1 00:00:13,720 --> 00:00:19,600 DÉTROIT ÉTATS-UNIS 2 00:00:20,040 --> 00:00:22,360 MER DES CARAÏBES - VENEZUELA GUYANE - BOGOTA - COLOMBIE - PÉROU 3 00:00:22,640 --> 00:00:24,920 PÉKIN - CHINE - CHONGQING 4 00:00:25,040 --> 00:00:28,200 OULAN-BATOR MONGOLIE 5 00:00:28,480 --> 00:00:30,680 MER CASPIENNE - GÉORGIE - TBILISSI AZERBAÏDJAN - BAKOU 6 00:00:34,040 --> 00:00:36,400 ROYAUME-UNI - OXFORDSHIRE - LONDRES 7 00:00:38,920 --> 00:00:41,960 PAYS DE GALLES LONDRES 8 00:00:44,840 --> 00:00:47,520 ÉCOSSE 9 00:00:47,920 --> 00:00:50,720 SUÈDE - OSLO - STOCKHOLM 10 00:01:00,600 --> 00:01:01,920 Bonjour. 11 00:01:04,840 --> 00:01:06,560 - Bonjour. - Merci. 12 00:01:07,680 --> 00:01:08,760 Bonjour. 13 00:01:09,200 --> 00:01:11,360 Bonjour. 14 00:01:12,680 --> 00:01:14,720 Merci beaucoup à tous. Merci. 15 00:01:15,280 --> 00:01:18,360 Dans l'émission de cette semaine... 16 00:01:19,760 --> 00:01:22,720 On démonte une supercar sans raison. 17 00:01:23,400 --> 00:01:25,160 Un homme enlève son t-shirt. 18 00:01:26,360 --> 00:01:28,640 Et j'ai la langue pleine d'intestins. 19 00:01:28,720 --> 00:01:30,880 J'ai la langue pleine d'intestins. 20 00:01:33,040 --> 00:01:34,920 Voilà les points forts. 21 00:01:35,520 --> 00:01:36,680 Les meilleurs moments. 22 00:01:36,800 --> 00:01:37,800 Absolument. 23 00:01:38,720 --> 00:01:42,720 Dans le monde occidental, 24 00:01:42,800 --> 00:01:47,120 on a tendance à penser qu'à 360 000 livres sterling, 25 00:01:47,240 --> 00:01:50,240 une Rolls-Royce Phantom coûte très cher. 26 00:01:50,320 --> 00:01:54,600 Mais cette semaine, The Grand Tour se concentre principalement sur la Chine. 27 00:01:54,720 --> 00:01:57,840 Là-bas, c'est un peu différent. 28 00:02:06,880 --> 00:02:08,240 Il n'y a pas si longtemps, 29 00:02:08,360 --> 00:02:11,760 la Chine, c'était les fermières au dos courbé dans les rizières, 30 00:02:11,880 --> 00:02:13,840 les pieds dans la boue. 31 00:02:16,400 --> 00:02:20,040 Mais à présent, les choses ont changé. 32 00:02:40,280 --> 00:02:42,880 Jusque dans les années 80, 33 00:02:43,040 --> 00:02:45,400 les gens passaient leurs nuits 34 00:02:45,880 --> 00:02:50,280 à rêver de pouvoir s'acheter une mule. 35 00:02:53,560 --> 00:02:56,920 Alors qu'aujourd'hui, à peine 30 ans plus tard, 36 00:02:57,040 --> 00:02:59,960 ils rêvent de s'acheter une Hongqi, 37 00:03:00,040 --> 00:03:03,800 et plus particulièrement ce modèle-ci, la L5. 38 00:03:07,760 --> 00:03:12,720 En chinois, "hongqi" signifie "drapeau rouge", le symbole du communisme. 39 00:03:13,600 --> 00:03:18,720 Mais le prix de ce monstre n'a absolument rien de communiste : 40 00:03:20,160 --> 00:03:23,800 il coûte 880 000 livres. 41 00:03:26,040 --> 00:03:29,640 L'intérieur est un vrai chef-d'œuvre, 42 00:03:29,720 --> 00:03:33,160 avec des garnitures en bois de rose et du cuir couleur crème. 43 00:03:33,240 --> 00:03:37,160 Le tableau de bord et la console centrale sont entièrement numériques. 44 00:03:37,480 --> 00:03:41,040 Il y a du jade dans les poignées de porte et des tournesols dorés 45 00:03:41,480 --> 00:03:43,080 partout ailleurs. 46 00:03:45,080 --> 00:03:49,920 Je viens à peine de découvrir ce truc, mais je suis déjà sous le charme. 47 00:03:50,000 --> 00:03:54,600 J'adore la lourdeur des portières : le poids d'une petite montagne. 48 00:03:54,880 --> 00:03:57,760 J'adore les drapeaux rouges ici et sur le capot. 49 00:03:57,880 --> 00:03:59,960 J'adore les hampes pour drapeaux. 50 00:04:00,520 --> 00:04:02,720 On dirait la voiture d'un méchant de dessins animés, 51 00:04:02,800 --> 00:04:05,560 car dans la vraie vie, personne n'est aussi méchant. 52 00:04:05,680 --> 00:04:06,840 C'est impossible. 53 00:04:12,320 --> 00:04:15,960 Toutefois, la Hongqi n'est pas blindée. 54 00:04:16,120 --> 00:04:22,120 Mais malgré ça, elle pèse à peine moins de 3,2 tonnes. 55 00:04:24,240 --> 00:04:27,360 Pour déplacer cette énorme masse, 56 00:04:27,920 --> 00:04:33,920 elle est dotée d'un moteur V12 six litres qui transforme l'essence en silence. 57 00:04:35,800 --> 00:04:38,160 Mais elle n'est pas très confortable. 58 00:04:38,240 --> 00:04:41,800 Les sièges, surtout, sont très durs, et le bouton d'ajustement 59 00:04:42,240 --> 00:04:44,880 du volant est cassé. Il n'y a pas de porte-gobelets. 60 00:04:45,240 --> 00:04:47,080 Et elle n'est pas rapide. 61 00:04:47,920 --> 00:04:52,360 En fait, elle a le même rapport poids/puissance qu'une Peugeot 308 diesel. 62 00:04:53,640 --> 00:04:57,720 Hongqi n'a pas révélé le temps pour passer de zéro à 100 km/h, 63 00:04:57,800 --> 00:05:00,800 mais je la soupçonne de ne pas arriver à 100. 64 00:05:02,920 --> 00:05:05,160 Mais vous savez quoi ? Je me fiche de tout ça, 65 00:05:05,240 --> 00:05:08,600 car elle est simplement magnifique et diabolique. 66 00:05:10,200 --> 00:05:12,880 Glorieusement et brillamment diabolique. 67 00:05:14,800 --> 00:05:19,200 Malgré sa vile présence, son prix est insensé. 68 00:05:20,240 --> 00:05:25,120 J'ai donc appelé May et Hammond, et nous avons eu une idée. 69 00:05:35,040 --> 00:05:38,120 Si vous êtes un homme ou une femme d'affaires chinois 70 00:05:38,480 --> 00:05:40,600 dont la voiture devrait refléter le statut, 71 00:05:40,680 --> 00:05:43,440 pas besoin de dépenser 880 000 livres. 72 00:05:43,520 --> 00:05:48,040 Il vous suffit de vous rendre en Europe pour acheter une Mercedes S-Class. 73 00:05:53,240 --> 00:05:55,760 Même s'il s'agit d'un V12 six litres, 74 00:05:55,840 --> 00:05:59,160 elle ne m'a coûté que 8 800 livres. 75 00:05:59,240 --> 00:06:03,480 Autrement, j'aurais pu en acheter 100 pour le prix d'une Hongqi. 76 00:06:05,360 --> 00:06:08,040 À ce moment-là, mon collègue, Richard Hammond, arrivait 77 00:06:08,120 --> 00:06:09,920 dans un véhicule inconnu. 78 00:06:11,360 --> 00:06:12,320 C'est quoi, ça ? 79 00:06:12,840 --> 00:06:15,600 C'est une Cadillac STS. Tais-toi. 80 00:06:15,680 --> 00:06:16,720 Je n'allais rien dire. 81 00:06:17,600 --> 00:06:20,800 Bien, parce qu'elle est équipée de l'un des meilleurs moteurs, 82 00:06:20,880 --> 00:06:25,200 le très doux Northstar V8 4,6 litres 83 00:06:25,360 --> 00:06:28,280 de 300 chevaux américains. 84 00:06:28,440 --> 00:06:31,280 Ce moteur a été conçu pour parcourir jusqu'à 160 km 85 00:06:31,400 --> 00:06:32,800 sans liquide de refroidissement, 86 00:06:33,360 --> 00:06:36,000 en fermant une rangée du V8 jusqu'à ce qu'elle refroidisse, 87 00:06:36,120 --> 00:06:38,480 puis l'autre, puis l'autre. C'est malin. 88 00:06:38,800 --> 00:06:40,680 - Traction ? - Oui. 89 00:06:41,840 --> 00:06:44,680 C'est une voiture de luxe ! Qui se soucie des roues motrices ? 90 00:06:45,040 --> 00:06:47,840 Les gens qui se soucient de l'effet de couple, 91 00:06:47,920 --> 00:06:50,240 de la répartition du poids, de l'ingénierie, 92 00:06:50,320 --> 00:06:51,200 - de faire les choses bien. - D'accord. 93 00:06:51,320 --> 00:06:53,320 Je vais annuler mes réservations de circuit de course 94 00:06:53,440 --> 00:06:56,040 et je vais la conduire comme une voiture de luxe. 95 00:06:56,640 --> 00:06:59,920 Bref, voici la Mercedes S-Class, qui, comme on le sait... 96 00:07:00,040 --> 00:07:02,760 Est la référence des voitures de luxe et une pionnière 97 00:07:02,840 --> 00:07:05,120 dans tant de nouveautés que l'on finira par considérer 98 00:07:05,200 --> 00:07:06,920 comme de série des années plus tard. Par exemple... 99 00:07:08,520 --> 00:07:10,800 - La première à avoir... - Des portières amorties. 100 00:07:11,520 --> 00:07:12,520 Combien de kilomètres au compteur ? 101 00:07:12,960 --> 00:07:14,800 Deux cent quatre-vingt dix... Mille. 102 00:07:15,200 --> 00:07:16,200 Oui, je m'en doutais. 103 00:07:16,560 --> 00:07:17,880 D'où vient ta voiture ? 104 00:07:18,000 --> 00:07:18,840 D'Allemagne. 105 00:07:19,040 --> 00:07:19,880 Une Allemande ? 106 00:07:21,120 --> 00:07:22,320 Tu as acheté une Cadillac ? 107 00:07:23,120 --> 00:07:27,720 Nous avons alors été interrompus par l'arrivée de Clarkson en BMW. 108 00:07:29,480 --> 00:07:31,160 Tu as acheté une longue voiture. 109 00:07:32,600 --> 00:07:33,840 La tienne est longue aussi. 110 00:07:33,920 --> 00:07:36,200 Vous sortez des années 70 ? 111 00:07:36,280 --> 00:07:38,200 Avec un long empattement, et sa... 112 00:07:38,280 --> 00:07:39,120 Elle est longue. 113 00:07:39,200 --> 00:07:43,920 Il s'agit de la BMW 750iL, 114 00:07:44,000 --> 00:07:46,440 telle que Q l'appelait dans le film Demain ne meurt jamais. 115 00:07:46,520 --> 00:07:47,640 - Ah bon ? - Oui. 116 00:07:47,880 --> 00:07:50,120 - Personne ne le lui a dit ? - Personne n'a dit : 117 00:07:50,200 --> 00:07:52,000 "Desmond, on ne le prononce pas comme ça." 118 00:07:52,120 --> 00:07:53,840 C'est bizarre, non ? 119 00:07:53,960 --> 00:07:56,720 Pour le film, ils ont utilisé des 740 qu'ils ont renommées. 120 00:07:56,800 --> 00:07:59,200 - Ah bon ? - Oui, c'est la vérité. 121 00:07:59,280 --> 00:08:02,000 Un V12 5,4 litres. 122 00:08:02,600 --> 00:08:05,920 Et je n'ai payé que 8 400 livres. 123 00:08:06,040 --> 00:08:08,480 C'est une sacrée bagnole. 124 00:08:08,560 --> 00:08:12,240 Je n'ai payé que 3 000 livres pour ma Cadillac. 125 00:08:13,040 --> 00:08:14,360 C'est une Cadillac. 126 00:08:14,440 --> 00:08:19,920 Oui. Mais je voudrais souligner le fait qu'en Allemagne, un abruti s'est dit : 127 00:08:20,000 --> 00:08:23,400 "Ils ont Audi, ils ont BMW, ils ont Mercedes, 128 00:08:23,560 --> 00:08:24,880 "donc je vais acheter une Cadillac." 129 00:08:25,000 --> 00:08:26,240 En fait, je sais exactement... 130 00:08:26,880 --> 00:08:29,320 Tu vois ces Allemands qui se prennent pour des loubards ? 131 00:08:29,400 --> 00:08:31,160 Ils sont dentistes, mais ils ont une Harley-Davidson. 132 00:08:31,240 --> 00:08:33,080 - Oui. - Et ils vont à l'Oktoberfest 133 00:08:33,160 --> 00:08:34,400 pour boire de la Budweiser. 134 00:08:34,480 --> 00:08:36,400 Oui. Je vois de qui tu parles... 135 00:08:36,480 --> 00:08:38,160 - Évidemment ! - Non ! Tu te trompes. 136 00:08:38,240 --> 00:08:42,160 Le précédent propriétaire était un général américain vivant en Allemagne. 137 00:08:42,240 --> 00:08:43,080 - Ah bon ? - Un général ? 138 00:08:43,160 --> 00:08:45,040 C'était un général américain. Il l'a achetée, 139 00:08:45,120 --> 00:08:47,320 car il a compris ce que voulait faire Cadillac, 140 00:08:47,400 --> 00:08:51,040 c'est-à-dire surpasser Audi, BMW et Mercedes avec cette voiture, 141 00:08:51,120 --> 00:08:52,280 avec le moteur Northstar. 142 00:08:52,400 --> 00:08:54,320 Ah, oui. Ils ont bien réussi, non ? 143 00:08:54,400 --> 00:08:55,720 C'est vrai que l'Europe regorge de Cadillac. 144 00:08:55,760 --> 00:08:57,400 - Oui, on en voit partout. - Mais jamais une Audi. 145 00:08:57,520 --> 00:08:58,600 Vraiment partout. 