1 00:00:14,240 --> 00:00:17,240 डेट्रॉयट संयुक्त राज्य 2 00:00:17,880 --> 00:00:19,400 लास वेगस लॉस एंजेलिस 3 00:00:20,080 --> 00:00:22,360 कैरिबियन सी - वेनेज़ुएला गुआना - बोगोटा - कोलंबिया - पेरू 4 00:00:22,720 --> 00:00:25,000 बीजिंग - चीन - चॉन्गक्विंग 5 00:00:25,200 --> 00:00:28,240 उलानबटार मंगोलिया 6 00:00:28,600 --> 00:00:30,760 कैस्पियन सी - जॉर्जिया बिलिसी - अज़ारबायजान - बकू 7 00:00:31,080 --> 00:00:33,440 पैरिस- फ़्रांस - बोर्ग सेंट मॉरीस 8 00:00:34,000 --> 00:00:36,360 यू.के. - ऑक्सफ़ोर्डशायर - लंदन 9 00:00:37,320 --> 00:00:38,320 जीटी द ग्रैंड टुअर 10 00:00:38,680 --> 00:00:41,520 वेल्स लंदन 11 00:00:41,840 --> 00:00:44,600 लिंकन 12 00:00:44,960 --> 00:00:47,520 स्कॉटलैंड 13 00:00:48,000 --> 00:00:50,680 स्वीडन - ऑस्लो - स्टॉकहॉम 14 00:00:51,600 --> 00:00:54,720 द ग्रैंड टुअर 15 00:00:56,160 --> 00:00:57,720 बहुत-बहुत शुक्रिया। शुक्रिया। 16 00:00:58,280 --> 00:00:59,760 हैलो और आपका स्वागत है। 17 00:01:00,440 --> 00:01:01,480 शुक्रिया। 18 00:01:01,840 --> 00:01:02,920 शुक्रिया। 19 00:01:03,000 --> 00:01:07,600 हैलो और ग्रैंड टुअर की इस खास कड़ी में आपका स्वागत है। 20 00:01:07,960 --> 00:01:12,120 हाँ, और यह कोई छोटी-मोटी कड़ी नहीं, क्योंकि Amazon की तरफ़ से दरख्वास्त आई है। 21 00:01:12,200 --> 00:01:15,000 पता है जब आप कोई कार्यक्रम देख रहे हों, और उसे बीच में रोक देते हैं, 22 00:01:15,080 --> 00:01:17,800 तो आपको दुनिया भर की 23 00:01:17,920 --> 00:01:19,200 चुनिंदा तस्वीरें देखने को मिलती हैं। 24 00:01:19,520 --> 00:01:22,840 हाँ। हमसे कहा गया है कि हम जंगली जानवरों की 25 00:01:22,920 --> 00:01:24,280 कुछ नई तस्वीरें पेश करें। 26 00:01:24,400 --> 00:01:26,520 हाँ। हम तीनों वाइल्ड लाइफ़ फ़ोटोग्राफ़र। 27 00:01:26,640 --> 00:01:29,120 इसमें कहाँ गड़बड़ हो सकती है? 28 00:01:29,200 --> 00:01:33,040 एकदम सही बात कही है। पता नहीं इस बारे में पहले क्यों नहीं सोचा। 29 00:01:33,400 --> 00:01:34,680 पर, जो भी हो, हमने तय किया है 30 00:01:34,760 --> 00:01:37,680 कि ज़ाहिर है, इसके लिए हमें सही उपकरणों और सही गाड़ियों की ज़रूरत होगी, 31 00:01:37,760 --> 00:01:40,120 और फिर उस सब को लेकर 32 00:01:40,200 --> 00:01:44,360 हमें धरती के सबसे ज़्यादा पारिस्थितिक विविधता वाले देश में पहुँचना चाहिए। 33 00:01:44,960 --> 00:01:46,200 कोलंबिया में। 34 00:01:56,520 --> 00:01:59,520 कोलंबिया प्रकृति का खज़ाना है। 35 00:02:01,160 --> 00:02:05,640 वहाँ की असंख्य ऊँची चोटियाँ, दूर-दूर तक फैले जंगल, 36 00:02:05,720 --> 00:02:08,640 शिथिल नदियाँ और शोर मचाते नदी-नाले, 37 00:02:08,760 --> 00:02:12,160 जहाँ इतने अलग-अलग किस्म के पशु-पक्षी मिलते हैं 38 00:02:12,440 --> 00:02:15,320 जितने आपको धरती पर कहीं नहीं मिलेंगे। 39 00:02:19,520 --> 00:02:23,160 हाँ, सहज-ज्ञान का कहना था कि तस्वीरें खींचने के लिए, 40 00:02:23,280 --> 00:02:26,440 हमें इंसानी दुनिया से कहीं दूर जाना होगा। 41 00:02:30,880 --> 00:02:33,880 पर, किसी खास वजह से, 42 00:02:33,960 --> 00:02:35,520 रिचर्ड हैमंड ने फ़ैसला किया 43 00:02:35,600 --> 00:02:38,680 कि हमें शुरुआत आधी रात को करनी चाहिए, 44 00:02:38,760 --> 00:02:42,040 हलचल वाले कार्टाहेना शहर के करीब, 45 00:02:42,120 --> 00:02:43,160 कार्टाहेना 46 00:02:43,240 --> 00:02:44,880 एक उष्णदेशीय समुद्र तट पर। 47 00:02:59,760 --> 00:03:01,440 -गुड मॉर्निंग। -गुड मॉर्निंग। 48 00:03:03,200 --> 00:03:04,920 उसने समुद्र तट पर मिलने की बात क्यों की? 49 00:03:05,000 --> 00:03:07,480 और क्यों... और हमने उसकी बात मानी ही क्यों? 50 00:03:07,920 --> 00:03:08,920 है कहाँ वह? 51 00:03:10,040 --> 00:03:11,160 हैमंड! 52 00:03:12,240 --> 00:03:14,040 हे भगवान, चार बज रहे हैं। 53 00:03:15,040 --> 00:03:16,120 यह फ़िएट पैंडा है क्या? 54 00:03:16,440 --> 00:03:17,840 फ़िएट पैंडा 4 गुना 4। 55 00:03:17,960 --> 00:03:20,200 -भयानक है। -कमाल की है। 56 00:03:20,400 --> 00:03:22,000 नहीं, यह कमाल की है। 57 00:03:22,560 --> 00:03:23,600 देखो ज़रा। 58 00:03:23,680 --> 00:03:25,520 यह वाली सच में एक बड़ी ही दमदार गाड़ी है। 59 00:03:25,920 --> 00:03:28,200 समलैंगिकों को यह गाड़ी काफ़ी पसंद है ना? 60 00:03:28,320 --> 00:03:29,520 अच्छा? 61 00:03:29,600 --> 00:03:34,480 हाँ, अमरीका में किसी एक प्रदर्शनी में सबसे बेहतरीन दस एलजीबीटी गाड़ियाँ आई थीं। 62 00:03:34,640 --> 00:03:37,080 और यह वाली तीसरे नंबर पर आई थी। 63 00:03:37,480 --> 00:03:40,120 क्या? लेस्बियन, गोश्त... 64 00:03:40,200 --> 00:03:41,960 नहीं, क्या है? लेस्बियन, गोश्त... 65 00:03:42,760 --> 00:03:44,480 -लेस्बियन... -ट्रांसजेंडर। 66 00:03:45,640 --> 00:03:46,600 वह क्या है? 67 00:03:47,200 --> 00:03:49,480 वह कोई... कोई मुसीबत में आकर रोशनी मार रहा है? 68 00:03:49,560 --> 00:03:51,400 मुसीबत में होने पर लाल बत्ती जलाते हैं, है न? 69 00:03:52,720 --> 00:03:54,640 -वह क्या है? -रुको ज़रा। वह... 70 00:03:55,240 --> 00:03:57,600 कोई इंसान है क्या... उस पर कोई है। 71 00:03:57,680 --> 00:03:58,600 हैलो! 72 00:03:58,720 --> 00:03:59,640 हैलो! 73 00:04:00,120 --> 00:04:01,280 हैलो! 74 00:04:01,560 --> 00:04:03,120 -हैमंड है। -हैमंड ही है। 75 00:04:03,440 --> 00:04:05,040 -हैमंड! -हैमंड! 76 00:04:05,160 --> 00:04:06,840 -हैलो। मैं यहाँ हूँ। -तुम हो क्या? 77 00:04:06,960 --> 00:04:08,240 तुम ठीक हो? 78 00:04:08,800 --> 00:04:10,720 हाँ, थोड़ी सी मदद चाहिए। 79 00:04:11,160 --> 00:04:12,720 वह तुम्हारी गाड़ी है? 80 00:04:13,200 --> 00:04:15,000 हाँ, मेरी ही गाड़ी है! 81 00:04:15,280 --> 00:04:16,480 उसकी गाड़ी है। 82 00:04:19,360 --> 00:04:23,200 जैसे-जैसे सूरज निकलने लगा, हमने हैमंड को तट पर आने को कहा 83 00:04:23,240 --> 00:04:25,920 ताकि हम यह समझ सकें कि आखिर हो क्या रहा था। 84 00:04:27,480 --> 00:04:29,200 ज़रा हमें समझाओ कि क्या चल रहा है। 85 00:04:29,560 --> 00:04:30,800 काफ़ी सारा पॉलीथीन खोलना है। 86 00:04:31,360 --> 00:04:33,360 -गुड मॉर्निंग। -हाँ, गुड मॉर्निंग। 87 00:04:33,680 --> 00:04:36,240 तो, शुरू कहाँ से करें? तुम्हारी गाड़ी वहाँ क्या कर रही है? 88 00:04:36,360 --> 00:04:38,920 क्योंकि कश्ती ने मुझे वहीं पर छोड़ा था। 89 00:04:39,360 --> 00:04:40,360 कौन सी कश्ती? 90 00:04:40,440 --> 00:04:41,760 मैंने उसे उत्तरी अमरीका से भेजा था... 91 00:04:41,880 --> 00:04:43,120 -अच्छा? -वे यहाँ पहुँचे, 92 00:04:43,200 --> 00:04:45,040 उसे पॉलीथीन में लपेटा, और फिर मेरे साथ, कश्ती के ऊपर से फेंक दिया। 93 00:04:45,120 --> 00:04:46,120 वे इसी तरह करते हैं। 94 00:04:46,200 --> 00:04:48,160 मुझे लगता है... मुझे ऐसा याद आता है, 95 00:04:48,680 --> 00:04:51,480 दोनों में काफ़ी लेन-देन होता है। लाज़मी भी है, है ना? 96 00:04:51,560 --> 00:04:54,120 क्या? तो तुम कह रहे हो कि... क्या? कि कोलंबिया 97 00:04:54,200 --> 00:04:56,000 -अमरीका को कुछ सामान भेज रहा है? -हाँ, यही कह रहा हूँ। 98 00:04:56,080 --> 00:04:58,320 -और फिर खाली जहाज़ लौटते हैं? -मुझे लगता है यह कुछ... बिल्कुल। 99 00:04:58,360 --> 00:05:01,720 मुझे लगता है उत्तरी अमरीका को काफ़ी सारा सामान जाता है, इसलिए वे भरकर जाते हैं। 100 00:05:02,000 --> 00:05:04,480 फिर वे वापस आते हैं, इसलिए सस्ते में सवारी मिल जाती है। 101 00:05:04,560 --> 00:05:06,440 -बिल्कुल ही न के बराबर। -रुको ज़रा। 102 00:05:07,200 --> 00:05:08,360 सामान क्या ले जा रहे हैं? 103 00:05:09,880 --> 00:05:11,120 कोलंबिया में किस चीज़ की पैदावार है? 104 00:05:11,640 --> 00:05:14,080 ठीक है, यहाँ देख रहा हूँ। "कोलंबिया की 105 00:05:14,160 --> 00:05:15,760 "मुख्य पैदावार है कॉफ़ी, 106 00:05:15,880 --> 00:05:19,240 "कटे हुए फूल, केले, चावल, तंबाकू, जंगली पैदावार," 107 00:05:19,320 --> 00:05:21,000 उसमें जो कुछ भी शामिल है, "और झींगा मछली।" 108 00:05:21,160 --> 00:05:22,240 ज़रूर झींगा मछली ही होगी। 109 00:05:22,680 --> 00:05:24,680 हाँ, पर हम यह सोच रहे थे कि तुम्हें कहीं, मिसाल के तौर पर, 110 00:05:24,760 --> 00:05:26,480 -किसी बंदरगाह पर क्यों नहीं उतारा? -मुझे पता है। 111 00:05:26,600 --> 00:05:27,760 वे बस... उसका इस्तेमाल नहीं करते। 112 00:05:27,800 --> 00:05:30,240 इसी तरह से... उनके लिए यह मामूली बात है। 113 00:05:30,320 --> 00:05:32,000 पॉलीथीन में लपेटो और जहाज़ के ऊपर से गिरा दो। 114 00:05:32,080 --> 00:05:34,040 -तुम्हें भी ऊपर से गिरा दिया? -हाँ। हाँ। 115 00:05:34,120 --> 00:05:36,000 क्या लिखा है उस पर? "ग्लोबल ऑटो।" 116 00:05:36,240 --> 00:05:37,280 हाँ। गैक। 117 00:05:37,360 --> 00:05:40,880 ग्लोबल ऑटो किंग्स। उन्होंने कंपनी का नाम यही बताया। 118 00:05:41,360 --> 00:05:45,800 मुश्किल वाली बात यह है कि गाड़ी को वहाँ से यहाँ कैसे लाओगे? 119 00:05:45,880 --> 00:05:47,560 मैं तो सोच रहा था कि तुम कहोगे, "हम" कैसे लाएँगे? 120 00:05:47,640 --> 00:05:48,520 -उसी के लिए आए हो। -नहीं। 121 00:05:48,600 --> 00:05:49,720 अगर ध्यान से सुनो तो, इसने कहा 122 00:05:49,800 --> 00:05:52,360 कि तुम कैसे अपनी गाड़ी को वहाँ से यहाँ लाओगे। 123 00:05:52,440 --> 00:05:54,840 -"तुम," एकवचन। -क्योंकि "तुम" मतलब तुम। 124 00:05:55,480 --> 00:05:57,680 -नहीं, तुमने "हम" नहीं कहा था। -तुमने हमें चार बजे उठाया। 