1 00:00:58,680 --> 00:01:01,320 ANTERIORMENTE... 2 00:01:01,400 --> 00:01:03,880 Mira eso. Ese es un auto resistente. 3 00:01:04,200 --> 00:01:06,800 ¿No es auto muy popular en la comunidad gay? 4 00:01:06,880 --> 00:01:07,880 ¿Lo es? 5 00:01:08,480 --> 00:01:10,040 -Es Hammond. -Ese es Hammond. 6 00:01:10,120 --> 00:01:11,520 ¿Ese es tu auto? 7 00:01:11,920 --> 00:01:13,840 Sí, ¡este es mi auto! 8 00:01:14,120 --> 00:01:15,200 ¿Por qué está ahí tu auto? 9 00:01:15,480 --> 00:01:17,280 Porque allí fue donde me dejó el bote. 10 00:01:17,440 --> 00:01:18,480 Lo trajeron aquí, 11 00:01:18,560 --> 00:01:20,280 lo envolvieron en plástico, lo tiraron y a mí con él. 12 00:01:20,360 --> 00:01:21,200 Así hacen las cosas. 13 00:01:21,280 --> 00:01:23,160 ¿Qué dice allí? "Global Auto". 14 00:01:23,480 --> 00:01:24,480 Sí. GAK. 15 00:01:24,560 --> 00:01:26,440 Dijeron que esa era la compañía. 16 00:01:28,080 --> 00:01:31,720 Se lo compré a una familia inglesa que había comprado una casa en Toscana. 17 00:01:32,240 --> 00:01:33,640 -Tony Blair. -Cherie Blair. 18 00:01:33,720 --> 00:01:34,640 Sting. 19 00:01:34,880 --> 00:01:40,200 Todos los socialistas de caviar de Gran Bretaña anduvieron en este auto. 20 00:01:41,560 --> 00:01:43,080 Ahora salimos de Cartagena 21 00:01:43,160 --> 00:01:47,040 en nuestra búsqueda de animales interesantes para fotografiar. 22 00:01:48,320 --> 00:01:51,480 Los camarones y los productos de la selva evidentemente dan buenas ganancias. 23 00:01:51,560 --> 00:01:52,960 Miren todos los botes. 24 00:01:53,040 --> 00:01:54,320 Lo sé, increíble, ¿no? 25 00:01:54,400 --> 00:01:57,000 A menudo los productos básicos más humildes 26 00:01:57,080 --> 00:01:59,760 dan grandes ganancias. 27 00:02:06,400 --> 00:02:10,640 Esa camioneta es una de las piezas de ingeniería más estúpidas. 28 00:02:12,600 --> 00:02:16,880 Los jaguares son difíciles de ver y son muy poco comunes. 29 00:02:17,960 --> 00:02:19,680 Esta es una verdadera selva. 30 00:02:21,600 --> 00:02:24,400 Cielos, creo que perdí el caño de escape. 31 00:02:26,880 --> 00:02:28,120 ¿Qué haremos? 32 00:02:28,320 --> 00:02:31,720 La gente estar aquí 40 años y no ver un jaguar. 33 00:02:32,240 --> 00:02:34,360 Podríamos usar mis cámaras trampa. 34 00:02:35,440 --> 00:02:37,440 -Estacionó ahí. -Sí. 35 00:02:37,880 --> 00:02:38,880 Dalo vuelta. 36 00:02:40,040 --> 00:02:42,160 Cuando salga en la mañana, ¿imaginas su cara? 37 00:02:42,280 --> 00:02:43,440 Creerá que enloqueció. 38 00:02:43,600 --> 00:02:46,560 Uno, dos, tres, muévelo. 39 00:02:46,760 --> 00:02:47,960 Uno, dos... 40 00:02:48,160 --> 00:02:50,440 ¿Conseguimos fotos? 41 00:02:50,560 --> 00:02:52,160 Mira. ¡Ahí! 42 00:02:52,520 --> 00:02:54,560 ¡Eso es! Es su cabeza. 43 00:02:54,680 --> 00:02:56,560 Es el as de pica. 44 00:02:56,720 --> 00:02:58,080 Es Sadam Hussein. 45 00:02:58,760 --> 00:03:01,080 Debemos ir a buscar a sus hijos... 46 00:03:01,400 --> 00:03:04,480 Uday, y el otro. ¿Cómo se llama su otro hijo? 47 00:03:05,320 --> 00:03:06,200 Edgar. 48 00:03:09,160 --> 00:03:13,320 Luego de conseguir el jaguar, pusimos la mira en el siguiente objetivo. 49 00:03:13,600 --> 00:03:16,240 Otra criatura poco común y solitaria, 50 00:03:16,840 --> 00:03:18,280 el oso andino. 51 00:03:20,200 --> 00:03:22,040 Ahora debemos conducir 320 kilómetros 52 00:03:23,040 --> 00:03:27,760 para encontrar la clase de terreno donde podamos fotografiar 53 00:03:28,400 --> 00:03:29,440 al rey de espadas, 54 00:03:29,680 --> 00:03:32,400 Edgar Hussein Paddington. 55 00:03:34,800 --> 00:03:38,720 Para ayudar a pasar el tiempo, el entretenimiento lo ofreció James 56 00:03:38,840 --> 00:03:42,480 intentando rebasar camiones con su Panda de un litro. 57 00:03:43,920 --> 00:03:44,880 Bien. 58 00:03:45,360 --> 00:03:46,280 No. 59 00:03:46,520 --> 00:03:49,800 No puede ver qué hay adelante porque el volante está del lado correcto. 60 00:03:51,120 --> 00:03:52,280 Maldición. 61 00:03:52,880 --> 00:03:54,600 Tiene que tirarse a... 62 00:03:54,840 --> 00:04:00,280 Y luego hace un ruidito ridículo cuando acelera. 63 00:04:02,640 --> 00:04:04,320 Diablos. Vamos, auto. 64 00:04:08,880 --> 00:04:10,000 Por Dios. 65 00:04:12,960 --> 00:04:14,480 Disfruté viendo eso. 66 00:04:15,160 --> 00:04:18,440 Muchachos, no puedo estar todo el día rebasando camiones. 67 00:04:18,520 --> 00:04:20,560 Se me va a destrozar el motor. 68 00:04:23,200 --> 00:04:24,800 ¿Qué le pasa a este? 69 00:04:25,240 --> 00:04:28,360 No sé qué tomó, pero se mueve para todos lados. 70 00:04:29,240 --> 00:04:31,680 Comió muchos camarones. Es un idiota. 71 00:04:35,200 --> 00:04:40,240 Al avanzar el día, la camioneta Trump probó ser tan confiable como siempre. 72 00:04:42,560 --> 00:04:43,560 Cielos. 73 00:04:44,240 --> 00:04:46,440 Cielos. Eso no es bueno. 74 00:04:47,600 --> 00:04:48,520 Es malo. 75 00:04:51,040 --> 00:04:52,040 No. 76 00:04:53,120 --> 00:04:54,360 Por Dios. 77 00:04:56,880 --> 00:05:00,920 Me acaba de llegar un mensaje preguntando si quiero volver a ayudar a Hammond 78 00:05:02,560 --> 00:05:03,920 a reparar su camioneta monstruo. 79 00:05:05,200 --> 00:05:06,440 Déjenme pensarlo. 80 00:05:08,600 --> 00:05:09,720 No quiero. 81 00:05:11,440 --> 00:05:12,360 Y estás fuera. 82 00:05:13,360 --> 00:05:14,800 El radiador del aire acondicionado. 83 00:05:15,800 --> 00:05:16,800 Inservible. 84 00:05:17,440 --> 00:05:19,080 Pero podría ser peor. 85 00:05:19,680 --> 00:05:20,920 Podría ser él. 86 00:05:21,880 --> 00:05:22,800 Sí. 87 00:05:23,040 --> 00:05:25,760 Supongo que sus frenos fallaron 88 00:05:26,120 --> 00:05:28,600 y metió una rueda allí para no rodar para atrás. 89 00:05:31,680 --> 00:05:32,880 ¿Es tuyo? 90 00:05:34,120 --> 00:05:35,160 ¿Tuyo? 91 00:05:39,520 --> 00:05:41,200 Sí. Lo que él dijo. 92 00:05:47,760 --> 00:05:48,680 Bien. 93 00:05:54,160 --> 00:05:58,080 Finalmente, el mejor lingüista del mundo reparó su camioneta... 94 00:06:01,160 --> 00:06:02,280 ...y nos alcanzó. 95 00:06:07,760 --> 00:06:12,840 A la mañana siguiente, todos despertamos en el bonito pueblo de Villa de Leyva. 96 00:06:29,360 --> 00:06:31,480 ¿Por qué les hiciste esto a todos mis pantalones? 97 00:06:31,640 --> 00:06:32,880 Dijiste que tenías calor. 98 00:06:34,000 --> 00:06:35,080 Me veo sexy. 99 00:06:46,840 --> 00:06:49,520 Es domingo por la mañana en un país de habla hispana. 100 00:06:50,160 --> 00:06:51,800 Son las 8:15 a. m. 101 00:06:52,640 --> 00:06:54,680 Las posibilidades de encontrar una tienda de pantalones abierta 102 00:06:55,520 --> 00:06:56,440 son nulas. 103 00:06:57,360 --> 00:06:58,240 Jeremy. 104 00:06:58,600 --> 00:06:59,880 -¿Cómo le va? -Buen día. Bueno... 105 00:06:59,960 --> 00:07:01,280 -Bien. -Muy bien. 106 00:07:01,680 --> 00:07:04,760 Disculpe, no es agradable. James y Richard cortaron mis pantalones. 107 00:07:06,120 --> 00:07:08,680 ¿Por qué me reconocen aquí, por Dios? 108 00:07:11,160 --> 00:07:15,320 Una vez solucionada la crisis de los pantalones, seguimos adelante. 109 00:07:33,680 --> 00:07:37,840 Y, finalmente, llegamos a la tierra de los osos andinos. 110 00:07:40,600 --> 00:07:41,720 Bien. Escuchen. 111 00:07:44,320 --> 00:07:45,600 No me gustan tus pantalones. 112 00:07:45,960 --> 00:07:48,280 No. Al menos lo intenta. Se esfuerza. 113 00:07:48,360 --> 00:07:49,480 Debiste animarte más. 114 00:07:49,560 --> 00:07:51,720 Quizá algo que dijera: "Estamos al aire libre", 115 00:07:51,800 --> 00:07:52,640 unas lindas chaparreras. 116 00:07:52,960 --> 00:07:55,000 Gamuza, pero con ventilación atrás. 117 00:07:55,240 --> 00:07:57,680 Y esa camisa, tú elegiste ese color. 118 00:07:57,760 --> 00:07:58,800 ¿Te han estado asesorando? 119 00:07:58,880 --> 00:08:00,920 ¿Podemos dirigir la atención a los osos, 120 00:08:01,000 --> 00:08:02,280 -a Paddington? -Tienes la piel reseca. 121 00:08:02,920 --> 00:08:05,000 -Deberías humectarte. -No, es... ¿Qué? 122 00:08:05,080 --> 00:08:06,880 -Deberías humectarte. -Solo un poco. 123 00:08:06,960 --> 00:08:09,000 -¿Por qué? -Porque tienes la piel reseca. 124 00:08:09,080 --> 00:08:12,240 Porque estás seco. Como algo que encontraron en una pirámide. 125 00:08:12,520 --> 00:08:14,760 Bueno, escuchen. Debemos dirigir la atención... 126 00:08:16,920 --> 00:08:19,240 -Debemos... -Echemos un vistazo a este sarcófago. 127 00:08:20,920 --> 00:08:23,080 No pondré eso en el Museo Británico. 128 00:08:24,760 --> 00:08:27,960 En vez de seguir soportando este acoso, 129 00:08:28,040 --> 00:08:32,360 insistí en ponernos en marcha para buscar a Paddington. 130 00:08:34,960 --> 00:08:36,920 No sé... Vi una foto de estos osos, 131 00:08:37,000 --> 00:08:38,280 pero no sé de qué tamaño son. 132 00:08:38,360 --> 00:08:40,160 ¿Miden 60 centímetros o 3 metros? 