1 00:00:14,800 --> 00:00:17,040 DETROIT USA 2 00:00:19,920 --> 00:00:22,440 KARIBISKA HAVET - VENEZUELA GUYANA - BOGOTÁ - COLOMBIA - PERU 3 00:00:23,000 --> 00:00:24,960 PEKING - KINA - CHONGQING 4 00:00:25,280 --> 00:00:28,120 ULAANBAATAR MONGOLIET 5 00:00:28,640 --> 00:00:31,080 KASPISKA HAVET - GEORGIEN - TBILISI AZERBAIJAN - BAKU 6 00:00:31,320 --> 00:00:33,640 PARIS - FRANKRIKE - BOURG-ST-MAURICE 7 00:00:34,080 --> 00:00:36,360 STORBRITANNIEN - OXFORDSHIRE - LONDON 8 00:00:44,960 --> 00:00:47,440 SKOTTLAND 9 00:00:47,920 --> 00:00:50,680 SVERIGE - OSLO - STOCKHOLM 10 00:01:00,040 --> 00:01:01,040 Hej, allihop. 11 00:01:01,680 --> 00:01:02,680 Tack. 12 00:01:04,200 --> 00:01:05,240 Tack så mycket. 13 00:01:06,640 --> 00:01:07,760 Hej på er. 14 00:01:07,840 --> 00:01:09,280 Tack så mycket. 15 00:01:13,760 --> 00:01:15,480 Tack, alla. Tack. 16 00:01:16,880 --> 00:01:19,160 Tack så mycket, och ja, 17 00:01:20,280 --> 00:01:21,400 vi är tillbaka! 18 00:01:22,880 --> 00:01:23,920 Det är vi. 19 00:01:24,480 --> 00:01:26,640 Många har undrat 20 00:01:26,720 --> 00:01:30,080 varför det har dröjt så, och vad vi har haft för oss. 21 00:01:30,160 --> 00:01:32,320 Förhoppningsvis kan vi svara på det 22 00:01:32,400 --> 00:01:35,520 med ett kort montage över vad ni kan förvänta er 23 00:01:35,600 --> 00:01:39,440 de följande... 13 veckorna. 24 00:01:57,640 --> 00:01:59,200 Kommer den där tunnan att... 25 00:02:06,560 --> 00:02:07,560 Eld överallt! 26 00:02:12,480 --> 00:02:13,720 Han dog! 27 00:02:14,880 --> 00:02:16,600 Titta. Vänta lite. 28 00:02:18,440 --> 00:02:21,320 Närmaste civilisation är en stad som heter Moron. 29 00:02:21,400 --> 00:02:24,720 För att ta er dit måste ni bygga ihop innehållet i lådorna. 30 00:02:24,840 --> 00:02:26,960 Ni har mat som räcker i sju dar. 31 00:02:30,440 --> 00:02:31,400 Herregud. 32 00:02:36,240 --> 00:02:40,680 Om situationen inte vore så allvarlig hade det varit roligt. 33 00:02:47,080 --> 00:02:48,160 Björn. En björn! 34 00:02:54,440 --> 00:02:58,080 Det måste ha varit 30 eller 40 personer i rummet när polisen kom. 35 00:02:59,920 --> 00:03:01,120 Clarkson! 36 00:03:02,520 --> 00:03:04,680 Jösses. Jag är för nära kanten. 37 00:03:10,000 --> 00:03:11,600 -Vi sjunger en sång. -Nej. 38 00:03:14,120 --> 00:03:16,520 Jag sitter där Jim Clark satt. 39 00:03:18,720 --> 00:03:20,120 Det blir hetare och hetare... 40 00:03:23,920 --> 00:03:25,560 -Snabbt! -Okej. 41 00:03:27,480 --> 00:03:29,360 De kommer väl att använda pistol. 42 00:03:40,080 --> 00:03:40,920 Jag tror... 43 00:03:42,680 --> 00:03:44,000 Jag tror att ni kommer att gilla den här serien, 44 00:03:44,080 --> 00:03:47,400 och ni kommer säkert att gilla hur den börjar, 45 00:03:47,480 --> 00:03:50,560 för till och med på den här sidan dammen 46 00:03:50,640 --> 00:03:55,080 medger vi att Detroit är det andliga hemmet 47 00:03:55,160 --> 00:03:57,800 för dem vars nattvardsvin är bensin 48 00:03:57,880 --> 00:04:02,040 och vars hjärta klappar som en stor, klumpig, våt V8. 49 00:04:02,440 --> 00:04:05,880 Sent omsider kommer därför denna vecka 50 00:04:05,960 --> 00:04:09,280 The Grand Tour att ge sig av till Motor City 51 00:04:09,560 --> 00:04:10,960 med en idé. 52 00:04:39,640 --> 00:04:41,920 Hela världen vet såklart 53 00:04:42,000 --> 00:04:45,600 att Detroit numera är en skugga av sitt forna jag. 54 00:04:47,080 --> 00:04:49,800 Men vi vet även att man anstränger sig 55 00:04:49,880 --> 00:04:52,000 för att blåsa liv i ruinerna 56 00:04:53,240 --> 00:04:55,240 med odlingar i stan. 57 00:04:57,680 --> 00:05:00,520 Folk i kvarteren uppmuntras att odla 58 00:05:00,800 --> 00:05:04,760 kål, bönor och spannmål 59 00:05:05,240 --> 00:05:09,560 på såna här kolonilotter där det en gång stod hus och affärer. 60 00:05:12,320 --> 00:05:13,680 Det skär i hjärtat. 61 00:05:14,160 --> 00:05:15,040 STADSODLINGSPROJEKT I MICHIGAN 62 00:05:15,120 --> 00:05:16,360 Det här är Detroit. 63 00:05:16,800 --> 00:05:20,920 Det borde inte finnas improviserade kolonilotter 64 00:05:21,040 --> 00:05:24,000 för ekologiska, veganska fredshippies, 65 00:05:24,080 --> 00:05:29,360 det borde vara en pulserande lekplats för bilnördar. 