1 00:00:14,960 --> 00:00:17,680 डेट्रॉयट संयुक्त राज्य 2 00:00:17,880 --> 00:00:19,520 लास वेगस लॉस एंजेलिस 3 00:00:20,040 --> 00:00:22,440 कैरिबियन सी - वेनेज़ुएला गुआना - बोगोटा - कोलंबिया - पेरू 4 00:00:22,880 --> 00:00:24,920 बीजिंग - चीन - चॉन्गक्विंग 5 00:00:25,360 --> 00:00:28,160 उलानबटार मंगोलिया 6 00:00:28,720 --> 00:00:31,040 कैस्पियन सी - जॉर्जिया - बिलिसी अज़रबायजान - बकू 7 00:00:31,440 --> 00:00:33,640 पैरिस - फ़्रांस - बोर्ग-सेंट-मॉरिस 8 00:00:34,040 --> 00:00:36,360 यू.के. - ऑक्सफ़ोर्डशायर - लंदन 9 00:00:37,440 --> 00:00:38,360 जीटी द ग्रैंड टुअर 10 00:00:38,760 --> 00:00:41,440 वेल्स लंदन 11 00:00:41,880 --> 00:00:44,560 लिंकन 12 00:00:45,080 --> 00:00:47,480 स्कॉटलैंड 13 00:00:47,920 --> 00:00:50,680 स्वीडन - ऑस्लो - स्टॉकहॉम 14 00:00:51,640 --> 00:00:55,280 द ग्रैंड टुअर 15 00:00:58,680 --> 00:01:01,320 इससे पहले... 16 00:01:01,400 --> 00:01:03,880 देखो ज़रा। यह वाली सच में एक बड़ी ही दमदार गाड़ी है। 17 00:01:04,200 --> 00:01:06,800 समलैंगिक लोगों को यह गाड़ी काफ़ी पसंद है ना? 18 00:01:06,880 --> 00:01:07,880 अच्छा? 19 00:01:08,480 --> 00:01:10,040 -हैमंड है। -हैमंड ही है। 20 00:01:10,120 --> 00:01:11,520 वह तुम्हारी गाड़ी है? 21 00:01:11,920 --> 00:01:13,840 हाँ, मेरी ही गाड़ी है! 22 00:01:14,120 --> 00:01:15,200 तुम्हारी गाड़ी वहाँ क्या कर रही है? 23 00:01:15,480 --> 00:01:17,280 क्योंकि कश्ती ने मुझे वहीं पर छोड़ा था। 24 00:01:17,440 --> 00:01:18,480 वे यहाँ पहुँचे, 25 00:01:18,560 --> 00:01:20,280 उसे पॉलीथीन में लपेटा, और फिर मेरे साथ, कश्ती के ऊपर से फेंक दिया। 26 00:01:20,360 --> 00:01:21,200 इसी तरह करते हैं। 27 00:01:21,280 --> 00:01:23,160 क्या लिखा है उस पर? "ग्लोबल ऑटो।" 28 00:01:23,480 --> 00:01:24,480 हाँ। गैक। 29 00:01:24,560 --> 00:01:26,440 उन्होंने कंपनी का नाम यही बताया। 30 00:01:28,080 --> 00:01:31,720 मैंने इसे एक अंग्रेज़ परिवार से खरीदा है जिन्होंने टस्कनी में एक घर लिया है। 31 00:01:32,240 --> 00:01:33,640 -टोनी ब्लेयर। -चेरी ब्लेयर। 32 00:01:33,720 --> 00:01:34,640 स्टिंग। 33 00:01:34,880 --> 00:01:40,200 ब्रिटेन का हर छोटा-मोटा समाजवादी इस गाड़ी में बैठ चुका है। 34 00:01:41,560 --> 00:01:43,080 तो हम कार्टाहेना से बाहर निकल रहे हैं, 35 00:01:43,160 --> 00:01:47,040 कई सारे दिलचस्प जानवरों की तलाश में, जिन्हें हम कैमरे में कैद कर सकें। 36 00:01:48,320 --> 00:01:51,480 झींगा मछली और जंगली पैदावार काफ़ी फ़ायदेमंद है। 37 00:01:51,560 --> 00:01:52,960 वहाँ उन कश्तियों को देखो। 38 00:01:53,040 --> 00:01:54,320 कमाल है, है ना? 39 00:01:54,400 --> 00:01:57,000 अक्सर देखने को मिलता है, छोटी-छोटी चीज़ों की, 40 00:01:57,080 --> 00:01:59,760 भारी मात्रा में पैदावार भी, कितनी पूँजी लाती है। 41 00:02:06,400 --> 00:02:10,640 इस गाड़ी जैसी बेकार चीज़, आज तक कभी कोई नहीं बनी होगी। 42 00:02:12,600 --> 00:02:16,880 हाँ। तेंदुए आसानी से नज़र नहीं आते, और बिल्कुल ही गिने-चुने होते हैं। 43 00:02:17,960 --> 00:02:19,680 यह तो बड़ा गहरा जंगल है। 44 00:02:21,600 --> 00:02:24,400 हे भगवान, मुझे लगता है निकास पाइप खराब हो गया। 45 00:02:26,880 --> 00:02:28,120 हम क्या करेंगे? 46 00:02:28,320 --> 00:02:31,720 ऐसा हो सकता है कि 40 सालों तक लोग आते रहें और उन्हें तेंदुआ दिखाई न दे। 47 00:02:32,240 --> 00:02:34,360 तो, मेरे ट्रैप कैमरे इस्तेमाल कर सकते हैं। 48 00:02:35,440 --> 00:02:37,440 -उसने अपनी गाड़ी वहाँ खड़ी की है? -हाँ। 49 00:02:37,880 --> 00:02:38,880 इसे घुमा दो। 50 00:02:40,040 --> 00:02:42,160 जब सुबह उठेगा, सोच सकते हो उसका चेहरा कैसा होगा? 51 00:02:42,280 --> 00:02:43,440 उसे लगेगा कि वह पागल हो चुका है। 52 00:02:43,600 --> 00:02:46,560 एक, दो, तीन, हिलाओ। 53 00:02:46,760 --> 00:02:47,960 एक, दो... 54 00:02:48,160 --> 00:02:50,440 हमें कोई तस्वीर मिली या नहीं? 55 00:02:50,560 --> 00:02:52,160 अच्छा, अब देखो। यहाँ! 56 00:02:52,520 --> 00:02:54,560 -यह हुई ना बात! -यह उसका सिर है। उसका सिर है। 57 00:02:54,680 --> 00:02:56,560 यही है हुकुम का इक्का, तेंदुआ। 58 00:02:56,720 --> 00:02:58,080 यह सद्दाम हुसैन है। 59 00:02:58,760 --> 00:03:01,080 अब हमें जाकर उसके बेटों को पकड़ना होगा... 60 00:03:01,400 --> 00:03:04,480 उडेय, और वह दूसरा वाला। उसके दूसरे बेटे का नाम क्या है? 61 00:03:05,320 --> 00:03:06,200 एड्गर। 62 00:03:09,160 --> 00:03:13,320 तेंदुए की तस्वीर बैग में लेकर, हमारी नज़रें अब हमारे अगले शिकार पर थीं। 63 00:03:13,600 --> 00:03:16,240 एक और विरला और अकेला रहने वाला जीव, 64 00:03:16,840 --> 00:03:18,280 चश्माधारी भालू। 65 00:03:20,200 --> 00:03:22,040 अब हमें 322 किलोमीटर दूर जाना होगा, 66 00:03:23,040 --> 00:03:27,760 उस जगह की तलाश में, जहाँ पर हम हुकुम के राजा की 67 00:03:28,400 --> 00:03:29,440 तस्वीर खींच सकें, 68 00:03:29,680 --> 00:03:32,400 एड्गर हुसैन पैडिंग्टन। 69 00:03:34,800 --> 00:03:38,720 समय बिताने के लिए, जेम्स ने मनोरंजन का बंदोबस्त किया, 70 00:03:38,840 --> 00:03:42,480 जो अपनी एक-लीटर पैंडा को लेकर ट्रकों से आगे निकलने की कोशिश कर रहा था। 71 00:03:43,920 --> 00:03:44,880 हाँ। 72 00:03:45,360 --> 00:03:46,280 नहीं। 73 00:03:46,520 --> 00:03:49,800 वह उनके आगे नहीं देख पा रहा क्योंकि उसका स्टीयरिंग व्हील दाहिनी तरफ़ है। 74 00:03:51,120 --> 00:03:52,280 हे भगवान। 75 00:03:52,880 --> 00:03:54,600 इसलिए उसे झपटकर... 76 00:03:54,840 --> 00:04:00,280 और फिर जब वह आगे बढ़ रहा है, एक अजीब सी तेज़ आवाज़ सुनाई दे रही है। 77 00:04:02,640 --> 00:04:04,320 हे भगवान। चल, गाड़ी। 78 00:04:08,880 --> 00:04:10,000 हे भगवान। 79 00:04:12,960 --> 00:04:14,480 इसे देखने में बड़ा मज़ा आया। 80 00:04:15,160 --> 00:04:18,440 हाँ, दोस्तो, मैं दिन भर बैठकर लॉरियों से आगे नहीं निकल सकता। 81 00:04:18,520 --> 00:04:20,560 मेरे पिछवाड़े का बुरा हाल होकर रह जाएगा। 82 00:04:23,200 --> 00:04:24,800 इस बंदे को हुआ क्या है? 83 00:04:25,240 --> 00:04:28,360 पता नहीं क्या कर रहा है, पर इसने पूरी सड़क रोककर रखी है। 84 00:04:29,240 --> 00:04:31,680 काफ़ी सारी झींगा मछली खाई है इसने। बिल्कुल बेवकूफ़ है यह बंदा। 85 00:04:35,200 --> 00:04:40,240 जैसे-जैसे दिन गुज़रता गया, ट्रंप ट्रक भरोसेमंद साबित हुआ। 86 00:04:42,560 --> 00:04:43,560 हे भगवान। 87 00:04:44,240 --> 00:04:46,440 हे भगवान। यह अच्छी बात नहीं है। 88 00:04:47,600 --> 00:04:48,520 यह तो बुरा हाल हो गया। 89 00:04:51,040 --> 00:04:52,040 नहीं। 90 00:04:53,120 --> 00:04:54,360 हे भगवान। 91 00:04:56,880 --> 00:05:00,920 अभी-अभी संदेश आया है कि क्या मैं वापस जाकर बड़ी गाड़ी ठीक करने में 92 00:05:02,560 --> 00:05:03,920 मिस्टर हैमंड की मदद करना चाहूँगा। 93 00:05:05,200 --> 00:05:06,440 सोचने दो ज़रा। 94 00:05:08,600 --> 00:05:09,720 नहीं, मैं नहीं जाऊँगा। 95 00:05:11,440 --> 00:05:12,360 बाहर निकलो। 96 00:05:13,360 --> 00:05:14,800 एयर कंडिशनिंग वाला रेडिएटर। 97 00:05:15,800 --> 00:05:16,800 बेकार। 98 00:05:17,440 --> 00:05:19,080 फिर भी, इससे भी बुरा हाल हो सकता था। 99 00:05:19,680 --> 00:05:20,920 शायद उसके जैसा। 100 00:05:21,880 --> 00:05:22,800 हाँ। 101 00:05:23,040 --> 00:05:25,760 मुझे लगता है इसके ब्रेक फ़ेल हो गए, 102 00:05:26,120 --> 00:05:28,600 और गाड़ी को पीछे आने से रोकने के लिए, चक्के को फँसाकर रखा है। 103 00:05:31,680 --> 00:05:32,880 यह आपकी गाड़ी है? 104 00:05:34,120 --> 00:05:35,160 आपकी? 105 00:05:39,520 --> 00:05:41,200 हाँ। वही, जो इन्होंने कहा। 106 00:05:47,760 --> 00:05:48,680 अच्छा। 107 00:05:54,160 --> 00:05:58,080 आखिरकार, दुनिया की सबसे ज़्यादा भाषाएँ जानने वाले की गाड़ी चल पड़ी... 108 00:06:01,160 --> 00:06:02,280 और वह हमारे साथ आ पहुँचा। 109 00:06:07,760 --> 00:06:12,840 और अगली सुबह, हमारी आँख विला डे लीवा के खूबसूरत शहर में खुली। 110 00:06:29,360 --> 00:06:31,480 मेरी सारी पतलूनों का यह हाल क्यों किया है? 111 00:06:31,640 --> 00:06:32,880 तुमने कहा था तुम्हें गर्मी लग रही है। 112 00:06:34,000 --> 00:06:35,080 अब लग रही है। 113 00:06:46,840 --> 00:06:49,520 स्पैनिश भाषा बोलने वाले देश में, रविवार की सुबह है। 114 00:06:50,160 --> 00:06:51,800 सुबह के 8:15 हो रहे हैं। 115 00:06:52,640 --> 00:06:54,680 इस बात की कितनी संभावना है कि कोई पतलून की दुकान खुली हो, 116 00:06:55,520 --> 00:06:56,440 शून्य। 117 00:06:57,360 --> 00:06:58,240 जेरेमी। 118 00:06:58,600 --> 00:06:59,880 -कैसे हैं? -गुड मॉर्निंग। वैसे तो... 119 00:06:59,960 --> 00:07:01,280 -अच्छा। -बहुत अच्छे। 120 00:07:01,680 --> 00:07:04,760 माफ़ कीजिए, यह अच्छी बात नहीं है। जेम्स और रिचर्ड ने मेरी पतलून काट डाली। 121 00:07:06,120 --> 00:07:08,680 लोग मुझे यहाँ कैसे पहचानते हैं? 122 00:07:11,160 --> 00:07:15,320 पतलून वाली मुश्किल का हल निकालने के बाद, हम आगे बढ़े। 123 00:07:33,680 --> 00:07:37,840 और आखिरकार, चश्माधारी भालू के देश आ पहुँचे। 124 00:07:40,600 --> 00:07:41,720 अच्छा। अब सुनो। 125 00:07:44,320 --> 00:07:45,600 तुम्हारी पतलून अच्छी नहीं लगी। 126 00:07:45,960 --> 00:07:48,280 नहीं। कम से कम कोशिश तो कर रहा है। कुछ तो कर रहा है। 127 00:07:48,360 --> 00:07:49,480 तुम्हें बिल्कुल हटकर कुछ करना चाहिए था। 128 00:07:49,560 --> 00:07:51,720 कुछ ऐसा, "अरे, हम बाहर घूम रहे हैं," 129 00:07:51,800 --> 00:07:52,640 ऊपर से पहनने के लिए कोई चुस्त पैंट। 130 00:07:52,960 --> 00:07:55,000 सुएड की, पर पीछे से खुली हुई। 131 00:07:55,240 --> 00:07:57,680 और यह कमीज़। तुमने यह रंग पसंद किया है। 132 00:07:57,760 --> 00:07:58,800 तुमने किसी से सलाह ली है क्या? 133 00:07:58,880 --> 00:08:00,920 अब हम भालू पर ध्यान दें, 134 00:08:01,000 --> 00:08:02,280 -पैडिंग्टन की ओर? -तुम्हारी चमड़ी निकल रही है। 135 00:08:02,920 --> 00:08:05,000 -कोई क्रीम लगानी चाहिए। -नहीं, यह... क्या? 136 00:08:05,080 --> 00:08:06,880 -तुम्हें कोई क्रीम लगानी चाहिए। -थोड़ी सी। 137 00:08:06,960 --> 00:08:09,000 -क्रीम क्यों लगाऊँ? -क्योंकि तुम्हारी चमड़ी निकल रही है। 138 00:08:09,080 --> 00:08:12,240 तुम्हारी चमड़ी रूखी है। ऐसा लग रहा है जैसे किसी पिरामिड में से निकाले गए हो। 