133 00:08:40,640 --> 00:08:41,880 No lo sé. 134 00:08:43,960 --> 00:08:46,760 Debes cruzar estas cosas en diagonal. 135 00:08:48,080 --> 00:08:49,400 ¡Rayos! 136 00:08:52,400 --> 00:08:54,200 Mírate, con la rueda en el aire. 137 00:08:54,280 --> 00:08:56,280 ¿Podrías no hacerlo parecer un problema? 138 00:08:56,360 --> 00:08:58,760 Porque los televidentes creerán que somos unos inútiles. 139 00:09:00,080 --> 00:09:02,360 Intenté salir manejando, 140 00:09:03,240 --> 00:09:04,400 lo cual salió bien. 141 00:09:04,960 --> 00:09:06,160 Velocidad y potencia. 142 00:09:06,240 --> 00:09:08,280 Se metió en un hoyo. 143 00:09:08,520 --> 00:09:10,600 Así que le pedí ayuda a Hammond, 144 00:09:10,640 --> 00:09:11,840 pero, como era de esperarse, 145 00:09:11,880 --> 00:09:16,520 su camioneta eligió ese momento para tener tracción en una sola rueda. 146 00:09:21,640 --> 00:09:22,600 Cielos. 147 00:09:23,480 --> 00:09:25,360 Solo había una solución. 148 00:09:26,960 --> 00:09:28,440 ¿Podrías remolcarme? Porque estoy... 149 00:09:28,520 --> 00:09:30,200 No, estoy a punto de salir. 150 00:09:30,360 --> 00:09:32,360 -Eso lo sabemos, trajiste un Jeep. -Sí, eso... 151 00:09:32,440 --> 00:09:33,360 Ah, ya veo. 152 00:09:37,520 --> 00:09:40,200 Ahora, cada vez que abra la boca 153 00:09:40,280 --> 00:09:41,640 tienen una referencia... 154 00:09:41,760 --> 00:09:42,840 No, es genial. 155 00:09:43,240 --> 00:09:44,760 Está bien. Todos somos amigos. 156 00:09:45,960 --> 00:09:49,080 Con la cuerda atada, estábamos listos. 157 00:09:49,520 --> 00:09:51,640 Tiraré suavemente... 158 00:09:51,720 --> 00:09:53,960 -¿Eso fue suave? -Aquí vamos. 159 00:09:54,040 --> 00:09:55,600 Y luego depende de ti, 160 00:09:55,640 --> 00:09:57,520 porque no tengo el peso para tirar, ¿sí? 161 00:09:57,640 --> 00:09:59,080 Aquí vamos. Tres, dos, uno. 162 00:10:04,040 --> 00:10:04,880 Qué emocionante. 163 00:10:06,720 --> 00:10:08,040 Sí, vamos. 164 00:10:08,880 --> 00:10:11,000 -Un Fiat Panda. -¡Sí! 165 00:10:11,200 --> 00:10:12,080 ¡Sí! 166 00:10:12,360 --> 00:10:15,200 Jeremy Corbyn acaba de sacar a Freddie Mercury. 167 00:10:15,280 --> 00:10:16,520 Somos un gran equipo. 168 00:10:21,280 --> 00:10:23,240 No sé si somos buenos para chocar los puños. 169 00:10:27,200 --> 00:10:28,880 Con esa calamidad resuelta, 170 00:10:29,000 --> 00:10:32,840 Hammond recuperó la tracción en las cuatro y retomamos la misión. 171 00:10:34,640 --> 00:10:35,520 Bien. 172 00:10:36,960 --> 00:10:38,080 Vamos a cazar un oso. 173 00:10:39,840 --> 00:10:41,040 Pero pronto... 174 00:10:46,200 --> 00:10:47,240 Cielos. 175 00:10:51,600 --> 00:10:52,720 ¿Qué pasa, Hammond? 176 00:10:53,280 --> 00:10:57,640 Creo que algo se rompió en la transmisión. 177 00:10:58,200 --> 00:11:00,320 ¿Ahora debo tirar de Hammond? Cielos. 178 00:11:00,720 --> 00:11:02,200 Bien, lo sacaré. 179 00:11:04,120 --> 00:11:06,440 Una vez que remolcó mi camioneta, 180 00:11:08,840 --> 00:11:10,560 encontré rápidamente la avería. 181 00:11:11,800 --> 00:11:12,800 Se rompió el semieje. 182 00:11:15,960 --> 00:11:17,800 Creo que ahora tiene tracción en dos ruedas. 183 00:11:20,680 --> 00:11:23,320 Aunque hubo algunos percances, 184 00:11:23,400 --> 00:11:28,720 nuestros autos pudieron llevarnos a un buen lugar para ver osos. 185 00:11:35,200 --> 00:11:36,680 Tengo una hielera atrás 186 00:11:36,760 --> 00:11:38,440 llena de bebidas refrescantes. 187 00:11:40,360 --> 00:11:41,480 La temperatura es ideal. 188 00:11:42,960 --> 00:11:44,840 No me quedé sin aire, no tuve que caminar. 189 00:11:46,280 --> 00:11:49,840 Sin embargo, como el jaguar había arruinado las cámaras trampa, 190 00:11:49,920 --> 00:11:53,800 esta vez sí necesitaríamos una enorme paciencia. 191 00:12:02,480 --> 00:12:03,480 Pero pronto... 192 00:12:04,480 --> 00:12:05,560 ¡Estoy aburrido! 193 00:12:06,240 --> 00:12:08,000 -Estoy aburrido. -Aburrido. 194 00:12:08,760 --> 00:12:11,320 ¡Aburrido! 195 00:12:14,840 --> 00:12:18,360 Para hacer la vida más interesante, seguimos conduciendo. 196 00:12:23,120 --> 00:12:25,200 Bien. Subiremos más a la montaña... 197 00:12:34,480 --> 00:12:39,480 Este es el peor terreno para la suspensión del Jeep. 198 00:12:40,720 --> 00:12:44,480 Quisiera conocer al que le puso estas ruedas enormes a esta cosa. 199 00:12:44,560 --> 00:12:46,040 Y quisiera estrangularlo. 200 00:12:47,360 --> 00:12:49,240 Podría ser peor. 201 00:12:50,000 --> 00:12:50,920 Esperen. 202 00:12:53,720 --> 00:12:54,680 Cielos. 203 00:12:56,400 --> 00:12:58,880 Parece que Jeremy Corbyn está teniendo problemas. 204 00:13:03,040 --> 00:13:05,640 De alguna forma logró salir. 205 00:13:13,320 --> 00:13:15,600 Y sigue adelante. 206 00:13:17,440 --> 00:13:18,360 Pero entonces... 207 00:13:19,280 --> 00:13:20,360 Por Dios. 208 00:13:21,560 --> 00:13:22,520 Esperen. 209 00:13:25,040 --> 00:13:26,200 Hay un hoyo enorme. 210 00:13:29,200 --> 00:13:30,440 Sí. Eso... 211 00:13:32,840 --> 00:13:34,400 Eso no es... ¿Qué es eso? 212 00:13:34,480 --> 00:13:35,800 ¡Es enorme! 213 00:13:36,240 --> 00:13:37,760 Pero no lo es, ¿no? 214 00:13:37,840 --> 00:13:40,160 Excepto que sí. Mira el tamaño. 215 00:13:40,280 --> 00:13:41,320 -Aunque... -Miren. 216 00:13:41,600 --> 00:13:42,560 -No. -Bien, no. 217 00:13:42,640 --> 00:13:44,520 Cállense y escuchen al experto. 218 00:13:45,040 --> 00:13:46,200 Cortas por aquí, 219 00:13:47,040 --> 00:13:48,440 la gravedad te lleva ahí, 220 00:13:48,520 --> 00:13:50,800 y luego simplemente subes por el otro lado. 221 00:13:52,080 --> 00:13:54,600 Profesor, ¿cómo resuelve estas cosas? 222 00:13:54,800 --> 00:13:56,280 -Te secaste. -Mira tus llantas. 223 00:13:56,360 --> 00:13:59,200 -Sí, Hammond, es una camioneta monstruo. -Solo dos tienen tracción. 224 00:13:59,280 --> 00:14:01,640 -Es una camioneta monstruo. -Aplasta autos. 225 00:14:01,720 --> 00:14:03,400 Lo he visto en la tele. 226 00:14:03,480 --> 00:14:05,240 -Y tienen tracción en dos ruedas. -Es verdad. 227 00:14:05,320 --> 00:14:08,560 Tienen tracción en dos ruedas y esas camionetas podrían hacerlo. 228 00:14:09,960 --> 00:14:12,880 Ya que Hammond se negaba a ayudar, 229 00:14:12,960 --> 00:14:15,040 James y yo trabajamos 230 00:14:15,120 --> 00:14:17,480 y cortamos el borde del hoyo. 231 00:14:18,160 --> 00:14:20,240 Sigan, en algún momento, llenarán el hoyo. 232 00:14:20,320 --> 00:14:21,240 ¿Y ahora, Hammond? 233 00:14:21,320 --> 00:14:23,080 Eso lo ablandó. ¿Te sirve así? 234 00:14:23,160 --> 00:14:25,280 Ahora es fácil. Lo haría en un Lamborghini. 235 00:14:26,040 --> 00:14:27,920 Quité esa parte con piedras. 236 00:14:28,720 --> 00:14:30,680 Ahí es donde irán tus ruedas. 237 00:14:31,040 --> 00:14:33,080 Sí, justo antes de la gran caída. 238 00:14:33,160 --> 00:14:36,200 Desde tu último accidente, perdiste el coraje. 239 00:14:36,280 --> 00:14:39,400 No hace falta valor para hacer eso. No se puede hacer. 240 00:14:39,480 --> 00:14:40,680 No es lo mismo. 241 00:14:41,560 --> 00:14:42,520 Lo harás. 242 00:14:43,160 --> 00:14:44,280 -No. -Sí. 243 00:14:44,480 --> 00:14:45,480 No. 244 00:14:46,720 --> 00:14:48,480 Bien, aquí voy. 245 00:14:50,480 --> 00:14:53,520 -La gravedad te llevará... -Sí, ¡ya sé cómo funciona la gravedad! 246 00:14:53,600 --> 00:14:54,760 La conozco. 247 00:14:55,160 --> 00:14:58,000 Solo hazlo y luego sube por el otro lado. Apresúrate. 248 00:15:01,440 --> 00:15:02,320 Ay, Dios. 249 00:15:03,000 --> 00:15:04,080 Eso es. 250 00:15:04,160 --> 00:15:07,160 Exactamente como dije. Ahora sube por el otro lado. 251 00:15:08,080 --> 00:15:09,000 Esperen. 252 00:15:49,240 --> 00:15:50,800 ¡Les dije que no funcionaría! 253 00:15:54,800 --> 00:15:56,360 -Tengo una idea. -¿Qué? 254 00:15:56,440 --> 00:15:58,800 ¿Ves esa barra antivuelcos que tiene? 255 00:15:58,880 --> 00:16:00,400 -Sí. -Si sacamos las escaleras de arena 256 00:16:00,480 --> 00:16:04,320 del camión y las ponemos encima, podríamos cruzar sobre él. 257 00:16:06,360 --> 00:16:07,200 ¿Verdad? 258 00:16:07,280 --> 00:16:09,160 Isambard Kingdom May. 259 00:16:10,600 --> 00:16:12,480 Hammond, tenemos una idea brillante. 260 00:16:14,560 --> 00:16:16,360 No sé qué harán. 261 00:16:17,040 --> 00:16:18,760 Solo sé que no funcionará. 262 00:16:24,640 --> 00:16:26,600 Esto pesa una tonelada. 263 00:16:31,160 --> 00:16:32,400 ¡Cuidado con mi techo! 264 00:16:33,840 --> 00:16:35,840 No, no llega. 265 00:16:37,640 --> 00:16:39,600 No abollen... ¡Vamos! 266 00:16:49,880 --> 00:16:53,960 Finalmente, completamos nuestro fantástico puente. 267 00:16:59,360 --> 00:17:02,480 Y James se ofreció a cruzarlo primero. 268 00:17:02,920 --> 00:17:04,880 Vamos, Hammond, ¿no estás contento? 269 00:17:05,360 --> 00:17:06,880 No, no lo estoy. 270 00:17:07,480 --> 00:17:09,080 Es la primera cosa heroica que hace. 271 00:17:09,320 --> 00:17:11,040 Es la primera vez que no nos retrasa. 