 Isso é tão bonito. 667 00:40:36,280 --> 00:40:38,800 Sim, com certeza vou querer um globo de neve do Mao. 668 00:40:40,680 --> 00:40:41,560 Aquele. 669 00:40:42,760 --> 00:40:43,760 Olhe! 670 00:40:44,640 --> 00:40:45,920 Quanto é? 671 00:40:47,760 --> 00:40:49,760 Então, são 230? 672 00:40:50,320 --> 00:40:51,640 Esse é Donald Trump. 673 00:40:52,360 --> 00:40:53,760 Estou morrendo de fome. 674 00:40:53,840 --> 00:40:54,760 Sim, eu também. 675 00:40:54,840 --> 00:40:56,400 -Que conveniente! -Vamos lá. 676 00:40:57,520 --> 00:40:59,880 Depois de prestar nossas homenagens ao comunismo, 677 00:41:01,560 --> 00:41:05,120 voltamos à estrada em nossos carros meio detonados, 678 00:41:05,160 --> 00:41:09,280 com James ainda reclamando dos problemas com a temperatura. 679 00:41:10,480 --> 00:41:13,440 O ar-condicionado está tão quebrado que está constantemente quente 680 00:41:13,520 --> 00:41:16,800 mesmo quando eu ligo no frio e aperto todos os botões. 681 00:41:18,080 --> 00:41:21,640 Decidi que só havia uma coisa a fazer. 682 00:41:21,680 --> 00:41:22,600 Ignorá-lo. 683 00:41:23,760 --> 00:41:25,920 Nossa. Olhe isso. 684 00:41:26,440 --> 00:41:28,840 Estão mesmo construindo outra rodovia 685 00:41:28,920 --> 00:41:31,880 com viadutos e túneis do outro lado do vale. 686 00:41:32,840 --> 00:41:35,520 Já tem uma rodovia, porque iriam querer outra do lado de lá? 687 00:41:36,560 --> 00:41:41,360 Mas todas essas rodovias serviam para provar que nossos carros eram bons 688 00:41:41,440 --> 00:41:43,800 para viagens longas. 689 00:41:45,280 --> 00:41:49,880 Se ignorar o interior acabado deste carro, 690 00:41:50,400 --> 00:41:52,800 vai se impressionar com o conforto dele. 691 00:41:52,880 --> 00:41:54,640 Digno de um Cadillac. 692 00:41:55,160 --> 00:41:56,520 Ele tem uma coisa chamada 693 00:41:56,600 --> 00:42:00,000 suspensão contínua variada de estrada. 694 00:42:01,400 --> 00:42:02,640 Ou suspensão. 695 00:42:03,360 --> 00:42:04,880 E tem mais. 696 00:42:05,200 --> 00:42:09,640 No Reino Unido, este carro era descrito como incrivelmente confiável, 697 00:42:09,760 --> 00:42:15,280 não sou eu que digo, é o RAC. O Clube Real do Automóvel. 698 00:42:15,360 --> 00:42:20,640 É como se a própria rainha condecorasse o carro. 699 00:42:22,560 --> 00:42:25,080 Enquanto isso, o disco arranhado... 700 00:42:25,920 --> 00:42:30,040 Motor excelente. Macio, os bancos são confortáveis. 701 00:42:30,440 --> 00:42:33,200 Tudo funciona, menos o ar-condicionado. 702 00:42:35,120 --> 00:42:36,960 Meu combustível está acabando. 703 00:42:37,040 --> 00:42:39,400 Foi bem repentino. 704 00:42:40,320 --> 00:42:43,360 Aqui é May, como estão de combustível? 705 00:42:44,360 --> 00:42:47,400 Tenho quase um quarto de tanque. 706 00:42:48,200 --> 00:42:51,480 Vou precisar de mais. O poderoso Northstar bebeu tudo. 707 00:42:52,880 --> 00:42:56,400 Felizmente, logo vimos placas para um posto. 708 00:42:57,360 --> 00:43:00,840 Excelente, já ia entrar em pânico. 709 00:43:06,560 --> 00:43:07,880 Um probleminha. 710 00:43:09,600 --> 00:43:10,800 Não está aberto. 711 00:43:11,960 --> 00:43:13,680 Então, fomos até o próximo. 712 00:43:14,840 --> 00:43:16,640 Graças a Deus. 713 00:43:18,680 --> 00:43:19,640 Onde está? 714 00:43:21,400 --> 00:43:22,760 Onde fica o combustível? 715 00:43:24,120 --> 00:43:26,000 Não está pronto. 716 00:43:27,440 --> 00:43:29,760 Poderiam ser tanques de combustível esperando para entrar. 717 00:43:31,000 --> 00:43:33,440 Então, fomos para o seguinte. 718 00:43:35,160 --> 00:43:36,880 Por favor, que este esteja aberto. 719 00:43:38,160 --> 00:43:40,400 Mas também não tinha combustível. 720 00:43:41,480 --> 00:43:44,760 Quanto estão gastando com esses postos? 721 00:43:45,760 --> 00:43:48,960 Muito, mas não estão ganhando nada com eles, posso te garantir. 722 00:43:50,880 --> 00:43:55,800 O problema da China é que eles constroem rodovias tão depressa 723 00:43:55,880 --> 00:43:58,280 que as pessoas construindo os postos 724 00:43:58,360 --> 00:44:02,680 para atender as rodovias com combustível não conseguem acompanhar. 725 00:44:03,240 --> 00:44:06,240 Pessoal, minha gasolina vai acabar. 726 00:44:07,400 --> 00:44:11,280 Depois de passar por mais dois postos inacabados, 727 00:44:11,360 --> 00:44:13,240 finalmente tivemos sorte. 728 00:44:13,320 --> 00:44:16,120 Graças a Deus. 729 00:44:16,280 --> 00:44:17,880 Que alívio. 730 00:44:18,400 --> 00:44:21,680 Porém, nossos problemas ainda não tinham acabado. 731 00:44:24,600 --> 00:44:26,760 Isso é gasolina ou diesel? 