139 00:08:12,520 --> 00:08:14,760 खैर, सुनो। हमें अपना ध्यान... 140 00:08:16,920 --> 00:08:19,240 -हमें अपना ध्यान... -ज़रा इस ताबूत को देखो। 141 00:08:20,920 --> 00:08:23,080 इसे ब्रिटिश अजायबघर में नहीं रखूँगा। 142 00:08:24,760 --> 00:08:27,960 इस ज़ुल्म को सहने के बजाय, 143 00:08:28,040 --> 00:08:32,360 मैंने ज़ोर दिया कि हम तैयारी करके, पैडिंग्टन की तलाश में निकलें। 144 00:08:34,960 --> 00:08:36,920 मुझे दरअसल पता नहीं... इन भालुओं की कोई तस्वीर नहीं देखी, 145 00:08:37,000 --> 00:08:38,280 पर पता नहीं कितने बड़े होते हैं। 146 00:08:38,360 --> 00:08:40,160 दो फ़ुट ऊँचे होते हैं, या 10 फुट? 147 00:08:40,640 --> 00:08:41,880 मुझे नहीं पता। 148 00:08:43,960 --> 00:08:46,760 इन्हें पार करते वक्त, टेढ़े होकर पार करो। 149 00:08:48,080 --> 00:08:49,400 हे भगवान! 150 00:08:52,400 --> 00:08:54,200 देखो तो, चक्का कैसे हवा में लटक रहा है। 151 00:08:54,280 --> 00:08:56,280 अब मेहरबानी करके इसे बहुत बड़ी बात मत बनाओ, 152 00:08:56,360 --> 00:08:58,760 क्योंकि लोगों को लगेगा कि हम किसी काम के नहीं। 153 00:09:00,080 --> 00:09:02,360 मैंने खुद को बाहर निकालने की कोशिश की, 154 00:09:03,240 --> 00:09:04,400 जिसमें कामयाबी मिली। 155 00:09:04,960 --> 00:09:06,160 रफ़्तार और ज़ोर। 156 00:09:06,240 --> 00:09:08,280 इसने खुद के लिए एक गड्ढा खोद लिया है। 157 00:09:08,520 --> 00:09:10,600 इसलिए, मैंने हैमंड से मदद माँगी, 158 00:09:10,640 --> 00:09:11,840 पर, जैसा कि मैंने अनुमान लगाया था, 159 00:09:11,880 --> 00:09:16,520 उसी वक्त उसकी सामान ढोने वाली गाड़ी ने एक पहिए की ड्राइव में चलने का फ़ैसला किया। 160 00:09:21,640 --> 00:09:22,600 हे भगवान। 161 00:09:23,480 --> 00:09:25,360 एक ही रास्ता था। 162 00:09:26,960 --> 00:09:28,440 ज़रा मुझे खींच सकते हो क्योंकि मैं... 163 00:09:28,520 --> 00:09:30,200 नहीं, मैं बस अभी निकल आऊँगा। 164 00:09:30,360 --> 00:09:32,360 -हमें पता है, तुम कौन सी जीप लेकर आए हो। -हाँ, यह... 165 00:09:32,440 --> 00:09:33,360 अच्छा। 166 00:09:37,520 --> 00:09:40,200 मैं जब भी कुछ कहने के लिए अपना मुँह खोलता हूँ, 167 00:09:40,280 --> 00:09:41,640 तुम कोई न कोई टिप्पणी करने लगते हो... 168 00:09:41,760 --> 00:09:42,840 नहीं, यह तो बहुत अच्छी बात है। 169 00:09:43,240 --> 00:09:44,760 अच्छी बात है। हम सब दोस्त हैं। 170 00:09:45,960 --> 00:09:49,080 रस्सी लगाने के बाद, हम तैयार थे। 171 00:09:49,520 --> 00:09:51,640 तो, मैं तुम्हें झटके से खींचूँगा... 172 00:09:51,720 --> 00:09:53,960 -हल्का सा झटका? -चलो शुरू करते हैं। 173 00:09:54,040 --> 00:09:55,600 उसके बाद तुम्हें खुद को संभालना है, 174 00:09:55,640 --> 00:09:57,520 क्योंकि मेरे पास उतना ज़ोर नहीं है कि तुम्हें खींच सकूँ, ठीक है? 175 00:09:57,640 --> 00:09:59,080 चलो शुरू करते हैं। तीन, दो, एक। 176 00:10:04,040 --> 00:10:04,880 यह तो बड़ा दिलचस्प है। 177 00:10:06,720 --> 00:10:08,040 हाँ, चलो। 178 00:10:08,880 --> 00:10:11,000 -फ़िएट पैंडा। -हाँ! 179 00:10:11,200 --> 00:10:12,080 हाँ! 180 00:10:12,360 --> 00:10:15,200 जेरेमी कोर्बिन ने फ़्रेडी मर्क्यूरी को खींच निकाला। 181 00:10:15,280 --> 00:10:16,520 दो दिलों का मेल है। 182 00:10:21,280 --> 00:10:23,240 शायद हमें मुक्के ठीक से मारने नहीं आते। 183 00:10:27,200 --> 00:10:28,880 इस दुविधा का हल निकालने के बाद, 184 00:10:29,000 --> 00:10:32,840 हैमंड को अपनी चार पहियों की ड्राइव वापस मिल गई और हम फिर काम पर चल पड़े। 185 00:10:34,640 --> 00:10:35,520 अच्छा। 186 00:10:36,960 --> 00:10:38,080 भालू की तलाश में। 187 00:10:39,840 --> 00:10:41,040 पर, जल्द ही... 188 00:10:46,200 --> 00:10:47,240 हे भगवान। 189 00:10:51,600 --> 00:10:52,720 क्या बात है, हैमंड? 190 00:10:53,280 --> 00:10:57,640 मुझे लगता है ड्राइव लाइन में कुछ टूट गया है। 191 00:10:58,200 --> 00:11:00,320 अब क्या मुझे हैमंड को खींचकर निकालना होगा? हे भगवान। 192 00:11:00,720 --> 00:11:02,200 हाँ, मैं हैमंड को खींचकर निकालता हूँ। 193 00:11:04,120 --> 00:11:06,440 जब मेरी माल ढोने वाली गाड़ी को खींचकर निकाला गया, 194 00:11:08,840 --> 00:11:10,560 मुझे तुरंत नुक्स के बारे पता चल गया। 195 00:11:11,800 --> 00:11:12,800 टूटा हुआ हाफ़-शाफ़्ट। 196 00:11:15,960 --> 00:11:17,800 अब यह शायद दो पहिए की ड्राइव है। 197 00:11:20,680 --> 00:11:23,320 फिर भी, भले ही कुछ-एक दुर्घटनाएँ घट चुकी थीं, 198 00:11:23,400 --> 00:11:28,720 हमारी गाड़ियाँ हमें आराम से ऐसी जगह ले गईं जहाँ से भालुओं को देखा जा सके। 199 00:11:35,200 --> 00:11:36,680 मेरे पास, जीप के पीछे एक आइस-बॉक्स है 200 00:11:36,760 --> 00:11:38,440 जिसमें चटपटे, ताज़ा ड्रिंक हैं। 201 00:11:40,360 --> 00:11:41,480 तापमान एकदम सही है। 202 00:11:42,960 --> 00:11:44,840 मेरी साँस नहीं फूल रही, मुझे यहाँ चलना नहीं पड़ा। 203 00:11:46,280 --> 00:11:49,840 पर, क्योंकि ट्रैप कैमरे तेंदुए ने बर्बाद कर दिए थे, 204 00:11:49,920 --> 00:11:53,800 इस बार हमारे लिए संयम से काम लेना ज़रूरी था। 205 00:12:02,480 --> 00:12:03,480 पर, जल्द ही... 206 00:12:04,480 --> 00:12:05,560 मैं ऊब चुका हूँ! 207 00:12:06,240 --> 00:12:08,000 -मैं भी ऊब चुका हूँ। -ऊब चुका हूँ। 208 00:12:08,760 --> 00:12:11,320 ऊब चुका हूँ! 209 00:12:14,840 --> 00:12:18,360 इसलिए ज़िंदगी को थोड़ा और दिलचस्प बनाने के लिए, हम आगे बढ़ते गए। 210 00:12:23,120 --> 00:12:25,200 हाँ। हमें पहाड़ पर और ऊपर जाना है... 211 00:12:34,480 --> 00:12:39,480 जीप के सस्पेंशन के लिए यह बहुत ही बुरा रास्ता है। 212 00:12:40,720 --> 00:12:44,480 हे भगवान, मुझे उस आदमी से मिलना है जिसने इस पर इतने बड़े चक्के लगाए। 213 00:12:44,560 --> 00:12:46,040 और उसका गला घोंटना चाहूँगा। 214 00:12:47,360 --> 00:12:49,240 फिर भी, हालात इससे भी बदतर हो सकते थे। 215 00:12:50,000 --> 00:12:50,920 रुको। 216 00:12:53,720 --> 00:12:54,680 हे भगवान। 217 00:12:56,400 --> 00:12:58,880 लगता है जेरेमी कोर्बिन थोड़ी मुसीबत में फँस गया है। 218 00:13:03,040 --> 00:13:05,640 किसी तरह उसने चक्के नीचे उतार ही लिए। 219 00:13:13,320 --> 00:13:15,600 और अभी भी यह चल रही है। 220 00:13:17,440 --> 00:13:18,360 पर फिर... 221 00:13:19,280 --> 00:13:20,360 हे भगवान। 222 00:13:21,560 --> 00:13:22,520 रुको ज़रा। 223 00:13:25,040 --> 00:13:26,200 एक बड़ा सा गड्ढा है, दोस्तो। 224 00:13:29,200 --> 00:13:30,440 हाँ। देखो, यह... 225 00:13:32,840 --> 00:13:34,400 नहीं... क्या कह रहे हो? 226 00:13:34,480 --> 00:13:35,800 बहुत बड़ा है! 227 00:13:36,240 --> 00:13:37,760 उतना तो बड़ा नहीं है, है क्या? 228 00:13:37,840 --> 00:13:40,160 है तो सही। देखो तो सही, कितना बड़ा है। 229 00:13:40,280 --> 00:13:41,320 -पर... -देखो। 230 00:13:41,600 --> 00:13:42,560 -नहीं। -अच्छा, नहीं। 231 00:13:42,640 --> 00:13:44,520 रुको और जानकर की बात सुनो। 232 00:13:45,040 --> 00:13:46,200 इसे इस तरफ़ से खोद डालो, 233 00:13:47,040 --> 00:13:48,440 गुरुत्वाकर्षण से तुम नीचे पहुँच जाओगे, 234 00:13:48,520 --> 00:13:50,800 फिर तुम्हें बस दूसरी तरफ़, गाड़ी ऊपर चलाकर ले जानी है। 235 00:13:52,080 --> 00:13:54,600 प्रोफ़ेसर साहब, आप इतना सारा हिसाब लगा कैसे लेते हैं? 236 00:13:54,800 --> 00:13:56,280 -तुम्हारा नशा उतर चुका है। -अपने चक्के तो देखो। 237 00:13:56,360 --> 00:13:59,200 -हाँ, हैमंड, यह एक बड़ी गाड़ी है। -जिनमें बस दो ही पहिए चलते हैं। 238 00:13:59,280 --> 00:14:01,640 -यह एक बड़ी गाड़ी है। -इसे गाड़ियों पर भी चढ़ाते हैं। 239 00:14:01,720 --> 00:14:03,400 टीवी पर ऐसा होते देखा है। 240 00:14:03,480 --> 00:14:05,240 -और दो पहिए की ड्राइव है। -हाँ, दरअसल है। 241 00:14:05,320 --> 00:14:08,560 दो पहिए की ड्राइव है और यह बड़ी सी गाड़ी आसानी से वह कर सकती है। 242 00:14:09,960 --> 00:14:12,880 हैमंड ने तो मदद करने से साफ़ मना कर दिया, 243 00:14:12,960 --> 00:14:15,040 फिर जेम्स और मैंने मेहनत की, 244 00:14:15,120 --> 00:14:17,480 और किनारे को थोड़ा सा और काटा। 245 00:14:18,160 --> 00:14:20,240 लगे रहो, दोस्तो, गड्ढे को तो भर ही दोगे। 246 00:14:20,320 --> 00:14:21,240 तो, क्या कहते हो, हैमंड? 247 00:14:21,320 --> 00:14:23,080 अब थोड़ा ठीक है। यह ठीक है? 248 00:14:23,160 --> 00:14:25,280 अब आसान है, लैंबोर्गिनी में पार करूँगा। 249 00:14:26,040 --> 00:14:27,920 पथरीला हिस्सा अब नहीं है। 250 00:14:28,720 --> 00:14:30,680 तुम्हारे चक्के यहीं से गुज़रेंगे। 251 00:14:31,040 --> 00:14:33,080 हाँ, बुरी तरह से गिरने से पहले। 252 00:14:33,160 --> 00:14:36,200 तुम्हारी पिछली दुर्घटना के बाद से, बिल्कुल ही फ़ट्टू से बन गए हो। 253 00:14:36,280 --> 00:14:39,400 नहीं, इसमें फ़ट्टू बाली बात है ही नहीं। इसे करना नामुमकिन है। 254 00:14:39,480 --> 00:14:40,680 वही बात नहीं है। 255 00:14:41,560 --> 00:14:42,520 तुम कर लोगे। 256 00:14:43,160 --> 00:14:44,280 -नहीं कर पाऊँगा। -कर पाओगे। 257 00:14:44,480 --> 00:14:45,480 नहीं कर पाऊँगा। 258 00:14:46,720 --> 00:14:48,480 अच्छा, तो शुरू करते हैं। 259 00:14:50,480 --> 00:14:53,520 -गुरुत्वाकर्षण से पता चलेगा... -हाँ, पता है गुरुत्वाकर्षण नाम की चीज़ है! 260 00:14:53,600 --> 00:14:54,760 मुझे पता है। 261 00:14:55,160 --> 00:14:58,000 चलो करो और फिर दूसरी तरफ़ ऊपर को ले जाओ। जल्दी करो। जल्दी से। 262 00:15:01,440 --> 00:15:02,320 हे भगवान। 263 00:15:03,000 --> 00:15:04,080 लो हो गया। 264 00:15:04,160 --> 00:15:07,160 जैसा कि मैंने कहा था। अब दूसरी तरफ़ गाड़ी चढ़ाओ। 265 00:15:08,080 --> 00:15:09,000 रुको। 266 00:15:49,240 --> 00:15:50,800 मैंने कहा था यह नहीं होने वाला! 267 00:15:54,800 --> 00:15:56,360 -मेरे दिमाग में एक बात है। -क्या? 268 00:15:56,440 --> 00:15:58,800 इसकी गाड़ी में जो रोल बार है, वह देख रहे हो? 269 00:15:58,880 --> 00:16:00,400 -हाँ। -अगर हम सपोर्ट ट्रक से 270 00:16:00,480 --> 00:16:04,320 रेत वाली सीढ़ी निकालें और वहाँ और वहाँ डाल दें, हम उसे आगे बढ़ा सकते हैं। 271 00:16:06,360 --> 00:16:07,200 नहीं क्या? 272 00:16:07,280 --> 00:16:09,160 महान इंजीनियर मे। 273 00:16:10,600 --> 00:16:12,480 हैमंड, हमने एक बहुत अच्छी बात सोची है। 274 00:16:14,560 --> 00:16:16,360 पता नहीं ये लोग क्या करने वाले हैं। 