272 00:17:11,880 --> 00:17:14,000 -¿Se ve bien? -Se ve bien. 273 00:17:14,080 --> 00:17:15,520 No, se ve ridículo. 274 00:17:28,160 --> 00:17:29,560 -Funciona. -¡Sí! 275 00:17:29,680 --> 00:17:31,880 -¿Qué tal? -¡Sí! 276 00:17:31,960 --> 00:17:33,560 -Es pan comido. -No choques el puño. 277 00:17:33,640 --> 00:17:35,080 No hacemos eso, ¿no? 278 00:17:36,080 --> 00:17:37,880 Ahora era mi turno 279 00:17:37,960 --> 00:17:42,000 en un auto con más del doble de peso que el Panda. 280 00:17:45,560 --> 00:17:47,680 Esperen, ni siquiera veo los rieles para arena. 281 00:17:48,560 --> 00:17:50,560 No lo veo en el costado. 282 00:17:51,520 --> 00:17:53,320 Un poco hacia la izquierda. 283 00:17:53,440 --> 00:17:54,960 Eso es. Derecho. 284 00:17:56,200 --> 00:17:58,720 Muy poco a la izquierda, pero muy poco. 285 00:17:59,560 --> 00:18:00,400 Está bien. 286 00:18:05,880 --> 00:18:06,880 Estás en el borde. 287 00:18:08,440 --> 00:18:10,800 Muy lento, muy poco a la izquierda. 288 00:18:11,720 --> 00:18:14,000 -Esa es la derecha, imbécil. -La derecha. 289 00:18:14,320 --> 00:18:15,320 Eso es todo. 290 00:18:16,320 --> 00:18:17,640 Para. 291 00:18:17,720 --> 00:18:19,000 Para ahí. 292 00:18:20,080 --> 00:18:22,240 Se va a romper. No funcionará. 293 00:18:22,880 --> 00:18:24,320 -¿Qué? -No funcionará. 294 00:18:24,800 --> 00:18:26,520 Sí, pero me detuviste, 295 00:18:26,560 --> 00:18:29,000 y no hay otra forma de describirlo... 296 00:18:29,320 --> 00:18:31,240 -Sobre el auto de Hammond. -Sí, lo sé. 297 00:18:31,320 --> 00:18:32,720 No te sacudas mucho. 298 00:18:32,800 --> 00:18:36,520 -No se preocupen por mi camioneta... -¡No nos preocupamos! 299 00:18:37,680 --> 00:18:39,800 Como Hammond no levantó un dedo, 300 00:18:39,880 --> 00:18:41,800 aunque él nos metió en este lío, 301 00:18:41,880 --> 00:18:45,280 tuve que pedirle al equipo de cámara que ayudara a reforzar las escaleras. 302 00:18:47,720 --> 00:18:51,040 Debíamos demostrar que tomar fotos de la naturaleza parece fácil. 303 00:18:51,080 --> 00:18:52,440 No está funcionando. 304 00:18:54,440 --> 00:18:57,640 Luego de reforzar el puente, era hora de continuar. 305 00:19:02,720 --> 00:19:03,760 Sigue así. 306 00:19:04,760 --> 00:19:06,000 Exactamente por ahí. 307 00:19:11,440 --> 00:19:12,320 ¡Sí! 308 00:19:13,320 --> 00:19:14,200 ¡Sí! 309 00:19:14,800 --> 00:19:16,400 -Bien, sigamos adelante. -Bien. 310 00:19:21,720 --> 00:19:22,720 Cruzaron. 311 00:19:32,320 --> 00:19:33,440 Dios. 312 00:19:33,760 --> 00:19:34,800 ¿Por qué paraste? 313 00:19:35,080 --> 00:19:36,680 No vas a creerlo. 314 00:19:37,280 --> 00:19:38,200 ¿Qué? 315 00:19:38,760 --> 00:19:39,800 Hay un río. 316 00:19:42,320 --> 00:19:43,440 ¿Podemos cruzarlo? 317 00:19:44,080 --> 00:19:45,440 Imposible. 318 00:19:58,080 --> 00:19:58,960 ¿Qué hacen? 319 00:19:59,400 --> 00:20:01,520 Hay un río a la vuelta. 320 00:20:01,560 --> 00:20:02,440 -Sí. -Estamos bloqueados. 321 00:20:03,000 --> 00:20:03,960 Se fueron... 322 00:20:04,560 --> 00:20:05,680 ¿Qué sentido tuvo eso? 323 00:20:05,760 --> 00:20:07,560 Al menos tu auto sirvió para algo dos veces. 324 00:20:07,680 --> 00:20:10,240 -Así es. -No logramos nada 325 00:20:10,320 --> 00:20:12,720 además de arruinar mi camioneta y convertirla en un puente. 326 00:20:12,800 --> 00:20:14,640 Sí, pero necesitábamos hacerlo para volver. 327 00:20:14,720 --> 00:20:16,320 -Exacto. -Si no hubieran... 328 00:20:17,280 --> 00:20:18,720 Si no hubieran ido ahí, 329 00:20:18,800 --> 00:20:20,480 no habrían necesitado un puente para volver. 330 00:20:20,560 --> 00:20:23,000 Sí, pero no sabíamos que había un río hasta que fuimos ahí. 331 00:20:23,640 --> 00:20:26,040 Como este debate no iba a ningún lado, 332 00:20:27,280 --> 00:20:30,400 sacamos al ingrato de Hammond de su agujero 333 00:20:31,320 --> 00:20:34,080 y encontramos otra ruta para subir a la montaña. 334 00:20:38,800 --> 00:20:41,280 Estoy ansioso por ver un oso. 335 00:20:42,080 --> 00:20:45,160 Me gustan todos los osos, excepto los polares, a esos los odio. 336 00:20:45,960 --> 00:20:48,200 Son malvados y se comen a los niños. 337 00:20:49,920 --> 00:20:53,080 Por suerte, pronto encontramos otro lugar adecuado, 338 00:20:53,160 --> 00:20:55,640 donde descubrí que tenía un pequeño problema. 339 00:20:57,640 --> 00:21:00,720 Todavía no tengo la altura suficiente para ver sobre los arbustos. 340 00:21:00,800 --> 00:21:02,320 No puedes hacer nada al respecto. 341 00:21:02,400 --> 00:21:04,000 -¿Qué? -Cállate. No puedes hacer nada. 342 00:21:04,080 --> 00:21:06,920 -Te digo que desearía estar más arriba. -Mira lo alto que estás. 343 00:21:08,520 --> 00:21:10,320 Nos ubicamos para esperar. 344 00:21:11,560 --> 00:21:12,520 Pero poco después, 345 00:21:13,680 --> 00:21:15,040 y de forma inevitable... 346 00:21:17,320 --> 00:21:19,280 -Aburrido. -Yo también. 347 00:21:22,000 --> 00:21:23,320 Esto se vuelve aburrido. 348 00:21:23,680 --> 00:21:25,040 Pasaron 20 minutos. 349 00:21:27,920 --> 00:21:29,280 ¿Qué fue eso? 350 00:21:29,480 --> 00:21:30,440 Es el ruido de un oso. 351 00:21:32,760 --> 00:21:34,680 -Ahora ya no estoy aburrido -Es un oso. 352 00:21:37,320 --> 00:21:39,520 -¡Es un oso! -No lo veo. 353 00:21:39,560 --> 00:21:41,240 -Es fantástico. -Ahí hay un oso. 354 00:21:44,240 --> 00:21:45,480 Sí, se movió. 355 00:21:46,160 --> 00:21:47,640 -Veo su cara. -Sí. 356 00:21:52,800 --> 00:21:54,320 Le tomé una foto al oso. 357 00:21:55,960 --> 00:21:56,920 Quítate de en medio. 358 00:22:00,120 --> 00:22:01,560 ¿Por qué no viene aquí? 359 00:22:02,040 --> 00:22:03,440 Probablemente porque estás hablando. 360 00:22:04,240 --> 00:22:05,920 Creo que somos demasiado llamativos. 361 00:22:06,000 --> 00:22:07,680 -Los estamos asustando. -Tú los asustas. 362 00:22:08,120 --> 00:22:12,160 Tu auto y el de él son muy brillantes. 363 00:22:12,240 --> 00:22:13,160 Lo sé. 364 00:22:18,320 --> 00:22:22,240 Hammond y May estuvieron de acuerdo en que mi auto era el más sutil. 365 00:22:24,280 --> 00:22:29,000 Así que sugirieron que avanzara hacia el mamífero carnívoro más grande 366 00:22:29,080 --> 00:22:30,600 de todo Sudamérica. 367 00:22:35,800 --> 00:22:39,200 Se acerca. Arma de bajo alcance, demasiado cerca para mi arma grande. 368 00:22:40,520 --> 00:22:41,640 Se acerca. 369 00:22:43,000 --> 00:22:43,960 Se acerca. 370 00:22:55,840 --> 00:22:58,160 Y luego, para coronar el momento. 371 00:22:58,960 --> 00:23:00,600 El oso está cagando en el bosque. 372 00:23:00,760 --> 00:23:02,840 El oso está cagando en el bosque. 373 00:23:04,240 --> 00:23:06,560 Ahora lo he visto todo. 374 00:23:07,520 --> 00:23:09,680 Edgar Hussein está listo. 375 00:23:13,280 --> 00:23:15,480 El rey de espadas, listo. 376 00:23:23,440 --> 00:23:27,520 Por lo tanto, volvimos a la ruta y seguimos adelante. 377 00:23:42,800 --> 00:23:47,880 Finalmente, por la noche, llegamos a la capital, Bogotá. 378 00:24:04,680 --> 00:24:09,360 Luego de dormir bien por la noche, nos reunimos para hacer más planes. 379 00:24:11,000 --> 00:24:13,160 -Buen día. -¿Qué te pasa en la cara? 380 00:24:14,000 --> 00:24:15,640 -¿No es bueno? -No. 381 00:24:15,840 --> 00:24:17,480 Es como estar en El detective cantante. 382 00:24:17,560 --> 00:24:18,480 Así es. 383 00:24:18,960 --> 00:24:19,840 Qué pesados. 384 00:24:19,920 --> 00:24:22,640 -Bueno, escuchen. -Perdón, estoy maravillado. 385 00:24:22,720 --> 00:24:23,920 -Escuchen... -Ya volví. 386 00:24:24,000 --> 00:24:26,600 Mientras salieron esta mañana a comprar pantalones nuevos, según veo, 387 00:24:26,680 --> 00:24:28,680 conseguí un libro. 388 00:24:29,200 --> 00:24:32,800 Todos los animales salvajes de Colombia están en este libro. 389 00:24:33,720 --> 00:24:34,760 Lo miré. 390 00:24:35,880 --> 00:24:37,080 Adivinen qué no hay. 391 00:24:37,520 --> 00:24:38,600 Un hipopótamo. 392 00:24:38,680 --> 00:24:41,200 Hasta ahora tenemos paloma, perro, caballo... 393 00:24:41,280 --> 00:24:42,160 Burro. 394 00:24:43,320 --> 00:24:44,800 No lo menciones, por favor. 395 00:24:45,320 --> 00:24:46,600 -Jaguar. -Jaguar. 396 00:24:46,680 --> 00:24:48,000 -Oso. -Sí. 397 00:24:48,200 --> 00:24:51,400 El cóndor es el siguiente. 398 00:24:51,600 --> 00:24:56,360 ¿Tenemos buenas razones, para una modificación de los autos? 399 00:24:56,440 --> 00:24:58,040 Estoy de acuerdo. Las tenemos. 400 00:24:58,120 --> 00:25:01,360 Creo que quizá los asusto un poco y podría hacer algunos cambios. 401 00:25:01,440 --> 00:25:03,240 -Pienso... -Podría ponerle... 402 00:25:03,720 --> 00:25:04,680 ...un techo a mi auto. 403 00:25:05,280 --> 00:25:06,560 Sí, es una buena idea. 404 00:25:06,640 --> 00:25:08,640 Tu rostro pelándose es evidencia de ello. 405 00:25:08,720 --> 00:25:11,200 Ya no te verías como Michael Gambon en los 80. 406 00:25:11,280 --> 00:25:12,920 Sí, soy Michael Gambon en los 80. 