732 00:44:26,840 --> 00:44:29,000 O quê? O que é isso? Isso. 733 00:44:29,080 --> 00:44:32,480 O verde é gasolina ou diesel? 734 00:44:37,040 --> 00:44:38,120 Bem... 735 00:44:38,200 --> 00:44:39,480 Como soube qual é qual? 736 00:44:39,560 --> 00:44:42,960 Não fazemos ideia. Ela veio... Foi isso que ela fez com o meu. 737 00:44:43,040 --> 00:44:45,600 Ela colocou e eu perguntei: "Isso é gasolina?" 738 00:44:46,640 --> 00:44:48,680 Ela está abastecendo com seja lá o que for. 739 00:44:49,800 --> 00:44:53,920 Com o tanque abastecido, estávamos prontos para ir. 740 00:44:55,160 --> 00:44:58,400 Porém, no Cadillac aprovado pelo RAC... 741 00:45:00,120 --> 00:45:03,360 Meu carro não pega. É a bateria. 742 00:45:04,360 --> 00:45:06,760 Ou você abasteceu com suco de uva? 743 00:45:08,520 --> 00:45:13,640 Já que o resto da China precisava usar o único posto pronto, 744 00:45:13,720 --> 00:45:17,040 eu tive que empurrar Hammond da bomba. 745 00:45:18,080 --> 00:45:21,360 Não é bem a mensagem que pretendíamos passar 746 00:45:22,360 --> 00:45:25,160 ao povo da China, de que nossos carros estão quebrados. 747 00:45:25,560 --> 00:45:29,080 Estou fazendo trabalho braçal. Encontrei a bateria. 748 00:45:35,200 --> 00:45:36,040 Que sucesso! 749 00:45:36,520 --> 00:45:40,080 Hammond. Tem um monte de chineses olhando. 750 00:45:42,240 --> 00:45:46,200 Testamos os cabos da bateria. Já estão testados 751 00:45:46,280 --> 00:45:47,480 -caso a gente precise deles. -Sim. 752 00:45:47,560 --> 00:45:50,680 Esses cabos chineses de bateria são... 753 00:45:50,760 --> 00:45:51,880 -Excelentes. -...excelentes. 754 00:45:51,960 --> 00:45:53,520 Não que a gente precisasse. 755 00:45:55,160 --> 00:46:00,040 De volta à estrada, tive dúvidas se a bateria seria o único problema. 756 00:46:01,080 --> 00:46:03,800 Não entendo as mensagens em alemão no painel, 757 00:46:03,880 --> 00:46:06,040 mas a luz de alerta do motor acendeu. 758 00:46:07,120 --> 00:46:11,240 Eu vou ficar decepcionado se meu glorioso motor Northstar sucumbir. 759 00:46:13,800 --> 00:46:15,440 Ele não vai, ele é forte. 760 00:46:16,320 --> 00:46:17,400 Vai ficar tudo bem. 761 00:46:20,240 --> 00:46:22,240 Na verdade, todos tivemos problemas. 762 00:46:22,720 --> 00:46:26,240 O principal deles era entender as placas na estrada. 763 00:46:27,880 --> 00:46:29,080 "Não coch quando..." Como é? 764 00:46:29,160 --> 00:46:30,440 NÃO COCH QUANDO CANSADO 765 00:46:30,520 --> 00:46:33,160 "Não coch quando cansado." Coch. 766 00:46:33,680 --> 00:46:35,400 "Acréscimo de descida." 767 00:46:36,200 --> 00:46:38,600 "Proibição de excesso de velocidade." 768 00:46:38,680 --> 00:46:40,720 "Não coch quando cansado" de novo! 769 00:46:41,040 --> 00:46:44,000 Tem muitos "não coch quando cansado". 770 00:46:45,080 --> 00:46:49,240 Havia outro problema também. As estradas não tinham drenagem. 771 00:46:49,320 --> 00:46:51,520 Então, quando chovia... 772 00:46:53,240 --> 00:46:54,480 Olhe para isso! 773 00:46:55,320 --> 00:46:59,320 Os carros do outro lado estão mandando ondas de água para cá. 774 00:47:05,120 --> 00:47:06,360 Aquaplanagem. 775 00:47:09,760 --> 00:47:11,160 Caramba. 776 00:47:12,040 --> 00:47:15,560 Aquele cara deixou cair o capacete, caiu da cabeça dele. 777 00:47:18,080 --> 00:47:21,840 Mas, pelo menos, quando escureceu, as coisas pioraram. 778 00:47:29,800 --> 00:47:32,840 Essas câmeras vão te dar uma crise de epilepsia. 779 00:47:33,600 --> 00:47:35,280 Piscando sem parar. 780 00:47:39,360 --> 00:47:43,760 Depois dessa longa e difícil viagem, chegamos à nossa parada da noite. 781 00:47:44,920 --> 00:47:49,200 Onde esperávamos relaxar com uma boa comida. 782 00:47:53,400 --> 00:47:55,440 Caramba, isso é apimentado! 783 00:47:56,800 --> 00:47:58,040 Nossa. 784 00:47:59,520 --> 00:48:00,760 O quê? 785 00:48:00,840 --> 00:48:02,120 Isso é intestino de ganso. 786 00:48:02,200 --> 00:48:04,000 Intestino de ganso. Quer um pouco? 787 00:48:04,880 --> 00:48:09,040 Já vi coisas mais apetitosas que isso saindo do traseiro do meu cachorro. 788 00:48:09,920 --> 00:48:12,760 -Uma mangueira de borracha... -Isso. 789 00:48:13,160 --> 00:48:15,640 ...revestida com napalm. Que inferno! 790 00:48:16,680 --> 00:48:20,520 Enquanto nossas bocas derretiam, eu tive outra ideia. 791 00:48:21,160 --> 00:48:24,360 Nós deveríamos estar no banco de trás desses carros. 792 00:48:24,440 --> 00:48:25,520 Porque... 793 00:48:25,960 --> 00:48:27,080 Concordo. 794 00:48:27,160 --> 00:48:29,920 Se você é um executivo chinês, não vai dirigir um carro, 795 00:48:30,000 --> 00:48:32,560 um 750iL ou um Cadillac, você estará atrás. 