146 00:08:58,640 --> 00:09:01,520 La rareté et l'exclusivité font partie du luxe. 147 00:09:01,640 --> 00:09:04,480 - Regardons la tienne. - Elle est en parfait état. 148 00:09:04,520 --> 00:09:07,240 - Rien à signaler. - Je l'ai vu. 149 00:09:07,360 --> 00:09:09,360 - Vu quoi ? Y a rien à voir. - Le double vitrage 150 00:09:09,440 --> 00:09:12,160 - a un problème. - Attends un peu ! 151 00:09:12,280 --> 00:09:14,880 - C'est quoi, sa maladie ? - C'est entre les vitrages ? 152 00:09:14,960 --> 00:09:16,160 Elle a les oreillons. 153 00:09:16,240 --> 00:09:18,000 C'est la maladie la plus déprimante... 154 00:09:18,080 --> 00:09:20,000 Un double vitrage avec de la moisissure. 155 00:09:20,080 --> 00:09:21,000 Quel est le souci ? 156 00:09:21,120 --> 00:09:22,840 Tu as de la moisissure dans tes fenêtres. 157 00:09:22,960 --> 00:09:23,880 Où ça ? 158 00:09:23,960 --> 00:09:24,840 - Là ! - Oui. 159 00:09:24,880 --> 00:09:27,000 - C'est juste... - Mauvaise qualité. 160 00:09:27,160 --> 00:09:28,440 Oh, mon Dieu ! 161 00:09:28,520 --> 00:09:31,280 Elle s'effondre sous nos yeux ! 162 00:09:31,360 --> 00:09:33,640 Comment une Allemande peut... Tu es sûr que c'est une vraie ? 163 00:09:33,760 --> 00:09:35,960 Elle était garée dans la mer ? Elle est très usée. 164 00:09:36,040 --> 00:09:38,480 Ne soyons pas distraits par l'oxydation de ma voiture. 165 00:09:38,840 --> 00:09:42,040 Beaucoup de Chinois viennent en Europe 166 00:09:42,120 --> 00:09:44,520 pour aller au village des marques de Bicester. 167 00:09:44,640 --> 00:09:47,400 C'est une plus grosse attraction pour les Chinois 168 00:09:47,480 --> 00:09:49,520 en Angleterre que Buckingham Palace. Véridique. 169 00:09:49,640 --> 00:09:51,160 Vous trouvez pas ça déprimant ? 170 00:09:51,240 --> 00:09:52,320 Très déprimant. 171 00:09:52,520 --> 00:09:55,040 Si les Chinois viennent au Royaume-Uni 172 00:09:55,120 --> 00:09:57,840 pour acheter du savon et des fringues occidentaux, 173 00:09:57,880 --> 00:10:00,480 pourquoi ne pas acheter des voitures occidentales ? 174 00:10:00,520 --> 00:10:03,520 Oui, là-bas, il n'y a pas de voitures d'occasion. 175 00:10:03,600 --> 00:10:05,360 Non. Le vintage n'existe pas. 176 00:10:05,440 --> 00:10:06,280 Non. 177 00:10:06,360 --> 00:10:08,960 Car à l'époque de ces voitures, tous les Chinois étaient... 178 00:10:09,040 --> 00:10:09,880 - À vélo. - Voilà. 179 00:10:10,000 --> 00:10:10,880 À dos de bœuf. 180 00:10:11,000 --> 00:10:12,200 Ce qu'on veut dire, 181 00:10:12,280 --> 00:10:16,880 c'est qu'on peut en acheter une bien moins cher qu'une Hongqi de luxe. 182 00:10:17,000 --> 00:10:18,480 Beaucoup moins cher. 183 00:10:18,520 --> 00:10:21,320 C'est ce qu'on est venus prouver, chers amis chinois. 184 00:10:23,640 --> 00:10:27,520 On n'aurait pas pu trouver un meilleur endroit pour notre test. 185 00:10:27,600 --> 00:10:32,520 La ville absolument époustouflante de Chongqing. 186 00:10:46,840 --> 00:10:50,720 Permettez-moi de vous donner quelques chiffres sur Chongqing. 187 00:10:50,760 --> 00:10:54,000 Sa population est de près de 30 millions, 188 00:10:54,080 --> 00:10:57,040 c'est donc l'une des plus grosses villes au monde. 189 00:10:57,160 --> 00:11:00,800 Quatorze constructeurs auto. C'est donc la Détroit chinoise, 190 00:11:00,880 --> 00:11:04,160 la capitale de l'industrie de la moto chinoise. 191 00:11:04,240 --> 00:11:07,400 L'an dernier, 100 millions d'ordinateurs ont été produits ici. 192 00:11:15,680 --> 00:11:18,040 Apparemment, la ville est jumelée avec Leicester. 193 00:11:18,120 --> 00:11:23,560 On comprend pourquoi. En fait, pas du tout. 194 00:11:26,120 --> 00:11:28,920 Regardez, un train traversant un immeuble. 195 00:11:29,520 --> 00:11:30,760 Évidemment. 196 00:11:32,920 --> 00:11:34,760 C'est incroyable. 197 00:11:35,880 --> 00:11:38,480 Les gens de Dubaï se croient doués pour bâtir des gratte-ciels, 198 00:11:38,560 --> 00:11:40,840 mais regardez ces constructions. 199 00:11:44,280 --> 00:11:48,360 Bien sûr, quand une ville grandit si vite, 200 00:11:48,440 --> 00:11:51,240 il y a bien des façons de faire de l'argent. 201 00:11:53,280 --> 00:11:58,360 L'acier, le verre et le béton. 202 00:11:58,440 --> 00:12:01,280 Mais un homme s'est dit : "Attends. 203 00:12:01,360 --> 00:12:04,680 "Chacune des pièces de ces bâtiments 204 00:12:06,880 --> 00:12:08,800 "aura besoin d'une porte." 205 00:12:10,240 --> 00:12:11,080 Un génie. 206 00:12:11,520 --> 00:12:14,880 Il aurait cartonné au concours Lépine. 207 00:12:17,000 --> 00:12:22,040 L'idée était tellement bonne qu'il a désormais une usine avec drive. 208 00:12:31,040 --> 00:12:32,720 Des portes blindées, 209 00:12:33,520 --> 00:12:36,240 des portes d'entrée, des portes d'intérieur, 210 00:12:37,200 --> 00:12:38,840 des portes très sophistiquées. 211 00:12:38,920 --> 00:12:42,520 Des portes décorées, des portes de coffre, des portières de voitures ! 212 00:12:43,440 --> 00:12:46,800 Cinq millions, l'an dernier. Cinq millions de portes. 213 00:12:47,640 --> 00:12:49,720 Ce n'est pas très intéressant, hein ? 214 00:12:49,880 --> 00:12:53,680 Mais à présent, je suis l'homme le plus riche du monde. 215 00:12:55,040 --> 00:12:59,320 "Si un employé est l'ange des heures sup', il ne devient pas le diable avec sa paie." 216 00:12:59,840 --> 00:13:01,760 Certes, ce n'est pas un grand poète, 217 00:13:02,240 --> 00:13:03,960 mais quel fabricant de portes ! 218 00:13:08,400 --> 00:13:11,720 Le plus remarquable à Chongqing, 219 00:13:12,280 --> 00:13:13,440 c'est la chaleur. 220 00:13:14,560 --> 00:13:18,040 On l'appelle "la fournaise de Chine". 221 00:13:19,040 --> 00:13:24,040 À cette saison, en mi-juillet les températures moyennes 222 00:13:24,200 --> 00:13:28,400 sont de 45 degrés avec 80 % d'humidité. 223 00:13:29,720 --> 00:13:33,560 Il fait chaud. Genre, super chaud ! 224 00:13:35,040 --> 00:13:40,280 Il fait si chaud et moite que cinq minutes après l'érection d'un bâtiment, 225 00:13:40,600 --> 00:13:43,520 de la jungle pousse dessus. 226 00:13:44,280 --> 00:13:49,360 Pas de problème, si vous êtes dans une BMW ou une Cadillac climatisée. 227 00:13:49,600 --> 00:13:50,880 Toutefois... 228 00:13:51,720 --> 00:13:54,000 Je dois vous avouer que la clim 229 00:13:54,080 --> 00:13:55,920 ne fonctionne pas dans ma voiture. 230 00:13:57,520 --> 00:14:00,600 Pitié, non. Pas ici. 231 00:14:02,440 --> 00:14:05,280 Tu as appris la nouvelle ? La clim de James. 232 00:14:05,360 --> 00:14:06,240 Quoi ? 233 00:14:07,280 --> 00:14:09,400 Purée ! 234 00:14:11,560 --> 00:14:13,320 Il va le sentir passer. 235 00:14:17,280 --> 00:14:21,240 Mis à part les problèmes de clim, nous semblions tenir une piste 236 00:14:21,320 --> 00:14:24,240 avec nos limousines occidentales d'occasion. 237 00:14:27,040 --> 00:14:30,120 Ici, les voitures coûtent 238 00:14:30,280 --> 00:14:33,080 près de deux fois plus qu'au Royaume-Uni à cause des taxes 239 00:14:33,160 --> 00:14:36,240 et du mercantilisme des constructeurs automobiles. 240 00:14:36,360 --> 00:14:39,560 Si vous voyez quelqu'un dans une Range Rover Velar, 241 00:14:39,640 --> 00:14:43,240 comme je viens de le voir, c'est qu'il a dépensé 140 000 livres. 242 00:14:46,120 --> 00:14:49,840 Cette S-Class est très belle. 243 00:14:49,920 --> 00:14:52,320 Elle vaut 300 000 livres en Chine. 244 00:14:52,960 --> 00:14:56,040 D'où l'intérêt de cette BMW. 245 00:14:56,840 --> 00:15:00,160 Ils pourraient venir en Europe pour acheter une 750iL comme celle-ci 246 00:15:00,240 --> 00:15:03,960 à 8 500 livres, puis l'expédier en Chine, 247 00:15:04,040 --> 00:15:08,600 payer les taxes, et elle coûterait toujours moins cher qu'une Honda Civic. 248 00:15:09,880 --> 00:15:12,840 Et ce n'est pas comme si elle était en fin de course. 249 00:15:13,880 --> 00:15:16,400 Rien n'est cassé, ici. 250 00:15:16,760 --> 00:15:20,200 Le bouton de réglage du volant fonctionne, pas comme dans la Hongqi. 251 00:15:20,360 --> 00:15:24,160 Les clignotants, les phares, la radio, tout fonctionne ! 252 00:15:24,240 --> 00:15:25,440 Les fenêtres... 253 00:15:26,000 --> 00:15:30,240 J'ai même un lecteur de cassettes. Qu'en dites-vous ? 254 00:15:32,480 --> 00:15:35,080 Tous mes éléments électriques fonctionnaient aussi. 255 00:15:35,160 --> 00:15:38,360 Mais en fait, dans cette ville super chaude, 256 00:15:38,440 --> 00:15:41,600 il y a encore une meilleure raison d'acheter une Cadillac. 257 00:15:42,800 --> 00:15:47,160 Quand les Américains construisent, ils commencent par la clim, 258 00:15:47,240 --> 00:15:51,560 puis ils disent : "Bon, on va construire une voiture autour." C'est la priorité. 259 00:15:52,520 --> 00:15:54,160 En parlant de ça... 260 00:15:55,160 --> 00:15:56,720 Chers téléspectateurs, au cas où vous vous le demandiez, 261 00:15:56,800 --> 00:15:58,200 il s'agit d'une serviette rafraîchissante. 262 00:15:58,280 --> 00:16:01,960 On la trempe dans l'eau, et elle reste fraîche deux heures. 263 00:16:02,440 --> 00:16:05,000 Je l'ai empruntée à un membre de l'équipe. C'est super. 264 00:16:07,000 --> 00:16:10,800 Nous avons décidé de quitter le centre de la plus grosse ville 265 00:16:10,920 --> 00:16:12,360 que l'on ait connue. 266 00:16:13,560 --> 00:16:17,680 Nous avons donc emprunté ce carrefour de forme phallique 267 00:16:17,760 --> 00:16:20,240 pour aller tester nos voitures sur l'autoroute. 268 00:16:21,320 --> 00:16:23,080 Et là, nous avons eu des ennuis. 269 00:16:23,160 --> 00:16:24,000 NE PAS KLAXONNER SUR LE PÉRIPHÉRIQUE 270 00:16:30,160 --> 00:16:35,480 Tous les 100 mètres environ, il y a un portique avec caméra. 271 00:16:35,560 --> 00:16:38,960 Toutes les voitures sont photographiées, 272 00:16:39,040 --> 00:16:42,680 et chaque photo est ensuite analysée 273 00:16:43,640 --> 00:16:45,600 par un policier dans une salle 274 00:16:45,680 --> 00:16:48,840 pour vérifier que le conducteur fume bien. 275 00:16:49,240 --> 00:16:53,440 Car d'après ce que j'ai compris, ici, fumer est obligatoire. 276 00:16:54,880 --> 00:16:58,920 Sinon, ils s'assurent qu'on ait bien mis la ceinture, 277 00:16:59,000 --> 00:17:02,160 qu'on ne téléphone pas au volant, qu'on ne... 278 00:17:02,880 --> 00:17:04,200 Comment puis-je formuler ça ? 279 00:17:04,800 --> 00:17:08,080 Se tripote pas, ni son passager. 280 00:17:08,560 --> 00:17:12,240 Apparemment, c'est courant, en Chine. Ils arrêtent souvent des gens 281 00:17:12,640 --> 00:17:17,520 qui se font du bien au cours d'un long voyage. 282 00:17:19,080 --> 00:17:21,560 Oui. Oh, oui ! 283 00:17:23,040 --> 00:17:26,800 Oh, oui. C'est très agréable. 284 00:17:31,520 --> 00:17:33,680 Merde, je me suis ventilé le zizi. 285 00:17:38,000 --> 00:17:42,280 Nous avons fini par arriver sur les lieux de notre premier test. 286 00:17:43,040 --> 00:17:46,240 Il s'agit de l'un des 78 centres autour de Chongqing 287 00:17:46,320 --> 00:17:50,400 où les ados peuvent apprendre à conduire, sans la circulation. 288 00:17:51,320 --> 00:17:54,000 Cela dit, pour nous, ça ressemblait à un circuit de course. 