1 00:01:02,680 --> 00:01:05,560 Hallo, alle sammen. Tusen takk. 2 00:01:08,360 --> 00:01:09,440 Takk. 3 00:01:11,880 --> 00:01:12,720 Hallo. 4 00:01:13,200 --> 00:01:16,160 Tusen takk. Takk. Velkommen. 5 00:01:16,520 --> 00:01:19,040 Nå, i dagens episode... 6 00:01:20,200 --> 00:01:22,080 James bruker briller. 7 00:01:23,080 --> 00:01:24,800 Jeg later som jeg er en hund. 8 00:01:26,120 --> 00:01:28,760 Og en terrorist spiser en liten matbit. 9 00:01:30,640 --> 00:01:32,160 Har alt der. 10 00:01:32,240 --> 00:01:34,560 -Har alt til dere der. -Spennende. 11 00:01:36,240 --> 00:01:37,720 Takk. Så... 12 00:01:39,000 --> 00:01:42,520 I utviklingsland har folk i mange år 13 00:01:42,600 --> 00:01:45,320 brukt japanske pickuper. 14 00:01:45,400 --> 00:01:49,560 Ja, men nå har europeiske bilfabrikanter bestemt seg for at de vil ta del i dette. 15 00:01:49,640 --> 00:01:51,800 Så de har laget sine egne pickuper. 16 00:01:52,240 --> 00:01:54,000 Ja, det har de. Og for å finne ut om de er gode, 17 00:01:54,120 --> 00:01:58,040 tar vi The Grand Tour på en reise opp gjennom historien. 18 00:01:58,120 --> 00:02:00,320 Vi begynner i middelalderen, 19 00:02:00,440 --> 00:02:03,240 så vi måtte dra til Richard Hammonds hage. 20 00:02:20,600 --> 00:02:24,560 SAMFUNNET I UTVIKLINGSLAND 21 00:02:25,160 --> 00:02:29,440 I deler av verden der man ikke har innlagt vann eller elektrisitet, 22 00:02:29,560 --> 00:02:32,680 må en pickup være mer enn bare transport 23 00:02:32,800 --> 00:02:35,680 for ofre av pesten og husdyr. 24 00:02:37,240 --> 00:02:42,160 Derfor har James gjort sin Mercedes X-klasse om til en kraftstasjon, 25 00:02:42,280 --> 00:02:46,600 og bruker bakakselen til å lage strøm til landsbyen. 26 00:02:49,080 --> 00:02:51,920 Samtidig brukte Richard sin Ford Ranger 27 00:02:52,040 --> 00:02:55,080 som en traktor som slepte en plog. 28 00:02:56,880 --> 00:03:00,280 Jepp, jeg pløyer med pickupen min. 29 00:03:01,160 --> 00:03:04,040 Jeg tror ikke jeg kunne blitt lykkeligere. 30 00:03:06,280 --> 00:03:11,320 Og jeg brukte denne Volkswagen Amarok som et vanningssystem. 31 00:03:13,120 --> 00:03:16,520 Jeg bruker den til å kjøre en pumpe som skal levere næring 32 00:03:16,640 --> 00:03:20,240 fra brønnen til kolonihagen. Faktisk... 33 00:03:21,040 --> 00:03:23,000 Ja, jeg hører vannet komme nå 34 00:03:23,120 --> 00:03:28,000 over den jevne turboladede pulseringen til min V6-dieselmotor. 35 00:03:39,760 --> 00:03:41,080 Få orden på det! 36 00:03:41,880 --> 00:03:42,800 Ta den! 37 00:03:48,000 --> 00:03:49,120 -Hammond! -Hva er det? 38 00:03:49,240 --> 00:03:51,040 Hvordan får man den tilbake? 39 00:03:51,120 --> 00:03:53,040 Jeg vet ikke! Du satte den fri! 40 00:03:55,280 --> 00:03:57,160 Jeremy, du gjorde den sint! 41 00:03:57,240 --> 00:03:58,360 Stikk av! 42 00:04:10,640 --> 00:04:11,880 Du... 43 00:04:12,400 --> 00:04:13,680 Clarkson! 44 00:04:16,440 --> 00:04:18,160 Skru av bilen! 45 00:04:22,240 --> 00:04:23,440 Hva var det? 46 00:04:23,520 --> 00:04:24,360 Jeg skar meg... 47 00:04:24,800 --> 00:04:25,640 Kjære vene. 48 00:04:25,800 --> 00:04:28,800 Og der, og der, og jeg har skadet nakken min. 49 00:04:28,880 --> 00:04:32,640 Dette skal være en demonstrasjon av pickupers praktiske bruksområder. 50 00:04:32,720 --> 00:04:34,480 Vi har gjort det! Vi har bevist at alle tre... 51 00:04:34,560 --> 00:04:35,760 Nei, jeg har det. 52 00:04:35,880 --> 00:04:37,640 Jeg har saget tre planker til et gjerde. 53 00:04:37,720 --> 00:04:41,240 Hammond har pløyd fire furer til å plante ting i. 54 00:04:41,360 --> 00:04:43,640 Du har bare tatt ting fra samfunnet. 55 00:04:43,720 --> 00:04:46,240 Du har tatt bort grønnsakene, du har tatt bort elektrisiteten, 56 00:04:46,360 --> 00:04:47,640 du har tatt bort lyset, 57 00:04:47,720 --> 00:04:49,760 du har tatt bort evnen til å lage en ny gjerdestolpe. 58 00:04:49,800 --> 00:04:51,880 -Men jeg har bevist at... -Og du har tatt bort maten. 59 00:04:51,920 --> 00:04:55,120 Men motoren min er veldig kraftig. Kraftigere enn deres motorer. 60 00:04:55,200 --> 00:04:56,680 Ja, men hvilken nytte har det? 61 00:04:56,760 --> 00:04:57,920 Fart og kraft. 62 00:04:58,040 --> 00:05:00,360 -Det er ikke fart og kraft. -Jo, det er det. Se. 63 00:05:00,520 --> 00:05:02,360 Se hva den gjorde. 64 00:05:02,440 --> 00:05:04,640 Din kunne ikke ha levert så mye vann så fort. 65 00:05:04,720 --> 00:05:06,880 Nei. Gudskjelov. For den ville ikke ha gjort det. 66 00:05:07,360 --> 00:05:09,440 -Jeg tror du har gått glipp av poenget. -Hvorfor? 67 00:05:09,520 --> 00:05:13,160 Hvorfor må du alltid overdrive med alt? 68 00:05:13,240 --> 00:05:15,000 -Du kan holde kjeft. -Hvorfor? 69 00:05:15,080 --> 00:05:18,320 Fordi det skal være en test av europeiske pickuper. 70 00:05:18,360 --> 00:05:19,760 Den er europeisk. 71 00:05:19,800 --> 00:05:23,240 Ja, bortsett fra at den ble designet i Australia. 72 00:05:23,360 --> 00:05:25,080 Og den ble bygget i Sør-Afrika. 73 00:05:25,160 --> 00:05:26,240 Hva med motoren? 74 00:05:26,360 --> 00:05:27,600 Den er produsert i Tyrkia. 75 00:05:27,880 --> 00:05:29,000 Det er europeisk. 76 00:05:29,080 --> 00:05:30,600 -En del av det er det. -Vel... 77 00:05:30,680 --> 00:05:33,000 La oss ikke tenke for mye på hvor Tyrkia er. 78 00:05:33,120 --> 00:05:37,080 Vi har bevist at alle tre virker godt 79 00:05:37,160 --> 00:05:40,080 når det er fred i landsbyen i utviklingsland. 80 00:05:40,200 --> 00:05:43,880 Nå må vi finne ut hvor godt de virker 81 00:05:43,960 --> 00:05:47,160 når freden tar slutt, og en revolusjon starter. 82 00:05:53,200 --> 00:05:57,400 DIKTATOREN BLIR STYRTET 83 00:05:59,200 --> 00:06:01,320 Når revolusjonen er over, 84 00:06:01,440 --> 00:06:07,240 er det viktig at alle spor av den fæle, hatede diktatoren blir fjernet. 85 00:06:07,320 --> 00:06:10,400 Derfor fester jeg Mercedesen min til denne store statuen 86 00:06:10,520 --> 00:06:13,960 av Kim Jong Clarkson for å se om jeg kan velte den. 87 00:06:21,280 --> 00:06:23,080 Greit. Her er reglene. Jeg må gjøre dette 88 00:06:23,160 --> 00:06:25,880 med så lavt turtall som mulig. 89 00:06:26,000 --> 00:06:30,040 Så jeg skal slå på firehjulstrekker, lavgir. 90 00:06:30,120 --> 00:06:32,160 Noe Jeremy Clarkson ikke kan gjøre. 91 00:06:32,280 --> 00:06:36,600 Førstegir, manuell. Og skru av antispinnsystemet. 92 00:06:36,880 --> 00:06:39,040 Du vet at det egentlig ikke er en Mercedes, ikke sant? 93 00:06:39,120 --> 00:06:41,720 Det er bare en Nissan med Mercedes skrevet på. 94 00:06:41,800 --> 00:06:43,800 -Den har en Nissan-motor. -Ja. 95 00:06:43,880 --> 00:06:48,240 Og det er hans problem, for det er bare en 2,3 liter fire-sylinders dieselmotor. 96 00:06:48,760 --> 00:06:51,160 Greit. Strekker ut linen. 97 00:06:52,080 --> 00:06:55,040 Når du må bruke kraft og dreiemoment for å gjøre en jobb... 98 00:06:55,640 --> 00:06:57,080 Da er James den første du går til. 99 00:06:57,680 --> 00:06:58,520 Her kommer det. 100 00:06:59,720 --> 00:07:02,640 Antispinnsystem, differensialsperre. 101 00:07:03,200 --> 00:07:04,520 Ned med deg. 102 00:07:14,080 --> 00:07:15,120 Halloen! 103 00:07:17,720 --> 00:07:18,880 Ja! 104 00:07:26,960 --> 00:07:28,480 Han er nede! 105 00:07:28,560 --> 00:07:30,880 Det var bare... Rett på trynet. 106 00:07:31,800 --> 00:07:32,760 For en følelse! 107 00:07:32,840 --> 00:07:34,560 Gjorde... Det var bare... 108 00:07:34,640 --> 00:07:36,800 -Rett på trynet. -Ja. 109 00:07:36,880 --> 00:07:38,080 -Med hele jorda. -Ja. 110 00:07:38,160 --> 00:07:39,400 Så du hva som skjedde med nesa di? 111 00:07:39,480 --> 00:07:40,880 -Ja. -Se på den! 112 00:07:40,960 --> 00:07:43,520 Og nå er det din tur, fordi... 113 00:07:44,520 --> 00:07:45,880 Ja. May Zedong. 114 00:07:50,720 --> 00:07:53,480 Greit. Det er på tide at terrorregimet ditt tar slutt. 115 00:07:54,000 --> 00:07:56,680 Han er kanskje verdens staeste mann, men han er ingen utfordring 116 00:07:56,760 --> 00:08:00,120 for motoren i denne Ford Rangeren. 117 00:08:00,240 --> 00:08:04,040 Jeg har så klart mer kraft i denne enn i hans Nissan. 118 00:08:04,200 --> 00:08:08,120 197 bremseeffekt sammenlignet med hans 188, og mer dreiemoment. 119 00:08:08,200 --> 00:08:11,360 Denne motoren er kraftig. Kraftig nok til å bokstavelig talt trekke et tog. 120 00:08:11,480 --> 00:08:14,320 For de bruker faktisk den fem-sylinders dieselmotoren herfra 121 00:08:14,440 --> 00:08:18,080 i nye Vivarail 230 forstadstog. 122 00:08:18,480 --> 00:08:21,640 Du vet at han har én sylinder mer enn deg? 123 00:08:22,320 --> 00:08:24,800 Ja, det er fordi den motoren kom fra en tyrkisk basar. 124 00:08:25,360 --> 00:08:29,320 "Til deg, min venn, spesialpris. Én ekstra sylinder. Bare i dag." 125 00:08:29,400 --> 00:08:32,560 Minimalt turtall. Halvannet tusen... 126 00:08:32,680 --> 00:08:34,120 Kanskje øke litt... 127 00:08:37,040 --> 00:08:37,960 Vent litt. 128 00:08:41,640 --> 00:08:42,880 Kom igjen, May. 129 00:08:46,280 --> 00:08:48,600 Han feiler. Han feiler i å styrte meg. 130 00:08:49,760 --> 00:08:52,240 Kom igjen. Du kan slepe en gammel spaniel av en søyle. 131 00:08:58,320 --> 00:08:59,320 Å nei! 132 00:09:04,640 --> 00:09:05,480 Sånn ja. 133 00:09:05,520 --> 00:09:08,120 Han sleper deg. Han skraper deg opp. 134 00:09:12,520 --> 00:09:14,200 Det er ikke greit. 