796 00:48:32,640 --> 00:48:34,920 Na verdade, isso é mais importante aqui, não é? 797 00:48:35,000 --> 00:48:36,360 Porque as pessoas se importam com isso. 798 00:48:36,480 --> 00:48:39,080 -Elas só se importam com isso. -Com a parte de trás. Espaço para pernas. 799 00:48:39,160 --> 00:48:42,840 A Jaguar, Audi, Mercedes e BMW 800 00:48:42,920 --> 00:48:48,080 fazem carros mais compridos, especificamente para o mercado chinês. 801 00:48:49,520 --> 00:48:51,720 Então, por que nós não... Sei que dá para fazer. 802 00:48:51,800 --> 00:48:53,640 Por que não contratamos motoristas 803 00:48:53,720 --> 00:48:56,120 para dirigirem nossos carros enquanto ficamos no banco de trás? 804 00:48:56,200 --> 00:48:57,520 É o que deveríamos fazer, não é? 805 00:48:57,600 --> 00:48:59,600 Sim. É um lugar adequado para avaliá-los. 806 00:48:59,680 --> 00:49:03,560 É uma ótima ideia. E que tal isso? Daremos um passo à frente. 807 00:49:05,760 --> 00:49:08,920 Por que nós não modificamos nossos carros hoje à noite 808 00:49:09,800 --> 00:49:12,920 para deixá-los mais relevantes e luxuosos 809 00:49:13,600 --> 00:49:15,960 para a comunidade empresarial chinesa? 810 00:49:16,600 --> 00:49:19,160 Pode ser. E enquanto estivermos nessa, 811 00:49:19,240 --> 00:49:23,800 se vocês se vestissem menos como mendigos e mais como empresários, 812 00:49:23,880 --> 00:49:27,080 as senhoras e os senhores da China talvez nos levassem mais a sério. 813 00:49:27,160 --> 00:49:28,880 Está sugerindo que a gente troque de roupa? 814 00:49:28,960 --> 00:49:30,040 -Sim. -Desculpe. 815 00:49:30,120 --> 00:49:32,760 Minha língua está toda enrolada em intestino. 816 00:49:39,320 --> 00:49:44,520 Na manhã seguinte, nos encontramos depois de comprar ternos de trabalho. 817 00:49:51,240 --> 00:49:54,120 Queremos passar a ideia de que somos importantes, 818 00:49:54,760 --> 00:49:57,960 e que as pessoas devem ouvir o que temos a dizer. Estou pronto. 819 00:49:58,040 --> 00:50:00,720 -Acho que estamos bem. -Não, eu estou. 820 00:50:00,800 --> 00:50:04,400 Parece que você tem uma submetralhadora escondida em um estojo de violino. 821 00:50:04,520 --> 00:50:06,000 Já viu James hoje, por acaso? 822 00:50:06,080 --> 00:50:09,480 Não. Não vi o que ele comprou. Mas vamos falar a verdade... 823 00:50:09,560 --> 00:50:10,400 -Marrom. -Sim. 824 00:50:10,480 --> 00:50:11,520 Será marrom. 825 00:50:11,600 --> 00:50:15,040 -Será marrom, sombrio, sério. -Nada é mais garantido do que marrom. 826 00:50:15,160 --> 00:50:16,320 Não é marrom. 827 00:50:17,400 --> 00:50:18,240 Não é... 828 00:50:19,400 --> 00:50:22,560 Bom dia, Vietnã! 829 00:50:22,640 --> 00:50:24,040 Que ousado. 830 00:50:24,920 --> 00:50:27,000 Não finja que fez isso de propósito. 831 00:50:27,080 --> 00:50:28,800 -Posso ser sincero? -Sim. 832 00:50:28,880 --> 00:50:32,720 Comprei isso usando o aplicativo de tradução do meu telefone. 833 00:50:32,800 --> 00:50:34,920 E confundiu verde com cinza. 834 00:50:35,000 --> 00:50:36,800 Não sei se fui eu, eles ou o aplicativo. 835 00:50:36,880 --> 00:50:41,520 Mas eu disse: "leve" vírgula "cinza". Ou seja, tecido leve, e cor cinza. 836 00:50:41,600 --> 00:50:42,960 Mas veio o verde. 837 00:50:43,040 --> 00:50:44,440 Sim, e está ridículo, 838 00:50:44,520 --> 00:50:47,400 ninguém vai ouvir uma palavra que você disser. 839 00:50:48,320 --> 00:50:51,200 Mas a verdade é que estávamos de terno. 840 00:50:51,280 --> 00:50:55,960 Então era hora de sentar no banco de trás de nossos carros modificados e ir embora. 841 00:50:58,680 --> 00:50:59,680 O que é isso? 842 00:51:00,480 --> 00:51:02,840 -É uma das minhas modificações. -É o Giovanni. 843 00:51:02,920 --> 00:51:05,400 Esse é o Kato. Eu peço alguma coisa a ele 844 00:51:05,480 --> 00:51:08,040 e ele me passa por esse buraco. 845 00:51:08,600 --> 00:51:10,200 Coisa de gênio. 846 00:51:10,280 --> 00:51:11,520 É bárbaro. 847 00:51:12,360 --> 00:51:16,040 Depois de concordarmos que meu mordomo foi uma ideia brilhante, 848 00:51:16,120 --> 00:51:20,480 nos apresentamos aos motoristas e partimos. 849 00:51:27,600 --> 00:51:30,440 Meu motorista é o excelente Sr. Hu. 850 00:51:30,520 --> 00:51:32,120 Acho que é melhor chamar de doutor. 851 00:51:33,400 --> 00:51:35,800 Doutor Hu não é um homem exatamente alto, mas, mesmo assim, 852 00:51:35,920 --> 00:51:38,360 o espaço de trás do S-Class é fantástico. 853 00:51:38,440 --> 00:51:40,880 Tenho todo esse espaço para as pernas. Posso ajustar o banco. 854 00:51:41,240 --> 00:51:44,240 Posso reclinar um pouco. Posso ir mais para frente. 855 00:51:45,160 --> 00:51:47,120 Está bem quente. O ar continua estragado. 