407 00:25:18,480 --> 00:25:22,480 Luego fuimos de compras en el enorme distrito de autos de Bogotá. 408 00:25:22,560 --> 00:25:27,360 Veinte cuadras de nada más que tiendas que venden piezas automotrices. 409 00:25:33,840 --> 00:25:36,080 Lo único que necesito, para ser sincero, 410 00:25:36,680 --> 00:25:38,120 para mejorar mi auto es... 411 00:25:39,160 --> 00:25:42,440 ...una especie de escalera para tener altura para la fotografía. 412 00:25:43,800 --> 00:25:45,200 Y una silla donde sentarme 413 00:25:45,920 --> 00:25:46,880 y un techo. 414 00:25:49,320 --> 00:25:50,240 Esto es oro. 415 00:25:50,680 --> 00:25:51,520 Miren eso. 416 00:25:52,560 --> 00:25:54,400 Es perfecto. 417 00:25:54,680 --> 00:25:58,840 ¿Me darías 20 metros? 418 00:26:03,320 --> 00:26:04,680 No es una buena señal, ¿verdad? 419 00:26:09,080 --> 00:26:14,000 Mientras hacíamos las compras, recibí una llamada intrigante. 420 00:26:16,000 --> 00:26:17,040 ¿Esta tarde? 421 00:26:18,000 --> 00:26:18,840 Claro. 422 00:26:19,240 --> 00:26:20,080 Bien. 423 00:26:20,240 --> 00:26:21,160 Bien, adiós. 424 00:26:21,880 --> 00:26:23,720 Eran nuestros solucionadores colombianos. Dicen 425 00:26:24,240 --> 00:26:27,680 que esta tarde quieren que probemos algo que dicen 426 00:26:28,160 --> 00:26:30,520 que es lo que hace famosos a los colombianos. 427 00:26:34,320 --> 00:26:35,240 Sí. 428 00:26:36,160 --> 00:26:37,080 Fútbol. 429 00:26:38,120 --> 00:26:41,760 Específicamente, un partido entre el equipo de Grand Tour 430 00:26:42,960 --> 00:26:45,000 y nuestros solucionadores colombianos. 431 00:26:45,400 --> 00:26:49,880 Hammond, con la rodilla rota, no pudo jugar, así que se designó DT. 432 00:26:50,520 --> 00:26:55,400 ¿Jugaremos 5-4-4? 433 00:26:56,200 --> 00:26:58,160 -Lo dudo. -¿5-4-3? 434 00:26:58,240 --> 00:27:00,320 -5-2... -¿Cuánta gente hay en el equipo? 435 00:27:00,400 --> 00:27:01,640 Son equipos de ocho. 436 00:27:01,720 --> 00:27:03,960 -Tres... Bien, jugaremos... -Entonces, deja ocho. 437 00:27:04,040 --> 00:27:05,040 Tres... 438 00:27:06,800 --> 00:27:08,320 Cuatro, tres... 439 00:27:09,680 --> 00:27:12,160 Con la multitud enardecida, 440 00:27:12,920 --> 00:27:14,320 comenzó el partido. 441 00:27:18,240 --> 00:27:22,200 Y como yo era el jugador más grande desde cualquier ángulo, 442 00:27:22,280 --> 00:27:24,920 me pusieron en el arco, lo cual funcionó bien. 443 00:27:34,960 --> 00:27:37,680 Además, el árbitro era bastante estricto. 444 00:27:38,880 --> 00:27:39,880 ¿Qué? 445 00:27:40,240 --> 00:27:43,280 -¿Cómo puede ser mano? -No tiene mano. 446 00:27:45,400 --> 00:27:49,040 El partido continuó con algunos buenos tacleos limpios. 447 00:27:52,920 --> 00:27:55,240 Y, finalmente, un gol. 448 00:27:58,640 --> 00:28:02,040 Pero mi habilidad como arquero siguió decepcionando a mi equipo. 449 00:28:03,120 --> 00:28:04,360 ¡Vamos! 450 00:28:09,120 --> 00:28:11,120 Y aunque hice mi mejor esfuerzo... 451 00:28:12,240 --> 00:28:13,600 Acabo de toser mis pulmones. 452 00:28:14,440 --> 00:28:18,600 Finalmente me sustituyó nuestro hombre de seguridad de fuerzas especiales, 453 00:28:19,120 --> 00:28:22,720 quien jugó bien, a pesar de su rostro pixelado. 454 00:28:27,200 --> 00:28:29,760 Podríamos ir a modificar nuestros autos, ya que no estamos jugando. 455 00:28:30,000 --> 00:28:30,840 Sí. 456 00:28:30,920 --> 00:28:33,600 El único problema es que nadie podrá filmarnos. 457 00:28:33,880 --> 00:28:36,640 Porque están jugando al fútbol y no van a parar. 458 00:28:36,720 --> 00:28:38,840 ¿Por qué no nos retiramos en silencio? 459 00:28:38,920 --> 00:28:40,000 Eso haremos. 460 00:28:40,840 --> 00:28:42,760 No es que vayan a extrañarnos. 461 00:28:56,680 --> 00:28:58,080 A la mañana siguiente, por suerte, 462 00:28:58,160 --> 00:29:01,880 los miembros del equipo que no estaban lesionados volvieron al trabajo. 463 00:29:03,680 --> 00:29:05,120 ¿De veras salieron 6 a 2? 464 00:29:06,240 --> 00:29:07,400 -Sí. -Así es. 465 00:29:07,960 --> 00:29:08,800 Sí. 466 00:29:08,880 --> 00:29:11,160 Creo que el problema fue que me sacaron demasiado pronto. 467 00:29:11,240 --> 00:29:12,080 Eso creo. 468 00:29:12,160 --> 00:29:15,080 Escuchen, ahora recuperamos al equipo de filmación, 469 00:29:15,520 --> 00:29:17,840 así que pongámoslos a trabajar en lo que saben hacer 470 00:29:17,920 --> 00:29:19,440 y veamos nuestros autos. 471 00:29:19,840 --> 00:29:21,440 -Bien, el mío hay que encontrarlo. -¿Dónde está? 472 00:29:21,520 --> 00:29:24,240 El tuyo está camuflado como un arbusto en un estacionamiento industrial. 473 00:29:24,600 --> 00:29:27,000 -Lo camuflé. -Bueno, sí, lo pintaste. 474 00:29:27,080 --> 00:29:29,160 Tiene unas mallas que se bajan sobre las ventanas 475 00:29:29,240 --> 00:29:31,680 para cuando lo uso para ocultarme y tiene integrado... 476 00:29:31,760 --> 00:29:33,200 También lo levanté, 477 00:29:33,280 --> 00:29:35,720 porque el problema que he tenido es que está muy cerca del piso. 478 00:29:35,800 --> 00:29:36,680 -Sí. -¿Qué? 479 00:29:36,760 --> 00:29:39,320 Pasaste dos días riéndote de nosotros 480 00:29:39,400 --> 00:29:42,520 porque tenemos autos levantados, y lo horribles que son, 481 00:29:42,600 --> 00:29:44,040 y ahora hiciste lo mismo. 482 00:29:44,120 --> 00:29:47,720 Como expresión alternativa, en lugar de decir: "Levantaré mi auto", 483 00:29:47,800 --> 00:29:50,240 -¿por qué no: "Arruinaré mi auto"? -Sí. 484 00:29:50,320 --> 00:29:51,480 Lo que hiciste fue arruinarlo. 485 00:29:51,560 --> 00:29:53,680 Veamos, lo hice muy sutilmente. 486 00:29:53,760 --> 00:29:56,840 ¿Cómo crees que se sentirán Tony Blair y Gordon Sting 487 00:29:56,920 --> 00:30:00,400 cuando vean que convertiste su Panda en un Panda monstruo? 488 00:30:00,720 --> 00:30:03,360 Muy contentos. Es camuflaje comunista. 489 00:30:03,560 --> 00:30:05,680 Lo obtuve de una foto de un tanque ruso. 490 00:30:05,760 --> 00:30:08,200 Esta es mi idea, un megáfono. Siempre hago esto. 491 00:30:08,280 --> 00:30:09,840 -No es un megáfono. -Sí, lo es. 492 00:30:09,920 --> 00:30:12,160 Es un sistema para llamar aves y animales. 493 00:30:13,080 --> 00:30:15,520 Tengo un iPad, hay otras tabletas disponibles en el auto, 494 00:30:15,600 --> 00:30:17,320 en las que puedo seleccionar varios sonidos de animales 495 00:30:17,400 --> 00:30:19,640 y suenan en esos parlantes. Es para atraerlos. 496 00:30:19,880 --> 00:30:22,600 ¿Podemos pasar a Hammond, que obviamente se volvió... 497 00:30:22,680 --> 00:30:23,920 -Si pueden encontrarlo. -...completamente loco? 498 00:30:25,280 --> 00:30:28,800 Yo también me decidí por el camuflaje porque es verde, como ven. 499 00:30:29,040 --> 00:30:30,480 Reparé el semieje. 500 00:30:30,560 --> 00:30:33,600 Este es el único trabajo mecánico que debí hacer, porque excepto por eso, 501 00:30:33,680 --> 00:30:34,760 ha estado perfecta. 502 00:30:34,840 --> 00:30:36,840 Sí, esta estructura... 503 00:30:37,240 --> 00:30:39,040 -Sí. Lo sé. -Es un escondite. 504 00:30:39,520 --> 00:30:41,840 Es un escondite en una camioneta monstruo. 505 00:30:42,040 --> 00:30:44,880 Le temen a la gente y no verán gente. 506 00:30:44,960 --> 00:30:46,400 Eso se baja. 507 00:30:46,480 --> 00:30:49,440 Y tengo todo lo que necesito porque a menudo te sientas a esperar 508 00:30:49,520 --> 00:30:51,440 mucho rato para tomar fotos. Eso lo aprendimos. 509 00:30:51,520 --> 00:30:53,680 Puedo cocinar, comer, entretenerme 510 00:30:53,760 --> 00:30:57,320 mientras espero capturar una fotografía premiada de un animal. 511 00:30:57,520 --> 00:31:00,880 -Y da vuelta 360 grados. -Ya veo. 512 00:31:01,200 --> 00:31:04,960 Y como eres tú, pusiste dos cámaras para filmarte a ti mismo. 513 00:31:05,320 --> 00:31:07,400 Sí. Eso es lo más importante. 514 00:31:07,640 --> 00:31:11,200 Me encanta la idea de que ustedes, tontos, porque no hay una palabra mejor, 515 00:31:11,400 --> 00:31:13,880 decidieron que pueden camuflar su auto 516 00:31:13,960 --> 00:31:16,000 para que los animales no lo vean. 517 00:31:16,080 --> 00:31:20,680 Ya probé que el mío puede acercarse a un oso que esté interesado. 518 00:31:20,880 --> 00:31:22,520 Hablando del tuyo, ¿qué hiciste? 519 00:31:24,840 --> 00:31:26,360 ¿Qué tiene atrás? 520 00:31:26,440 --> 00:31:28,240 Eso, caballeros, es un elevador de tijera. 521 00:31:28,480 --> 00:31:29,960 -¿Qué? -Un elevador de tijera. 522 00:31:30,200 --> 00:31:32,240 Te metes ahí y te eleva. 523 00:31:32,920 --> 00:31:35,920 -Así, cuando tengo un... -¿Serás limpiavidrios? 524 00:31:36,400 --> 00:31:39,840 Lo único que no tenía este auto era la elevación adecuada. 525 00:31:40,000 --> 00:31:40,880 Ahora la tengo. 526 00:31:40,960 --> 00:31:43,040 -¿Qué tan alto llega? -Doce metros. 527 00:31:43,360 --> 00:31:44,400 -¿De veras? -Sí. 528 00:31:44,480 --> 00:31:45,520 Se caerá. 