125 00:05:58,880 --> 00:06:03,480 पर आखिरकार, जेम्स नरम पड़ गया और हैमंड की गाड़ी किनारे तक खींचकर लाने को तैयार हुआ। 126 00:06:06,120 --> 00:06:08,520 अच्छा, चलो, मे। चलो, चलो, खींचो ज़रा। 127 00:06:14,160 --> 00:06:15,800 जेम्स, क्या है यह? मतलब... 128 00:06:15,880 --> 00:06:19,000 यह 49 हॉर्सपावर की है। इससे काम नहीं होगा। जीप लेकर आओ। 129 00:06:19,080 --> 00:06:21,080 खींचने के लिए इसके बजाय, कोई छोटा कुत्ता ढूँढ़ सकते हैं? 130 00:06:21,160 --> 00:06:22,800 -जीप लेकर आओ। -क्या लाऊँ? 131 00:06:22,880 --> 00:06:24,600 -यह... -तुम्हारे पास क्या है? 132 00:06:24,920 --> 00:06:26,320 जीप है। वहाँ खड़ी है। 133 00:06:26,960 --> 00:06:28,400 तो फिर उसे लेकर आओ। 134 00:06:30,600 --> 00:06:34,160 जब मैं एलजीबी जीप लेकर लौटा, हैमंड ने मेरा शुक्रिया अदा किया। 135 00:06:34,640 --> 00:06:35,960 मेरा मज़ाक उड़ाकर। 136 00:06:37,640 --> 00:06:39,480 वैसे, है तो काफ़ी अच्छी। बहुत अच्छे। 137 00:06:39,560 --> 00:06:40,800 -है ना? -मुझे नाज़ है तुम पर। 138 00:06:40,880 --> 00:06:42,160 -किस बात का नाज़ है? -नहीं, तुमने अच्छा काम किया। 139 00:06:42,240 --> 00:06:44,240 यह बड़ा मुश्किल काम है और तुमने वह कर दिखाया। 140 00:06:44,320 --> 00:06:46,120 तुम्हें बड़ी खुशी होगी। 141 00:06:46,200 --> 00:06:48,560 क्या तुम चाहते हो कि तुम्हारी गाड़ी को समंदर में से निकालने में 142 00:06:48,640 --> 00:06:51,200 -मैं तुम्हारी मदद करूँ? -चाहता हूँ। 143 00:06:51,280 --> 00:06:52,640 -तो फिर, मुँह बंद रखो अपना। -ठीक है। 144 00:06:52,720 --> 00:06:55,160 मुझे लगा यहाँ खुले में आकर, अच्छे से पेश आओगे। 145 00:06:55,920 --> 00:06:59,520 हमने रस्सी बाँधी, और सही लहर का इंतज़ार किया, 146 00:06:59,600 --> 00:07:01,000 ताकि वह हमारा साथ दे। 147 00:07:01,760 --> 00:07:03,200 अब आगे बढ़ो! 148 00:07:07,280 --> 00:07:08,320 हाँ! 149 00:07:09,040 --> 00:07:10,920 नहीं, अच्छा नहीं है। 150 00:07:12,160 --> 00:07:15,200 फिर मुझे अहसास हुआ कि हम सब गलत कर रहे थे। 151 00:07:16,480 --> 00:07:18,320 वह शायद सामान ढोने वाली गाड़ी है। 152 00:07:19,080 --> 00:07:20,720 -हाँ? और चार पहियों की ड्राइव है? -ठीक अंदाज़ा लगाया। 153 00:07:20,800 --> 00:07:21,800 -हाँ? अच्छा। -हाँ। 154 00:07:21,880 --> 00:07:23,520 तुम एक काम करो, वहाँ जाकर 155 00:07:23,600 --> 00:07:26,680 पॉलीथीन का बैग काटकर खोलो, और उसे चलाकर यहाँ लाओ, 156 00:07:26,760 --> 00:07:28,240 इंजन का इस्तेमाल करके। 157 00:07:28,320 --> 00:07:29,320 बात तो अच्छी कही। 158 00:07:29,560 --> 00:07:30,960 क्योंकि जब अपनी गाड़ी चलानी हो तो 159 00:07:31,040 --> 00:07:32,760 दूसरे की गाड़ी का इंजन इस्तेमाल नहीं करते। 160 00:07:32,840 --> 00:07:34,280 -खुद की गाड़ी वाला इंजन इस्तेमाल करते हैं। -हाँ। 161 00:07:35,200 --> 00:07:38,080 तो, जब हैमंड अपनी गाड़ी को खोलने में लगा था, 162 00:07:39,480 --> 00:07:42,960 तो जेम्स और मेरा ध्यान उसकी फ़िएट पैंडा पर गया। 163 00:07:43,040 --> 00:07:44,120 पैंडा 4 गुना 4 स्टीयर - पुक - सिस्ली 164 00:07:44,200 --> 00:07:47,680 मैंने इसे एक अंग्रेज़ परिवार से खरीदा है जिन्होंने टस्कनी में एक घर लिया है। 165 00:07:49,000 --> 00:07:50,200 और यह छोटी पेपे... 166 00:07:51,600 --> 00:07:54,120 पेपे पैंडा, और उन्हें यह बहुत प्यारी थी। 167 00:07:54,200 --> 00:07:56,920 क्या तुम्हें... मैं इस परिवार को अच्छी तरह जानता हूँ। 168 00:07:57,400 --> 00:08:00,720 दोस्तों को पीसा हवाईअड्डे से लाने में, वे लोग इसी गाड़ी का इस्तेमाल करते आए हैं। 169 00:08:00,800 --> 00:08:01,640 इसमें कोई शक नहीं। 170 00:08:01,720 --> 00:08:04,280 और उनके दोस्त हैं द गार्डियन के संपादक... 171 00:08:04,360 --> 00:08:05,680 -हाँ। -टोनी ब्लेयर। 172 00:08:05,960 --> 00:08:07,440 -चेरी ब्लेयर। -स्टिंग। 173 00:08:09,480 --> 00:08:11,160 -एलेन येंटोब। -हाँ। 174 00:08:11,640 --> 00:08:17,080 ब्रिटेन का हर छोटा-मोटा समाजवादी इस गाड़ी में बैठ चुका है। 175 00:08:17,160 --> 00:08:19,320 वे लोग ज़रूर जैतून का तेल भी खुद ही बनाते होंगे। 176 00:08:20,000 --> 00:08:21,800 वे सच में समाजवादी थे। 177 00:08:21,880 --> 00:08:24,040 जब वे अपनी प्रोसेको लेकर बैठे होते हैं... 178 00:08:24,120 --> 00:08:25,920 "हमें सच में परवाह है। जागरूकता पैदा कर रहे हैं।" 179 00:08:26,000 --> 00:08:28,960 जागरूकता पैदा करने का मतलब है बिल्कुल भी कुछ नहीं करना। 180 00:08:29,040 --> 00:08:30,680 ज़रूर गाँव में उनका कोई छोटा सा आदमी होगा जो... 181 00:08:30,800 --> 00:08:32,680 पेट शॉप बॉय जब अपनी शेखी मारने में लगा था, 182 00:08:32,760 --> 00:08:36,160 तो हैमंड ने आखिर, अपनी सामान ढोने वाली गाड़ी खोल ली। 183 00:08:37,720 --> 00:08:41,280 पर, बदकिस्मती से, वह चालू नहीं हो रही थी। 184 00:08:46,280 --> 00:08:47,200 नहीं। 185 00:08:50,840 --> 00:08:54,640 तो, थोड़ी देर लहरों के थपेड़े खाने के बाद, वह एक बार फिर, किनारे की तरफ़ चला आया 186 00:08:54,760 --> 00:08:59,200 और तिकड़म लगाकर, उसने फ़िएट को लंगर बनाया, 187 00:08:59,280 --> 00:09:01,360 और जीप को खींचने में इस्तेमाल किया। 188 00:09:02,720 --> 00:09:05,120 अच्छा, तो पार्किंग वाला ब्रेक हटा दिया है और मैं न्यूट्रल में हूँ। 189 00:09:05,440 --> 00:09:06,760 हाँ, तुम तैयार हो। 190 00:09:07,440 --> 00:09:09,840 अच्छी बात है, मैं भी तैयार हूँ। बाकी की रस्सी को खींचता हूँ। 191 00:09:11,880 --> 00:09:12,840 तो शुरू करते हैं। 192 00:09:13,200 --> 00:09:14,840 अच्छा लग रहा है। 193 00:09:16,840 --> 00:09:18,360 नहीं। नहीं। 194 00:09:19,080 --> 00:09:21,720 क्लार्कसन, तुम मुझे समंदर में धकेल रहे हो। क्लार्कसन! 195 00:09:21,760 --> 00:09:22,760 रुक जाओ! 196 00:09:23,640 --> 00:09:24,640 रुक जाओ! 197 00:09:25,640 --> 00:09:26,880 तुम वहाँ क्या कर रहे हो? 198 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 तुमने मुझे समंदर में धकेल दिया, उल्लू के पट्ठे। 199 00:09:31,240 --> 00:09:32,200 हे भगवान! 200 00:09:33,400 --> 00:09:35,520 हैमंड की बेवकूफ़ी की वजह से, 201 00:09:35,600 --> 00:09:38,720 मेरी गाड़ी में जो कैमरे लगे थे, वे पूरी तरह से बर्बाद हो चुके थे। 202 00:09:39,520 --> 00:09:41,080 इसलिए, हमने एक टैक्सी मँगवाई, 203 00:09:41,160 --> 00:09:43,960 उसे शहर भेजा, ताकि खींचने वाला ट्रक लेकर आए, 204 00:09:45,080 --> 00:09:50,320 और वापस लौटकर उसने किसे चरखी घुमाने को कहा, जेरेमी को। 205 00:09:52,200 --> 00:09:53,280 गाड़ी हिल रही है? 206 00:09:53,880 --> 00:09:55,440 हाँ, हिल रही है! 207 00:09:56,040 --> 00:09:58,120 उन लोगों का मज़ाक उड़ाते हो जिन्हें चरखी खींचना अच्छा लगता है, 208 00:09:58,200 --> 00:09:59,760 अब यह मत कहना कि तुम्हें इसमें मज़ा आ रहा है। 209 00:09:59,840 --> 00:10:01,000 कमाल की बात है 210 00:10:01,080 --> 00:10:04,280 कि बिजली की एक छोटी सी चरखी कितनी दमदार होती है। 211 00:10:04,720 --> 00:10:05,640 तुम्हें नहीं लगता... 212 00:10:05,760 --> 00:10:07,520 चरखी को लेकर ख्वाब देख रहा है क्या? 213 00:10:07,640 --> 00:10:08,840 नहीं, मैं इसे बंद करता हूँ। 214 00:10:09,280 --> 00:10:12,600 हम यहाँ यह देख रहे हैं कि एलईडी लाल न हो जाए, 215 00:10:12,640 --> 00:10:14,640 जिसका मतलब यह होगा कि चरखी गर्म पड़ रही है, 216 00:10:14,760 --> 00:10:17,080 जो कि उसे लगता है बहुत ही कमाल की बात है। 217 00:10:17,480 --> 00:10:18,760 जेरेमी, अब रुक जाओ। 218 00:10:18,880 --> 00:10:20,880 तुम मुझे तंबू में घसीट रहे हो। 219 00:10:20,960 --> 00:10:21,880 एक ही बात है, 220 00:10:22,640 --> 00:10:24,720 हालाँकि हम काफ़ी हद तक सफल रहे हैं, 221 00:10:25,040 --> 00:10:26,760 कि हम ये तीन गाड़ियाँ लेकर आए, 222 00:10:26,880 --> 00:10:30,280 क्योंकि यह कच्ची सड़कों के लिए बनाई गई हैं, 223 00:10:30,360 --> 00:10:32,200 फिर भी कितना फ़र्क है इनमें। 224 00:10:32,280 --> 00:10:34,640 जेरेमी, तुम मुझे उस तंबू के अंदर खींच रहे हो। 225 00:10:36,320 --> 00:10:38,960 बात तो सही कही, तीनों गाड़ियाँ अच्छी हैं। 226 00:10:40,600 --> 00:10:41,440 तुम्हारे पास मेरी वाली है 227 00:10:41,520 --> 00:10:44,480 जिसे सेन फ़्रांसिस्को, की वेस्ट, ब्राइटन और 228 00:10:44,520 --> 00:10:46,640 सिडनी की सड़कों पर घूमने वाले लोग खरीदते हैं। 229 00:10:46,720 --> 00:10:49,000 और तुम्हारी वाली, जिसे वे लोग खरीदते हैं जो... 230 00:10:49,080 --> 00:10:51,400 -जेरेमी, रुक जाओ! -...जो अच्छा महसूस करना चाहते हैं। 231 00:10:51,480 --> 00:10:53,400 हाँ। तो जहाँ एक तरफ़ बेघर और भूखे लोग हैं, 232 00:10:53,480 --> 00:10:55,320 तो अगर तुम दूसरा घर लेते हो, 233 00:10:55,400 --> 00:10:57,400 और छोटी फ़िएट गाड़ी हो तो कोई बात नहीं। 234 00:10:58,280 --> 00:10:59,360 हे भगवान। 235 00:10:59,720 --> 00:11:01,200 हैमंड, गधे कहीं के। 236 00:11:01,280 --> 00:11:03,400 मैं कुछ नहीं कर सकता था, स्टीयरिंग नहीं चल रहा। 237 00:11:03,480 --> 00:11:04,560 -मैं... -हमें बताया क्यों नहीं? 238 00:11:04,640 --> 00:11:05,880 मैं रेडियो पर चिल्ला तो रहा था। 239 00:11:05,960 --> 00:11:08,760 -तुम मुझे तंबू में से खींचे जा रहे थे। -उस परिवार को 1991 से इस गाड़ी से लगाव है 240 00:11:08,840 --> 00:11:11,120 और तुम कमबख्त वेल्स से आते हो, 241 00:11:11,200 --> 00:11:13,120 या फिर उत्तरी अमरीका से, या फिर जो भी जगह रही हो, 242 00:11:13,200 --> 00:11:14,520 और तुमने इसे बर्बाद भी कर दिया। 243 00:11:14,600 --> 00:11:17,160 देखो, बहुत गड़बड़ हो चुकी है। 