856 00:51:47,200 --> 00:51:50,360 Eu deveria avisar o Doutor Hu sobre isso. 857 00:51:50,760 --> 00:51:55,040 Doutor, peço desculpas. O ar-condicionado está quebrado. 858 00:51:57,200 --> 00:52:00,800 Doutor, o cabelo na faculdade não foi falado. 859 00:52:02,680 --> 00:52:05,360 Obviamente, nossos carros foram produzidos antes 860 00:52:05,440 --> 00:52:08,680 das conexões com o Bluetooth e a Internet terem sido inventadas. 861 00:52:09,400 --> 00:52:11,160 Mas tudo bem, porque isso quer dizer 862 00:52:11,240 --> 00:52:13,800 que somos obrigados a passar o tempo no banco de trás 863 00:52:13,880 --> 00:52:15,800 fazendo algo interessante. 864 00:52:17,600 --> 00:52:22,160 O que vou fazer, em vez de assistir a CNN falar sem parar sobre Donald Trump 865 00:52:22,240 --> 00:52:24,960 ou checar as ações na NASDAQ, 866 00:52:25,480 --> 00:52:31,120 é fazer uma miniatura da Torre Eiffel com palitos de fósforo. 867 00:52:33,040 --> 00:52:35,880 Meus colegas também tinham decidido transformar o banco de trás 868 00:52:35,960 --> 00:52:38,840 em um lugar de aprendizado e autoconhecimento. 869 00:52:40,520 --> 00:52:42,880 Já disse várias vezes neste programa 870 00:52:42,960 --> 00:52:45,280 que eu não sei cozinhar nada além de feijão. 871 00:52:45,360 --> 00:52:47,280 Mas vou usar esta viagem, 872 00:52:47,360 --> 00:52:50,800 munido deste simples fogão, desta panela e desses ingredientes, 873 00:52:51,760 --> 00:52:54,400 para resolver isso e aprender a fazer o jantar. 874 00:52:55,080 --> 00:52:58,200 Estou com o meu livro de culinária. 875 00:52:59,480 --> 00:53:02,360 Amêijoas no vapor com feijão preto e molho picante. 876 00:53:04,520 --> 00:53:08,280 Enquanto isso, eu resolvi tentar pintar algo. 877 00:53:09,840 --> 00:53:12,680 É o ateliê ideal, porque posso pintar as coisas 878 00:53:12,760 --> 00:53:14,920 que vejo pela janela. 879 00:53:15,040 --> 00:53:19,720 Uma espécie de montagem de elementos típicos de uma estrada 880 00:53:20,480 --> 00:53:22,600 durante uma viagem pela China com motorista. 881 00:53:24,160 --> 00:53:28,560 Vejamos, algumas árvores aqui e ali. 882 00:53:34,520 --> 00:53:35,880 Adorável. 883 00:53:39,080 --> 00:53:41,920 Agora não, Kato. Eu poderia estar sentando aqui agora 884 00:53:43,320 --> 00:53:46,520 respondendo e-mails inúteis, de pessoas inúteis 885 00:53:46,600 --> 00:53:50,160 sem nada melhor para fazer o dia todo... Agora não, Kato. 886 00:53:50,480 --> 00:53:54,480 Mas, não. Estou fazendo algo útil. 887 00:53:54,960 --> 00:53:57,520 Algo alegre, prazeroso. 888 00:54:01,320 --> 00:54:04,280 Agora, não... Não, Kato. Não, isso não é apropriado. 889 00:54:05,920 --> 00:54:08,600 Isso. 890 00:54:10,000 --> 00:54:11,240 Agrião. 891 00:54:12,240 --> 00:54:13,440 Um pouquinho. 892 00:54:14,200 --> 00:54:16,600 Passe tempo suficiente na estrada, no banco de trás do seu carro luxuoso 893 00:54:16,680 --> 00:54:20,000 e poderá se tornar um chef profissional. 894 00:54:20,120 --> 00:54:21,720 Podemos melhorar... 895 00:54:25,360 --> 00:54:27,480 Enquanto isso, na BMW... 896 00:54:27,960 --> 00:54:30,560 Kato, meu terno! Meu paletó! 897 00:54:30,640 --> 00:54:33,920 Kato, o extintor. Agora, Kato! 898 00:54:34,000 --> 00:54:35,960 Obrigado. 899 00:54:38,160 --> 00:54:43,760 Depois de um tempo quase sem incêndios, paramos para comparar nossos trabalhos. 900 00:54:46,080 --> 00:54:47,880 -Podemos ver, James May... -Sim. 901 00:54:47,960 --> 00:54:50,840 O que conseguiu fazer em vez de responder e-mails? 902 00:54:56,600 --> 00:54:57,840 É arte naïf. 903 00:54:57,920 --> 00:55:01,000 Se eu fosse seus pais, eu colocaria na porta da geladeira 904 00:55:01,080 --> 00:55:02,240 e ficaria muito orgulhoso de você. 905 00:55:02,320 --> 00:55:04,320 Vou pendurar lá em casa. 906 00:55:05,280 --> 00:55:06,560 Podemos experimentar sua comida? 907 00:55:06,640 --> 00:55:08,520 Bem, vai ter que chupar minha gravata. 908 00:55:09,040 --> 00:55:10,280 Acabou ficando tudo aqui. 909 00:55:10,360 --> 00:55:13,400 Você quis aprender algo se incendiando? Era isso... 910 00:55:13,480 --> 00:55:16,360 Não. São fósforos. 911 00:55:16,440 --> 00:55:19,960 Um acendeu e foi parar dentro da minha manga. 912 00:55:20,040 --> 00:55:21,840 Você destruiu esse lindo terno. 913 00:55:21,960 --> 00:55:23,160 -Quero ver o que você fez. -Sim. 914 00:55:23,240 --> 00:55:25,160 Estou um pouco constrangido, para ser sincero. 915 00:55:25,240 --> 00:55:27,040 É um troço queimado, não é? 916 00:55:27,120 --> 00:55:28,560 Não é o meu melhor trabalho. 917 00:55:29,480 --> 00:55:30,840 Iria ser o seu presente de aniversário. 