1 00:01:00,600 --> 00:01:01,920 Salve. 2 00:01:04,840 --> 00:01:06,560 -Salve. -Grazie. 3 00:01:07,680 --> 00:01:08,760 Buongiorno. 4 00:01:09,200 --> 00:01:11,360 Salve. 5 00:01:12,680 --> 00:01:14,720 Grazie mille, a tutti. Grazie. 6 00:01:15,280 --> 00:01:18,360 E in questo episodio... 7 00:01:19,760 --> 00:01:22,720 Una supercar viene smantellata senza motivo. 8 00:01:23,400 --> 00:01:25,160 Un uomo senza camicia. 9 00:01:26,360 --> 00:01:28,640 E la mia lingua è avvolta da intestino. 10 00:01:28,720 --> 00:01:30,880 La mia lingua è avvolta da intestino. 11 00:01:33,040 --> 00:01:34,920 Degli ottimi spunti. 12 00:01:35,520 --> 00:01:36,680 -I momenti migliori. -Sì. 13 00:01:36,800 --> 00:01:37,800 Sul serio. 14 00:01:38,720 --> 00:01:42,720 Ad ogni modo, qui in occidente 15 00:01:42,800 --> 00:01:47,120 siamo portati a credere che una Rolls Royce Phantom 16 00:01:47,240 --> 00:01:50,240 da 360.000 sterline sia abbastanza costosa. 17 00:01:50,320 --> 00:01:54,600 Ma questa settimana, Grand Tour si focalizzerà sulla Cina 18 00:01:54,720 --> 00:01:57,840 e laggiù le cose sono un po' diverse. 19 00:02:06,880 --> 00:02:08,240 Fino a poco tempo fa, 20 00:02:08,360 --> 00:02:11,760 la Cina era piena di vecchie donne con la schiena ricurva che raccoglievano riso 21 00:02:11,880 --> 00:02:13,840 con le caviglie nel fango. 22 00:02:16,400 --> 00:02:20,040 Ma oggi le cose sono cambiate. 23 00:02:40,280 --> 00:02:42,880 Fino agli anni '80 24 00:02:43,040 --> 00:02:45,400 le persone stavano sdraiate, la notte, 25 00:02:45,880 --> 00:02:50,280 a sognare di avere abbastanza soldi per comprarsi un mulo. 26 00:02:53,560 --> 00:02:56,920 Invece oggi, appena 30 anni dopo, 27 00:02:57,040 --> 00:02:59,960 sognano di riuscire a comprare una Hongqi, 28 00:03:00,040 --> 00:03:03,800 in particolare questa Hongqi, la L5. 29 00:03:07,760 --> 00:03:12,720 In cinese, hongqi significa "bandiera rossa", il simbolo del comunismo. 30 00:03:13,600 --> 00:03:18,720 Ma non c'è niente di comunista in questo prezzo esorbitante, 31 00:03:20,160 --> 00:03:23,800 ossia 880.000 sterline. 32 00:03:26,040 --> 00:03:29,640 Gli interni sono un'opera d'arte, 33 00:03:29,720 --> 00:03:33,160 con pannelli in palissandro e pelle color crema. 34 00:03:33,240 --> 00:03:37,160 Il cruscotto e la console centrale sono completamente digitali. 35 00:03:37,480 --> 00:03:41,040 C'è la giada nelle maniglie e girasoli d'oro, 36 00:03:41,480 --> 00:03:43,080 ovunque. 37 00:03:45,080 --> 00:03:49,920 L'ho vista solo pochi secondi fa e ne sono già innamorato. 38 00:03:50,000 --> 00:03:54,600 Adoro il fatto che ogni portiera pesi quanto una montagna di medie dimensioni. 39 00:03:54,880 --> 00:03:57,760 Amo le bandiere rosse, qui e sul cofano. 40 00:03:57,880 --> 00:03:59,960 Le aste portabandiera. È come... 41 00:04:00,520 --> 00:04:02,720 È come, l'auto di un cattivo dei cartoni, 42 00:04:02,800 --> 00:04:05,560 perché nel mondo reale nessuno può essere così cattivo. 43 00:04:05,680 --> 00:04:06,840 È impossibile. 44 00:04:12,320 --> 00:04:15,960 Una cosa che la Hongqi non possiede è il rivestimento corazzato. 45 00:04:16,120 --> 00:04:22,120 Ma anche senza quello, pesa poco meno di 3,2 tonnellate. 46 00:04:24,240 --> 00:04:27,360 Per portare in giro questo peso enorme, 47 00:04:27,920 --> 00:04:33,920 viene montato un motore V-12 da 6 litri che trasforma la benzina in silenzio. 48 00:04:35,800 --> 00:04:38,160 Non è particolarmente confortevole però. 49 00:04:38,240 --> 00:04:41,800 I sedili sono molto duri e il pulsante per regolare il volante 50 00:04:42,240 --> 00:04:44,880 è rotto e non ci sono portabicchieri. 51 00:04:45,240 --> 00:04:47,080 E di sicuro non è veloce. 52 00:04:47,920 --> 00:04:52,360 Ha lo stesso rapporto potenza/peso di una Peugeot 308 diesel. 53 00:04:53,640 --> 00:04:57,720 La Hongqi non dice in quanto va da 0 a 100, 54 00:04:57,800 --> 00:05:00,800 credo perché non riesce ad arrivare a 100. 55 00:05:02,920 --> 00:05:05,160 Però, sapete? Non mi interessa, 56 00:05:05,240 --> 00:05:08,600 perché è semplicemente magnifica e cattiva. 57 00:05:10,200 --> 00:05:12,880 Magnificamente cattiva. 58 00:05:14,800 --> 00:05:19,200 Nonostante la sua tenuta da cattiva, però, il prezzo è da matti. 59 00:05:20,240 --> 00:05:25,120 Quindi ho chiamato May ed Hammond e ci è venuta un'idea. 60 00:05:35,040 --> 00:05:38,120 Se sei un uomo o una donna d'affari cinese 61 00:05:38,480 --> 00:05:40,600 e vuoi un'auto che rifletta il tuo status, 62 00:05:40,680 --> 00:05:43,440 non devi spendere 880.000 sterline. 63 00:05:43,520 --> 00:05:48,040 Basta che tu vada in Europa a comprare una Mercedes Classe S. 64 00:05:53,240 --> 00:05:55,760 E pur essendo una V-12 da 6 litri, 65 00:05:55,840 --> 00:05:59,160 mi è costata solo 8.800 sterline. 66 00:05:59,240 --> 00:06:03,480 In altre parole, puoi comprare 100 di queste al costo di una Hongqi. 67 00:06:05,360 --> 00:06:08,040 A questo punto, il mio collega Richard Hammond è arrivato 68 00:06:08,120 --> 00:06:09,920 con una cosa del genere. 69 00:06:11,360 --> 00:06:12,320 Cos'è quella? 70 00:06:12,840 --> 00:06:15,600 È una Cadillac STS e stai zitto. 71 00:06:15,680 --> 00:06:16,720 Non volevo dire nulla. 72 00:06:17,600 --> 00:06:20,800 Bene. Perché monta uno dei migliori motori di sempre, 73 00:06:20,880 --> 00:06:25,200 il morbido, liscio V-8 da 4,6 litri Northstar, 74 00:06:25,360 --> 00:06:28,280 che dà 300 cavalli, tutti americani. 75 00:06:28,440 --> 00:06:31,280 È stato progettato per fare fino a 160 chilometri 76 00:06:31,400 --> 00:06:32,800 senza refrigerante, 77 00:06:33,360 --> 00:06:36,000 spegnendo una parte del V-8, finché non si fredda, 78 00:06:36,120 --> 00:06:38,480 e poi l'altra, e poi l'altra. È intelligente. 79 00:06:38,800 --> 00:06:40,680 -Con trazione anteriore? -Sì. 80 00:06:41,840 --> 00:06:44,680 È un'auto di lusso! A chi interessa quali ruote si muovono! 81 00:06:45,040 --> 00:06:47,840 Be', a chi interessa il sottosterzo, 82 00:06:47,920 --> 00:06:50,240 la distribuzione del peso, un'ingegneria dignitosa, 83 00:06:50,320 --> 00:06:51,200 -le cose fatte bene. -Va bene. 84 00:06:51,320 --> 00:06:53,320 Cancellerò tutte le gare a cui mi sono iscritto 85 00:06:53,440 --> 00:06:56,040 e la guiderò come un'auto di lusso. 86 00:06:56,640 --> 00:06:59,920 Ad ogni modo, questa è la Mercedes Classe S, 87 00:07:00,040 --> 00:07:02,760 una sorta di paradigma per le auto di lusso, e pionieristica 88 00:07:02,840 --> 00:07:05,120 per molte cose che diventeranno 89 00:07:05,200 --> 00:07:06,920 standard negli anni successivi. Ad esempio, 90 00:07:08,520 --> 00:07:10,800 -è la prima ad avere... -Le portiere a chiusura morbida. 91 00:07:11,520 --> 00:07:12,520 Quanti chilometri ha fatto? 92 00:07:12,960 --> 00:07:14,800 Duecentonovantamila. 93 00:07:15,200 --> 00:07:16,200 Immaginavo. 94 00:07:16,560 --> 00:07:17,880 Da dove viene la tua auto? 95 00:07:18,000 --> 00:07:18,840 Germania. 96 00:07:19,040 --> 00:07:19,880 Una tedesca? 97 00:07:21,120 --> 00:07:22,320 Hai comprato una Cadillac? 98 00:07:23,120 --> 00:07:27,720 E siamo stati interrotti dall'arrivo di Clarkson, in una BMW. 99 00:07:29,480 --> 00:07:31,160 Vedo che hai preso un'auto lunga. 100 00:07:32,600 --> 00:07:33,840 Anche la tua lo è. 101 00:07:33,920 --> 00:07:36,200 Siete usciti dagli anni '70? 102 00:07:36,280 --> 00:07:38,200 Abbiamo un interasse lungo e questa è lunga... 103 00:07:38,280 --> 00:07:39,120 È lunga. 104 00:07:39,200 --> 00:07:43,920 È la BMW 750 iL, 105 00:07:44,000 --> 00:07:46,440 come la chiamava Q nel film di Bond Il domani non muore mai. 106 00:07:46,520 --> 00:07:47,640 -Davvero? -Sì, lo fece. 107 00:07:47,880 --> 00:07:50,120 -Nessuno glielo disse? -Nessuno gli disse: 108 00:07:50,200 --> 00:07:52,000 "Desmond, non si chiama così." 109 00:07:52,120 --> 00:07:53,840 Non ci ha pensato, eh? Oh, be'... 110 00:07:53,960 --> 00:07:56,720 E nel film usano le 740, con un altro logo. 111 00:07:56,800 --> 00:07:59,200 -Ah, sì? -Sì. Fa sul serio. 112 00:07:59,280 --> 00:08:02,000 V-12 da 5,4 litri. 113 00:08:02,600 --> 00:08:05,920 E l'ho pagata solo 8.400 sterline. 114 00:08:06,040 --> 00:08:08,480 È un'auto davvero grandiosa. 115 00:08:08,560 --> 00:08:12,240 Io ho pagato solo 3.000 sterline per la mia Cadillac. 116 00:08:13,040 --> 00:08:14,360 È una Cadillac. 117 00:08:14,440 --> 00:08:19,920 Sì. Però il punto è quale idiota in Germania ha detto: 118 00:08:20,000 --> 00:08:23,400 "C'è la Audi, la BMW, la Mercedes, 119 00:08:23,560 --> 00:08:24,880 "dovrei comprare una Cadillac." 120 00:08:25,000 --> 00:08:26,240 So esattamente... 121 00:08:26,880 --> 00:08:29,320 Hai presente quei tedeschi che si credono gli Hell's Angels? 122 00:08:29,400 --> 00:08:31,160 Sono dentisti ma hanno una Harley-Davidson. 123 00:08:31,240 --> 00:08:33,080 -Sì. -E vanno all'Oktoberfest 124 00:08:33,160 --> 00:08:34,400 e bevono la Budweiser. 125 00:08:34,480 --> 00:08:36,400 Sì, conosco i tedeschi di cui parli. 126 00:08:36,480 --> 00:08:38,160 -Certo. Era... -No, ti sbagli. 127 00:08:38,240 --> 00:08:42,160 Perché il precedente proprietario era un generale americano che viveva in Germania. 128 00:08:42,240 --> 00:08:43,080 -Davvero? -Un generale? 129 00:08:43,160 --> 00:08:45,040 Era un generale americano e l'ha acquistata perché 130 00:08:45,120 --> 00:08:47,320 ha capito quello che voleva fare la Cadillac con quell'auto, 131 00:08:47,400 --> 00:08:51,040 superare l'Audi, la BMW, la Mercedes 132 00:08:51,120 --> 00:08:52,280 col motore Northstar. 133 00:08:52,400 --> 00:08:54,320 Oh, sì. Che successo, vero? 134 00:08:54,400 --> 00:08:55,720 L'Europa è piena di Cadillac. 135 00:08:55,760 --> 00:08:57,400 -Sì, se ne vedono ovunque. -Non si vedono mai Audi. 136 00:08:57,520 --> 00:08:58,600 Ci puoi inciampare sopra. 137 00:08:58,640 --> 00:09:01,520 Rarità ed esclusività fanno parte del lusso. 138 00:09:01,640 --> 00:09:04,480 -Vediamo la tua. -La mia è in ottime condizioni. 139 00:09:04,520 --> 00:09:07,240 -Sta benissimo. -L'ho vista. 140 00:09:07,360 --> 00:09:09,360 -Cosa? Non c'è niente da vedere. -Ha i doppi vetri, vero? 141 00:09:09,440 --> 00:09:12,160 -Ed è messa male. -Aspetta un attimo, andiamo. 142 00:09:12,280 --> 00:09:14,880 -Che malattia ha? -James, cos'è quello tra i pannelli? 143 00:09:14,960 --> 00:09:16,160 Sì, ha gli orecchioni. 144 00:09:16,240 --> 00:09:18,000 È la cosa più deprimente... 145 00:09:18,080 --> 00:09:20,000 Un finestrino con i doppi vetri con la muffa in mezzo. 146 00:09:20,080 --> 00:09:21,000 Cosa c'è? 147 00:09:21,120 --> 00:09:22,840 C'è della muffa nei tuoi finestrini. 148 00:09:22,960 --> 00:09:23,880 Dove? 149 00:09:23,960 --> 00:09:24,840 -Lì! -Sì. 150 00:09:24,880 --> 00:09:27,000 -Be', è solo... -È davvero da poveri. 