244 00:11:17,240 --> 00:11:18,560 हमें सब कुछ ठीक-ठाक करना होगा। 245 00:11:18,640 --> 00:11:20,880 हमें संपर्क ठीक-ठाक करना है, ठीक से... 246 00:11:20,960 --> 00:11:21,960 यह क्या है? 247 00:11:22,040 --> 00:11:23,400 -यह? -मेरी सीढ़ी है। 248 00:11:24,480 --> 00:11:27,960 ऐसी गाड़ी ले आए जिसमें चढ़ने-उतरने के लिए सीढ़ी की ज़रूरत है? 249 00:11:28,040 --> 00:11:29,240 सीट बहुत ऊँची है। 250 00:11:31,480 --> 00:11:33,360 हैमंड, इससे घटिया चीज़ मैंने आज तक नहीं देखी। 251 00:11:33,440 --> 00:11:34,640 कमाल की है। ज़रा देखो तो सही। 252 00:11:34,720 --> 00:11:36,920 यह मेरी सबसे अच्छी क्रिसमस थी। 253 00:11:37,000 --> 00:11:38,360 समंदर के बीच में इसे खोलना। 254 00:11:39,280 --> 00:11:41,720 बेसब्र हूँ, और फिर... थोड़ी-बहुत आग की लपटें भी हैं। 255 00:11:42,320 --> 00:11:43,560 और वह क्या है, 256 00:11:43,640 --> 00:11:46,360 खोपड़ी के मुँह वाली घटिया सी चीज़? देखो ज़रा उसे। 257 00:11:46,440 --> 00:11:49,400 यह तो प्रेरणा है। इस पर प्रकृति की तस्वीरें हैं। 258 00:11:49,480 --> 00:11:51,600 कमाल की है। इसे देखकर दिल खुश नहीं हो रहा? 259 00:11:51,680 --> 00:11:54,800 -नहीं, कोई दिल खुश नहीं हो रहा। -हाँ, होता है। इसे देख खुशी तो होती है। 260 00:11:55,880 --> 00:11:59,000 अभी तक, हैमंड की सामान ढोने वाली गाड़ी ने समुद्र तट पर सब कुछ बर्बाद कर छोड़ा था, 261 00:11:59,080 --> 00:12:02,640 और मेरे सारे कैमरे, और हमारे 10 घंटे भी बर्बाद हो चुके थे। 262 00:12:03,200 --> 00:12:06,640 इसलिए हमने उसे फिर से मुँह बंद करने, और उसे चालू करने को कहा। 263 00:12:08,760 --> 00:12:10,360 और जब उसने उसे चालू कर लिया... 264 00:12:11,000 --> 00:12:11,960 हाँ! 265 00:12:15,240 --> 00:12:18,320 ...हम कुछ कैमरे खरीदने, कार्टाहेना की तरफ़ निकले। 266 00:12:30,440 --> 00:12:35,240 यह जीप रैंग्लर, जिसमें सस्पेंशन पीछे नहीं, बल्कि आगे है, मुझे यह 8,000 पाउंड की पड़ी। 267 00:12:35,640 --> 00:12:38,640 और इसमें सब कुछ चलता है। 268 00:12:39,360 --> 00:12:42,800 और अपनी हर्क्यूल पॉएरो टोपी पहनकर, 269 00:12:42,880 --> 00:12:45,920 मैं कहूँगा कि इस गाड़ी को सबसे पहले जापान में बेचा गया था, 270 00:12:46,000 --> 00:12:50,320 क्योंकि टेलीविज़न सीडी, सैटनैव सिस्टम पूरी तरह से जापानी भाषा में है, 271 00:12:50,400 --> 00:12:52,440 मतलब मैं इसे नहीं चला सकता। 272 00:12:52,920 --> 00:12:55,320 और फिर सब जगह स्टीकर लगे हैं। 273 00:12:55,400 --> 00:12:57,400 यह वाला देखिए, इस पर लिखा है, "हिस्टेरिक ग्लैमर।" 274 00:12:57,800 --> 00:12:59,160 "सीडीसी रॉकर्स।" 275 00:12:59,960 --> 00:13:01,920 ऐसा अक्सर जापान में होता है। 276 00:13:03,080 --> 00:13:06,920 तो, यह बनी ओहायो में थी, जहाज़ से जापान भेजी गई, 277 00:13:07,320 --> 00:13:10,400 वहाँ से इंग्लैंड निर्यात की गई, उसके बाद मैंने इसे जहाज़ से कोलंबिया भेजा। 278 00:13:11,040 --> 00:13:13,880 इस हिसाब से, यह गाड़ी 1,93,000 किलोमीटर की दूरी तय कर चुकी है, 279 00:13:13,960 --> 00:13:17,200 पर उससे दुगनी दूरी जहाज़ पर तय कर चुकी है। 280 00:13:20,360 --> 00:13:24,520 पर, मुझे लगता है कि वाइल्ड लाइफ़ फ़ोटोग्राफ़ी के लिए एकदम सही रहेगी, 281 00:13:24,600 --> 00:13:26,800 क्योंकि इसमें चार पहियों की ड्राइव है, यह एक जीप है। 282 00:13:27,440 --> 00:13:29,640 इसलिए इससे पहाड़ी तेंदुए का पीछा कर सकता हूँ। 283 00:13:30,320 --> 00:13:34,400 इसमें चार लीटर वाला स्ट्रेट 6 इंजन है, इसलिए उड़ती हुई चील के बराबर चल सकता हूँ। 284 00:13:34,520 --> 00:13:36,960 और हाँ, ऊपर छत नहीं, सामने काँच लगा है। 285 00:13:37,040 --> 00:13:41,600 इसलिए, मेरे कैमरे के लिए 360 डिग्री का आग का मैदान। 286 00:13:52,200 --> 00:13:56,000 आपको अपनी 1998 शेवी सी/के सिल्वराडो के बारे में बताता हूँ। 287 00:13:56,080 --> 00:13:58,080 काफ़ी बड़ी, सामान ढोने वाली गाड़ी है 288 00:13:58,160 --> 00:14:01,280 जिसे लिफ़्ट किट और थोड़े से बदलाव के साथ, थोड़ा सा और बड़ा बनाया गया है, 289 00:14:01,360 --> 00:14:02,520 जिसके बारे में बाद में बताऊँगा। 290 00:14:02,880 --> 00:14:08,280 सबसे ज़रूरी बात, इसमें एक दमदार बड़ा सा 7.4 लीटर वाला वी8 लगा है, 291 00:14:08,360 --> 00:14:09,880 जिसकी ट्यूनिंग काफ़ी धीमी है, 292 00:14:09,960 --> 00:14:12,400 बड़े-बड़े कूड़े के ढेर हटाने के लिए। 293 00:14:12,960 --> 00:14:15,840 इस गाड़ी में चार पहियों की ड्राइव है, ऊँचे-नीचे अनुपात। 294 00:14:17,040 --> 00:14:19,840 वह सब, और एक बड़ा सा लिफ़्ट किट, जिससे कि मैं कहीं भी जा सकता हूँ। 295 00:14:21,080 --> 00:14:24,360 वैसे भी, कई वाइल्ड लाइफ़ फ़ोटोग्राफ़र शायद ऐसी ही गाड़ियाँ इस्तेमाल करते हैं। 296 00:14:24,720 --> 00:14:27,200 टीवी पर, एटिनब्रो के साथ यह सब देखने को नहीं मिलता, 297 00:14:27,280 --> 00:14:30,320 क्योंकि यह पर्दे के पीछे की बात है। इन्हीं को लेकर वे लोग वहाँ पहुँचते हैं। 298 00:14:36,840 --> 00:14:39,960 दर्शको, अब हम अकेले हैं, अब आपको अपनी गाड़ी के बारे में कुछ बताता हूँ। 299 00:14:40,040 --> 00:14:42,840 मुझे पता है, आप में से कुछ सोच रहे होंगे, "यह तो एक मामूली फ़िएट पैंडा है। 300 00:14:42,920 --> 00:14:44,800 "और वे दक्षिण अमरीका में हैं, 301 00:14:44,880 --> 00:14:47,160 "तो ज़ाहिर है मुश्किल रास्तों में से गुज़रेंगे।" हाँ। 302 00:14:47,240 --> 00:14:48,560 पर आपको एक बात बता दूँ, 303 00:14:48,640 --> 00:14:52,720 कच्ची सड़कों पर चलने के लिए ज़रूरी है, एक छोटी और हल्की गाड़ी। 304 00:14:53,000 --> 00:14:54,080 और वही मेरे पास है। 305 00:14:54,320 --> 00:14:57,960 यह एक छोटी सी गाड़ी है। इसका वज़न 780 किलो है। 306 00:14:58,040 --> 00:15:01,840 हैमंड की उस बेवकूफ़ी वाली बड़ी सी गाड़ी का एक-चौथाई वज़न। 307 00:15:02,960 --> 00:15:05,800 चार पहियों की ड्राइव है, जिसे ऑस्ट्रिया में बनाया गया। 308 00:15:05,880 --> 00:15:06,960 पूरी तरह से भरोसेमंद। 309 00:15:07,480 --> 00:15:09,040 इसमें इनक्लीनॉमीटर लगे हैं, 310 00:15:09,120 --> 00:15:11,080 ताकि जब गिरने वाली हालत हो तो, मैं समझ सकूँ। 311 00:15:11,480 --> 00:15:16,640 और एकदम सही है। सब कुछ चालू है, पंखा, ठंडा करने वाला सिस्टम, सारी चीज़ें। 312 00:15:17,200 --> 00:15:18,160 एकदम बढ़िया है। 313 00:15:19,520 --> 00:15:20,640 पर फिर... 314 00:15:21,560 --> 00:15:23,360 मेरे इंडीकेटर अभी-अभी बंद हो गए हैं, 315 00:15:23,440 --> 00:15:25,840 इसलिए, किसी तरह का कोई संकेत नहीं मिलेगा। 316 00:15:26,560 --> 00:15:28,360 इतालवी बिजली के काम में कोई दिक्कत है? 317 00:15:29,000 --> 00:15:30,680 हाँ, ऐसा पहले कभी नहीं सुना होगा। 318 00:15:32,400 --> 00:15:35,160 इस गाड़ी के पिछले मालिक ने जो लिफ़्ट किट लगाया है, 319 00:15:35,240 --> 00:15:40,280 उससे घुमाने में, या संभालने में या फिर चलाने में कोई सुधार नहीं आया है। 320 00:15:41,440 --> 00:15:43,120 इतनी ऊँचाई पर रहकर चलाने में कैसा लग रहा है? 321 00:15:45,880 --> 00:15:47,600 भगवान भला करे उसका। काफ़ी जोश खा रहा है। 322 00:15:48,200 --> 00:15:50,360 अब जाकर अपने-आप में रह सकता है, और अच्छा ही है। 323 00:15:52,960 --> 00:15:57,760 जल्द ही, हम खूबसूरत शहर कार्टाहेना पहुँचे, जो चारों ओर से दीवारों से घिरा था, 324 00:15:58,080 --> 00:16:01,960 जो उस घटिया से दिखने वाले ट्रंप ट्रक के लिए अच्छी बात नहीं थी। 325 00:16:03,440 --> 00:16:04,640 रुको ज़रा। 326 00:16:06,640 --> 00:16:07,720 रुको ज़रा। 327 00:16:11,040 --> 00:16:14,040 क्या ये दीवारें बहुत खास हैं, मतलब, पुरानी और अनमोल हैं? 328 00:16:15,160 --> 00:16:17,840 सत्रहवीं सदी की हैं, हैमंड, इतनी पुरानी हैं ये। 329 00:16:18,080 --> 00:16:21,400 यह एक वैश्विक धरोहर स्थल है। वैश्विक धरोहर स्थल। 330 00:16:22,400 --> 00:16:25,080 अगर इतनी पुरानी हैं तो, एक-दो खरोंच से कोई फ़र्क नहीं पड़ेगा, है ना? 331 00:16:25,640 --> 00:16:26,720 कितना बड़ा गधा है। 332 00:16:29,600 --> 00:16:31,200 हे भगवान। 333 00:16:35,240 --> 00:16:38,640 अगर मैं किसी वैश्विक धरोहर स्थल में रहता, जो चारों ओर से दीवारों से घिरा होता, 334 00:16:38,720 --> 00:16:42,080 तो इसे अंदर आता देख, मुझे खुशी नहीं होती। 335 00:16:43,560 --> 00:16:44,520 अच्छा। 336 00:16:45,800 --> 00:16:46,760 हे भगवान। 337 00:16:47,360 --> 00:16:48,800 यह तो बहुत ही तंग है। 338 00:16:49,320 --> 00:16:50,640 यह एंबुलेंस है। 339 00:16:51,640 --> 00:16:53,360 सच में एंबुलेंस है। 340 00:16:58,760 --> 00:16:59,760 हे भगवान। 341 00:17:00,360 --> 00:17:03,400 हे भगवान। वह एंबुलेंस इसी तरफ़ आ रही है, हैमंड। थोड़ा जल्दी करो। 342 00:17:03,480 --> 00:17:05,680 हैमंड, सामने एक एंबुलेंस है। तुम्हें वहाँ से हटना होगा। 343 00:17:06,120 --> 00:17:07,120 पर मैं नहीं हट सकता। 344 00:17:08,920 --> 00:17:10,040 हे भगवान। 345 00:17:10,560 --> 00:17:11,720 हे भगवान, अब चलो भी। 346 00:17:12,520 --> 00:17:13,560 मुझे बुरा लग रहा है। 347 00:17:14,240 --> 00:17:15,960 चलो, हैमंड, निकलो वहाँ से। 348 00:17:16,200 --> 00:17:18,680 तुम्हें किसी भी तरह निकलना होगा। सामने जो भी आता है, उसके ऊपर से चढ़ा दो। 349 00:17:20,160 --> 00:17:21,480 स्थिति की खबर। 350 00:17:21,560 --> 00:17:24,800 हैमंड की वजह से हम पूरे 10 घंटे पीछे चल रहे हैं, 351 00:17:25,560 --> 00:17:26,800 और अब वह किसी आदमी की जान ले रहा है। 352 00:17:27,760 --> 00:17:28,960 हे भगवान, माफ़ करना। 