66 00:05:31,760 --> 00:05:33,280 Vägarna finns. 67 00:05:33,600 --> 00:05:34,920 Utrymmet finns. 68 00:05:35,440 --> 00:05:37,800 Den byggdes till mullret av en V8 69 00:05:37,880 --> 00:05:41,240 och den borde mullra likadant igen. 70 00:05:44,480 --> 00:05:46,520 Så det är därför vi är här. 71 00:05:48,720 --> 00:05:49,760 För att föra lite oväsen. 72 00:06:23,960 --> 00:06:26,240 De här är leksakerna vi kommer att använda. 73 00:06:27,040 --> 00:06:28,920 Tre amerikanska muskelbilar 74 00:06:29,000 --> 00:06:33,640 som alla har trimmats till max. 75 00:06:38,880 --> 00:06:42,760 Jag har en Ford Mustang RTR Spec. 3. 76 00:06:46,200 --> 00:06:49,880 Mr Slowly har en bil som kallas "The Exorcist". 77 00:06:53,600 --> 00:06:56,600 Och i sin snabba Dodge Challenger Demon 78 00:06:59,720 --> 00:07:01,560 får Hammond erektion. 79 00:07:11,920 --> 00:07:15,360 För att göra den här tog de en Hellcat, jag körde en förut i serien, 80 00:07:15,440 --> 00:07:17,480 och sen lade de på mer. 81 00:07:17,560 --> 00:07:18,760 Mer av allt. 82 00:07:19,920 --> 00:07:22,440 Jag har 840 hästkrafter, 83 00:07:23,200 --> 00:07:24,720 en kraftig kompressor, 84 00:07:27,560 --> 00:07:29,280 och på motorhuven 85 00:07:29,360 --> 00:07:32,320 har den världens största luftintag som har setts på en seriebil. 86 00:07:32,640 --> 00:07:33,680 Någonsin. 87 00:07:37,960 --> 00:07:40,880 Ja! Oväsen! 88 00:07:43,080 --> 00:07:44,160 Oväsen i stan. 89 00:07:59,040 --> 00:08:00,720 Vilken helveteseld. 90 00:08:02,080 --> 00:08:04,040 Den här bilen är trimmad av Hennessey. 91 00:08:04,120 --> 00:08:08,160 De har tagit en vanlig Camaro och gett den 1 000 hästkrafter. 92 00:08:14,240 --> 00:08:15,920 Jösses! 93 00:08:18,120 --> 00:08:20,720 De har inte rört nåt annat, bara motorn. 94 00:08:21,080 --> 00:08:23,560 Hjulen är standard, bromsarna och upphängningen är standard, 95 00:08:23,640 --> 00:08:26,040 karossen också. Allt är standard, 96 00:08:27,080 --> 00:08:28,520 förutom hästkrafterna. 97 00:08:34,840 --> 00:08:36,960 Jag kan inte ens ratta den. 98 00:08:39,760 --> 00:08:41,280 Idiotiskt, ärligt talat. 99 00:08:41,360 --> 00:08:42,880 JESUS FRÄLSER 100 00:08:44,240 --> 00:08:47,080 Om jag än vandrar i dödsskuggans dal, 101 00:08:47,160 --> 00:08:49,000 fruktar jag intet ont. 102 00:08:50,280 --> 00:08:52,240 För jag är The Exorcist. 103 00:09:07,200 --> 00:09:11,320 Den här kanske ser liten och ömtålig ut i jämförelse med de andra två, 104 00:09:11,400 --> 00:09:12,720 men den är utan tvivel 105 00:09:13,520 --> 00:09:16,160 en riktig muskelbil. 106 00:09:16,840 --> 00:09:17,840 Verkligen. 107 00:09:21,240 --> 00:09:22,440 Faktum är 108 00:09:23,120 --> 00:09:25,160 att motorn i Hammonds bil 109 00:09:25,520 --> 00:09:29,840 är en gammaldags tvåventilers stötstångsmotor. 110 00:09:30,280 --> 00:09:33,640 Och okej, Mays bil har 1 000 hästkrafter, 111 00:09:33,760 --> 00:09:37,000 men den har bara standardbromsar. 112 00:09:38,160 --> 00:09:40,760 Den här är lite smartare. 113 00:09:41,360 --> 00:09:44,000 Man har inte bara satt en kompressor på den, 114 00:09:44,080 --> 00:09:45,480 och nöjt sig med det, 115 00:09:45,960 --> 00:09:47,760 de har spänt fjädringssystemet 116 00:09:47,840 --> 00:09:50,200 och sänkt och dragit åt krängningshämmaren. 117 00:09:51,240 --> 00:09:53,520 Så den kan göra det här... 118 00:09:57,200 --> 00:09:58,720 Jösses. 119 00:10:01,640 --> 00:10:03,160 Och det här. 120 00:10:05,320 --> 00:10:06,320 Ja! 121 00:10:07,600 --> 00:10:12,520 Det här är muskelbilarnas mästare. 122 00:10:12,960 --> 00:10:15,600 Stor och biffig, men även smart. 123 00:10:18,960 --> 00:10:20,640 Och namnet. 124 00:10:21,360 --> 00:10:25,240 RTR, som står för, jag skämtar inte, 125 00:10:25,320 --> 00:10:26,480 "Ready to Rock." 126 00:10:32,120 --> 00:10:33,960 De här tre bilarna 127 00:10:34,040 --> 00:10:39,880 är de perfekta åkattraktionerna på vår perfekta nöjesplats. 128 00:10:41,440 --> 00:10:43,160 Folk åker ända till Florida 129 00:10:43,240 --> 00:10:44,880 för att se en kille utklädd till mus 130 00:10:45,000 --> 00:10:48,400 och titta på när ett osannolikt tåg gör en orealistisk krock. 