289 00:17:54,080 --> 00:17:57,640 C'était donc parfait pour l'ingénieux test de conduite 290 00:17:57,720 --> 00:17:59,400 que je venais d'inventer. 291 00:18:02,040 --> 00:18:04,680 Nous allons utiliser des drones comme celui-ci, 292 00:18:04,760 --> 00:18:06,960 qui ont été équipés de lance-flammes. 293 00:18:07,080 --> 00:18:12,520 Ils s'en servent en Chine pour éliminer les déchets coincés 294 00:18:12,640 --> 00:18:14,560 dans les câbles suspendus. 295 00:18:14,680 --> 00:18:19,560 Pourquoi utiliser des lance-flammes volants 296 00:18:19,680 --> 00:18:22,760 pour tester la puissance et l'agilité de nos voitures ? 297 00:18:22,880 --> 00:18:25,800 Bonne question. Comme vous le voyez, chaque voiture 298 00:18:25,920 --> 00:18:28,280 est équipée de trois guirlandes de pétards. 299 00:18:28,320 --> 00:18:31,480 Une sur le capot, une sur le toit, une sur le coffre. 300 00:18:31,560 --> 00:18:34,560 On va donc faire ce parcours spécial sous les attaques 301 00:18:34,720 --> 00:18:38,320 des lance-flammes volants. Une fois le parcours terminé, 302 00:18:38,400 --> 00:18:42,800 on marque un point pour chaque cible qui n'a pas pété. 303 00:18:46,640 --> 00:18:50,000 Vu que nous affrontions deux jeunes geeks 304 00:18:50,080 --> 00:18:52,520 dans de puissantes berlines occidentales, 305 00:18:52,960 --> 00:18:57,480 nous pensions semer facilement les drones. 306 00:19:01,200 --> 00:19:04,720 Mais hélas, ce fut un massacre. 307 00:19:09,680 --> 00:19:11,160 Du feu venu du ciel ! 308 00:19:24,560 --> 00:19:26,720 Il y a un drone sur ma gauche. Le premier. 309 00:19:32,920 --> 00:19:34,160 Mon Dieu ! 310 00:19:36,040 --> 00:19:37,520 Mon Dieu, je l'ai dans l'os ! 311 00:19:45,720 --> 00:19:48,000 Des flammes de partout. Mon Dieu. 312 00:19:50,240 --> 00:19:51,680 Méchants à dix heures. 313 00:19:57,640 --> 00:19:58,800 Oh, non ! 314 00:19:59,720 --> 00:20:00,680 Oh, merde ! 315 00:20:01,040 --> 00:20:03,240 - Ça a dû lui faire peur. - Un peu, oui. 316 00:20:03,320 --> 00:20:05,520 Les chiens n'aiment pas les feux d'artifices. 317 00:20:23,800 --> 00:20:25,520 On a bien rigolé ! 318 00:20:26,320 --> 00:20:27,560 On s'est amusés 319 00:20:27,640 --> 00:20:30,960 avec des lance-flammes volants. C'était une super après-midi. 320 00:20:31,040 --> 00:20:31,960 Oui, oui. 321 00:20:32,440 --> 00:20:33,560 - Quoi ? - Attends. 322 00:20:35,080 --> 00:20:38,040 Ce test était absolument inutile. 323 00:20:38,320 --> 00:20:39,280 Pourquoi donc ? 324 00:20:39,320 --> 00:20:42,280 On n'a pas du tout convaincu les hommes d'affaires chinois 325 00:20:42,320 --> 00:20:46,040 que nos berlines d'occasion étaient une bonne idée. On a tous échoué. 326 00:20:46,080 --> 00:20:48,080 Oui, et on a ruiné notre carrosserie. 327 00:20:48,200 --> 00:20:49,560 Ça se répare. 328 00:20:49,640 --> 00:20:50,960 - Non. - Peut-être que si. 329 00:20:51,040 --> 00:20:53,080 Nous y reviendrons plus tard. 330 00:20:53,200 --> 00:20:58,440 Il est désormais temps de sauter dans les flaques de discussion 331 00:20:59,680 --> 00:21:04,320 laissées par le crachin du débat planant sur l'Avenue de la Conversation. 332 00:21:07,200 --> 00:21:10,040 AVENUE DE LA CONVERSATION 333 00:21:10,080 --> 00:21:11,280 J'aime bien celui-ci. 334 00:21:11,320 --> 00:21:13,560 - Je sais. - J'aime bien. 335 00:21:16,200 --> 00:21:19,480 Nous allons rester en Chine, si vous voulez bien. 336 00:21:19,560 --> 00:21:22,200 Pour obtenir l'autorisation de conduire là-bas, 337 00:21:22,280 --> 00:21:24,400 nous avons dû passer le permis chinois. 338 00:21:24,480 --> 00:21:26,480 Nous avons vu bien des permis dans le monde. 339 00:21:26,560 --> 00:21:30,040 Je me souviens, en Inde, une femme l'avait obtenu 340 00:21:30,160 --> 00:21:32,680 alors qu'elle était à l'arrière de la voiture 341 00:21:32,760 --> 00:21:36,720 et que son examinateur était dans la voiture de derrière. 342 00:21:36,800 --> 00:21:41,000 Oui. En Égypte, il fallait avancer de 2 m, 343 00:21:41,080 --> 00:21:43,240 puis reculer de 2 m, et c'était bon. 344 00:21:43,320 --> 00:21:44,160 Rien de plus. 345 00:21:44,240 --> 00:21:45,520 J'adorerais rencontrer quelqu'un qui a échoué. 346 00:21:45,560 --> 00:21:48,720 Bref, on s'est donc dit qu'obtenir le permis chinois 347 00:21:48,800 --> 00:21:50,680 ne serait pas très compliqué. 348 00:21:50,800 --> 00:21:53,320 Nous avons été quelque peu surpris. 349 00:21:53,440 --> 00:21:56,800 J'ai des vidéos du passage du permis de Hammond. 350 00:21:56,880 --> 00:21:57,960 Vous voulez les voir ? 351 00:21:58,160 --> 00:21:59,280 - Oui ! - Oui ? 352 00:21:59,360 --> 00:22:02,360 La qualité est mauvaise, c'est sur mon téléphone. Allez. 353 00:22:03,440 --> 00:22:04,520 Le centre du permis. 354 00:22:07,160 --> 00:22:09,080 Il doit serrer les poings 355 00:22:10,480 --> 00:22:11,480 puis s'accroupir. 356 00:22:11,560 --> 00:22:12,760 Voilà. 357 00:22:14,120 --> 00:22:16,520 Puis il doit monter sur une balance. 358 00:22:17,360 --> 00:22:19,160 Moment de tension. 359 00:22:19,880 --> 00:22:20,920 Toujours cette tension. 360 00:22:23,160 --> 00:22:25,000 Tu as réussi. Hammond a réussi ! 361 00:22:27,120 --> 00:22:28,160 Sérieux. 362 00:22:28,240 --> 00:22:29,520 - Bien joué. - C'est tout ! 363 00:22:29,600 --> 00:22:33,720 Oui, c'était une formalité. C'est parce que je suis trop fort. 364 00:22:34,280 --> 00:22:37,560 C'était le permis de conduire le plus facile que j'aie connu. 365 00:22:37,640 --> 00:22:40,600 En gros, j'ai réussi, car j'ai prouvé que mes mains peuvent faire ça 366 00:22:40,680 --> 00:22:42,200 et que la gravité m'affecte. 367 00:22:42,280 --> 00:22:43,280 - C'est tout. - Oui. 368 00:22:43,360 --> 00:22:46,360 Je crois que c'est juste un test pour vérifier que tu es un humain 369 00:22:46,440 --> 00:22:48,640 et pas un chien. Ils ne savent pas faire ça. 370 00:22:48,720 --> 00:22:51,360 Après ça, on nous a emmenés dans un amphithéâtre 371 00:22:51,440 --> 00:22:56,360 où un homme nous a raconté les périls des routes chinoises. 372 00:22:56,440 --> 00:22:58,880 Il a dit qu'il fallait faire attention à plein de choses 373 00:22:58,960 --> 00:23:01,440 qui peuvent traverser la route, dont... 374 00:23:01,520 --> 00:23:03,200 C'est une citation, hein ? 375 00:23:03,280 --> 00:23:05,120 Vous confirmerez. Il a dit : 376 00:23:05,200 --> 00:23:08,400 "dont des chiens, des enfants et des femmes." 377 00:23:08,960 --> 00:23:10,560 C'est ce qu'il a dit ! 378 00:23:10,640 --> 00:23:12,080 Attention, ils courent sur la route. 379 00:23:12,160 --> 00:23:14,200 Ils sont tellement imprévisibles. 380 00:23:15,640 --> 00:23:20,280 J'ignore si le mouvement #MeToo a déjà atteint Chongqing. 381 00:23:20,360 --> 00:23:25,280 Tu dis ça, mais sur 78 femmes d'affaires milliardaires 382 00:23:25,360 --> 00:23:29,200 du monde entier, 49 sont chinoises. 383 00:23:29,760 --> 00:23:32,040 Il pourrait y en avoir plus, mais certaines ont été écrasées. 384 00:23:33,840 --> 00:23:36,160 On peut parler un peu de la Hongqi ? 385 00:23:36,240 --> 00:23:38,600 Je savais que tu voudrais en parler. C'est ton genre. 386 00:23:38,680 --> 00:23:39,600 Elle est intéressante. 387 00:23:39,680 --> 00:23:42,000 - C'est ton genre ! - Son nom est écrit dessus. 388 00:23:42,080 --> 00:23:44,440 Mauvaise nouvelle, ils ne la font pas en marron. 389 00:23:45,040 --> 00:23:46,960 - Pourquoi je la voudrais en marron ? - Oh, oui ! 390 00:23:47,040 --> 00:23:48,520 Tu adores les voitures marron ! 391 00:23:48,600 --> 00:23:50,840 Tes voitures sont grises et vert foncé. 392 00:23:50,920 --> 00:23:53,280 Les miennes sont bleu métallisé, rouge et orange. 393 00:23:53,360 --> 00:23:55,960 Ton esprit est impénétrable. 394 00:23:56,440 --> 00:23:58,440 Mon Dieu, c'est pas plus mal. 395 00:23:58,520 --> 00:24:02,680 Mais je sais, James May, qu'au moment de t'endormir, 396 00:24:02,760 --> 00:24:05,800 tu penseras à une Hongqi marron. 397 00:24:05,880 --> 00:24:07,200 Absolument. 398 00:24:07,280 --> 00:24:10,280 "Je n'aime pas les voitures marron." Comme s'il disait : "J'adore les chevaux." 399 00:24:10,360 --> 00:24:11,920 Des choses fausses. 400 00:24:12,440 --> 00:24:13,480 Je n'aime pas les voitures marron. 401 00:24:13,560 --> 00:24:15,080 Des choses fausses. Tu aimes les voitures marron... 402 00:24:15,160 --> 00:24:17,800 Je n'en ai jamais eu, mais la Hongqi m'intéresse, 403 00:24:17,880 --> 00:24:18,760 donc parles-en. 404 00:24:18,840 --> 00:24:21,480 Un fait intéressant que je n'ai pas dit, 405 00:24:21,560 --> 00:24:24,280 c'est que quand on la commande, ils envoient un tailleur 406 00:24:24,360 --> 00:24:27,640 à votre bureau pour prendre des mesures pour un costume 407 00:24:27,760 --> 00:24:31,000 qu'on portera le jour où on récupère la voiture. 408 00:24:31,080 --> 00:24:32,280 - Ah bon ? - Oui. 409 00:24:32,360 --> 00:24:35,480 J'aimerais être le tailleur qui a confectionné ton costume 410 00:24:35,560 --> 00:24:37,640 pour le jour de la livraison de ta Hongqi. 411 00:24:38,000 --> 00:24:39,480 Il y a des écritures. 412 00:24:39,600 --> 00:24:41,200 - Ah bon ? - Pas en chinois. 413 00:24:41,280 --> 00:24:42,480 - Attends... - En anglais. 414 00:24:42,560 --> 00:24:44,880 Une description lapidaire du propriétaire ? 415 00:24:44,960 --> 00:24:46,440 - Oui, exactement. - Oui. 416 00:24:46,560 --> 00:24:49,920 C'est marrant que tu dises ça, car en Chine, c'est la mode 417 00:24:50,000 --> 00:24:53,800 de porter des vêtements avec des mots anglais. 418 00:24:53,880 --> 00:24:56,720 De toute évidence, ils ignorent ce que ça veut dire. 419 00:24:56,800 --> 00:24:58,640 Un jour, j'étais dans les bouchons, 420 00:24:58,720 --> 00:25:00,840 et j'ai vu une femme dans un bus. 421 00:25:01,640 --> 00:25:04,840 C'était une quinqua très respectable, qui devait se rendre 422 00:25:04,920 --> 00:25:06,680 à son travail de bureau. 423 00:25:06,760 --> 00:25:08,920 Elle portait un chemisier blanc avec des fleurs rouges. 424 00:25:09,000 --> 00:25:11,360 J'ai pris une photo. Regardez. 425 00:25:12,280 --> 00:25:14,800 Il est écrit : "C'était un gros connard." 426 00:25:18,200 --> 00:25:21,560 J'aimerais avoir une photo de sa tête quand on lui a expliqué 427 00:25:21,640 --> 00:25:22,960 ce qui était écrit. 428 00:25:23,480 --> 00:25:25,360 Vous savez ce qui est fou ? 429 00:25:25,440 --> 00:25:27,200 C'est pile ce que je voulais écrire sur le costume Hongqi. 430 00:25:27,280 --> 00:25:29,640 Et voilà. Elle le savait. 431 00:25:30,000 --> 00:25:30,960 Elle le savait. 432 00:25:31,560 --> 00:25:34,040 Revenons à nos voitures. 433 00:25:34,120 --> 00:25:38,840 J'ai des chiffres vraiment incroyables au sujet des voitures en Chine. 434 00:25:38,920 --> 00:25:41,040 Voici un graphique de la production auto mondiale. 435 00:25:41,120 --> 00:25:42,200 Production de voitures de tourisme en 2017 (en millions) 436 00:25:42,280 --> 00:25:46,680 Oui, le Royaume-Uni est 10e. On a produit 1,67 millions de voitures en 2017. 437 00:25:46,760 --> 00:25:49,560 Le Japon, 8,35 millions. 