135 00:09:18,080 --> 00:09:18,880 Se på det. 136 00:09:19,640 --> 00:09:20,880 Pent, Hammond. 137 00:09:24,080 --> 00:09:26,840 Resultatene så så langt sånn ut. 138 00:09:27,760 --> 00:09:32,440 James hadde brukt 2100 o/min på å styrte meg. 139 00:09:33,600 --> 00:09:36,280 Mens Hammond, til tross for sin større motor, 140 00:09:36,360 --> 00:09:41,160 måtte bruke 3600 o/min for å få ned May. 141 00:09:42,520 --> 00:09:44,760 Og nå er det på tide at jeg vinner ved å bli kvitt 142 00:09:45,080 --> 00:09:48,120 den siste av landets forhatte diktatorer. 143 00:09:48,760 --> 00:09:50,040 Richard Pot. 144 00:10:01,320 --> 00:10:02,520 Sånn ja. 145 00:10:03,440 --> 00:10:05,080 Kom igjen. 146 00:10:05,160 --> 00:10:07,160 Du burde ikke ha bygget den i naturlig størrelse. 147 00:10:07,760 --> 00:10:09,160 Du er ikke en høy mann. 148 00:10:09,240 --> 00:10:12,400 Ja. Greit. Den reflekterer egoet mitt sammenlignet med ditt. 149 00:10:12,480 --> 00:10:15,280 Det er proporsjonalt til størrelsen av tyranniet. 150 00:10:15,360 --> 00:10:18,120 Jeg tror ikke jeg trenger lavgir. 151 00:10:18,200 --> 00:10:19,520 Du har ikke det. 152 00:10:19,640 --> 00:10:21,040 Jeg vet det. Nettopp. Jeg trenger det ikke. 153 00:10:21,520 --> 00:10:23,280 Blokk differensialsperren bak. Sånn ja. 154 00:10:23,360 --> 00:10:25,400 -Det vil du trenge. -Greit. Nå skjer det. Klare? 155 00:10:25,480 --> 00:10:26,320 Ja. 156 00:10:26,640 --> 00:10:28,040 Retter ut slakket. 157 00:10:29,120 --> 00:10:31,840 Det kan komme et stort rykk. Så vær forsiktig. 158 00:10:35,080 --> 00:10:37,640 Jeg har vunnet enda en test! 159 00:10:38,040 --> 00:10:39,280 Jeg vant begge to. 160 00:10:39,360 --> 00:10:40,600 Hvordan får du det til å stemme? 161 00:10:40,640 --> 00:10:44,760 600 o/min, ok? Og jeg var best i landsbyen. 162 00:10:44,840 --> 00:10:46,640 Du ødela landsbyen. 163 00:10:46,760 --> 00:10:48,440 La oss ikke konsentrere oss så mye om det. 164 00:10:48,520 --> 00:10:52,240 Nå må vi gå videre til det som vanligvis skjer i et land 165 00:10:52,360 --> 00:10:54,360 etter at diktatoren er borte. 166 00:10:58,760 --> 00:11:02,040 KAOS 167 00:11:03,600 --> 00:11:06,200 Med styresmaktene i uorden måtte vi laste 168 00:11:06,320 --> 00:11:09,200 alle våre verdslige eiendeler inn i pickupene våre 169 00:11:09,280 --> 00:11:12,200 og gjøre oss klare til å rømme for livet. 170 00:11:13,120 --> 00:11:16,240 Dette er ikke tiden for å alfabetisere platesamlingen din. 171 00:11:16,320 --> 00:11:18,800 Jeg gjør ikke det! Jeg sjekker bare at Yes-platen, 172 00:11:18,880 --> 00:11:21,200 -min mest dyrebare eiendel er... -Ja. Greit, få det gjort. 173 00:11:21,320 --> 00:11:22,360 -Vi rømmer! -Ok. Røm. 174 00:11:22,440 --> 00:11:24,480 -Jeg ville lagt igjen dem. -Hva? 175 00:11:34,360 --> 00:11:38,080 -Alle andre i verden har en iPod. -Hør her... 176 00:11:38,720 --> 00:11:40,440 -Jeg tror ikke... -Hvorfor har du en grammofon? 177 00:11:40,520 --> 00:11:43,160 Det var min bestemors. Vi rømmer fra opprørsstyrkene. 178 00:11:43,280 --> 00:11:45,240 Ikke stå her og kommenter. Sett deg i bilen din! 179 00:11:46,280 --> 00:11:47,960 -Jeg er klar til å rømme. -Greit. 180 00:11:48,240 --> 00:11:49,840 Helt enkelt. 181 00:11:50,240 --> 00:11:53,640 Den som kommer seg raskest herfra til flaggene, er... 182 00:11:54,160 --> 00:11:55,000 -Ja? -Ja. 183 00:11:55,080 --> 00:11:56,120 ...er best til å rømme. 184 00:11:56,200 --> 00:11:57,680 Ja. Nettopp. Ja. 185 00:11:57,760 --> 00:11:59,160 -Så det er et dragrace... -Det er et rømmerace. 186 00:11:59,240 --> 00:12:00,280 Det er et rømningsrace. 187 00:12:00,600 --> 00:12:03,000 -Så la oss rømme. -Kom igjen. Vi drar. 188 00:12:04,520 --> 00:12:07,040 Om du må rømme fra regimestyrker, 189 00:12:07,160 --> 00:12:10,120 trenger du en Amarok. Null til hundre på åtte sekunder. 190 00:12:10,960 --> 00:12:12,480 Det er kombi-kupeens territorium. 191 00:12:13,160 --> 00:12:17,080 Den er trioens raskeste, trioens kraftigste 192 00:12:17,160 --> 00:12:19,000 og trioens letteste. 193 00:12:19,560 --> 00:12:21,440 Trolig ikke nå, men den var det. 194 00:12:22,640 --> 00:12:26,320 Jeg har den største motoren. 3,2 liter, fem sylindre. 195 00:12:26,440 --> 00:12:29,640 Og ikke bare er den kraftig nok til å bokstavelig talt trekke et tog, 196 00:12:29,720 --> 00:12:32,440 det er også motoren de bruker i Transit-bilene. 197 00:12:32,560 --> 00:12:36,160 Og, som alle som har vært på en motorvei vet, har de 198 00:12:36,280 --> 00:12:39,400 en toppfart på mer enn du kjører. 199 00:12:41,240 --> 00:12:42,600 Nå som vi er alene, seere, vil jeg innrømme 200 00:12:42,680 --> 00:12:44,960 at jeg ikke føler meg så sikker på dette. 201 00:12:45,080 --> 00:12:48,600 Den 2,3 liters motoren i Mercedesen min er veldig robust. 202 00:12:48,680 --> 00:12:52,320 Den vil vare i tusen år, men den er ikke akkurat kraftig. 203 00:12:52,400 --> 00:12:55,160 Jeg tror det også kan være noen aerodynamiske problemer. 204 00:12:55,280 --> 00:12:58,040 Men uansett, jeg setter den i "D" på basis av 205 00:12:58,160 --> 00:12:59,800 at Mercedes vet bedre enn meg. 206 00:13:03,240 --> 00:13:05,040 Nå kjører vi. 207 00:13:13,160 --> 00:13:14,840 Litt sakte start til å være rømming. 208 00:13:21,360 --> 00:13:23,400 Jeg kan ha mistet noen ting. 209 00:13:28,960 --> 00:13:30,600 Jeg mistet sykkelen min! 210 00:13:30,720 --> 00:13:33,280 Jeg hadde håpt at jeg ville ha sykkelen min etter flukten. 211 00:13:35,800 --> 00:13:37,880 Litt risting. Og jeg taper. 212 00:13:39,800 --> 00:13:41,320 Og Jeremy slipper unna! 213 00:13:44,080 --> 00:13:46,600 Stormer i ledelsen. Stormer, mener jeg. 214 00:13:49,640 --> 00:13:50,800 Mye glass! 215 00:13:50,880 --> 00:13:52,440 Det er glass overalt. 216 00:13:56,840 --> 00:13:58,600 Det er ikke et stort bremseområde. 217 00:14:18,320 --> 00:14:19,400 Legoen min! 218 00:14:31,680 --> 00:14:32,720 Sykkelen... 219 00:14:36,480 --> 00:14:38,480 -Dette er våre nye liv, karer. -Dette er... 220 00:14:38,560 --> 00:14:40,960 Lego, fløte og en dårlig plate. 221 00:14:41,040 --> 00:14:43,040 -Du sier det... -Jeg skal begynne på nytt. 222 00:14:43,120 --> 00:14:45,080 -Å, nei, vi har en stol. -Du sier det... 223 00:14:45,200 --> 00:14:48,400 -Vi kommer til å klare oss. -Jeg tror det går bra. 224 00:14:48,480 --> 00:14:50,760 -Ja. -Ok, la oss gjøre dette helt klart. 225 00:14:50,840 --> 00:14:53,120 Ok. Vi har ikke sluppet unna med mye, 226 00:14:53,640 --> 00:14:56,760 men Volkswagenen har nå vunnet alle tre testene. 227 00:14:56,840 --> 00:14:58,440 -Hvem avgjorde det? -Jeg. 228 00:14:58,520 --> 00:15:00,080 Ja, men dette er ikke et diktatur mer. 229 00:15:00,160 --> 00:15:02,160 -Vi styrtet diktatoren. -Ja, det er et demokrati. 230 00:15:02,240 --> 00:15:04,960 Det var den raskeste med stor margin. 231 00:15:05,080 --> 00:15:07,480 -Ja, det er den raskeste. -Den var den beste 232 00:15:07,560 --> 00:15:11,040 på å dra ned statuer. Og den beste på vanning. 233 00:15:11,120 --> 00:15:14,880 Nei. Og du kom kanskje hit først, som garanterer at du overlever, 234 00:15:14,960 --> 00:15:16,160 men du har ikke noe liv. 235 00:15:16,240 --> 00:15:18,280 -Jeg har... -Du har et halvt bord og en madrass. 236 00:15:18,360 --> 00:15:19,600 Og tidens verste plate. 237 00:15:19,680 --> 00:15:21,760 -Du har ingenting igjen. -Jeg har innbo. 238 00:15:21,840 --> 00:15:23,000 Kaller du dette den verste plata? 239 00:15:23,080 --> 00:15:25,240 Vi setter Yes-platas kvalitet til side, 240 00:15:25,320 --> 00:15:28,400 for faktum er at med landet i kaos 241 00:15:28,480 --> 00:15:31,040 trenger de nødhjelp. 242 00:15:32,640 --> 00:15:35,520 HJELPEARBEIDERNE ANKOMMER 243 00:15:36,840 --> 00:15:38,960 FN 244 00:15:39,600 --> 00:15:44,160 Vil våre biler oppfylle deres behov? 245 00:15:44,560 --> 00:15:50,480 JENTER - BAR 246 00:15:51,800 --> 00:15:53,200 Ja, faktisk. 247 00:16:01,800 --> 00:16:02,960 Ingen fra Oxfam her. 248 00:16:03,040 --> 00:16:04,200 Nei, det er sikkert. 249 00:16:04,720 --> 00:16:08,360 Ok, vi vil fortsette der senere. 250 00:16:08,440 --> 00:16:12,600 Ja, men først er det på tide å fylle opp prate-tanken 251 00:16:12,680 --> 00:16:18,480 fra debattens bensinstasjon på hjørnet av Samtale-veien. 252 00:16:19,680 --> 00:16:24,560 SAMTALE-VEIEN 253 00:16:25,320 --> 00:16:26,160 Så... 254 00:16:29,560 --> 00:16:32,600 Det har vært mye snakk om elektriske biler nylig. 255 00:16:32,680 --> 00:16:35,400 Så vi tenkte vi burde snakke litt om det. 256 00:16:35,480 --> 00:16:37,320 -Ja. -Og vi skal starte det 257 00:16:37,400 --> 00:16:40,480 med den nye Audi e-tron. Jeg har et bilde av den her. 258 00:16:40,560 --> 00:16:42,360 Ja, den er veldig fin. 259 00:16:42,440 --> 00:16:47,040 Det eneste problemet er at e-tron er det franske ordet for lort. 260 00:16:47,160 --> 00:16:48,000 Er det? 261 00:16:48,680 --> 00:16:49,520 Ja. 262 00:16:49,600 --> 00:16:51,920 Da vil de nok ikke selge mange av dem i Frankrike. 263 00:16:52,000 --> 00:16:54,760 Nei, det vil de nok ikke. På samme måte som Hyundai 264 00:16:54,840 --> 00:16:57,080 som nettopp har introdusert sin nye bil ved navn Kona, 265 00:16:57,480 --> 00:17:00,200 den får de ikke selge mye av i Portugal. 266 00:17:00,280 --> 00:17:02,520 Hvorfor ikke? Er Kona portugisisk for lort? 267 00:17:03,080 --> 00:17:03,920 Nei. 268 00:17:04,000 --> 00:17:04,840 Hva er det da? 269 00:17:05,280 --> 00:17:07,040 Det er det ene ordet vi ikke kan si. 270 00:17:09,200 --> 00:17:10,040 Mourinho? 