151 00:09:27,160 --> 00:09:28,440 Oh, mio Dio! 152 00:09:28,520 --> 00:09:31,280 In pratica si stacca solo a guardarla. 153 00:09:31,360 --> 00:09:33,640 Come può un'auto tedesca... Sicuro che sia vera? 154 00:09:33,760 --> 00:09:35,960 Era parcheggiata in mare quando l'hai comprata? 155 00:09:36,040 --> 00:09:38,480 Non perdiamo tempo con l'ossidazione della mia auto. 156 00:09:38,840 --> 00:09:42,040 Perché un sacco di cinesi vengono in Europa 157 00:09:42,120 --> 00:09:44,520 per andare al centro commerciale di Bicester. 158 00:09:44,640 --> 00:09:47,400 Che è un'attrazione turistica più importante 159 00:09:47,480 --> 00:09:49,520 di Buckingham Palace, per i cinesi. 160 00:09:49,640 --> 00:09:51,160 Nessuno lo trova deprimente? 161 00:09:51,240 --> 00:09:52,320 -Molto deprimente. -Ok. 162 00:09:52,520 --> 00:09:55,040 Se i cinesi vengono nel Regno Unito 163 00:09:55,120 --> 00:09:57,840 per comprare sapone e abiti occidentali, 164 00:09:57,880 --> 00:10:00,480 perché non comprare anche auto occidentali? 165 00:10:00,520 --> 00:10:03,520 Perché non si possono comprare queste auto di seconda mano qui. 166 00:10:03,600 --> 00:10:05,360 No. Questo tipo di vintage non c'è. 167 00:10:05,440 --> 00:10:06,280 -No. -No. 168 00:10:06,360 --> 00:10:08,960 Perché quando queste auto sono uscite, in Cina tutti avevano... 169 00:10:09,040 --> 00:10:09,880 -le biciclette. -Sì. 170 00:10:10,000 --> 00:10:10,880 -Sì. Ma tu... -I buoi. 171 00:10:11,000 --> 00:10:12,200 -Sì. -Vogliamo solo dire che 172 00:10:12,280 --> 00:10:16,880 si può comprare una di queste per molto meno rispetto a una Hongqi di lusso. 173 00:10:17,000 --> 00:10:18,480 Molto meno. 174 00:10:18,520 --> 00:10:21,320 E siamo qui per dimostrarlo, popolo cinese. 175 00:10:23,640 --> 00:10:27,520 Non avremmo potuto scegliere un posto migliore per il nostro test. 176 00:10:27,600 --> 00:10:32,520 L'assolutamente incredibile città di Chongqing. 177 00:10:46,840 --> 00:10:50,720 Vorrei dirvi un paio di cose interessanti su Chongqing. 178 00:10:50,760 --> 00:10:54,000 La popolazione nell'area urbana è di circa 30 milioni, 179 00:10:54,080 --> 00:10:57,040 quindi è una delle città più grandi del mondo. 180 00:10:57,160 --> 00:11:00,800 Ci sono 14 produttori di auto: è la Detroit cinese 181 00:11:00,880 --> 00:11:04,160 e la capitale dell'industria automobilistica della Cina. 182 00:11:04,240 --> 00:11:07,400 E l'anno scorso hanno costruito 100 milioni di portatili qui. 183 00:11:15,680 --> 00:11:18,040 A quanto pare la città è gemellata con Leicester. 184 00:11:18,120 --> 00:11:23,560 E si può capire il perché. Eccetto il fatto che non hanno niente in comune. 185 00:11:26,120 --> 00:11:28,920 Guardate, c'è un treno che passa in mezzo a un palazzo. 186 00:11:29,520 --> 00:11:30,760 Ovvio. 187 00:11:32,920 --> 00:11:34,760 È un posto incredibile. 188 00:11:35,880 --> 00:11:38,480 Insomma, la gente di Dubai crede di costruire palazzi in fretta. 189 00:11:38,560 --> 00:11:40,840 Ma guardate che roba fanno qui. 190 00:11:44,280 --> 00:11:48,360 Ovviamente quando una città diventa così grande in così poco tempo, 191 00:11:48,440 --> 00:11:51,240 ci sono molti modi per fare soldi. 192 00:11:53,280 --> 00:11:58,360 C'è l'acciaio, il vetro, il cemento. 193 00:11:58,440 --> 00:12:01,280 Ma un uomo ha pensato: "Aspettate, 194 00:12:01,360 --> 00:12:04,680 "ogni stanza, in ognuno di questi palazzi, 195 00:12:06,880 --> 00:12:08,800 "avrà bisogno di una porta." 196 00:12:10,240 --> 00:12:11,080 Genio. 197 00:12:11,520 --> 00:12:14,880 È ovvio, nel covo del dragone, questo è certo. 198 00:12:17,000 --> 00:12:22,040 È stata un'idea così geniale che adesso possiede una fabbrica di porte drive-in. 199 00:12:31,040 --> 00:12:32,720 Porte blindate, 200 00:12:33,520 --> 00:12:36,240 da esterni, da interni, 201 00:12:37,200 --> 00:12:38,840 porte davvero di lusso. 202 00:12:38,920 --> 00:12:42,520 Porte barocche, per caveau, portiere! 203 00:12:43,440 --> 00:12:46,800 L'anno scorso ne ha fatte cinque milioni. 204 00:12:47,640 --> 00:12:49,720 Non è molto interessante vero? 205 00:12:49,880 --> 00:12:53,680 Sì, ma ora è uno degli uomini più ricchi del mondo. 206 00:12:55,040 --> 00:12:59,320 "Se l'operaio è angelo negli straordinari, non sarà diavolo il suo salario." 207 00:12:59,840 --> 00:13:01,760 Non è uno scrittore brillante, 208 00:13:02,240 --> 00:13:03,960 ma è un grande costruttore di porte! 209 00:13:08,400 --> 00:13:11,720 La cosa più caratteristica di Chongqing, però, 210 00:13:12,280 --> 00:13:13,440 è il caldo. 211 00:13:14,560 --> 00:13:18,040 Viene chiamata la fornace della Cina. 212 00:13:19,040 --> 00:13:24,040 La temperatura media in questo periodo dell'anno, a metà luglio, 213 00:13:24,200 --> 00:13:28,400 è di 45 gradi, con l'80% di umidità. 214 00:13:29,720 --> 00:13:33,560 Questo posto è caldo, è super-caldo! 215 00:13:35,040 --> 00:13:40,280 È così caldo e così appiccicoso che cinque minuti dopo aver costruito un edificio, 216 00:13:40,600 --> 00:13:43,520 all'interno ci cresce una giungla. 217 00:13:44,280 --> 00:13:49,360 E va bene se si è all'interno di una BMW o di una Cadillac con l'aria condizionata. 218 00:13:49,600 --> 00:13:50,880 Tuttavia... 219 00:13:51,720 --> 00:13:54,000 Vi devo dire che l'aria condizionata 220 00:13:54,080 --> 00:13:55,920 non funziona nella mia auto. 221 00:13:57,520 --> 00:14:00,600 Ti prego, no. Non qui. 222 00:14:02,440 --> 00:14:05,280 Hai sentito? L'aria condizionata di James. 223 00:14:05,360 --> 00:14:06,240 Cosa? 224 00:14:07,280 --> 00:14:09,400 Oh, cavolo! 225 00:14:11,560 --> 00:14:13,320 Lo sentirà ben presto. 226 00:14:17,280 --> 00:14:21,240 Aria a parte, stava per venirci in mente un'idea 227 00:14:21,320 --> 00:14:24,240 riguardo alle nostre limousine occidentali di seconda mano. 228 00:14:27,040 --> 00:14:30,120 Le auto qui costano circa 229 00:14:30,280 --> 00:14:33,080 il doppio rispetto al Regno Unito a causa delle tasse 230 00:14:33,160 --> 00:14:36,240 e della speculazione delle aziende automobilistiche. 231 00:14:36,360 --> 00:14:39,560 Quindi se vedete una Range Rover Velar, 232 00:14:39,640 --> 00:14:43,240 come quella che ho visto io, quell'auto vale circa 140.000 sterline. 233 00:14:46,120 --> 00:14:49,840 Sì, la Classe S qui è allettante. 234 00:14:49,920 --> 00:14:52,320 È un'auto da 300.000 sterline, in Cina. 235 00:14:52,960 --> 00:14:56,040 Ed ecco perché questa BMW ha senso. 236 00:14:56,840 --> 00:15:00,160 Venite in Europa a prendere una 750 iL 237 00:15:00,240 --> 00:15:03,960 a sole 8.500 sterline. Aggiungete la spedizione per la Cina, 238 00:15:04,040 --> 00:15:08,600 aggiungete le tasse, costerebbe comunque meno di una Honda Civic. 239 00:15:09,880 --> 00:15:12,840 E non è come questa che cade a pezzi. 240 00:15:13,880 --> 00:15:16,400 Non c'è nulla di rotto qui. 241 00:15:16,760 --> 00:15:20,200 Il regolatore del volante, al contrario della Hongqi, funziona. 242 00:15:20,360 --> 00:15:24,160 Le frecce, le luci, lo stereo. Funziona tutto. 243 00:15:24,240 --> 00:15:25,440 I finestrini... 244 00:15:26,000 --> 00:15:30,240 C'è anche un lettore per cassette. Sappiatelo. 245 00:15:32,480 --> 00:15:35,080 Anche tutta la mia elettronica funzionava. 246 00:15:35,160 --> 00:15:38,360 Ma in realtà, in questa città super-calda, 247 00:15:38,440 --> 00:15:41,600 c'è un motivo migliore per comprare una Cadillac. 248 00:15:42,800 --> 00:15:47,160 Quando gli americani fanno un'auto, cominciano dall'aria condizionata 249 00:15:47,240 --> 00:15:51,560 e poi dicono: "Mettiamoci intorno un'auto." È una priorità assoluta. 250 00:15:52,520 --> 00:15:54,160 E a tal proposito... 251 00:15:55,160 --> 00:15:56,720 Questo, se vi state chiedendo cos'è, 252 00:15:56,800 --> 00:15:58,200 è un asciugamano ghiacciato. 253 00:15:58,280 --> 00:16:01,960 Si mette in acqua e rimane fresco per un paio d'ore. 254 00:16:02,440 --> 00:16:05,000 L'ho preso da uno della troupe. È fantastico. 255 00:16:07,000 --> 00:16:10,800 Alla fine, abbiamo abbandonato il centro della più grande città 256 00:16:10,920 --> 00:16:12,360 di cui non avete mai sentito parlare. 257 00:16:13,560 --> 00:16:17,680 Quindi abbiamo scelto questo incrocio a forma di salsiccia maschile 258 00:16:17,760 --> 00:16:20,240 per provare le nostre auto in autostrada, 259 00:16:21,320 --> 00:16:23,080 dove abbiamo avuto subito dei problemi. 260 00:16:23,160 --> 00:16:24,000 NO CLACSON NELL'ANELLO INTERNO 261 00:16:30,160 --> 00:16:35,480 Ogni 100 metri c'è una gru con fotocamere che riprendono ogni corsia. 262 00:16:35,560 --> 00:16:38,960 E ogni auto è fotografata, 263 00:16:39,040 --> 00:16:42,680 e ogni singola fotografia è poi analizzata 264 00:16:43,640 --> 00:16:45,600 da un poliziotto in una stanza 265 00:16:45,680 --> 00:16:48,840 per accertarsi che chi è alla guida stia fumando. 266 00:16:49,240 --> 00:16:53,440 Perché, da quanto ho capito, è ancora obbligatorio qui. 267 00:16:54,880 --> 00:16:58,920 E poi controllano se avete allacciato la cintura, 268 00:16:59,000 --> 00:17:02,160 se parlate al telefono e se state... 269 00:17:02,880 --> 00:17:04,200 Come posso dire... 270 00:17:04,800 --> 00:17:08,080 Toccando voi stessi o il passeggero. 271 00:17:08,560 --> 00:17:12,240 A quanto pare lo fanno spesso in Cina. Molta gente è stata perseguita 272 00:17:12,640 --> 00:17:17,520 per essersi data o aver dato piacere durante un viaggio. 273 00:17:19,080 --> 00:17:21,560 Sì. Oh, sì. 274 00:17:23,040 --> 00:17:26,800 Oh, sì. È davvero bello. 275 00:17:31,520 --> 00:17:33,680 Merda, mi sono sventolato l'uccello. 276 00:17:38,000 --> 00:17:42,280 Alla fine, siamo giunti sul luogo del nostro primo test. 277 00:17:43,040 --> 00:17:46,240 È uno dei 78 centri di Chongqing 278 00:17:46,320 --> 00:17:50,400 in cui gli adolescenti possono imparare a guidare lontano dal traffico. 279 00:17:51,320 --> 00:17:54,000 Per noi assomigliava a una pista, 280 00:17:54,080 --> 00:17:57,640 il che lo rendeva perfetto per un ingegnoso test di controllo 281 00:17:57,720 --> 00:17:59,400 che avevo appena ideato. 282 00:18:02,040 --> 00:18:04,680 Ci serviranno droni come questo, 283 00:18:04,760 --> 00:18:06,960 su cui abbiamo montato dei lanciafiamme. 284 00:18:07,080 --> 00:18:12,520 In realtà qui in Cina li usano per togliere l'immondizia che si impiglia 285 00:18:12,640 --> 00:18:14,560 sui cavi della corrente. 286 00:18:14,680 --> 00:18:19,560 Quindi, come utilizzeremo questi lanciafiamme aerei 287 00:18:19,680 --> 00:18:22,760 per mettere alla prova la potenza e l'agilità delle nostre auto? 288 00:18:22,880 --> 00:18:25,800 Bella domanda. Su ogni auto, come vedete, 289 00:18:25,920 --> 00:18:28,280 sono state montate tre catene di petardi. 