438 00:25:49,640 --> 00:25:51,320 La Chine, rajoutons-la. 439 00:25:52,200 --> 00:25:53,760 C'est fou ! Incroyable ! 440 00:25:53,840 --> 00:25:57,080 Ils en ont produit 24,8 millions. 441 00:25:57,160 --> 00:26:01,880 Ce qui est extraordinaire, c'est qu'une fois la voiture achetée, 442 00:26:01,960 --> 00:26:05,040 on doit s'inscrire à une loterie du gouvernement 443 00:26:05,120 --> 00:26:08,560 pour obtenir une immatriculation. Vous allez comprendre. 444 00:26:09,520 --> 00:26:11,400 À Pékin, l'an dernier, 445 00:26:11,480 --> 00:26:15,440 sur mille personnes inscrites à la loterie des immatriculations 446 00:26:15,520 --> 00:26:17,600 pour une voiture qu'elles allaient acheter, 447 00:26:17,680 --> 00:26:19,760 d'après vous, combien ont obtenu une immatriculation ? 448 00:26:20,360 --> 00:26:21,800 - Cinq cents. - Deux cents. 449 00:26:21,880 --> 00:26:22,760 Six cents. 450 00:26:22,840 --> 00:26:24,040 - Trois cents ? - Trois. 451 00:26:24,320 --> 00:26:25,440 - Quoi ? "Trois", genre trois ? - Trois personnes ? 452 00:26:25,520 --> 00:26:28,840 Sur mille inscrits, seulement trois ont obtenu 453 00:26:28,920 --> 00:26:31,560 une immatriculation leur permettant d'acheter une voiture. 454 00:26:31,640 --> 00:26:35,560 Voici un bon sujet. Très intéressant. 455 00:26:35,640 --> 00:26:40,840 Devinez quelle était la voiture la plus vendue en Chine en 2017. 456 00:26:41,880 --> 00:26:46,000 Volkswagen y est présent depuis toujours, donc je dirais la Passat. 457 00:26:46,440 --> 00:26:50,840 Je dirais que c'est une compacte Hyundai, genre, un pot de yaourt. 458 00:26:50,920 --> 00:26:54,640 Vous vous trompez tous les deux. C'est la Wuling Hongguang. 459 00:26:55,600 --> 00:26:57,840 - Quoi, ça ? - Oui, voilà la bête. 460 00:26:57,920 --> 00:26:59,600 C'est la plus vendue en Chine ? 461 00:26:59,680 --> 00:27:02,920 Ils en ont vendu un demi-million en Chine en 2017. 462 00:27:03,280 --> 00:27:04,280 - Sérieux ? - Un demi-million ? 463 00:27:04,360 --> 00:27:05,560 Ils en ont venu un demi-million. 464 00:27:05,640 --> 00:27:07,600 Ils ont vendu quoi, 500 000... 465 00:27:08,400 --> 00:27:10,000 - Wuling Hongguang. - Trucs. 466 00:27:10,080 --> 00:27:12,200 Plus que la Ford Focus. 467 00:27:12,280 --> 00:27:14,600 Et la Ford Focus est vendue à l'international. 468 00:27:14,680 --> 00:27:16,600 Celle-ci n'est vendue qu'en Chine. 469 00:27:16,680 --> 00:27:22,040 La voiture chinoise qui m'a attiré, je l'avoue, c'est la Bestune T77. 470 00:27:22,120 --> 00:27:22,960 Ça vous parle ? 471 00:27:23,040 --> 00:27:24,520 - Oh, la Bestune... Non. - Jamais entendu parler. 472 00:27:24,600 --> 00:27:26,240 Exact. J'ai une photo. 473 00:27:26,320 --> 00:27:30,400 On dirait un peu la Lamborghini de la semaine dernière, la Urus. 474 00:27:30,480 --> 00:27:34,160 Mais bien plus petite. Un SUV 1,2 litre, plutôt normal. 475 00:27:34,640 --> 00:27:38,120 Sauf qu'elle a ce qu'on appelle un assistant de tableau de bord. 476 00:27:38,360 --> 00:27:41,680 Il s'agit d'un petit hologramme qui apparaît. On lui parle, 477 00:27:41,760 --> 00:27:43,840 et il nous aide à mettre le GPS et à passer des appels. 478 00:27:43,920 --> 00:27:45,160 - Très high-tech. - Oui. 479 00:27:45,800 --> 00:27:51,720 Sauf que le petit hologramme, c'est une écolière japonaise. 480 00:27:52,440 --> 00:27:56,360 Et on peut choisir la couleur de sa mini-jupe. 481 00:27:56,440 --> 00:27:59,680 Je n'invente rien. Voilà une photo. 482 00:28:02,520 --> 00:28:04,040 Ça me dérange un peu. 483 00:28:04,800 --> 00:28:06,720 Moi aussi. Mais voilà, James : 484 00:28:06,800 --> 00:28:09,600 les Chinois se fichent de notre avis. 485 00:28:09,680 --> 00:28:12,960 Pour eux, on est des vaches. 486 00:28:13,200 --> 00:28:16,480 De gros trucs débiles à côté d'eux. 487 00:28:16,560 --> 00:28:19,360 Mais au lieu du lait, on fournit bagages et montres. 488 00:28:20,840 --> 00:28:23,400 Voici la fin de l'Avenue de la Conversation. 489 00:28:23,480 --> 00:28:26,320 Toutefois, ce n'est pas la fin des sujets chinois, 490 00:28:26,400 --> 00:28:29,880 car on a reçu l'appel d'un constructeur auto chinois, Nio. 491 00:28:29,960 --> 00:28:35,400 Ils nous ont dit : "On a construit une supercar tout électrique hyper rapide. 492 00:28:35,480 --> 00:28:38,720 "Voudriez-vous la tester ?" 493 00:28:39,000 --> 00:28:42,000 Après son escapade en Suisse où il a gravi une colline 494 00:28:42,080 --> 00:28:44,520 dans une supercar tout électrique hyper rapide, 495 00:28:44,640 --> 00:28:46,960 Richard Hammond a déclaré ne pas être 496 00:28:47,040 --> 00:28:49,800 l'homme de la situation. Cela dit, 497 00:28:49,880 --> 00:28:52,680 la voiture n'était disponible qu'un seul jour, 498 00:28:52,760 --> 00:28:55,360 et hélas, ce jour-là, le plombier venait chez moi. 499 00:28:55,440 --> 00:28:57,680 Et j'avais rendez-vous le dentiste ? 500 00:28:57,800 --> 00:28:59,640 - Le dentiste. - Rendez-vous. Oui. 501 00:28:59,720 --> 00:29:01,800 Ouais ! Donc, devinez quoi ? 502 00:29:15,080 --> 00:29:16,280 La voici. 503 00:29:19,480 --> 00:29:21,800 Il s'agit de la EP9. 504 00:29:22,520 --> 00:29:25,960 De toute évidence, ce n'est pas une Nissan Leaf. 505 00:29:26,960 --> 00:29:31,360 Car la Leaf n'a pas d'énormes appuie-têtes pour empêcher que les G 506 00:29:31,440 --> 00:29:34,800 ne vous brisent le cou dans les virages trop brusques. 507 00:29:35,440 --> 00:29:36,560 BIENVENUE 508 00:29:36,720 --> 00:29:39,320 Et ce n'est que le début. 509 00:29:42,840 --> 00:29:48,840 J'ai ici un comparatif entre cette Nio EP9 et la Rimac Concept One, 510 00:29:48,920 --> 00:29:54,480 dans laquelle j'avais dégringolé une montagne suisse. 511 00:29:55,240 --> 00:29:57,560 Donc, la Rimac Concept One. 512 00:29:57,640 --> 00:30:02,520 Puissance : 1 207 chevaux. 513 00:30:02,720 --> 00:30:08,720 La Nio : 1341 chevaux. 514 00:30:09,040 --> 00:30:14,240 Rapport poids/puissance de la Rimac : 652 chevaux par tonne. 515 00:30:14,320 --> 00:30:19,520 La Nio : 773 chevaux par tonne. 516 00:30:20,840 --> 00:30:23,040 Oh, chouette ! 517 00:30:25,440 --> 00:30:27,320 HAUTE TENSION ENGAGÉE 518 00:30:27,400 --> 00:30:29,680 Aucun stress. 519 00:30:32,080 --> 00:30:35,560 Le système de haute tension est actif, 520 00:30:35,640 --> 00:30:38,880 donc c'est parti. Pour l'allumer, il faut être en "Drive". 521 00:30:39,360 --> 00:30:41,880 Pied gauche sur le frein. Pied droit sur l'accélérateur. 522 00:30:41,960 --> 00:30:46,480 J'attends un, deux, trois quatre, cinq et je lâche le frein. 523 00:30:54,200 --> 00:30:57,240 Nom d'une pipe ! 524 00:31:00,280 --> 00:31:02,000 C'est de la folie ! 525 00:31:05,160 --> 00:31:08,240 Elle ferait du zéro à 100 en 2,7 secondes. 526 00:31:10,440 --> 00:31:14,360 Zéro à 200 en sept secondes. 527 00:31:14,440 --> 00:31:16,160 Sept secondes ! 528 00:31:24,640 --> 00:31:27,880 La puissance immédiate et directe qu'on obtient des supercars électrique 529 00:31:27,960 --> 00:31:29,520 est incomparable. 530 00:31:32,600 --> 00:31:36,200 Genre, je suis là, et l'instant d'après... Je suis là-bas ! 531 00:31:39,320 --> 00:31:41,600 C'est comme conduire un moteur à réaction. 532 00:31:42,040 --> 00:31:44,440 Encore un mauvais souvenir. 533 00:31:44,800 --> 00:31:46,120 C'est désagréable. 534 00:31:47,400 --> 00:31:51,040 Toutefois, voici une bonne nouvelle pour les gens comme moi : 535 00:31:51,600 --> 00:31:52,440 les freins. 536 00:31:58,800 --> 00:32:00,960 Ça m'a tout remis en place. 537 00:32:01,040 --> 00:32:04,440 Mes yeux sont à leur place, et mes poumons sont revenus devant. 538 00:32:11,760 --> 00:32:16,760 Si vous désirez connaître cette vitesse phénoménale, 539 00:32:16,840 --> 00:32:18,680 il vous faudra deux choses : 540 00:32:21,400 --> 00:32:25,880 tout d'abord, beaucoup d'argent, car elle coûte 1,15 millions de livres, 541 00:32:27,360 --> 00:32:29,320 et ensuite, une piste de course. 542 00:32:30,920 --> 00:32:34,640 Vu qu'elle équivaut une Ferrari FXX, quand on achète la voiture, 543 00:32:34,720 --> 00:32:37,880 on vous la livre sur un circuit avec une équipe d'assistance. 544 00:32:37,960 --> 00:32:40,000 Vous la conduisez, vous vous chiez dessus, 545 00:32:40,080 --> 00:32:42,520 puis on la nettoie pour vous. 546 00:32:43,440 --> 00:32:47,200 Vu que c'est une voiture électrique, vous voudrez connaître son autonomie. 547 00:32:47,880 --> 00:32:50,120 Bien sûr, si vous la pilotez sur piste, 548 00:32:50,200 --> 00:32:52,800 vous épuiserez rapidement les batteries. 549 00:32:52,880 --> 00:32:56,560 Cela dit, point positif : elles se rechargent en 45 minutes à peine. 550 00:33:00,080 --> 00:33:01,560 ALIMENTATION NEXTEV 551 00:33:06,240 --> 00:33:09,880 Point négatif : pour ce faire, il faut extraire les batteries. 552 00:33:10,760 --> 00:33:14,160 Vu qu'elles pèsent 317 kg chacune, 553 00:33:14,240 --> 00:33:16,080 vous ne pourrez pas le faire seul. 554 00:33:18,800 --> 00:33:21,560 C'est un peu plus chiant, disons, 555 00:33:21,640 --> 00:33:22,920 qu'un bidon d'essence. 556 00:33:29,600 --> 00:33:34,080 Mais si vous êtes fans de l'électrique et si la Nio vous tente, 557 00:33:34,160 --> 00:33:37,800 vous serez ravi d'apprendre qu'elle a un bon pédigrée. 558 00:33:37,880 --> 00:33:40,480 Il est évident que les gens qui l'ont conçue 559 00:33:40,560 --> 00:33:42,560 savent vraiment ce qu'ils font. 560 00:33:44,520 --> 00:33:49,640 Tout d'abord, le groupe qui produit l'EP9 a aussi une équipe de Formule E. 561 00:33:50,520 --> 00:33:54,520 Cette équipe a remporté le championnat inaugural de 2015. 562 00:33:57,080 --> 00:34:02,800 Jusqu'à récemment, la EP9 elle-même détenait le record au tour à Nürburgring, 563 00:34:04,160 --> 00:34:09,040 avec un temps épatant de six minutes et 45,9 secondes. 564 00:34:11,320 --> 00:34:15,680 Ce qui veut dire qu'elle n'est pas simplement rapide en ligne droite. 565 00:34:17,880 --> 00:34:21,800 Elle est dotée de suspensions actives, d'une aérodynamique active, 566 00:34:21,880 --> 00:34:25,120 couple vectoriel. Tout cela veut dire une seule chose : 567 00:34:30,160 --> 00:34:31,640 une sacrée adhérence ! 568 00:34:37,760 --> 00:34:39,960 Elle est dotée d'un écran pour chaque roue, 569 00:34:40,040 --> 00:34:43,160 pour quatre roues motrices pouvant être contrôlées 570 00:34:43,200 --> 00:34:45,560 constamment par le cerveau de la voiture. 571 00:34:52,400 --> 00:34:56,480 Ajoutez-y l'aérodynamique active sur cette énorme aile 572 00:34:56,560 --> 00:34:59,480 et un diffuseur sur tout la longueur de la voiture, 573 00:34:59,600 --> 00:35:03,120 et elle produit plus de déportance qu'une voiture de F1. 574 00:35:06,440 --> 00:35:07,400 Bon sang ! 575 00:35:08,560 --> 00:35:10,640 C'est comme conduire un poulpe. 576 00:35:13,040 --> 00:35:15,960 C'est sans aucun doute un trésor d'ingénierie. 577 00:35:16,040 --> 00:35:18,560 La Nio est vraiment impressionnante. 578 00:35:20,040 --> 00:35:21,840 On se catapulte ! 