271 00:17:10,080 --> 00:17:12,720 Ja. Det er akkurat det det er. 272 00:17:12,800 --> 00:17:14,320 -La oss gå videre. -Ja. 273 00:17:14,400 --> 00:17:17,520 Har dere sett sakene om at Jaguar muligens 274 00:17:17,560 --> 00:17:19,680 skal gå over til å bare lage elektriske biler? 275 00:17:19,760 --> 00:17:20,560 Ja, jeg har lest det. 276 00:17:20,680 --> 00:17:22,760 Alle Jaguarer skal bli elektriske. Det er grunn for bekymring, 277 00:17:22,800 --> 00:17:25,000 for det kan potensielt gjøre det mye vanskeligere 278 00:17:25,080 --> 00:17:29,000 å høre din Jaguar-kjørende gjest forlate huset ditt tidlig på morgenen 279 00:17:29,080 --> 00:17:30,280 med alt sølvtøyet ditt i kofferten. 280 00:17:30,320 --> 00:17:32,800 -Godt poeng. Veldig godt poeng. -Det er litt av en risiko. 281 00:17:32,880 --> 00:17:34,040 Å, nei, jeg har bare tatt alt... 282 00:17:34,080 --> 00:17:37,560 Eller så kommer de til alle døgnets tider og bare står der. 283 00:17:37,640 --> 00:17:39,960 "Unnskyld. Kan jeg lade bilen min hos deg?" 284 00:17:40,040 --> 00:17:42,560 "Lite problem med strømselskapet hjemme hos meg." 285 00:17:42,680 --> 00:17:45,040 -Plugg den i veggen. -"Ja, om det går bra." 286 00:17:45,080 --> 00:17:47,680 Men om vi kan være alvorlige et øyeblikk, 287 00:17:48,080 --> 00:17:51,800 er det største problemet at den elektriske ladingsinfrastrukturen 288 00:17:51,920 --> 00:17:54,440 her i landet ikke er bra nok 289 00:17:54,520 --> 00:17:58,560 til å tåle høy etterspørsel. Den er ikke det. 290 00:17:58,640 --> 00:18:01,200 Nei, men det blir bedre. Og de aller fleste 291 00:18:01,280 --> 00:18:03,160 lader den bare om natten. Det er det jeg gjør. 292 00:18:03,240 --> 00:18:04,320 -Om natten. -Ja. Jeg vet det. 293 00:18:04,440 --> 00:18:06,760 Men om du drar på en lang reise, kan du ikke ta med deg huset ditt. 294 00:18:06,800 --> 00:18:08,080 Da må du lade et annet sted. 295 00:18:08,200 --> 00:18:11,640 Ja, men elektriske ladestasjoner dukker opp overalt nå. 296 00:18:11,720 --> 00:18:13,080 -Ja. Jeg er enig. -De er ganske populære. 297 00:18:13,160 --> 00:18:14,560 -De er det. -De er det. 298 00:18:14,680 --> 00:18:18,200 Men se på det på denne måten. Ok, det nest kjedeligste 299 00:18:18,280 --> 00:18:22,160 en mann kan gjøre, er å fylle bensin. Rett etter... 300 00:18:22,240 --> 00:18:23,640 Å prøve bukser. 301 00:18:23,720 --> 00:18:25,440 -Vi er alle enige om at det er verst. -Sånn er det. 302 00:18:25,520 --> 00:18:27,640 Det nest kjedeligste du kan gjøre, er å fylle bensin, 303 00:18:27,720 --> 00:18:29,560 -som tar rundt tre minutter. -Ja. 304 00:18:29,680 --> 00:18:34,080 Å lade opp en bil tar 40 minutter. Og det har jeg ikke tid til. 305 00:18:34,200 --> 00:18:37,920 Nei, men 40 minutter blir... Du kan gjøre det på mindre tid nå. 306 00:18:38,000 --> 00:18:39,280 Det blir kortere og kortere hele tiden. 307 00:18:39,320 --> 00:18:40,680 Ladetidene stuper. De går nedover. 308 00:18:40,760 --> 00:18:42,760 Ja, men du må dra til en stasjon 309 00:18:42,880 --> 00:18:46,480 omringet av illeluktende folk som spiller på pengemaskiner. 310 00:18:46,560 --> 00:18:49,960 Og 40 minutter? Du ville bare tenke: "Jeg har så mye annet jeg heller vil gjøre 311 00:18:50,040 --> 00:18:51,520 "enn dette." Jeg har bare 312 00:18:51,560 --> 00:18:56,800 175 000 timer før jeg dør, om jeg er heldig. 313 00:18:56,920 --> 00:19:01,080 Og jeg vil ikke kaste bort noen av dem på å lade opp en elektrisk bil. Nekter. 314 00:19:01,200 --> 00:19:04,280 Om vi holder oss med elektriske biler, de ikoniske svarte drosjene i London 315 00:19:04,320 --> 00:19:07,240 har blitt elektriske. Vi har et bilde av en her. Der er den. 316 00:19:07,320 --> 00:19:10,400 Jeg har sittet på i den, jeg har faktisk også kjørt den. Og den er flott. 317 00:19:10,480 --> 00:19:13,560 Veldig jevn. Veldig komfortabel. Og den er så klart veldig stille. 318 00:19:13,680 --> 00:19:16,920 Som betyr at du får høre sjåførens meninger om innvandring bedre. 319 00:19:17,800 --> 00:19:19,320 -Veldig bra. Nyttig. -Alle sier alltid... 320 00:19:19,440 --> 00:19:20,520 Jeg liker svarte drosjer. 321 00:19:20,560 --> 00:19:23,080 -Jeg bruker dem hele tiden. -Ja, du er en dinosaur. 322 00:19:23,160 --> 00:19:24,480 Nei, jeg bare hater Uber. 323 00:19:24,560 --> 00:19:25,880 Du hater ikke Uber. 324 00:19:25,960 --> 00:19:27,560 -Jeg hater Uber. -De bare fungerer. 325 00:19:27,680 --> 00:19:30,320 Har du sett hvordan de kjører? De er forferdelige. 326 00:19:30,440 --> 00:19:33,240 Nøler midt i krysset uten å vite hvor de skal. 327 00:19:33,320 --> 00:19:37,240 Og det er alltid en Prius. Og jeg hater de reklamene der de sier: 328 00:19:37,320 --> 00:19:39,440 "Ikke alle sjåførene våre er voldtektsmenn." 329 00:19:39,800 --> 00:19:44,400 Det er vel ikke egentlig et slagord? Beklager, jeg setter meg ikke inn med... 330 00:19:44,480 --> 00:19:48,760 Jeg har bare 175 000 timer igjen. 331 00:19:48,880 --> 00:19:53,880 Om du ikke slutter å si hvor mange timer du har igjen, skal jeg minske tallet. 332 00:19:53,960 --> 00:19:55,560 -Hør her... -Minske det mye. 333 00:19:55,680 --> 00:19:59,320 Jeg er enig med ham, og jeg liker Uber. Jeg liker at du får beskjeden 334 00:19:59,440 --> 00:20:02,320 som sier hvem som kommer og henter deg og hvilken bil han kjører. 335 00:20:02,400 --> 00:20:04,080 -Ja, det er... -Hva er poenget? 336 00:20:04,160 --> 00:20:06,720 -Det er alltid en Prius. -Nei. Det er ikke alltid en Prius. 337 00:20:06,800 --> 00:20:09,560 Jeg har en venn som hadde bestilt en Uber rett før jul, 338 00:20:09,680 --> 00:20:11,720 og sjåføren var fra Sør-Amerika. 339 00:20:11,800 --> 00:20:13,560 Og hun fikk en melding der det stod: 340 00:20:13,640 --> 00:20:16,400 "Jesus kommer snart i en Honda Accord." 341 00:20:17,080 --> 00:20:18,800 Det er ikke det som står i Det nye testamentet. 342 00:20:18,920 --> 00:20:20,880 -Nei, det er det ikke. -Ikke? Hvem visste det? 343 00:20:20,960 --> 00:20:23,520 Uansett, det er en ny versjon av Bugatti Chiron. 344 00:20:23,560 --> 00:20:26,880 Jeg har et bilde av den her. Den heter Chiron Sport. 345 00:20:26,960 --> 00:20:31,560 Men det får meg til å lure på om den vanlige Chironen ikke var sporty? 346 00:20:31,640 --> 00:20:33,280 Jo, det var en sporty bil, ikke sant? 347 00:20:33,320 --> 00:20:35,640 Den var sporty, jeg la merke til det. Er den kraftigere? 348 00:20:35,720 --> 00:20:39,400 Niks. Men den er 18 kilo lettere 349 00:20:39,480 --> 00:20:42,480 fordi den har vindusviskere i karbonfiber. 350 00:20:42,800 --> 00:20:43,920 Er det alt? 351 00:20:44,000 --> 00:20:45,520 Hva var de gamle laget av? 352 00:20:45,640 --> 00:20:46,480 Støpejern. 353 00:20:47,800 --> 00:20:49,800 Så den er 18 kilo lettere? 354 00:20:49,920 --> 00:20:52,960 -Og hvor mye koster den? -2,3 millioner pund. 355 00:20:53,680 --> 00:20:54,560 Det er mye, ikke sant? 356 00:20:54,680 --> 00:20:56,800 Standard-versjonen koster to millioner pund, ikke sant? 357 00:20:56,920 --> 00:20:58,440 -Jeg kom på noe. -Hva? 358 00:20:58,520 --> 00:21:01,480 Om du vanligvis går gjennom livet med en tung koffert. 359 00:21:01,560 --> 00:21:03,640 -Ja. -Om du kjøpte standard-Chironen, 360 00:21:03,720 --> 00:21:06,800 og la igjen kofferten din hjemme, da har du automatisk skapt 361 00:21:06,920 --> 00:21:08,560 -sport-versjonen, ikke sant? -Ja. 362 00:21:08,640 --> 00:21:10,560 Og spart 300 000 pund. 363 00:21:10,640 --> 00:21:12,800 Det er godt råd. 364 00:21:12,920 --> 00:21:15,920 Ja, mange her vil ta det med seg og bruke det. 365 00:21:16,000 --> 00:21:18,400 -Det er forbrukerråd. -Nettopp! Jeg liker å gi det. 366 00:21:18,480 --> 00:21:20,240 Alt er en del av tjenesten, vi er her for dere. 367 00:21:20,320 --> 00:21:22,960 Kan jeg gå videre? Jeg har noe interessant å snakke om. 368 00:21:23,040 --> 00:21:24,880 -Bra. -Det er en mann i Canada 369 00:21:24,960 --> 00:21:27,960 som har senket premien på bilforsikringen sin 370 00:21:28,040 --> 00:21:30,560 ved å erklære at han er en kvinne. 371 00:21:30,640 --> 00:21:33,320 Han har ikke blitt operert, han har ikke byttet 372 00:21:33,440 --> 00:21:37,000 kjøtt-torpedoen ut med silkevesken, han har bare... 373 00:21:37,080 --> 00:21:38,400 Takk, doktor. 374 00:21:40,800 --> 00:21:44,400 -Han har bare utnyttet... -Han sa kjøtt-torpedoen, ikke sant? 375 00:21:44,480 --> 00:21:48,400 ...et smutthull i loven som lar deg bytte kjønn, ok? 376 00:21:48,480 --> 00:21:51,160 Torpedo! Påstår du virkelig at du har en torpedo? 377 00:21:52,040 --> 00:21:54,960 -Alle kaller den det. -En spydfisk. Han rir inn i... 378 00:21:55,160 --> 00:21:57,480 Hør her, det skjer mye av dette. 379 00:21:57,560 --> 00:22:00,920 Det var en kar som ble idømt en vesentlig fengselstid, 380 00:22:01,000 --> 00:22:03,360 og idet han ble dømt, sa ha: "Å! Jeg kom akkurat på at jeg er kvinne. 381 00:22:03,960 --> 00:22:05,440 "Og kan jeg dra i damefengsel, 382 00:22:05,520 --> 00:22:07,240 "helst ett av dem man ser på Internett?" 383 00:22:07,320 --> 00:22:09,320 -Ja. Og det funket. -Det funket. 