290 00:18:28,320 --> 00:18:31,480 Una sul cofano, una sul tettuccio e una sul portabagagli. 291 00:18:31,560 --> 00:18:34,560 Quindi si guida su questa pista speciale mentre si viene attaccati 292 00:18:34,720 --> 00:18:38,320 dai lanciafiamme aerei. E alla fine si ottiene un punto 293 00:18:38,400 --> 00:18:42,800 per ogni bersaglio inesploso. 294 00:18:46,640 --> 00:18:50,000 Dal momento che avevamo contro dei millennial smanettoni 295 00:18:50,080 --> 00:18:52,520 e che stavamo guidando delle potenti berline occidentali, 296 00:18:52,960 --> 00:18:57,480 credevamo di poter essere più furbi e capaci di seminare i droni. 297 00:19:01,200 --> 00:19:04,720 Purtroppo però, è stato un massacro. 298 00:19:09,680 --> 00:19:11,160 Fuoco dal cielo! 299 00:19:24,560 --> 00:19:26,720 Ecco il drone a sinistra. Il primo. 300 00:19:32,920 --> 00:19:34,160 Oddio! 301 00:19:36,040 --> 00:19:37,520 Sono fottuto. 302 00:19:45,720 --> 00:19:48,000 C'è fuoco ovunque. Oddio. 303 00:19:50,240 --> 00:19:51,680 Banditi a ore dieci. 304 00:19:57,640 --> 00:19:58,800 Oh, no! 305 00:19:59,720 --> 00:20:00,680 Merda! 306 00:20:01,040 --> 00:20:03,240 -L'avrà spaventato. -Sì, lo avrà spaventato. 307 00:20:03,320 --> 00:20:05,520 -I cani non amano i fuochi d'artificio. -No, li odiano. 308 00:20:23,800 --> 00:20:25,520 È stato divertente. 309 00:20:26,320 --> 00:20:27,560 -Oh, lo so. -Avanti e indietro 310 00:20:27,640 --> 00:20:30,960 con dei lanciafiamme aerei. È stato un bel pomeriggio. 311 00:20:31,040 --> 00:20:31,960 Sì. 312 00:20:32,440 --> 00:20:33,560 -Che c'è? -Aspetta. 313 00:20:33,640 --> 00:20:34,480 Sì? 314 00:20:35,080 --> 00:20:38,040 È stato un test davvero inutile. 315 00:20:38,320 --> 00:20:39,280 Perché mai? 316 00:20:39,320 --> 00:20:42,280 Non abbiamo fatto niente per convincere gli uomini d'affari cinesi 317 00:20:42,320 --> 00:20:46,040 che le nostre auto di seconda mano erano una buona idea e abbiamo fatto zero punti. 318 00:20:46,080 --> 00:20:48,080 Sì, e abbiamo anche rovinato la vernice. 319 00:20:48,200 --> 00:20:49,560 Sì, ma si aggiusta. 320 00:20:49,640 --> 00:20:50,960 -Non credo. -Potrebbe. 321 00:20:51,040 --> 00:20:53,080 Ad ogni modo, proseguiremo dopo. 322 00:20:53,200 --> 00:20:58,440 Perché è tempo di schizzarci nelle pozzanghere di parole 323 00:20:59,680 --> 00:21:04,320 lasciate dalla pioggerellina del dibattito che cade sul Viale della Chiacchierata. 324 00:21:07,200 --> 00:21:10,040 IL VIALE DELLA CHIACCHIERATA 325 00:21:10,080 --> 00:21:11,280 Mi piace questa. 326 00:21:11,320 --> 00:21:13,560 -Sì. Lo so. -Mi piace. 327 00:21:16,200 --> 00:21:19,480 Ma restiamo in Cina, se possiamo. 328 00:21:19,560 --> 00:21:22,200 Prima di poter guidare lì, 329 00:21:22,280 --> 00:21:24,400 abbiamo tutti dovuto superare gli esami di guida cinesi. 330 00:21:24,480 --> 00:21:26,480 Ora, abbiamo visto gli esami di guida di tutto il mondo. 331 00:21:26,560 --> 00:21:30,040 Ne ricordo uno in India, dove una donna l'ha superato 332 00:21:30,160 --> 00:21:32,680 anche se era sul sedile posteriore 333 00:21:32,760 --> 00:21:36,720 e l'esaminatore era in un'altra auto che la seguiva. 334 00:21:36,800 --> 00:21:41,000 Sì. Una volta in Egitto bastava fare due metri in avanti 335 00:21:41,080 --> 00:21:43,240 e poi due indietro e lo superavi. 336 00:21:43,320 --> 00:21:44,160 Tutto lì. 337 00:21:44,240 --> 00:21:45,520 Vorrei incontrare qualcuno che non c'è riuscito. 338 00:21:45,560 --> 00:21:48,720 Sì. Ad ogni modo, credevamo che in Cina il test 339 00:21:48,800 --> 00:21:50,680 sarebbe stato semplice. 340 00:21:50,800 --> 00:21:53,320 Invece siamo rimasti sorpresi. 341 00:21:53,440 --> 00:21:56,800 Ho un paio di filmati di Hammond che fa il suo esame. 342 00:21:56,880 --> 00:21:57,960 Qualcuno vuole vederlo? 343 00:21:58,160 --> 00:21:59,280 -Sì! -Sì? 344 00:21:59,360 --> 00:22:02,360 La qualità fa pena, ce l'ho sul telefono, ma eccolo. 345 00:22:03,440 --> 00:22:04,520 Il luogo della prova. 346 00:22:07,160 --> 00:22:09,080 Deve stringere i pugni 347 00:22:10,480 --> 00:22:11,480 e poi uno squat. 348 00:22:11,560 --> 00:22:12,760 Eccolo. 349 00:22:14,120 --> 00:22:16,520 E poi deve salire su una bilancia. 350 00:22:17,360 --> 00:22:19,160 È un momento di tensione. 351 00:22:19,880 --> 00:22:20,920 È ancora teso. 352 00:22:23,160 --> 00:22:25,000 Hammond l'ha superato. 353 00:22:27,120 --> 00:22:28,160 Davvero. 354 00:22:28,240 --> 00:22:29,520 -Ben fatto. -Tutto qui! 355 00:22:29,600 --> 00:22:33,720 Oh, sì. Niente di che. L'ho reso semplice. 356 00:22:34,280 --> 00:22:37,560 E questo era l'esame di guida più semplice mai visto. 357 00:22:37,640 --> 00:22:40,600 L'ho superato perché ho dimostrato che le mie mani sanno fare questo 358 00:22:40,680 --> 00:22:42,200 e che sono affetto da gravità. 359 00:22:42,280 --> 00:22:43,280 -È bastato. -Sì. 360 00:22:43,360 --> 00:22:46,360 In realtà credo che sia un esame per dimostrare che sei un umano 361 00:22:46,440 --> 00:22:48,640 -e non un cane. I cani non fanno così. -Esatto. 362 00:22:48,720 --> 00:22:51,360 Comunque, poco dopo ci hanno portato in una specie di teatro 363 00:22:51,440 --> 00:22:56,360 dove un uomo ci ha parlato dei pericoli delle strade cinesi. 364 00:22:56,440 --> 00:22:58,880 E ha detto che dovevamo guardarci da diverse cose 365 00:22:58,960 --> 00:23:01,440 che saltano davanti all'auto, tra cui, 366 00:23:01,520 --> 00:23:03,200 ed è una citazione, ok? 367 00:23:03,280 --> 00:23:05,120 Dovrete supportarmi, l'ha detto lui. 368 00:23:05,200 --> 00:23:08,400 "Tra cui cani, bambini e donne." 369 00:23:08,960 --> 00:23:10,560 Ha detto così! Sul serio. 370 00:23:10,640 --> 00:23:12,080 Di fare attenzione, si lanciano per strada. 371 00:23:12,160 --> 00:23:14,200 Non si sa mai, sono imprevedibili. 372 00:23:15,640 --> 00:23:20,280 Io non credo che l'hashtag del movimento MeToo sia arrivato a Chongqing. 373 00:23:20,360 --> 00:23:25,280 Ti ricordo che mi hai detto che ci sono 78 miliardarie che si sono fatte da sé 374 00:23:25,360 --> 00:23:29,200 nel mondo e 49 sono cinesi. 375 00:23:29,760 --> 00:23:32,040 Ce ne potrebbero essere di più, ma alcune le hanno investite. 376 00:23:33,840 --> 00:23:36,160 Ad ogni modo, possiamo parlare della Hongqi? 377 00:23:36,240 --> 00:23:38,600 Sì, sapevo che volevi farlo. È proprio da te. 378 00:23:38,680 --> 00:23:39,600 È interessante. 379 00:23:39,680 --> 00:23:42,000 -È proprio da te. -Si capiva da un chilometro di distanza. 380 00:23:42,080 --> 00:23:44,440 La brutta notizia è che non esiste in marrone. 381 00:23:45,040 --> 00:23:46,960 -Perché dovrei volerla marrone? -Certo che la vorresti! 382 00:23:47,040 --> 00:23:48,520 Ameresti un'auto marrone! 383 00:23:48,600 --> 00:23:50,840 No, le tue auto sono tutte grigie o verde scuro. 384 00:23:50,920 --> 00:23:53,280 Le mie blu metallizzate, rosse e arancioni. 385 00:23:53,360 --> 00:23:55,960 Non riesco a leggerti la mente. 386 00:23:56,440 --> 00:23:58,440 E Dio solo sa che non ci tengo. 387 00:23:58,520 --> 00:24:02,680 Ma ti conosco, James May, appena ti metterai a dormire stanotte 388 00:24:02,760 --> 00:24:05,800 una Hongqi marrone sfreccerà nei tuoi sogni. 389 00:24:05,880 --> 00:24:07,200 Davvero. 390 00:24:07,280 --> 00:24:10,280 "Non mi piacciono le auto marroni." È come se dicesse che gli piacciono i cavalli. 391 00:24:10,360 --> 00:24:11,920 Cose non vere. 392 00:24:12,440 --> 00:24:13,480 Non ti piacciono le auto marroni. 393 00:24:13,560 --> 00:24:15,080 Cose non vere. Tu ami le auto marroni e hai... 394 00:24:15,160 --> 00:24:17,800 Non ho mai avuto auto marroni e sono interessato alla Hongqi. 395 00:24:17,880 --> 00:24:18,760 Quindi dicci qualcos'altro. 396 00:24:18,840 --> 00:24:21,480 Una cosa interessante che non ho detto nel filmato 397 00:24:21,560 --> 00:24:24,280 è che quando ne ordini una ti mandano un sarto, 398 00:24:24,360 --> 00:24:27,640 sul tuo luogo di lavoro, e ti prende le misure per farti un abito 399 00:24:27,760 --> 00:24:31,000 da indossare quando vai a ritirare l'auto. 400 00:24:31,080 --> 00:24:32,280 -Davvero? -Sì. 401 00:24:32,360 --> 00:24:35,480 Vorrei proprio essere quel sarto che ti fa l'abito 402 00:24:35,560 --> 00:24:37,640 per quando vai a ritirare la tua Hongqi. 403 00:24:38,000 --> 00:24:39,480 Ci sarebbero delle scritte sopra. 404 00:24:39,600 --> 00:24:41,200 -Davvero? -Non in cinese... 405 00:24:41,280 --> 00:24:42,480 -Aspetta, sarebbe... -Nella tua lingua. 406 00:24:42,560 --> 00:24:44,880 Ci sarebbe una descrizione sintetica di chi lo indossa? 407 00:24:44,960 --> 00:24:46,440 -Sì, una cosa del genere. -Sì. 408 00:24:46,560 --> 00:24:49,920 In realtà è divertente che l'hai pensato, perché in Cina c'è la tendenza 409 00:24:50,000 --> 00:24:53,800 a indossare abiti con scritte nella nostra lingua. 410 00:24:53,880 --> 00:24:56,720 Ovviamente non hanno idea di cosa significhino. 411 00:24:56,800 --> 00:24:58,640 L'altro giorno ero fermo nel traffico 412 00:24:58,720 --> 00:25:00,840 e c'era una donna su un autobus di fianco a me. 413 00:25:01,640 --> 00:25:04,840 Ed era una donna rispettabile sulla cinquantina, probabilmente andava 414 00:25:04,920 --> 00:25:06,680 in ufficio. 415 00:25:06,760 --> 00:25:08,920 Indossava una maglietta bianca con dei fiori rossi. 416 00:25:09,000 --> 00:25:11,360 Ho fatto una foto. Eccola. 417 00:25:12,280 --> 00:25:14,800 Dice proprio: "Era un fottuto stronzo." 418 00:25:18,200 --> 00:25:21,560 Vorrei una foto della sua faccia quando qualcuno le spiegherà 419 00:25:21,640 --> 00:25:22,960 cosa significa quella scritta. 420 00:25:23,480 --> 00:25:25,360 Sapete la cosa strabiliante? 421 00:25:25,440 --> 00:25:27,200 È proprio ciò che avrei scritto sul tuo abito Hongqi. 422 00:25:27,280 --> 00:25:29,640 Bene, ora è chiaro. Lo sapeva. 423 00:25:30,000 --> 00:25:30,960 Lo sapeva. 424 00:25:31,560 --> 00:25:34,040 Ma torniamo a parlare di auto. 425 00:25:34,120 --> 00:25:38,840 Perché ho qui delle statistiche davvero impressionanti riguardo le auto in Cina. 426 00:25:38,920 --> 00:25:41,040 Abbiamo un grafico sulla produzione mondiale di auto. 427 00:25:41,120 --> 00:25:42,200 Produzione auto 2017 (in milioni) 428 00:25:42,280 --> 00:25:46,680 Sì, il Regno Unito è al decimo posto. Abbiamo costruito 1.670.000 auto nel 2017. 429 00:25:46,760 --> 00:25:49,560 Il Giappone, 8.350.000. 430 00:25:49,640 --> 00:25:51,320 La Cina, vediamo un attimo. 431 00:25:52,200 --> 00:25:53,760 È impressionante! Incredibile! 432 00:25:53,840 --> 00:25:57,080 Ventiquattro milioni e 800.000 auto. 433 00:25:57,160 --> 00:26:01,880 E la cosa strabiliante è che non si può semplicemente acquistare un'auto e usarla, 434 00:26:01,960 --> 00:26:05,040 ma ci si deve iscrivere a una lotteria del governo 435 00:26:05,120 --> 00:26:08,560 per poter registrare la targa. Sentite questa. 