353 00:17:35,760 --> 00:17:36,760 यह तो बहुत ही बुरा था। 354 00:17:38,160 --> 00:17:40,520 फल बर्बाद करने की कीमत चुकाने के बाद... 355 00:17:40,560 --> 00:17:41,520 यह लो। 356 00:17:42,080 --> 00:17:43,160 माफ़ी चाहता हूँ। 357 00:17:44,160 --> 00:17:47,320 हम तंग गलियों की भूलभुलैया में घुसे, 358 00:17:47,400 --> 00:17:49,080 कैमरे की दुकान ढूँढ़ने। 359 00:17:50,320 --> 00:17:52,800 जीप और पैंडा के लिए तो कोई मुश्किल नहीं हुई। 360 00:17:53,560 --> 00:17:54,480 पर... 361 00:18:06,080 --> 00:18:08,160 हाँ। फिर एक बार। मैं यह कर सकता हूँ। 362 00:18:13,480 --> 00:18:15,560 हाँ, अभी सुलझाता हूँ। 363 00:18:15,960 --> 00:18:17,760 अभी रास्ते से हटता हूँ। 364 00:18:20,320 --> 00:18:23,400 पता नहीं हैमंड और मे को ऐसा क्यों लगता है कि रैंग्लर जो है... 365 00:18:24,000 --> 00:18:25,200 वह समलैंगिक लोगों को बहुत पसंद है। 366 00:18:29,240 --> 00:18:31,800 आखिरकार, अपनी खरीदारी करने के बाद, 367 00:18:31,880 --> 00:18:34,800 हम कैमरे दिखाने के लिए, एक जगह रुके। 368 00:18:35,080 --> 00:18:39,240 और, एक बार फिर, हैमंड अपनी हद पार कर चुका था। 369 00:18:44,760 --> 00:18:45,800 क्या खरीदा तुमने? 370 00:18:46,320 --> 00:18:47,280 सब कुछ। 371 00:18:47,800 --> 00:18:49,800 अगर मुझे वाइल्ड लाइफ़ फ़ोटोग्राफ़ी का थोड़ा भी ज्ञान है, 372 00:18:49,880 --> 00:18:51,800 तो इस किट की ज़रूरत है। यह मेरी कमर पर लगेगा। 373 00:18:51,880 --> 00:18:55,680 यहाँ पर, कई अलग-अलग तरह के मूल लेंस हैं। 374 00:18:56,080 --> 00:18:59,920 बहुत ही बढ़िया... यह मैक्रो लेंस है, पास से, एकदम पास से तस्वीरें लेने के लिए। 375 00:19:00,000 --> 00:19:02,760 यह 50-मिलीमीटर प्राइम है, बहुत ही तेज़ है, कमाल का लेंस है। 376 00:19:03,520 --> 00:19:04,880 इसके अलावा, एक और चीज़ है। 377 00:19:05,280 --> 00:19:06,640 तो यह असली कैमरे के लिए है। 378 00:19:06,760 --> 00:19:08,200 फ़्लैश गन के लिए फ़िल्टर। 379 00:19:08,520 --> 00:19:10,960 दरअसल दो फ़्लैश गन हैं, एक-दूसरे को सक्रिय कर सकती हैं। 380 00:19:11,040 --> 00:19:12,800 -तो जब तुम... रुक जाओ। -क्या हुआ? 381 00:19:12,920 --> 00:19:15,000 -तुम किसी जानवर के पास आकर रुकते हो... -हाँ। 382 00:19:15,080 --> 00:19:16,880 -...तुम उसकी तस्वीर लेना चाहते हो। -हाँ। 383 00:19:16,960 --> 00:19:19,800 वह जानवर किसी भी पल भाग निकलेगा। तो जल्दी हाथ चलाना होगा। 384 00:19:19,920 --> 00:19:22,760 जानवर भले ही कितना भी बड़ा या छोटा हो, मेरे पास उसके लिए लेंस होगा... 385 00:19:22,800 --> 00:19:24,320 -हाँ। -...फ़्लैश होगी, मेरे पास... 386 00:19:24,400 --> 00:19:26,280 पर तुम्हें यह उम्मीद करनी होगी कि वह मर चुका हो, वरना वह भाग जाएगा। 387 00:19:26,320 --> 00:19:28,720 और हाँ, और एक ज़रूरी चीज़, 388 00:19:28,800 --> 00:19:31,000 कैमरे की बॉडी, बहुत ही अच्छी... 389 00:19:31,080 --> 00:19:32,640 -याद रखेंगे। -और सबसे ज़रूरी चीज़, 390 00:19:32,720 --> 00:19:33,800 टेलीफ़ोटो लेंस। 391 00:19:33,960 --> 00:19:35,440 मैंने क्या खरीदा है, दिखाऊँ? 392 00:19:35,520 --> 00:19:37,280 -हाँ। -मैंने इतना सब कुछ नहीं खरीदा। 393 00:19:37,320 --> 00:19:39,560 मैंने सिर्फ़ टेलीफ़ोटो लेंस खरीदा है। 394 00:19:39,640 --> 00:19:41,800 तुम्हारे वाले जैसा नहीं, पर यह। 395 00:19:43,440 --> 00:19:45,160 मेरे पास बस यही है। बस इसी की ज़रूरत है। 396 00:19:45,240 --> 00:19:46,720 -क्या, बस यही है? -हाँ। 397 00:19:46,800 --> 00:19:48,320 -बस यही एक चाहिए। -तो... 398 00:19:49,080 --> 00:19:51,320 क्या तुम इस देश में जानवरों की तस्वीर लोगे? 399 00:19:51,920 --> 00:19:53,800 यह तो छुपा हुआ कैमरा है। 400 00:19:53,920 --> 00:19:55,760 नहीं, डेली मेल कैमरा है यह। 401 00:19:55,800 --> 00:19:57,320 बिल्कुल, वही कहना चाहता था। 402 00:19:58,320 --> 00:19:59,280 काफ़ी भारी है। 403 00:19:59,320 --> 00:20:01,320 बिल्कुल होगा। इसमें काफ़ी सारा काँच लगा है। 404 00:20:01,400 --> 00:20:03,720 यह सब एक तरफ़ रखो। मैं दिखाता हूँ मैं क्या लाया हूँ। 405 00:20:08,920 --> 00:20:09,760 अच्छा। 406 00:20:17,080 --> 00:20:18,320 यह एक कैमरा है। 407 00:20:18,800 --> 00:20:22,320 अगर हमें किसी के 21वें जन्मदिन की तस्वीरें खींचने का काम सौंपा गया हो तो... 408 00:20:22,440 --> 00:20:24,680 -एकदम सही है। -2018 में तुम्हारा स्वागत है। 409 00:20:24,760 --> 00:20:28,560 तुमने अपनी किट में जो भी दिखाया है, इसमें वह सब कुछ है। 410 00:20:28,640 --> 00:20:30,400 मुझे अपना ज़ूम लेंस दिखाओ। 411 00:20:31,520 --> 00:20:33,400 -लेंस को देखो... -क्या, आज ठंड ज़्यादा है क्या? 412 00:20:33,480 --> 00:20:34,560 ज़ूम को देखो। 413 00:20:34,640 --> 00:20:37,560 दुकान में जो औरत थी, उसने कहा इस कैमरे से अच्छी तस्वीरें निकलती हैं। 414 00:20:37,640 --> 00:20:39,000 मेरे लिए उतना काफ़ी है। 415 00:20:40,960 --> 00:20:43,440 हम अपना काम शुरू करने के लिए उतावले थे, इसलिए हम निकल पड़े, 416 00:20:43,520 --> 00:20:47,080 और तुरंत ही जानवरों की फ़ोटोग्राफ़ी करना शुरू कर दिया। 417 00:20:48,320 --> 00:20:49,920 जेम्स, हटो, सामने आ रहे हो। 418 00:20:53,880 --> 00:20:54,880 हे भगवान। 419 00:20:55,480 --> 00:20:56,880 मुझे थोड़ा दूर जाना होगा। 420 00:20:57,680 --> 00:20:59,800 रुको, मुझे लगा मैंने कोई कीड़ा देखा, पर मैं... 421 00:21:03,000 --> 00:21:04,040 रिंग फ़्लैश। 422 00:21:12,320 --> 00:21:14,200 हे भगवान, इस पर तो मैक्रो लेंस लगा हुआ है। 423 00:21:15,280 --> 00:21:16,400 रुक जा, कबूतर। 424 00:21:17,200 --> 00:21:18,240 इसे डराना मत। 425 00:21:24,560 --> 00:21:25,800 एक तरफ़ हो जाओ। 426 00:21:25,880 --> 00:21:27,480 -माफ़ करना। गुस्सा आ रहा है? -हाँ, आ रहा है। 427 00:21:27,560 --> 00:21:29,320 -तुम गुस्सा ही दिलाते हो। -इतना करीब जाने की ज़रूरत नहीं है। 428 00:21:29,440 --> 00:21:30,280 हैलो, घोड़े। 429 00:21:30,960 --> 00:21:33,400 आखिरकार, हम उसके आदी हो गए। 430 00:21:34,720 --> 00:21:35,800 हो गया। 431 00:21:36,800 --> 00:21:38,080 देखो, मेरा कबूतर देखो। 432 00:21:38,680 --> 00:21:40,720 और बस 20 मिनटों बाद, 433 00:21:42,720 --> 00:21:45,800 अच्छे काम की खुशी मनाने के लिए, हम इकट्ठा हुए। 434 00:21:46,920 --> 00:21:48,000 हाँ, मुझे यह कुत्ता मिला था। 435 00:21:48,080 --> 00:21:50,760 -तुम्हारे पास घोड़े वाली है। -कबूतर बेवकूफ़ों की तरह देख रहा है। 436 00:21:50,800 --> 00:21:52,760 मुझे लगता है हमें काफ़ी कुछ मिल गया। 437 00:21:52,800 --> 00:21:54,920 कई सारे कुत्ते और कई सारे घोड़े। 438 00:21:55,400 --> 00:21:56,720 -तस्वीर अच्छी है? -और मकड़ी... 439 00:21:57,040 --> 00:21:58,120 मकड़ी वहाँ से निकल चुकी थी। 440 00:21:58,480 --> 00:22:00,480 पर उस मकड़ी का छेद है... उसका आवास है। 441 00:22:00,560 --> 00:22:02,880 -तुम्हें वह जगह मिली जहाँ मकड़ी रहती थी। -उसका आवास है। 442 00:22:02,960 --> 00:22:05,080 -रुको, माफ़ करना। -यही तो उन्हें चाहिए। 443 00:22:05,160 --> 00:22:07,480 दोस्तो, मिस्टर विलमन कुछ कहते हैं। 444 00:22:08,160 --> 00:22:09,520 -क्या? -उन्हें क्या चाहिए? 445 00:22:10,160 --> 00:22:11,480 अफ़सोस, बुरी खबर है। 446 00:22:11,880 --> 00:22:15,360 "Amazon को सिर्फ़ कबूतरों, कुत्तों और मक्खियों की तस्वीरें नहीं चाहिए। 447 00:22:15,440 --> 00:22:17,320 "उन्हें कुछ दिलचस्प चीज़ें भी चाहिए। 448 00:22:18,880 --> 00:22:21,640 "उन्होंने ज़ोर दिया है कि यह सब भी होना चाहिए। 449 00:22:22,080 --> 00:22:26,280 "एक गिद्ध, एक चश्माधारी भालू, एक तेंदुआ, 450 00:22:27,160 --> 00:22:28,320 "और एक दरियाई घोड़ा। 451 00:22:28,400 --> 00:22:30,560 "और वे सब जंगली होने चाहिए, चिड़ियाघर जाकर नहीं खींच सकते।" 452 00:22:31,640 --> 00:22:33,680 -दरियाई घोड़ा? -दरियाई घोड़ा? यहाँ वह सब कहाँ मिलता है। 453 00:22:33,760 --> 00:22:35,520 -यहाँ तो वह सब नहीं मिलता ना? -अफ़्रीका में मिलता है। 454 00:22:36,000 --> 00:22:37,720 तो फिर, यह करेंगे कैसे? 455 00:22:38,040 --> 00:22:41,040 दक्षिण अमरीका में दरियाई घोड़े की तस्वीर कहाँ मिलेगी हमें? 456 00:22:41,120 --> 00:22:42,680 -तुम्हारे पास काफ़ी लंबा लेंस है। -पता है, पर 457 00:22:42,760 --> 00:22:43,760 ऊँचे पहाड़ पर खड़ा होना होगा 458 00:22:43,840 --> 00:22:44,800 -ताकि अफ़्रीका तक देख सकूँ। -जो अफ़्रीका तक पहुँचे। 459 00:22:44,880 --> 00:22:48,320 मैं यह बता सकता हूँ कि हमें यहाँ क्या मंडराता नहीं दिखाई देगा... 460 00:22:51,360 --> 00:22:55,360 अगले दिन, अपने नए और चुनौतीपूर्ण आदेशों के साथ, 461 00:22:55,840 --> 00:22:58,320 हमने तय किया कि जल्दी दिन की शुरुआत करेंगे। 462 00:22:59,080 --> 00:23:00,280 पर, अफ़सोस... 463 00:23:06,040 --> 00:23:07,080 यह क्या था? 464 00:23:07,360 --> 00:23:10,600 जब इंजन चालू होता है, तो स्टार्टर भी चलने लगता है। रुको ज़रा। 465 00:23:12,600 --> 00:23:14,480 बस कभी-कभी, यह... 466 00:23:15,440 --> 00:23:16,480 ऐसे। 467 00:23:23,000 --> 00:23:24,280 पहले से बेहतर है। ठीक हो गया। 468 00:23:24,720 --> 00:23:25,720 सब ठीक है। 469 00:23:26,960 --> 00:23:27,880 मैं अपने... 470 00:23:31,000 --> 00:23:32,040 हे भगवान! 471 00:23:33,600 --> 00:23:35,360 देखो, कितनी भयानक आवाज़ है। 472 00:23:39,680 --> 00:23:43,840 हैमंड अपना ट्रंप ट्रक ठीक करने के लिए रुक गया, जो बार-बार परेशान कर रहा था, 473 00:23:43,920 --> 00:23:45,960 और मे और मैं निकल पड़े। 474 00:23:51,040 --> 00:23:54,800 झींगा मछली और जंगली पैदावार काफ़ी फ़ायदेमंद है। 