275 00:16:17,040 --> 00:16:18,760 बस इतना पता है कि बात बनेगी नहीं। 276 00:16:24,640 --> 00:16:26,600 यह तो बहुत ही भारी है। 277 00:16:31,160 --> 00:16:32,400 मेरी छत बचाकर! 278 00:16:33,840 --> 00:16:35,840 नहीं, नहीं पहुँचेगी। 279 00:16:37,640 --> 00:16:39,600 गड्ढे मत... चलो भी! 280 00:16:49,880 --> 00:16:53,960 आखिरकार, हमारा कमाल का पुल तैयार हो चुका था। 281 00:16:59,360 --> 00:17:02,480 और जेम्स ने कहा कि पहले वह उसे पार करेगा। 282 00:17:02,920 --> 00:17:04,880 चलो भी, हैमंड, तुम्हें तो खुश होना चाहिए। 283 00:17:05,360 --> 00:17:06,880 नहीं मैं खुश नहीं हूँ! 284 00:17:07,480 --> 00:17:09,080 पहला बड़ा काम हो चुका है। 285 00:17:09,320 --> 00:17:11,040 पहली बार, हमें इसकी वजह से देर नहीं हो रही। 286 00:17:11,880 --> 00:17:14,000 -ठीक है? -ठीक है। 287 00:17:14,080 --> 00:17:15,520 नहीं, बहुत ही बुरा हाल है। 288 00:17:28,160 --> 00:17:29,560 -बात बन रही है। -हाँ! 289 00:17:29,680 --> 00:17:31,880 -यह कैसा था? -हाँ! 290 00:17:31,960 --> 00:17:33,560 -आसानी से हो गया। -मुक्के नहीं मारने। 291 00:17:33,640 --> 00:17:35,080 नहीं, हम वह नहीं करेंगे, है ना? 292 00:17:36,080 --> 00:17:37,880 और अब, मेरी बारी थी, 293 00:17:37,960 --> 00:17:42,000 ऐसी गाड़ी में, जिसका वज़न पैंडा से दो गुना ज़्यादा था। 294 00:17:45,560 --> 00:17:47,680 रुको, मुझे तो रेत वाली पटरी दिखाई तक नहीं दे रही। 295 00:17:48,560 --> 00:17:50,560 पटरी का किनारा दिखाई नहीं दे रहा। 296 00:17:51,520 --> 00:17:53,320 थोड़ा सा, हल्का सा, बायीं तरफ़ जाओ। 297 00:17:53,440 --> 00:17:54,960 बस। अब सीधे चलाओ। 298 00:17:56,200 --> 00:17:58,720 थोड़ा सा, हल्का सा, बायीं तरफ़ जाओ, बहुत ही हल्का सा। 299 00:17:59,560 --> 00:18:00,400 अब ठीक है। 300 00:18:05,880 --> 00:18:06,880 ठीक किनारे पर। 301 00:18:08,440 --> 00:18:10,800 अब बहुत ही धीमे से, हल्का सा बायीं तरफ़ जाओ। 302 00:18:11,720 --> 00:18:14,000 -यह दाहिने हुआ, गधे कहीं के। -दाहिने को। 303 00:18:14,320 --> 00:18:15,320 नहीं, बस और नहीं। 304 00:18:16,320 --> 00:18:17,640 रुको, रुको। 305 00:18:17,720 --> 00:18:19,000 रुक जाओ। वहीं रुक जाओ। 306 00:18:20,080 --> 00:18:22,240 टूट जाएगी। नहीं हो पाएगा। 307 00:18:22,880 --> 00:18:24,320 -क्या? -नहीं हो पाएगा। 308 00:18:24,800 --> 00:18:26,520 हाँ, पर बात यह है कि तुमने मुझे रोक दिया है, 309 00:18:26,560 --> 00:18:29,000 और इसे समझाने का कोई और तरीका नहीं है, ऊपर... 310 00:18:29,320 --> 00:18:31,240 -हैमंड की गाड़ी के ऊपर। -हाँ, पता है। 311 00:18:31,320 --> 00:18:32,720 ज़्यादा मत हिलो। 312 00:18:32,800 --> 00:18:36,520 -मेरे ट्रक की बिल्कुल चिंता मत करो... -तुम्हारे ट्रक की कोई चिंता नहीं कर रहे! 313 00:18:37,680 --> 00:18:39,800 क्योंकि हैमंड ने हाथ तक नहीं हिलाया, 314 00:18:39,880 --> 00:18:41,800 भले ही हमारा यह हाल उसी की वजह से हुआ, 315 00:18:41,880 --> 00:18:45,280 रेत वाली पटरी को मज़बूत बनाने के लिए, मुझे कैमरा दल की मदद लेनी पड़ी। 316 00:18:47,720 --> 00:18:51,040 हमें यह दिखाना है कि वाइल्ड लाइफ़ फ़ोटोग्राफ़ी आसान होती है। 317 00:18:51,080 --> 00:18:52,440 यहाँ बात बन नहीं रही। 318 00:18:54,440 --> 00:18:57,640 मज़बूत करने का काम पूरा होने के बाद, वक्त था आगे बढ़ने का। 319 00:19:02,720 --> 00:19:03,760 वहीं पर रहो। 320 00:19:04,760 --> 00:19:06,000 ठीक उसी लाइन पर। 321 00:19:11,440 --> 00:19:12,320 हाँ! 322 00:19:13,320 --> 00:19:14,200 हाँ! 323 00:19:14,800 --> 00:19:16,400 -हाँ, चलो आगे बढ़ते हैं। -हाँ। 324 00:19:21,720 --> 00:19:22,720 उन्होंने तो पार कर लिया। 325 00:19:32,320 --> 00:19:33,440 हे भगवान। 326 00:19:33,760 --> 00:19:34,800 तुम रुक क्यों गए? 327 00:19:35,080 --> 00:19:36,680 विश्वास नहीं करोगे। 328 00:19:37,280 --> 00:19:38,200 क्या? 329 00:19:38,760 --> 00:19:39,800 यहाँ एक नदी है। 330 00:19:42,320 --> 00:19:43,440 उसे पार कर सकते हैं? 331 00:19:44,080 --> 00:19:45,440 किसी भी हाल में नहीं। 332 00:19:58,080 --> 00:19:58,960 क्या कर रहे हो? 333 00:19:59,400 --> 00:20:01,520 वहाँ उस मोड़ पर एक नदी है। 334 00:20:01,560 --> 00:20:02,440 -हाँ। -रास्ता बिल्कुल बंद है। 335 00:20:03,000 --> 00:20:03,960 तुम्हें निकले तो... 336 00:20:04,560 --> 00:20:05,680 तो फिर उस सब का क्या फ़ायदा हुआ? 337 00:20:05,760 --> 00:20:07,560 इससे यह तो पता चला कि तुम्हारी गाड़ी से दो बार फ़ायदा हुआ। 338 00:20:07,680 --> 00:20:10,240 -हुआ तो सही। -मेरी गाड़ी को बर्बाद करके, 339 00:20:10,320 --> 00:20:12,720 उसका पुल बनाने के अलावा, हमने कुछ हासिल नहीं किया। 340 00:20:12,800 --> 00:20:14,640 हाँ, पर यह करना ज़रूरी था, ताकि हम वापस जा सकें। 341 00:20:14,720 --> 00:20:16,320 -बिल्कुल। -अगर तुम... 342 00:20:17,280 --> 00:20:18,720 अगर तुम वहाँ गए ही न होते, 343 00:20:18,800 --> 00:20:20,480 तो वापस जाने के लिए, पुल की ज़रूरत ही नहीं होती, है ना? 344 00:20:20,560 --> 00:20:23,000 हाँ, पर वहाँ पहुँचने पर ही पता चला कि कोई नदी है। 345 00:20:23,640 --> 00:20:26,040 बहस से कोई फ़ायदा न होता देख, 346 00:20:27,280 --> 00:20:30,400 हमने नमकहराम हैमंड को गड्ढे में से निकाला, 347 00:20:31,320 --> 00:20:34,080 और पहाड़ कर पहुँचने का एक दूसरा रास्ता निकाला। 348 00:20:38,800 --> 00:20:41,280 मुझे सच में उम्मीद है कि कोई भालू दिखाई देगा। सच में। 349 00:20:42,080 --> 00:20:45,160 पोलर बेयर के अलावा, सारे भालू पसंद हैं। वही बिल्कुल पसंद नहीं है। 350 00:20:45,960 --> 00:20:48,200 बड़े दुष्ट होते हैं, और स्कूल के बच्चों को खा जाते हैं। 351 00:20:49,920 --> 00:20:53,080 खुशी से, हमें एक और सही जगह मिली, 352 00:20:53,160 --> 00:20:55,640 जहाँ मैंने एक छोटी सी मुश्किल पाई। 353 00:20:57,640 --> 00:21:00,720 अभी भी उतनी ऊँचाई पर नहीं पहुँचा कि झाड़ियों के पार देख सकूँ। 354 00:21:00,800 --> 00:21:02,320 अब उसका कुछ नहीं हो सकता। 355 00:21:02,400 --> 00:21:04,000 -क्या? -चुप रहो। अब कुछ नहीं कर सकते। 356 00:21:04,080 --> 00:21:06,920 -कह रहा हूँ... काश थोड़ी और ऊँचाई पर होता। -देखो तो सही, कितनी ऊँचाई पर हो। 357 00:21:08,520 --> 00:21:10,320 उसके बाद हमने इंतज़ार किया। 358 00:21:11,560 --> 00:21:12,520 पर कुछ ही देर में, 359 00:21:13,680 --> 00:21:15,040 और ज़ाहिर ही था... 360 00:21:17,320 --> 00:21:19,280 -ऊब चुका हूँ। -मैं भी। 361 00:21:22,000 --> 00:21:23,320 यह सच में ऊब जाने वाली बात है। 362 00:21:23,680 --> 00:21:25,040 बीस मिनट हो चुके हैं। 363 00:21:27,920 --> 00:21:29,280 वह क्या... वह क्या था? 364 00:21:29,480 --> 00:21:30,440 भालू की आवाज़। 365 00:21:32,760 --> 00:21:34,680 -अब मैं ऊब नहीं रहा। -वहाँ एक भालू है। 366 00:21:37,320 --> 00:21:39,520 -भालू है! भालू है! -मुझे दिखाई नहीं दे रहा। 367 00:21:39,560 --> 00:21:41,240 -कमाल है। -वहाँ एक भालू है। 368 00:21:44,240 --> 00:21:45,480 हाँ, वह है, हिला है। 369 00:21:46,160 --> 00:21:47,640 -उसका चेहरा दिखाई दे रहा है। -हाँ। 370 00:21:52,800 --> 00:21:54,320 मैंने एक भालू की तस्वीर ली। 371 00:21:55,960 --> 00:21:56,920 परे हटो। 372 00:22:00,120 --> 00:22:01,560 यहाँ क्यों नहीं आ रहा? 373 00:22:02,040 --> 00:22:03,440 शायद इसलिए क्योंकि तुम बात कर रहे हो। 374 00:22:04,240 --> 00:22:05,920 मुझे लगता है वे हमें देख रहे हैं। 375 00:22:06,000 --> 00:22:07,680 -वे हमसे डर रहे हैं। -तुम डरा रहे हो। 376 00:22:08,120 --> 00:22:12,160 तुम्हारी गाड़ी और इसकी गाड़ी, कुछ ज़्यादा ही भड़कीली हैं। 377 00:22:12,240 --> 00:22:13,160 हाँ। 378 00:22:18,320 --> 00:22:22,240 हैमंड और मे ने यह माना कि मेरी गाड़ी सबसे कम आवाज़ करने वाली और कम भड़कीली थी। 379 00:22:24,280 --> 00:22:29,000 इसलिए उन्होंने सुझाव दिया कि दक्षिण अमरीका के सबसे बड़े 380 00:22:29,080 --> 00:22:30,600 माँसाहारी स्तनपायी जानवर की ओर, मैं आगे बढ़ूँ। 381 00:22:35,800 --> 00:22:39,200 वह इधर आ रहा है। पास से देखने वाला कैमरा मेरे बड़े शिकार के लिए ज़्यादा करीब है। 382 00:22:40,520 --> 00:22:41,640 वह आ रहा है। 383 00:22:43,000 --> 00:22:43,960 वह आ रहा है। 384 00:22:55,840 --> 00:22:58,160 और फिर, इससे भी बदतर। 385 00:22:58,960 --> 00:23:00,600 भालू जंगल में पॉटी कर रहा है। 386 00:23:00,760 --> 00:23:02,840 भालू जंगल में पॉटी कर रहा है। 387 00:23:04,240 --> 00:23:06,560 अब मैं सब कुछ देख चुका हूँ। 388 00:23:07,520 --> 00:23:09,680 एड्गर हुसैन को देख लिया। 389 00:23:13,280 --> 00:23:15,480 हुकुम का राजा, हो गया। 390 00:23:23,440 --> 00:23:27,520 इसलिए हम सड़क पर उतर आए और आगे बढ़ चले। 391 00:23:42,800 --> 00:23:47,880 और उस रात देर से राजधानी बोगोटा में आकर पहुँचे। 392 00:23:58,840 --> 00:24:00,840 बोगोटा 393 00:24:04,680 --> 00:24:09,360 रात को अच्छे से सोने के बाद, हम अगले कदम की तैयारी के लिए मिले। 394 00:24:11,000 --> 00:24:13,160 -गुड मॉर्निंग। -तुम्हारे चेहरे को क्या हुआ? 395 00:24:14,000 --> 00:24:15,640 -ठीक नहीं है? -नहीं। 396 00:24:15,840 --> 00:24:17,480 ऐसा लग रहा है जैसे द सिंगिंग डिटेक्टिव में से निकले हो। 397 00:24:17,560 --> 00:24:18,480 हाँ। 398 00:24:18,960 --> 00:24:19,840 छत की वजह से है। 399 00:24:19,920 --> 00:24:22,640 -खैर, सुनो। सुनो। -माफ़ करना, थोड़ा मंत्रमुग्ध हो चुका हूँ। 400 00:24:22,720 --> 00:24:23,920 -सुनो... -मैं लौट आया। 401 00:24:24,000 --> 00:24:26,600 आज सुबह जब तुम एक्शन ट्राउज़र खरीदने निकले थे, जो कि मैं देख रहा हूँ, 402 00:24:26,680 --> 00:24:28,680 मैंने एक किताब खरीदी है। 403 00:24:29,200 --> 00:24:32,800 कोलंबिया का सारा का सारा वन्य जीवन इस किताब में है। हाँ, सारा का सारा। 404 00:24:33,720 --> 00:24:34,760 मैंने यह देखी है। 405 00:24:35,880 --> 00:24:37,080 सोचो इसमें क्या नहीं है। 406 00:24:37,520 --> 00:24:38,600 दरियाई घोड़ा। 407 00:24:38,680 --> 00:24:41,200 अभी तक हमने कबूतर, कुत्ता, घोड़ा... 408 00:24:41,280 --> 00:24:42,160 गधा। 409 00:24:43,320 --> 00:24:44,800 मेहरबानी करके उसका ज़िक्र मत करो। 410 00:24:45,320 --> 00:24:46,600 -तेंदुआ। -तेंदुआ। 411 00:24:46,680 --> 00:24:48,000 -भालू। -हाँ। 412 00:24:48,200 --> 00:24:51,400 इसके बाद है गिद्ध। अगला है गिद्ध। 413 00:24:51,600 --> 00:24:56,360 क्या हम कोशिश करके, गाड़ियों में थोड़े से बदलाव ला सकते हैं? 