579 00:35:27,680 --> 00:35:32,040 Mais ce que j'adore le plus, c'est que grâce à sa super adhérence, 580 00:35:32,120 --> 00:35:35,160 je pourrais tourner sur un circuit toute la journée 581 00:35:35,280 --> 00:35:37,160 sans être dans un sale état. 582 00:35:37,280 --> 00:35:38,320 Venant de moi, 583 00:35:41,800 --> 00:35:43,760 il n'y a pas plus beau compliment. 584 00:35:48,640 --> 00:35:49,560 Merci. 585 00:35:49,760 --> 00:35:50,880 Quel plaisir ! 586 00:35:50,960 --> 00:35:52,920 Merci de m'y avoir obligé. 587 00:35:54,400 --> 00:35:56,880 C'est intéressant. 588 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 Regarder cette vidéo m'a convaincu 589 00:36:00,080 --> 00:36:03,880 de ne jamais acheter de voiture électrique de toute ma vie. 590 00:36:04,040 --> 00:36:05,040 Pourquoi ? 591 00:36:05,400 --> 00:36:09,560 Parce que... Pourquoi voudrais-je employer une équipe 592 00:36:09,640 --> 00:36:13,080 et acheter un transpalette à chaque fois que je dois bouger ? 593 00:36:13,160 --> 00:36:14,960 Oui, c'est vrai. Mais beaucoup de gens 594 00:36:15,040 --> 00:36:17,600 sont plus éclairés que toi, dont moi, en fait, donc, Hammond... 595 00:36:17,640 --> 00:36:18,560 Oui ? 596 00:36:18,640 --> 00:36:21,680 Quelle comparaison avec la Rimac ? 597 00:36:21,800 --> 00:36:23,640 - Ça n'intéresse personne. - Mais si. 598 00:36:23,680 --> 00:36:26,640 La Nio la surpasse à tous niveaux. 599 00:36:26,760 --> 00:36:28,960 Plus de puissance, d'adhérence, de vitesse. 600 00:36:29,040 --> 00:36:31,640 J'avoue qu'elle avait l'air douloureusement rapide. 601 00:36:31,800 --> 00:36:33,280 - C'est vrai. - Vraiment. 602 00:36:33,360 --> 00:36:35,920 Elle est incroyablement rapide. Mais c'est une innovation. 603 00:36:36,000 --> 00:36:39,440 Incroyable, puissante et rapide, mais une innovation quand même. 604 00:36:39,560 --> 00:36:42,000 Il faudrait absolument préciser qu'elle ne se conduit pas sur route. 605 00:36:42,080 --> 00:36:44,800 - Elle n'est pas homologuée. - Non. Contrairement à la Rimac, 606 00:36:44,880 --> 00:36:46,320 qui l'est, c'est ce qui la rend incroyable. 607 00:36:46,400 --> 00:36:49,000 Une nouvelle Rimac va bientôt sortir, 608 00:36:49,080 --> 00:36:52,080 elle aura plus de 1 900 chevaux. 609 00:36:52,160 --> 00:36:54,560 Mais imaginez les dimensions du moteur à combustion 610 00:36:54,640 --> 00:36:57,360 qu'il faudrait pour 1 900 chevaux. Il serait... 611 00:36:57,440 --> 00:37:02,800 Il serait énorme. C'est pourquoi l'avenir des supercars est électrique. 612 00:37:02,880 --> 00:37:04,280 - Exact. - Quoi ? 613 00:37:04,360 --> 00:37:05,640 - C'est vrai. - Pas du tout ! 614 00:37:05,680 --> 00:37:06,960 - C'est vrai. - C'est vrai. 615 00:37:07,040 --> 00:37:09,560 C'est comme ça, ça va se passer ainsi. 616 00:37:09,640 --> 00:37:13,080 Très bien. Découvrons si ta chère Nio 617 00:37:13,160 --> 00:37:15,160 est si rapide que ça sur l'Ebola Drome. 618 00:37:16,840 --> 00:37:20,320 Et elle démarre sur un bruit de cycle essorage. 619 00:37:20,400 --> 00:37:23,680 Elle ballotte sur ses suspensions de course 620 00:37:23,800 --> 00:37:26,000 tandis qu'elle approche de Pas droit. 621 00:37:27,760 --> 00:37:31,840 C'est épatant. Elle se soulève, puis reprend de la vitesse. 622 00:37:32,920 --> 00:37:35,160 Elle semble très vive. 623 00:37:36,120 --> 00:37:38,360 La voici sur Votre nom ici. 624 00:37:40,000 --> 00:37:43,920 Des étincelles sur le diffuseur arrière. Le couple vectoriel doit faire 625 00:37:44,000 --> 00:37:46,600 son travail pour la maintenir en place. 626 00:37:48,800 --> 00:37:53,680 Tension au maximum pour un ronronnement fou sur la fin de Pas droit. 627 00:37:53,800 --> 00:37:57,520 On dirait plus un moteur à réaction qu'une Zanussi, là. 628 00:37:59,400 --> 00:38:01,680 Gros freinage à la Maison de la vieille Dame. 629 00:38:02,360 --> 00:38:07,040 Encore des bruits étranges avant d'arriver au poste électrique . 630 00:38:08,400 --> 00:38:11,760 Si elle a un accident maintenant, il y aura plein d'étincelles. 631 00:38:12,640 --> 00:38:14,320 Plus que deux virages. 632 00:38:14,760 --> 00:38:18,000 Très bien maîtrisé, plus que Champ de moutons. 633 00:38:18,080 --> 00:38:20,160 Toujours aussi propre, et ligne d'arrivée ! 634 00:38:20,640 --> 00:38:22,400 - C'était beau. - Elle s'en est très bien tirée. 635 00:38:22,520 --> 00:38:24,640 - En effet. - Très bien. 636 00:38:26,000 --> 00:38:27,920 Super, avec tous ces bruits. 637 00:38:28,640 --> 00:38:29,760 J'adore les bruits. 638 00:38:30,360 --> 00:38:31,800 Quoi ? Tu ne peux pas... 639 00:38:31,880 --> 00:38:34,440 C'est une nouvelle gamme de bruits, espèce de couillon ! 640 00:38:34,520 --> 00:38:35,800 C'est l'avenir. 641 00:38:35,880 --> 00:38:39,880 Voyons où se classe ton élégante N10... 642 00:38:39,960 --> 00:38:42,160 - Non, la Nio EP9... - Nio. Oui. 643 00:38:42,280 --> 00:38:43,760 ...s'est débrouillée. Allez. 644 00:38:43,840 --> 00:38:44,640 CLASSEMENT AU TOUR 645 00:38:44,760 --> 00:38:46,440 - Le top dix. - Allez. Et voilà. 646 00:38:46,520 --> 00:38:48,360 Oh, oui ! 647 00:38:48,640 --> 00:38:50,880 - Ouais ! - Allez ! Allez ! 648 00:38:50,960 --> 00:38:52,000 Ouais ! 649 00:38:53,360 --> 00:38:54,200 C'est... 650 00:38:55,800 --> 00:39:00,600 Elle est plus rapide que l'Aston Martin Vulcan. 651 00:39:00,640 --> 00:39:04,120 Tu as raison, Hammond. C'est une voiture très impressionnante, 652 00:39:04,160 --> 00:39:06,120 puis rapide qu'une Vulcan. 653 00:39:06,200 --> 00:39:10,120 Mais moins que la McLaren Senna essence, 654 00:39:10,160 --> 00:39:13,520 qui est homologuée pour la route. Donc un pour l'essence, 655 00:39:13,600 --> 00:39:15,480 zéro pour l'électricité. 656 00:39:15,560 --> 00:39:18,840 Ne fais pas cette tête ! 657 00:39:19,880 --> 00:39:21,840 - Non ! Pas ton air suffisant. - L'air suffisant. 658 00:39:23,160 --> 00:39:26,760 James, passe vite à la suite. 659 00:39:26,840 --> 00:39:30,160 Oui, dans cette émission, on explique aux Chinois 660 00:39:30,280 --> 00:39:33,760 qu'ils n'ont pas besoin de dépenser d'énormes sommes dans des voitures de luxe 661 00:39:33,840 --> 00:39:37,640 alors qu'ils peuvent acheter une occasion en Europe pour beaucoup moins. 662 00:39:37,760 --> 00:39:41,320 Pour l'instant, on a conduit en ville, on a conduit sur autoroute 663 00:39:41,400 --> 00:39:45,560 et on a passé un test de conduite inutile imaginé par Jeremy. 664 00:39:45,640 --> 00:39:48,480 Oui, il nous restait l'étape du rallye 665 00:39:48,560 --> 00:39:52,840 dans un autre test qu'il avait imaginé lors d'une nuit de pneumonie. 666 00:39:53,920 --> 00:39:56,680 Avant de quitter le centre de test 667 00:39:56,800 --> 00:40:00,160 où on avait testé les lance-flammes, 668 00:40:00,320 --> 00:40:04,360 on est allés au centre de conférences Zunyi juste à côté. 669 00:40:07,960 --> 00:40:12,880 C'était ici, en 1935, que le Timonier Mao 670 00:40:12,960 --> 00:40:16,480 a révélé ses plans pour l'avenir de son pays. 671 00:40:18,800 --> 00:40:22,600 Voici donc le berceau du communisme en Chine. 672 00:40:22,640 --> 00:40:27,280 Aujourd'hui, c'est le sanctuaire de l'anti-capitaliste. 673 00:40:30,600 --> 00:40:33,440 Bien évidemment, on est allés directement à la boutique. 674 00:40:34,360 --> 00:40:36,160 Oh, c'est superbe. 675 00:40:36,280 --> 00:40:38,800 Je vais acheter une boule à neige de Mao. 676 00:40:40,680 --> 00:40:41,560 Celle-ci. 677 00:40:42,760 --> 00:40:43,760 Regardez. 678 00:40:44,640 --> 00:40:45,920 Combien ça coûte ? 679 00:40:47,760 --> 00:40:49,760 Ça fait 230 ? 680 00:40:50,320 --> 00:40:51,640 C'est Donald Trump. 681 00:40:52,360 --> 00:40:53,760 Je meurs de faim. 682 00:40:53,840 --> 00:40:54,760 Moi aussi. 683 00:40:54,840 --> 00:40:56,400 - Pratique ! - Ça fera l'affaire. 684 00:40:57,520 --> 00:40:59,880 Ayant salué la mémoire du communisme, 685 00:41:01,560 --> 00:41:05,120 nous avons repris la route dans nos voitures brûlées, 686 00:41:05,160 --> 00:41:09,280 tandis que James se plaignait de ses soucis de température. 687 00:41:10,480 --> 00:41:13,440 La clim est tellement en panne qu'elle ne souffle que du chaud, 688 00:41:13,520 --> 00:41:16,800 même quand je la baisse et quand j'appuie sur tous les boutons. 689 00:41:18,080 --> 00:41:21,640 J'ai donc décidé qu'il ne me restait qu'une seule chose à faire. 690 00:41:21,680 --> 00:41:22,600 L'ignorer. 691 00:41:23,760 --> 00:41:25,920 Mon Dieu. Regardez-moi ça. 692 00:41:26,440 --> 00:41:28,840 Ils construisent une autre autoroute 693 00:41:28,920 --> 00:41:31,880 avec des viaducs et des tunnels de l'autre côté de la vallée. 694 00:41:32,840 --> 00:41:35,520 Vous avez une autoroute, pourquoi en vouloir une autre ? 695 00:41:36,560 --> 00:41:41,360 Mais toutes ces autoroutes signifiaient qu'on pouvait démontrer que nos voitures 696 00:41:41,440 --> 00:41:43,800 étaient faites pour les longs trajets. 697 00:41:45,280 --> 00:41:49,880 Si l'on ferme les yeux sur l'intérieur légèrement usé, 698 00:41:50,400 --> 00:41:52,800 je suis épaté par le confort de cette voiture. 699 00:41:52,880 --> 00:41:54,640 Une Cadillac en tous points. 700 00:41:55,160 --> 00:41:56,520 Elle est dotée 701 00:41:56,600 --> 00:42:00,000 d'une suspension percevant la route continuellement variable. 702 00:42:01,400 --> 00:42:02,640 Une suspension. 703 00:42:03,360 --> 00:42:04,880 Et ce n'est pas tout. 704 00:42:05,200 --> 00:42:09,640 En Grande-Bretagne, cette voiture était décrite comme très fiable. 705 00:42:09,760 --> 00:42:15,280 Ce n'est pas moi qui le dis, mais le Royal Automobile Club. 706 00:42:15,360 --> 00:42:20,640 La reine elle-même a commenté la fiabilité de cette voiture. 707 00:42:22,560 --> 00:42:25,080 Pendant ce temps, du côté du disque rayé... 708 00:42:25,920 --> 00:42:30,040 Moteur agréable. Très doux, les sièges sont confortables. 709 00:42:30,440 --> 00:42:33,200 Tout fonctionne, sauf la clim. 710 00:42:35,120 --> 00:42:36,960 Je suis sur la réserve. 711 00:42:37,040 --> 00:42:39,400 C'était très soudain. 712 00:42:40,320 --> 00:42:43,360 Ici May. Comment ça va, niveau carburant ? 713 00:42:44,360 --> 00:42:47,400 Il me reste un quart de réservoir. 714 00:42:48,200 --> 00:42:51,480 Je vais devoir faire le plein. Le puissant Northstar a tout bu. 715 00:42:52,880 --> 00:42:56,400 Par bonheur, nous avons vite vu les panneaux d'une station service. 716 00:42:57,360 --> 00:43:00,840 Excellent, j'allais me mettre à paniquer. 717 00:43:06,560 --> 00:43:07,880 Petit souci. 718 00:43:09,600 --> 00:43:10,800 C'est fermé. 719 00:43:11,960 --> 00:43:13,680 On est donc allés jusqu'à l'autre. 720 00:43:14,840 --> 00:43:16,640 Dieu merci. 721 00:43:18,680 --> 00:43:19,640 C'est où ? 722 00:43:21,400 --> 00:43:22,760 Où est la station-service ? 723 00:43:24,120 --> 00:43:26,000 Oh, elle est en travaux. 724 00:43:27,440 --> 00:43:29,760 C'est peut-être même les réservoirs. 725 00:43:31,000 --> 00:43:33,440 On est donc allés à la suivante. 