918 00:55:30,920 --> 00:55:32,200 Já que chamou de lixo, não vai ganhar. 919 00:55:32,280 --> 00:55:33,640 -Desculpe. -Por favor, não riam. 920 00:55:35,600 --> 00:55:36,960 É claro. 921 00:55:37,400 --> 00:55:38,720 -E foi você quem fez. -Sério? 922 00:55:38,800 --> 00:55:40,400 No banco de trás do seu carro. 923 00:55:42,040 --> 00:55:43,720 E foi um sufoco. 924 00:55:43,840 --> 00:55:45,720 É. 925 00:55:48,080 --> 00:55:51,520 Para a próxima etapa da nossa viagem, experimentamos as modificações 926 00:55:51,600 --> 00:55:52,880 que fizemos em nossos carros, 927 00:55:53,080 --> 00:55:56,320 para que eles se ajustassem ao mundo dos negócios modernos. 928 00:55:57,920 --> 00:56:01,440 Executivos sempre querem uma cama quando estão nos aviões. 929 00:56:01,520 --> 00:56:04,840 Então, por que não iriam querer uma quando estão em seus carros? 930 00:56:05,520 --> 00:56:07,240 É muito simples de realizar. 931 00:56:07,360 --> 00:56:10,320 Recline o banco da frente, coloque um colchão nele. 932 00:56:10,440 --> 00:56:11,960 Edredom, travesseiro. 933 00:56:12,280 --> 00:56:15,640 Tire o resto do seu paletó e deite-se. 934 00:56:17,160 --> 00:56:18,640 Ficou escuro. Que bom. 935 00:56:20,800 --> 00:56:24,880 No Cadillac, Hammond foi um pouco mais ambicioso. 936 00:56:29,480 --> 00:56:33,280 Há algum hotel para executivos que não tenha uma academia? 937 00:56:34,280 --> 00:56:38,000 Exatamente. Todos têm. Por essa razão, equipei meu Cadillac 938 00:56:38,080 --> 00:56:39,800 com este aparelho de remo. 939 00:56:39,880 --> 00:56:42,880 Daí, enquanto rodamos, posso entrar em forma. 940 00:56:43,240 --> 00:56:45,880 Corpo são, mente sã. 941 00:56:45,960 --> 00:56:47,520 Como vai a vida em seu carro, Sr. Hammond? 942 00:56:47,600 --> 00:56:50,120 Maravilhosa, obrigado. E no seu? 943 00:56:50,640 --> 00:56:52,800 Estou cochilando. 944 00:56:52,880 --> 00:56:55,600 Parece que vira noite quando você entra em um túnel. É ótimo. 945 00:56:56,840 --> 00:57:00,240 Só uma pergunta. O que James fez? Não o vejo. 946 00:57:02,320 --> 00:57:03,760 Mais um pouco nos carvões. 947 00:57:06,680 --> 00:57:09,520 Agora vi que isto é uma ideia idiota. 948 00:57:09,600 --> 00:57:13,040 Já tinha uma sauna no meu carro, aí eu construí outra nele. 949 00:57:13,120 --> 00:57:16,960 Mas vamos imaginar que você está no norte da China. 950 00:57:17,040 --> 00:57:20,400 Vamos imaginar que é inverno. Você pode ir para o outro lado 951 00:57:20,480 --> 00:57:23,360 cruzando essa porta, curtir uma sauna, 952 00:57:23,480 --> 00:57:26,600 voltar para o seu carro e continuar com sua pintura. 953 00:57:31,360 --> 00:57:34,640 Porém, havia algo inconveniente em meu plano. 954 00:57:34,720 --> 00:57:37,480 Meu motorista não conseguia enxergar os espelhos. 955 00:57:41,520 --> 00:57:42,440 Droga. 956 00:57:43,160 --> 00:57:44,560 Certo. 957 00:57:45,040 --> 00:57:48,400 Doutor Hu está reclamando... Eu sei. Está embaçado. Espere. 958 00:57:49,160 --> 00:57:51,000 Está certo. 959 00:57:51,720 --> 00:57:53,720 OS PICOS GÊMEOS DE GUIZHOU 960 00:57:54,160 --> 00:57:55,960 Isso é tão bom. 961 00:57:56,840 --> 00:57:58,560 Isso é muito bom. 962 00:57:59,560 --> 00:58:02,080 Muito bom. 963 00:58:06,000 --> 00:58:07,640 Ainda não, Kato. 964 00:58:15,240 --> 00:58:20,040 Depois de provar que todos os carros precisam de saunas, academias e camas, 965 00:58:20,640 --> 00:58:24,280 demitimos nossos motoristas e fomos para o local 966 00:58:24,360 --> 00:58:26,080 do nosso desafio final. 967 00:58:29,560 --> 00:58:33,240 Porém, no USS Norman Schwarzkopf... 968 00:58:37,280 --> 00:58:38,800 O que significa isso? 969 00:58:41,000 --> 00:58:42,200 Isso não está legal. 970 00:58:43,600 --> 00:58:47,400 Outro... Também não sei o que esse alerta quer dizer. 971 00:58:50,160 --> 00:58:52,440 Meu Deus. Está pifando. 972 00:59:03,640 --> 00:59:05,160 Está vazando óleo. 973 00:59:09,960 --> 00:59:11,320 O que aconteceu? 974 00:59:12,560 --> 00:59:16,880 Apareceu um monte de avisos. Depois, perdeu potência. 975 00:59:16,960 --> 00:59:20,800 Eu consegui chegar nessa saída e agora ele pifou de vez. 976 00:59:20,880 --> 00:59:23,720 Minha nossa. Não sei se meus cabos 977 00:59:23,800 --> 00:59:25,440 vão dar conta disso, será que vão? 978 00:59:25,520 --> 00:59:26,640 -Não. -Olhe. 979 00:59:27,360 --> 00:59:29,280 -Minha nossa. -Isso vai explodir, não vai? 980 00:59:29,360 --> 00:59:31,360 Tem óleo vazando de todos os lados. 981 00:59:32,480 --> 00:59:35,320 Sabe o número do serviço de emergência? 