475 00:23:54,880 --> 00:23:56,280 वहाँ उन कश्तियों को देखो। 476 00:23:56,360 --> 00:23:57,880 कमाल है, है ना? 477 00:23:57,960 --> 00:24:00,560 अक्सर देखने को मिलता है, छोटी-छोटी चीज़ों की, 478 00:24:00,640 --> 00:24:04,080 भारी मात्रा में पैदावार भी, चंद लोगों के लिए कितनी पूँजी लाती है। 479 00:24:04,160 --> 00:24:05,160 हाँ। 480 00:24:07,080 --> 00:24:08,800 हाँ, तो हम कार्टाहेना से बाहर निकल रहे हैं, 481 00:24:08,880 --> 00:24:12,840 कई सारे दिलचस्प जानवरों की तलाश में, जिन्हें हम कैमरे में कैद कर सकें, 482 00:24:12,920 --> 00:24:15,800 जिनमें दरियाई घोड़ा भी शामिल होगा। 483 00:24:17,120 --> 00:24:18,520 उसी को ढूँढ़ना सबसे मुश्किल काम है। 484 00:24:20,280 --> 00:24:24,440 ज़ाहिर है, हमारा सामना कई सारी मुश्किल चुनौतियों से होने वाला था। 485 00:24:25,120 --> 00:24:27,400 घने जंगल होंगे... 486 00:24:30,360 --> 00:24:31,680 ज्वालामुखी... 487 00:24:33,960 --> 00:24:36,280 मुश्किल पहाड़ी घाटियाँ। 488 00:24:36,560 --> 00:24:37,600 हे भगवान। 489 00:24:38,400 --> 00:24:39,920 और भयानक मौसम। 490 00:24:43,000 --> 00:24:48,080 पर हम उतना नहीं डर रहे थे, क्योंकि हमारे पास गाड़ियाँ थीं। 491 00:24:49,120 --> 00:24:51,680 फ़ोटोग्राफ़रों को यह दिखाने में बड़ा मज़ा आता है कि सब कुछ 492 00:24:51,760 --> 00:24:52,640 ज़रूरत से ज़्यादा पेचीदा है। 493 00:24:52,720 --> 00:24:56,480 इसलिए, बक्से, लेंस, बैग, सब रखेंगे। वह सब जो रिचर्ड हैमंड लेकर आया था। 494 00:24:56,560 --> 00:24:59,280 और वाइल्ड लाइफ़ फ़ोटोग्राफ़रों को यह भी दिखाने में मज़ा आता है 495 00:24:59,360 --> 00:25:01,440 कि ज़िंदगी मुश्किलों भरी होती है। 496 00:25:01,720 --> 00:25:05,080 तीन हफ़्तों तक पेड़ पर चढ़कर बैठना, हिमपर्वत पर अपनी कुल्फ़ी जमाना, 497 00:25:05,160 --> 00:25:06,960 किसी ध्रुवीय भालू वगैरह की तस्वीर लेना। 498 00:25:07,040 --> 00:25:09,400 नहीं, यह सब आराम से भी किया जा सकता है। 499 00:25:09,800 --> 00:25:11,760 गाड़ी से कोई भी काम आसानी से हो सकता है। 500 00:25:12,080 --> 00:25:14,400 गाड़ी लेकर वहाँ तक जाओ, तस्वीर लो, और गाड़ी से वापस लौट आओ। 501 00:25:17,520 --> 00:25:21,520 पर, अफ़सोस, भले ही हम तेज़ी से और आसानी से आगे बढ़ रहे थे, 502 00:25:21,600 --> 00:25:25,280 तस्वीरें लेने के मौके कुछ खास हाथ नहीं लग रहे थे। 503 00:25:26,200 --> 00:25:28,720 गायें बहुत सी हैं, और एक बकरी है। 504 00:25:29,880 --> 00:25:32,520 हाँ, जंगली नहीं हैं, और न ही दिलचस्प हैं। 505 00:25:33,280 --> 00:25:35,120 नहीं, ठीक कहा, तुम्हारा कहना ठीक है। 506 00:25:35,880 --> 00:25:36,920 मरा हुआ कुत्ता। 507 00:25:38,360 --> 00:25:40,120 पर, काफ़ी प्यारा सा मरा हुआ कुत्ता है। 508 00:25:40,200 --> 00:25:42,080 जब ज़िंदा था, तब प्यारा था। 509 00:25:43,160 --> 00:25:46,880 इस वक्त हमारे गतिशील साथी को भी मज़ा नहीं आ रहा था। 510 00:25:47,640 --> 00:25:49,400 बाहर निकलो। चलो। 511 00:25:50,960 --> 00:25:53,280 पेड़ों के पीछे छुपना बंद कर, साले... 512 00:25:54,720 --> 00:25:58,160 और गाँव की इन सड़कों पर, जीप ने अपना असली रंग दिखाना शुरू कर दिया, 513 00:25:58,240 --> 00:26:01,240 जिससे मुझे गुस्सा आने लगा। 514 00:26:02,320 --> 00:26:03,440 हे भगवान। 515 00:26:04,680 --> 00:26:06,160 सफ़र कुछ खास अच्छा नहीं है। 516 00:26:07,640 --> 00:26:08,680 हे भगवान। 517 00:26:09,920 --> 00:26:11,600 मुझे यह साबित करना है 518 00:26:11,680 --> 00:26:14,360 कि वन्य जीवन की फ़ोटोग्राफ़ी आसानी से और आराम से की जा सकती है। 519 00:26:15,280 --> 00:26:17,760 उस मामले में जीप मुझे थोड़ा निराश कर रही है। 520 00:26:21,640 --> 00:26:24,920 लगातार उछल-कूद से थोड़ा आराम लेने के लिए, 521 00:26:25,000 --> 00:26:28,640 मैंने सुझाव दिया कि उस जानवर की तस्वीर लेते हैं जो सभी को पसंद है। 522 00:26:29,160 --> 00:26:30,200 गधा। 523 00:26:33,680 --> 00:26:34,680 चलो। 524 00:26:38,440 --> 00:26:42,960 पर, मेरे लंबे लेंस में, मैंने एक परेशान करने वाला नज़ारा देखा। 525 00:26:44,880 --> 00:26:47,040 चलो भी, सामने एक आदमी दिखाई दे रहा है। 526 00:26:48,000 --> 00:26:49,120 रुको ज़रा। 527 00:26:54,600 --> 00:26:59,480 इसलिए, अपने अनुवादक को लेकर, मैं पास के गाँववालों से बात करने गया। 528 00:27:01,000 --> 00:27:02,160 क्या तुम इनसे पूछ सकती हो, 529 00:27:04,040 --> 00:27:05,720 कि क्या वह आदमी 530 00:27:06,880 --> 00:27:09,200 उस गधे के साथ कुछ गलत कर रहा था, 531 00:27:09,280 --> 00:27:11,480 या फिर मैंने कुछ गलत देखा? 532 00:27:24,520 --> 00:27:26,400 इनका कहना है हाँ। ठीक देखा आपने। 533 00:27:27,560 --> 00:27:30,280 -क्या कहा इसने? आम बात है? -नहीं। कोई बड़ी बात नहीं। 534 00:27:31,200 --> 00:27:32,200 आम बात है? 535 00:27:34,240 --> 00:27:35,240 तो, तुम सबने... 536 00:27:37,480 --> 00:27:39,360 गधों के साथ मज़े लेते हो। 537 00:27:50,760 --> 00:27:53,160 तो, इनका कहना है कि वह इनकी पहली पत्नी होता है, 538 00:27:53,240 --> 00:27:54,800 इनका पहला प्यार होता है। 539 00:27:56,640 --> 00:27:57,720 यह अच्छा है। 540 00:27:58,440 --> 00:28:01,640 सारे गधे चलेंगे? कोई भी गधा? या फिर... 541 00:28:04,400 --> 00:28:06,000 कोई भी गधा? चाहे नर हो चाहे मादा? 542 00:28:12,840 --> 00:28:15,040 अच्छा। नहीं। सिर्फ़ मादा। 543 00:28:15,520 --> 00:28:17,840 तो, नर गधों के साथ, ये लोग सेक्स नहीं करते। 544 00:28:18,640 --> 00:28:20,040 यह क्या, कोई अजीब बात होगी? 545 00:28:21,720 --> 00:28:23,440 तो, उन्होंने यहाँ कहीं कहा था। 546 00:28:24,520 --> 00:28:25,360 अरे, हैलो। 547 00:28:26,000 --> 00:28:27,000 गधे। 548 00:28:27,640 --> 00:28:29,520 फिर तो हम गधों की तस्वीरें लेंगे। 549 00:28:29,880 --> 00:28:30,720 वाह। 550 00:28:34,840 --> 00:28:37,400 -अच्छा। कोशिश करना कि आवाज़ न करो। -बिल्कुल। चिंता मत करो। 551 00:28:38,160 --> 00:28:40,040 क्योंकि यह वाला कुछ ज़्यादा ही डरपोक है। 552 00:28:42,480 --> 00:28:43,520 रुको ज़रा। 553 00:28:44,840 --> 00:28:46,920 हम निकल रहे हैं। अभी। जा रहे हैं। अभी। 554 00:28:47,160 --> 00:28:48,240 -क्या? -हम जा रहे हैं। 555 00:28:54,400 --> 00:28:56,360 बड़ी प्यारी सी जगह लगी। 556 00:28:58,200 --> 00:28:59,680 जेरेमी, हमें जाना कहाँ है? 557 00:29:02,720 --> 00:29:04,000 तुमने किसी को परेशान कर दिया क्या? 558 00:29:06,920 --> 00:29:08,960 या तो उसने कोई बहुत बड़ा शर्मनाक काम किया है, 559 00:29:09,040 --> 00:29:11,720 या फिर धूप में चक्कर आ रहे हैं। उसका चेहरा बिल्कुल लाल है। 560 00:29:13,920 --> 00:29:16,480 ये कोलंबिया वाले कुछ उगाते क्यों नहीं? 561 00:29:17,200 --> 00:29:20,480 ज़रूर, कोई तो ऐसा पौधा होगा, 562 00:29:20,960 --> 00:29:23,640 जो यहाँ अंदरूनी भागों में रहने वाले लोग उगा सकते होंगे, 563 00:29:23,960 --> 00:29:25,600 जिसे आगे दुनिया भर में बेच सकें। 564 00:29:27,280 --> 00:29:30,200 बजाय जानवरों के साथ छेड़-छाड़ करने से। 565 00:29:36,360 --> 00:29:39,680 हम आगे बढ़ते गए, इस बात से पूरी तरह आगाह कि अभी तक, 566 00:29:39,760 --> 00:29:42,120 हमारा मिशन कुछ खास अच्छा नहीं जा रहा था। 567 00:29:47,360 --> 00:29:50,720 हम तीनों ने अभी तक, क्या-क्या तस्वीरें ली हैं? 568 00:29:51,120 --> 00:29:54,640 तुम दोनों ने ऐसी एक भी तस्वीर ली है, जिसे Amazon के स्क्रीनसेवर पर डाल सको? 569 00:29:54,720 --> 00:29:56,760 मैंने गधे के साथ एक सेल्फ़ी ली है। 570 00:29:57,120 --> 00:29:59,280 हाँ, तुम मेरी गधे वाली तस्वीर इस्तेमाल नहीं करना चाहोगे, 571 00:29:59,360 --> 00:30:00,600 वह बात तो तय है। 572 00:30:01,440 --> 00:30:04,000 हम तीनों को अभी तक एक भी तस्वीर नहीं मिली है, एक भी नहीं। 573 00:30:04,920 --> 00:30:05,960 पर फिर... 574 00:30:07,400 --> 00:30:09,520 नहीं, रुको। यह क्या है? 575 00:30:11,000 --> 00:30:13,160 ऐसा लग रहा है जैसे कोई बिज्जू, आराम से हल्का होने में लगा है। 576 00:30:13,880 --> 00:30:15,160 नहीं, यह तो चींटी खानेवाला है। 577 00:30:15,920 --> 00:30:19,400 ठीक कहा। वही है। चींटी खानेवाला ही है, पर यह तो सिर्फ़ तस्वीर है। 578 00:30:20,280 --> 00:30:23,280 इससे यह पता चल रहा है कि ये जीव इधर से गुज़रते हैं। 579 00:30:23,960 --> 00:30:28,520 अगर वे यहाँ से सड़क पार करते हैं, तो उनका पीछा क्यों करना, यहीं इंतज़ार करते हैं। 580 00:30:47,440 --> 00:30:49,680 मुझे लगता है, उन्होंने निशान गलत जगह लगा दिया है। 581 00:30:50,320 --> 00:30:51,440 क्योंकि... 582 00:30:52,800 --> 00:30:55,440 एक भी चींटी खानेवाले ने सड़क पार नहीं की। हमें यहाँ खड़े आठ मिनट हो गए हैं। 583 00:31:02,320 --> 00:31:06,480 उसके तीन मिनट बाद, हमें अहसास हुआ कि हमें एक नक्शा निकालना चाहिए, 584 00:31:06,560 --> 00:31:08,040 और कुछ ढंग का काम करना चाहिए। 585 00:31:09,720 --> 00:31:12,240 अच्छा। चश्माधारी भालू यहाँ नहीं रहते। 586 00:31:13,240 --> 00:31:15,640 न गिद्ध, और न तेंदुए ही। 587 00:31:15,720 --> 00:31:18,000 -तो, ऐसी जगह चलते हैं जहाँ... -हमें... हाँ। 588 00:31:18,080 --> 00:31:19,040 हम... 589 00:31:19,480 --> 00:31:21,800 क्योंकि हम यहाँ, कार्टाहेना से ठीक बाहर हैं, 590 00:31:22,200 --> 00:31:24,040 हमें नीचे आना होगा... 591 00:31:25,040 --> 00:31:28,160 मतलब, ठीक यहाँ, Amazon के वर्षावन में। 592 00:31:28,640 --> 00:31:30,760 राष्ट्रीय उद्यान, पहाड़ों के पास। 