131 00:10:48,760 --> 00:10:50,440 Varför inte komma hit och göra det här? 132 00:11:00,320 --> 00:11:01,520 Vilken dag! 133 00:11:10,400 --> 00:11:14,600 Jag kan inte komma över "James May, The Exorcist." 134 00:11:16,800 --> 00:11:20,080 Det förvånar mig att ni två är så entusiastiska över den här resan. 135 00:11:21,120 --> 00:11:22,320 Hur så? 136 00:11:22,880 --> 00:11:25,520 Ni har alltid sagt att ni inte gillar muskelbilar. 137 00:11:26,320 --> 00:11:28,080 Jag säger bara det för att irritera dig. 138 00:11:28,480 --> 00:11:29,480 Okej. 139 00:11:32,080 --> 00:11:35,360 Ingen som är intelligent medger att de gillar muskelbilar, 140 00:11:35,440 --> 00:11:39,200 men innerst inne, gör alla det. 141 00:11:40,120 --> 00:11:41,920 Det är som med rockballader. 142 00:11:42,000 --> 00:11:43,800 Om man kör omkring med vänner 143 00:11:43,880 --> 00:11:47,720 och "Don't Stop Believin'" med Journey kommer på radion 144 00:11:47,800 --> 00:11:50,680 säger man: "Vilket skräp." Man stönar och stänger av. 145 00:11:50,880 --> 00:11:55,160 Om man är ensam och den sänds, skruvar man upp och sjunger med. 146 00:11:55,960 --> 00:11:56,800 Det gör man. 147 00:11:57,840 --> 00:11:58,920 Killar. 148 00:11:59,240 --> 00:12:02,520 Visste ni att min bara har ett säte som standard? 149 00:12:03,240 --> 00:12:04,600 -Är det sant? -Va? 150 00:12:05,480 --> 00:12:07,800 Basmodellen har bara ett säte i en Demon. 151 00:12:07,880 --> 00:12:10,040 Vill man ha de andra 152 00:12:10,120 --> 00:12:11,520 får man betala för det. 153 00:12:12,160 --> 00:12:14,080 Vilket av sätena är standard? 154 00:12:25,800 --> 00:12:29,320 Sen bestämde vi oss för att stanna i vår biltemapark 155 00:12:29,800 --> 00:12:33,840 för att se vilket av våra nöjesåk som är snabbast 156 00:12:35,480 --> 00:12:37,440 i en dragracetävling på en väg. 157 00:12:43,360 --> 00:12:45,400 Jag tänker 158 00:12:45,480 --> 00:12:47,760 att när det blir grönt... 159 00:12:48,280 --> 00:12:50,320 Vad kan det vara, en halv kilometer? Precis efter kyrkan? 160 00:12:50,400 --> 00:12:52,000 -Ja, nåt sånt. -Perfekt. 161 00:12:52,080 --> 00:12:53,240 Tänk om det kommer en polis? 162 00:12:53,320 --> 00:12:55,600 Det gör det inte. Han är i Beverly Hills. Jag har sett filmen. 163 00:12:56,320 --> 00:12:59,680 Varför kan vi inte göra det på en racerbana som vanligt? 164 00:12:59,760 --> 00:13:01,880 För vi är här för att bevisa att detta är en racerbana. 165 00:13:01,960 --> 00:13:05,120 Detroit är tomt nu och borde användas för sånt här. 166 00:13:05,200 --> 00:13:07,400 Ja, ja. Men det är ingen riktig tävling. 167 00:13:07,480 --> 00:13:08,520 -Jo, det är det. -Ja. 168 00:13:08,600 --> 00:13:10,160 -Nej, May... -Det var här muskelbilen föddes. 169 00:13:10,240 --> 00:13:11,280 Jag kan inte göra det. 170 00:13:11,360 --> 00:13:12,240 Varför inte? 171 00:13:12,320 --> 00:13:13,840 För Dodge lånade ut den här bilen 172 00:13:13,920 --> 00:13:16,680 bara om jag lovade att inte ha nån dragracetävling på vägen med den. 173 00:13:16,760 --> 00:13:17,960 -Va? -Men den... 174 00:13:18,040 --> 00:13:20,000 -Den är ju till för det. -Jag vet. 175 00:13:20,080 --> 00:13:21,560 -Den är ju uttryckligen till för det. -Jag vet, 176 00:13:21,640 --> 00:13:23,080 men det är så det är. Tyvärr. 177 00:13:23,680 --> 00:13:24,800 Är det för försäkringen? 178 00:13:24,880 --> 00:13:26,640 -Ja. Och på grund av honom. -Nej. 179 00:13:26,720 --> 00:13:27,680 -För att det är du. -Den ska inte hamna på taket. 180 00:13:27,760 --> 00:13:29,120 Vem är det som kör? Richard Hammond. 181 00:13:29,200 --> 00:13:30,240 Han kan inte köra den. 182 00:13:30,320 --> 00:13:32,480 Det sa bara så. Jag är ledsen. 183 00:13:32,560 --> 00:13:34,080 Vi kan inte göra det. Jag är ledsen. 184 00:13:34,160 --> 00:13:35,120 Vi kan. 185 00:13:35,720 --> 00:13:37,520 Ni tänker inte göra det utan den? 186 00:13:37,600 --> 00:13:39,280 Låt mig fundera. Jo, det tänker vi. 187 00:13:39,360 --> 00:13:42,000 Bara gå undan, tack. 188 00:13:43,040 --> 00:13:44,560 En för alla och alla för en. 189 00:13:44,640 --> 00:13:46,120 -Så var det, va? -Japp. 190 00:13:47,000 --> 00:13:50,880 Vi beslöt att dörren till en frisörsalong skulle vara mållinje 191 00:13:51,960 --> 00:13:54,400 och började förbereda för loppet. 