982 00:59:35,720 --> 00:59:36,720 Não sei. 983 00:59:36,800 --> 00:59:39,080 Sabe como dizer: "Meu Cadillac quebrou?" 984 00:59:39,160 --> 00:59:40,840 Sabe em qual entroncamento você está? 985 00:59:40,920 --> 00:59:41,760 Não. 986 00:59:41,840 --> 00:59:43,560 -Nossa. -Nem eu. 987 00:59:43,640 --> 00:59:44,880 -Você sabe? -Não. 988 00:59:44,960 --> 00:59:47,200 Minha nossa, temos muito chão ainda pela frente. 989 00:59:49,040 --> 00:59:53,160 Depois de deixar o inglês poliglota lidar com o serviço chinês de emergência, 990 00:59:53,240 --> 00:59:54,320 TÚNEL GUANYINYAN 425 m 991 00:59:54,440 --> 00:59:57,840 James e eu voltamos ao que está rapidamente se tornando 992 00:59:57,920 --> 01:00:00,200 a oitava maravilha do mundo. 993 01:00:05,400 --> 01:00:07,280 A malha viária da China. 994 01:00:12,200 --> 01:00:15,800 Em 1988, a China não tinha nenhuma rodovia. 995 01:00:15,880 --> 01:00:21,160 E agora, 30 anos depois, tem 135.000 quilômetros. 996 01:00:21,240 --> 01:00:24,040 É mais do que qualquer outro país do mundo. 997 01:00:35,520 --> 01:00:37,440 E eles ainda estão pegando o ritmo. 998 01:00:37,520 --> 01:00:43,240 Desde 2011, eles construíram 9.600 quilômetros de rodovias por ano. 999 01:00:43,720 --> 01:00:45,520 Nove mil e seiscentos quilômetros por ano. 1000 01:00:46,960 --> 01:00:50,160 É inacreditável, e não é um terreno fácil. 1001 01:00:51,800 --> 01:00:54,640 Mas aqui não há montanha alta o bastante, 1002 01:00:54,720 --> 01:00:58,560 e não há vale profundo o bastante para pará-los. 1003 01:01:01,560 --> 01:01:03,400 Esta ponte, por exemplo, 1004 01:01:04,400 --> 01:01:07,240 tem 55 quilômetros. 1005 01:01:11,200 --> 01:01:15,680 E também tem esta. A ponte Duge-Beipanjiang. 1006 01:01:16,600 --> 01:01:22,160 Cabem dois London Shards aqui embaixo. 1007 01:01:32,080 --> 01:01:35,440 Estou dizendo. O Reino Unido está condenado. 1008 01:01:36,200 --> 01:01:37,560 Condenado. 1009 01:01:39,480 --> 01:01:41,880 No entanto, estávamos indo para uma velha estrada 1010 01:01:41,960 --> 01:01:45,400 para testar a única coisa que ainda não tínhamos testado. 1011 01:01:46,080 --> 01:01:49,960 E é a coisa mais importante aqui na China. 1012 01:01:51,000 --> 01:01:53,600 O negócio é o seguinte, luxo é muito bom, mas, na China, 1013 01:01:53,680 --> 01:01:55,960 dirigir é uma coisa relativamente nova. 1014 01:01:56,040 --> 01:01:58,640 As pessoas só fazem isso há 30 anos. 1015 01:01:58,720 --> 01:02:01,480 E como tudo que é novo, 1016 01:02:01,960 --> 01:02:03,680 tem que ser divertido. 1017 01:02:05,520 --> 01:02:10,880 Por fim, dois de nós chegamos ao local selecionado. 1018 01:02:15,680 --> 01:02:18,600 É conhecida como a estrada de 24 curvas. 1019 01:02:19,080 --> 01:02:23,560 Porque tem 24 curvas divertidas. 1020 01:02:24,840 --> 01:02:26,040 ESTRADA ANTI-JAPONESA DA GUERRA DE 24 ZIGUE-ZAGUES EM QINGLONG 1021 01:02:26,120 --> 01:02:31,160 Foi construída em 1935 para levar equipamento militar dos EUA para a China. 1022 01:02:31,720 --> 01:02:34,920 E, desde então, não recebe manutenção. 1023 01:02:36,040 --> 01:02:38,640 Por isso, a pista é solta e esburacada. 1024 01:02:38,760 --> 01:02:41,760 E parecia bem divertida. 1025 01:02:43,320 --> 01:02:47,520 Ela foi, na verdade, parte da única estrada que ligava 1026 01:02:47,600 --> 01:02:50,360 a então capital da China com a Índia e Burma. 1027 01:02:50,440 --> 01:02:53,320 Antes disso, todos os suprimentos que chegavam à China tinham que sobrevoar 1028 01:02:53,400 --> 01:02:55,920 o Himalaia, o que era muito perigoso nos anos 1930. 1029 01:02:56,000 --> 01:02:58,280 Acho que os americanos perderam cerca de... 1030 01:02:58,360 --> 01:03:01,760 Desculpe interrompê-lo. Está vendo aquela coisa idiota? 1031 01:03:03,240 --> 01:03:05,200 Deixe isso para lá. Veja o que ele está dirigindo. 1032 01:03:05,280 --> 01:03:06,760 O quê, aquele é o Hammond? 1033 01:03:06,840 --> 01:03:09,200 Acho que o Cadillac quebrou mesmo. 1034 01:03:11,040 --> 01:03:12,160 Legal. 1035 01:03:15,080 --> 01:03:16,200 Olha só o meu Fulu. 1036 01:03:16,280 --> 01:03:17,400 Por que está com isso? 1037 01:03:17,480 --> 01:03:19,760 Eu não ia deixar vocês se divertirem sem mim, não é? 1038 01:03:19,840 --> 01:03:22,360 Sim, mas... Deixe para lá, por que está com isso? 1039 01:03:22,440 --> 01:03:27,080 Meu aplicativo de tradução funcionou no pedágio até certo ponto. 1040 01:03:27,160 --> 01:03:28,560 Até este ponto. 1041 01:03:28,640 --> 01:03:30,400 O que... Alguém te deu um carro. 1042 01:03:30,480 --> 01:03:32,840 -Tem rodas. Três. -Qual o motor dele? 1043 01:03:32,920 --> 01:03:35,760 Tem 588 cilindradas, cilindro duplo, dois ciclos. 