593 00:31:30,840 --> 00:31:33,480 माहिर लोग जो होते हैं, वे सही आवास के पास जाते हैं। 594 00:31:33,560 --> 00:31:36,320 मुझे यह बात इसलिए पता है क्योंकि मैं एक पेशेवर की तरह कैमरा संभाल रहा हूँ। 595 00:31:39,760 --> 00:31:43,280 हमारी सूची में सबसे मुख्य लक्ष्य तेंदुआ था। 596 00:31:43,360 --> 00:31:46,080 और वे खासकर सैंटैंडर इलाके में पाए जाते हैं, 597 00:31:46,160 --> 00:31:48,600 जो कि 644 किलोमीटर दूर था। 598 00:31:49,320 --> 00:31:54,080 इसलिए, हम वहाँ से निकल पड़े, और दक्षिण की ओर एक लंबे सफ़र के लिए तैयार हो गए। 599 00:32:00,800 --> 00:32:03,960 मैं तुम्हें यह बताना चाहूँगा कि मेरी 49 हॉर्सपावर वाली गाड़ी मुझे कितनी जल्दी 600 00:32:04,040 --> 00:32:06,160 लेकर जा रही है, पर स्पीडोमीटर, जो कि इलेक्ट्रॉनिक है, 601 00:32:06,240 --> 00:32:09,880 उस वक्त से बंद पड़ा है जबसे रिचर्ड हैमंड ने मुझे समंदर में धकेला। 602 00:32:11,880 --> 00:32:16,080 समय गुज़ारने के इरादे से, मुझे एक सीधा सा खेल सूझा। 603 00:32:17,760 --> 00:32:20,040 हैमंड, तुम ज़रा अपने साथी के बगल में आ जाओ, 604 00:32:20,120 --> 00:32:23,680 जो कि, सच कहें तो, एक लीटर वाली फ़िएट पैंडा में सवार है, 605 00:32:23,760 --> 00:32:27,280 अपनी 7.4 लीटर बड़ी सी गाड़ी लेकर, 606 00:32:27,360 --> 00:32:29,680 और देखते हैं, किसकी गाड़ी ज़्यादा धीमी है, ठीक है? 607 00:32:31,920 --> 00:32:32,960 अच्छा। 608 00:32:35,120 --> 00:32:37,800 तीन, दो, एक, चलो। 609 00:32:46,440 --> 00:32:47,720 छोटू आगे जा रहा है। 610 00:32:48,440 --> 00:32:50,320 जेम्स मे। जेम्स मे जीत रहा है! 611 00:32:51,160 --> 00:32:52,200 इससे ज़्यादा और नहीं होगा। 612 00:32:54,720 --> 00:32:55,800 चलो, हैमंड। 613 00:32:57,160 --> 00:32:58,920 सच में, इससे ज़्यादा मुझसे नहीं होगा। 614 00:33:00,280 --> 00:33:01,480 आराम से। 615 00:33:03,840 --> 00:33:08,040 रिचर्ड "टेलर-कचरा ट्रंप" हैमंड को मात मिली है, 616 00:33:08,120 --> 00:33:10,720 और बहुत भारी तरीके से मात मिली है। बहुत भारी तरीके से। 617 00:33:10,800 --> 00:33:13,680 मैं नहीं चाहता तुम इस बात को दिल से लगाओ, हैमंड, 618 00:33:13,760 --> 00:33:16,280 पर तुम्हारी गाड़ी बिल्कुल ही बेकार होगी। 619 00:33:17,120 --> 00:33:18,640 बिल्कुल ही बेकार। 620 00:33:19,040 --> 00:33:22,520 तुम रुको ज़रा। यह जल्द ही अपना असली रंग दिखाएगी, फिर तुम हाँफते रहना। 621 00:33:24,080 --> 00:33:28,720 मैं वह माहौल देखना चाहता हूँ जहाँ यह अपना असली रंग दिखाएगी। 622 00:34:13,000 --> 00:34:17,640 यहाँ, धरती के इस 25वें सबसे बड़े देश में घंटों गुज़ारने के बाद, 623 00:34:17,760 --> 00:34:20,640 हम आखिरकार तेंदुए के देश में घुस रहे थे। 624 00:34:23,880 --> 00:34:29,600 और यह लंबा सफ़र, हैमंड की 11,000 पाउंड की गाड़ी के लिए अद्भुत साबित हुआ। 625 00:34:30,560 --> 00:34:33,160 अभी-अभी मेरी गाड़ी में जो चेतावनी की बत्तियाँ जलती हुई नज़र आ रही हैं, 626 00:34:33,280 --> 00:34:37,440 उनमें है जल्दी इंजन की मरम्मत करवाना, एक तरह का ब्रेक फ़ेल का संकेत, 627 00:34:37,880 --> 00:34:40,120 एन्टी-लॉक ब्रेक फ़ेल का संकेत। 628 00:34:40,960 --> 00:34:44,040 मेरे पास वह बत्ती नहीं है जिससे पता चले कि गाड़ी कौन से गियर में है। 629 00:34:51,400 --> 00:34:52,880 ध्यान नहीं दे रहे, हैमंड? 630 00:34:53,920 --> 00:34:55,080 मेरी शायद थोड़ी पेशाब निकल गई। 631 00:34:56,440 --> 00:35:00,840 इस गाड़ी जैसी बेकार चीज़, आज तक कभी कोई नहीं बनी होगी। 632 00:35:06,000 --> 00:35:09,800 तेंदुए आबादी वाली जगहों पर दिखाई देने वाले नहीं थे, 633 00:35:11,120 --> 00:35:13,600 इसलिए हम गहरे जंगल की तरफ़ बढ़ गए, 634 00:35:13,640 --> 00:35:18,040 एक कच्ची सड़क से होते हुए, जो किसी वक्त अंग्रेज़ों ने तैयार की थी। 635 00:35:23,160 --> 00:35:27,640 हाँ। तेंदुए आसानी से नज़र नहीं आते, और बिल्कुल ही गिने-चुने होते हैं। 636 00:35:29,280 --> 00:35:32,160 पर, कोई तेंदुए के आमने-सामने खड़ा नहीं होना चाहता। 637 00:35:33,080 --> 00:35:35,520 क्योंकि उसके दाँत बहुत ही ज़बरदस्त होते हैं। 638 00:35:36,360 --> 00:35:40,640 खोपड़ी में दाँत बिठाकर, दिमाग में पंजे घुसाकर, अपने शिकार को मारता है। 639 00:35:44,520 --> 00:35:45,840 यह तो बड़ा गहरा जंगल है। 640 00:35:52,280 --> 00:35:53,280 अरे, हैलो। 641 00:35:56,320 --> 00:35:57,760 मैं इस वक्त ब्रिटिश रेल की सुरंग में हूँ। 642 00:35:57,840 --> 00:35:58,800 अरे, नहीं, हैमंड। 643 00:36:01,160 --> 00:36:02,160 सुरंग। 644 00:36:07,200 --> 00:36:08,160 बस करो। 645 00:36:10,480 --> 00:36:12,080 मुझे करना ही पड़ा। क़ानून यही कहता है। 646 00:36:17,640 --> 00:36:20,960 बंद रेलमार्ग पर, मीलों तक गाड़ी चलाने के बाद, 647 00:36:21,040 --> 00:36:25,360 आखिरकार, एलजीबी-जेरेमी रुक गया। 648 00:36:29,280 --> 00:36:31,880 सज्जनो, मैं थोड़ा चकरा सा गया हूँ। 649 00:36:31,960 --> 00:36:33,760 हमारे सामने एक पुल है, ठीक है? 650 00:36:34,560 --> 00:36:38,680 उस पर लिखा है, गाड़ियाँ, इंसान, मोटरसाइकल, घोड़े, सब मना हैं। 651 00:36:40,160 --> 00:36:41,800 तो फिर यह है किसके लिए? 652 00:36:43,040 --> 00:36:45,160 कुछ ही पलों में, हमें हमारा जवाब मिल गया। 653 00:36:56,160 --> 00:36:58,320 कोई बात नहीं, जेम्स, तुम ज़रा... 654 00:36:59,160 --> 00:37:00,280 वह सच में जा रहा है। 655 00:37:00,960 --> 00:37:02,320 जेम्स को ऊँचाई से डर लगता है। 656 00:37:03,680 --> 00:37:05,600 -तुमने वहाँ उसे हिलते देखा? -हाँ! 657 00:37:07,160 --> 00:37:08,160 यह क्या है? रुको ज़रा। 658 00:37:08,280 --> 00:37:10,440 -यह हुआ एक, दो... -ध्यान से। 659 00:37:10,800 --> 00:37:12,880 यह कुछ दो या ढाई मीटर चौड़ा है। 660 00:37:13,600 --> 00:37:15,000 मतलब मुझे गाड़ी चलाकर... मैं नहीं... 661 00:37:15,080 --> 00:37:18,640 रुको, उसके चक्के बहुत बड़े हैं। तुम्हारी गाड़ी बाहर के तख्तों पर चलेगी। 662 00:37:19,160 --> 00:37:20,080 तो फिर... 663 00:37:20,760 --> 00:37:22,360 तो, जब मैं यहाँ पहुँचूँगा। 664 00:37:24,560 --> 00:37:26,600 मेरी गाड़ी इससे चौड़ी है। 665 00:37:26,640 --> 00:37:28,960 और यह मेरे चक्के से चौड़ा है, इससे बात नहीं बनेगी। 666 00:37:29,040 --> 00:37:30,920 और यह काफ़ी ऊँचाई है। 667 00:37:31,000 --> 00:37:32,320 कितनी है, 91 मीटर? 668 00:37:32,400 --> 00:37:33,800 करीब सौ मीटर, हाँ। 669 00:37:37,160 --> 00:37:38,000 हे भगवान। 670 00:37:39,280 --> 00:37:43,600 भले ही हैमंड दुर्घटनाओं से हमेशा बच जाने वाला इंसान है, पर पहल मैंने की। 671 00:37:44,640 --> 00:37:45,920 सीटबेल्ट पहननी है या नहीं? 672 00:37:47,480 --> 00:37:50,520 नहीं पहननी है, क्योंकि साला क्या फ़र्क पड़ेगा? 673 00:37:51,480 --> 00:37:52,320 सच में। 674 00:37:58,920 --> 00:38:00,040 हे भगवान। 675 00:38:02,160 --> 00:38:03,600 हे भगवान, यह तो सच में... 676 00:38:04,760 --> 00:38:06,040 सच में काफ़ी तंग है। 677 00:38:13,120 --> 00:38:16,400 रफ़्तार? नहीं। मुझे नहीं लगता इसका जवाब रफ़्तार है। 678 00:38:25,400 --> 00:38:27,080 हाँ, मैं तो पहुँच गया। अच्छी बात है। 679 00:38:28,640 --> 00:38:31,520 हैमंड, इस काम को करने में, तुम्हारी पतलून पीली पड़ जाएगी। 680 00:38:31,960 --> 00:38:33,040 बड़ा जोश बढ़ा रहा है। 681 00:38:35,080 --> 00:38:36,640 मैं देख ही रहा हूँ। 682 00:38:38,440 --> 00:38:41,680 स्पाइडर मैन मे ने जल्द ही अपना सफ़र शुरू कर दिया। 683 00:38:44,320 --> 00:38:47,600 नीचे नहीं देख रहा। नीचे नहीं देख रहा। और चीज़ों के बारे में सोच रहा हूँ। 684 00:38:52,160 --> 00:38:55,520 और फिर बारी थी बिग डॉनल्ड की। 685 00:38:56,400 --> 00:38:57,400 हे भगवान। 686 00:39:05,680 --> 00:39:08,320 अगर मेरी नज़र ड्राइवर की तरफ़ वाले टायर पर रहे, 687 00:39:08,400 --> 00:39:10,680 और जितना हो सके, किनारे के करीब रहूँ, तभी मैं यह कर पाऊँगा, 688 00:39:11,280 --> 00:39:12,840 और उम्मीद करता हूँ कि मेरे लिए इतना ही काफ़ी होगा। 689 00:39:13,560 --> 00:39:14,480 हे ईश्वर। 690 00:39:21,400 --> 00:39:24,160 हे भगवान। मैं पूरी तरह से काँप रहा हूँ। 691 00:39:25,600 --> 00:39:28,000 मैं यह कर सकता हूँ। मैं अपनी नज़र सिर्फ़ लकड़ी पर रखूँगा। 692 00:39:28,080 --> 00:39:29,840 उसके नीचे जो है, उस पर नहीं। सिर्फ़ लकड़ी को देखो। 693 00:39:37,920 --> 00:39:39,520 हे भगवान, अब मैं किनारे के बहुत करीब जा रहा हूँ। 694 00:39:52,520 --> 00:39:53,520 हे भगवान। 695 00:39:58,520 --> 00:39:59,760 मुझे लगता है मुझे उल्टी आ जाएगी। 696 00:40:01,560 --> 00:40:02,480 मैं वहाँ पहुँच जाऊँगा। 697 00:40:03,480 --> 00:40:05,840 इस पुल को पार करना, बस मेरे सफ़र का एक हिस्सा है। 698 00:40:10,480 --> 00:40:13,360 कौन है जो मेरे पुल पर नाच रहा है? 699 00:40:13,440 --> 00:40:14,440 हे भगवान। 700 00:40:17,760 --> 00:40:19,480 यह बिली गोट ग्रफ़ वाला खेल नहीं खेलना। 701 00:40:20,680 --> 00:40:22,800 अगर तुम इस सीधे से प्रॉग-रॉक सवाल का जवाब दे पाते हो, 702 00:40:23,640 --> 00:40:26,640 तभी मैं अपनी गाड़ी सामने से हटाऊँगा। 703 00:40:27,520 --> 00:40:29,760 प्रॉग-रॉक के बारे मुझे कुछ नहीं पता। 704 00:40:30,680 --> 00:40:34,000 बार्क्ली जेम्स हार्वेस्ट में बेस गिटार कौन बजाता है? 705 00:40:34,520 --> 00:40:37,160 नोलन बहनें। अब उतरने दो मुझे इस कम्बख्त... पुल से! 706 00:40:39,440 --> 00:40:41,120 मुझे पुल से उतरने दो। मुझे उल्टी आ जाएगी, प्लीज़। 707 00:40:42,640 --> 00:40:45,360 आखिर में, हैमंड बहुत चिढ़ गया, 708 00:40:45,440 --> 00:40:47,360 इसलिए मैंने खेल वहीं बंद कर दिया। 