384 00:22:09,400 --> 00:22:10,640 -De sendte ham i kvinnefengsel. -Ja. 385 00:22:10,720 --> 00:22:12,640 Der han ikke har oppført seg noe bra. 386 00:22:12,720 --> 00:22:14,800 Jeg ville ikke råde dere til å prøve det 387 00:22:14,880 --> 00:22:17,080 i deres lokale svømmehall, å bare strutte inn i garderoben. 388 00:22:17,160 --> 00:22:21,240 "God morgen, mine damer, jeg er en dame som dere. 389 00:22:21,320 --> 00:22:23,920 "Jeg skal bare henge opp dressen og slipset mitt og ta meg en dusj 390 00:22:24,000 --> 00:22:27,240 "med resten av... Kjære vene, vaginaen min har blitt stiv. Se på det. 391 00:22:27,320 --> 00:22:28,600 "Jeg beklager." 392 00:22:28,920 --> 00:22:32,200 Det er et komplisert og åpenbart sensitivt område, men mitt råd er: 393 00:22:32,280 --> 00:22:36,000 Om du vil senke forsikringspremien på bilen din, ikke gå i minefeltet 394 00:22:36,080 --> 00:22:38,320 om du kan eller ikke kan si at du er en kvinne, 395 00:22:38,400 --> 00:22:40,720 bare si at du er en sogneprest. 396 00:22:40,800 --> 00:22:43,080 Det er en god idé, for de får billig forsikring, ikke sant? 397 00:22:43,160 --> 00:22:46,240 De får veldig billig bilforsikring og, dersom du er sogneprest, 398 00:22:46,320 --> 00:22:49,480 -får du bruke kjole. Så det. -Ja. Så alle vinner. 399 00:22:49,560 --> 00:22:51,200 Mer forbrukerråd. 400 00:22:51,280 --> 00:22:52,560 Nå! 401 00:22:52,640 --> 00:22:53,680 Dere vet Morgan? 402 00:22:53,760 --> 00:22:54,600 -Ja. -Ja. 403 00:22:54,680 --> 00:22:56,920 Ok, de har et alvorlig problem 404 00:22:57,000 --> 00:22:59,680 fordi de lager bilrammene sine av ask. 405 00:22:59,760 --> 00:23:01,400 -Ja. -Nå har alle asketrærne i Storbritannia 406 00:23:01,480 --> 00:23:03,800 enten dødd eller er døende. 407 00:23:03,880 --> 00:23:08,440 Så Morgan må importere asken sin fra utlandet. 408 00:23:08,520 --> 00:23:10,200 -Hva? -Utenlandsk tre. 409 00:23:10,280 --> 00:23:11,840 Utenlandsk tre i en Morgan? Nei! 410 00:23:11,920 --> 00:23:14,440 Jeg vet det. Kan dere tenke dere det? Og det kan være tysk. 411 00:23:14,520 --> 00:23:16,360 Gode Gud, tysk tre i en Morgan. 412 00:23:16,440 --> 00:23:19,320 -Nei, det er bare ikke mulig. -Tysk tre. 413 00:23:19,680 --> 00:23:22,360 Det er nok derfor, på grunn av dette store problemet, 414 00:23:22,440 --> 00:23:24,200 at de har bestemt seg for å utvide produktlinjen. 415 00:23:24,280 --> 00:23:27,240 -Hva skal de gjøre? -De skal begynne å lage sykler. 416 00:23:27,320 --> 00:23:28,240 Er de laget av tre? 417 00:23:28,320 --> 00:23:30,360 Ja, vi har et bilde her, 418 00:23:30,440 --> 00:23:32,840 både skvettskjermen og kjedeskjermen er laget av tre. 419 00:23:32,920 --> 00:23:33,840 -Virkelig? -Ja. 420 00:23:33,920 --> 00:23:36,320 Morgan kaster seg virkelig inn i fremtiden. 421 00:23:36,400 --> 00:23:38,360 Hva skal de gjøre nå? Er det en stokkebåt? 422 00:23:38,440 --> 00:23:41,000 Så interessant at du ville si det. Det er ikke en stokkebåt. 423 00:23:41,080 --> 00:23:43,760 Dette er en stor overraskelse fra Morgan: 424 00:23:43,840 --> 00:23:45,320 De lager hårprodukter. 425 00:23:45,440 --> 00:23:46,400 -Hva? -Hva? 426 00:23:46,480 --> 00:23:48,960 De lager hårprodukter, 427 00:23:49,040 --> 00:23:51,160 jeg har faktisk reklameteksten om det. 428 00:23:51,240 --> 00:23:53,520 Dette er fra Morgans nettside. 429 00:23:53,600 --> 00:23:55,680 -Jepp, vel, som de sier. -De har... 430 00:23:55,760 --> 00:23:58,200 -De sier den elektriske datamaskinen. -Det skulle jeg si. 431 00:23:58,280 --> 00:23:59,960 Har de en nettside? 432 00:24:00,040 --> 00:24:03,920 Dette beskriver deres nye hårprodukter, typisk britisk. 433 00:24:04,000 --> 00:24:07,280 "Kremen ble først skapt for å la herrer 434 00:24:07,360 --> 00:24:10,480 "holde fast på både løpslinjen og frisyren sin." 435 00:24:10,560 --> 00:24:12,160 Pent. 436 00:24:12,240 --> 00:24:15,280 "Så Morgans stiligste eiere", 437 00:24:15,360 --> 00:24:18,120 det finnes ingen stilige Morgan-eiere, 438 00:24:18,200 --> 00:24:20,640 "igjen kan komme seg på veiene vel vitende om 439 00:24:20,720 --> 00:24:24,080 "at deres elegante hårfasong vil holde seg på hele reisen." 440 00:24:25,000 --> 00:24:26,760 Kan jeg spørre dere om noe, mens vi snakker om det: 441 00:24:26,840 --> 00:24:31,000 Hvordan har det seg at alt i verden har et navn som kopp, briller, 442 00:24:31,080 --> 00:24:34,160 Jeremy Clarksons jakke, men alt man har i håret, 443 00:24:34,240 --> 00:24:35,520 kalles bare produkt? 444 00:24:35,600 --> 00:24:38,280 Jeg forstår ikke, du går til frisøren, han sier: "Vil du ha produkt?" 445 00:24:38,360 --> 00:24:39,880 Du tenker: "Nei", for det kan være HP Sauce. 446 00:24:39,960 --> 00:24:41,480 -Nettopp. Ja. -Det er et produkt. 447 00:24:41,560 --> 00:24:44,520 Det er litt upresist. De kan asfaltere håret ditt. Det er et produkt. 448 00:24:44,600 --> 00:24:46,320 Flytende aluminium er et produkt. 449 00:24:46,400 --> 00:24:47,880 -Det er det! -Er det ikke? 450 00:24:47,960 --> 00:24:49,280 Det er et produkt. 451 00:24:49,360 --> 00:24:53,520 Jeg er ikke sikker på om Morgan faktisk forstår seg på kundene sine. 452 00:24:54,040 --> 00:24:57,600 Sier du at den typiske Morgan-kunden ikke tradisjonelt... 453 00:24:57,680 --> 00:25:01,040 Se på dem, de er ikke blant folkene som bruker hårprodukter. 454 00:25:01,120 --> 00:25:05,320 Hammond, du har en Morgan, og... 455 00:25:06,200 --> 00:25:07,360 -Faktisk... -Jeg... 456 00:25:07,440 --> 00:25:10,560 Faktisk, angående det, kan dere bare snakke litt? 457 00:25:10,640 --> 00:25:13,840 Jeg mener det, James May, jeg vil sjekke noe med deg. 458 00:25:13,960 --> 00:25:15,280 Vent, hva? 459 00:25:16,160 --> 00:25:18,320 -Bare vent et øyeblikk. -Hva gjør du? 460 00:25:18,400 --> 00:25:20,040 Greia er 461 00:25:20,120 --> 00:25:22,800 -at du sier du ikke bruker... -Jeg liker ikke dette. 462 00:25:23,360 --> 00:25:25,280 Jeg er ikke komfortabel med hva enn som skjer nå. 463 00:25:25,360 --> 00:25:26,320 Det vil du ikke være. 464 00:25:26,840 --> 00:25:29,400 Jeg tok dette bildet i forrige uke, ok? Jeg satte en pil på det 465 00:25:29,480 --> 00:25:32,200 for å vise hva jeg snakker om. Det er Richard Hammond med, 466 00:25:32,280 --> 00:25:33,800 -jeg skal zoome inn... -Noen grå hår der. 467 00:25:33,880 --> 00:25:36,120 Et par grå hår. Ser dere dem? 468 00:25:36,600 --> 00:25:39,720 Ja? Da jeg kom på jobb i dag tidlig... 469 00:25:39,800 --> 00:25:43,600 De er fortsatt der. Kona mi har klippet meg, de er fortsatt der. 470 00:25:43,680 --> 00:25:47,120 -James May, de er ikke der. -De er det! Jeg farger ikke håret! 471 00:25:47,200 --> 00:25:48,120 De er ikke der. 472 00:25:48,200 --> 00:25:50,320 Kom veldig nært, de er fortsatt der. 473 00:25:50,400 --> 00:25:53,600 La meg være en upartisk dommer: De er ikke der. 474 00:25:53,680 --> 00:25:55,200 -De er ikke der! -De er det! 475 00:25:55,280 --> 00:25:57,960 Du har brukt Morgan-produkter. 476 00:25:58,280 --> 00:26:01,080 Jeg har aldri farget håret. Herregud. 477 00:26:01,600 --> 00:26:04,200 Vil du stoppe med Samtale-veien nå? 478 00:26:04,280 --> 00:26:05,960 Jeg vil så veldig... 479 00:26:06,040 --> 00:26:09,200 Om du vil mate meg inn i en stor blender, ville jeg foretrukket det. 480 00:26:09,280 --> 00:26:11,600 Greit, dette er slutten på Samtale-veien. 481 00:26:11,680 --> 00:26:14,680 Og nå, om jeg kan, vil jeg snakke om Jaguar XE. 482 00:26:14,760 --> 00:26:16,120 Ikke håret ditt. 483 00:26:16,960 --> 00:26:20,080 Det er en veldig fin liten bil, om jeg skal være ærlig. 484 00:26:20,160 --> 00:26:23,520 Den er veldig pen, den er ikke spesielt dyr, 485 00:26:23,600 --> 00:26:27,000 den er helt nydelig å kjøre, 486 00:26:27,080 --> 00:26:31,680 noe som gjør at folk ignorer den og kjøper en BMW i stedet. 487 00:26:31,760 --> 00:26:36,680 Så Jaguar gikk til utviklingsgruppen sin, som holder til i et uthus, og sa: 488 00:26:36,760 --> 00:26:41,040 "Kan dere lage en rask versjon? En som får alle til å snakke." 489 00:26:50,080 --> 00:26:54,120 Den typiske lavprisprosedyren for å gjøre en vanlig sedan 490 00:26:54,200 --> 00:26:58,280 om til en sports-sedan, er å gi den fete dekk, 491 00:26:58,360 --> 00:27:00,960 en fin V6-motor 492 00:27:02,840 --> 00:27:04,920 og kanskje noen bøtteseter. 493 00:27:07,240 --> 00:27:12,400 Men smartingene hos Jaguar valgte å gjøre enda mer enn det. 494 00:27:23,080 --> 00:27:27,000 Velkommen, alle sammen, til det vi kaller Project 8. 495 00:27:40,520 --> 00:27:43,960 Det første du må vite, er at de eneste delene 496 00:27:44,040 --> 00:27:49,000 disse to bilene har til felles, er taket og fordørene. 497 00:27:50,120 --> 00:27:54,880 Alt annet er endret. Av noen veldig gode grunner. 498 00:27:57,280 --> 00:28:00,520 For det første fant de ut at de trengte karbon-keramiske bremser 499 00:28:00,600 --> 00:28:03,840 som var mye større enn bremsene på standardbilen. 500 00:28:03,920 --> 00:28:07,640 Det betyr at de trengte større hjul til å gå rundt bremsene. 501 00:28:07,760 --> 00:28:10,720 Og større hjul passet ikke i disse buene. 502 00:28:11,680 --> 00:28:14,960 Så de måtte redesigne hele fronten av bilen, 503 00:28:15,040 --> 00:28:17,240 frontlyktene, alt. 504 00:28:19,680 --> 00:28:23,680 Så var det sporbredden, bredden mellom hjulene, både fremme og bak. 505 00:28:24,160 --> 00:28:26,560 De ville ha den bredere. 506 00:28:26,640 --> 00:28:28,760 Da måtte de sette på utsvingede hjulbuer 507 00:28:28,840 --> 00:28:31,600 Så da trengte de nye paneler her og her, 508 00:28:31,680 --> 00:28:36,000 en ny bakdør, og nye paneler her og her. 509 00:28:39,640 --> 00:28:41,480 Så kom motoren. 