192 00:13:56,640 --> 00:13:59,960 Jag gör det här bara för att reta Hammond. Jag kan omöjligt vinna. 193 00:14:00,040 --> 00:14:01,920 Jag har visserligen en V8 med kompressor, 194 00:14:02,000 --> 00:14:05,600 men den har bara 720 hästkrafter. 195 00:14:06,880 --> 00:14:10,440 Det är 280 färre än Exorcist. 196 00:14:10,640 --> 00:14:12,120 Jag vill inte låta som du, 197 00:14:12,200 --> 00:14:15,400 men min launch control är så komplicerad 198 00:14:15,480 --> 00:14:17,040 att det finns en YouTube-video om det. 199 00:14:17,120 --> 00:14:19,080 Jag har sett den, men glömt bort det. 200 00:14:19,160 --> 00:14:22,640 Kan vi göra en gentlemannamässig överenskommelse att inte använda launchen? 201 00:14:22,720 --> 00:14:25,160 Det kan rädda min koppling, så... 202 00:14:26,560 --> 00:14:28,800 Okej, vi använder inte launchen. 203 00:14:28,880 --> 00:14:30,480 Jag har en manuell växelspak... 204 00:14:30,560 --> 00:14:33,560 Ni kan göra det nakna, jag bryr mig inte. Gör det, bara. 205 00:14:34,880 --> 00:14:36,680 Kolla in muntergöken därborta. 206 00:14:45,400 --> 00:14:46,680 AC:n är avstängd. 207 00:15:10,320 --> 00:15:11,680 May fick en bra start. 208 00:15:17,640 --> 00:15:19,520 Kom igen. 209 00:15:19,600 --> 00:15:21,440 Bara en billängd före. 210 00:15:22,960 --> 00:15:24,000 Lätt. 211 00:15:24,960 --> 00:15:26,320 Herregud! Det var nära. 212 00:15:26,400 --> 00:15:29,360 Men jag fick en dålig start, så vi måste göra om det, May. 213 00:15:33,240 --> 00:15:34,560 Ettans växel. 214 00:15:45,920 --> 00:15:48,360 Jag kan inte. Hjulen slirar. 215 00:15:54,360 --> 00:15:56,960 Ni inser väl att ni är för gamla för det här? 216 00:15:57,520 --> 00:16:01,480 För vad? Köra muskelbilar fram och tillbaka på Detroits allmänna gator 217 00:16:01,560 --> 00:16:03,520 för att ingen annan kör på dem? 218 00:16:03,800 --> 00:16:06,200 Tja, Richard Hammond nyttjar dem inte. 219 00:16:09,120 --> 00:16:13,360 Eftersom det stod ett-noll och vi tyckte att det var jättekul att reta Hammond 220 00:16:13,880 --> 00:16:16,200 beslöt vi att göra om det. 221 00:16:17,000 --> 00:16:18,800 Bäst av 30 nu? 222 00:16:19,200 --> 00:16:21,440 Vad annars ska vi göra? 223 00:16:21,520 --> 00:16:23,640 Fortsätt ni tills ni pissar på er. 224 00:16:26,080 --> 00:16:30,920 Nästa 17 lopp fick samma resultat. 225 00:16:31,880 --> 00:16:33,520 Tack så mycket. 226 00:16:35,440 --> 00:16:37,040 Kom igen! 227 00:16:38,960 --> 00:16:40,240 Fortsätt så. 228 00:16:43,600 --> 00:16:44,480 Jag är arg. 229 00:16:44,960 --> 00:16:46,720 Jag ger mig inte, James. En gång till. 230 00:16:46,800 --> 00:16:48,200 Men herregud. 231 00:16:49,080 --> 00:16:52,560 Jag lovade att inte använda launchen. 232 00:16:53,200 --> 00:16:56,480 Jag tänker inte hålla det löftet, men säger det inte. 233 00:17:02,880 --> 00:17:04,480 Där växlade jag bra. 234 00:17:04,760 --> 00:17:07,640 Det gjorde jag, men jag har inget att komma med 235 00:17:08,040 --> 00:17:10,760 jämfört med det där monstret med 1 000 hästkrafter. 236 00:17:13,880 --> 00:17:16,320 Till slut fick jag ge upp. 237 00:17:16,760 --> 00:17:20,880 Sen tog vi en närmare titt på det våldsamt bultande hjärtat 238 00:17:20,960 --> 00:17:22,280 på The Exorcist. 239 00:17:23,160 --> 00:17:25,560 Det är väl en vanlig Corvette standardmotor? 240 00:17:25,680 --> 00:17:26,520 Z06, ja. 241 00:17:26,560 --> 00:17:30,080 Med en kompressor ovanpå. Där, va? 242 00:17:30,200 --> 00:17:32,800 Ja, en 2,9-liters kompressor. 243 00:17:33,240 --> 00:17:38,560 Så delen de satte fast på din motor är större än de flesta europeiska motorer? 244 00:17:38,640 --> 00:17:41,080 -Ja. -Det är min med. Den är 2,7 liter. 245 00:17:41,160 --> 00:17:42,160 Ja, jag vet att den är stor. 246 00:17:42,240 --> 00:17:44,520 Men grejen är, Hammond, att det här är The Exorcist. 247 00:17:44,640 --> 00:17:47,280 En exorcists jobb är att besegra demonen. 248 00:17:47,320 --> 00:17:49,240 Det är som... Minns du att på 60-talet, 249 00:17:49,320 --> 00:17:52,040 det var De Tomaso, tror jag, som gjorde en bil kallad Mangusta, 250 00:17:52,320 --> 00:17:54,320 som på italienska betyder mungo. 