436 00:26:09,520 --> 00:26:11,400 A Pechino, l'anno scorso, 437 00:26:11,480 --> 00:26:15,440 su 1.000 persone che si sono registrate per ottenere una targa per un'auto 438 00:26:15,520 --> 00:26:17,600 che intendevano comprare, 439 00:26:17,680 --> 00:26:19,760 quante l'hanno ottenuta? 440 00:26:20,360 --> 00:26:21,800 -Cinquecento. -Duecento. 441 00:26:21,880 --> 00:26:22,760 Seicento. 442 00:26:22,840 --> 00:26:24,040 -Trecento? -Tre. 443 00:26:24,320 --> 00:26:25,440 -Come? Proprio tre? -Tre persone? 444 00:26:25,520 --> 00:26:28,840 Per ogni 1.000 persone che facevano richiesta, solo in tre ottenevano 445 00:26:28,920 --> 00:26:31,560 una targa e gli era concesso di comprare un'auto. 446 00:26:31,640 --> 00:26:35,560 È un bell'argomento, davvero, è interessante. 447 00:26:35,640 --> 00:26:40,840 Volete indovinare qual è stato il modello di auto più venduto in Cina nel 2017? 448 00:26:41,880 --> 00:26:46,000 Be', la Volkswagen è lì da sempre, quindi direi la Passat. 449 00:26:46,440 --> 00:26:50,840 Direi qualche Hyundai di medie dimensioni o qualcosa di simile a una scatola. 450 00:26:50,920 --> 00:26:54,640 E vi sbagliate. È la Wuling Hongguang. 451 00:26:55,600 --> 00:26:57,840 -Come, quella? -Sì, eccola. È lei. 452 00:26:57,920 --> 00:26:59,600 Quella è l'auto più venduta in Cina? 453 00:26:59,680 --> 00:27:02,920 Ne hanno vendute quasi mezzo milione in Cina nel 2017. 454 00:27:03,280 --> 00:27:04,280 -Davvero? -Mezzo milione? 455 00:27:04,360 --> 00:27:05,560 Mezzo milione di quelle. 456 00:27:05,640 --> 00:27:07,600 Hanno venduto mezzo milione di... 457 00:27:08,400 --> 00:27:10,000 -Wuling Hongguang. -Quelle. 458 00:27:10,080 --> 00:27:12,200 Più della Ford Focus. 459 00:27:12,280 --> 00:27:14,600 Sì, e la Ford Focus viene venduta a livello mondiale. 460 00:27:14,680 --> 00:27:16,600 Quelle solo in Cina. 461 00:27:16,680 --> 00:27:22,040 L'auto cinese che ha catturato la mia attenzione è la Bestune T77. 462 00:27:22,120 --> 00:27:22,960 La conoscete? 463 00:27:23,040 --> 00:27:24,520 -Oh, la Bestune... No. -No, mai sentita. 464 00:27:24,600 --> 00:27:26,240 Esatto. Ho qui una foto. 465 00:27:26,320 --> 00:27:30,400 Assomiglia un po' alla Lamborghini della scorsa settimana, l'Urus. 466 00:27:30,480 --> 00:27:34,160 Ma è più piccola, un SUV da 1,2 litri, abbastanza normale. 467 00:27:34,640 --> 00:27:38,120 A parte il fatto che viene fornita di un "assistente di bordo". 468 00:27:38,360 --> 00:27:41,680 È un piccolo ologramma che esce fuori e con cui puoi parlare 469 00:27:41,760 --> 00:27:43,840 che ti aiuta a impostare il navigatore, a fare le chiamate e così via. 470 00:27:43,920 --> 00:27:45,160 -Molto tecnologico. -Sì. 471 00:27:45,800 --> 00:27:51,720 A parte che è un ologramma di una scolaretta giapponese. 472 00:27:52,440 --> 00:27:56,360 E si può scegliere il colore della sua minigonna. 473 00:27:56,440 --> 00:27:59,680 Non me lo sto inventando. Ecco una foto. 474 00:28:02,520 --> 00:28:04,040 Non so se sia appropriato. 475 00:28:04,800 --> 00:28:06,720 Neanche io, ma sai una cosa, James? 476 00:28:06,800 --> 00:28:09,600 I cinesi se ne fregano di quello che pensiamo. 477 00:28:09,680 --> 00:28:12,960 Ci guardano come noi guardiamo le mucche. 478 00:28:13,200 --> 00:28:16,480 Siamo delle grandi cose strane che stanno in piedi. 479 00:28:16,560 --> 00:28:19,360 Solo che al posto del latte gli diamo valigie e orologi. 480 00:28:20,840 --> 00:28:23,400 Questo pone fine al Viale della Chiacchierata. 481 00:28:23,480 --> 00:28:26,320 Però non abbiamo finito con le cose cinesi perché 482 00:28:26,400 --> 00:28:29,880 ci ha chiamati un produttore cinese di nome Nio. 483 00:28:29,960 --> 00:28:35,400 E ci ha detto: "Abbiamo costruito una supercar elettrica velocissima, 484 00:28:35,480 --> 00:28:38,720 "qualcuno di voi vuole provarla?" 485 00:28:39,000 --> 00:28:42,000 Sì, dopo la sua bravata sulle colline svizzere 486 00:28:42,080 --> 00:28:44,520 in una velocissima supercar elettrica, 487 00:28:44,640 --> 00:28:46,960 Richard Hammond non credeva 488 00:28:47,040 --> 00:28:49,800 di essere l'uomo giusto per quel lavoro. Tuttavia, 489 00:28:49,880 --> 00:28:52,680 l'auto era disponibile solo per un giorno 490 00:28:52,760 --> 00:28:55,360 e purtroppo io dovevo aspettare il tipo della caldaia. 491 00:28:55,440 --> 00:28:57,680 Sì. E io avevo il dentista? 492 00:28:57,800 --> 00:28:59,640 -Il dentista. -Appuntamento dal dentista, sì. 493 00:28:59,720 --> 00:29:01,800 Sì! Quindi, indovinate un po'? 494 00:29:15,080 --> 00:29:16,280 Eccola. 495 00:29:19,480 --> 00:29:21,800 Si chiama EP9. 496 00:29:22,520 --> 00:29:25,960 Ed è chiaro che non si tratta di una Nissan Leaf. 497 00:29:26,960 --> 00:29:31,360 Perché la Leaf non ha i rinforzi per la testa per impedire che la forza di gravità 498 00:29:31,440 --> 00:29:34,800 ve la stacchi nelle curve difficili. 499 00:29:35,440 --> 00:29:36,560 BENVENUTI 500 00:29:36,720 --> 00:29:39,320 E questo è solo l'inizio. 501 00:29:42,840 --> 00:29:48,840 Qui ho una comparazione tra questa Nio EP9 e la Rimac Concept One 502 00:29:48,920 --> 00:29:54,480 con cui ho avuto il mio piccolo tafferuglio sulle montagne svizzere. 503 00:29:55,240 --> 00:29:57,560 Sulla Rimac Concept One 504 00:29:57,640 --> 00:30:02,520 ci sono 1.207 cavalli. 505 00:30:02,720 --> 00:30:08,720 Su questa Nio, 1.341 cavalli. 506 00:30:09,040 --> 00:30:14,240 Il rapporto potenza/peso della Rimac è di 652 cavalli per tonnellata. 507 00:30:14,320 --> 00:30:19,520 Su questa Nio, 773 cavalli per tonnellata. 508 00:30:20,840 --> 00:30:23,040 Oh, bene. 509 00:30:25,440 --> 00:30:27,320 750 VOLT AD ALTA TENSIONE ATTIVATI 510 00:30:27,400 --> 00:30:29,680 Quindi, nessuna pressione. 511 00:30:32,080 --> 00:30:35,560 Ok, il sistema di alto voltaggio è attivo 512 00:30:35,640 --> 00:30:38,880 quindi per partire deve essere in modalità guida. 513 00:30:39,360 --> 00:30:41,880 Piede sinistro sul freno. Destro sull'acceleratore, 514 00:30:41,960 --> 00:30:46,480 mano destra in posizione, uno, due, tre, quattro, cinque, stacco il freno. 515 00:30:54,200 --> 00:30:57,240 Madonna santa madre di Gesù! 516 00:31:00,280 --> 00:31:02,000 È da pazzi. 517 00:31:05,160 --> 00:31:08,240 Dicono che va da 0 a 100 in 2,7 secondi. 518 00:31:10,440 --> 00:31:14,360 Da 0 a 200 in 7 secondi. 519 00:31:14,440 --> 00:31:16,160 Sette secondi! 520 00:31:24,640 --> 00:31:27,880 Questa potenza immediata che si ha su queste supercar elettriche 521 00:31:27,960 --> 00:31:29,520 è incomparabile. 522 00:31:32,600 --> 00:31:36,200 Un attimo prima sono qui e poi... bam! Sono laggiù! 523 00:31:39,320 --> 00:31:41,600 È come guidare il motore di un jet, 524 00:31:42,040 --> 00:31:44,440 un'altra cosa di cui ho brutti ricordi. 525 00:31:44,800 --> 00:31:46,120 Non mi piace. 526 00:31:47,400 --> 00:31:51,040 Comunque c'erano alcune buone notizie per gente come me. 527 00:31:51,600 --> 00:31:52,440 I freni. 528 00:31:58,800 --> 00:32:00,960 Hanno rimesso tutto al proprio posto. 529 00:32:01,040 --> 00:32:04,440 I miei occhi sono tornati davanti, come i polmoni. 530 00:32:11,760 --> 00:32:16,760 Ora, se voleste sperimentare anche voi questa velocità eccezionale 531 00:32:16,840 --> 00:32:18,680 vi servirebbero due cose. 532 00:32:21,400 --> 00:32:25,880 Innanzitutto un sacco di soldi, perché costa un milione e mezzo di sterline. 533 00:32:27,360 --> 00:32:29,320 Poi, una pista. 534 00:32:30,920 --> 00:32:34,640 Perché funziona come la Ferrari FXX, la acquistate, 535 00:32:34,720 --> 00:32:37,880 ve la portano su un circuito, con una squadra di supporto. 536 00:32:37,960 --> 00:32:40,000 La guidate, vi cagate addosso. 537 00:32:40,080 --> 00:32:42,520 E poi se la riportano via e la custodiscono loro. 538 00:32:43,440 --> 00:32:47,200 Dato che è elettrica, vi starete chiedendo qual è l'autonomia. 539 00:32:47,880 --> 00:32:50,120 Se la spingete su un tracciato, 540 00:32:50,200 --> 00:32:52,800 le batterie si consumano in fretta. 541 00:32:52,880 --> 00:32:56,560 Però ci mettono solo 45 minuti a ricaricarsi. 542 00:33:00,080 --> 00:33:01,560 RISORSA ENERGETICA NEXTEV 543 00:33:06,240 --> 00:33:09,880 La cosa scomoda è che dovrete tirarle fuori per farlo. 544 00:33:10,760 --> 00:33:14,160 E dato che pesano 317 chili l'una, 545 00:33:14,240 --> 00:33:16,080 non lo farete da soli. 546 00:33:18,800 --> 00:33:21,560 È leggermente più pesante rispetto 547 00:33:21,640 --> 00:33:22,920 a una tanica di benzina. 548 00:33:29,600 --> 00:33:34,080 Comunque, se siete amanti delle auto elettriche e vi tenta la Nio, 549 00:33:34,160 --> 00:33:37,800 vi interesserà sapere che non le manca un pedigree. 550 00:33:37,880 --> 00:33:40,480 Ci sono le prove che la gente dietro quest'auto 551 00:33:40,560 --> 00:33:42,560 sa il fatto suo. 552 00:33:44,520 --> 00:33:49,640 Ad esempio, la squadra che produce la EP9 possiede anche un team di Formula E. 553 00:33:50,520 --> 00:33:54,520 E ha vinto il campionato inaugurale nel 2015. 554 00:33:57,080 --> 00:34:02,800 E fino a poco tempo fa, la EP9 possedeva il record di pista a Nürburgring 555 00:34:04,160 --> 00:34:09,040 con un tempo impressionante di sei minuti, 45 secondi e nove decimi. 556 00:34:11,320 --> 00:34:15,680 Il che vuol dire che non va veloce solo sui rettilinei. 557 00:34:17,880 --> 00:34:21,800 Ha le sospensioni attive, l'aerodinamica attiva, 558 00:34:21,880 --> 00:34:25,120 la vettorizzazione della coppia e tutto ciò vuol dire una cosa sola. 559 00:34:30,160 --> 00:34:31,640 Grip, tanto grip! 560 00:34:37,760 --> 00:34:39,960 Ha un monitor per ciascuna ruota, 561 00:34:40,040 --> 00:34:43,160 per un sistema a trazione integrale che può essere tenuto costantemente 562 00:34:43,200 --> 00:34:45,560 sotto controllo dal cervello dell'auto. 563 00:34:52,400 --> 00:34:56,480 Aggiungete l'aerodinamica attiva su quell'enorme alettone 564 00:34:56,560 --> 00:34:59,480 e un diffusore lungo quanto l'auto, 565 00:34:59,600 --> 00:35:03,120 produce più carico aerodinamico di un'auto di Formula 1. 566 00:35:06,440 --> 00:35:07,400 Gesù! 567 00:35:08,560 --> 00:35:10,640 È come guidare una piovra. 568 00:35:13,040 --> 00:35:15,960 Non c'è dubbio che come prodotto di ingegneria 569 00:35:16,040 --> 00:35:18,560 la Nio è davvero impressionante. 570 00:35:20,040 --> 00:35:21,840 E ora, a tutta velocità! 571 00:35:27,680 --> 00:35:32,040 Ma la cosa che mi piace di più è che grazie al grip fenomenale 572 00:35:32,120 --> 00:35:35,160 sono riuscito a girare tutto il giorno sulla nostra pista 573 00:35:35,280 --> 00:35:37,160 ed era ancora tutta in piedi. 