510 00:28:42,120 --> 00:28:44,680 De ville ikke tulle, 511 00:28:44,760 --> 00:28:48,800 de ville bruke en femliters V8-motor med kompressor. 512 00:28:48,880 --> 00:28:53,240 Men den passet ikke. Så for å få den inn måtte de skjære vekk av skilleveggen, 513 00:28:53,320 --> 00:28:56,360 og med den på plass tenkte de: "Vent litt. 514 00:28:56,480 --> 00:28:59,200 "Dette er ganske tungt, så vi må bli kvitt litt vekt 515 00:28:59,280 --> 00:29:03,560 "foran i bilen." Så panseret, som dere ser her, er karbonfiber, 516 00:29:03,680 --> 00:29:06,920 og det er også forskjermen og det er alt dette også. 517 00:29:14,720 --> 00:29:19,520 Hjulopphenget? Ja, det ble også endret. Nå har den Bilstein-støtdempere 518 00:29:19,600 --> 00:29:21,880 som koster 1000 pund hver. 519 00:29:23,080 --> 00:29:27,320 Og leddlagre og keramiske hjullagre 520 00:29:27,400 --> 00:29:28,960 som man får på racerbiler. 521 00:29:32,600 --> 00:29:35,320 I tillegg til det måtte girkassen med åtte gir 522 00:29:35,400 --> 00:29:37,440 også forbedres, 523 00:29:37,520 --> 00:29:40,080 og det måtte også firehjulstrekksystemet. 524 00:29:40,640 --> 00:29:43,480 Og da måtte de bli kvitt reservedekket 525 00:29:43,560 --> 00:29:48,760 og området der det oppbevares for å gi rom til aerodynamikk under dørken. 526 00:29:49,840 --> 00:29:52,320 Og da de la sammen kostnadene på arbeidet de hadde gjort, 527 00:29:52,400 --> 00:29:53,640 fikk de et problem. 528 00:29:54,680 --> 00:29:56,840 For å tjene noe i det hele tatt 529 00:29:56,920 --> 00:30:02,840 måtte Project 8 koste 150 000 pund. 530 00:30:03,720 --> 00:30:07,960 Det er fire ganger mer enn standardbilen. Fire! 531 00:30:13,200 --> 00:30:15,520 Så her er spørsmålet. 532 00:30:15,600 --> 00:30:21,040 Hvor gal må du være for å bruke 150 000 pund 533 00:30:21,680 --> 00:30:27,200 på en bil som ble designet og bygget i et glorifisert uthus i Midlands 534 00:30:27,280 --> 00:30:29,280 på rundt 18 måneder? 535 00:30:32,000 --> 00:30:35,760 Og det enkle svaret er: Ikke gal i det hele tatt, 536 00:30:35,840 --> 00:30:40,480 fordi denne bilen er pokkers fantastisk. 537 00:30:46,040 --> 00:30:51,040 Motoren kan være ti år gammel, men den har mye karakter. 538 00:30:53,040 --> 00:30:56,240 Og nesten 600 hestekrefter. 539 00:30:57,800 --> 00:31:02,120 Det betyr null til hundre på 3,3 sekunder. 540 00:31:03,840 --> 00:31:06,040 Og en toppfart på 320 kilometer i timen. 541 00:31:08,480 --> 00:31:10,240 Enda mer imponerende 542 00:31:10,320 --> 00:31:16,280 er det at ti minutter før Nürburgring stengte for vinteren, 543 00:31:16,360 --> 00:31:21,520 spurte Jaguars Project 8-ingeniører om de kunne ta én siste runde. 544 00:31:22,240 --> 00:31:27,240 Og de knuste rekorden for firedørs sedaner med en tid 545 00:31:27,720 --> 00:31:30,880 på sju minutter og 21 sekunder. 546 00:31:32,240 --> 00:31:34,400 Det er voldsomt raskt. 547 00:31:41,280 --> 00:31:44,480 Om man manuelt får bilen klar, 548 00:31:44,560 --> 00:31:48,720 den er i løpsmodus og antispinnsystemet er av, 549 00:31:49,280 --> 00:31:53,280 kan ting gå litt galt 550 00:31:54,200 --> 00:31:56,760 om du overstiger grensen. 551 00:32:09,080 --> 00:32:15,000 Løsningen er å holde seg innenfor grensene, og i denne bilen er det enkelt. 552 00:32:18,160 --> 00:32:22,520 Grepet fra firehjulstrekket, den bredere sporvidden 553 00:32:22,640 --> 00:32:24,960 og Michelin Cup-dekkene 554 00:32:25,080 --> 00:32:29,520 gjør den helt forbløffende. Den er fenomenal. 555 00:32:33,080 --> 00:32:37,800 Du kan ta svingene i en fart man helt enkelt ikke kan tro. 556 00:32:37,880 --> 00:32:42,480 Det var 140 kilometer gjennom der. 557 00:32:46,760 --> 00:32:49,160 Se på det, rent veigrep. 558 00:32:50,200 --> 00:32:53,440 Det skrellet faktisk av huden min. 559 00:33:03,880 --> 00:33:09,000 Jeg liker små sports-sedaner med motoren fremme. 560 00:33:09,080 --> 00:33:12,880 Jeg hadde en Mercedes CLK Black, 561 00:33:12,960 --> 00:33:15,040 og denne er bedre enn den. 562 00:33:15,920 --> 00:33:20,040 Dette er bedre enn selv den beste BMW M3. 563 00:33:21,720 --> 00:33:25,360 Du kan hviske dette, men jeg tror den faktisk er bedre 564 00:33:25,440 --> 00:33:27,640 enn Alfas Quadrifoglio. 565 00:33:37,400 --> 00:33:38,560 Den er veldig god. 566 00:33:41,160 --> 00:33:43,240 Veldig, veldig god. 567 00:33:45,080 --> 00:33:47,720 Men er det en Jaguar? 568 00:33:49,920 --> 00:33:52,440 Man kan få den med ramme bak, 569 00:33:52,520 --> 00:33:54,760 men denne har to ekte seter. 570 00:33:55,680 --> 00:34:00,520 Og her inne har den nok plass til et lånt oljemaleri 571 00:34:01,040 --> 00:34:05,080 og alt utstyret du trenger for å dra ut om natten 572 00:34:05,760 --> 00:34:09,360 og låne et nytt et. Så ja, det er en Jaguar. 573 00:34:09,960 --> 00:34:10,800 PROTOTYPE-KJØRETØY 574 00:34:10,880 --> 00:34:13,400 Det står "prototype-kjøretøy" på det, så du slipper å betale skatt. 575 00:34:13,520 --> 00:34:15,840 Som prototypeklokken og buksene mine. 576 00:34:15,960 --> 00:34:18,000 Og dette prototype-kameraet vi bruker i dag. 577 00:34:19,840 --> 00:34:21,160 Og det er mer. 578 00:34:23,280 --> 00:34:27,080 I normal veifart, med bilen i komfort- eller dynamisk modus... 579 00:34:27,160 --> 00:34:28,000 DYNAMISK MODUS BEKREFTET 580 00:34:28,080 --> 00:34:32,440 ...er den like stillegående og sivilisert som en Jaguar burde være. 581 00:34:33,440 --> 00:34:37,440 Den har noen små fjærer oppå de større fjærene 582 00:34:37,520 --> 00:34:40,320 for å gi deg en mer behagelig kjøreopplevelse. 583 00:34:41,080 --> 00:34:44,640 Men alt er relativt. Det er ikke like behagelig 584 00:34:44,760 --> 00:34:49,120 som å ligge i en hengekøye en sommerdag og høre på ringduer. 585 00:34:49,840 --> 00:34:52,640 Men den har klimaanlegg, head-up display 586 00:34:52,760 --> 00:34:55,040 og elektriske seter, så 587 00:34:55,120 --> 00:34:57,880 den er mye mer behagelig enn man ville vente. 588 00:35:01,520 --> 00:35:05,840 Den er bedre enn ventet på alle måter. 589 00:35:07,000 --> 00:35:10,400 Og kanskje vi ikke burde bli overrasket, for forrige gang 590 00:35:10,480 --> 00:35:15,200 noe ble designet og bygget raskt i et glorifisert uthus i Midlands, 591 00:35:15,880 --> 00:35:17,760 kalte de den Spitfire. 592 00:35:18,360 --> 00:35:20,120 Og den vant Slaget om Storbritannia. 593 00:35:31,120 --> 00:35:35,120 Tre, to, én, gå, James May. 594 00:35:35,520 --> 00:35:36,640 Klare? 595 00:35:36,760 --> 00:35:39,520 -Vent litt. -Hva? 596 00:35:39,960 --> 00:35:41,000 -Spitfire. -Ja. 597 00:35:41,080 --> 00:35:43,000 Det var Hurricane som vant Slaget om Storbritannia. 598 00:35:43,560 --> 00:35:45,520 -Det var ikke det. -Jo, det var det. 599 00:35:45,600 --> 00:35:47,680 Det var mange flere av dem, de var enkle å bygge, 600 00:35:47,800 --> 00:35:50,200 enkle å reparere, enklere å fly. 601 00:35:50,320 --> 00:35:53,400 Det er som å si at en Nissan Juke er bedre 602 00:35:53,480 --> 00:35:56,000 enn en Lamborghini Aventador fordi den er enklere å bygge 603 00:35:56,080 --> 00:35:57,120 og det er flere av dem. 604 00:35:57,160 --> 00:35:58,400 -Nei, det er ikke sånn. -Jo! 605 00:35:58,480 --> 00:36:01,400 Hurricane-flyet var en mye mer stabil våpenplattform for de bak spakene. 606 00:36:01,480 --> 00:36:03,320 Hurricane-flyet tok ned flere av fiendens fly 607 00:36:03,400 --> 00:36:05,840 enn alle våre andre luftforsvar sammenlagt. 608 00:36:05,920 --> 00:36:06,800 -Ja. -Den vant. 609 00:36:06,880 --> 00:36:10,280 Men Spitfire-flyet så glamorøst ut, 610 00:36:10,360 --> 00:36:13,480 så du ville se opp mot himmelen og det forbedret moralen på bakken 611 00:36:13,560 --> 00:36:15,160 fordi folk tenker: "Jøss, se på det, 612 00:36:15,280 --> 00:36:16,280 "vi kan ikke tape dette!" 613 00:36:16,360 --> 00:36:18,600 Ja, men moralen skjøt ikke ned fiendens fly, 614 00:36:18,640 --> 00:36:20,040 Hurricane-flyene gjorde det. Det er fakta. 615 00:36:20,120 --> 00:36:23,040 Du har en liten gutt som ser ut vinduet: "Jøss, se på det, 616 00:36:23,120 --> 00:36:25,920 "det er en Spitfire der oppe, jeg vil bli med i luftforsvaret." 617 00:36:26,000 --> 00:36:27,040 Og det var det vi trengte. 618 00:36:27,120 --> 00:36:29,760 Man ville ikke fly en Hurricane, de så ut som triste basset hounder. 619 00:36:29,840 --> 00:36:31,080 Nei, de så ikke ut som triste hunder. 620 00:36:31,160 --> 00:36:33,360 Og uansett var andre verdenskrigs beste jagerfly 621 00:36:33,440 --> 00:36:35,000 Messerschmitt 109. Det vet alle. 622 00:36:35,080 --> 00:36:36,560 Det vant ikke Slaget om Storbritannia. 623 00:36:36,640 --> 00:36:39,680 Ingen vant Slaget om Storbritannia. Det ble uavgjort. 624 00:36:39,800 --> 00:36:42,360 -Hva? Hvor fikk du det fra? -Det ble uavgjort! 625 00:36:42,440 --> 00:36:45,120 Karer! 626 00:36:45,160 --> 00:36:49,480 Jeg hater å få dette til å høres ut som en bilserie, 627 00:36:49,600 --> 00:36:51,560 men kan vi gå tilbake til Jaguaren? 628 00:36:51,640 --> 00:36:53,840 Ja, for jeg vil ikke snakke mer om fly med ham. 629 00:36:53,920 --> 00:36:56,520 -Fordi han tar feil. -Ok. Husk Jaguaren. 630 00:36:56,600 --> 00:36:58,200 -Ja. -Er det en bil for folk flest? 