251 00:17:54,520 --> 00:17:56,800 Ja, och en mungo kan väl döda en kobra? 252 00:17:56,880 --> 00:17:57,800 Det var därför de gjorde den. 253 00:17:57,880 --> 00:18:01,040 Ja, men den här har inte besegrat demonen. Den har inte slagit den. 254 00:18:01,080 --> 00:18:02,040 Vet du vad? 255 00:18:02,520 --> 00:18:05,760 Varför letar du inte reda på en racerbana eller landningsbana nånstans? 256 00:18:06,080 --> 00:18:10,040 Jag kan stå över. Vi kan ha en tävling mellan det goda... 257 00:18:11,640 --> 00:18:12,680 och det onda. 258 00:18:19,320 --> 00:18:25,000 Men först bestämde vi oss för att ta reda på vems bil som lät högst. 259 00:18:25,960 --> 00:18:30,560 Det fanns många möjliga ställen för det här viktiga testet. 260 00:18:31,480 --> 00:18:36,800 Men till slut fann vi det idealiska. 261 00:18:50,320 --> 00:18:51,720 Vad är det här för ställe? 262 00:18:52,560 --> 00:18:55,320 Det var såklart en teater. 263 00:18:55,640 --> 00:19:00,800 De byggde den på platsen där Henry Ford hade sin första verkstad. 264 00:19:02,040 --> 00:19:03,320 Och när jag säger teater... 265 00:19:04,160 --> 00:19:05,000 Oj! 266 00:19:05,240 --> 00:19:07,160 De byggde den 1925 267 00:19:07,240 --> 00:19:09,680 när Detroit var en av världens rikaste städer. 268 00:19:09,760 --> 00:19:11,760 -Det syns. -De byggde den så. 269 00:19:12,080 --> 00:19:15,760 På 70-talet byggdes den om till en rocklokal. 270 00:19:16,400 --> 00:19:18,320 Titta på den här biljetterna. 271 00:19:19,240 --> 00:19:22,080 -ZZ Top. -ZZ Top och T. Rex. 272 00:19:22,160 --> 00:19:24,800 -Vilken konsert det måste ha varit. -Ja, fantastisk. 273 00:19:24,880 --> 00:19:27,440 Sly and the Family Stone. Spencer Davis. 274 00:19:28,080 --> 00:19:29,640 Steve Winwood har uppträtt här. 275 00:19:29,720 --> 00:19:32,280 David Bowie också. Blue Öyster Cult. 276 00:19:32,320 --> 00:19:34,240 -Bob Seger. -Det var en viktig spelplats. 277 00:19:34,320 --> 00:19:36,000 Verkligen. Och sen 278 00:19:36,280 --> 00:19:39,800 var det några kreditkortsföretag med kontor bakom den där väggen 279 00:19:39,880 --> 00:19:41,560 som sa: "Vi behöver parkeringsplatser." 280 00:19:42,480 --> 00:19:45,160 Och köpte det och byggde om det till ett flerplansgarage. 281 00:19:45,240 --> 00:19:47,080 -Jäkligt romantiskt. -Otroligt. 282 00:19:47,160 --> 00:19:49,040 Det är hjärtskärande. 283 00:19:49,320 --> 00:19:52,520 Det här är födelseplatsen för Henry Fords affärsverksamhet. 284 00:19:52,560 --> 00:19:54,520 -Ja. -Sen blev det en teater. 285 00:19:54,960 --> 00:19:56,200 Det är ett parkeringshus. 286 00:19:56,440 --> 00:19:58,800 Vi kan spela lite teater igen med vårt ljudtest. 287 00:19:58,920 --> 00:20:00,720 Det är faktiskt lite poetiskt. Det är vackert. 288 00:20:00,800 --> 00:20:02,880 -Exakt. -Jag kommer inte bara med poesi, 289 00:20:02,960 --> 00:20:04,960 utan även med en decibelmätare. 290 00:20:05,040 --> 00:20:05,880 Perfekt. 291 00:20:05,960 --> 00:20:08,160 Du kan börja. 292 00:20:08,920 --> 00:20:10,080 Varför ska jag börja? 293 00:20:10,560 --> 00:20:11,880 Jag sa att du kan börja. 294 00:20:11,960 --> 00:20:13,400 Ja. Jag hörde honom säga det. 295 00:20:15,320 --> 00:20:18,320 Eftersom ägarna var rädda för att bullret från våra motorer 296 00:20:18,440 --> 00:20:21,000 skulle få taket att rasa 297 00:20:21,080 --> 00:20:23,000 fick vi använda skyddskläder. 298 00:20:24,200 --> 00:20:26,800 Ni måste ta på de här för det kan bli dammigt. 299 00:20:26,880 --> 00:20:27,800 Det blir dammigt. 300 00:20:31,160 --> 00:20:32,520 Drivning av. 301 00:20:33,320 --> 00:20:34,680 Jag ska låta hjulen slira. 302 00:20:35,640 --> 00:20:38,200 Hjulslirande väsnas ordentligt. 303 00:20:38,640 --> 00:20:40,480 -Är ni redo? -Ja. 304 00:20:54,480 --> 00:20:56,560 Ja. Kolla in nu. 305 00:21:00,040 --> 00:21:03,240 Jag ser inte ett skit. 306 00:21:07,280 --> 00:21:09,240 -Bra. Det var rätt grymt. -Hur högt? 307 00:21:09,920 --> 00:21:12,080 -Som högst... -Ja? 308 00:21:12,160 --> 00:21:15,080 ...125,2. 309 00:21:15,440 --> 00:21:17,720 Vänta lite. Du kan inte veta nåt. Du var ju först. 