414 00:24:56,440 --> 00:24:58,040 मैं मानता हूँ। कर सकते हैं। 415 00:24:58,120 --> 00:25:01,360 मुझे लगता है मेरे चलते जानवर डर रहे हैं, और मैं थोड़े बदलाव कर सकता हूँ। 416 00:25:01,440 --> 00:25:03,240 -बस सोच रहा हूँ... -एक बात कहूँ, मैं अपनी गाड़ी पर... 417 00:25:03,720 --> 00:25:04,680 एक छत लगा सकता हूँ। 418 00:25:05,280 --> 00:25:06,560 हाँ, वह ठीक रहेगा। 419 00:25:06,640 --> 00:25:08,640 चेहरे की चमड़ी जिस तरह निकल रही है, उससे लगता है यह ठीक रहेगा। 420 00:25:08,720 --> 00:25:11,200 और अब '80 के माइकल गैंबॉन जैसे नहीं लगोगे। 421 00:25:11,280 --> 00:25:12,920 मैं '80 के माइकल गैंबॉन जैसा ही हूँ। 422 00:25:18,480 --> 00:25:22,480 उसके बाद, हम गाड़ियों के बड़े से बोगोटा शहर में खरीदारी के लिए पहुँचे। 423 00:25:22,560 --> 00:25:27,360 शहर के बीस ब्लॉक जितनी जगह पर, बस गाड़ियों के पुर्ज़ों का बाज़ार। 424 00:25:33,840 --> 00:25:36,080 अगर सच कहूँ तो, मुझे बस एक ही चीज़ की ज़रूरत है, 425 00:25:36,680 --> 00:25:38,120 अपनी गाड़ी में सुधार लाने के लिए... 426 00:25:39,160 --> 00:25:42,440 और वह है एक सीढ़ी, ताकि थोड़ा ऊपर रहकर फ़ोटोग्राफ़ी कर सकूँ। 427 00:25:43,800 --> 00:25:45,200 और बैठने के लिए एक कुर्सी, 428 00:25:45,920 --> 00:25:46,880 और एक छत। 429 00:25:49,320 --> 00:25:50,240 वह तो मिलना बहुत मुश्किल है। 430 00:25:50,680 --> 00:25:51,520 यह देखो। 431 00:25:52,560 --> 00:25:54,400 यह एकदम सही है। 432 00:25:54,680 --> 00:25:58,840 तो, मुझे यह 20 मीटर देंगे? 433 00:26:03,320 --> 00:26:04,680 यह अच्छा संकेत नहीं है, है ना? 434 00:26:09,080 --> 00:26:14,000 जब हम अपनी खरीदारी में लगे थे, मुझे एक अजीब सा फ़ोन आया। 435 00:26:16,000 --> 00:26:17,040 आज दोपहर? 436 00:26:18,000 --> 00:26:18,840 ठीक है। 437 00:26:19,240 --> 00:26:20,080 अच्छा। 438 00:26:20,240 --> 00:26:21,160 अच्छा, बाए। 439 00:26:21,880 --> 00:26:23,720 हमारे कोलंबिया के मिस्त्री थे। उनका कहना है, 440 00:26:24,240 --> 00:26:27,680 कि आज दोपहर को हमें ऐसा कुछ करना चाहिए, जो उनके हिसाब से, 441 00:26:28,160 --> 00:26:30,520 वह चीज़ है जिसके चलते कोलंबिया मशहूर है। 442 00:26:34,320 --> 00:26:35,240 हाँ। 443 00:26:36,160 --> 00:26:37,080 फ़ुटबॉल। 444 00:26:38,120 --> 00:26:41,760 खासकर, ग्रैंड टुअर दल और हमारे कोलंबियन मिस्त्रियों के बीच 445 00:26:42,960 --> 00:26:45,000 एक मैच। 446 00:26:45,400 --> 00:26:49,880 हैमंड के घुटने में दर्द था, इसलिए खेल नहीं पाया, और हमारा मैनेजर बन गया। 447 00:26:50,520 --> 00:26:55,400 तो, हम 5-4-4 का खेल खेलेंगे? 448 00:26:56,200 --> 00:26:58,160 -मुझे नहीं लगता। -5-4-3? 449 00:26:58,240 --> 00:27:00,320 -5-2... -हमारे दल में कितने लोग हैं? 450 00:27:00,400 --> 00:27:01,640 दोनों तरफ़ आठ-आठ हैं। 451 00:27:01,720 --> 00:27:03,960 -तीन... हाँ, हम खेलेंगे... -तो फिर पाँच को छोड़ो। 452 00:27:04,040 --> 00:27:05,040 तीन... 453 00:27:06,800 --> 00:27:08,320 चार, तीन... 454 00:27:09,680 --> 00:27:12,160 देखने वालों की भीड़ में पूरा जोश भरा हुआ था, 455 00:27:12,920 --> 00:27:14,320 और हमने खेल शुरू किया। 456 00:27:18,240 --> 00:27:22,200 और क्योंकि मैं हर तरह से, सबसे बड़ा खिलाड़ी था, 457 00:27:22,280 --> 00:27:24,920 मुझे गोल के सामने खड़ा कर दिया गया, जो कि अच्छा ही रहा। 458 00:27:34,960 --> 00:27:37,680 साथ ही, रेफ़्री भी काफ़ी कठोर था। 459 00:27:38,880 --> 00:27:39,880 क्या हुआ? 460 00:27:40,240 --> 00:27:43,280 -हाथ से कैसे खेल सकते हो? -इसका हाथ ही नहीं है। 461 00:27:45,400 --> 00:27:49,040 हमने खेल को अच्छे से संभाला, और उसी तरह खेल आगे बढ़ता गया। 462 00:27:52,920 --> 00:27:55,240 और, आखिरकार, सच में गोल हो गया। 463 00:27:58,640 --> 00:28:02,040 पर मेरी गोलकीपिंग की वजह से, हमारे दल को नुकसान उठाना पड़ा। 464 00:28:03,120 --> 00:28:04,360 अरे, छोड़ो भी! 465 00:28:09,120 --> 00:28:11,120 और भले ही मैंने पूरा ज़ोर लगा दिया... 466 00:28:12,240 --> 00:28:13,600 खाँसते-खाँसते मेरे फेफड़े बाहर निकल आए। 467 00:28:14,440 --> 00:28:18,600 आखिरकार, मेरी जगह, विशेष बल का सुरक्षाकर्मी सामने आया, 468 00:28:19,120 --> 00:28:22,720 जो अपनी अजीब सी सूरत के बावजूद, अच्छा खेला। 469 00:28:27,200 --> 00:28:29,760 अब जब हम खेल ही नहीं रहे, तो हम चलकर अपनी गाड़ियाँ ठीक कर सकते हैं। 470 00:28:30,000 --> 00:28:30,840 हाँ। 471 00:28:30,920 --> 00:28:33,600 मुश्किल की बात यही होगी कि हमारी फ़िल्म बनाने के लिए कोई नहीं होगा। 472 00:28:33,880 --> 00:28:36,640 क्योंकि ये सारे फ़ुटबॉल खेल रहे हैं, और रुकने का नाम नहीं ले रहे। 473 00:28:36,720 --> 00:28:38,840 हम इन्हें चुपचाप यहीं छोड़ जाएँ? 474 00:28:38,920 --> 00:28:40,000 हम अपने काम पर लगते हैं। 475 00:28:40,840 --> 00:28:42,760 ऐसा तो नहीं है कि किसी को हमारी याद आएगी। 476 00:28:56,680 --> 00:28:58,080 अगली सुबह, खुशी से, 477 00:28:58,160 --> 00:29:01,880 हमारे फ़िल्मांकन दल के वे सदस्य जो घायल नहीं हुए थे, काम पर लौट आए। 478 00:29:03,680 --> 00:29:05,120 क्या सच में खेल का नतीजा 6-2 निकला? 479 00:29:06,240 --> 00:29:07,400 -हाँ। -वही हुआ। 480 00:29:07,960 --> 00:29:08,800 हाँ। 481 00:29:08,880 --> 00:29:11,160 मुझे लगता है मुश्किल यहीं पर हुई कि मुझे और तुम्हें काफ़ी पहले बदल दिया। 482 00:29:11,240 --> 00:29:12,080 यही लगता है। 483 00:29:12,160 --> 00:29:15,080 खैर, सुनो, अब फ़िल्मांकन वाला दल लौट आया है, 484 00:29:15,520 --> 00:29:17,840 तो उन्हें वापस काम पर लगाते हैं, जो कर पाते हैं करें, 485 00:29:17,920 --> 00:29:19,440 और हम अपनी गाड़ियों को देखते हैं। 486 00:29:19,840 --> 00:29:21,440 -अच्छा, मेरी वाली ढूँढ़नी होगी। -कहाँ है? 487 00:29:21,520 --> 00:29:24,240 तुम्हारी वाली तो औद्योगिक गाड़ी पार्किंग वाली जगह में झाड़ी जैसी लग रही है। 488 00:29:24,600 --> 00:29:27,000 -मैंने इसे छिपाने के लिए ऐसा बनाया है। -हाँ, तुमने इसे रंग दिया। 489 00:29:27,080 --> 00:29:29,160 इस पर एक जाल सा लगा दिया है, जो खिड़कियों पर भी है 490 00:29:29,240 --> 00:29:31,680 जब मैं इसका इस्तेमाल छिपने के लिए करूँ और इसमें... 491 00:29:31,760 --> 00:29:33,200 इसे थोड़ा ऊँचा भी किया है, 492 00:29:33,280 --> 00:29:35,720 क्योंकि ज़मीन से इसके क्लियरेंस को लेकर, मुझे मुश्किल हो रही था। 493 00:29:35,800 --> 00:29:36,680 -हाँ। -क्या? 494 00:29:36,760 --> 00:29:39,320 तुम दो दिनों तक हैमंड और मुझ पर हँसते रहे, 495 00:29:39,400 --> 00:29:42,520 क्योंकि हमारी गाड़ियाँ ऊँची हैं, और तुम्हें वे बिल्कुल अच्छी नहीं लगीं, 496 00:29:42,600 --> 00:29:44,040 और फिर तुमने जाकर वही कर डाला। 497 00:29:44,120 --> 00:29:47,720 बजाय ऐसा कहने के, "मैं अपनी गाड़ी को ऊँचा करूँगा," 498 00:29:47,800 --> 00:29:50,240 -ऐसा क्यों नहीं कहा, "इसे बर्बाद करूँगा।" -हाँ। 499 00:29:50,320 --> 00:29:51,480 तुमने इसे बर्बाद कर दिया है। 500 00:29:51,560 --> 00:29:53,680 देखते हैं, मैंने बहुत हल्के से किया है। 501 00:29:53,760 --> 00:29:56,840 क्या लगता है टोनी ब्लेयर और गॉर्डन स्टिंग को क्या लगेगा, 502 00:29:56,920 --> 00:30:00,400 जब वे देखेंगे कि तुमने उनकी पैंडा को एक बड़ी सी पैंडा में बदल डाला? 503 00:30:00,720 --> 00:30:03,360 दरअसल, उन्हें खुशी होगी। यह साम्यवादी छलावरण है। 504 00:30:03,560 --> 00:30:05,680 मैंने इसे एक रूसी ट्रक की तस्वीर से लिया। 505 00:30:05,760 --> 00:30:08,200 यह मेरा विचार है, पीए प्रणाली। हमेशा यही करता हूँ। 506 00:30:08,280 --> 00:30:09,840 -यह पीए प्रणाली नहीं है। -वही है। 507 00:30:09,920 --> 00:30:12,160 पंछियों और जानवरों की पुकार वाली प्रणाली है। 508 00:30:13,080 --> 00:30:15,520 मेरे पास आईपैड है, बाकी टैबलेट गाड़ी में उपलब्ध हैं, 509 00:30:15,600 --> 00:30:17,320 जिन पर कई तरह के जानवरों की आवाज़ें चुन सकता हूँ, 510 00:30:17,400 --> 00:30:19,640 और वे स्पीकरों में सुनाई देती हैं। जानवरों को लुभाने का तरीका है। 511 00:30:19,880 --> 00:30:22,600 अब हैमंड से बात करें जो कि सच में... 512 00:30:22,680 --> 00:30:23,920 -अगर तुम उसे ढूँढ़ पाओ। -...पागल हो चुका है? 513 00:30:25,280 --> 00:30:28,800 मैंने भी छलावरण का रास्ता अपनाया क्योंकि यह हरी है, जैसा कि तुम देख सकते हो। 514 00:30:29,040 --> 00:30:30,480 मैंने हाफ़ शाफ़्ट को ठीक किया है। 515 00:30:30,560 --> 00:30:33,600 यहाँ ऊपर, मुझे बस यही एक मशीनी काम करना पड़ा, क्योंकि इसके अलावा, 516 00:30:33,680 --> 00:30:34,760 इसमें और कोई खराबी नहीं थी। 517 00:30:34,840 --> 00:30:36,840 हाँ, यहाँ पर यह जो चीज़ है... 518 00:30:37,240 --> 00:30:39,040 -हाँ। मुझे पता है। -यह छुपने के लिए है। 519 00:30:39,520 --> 00:30:41,840 बड़ी सी गाड़ी में छुपने के लिए जगह। 520 00:30:42,040 --> 00:30:44,880 वे इंसानों से डरते हैं, और उन्हें कोई इंसान दिखाई नहीं देगा। 521 00:30:44,960 --> 00:30:46,400 यह नीचे तक आता है। 522 00:30:46,480 --> 00:30:49,440 और यहाँ अंदर, मेरे पास सब कुछ है क्योंकि अक्सर तस्वीरें लेने में, 523 00:30:49,520 --> 00:30:51,440 काफ़ी वक्त तक इंतज़ार करना होता है। हमने यह सबक सीखा है। 524 00:30:51,520 --> 00:30:53,680 किसी जानवर की कोई इनाम पाने वाली तस्वीर के इंतज़ार में, 525 00:30:53,760 --> 00:30:57,320 खाना पका सकता हूँ, खा सकता हूँ, मनोरंजन कर सकता हूँ। 526 00:30:57,520 --> 00:31:00,880 -और यह पूरा गोल घूमता है। -अच्छा। 527 00:31:01,200 --> 00:31:04,960 और क्योंकि यहाँ तुम्हारी बात हो रही है, खुद को फ़िल्माने के लिए, दो कैमरे लगा दिए। 528 00:31:05,320 --> 00:31:07,400 हाँ। वही सबसे ज़रूरी बात है। 529 00:31:07,640 --> 00:31:11,200 मुझे यह बात अच्छी लग रही है कि तुम दोनों, कोई और शब्द है भी नहीं, बेवकूफ़ों ने, 530 00:31:11,400 --> 00:31:13,880 तुमने तय किया कि किसी तरह से अपनी गाड़ी को छुपाओ, 531 00:31:13,960 --> 00:31:16,000 ताकि वह जानवरों की नज़रों में न आए। 532 00:31:16,080 --> 00:31:20,680 मैंने यह साबित किया कि अपनी गाड़ी को भालू के सामने ले जा सकता हूँ, जिसे दिलचस्पी है। 533 00:31:20,880 --> 00:31:22,520 तुम्हारी गाड़ी की बात करें तो, तुमने क्या किया है? 534 00:31:24,840 --> 00:31:26,360 यहाँ पीछे यह सब क्या है? 535 00:31:26,440 --> 00:31:28,240 दोस्तो, इसे कहते हैं कैंची लिफ़्ट। 536 00:31:28,480 --> 00:31:29,960 -क्या? -कैंची लिफ़्ट। 