529 00:31:46,080 --> 00:31:47,520 Por eso le puse estabilizadores. 530 00:31:47,600 --> 00:31:49,640 No tienen suficiente separación, ni el tamaño suficiente. 531 00:31:49,720 --> 00:31:51,920 -Se deslizan... -¿Cuánto pesa eso? 532 00:31:52,120 --> 00:31:53,760 Agregué 500 kilos. 533 00:31:54,760 --> 00:31:56,760 E hice algo más. 534 00:31:57,400 --> 00:31:59,960 Conecté oxígeno para mi motor. 535 00:32:00,040 --> 00:32:02,320 -¿Por qué necesitas oxígeno? -Porque estaremos a gran altura. 536 00:32:02,400 --> 00:32:04,640 -¿Qué, 12 metros? -No, 4500... 537 00:32:04,720 --> 00:32:06,880 Más, en realidad. Casi 4900 metros. 538 00:32:07,160 --> 00:32:08,280 -¿De veras? -¿Por qué? 539 00:32:08,640 --> 00:32:10,400 Los cóndores. Están en el cielo. 540 00:32:10,720 --> 00:32:12,200 Sí, pero vuelan sobre la tierra. 541 00:32:12,280 --> 00:32:14,720 Sí, lo sé, pero para alcanzarlos, debemos subir. 542 00:32:14,800 --> 00:32:17,600 No puedes alcanzarlos y fotografiarlos cara a cara. 543 00:32:17,680 --> 00:32:20,760 Les digo que si quieren un cóndor, debemos subir. 544 00:32:21,000 --> 00:32:22,840 Por Dios. 545 00:32:22,920 --> 00:32:24,600 -¿Qué? -Yo también lo vi. 546 00:32:25,040 --> 00:32:25,920 ¿Qué, mi techo? 547 00:32:26,000 --> 00:32:27,440 ¿Esa fue la única tela 548 00:32:27,520 --> 00:32:29,120 -que encontraste para hacer un techo? -¿Qué es eso? 549 00:32:29,200 --> 00:32:30,400 Son animales salvajes. 550 00:32:30,640 --> 00:32:32,840 Es para el cuarto de un bebé, ¿no? 551 00:32:32,920 --> 00:32:35,240 Puede evitar que me dé el sol y que me moje la lluvia. 552 00:32:35,320 --> 00:32:36,160 ¿La lluvia? 553 00:32:36,440 --> 00:32:38,440 -Bueno, evita el sol. -Es una linda instalación. 554 00:32:38,520 --> 00:32:40,840 Es un trabajo de buena calidad. De veras... 555 00:32:41,240 --> 00:32:43,920 -Es una porquería. -Tengo oxígeno para la altitud, 556 00:32:44,000 --> 00:32:45,640 -que vamos a... -Sí. 557 00:32:45,720 --> 00:32:47,640 Eso evitará que mi cara se desintegre. 558 00:32:47,720 --> 00:32:50,000 -No lo evitará. -Y con esto puedo fotografiar aves. 559 00:32:50,080 --> 00:32:50,920 No podrás. 560 00:32:52,800 --> 00:32:56,920 Como faltaban otros 320 kilómetros para llegar a la tierra de los cóndores, 561 00:32:57,000 --> 00:32:59,800 decidimos ponernos en marcha de inmediato. 562 00:33:19,600 --> 00:33:21,240 ¿Fueron ustedes dos? 563 00:33:21,800 --> 00:33:22,720 Sí. 564 00:33:22,800 --> 00:33:24,040 Considéralo una publicidad. 565 00:33:24,640 --> 00:33:25,840 ¿Publicidad de qué? 566 00:33:26,120 --> 00:33:27,640 De ti, amigo. 567 00:33:28,160 --> 00:33:31,240 Debes trabajar en tu presentación, te ves horrible. 568 00:33:31,320 --> 00:33:32,840 ¿Cómo lo apago? 569 00:33:33,240 --> 00:33:35,200 Las instrucciones están en la pantalla. 570 00:33:37,400 --> 00:33:39,200 Es una excelente forma de romper el hielo. 571 00:33:51,480 --> 00:33:53,800 No escucho ni mis pensamientos. 572 00:34:00,720 --> 00:34:04,680 El hecho es, Jeremy, que la gente que no te miraba, ahora sí lo hace. 573 00:34:06,600 --> 00:34:07,640 Sí, lo siento. 574 00:34:09,680 --> 00:34:12,040 ¿Dónde están los altavoces? 575 00:34:12,120 --> 00:34:13,400 Cielos, están empotrados. 576 00:34:16,520 --> 00:34:19,040 No, no puedo soportarlo. Ya no. 577 00:34:19,520 --> 00:34:22,480 No sé mucho sobre ingeniería, como saben, 578 00:34:22,560 --> 00:34:25,080 pero sí sé que si arrancas suficientes cables, 579 00:34:25,160 --> 00:34:26,480 puedes reparar lo que sea. 580 00:34:34,000 --> 00:34:35,000 Así está mejor. 581 00:34:37,480 --> 00:34:38,680 Ahora que paró la música, 582 00:34:38,800 --> 00:34:42,120 descubrí un pequeño problema con mi modificación. 583 00:34:43,040 --> 00:34:44,000 ¿Qué cosa? 584 00:34:44,440 --> 00:34:46,080 Bastante traqueteo. 585 00:34:53,160 --> 00:34:56,440 No quiero adelantarme, pero creo que las ruedas grandes funcionan. 586 00:34:57,120 --> 00:35:00,000 El auto va muy bien. No rozan contra nada. 587 00:35:00,480 --> 00:35:02,280 El paseo sigue siendo razonable. 588 00:35:07,160 --> 00:35:09,960 Al salir de Bogotá y aumentar la velocidad, 589 00:35:10,040 --> 00:35:12,520 mis modificaciones se volvieron aún más molestas. 590 00:35:14,840 --> 00:35:16,400 Esto no va muy bien. 591 00:35:17,080 --> 00:35:21,400 Sí, ya no oigo el traqueteo del elevador, 592 00:35:21,480 --> 00:35:24,320 pero solo porque el techo se agita sin cesar. 593 00:35:25,160 --> 00:35:28,200 Y la dirección es demasiado liviana. 594 00:35:28,320 --> 00:35:30,120 Está todo atrás. 595 00:35:30,160 --> 00:35:34,640 Además, las llantas traseras ahora nunca se adaptan a los arcos. 596 00:35:35,640 --> 00:35:36,760 Aparte de ahí. 597 00:35:37,640 --> 00:35:38,560 Y ahí. 598 00:35:41,440 --> 00:35:44,000 Y en el Panda, las cosas tampoco iban muy bien. 599 00:35:47,040 --> 00:35:49,400 Comienzo a escuchar ruidos alarmantes en mi auto. 600 00:35:49,480 --> 00:35:51,400 Me pareció bueno compartirlo con ustedes. 601 00:35:53,040 --> 00:35:54,160 Ese es uno de ellos. 602 00:35:56,360 --> 00:35:58,520 Es como si las ruedas se hubieran movido 603 00:35:58,600 --> 00:36:01,480 y comenzaran a tocar partes de los arcos. ¿Lo oyen? 604 00:36:03,160 --> 00:36:05,360 Para intentar evitar que el techo se agite, 605 00:36:05,800 --> 00:36:09,400 puse mi monopie para fijarlo. No ha funcionado. 606 00:36:11,400 --> 00:36:13,480 El traqueteo, el ruido de las llantas, el techo. 607 00:36:14,880 --> 00:36:17,000 Sí, muy mal. 608 00:36:18,680 --> 00:36:20,280 Pero podría ser peor. 609 00:36:23,360 --> 00:36:24,200 Diablos. 610 00:36:25,840 --> 00:36:28,800 Eso es malo. Lo que pasó en todas esas curvas 611 00:36:28,880 --> 00:36:31,120 es que al inclinarse el auto de un lado al otro, 612 00:36:31,160 --> 00:36:34,160 la llanta más grande rozaba contra el tubo de llenado 613 00:36:34,200 --> 00:36:37,440 de la tapa al tanque. Le hizo un pequeño orificio. 614 00:36:37,640 --> 00:36:39,200 Y se está saliendo el combustible. 615 00:36:39,320 --> 00:36:42,000 Por eso me estaba drogando mientras conducía. 616 00:36:42,080 --> 00:36:44,480 Creí que era solo la altura, pero era el vapor del combustible. 617 00:36:45,120 --> 00:36:46,640 Lo que haré será 618 00:36:47,400 --> 00:36:49,360 drenar el tanque a la mitad 619 00:36:49,760 --> 00:36:51,280 para que el nivel esté por debajo de esa parte del tubo. 620 00:36:51,680 --> 00:36:53,760 Repararé el orificio, 621 00:36:54,280 --> 00:36:57,520 cargaré combustible y luego volveré a poner las ruedas correctas. 622 00:37:01,600 --> 00:37:04,440 Mientras May hacía lo que dijo, 623 00:37:04,520 --> 00:37:07,680 Hammond y yo tomamos algunas fotos de animales... 624 00:37:12,640 --> 00:37:13,800 Sí. 625 00:37:16,920 --> 00:37:17,880 Lo tengo. 626 00:37:18,640 --> 00:37:23,200 ...en un terreno que se volvía absolutamente espectacular. 627 00:37:34,640 --> 00:37:38,360 La variedad de Colombia es lo que más me sorprende. 628 00:37:38,440 --> 00:37:40,960 En un momento estás en un lugar que parece Japón. 629 00:37:41,920 --> 00:37:43,600 Luego en Yorkshire Dales. 630 00:37:44,800 --> 00:37:46,320 Luego Austria. 631 00:37:47,360 --> 00:37:48,880 Luego California. 632 00:37:50,040 --> 00:37:53,640 Es como si estuvieran los grandes éxitos del mundo en un solo lugar. 633 00:37:54,160 --> 00:37:56,640 En serio, miren eso. 634 00:38:09,680 --> 00:38:12,160 Finalmente, todos nos reunimos. 635 00:38:12,280 --> 00:38:17,680 Y, gracias a mi insistencia, comenzamos a subir los 4900 metros, 636 00:38:18,120 --> 00:38:20,200 donde sabía que habría cóndores. 637 00:38:23,960 --> 00:38:25,920 Ansío ver un cóndor 638 00:38:26,000 --> 00:38:30,160 porque son una de las creaciones más fantásticas 639 00:38:30,640 --> 00:38:31,520 de la Tierra. 640 00:38:31,600 --> 00:38:34,160 Son magníficos. 641 00:38:34,920 --> 00:38:37,480 Pueden mantenerse a 5500 metros todo el día. 642 00:38:37,760 --> 00:38:40,640 Quizá mueven las alas una vez. Una. 643 00:38:42,000 --> 00:38:44,680 Bien, pasamos los 3000 metros. 644 00:38:46,000 --> 00:38:47,880 ¿Cómo están sus termómetros? 645 00:38:48,400 --> 00:38:50,520 El mío se está calentando mucho. 646 00:38:52,440 --> 00:38:54,320 Es raro, pero mi auto no se está recalentando. 647 00:38:55,400 --> 00:38:57,160 Aunque sí está produciendo vapor. 648 00:38:57,200 --> 00:38:59,880 Porque creo que la tapa no está bien cerrada. 649 00:39:00,160 --> 00:39:02,200 Y la presión ambiental está bajando. 650 00:39:03,120 --> 00:39:04,040 Sí. 651 00:39:04,120 --> 00:39:06,040 ¿Por qué dice "presión ambiental"? 652 00:39:06,320 --> 00:39:07,600 ¿Por qué no dice solo "presión"? 653 00:39:14,080 --> 00:39:15,960 Pronto, entramos a las nubes 654 00:39:16,040 --> 00:39:18,280 y paramos a fotografiar otra cosa 655 00:39:18,360 --> 00:39:20,120 que creímos que le gustaría a Amazon. 