310 00:21:17,800 --> 00:21:20,000 -Hundratjugofem? -Ja. 311 00:21:22,320 --> 00:21:23,480 The Who. 312 00:21:24,560 --> 00:21:27,680 Allmänt ansedda att vara historiens mest högljudda rockband... 313 00:21:27,760 --> 00:21:30,440 -Ja. -...Hundratjugosex decibel. 314 00:21:31,480 --> 00:21:35,040 Deep Purple, endast 117 decibel. 315 00:21:35,080 --> 00:21:38,560 Den där bilen för mer oväsen än Deep Purple. 316 00:21:38,640 --> 00:21:41,480 Men är säkert mycket tystare än min Demon. 317 00:21:49,800 --> 00:21:52,760 Snart kommer säkert en sjukvårdare klippa loss hans byxor. 318 00:21:52,800 --> 00:21:54,400 Han borde ha tagit av dem innan han satte sig. 319 00:21:54,480 --> 00:21:56,320 Jag vet inte varför han har på sig byxor alls. 320 00:21:56,400 --> 00:21:58,480 Då, så. Redo om tre, två... 321 00:22:01,360 --> 00:22:03,040 Vänta lite. 322 00:22:07,560 --> 00:22:08,720 Lätt hänt. 323 00:22:09,960 --> 00:22:11,040 Alla har gjort det. 324 00:22:11,120 --> 00:22:13,560 Att glömma nyckeln när man kör i cirklar i en teater i Detroit 325 00:22:13,640 --> 00:22:15,560 som har byggts om till ett flerplansgarage. 326 00:22:15,640 --> 00:22:16,840 Alla har varit med om det. 327 00:22:17,920 --> 00:22:20,560 Okej, tre, två... 328 00:22:44,640 --> 00:22:46,520 -125,2 att slå. -Ja. 329 00:22:48,680 --> 00:22:50,240 Den väsnas inte mycket. 330 00:22:50,320 --> 00:22:52,760 118,8, som att tassa på tå. 331 00:22:52,840 --> 00:22:56,880 Men jag har ju en 2,7-liters kompressor på den! 332 00:22:57,080 --> 00:22:58,480 -Den för inget oväsen. -Vad byggdes den för? 333 00:22:58,560 --> 00:22:59,640 Den byggdes för dragracing. 334 00:22:59,720 --> 00:23:02,000 -Men de låter mig inte göra det. Så... -Jaså, inte det? 335 00:23:02,080 --> 00:23:03,840 -Hur vet vi det? -Så var det. 336 00:23:05,320 --> 00:23:08,600 Innan den här ömma punkten blev ännu ömmare 337 00:23:08,680 --> 00:23:10,560 skickade jag James att försöka. 338 00:23:12,640 --> 00:23:14,640 Jag tror aldrig han har cirklat runt. 339 00:23:14,720 --> 00:23:16,120 -Nej. -Någonsin. 340 00:23:16,200 --> 00:23:19,080 -Nej. -Vi kommer att få se James D. May 341 00:23:19,440 --> 00:23:21,040 förlora oskulden. 342 00:23:21,640 --> 00:23:23,280 Svendoms-cirkeln. 343 00:23:27,360 --> 00:23:29,200 James May, är du redo? 344 00:23:29,840 --> 00:23:31,600 Gasa på om tre... 345 00:23:39,480 --> 00:23:40,560 Kuk! 346 00:23:48,560 --> 00:23:49,520 Pungkulor! 347 00:23:53,200 --> 00:23:57,520 Det tog honom ett tag, men sen fick han grepp om det. 348 00:24:11,520 --> 00:24:12,680 Vad fick jag för resultat? 349 00:24:13,920 --> 00:24:15,080 Vi bara går. 350 00:24:15,640 --> 00:24:18,000 -Kom, James, vi måste gå. -Japp. Vi går härifrån. 351 00:24:18,240 --> 00:24:19,720 -Vad var det? -Jag tog bort det. 352 00:24:19,800 --> 00:24:21,680 -Nej då. -Det var 12. 353 00:24:22,480 --> 00:24:24,680 Kom igen, vad var... Varför har jag på mig den här? 354 00:24:24,760 --> 00:24:27,760 Det var 128, så bara 2,8 mer än jag. 355 00:24:27,840 --> 00:24:28,800 Högre, alltså? 356 00:24:28,880 --> 00:24:29,720 Ja. 357 00:24:29,800 --> 00:24:30,880 -Vänta. -Varför det? 358 00:24:30,960 --> 00:24:32,120 Vänta lite bara. 359 00:24:32,560 --> 00:24:34,680 Jag hatar vinnardansen. 360 00:24:34,760 --> 00:24:36,320 Jag hatar den. 361 00:24:36,400 --> 00:24:37,840 -Okej. Nu drar vi. -Vad kostar din bil? 362 00:24:37,920 --> 00:24:39,520 -Hur mycket? -Nittioåtta, nåt sånt. 363 00:24:39,600 --> 00:24:40,960 £98,000. 364 00:24:41,040 --> 00:24:42,520 -Ja. -£40,000. 365 00:24:42,600 --> 00:24:44,360 Men min är bättre, så den är såklart dyrare. 366 00:24:44,440 --> 00:24:45,280 £40 000. 367 00:24:45,360 --> 00:24:46,480 Snabbare och bullrigare. 368 00:24:46,560 --> 00:24:49,880 Sjuhundratjugo hästkrafter, £40,000. 369 00:24:50,320 --> 00:24:53,240 Är jag den enda här som förstår mig på muskelbilar? 370 00:24:55,120 --> 00:24:57,400 Skrattretande. 371 00:25:00,920 --> 00:25:04,360 Efter den här intensiva förmiddagen var vi nu hungriga. 372 00:25:05,000 --> 00:25:08,240 Vilket var ett problem i den här delen av stan. 373 00:25:09,920 --> 00:25:12,680 Inte så många restauranger här omkring, va? 374 00:25:13,480 --> 00:25:15,120 Jag har inte sett några. 