537 00:31:30,200 --> 00:31:32,240 बस इसके अंदर घुसना है और आप ऊपर चढ़ जाएँगे। 538 00:31:32,920 --> 00:31:35,920 -तो अब मेरे पास... -तो तुम अब खिड़कियों की सफ़ाई करोगे? 539 00:31:36,400 --> 00:31:39,840 इस गाड़ी में बस एक कमी थी, वह थी ऊँचाई की कमी। 540 00:31:40,000 --> 00:31:40,880 अब है। 541 00:31:40,960 --> 00:31:43,040 -कितनी ऊँचाई तक जाती है? -साढ़े ग्यारह मीटर तक। 542 00:31:43,360 --> 00:31:44,400 -सच में? -हाँ। 543 00:31:44,480 --> 00:31:45,520 यह उलटकर गिर जाएगी। 544 00:31:46,080 --> 00:31:47,520 तभी मैंने इसमें आउटरिगर भी लगाए हैं। 545 00:31:47,600 --> 00:31:49,640 इनमें आपस में दूरी कम है, बड़े भी ज़्यादा नहीं हैं। 546 00:31:49,720 --> 00:31:51,920 -ऐसे खिसकते हैं... -इसका वज़न कितना है? 547 00:31:52,120 --> 00:31:53,760 मैंने आधा टन और जोड़ा है। 548 00:31:54,760 --> 00:31:56,760 और मैंने कुछ और भी किया है। 549 00:31:57,400 --> 00:31:59,960 अपने इंजन के लिए ऑक्सीजन फ़िट किया है। 550 00:32:00,040 --> 00:32:02,320 -ऑक्सीजन की क्या ज़रूरत है? -क्योंकि हमें बहुत ऊपर जाना है। 551 00:32:02,400 --> 00:32:04,640 -कितना, साढ़े ग्यारह मीटर? -नहीं, 4,572 मीटर... 552 00:32:04,720 --> 00:32:06,880 दरअसल, उससे भी ज़्यादा। तकरीबन 4,877 मीटर। 553 00:32:07,160 --> 00:32:08,280 -सच? -क्यों? 554 00:32:08,640 --> 00:32:10,400 गिद्ध। ऊपर आसमान में होते हैं। 555 00:32:10,720 --> 00:32:12,200 हाँ, पर वे तो ज़मीन से ऊपर उड़ते हैं। 556 00:32:12,280 --> 00:32:14,720 हाँ, पर उन तक पहुँचने के लिए, हमें ऊपर चढ़ना होगा। 557 00:32:14,800 --> 00:32:17,600 उन तक पहुँचकर, ठीक उनके मुँह के सामने जाकर तस्वीरें नहीं ले सकते। 558 00:32:17,680 --> 00:32:20,760 मैं बता रहा हूँ, गिद्ध की तस्वीर चाहिए तो हमें ऊपर चढ़ना ही होगा। 559 00:32:21,000 --> 00:32:22,840 हे भगवान। 560 00:32:22,920 --> 00:32:24,600 -क्या? -मैंने भी देखा है। 561 00:32:25,040 --> 00:32:25,920 क्या, मेरी छत? 562 00:32:26,000 --> 00:32:27,440 छत बनाने के लिए तुम्हें 563 00:32:27,520 --> 00:32:29,120 -इसके अलावा और कोई कपड़ा नहीं मिला? -है क्या यह? 564 00:32:29,200 --> 00:32:30,400 वन्य जीवन का है। 565 00:32:30,640 --> 00:32:32,840 यह तो किसी बच्चे के कमरे के लिए लगता है, नहीं क्या? 566 00:32:32,920 --> 00:32:35,240 यह मुझे धूप और बारिश से बचाएगा। 567 00:32:35,320 --> 00:32:36,160 बारिश? 568 00:32:36,440 --> 00:32:38,440 -धूप से तो बचाएगा। -लगाया बड़ी अच्छी तरह से है। 569 00:32:38,520 --> 00:32:40,840 काम बड़े अच्छे से किया है। तुमने सच में... 570 00:32:41,240 --> 00:32:43,920 -बकवास है। -तो ऊपर जाने के लिए ऑक्सीजन है, 571 00:32:44,000 --> 00:32:45,640 -जहाँ हमें जाना है... -अच्छा। 572 00:32:45,720 --> 00:32:47,640 यह मेरी चमड़ी को फटने से बचाएगा। 573 00:32:47,720 --> 00:32:50,000 -नहीं बचाएगा। -और इससे पंछियों की तस्वीरें ले पाऊँगा। 574 00:32:50,080 --> 00:32:50,920 नहीं ले पाओगे। 575 00:32:52,800 --> 00:32:56,920 गिद्ध के देश पहुँचने के लिए, हमें और 322 किलोमीटर तक जाना था, 576 00:32:57,000 --> 00:32:59,800 इसलिए हमने सफ़र जल्दी शुरू करने का फ़ैसला किया। 577 00:33:19,600 --> 00:33:21,240 क्या यह तुम दोनों ने किया है? 578 00:33:21,800 --> 00:33:22,720 हाँ। 579 00:33:22,800 --> 00:33:24,040 समझ लो प्रचार के लिए है। 580 00:33:24,640 --> 00:33:25,840 किस चीज़ का प्रचार कर रहे हो? 581 00:33:26,120 --> 00:33:27,640 खुद का, मेरे दोस्त। 582 00:33:28,160 --> 00:33:31,240 तुम्हें अपने हुलिए का कुछ करना होगा, खस्ता हाल में लगते हो। 583 00:33:31,320 --> 00:33:32,840 इसे बंद कैसे करूँ? 584 00:33:33,240 --> 00:33:35,200 स्क्रीन पर निर्देश लिखे हैं। 585 00:33:37,400 --> 00:33:39,200 यार, तनाव दूर करने के लिए बहुत ही बढ़िया चीज़ है। 586 00:33:51,480 --> 00:33:53,800 मुझे अपनी खुद की आवाज़ सुनाई नहीं दे रही। 587 00:34:00,720 --> 00:34:04,680 बात यह है, जेरेमी, कि जो लोग तुम्हें पलटकर देखेंगे भी नहीं, वे भी देख रहे हैं। 588 00:34:06,600 --> 00:34:07,640 हाँ, माफ़ करना। 589 00:34:09,680 --> 00:34:12,040 इस नामुराद चीज़ में स्पीकर हैं कहाँ? 590 00:34:12,120 --> 00:34:13,400 हे भगवान, अंदर फ़िट किए गए हैं। 591 00:34:16,520 --> 00:34:19,040 नहीं, मुझसे और बर्दाश्त नहीं हो रहा। अब और नहीं। 592 00:34:19,520 --> 00:34:22,480 जैसा कि आपको पता है, इंजीनियरिंग के बारे मुझे खास समझ नहीं, 593 00:34:22,560 --> 00:34:25,080 पर इतना ज़रूर पता है कि काफ़ी सारी तारों को खींच दिया जाए तो, 594 00:34:25,160 --> 00:34:26,480 कुछ भी ठीक किया जा सकता है। 595 00:34:34,000 --> 00:34:35,000 अब ठीक है। 596 00:34:37,480 --> 00:34:38,680 अब गाने तो बंद हो गए, 597 00:34:38,800 --> 00:34:42,120 मैंने जो बदलाव किया है, उसमें थोड़ी सी गड़बड़ दिखाई दे रही है। 598 00:34:43,040 --> 00:34:44,000 वह क्या? 599 00:34:44,440 --> 00:34:46,080 खनखनाहट की काफ़ी आवाज़ है। 600 00:34:53,160 --> 00:34:56,440 मैं अभी से मुँह नहीं खोलना चाहता, पर शायद बड़े चक्के फ़ायदेमंद साबित हो रहे हैं। 601 00:34:57,120 --> 00:35:00,000 गाड़ी अच्छे से आगे बढ़ रही है। कहीं पर कुछ घिस नहीं रहा। 602 00:35:00,480 --> 00:35:02,280 अभी तक गाड़ी ठीक-ठाक बढ़ रही है। 603 00:35:07,160 --> 00:35:09,960 जैसे-जैसे हम बोगोटा से निकले, और हमने रफ़्तार पकड़ी, 604 00:35:10,040 --> 00:35:12,520 मेरे बदलावों को लेकर और परेशानी होने लगी। 605 00:35:14,840 --> 00:35:16,400 हालिया स्थिति अच्छी नहीं है। 606 00:35:17,080 --> 00:35:21,400 मतलब, हाँ, कैंची वाली सीढ़ी की खनखनाहट की आवाज़ सुनाई नहीं दे रही। 607 00:35:21,480 --> 00:35:24,320 पर वह इसलिए क्योंकि छत ज़ोर-ज़ोर से फड़फड़ा रही है। 608 00:35:25,160 --> 00:35:28,200 और स्टीयरिंग व्हील बहुत ही हल्का है, जो कि चिंता की बात है। 609 00:35:28,320 --> 00:35:30,120 एकदम पीछे तक। 610 00:35:30,160 --> 00:35:34,640 साथ ही, पीछे के चक्के चाप पर जाकर बिल्कुल नहीं लग रहे। 611 00:35:35,640 --> 00:35:36,760 उसके अलावा। 612 00:35:37,640 --> 00:35:38,560 और फिर यह। 613 00:35:41,440 --> 00:35:44,000 और, पैंडा में भी सब कुछ खास अच्छा नहीं था। 614 00:35:47,040 --> 00:35:49,400 मुझे अपनी गाड़ी से ज़ोर-ज़ोर की आवाज़ें सुनाई दे रही हैं। 615 00:35:49,480 --> 00:35:51,400 तो मुझे लगा आपको भी सुनाऊँ। 616 00:35:53,040 --> 00:35:54,160 यह एक तरह की आवाज़ है। 617 00:35:56,360 --> 00:35:58,520 ऐसा लग रहा है जैसे चक्के घुरे पर से खिसक गए हैं, 618 00:35:58,600 --> 00:36:01,480 और ऊपर के चाप पर जाकर लग रहे हैं। सुना आपने? 619 00:36:03,160 --> 00:36:05,360 छत को फड़फड़ाने से रोकने के लिए, 620 00:36:05,800 --> 00:36:09,400 मैंने अपना मोनोपॉड यहाँ लगा दिया, ताकि यह कसी हुई रहे। पर कोई फ़ायदा नहीं। 621 00:36:11,400 --> 00:36:13,480 खनखनाहट, टायरों की आवाज़, फड़फड़ाने की आवाज़। 622 00:36:14,880 --> 00:36:17,000 हाँ, अच्छा नहीं है। 623 00:36:18,680 --> 00:36:20,280 फिर भी, हालात इससे भी बदतर हो सकते थे। 624 00:36:23,360 --> 00:36:24,200 हे भगवान। 625 00:36:25,840 --> 00:36:28,800 हाँ। हालत बहुत बुरी है। तेज़ हवाओं वाली जगहों पर हुआ यह कि 626 00:36:28,880 --> 00:36:31,120 जैसे-जैसे गाड़ी एक से दूसरी तरफ़ को गई, 627 00:36:31,160 --> 00:36:34,160 बड़ा चक्का फ़िलर पाइप से जाकर घिसा, 628 00:36:34,200 --> 00:36:37,440 यहाँ ऊपर से लेकर नीचे टैंक तक। उसमें थोड़ा सा छेद हो गया है। 629 00:36:37,640 --> 00:36:39,200 और तेल बाहर निकलने लगा है। 630 00:36:39,320 --> 00:36:42,000 तभी, गाड़ी चलाते वक्त, थोड़ी मदहोशी सी हो रही थी। 631 00:36:42,080 --> 00:36:44,480 मुझे लगा ऊँचाई की वजह से है, पर वह असल में तेल की बू थी। 632 00:36:45,120 --> 00:36:46,640 तो, मुझे करना यह होगा, 633 00:36:47,400 --> 00:36:49,360 कि टंकी आधी खाली कर देनी होगी, 634 00:36:49,760 --> 00:36:51,280 ताकि तेल का स्तर पाइप के उस हिस्से से नीचे हो। 635 00:36:51,680 --> 00:36:53,760 सुराख की मरम्मत कर दूँगा, 636 00:36:54,280 --> 00:36:57,520 तेल को वापस टंकी में डालूँगा, उसके बाद सही चक्के लगाऊँगा। 637 00:37:01,600 --> 00:37:04,440 जबकि मे ने वह सब किया जो उसने अभी-अभी बताया, 638 00:37:04,520 --> 00:37:07,680 हैमंड और मैंने जल्दी-जल्दी जानवरों की कुछ तस्वीरें लीं... 639 00:37:12,640 --> 00:37:13,800 यह हुई ना बात। 640 00:37:16,920 --> 00:37:17,880 ले ली। 641 00:37:18,640 --> 00:37:23,200 ...ऐसे रास्ते में जो कि धीरे-धीरे बहुत ही शानदार नज़र आ रहा था। 642 00:37:34,640 --> 00:37:38,360 कोलंबिया की विविधता मुझे चौंका देती है। 643 00:37:38,440 --> 00:37:40,960 एक पल में आपको लगेगा कि आप जापान में हैं। 644 00:37:41,920 --> 00:37:43,600 उसके बाद लगेगा कि यॉर्कशायर डेल्स है। 645 00:37:44,800 --> 00:37:46,320 उसके बाद ऑस्ट्रिया। 646 00:37:47,360 --> 00:37:48,880 फिर लगेगा कि कैलीफ़ोर्निया है। 647 00:37:50,040 --> 00:37:53,640 ऐसा लग रहा है जैसे दुनिया की सबसे शानदार जगहें एक जगह पर हैं। 648 00:37:54,160 --> 00:37:56,640 मतलब, हे भगवान, अब देखिए। 649 00:38:09,680 --> 00:38:12,160 आखिरकार, हम सब एक हो गए। 650 00:38:12,280 --> 00:38:17,680 और फिर, मेरे ज़ोर देने पर, हमने 4,877 मीटर की लंबी चढ़ाई शुरू की, 651 00:38:18,120 --> 00:38:20,200 जहाँ मुझे पता था कि गिद्ध मिलेंगे। 652 00:38:23,960 --> 00:38:25,920 गिद्ध को देखने के लिए बेसब्र हूँ, 653 00:38:26,000 --> 00:38:30,160 क्योंकि वे इस धरती की 654 00:38:30,640 --> 00:38:31,520 सबसे अनूठी रचना में से है। 655 00:38:31,600 --> 00:38:34,160 बहुत ही शानदार होते हैं। 656 00:38:34,920 --> 00:38:37,480 वे दिन भर 5,486 मीटर की ऊँचाई पर रहकर उड़ सकते हैं। 657 00:38:37,760 --> 00:38:40,640 शायद एक-आध बार अपने पंख फड़फड़ाएँ। एक-आध बार। 658 00:38:42,000 --> 00:38:44,680 अच्छा, सज्जनो, हम 3,048 मीटर पार कर रहे हैं। 659 00:38:46,000 --> 00:38:47,880 तापमान के गेज कैसे नज़र आ रहे हैं? 660 00:38:48,400 --> 00:38:50,520 मेरा वाला गर्म हो रहा है, काफ़ी गर्म हो रहा है। 661 00:38:52,440 --> 00:38:54,320 अजीब बात है, मेरी गाड़ी गर्म नहीं हो रही। 662 00:38:55,400 --> 00:38:57,160 पर उसमें से थोड़ा धुआँ निकल रहा है। 663 00:38:57,200 --> 00:38:59,880 शायद ढक्कन पूरी तरह से लगा हुआ न हो। 664 00:39:00,160 --> 00:39:02,200 और चारों ओर का दबाव घट रहा हो। 665 00:39:03,120 --> 00:39:04,040 हाँ। 