726 00:43:35,160 --> 00:43:36,880 Pitié, que celle-ci soit ouverte. 727 00:43:38,160 --> 00:43:40,400 Mais elle n'avait pas non plus d'essence. 728 00:43:41,480 --> 00:43:44,760 Combien d'argent dépensent-ils dans les stations-service ? 729 00:43:45,760 --> 00:43:48,960 Beaucoup, mais ils n'en gagnent pas, c'est évident. 730 00:43:50,880 --> 00:43:55,800 Le souci de la Chine, c'est qu'elle construit si vite ses autoroutes 731 00:43:55,880 --> 00:43:58,280 que ceux qui construisent les stations-service 732 00:43:58,360 --> 00:44:02,680 sur les aires n'arrivent pas à suivre. 733 00:44:03,240 --> 00:44:06,240 Les gars, j'ai plus de jus. 734 00:44:07,400 --> 00:44:11,280 Après avoir passé encore deux stations en travaux, 735 00:44:11,360 --> 00:44:13,240 on a fini par avoir de la chance. 736 00:44:13,320 --> 00:44:16,120 Dieu, merci. 737 00:44:16,280 --> 00:44:17,880 Quel soulagement ! 738 00:44:18,400 --> 00:44:21,680 Toutefois, nos ennuis n'étaient pas terminés. 739 00:44:24,600 --> 00:44:26,760 C'est de l'essence ou du diesel ? 740 00:44:26,840 --> 00:44:29,000 Quoi ? C'est quoi, ça ? Ça. 741 00:44:29,080 --> 00:44:32,480 Le vert, c'est essence ou diesel ? 742 00:44:37,040 --> 00:44:38,120 Oh, il y a... 743 00:44:38,200 --> 00:44:39,480 Comment savoir lequel est quoi ? 744 00:44:39,560 --> 00:44:42,960 Aucune idée. Elle vient... Elle a fait pareil avec la mienne. 745 00:44:43,040 --> 00:44:45,600 Elle a mis le pistolet, et j'ai demandé : "Essence ?" 746 00:44:46,640 --> 00:44:48,680 J'ignore ce que c'est. 747 00:44:49,800 --> 00:44:53,920 Le plein au hasard effectué, nous étions prêt à partir. 748 00:44:55,160 --> 00:44:58,400 Mais dans la Cadillac approuvée par la reine... 749 00:45:00,120 --> 00:45:03,360 Ma voiture ne démarre pas. C'est la batterie. 750 00:45:04,360 --> 00:45:06,760 Tu as fait le plein avec du jus de raisin ? 751 00:45:08,520 --> 00:45:13,640 Alors que le reste de la Chine affluait vers cette station-service terminée, 752 00:45:13,720 --> 00:45:17,040 j'ai dû pousser Hammond hors des pompes. 753 00:45:18,080 --> 00:45:21,360 Ce n'est pas vraiment le message qu'on veut envoyer 754 00:45:22,360 --> 00:45:25,160 aux Chinois. Que nos voitures sont en panne. 755 00:45:25,560 --> 00:45:29,080 C'est du travail manuel. J'ai trouvé la batterie. 756 00:45:35,200 --> 00:45:36,040 C'est bon ! 757 00:45:36,520 --> 00:45:40,080 Hammond. Beaucoup de Chinois regardent. 758 00:45:42,240 --> 00:45:46,200 On a testé les câbles de démarrage, 759 00:45:46,280 --> 00:45:47,480 - au cas où. - Oui. 760 00:45:47,560 --> 00:45:50,680 Ces câbles de démarrage chinois étaient... 761 00:45:50,760 --> 00:45:51,880 Excellents. 762 00:45:51,960 --> 00:45:53,520 Mais on n'en avait pas besoin. 763 00:45:55,160 --> 00:46:00,040 Sur la route, je me demandais si la batterie était le seul problème. 764 00:46:01,080 --> 00:46:03,800 Je ne comprends pas les messages en allemand, 765 00:46:03,880 --> 00:46:06,040 mais le voyant moteur est allumé. 766 00:46:07,120 --> 00:46:11,240 Je serais très déçu si mon glorieux moteur Northstar me lâchait. 767 00:46:13,800 --> 00:46:15,440 Mais non, il est robuste. 768 00:46:16,320 --> 00:46:17,400 Ça va aller. 769 00:46:20,240 --> 00:46:22,240 En fait, nous avions tous des soucis. 770 00:46:22,720 --> 00:46:24,800 Le plus gros était de tenter de comprendre les panneaux. 771 00:46:24,880 --> 00:46:26,880 ZONE BRUMEUSE RALENTISSEZALLUMEZVOSPHARES 772 00:46:27,880 --> 00:46:29,080 "Ne pas cnmdr..." Quoi ? 773 00:46:29,160 --> 00:46:30,440 NE PAS CNMDR FATIGUÉ 774 00:46:30,520 --> 00:46:33,160 "Ne pas cnmdr fatigué." Cnmdr. 775 00:46:33,680 --> 00:46:35,400 "Surplus de descente." 776 00:46:36,200 --> 00:46:38,600 "Défense de vitesse." 777 00:46:38,680 --> 00:46:40,720 "Ne pas cnmdr fatigué", encore ! 778 00:46:41,040 --> 00:46:44,000 On a beaucoup de "ne pas cnmdr fatigué". 779 00:46:45,080 --> 00:46:49,240 Il y avait un autre problème : les routes n'avaient pas d'évacuations. 780 00:46:49,320 --> 00:46:51,520 Donc même une petite pluie... 781 00:46:53,240 --> 00:46:54,480 Regardez-moi ça ! 782 00:46:55,320 --> 00:46:59,320 Les voitures dans l'autre sens envoient des tonnes d'eau ici. 783 00:47:05,120 --> 00:47:06,360 Aquaplaning. 784 00:47:09,760 --> 00:47:11,160 Sapristi ! 785 00:47:12,040 --> 00:47:15,560 Ce mec a fait tomber son casque, il est tombé de sa tête. 786 00:47:18,080 --> 00:47:21,840 Et une fois la nuit tombée, c'était pire. 787 00:47:29,800 --> 00:47:32,840 Ces caméras déclenchent des crises d'épilepsie. 788 00:47:33,600 --> 00:47:35,280 On est constamment flashés. 789 00:47:39,360 --> 00:47:43,760 Après ce voyage long et difficile, nous avons atteint notre logement. 790 00:47:44,920 --> 00:47:49,200 Nous espérions nous détendre avec de bons petits plats. 791 00:47:53,400 --> 00:47:55,440 Purée, ça pique ! 792 00:47:56,800 --> 00:47:58,040 Comment... Oh, punaise. 793 00:47:59,520 --> 00:48:00,760 Quoi ? 794 00:48:00,840 --> 00:48:02,120 C'est des intestins d'oie. 795 00:48:02,200 --> 00:48:04,000 Des intestins d'oie. Tu en veux ? 796 00:48:04,880 --> 00:48:09,040 J'ai vu des trucs plus appétissants collés au derrière de mon chien. 797 00:48:09,920 --> 00:48:12,760 Un tuyau en caoutchouc 798 00:48:13,160 --> 00:48:15,640 enduit de napalm. Bordel ! 799 00:48:16,680 --> 00:48:20,520 Alors que nos bouches fondaient, je parlai de ma nouvelle idée. 800 00:48:21,160 --> 00:48:24,360 On devrait passer à l'arrière des voitures. 801 00:48:24,440 --> 00:48:25,520 Car... 802 00:48:25,960 --> 00:48:27,080 Je suis d'accord. 803 00:48:27,160 --> 00:48:29,920 Si tu es un homme d'affaires chinois, tu ne conduis pas 804 00:48:30,000 --> 00:48:32,560 une 750iL ou une Cadillac, tu es assis à l'arrière. 805 00:48:32,640 --> 00:48:34,920 C'est plus pertinent ici, non ? 806 00:48:35,000 --> 00:48:36,360 C'est ce qui intéresse les gens. 807 00:48:36,480 --> 00:48:39,080 - C'est tout. - La banquette. La place pour les jambes. 808 00:48:39,160 --> 00:48:42,840 Jaguar, Audi, Mercedes et BMW 809 00:48:42,920 --> 00:48:48,080 produisent tous de longues voitures pour le marché chinois. 810 00:48:49,520 --> 00:48:51,720 Alors pourquoi ne pas... Je suis sûr qu'on peut le faire. 811 00:48:51,800 --> 00:48:53,640 On peut engager des chauffeurs 812 00:48:53,720 --> 00:48:56,120 qui conduiront nos voitures, et nous, à l'arrière. 813 00:48:56,200 --> 00:48:57,520 C'est ce qu'on devrait faire. 814 00:48:57,600 --> 00:48:59,600 Oui, c'est un bon test. 815 00:48:59,680 --> 00:49:03,560 Bonne idée. Que dites-vous de passer à l'étape supérieure ? 816 00:49:05,760 --> 00:49:08,920 Ce soir, on modifie nos voitures 817 00:49:09,800 --> 00:49:12,920 pour les rendre plus luxueuses et adaptées 818 00:49:13,600 --> 00:49:15,960 aux gens d'affaires chinois. 819 00:49:16,600 --> 00:49:19,160 Tant qu'on y est, 820 00:49:19,240 --> 00:49:23,800 habillez-vous moins comme des clodos et plus comme des hommes d'affaires. 821 00:49:23,880 --> 00:49:27,080 Les messieurs et dames chinois nous prendront plus au sérieux. 822 00:49:27,160 --> 00:49:28,880 Tu dis qu'on devrait se changer ? 823 00:49:28,960 --> 00:49:30,040 - Oui. - Désolé. 824 00:49:30,120 --> 00:49:32,760 J'ai la langue pleine d'intestins. 825 00:49:39,320 --> 00:49:44,520 Le lendemain, nous nous retrouvions après avoir acheté des costumes. 826 00:49:51,240 --> 00:49:54,120 On est sensés envoyer le message qu'on est importants 827 00:49:54,760 --> 00:49:57,960 et que les gens devraient nous écouter. C'est fait. 828 00:49:58,040 --> 00:50:00,720 - Je crois que c'est le cas. - Moi, oui. 829 00:50:00,800 --> 00:50:04,400 Toi, on dirait que tu as une mitraillette dans une boîte à violon. 830 00:50:04,520 --> 00:50:06,000 Tu as vu James, ce matin ? 831 00:50:06,080 --> 00:50:09,480 Non, j'ignore ce qu'il fait. Mais franchement... 832 00:50:09,560 --> 00:50:10,400 - Du marron. - Oui. 833 00:50:10,480 --> 00:50:11,520 Il sera marron. 834 00:50:11,600 --> 00:50:15,040 - Marron, sombre, sévère. - Rien de plus sûr que du marron. 835 00:50:15,160 --> 00:50:16,320 Il n'est pas marron. 836 00:50:17,400 --> 00:50:18,240 Il n'est pas... 837 00:50:19,400 --> 00:50:22,560 Bonjour, le Vietnam ! 838 00:50:22,640 --> 00:50:24,040 C'est osé. 839 00:50:24,920 --> 00:50:27,000 Ne dis pas que c'est fait exprès. 840 00:50:27,080 --> 00:50:28,800 Je peux être honnête ? 841 00:50:28,880 --> 00:50:32,720 Je l'ai commandé avec une appli de traduction sur un téléphone. 842 00:50:32,800 --> 00:50:34,920 Tu as confondu vert et gris. 843 00:50:35,000 --> 00:50:36,800 J'ignore si c'est ma faute ou la leur. 844 00:50:36,880 --> 00:50:41,520 Mais j'ai dit "gris", virgule, "clair". Pour du gris clair. 845 00:50:41,600 --> 00:50:42,960 Mais j'ai eu du vert. 846 00:50:43,040 --> 00:50:44,440 Et tu es ridicule, 847 00:50:44,520 --> 00:50:47,400 personne n'écoutera ce que tu as à dire. 848 00:50:48,320 --> 00:50:51,200 Mais nous étions tous habillés. 849 00:50:51,280 --> 00:50:55,960 Il était donc temps de passer à l'arrière de nos voitures améliorées. 850 00:50:58,680 --> 00:50:59,680 C'est quoi, ça ? 851 00:51:00,480 --> 00:51:02,840 - Une de mes modifications. - C'est Giovanni. 852 00:51:02,920 --> 00:51:05,400 C'est Kato. Je demande quelque chose, 853 00:51:05,480 --> 00:51:08,040 il le fait passer par la trappe. 854 00:51:08,600 --> 00:51:10,200 Du pur génie. 855 00:51:10,280 --> 00:51:11,520 C'est barbare. 856 00:51:12,360 --> 00:51:16,040 Après avoir convenu que mon servant était une idée brillante, 857 00:51:16,120 --> 00:51:20,480 nous nous sommes présentés à nos chauffeurs, puis avons démarré. 858 00:51:27,600 --> 00:51:30,440 Mon chauffeur est l'excellent M. Hu. 859 00:51:30,520 --> 00:51:32,120 Je me demande s'il est docteur. 860 00:51:33,400 --> 00:51:35,800 Le docteur Hu n'est pas très grand, 861 00:51:35,920 --> 00:51:38,360 mais l'espace à l'arrière de la S-Class est super. 862 00:51:38,440 --> 00:51:40,880 J'ai tout ça de place. Je peux régler le siège. 863 00:51:41,240 --> 00:51:44,240 Je peux m'incliner un peu. Je peux me redresser un peu. 864 00:51:45,160 --> 00:51:47,120 Il fait plutôt chaud. La clim ne marche toujours pas. 865 00:51:47,200 --> 00:51:50,360 Je devrais prévenir le docteur Hu. 866 00:51:50,760 --> 00:51:55,040 Docteur, je m'excuse. La climatisation est en panne. 867 00:51:57,200 --> 00:52:00,800 Docteur, le pli de privation est aux dames. 868 00:52:02,680 --> 00:52:05,360 Bien sûr, nos voitures ont été conçues 869 00:52:05,440 --> 00:52:08,680 avant l'invention du Bluetooth et d'Internet. 870 00:52:09,400 --> 00:52:11,160 Mais ce n'est pas un souci. 871 00:52:11,240 --> 00:52:13,800 On doit donc occuper son temps 872 00:52:13,880 --> 00:52:15,800 avec des choses intéressantes. 873 00:52:17,600 --> 00:52:22,160 Au lieu de regarder CNN radoter au sujet de Donald Trump 874 00:52:22,240 --> 00:52:24,960 ou de consulter les côtes en bourse, 875 00:52:25,480 --> 00:52:31,120 je vais créer une maquette en allumettes de la tour Eiffel. 