656 00:39:23,120 --> 00:39:24,440 Los colibríes. 657 00:39:28,000 --> 00:39:30,920 Lamentablemente, para atraerlos, 658 00:39:31,000 --> 00:39:33,320 debimos tomar medidas drásticas. 659 00:39:40,920 --> 00:39:44,080 ¿Vieron cuando los fotógrafos cuentan cómo obtuvieron la foto? 660 00:39:44,160 --> 00:39:46,040 -Sí. -Apuesto a que nunca dicen: 661 00:39:46,120 --> 00:39:47,920 "Y luego usamos labial rojo". 662 00:39:48,760 --> 00:39:50,480 -No. -Nunca los vi mencionar eso. 663 00:39:52,080 --> 00:39:55,760 Tampoco te dicen que si quieres que las aves se acerquen mucho, 664 00:39:55,840 --> 00:39:58,640 debes ponerte una flor de plástico en la boca. 665 00:40:11,160 --> 00:40:12,840 Ese es hermoso. Míralo. 666 00:40:23,040 --> 00:40:25,160 Son hermosos, ¿no? 667 00:40:26,120 --> 00:40:28,560 Cielos, debo alejarme. 668 00:40:32,880 --> 00:40:33,840 ¿Lo tienes? 669 00:40:36,400 --> 00:40:37,360 Épico. 670 00:40:38,360 --> 00:40:41,000 Debo decir que de todas las cosas que hemos hecho, 671 00:40:41,840 --> 00:40:43,040 esa está entre las mejores. 672 00:40:43,120 --> 00:40:45,280 -Sí, es hermoso. -Creo que es mi favorita. 673 00:40:45,360 --> 00:40:48,080 Y ahora que fotografiamos a una de las aves más pequeñas del mundo, 674 00:40:48,160 --> 00:40:50,200 es hora de seguir adelante. 675 00:40:51,200 --> 00:40:53,040 -A encontrar una de las más grandes. -¿Qué? 676 00:40:53,560 --> 00:40:54,800 Debemos fotografiar un cóndor, ¿no? 677 00:40:54,880 --> 00:40:56,000 ¿Esos no eran cóndores? 678 00:41:02,880 --> 00:41:06,760 Continuamos en el viaje de Jeremy hacia los cielos. 679 00:41:08,160 --> 00:41:11,360 Estamos a algo así como 3500 metros. 680 00:41:11,440 --> 00:41:12,600 Aún seguimos subiendo. 681 00:41:13,080 --> 00:41:14,960 El auto está teniendo problemas. 682 00:41:15,600 --> 00:41:19,280 El motor quema una mezcla de oxígeno y combustible. 683 00:41:19,360 --> 00:41:23,760 Principalmente oxígeno. El oxígeno baja, así que no quemas tanto combustible. 684 00:41:24,160 --> 00:41:25,880 Así que el motor desarrolla menos potencia. 685 00:41:27,440 --> 00:41:28,880 Debemos pasar a segunda. 686 00:41:30,320 --> 00:41:31,640 Avanza, Pepe. 687 00:41:33,840 --> 00:41:35,440 Presto atención a la temperatura. 688 00:41:35,920 --> 00:41:37,880 Está trabajando muy duro. 689 00:41:38,360 --> 00:41:41,200 Podría pasar un nivel crítico en que el auto 690 00:41:41,320 --> 00:41:44,160 no pueda tomar suficiente oxígeno para mezclar con combustible para quemar. 691 00:41:45,320 --> 00:41:46,640 Y se quedará sin potencia. 692 00:41:49,040 --> 00:41:53,440 Lo bueno es que mientras mis colegas pintaban sus autos, 693 00:41:54,480 --> 00:41:56,680 yo le ponía al mío tanques de oxígeno. 694 00:41:58,160 --> 00:42:01,480 Así que cuando comienzo a tener problemas, solo debo alimentar 695 00:42:01,560 --> 00:42:03,680 el oxígeno puro al motor y a mí. 696 00:42:07,280 --> 00:42:08,200 Por Dios. 697 00:42:09,760 --> 00:42:10,640 Vamos. 698 00:42:12,080 --> 00:42:14,440 Hammond, ¿cómo va todo en la camioneta monstruo? 699 00:42:15,040 --> 00:42:18,320 No muy bien, está muy ahogada y está recalentando. 700 00:42:19,520 --> 00:42:21,800 Acabamos de superar los 4200 metros. 701 00:42:22,480 --> 00:42:24,160 Se está quedando sin potencia. 702 00:42:26,480 --> 00:42:28,560 Paso al oxígeno para el motor. 703 00:42:29,520 --> 00:42:31,280 Eso es, dos clic. 704 00:42:32,640 --> 00:42:33,680 Miren esto. 705 00:42:37,080 --> 00:42:38,520 Recuperó la potencia. 706 00:42:40,000 --> 00:42:41,840 La diferencia es profunda. 707 00:42:44,640 --> 00:42:48,400 Liderando a mis colegas, ya sin aire, continuamos subiendo. 708 00:42:51,160 --> 00:42:54,920 Y pronto nos encontramos en un volcán. 709 00:43:02,440 --> 00:43:04,760 Su última erupción fue en los años 80. 710 00:43:05,880 --> 00:43:07,680 Y mató a 25 000 personas. 711 00:43:09,880 --> 00:43:13,480 Nunca vi ningún lugar donde hubiera tan pocos animales. 712 00:43:14,400 --> 00:43:15,800 Los cóndores viven aquí. 713 00:43:15,880 --> 00:43:18,280 Vienen a buscar ratones de volcán. 714 00:43:18,920 --> 00:43:20,600 Estás destruyendo nuestros autos, 715 00:43:20,640 --> 00:43:23,360 tienes oxígeno solo para ti y para tu auto, 716 00:43:23,440 --> 00:43:25,960 ¡y no vemos nada! 717 00:43:27,640 --> 00:43:31,480 Parece que Hammond tenía razón, ya que no aparecía ningún cóndor. 718 00:43:34,000 --> 00:43:35,760 Nada. Debemos seguir subiendo. 719 00:43:37,080 --> 00:43:38,520 A buscar a Colin Cóndor. 720 00:43:40,160 --> 00:43:41,680 Vamos, apresúrense. Síganme. 721 00:43:46,080 --> 00:43:47,760 Esto es todo lo que tengo. 722 00:43:48,520 --> 00:43:50,000 Estoy acelerando al máximo. 723 00:43:51,720 --> 00:43:53,240 La temperatura está por las nubes. 724 00:43:54,520 --> 00:43:57,040 Han sido 4700 metros. 725 00:43:59,720 --> 00:44:01,240 Dios, otra cuesta, no. 726 00:44:08,760 --> 00:44:09,720 Sí. 727 00:44:10,400 --> 00:44:13,960 Mi pequeño Panda se manejaba bastante bien. 728 00:44:18,400 --> 00:44:19,440 Hasta que se averió. 729 00:44:22,200 --> 00:44:23,200 Maldición. 730 00:44:25,320 --> 00:44:27,080 Me quedé sin batería. 731 00:44:30,240 --> 00:44:33,240 James, intentaré empujarte para que lo enciendas. 732 00:44:33,320 --> 00:44:34,360 Lo haré con cuidado. 733 00:44:35,160 --> 00:44:38,000 Por favor, empújame con el parachoques, no con las ruedas. 734 00:44:38,080 --> 00:44:39,400 Estoy seguro de que lo sabes. 735 00:44:43,880 --> 00:44:45,840 Hammond, me rompiste la ventana. 736 00:44:46,720 --> 00:44:47,800 ¡Dios existe! 737 00:44:47,880 --> 00:44:50,400 Voy a retroceder para divertirme observando esto. 738 00:44:51,280 --> 00:44:52,360 Reversa. 739 00:44:52,440 --> 00:44:55,200 Tu parachoques se soltó de un lado. 740 00:44:58,240 --> 00:45:00,440 Por Dios. Ahora murió la mía y está hirviendo. 741 00:45:01,040 --> 00:45:02,600 Está hirviendo de verdad. 742 00:45:03,280 --> 00:45:07,520 Mi única opción era intentar mantener algo de aire fluyendo por el radiador. 743 00:45:07,920 --> 00:45:09,920 Así que avancé una vez más. 744 00:45:21,440 --> 00:45:23,360 Está nadando en las cenizas. 745 00:45:23,560 --> 00:45:24,560 Ese es el problema. 746 00:45:26,120 --> 00:45:29,200 Ahora se está calentando cada vez más, y no me gusta este borde. 747 00:45:34,640 --> 00:45:35,920 Con eso me cagué un poco. 748 00:45:43,520 --> 00:45:47,400 Clarkson, ¿cuánto falta para esta oportunidad de no sacar una foto? 749 00:45:48,640 --> 00:45:50,720 No falta mucho más, solo un par de... 750 00:45:51,320 --> 00:45:52,440 Un poco. 751 00:45:53,520 --> 00:45:54,640 No lo sabe. 752 00:45:56,200 --> 00:46:01,680 Pero luego vi la clase de cumbre que los cóndores usan para estar en el aire. 753 00:46:02,920 --> 00:46:06,200 Para llegar a ella, debíamos salir del camino. 754 00:46:07,120 --> 00:46:10,440 Les mostraré a estos dos lo que puede hacer un Jeep. 755 00:46:12,800 --> 00:46:14,960 Eso es, pequeño. Eso es. 756 00:46:20,320 --> 00:46:22,880 No, no puedo subir ahí. 757 00:46:23,440 --> 00:46:25,520 Eso no funciona. 758 00:46:26,440 --> 00:46:27,960 Es como si fuera talco. 759 00:46:36,360 --> 00:46:37,400 No. 760 00:46:37,840 --> 00:46:38,680 Otra vez se atrancó. 761 00:46:40,720 --> 00:46:42,280 Vamos, Jeep. 762 00:46:43,880 --> 00:46:45,720 Sí, eres una belleza. 763 00:47:03,920 --> 00:47:06,040 Quizá me excedí un poco. 764 00:47:07,080 --> 00:47:10,480 Miren todos los cóndores que veo. Están por todas partes. 765 00:47:11,400 --> 00:47:12,640 No funciona. 766 00:47:12,960 --> 00:47:14,240 Vamos a reconocerlo. 767 00:47:15,160 --> 00:47:16,720 Tengo una idea brillante. 768 00:47:18,280 --> 00:47:20,040 Salgamos de esta parte polvorienta. 769 00:47:20,520 --> 00:47:22,320 Y vamos a escondernos allá arriba. 770 00:47:22,880 --> 00:47:23,920 Sí. 771 00:47:28,560 --> 00:47:31,120 Así que condujimos lejos del polvo, 772 00:47:34,040 --> 00:47:36,600 encontramos un nuevo lugar que se veía bien 773 00:47:37,360 --> 00:47:39,440 y cuando las nubes se disiparon, 774 00:47:39,520 --> 00:47:43,040 nos preparamos para tomar fotografías. 775 00:47:48,000 --> 00:47:52,080 La idea de la malla es que evita el brillo de las ventanillas. 776 00:47:52,480 --> 00:47:54,440 Que es muy visible para los animales. 777 00:47:58,480 --> 00:48:00,320 De este lado también había. 778 00:48:03,440 --> 00:48:04,640 -Así que... -Está listo. 779 00:48:04,720 --> 00:48:05,880 ¿Subirás en eso? 780 00:48:06,600 --> 00:48:07,680 ¿Por qué no lo haría? 781 00:48:08,360 --> 00:48:09,720 Una razón. 782 00:48:10,320 --> 00:48:13,080 ¿Ves el peso máximo, 159 kilos? 783 00:48:13,840 --> 00:48:15,840 No irás a ningún lado, ¿o sí? 784 00:48:15,920 --> 00:48:17,280 La cámara es bastante pesada. 