574 00:35:37,280 --> 00:35:38,320 E detto da me, 575 00:35:41,800 --> 00:35:43,760 non c'è complimento migliore. 576 00:35:48,640 --> 00:35:49,560 Grazie. 577 00:35:49,760 --> 00:35:50,880 Che delizia. 578 00:35:50,960 --> 00:35:52,920 Grazie per avermi costretto a farlo. 579 00:35:54,400 --> 00:35:56,880 Sapete, è interessante. 580 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 Questo filmato mi ha convinto 581 00:36:00,080 --> 00:36:03,880 a non comprare mai un'auto elettrica fin quando avrò vita. 582 00:36:04,040 --> 00:36:05,040 Perché no? 583 00:36:05,400 --> 00:36:09,560 Perché mai dovrei voler assumere una squadra di uomini 584 00:36:09,640 --> 00:36:13,080 e comprare un muletto ogni volta che voglio andare da qualche parte? 585 00:36:13,160 --> 00:36:14,960 Sì, bene. Ma molta gente 586 00:36:15,040 --> 00:36:17,600 è più illuminata di te. Me compreso, quindi Hammond... 587 00:36:17,640 --> 00:36:18,560 Sì? 588 00:36:18,640 --> 00:36:21,680 Dimmi, come si comporta rispetto alla Rimac? 589 00:36:21,800 --> 00:36:23,640 -A nessuno interessa. -Invece sì. 590 00:36:23,680 --> 00:36:26,640 La Nio è migliore in tutto. 591 00:36:26,760 --> 00:36:28,960 Potenza, grip, velocità. 592 00:36:29,040 --> 00:36:31,640 Devo dire che sembrava spaventosamente veloce. 593 00:36:31,800 --> 00:36:33,280 -Lo è. -Davvero. 594 00:36:33,360 --> 00:36:35,920 È sorprendentemente veloce. Ma è una novità. 595 00:36:36,000 --> 00:36:39,440 Velocissima e fantastica, ma è comunque una novità. 596 00:36:39,560 --> 00:36:42,000 E dovrebbe essere chiaro che non si può guidare su strada, 597 00:36:42,080 --> 00:36:44,800 -no? Non è omologata. -No. Non si può, al contrario della Rimac. 598 00:36:44,880 --> 00:36:46,320 Il che la rende fantastica, 599 00:36:46,400 --> 00:36:49,000 inoltre presto uscirà una nuova Rimac 600 00:36:49,080 --> 00:36:52,080 che avrà più di 1.900 cavalli. 601 00:36:52,160 --> 00:36:54,560 Ma immaginate le dimensioni di un motore a combustione interna 602 00:36:54,640 --> 00:36:57,360 per produrre 1.900 cavalli. Sarebbe... 603 00:36:57,440 --> 00:37:02,800 Sarebbe enorme. Ecco perché il futuro delle supercar è elettrico. 604 00:37:02,880 --> 00:37:04,280 -È vero. -Come? 605 00:37:04,360 --> 00:37:05,640 -È vero. -Invece no! 606 00:37:05,680 --> 00:37:06,960 -Invece sì. -Invece sì. 607 00:37:07,040 --> 00:37:09,560 È così che andrà, sta già accadendo. 608 00:37:09,640 --> 00:37:13,080 Va bene, allora vediamo come va la tua amata Nio 609 00:37:13,160 --> 00:37:15,160 sull'Ebola-dromo. 610 00:37:16,840 --> 00:37:20,320 Ed è partita col suono di una centrifuga. 611 00:37:20,400 --> 00:37:23,680 Sobbalza leggermente sulle sue sospensioni da corsa, 612 00:37:23,800 --> 00:37:26,000 mentre si avvicina all'Anti. 613 00:37:27,760 --> 00:37:31,840 È eccitante. Rallenta un po' prima di riprendere velocità. 614 00:37:32,920 --> 00:37:35,160 Sembra davvero veloce. 615 00:37:36,120 --> 00:37:38,360 Bene, ora arriva a Metti il tuo nome qui. 616 00:37:40,000 --> 00:37:43,920 Scintille dal diffusore posteriore. La vettorizzazione della coppia dovrebbe 617 00:37:44,000 --> 00:37:46,600 fare il suo lavoro per tenerla in posizione. 618 00:37:48,800 --> 00:37:53,680 E siamo a pieno voltaggio per ritornare di nuovo verso l'Anti. 619 00:37:53,800 --> 00:37:57,520 Sembrava più un jet che uno Zanussi. 620 00:37:59,400 --> 00:38:01,680 Pesante sui freni verso la Casa della vecchia signora. 621 00:38:02,360 --> 00:38:07,040 Ancora rumore di bolle e ora verso la Centrale elettrica. 622 00:38:08,400 --> 00:38:11,760 Se si schianta qui ci saranno delle belle scintille. 623 00:38:12,640 --> 00:38:14,320 Mancano due curve. 624 00:38:14,760 --> 00:38:18,000 È molto precisa. Manca solo il Campo di pecore. 625 00:38:18,080 --> 00:38:20,160 Molto bene, taglia il traguardo! 626 00:38:20,640 --> 00:38:22,400 -Ce l'hai fatta. -Sembrava buono. 627 00:38:22,520 --> 00:38:24,640 -È andata bene. -Direi molto bene. 628 00:38:26,000 --> 00:38:27,920 Quei rumori erano eccitanti. 629 00:38:28,640 --> 00:38:29,760 Mi piacciono i rumori. 630 00:38:30,360 --> 00:38:31,800 -Non possono piacerti. -No, sono... 631 00:38:31,880 --> 00:38:34,440 C'è un intero set di rumori, idiota. 632 00:38:34,520 --> 00:38:35,800 -Ok. -È il futuro. 633 00:38:35,880 --> 00:38:39,880 Va bene, vediamo quanto è stata veloce la tua elegante N10... 634 00:38:39,960 --> 00:38:42,160 -No, Nio EP9... -Nio. Sì. 635 00:38:42,280 --> 00:38:43,760 Diamo un'occhiata. 636 00:38:43,840 --> 00:38:44,640 CLASSIFICA GIRI GT 637 00:38:44,760 --> 00:38:46,440 -Top ten? -Avanti. Eccoci. 638 00:38:46,520 --> 00:38:48,360 Andiamo! Sì! 639 00:38:48,640 --> 00:38:50,880 -Sì! -Andiamo! 640 00:38:50,960 --> 00:38:52,000 Sì! 641 00:38:53,360 --> 00:38:54,200 È... 642 00:38:55,800 --> 00:39:00,600 È più veloce della Aston Martin Vulcan. 643 00:39:00,640 --> 00:39:04,120 Hai ragione, Hammond. È un'auto impressionante 644 00:39:04,160 --> 00:39:06,120 ed è più veloce della Vulcan. 645 00:39:06,200 --> 00:39:10,120 Ma è più lenta della McLaren Senna a benzina, 646 00:39:10,160 --> 00:39:13,520 che è anche omologata per strada, quindi benzina, uno. 647 00:39:13,600 --> 00:39:15,480 -Sì. -Elettricità, zero. 648 00:39:15,560 --> 00:39:18,840 Va bene, non fare quella faccia. Non farla! 649 00:39:19,880 --> 00:39:21,840 -No! Non quella faccia compiaciuta. -Faccia compiaciuta. 650 00:39:23,160 --> 00:39:26,760 James, vai avanti in fretta. 651 00:39:26,840 --> 00:39:30,160 Sì, in questo episodio stiamo spiegando ai cinesi 652 00:39:30,280 --> 00:39:33,760 che non serve sprecare cifre enormi per nuove auto di lusso 653 00:39:33,840 --> 00:39:37,640 quando possono comprarle usate in Europa per molto meno. 654 00:39:37,760 --> 00:39:41,320 Finora abbiamo mostrato la guida in città, la guida in autostrada 655 00:39:41,400 --> 00:39:45,560 e poi abbiamo fatto un test inutile di controllo, ideato da Jeremy. 656 00:39:45,640 --> 00:39:48,480 Sì, e ora ci aspettava una pista da rally 657 00:39:48,560 --> 00:39:52,840 per un altro test che aveva sognato mentre si godeva un'altra notte con la polmonite. 658 00:39:53,920 --> 00:39:56,680 Comunque, prima di lasciare la scuola guida 659 00:39:56,800 --> 00:40:00,160 dove abbiamo fatto quella cosa con i lanciafiamme, 660 00:40:00,320 --> 00:40:04,360 siamo andati alla porta a fianco, al centro conferenze di Zunyi. 661 00:40:07,960 --> 00:40:12,880 È stato proprio qui che nel 1935 il Presidente Mao 662 00:40:12,960 --> 00:40:16,480 ha svelato i piani per il futuro del suo paese. 663 00:40:18,800 --> 00:40:22,600 Qui è dove è nato il comunismo cinese. 664 00:40:22,640 --> 00:40:27,280 E oggi è un vero santuario anti-capitalista. 665 00:40:30,600 --> 00:40:33,440 Ovviamente siamo andati subito nel negozio di souvenir. 666 00:40:34,360 --> 00:40:36,160 È deliziosa. 667 00:40:36,280 --> 00:40:38,800 Sì, prenderò una palla di neve col Presidente Mao. 668 00:40:40,680 --> 00:40:41,560 Quella. 669 00:40:42,760 --> 00:40:43,760 Oh, guardate! 670 00:40:44,640 --> 00:40:45,920 Quanto costano? 671 00:40:47,760 --> 00:40:49,760 Quindi sono 230? 672 00:40:50,320 --> 00:40:51,640 Questo è Donald Trump. 673 00:40:52,360 --> 00:40:53,760 Sto morendo di fame. 674 00:40:53,840 --> 00:40:54,760 Anch'io. 675 00:40:54,840 --> 00:40:56,400 -Comodo! -Andrà bene. 676 00:40:57,520 --> 00:40:59,880 Dopo aver portato i nostri omaggi al comunismo, 677 00:41:01,560 --> 00:41:05,120 siamo tornati in strada nelle nostre auto danneggiate dal fuoco, 678 00:41:05,160 --> 00:41:09,280 con James che si lamentava ancora dei suoi problemi di temperatura. 679 00:41:10,480 --> 00:41:13,440 L'aria condizionata emana aria calda 680 00:41:13,520 --> 00:41:16,800 anche quando la metto a zero e premo ogni pulsante "auto". 681 00:41:18,080 --> 00:41:21,640 C'era soltanto una cosa da fare al riguardo. 682 00:41:21,680 --> 00:41:22,600 Ignorarlo. 683 00:41:23,760 --> 00:41:25,920 Gesù, guardate. 684 00:41:26,440 --> 00:41:28,840 Stanno costruendo un'altra autostrada 685 00:41:28,920 --> 00:41:31,880 con tunnel e viadotti dall'altro lato della valle. 686 00:41:32,840 --> 00:41:35,520 Ce n'è già una, a che serve un'altra? 687 00:41:36,560 --> 00:41:41,360 Tutte quelle autostrade dimostravano che le nostre auto andavano bene, 688 00:41:41,440 --> 00:41:43,800 anche sulle lunghe distanze. 689 00:41:45,280 --> 00:41:49,880 Se tralasciate gli interni piuttosto consunti di quest'auto, 690 00:41:50,400 --> 00:41:52,800 sono impressionato dalla comodità. 691 00:41:52,880 --> 00:41:54,640 In ogni angolo della Cadillac 692 00:41:55,160 --> 00:41:56,520 ci sono delle cose chiamate 693 00:41:56,600 --> 00:42:00,000 "sospensioni a percezione continua di strada variabile". 694 00:42:01,400 --> 00:42:02,640 O "sospensioni". 695 00:42:03,360 --> 00:42:04,880 E c'è dell'altro. 696 00:42:05,200 --> 00:42:09,640 Nel Regno Unito, è stata descritta come straordinariamente affidabile, 697 00:42:09,760 --> 00:42:15,280 e non da me, ma dal RAC. Il Royal Automobile Club. 698 00:42:15,360 --> 00:42:20,640 La Regina stessa ha elogiato l'affidabilità di quest'auto. 699 00:42:22,560 --> 00:42:25,080 Intanto, nel disco incantato... 700 00:42:25,920 --> 00:42:30,040 Bel motore. Liscio come la seta, sedili confortevoli. 701 00:42:30,440 --> 00:42:33,200 Tutto funziona tranne l'aria condizionata. 702 00:42:35,120 --> 00:42:36,960 Sto esaurendo il carburante. 703 00:42:37,040 --> 00:42:39,400 È successo all'improvviso. 704 00:42:40,320 --> 00:42:43,360 Ehi, sono May, come state messi a carburante? 705 00:42:44,360 --> 00:42:47,400 Ho quasi un quarto di serbatoio. 706 00:42:48,200 --> 00:42:51,480 Mi serve. La possente Northstar se l'è bevuto. 707 00:42:52,880 --> 00:42:56,400 Fortunatamente abbiamo avvistato le insegne di una stazione di servizio. 708 00:42:57,360 --> 00:43:00,840 Eccellente, stavo per andare nel panico. 709 00:43:06,560 --> 00:43:07,880 Piccolo problema. 710 00:43:09,600 --> 00:43:10,800 È chiusa. 711 00:43:11,960 --> 00:43:13,680 Quindi siamo andati a quella successiva. 712 00:43:14,840 --> 00:43:16,640 Oh, meno male. 713 00:43:18,680 --> 00:43:19,640 Dov'è? 714 00:43:21,400 --> 00:43:22,760 Il carburante? 715 00:43:24,120 --> 00:43:26,000 Oh, non è finita. 716 00:43:27,440 --> 00:43:29,760 Potrebbero essere cisterne in attesa di scaricare. 717 00:43:31,000 --> 00:43:33,440 Quindi siamo andati a quella successiva. 718 00:43:35,160 --> 00:43:36,880 Ti prego, sii aperta. 719 00:43:38,160 --> 00:43:40,400 Ma neanche quella aveva il carburante. 720 00:43:41,480 --> 00:43:44,760 Quanti soldi spendono per le stazioni di servizio? 721 00:43:45,760 --> 00:43:48,960 Molti, ma non ne ricavano nulla, questo è certo. 