631 00:36:58,840 --> 00:37:00,320 Nei, helt ærlig er det ikke det, 632 00:37:00,400 --> 00:37:03,200 de har bare laget 300 av dem og alle er venstrekjørte. 633 00:37:03,320 --> 00:37:05,320 Så de brukte så mye tid og ressurser på å utvikle... 634 00:37:05,400 --> 00:37:06,480 Og utgifter. Ja. 635 00:37:06,560 --> 00:37:08,080 Og nå bygger de bare en håndfull, 636 00:37:08,160 --> 00:37:09,640 og de satte rattet på feil side? 637 00:37:09,680 --> 00:37:12,920 Det er veldig merkelig. Men siden jeg ikke vil høre på ham 638 00:37:13,000 --> 00:37:15,400 snakke om Hurricane-fly mer, tror jeg vi burde finne ut 639 00:37:15,480 --> 00:37:18,320 hvor raskt den går rundt Eboladromen. 640 00:37:19,440 --> 00:37:23,440 Og hun setter fart i en sky av V8-knitring og brumming 641 00:37:23,520 --> 00:37:26,320 og går straks inn i Er ikke rett. 642 00:37:27,000 --> 00:37:30,640 Nervøs med bytte av spor, men hun har det under kontroll 643 00:37:30,760 --> 00:37:34,920 med alle bilens 592 hestekrefter. 644 00:37:40,080 --> 00:37:43,440 Litt skriking fra hjulene når hun svinger ned til Ditt navn her. 645 00:37:43,680 --> 00:37:46,920 Ja, bremser hardt ned i girkassen med åtte gir, 646 00:37:47,520 --> 00:37:50,640 mer skrik fra de veldig klebrige Michelin-dekkene, 647 00:37:51,400 --> 00:37:53,520 de virker helt klart godt. 648 00:37:53,600 --> 00:37:56,320 Tilbake på gassen nå for sprinten med gassen i bånn 649 00:37:56,400 --> 00:37:57,960 nedover Er ikke. 650 00:38:01,440 --> 00:38:05,040 Mer hard bremsing snart 651 00:38:05,120 --> 00:38:09,000 for svingingen inn i det vanskelige komplekset på Gammel dames hus. 652 00:38:09,080 --> 00:38:11,840 Firehjulstrekket holder fast. 653 00:38:11,920 --> 00:38:15,840 Nå skyter hun ned den humpete delen mot Transformatorstasjonen. 654 00:38:17,640 --> 00:38:19,000 Det er en god lyd. 655 00:38:19,800 --> 00:38:24,360 Mye skriking fra dekkene gjennom der, men med bare Sauejordet gjenstående, 656 00:38:24,440 --> 00:38:28,360 drifter hun, pent, og så over streken. 657 00:38:28,680 --> 00:38:31,400 Det ser bra ut. Den kan være rask. 658 00:38:31,480 --> 00:38:34,040 Ser ut som en racerbil, den kjører som en, det ser man. 659 00:38:34,120 --> 00:38:37,040 Men så ser vi hvor god den er på veien. 660 00:38:37,120 --> 00:38:40,280 Det er topp ti-listen vår, 661 00:38:40,920 --> 00:38:43,520 og der venter Jaguaren på å se hvor den ender opp, 662 00:38:43,640 --> 00:38:46,040 eller om den kommer seg på listen. 663 00:38:46,120 --> 00:38:47,640 La oss finne ut av det, flytt den opp. 664 00:38:47,760 --> 00:38:48,760 Er det? 665 00:38:48,840 --> 00:38:49,880 Fytti grisen! 666 00:38:49,960 --> 00:38:52,880 Vent litt. Er den raskere enn en GT3 RS? Gode Gud. 667 00:38:53,880 --> 00:38:57,160 Jeg sier at det virkelig er en god bil. 668 00:38:57,280 --> 00:38:59,680 -Det er bilenes Spitfire. -Hurricane. 669 00:38:59,800 --> 00:39:02,800 Ikke. La det være. Vent. 670 00:39:02,880 --> 00:39:06,280 Vent. Rolig. Og slapp av. 671 00:39:06,600 --> 00:39:09,880 -Og fortsett. -I kveld skal vi finne ut... 672 00:39:09,960 --> 00:39:11,520 -Stemmer dette? -Ja. 673 00:39:11,600 --> 00:39:15,560 I kveld finner vi ut hvordan den nye typen europeiske pickuper 674 00:39:15,640 --> 00:39:17,920 ville klare seg i utviklingsland. 675 00:39:18,000 --> 00:39:21,480 Og vi har funnet ut at Volkswagenen er den beste. 676 00:39:21,600 --> 00:39:23,120 Nei, vi fant ikke ut det. 677 00:39:23,160 --> 00:39:24,160 Vi gjorde det. 678 00:39:24,280 --> 00:39:26,320 Det var den raskeste, det var den kraftigste. 679 00:39:26,400 --> 00:39:28,760 Ja, men det er ikke så veldig relevant om du er i et land 680 00:39:28,840 --> 00:39:31,560 med mer AK-47-er enn ambulanser. 681 00:39:31,640 --> 00:39:34,280 Ja, men uansett. Samme det. 682 00:39:34,360 --> 00:39:37,120 Så langt har vi sett hva som skjer når freden tar slutt, 683 00:39:37,160 --> 00:39:40,160 en diktator blir styrtet og kaoset følger. 684 00:39:40,280 --> 00:39:45,040 Og nå fortsetter vi historien med det som typisk skjer etter det. 685 00:39:49,360 --> 00:39:53,000 MILITÆR INTERVENSJON 686 00:39:54,680 --> 00:39:56,600 Ok, her er situasjonen. 687 00:39:56,640 --> 00:39:59,560 Vi har et maktvakuum, utenlandske hærer stormer inn, 688 00:39:59,640 --> 00:40:02,120 og det er vår jobb å få dette drivstoffet 689 00:40:03,560 --> 00:40:05,320 til nasjonens helikopter. 690 00:40:05,400 --> 00:40:07,640 Da kan landsbyene bli beskutt. 691 00:40:08,760 --> 00:40:09,600 Virkelig? 692 00:40:09,640 --> 00:40:11,200 Det er det som skjer. 693 00:40:11,320 --> 00:40:16,680 For å få til det må vi komme oss herfra til denne operasjonsbasen. 694 00:40:20,600 --> 00:40:22,800 Og førstemann dit blir vinneren. 695 00:40:22,880 --> 00:40:24,080 Det blir meg. 696 00:40:25,400 --> 00:40:29,520 Etter å ha salet opp, ventet vi på startlyden. 697 00:40:32,360 --> 00:40:35,760 Og så kjørte vi så klart i helt forskjellige retninger. 698 00:40:39,520 --> 00:40:40,840 Jepp. Ja. 699 00:40:41,360 --> 00:40:44,000 Om jeg kjører gjennom der... Å, ja. 700 00:40:44,840 --> 00:40:50,160 Jeg kjører off-road i en pickup i Wales for å tanke opp et helikopter. 701 00:40:50,920 --> 00:40:52,320 Jeg er stiv. 702 00:40:55,080 --> 00:40:59,040 Sving her og til høyre. Denne testen, om du tenker deg om, 703 00:40:59,120 --> 00:41:02,560 passer det godt at vi filmer den i Storbritannia. 704 00:41:02,640 --> 00:41:06,640 For om et par år, når vi virkelig ser virkningene av Brexit, 705 00:41:06,760 --> 00:41:10,760 vil vi få borgerkrig og man vil trenge pickuper for å overleve. 706 00:41:11,960 --> 00:41:15,480 Om jeg kommer gjennom den glipen i muren, 707 00:41:15,560 --> 00:41:17,760 slipper jeg å kjøre helt rundt den. 708 00:41:18,320 --> 00:41:19,600 Her kommer jeg. 709 00:41:23,600 --> 00:41:26,880 Jeg har et kompass. Dette er ingen sak. 710 00:41:31,520 --> 00:41:33,360 Den tåler litt motgang. 711 00:41:34,840 --> 00:41:36,640 Det er det man vil ha, mye praktisk nytte. 712 00:41:37,440 --> 00:41:41,120 Det er som Jack Reachers bukser. De er bare bukser. 713 00:41:41,640 --> 00:41:43,520 Dette er bare en pickup. 714 00:41:45,080 --> 00:41:49,480 Dessverre brukte ikke Amaroken Jack Reachers bukser. 715 00:41:52,320 --> 00:41:54,560 Kom igjen. Klatre! 716 00:41:57,640 --> 00:42:00,120 Klatre, din dumme bil! 717 00:42:01,280 --> 00:42:03,600 Greit, forbi her, tror jeg. 718 00:42:05,120 --> 00:42:06,160 Hallo. 719 00:42:06,280 --> 00:42:08,160 Mr. Hammond. 720 00:42:08,280 --> 00:42:11,600 Vi har endt opp på samme sted. Få se hva du klarer. 721 00:42:11,640 --> 00:42:13,080 Opp bakken. Kom igjen. 722 00:42:14,400 --> 00:42:17,960 Nei! Hvorfor gjør bilen hans dette, men ikke bilen min? 723 00:42:18,040 --> 00:42:19,160 Hvorfor er det mulig? 724 00:42:25,000 --> 00:42:25,920 Kom igjen. 725 00:42:26,560 --> 00:42:29,800 Den kommer seg ikke opp den bakken. Aldri i verden. 726 00:42:32,200 --> 00:42:35,640 Han har bedre dekk. Det er det som er problemet. 727 00:42:37,400 --> 00:42:41,200 Uansett hva problemet var, måtte jeg finne en flatere rute. 728 00:42:41,320 --> 00:42:44,640 Kom igjen. Vi må vinne. 729 00:42:44,680 --> 00:42:46,040 Må vinne. 730 00:42:46,280 --> 00:42:50,880 Jeg tror ikke denne Amaroken er designet for 731 00:42:50,960 --> 00:42:53,960 frihetskjempere i Afrika eller i Midt-Østen. 732 00:42:54,200 --> 00:42:57,400 Den passer nok bedre for landmålere i England. 733 00:42:57,480 --> 00:43:01,600 Den har et sted å lade datamaskinen her og et skinnratt. 734 00:43:02,120 --> 00:43:05,440 Jeg tror ikke man trenger den slags i Mogadishu. 735 00:43:07,840 --> 00:43:11,200 Må kjøre vestover. Vest-sørvest litt, 736 00:43:11,320 --> 00:43:13,160 men unngå den tregruppen. 737 00:43:15,160 --> 00:43:16,600 Hva er dette! 738 00:43:22,880 --> 00:43:24,280 Ristet det av meg. 739 00:43:25,680 --> 00:43:28,680 Det er Hammond. Han kjører helt feil vei. 740 00:43:29,280 --> 00:43:30,320 Feil vei. 741 00:43:30,400 --> 00:43:33,360 At James kjører den andre veien, er veldig trøstende. 742 00:43:33,560 --> 00:43:35,360 Det betyr at du kjører riktig vei. 743 00:43:38,280 --> 00:43:41,880 Jeg lette fortsatt etter en annen rute i Amaroken. 744 00:43:42,520 --> 00:43:43,880 Greit. Vent litt. 745 00:43:46,000 --> 00:43:47,560 Tror jeg er på en golfbane. 746 00:43:47,640 --> 00:43:49,160 Hvilken vei skal jeg kjøre? 747 00:43:50,840 --> 00:43:54,200 Ja, greit. Kanskje om jeg kjørte rundt fortere, så kunne jeg funnet ut av det. 748 00:44:00,080 --> 00:44:02,240 Ja, det er denne veien, nå skjer det. 749 00:44:02,320 --> 00:44:03,840 Alt i orden nå. 750 00:44:07,760 --> 00:44:11,280 I mellomtiden gjorde jeg fremskritt i Mercedesen. 751 00:44:12,640 --> 00:44:15,640 Jeg har et fantastisk kamerasystem på 360 grader her inne. 752 00:44:15,720 --> 00:44:18,160 Så når jeg gjør noe vanskelig, som dette, kan jeg vri på knappen 753 00:44:18,240 --> 00:44:20,880 og se ned på hver side. Jeg kan se ned på høyredekket, 754 00:44:20,960 --> 00:44:23,200 ned på venstredekket, ned fronten. 755 00:44:25,720 --> 00:44:28,360 Ingen unnskyldning for å kjøre på noe. Enkelt. 756 00:44:28,840 --> 00:44:31,600 Jeg har ikke tatt ned i bakken én gang ennå. 757 00:44:37,760 --> 00:44:41,320 I mellomtiden innså jeg nettopp at for én gangs skyld 758 00:44:41,400 --> 00:44:44,440 kjørte James faktisk riktig vei. 759 00:44:45,080 --> 00:44:46,760 Ok, jeg har kjørt meg vill. 760 00:44:47,080 --> 00:44:48,560 Jeg tror det var den veien. 