785 00:48:17,360 --> 00:48:19,040 Sí, la cámara. 786 00:48:30,320 --> 00:48:32,880 Esto es mucho más alto de lo que se veía en el folleto. 787 00:48:33,440 --> 00:48:34,760 No me gustaría eso. 788 00:48:35,680 --> 00:48:37,160 Es horrible. 789 00:48:39,600 --> 00:48:41,920 Sigue subiendo hasta que se caiga el extremo. 790 00:48:42,520 --> 00:48:45,720 -¿Por qué no van a sus autos? -Sí. 791 00:48:45,800 --> 00:48:46,760 Está bien. 792 00:48:46,840 --> 00:48:50,000 -¿Y puedo remarcar algo? -¿Qué? 793 00:48:50,680 --> 00:48:52,920 -El silencio es la clave. -Estoy de acuerdo. 794 00:49:05,320 --> 00:49:07,240 Esa cumbre se ve prometedora. 795 00:49:07,560 --> 00:49:08,520 Sí. 796 00:49:11,080 --> 00:49:12,120 ¿Dónde está? 797 00:49:13,040 --> 00:49:14,720 No, retrocede un poco. 798 00:49:15,760 --> 00:49:18,280 No puedo volver atrás. Tengo que dar toda la vuelta. 799 00:49:18,840 --> 00:49:20,480 Te escucho desde aquí. 800 00:49:25,240 --> 00:49:26,760 Ahí, detente. 801 00:49:27,360 --> 00:49:28,360 La tengo. 802 00:49:33,920 --> 00:49:35,200 Prepararé un café. 803 00:49:37,840 --> 00:49:38,880 Perdón. 804 00:49:39,720 --> 00:49:42,640 Luego fue el turno de May de perturbar la paz. 805 00:49:46,520 --> 00:49:47,520 ¿Qué es eso? 806 00:49:48,040 --> 00:49:49,400 Un llamado de aves. 807 00:49:49,840 --> 00:49:50,880 Es un pato. 808 00:49:53,160 --> 00:49:56,520 Pero momentos más tarde, hubo un ruido peor. 809 00:49:58,600 --> 00:50:00,160 -Por Dios. -Cielos. 810 00:50:01,040 --> 00:50:04,640 Si tan solo hubiera algo alto y de metal que atrajera los rayos. 811 00:50:06,080 --> 00:50:09,360 Como no quería terminar frito, descendí rápidamente. 812 00:50:10,640 --> 00:50:13,600 Y luego todos intentamos ganarle a la tormenta. 813 00:50:16,280 --> 00:50:17,560 Lo cual no funcionó. 814 00:50:24,400 --> 00:50:25,800 ¡Cielos! 815 00:50:27,400 --> 00:50:29,760 Estamos a 400 kilómetros del Ecuador, 816 00:50:30,640 --> 00:50:33,080 en un volcán durante una tormenta de granizo. 817 00:50:37,920 --> 00:50:40,240 ¿Cuánto granizo hay en el cielo? 818 00:50:41,600 --> 00:50:43,360 Está entrando el granizo. 819 00:50:46,040 --> 00:50:47,880 Está entrando por atrás. 820 00:50:48,880 --> 00:50:51,160 Igual conseguimos excelentes fotos de los cóndores. 821 00:50:53,320 --> 00:50:54,680 Miren esto. 822 00:50:55,240 --> 00:50:57,560 La vida en el Jeep era horrible. 823 00:50:58,240 --> 00:50:59,400 ¡Dios! 824 00:51:04,560 --> 00:51:06,240 Tengo hielo en la nuca. 825 00:51:09,880 --> 00:51:12,000 Quitaré el hielo del respaldo de mi asiento. 826 00:51:12,520 --> 00:51:13,440 Demonios. 827 00:51:13,520 --> 00:51:15,760 Richard fue muy compasivo. 828 00:51:16,440 --> 00:51:17,440 Cielos. 829 00:51:18,120 --> 00:51:19,520 Esa es mucha nieve. 830 00:51:24,800 --> 00:51:25,760 Qué alegría. 831 00:51:26,000 --> 00:51:27,240 Qué gran momento. 832 00:51:30,120 --> 00:51:32,400 Por suerte, la tormenta pasó. 833 00:51:32,760 --> 00:51:36,280 Así que seguimos bajando por el helado camino montañés, 834 00:51:36,640 --> 00:51:38,120 hasta muy entrada la noche. 835 00:51:43,520 --> 00:51:47,760 Por la mañana, nos reorganizamos en un campamento improvisado 836 00:51:47,840 --> 00:51:49,360 en las afueras de un pueblo. 837 00:52:08,000 --> 00:52:09,200 ¿Qué haces? 838 00:52:09,280 --> 00:52:11,080 Te dije que los cóndores vivían aquí. 839 00:52:11,720 --> 00:52:12,720 No está vivo. 840 00:52:13,000 --> 00:52:15,240 Vivía allá arriba, le falló el motor 841 00:52:15,320 --> 00:52:16,320 y se estrelló aquí. 842 00:52:16,400 --> 00:52:17,360 No importa cómo llegó. 843 00:52:17,440 --> 00:52:19,440 El hecho es que es un cóndor y tengo fotos. 844 00:52:19,520 --> 00:52:20,680 Significa que terminamos. 845 00:52:20,960 --> 00:52:24,520 No puedes poner eso en un fondo de pantalla de Amazon. 846 00:52:25,480 --> 00:52:27,160 -¿Por qué no? -Bueno... 847 00:52:30,360 --> 00:52:32,120 Perdió gran parte de su majestuosidad. 848 00:52:32,200 --> 00:52:34,440 Pero es un cóndor, y eso significa que terminamos. 849 00:52:34,520 --> 00:52:36,000 Eso es todo, terminamos. ¿James? 850 00:52:36,520 --> 00:52:38,400 -Tengo una foto de un cóndor. -¿Sí? 851 00:52:38,480 --> 00:52:40,800 -¿Lo lograste? -Es la última. Es un cóndor. 852 00:52:40,880 --> 00:52:43,240 Lo tengo en la cámara, terminé. Me voy. 853 00:52:45,720 --> 00:52:47,040 Pero Hammond se equivocaba. 854 00:52:47,120 --> 00:52:50,080 Aún nos quedaba encontrar un animal. 855 00:52:50,160 --> 00:52:52,480 El que no tenía ningún sentido. 856 00:52:53,560 --> 00:52:54,800 El hipopótamo. 857 00:52:55,760 --> 00:52:56,920 Escuchen. 858 00:52:58,040 --> 00:52:59,880 Evidentemente este es un pueblo. 859 00:53:00,600 --> 00:53:02,880 Soy periodista, y soy bueno en eso. 860 00:53:04,440 --> 00:53:06,400 ¿Por qué no voy al pueblo 861 00:53:06,480 --> 00:53:09,800 y averiguo sobre la historia del hipopótamo? 862 00:53:21,920 --> 00:53:25,000 Mi escondite no aguantó bien anoche cuando volvimos. 863 00:53:29,680 --> 00:53:32,040 Lo veo, y mi cámara tampoco. 864 00:53:32,400 --> 00:53:35,800 Está "hecha pedazos", creo que es el término técnico. 865 00:53:36,720 --> 00:53:38,960 Mi auto se cayó durante la noche. 866 00:53:40,000 --> 00:53:41,280 Yo no sé nada al respecto. 867 00:53:42,400 --> 00:53:45,680 Una vez que estacionamos, me puse a hacer periodismo. 868 00:53:47,720 --> 00:53:49,840 Es como volver al Rotherham Advertiser. 869 00:53:49,920 --> 00:53:51,920 Excepto que esto no se parece a Rotherham. 870 00:53:56,360 --> 00:53:57,360 Hipopótamo. 871 00:54:00,160 --> 00:54:01,240 ¿Hipopótamos? 872 00:54:04,000 --> 00:54:05,880 Nadie sabe. 873 00:54:06,400 --> 00:54:08,600 Como mis esfuerzos periodísticos fueron en vano... 874 00:54:08,680 --> 00:54:09,600 Disculpe. 875 00:54:09,680 --> 00:54:12,240 ...decidí hacer arte. 876 00:54:18,640 --> 00:54:19,720 ¿Qué? 877 00:54:21,400 --> 00:54:22,960 Sí, ¿dónde? 878 00:54:27,520 --> 00:54:30,120 ¿Eso...? Tengo un camarógrafo que habla español, ¿dónde está? 879 00:54:30,200 --> 00:54:31,360 ¿Qué significa? 880 00:54:36,040 --> 00:54:37,240 Están aquí. 881 00:54:37,760 --> 00:54:39,200 -¿Están aquí? -Sí. 882 00:54:39,760 --> 00:54:40,760 ¿Dónde están? 883 00:54:47,720 --> 00:54:51,280 Una vez que tuve la información, volví con mis colegas. 884 00:54:52,760 --> 00:54:53,760 ¿Tuviste suerte? 885 00:54:54,360 --> 00:54:55,360 Más que suerte. 886 00:54:55,800 --> 00:54:59,440 Oí la historia más increíble. 887 00:55:00,320 --> 00:55:02,600 Aparentemente, había un sujeto en Colombia 888 00:55:03,120 --> 00:55:06,720 que tenía un negocio de exportación de productos del bosque a todo el mundo. 889 00:55:07,320 --> 00:55:08,480 Era muy, muy exitoso. 890 00:55:08,560 --> 00:55:12,280 Tan exitoso, que se compró unos hipopótamos como mascotas. 891 00:55:12,720 --> 00:55:13,720 ¿Quién era? 892 00:55:14,200 --> 00:55:15,320 Pablo no sé cuánto. 893 00:55:15,400 --> 00:55:17,800 -La policía lo mató. -¿Por qué? 894 00:55:18,840 --> 00:55:19,880 No sé. 895 00:55:19,960 --> 00:55:23,200 Lo mataron, y cuando murió, sus hipopótamos escaparon. 896 00:55:23,440 --> 00:55:26,440 Y ahora viven en la naturaleza y se reproducen. 897 00:55:26,920 --> 00:55:29,520 Así que hay hipopótamos salvajes. 898 00:55:29,920 --> 00:55:31,440 Y sé dónde están. 899 00:55:31,840 --> 00:55:34,080 Y están a solo 120 kilómetros. 900 00:55:34,760 --> 00:55:36,640 -De acuerdo. -Hagámoslo. 901 00:55:37,080 --> 00:55:38,240 Terminen sus cafés. 902 00:55:38,320 --> 00:55:39,960 -Excelente. -Son excelentes noticias. 903 00:55:40,040 --> 00:55:42,120 Lo único que, para estos 120 kilómetros, 904 00:55:42,200 --> 00:55:44,680 ¿les molesta si modifico mi auto 905 00:55:44,760 --> 00:55:46,120 quitándole las modificaciones? 906 00:55:52,520 --> 00:55:56,680 Luego de quitar las modificaciones, decidí que antes de partir 907 00:55:57,240 --> 00:55:58,880 tenía que hacer algo. 908 00:56:01,120 --> 00:56:04,240 Le pedí algo a Hammond para molestar a May. 909 00:56:27,200 --> 00:56:31,720 Le puse a su Fiat Panda laborista una calcomanía de Brexit. 910 00:56:31,960 --> 00:56:34,680 VOTE POR BREXIT 911 00:56:34,760 --> 00:56:37,440 Es como poner una calcomanía que diga "amo México" 912 00:56:37,520 --> 00:56:39,640 en la bestia de Donald Trump. 913 00:56:39,880 --> 00:56:41,080 Me refiero a su auto, no... 914 00:56:45,160 --> 00:56:47,840 Estábamos ahora en los últimos 120 kilómetros 915 00:56:47,920 --> 00:56:50,880 de nuestro viaje de más de 2000 kilómetros 916 00:56:50,960 --> 00:56:56,040 a través del que resultó ser uno de los países más increíbles del mundo. 917 00:56:58,440 --> 00:57:03,120 Si combinaran Canadá, Rusia y Australia, 918 00:57:03,200 --> 00:57:05,840 aún así no tendrían la variedad, 919 00:57:05,920 --> 00:57:08,880 en cuanto al terreno, la temperatura y la vida silvestre 920 00:57:09,280 --> 00:57:10,960 que hemos visto 921 00:57:12,120 --> 00:57:15,080 en este viaje totalmente épico. 