876 00:52:33,040 --> 00:52:35,880 Mes collègues avaient aussi décidé de faire de la banquette 877 00:52:35,960 --> 00:52:38,840 un lieu d'apprentissage et d'enrichissement. 878 00:52:40,520 --> 00:52:42,880 J'ai très souvent dit dans cette émission 879 00:52:42,960 --> 00:52:45,280 que je ne savais cuisiner que des haricots en boîte. 880 00:52:45,360 --> 00:52:47,280 Je vais me servir de ce voyage, 881 00:52:47,360 --> 00:52:50,800 ainsi que de ce réchaud, de ce wok et de ces ingrédients, 882 00:52:51,760 --> 00:52:54,400 pour y remédier et apprendre à cuisiner. 883 00:52:55,080 --> 00:52:58,200 J'ai un livre de cuisine. 884 00:52:59,480 --> 00:53:02,360 Couteaux à la vapeur avec haricots rouges et sauce chili. 885 00:53:04,520 --> 00:53:08,280 Pendant ce temps, j'avais décidé de m'essayer à la peinture. 886 00:53:09,840 --> 00:53:12,680 C'est le studio idéal, car je peux prendre 887 00:53:12,760 --> 00:53:14,920 ce que je vois par la fenêtre. 888 00:53:15,040 --> 00:53:19,720 Une sorte de montage des vues typiques de bords de route 889 00:53:20,480 --> 00:53:22,600 lors d'un voyage avec chauffeur en Chine. 890 00:53:24,160 --> 00:53:28,560 Voyons, j'ai des arbres ça et là. 891 00:53:34,520 --> 00:53:35,880 Très bien, très bien. 892 00:53:39,080 --> 00:53:41,920 Pas maintenant, Kato. Je pourrais 893 00:53:43,320 --> 00:53:46,520 répondre à des e-mails inutiles de gens inutiles 894 00:53:46,600 --> 00:53:50,160 avec rien de mieux à faire... Pas maintenant, Kato. 895 00:53:50,480 --> 00:53:54,480 Mais, non. Je fais quelque chose d'utile. 896 00:53:54,960 --> 00:53:57,520 Quelque chose de joyeux. Qui me procure du plaisir. 897 00:54:01,320 --> 00:54:04,280 Pas maintenant... Non, Kato. C'est très déplacé. 898 00:54:05,920 --> 00:54:08,600 Oh, oui. 899 00:54:10,000 --> 00:54:11,240 Du cresson. 900 00:54:12,240 --> 00:54:13,440 Un peu de ça. 901 00:54:14,200 --> 00:54:16,600 Passez du temps sur l'autoroute à l'arrière de votre voiture de luxe 902 00:54:16,680 --> 00:54:20,000 et vous deviendrez un chef professionnel à mi-temps. 903 00:54:20,120 --> 00:54:21,720 On pourrait améliorer... 904 00:54:25,360 --> 00:54:27,480 Pendant ce temps, dans la BMW... 905 00:54:27,960 --> 00:54:30,560 Kato, mon costume ! Ma veste ! 906 00:54:30,640 --> 00:54:33,920 Kato, extincteur. Kato, tout de suite ! 907 00:54:34,000 --> 00:54:35,960 Merci. Oui. 908 00:54:38,160 --> 00:54:43,760 Après quelques bornes presque sans feu, nous avons comparé nos œuvres. 909 00:54:46,080 --> 00:54:47,880 - Peut-on voir, James May... - Oui. 910 00:54:47,960 --> 00:54:50,840 Ce que tu as fait au lieu d'envoyer des e-mails. 911 00:54:56,600 --> 00:54:57,840 C'est très naïf. 912 00:54:57,920 --> 00:55:01,000 Si j'étais ta maman ou ton papa, je le mettrais sur le frigo 913 00:55:01,080 --> 00:55:02,240 et je serais très fier de toi. 914 00:55:02,320 --> 00:55:04,320 Je le mettrai au mur, chez moi. 915 00:55:05,280 --> 00:55:06,560 On peut goûter ta soupe ? 916 00:55:06,640 --> 00:55:08,520 Il va falloir sucer ma cravate. 917 00:55:09,040 --> 00:55:10,280 C'est là qu'elle a fini. 918 00:55:10,360 --> 00:55:13,400 Tu t'es cultivé en te mettant le feu ? 919 00:55:13,480 --> 00:55:16,360 Non, non. C'est des allumettes. 920 00:55:16,440 --> 00:55:19,960 J'en ai cassé une, et elle est tombée dans ma manche. 921 00:55:20,040 --> 00:55:21,840 Tu as abîmé ton beau costume. 922 00:55:21,960 --> 00:55:23,160 Je veux voir ce que tu as fait. 923 00:55:23,240 --> 00:55:25,160 J'ai un peu honte, pour être franc. 924 00:55:25,240 --> 00:55:27,040 Elle est toute calcinée ? 925 00:55:27,120 --> 00:55:28,560 Ce n'est pas ma plus belle œuvre. 926 00:55:29,480 --> 00:55:30,840 Ça devait être ton cadeau. 927 00:55:30,920 --> 00:55:32,200 Maintenant que tu l'as critiqué, tu n'auras rien. 928 00:55:32,280 --> 00:55:33,640 Ne riez pas. 929 00:55:35,600 --> 00:55:36,960 Tu parles ! 930 00:55:37,400 --> 00:55:38,720 - C'est toi qui as fait ça. - Vraiment ? 931 00:55:38,800 --> 00:55:40,400 À l'arrière de ta voiture. 932 00:55:42,040 --> 00:55:43,720 Ça m'a coûté cher. 933 00:55:43,840 --> 00:55:45,720 C'est ça. 934 00:55:48,080 --> 00:55:51,520 Pour la suite du voyage, nous avons tenté les modifications 935 00:55:51,600 --> 00:55:52,880 apportées à nos voitures 936 00:55:53,080 --> 00:55:56,320 pour les adapter au commerce actuel. 937 00:55:57,920 --> 00:56:01,440 Les hommes d'affaires veulent toujours un siège-lit dans les avions. 938 00:56:01,520 --> 00:56:04,840 Pourquoi ne pas en avoir un dans la voiture ? 939 00:56:05,520 --> 00:56:07,240 C'est très simple à réaliser. 940 00:56:07,360 --> 00:56:10,320 Incliner le siège avant, mettre un matelas. 941 00:56:10,440 --> 00:56:11,960 Couette, oreiller. 942 00:56:12,280 --> 00:56:15,640 Enlever ce qui reste de votre veste, puis se coucher. 943 00:56:17,160 --> 00:56:18,640 Il fait noir. C'est bien. 944 00:56:20,800 --> 00:56:24,880 Dans la Cadillac, Hammond a été un peu plus ambitieux. 945 00:56:29,480 --> 00:56:33,280 Trouvez-moi un hôtel d'affaires qui n'a pas de salle de sport. 946 00:56:34,280 --> 00:56:38,000 Exactement. Ils en ont tous. C'est pourquoi j'ai équipé ma Cadillac 947 00:56:38,080 --> 00:56:39,800 d'un rameur. 948 00:56:39,880 --> 00:56:42,880 Alors qu'on progresse, je reste en forme. 949 00:56:43,240 --> 00:56:45,880 Un esprit sain dans un corps sain. 950 00:56:45,960 --> 00:56:47,520 Comment va la vie dans ta voiture, M. Hammond ? 951 00:56:47,600 --> 00:56:50,120 Super, merci. Et toi ? 952 00:56:50,640 --> 00:56:52,800 Je pique du nez. 953 00:56:52,880 --> 00:56:55,600 Quand on prend un tunnel, on se croirait de nuit. Super. 954 00:56:56,840 --> 00:57:00,240 Mais j'ai une question : qu'a fait James ? Je ne le vois pas. 955 00:57:02,320 --> 00:57:03,760 Un peu plus sur le charbon. 956 00:57:06,680 --> 00:57:09,520 Je réalise à présent que ça peut sembler idiot. 957 00:57:09,600 --> 00:57:13,040 Ma voiture était déjà un sauna, donc j'ai construit un vrai sauna. 958 00:57:13,120 --> 00:57:16,960 Imaginons que vous êtes tout au nord de la Chine. 959 00:57:17,040 --> 00:57:20,400 Imaginons que c'est l'hiver. Vous pouvez aller de l'autre côté 960 00:57:20,480 --> 00:57:23,360 par cette porte, profiter du sauna, 961 00:57:23,480 --> 00:57:26,600 revenir dans la voiture et reprendre votre peinture. 962 00:57:31,360 --> 00:57:34,640 Toutefois, il y avait un léger point négatif. 963 00:57:34,720 --> 00:57:37,480 Mon chauffeur ne voyait pas ses rétroviseurs. 964 00:57:41,520 --> 00:57:42,440 Bordel ! 965 00:57:43,160 --> 00:57:44,560 Allez, allez. 966 00:57:45,040 --> 00:57:48,400 On se plaint du docteur Hu. Je sais. C'est tout embué. Attendez. 967 00:57:49,160 --> 00:57:51,000 Voilà, voilà. 968 00:57:51,720 --> 00:57:53,720 LES SEINS JUMEAUX DE GUIZHOU 969 00:57:54,160 --> 00:57:55,960 C'est trop bien. 970 00:57:56,840 --> 00:57:58,560 Super. 971 00:57:59,560 --> 00:58:02,080 Vraiment super. 972 00:58:06,000 --> 00:58:07,640 Pas encore, Kato. 973 00:58:15,240 --> 00:58:20,040 Le lendemain, ayant prouvé qu'une voiture devait avoir sauna, salle de gym et lit, 974 00:58:20,640 --> 00:58:24,280 nous avons viré nos chauffeurs pour nous rendre au lieu 975 00:58:24,360 --> 00:58:26,080 de notre dernier défi. 976 00:58:29,560 --> 00:58:33,240 Toutefois, à bord du bateau Norman Schwarzkopf... 977 00:58:37,280 --> 00:58:38,800 Ça veut dire quoi, ça ? 978 00:58:41,000 --> 00:58:42,200 Ça craint. 979 00:58:43,600 --> 00:58:47,400 Oh, un autre. J'ignore également ce que signifie ce message. 980 00:58:50,160 --> 00:58:52,440 Mon Dieu. Elle me lâche. 981 00:59:03,640 --> 00:59:05,160 Elle perd de l'huile. 982 00:59:09,960 --> 00:59:11,320 Que s'est-il passé ? 983 00:59:12,560 --> 00:59:16,880 Plein de messages d'alerte. Puis elle a décéléré. 984 00:59:16,960 --> 00:59:20,800 J'ai réussi à arriver à cette aire, et là, elle m'a lâché. 985 00:59:20,880 --> 00:59:23,720 Punaise. Pas sûr que mes câbles 986 00:59:23,800 --> 00:59:25,440 la réaniment, si ? 987 00:59:25,520 --> 00:59:26,640 - Non. - Regardez. 988 00:59:27,360 --> 00:59:29,280 - Ça, alors ! - Ça a vraiment explosé. 989 00:59:29,360 --> 00:59:31,360 L'huile sort de partout. 990 00:59:32,480 --> 00:59:35,320 Tu connais le numéro d'urgence ? 991 00:59:35,720 --> 00:59:36,720 Non. 992 00:59:36,800 --> 00:59:39,080 Tu sais comme dire : "Ma Cadillac est en panne" ? 993 00:59:39,160 --> 00:59:40,840 Tu sais où on est ? 994 00:59:40,920 --> 00:59:41,760 Non. 995 00:59:41,840 --> 00:59:43,560 - Punaise. - Moi non plus. 996 00:59:43,640 --> 00:59:44,880 - Ah bon ? - Non, pas du tout. 997 00:59:44,960 --> 00:59:47,200 Allez, on a encore une longue route. 998 00:59:49,040 --> 00:59:53,880 Laissant notre acolyte polyglotte appeler les services autoroutiers chinois, 999 00:59:54,200 --> 00:59:57,840 James et moi avons repris ce qui est en passe de devenir 1000 00:59:57,920 --> 01:00:00,200 la huitième merveille du monde : 1001 01:00:05,400 --> 01:00:07,280 le réseau autoroutier chinois. 1002 01:00:12,200 --> 01:00:15,800 En 1988, la Chine n'avait aucune autoroute. 1003 01:00:15,880 --> 01:00:21,160 À présent, 30 ans plus tard, elle en compte 135 000 km. 1004 01:00:21,240 --> 01:00:24,040 Plus que tout autre pays au monde. 1005 01:00:35,520 --> 01:00:37,440 Et ce n'est que le début. 1006 01:00:37,520 --> 01:00:43,240 Depuis 2011, ils ont construit 9 500 km d'autoroute par an. 1007 01:00:43,720 --> 01:00:45,520 Neuf mille cinq cents ! 1008 01:00:46,960 --> 01:00:50,160 C'est incroyable. Et le terrain n'est pas facile. 1009 01:00:51,800 --> 01:00:54,640 Mais ici, aucune montagne 1010 01:00:54,720 --> 01:00:58,560 et aucune vallée ne pourra les arrêter. 1011 01:01:01,560 --> 01:01:03,400 Ce pont, par exemple, 1012 01:01:04,400 --> 01:01:07,240 mesure 54 km de long. 1013 01:01:11,200 --> 01:01:15,680 Et puis il y a celui-ci, le pont Duge-Beipanjiang. 1014 01:01:16,600 --> 01:01:22,160 On pourrait faire passer deux Tour Eiffel en-dessous. 1015 01:01:32,080 --> 01:01:35,440 Je vous le dis. En Grande-Bretagne, on est fichus. 1016 01:01:36,200 --> 01:01:37,560 On est fichus. 1017 01:01:39,480 --> 01:01:41,880 Cela dit, nous avons dû emprunter une route ancienne 1018 01:01:41,960 --> 01:01:45,400 pour tester un élément que nous n'avions pas encore testé. 1019 01:01:46,080 --> 01:01:49,960 Et ici, en Chine, c'est le plus important. 1020 01:01:51,000 --> 01:01:53,600 Le luxe, c'est bien beau, mais en Chine, 1021 01:01:53,680 --> 01:01:55,960 la conduite, c'est relativement récent. 1022 01:01:56,040 --> 01:01:58,640 Les gens ne conduisent que depuis 30 ans. 1023 01:01:58,720 --> 01:02:01,480 Et comme pour toute nouveauté, 1024 01:02:01,960 --> 01:02:03,680 ça devrait être amusant. 1025 01:02:05,520 --> 01:02:10,880 Deux d'entre nous finirent par arriver sur le lieu choisi. 1026 01:02:15,680 --> 01:02:18,600 C'est la route à 24 virages. 