761 00:44:49,200 --> 00:44:50,440 Jeg kjører denne veien. 762 00:44:50,960 --> 00:44:53,080 Greit, få se hva du har, kom igjen. 763 00:44:54,320 --> 00:44:56,080 Jeg kan ikke tape dette løpet. 764 00:45:05,080 --> 00:45:06,880 Forsiktig, her er en liten hump. 765 00:45:09,000 --> 00:45:11,120 Med de andre langt bak 766 00:45:11,200 --> 00:45:15,200 hadde jeg funnet en traktorvei som ledet til operasjonsbasen. 767 00:45:18,200 --> 00:45:19,440 Turbulens. 768 00:45:21,080 --> 00:45:22,400 Det er et stort hull. 769 00:45:26,560 --> 00:45:29,440 Og Jeremy og jeg var også på vei i riktig retning. 770 00:45:30,560 --> 00:45:33,840 På en rute som var lengre, men raskere. 771 00:45:36,240 --> 00:45:37,080 Stor en. 772 00:45:41,520 --> 00:45:43,320 Dette går fort. 773 00:45:51,080 --> 00:45:51,920 Ja. 774 00:45:53,480 --> 00:45:56,880 På hurtigbanen begynte Amaroken å bli god. 775 00:45:59,120 --> 00:46:01,320 Dette er raskt. Veldig raskt. 776 00:46:03,200 --> 00:46:06,760 Selv med 380 liter flybensin på lasteplanet. 777 00:46:09,240 --> 00:46:10,120 Vent litt. 778 00:46:12,040 --> 00:46:15,400 Selv om Mercedesen var den eneste med spiralfjær, 779 00:46:15,480 --> 00:46:18,520 var livet på traktorveien veldig lite komfortabelt. 780 00:46:21,480 --> 00:46:22,560 Tømmerstokker. 781 00:46:26,320 --> 00:46:27,440 Og så... 782 00:46:29,200 --> 00:46:30,280 Balle! 783 00:46:33,040 --> 00:46:34,120 Det er en blindvei. 784 00:46:35,520 --> 00:46:37,560 Jeg har kastet bort tiden. Jeg må kjøre tilbake. 785 00:46:40,040 --> 00:46:41,960 Kan ikke snu her. Herregud. 786 00:46:43,120 --> 00:46:44,560 Eller der. 787 00:46:45,120 --> 00:46:47,280 Dette gjør at jeg mister viktig tid. 788 00:46:52,600 --> 00:46:57,600 På den raskere veien begynte den kraftige Amaroken å nå igjen Forden. 789 00:46:59,080 --> 00:47:01,200 Jeg kommer for å ta deg, Hammond. 790 00:47:02,880 --> 00:47:03,920 Han er ferdig. 791 00:47:06,000 --> 00:47:08,640 Jeg tror ikke det, min venn. Ikke snakk om. 792 00:47:11,680 --> 00:47:12,680 Kom igjen, Amarok! 793 00:47:18,840 --> 00:47:20,560 Ta ham. 794 00:47:20,960 --> 00:47:21,880 Drep ham! 795 00:47:22,880 --> 00:47:25,760 Jeg vil ha medaljen. Jeg vil levere drivstoffet. 796 00:47:27,680 --> 00:47:28,600 Ikke snakk om. 797 00:47:28,680 --> 00:47:30,800 Du kommer ikke forbi. Å nei! 798 00:47:32,640 --> 00:47:33,920 Ja, han har blitt eliminert. 799 00:47:34,000 --> 00:47:36,480 Kom igjen, Jeremy. Ta ham! 800 00:47:37,440 --> 00:47:39,320 Nei! 801 00:47:42,160 --> 00:47:44,320 Jeg ligger nå i ledelsen. 802 00:47:44,400 --> 00:47:46,160 Jeg vinner. 803 00:47:47,080 --> 00:47:49,120 Nei! Katastrofe. 804 00:47:56,120 --> 00:47:59,480 Nei, det er basen. Pokker! 805 00:47:59,560 --> 00:48:01,600 Der er helikopteret, og igjen 806 00:48:01,680 --> 00:48:04,240 er Amaroken seirende. 807 00:48:19,040 --> 00:48:20,600 Vil den tønnen... 808 00:48:33,200 --> 00:48:34,200 Hva i alle dager! 809 00:48:36,320 --> 00:48:38,600 Jeg får nok ikke frihetskjempernålen min nå, 810 00:48:38,680 --> 00:48:39,560 gjør jeg vel? 811 00:48:40,840 --> 00:48:41,840 Hva skjedde? 812 00:48:42,080 --> 00:48:43,200 Vel, ham. 813 00:48:43,520 --> 00:48:46,480 Og nå vil han snart si at han vant denne også. 814 00:48:46,920 --> 00:48:47,920 Jeg vant. 815 00:48:48,000 --> 00:48:50,160 Ja visst. Det ser ut som suksess. 816 00:48:50,240 --> 00:48:52,040 Vi ble bedt om å levere bensin. 817 00:48:52,120 --> 00:48:56,320 Vi ble ikke bedt om å sprenge nasjonens helikopter. Se på det! 818 00:48:58,240 --> 00:48:59,960 Hva er programmets budsjett? 819 00:49:00,040 --> 00:49:02,360 -Mindre enn det var. -Ja. Ikke stort nok. 820 00:49:02,760 --> 00:49:04,840 Det er ganske dyrt. 821 00:49:04,920 --> 00:49:06,280 -Ja, helikopter. -Det er et helikopter. 822 00:49:06,360 --> 00:49:09,400 -Det finnes ikke billige helikoptre. -Nei. Bortsett fra det, nå. 823 00:49:10,800 --> 00:49:13,360 Det er helt ubrukelig, ikke sant? 824 00:49:13,440 --> 00:49:14,320 -Flott. -Ikke klapp den. 825 00:49:14,400 --> 00:49:15,840 Det er en god bil. 826 00:49:15,920 --> 00:49:19,680 Om du må ha en pickup når det er strid i landet ditt, 827 00:49:19,760 --> 00:49:22,080 har denne vist seg å være vinneren av alt. 828 00:49:22,160 --> 00:49:25,560 -Jeg kan ha forhindret krigen. -Hvordan har du forhindret krigen? 829 00:49:25,640 --> 00:49:27,600 Det helikopteret er her for å stoppe krigen 830 00:49:27,680 --> 00:49:30,520 ved å skyte landsbyene som gjør opprør, og nå kan det ikke gjøre det. 831 00:49:30,600 --> 00:49:32,120 -Nei. -Så nå vil alt 832 00:49:32,200 --> 00:49:34,640 lede til borgerkrig og kaos. 833 00:49:38,240 --> 00:49:43,600 BORGERKRIG 834 00:49:44,920 --> 00:49:49,480 Det er uunngåelig i utviklingsland at pickuper 835 00:49:49,560 --> 00:49:51,920 vil bli brukt som våpenplattformer. 836 00:49:52,000 --> 00:49:53,280 Ja. Det er skjebnen deres. 837 00:49:53,360 --> 00:49:54,800 Å dø på slagmarken. 838 00:49:54,880 --> 00:49:56,840 Ja, hver dag slår du på nyhetene 839 00:49:56,920 --> 00:49:59,800 og ser noen som står på lasteplanet til en Toyota eller en Nissan 840 00:49:59,880 --> 00:50:03,320 skyte mot noen i en Humvee eller en Land Rover. 841 00:50:03,400 --> 00:50:07,960 Og det vi vil vite er: Hvor gode er våre europeiske biler til det? 842 00:50:08,160 --> 00:50:10,600 Ja, og viktigst av alt: Hvilken er best? 843 00:50:11,880 --> 00:50:13,920 For å finne ut av det vil hver av pickupene våre 844 00:50:14,000 --> 00:50:17,640 bli kjørt gjennom en ødelagt by av en frihetskjemper. 845 00:50:20,640 --> 00:50:24,440 Mens vi stod på lasteplanet og skjøt på diverse målskiver. 846 00:50:24,960 --> 00:50:29,040 De inkluderte noen store låvedører, en hel buss 847 00:50:29,120 --> 00:50:31,960 og et utvalg papp-soldater. 848 00:50:33,200 --> 00:50:37,720 James meldte seg som førstemann, men han hadde et lite problem. 849 00:50:39,040 --> 00:50:41,800 Hvorfor har ikke du dratt? 850 00:50:41,920 --> 00:50:44,520 Jeg skal bare reparere en liten ting. 851 00:50:44,600 --> 00:50:45,720 Hva reparerer du? 852 00:50:45,800 --> 00:50:50,120 Da tønnene lå her, ble sidene bøyd utover litt, 853 00:50:50,200 --> 00:50:54,960 som gjør at denne ikke holder seg lukket, som er litt farlig. 854 00:50:55,040 --> 00:50:56,720 Den ser lukket ut, men så kjører du over en hump 855 00:50:56,800 --> 00:50:58,200 og den sperren, dere ser at den ikke passer? 856 00:50:58,280 --> 00:51:00,360 Så du har brukt pickupen din feil ved å bruke den som en pickup. 857 00:51:00,440 --> 00:51:02,840 Unnskyld meg. Det er mer enn bare det. 858 00:51:02,920 --> 00:51:05,720 Dette skal være en Nissan og en Mercedes. 859 00:51:05,800 --> 00:51:08,640 Verdens mest slitesterke ting. 860 00:51:09,080 --> 00:51:12,240 Og den har en fleksibel bakende. Det er skrap. 861 00:51:12,320 --> 00:51:14,840 Det er faktisk bare skrap. 862 00:51:16,560 --> 00:51:21,040 Mens jeg sikret baklemmen, lastet Jeremy opp AK-47-en min... 863 00:51:21,120 --> 00:51:24,760 Jeg legger den ned forsiktig, i tilfelle jeg ødelegger pickupen din. 864 00:51:25,160 --> 00:51:27,440 Og så var jeg klar til å dra i strid. 865 00:51:29,320 --> 00:51:30,280 Du kan kjøre. 866 00:51:30,360 --> 00:51:31,880 Kjør ut til heder og ære. 867 00:51:32,080 --> 00:51:34,880 Se på ham. Skjebnens soldat. 868 00:51:34,960 --> 00:51:36,960 -Krigshunder! -Det er ikke skummelt. 869 00:51:37,040 --> 00:51:38,720 Han er en krigs-spaniel. 870 00:51:42,120 --> 00:51:43,760 Dette er ganske vanskelig. 871 00:51:43,840 --> 00:51:47,400 Selv om jeg har bilen med mest sofistikert hjuloppheng, 872 00:51:47,480 --> 00:51:49,240 har jeg et litt glatt gulv. 873 00:51:49,880 --> 00:51:52,880 Jeg ser etter en låvedør. Der er den. 874 00:51:58,720 --> 00:52:01,200 De får dette til å se mye enklere ut i Black Hawk Down. 875 00:52:02,520 --> 00:52:03,680 Der er en buss. 876 00:52:10,760 --> 00:52:11,640 Kødd. 877 00:52:12,000 --> 00:52:14,640 Etter å på en eller annen måte ha bommet på en hel buss, 878 00:52:14,720 --> 00:52:17,080 begynte jeg å se etter papp-soldatene. 879 00:52:18,320 --> 00:52:20,160 Dø, pappfigurer... 880 00:52:25,400 --> 00:52:26,320 Mer. 881 00:52:35,360 --> 00:52:38,040 Kom igjen, låvedør, jeg er klar for deg. 882 00:52:40,760 --> 00:52:42,520 Ta den, låvedør! 883 00:52:43,920 --> 00:52:46,840 Rambo kan ha bommet på alle låvedørene, 884 00:52:46,920 --> 00:52:50,040 hele bussen og alle soldatene. 885 00:52:50,120 --> 00:52:52,080 Så med et resultat på null å slå 886 00:52:52,240 --> 00:52:55,800 følte Arnold Hammondanegger seg veldig selvsikker. 887 00:52:57,320 --> 00:52:59,640 -Reis deg. -Jeg står. 888 00:53:01,520 --> 00:53:02,680 Han elsker nok det. 889 00:53:07,800 --> 00:53:10,560 Velkommen til Richard Hammonds vanlige helgeaktivitet. 890 00:53:12,400 --> 00:53:14,240 Vent, er det en låvedør? 891 00:53:16,840 --> 00:53:19,520 En busk kom i veien, det er alt som skjedde der. 892 00:53:20,800 --> 00:53:22,680 Buss! Stor målskive! 893 00:53:24,320 --> 00:53:26,080 Faen, jeg er tom for kuler. 894 00:53:35,680 --> 00:53:36,520 Pokker! 895 00:53:37,160 --> 00:53:38,280 Greit, målskiver. 896 00:53:41,080 --> 00:53:42,200 Den har låst seg. 897 00:53:43,880 --> 00:53:45,840 Ok, alle skurkene, stopp. 