922 00:57:46,400 --> 00:57:50,160 Pero claro, no podríamos haber visto nada de eso 923 00:57:50,240 --> 00:57:51,720 sin nuestros autos. 924 00:58:05,440 --> 00:58:08,480 Les recordaré que este es un pequeño auto utilitario 925 00:58:08,560 --> 00:58:13,360 de un litro con 49 caballos de fuerza. 926 00:58:14,040 --> 00:58:16,240 Es un auto humilde. 927 00:58:16,760 --> 00:58:20,040 Y sin embargo, esa humildad es en realidad su fortaleza. 928 00:58:20,240 --> 00:58:23,160 Porque ha hecho todo lo que han hecho los otros dos. 929 00:58:23,240 --> 00:58:24,920 Escaló las mismas montañas. 930 00:58:25,000 --> 00:58:27,240 Condujo en los mismos caminos con baches. 931 00:58:27,320 --> 00:58:29,800 Atravesó los mismos pequeños ríos. 932 00:58:29,880 --> 00:58:32,080 Es fantástico. Me encanta. 933 00:58:36,960 --> 00:58:39,360 En este viaje, los equipos de cámara y producción 934 00:58:39,440 --> 00:58:43,880 perdieron seis Toyota Land Cruisers casi nuevas. 935 00:58:45,440 --> 00:58:47,680 Hammond perdió un semieje. 936 00:58:48,640 --> 00:58:52,200 May perdió la mayor parte del sistema eléctrico y el motor de arranque. 937 00:58:54,200 --> 00:58:56,080 Pero este, nada. 938 00:58:56,160 --> 00:58:57,840 Nada salió mal. 939 00:58:59,400 --> 00:59:02,240 Aguantó todo lo que le lanzó Colombia. 940 00:59:02,320 --> 00:59:04,840 Temperaturas extremas. Altitudes extremas. 941 00:59:05,160 --> 00:59:08,960 Caminos que no creerían, y solo dijo: "Sí... ¿Qué?" 942 00:59:11,160 --> 00:59:13,360 Sí, es desesperantemente incómodo. 943 00:59:13,440 --> 00:59:14,600 Si caes en un bache, 944 00:59:14,680 --> 00:59:17,640 te saca la columna por el cráneo. 945 00:59:18,440 --> 00:59:20,320 Pero, y esto es más importante, 946 00:59:21,200 --> 00:59:22,840 me gustaba cuando llegamos, 947 00:59:23,800 --> 00:59:25,560 y ahora me gusta incluso más. 948 00:59:28,240 --> 00:59:29,880 Tiene un corazón resistente. 949 00:59:37,040 --> 00:59:41,160 Sé que James Bond no conduce una camioneta monstruo. 950 00:59:41,240 --> 00:59:44,800 Nadie de traje lo hace. 951 00:59:44,880 --> 00:59:46,800 No son elegantes. 952 00:59:47,360 --> 00:59:49,920 Podrían argumentar, como hicieron los otros dos, 953 00:59:50,000 --> 00:59:51,720 que son estúpidas. 954 00:59:52,360 --> 00:59:54,800 O podrían argumentar que son divertidas. 955 00:59:55,240 --> 00:59:57,680 Porque sí lo son. Están construidas para hacerte sonreír. 956 00:59:58,520 --> 01:00:02,040 Y lo que me sorprende es que incluso con las modificaciones, 957 01:00:02,120 --> 01:00:03,720 las cuales la han hecho peor... 958 01:00:03,800 --> 01:00:07,200 Demasiado alta, demasiado ancha, demasiado lenta, recalienta. 959 01:00:07,960 --> 01:00:10,600 Aún así, ha hecho todo lo que los otros dos autos hicieron. 960 01:00:10,680 --> 01:00:12,160 Lo que la convierte en la mejor. 961 01:00:12,600 --> 01:00:13,880 Sin competencia, en mi opinión. 962 01:00:16,720 --> 01:00:17,920 Mi auto se averió otra vez. 963 01:00:18,200 --> 01:00:19,960 Mi auto volvió a quedarse. 964 01:00:20,040 --> 01:00:21,200 Voy a parar. 965 01:00:22,880 --> 01:00:26,240 ¿Acababas de decirle a la cámara lo genial que era? 966 01:00:26,320 --> 01:00:27,600 Quizá. 967 01:00:34,720 --> 01:00:37,600 Finalmente, la camioneta Trump volvió al ruedo. 968 01:00:40,360 --> 01:00:43,880 Y pronto, estuvimos cerca de nuestro destino final. 969 01:00:48,880 --> 01:00:52,680 Esta, aparentemente, es el área donde vivía este empresario. 970 01:00:52,760 --> 01:00:55,200 Y si vas por su ruta de escape... 971 01:00:55,400 --> 01:00:57,120 -¿Su qué? -Su ruta de escape. 972 01:00:57,400 --> 01:01:00,960 La construyó por si venía la policía, para poder escapar. 973 01:01:01,760 --> 01:01:03,200 -No era muy bueno, ¿verdad? -No, no lo era. 974 01:01:03,280 --> 01:01:07,520 Si vas por ahí, hay un estanque donde ahora viven los hipopótamos. 975 01:01:08,600 --> 01:01:10,240 -Logramos el objetivo. Hagámoslo. -Eso es. 976 01:01:10,320 --> 01:01:11,640 -Hagámoslo. -Hipopótamos. 977 01:01:17,720 --> 01:01:20,320 Un viaje rápido por la ruta de escape. 978 01:01:21,640 --> 01:01:24,080 Al agua, haremos unas tomas de un hipopótamo. 979 01:01:28,760 --> 01:01:30,840 Sí, televidentes, falta como un kilómetro, 980 01:01:30,920 --> 01:01:33,760 y aún no me aplastó una camioneta monstruo. 981 01:01:35,920 --> 01:01:37,560 Estoy encantado. 982 01:01:39,400 --> 01:01:42,640 Hammond, solo te veo a ti detrás. ¿Ves a Clarkson detrás de ti? 983 01:01:43,920 --> 01:01:45,440 No, lo estoy buscando. 984 01:01:46,880 --> 01:01:48,360 En ese momento, 985 01:01:48,440 --> 01:01:51,480 nos distrajo lo que teníamos en frente. 986 01:01:56,720 --> 01:01:58,400 Eso es un estanque. 987 01:01:59,200 --> 01:02:00,240 Es un estanque. 988 01:02:01,200 --> 01:02:02,240 Sí. 989 01:02:05,400 --> 01:02:07,040 -Tenemos posibilidades. -¿Qué? 990 01:02:07,120 --> 01:02:09,280 Parece un estanque donde puede haber hipopótamos, ¿no? 991 01:02:09,360 --> 01:02:11,800 ¿Quién puso...? ¿Tú pusiste esto en mi auto? 992 01:02:11,880 --> 01:02:13,480 -¿Qué? -Esa calcomanía. 993 01:02:13,880 --> 01:02:15,360 No, creí que la habías puesto tú cuando lo modificaste. 994 01:02:15,440 --> 01:02:17,560 -No seas absurdo. -Me sorprendió. 995 01:02:17,880 --> 01:02:19,480 Es una postura fuerte para ti, pero... 996 01:02:19,560 --> 01:02:21,640 Lo hiciste cuando paramos a cargar combustible, ¿no? 997 01:02:21,720 --> 01:02:22,960 Ha estado ahí desde que lo modificaste. 998 01:02:23,040 --> 01:02:23,960 No. 999 01:02:24,040 --> 01:02:26,560 Muéstrala con orgullo. Pero que no la vean tus amigos. 1000 01:02:27,360 --> 01:02:29,600 Tenemos una tarea importante. 1001 01:02:31,120 --> 01:02:32,760 En lugar de esperar a Jeremy, 1002 01:02:32,840 --> 01:02:36,800 decidimos prepararnos en caso de que apareciera nuestro objetivo. 1003 01:03:00,080 --> 01:03:01,120 ¿Hammond? 1004 01:03:14,080 --> 01:03:16,640 Hussein, estás en mi mira. 1005 01:03:24,280 --> 01:03:25,600 Mira su cara gorda. 1006 01:03:35,280 --> 01:03:36,240 Sí. 1007 01:03:38,720 --> 01:03:39,880 Eso es. 1008 01:03:40,360 --> 01:03:41,280 Es tremendo. 1009 01:03:43,240 --> 01:03:44,520 Un hipopótamo. 1010 01:03:45,560 --> 01:03:46,720 Fotos de un hipopótamo. 1011 01:03:47,600 --> 01:03:48,720 Felicitaciones. 1012 01:03:48,800 --> 01:03:49,880 Hicimos un buen trabajo. 1013 01:03:49,960 --> 01:03:52,360 Sí, lo logramos, nosotros. ¿Dónde está...? 1014 01:03:53,080 --> 01:03:54,960 Lo sé, eso me preocupa. 1015 01:03:55,040 --> 01:03:56,320 Si llega aquí, 1016 01:03:56,640 --> 01:03:58,680 ¿te das cuenta de que será la primera vez que un auto 1017 01:03:58,760 --> 01:04:02,200 en cualquiera de estos viajes ha llegado al final sin averiarse? 1018 01:04:02,280 --> 01:04:03,760 No le pasó nada. 1019 01:04:03,840 --> 01:04:06,200 Es la única vez que un auto llega al final. 1020 01:04:06,280 --> 01:04:08,480 -Tienes razón. -No se averió. Es un récord. 1021 01:04:11,720 --> 01:04:13,760 ¿Crees que se cayó de aquel puentecito? 1022 01:04:13,840 --> 01:04:14,840 No lo sé. 1023 01:04:16,080 --> 01:04:17,960 Se entusiasmó porque faltaba poco. 1024 01:04:18,040 --> 01:04:19,880 Intentó... Espera un minuto. 1025 01:04:19,960 --> 01:04:21,320 -¿Es él? -Sí, es él. 1026 01:04:22,320 --> 01:04:26,000 Un breve momento de felicidad seguido de profunda depresión. 1027 01:04:29,840 --> 01:04:31,440 -¿Dónde estabas? -Bienvenido. 1028 01:04:31,760 --> 01:04:33,200 Estaba reparando mi cámara. 1029 01:04:33,960 --> 01:04:35,040 No la necesitas. 1030 01:04:35,280 --> 01:04:37,960 Ya lo hicimos. Le tomamos fotos al hipopótamo. Listo. 1031 01:04:38,040 --> 01:04:39,080 Terminamos. Lo logramos. 1032 01:04:39,160 --> 01:04:41,320 -Mira el hipopótamo. -Le acabamos de tomar fotos. 1033 01:04:41,400 --> 01:04:43,240 Salió hace un par de minutos. 1034 01:04:43,600 --> 01:04:45,520 -¿Entonces acabamos? -Sí, listo. 1035 01:04:45,600 --> 01:04:48,600 Y pasamos todo el programa sin mencionar la cocaína ni una vez. 1036 01:04:50,640 --> 01:04:54,920 James, dijimos antes de venir que no usaríamos la palabra con C. 1037 01:04:55,000 --> 01:04:59,720 Íbamos a ser los primeros en venir a Colombia y no mencionarla. 1038 01:04:59,960 --> 01:05:01,760 Perdón, se me escapó. 1039 01:05:03,520 --> 01:05:05,560 Con esa terrible decepción, es hora de terminar. 1040 01:05:05,640 --> 01:05:08,120 Ojalá disfruten de las fotografías que tomamos. 1041 01:05:08,200 --> 01:05:09,080 No las disfrutarán. 1042 01:05:09,440 --> 01:05:11,720 -Algunas son buenas. -Una o dos son buenas. 1043 01:05:11,800 --> 01:05:14,400 -No. -Como sea. Nos vemos pronto. 1044 01:05:14,920 --> 01:05:15,840 Adiós.