722 00:43:50,880 --> 00:43:55,800 Il problema della Cina è che costruiscono autostrade così in fretta 723 00:43:55,880 --> 00:43:58,280 che la gente che costruisce le stazioni di servizio 724 00:43:58,360 --> 00:44:02,680 non riesce a tenere il passo. 725 00:44:03,240 --> 00:44:06,240 Ragazzi, sto per esaurire il carburante. 726 00:44:07,400 --> 00:44:11,280 Dopo aver superato altre due stazioni di servizio non completate, 727 00:44:11,360 --> 00:44:13,240 siamo stati fortunati. 728 00:44:13,320 --> 00:44:16,120 Grazie al cielo. 729 00:44:16,280 --> 00:44:17,880 Che sollievo. 730 00:44:18,400 --> 00:44:21,680 Tuttavia, i nostri problemi non erano finiti. 731 00:44:24,600 --> 00:44:26,760 Quella è benzina o diesel? 732 00:44:26,840 --> 00:44:29,000 Cos'è? Quella. 733 00:44:29,080 --> 00:44:32,480 Be', verde è benzina o diesel? 734 00:44:37,040 --> 00:44:38,120 Oh, be', c'è... 735 00:44:38,200 --> 00:44:39,480 Come fate a capire? 736 00:44:39,560 --> 00:44:42,960 Non ne abbiamo idea, lei ha fatto così con la mia. 737 00:44:43,040 --> 00:44:45,600 Stavo per dire: "È benzina?" 738 00:44:46,640 --> 00:44:48,680 Qualunque cosa sia, la sta mettendo. 739 00:44:49,800 --> 00:44:53,920 Terminato il fortunato rifornimento, eravamo pronti a ripartire. 740 00:44:55,160 --> 00:44:58,400 Però la Cadillac approvata dal RAC... 741 00:45:00,120 --> 00:45:03,360 La mia auto non parte. È la batteria. 742 00:45:04,360 --> 00:45:06,760 Oppure l'hai riempita col succo d'uva? 743 00:45:08,520 --> 00:45:13,640 Il resto della Cina era impaziente di utilizzare l'unica stazione completata, 744 00:45:13,720 --> 00:45:17,040 così ho dovuto spingere Hammond via dalle pompe. 745 00:45:18,080 --> 00:45:21,360 Non è proprio il messaggio che volevamo dare 746 00:45:22,360 --> 00:45:25,160 ai cinesi, che le nostre auto sono rotte. 747 00:45:25,560 --> 00:45:29,080 Faccio del lavoro manuale. La batteria. 748 00:45:35,200 --> 00:45:36,040 Fatto! 749 00:45:36,520 --> 00:45:40,080 Hammond. Un sacco di cinesi ci stanno guardando. 750 00:45:42,240 --> 00:45:46,200 Be', il test dei cavi è andato. Li abbiamo provati 751 00:45:46,280 --> 00:45:47,480 -nel caso ci servissero. -Sì. 752 00:45:47,560 --> 00:45:50,680 Quei cavi cinesi con morsetti erano... 753 00:45:50,760 --> 00:45:51,880 -Ottimi. -...ottimi. 754 00:45:51,960 --> 00:45:53,520 Non che ci servissero. 755 00:45:55,160 --> 00:46:00,040 Tornati in strada, mi stavo chiedendo se la batteria non fosse l'unico problema. 756 00:46:01,080 --> 00:46:03,800 Non capisco i messaggi in tedesco sul cruscotto, 757 00:46:03,880 --> 00:46:06,040 ma la spia del motore è accesa. 758 00:46:07,120 --> 00:46:11,240 Mi dispiacerebbe se il mio glorioso motore Northstar si fermasse. 759 00:46:13,800 --> 00:46:15,440 Ma non lo farà, è un duro. 760 00:46:16,320 --> 00:46:17,400 Andrà bene. 761 00:46:20,240 --> 00:46:22,240 Ma tutti avevamo dei problemi. 762 00:46:22,720 --> 00:46:24,800 Il principale dei quali era cercare di capire i segnali stradali. 763 00:46:24,880 --> 00:46:26,880 ATTENZIONE ALLA NEBBIA RALLENTAREEACCENDEREIFARI 764 00:46:27,880 --> 00:46:29,080 "Non..." Cosa? 765 00:46:29,160 --> 00:46:30,440 NON GUIDENTE SE SIETE STANCHI 766 00:46:30,520 --> 00:46:33,160 "Non guidente se siete stanchi?" 767 00:46:33,680 --> 00:46:35,400 "Surplus di lunghezza discesa." 768 00:46:36,200 --> 00:46:38,600 "Eccesso di velocità proibito." 769 00:46:38,680 --> 00:46:40,720 "Non guidente se siete stanchi", di nuovo! 770 00:46:41,040 --> 00:46:44,000 Abbiamo un sacco di non guidenti, se siete stanchi. 771 00:46:45,080 --> 00:46:49,240 C'era anche un altro problema. Le strade non avevano drenaggi. 772 00:46:49,320 --> 00:46:51,520 Quindi anche con un po' di pioggia... 773 00:46:53,240 --> 00:46:54,480 Guardate! 774 00:46:55,320 --> 00:46:59,320 Le auto dall'altra carreggiata mandano fontane d'acqua su questa. 775 00:47:05,120 --> 00:47:06,360 Acquaplaning. 776 00:47:09,760 --> 00:47:11,160 Cavolo. 777 00:47:12,040 --> 00:47:15,560 A quell'uomo è caduto il casco, gli è volato dalla testa. 778 00:47:18,080 --> 00:47:21,840 Eppure, con il buio, le cose sono peggiorate. 779 00:47:29,800 --> 00:47:32,840 Cercano di farvi venire l'epilessia. 780 00:47:33,600 --> 00:47:35,280 Flash di continuo. 781 00:47:39,360 --> 00:47:43,760 Dopo questo viaggio lungo e difficile, abbiamo raggiunto il nostro alloggio. 782 00:47:44,920 --> 00:47:49,200 Dove speravamo di rilassarci con del cibo consolatorio. 783 00:47:53,400 --> 00:47:55,440 Cavolo, è bollente! 784 00:47:56,800 --> 00:47:58,040 Come... Oh, cavolo. 785 00:47:59,520 --> 00:48:00,760 Cos'è? 786 00:48:00,840 --> 00:48:02,120 Sono intestini di oca. 787 00:48:02,200 --> 00:48:04,000 Intestini di oca. Vuoi provare? 788 00:48:04,880 --> 00:48:09,040 Ho visto cose più appetitose persino sul didietro del mio Terrier. 789 00:48:09,920 --> 00:48:12,760 -Un tubo di gomma... -Bene. 790 00:48:13,160 --> 00:48:15,640 ricoperto di napalm. E che c... 791 00:48:16,680 --> 00:48:20,520 Mentre le nostre bocche si scioglievano, ho spiegato un'altra mia idea. 792 00:48:21,160 --> 00:48:24,360 Dovremmo stare sui sedili posteriori. 793 00:48:24,440 --> 00:48:25,520 Perché... 794 00:48:25,960 --> 00:48:27,080 Sono d'accordo. 795 00:48:27,160 --> 00:48:29,920 Un uomo d'affari cinese non guida un'auto, 796 00:48:30,000 --> 00:48:32,560 una 750iL o una Cadillac, si siede dietro. 797 00:48:32,640 --> 00:48:34,920 Qui è ancora più rilevante, no? 798 00:48:35,000 --> 00:48:36,360 È quello che gli interessa. 799 00:48:36,480 --> 00:48:39,080 -Solo quello. -I sedili posteriori. 800 00:48:39,160 --> 00:48:42,840 La Jaguar, l'Audi, la Mercedes e la BMW 801 00:48:42,920 --> 00:48:48,080 fanno tutte auto lunghe per il mercato cinese. 802 00:48:49,520 --> 00:48:51,720 Sentite, perché... Di certo possiamo farlo. 803 00:48:51,800 --> 00:48:53,640 Perché non assumiamo degli autisti del posto 804 00:48:53,720 --> 00:48:56,120 per guidare le nostre auto, così noi stiamo dietro? 805 00:48:56,200 --> 00:48:57,520 È ciò che dovremmo fare, no? 806 00:48:57,600 --> 00:48:59,600 Sì. È il posto giusto per valutarle. 807 00:48:59,680 --> 00:49:03,560 È un'ottima idea. E se lo migliorassimo un po'? 808 00:49:05,760 --> 00:49:08,920 Perché, stasera, non modifichiamo le auto 809 00:49:09,800 --> 00:49:12,920 per renderle più pertinenti e lussuose 810 00:49:13,600 --> 00:49:15,960 per la comunità imprenditoriale cinese? 811 00:49:16,600 --> 00:49:19,160 Ok, e dato che ci siamo, 812 00:49:19,240 --> 00:49:23,800 perché non vi vestite meno da barboni e un po' più da gentiluomini? 813 00:49:23,880 --> 00:49:27,080 Le signore e i signori cinesi ci prenderebbero un po' più sul serio. 814 00:49:27,160 --> 00:49:28,880 Quindi dici che dovremmo cambiarci? 815 00:49:28,960 --> 00:49:30,040 -Sì. -Mi dispiace. 816 00:49:30,120 --> 00:49:32,760 La mia lingua è avvolta da intestino. 817 00:49:39,320 --> 00:49:44,520 Il mattino seguente ci siamo riuniti dopo aver comprato abiti da uomini d'affari. 818 00:49:51,240 --> 00:49:54,120 Dovremmo veicolare il messaggio che siamo importanti 819 00:49:54,760 --> 00:49:57,960 e che la gente dovrebbe ascoltarci. Io l'ho fatto. 820 00:49:58,040 --> 00:50:00,720 -Lo stiamo facendo bene. -No, io... 821 00:50:00,800 --> 00:50:04,400 Tu sembra che hai una mitraglietta in una custodia per violini. 822 00:50:04,520 --> 00:50:06,000 Hai visto James, stamattina? 823 00:50:06,080 --> 00:50:09,480 No, non ho visto cosa indossa. Ma siamo onesti... 824 00:50:09,560 --> 00:50:10,400 -Marrone. -Sì. È... 825 00:50:10,480 --> 00:50:11,520 Sarà marrone. 826 00:50:11,600 --> 00:50:15,040 -Sarà marrone, cupo, severo. -Non c'è nulla di più certo del marrone. 827 00:50:15,160 --> 00:50:16,320 Non è marrone. 828 00:50:17,400 --> 00:50:18,240 Non è... 829 00:50:19,400 --> 00:50:22,560 Buongiorno, Vietnam! 830 00:50:22,640 --> 00:50:24,040 È audace. 831 00:50:24,920 --> 00:50:27,000 Non fingere di averlo fatto di proposito. 832 00:50:27,080 --> 00:50:28,800 -Posso essere onesto? -Sì. 833 00:50:28,880 --> 00:50:32,720 L'ho ordinato usando un traduttore sul telefono. 834 00:50:32,800 --> 00:50:34,920 E ha confuso il verde col grigio. 835 00:50:35,000 --> 00:50:36,800 Non so cosa non ha funzionato. 836 00:50:36,880 --> 00:50:41,520 Ma avevo detto "grigio", virgola, "chiaro", cioè "grigio chiaro". 837 00:50:41,600 --> 00:50:42,960 Ma è arrivato verde. 838 00:50:43,040 --> 00:50:44,440 Vedi, sì, e sei ridicolo 839 00:50:44,520 --> 00:50:47,400 e nessuno ascolterà una parola di quello che dici. 840 00:50:48,320 --> 00:50:51,200 Però eravamo tutti vestiti per bene. 841 00:50:51,280 --> 00:50:55,960 Quindi era tempo di tornare alle nostre auto modificate e partire. 842 00:50:58,680 --> 00:50:59,680 Cos'è? 843 00:51:00,480 --> 00:51:02,840 -Una delle mie modifiche. -È Giovanni. 844 00:51:02,920 --> 00:51:05,400 È Kato. Gli chiedo le cose 845 00:51:05,480 --> 00:51:08,040 e lui me le passa attraverso il portello per gli sci. 846 00:51:08,600 --> 00:51:10,200 Davvero geniale. 847 00:51:10,280 --> 00:51:11,520 È barbaro. 848 00:51:12,360 --> 00:51:16,040 Dato che eravamo d'accordo sulla genialità del mio servitore, 849 00:51:16,120 --> 00:51:20,480 ci siamo presentati ai nostri autisti e siamo partiti. 850 00:51:27,600 --> 00:51:30,440 Il mio autista è il fantastico signor Hu. 851 00:51:30,520 --> 00:51:32,120 Mi chiedo se sia un dottore. 852 00:51:33,400 --> 00:51:35,800 Il Dottor Hu non è particolarmente alto, ma comunque 853 00:51:35,920 --> 00:51:38,360 lo spazio dietro della Classe S è fantastico. 854 00:51:38,440 --> 00:51:40,880 C'è molto spazio per le gambe. Posso aggiustare il sedile. 855 00:51:41,240 --> 00:51:44,240 Reclinarlo, mettermi più dritto. 856 00:51:45,160 --> 00:51:47,120 Fa caldo. L'aria condizionata non funziona. 857 00:51:47,200 --> 00:51:50,360 Dovrei avvertire il Dottor Hu. 858 00:51:50,760 --> 00:51:55,040 Dottore, mi scuso. L'aria condizionata è rotta. 859 00:51:57,200 --> 00:52:00,800 Dottore, i capelli all'Università non sono stati detti. 860 00:52:02,680 --> 00:52:05,360 Ovviamente le nostre auto sono state costruite prima 861 00:52:05,440 --> 00:52:08,680 dell'invenzione del Bluetooth e della connettività internet. 862 00:52:09,400 --> 00:52:11,160 Ma va bene, perché vuol dire 863 00:52:11,240 --> 00:52:13,800 che si è costretti a passare il tempo 864 00:52:13,880 --> 00:52:15,800 facendo qualcosa di interessante. 865 00:52:17,600 --> 00:52:22,160 Invece di guardare la CNN che blatera di Donald Trump 866 00:52:22,240 --> 00:52:24,960 o di controllare le quotazioni NASDAQ, 867 00:52:25,480 --> 00:52:31,120 costruirò un modello della Tour Eiffel con i fiammiferi. 