898 00:53:47,880 --> 00:53:49,000 Faen. 899 00:53:51,280 --> 00:53:53,400 Greit, jeg vil prøve å gjøre opp for det på den siste målskiven. 900 00:53:53,880 --> 00:53:55,040 Nøyaktig skyting. 901 00:53:56,160 --> 00:53:58,120 Låvedører! Målskive funnet. 902 00:53:59,560 --> 00:54:02,640 Å nei! Ikke nå. Våpenet har låst seg. 903 00:54:03,640 --> 00:54:04,680 Balle! 904 00:54:09,640 --> 00:54:11,760 Jeg hadde litt våpentrøbbel, jeg skal ikke lyve. 905 00:54:11,840 --> 00:54:13,760 -Her er mer nyheter. -Ja? 906 00:54:13,840 --> 00:54:16,600 General Stonewall Clarkson har gått for å gjøre seg klar. 907 00:54:16,680 --> 00:54:19,800 Men jeg kom plutselig på noe, husker du da vi var i Jordan? 908 00:54:19,880 --> 00:54:22,160 -Ja? -Han kan ikke skyte med automatrifler. 909 00:54:22,800 --> 00:54:24,160 -Nei. -Husker du, fordi... 910 00:54:24,240 --> 00:54:26,120 Fordi han har kryss på det. 911 00:54:26,200 --> 00:54:29,000 -Ja. -Høyrehendt, men bruker venstre øye. 912 00:54:29,080 --> 00:54:30,920 Så han skyter links. 913 00:54:31,000 --> 00:54:32,200 Nettopp. Han er diagonal. 914 00:54:32,280 --> 00:54:35,160 Som betyr at alle de brukte patronene vil brenne armen hans. 915 00:54:35,240 --> 00:54:37,480 -Nettopp. -Han vil bruke pistol, ikke sant? 916 00:54:37,560 --> 00:54:39,080 -Han bruker alltid pistol. -Ja. 917 00:54:40,240 --> 00:54:42,960 Faktisk brukte jeg ikke en pistol. 918 00:54:45,960 --> 00:54:48,320 Det er det jeg har. En .50 kaliber. 919 00:54:48,640 --> 00:54:51,720 Fastlåst og ladd. Ja! 920 00:54:51,800 --> 00:54:55,640 Låvedøren kommer inn i siktet. 921 00:55:02,720 --> 00:55:07,960 Herregud! Jeg kan ha bommet. Jeg bommet veldig på døren. 922 00:55:08,520 --> 00:55:10,440 Leter etter målskiver. 923 00:55:10,560 --> 00:55:12,600 Det er en buss her et sted. Der er den. 924 00:55:13,840 --> 00:55:17,240 Jeg kan ikke ta den. Jeg kan ikke ta bussen. 925 00:55:17,320 --> 00:55:18,840 Åpner ild. 926 00:55:21,600 --> 00:55:24,560 Jeg tror jeg traff den... Jeg har gjort det feil. 927 00:55:25,280 --> 00:55:28,120 Menn på broen. Fastlåst og ladd. Jeg sa det igjen. 928 00:55:28,480 --> 00:55:29,480 Dø! 929 00:55:48,640 --> 00:55:52,160 Dette blir litt... Det er bladfjærene. 930 00:55:52,320 --> 00:55:55,200 Den ristingen trekker ned for Volkswagen. 931 00:55:55,760 --> 00:55:58,360 Greit, nå skjer det, menn. Dø! 932 00:56:01,800 --> 00:56:02,680 Dø! 933 00:56:05,880 --> 00:56:07,160 Herregud. 934 00:56:07,240 --> 00:56:10,200 Etter det ble jeg litt revet med. 935 00:56:15,240 --> 00:56:16,360 Dø! 936 00:56:23,320 --> 00:56:24,840 Hva er der oppe? Herregud! 937 00:56:25,320 --> 00:56:27,480 Jeg vil få problemer for den. 938 00:56:27,560 --> 00:56:30,160 Jeg har gjort det veldig galt. 939 00:56:30,280 --> 00:56:33,880 Jeg har akkurat lagt merke til noe, den har sikte. 940 00:56:34,000 --> 00:56:36,720 Det er ikke bare gjetting. Det er nyttig. 941 00:56:37,400 --> 00:56:40,720 Greit. Låvedør, her kommer det. 942 00:57:11,440 --> 00:57:12,280 Ja! 943 00:57:13,120 --> 00:57:14,400 -Hva? -Enda en seier. 944 00:57:14,480 --> 00:57:16,040 Hvordan kom du frem til det? 945 00:57:16,120 --> 00:57:18,320 Jeg hater å si det, men du har ikke truffet dørene 946 00:57:18,400 --> 00:57:20,760 -som var målet. -Hvordan vet du det? 947 00:57:20,840 --> 00:57:22,920 Fordi der er ingen, vel... 948 00:57:28,600 --> 00:57:31,440 Etter den store skuffelsen for ham 949 00:57:32,000 --> 00:57:33,600 er det på tide å vende tilbake til teltet. 950 00:57:37,400 --> 00:57:39,040 Nei. 951 00:57:40,080 --> 00:57:43,680 Ikke klapp. Han drepte en mann. 952 00:57:43,960 --> 00:57:46,240 Du låste en AK-47. 953 00:57:46,320 --> 00:57:48,200 -Vel... -Det skal være umulig. 954 00:57:48,280 --> 00:57:50,960 Ingen i historien har gjort det før deg. 955 00:57:51,040 --> 00:57:52,640 Ja. Den ble overopphetet. 956 00:57:53,200 --> 00:57:57,040 Det er fordi du skjøt i lufta uten mål og mening da du begynte. 957 00:57:57,120 --> 00:58:00,800 Det er det de er til. Bryllup, begravelser, eksamensresultater, 958 00:58:00,880 --> 00:58:04,600 man går ut og skyter i været. Det er en lykksalig ting. 959 00:58:04,680 --> 00:58:07,200 De er utviklingslandenes kinaputter. 960 00:58:10,480 --> 00:58:13,120 Glem nå det. Jeg har resultatene. 961 00:58:13,200 --> 00:58:14,520 Dette er det viktige. 962 00:58:14,600 --> 00:58:18,000 Endelig resultat, Jeremy Clarkson, du skjøt 2600 runder. 963 00:58:18,960 --> 00:58:21,520 Og antall målskiver du traff, 964 00:58:22,120 --> 00:58:23,320 var én. 965 00:58:24,800 --> 00:58:26,960 Ja, dere ler, men det er én mer enn ham. 966 00:58:27,040 --> 00:58:29,440 -Det er det. -Det er én mer enn deg, så jeg vinner. 967 00:58:29,520 --> 00:58:32,520 Vent, så alt blir avgjort av hvor mange målskiver jeg traff. 968 00:58:32,600 --> 00:58:34,200 Ja, men du hadde en veltebøyle å holde fast i. 969 00:58:34,280 --> 00:58:36,680 -Ja, det hadde jeg. -Jepp. Han gjorde det, og han fikk... 970 00:58:36,800 --> 00:58:37,640 Ja? 971 00:58:38,120 --> 00:58:39,080 ...null. 972 00:58:39,880 --> 00:58:41,040 Han traff virkelig ingenting. 973 00:58:41,120 --> 00:58:41,960 -Jepp. -Der har vi det. 974 00:58:42,040 --> 00:58:45,040 Ok, så etter alt det, hva er konklusjonen vår? Mine herrer? 975 00:58:45,120 --> 00:58:46,920 -Kan vi ha en fornuftig en? -Ja. 976 00:58:47,000 --> 00:58:50,840 Saken er at din Mercedes Nissan hadde en ustø bakende, 977 00:58:50,920 --> 00:58:53,280 og det syns ikke jeg er bra nok når det er en pickup. 978 00:58:53,360 --> 00:58:56,200 Jeg gjør ikke det. Volkswagenen er veldig god, 979 00:58:56,280 --> 00:59:00,520 men pickuper er arbeidsverktøy og den er litt for fjong. 980 00:59:00,600 --> 00:59:03,160 Ville ikke satt meg i den med gjørmete sko. Så det går ikke. 981 00:59:03,240 --> 00:59:04,960 Så det blir Forden? Den er billigst. 982 00:59:05,040 --> 00:59:07,880 Den er billigst og, jeg mener at den er den fineste. 983 00:59:07,960 --> 00:59:09,520 Og det er den jeg ville hatt. 984 00:59:09,600 --> 00:59:10,560 -Du ville hatt Forden? -Ja. 985 00:59:10,640 --> 00:59:11,720 -Vi ville begge ha Forden. -Ja. 986 00:59:11,800 --> 00:59:14,200 Vi ville ha Forden. James, hvilken ville du hatt? 987 00:59:14,280 --> 00:59:16,120 Jeg ville ikke hatt en pickup. 988 00:59:16,880 --> 00:59:19,280 Ja, jeg vet det, men i denne testen av pickuper, 989 00:59:19,360 --> 00:59:20,840 hvilken ville du velge? 990 00:59:20,920 --> 00:59:22,080 Ingen. Jeg ville ikke ha en. 991 00:59:22,160 --> 00:59:25,080 Ja, jeg vet det. Men vi tester pickuper, så hvilken pickup, 992 00:59:25,160 --> 00:59:26,920 av de tre, ville du hatt? 993 00:59:27,000 --> 00:59:28,920 Jeg ville ikke hatt en pickup. 994 00:59:29,000 --> 00:59:31,640 Du har brukt de siste 20 minuttene på å evaluere disse pickupene, 995 00:59:31,720 --> 00:59:34,200 publikum vil vite hvilken som er best. 996 00:59:34,280 --> 00:59:36,560 Ja. Jeg har kommet til den konklusjon, på vegne av publikum, 997 00:59:36,640 --> 00:59:38,520 at man ikke burde ha en pickup. 998 00:59:38,600 --> 00:59:43,040 James, du har sterk fantasi. Bruk den. La oss late som. 999 00:59:43,120 --> 00:59:46,680 Ok, bli med meg på en reise, vi skal varme opp fantasien din. 1000 00:59:47,120 --> 00:59:49,880 -Se for deg at du er en ørn. -Ok. 1001 00:59:49,960 --> 00:59:52,320 Visualiser at du flyr over fjellene. 1002 00:59:52,400 --> 00:59:54,840 Føler du det? Kjenner du vinden i fjærene dine? 1003 00:59:54,920 --> 00:59:56,400 -Det er vakkert, ikke sant? -Jo. 1004 00:59:56,480 --> 01:00:00,000 Ok, nå, se for deg at du har en pickup. Hvilken er det? 1005 01:00:00,080 --> 01:00:02,440 -Hvorfor skulle en ørn ha en pickup? -Nei! 1006 01:00:02,920 --> 01:00:07,480 Nei! Se det for deg! James May, se for deg 1007 01:00:07,560 --> 01:00:12,120 en landlig utsikt. Har du den? Der er bølgende gressdekte hauger, 1008 01:00:12,200 --> 01:00:13,720 noen sauer, du er en bonde. 1009 01:00:13,800 --> 01:00:17,160 Du går rundt med hunden din ved din side. Sauer rundt deg. 1010 01:00:17,240 --> 01:00:20,680 -Kan Beethoven spille? -Beethoven spiller. Live, så klart. 1011 01:00:20,760 --> 01:00:25,920 Det er en gammel grind der. Et gammelt eiketre tårner over grinden. 1012 01:00:26,000 --> 01:00:29,640 Og under eiketreet er pickupen din. Hvilken er det? 1013 01:00:30,440 --> 01:00:33,840 Den er ikke der. For jeg ville ikke ha en pickup. 1014 01:00:33,920 --> 01:00:36,920 -Og det burde ingen andre heller. -Selv i fantasien din... 1015 01:00:37,000 --> 01:00:40,680 Fantasien min slipper ikke inn en pickup. Jeg er ikke sta. 1016 01:00:40,760 --> 01:00:41,880 Jeg kjenner tankene mine. 1017 01:00:41,960 --> 01:00:44,160 -Ja! -Og jeg vil ikke ha en pickup. 1018 01:00:44,240 --> 01:00:48,720 Og det jeg vet er at du har kastet bort så mye tid ved å ikke velge en pickup 1019 01:00:48,800 --> 01:00:52,680 og å påstå at Slaget om Storbritannia ble uavgjort, at vi ikke har tid til 1020 01:00:52,760 --> 01:00:55,680 den store kjendisduellen mellom 1021 01:00:55,800 --> 01:00:58,920 Adrian Chiles og Howard fra Halifax-reklamene. 1022 01:00:59,040 --> 01:00:59,920 Å nei! 1023 01:01:00,000 --> 01:01:03,480 Nettopp. Og etter den store skuffelsen må vi avslutte. 1024 01:01:03,560 --> 01:01:05,680 Takk for at dere så på. God natt.