709 00:40:47,640 --> 00:40:51,040 और जल्द ही, हम सब चिढ़ गए। 710 00:40:52,200 --> 00:40:55,280 ऐसे कई और पुल थे, जो बुरे हाल में थे। 711 00:40:55,600 --> 00:40:56,840 हाय तौबा-तौबा। 712 00:41:00,920 --> 00:41:02,840 गर्मी में दम घुट रहा था। 713 00:41:03,560 --> 00:41:07,600 और वह सफ़र और जीप, धीरे-धीरे और असहनीय होते गए। 714 00:41:08,480 --> 00:41:10,920 यह सज़ा अच्छी नहीं लग रही। 715 00:41:15,080 --> 00:41:16,120 और फिर... 716 00:41:19,280 --> 00:41:20,640 जेम्स, तुम्हारी गाड़ी बंद हो गई क्या? 717 00:41:25,040 --> 00:41:25,960 हाँ। 718 00:41:27,560 --> 00:41:29,560 बड़ा सोच-समझकर गाड़ी यहाँ रुकी है। 719 00:41:29,640 --> 00:41:31,080 -ऐसा क्यों? -वह इसलिए, क्योंकि, देखो, 720 00:41:31,160 --> 00:41:33,800 एक छोटा सा रस्ता है जहाँ हैमंड और मैं जा सकते हैं... 721 00:41:33,880 --> 00:41:34,880 दफ़ा हो जाओ। 722 00:41:35,160 --> 00:41:36,560 छोड़ो उसे। हाथ मत लगाओ। 723 00:41:36,840 --> 00:41:37,960 -छोड़ दो। -मदद करने की कोशिश कर रहा हूँ। 724 00:41:38,040 --> 00:41:39,880 -मुझे घूमकर वापस जाना है। -मदद छोड़ो। जाओ यहाँ से। 725 00:41:42,080 --> 00:41:44,400 सभी का दिमाग थोड़ा सा खराब हो रहा है। 726 00:41:45,000 --> 00:41:46,640 शायद गर्मी की वजह से। 727 00:41:47,480 --> 00:41:48,400 हो सकता है। 728 00:41:48,840 --> 00:41:50,920 उसे हमारा मदद करना खास पसंद नहीं, है ना? 729 00:41:51,960 --> 00:41:52,920 माफ़ करना। 730 00:41:53,400 --> 00:41:55,120 -बंपर दिखाई नहीं दिया। -तुम्हारी बत्तियाँ तोड़ दूँगा 731 00:41:55,160 --> 00:41:57,000 क्योंकि मेरा सिर यहीं उसके पास था। 732 00:41:57,800 --> 00:42:00,040 चलो निकलो। जाओ। 733 00:42:00,520 --> 00:42:04,000 सब ठीक हो जाएगा। अगर हमें तेंदुआ दिख जाए, तो सब ठीक हो जाएगा। 734 00:42:04,080 --> 00:42:05,320 -अच्छा। -जाओ। 735 00:42:16,320 --> 00:42:17,400 अब तो मुसीबत हो गई। 736 00:42:22,640 --> 00:42:24,120 हैमंड! 737 00:42:24,800 --> 00:42:26,640 उल्लू के पट्ठे! 738 00:42:28,160 --> 00:42:30,160 -मुझे नहीं पता था तुम वहाँ हो। -हैमंड! 739 00:42:30,360 --> 00:42:32,200 तुम कर क्या रहे हो? 740 00:42:32,320 --> 00:42:33,600 मैं फँस गया था। 741 00:42:34,120 --> 00:42:36,040 मुझे नहीं पता था तुम मेरे पीछे हो। 742 00:42:36,400 --> 00:42:37,920 शीशों का इस्तेमाल करो! 743 00:42:41,280 --> 00:42:43,880 तुमने मेरी गाड़ी का सामने का हिस्सा पूरी तरह से ठोककर रख दिया। 744 00:42:47,120 --> 00:42:49,360 स्थिति अचानक ही हाथ से निकल गई। 745 00:42:50,400 --> 00:42:52,480 एक पल में सब ठीक-ठाक चल रहा था। 746 00:42:52,560 --> 00:42:55,480 अगले ही मिनट, एक दोस्त दूसरे दोस्त पर पत्थर फेंक रहा है। 747 00:42:57,000 --> 00:42:59,920 मुश्किल की बात यह है, कि एकदम बायीं तरफ़ कोई है, मतलब जेम्स मे। 748 00:43:00,160 --> 00:43:02,480 एकदम दाहिनी तरफ़ कोई है, मतलब रिचर्ड हैमंड। 749 00:43:02,880 --> 00:43:07,320 और हमेशा मेरे जैसे उदारपंथी, समझदार लोग ही बीच में रह जाते हैं, 750 00:43:07,800 --> 00:43:08,640 जो सज़ा भुगतते हैं। 751 00:43:11,440 --> 00:43:16,200 आखिरकार, फ़िएट को ठीक करने के बाद, मैं फिर से अपनी राह पर चल पड़ा। 752 00:43:17,960 --> 00:43:19,960 यह गाड़ी सच में कमाल की है। 753 00:43:21,160 --> 00:43:22,200 पर फिर... 754 00:43:26,040 --> 00:43:29,040 हे भगवान, मुझे लगता है निकास पाइप खराब हो गया। 755 00:43:32,080 --> 00:43:37,160 आगे चलकर, हमारे खूबसूरत, आस-पास के परिवेश के चलते, 756 00:43:37,800 --> 00:43:39,960 मन पहले के मुकाबले काफ़ी शांत था। 757 00:43:42,640 --> 00:43:46,160 दाहिनी तरफ़ का नज़ारा वाकई बड़े ही कमाल का है। 758 00:43:46,880 --> 00:43:48,640 -है ना कमाल का? -हाँ। 759 00:43:49,080 --> 00:43:51,840 और, हाँ, हम अब जंगल की परछाईं से दूर हैं, 760 00:43:51,920 --> 00:43:53,400 मतलब मैं धूप में भुना जा रहा हूँ। 761 00:43:53,480 --> 00:43:56,280 तुम्हारे पास कोई क्रीम नहीं है? होनी चाहिए। 762 00:43:56,960 --> 00:43:59,440 नहीं, हैमंड, मेरे पास कोई क्रीम नहीं है। 763 00:44:05,560 --> 00:44:06,760 यह क्या है? 764 00:44:07,480 --> 00:44:11,240 खराब निकास पाइप से मेरा भी मिज़ाज ठीक हो रहा था। 765 00:44:18,120 --> 00:44:20,840 ज़बरदस्त बात है। ऐसा लग रहा है जैसे किसी स्टेज रैली का हिस्सा हैं। 766 00:44:23,120 --> 00:44:25,320 मुझे यह पता है कि टोनी और चेरी ब्लेयर को दरअसल, 767 00:44:25,400 --> 00:44:28,440 वर्ल्ड रैली चैंपियनशिप बहुत पसंद थी। 768 00:44:28,520 --> 00:44:31,400 मुझे लगता है, उन्होंने चोरी से, कुछ एक में हिस्सा भी लिया है। 769 00:44:31,760 --> 00:44:34,000 वे नहीं चाहते थे कि लोगों को इसका पता चले। 770 00:44:34,080 --> 00:44:38,320 उन्हें लगा इससे उनका नाम खराब होगा, अस्तित्व खराब होगा। 771 00:44:39,040 --> 00:44:41,000 जो कि जंग छेड़ने से भी खराब होता है। 772 00:44:43,040 --> 00:44:46,760 आगे चलकर, कई सारे जानवर मेरे लेंस की पकड़ में आए। 773 00:44:48,480 --> 00:44:52,240 मुझे नहीं लगता Amazon इसे अपना स्क्रीनसेवर बनाने के लिए तैयार होगा। 774 00:44:54,240 --> 00:44:57,040 किन्तु हमें अभी भी कुछ ढूँढ़ना था। 775 00:44:57,400 --> 00:44:59,720 पर, क्योंकि वह रात को दिखाई देने वाला जानवर है, 776 00:44:59,800 --> 00:45:03,160 इसलिए हमें उम्मीद थी कि अंधेरा होने पर शायद हमारी किस्मत चमके। 777 00:45:04,160 --> 00:45:05,360 पर, ज़ाहिर तौर पर... 778 00:45:06,560 --> 00:45:07,800 मेरी हेडलाइट जल रही है क्या? 779 00:45:09,000 --> 00:45:10,360 नहीं, पूरी तरह से बंद है। 780 00:45:11,960 --> 00:45:13,720 मुझे लगता है इनमें समंदर का पानी भर गया है। 781 00:45:15,560 --> 00:45:19,560 जब हम इस समस्या का हल निकाल रहे थे, तभी टोनी ब्लोमक्विस्ट आ पहुँचा। 782 00:45:29,280 --> 00:45:30,560 मुझसे नहीं... सुनो ज़रा। 783 00:45:30,640 --> 00:45:32,360 पानी जैसी आवाज़ आ रही है ना? 784 00:45:32,720 --> 00:45:34,400 फटी सी आवाज़ आ रही है। 785 00:45:36,640 --> 00:45:38,760 जेम्स, हम पर पत्थर मत फेंको। 786 00:45:39,200 --> 00:45:42,400 शांत रहो। अपने चीनी मंत्र पढ़ो ज़रा। 787 00:45:43,040 --> 00:45:44,960 मुझे माफ़ करना कि तुम्हारी गाड़ी से जा टकराया। 788 00:45:45,040 --> 00:45:47,440 माफ़ करना जो मैंने तुम पर पत्थर फेंका। वह तुम्हारे सिर पर नहीं फेंका था। 789 00:45:47,520 --> 00:45:50,560 -तो एक टीम के तौर पर, हम फिर साथ हैं। -हाँ। 790 00:45:50,640 --> 00:45:52,480 -मैंने जेम्स से माफ़ी माँगी। -हाँ। 791 00:45:52,560 --> 00:45:54,560 -उसने मुझसे माँगी। -अब सब ठीक है। 792 00:45:54,640 --> 00:45:56,560 -सभी ने माफ़ी माँगी। -सब खुश हैं। 793 00:45:58,240 --> 00:46:01,800 माल ढोने वाली ट्रंप पर कुछ-एक टॉर्च फ़िट करने के बाद, 794 00:46:02,800 --> 00:46:05,240 हमने तेंदुए की अपनी तलाश फिर से शुरू की। 795 00:46:12,200 --> 00:46:13,840 ये टॉर्च बिल्कुल बेकार हैं। 796 00:46:13,920 --> 00:46:16,680 रोशनी सिर्फ़ पेड़ों पर, 797 00:46:16,760 --> 00:46:19,240 और ऊपर आसमान पर पड़ रही है। इससे कोई फ़ायदा नहीं हो रहा। 798 00:46:22,360 --> 00:46:25,640 आखिरकार, गहरे जंगल में गाड़ी लेकर घुसने के बाद, 799 00:46:25,720 --> 00:46:30,960 हम ठीक वैसी जगह पर जाकर पहुँचे जहाँ तेंदुए घूमना-फिरना पसंद करते हैं। 800 00:46:32,880 --> 00:46:35,800 यहाँ सच में भरोसा बनता नज़र आ रहा है। 801 00:46:37,560 --> 00:46:40,320 हाँ, पर सबसे ज़रूरी बात है चुप रहना। 802 00:46:42,280 --> 00:46:45,160 बड़े अच्छे से। अपना कैमरा तैयार करता हूँ। 803 00:46:47,520 --> 00:46:52,640 पर, बदकिस्मती से, शांति बनाए रखने वाली बात डॉनल्ड और टोनी तक पहुँची नहीं। 804 00:46:55,160 --> 00:46:58,120 यार, मुझे नहीं... मेरी बत्ती काफ़ी तेज़ है। मुझे... 805 00:46:59,360 --> 00:47:01,520 भगवान के लिए। शांति से, मैंने कहा था। 806 00:47:01,600 --> 00:47:04,400 -शुक्रिया। रुको ज़रा। -मैं... 807 00:47:04,480 --> 00:47:06,440 मैं यहाँ रहता हूँ, फिर तुम ऊपर तक देख सकते हो। 808 00:47:06,520 --> 00:47:08,680 अब तुम्हारी बत्तियों के चलते, मैं देख नहीं पा रहा। 809 00:47:08,760 --> 00:47:10,360 मैं वहाँ जाने वाला था। 810 00:47:10,440 --> 00:47:13,040 अच्छा, मे, मैं सड़क पर जा रहा हूँ। तुम उस तरफ़ जाओ। 811 00:47:13,720 --> 00:47:16,400 तुम लोग ज़रा चुप रहोगे? 812 00:47:17,320 --> 00:47:20,240 -हाँ? -ज़रा चुप रहोगे? 813 00:47:21,160 --> 00:47:23,400 अरे, नहीं। जेरेमी, मैं तुम्हारे बहुत पास हूँ, है ना? 814 00:47:23,480 --> 00:47:24,560 नहीं, कोई बात नहीं। 815 00:47:24,640 --> 00:47:26,400 -पक्का? -हाँ, बस इसे बंद कर दो। 816 00:47:26,480 --> 00:47:28,480 -क्या? -इंजन बंद कर दो। 817 00:47:28,560 --> 00:47:29,600 क्या? 818 00:47:30,200 --> 00:47:32,040 इंजन को बंद कर दो। 819 00:47:32,120 --> 00:47:33,120 अच्छा। हाँ। 820 00:47:34,120 --> 00:47:35,320 माफ़ करना। गाड़ी गियर में थी। 821 00:47:38,640 --> 00:47:43,600 जब आखिरकार मेरे साथी चुप हो गए, तो हम तेंदुए का इंतज़ार करने लगे। 822 00:47:44,240 --> 00:47:48,440 जिस काम में, विशेषज्ञों के हिसाब से, बहुत संयम की ज़रूरत होती है। 823 00:47:56,480 --> 00:48:00,200 मैं ऊब चुका हूँ, ऊब चुका हूँ, और मच्छर मुझे काट रहे हैं। 824 00:48:00,560 --> 00:48:02,560 मुझे मच्छर काट रहे हैं, और मैं भी ऊब चुका हूँ। 825 00:48:02,840 --> 00:48:04,840 अगर इस वक्त कोई तेंदुआ आए, तो मैं उसे देख नहीं पाऊँगा। 