868 00:52:33,040 --> 00:52:35,880 I miei colleghi avevano deciso di rendere il sedile posteriore 869 00:52:35,960 --> 00:52:38,840 un luogo per l'apprendimento e l'arricchimento personale. 870 00:52:40,520 --> 00:52:42,880 Ho detto già in questa trasmissione 871 00:52:42,960 --> 00:52:45,280 che so cucinare solo i fagioli stufati. 872 00:52:45,360 --> 00:52:47,280 Sfrutterò questo viaggio, 873 00:52:47,360 --> 00:52:50,800 con questo semplice fornello, questo wok e questi ingredienti, 874 00:52:51,760 --> 00:52:54,400 per imparare a preparare un pasto. 875 00:52:55,080 --> 00:52:58,200 Ho qui il mio libro di cucina. 876 00:52:59,480 --> 00:53:02,360 Cannolicchi al vapore con fagioli neri e salsa al chili. 877 00:53:04,520 --> 00:53:08,280 Io, nel frattempo, avevo deciso di cimentarmi con la pittura. 878 00:53:09,840 --> 00:53:12,680 È uno studio ideale perché posso dipingere 879 00:53:12,760 --> 00:53:14,920 ciò che vedo dal finestrino. 880 00:53:15,040 --> 00:53:19,720 Una specie di collage di quanto visto in strada 881 00:53:20,480 --> 00:53:22,600 durante un viaggio attraverso la Cina con l'autista. 882 00:53:24,160 --> 00:53:28,560 Vediamo, metto degli alberi qui e lì. 883 00:53:34,520 --> 00:53:35,880 Delizioso. 884 00:53:39,080 --> 00:53:41,920 Non ora, Kato. Potrei essere qui 885 00:53:43,320 --> 00:53:46,520 a rispondere a e-mail senza senso di gente senza senso, 886 00:53:46,600 --> 00:53:50,160 senza altro da fare. Non ora, Kato. 887 00:53:50,480 --> 00:53:54,480 Ma, no. Faccio qualcosa di utile. 888 00:53:54,960 --> 00:53:57,520 Di gioioso, di piacevole. 889 00:54:01,320 --> 00:54:04,280 Non ora... No, Kato. No, è inappropriato. 890 00:54:05,920 --> 00:54:08,600 Oh, sì. 891 00:54:10,000 --> 00:54:11,240 Crescione. 892 00:54:12,240 --> 00:54:13,440 Un po'. 893 00:54:14,200 --> 00:54:16,600 Basta passare un po' di tempo sui sedili posteriori della vostra auto di lusso 894 00:54:16,680 --> 00:54:20,000 per diventare chef. 895 00:54:20,120 --> 00:54:21,720 Potremmo... 896 00:54:25,360 --> 00:54:27,480 Intanto, nella BMW... 897 00:54:27,960 --> 00:54:30,560 Kato, il mio vestito! La giacca! 898 00:54:30,640 --> 00:54:33,920 Kato, estintore. Kato, subito! 899 00:54:34,000 --> 00:54:35,960 Grazie. 900 00:54:38,160 --> 00:54:43,760 Dopo qualche chilometro senza incendi, abbiamo accostato per confrontarci. 901 00:54:46,080 --> 00:54:47,880 -Possiamo vedere, James May... -Sì. 902 00:54:47,960 --> 00:54:50,840 Cos'hai fatto, invece di rispondere alle e-mail? 903 00:54:56,600 --> 00:54:57,840 È infantile. 904 00:54:57,920 --> 00:55:01,000 Se fossi tua madre o tuo padre, lo appenderei sul frigo 905 00:55:01,080 --> 00:55:02,240 e sarei orgoglioso di te. 906 00:55:02,320 --> 00:55:04,320 Lo appenderò sul muro a casa. 907 00:55:05,280 --> 00:55:06,560 Assaggiamo la tua zuppa? 908 00:55:06,640 --> 00:55:08,520 Dovrete succhiarmi la cravatta. 909 00:55:09,040 --> 00:55:10,280 È tutta qui sopra. 910 00:55:10,360 --> 00:55:13,400 Tu hai ampliato i tuoi orizzonti dandoti fuoco? 911 00:55:13,480 --> 00:55:16,360 No. I fiammiferi... 912 00:55:16,440 --> 00:55:19,960 Uno si è acceso ed è finito sulla manica. 913 00:55:20,040 --> 00:55:21,840 Hai rovinato quell'abito bellissimo. 914 00:55:21,960 --> 00:55:23,160 -Voglio vedere che hai fatto. -Sì. 915 00:55:23,240 --> 00:55:25,160 Mi imbarazza un po', onestamente. 916 00:55:25,240 --> 00:55:27,040 È un rottame incendiato? 917 00:55:27,120 --> 00:55:28,560 Non è la mia opera migliore. 918 00:55:29,480 --> 00:55:30,840 Era il tuo regalo di compleanno. 919 00:55:30,920 --> 00:55:32,200 E ora hai detto che fa schifo, non lo avrai. 920 00:55:32,280 --> 00:55:33,640 -Scusa. -Per favore, non ridete. 921 00:55:35,600 --> 00:55:36,960 Certo. 922 00:55:37,400 --> 00:55:38,720 -E l'hai fatta tu. -Davvero? 923 00:55:38,800 --> 00:55:40,400 Sui sedili posteriori? 924 00:55:42,040 --> 00:55:43,720 A caro prezzo. 925 00:55:43,840 --> 00:55:45,720 Sì. 926 00:55:48,080 --> 00:55:51,520 Per la parte successiva del viaggio abbiamo provato le modifiche 927 00:55:51,600 --> 00:55:52,880 apportate alle nostre auto, 928 00:55:53,080 --> 00:55:56,320 per far sì che si adeguassero al moderno mondo degli affari. 929 00:55:57,920 --> 00:56:01,440 Gli uomini d'affari vogliono sempre un lettino in aereo. 930 00:56:01,520 --> 00:56:04,840 Perché non volerlo nella vostra auto? 931 00:56:05,520 --> 00:56:07,240 È facile da fare. 932 00:56:07,360 --> 00:56:10,320 Si reclina il sedile, si mette materasso, 933 00:56:10,440 --> 00:56:11,960 piumone, cuscino. 934 00:56:12,280 --> 00:56:15,640 Togliete ciò che rimane della giacca, e via nel letto. 935 00:56:17,160 --> 00:56:18,640 Si è fatto buio, bene. 936 00:56:20,800 --> 00:56:24,880 Nella Cadillac, Hammond era stato un po' più ambizioso. 937 00:56:29,480 --> 00:56:33,280 Ditemi quale hotel per uomini d'affari non ha una palestra. 938 00:56:34,280 --> 00:56:38,000 Esatto. Ce l'hanno tutti. Ecco perché ho messo un vogatore 939 00:56:38,080 --> 00:56:39,800 nella mia Cadillac. 940 00:56:39,880 --> 00:56:42,880 Posso tenermi in forma mentre andiamo. 941 00:56:43,240 --> 00:56:45,880 Mens sana in corpore sano. 942 00:56:45,960 --> 00:56:47,520 Come va la vita nella tua auto, Hammond? 943 00:56:47,600 --> 00:56:50,120 È fantastica, grazie. E a te? 944 00:56:50,640 --> 00:56:52,800 Sto per addormentarmi. 945 00:56:52,880 --> 00:56:55,600 Nei tunnel sembra notte. È piacevole. 946 00:56:56,840 --> 00:57:00,240 Ehm, domanda. Che fine ha fatto James? Non riesco a vederlo. 947 00:57:02,320 --> 00:57:03,760 Ancora sui carboni. 948 00:57:06,680 --> 00:57:09,520 Capisco che sembri un'idea stupida. 949 00:57:09,600 --> 00:57:13,040 Quest'auto era già una sauna, così ne ho costruita una vera. 950 00:57:13,120 --> 00:57:16,960 Ma immaginate di essere nel nord della Cina. 951 00:57:17,040 --> 00:57:20,400 È inverno. Entrate dall'altro lato 952 00:57:20,480 --> 00:57:23,360 da questa porta, vi godete una sauna, 953 00:57:23,480 --> 00:57:26,600 tornate in auto e continuate con il quadro. 954 00:57:31,360 --> 00:57:34,640 Comunque, c'era un piccolo problema con il mio piano. 955 00:57:34,720 --> 00:57:37,480 L'autista non riusciva a vedere dagli specchietti. 956 00:57:41,520 --> 00:57:42,440 Cavolo. 957 00:57:43,160 --> 00:57:44,560 Va bene. 958 00:57:45,040 --> 00:57:48,400 Il Dottor Hu avrà un aumento, lo so. Si è appannato. Aspetta. 959 00:57:49,160 --> 00:57:51,000 Va bene. 960 00:57:51,720 --> 00:57:53,720 LE CIME SENI GEMELLI DI GUIZHOU 961 00:57:54,160 --> 00:57:55,960 Oh, molto bene. 962 00:57:56,840 --> 00:57:58,560 È piacevole. 963 00:57:59,560 --> 00:58:02,080 È molto, molto piacevole. 964 00:58:06,000 --> 00:58:07,640 Non ancora, Kato. 965 00:58:15,240 --> 00:58:20,040 L'indomani, dopo aver dimostrato che alle auto servono saune, palestre e letti, 966 00:58:20,640 --> 00:58:24,280 abbiamo licenziato gli autisti e ci siamo diretti sul luogo 967 00:58:24,360 --> 00:58:26,080 dell'ultima sfida. 968 00:58:29,560 --> 00:58:33,240 Comunque, nella USS Norman Schwarzkopf... 969 00:58:37,280 --> 00:58:38,800 Che significa? 970 00:58:41,000 --> 00:58:42,200 Non va bene. 971 00:58:43,600 --> 00:58:47,400 Oh, c'è un... Non so cosa significa neanche quello. 972 00:58:50,160 --> 00:58:52,440 Oddio, sta morendo. 973 00:59:03,640 --> 00:59:05,160 Oh, sta perdendo olio. 974 00:59:09,960 --> 00:59:11,320 Che è successo? 975 00:59:12,560 --> 00:59:16,880 Si sono accese delle spie. Poi ha perso potenza. 976 00:59:16,960 --> 00:59:20,800 Ho raggiunto questa uscita e poi è morta. 977 00:59:20,880 --> 00:59:23,720 Oh, cavolo. Non sono sicuro che i miei cavi 978 00:59:23,800 --> 00:59:25,440 riusciranno a farla partire. 979 00:59:25,520 --> 00:59:26,640 -No. -Oh, guarda. 980 00:59:27,360 --> 00:59:29,280 -Oh, cavolo. -È proprio esplosa, vero? 981 00:59:29,360 --> 00:59:31,360 C'è olio ovunque. 982 00:59:32,480 --> 00:59:35,320 Conosci il numero del pronto intervento? 983 00:59:35,720 --> 00:59:36,720 No, io no. 984 00:59:36,800 --> 00:59:39,080 Sai come dire: "La mia Cadillac si è rotta"? 985 00:59:39,160 --> 00:59:40,840 Sai a che svincolo sei? 986 00:59:40,920 --> 00:59:41,760 No. 987 00:59:41,840 --> 00:59:43,560 -Cavolo. -Neanche io. 988 00:59:43,640 --> 00:59:44,880 -Tu? -No. 989 00:59:44,960 --> 00:59:47,200 Andiamo, abbiamo tanta strada. 990 00:59:49,040 --> 00:59:53,880 Dopo aver lasciato il poliglotta di Birmingham con l'assistenza cinese, 991 00:59:54,240 --> 00:59:57,840 James ed io siamo tornati su quella che presto diventerà 992 00:59:57,920 --> 01:00:00,200 l'ottava meraviglia del mondo. 993 01:00:05,400 --> 01:00:07,280 La rete stradale cinese. 994 01:00:12,200 --> 01:00:15,800 Nel 1988, in Cina non c'erano autostrade. 995 01:00:15,880 --> 01:00:21,160 E ora, 30 anni dopo, ce ne sono 135.000 chilometri. 996 01:00:21,240 --> 01:00:24,040 Più di qualsiasi altro paese al mondo. 997 01:00:35,520 --> 01:00:37,440 E hanno appena iniziato. 998 01:00:37,520 --> 01:00:43,240 Dal 2011 hanno costruito 10.000 chilometri di autostrada all'anno. 999 01:00:43,720 --> 01:00:45,520 Diecimila all'anno! 1000 01:00:46,960 --> 01:00:50,160 E il suolo non è proprio dei migliori. 1001 01:00:51,800 --> 01:00:54,640 Qui però non ci sono montagne troppo alte, 1002 01:00:54,720 --> 01:00:58,560 né valli troppo profonde per fermarli. 1003 01:01:01,560 --> 01:01:03,400 Questo ponte, ad esempio, 1004 01:01:04,400 --> 01:01:07,240 è lungo 54 chilometri. 1005 01:01:11,200 --> 01:01:15,680 E poi c'è quest'altro. Il ponte Duge-Beipanjiang. 1006 01:01:16,600 --> 01:01:22,160 Si potrebbe mettere il London Shard qui sotto, due volte. 1007 01:01:32,080 --> 01:01:35,440 Ve lo dico, Gran Bretagna, siamo spacciati. 1008 01:01:36,200 --> 01:01:37,560 Spacciati. 1009 01:01:39,480 --> 01:01:41,880 Stavamo percorrendo una vecchia strada 1010 01:01:41,960 --> 01:01:45,400 per provare l'unica cosa che non avevamo ancora provato. 1011 01:01:46,080 --> 01:01:49,960 E che qui in Cina è la cosa più importante. 1012 01:01:51,000 --> 01:01:53,600 Il lusso va bene, ma qui in Cina 1013 01:01:53,680 --> 01:01:55,960 la guida è una cosa relativamente nuova. 1014 01:01:56,040 --> 01:01:58,640 La gente lo fa solo da 30 anni. 1015 01:01:58,720 --> 01:02:01,480 E come per tutte le cose nuove, 1016 01:02:01,960 --> 01:02:03,680 dovrebbe essere divertente. 1017 01:02:05,520 --> 01:02:10,880 Alla fine, be', due di noi sono arrivati al luogo prefissato. 1018 01:02:15,680 --> 01:02:18,600 È conosciuta come la "strada delle 24 curve". 1019 01:02:19,080 --> 01:02:23,560 Perché ci sono 24 curve piene di divertimento. 