1044 01:03:35,840 --> 01:03:37,160 Fica na parte de trás. 1045 01:03:38,560 --> 01:03:39,640 Olhe para isso. 1046 01:03:40,080 --> 01:03:42,720 Na verdade, é menor do que o filtro de ar. 1047 01:03:42,800 --> 01:03:45,600 Eu diria que até o alternador da Mercedes é maior que isso. 1048 01:03:45,680 --> 01:03:46,760 Enfim, escutem. 1049 01:03:47,080 --> 01:03:48,360 -Eis o que vamos fazer. -Sim. 1050 01:03:48,760 --> 01:03:51,560 É um teste de velocidade. Porque temos pouco tempo. 1051 01:03:51,640 --> 01:03:53,040 -Tenham isso em mente, certo? -Certo. 1052 01:03:53,120 --> 01:03:55,000 E, ao mesmo tempo, é um teste de durabilidade. 1053 01:03:55,400 --> 01:03:58,320 Então, precisam seguir esta estrada, que vai até lá em cima, 1054 01:03:58,400 --> 01:04:00,560 o mais rápido que puderem, 1055 01:04:00,640 --> 01:04:03,640 tentando manter o carro intacto até lá. 1056 01:04:05,640 --> 01:04:09,880 Richard e eu decidimos que James deveria se voluntariar a ir primeiro. 1057 01:04:12,040 --> 01:04:15,480 Você está igual a um piloto de corrida, a não ser pelo visual. 1058 01:04:15,840 --> 01:04:17,040 É um palhaço de corrida. 1059 01:04:17,120 --> 01:04:19,200 Podemos começar logo? Está um forno aqui. 1060 01:04:19,280 --> 01:04:20,720 Vai com as janelas abertas ou fechadas? 1061 01:04:20,800 --> 01:04:21,680 -Abertas. -Tem pedras. 1062 01:04:21,760 --> 01:04:22,600 Abertas? 1063 01:04:22,680 --> 01:04:24,320 Há um pequeno risco de ser atingido por uma pedra. 1064 01:04:24,400 --> 01:04:26,760 Há um enorme risco de morrer sufocado. 1065 01:04:26,840 --> 01:04:29,360 Certo. Algo mais a dizer para ele? 1066 01:04:30,200 --> 01:04:31,640 -Sim, vai. -Fique à vontade para se preparar 1067 01:04:31,720 --> 01:04:35,600 mentalmente e pensar sobre isto. Já visualizou o percurso? 1068 01:04:35,680 --> 01:04:37,440 -Não. -Certo. 1069 01:04:39,200 --> 01:04:40,880 -Parece que está zangado. -Parece mesmo. 1070 01:04:41,000 --> 01:04:41,880 -Três, dois, um, já! -Vai! 1071 01:04:42,800 --> 01:04:43,640 Partiu. 1072 01:04:47,200 --> 01:04:51,440 Meu Deus, não consigo ver as curvas à direita por causa da minha sauna. 1073 01:04:56,880 --> 01:04:58,280 Um buraco enorme ali. 1074 01:05:00,000 --> 01:05:01,600 Acabo que perceber que só fiquei confortável 1075 01:05:01,720 --> 01:05:04,040 durante 20 minutos em toda essa viagem. 1076 01:05:04,560 --> 01:05:06,960 Meu carro e meu terno são muito quentes, 1077 01:05:07,040 --> 01:05:08,840 agora a estrada é péssima. 1078 01:05:16,280 --> 01:05:19,000 Um chiadinho do meu controle de tração que está quebrado. 1079 01:05:24,200 --> 01:05:25,120 A linha de chegada. 1080 01:05:26,120 --> 01:05:27,320 Consegui. 1081 01:05:31,240 --> 01:05:33,440 Então foi a minha vez. 1082 01:05:34,600 --> 01:05:38,840 Certo, vou pregar esse símbolo do capitalismo aqui 1083 01:05:39,240 --> 01:05:42,200 para me dar sorte neste teste arriscado. 1084 01:05:43,040 --> 01:05:44,120 Se estiver pronto... 1085 01:05:44,240 --> 01:05:45,880 -Estou. -Cinco! 1086 01:05:46,200 --> 01:05:48,280 Quatro! Três! 1087 01:05:49,040 --> 01:05:50,200 Dois! 1088 01:05:50,600 --> 01:05:52,800 Um! Vai! 1089 01:06:00,680 --> 01:06:03,720 Acho que James May foi cuidadoso. 1090 01:06:03,840 --> 01:06:05,200 Eu não serei. 1091 01:06:06,840 --> 01:06:09,360 Porque vou apostar em velocidade e potência, 1092 01:06:10,280 --> 01:06:13,680 e confiar na capacidade da BMW. 1093 01:06:16,400 --> 01:06:19,400 Meu símbolo do capitalismo está caindo. 1094 01:06:20,120 --> 01:06:21,080 Não é... 1095 01:06:22,240 --> 01:06:25,160 Nossa, dei uma rabeada feia ali. 1096 01:06:25,960 --> 01:06:26,960 Isso. 1097 01:06:28,960 --> 01:06:29,920 Firme aqui. 1098 01:06:31,040 --> 01:06:32,240 Isso. 1099 01:06:35,000 --> 01:06:36,720 O que aconteceu? 1100 01:06:50,040 --> 01:06:50,880 Pois é. 1101 01:06:53,000 --> 01:06:54,640 -Você exagerou, não é? -Sim. 1102 01:06:55,160 --> 01:06:56,400 Então, eu ganhei. 1103 01:06:57,360 --> 01:06:59,160 Não sabemos. Ainda não sabemos o seu tempo. 1104 01:06:59,240 --> 01:07:00,880 Você disse, palavras suas: 1105 01:07:01,160 --> 01:07:03,400 "Teste de durabilidade e tempo." 1106 01:07:03,480 --> 01:07:04,920 Seu carro está quebrado. 1107 01:07:05,520 --> 01:07:07,960 -Não está quebrado. O pneu furou. -Quebrado. 1108 01:07:09,200 --> 01:07:12,800 Lá embaixo na largada, eu esperava por um sinal para começar. 1109 01:07:16,680 --> 01:07:17,720 Porta-copinhos. 1110 01:07:17,800 --> 01:07:19,040 Richard Hammond. 