666 00:39:04,120 --> 00:39:06,040 इसने "चारों ओर का दबाव" क्यों कहा? 667 00:39:06,320 --> 00:39:07,600 सिर्फ़ "दबाव" क्यों नहीं? 668 00:39:14,080 --> 00:39:15,960 जल्द ही, हम बादलों के बीच घुस गए, 669 00:39:16,040 --> 00:39:18,280 और ऐसी एक चीज़ की तस्वीरें लेने के लिए रुके, 670 00:39:18,360 --> 00:39:20,120 जो हमें लगा, Amazon को पसंद आएगी। 671 00:39:23,120 --> 00:39:24,440 हमिंगबर्ड। 672 00:39:28,000 --> 00:39:30,920 पर, अफ़सोस, इन नन्हे से पंछियों को अपनी तरफ़ खींचने के लिए, 673 00:39:31,000 --> 00:39:33,320 हमें बहुत बड़े कदम उठाने पड़े। 674 00:39:40,920 --> 00:39:44,080 पता है जब वाइल्ड लाइफ़ फ़ोटोग्राफ़र अपनी मुश्किलों के बारे में बात करते हैं? 675 00:39:44,160 --> 00:39:46,040 -हाँ। -वे यह कभी नहीं कहेंगे, 676 00:39:46,120 --> 00:39:47,920 "और फिर हमने सुर्ख लाल रंग की लिपस्टिक लगाई।" 677 00:39:48,760 --> 00:39:50,480 -नहीं। -मैंने यह बात पहली कभी नहीं सुनी। 678 00:39:52,080 --> 00:39:55,760 वे यह भी कभी नहीं कहेंगे कि अगर आप चाहते हैं कि पंछी एकदम पास चले आएँ, 679 00:39:55,840 --> 00:39:58,640 तो आपको अपने मुँह में एक प्लास्टिक का फूल डालना होगा। 680 00:40:11,160 --> 00:40:12,840 बहुत ही प्यारा है। देखो ज़रा उसे। 681 00:40:23,040 --> 00:40:25,160 कितने प्यारे हैं, है ना? 682 00:40:26,120 --> 00:40:28,560 हे भगवान, मुझे थोड़ा और पीछे जाना होगा। 683 00:40:32,880 --> 00:40:33,840 ले ली? 684 00:40:36,400 --> 00:40:37,360 कमाल की है। 685 00:40:38,360 --> 00:40:41,000 मैं यह कहूँगा कि आज तक हमने जो भी किया, 686 00:40:41,840 --> 00:40:43,040 यह वाकई सबसे अच्छा था। 687 00:40:43,120 --> 00:40:45,280 -हाँ, बहुत ही खूबसूरत है। -यही मेरा मनपसंद है। 688 00:40:45,360 --> 00:40:48,080 अब हमने दुनिया के सबसे छोटे पंछी की तस्वीर ले ली, 689 00:40:48,160 --> 00:40:50,200 अब हमें ऊपर का सफ़र जारी रखना चाहिए। 690 00:40:51,200 --> 00:40:53,040 -सबसे बड़े पंछी की तलाश में। -क्या? 691 00:40:53,560 --> 00:40:54,800 गिद्ध को देखने नहीं चलेंगे क्या? 692 00:40:54,880 --> 00:40:56,000 ये गिद्ध नहीं थे? 693 00:41:02,880 --> 00:41:06,760 हम जेरेमी के सफ़र में, ऊपर जन्नत तक चलते चले गए। 694 00:41:08,160 --> 00:41:11,360 अच्छा, तो हम तकरीबन 3,505 मीटर की ऊँचाई पर पहुँच चुके हैं। 695 00:41:11,440 --> 00:41:12,600 अभी भी चढ़ाई पर हैं। 696 00:41:13,080 --> 00:41:14,960 गाड़ी को मुश्किल तो बिल्कुल हो रही है। 697 00:41:15,600 --> 00:41:19,280 इंजन ऑक्सीजन और पेट्रोल का एक मिश्रण फूँकता है। 698 00:41:19,360 --> 00:41:23,760 खासकर ऑक्सीजन। ऑक्सीजन का स्तर घट रहा है इसलिए पेट्रोल ज़्यादा जलाना मुश्किल है। 699 00:41:24,160 --> 00:41:25,880 इसलिए इंजन में ऊर्जा की कमी नज़र आती है। 700 00:41:27,440 --> 00:41:28,880 हमें इसे दूसरे गियर में डालना होगा। 701 00:41:30,320 --> 00:41:31,640 चढ़ ऊपर, मेरी पैंडा गाड़ी। 702 00:41:33,840 --> 00:41:35,440 तापमान पर नज़र रखना। 703 00:41:35,920 --> 00:41:37,880 बहुत ज़ोर लग रहा है। 704 00:41:38,360 --> 00:41:41,200 ऐसे एक स्तर को पार कर सकती है जहाँ पर जाकर यह गाड़ी पर्याप्त मात्रा में 705 00:41:41,320 --> 00:41:44,160 ऑक्सीजन न खींच पाए, जिसे जलाने के लिए तेल के साथ मिलाने की ज़रूरत है। 706 00:41:45,320 --> 00:41:46,640 फिर जोश ठंडा पड़ जाएगा। 707 00:41:49,040 --> 00:41:53,440 अच्छी बात यह है कि जब मेरे साथी अपनी गाड़ियों को रंगने में लगे थे, 708 00:41:54,480 --> 00:41:56,680 मैं अपनी वाली में ऑक्सीजन टैंक फ़िट कर रहा था। 709 00:41:58,160 --> 00:42:01,480 तो, जैसे ही मुझे मुश्किल होने लगेगी, मैं वहाँ से गाड़ी का और 710 00:42:01,560 --> 00:42:03,680 अपना ऑक्सीजन चालू कर दूँगा। 711 00:42:07,280 --> 00:42:08,200 हे भगवान। 712 00:42:09,760 --> 00:42:10,640 चलो भी। 713 00:42:12,080 --> 00:42:14,440 हैमंड, बड़ी गाड़ी में सब कैसा चल रहा है? 714 00:42:15,040 --> 00:42:18,320 खास कुछ नहीं, घरघराहट सी हो रही है और काफ़ी गर्म भी। 715 00:42:19,520 --> 00:42:21,800 हमने अभी-अभी 4,267 मीटर की ऊँचाई पार की। 716 00:42:22,480 --> 00:42:24,160 ऊर्जा सच में घटती जा रही है। 717 00:42:26,480 --> 00:42:28,560 इंजन के लिए ऑक्सीजन चालू करने जा रहा हूँ। 718 00:42:29,520 --> 00:42:31,280 यह लीजिए, दो क्लिक। 719 00:42:32,640 --> 00:42:33,680 अच्छा, तो यह देखिए। 720 00:42:37,080 --> 00:42:38,520 किक-डाउन फिर से चालू हो गया है। 721 00:42:40,000 --> 00:42:41,840 फ़र्क बहुत ज़्यादा है। 722 00:42:44,640 --> 00:42:48,400 मैंने अपने हाँफ़ते हुए साथियों का नेतृत्व किया, और हम ऊपर चढ़ते गए। 723 00:42:51,160 --> 00:42:54,920 और जल्द ही हम एक ज्वालामुखी पर जा पहुँचे। 724 00:43:02,440 --> 00:43:04,760 आख़िरी बार 1980 के आस-पास फटा था। 725 00:43:05,880 --> 00:43:07,680 और 25,000 लोगों की जानें गई थीं। 726 00:43:09,880 --> 00:43:13,480 यहाँ जितने कम जानवर, मैंने पहले कहीं नहीं देखे। 727 00:43:14,400 --> 00:43:15,800 गिद्ध यहीं रहते हैं। 728 00:43:15,880 --> 00:43:18,280 मैं बता रहा हूँ, यहाँ आकर ज्वालामुखी के चूहे खाते हैं। 729 00:43:18,920 --> 00:43:20,600 हमारी गाड़ियाँ बर्बाद कर रहे हो, 730 00:43:20,640 --> 00:43:23,360 तुम सिर्फ़ अपने और अपनी गाड़ी के लिए ऑक्सीजन लाए, 731 00:43:23,440 --> 00:43:25,960 और हमें कुछ दिखाई नहीं दे रहा! 732 00:43:27,640 --> 00:43:31,480 हैमंड की बात में दम तो था, क्योंकि एक भी गिद्ध दिखाई नहीं दे रहा था। 733 00:43:34,000 --> 00:43:35,760 कुछ नहीं। हमें और ऊपर जाना होगा। 734 00:43:37,080 --> 00:43:38,520 कॉलिन गिद्ध को ढूँढ़ना होगा। 735 00:43:40,160 --> 00:43:41,680 चलो, जल्दी करो। मेरे पीछे-पीछे आओ। 736 00:43:46,080 --> 00:43:47,760 बस। इससे ज़्यादा मुझसे नहीं हो पाएगा। 737 00:43:48,520 --> 00:43:50,000 चक्का पूरी तरह से दब चुका है। 738 00:43:51,720 --> 00:43:53,240 तापमान बढ़ता जा रहा है। 739 00:43:54,520 --> 00:43:57,040 कुल मिलाकर 4,724 मीटर की ऊँचाई तय कर चुके हैं। 740 00:43:59,720 --> 00:44:01,240 हे भगवान, एक और ऊपर को जाता हुआ। 741 00:44:08,760 --> 00:44:09,720 हाँ। 742 00:44:10,400 --> 00:44:13,960 पर, मेरी चुस्त पैंडा काफ़ी अच्छी चल रही थी। 743 00:44:18,400 --> 00:44:19,440 फिर जाकर अचानक ही रुक गई। 744 00:44:22,200 --> 00:44:23,200 हे भगवान। 745 00:44:25,320 --> 00:44:27,080 मेरी बैटरी बिल्कुल ठप्प हो गई। 746 00:44:30,240 --> 00:44:33,240 अच्छा, जेम्स, मैं धक्का देकर तुम्हें इससे चालू करने की कोशिश करता हूँ। 747 00:44:33,320 --> 00:44:34,360 धीरे से करूँगा। 748 00:44:35,160 --> 00:44:38,000 अच्छा, बंपर से धकेलना, पहियों से नहीं। 749 00:44:38,080 --> 00:44:39,400 इतना तो तुम्हें पता ही होगा। 750 00:44:43,880 --> 00:44:45,840 हैमंड, तुमने खिड़की तोड़ दी है। 751 00:44:46,720 --> 00:44:47,800 भगवान सच में है! 752 00:44:47,880 --> 00:44:50,400 मैं ज़रा पीछे होकर तमाशा देखता हूँ। 753 00:44:51,280 --> 00:44:52,360 उल्टा। 754 00:44:52,440 --> 00:44:55,200 एक तरफ़ से तुम्हारा पीछे का बंपर निकल गया है। 755 00:44:58,240 --> 00:45:00,440 हे भगवान। मेरी भी बैटरी बंद पड़ गई और उबल रही है। 756 00:45:01,040 --> 00:45:02,600 इसे सच में उबलना कहते हैं। 757 00:45:03,280 --> 00:45:07,520 मेरे पास एक ही चारा था, कि रेडिएटर में से हवा का बहाव चालू रहे। 758 00:45:07,920 --> 00:45:09,920 इसलिए मैं एक बार फिर चल पड़ा। 759 00:45:21,440 --> 00:45:23,360 राख के दरिया में बह रही है। 760 00:45:23,560 --> 00:45:24,560 यही दिक्कत है। 761 00:45:26,120 --> 00:45:29,200 अब और भी ज़्यादा गर्म हो रही है, और यह किनारा मुझे ठीक नहीं लग रहा। 762 00:45:34,640 --> 00:45:35,920 इसने मुझे थोड़ा डरा सा दिया। 763 00:45:43,520 --> 00:45:47,400 क्लार्कसन, बिना तस्वीर वाली इस जगह में और कितनी देर है? 764 00:45:48,640 --> 00:45:50,720 ज़्यादा दूर नहीं है, बस थोड़ी सी... 765 00:45:51,320 --> 00:45:52,440 थोड़ी सी। 766 00:45:53,520 --> 00:45:54,640 उसे पता ही नहीं। 767 00:45:56,200 --> 00:46:01,680 पर फिर मुझे वैसा ही रिज दिखाई दिया जिसका इस्तेमाल गिद्ध ऊपर रहने के लिए करते हैं। 768 00:46:02,920 --> 00:46:06,200 पर, वहाँ तक पहुँचने के लिए, हमें रास्ते से हटकर जाना था। 769 00:46:07,120 --> 00:46:10,440 अब उन दोनों को दिखाते हैं कि यह जीप क्या कर सकती है। 770 00:46:12,800 --> 00:46:14,960 यह हुई ना बात। 771 00:46:20,320 --> 00:46:22,880 नहीं, मैं ऊपर नहीं पहुँच पाऊँगा। 772 00:46:23,440 --> 00:46:25,520 यह नहीं हो पाएगा। 773 00:46:26,440 --> 00:46:27,960 ऐसा लग रहा है जैसे टैल्कम पाउडर हो। 774 00:46:36,360 --> 00:46:37,400 ना। 775 00:46:37,840 --> 00:46:38,680 फिर से फँस गया। 776 00:46:40,720 --> 00:46:42,280 चलो। चलो, जीप। 777 00:46:43,880 --> 00:46:45,720 हाँ, मेरी प्यारी सी गाड़ी। 778 00:47:03,920 --> 00:47:06,040 मैंने शायद कोशिश की हद पार कर डाली। 779 00:47:07,080 --> 00:47:10,480 देखो ज़रा, मुझे गिद्ध दिखाई दे रहे हैं। चारों तरफ़ उड़ रहे हैं। 780 00:47:11,400 --> 00:47:12,640 यह नहीं होने वाला। 781 00:47:12,960 --> 00:47:14,240 मान लेते हैं। 782 00:47:15,160 --> 00:47:16,720 मेरे पास एक कमाल का विचार है। 783 00:47:18,280 --> 00:47:20,040 इस धूल वाली जगह से निकल चलते हैं। 784 00:47:20,520 --> 00:47:22,320 और वहाँ पर जाकर छुपते हैं। 785 00:47:22,880 --> 00:47:23,920 हाँ। 786 00:47:28,560 --> 00:47:31,120 तो, हमने धूल से हटकर, 787 00:47:34,040 --> 00:47:36,600 एक संभावित सी जगह तलाशी, 788 00:47:37,360 --> 00:47:39,440 और जब बादल छँट गए, 789 00:47:39,520 --> 00:47:43,040 तो हमने फ़ोटोग्राफ़ी के लिए तैयारी करनी शुरू की। 790 00:47:48,000 --> 00:47:52,080 जाल लगाने का मकसद यह है कि खिड़की पर कोई चमक नज़र नहीं आएगी। 791 00:47:52,480 --> 00:47:54,440 जो कि जानवरों की नज़र में जल्दी से आ जाती है। 792 00:47:58,480 --> 00:48:00,320 इस तरफ़ भी लगाया हुआ था। 793 00:48:03,440 --> 00:48:04,640 -तो... -देखो, तैयार हो गया। 794 00:48:04,720 --> 00:48:05,880 तुम इसमें चढ़ोगे? 795 00:48:06,600 --> 00:48:07,680 क्यों ना चढ़ूँ? 796 00:48:08,360 --> 00:48:09,720 एक वजह है। 797 00:48:10,320 --> 00:48:13,080 यह ज़्यादा से ज़्यादा 159 किलो का वज़न झेल सकता है। 798 00:48:13,840 --> 00:48:15,840 तुम इस पर नहीं चढ़ रहे, है ना? 