375 00:25:16,280 --> 00:25:18,240 Jag såg just en Coney Island-restaurang, 376 00:25:18,320 --> 00:25:21,040 men jag är rädd att den stängde för 30 år sen. 377 00:25:22,800 --> 00:25:27,760 Eftersom vi inte ens hittade hämtmat, började vi istället leta hotell, 378 00:25:28,720 --> 00:25:30,440 men det fanns inte heller. 379 00:25:31,200 --> 00:25:34,120 Så vi bestämde oss för att köpa ett hus. 380 00:25:38,280 --> 00:25:39,880 Se här vad vi har. 381 00:25:39,960 --> 00:25:42,560 Elegant hall. Karakteristiskt tegelgolv. 382 00:25:42,640 --> 00:25:46,320 Rummet på framsidan. Öppen spis, massa ljusinsläpp från fönstren. 383 00:25:46,400 --> 00:25:50,320 Det här kan användas som matsal, för det ligger intill köket. 384 00:25:50,400 --> 00:25:52,800 Det behövs lite renovering. Inga stora grejer. 385 00:25:53,400 --> 00:25:56,520 Här inne är ett bekvämt spelrum, 386 00:25:56,600 --> 00:25:59,600 tv-rum, med utsikt över trädgården och dubbelgaraget. 387 00:25:59,680 --> 00:26:02,480 Här är det perfekt för ett hemkontor, kanske en tupplur. 388 00:26:02,560 --> 00:26:05,960 En trappa upp, fyra sovrum och här är det bästa, 389 00:26:06,320 --> 00:26:09,360 en avskild äldrevåning med eget kök, 390 00:26:09,440 --> 00:26:12,040 där Jeremy kan bo, mer eller mindre självständigt, 391 00:26:12,120 --> 00:26:13,320 så länge han kan. 392 00:26:13,400 --> 00:26:16,120 Och priset, $2 200. 393 00:26:18,640 --> 00:26:21,560 Kostar det verkligen bara det? 394 00:26:21,640 --> 00:26:22,800 -Ja. -Ettusen åttahundra pund? 395 00:26:22,880 --> 00:26:24,160 Jag vet. Helt otroligt, eller hur? 396 00:26:24,240 --> 00:26:26,000 Ska jag visa er nåt annat som är otroligt? 397 00:26:26,600 --> 00:26:31,120 Kapten Slow har fallit för eko-klyschan. 398 00:26:31,200 --> 00:26:32,640 Jag har inte fallit för den. 399 00:26:32,720 --> 00:26:34,800 Det är ingen klyscha, det är bara en grönsaksodling. 400 00:26:34,880 --> 00:26:37,520 -Det är bara en liten plätt. -Köp bara mat. Odla den inte. 401 00:26:37,600 --> 00:26:39,320 -Varför inte? -Sånt gör bönder. 402 00:26:39,520 --> 00:26:42,720 Att omvandla en stad till en grönsaksodling är löjligt. 403 00:26:42,800 --> 00:26:44,480 Vem har omvandlat en stad till en grönsaksodling? 404 00:26:44,560 --> 00:26:47,000 Det är det de vill göra och du uppmuntrar dem. 405 00:26:47,360 --> 00:26:49,080 Detroit borde vara för bilnördar, 406 00:26:49,160 --> 00:26:51,680 för massiva V8:or som våra. 407 00:26:51,760 --> 00:26:54,080 Det är en bra idé för en stad som har det tufft 408 00:26:54,160 --> 00:26:55,720 att försöka använda sig av det här alternativet. 409 00:26:55,800 --> 00:26:58,240 Vad är det för fel med det? Grönsaker i affärerna finns ju ändå. 410 00:26:58,320 --> 00:26:59,400 Färska är bättre. 411 00:26:59,480 --> 00:27:01,040 Jag tänker inte lyssna mer på det här. 412 00:27:01,120 --> 00:27:03,040 Jag åker och ser om jag hittar en affär. 413 00:27:03,120 --> 00:27:04,640 Jag kommer tillbaka med hamburgare. 414 00:27:05,320 --> 00:27:06,960 Du kan få lite grönkål i den. 415 00:27:07,120 --> 00:27:08,400 Jävla kolonilotter. 416 00:27:10,440 --> 00:27:12,400 Bara för att han har blivit vegetarian 417 00:27:12,480 --> 00:27:15,080 innebär det inte att alla måste bli det. 418 00:27:15,920 --> 00:27:17,080 Var inte en sån idiot. 419 00:27:17,160 --> 00:27:19,520 Jag kommer inte ut. Du står ju mitt i vägen. 420 00:27:28,000 --> 00:27:30,760 Efter den här fruktansvärda besvikelsen, tillbaka till tältet. 421 00:27:34,480 --> 00:27:36,880 Du bad om det. 422 00:27:36,960 --> 00:27:38,240 Vi fick aldrig hamburgarna heller. 423 00:27:38,320 --> 00:27:39,520 Nej, det fick vi inte. 424 00:27:40,320 --> 00:27:41,200 Vi... 425 00:27:44,280 --> 00:27:46,480 Vi återkommer till det senare, 426 00:27:46,560 --> 00:27:50,400 men nu är det dags att tappa chat-bilnyckarna 427 00:27:50,720 --> 00:27:52,600 ner i debattavloppet 428 00:27:53,440 --> 00:27:55,320 i Snackgatan. 429 00:27:58,160 --> 00:28:01,560 SNACKGATAN 430 00:28:03,040 --> 00:28:04,160 Den där är gammal. 