1027 01:02:19,080 --> 01:02:23,560 Car elle a 24 virages très chouettes. 1028 01:02:24,840 --> 01:02:26,040 ROUTE DE GUERRE ANTI-JAPONAIS DE 24 ZIGZAGS DE QINGLONG 1029 01:02:26,120 --> 01:02:31,160 Elle fut construite en 1935 pour convoyer des équipement américains en Chine. 1030 01:02:31,720 --> 01:02:34,920 Et elle n'a pas vraiment été entretenue depuis. 1031 01:02:36,040 --> 01:02:38,640 Elle est donc pleine de cailloux et de nids de poules. 1032 01:02:38,760 --> 01:02:41,760 On allait bien s'amuser. 1033 01:02:43,320 --> 01:02:47,520 Ça faisait partie de la seule route qui reliait 1034 01:02:47,600 --> 01:02:50,360 la capitale chinoise à l'Inde et à la Birmanie. 1035 01:02:50,440 --> 01:02:53,320 Oui, auparavant, tous les ravitaillements arrivant en Chine devaient survoler 1036 01:02:53,400 --> 01:02:55,920 l'Himalaya, qui était très dangereux, dans les années 30. 1037 01:02:56,000 --> 01:02:58,280 Je crois que les Américains ont perdu, genre... 1038 01:02:58,360 --> 01:03:01,760 Désolé de te couper. Tu vois ce truc ridicule ? 1039 01:03:03,240 --> 01:03:05,200 Laisse tomber. T'as vu ce qu'il conduit ? 1040 01:03:05,280 --> 01:03:06,760 C'est Hammond ? 1041 01:03:06,840 --> 01:03:09,200 J'imagine que la Cadillac est morte. 1042 01:03:11,040 --> 01:03:12,160 Super. 1043 01:03:15,080 --> 01:03:16,200 Regardez ma Fulu. 1044 01:03:16,280 --> 01:03:17,400 Pourquoi tu as ça ? 1045 01:03:17,480 --> 01:03:19,760 Je n'allais pas vous laisser vous amuser tous seuls. 1046 01:03:19,840 --> 01:03:22,360 Oui, mais... Pourquoi tu as ça ? 1047 01:03:22,440 --> 01:03:27,080 Mon appli de traduction au péage n'a fonctionné qu'à moitié. 1048 01:03:27,160 --> 01:03:28,560 Je n'ai obtenu que ça. 1049 01:03:28,640 --> 01:03:30,400 On t'a trouvé une voiture. 1050 01:03:30,480 --> 01:03:32,840 - J'ai des roues. Trois. - Et le moteur ? 1051 01:03:32,920 --> 01:03:35,760 Il fait 588 cc, deux cylindres, deux temps. 1052 01:03:35,840 --> 01:03:37,160 Il est à l'arrière. 1053 01:03:38,560 --> 01:03:39,640 Regardez ça. 1054 01:03:40,080 --> 01:03:42,720 Il est plus petit que son propre filtre à air. 1055 01:03:42,800 --> 01:03:45,600 L'alternateur de la Mercedes est plus gros que ton moteur. 1056 01:03:45,680 --> 01:03:46,760 Bref, écoutez. 1057 01:03:47,080 --> 01:03:48,360 Voilà ce qu'on va faire. 1058 01:03:48,760 --> 01:03:51,560 C'est un test de vitesse. Contre la montre. 1059 01:03:51,640 --> 01:03:53,040 Ne l'oubliez pas. 1060 01:03:53,120 --> 01:03:55,000 Et durabilité, également. 1061 01:03:55,400 --> 01:03:58,320 Il faut remonter cette route jusque là-haut 1062 01:03:58,400 --> 01:04:00,560 aussi vite que possible, 1063 01:04:00,640 --> 01:04:03,640 sans démembrer votre voiture. 1064 01:04:05,640 --> 01:04:09,880 Richard et moi avons décidé que James serait le premier volontaire. 1065 01:04:12,040 --> 01:04:15,480 Tu ressembles vraiment à un pilote, mais pas visuellement. 1066 01:04:15,840 --> 01:04:17,040 C'est un clown de course. 1067 01:04:17,120 --> 01:04:19,200 On peut y aller ? Il fait très chaud. 1068 01:04:19,280 --> 01:04:20,720 Tu pars la vitre baissée ou pas ? 1069 01:04:20,800 --> 01:04:21,680 - Oui. - Y a beaucoup de cailloux. 1070 01:04:21,760 --> 01:04:22,600 Baissée ? 1071 01:04:22,680 --> 01:04:24,320 Il y a peu de chances de se prendre un caillou. 1072 01:04:24,400 --> 01:04:26,760 Mais un gros risque de mourir de suffocation. 1073 01:04:26,840 --> 01:04:29,360 On veut lui dire autre chose ? 1074 01:04:30,200 --> 01:04:31,640 - Vas-y. - Prends ton temps 1075 01:04:31,720 --> 01:04:35,600 pour te préparer mentalement. Tu as visualisé le parcours ? 1076 01:04:35,680 --> 01:04:37,440 Non. 1077 01:04:39,200 --> 01:04:40,880 - Il a l'air fâché. - C'est vrai. 1078 01:04:41,000 --> 01:04:41,880 Trois, deux, un, c'est parti ! 1079 01:04:42,800 --> 01:04:43,640 Va chercher ! 1080 01:04:47,200 --> 01:04:51,440 Mon Dieu, je ne vois rien à droite à cause de mon sauna. 1081 01:04:56,880 --> 01:04:58,280 Un énorme trou, là. 1082 01:05:00,000 --> 01:05:01,600 Je n'ai été à l'aise 1083 01:05:01,720 --> 01:05:04,040 que 20 minutes sur tout le voyage. 1084 01:05:04,560 --> 01:05:06,960 Il fait trop chaud dans ma voiture, dans mon costume, 1085 01:05:07,040 --> 01:05:08,840 et maintenant, la route est trop rude. 1086 01:05:16,280 --> 01:05:19,000 L'antipatinage cassé crisse. 1087 01:05:24,200 --> 01:05:25,120 La ligne d'arrivée ! 1088 01:05:26,120 --> 01:05:27,320 J'ai réussi ! 1089 01:05:31,240 --> 01:05:33,440 C'était ensuite à mon tour. 1090 01:05:34,600 --> 01:05:38,840 Je fixe ici la figurine dansante du symbole du capitalisme 1091 01:05:39,240 --> 01:05:42,200 pour me porter chance lors de ce test périlleux. 1092 01:05:43,040 --> 01:05:44,120 Quand tu es prêt... 1093 01:05:44,240 --> 01:05:45,880 - Oui. - Cinq ! 1094 01:05:46,200 --> 01:05:48,280 Quatre ! Trois ! 1095 01:05:49,040 --> 01:05:50,200 Deux ! 1096 01:05:50,600 --> 01:05:52,800 Un ! Allez ! 1097 01:06:00,680 --> 01:06:03,720 J'imagine que James May aura été prudent. 1098 01:06:03,840 --> 01:06:05,200 Pas moi. 1099 01:06:06,840 --> 01:06:09,360 Je veux de la vitesse et de la puissance, 1100 01:06:10,280 --> 01:06:13,680 et je fais confiance à la qualité de BMW. 1101 01:06:16,400 --> 01:06:19,400 Mon symbole dansant du capitalisme est fatigué. 1102 01:06:20,120 --> 01:06:21,080 Il ne... 1103 01:06:22,240 --> 01:06:25,160 Bon sang ! J'ai beaucoup dérapé de l'arrière. 1104 01:06:25,960 --> 01:06:26,960 Ouais. 1105 01:06:28,960 --> 01:06:29,920 Par ici. 1106 01:06:31,040 --> 01:06:32,240 Oh, oui. 1107 01:06:35,000 --> 01:06:36,720 Que s'est-il passé ? 1108 01:06:50,040 --> 01:06:50,880 Ouais. 1109 01:06:53,000 --> 01:06:54,640 - Tu as exagéré, non ? - Oui. 1110 01:06:55,160 --> 01:06:56,400 Donc j'ai gagné. 1111 01:06:57,360 --> 01:06:59,160 On s'en sait rien. On n'a pas encore ton temps. 1112 01:06:59,240 --> 01:07:00,880 Tu l'as dit : 1113 01:07:01,160 --> 01:07:03,400 "Test de durabilité et contre-la-montre." 1114 01:07:03,480 --> 01:07:04,920 Ta voiture est cassée. 1115 01:07:05,520 --> 01:07:07,960 - Pas cassée. Juste un pneu crevé. - Cassée. 1116 01:07:09,200 --> 01:07:12,800 Sur la ligne de départ, j'attendais le signal pour partir. 1117 01:07:16,680 --> 01:07:17,720 Une petite boîte. 1118 01:07:17,800 --> 01:07:19,040 Richard Hammond. 1119 01:07:20,360 --> 01:07:21,560 Allô ? Oui. 1120 01:07:23,120 --> 01:07:24,000 Trois, deux, un, partez. 1121 01:07:24,080 --> 01:07:26,520 Oh, sérieux ? Je ne suis pas... D'accord, j'y vais. 1122 01:07:28,640 --> 01:07:31,600 On est partis. Mon Dieu. 1123 01:07:34,160 --> 01:07:35,600 J'ai peu de puissance. 1124 01:07:37,600 --> 01:07:39,760 Vitesse maximale : 60 km/h. 1125 01:07:41,880 --> 01:07:44,600 Un hélicoptère des secours ne pourra jamais se poser ici. 1126 01:07:45,120 --> 01:07:47,200 Il aura peut-être un long treuil. 1127 01:07:53,840 --> 01:07:55,400 Les gros trous, je n'aime pas ça. 1128 01:07:56,680 --> 01:07:58,120 Les montées, ça me stresse. 1129 01:08:03,440 --> 01:08:05,520 Où est la ligne ? 1130 01:08:07,360 --> 01:08:08,560 Oh, mon Dieu ! 1131 01:08:09,640 --> 01:08:10,600 Punaise ! 1132 01:08:11,720 --> 01:08:12,840 Mon Dieu ! 1133 01:08:21,120 --> 01:08:22,240 Quelqu'un... 1134 01:08:22,320 --> 01:08:23,960 - C'était lui ? - Il a eu un accident ? 1135 01:08:24,040 --> 01:08:26,640 C'était un accident, ou il a disparu... 1136 01:08:26,840 --> 01:08:29,080 Oui. Regarde, il est tombé là-bas. 1137 01:08:31,560 --> 01:08:32,400 Et voilà. 1138 01:08:32,520 --> 01:08:37,320 J'ai bien peur que la chance de Richard Hammond ait tourné. 1139 01:08:37,360 --> 01:08:39,880 C'est avec un grand regret et une grande tristesse 1140 01:08:40,600 --> 01:08:43,400 que James et moi vous annonçons le décès de... 1141 01:08:43,520 --> 01:08:44,800 Tout va bien ! 1142 01:08:47,360 --> 01:08:48,640 Encore ! 1143 01:08:49,440 --> 01:08:51,240 - Comment fait-il ? - J'en sais rien. 1144 01:08:51,880 --> 01:08:55,000 Sur cette terrible déception, revenons à la tente. 1145 01:08:57,760 --> 01:08:59,080 Mon Dieu, ma tête ! 1146 01:08:59,320 --> 01:09:01,600 Je vais bien. 1147 01:09:03,160 --> 01:09:04,120 - Je vais bien. - Expression suffisante. 1148 01:09:06,000 --> 01:09:07,000 Ne vous en faites pas. 1149 01:09:07,080 --> 01:09:11,040 Suffisante, car j'ai gagné. 1150 01:09:11,360 --> 01:09:12,440 Pas du tout. 1151 01:09:12,560 --> 01:09:15,840 Si. J'ai été le plus rapide, et on devait s'amuser. 1152 01:09:15,920 --> 01:09:18,440 Tu as gémi tout le trajet. 1153 01:09:18,600 --> 01:09:21,200 C'était un test de durabilité, et tu as dû changer une roue. 1154 01:09:21,280 --> 01:09:22,600 En quoi est-ce amusant ? 1155 01:09:22,680 --> 01:09:24,920 Ce n'est pas moi l'abruti qui a mis un sauna. 1156 01:09:25,000 --> 01:09:26,360 Qu'est-ce qu'il a, mon sauna ? 1157 01:09:26,960 --> 01:09:30,760 Tous les hôtels qui ont des saunas ont les couloirs pleins 1158 01:09:30,840 --> 01:09:33,600 d'idiots mouillés en claquettes trop petites. 1159 01:09:33,680 --> 01:09:34,680 - Hé oh ? - Quoi ? 1160 01:09:34,760 --> 01:09:38,080 Hé oh ? J'ai eu un gros accident à la fin. Je me disais... 1161 01:09:38,160 --> 01:09:40,720 Rien de bien notable, si ? 1162 01:09:40,800 --> 01:09:42,000 - Non. - Eh bien... 1163 01:09:42,080 --> 01:09:45,680 Tu as eu un accident... Car tu es incompétent, à l'évidence. 1164 01:09:45,760 --> 01:09:50,240 Mais aussi, vu que ta Cadillac est en panne et que ta Mercedes 1165 01:09:50,320 --> 01:09:54,720 était trop humide, ça veut dire que le gagnant de tout ça, 1166 01:09:55,120 --> 01:09:58,400 c'était la BMW 750iL... Quoi ? 1167 01:09:58,520 --> 01:10:01,240 En fait, non. Le vrai gagnant, 1168 01:10:01,320 --> 01:10:05,960 c'était notre idée de vendre des berlines d'occasion aux chinois. 1169 01:10:06,080 --> 01:10:08,760 Il a raison, car ils étaient contents, 1170 01:10:08,840 --> 01:10:11,080 et ça a renfloué nos caisses. 1171 01:10:11,160 --> 01:10:12,000 Tout le monde est gagnant. 1172 01:10:12,080 --> 01:10:13,440 Bonne idée. 1173 01:10:13,680 --> 01:10:15,560 Sauf un petit détail. 1174 01:10:15,640 --> 01:10:20,360 Cette émission est diffusée dans tous les pays du monde. 1175 01:10:21,280 --> 01:10:22,440 Sauf un. 1176 01:10:24,440 --> 01:10:25,440 Lequel ? 1177 01:10:25,560 --> 01:10:26,360 La Chine. 1178 01:10:27,800 --> 01:10:31,240 Donc toute cette émission a été une perte de temps. 1179 01:10:31,720 --> 01:10:34,440 Une heure de votre vie que vous ne récupérerez pas. 1180 01:10:35,000 --> 01:10:37,320 Sur cette affreuse déception, il est temps de clore. 1181 01:10:37,360 --> 01:10:40,040 La semaine prochaine, on revient aux bases. 1182 01:10:40,120 --> 01:10:42,320 En Écosse, je teste une Alfa Romeo GTV6. 1183 01:10:42,360 --> 01:10:45,240 Je pourrais être très satisfait. À bientôt. Bonne soirée. 1184 01:10:45,320 --> 01:10:46,560 - Bonne soirée, à bientôt. - Au revoir !