826 00:48:04,920 --> 00:48:06,200 इतना ऊब चुका हूँ... 827 00:48:07,040 --> 00:48:08,080 कि मेरी आँखें बंद हो चुकी हैं। 828 00:48:09,200 --> 00:48:10,400 हम क्या करेंगे? 829 00:48:10,480 --> 00:48:11,800 पता नहीं, पूरी तरह से ऊबने वाली बात है। 830 00:48:11,880 --> 00:48:13,880 देखो, क्योंकि सच कहूँ तो, 831 00:48:13,960 --> 00:48:17,400 ऐसा हो सकता है कि 40 सालों तक लोग आते रहें और उन्हें तेंदुआ दिखाई न दे। 832 00:48:18,920 --> 00:48:21,520 तो, मेरे ट्रैप कैमरे इस्तेमाल कर सकते हैं। 833 00:48:22,440 --> 00:48:23,560 -क्या? -ट्रैप कैमरे क्या होते हैं? 834 00:48:23,640 --> 00:48:26,160 तैयार करके रखा जाता है, जानवर की आहट से सक्रिय हो जाता है और फिर तस्वीर खींचता है। 835 00:48:26,240 --> 00:48:28,400 -तो क्या तुम्हारे पास वह है? -हाँ। बैग में है। 836 00:48:28,480 --> 00:48:30,920 हम जब यहाँ पहुँचे, तब तुमने क्यों नहीं बताया? 837 00:48:31,000 --> 00:48:32,680 -किसी ने पूछा ही नहीं। -इसलिए... 838 00:48:33,480 --> 00:48:36,280 हाँ, रिचर्ड, अपने ट्रैप कैमरे निकालो... 839 00:48:36,360 --> 00:48:37,400 कमाल का विचार है। 840 00:48:37,480 --> 00:48:39,240 अच्छा। ठीक है। एक प्लान है। मैं करता हूँ। 841 00:48:39,880 --> 00:48:41,040 मुझे याद आया। 842 00:48:41,120 --> 00:48:43,840 डिक्की में एक तेंदुआ है। उसे बाहर छोड़ दूँ? 843 00:48:46,600 --> 00:48:50,960 कुछ देर बाद, हैमंड ने अपने ट्रैप कैमरे ज़मीन में फ़िट कर दिए। 844 00:48:58,160 --> 00:48:59,840 -अब क्या करना है? -इंतज़ार। 845 00:49:00,760 --> 00:49:03,600 तो हमें इंतज़ार करना है कि कब कोई जानवर आकर किसी एक को सक्रिय करेगा? 846 00:49:03,680 --> 00:49:05,760 -हाँ। -कैसे पता चलेगा कि वह कब गुज़रा है? 847 00:49:06,480 --> 00:49:07,640 हमें बस इंतज़ार करना होगा। 848 00:49:13,120 --> 00:49:14,160 मुझे पॉटी करनी है। 849 00:49:15,080 --> 00:49:16,280 मैं मीडिया को चौकन्ना कर देता हूँ। 850 00:49:16,360 --> 00:49:19,680 मैं बस कह रहा हूँ... चिंता मत करो, मैं खुद संभाल लूँगा। 851 00:49:20,160 --> 00:49:21,160 माफ़ करना। 852 00:49:21,680 --> 00:49:23,040 यह विदेशी खाने का कमाल है। 853 00:49:26,080 --> 00:49:29,480 यह सोचता है इसे बाहर रहना पसंद है, पर ऐसा है नहीं, 854 00:49:29,560 --> 00:49:31,600 क्योंकि ज़रूर इसके पास टॉयलेट रोल भी नहीं होगा। 855 00:49:32,360 --> 00:49:34,400 ज़रूर कोई चिकना पत्थर इस्तेमाल करेगा। 856 00:49:35,040 --> 00:49:36,200 चिकना पत्थर? 857 00:49:36,960 --> 00:49:41,040 निशानची जब वीराने में तैनात किए जाते हैं, तो वे भी उसी का इस्तेमाल करते हैं। 858 00:49:41,520 --> 00:49:43,600 किसी चिकने पत्थर से अपनी सफ़ाई करते हैं। 859 00:49:44,640 --> 00:49:45,840 चिकना पत्थर ही क्यों? 860 00:49:45,920 --> 00:49:47,840 जैसा कि तुम समझ सकते हो, 861 00:49:47,920 --> 00:49:50,280 खुरदुरा पत्थर इस्तेमाल करना तकलीफ़देह होगा। 862 00:49:50,720 --> 00:49:51,640 हाँ, पर... 863 00:49:52,560 --> 00:49:55,600 जंगल में शायद पत्ते का इस्तेमाल करोगे, मतलब... 864 00:49:56,160 --> 00:50:00,440 इस मुद्दे पर बहुत देर बहस करने के बाद कि विशेष बल अपना पिछवाड़ा कैसे साफ़ करते हैं, 865 00:50:00,520 --> 00:50:04,800 हैमंड वापस लौटा, और मुझे अहसास हुआ कि हम बेवकूफ़ बन रहे थे। 866 00:50:06,080 --> 00:50:07,360 इन्हें दूर से सक्रिय किया जाता है? 867 00:50:07,960 --> 00:50:10,080 -हाँ, अगर कोई जानवर... -तो फिर हम अभी तक यहाँ क्या कर रहे हैं? 868 00:50:10,160 --> 00:50:13,560 दरअसल, बात बिल्कुल सही है। हमारा जाना बेहतर होगा, है ना? 869 00:50:13,640 --> 00:50:16,320 प्राकृतिक इतिहास की तरफ़ बेयर ग्रिल्स का तरीका अपनाते हैं। 870 00:50:16,400 --> 00:50:18,600 एक शहर था... 10 किलोमीटर दूर था। 871 00:50:18,960 --> 00:50:22,080 क्यों न हम शहर में जाकर एक-आध ड्रिंक लें, 872 00:50:22,160 --> 00:50:24,040 अपने होटल में जाएँ। कैसा रहेगा? 873 00:50:24,120 --> 00:50:25,560 -और फिर कल वापस आएँ... -हाँ। 874 00:50:25,640 --> 00:50:26,760 -...और कैमरे खोलकर देखेंगे। -हाँ। 875 00:50:26,840 --> 00:50:29,360 इनका इस्तेमाल इसी तरह होना चाहिए। निर्देशों में लिखा है। 876 00:50:29,440 --> 00:50:30,960 यही करना होता है। इसे तैयार करना होता है... 877 00:50:31,040 --> 00:50:34,160 इस अच्छी खबर से मेरे दिमाग में एक शरारत सूझी। 878 00:50:34,560 --> 00:50:37,360 इसलिए, होटल में, जब मे सो चुका था, 879 00:50:37,440 --> 00:50:39,720 तो हैमंड और मैं चोरी से बाहर निकले, 880 00:50:40,360 --> 00:50:41,840 उसके साथ छेड़-छाड़ करने। 881 00:50:43,480 --> 00:50:45,360 -उसने अपनी गाड़ी वहाँ खड़ी की है। -हाँ। 882 00:50:45,800 --> 00:50:46,880 इसे घुमा दो। 883 00:50:47,840 --> 00:50:50,400 जब सुबह उठेगा, तो सोच सकते हो कि उसका चेहरा कैसा होगा? 884 00:50:50,480 --> 00:50:53,320 हाँ, और मे ऐसा है कि उसे अच्छी तरह पता होगा उसने गाड़ी कहाँ खड़ी की थी। 885 00:50:53,400 --> 00:50:55,800 फिर उसे लगेगा कि वह पागल हो चुका है। 886 00:50:56,360 --> 00:50:57,520 हम यह करेंगे कैसे? 887 00:50:57,960 --> 00:50:59,040 हिलाकर। 888 00:50:59,360 --> 00:51:00,640 तैयार? चलो ठीक है। 889 00:51:01,400 --> 00:51:04,240 एक, दो, तीन, हिलाओ। 890 00:51:04,680 --> 00:51:07,720 एक, दो, तीन, हिलाओ। 891 00:51:07,800 --> 00:51:10,720 एक, दो, तीन, हिलाओ। 892 00:51:10,800 --> 00:51:12,080 एक, दो... 893 00:51:15,760 --> 00:51:19,920 अगली सुबह, जहाँ एक तरफ़ जेम्स पूरी तरह से चकराया हुआ था, 894 00:51:20,000 --> 00:51:23,560 हैमंड और मैंने बर्बाद हुए ट्रैप कैमरे देखे। 895 00:51:25,800 --> 00:51:27,640 तो, एक बात समझाओ ज़रा। 896 00:51:27,840 --> 00:51:30,760 -तेंदुए ने तुम्हारा कैमरा कुचल डाला? -हाँ। 897 00:51:31,360 --> 00:51:33,680 -उसने इसे यहीं पर काटा है? -हाँ, इसके छोटे-छोटे टुकड़े निकल चुके हैं। 898 00:51:33,760 --> 00:51:36,040 -पर उसने इसे तोड़ दिया है। -हाँ। तोड़ दिया है। 899 00:51:36,120 --> 00:51:38,040 -खैर... -ज़रूरी बात यह है। 900 00:51:38,120 --> 00:51:41,320 हमें कोई तस्वीर मिली या नहीं? 901 00:51:41,400 --> 00:51:42,480 अच्छा, अब देखो। 902 00:51:42,760 --> 00:51:43,880 -नहीं। -नहीं। 903 00:51:44,640 --> 00:51:46,640 किसी चीज़ के चलते वह सक्रिय तो हुआ। शायद कोई पत्ता हो? 904 00:51:47,320 --> 00:51:49,480 -देखो। यहाँ! -कहाँ? 905 00:51:49,560 --> 00:51:52,000 -यहाँ। यही तो है... -यह हुई ना बात! 906 00:51:52,080 --> 00:51:54,440 -घूम रहा है... -देखो कैसे छलावरण लगाया है। 907 00:51:54,520 --> 00:51:57,360 यह उसका सिर है। उसका सिर है। यह उसका अपना चेहरा। 908 00:51:58,800 --> 00:52:01,280 -यह रहा। -हाँ, पर उसके सामने एक पेड़ है। 909 00:52:01,720 --> 00:52:03,800 पर यह तो परिस्थिति है। यह आवास है। 910 00:52:04,720 --> 00:52:07,280 -यह क्या है? -यह तब जब कैमरा खराब हो गया। 911 00:52:07,360 --> 00:52:10,160 यह उसका मुँह है। ये मूँछें, देखो। 912 00:52:10,240 --> 00:52:11,320 -नहीं। -वही... 913 00:52:11,640 --> 00:52:13,800 एक तेंदुआ काट रहा है। 914 00:52:14,360 --> 00:52:15,800 यह तस्वीर कुछ करते हुए ली गई है। 915 00:52:16,160 --> 00:52:18,480 -शायद इस तस्वीर को भरकर इनाम मिलेंगे। -हाँ। 916 00:52:18,960 --> 00:52:19,960 आँखें। 917 00:52:20,880 --> 00:52:23,440 यह है कमाल की तस्वीर। 918 00:52:23,520 --> 00:52:24,880 -और हम इसे हिला भी सकते हैं। -हाँ। 919 00:52:25,160 --> 00:52:28,440 यह काम तो हो गया पूरा। यही है हुकुम का इक्का, तेंदुआ। 920 00:52:28,520 --> 00:52:29,880 यह सद्दाम हुसैन है। 921 00:52:30,640 --> 00:52:32,960 अब हमें जाकर उसके बेटों को पकड़ना होगा... 922 00:52:34,400 --> 00:52:37,520 उडेय, और वह दूसरा वाला। उसके दूसरे बेटे का नाम क्या है? 923 00:52:38,320 --> 00:52:39,240 एड्गर। 924 00:52:43,760 --> 00:52:45,560 अगली बार 925 00:52:45,640 --> 00:52:47,640 अब हमें 322 किलोमीटर दूर जाना होगा 926 00:52:48,440 --> 00:52:51,280 हुकुम के राजा की तस्वीर खींचने, 927 00:52:51,360 --> 00:52:54,160 एड्गर हुसैन पैडिंग्टन। 928 00:52:55,080 --> 00:52:56,360 धत तेरे की! 929 00:52:58,680 --> 00:53:00,400 देखो तो कैसे चक्का हवा में लटक रहा है। 930 00:53:00,480 --> 00:53:01,800 गुरुत्वाकर्षण से तुम नीचे पहुँच जाओगे, 931 00:53:01,880 --> 00:53:04,120 फिर तुम्हें बस दूसरी तरफ़, गाड़ी ऊपर चलाकर ले जानी है। 932 00:53:05,400 --> 00:53:06,480 हे भगवान। 933 00:53:07,200 --> 00:53:08,440 रुक जाओ। 934 00:53:08,520 --> 00:53:10,920 वहीं रुक जाओ। यह टूट जाएगा। 935 00:53:13,040 --> 00:53:14,360 भालू है! भालू है! 936 00:53:16,600 --> 00:53:19,080 कुल मिलाकर 4,724 मीटर की ऊँचाई तय कर चुके हैं। 937 00:53:21,720 --> 00:53:23,400 कुछ नहीं। हमें और ऊपर जाना होगा। 938 00:53:24,640 --> 00:53:26,320 कॉलिन गिद्ध को ढूँढ़ना होगा। 939 00:53:28,000 --> 00:53:29,360 इसे सच में उबलना कहते हैं। 940 00:53:30,000 --> 00:53:31,760 हमारी गाड़ियाँ बर्बाद कर रहे हो, 941 00:53:31,840 --> 00:53:34,760 तुम सिर्फ़ अपने और अपनी गाड़ी के लिए ऑक्सीजन लाए। 942 00:53:34,840 --> 00:53:37,000 और हमें कुछ दिखाई नहीं दे रहा! 943 00:53:38,760 --> 00:53:41,120 हम भूमध्य रेखा से 402 किलोमीटर दूर हैं, 944 00:53:41,920 --> 00:53:44,200 के बीच में, एक ज्वालामुखी पर खड़े हैं। 945 00:53:44,880 --> 00:53:46,840 यह पीछे की तरफ़ गिर रही है। 946 00:53:48,960 --> 00:53:51,120 आसमान में कितना तूफ़ान है?