1020 01:02:24,840 --> 01:02:26,040 LA STRADA DELLA GUERRA ANTI-GIAPPONESE DALLE 24 CURVE DI QINGLONG 1021 01:02:26,120 --> 01:02:31,160 È stata costruita nel 1935 per trasportare equipaggiamenti militari americani in Cina 1022 01:02:31,720 --> 01:02:34,920 e da allora non è stata manutenuta. 1023 01:02:36,040 --> 01:02:38,640 Quindi la superficie è sconnessa. 1024 01:02:38,760 --> 01:02:41,760 E sembra che sarà molto divertente. 1025 01:02:43,320 --> 01:02:47,520 Questa era parte dell'unica strada che collegava 1026 01:02:47,600 --> 01:02:50,360 la capitale di allora con l'India e col Myanmar. 1027 01:02:50,440 --> 01:02:53,320 Sì, prima le provviste che arrivavano in Cina dovevano volare 1028 01:02:53,400 --> 01:02:55,920 sopra l'Himalaya, il che era pericoloso negli anni '30. 1029 01:02:56,000 --> 01:02:58,280 Gli americani hanno perso circa... 1030 01:02:58,360 --> 01:03:01,760 Scusa se ti interrompo. Guarda che cosa stupida. 1031 01:03:03,240 --> 01:03:05,200 Non ti preoccupare. Guarda che sta guidando. 1032 01:03:05,280 --> 01:03:06,760 Cos'è, Hammond? 1033 01:03:06,840 --> 01:03:09,200 Credo che la Cadillac sia morta. 1034 01:03:11,040 --> 01:03:12,160 Carina. 1035 01:03:15,080 --> 01:03:16,200 Guardate la mia Fulu. 1036 01:03:16,280 --> 01:03:17,400 Perché hai questa? 1037 01:03:17,480 --> 01:03:19,760 Non volevo lasciarvi tutto il divertimento, no? 1038 01:03:19,840 --> 01:03:22,360 Sì, ma... Lascia perdere, perché hai presto questa cosa? 1039 01:03:22,440 --> 01:03:27,080 Be', il mio traduttore sul telefono ha funzionato fino a un certo punto. 1040 01:03:27,160 --> 01:03:28,560 Fino a questa. 1041 01:03:28,640 --> 01:03:30,400 Cosa, qualcuno ti ha portato un'auto? 1042 01:03:30,480 --> 01:03:32,840 -Senti, ha le ruote. Ben tre. -Che motore monta? 1043 01:03:32,920 --> 01:03:35,760 Cinquecentottanta cc. Due cilindri, a due tempi. 1044 01:03:35,840 --> 01:03:37,160 È nel retro. 1045 01:03:38,560 --> 01:03:39,640 Ma guarda. 1046 01:03:40,080 --> 01:03:42,720 È più piccolo del filtro dell'aria. 1047 01:03:42,800 --> 01:03:45,600 Il mio alternatore è più grande di quello della Mercedes. 1048 01:03:45,680 --> 01:03:46,760 Sentite. 1049 01:03:47,080 --> 01:03:48,360 -Ecco che cosa faremo. -Sì. 1050 01:03:48,760 --> 01:03:51,560 È un test di velocità. Abbiamo poco tempo. 1051 01:03:51,640 --> 01:03:53,040 -Tenetelo a mente. -D'accordo. 1052 01:03:53,120 --> 01:03:55,000 E di resistenza allo stesso tempo. 1053 01:03:55,400 --> 01:03:58,320 Dobbiamo salire su questa strada che porta fin lassù 1054 01:03:58,400 --> 01:04:00,560 il più velocemente possibile 1055 01:04:00,640 --> 01:04:03,640 e far sì che non si rompa nulla. 1056 01:04:05,640 --> 01:04:09,880 Io e Richard abbiamo deciso che James sarebbe dovuto andare per primo. 1057 01:04:12,040 --> 01:04:15,480 Sembri proprio un pilota, tranne che per l'estetica. 1058 01:04:15,840 --> 01:04:17,040 È un clown da corsa. 1059 01:04:17,120 --> 01:04:19,200 Iniziamo? Fa davvero caldo qui. 1060 01:04:19,280 --> 01:04:20,720 Vai con i finestrini abbassati? 1061 01:04:20,800 --> 01:04:21,680 -Abbassati. -Ci sono le pietre. 1062 01:04:21,760 --> 01:04:22,600 Abbassati? 1063 01:04:22,680 --> 01:04:24,320 Sono un piccolo rischio, le pietre. 1064 01:04:24,400 --> 01:04:26,760 È più probabile morire soffocati. 1065 01:04:26,840 --> 01:04:29,360 Bene. Gli vuoi dire qualcosa? 1066 01:04:30,200 --> 01:04:31,640 -Sì, andiamo. -Prenditi del tempo 1067 01:04:31,720 --> 01:04:35,600 e pensaci un attimo. Hai in mente il tracciato? 1068 01:04:35,680 --> 01:04:37,440 -No. -Bene. 1069 01:04:39,200 --> 01:04:40,880 -Sembra abbastanza seccato. -È vero. 1070 01:04:41,000 --> 01:04:41,880 -Tre, due, uno, via! -Andiamo! 1071 01:04:42,800 --> 01:04:43,640 Vai. 1072 01:04:47,200 --> 01:04:51,440 Oh, una curva. Non riesco a vedere nelle curve a destra a causa della sauna. 1073 01:04:56,880 --> 01:04:58,280 Non ho visto quella buca. 1074 01:05:00,000 --> 01:05:01,600 Durante questo viaggio sono stato comodo 1075 01:05:01,720 --> 01:05:04,040 solo per 20 minuti. 1076 01:05:04,560 --> 01:05:06,960 La mia auto è troppo calda, il mio vestito è troppo caldo 1077 01:05:07,040 --> 01:05:08,840 e ora la strada è troppo dura. 1078 01:05:16,280 --> 01:05:19,000 Cigola e il controllo della trazione è rotto. 1079 01:05:24,200 --> 01:05:25,120 Il traguardo. 1080 01:05:26,120 --> 01:05:27,320 Ce l'ho fatta. 1081 01:05:31,240 --> 01:05:33,440 Poi era il mio turno. 1082 01:05:34,600 --> 01:05:38,840 Attaccherò qui questo simbolo del capitalismo dalla testa traballante 1083 01:05:39,240 --> 01:05:42,200 per portarmi fortuna in questa prova pericolosa. 1084 01:05:43,040 --> 01:05:44,120 Se sei pronto... 1085 01:05:44,240 --> 01:05:45,880 -Sì. -Cinque! 1086 01:05:46,200 --> 01:05:48,280 Quattro! Tre! 1087 01:05:49,040 --> 01:05:50,200 Due! 1088 01:05:50,600 --> 01:05:52,800 Uno! Via! 1089 01:06:00,680 --> 01:06:03,720 Immagino che James sarà stato cauto. 1090 01:06:03,840 --> 01:06:05,200 Io non lo sarò. 1091 01:06:06,840 --> 01:06:09,360 Userò velocità e potenza 1092 01:06:10,280 --> 01:06:13,680 e mi fiderò della qualità della BMW. 1093 01:06:16,400 --> 01:06:19,400 Il mio simbolo del capitalismo sta cadendo. 1094 01:06:20,120 --> 01:06:21,080 Non è... 1095 01:06:22,240 --> 01:06:25,160 Oddio, ha scodato un bel po'. 1096 01:06:25,960 --> 01:06:26,960 Oh, sì. 1097 01:06:28,960 --> 01:06:29,920 Ficcati qui. 1098 01:06:31,040 --> 01:06:32,240 Sì. 1099 01:06:35,000 --> 01:06:36,720 Che è successo? 1100 01:06:50,040 --> 01:06:50,880 Sì. 1101 01:06:53,000 --> 01:06:54,640 -Hai esagerato? -Sì. 1102 01:06:55,200 --> 01:06:56,440 Quindi ho vinto io. 1103 01:06:57,360 --> 01:06:59,160 Non lo sappiamo. Non abbiamo i tempi. 1104 01:06:59,240 --> 01:07:00,880 Hai detto, parole tue, 1105 01:07:01,160 --> 01:07:03,400 "test di resistenza e contro il tempo". 1106 01:07:03,480 --> 01:07:04,920 La tua auto è rotta. 1107 01:07:05,520 --> 01:07:07,960 -Non è rotta. Ha perso una ruota. -Rotta. 1108 01:07:09,200 --> 01:07:12,800 Giù alla linea di partenza, aspettavo il segnale per partire. 1109 01:07:16,680 --> 01:07:17,720 Un piccolo scomparto. 1110 01:07:17,800 --> 01:07:19,040 Richard Hammond. 1111 01:07:20,360 --> 01:07:21,560 Salve. Sì. 1112 01:07:23,120 --> 01:07:24,000 Tre, due, uno, via! 1113 01:07:24,080 --> 01:07:26,520 Oh, avanti. Non sono... Va bene. 1114 01:07:28,640 --> 01:07:31,600 Partito. Oh, Cristo. 1115 01:07:34,160 --> 01:07:35,600 Ho poca potenza. 1116 01:07:37,600 --> 01:07:39,760 Velocità massima, 60 chilometri orari. 1117 01:07:41,880 --> 01:07:44,600 L'eliambulanza non può arrivare qui, vero? 1118 01:07:45,120 --> 01:07:47,200 Potrebbe avere un argano molto lungo. 1119 01:07:53,840 --> 01:07:55,400 Dirupi enormi, non mi piacciono. 1120 01:07:56,680 --> 01:07:58,120 Mi innervosiscono queste scalate. 1121 01:08:03,440 --> 01:08:05,520 Traguardo. Dov'è il traguardo? 1122 01:08:07,360 --> 01:08:08,560 Oddio. 1123 01:08:09,640 --> 01:08:10,600 Cavolo. 1124 01:08:11,720 --> 01:08:12,840 Oddio. 1125 01:08:21,120 --> 01:08:22,240 Qualcuno ha... 1126 01:08:22,320 --> 01:08:23,960 -Era lui? -Si è schiantato? 1127 01:08:24,040 --> 01:08:26,640 Era uno schianto o è solo scomparso... 1128 01:08:26,840 --> 01:08:29,080 Guarda, è andato fuori strada lì. 1129 01:08:31,560 --> 01:08:32,400 Ecco qua. 1130 01:08:32,520 --> 01:08:37,320 Temo che la fortuna di Richard Hammond si sia finalmente esaurita. 1131 01:08:37,360 --> 01:08:39,880 Ed è con grande rimpianto e tristezza 1132 01:08:40,600 --> 01:08:43,400 che io e James dobbiamo annunciare la prematura scomparsa di... 1133 01:08:43,520 --> 01:08:44,800 Sto bene. 1134 01:08:47,360 --> 01:08:48,640 Non di nuovo. 1135 01:08:49,440 --> 01:08:51,240 -Ma come fa? -Non lo so. 1136 01:08:51,880 --> 01:08:55,000 Con questo terribile disappunto, torniamo alla tenda. 1137 01:08:57,760 --> 01:08:59,080 Dio, la mia faccia. 1138 01:08:59,320 --> 01:09:01,600 Sto bene. 1139 01:09:03,160 --> 01:09:04,120 -A posto. -Faccia compiaciuta. 1140 01:09:06,000 --> 01:09:07,000 Non preoccupatevi. 1141 01:09:07,080 --> 01:09:11,040 Sono compiaciuto perché ho vinto. 1142 01:09:11,360 --> 01:09:12,440 No, invece. 1143 01:09:12,560 --> 01:09:15,840 Sì! Sono stato il più veloce e si trattava di una prova di divertimento 1144 01:09:15,920 --> 01:09:18,440 e tu ti sei lamentato per tutto il percorso. 1145 01:09:18,600 --> 01:09:21,200 Era un test di resistenza e tu hai dovuto cambiare una ruota, 1146 01:09:21,280 --> 01:09:22,600 dov'è il divertimento? 1147 01:09:22,680 --> 01:09:24,920 Non sono io l'idiota che ha messo una sauna in auto. 1148 01:09:25,000 --> 01:09:26,360 Cosa c'è di male? 1149 01:09:26,960 --> 01:09:30,760 In ogni hotel con la sauna, i corridoi sono sempre pieni 1150 01:09:30,840 --> 01:09:33,600 di idioti bagnati che indossano ciabatte che non gli stanno. 1151 01:09:33,680 --> 01:09:34,680 -Ehi, pronto? -Che c'è? 1152 01:09:34,760 --> 01:09:38,080 Pronto? Mi sono schiantato alla fine. Pensavo... 1153 01:09:38,160 --> 01:09:40,720 Non c'è niente di eccezionale in quello, no? 1154 01:09:40,800 --> 01:09:42,000 -No. -Be'... 1155 01:09:42,080 --> 01:09:45,680 Ti sei schiantato perché sei un incompetente. 1156 01:09:45,760 --> 01:09:50,240 E anche perché la tua Cadillac si è rotta. E la tua Mercedes 1157 01:09:50,320 --> 01:09:54,720 era troppo umida, quindi ciò vuol dire che la vincitrice è sicuramente 1158 01:09:55,120 --> 01:09:58,400 la BMW 750i... Che c'è? 1159 01:09:58,520 --> 01:10:01,240 In realtà, no. Ad essere onesti ha vinto 1160 01:10:01,320 --> 01:10:05,960 la nostra idea geniale di vendere auto di lusso di seconda mano ai cinesi. 1161 01:10:06,080 --> 01:10:08,760 No, ha ragione, perché li rende felici 1162 01:10:08,840 --> 01:10:11,080 e ci aiuta con la nostra bilancia dei pagamenti. 1163 01:10:11,160 --> 01:10:12,000 Abbiamo vinto tutti. 1164 01:10:12,080 --> 01:10:13,440 -Sì, era una buona idea. -Sì. 1165 01:10:13,680 --> 01:10:15,560 Ma c'è un piccolo dettaglio. 1166 01:10:15,640 --> 01:10:20,360 Sapete, questo programma va in onda in ogni paese del mondo. 1167 01:10:21,280 --> 01:10:22,440 Tranne uno. 1168 01:10:24,440 --> 01:10:25,440 Quale? 1169 01:10:25,560 --> 01:10:26,360 La Cina. 1170 01:10:27,800 --> 01:10:31,240 Quindi questo episodio è stato una perdita di tempo. 1171 01:10:31,720 --> 01:10:34,440 Un'ora della vostra vita che non tornerà più. 1172 01:10:35,000 --> 01:10:37,320 E con terribile disappunto, è tempo di chiudere. 1173 01:10:37,360 --> 01:10:40,040 La prossima settimana torneremo con ciò che sappiamo fare meglio. 1174 01:10:40,120 --> 01:10:42,320 Saremo in Scozia e io avrò una Alfa Romeo GTV6. 1175 01:10:42,360 --> 01:10:45,240 Ci vediamo. Buonanotte. 1176 01:10:45,320 --> 01:10:46,560 -Buonanotte, a presto. -Ciao!