799 00:48:15,920 --> 00:48:17,280 कैमरा काफ़ी भारी है। 800 00:48:17,360 --> 00:48:19,040 नहीं... अच्छा, हाँ, कैमरा। 801 00:48:30,320 --> 00:48:32,880 ब्रोशर में जितना लग रहा था, उससे कहीं ऊँचा है। 802 00:48:33,440 --> 00:48:34,760 मुझे यह अच्छा नहीं लग रहा। 803 00:48:35,680 --> 00:48:37,160 बहुत ही भयानक है। 804 00:48:39,600 --> 00:48:41,920 तब तक ऊपर जाते रहो, जब तक ऊपर का हिस्सा टूटकर गिर नहीं जाता। 805 00:48:42,520 --> 00:48:45,720 -अपनी गाड़ियों में जाकर क्यों नहीं बैठते? -हाँ। 806 00:48:45,800 --> 00:48:46,760 अच्छा। 807 00:48:46,840 --> 00:48:50,000 -और क्या मैं एक बात साफ़ कर दूँ? -क्या? 808 00:48:50,680 --> 00:48:52,920 -सबसे ज़रूरी चीज़ है शांति बनाए रखना। -ठीक है। 809 00:49:05,320 --> 00:49:07,240 वह रिज बड़ा अच्छा लग रहा है। 810 00:49:07,560 --> 00:49:08,520 हाँ। 811 00:49:11,080 --> 00:49:12,120 है कहाँ? 812 00:49:13,040 --> 00:49:14,720 नहीं, थोड़ा सा पीछे, पीछे। 813 00:49:15,760 --> 00:49:18,280 मैं पीछे नहीं जा सकता। मुझे घूमना होगा। 814 00:49:18,840 --> 00:49:20,480 यहाँ ऊपर से तुम्हारी आवाज़ सुनाई दे रही है। 815 00:49:25,240 --> 00:49:26,760 अच्छा, वहीं पर, रुक जाओ। 816 00:49:27,360 --> 00:49:28,360 ठीक है। 817 00:49:33,920 --> 00:49:35,200 मैं एक कप कॉफ़ी बनाता हूँ। 818 00:49:37,840 --> 00:49:38,880 माफ़ करना। 819 00:49:39,720 --> 00:49:42,640 उसके बाद बारी आई मे की, शांति भंग करने की। 820 00:49:46,520 --> 00:49:47,520 वह क्या है? 821 00:49:48,040 --> 00:49:49,400 पंछी की आवाज़ है। 822 00:49:49,840 --> 00:49:50,880 बतख है। 823 00:49:53,160 --> 00:49:56,520 पर, कुछ ही पल बाद, उससे भी बदतर आवाज़ सुनने को मिली। 824 00:49:58,600 --> 00:50:00,160 -हे भगवान। -हाय राम। 825 00:50:01,040 --> 00:50:04,640 काश कोई और ऊँची चीज़ होती जो बिजली को अपनी तरफ़ खींच लेती। 826 00:50:06,080 --> 00:50:09,360 भूने जाने से बचने के लिए मैं जल्दी से नीचे उतर आया। 827 00:50:10,640 --> 00:50:13,600 और फिर हम सब ने तूफ़ान से और तेज़ दौड़ने की कोशिश की। 828 00:50:16,280 --> 00:50:17,560 जहाँ बात बनी नहीं। 829 00:50:24,400 --> 00:50:25,800 हे राम! 830 00:50:27,400 --> 00:50:29,760 हम भूमध्य रेखा से 402 किलोमीटर दूर हैं, 831 00:50:30,640 --> 00:50:33,080 तूफ़ान के बीच में, एक ज्वालामुखी पर खड़े हैं। 832 00:50:37,920 --> 00:50:40,240 आसमान में कितना तूफ़ान है? 833 00:50:41,600 --> 00:50:43,360 अब बौछार अंदर आ रही है। 834 00:50:46,040 --> 00:50:47,880 पीछे की तरफ़ गिर रही है। 835 00:50:48,880 --> 00:50:51,160 फिर भी, हमें गिद्ध की अच्छी खासी तस्वीरें मिल गई थीं। 836 00:50:53,320 --> 00:50:54,680 अब यह देखो। 837 00:50:55,240 --> 00:50:57,560 जीप में बैठकर भयानक हाल हो रहा था। 838 00:50:58,240 --> 00:50:59,400 हे भगवान! 839 00:51:04,560 --> 00:51:06,240 गर्दन के पीछे बर्फ़ गिर रही है। 840 00:51:09,880 --> 00:51:12,000 सीट के पीछे की बर्फ़ को गलाने वाला हूँ। 841 00:51:12,520 --> 00:51:13,440 हे भगवान। 842 00:51:13,520 --> 00:51:15,760 रिचर्ड ने बड़ी संवेदना दिखाई। 843 00:51:16,440 --> 00:51:17,440 अरे, बाप रे। 844 00:51:18,120 --> 00:51:19,520 काफ़ी सारी बर्फ़ है। 845 00:51:24,800 --> 00:51:25,760 खुशी। 846 00:51:26,000 --> 00:51:27,240 बहुत ही खुशी का मौका है। 847 00:51:30,120 --> 00:51:32,400 खुशकिस्मती से, तूफ़ान आगे निकल गया। 848 00:51:32,760 --> 00:51:36,280 तो हम पथरीले और बर्फ़ से ढके पहाड़ी रास्ते से, 849 00:51:36,640 --> 00:51:38,120 देर रात तक उतरते रहे। 850 00:51:43,520 --> 00:51:47,760 और फिर अगली सुबह, शहर के किनारे, एक काम-चलाऊ शिविर में उठे, 851 00:51:47,840 --> 00:51:49,360 फिर से इस मामले पर विचार करने के लिए। 852 00:52:08,000 --> 00:52:09,200 क्या कर रहे हो तुम? 853 00:52:09,280 --> 00:52:11,080 मैंने बताया था तुम्हें, गिद्ध यहाँ नीचे रहते हैं। 854 00:52:11,720 --> 00:52:12,720 यह ज़िंदा नहीं है। 855 00:52:13,000 --> 00:52:15,240 वहाँ ऊपर था तब ज़िंदा था, फिर इसका इंजन फ़ेल हो गया, 856 00:52:15,320 --> 00:52:16,320 और गिरता हुआ नीचे चला आया। 857 00:52:16,400 --> 00:52:17,360 इस बात से फ़र्क नहीं पड़ता कि यहाँ कैसे पहुँचा। 858 00:52:17,440 --> 00:52:19,440 बात यह है कि यह यहाँ है, और मैंने इसकी तस्वीर भी ले ली है। 859 00:52:19,520 --> 00:52:20,680 मतलब हमारा काम हो गया। 860 00:52:20,960 --> 00:52:24,520 Amazon स्क्रीनसेवर पर इसे नहीं डाल सकते। 861 00:52:25,480 --> 00:52:27,160 -क्यों नहीं? -वैसे... 862 00:52:30,360 --> 00:52:32,120 इसकी शान बिल्कुल ख़त्म हो चुकी है। 863 00:52:32,200 --> 00:52:34,440 पर है तो गिद्ध ही, और इसका मतलब यह कि हमारा काम खत्म हो गया। 864 00:52:34,520 --> 00:52:36,000 बस, हो गया। जेम्स? 865 00:52:36,520 --> 00:52:38,400 -मैंने एक गिद्ध की तस्वीर ली है। -अच्छा? 866 00:52:38,480 --> 00:52:40,800 -ले ली तुमने? -यही आखिरी है। गिद्ध है। 867 00:52:40,880 --> 00:52:43,240 कैमरे में कैद कर लिया, काम खत्म। अब यहाँ से निकलना है। 868 00:52:45,720 --> 00:52:47,040 पर हैमंड गलत था। 869 00:52:47,120 --> 00:52:50,080 हमें अभी भी एक और जानवर को तलाशना बाकी था। 870 00:52:50,160 --> 00:52:52,480 जो बेकार था। 871 00:52:53,560 --> 00:52:54,800 दरियाई घोड़ा। 872 00:52:55,760 --> 00:52:56,920 अच्छा, सुनो। 873 00:52:58,040 --> 00:52:59,880 यह कोई शहर लगता है। 874 00:53:00,600 --> 00:53:02,880 मैं एक पत्रकार हूँ, और एक अच्छा पत्रकार। 875 00:53:04,440 --> 00:53:06,400 तो, मैं शहर में जाता हूँ, 876 00:53:06,480 --> 00:53:09,800 और देखता हूँ दरियाई घोड़े से जुड़ी कोई कहानी पता चलती है या नहीं। 877 00:53:21,920 --> 00:53:25,000 कल रात मेरी छुपने वाली जगह में कोई फ़ायदा नहीं हुआ। 878 00:53:29,680 --> 00:53:32,040 वह तो देख ही रहा हूँ, न ही मेरे कैमरे से। 879 00:53:32,400 --> 00:53:35,800 नहीं, "उसमें धुँध जम गई है," जो कि मुझे लगता है तकनीकी बात है। 880 00:53:36,720 --> 00:53:38,960 कल रात मेरी गाड़ी दरअसल, उलट गई थी। 881 00:53:40,000 --> 00:53:41,280 मुझे इस बारे में कुछ नहीं पता। 882 00:53:42,400 --> 00:53:45,680 गाड़ियाँ लगाने के बाद, मैंने पत्रकारी का काम शुरू कर दिया। 883 00:53:47,720 --> 00:53:49,840 यह ऐसा लग रहा है जैसे रॉदरहैम एडवर्टाइज़र में लौट आया हूँ। 884 00:53:49,920 --> 00:53:51,920 फ़र्क इतना है कि यह रॉदरहैम नहीं है। 885 00:53:56,360 --> 00:53:57,360 दरियाई घोड़ा। 886 00:54:00,160 --> 00:54:01,240 दरियाई घोड़े? 887 00:54:04,000 --> 00:54:05,880 किसी को नहीं पता। 888 00:54:06,400 --> 00:54:08,600 पत्रकारिता में नाकाम होने के बाद... 889 00:54:08,680 --> 00:54:09,600 माफ़ कीजिए। 890 00:54:09,680 --> 00:54:12,240 ...मैंने तय किया कि कोई चित्रकारी करूँ। 891 00:54:18,640 --> 00:54:19,720 क्या कहा? 892 00:54:21,400 --> 00:54:22,960 हाँ, कहाँ? 893 00:54:27,520 --> 00:54:30,120 क्या कहा? मेरा कैमरामैन स्पैनिश बोलता है, कहाँ गया? 894 00:54:30,200 --> 00:54:31,360 इसका क्या मतलब है? 895 00:54:36,040 --> 00:54:37,240 वे यहीं हैं। 896 00:54:37,760 --> 00:54:39,200 -वे यहीं हैं? -हाँ। 897 00:54:39,760 --> 00:54:40,760 कहाँ पर हैं? 898 00:54:47,720 --> 00:54:51,280 जानकारी हासिल करने के बाद, मैं वापस अपने साथियों के पास पहुँचा। 899 00:54:52,760 --> 00:54:53,760 कुछ पता चला? 900 00:54:54,360 --> 00:54:55,360 उससे भी ज़्यादा। 901 00:54:55,800 --> 00:54:59,440 मैंने एक बहुत ही चौंका देने वाली कहानी सुनी है। 902 00:55:00,320 --> 00:55:02,600 कहा जाता है कि कोलंबिया में एक आदमी था, 903 00:55:03,120 --> 00:55:06,720 जिसका दुनिया भर में जंगली उत्पाद निर्यात करने का कारोबार था, ठीक है? 904 00:55:07,320 --> 00:55:08,480 बहुत ही कामयाब कारोबारी था। 905 00:55:08,560 --> 00:55:12,280 इतना कामयाब कि उसने अपने लिए कुछ पालतू दरियाई घोड़े खरीद लिए। 906 00:55:12,720 --> 00:55:13,720 कौन था वह? 907 00:55:14,200 --> 00:55:15,320 कोई पैब्लो नाम का। 908 00:55:15,400 --> 00:55:17,800 -खैर, पुलिस ने उसे गोली मार दी। -क्यों? 909 00:55:18,840 --> 00:55:19,880 मुझे नहीं पता। 910 00:55:19,960 --> 00:55:23,200 उसे गोली मार दी, और उसकी मौत के बाद, उसके दरियाई घोड़े भाग निकले। 911 00:55:23,440 --> 00:55:26,440 ठीक है? और वे जंगल में रहकर, अपनी नस्ल को आगे बढ़ा रहे हैं। 912 00:55:26,920 --> 00:55:29,520 तो यहाँ पर दरियाई घोड़े हैं, और वे जंगली भी हैं। 913 00:55:29,920 --> 00:55:31,440 और मुझे पता है वे कहाँ हैं। 914 00:55:31,840 --> 00:55:34,080 और वे सिर्फ़ 120 किलोमीटर की दूरी पर हैं। 915 00:55:34,760 --> 00:55:36,640 -तो, हम तैयार हैं। -चलो चलते हैं। 916 00:55:37,080 --> 00:55:38,240 अपनी-अपनी कॉफ़ी खत्म करो। 917 00:55:38,320 --> 00:55:39,960 -कमाल की बात है। -यह तो चौंका देने वाली खबर है। 918 00:55:40,040 --> 00:55:42,120 एक ही बात है, इन 120 किलोमीटर तक, 919 00:55:42,200 --> 00:55:44,680 क्या तुममें से किसी को इस बात से एतराज़ होगा अगर मैं अपनी गाड़ी को 920 00:55:44,760 --> 00:55:46,120 फिर से पहले जैसा बना लूँ तो? 921 00:55:52,520 --> 00:55:56,680 हम सभी ने अपनी गाड़ियाँ पहले जैसी बना लीं, फिर मैंने तय किया कि निकलने से पहले, 922 00:55:57,240 --> 00:55:58,880 एक छोटा सा काम करना बाकी था। 923 00:56:01,120 --> 00:56:04,240 अच्छा, मे को तंग करने के लिए, मैंने हैमंड से कुछ लिया है। 924 00:56:27,200 --> 00:56:31,720 न्यू लेबर फ़िएट पैंडा पर ब्रेक्सिट स्टीकर लगा नज़र आ रहा है। 925 00:56:31,960 --> 00:56:34,680 वोट ब्रेक्सिट 926 00:56:34,760 --> 00:56:37,440 यह तो वही बात हो गई कि डॉनल्ड ट्रंप के पीछे 927 00:56:37,520 --> 00:56:39,640 "मुझे मेक्सिको से नफ़रत है" स्टीकर लगा दो। 928 00:56:39,880 --> 00:56:41,080 मतलब, उनकी गाड़ी के पीछे, उनके... 929 00:56:45,160 --> 00:56:47,840 2,092 किलोमीटर की कुल चढ़ाई में से, 930 00:56:47,920 --> 00:56:50,880 आखिरी 121 किलोमीटर का सफ़र तय करना बाकी था, 931 00:56:50,960 --> 00:56:56,040 उस देश में से जो दुनिया का सबसे अद्भुत देश निकला। 932 00:56:58,440 --> 00:57:03,120 अगर कैनेडा और रूस और ऑस्ट्रेलिया को मिलाना हो, 933 00:57:03,200 --> 00:57:05,840 तब भी क्षेत्र और तापमान और वन्य जीवन के मामले में, 934 00:57:05,920 --> 00:57:08,880 आपको वह विविधता नहीं देखने को मिलेगी, 935 00:57:09,280 --> 00:57:10,960 जो हमें इस बहुत ही अद्भुत सफ़र पर 936 00:57:12,120 --> 00:57:15,080 देखने को मिली। 