1111 01:07:20,360 --> 01:07:21,560 Alô. Sim. 1112 01:07:23,120 --> 01:07:24,000 Três, dois, um, vai. 1113 01:07:24,080 --> 01:07:26,520 Espera aí. Eu não... Está bem. Certo. Aí vou eu. 1114 01:07:28,640 --> 01:07:31,600 Vamos lá. Minha nossa. 1115 01:07:34,160 --> 01:07:35,600 Minha potência é limitada. 1116 01:07:37,600 --> 01:07:39,760 Velocidade máxima, 60 km/h. 1117 01:07:41,880 --> 01:07:44,600 O resgate aéreo não chega aqui, não é? 1118 01:07:45,120 --> 01:07:47,200 Devem ter um guincho bem comprido. 1119 01:07:53,840 --> 01:07:55,400 Precipícios, não gosto disso. 1120 01:07:56,680 --> 01:07:58,120 Ultimamente, fico nervoso com montanhas. 1121 01:08:03,440 --> 01:08:05,520 A chegada. Onde está a chegada? 1122 01:08:07,360 --> 01:08:08,560 Meu Deus. 1123 01:08:09,640 --> 01:08:10,600 Nossa. 1124 01:08:11,720 --> 01:08:12,840 Meu Deus. 1125 01:08:21,120 --> 01:08:22,240 Alguém... 1126 01:08:22,320 --> 01:08:23,960 -Foi ele? -Ele bateu? 1127 01:08:24,040 --> 01:08:26,640 Foi um acidente ou ele só sumiu por trás das... 1128 01:08:26,840 --> 01:08:29,080 Foi ele. Olhe, ele saiu da pista ali. 1129 01:08:31,560 --> 01:08:32,400 Então foi isso. 1130 01:08:32,520 --> 01:08:37,320 Receio que a sorte de Richard Hammond acabou. 1131 01:08:37,360 --> 01:08:39,880 E é com imenso pesar e grande tristeza 1132 01:08:40,600 --> 01:08:43,400 que James e eu devemos anunciar a partida precoce de... 1133 01:08:43,520 --> 01:08:44,800 Eu estou bem. 1134 01:08:47,360 --> 01:08:48,640 De novo não. 1135 01:08:49,440 --> 01:08:51,240 -Como ele faz isso? -Não sei. 1136 01:08:51,880 --> 01:08:55,000 Bem, com essa terrível decepção, voltamos ao estúdio. 1137 01:08:57,760 --> 01:08:59,080 Meu Deus, olhe minha cara. 1138 01:08:59,320 --> 01:09:01,600 Estou bem. 1139 01:09:03,160 --> 01:09:04,120 -Estou. -Cara de convencido. 1140 01:09:06,000 --> 01:09:07,000 Não se preocupe. 1141 01:09:07,080 --> 01:09:11,040 Convencido. Convencido porque eu ganhei. 1142 01:09:11,360 --> 01:09:12,440 Não ganhou, não. 1143 01:09:12,560 --> 01:09:15,840 Ganhei. Fui mais rápido e era para ser um teste divertido 1144 01:09:15,920 --> 01:09:18,440 e você reclamou a subida inteira. 1145 01:09:18,600 --> 01:09:21,200 Era para ser um teste de durabilidade e você teve que trocar uma roda, 1146 01:09:21,280 --> 01:09:22,600 onde está a graça nisso? 1147 01:09:22,680 --> 01:09:24,920 Não fui eu o idiota que colocou uma sauna no carro. 1148 01:09:25,000 --> 01:09:26,360 O que tem de errado com uma sauna? 1149 01:09:26,960 --> 01:09:30,760 Porque em todo hotel que tem sauna, sempre tem corredores lotados 1150 01:09:30,840 --> 01:09:33,600 de idiotas molhados com aqueles chinelos que não cabem. 1151 01:09:33,680 --> 01:09:34,680 -Olá? -O quê? 1152 01:09:34,760 --> 01:09:38,080 Olá? Eu sofri um grave acidente no final. Pensei... 1153 01:09:38,160 --> 01:09:40,720 Não tem nada de notável nisso, tem? 1154 01:09:40,800 --> 01:09:42,000 -Não. -Bem... 1155 01:09:42,080 --> 01:09:45,680 A verdade é que o motivo do seu acidente foi, é claro, por incompetência sua. 1156 01:09:45,760 --> 01:09:50,240 Mas também porque seu Cadillac quebrou, e sua Mercedes 1157 01:09:50,320 --> 01:09:54,720 estava muito úmida, então significa que, definitivamente, o vencedor de tudo, 1158 01:09:55,120 --> 01:09:58,400 foi a BMW 750i... O quê? 1159 01:09:58,520 --> 01:10:01,240 Na verdade, não. Para ser justo, quem venceu isso tudo 1160 01:10:01,320 --> 01:10:05,960 foi nossa brilhante ideia de vender limousines usadas para os chineses. 1161 01:10:06,080 --> 01:10:08,760 Ele tem toda razão, porque eles ficam felizes 1162 01:10:08,840 --> 01:10:11,080 e nos ajudam a equilibrar nossas contas. 1163 01:10:11,160 --> 01:10:12,000 Todos ganham. 1164 01:10:12,080 --> 01:10:13,440 -Foi uma boa ideia. -Sim. 1165 01:10:13,680 --> 01:10:15,560 A não ser por um mínimo detalhe. 1166 01:10:15,640 --> 01:10:20,360 Este programa passa em todos os países do mundo. 1167 01:10:21,280 --> 01:10:22,440 Menos em um. 1168 01:10:24,440 --> 01:10:25,440 Qual? 1169 01:10:25,560 --> 01:10:26,360 Na China. 1170 01:10:27,800 --> 01:10:31,240 Então, todo esse programa foi uma total perda de tempo. 1171 01:10:31,720 --> 01:10:34,440 Uma hora de sua vida que você nunca terá de volta. 1172 01:10:35,000 --> 01:10:37,320 E com essa terrível decepção, é hora de encerrar. 1173 01:10:37,360 --> 01:10:40,040 Na próxima semana, felizmente, vamos voltar para nossa praia. 1174 01:10:40,120 --> 01:10:42,320 Vamos para a Escócia e estarei com um Alfa Romeo GTV6. 1175 01:10:42,360 --> 01:10:45,240 Fiquei muito feliz. Até lá. Cuidem-se. Boa noite. 1176 01:10:45,320 --> 01:10:46,560 -Boa noite, até mais. -Tchau!