937 00:57:46,400 --> 00:57:50,160 पर हाँ, अगर हमारे पास हमारी गाड़ियाँ न होतीं, 938 00:57:50,240 --> 00:57:51,720 तो हमें यह सब देखने का मौका नहीं मिलता। 939 00:58:05,440 --> 00:58:08,480 मैं आपको याद दिला दूँ कि यह एक छोटी सी, 940 00:58:08,560 --> 00:58:13,360 49 हॉर्सपावर वाली, एक-लीटर के इंजन वाली हैचबैक गाड़ी है। 941 00:58:14,040 --> 00:58:16,240 बहुत ही सादी सी गाड़ी है। 942 00:58:16,760 --> 00:58:20,040 फिर भी, इसका यही सादापन इसकी ताकत भी है। 943 00:58:20,240 --> 00:58:23,160 क्योंकि इसने वह सब किया है, जो बाकी दोनों गाड़ियों ने किया है। 944 00:58:23,240 --> 00:58:24,920 उन्हीं पहाड़ों पर चढ़ी है। 945 00:58:25,000 --> 00:58:27,240 उन्हीं पथरीले रास्तों पर चली है। 946 00:58:27,320 --> 00:58:29,800 उन्हीं छोटी नदियों को पार किया है। 947 00:58:29,880 --> 00:58:32,080 कमाल की गाड़ी है। मुझे बहुत पसंद है। 948 00:58:36,960 --> 00:58:39,360 इस सफ़र पर, कैमरा और निर्माण दल की 949 00:58:39,440 --> 00:58:43,880 छह लगभग नई टोयोटा लैंड क्रूज़र गाड़ियाँ बर्बाद हो गईं। 950 00:58:45,440 --> 00:58:47,680 हैमंड का आधा-शाफ़्ट खराब हो गया। 951 00:58:48,640 --> 00:58:52,200 मे के ज़्यादातर बिजली के पुर्ज़े और स्टार्टर मोटर खराब हो चुके हैं। 952 00:58:54,200 --> 00:58:56,080 पर इसमें, कुछ नहीं। 953 00:58:56,160 --> 00:58:57,840 कुछ भी खराब नहीं हुआ है। 954 00:58:59,400 --> 00:59:02,240 कोलंबिया में जो भी मुश्किल सामने आई, इसने उसे पार किया है। 955 00:59:02,320 --> 00:59:04,840 बेहद तापमान। बेहद ऊँचाई। 956 00:59:05,160 --> 00:59:08,960 ऐसी-ऐसी सड़कें कि आप विश्वास नहीं करेंगे, और यह ऐसे पेश आई, "अच्छा... क्या?" 957 00:59:11,160 --> 00:59:13,360 हाँ, यह आरामदायक बिल्कुल नहीं है। 958 00:59:13,440 --> 00:59:14,600 अगर ज़ोर से किसी गड्ढे में जाकर गिरें, 959 00:59:14,680 --> 00:59:17,640 तो आपकी रीढ़ की हड्डी खोपड़ी में से निकल आएगी। 960 00:59:18,440 --> 00:59:20,320 पर, और यह बात ज़्यादा ज़रूरी है, 961 00:59:21,200 --> 00:59:22,840 यहाँ आकर मुझे अच्छा लगा था, 962 00:59:23,800 --> 00:59:25,560 और अब उससे भी ज़्यादा अच्छा लग रहा है। 963 00:59:28,240 --> 00:59:29,880 इसका इंजन काफ़ी ज़बरदस्त है। 964 00:59:37,040 --> 00:59:41,160 मुझे पता है कि जेम्स बॉन्ड कोई बड़ी गाड़ी नहीं चलाता। 965 00:59:41,240 --> 00:59:44,800 दरअसल, सूट पहनकर किसी ने भी बड़ी गाड़ी नहीं चलाई है। 966 00:59:44,880 --> 00:59:46,800 उन्हें चलाने में कोई मज़ा नहीं। 967 00:59:47,360 --> 00:59:49,920 जैसा कि बाकी के दोनों ने कहा है, आप भी यह कह सकते हैं, 968 00:59:50,000 --> 00:59:51,720 कि बड़ी गाड़ियाँ अजीब सी होती हैं। 969 00:59:52,360 --> 00:59:54,800 या फिर आप यह भी कह सकते हैं कि उन्हें चलाने में एक मज़ा है। 970 00:59:55,240 --> 00:59:57,680 क्योंकि यही बात है। इन्हें बनाया ही इसलिए गया है कि आपके चेहरे पर एक मुस्कान लाएँ। 971 00:59:58,520 --> 01:00:02,040 और इस बात से मुझे हैरानी होती है कि इसमें जो भी बदलाव किए हैं, बावजूद उनके, 972 01:00:02,120 --> 01:00:03,720 यह पूरी तरह से बर्बाद ही हुई। 973 01:00:03,800 --> 01:00:07,200 ज़्यादा ऊँची हो गई, ज़्यादा चौड़ी हो गई, ज़्यादा धीमी हो गई, गर्म भी बहुत होती है। 974 01:00:07,960 --> 01:00:10,600 फिर भी, इसने वह सब किया है जो बाकी की दूसरी गाड़ियों ने किया है। 975 01:00:10,680 --> 01:00:12,160 इसी बात के चलते यह सबसे बेहतरीन है। 976 01:00:12,600 --> 01:00:13,880 आराम से, मेरी राय में। 977 01:00:16,720 --> 01:00:17,920 मेरी गाड़ी फिर से गई। 978 01:00:18,200 --> 01:00:19,960 मेरी गाड़ी फिर से ठप्प हो गई। 979 01:00:20,040 --> 01:00:21,200 मैं एक तरफ़ रुक रहा हूँ। 980 01:00:22,880 --> 01:00:26,240 क्या तुमने अभी-अभी कैमरे में यह कहा कि यह कमाल की गाड़ी है? 981 01:00:26,320 --> 01:00:27,600 हो सकता है। 982 01:00:34,720 --> 01:00:37,600 आखिरकार, ट्रंप ट्रक वापस सड़क पर दौड़ने लगा। 983 01:00:40,360 --> 01:00:43,880 और जल्द ही, हम अपनी अंतिम मंज़िल के करीब थे। 984 01:00:48,880 --> 01:00:52,680 हाँ, तो कहा जाता है कि यही वह जगह है जहाँ वह कारोबारी रहा करता था। 985 01:00:52,760 --> 01:00:55,200 और अगर यहाँ उसके निकास रास्ते पर आगे जाएँ... 986 01:00:55,400 --> 01:00:57,120 -उसका क्या? -निकास रास्ता। 987 01:00:57,400 --> 01:01:00,960 उसने इसे इसलिए बनाया था ताकि अगर पुलिस आ जाए, तो वह बचकर निकल सके। 988 01:01:01,760 --> 01:01:03,200 -फिर तो कुछ ज़्यादा अच्छा नहीं था ना? -नहीं। 989 01:01:03,280 --> 01:01:07,520 खैर, अगर उस पर आगे जाएँ, एक तालाब है जहाँ पर दरियाई घोड़े इस वक्त हैं। 990 01:01:08,600 --> 01:01:10,240 -निशाने का पता मिल गया। चलो चलें। -यह हुई ना बात। 991 01:01:10,320 --> 01:01:11,640 -चलो चलते हैं। -दरियाई घोड़े। 992 01:01:17,720 --> 01:01:20,320 तो, जल्दी से निकास रास्ते पर जा रहे हैं। 993 01:01:21,640 --> 01:01:24,080 तालाब की तरफ़, दरियाई घोड़े की तस्वीर लेने। 994 01:01:28,760 --> 01:01:30,840 हाँ, दर्शको, लगभग एक किलोमीटर और है, 995 01:01:30,920 --> 01:01:33,760 और किसी बड़ी गाड़ी ने मुझे कुचला नहीं। 996 01:01:35,920 --> 01:01:37,560 मुझे इस बात की बहुत खुशी है। 997 01:01:39,400 --> 01:01:42,640 हैमंड, पीछे सिर्फ़ तुम दिखाई दे रहे हो। अपने पीछे क्लार्कसन दिखाई दे रहा है? 998 01:01:43,920 --> 01:01:45,440 नहीं, उसी को ढूँढ़ रहा हूँ। 999 01:01:46,880 --> 01:01:48,360 पर, उसी पल, 1000 01:01:48,440 --> 01:01:51,480 हमारा ध्यान हमारे सामने के नज़ारे पर गया। 1001 01:01:56,720 --> 01:01:58,400 यह एक तालाब है। 1002 01:01:59,200 --> 01:02:00,240 यह एक तालाब है। 1003 01:02:01,200 --> 01:02:02,240 हाँ। 1004 01:02:05,400 --> 01:02:07,040 -यहाँ कामयाब होने की काफ़ी उम्मीद है। -क्या? 1005 01:02:07,120 --> 01:02:09,280 दरियाई घोड़ों का तालाब लगता है, नहीं क्या? 1006 01:02:09,360 --> 01:02:11,800 यह किसने... यह तुमने मेरी गाड़ी पर लगाया? 1007 01:02:11,880 --> 01:02:13,480 -क्या? -वह स्टीकर। 1008 01:02:13,880 --> 01:02:15,360 नहीं, मुझे लगा तुमने बदलाव के वक्त लगाया होगा। 1009 01:02:15,440 --> 01:02:17,560 -बेवकूफ़ मत बनो। -मुझे थोड़ी हैरानी हुई थी। 1010 01:02:17,880 --> 01:02:19,480 तुम्हारे लिए बहुत ज़बरदस्त बात है, पर... 1011 01:02:19,560 --> 01:02:21,640 जब हम पेट्रोल पम्प पर रुके थे, वहीं पर तुमने यह किया, है ना? 1012 01:02:21,720 --> 01:02:22,960 जब से तुमने बदलाव किया, तभी से लगा हुआ है, दोस्त। 1013 01:02:23,040 --> 01:02:23,960 नहीं। 1014 01:02:24,040 --> 01:02:26,560 तुमने ज़ोर-शोर और घमंड से कहा था। मैं तुम्हारे दोस्तों को देखने नहीं दूँगा। 1015 01:02:27,360 --> 01:02:29,600 खैर, हमें ज़रूरी काम करना है। 1016 01:02:31,120 --> 01:02:32,760 जेरेमी का इंतज़ार करने के बजाय, 1017 01:02:32,840 --> 01:02:36,800 हमने तय किया कि हमारा आखिरी लक्ष्य दिख गया तो हम तैयार रहेंगे। 1018 01:03:00,080 --> 01:03:01,120 हैमंड? 1019 01:03:14,080 --> 01:03:16,640 हुसैन, तुम बीच में आ रहे हो। 1020 01:03:24,280 --> 01:03:25,600 इसका बड़ा सा मुँह तो देखो। 1021 01:03:35,280 --> 01:03:36,240 हाँ। 1022 01:03:38,720 --> 01:03:39,880 हो गया। 1023 01:03:40,360 --> 01:03:41,280 यह तो ज़बरदस्त बात है। 1024 01:03:43,240 --> 01:03:44,520 दरियाई घोड़ा। 1025 01:03:45,560 --> 01:03:46,720 दरियाई घोड़े की तस्वीरें। 1026 01:03:47,600 --> 01:03:48,720 बधाई हो। 1027 01:03:48,800 --> 01:03:49,880 हमने बढ़िया किया। 1028 01:03:49,960 --> 01:03:52,360 मैंने कहा, हमने कर दिखाया। है कहाँ... 1029 01:03:53,080 --> 01:03:54,960 मुझे उसी बात की चिंता हो रही है। 1030 01:03:55,040 --> 01:03:56,320 अगर वह यहाँ पहुँच जाता है, 1031 01:03:56,640 --> 01:03:58,680 समझ रहे हो यह पहली बार होगा कि किसी भी गाड़ी ने, 1032 01:03:58,760 --> 01:04:02,200 ऐसा कोई भी सफ़र बिना एक भी खराबी के पूरा किया है। 1033 01:04:02,280 --> 01:04:03,760 उसमें कोई खराबी नज़र नहीं आई। 1034 01:04:03,840 --> 01:04:06,200 यह पहली बार ही ऐसा हुआ है, कि गाड़ी आखिरी मकाम तक पहुँची है। 1035 01:04:06,280 --> 01:04:08,480 -ठीक कह रहे हो तुम। -एक भी बार खराब नहीं हुई। रिकॉर्ड है। 1036 01:04:11,720 --> 01:04:13,760 ऐसा तो नहीं लगता कि वह उस डरावने से पुल से गिर गया होगा? 1037 01:04:13,840 --> 01:04:14,840 मुझे नहीं लगता। 1038 01:04:16,080 --> 01:04:17,960 उसने जल्दी से कोने को पार किया होगा क्योंकि मंज़िल के करीब है। 1039 01:04:18,040 --> 01:04:19,880 कोशिश कर रहा होगा... रुको ज़रा। 1040 01:04:19,960 --> 01:04:21,320 -क्या वह? -वही है। 1041 01:04:22,320 --> 01:04:26,000 ज़रा सी खुशी दिल में जागी थी, अब अचानक से दुःख की लहर दौड़ गई। 1042 01:04:29,840 --> 01:04:31,440 -कहाँ थे तुम? -स्वागत है। 1043 01:04:31,760 --> 01:04:33,200 मैं अपना कैमरा ठीक कर रहा था। 1044 01:04:33,960 --> 01:04:35,040 उसकी ज़रूरत ही नहीं है। 1045 01:04:35,280 --> 01:04:37,960 हमने कर लिया, यार। हमने दरियाई घोड़े की तस्वीरें ले लीं। काम पूरा हो गया। 1046 01:04:38,040 --> 01:04:39,080 हो गया। काम पूरा कर लिया। 1047 01:04:39,160 --> 01:04:41,320 -दरियाई घोड़े को देखो ज़रा। -अभी-अभी उसकी तस्वीरें लीं। 1048 01:04:41,400 --> 01:04:43,240 कुछ मिनट पहले ही बाहर निकला था। 1049 01:04:43,600 --> 01:04:45,520 -तो यह आखिरी मकाम है? -हाँ, काम पूरा हो गया। 1050 01:04:45,600 --> 01:04:48,600 और हमने एक बार भी कोकेन लिए बगैर, पूरा सफ़र तय कर लिया। 1051 01:04:50,640 --> 01:04:54,920 जेम्स, यहाँ आने से पहले हमने तय किया था कि कोकेन का नाम नहीं लेंगे। 1052 01:04:55,000 --> 01:04:59,720 कोलंबिया जाने वाले पहले इंसान होने वाले थे जिन्होंने उसका ज़िक्र तक नहीं किया। 1053 01:04:59,960 --> 01:05:01,760 माफ़ करना, मुँह से निकल गया। 1054 01:05:03,520 --> 01:05:05,560 इसी निराशा के साथ, अब वक्त है इसे खत्म करने का। 1055 01:05:05,640 --> 01:05:08,120 हम उम्मीद करते हैं कि हमने जो तस्वीरें ली हैं, उन्हें देखकर आपको मज़ा आएगा। 1056 01:05:08,200 --> 01:05:09,080 उन्हें मज़ा नहीं आएगा। 1057 01:05:09,440 --> 01:05:11,720 -कुछ-एक तो काफ़ी अच्छी हैं। -एक-दो अच्छी हैं। 1058 01:05:11,800 --> 01:05:14,400 -नहीं। -जो भी हो। जल्द ही आपसे मिलना होगा। 1059 01:05:14,920 --> 01:05:15,840 अलविदा।