431 00:28:04,240 --> 00:28:06,480 -Hur vet du det? -Jag vet inte. Jag minns inte. 432 00:28:06,560 --> 00:28:08,800 Kan jag börja med att säga 433 00:28:09,040 --> 00:28:13,760 att konceptet inkongruens definierades i filmen i Detroit 434 00:28:14,120 --> 00:28:17,560 av James May, historiens långsammaste man, 435 00:28:17,640 --> 00:28:20,520 som kör omkring i en bil som kallas The Exorcist. 436 00:28:20,600 --> 00:28:23,360 Det funkar inte. "James May är The Exorcist." 437 00:28:23,680 --> 00:28:26,640 Om han ska ha en bil borde den heta Floristen. 438 00:28:26,720 --> 00:28:29,600 Ja, eller Ekologen. 439 00:28:30,960 --> 00:28:32,560 Eller kanske Onanisten. 440 00:28:32,640 --> 00:28:34,600 -Fint. -Onanisten funkar bra. 441 00:28:34,680 --> 00:28:36,440 -Är ni färdiga? -Ja. 442 00:28:36,520 --> 00:28:38,960 Bra. För jag vill faktiskt prata om Motor City 443 00:28:39,040 --> 00:28:40,960 och mer specifikt, vad som händer med den. 444 00:28:41,040 --> 00:28:44,960 Det ska jag säga. Den förstörs långsamt av grönsaksodlare. 445 00:28:45,040 --> 00:28:46,040 -Herregud. -Det är sant. 446 00:28:47,320 --> 00:28:49,920 Det finns 800 000 hektar land i Detroit. 447 00:28:50,320 --> 00:28:54,200 Vill nån gissa hur många hektar som har skänkts till kolonilotter? 448 00:28:55,000 --> 00:28:55,960 Två. 449 00:28:56,800 --> 00:28:57,960 -Jag menar... -Fyra. 450 00:28:58,040 --> 00:28:59,760 Nej, det är en. 451 00:28:59,840 --> 00:29:01,200 -En hektar. -En hektar. 452 00:29:01,280 --> 00:29:02,480 Och han har kört över halva. 453 00:29:02,560 --> 00:29:03,560 Exakt. 454 00:29:03,640 --> 00:29:06,040 Ja, med all rätt. Det är som med cancer. 455 00:29:06,120 --> 00:29:07,360 Det är inte som cancer. 456 00:29:07,440 --> 00:29:11,280 Jo. Det är som att säga: Jag har två miljarder cellen i kroppen 457 00:29:11,360 --> 00:29:13,480 och bara tre är cancerceller, så jag behöver inte göra nåt. 458 00:29:13,560 --> 00:29:14,720 Det kan man inte. Man tar bort dem. 459 00:29:14,800 --> 00:29:17,000 Ja, men cancer är ett allvarligt hot mot hälsan. 460 00:29:17,080 --> 00:29:18,200 Det är grönsaker med. 461 00:29:19,440 --> 00:29:21,680 Du vet att du är galen, va? 462 00:29:21,760 --> 00:29:25,240 Jag ska säga vad jag är galen i. Jag är galen i Detroit. 463 00:29:25,320 --> 00:29:29,640 För 1960 var det Amerikas rikaste stad, 464 00:29:29,720 --> 00:29:30,960 den allra rikaste. 465 00:29:31,040 --> 00:29:33,360 Nu är det den fattigaste. 466 00:29:33,440 --> 00:29:37,600 Ingen annan stad i världen har gått under så snabbt. 467 00:29:37,960 --> 00:29:39,120 Men Hiroshima, då? 468 00:29:41,240 --> 00:29:42,720 Förutom Hiroshima. 469 00:29:43,360 --> 00:29:44,480 Pompeji. 470 00:29:44,960 --> 00:29:47,240 Förutom Hiroshima och Pompeji. 471 00:29:47,320 --> 00:29:50,880 Ingen stad har gått under så snabbt. Det är otroligt. 472 00:29:50,960 --> 00:29:52,040 Ja, vidden av det är otrolig. 473 00:29:52,120 --> 00:29:55,640 Förr fanns det 43 bilfabriker i Detroit. 474 00:29:55,800 --> 00:29:58,040 Fyrtiotre. Nu, två. 475 00:29:58,320 --> 00:29:59,360 Bara två. 476 00:29:59,440 --> 00:30:01,800 Jag tror att det är för att Amerika vann kriget, 477 00:30:01,880 --> 00:30:02,760 -konstigt nog. -Vilket krig? 478 00:30:02,840 --> 00:30:03,800 Vietnam. 479 00:30:03,880 --> 00:30:05,720 -Verkligen? -Nej, jag ljög. 480 00:30:05,800 --> 00:30:07,000 De förlorade det. 481 00:30:07,640 --> 00:30:08,920 Inte i alla filmer. 482 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 Nej, i filmerna vann de, 483 00:30:10,080 --> 00:30:11,840 men om man summerar alla slag de vann, 484 00:30:11,920 --> 00:30:12,920 så förlorade de konstigt nog kriget. 485 00:30:13,000 --> 00:30:13,840 -Gjorde de? -Otroligt. 486 00:30:13,920 --> 00:30:15,440 Men jag pratar faktiskt om andra världskriget. 487 00:30:15,520 --> 00:30:18,240 För i slutet av det förlorade Japan sitt imperium 488 00:30:18,320 --> 00:30:19,360 och alla sina resurser 489 00:30:19,440 --> 00:30:23,280 och tvingades börja producera kompakta, ekonomiska bilar 490 00:30:23,360 --> 00:30:26,920 och sen kom oljekrisen 1973 och amerikanerna med sina stora V8:or 491 00:30:27,000 --> 00:30:30,240 tvingades köpa små, kompakta, billiga bilar från Japan 492 00:30:30,560 --> 00:30:32,560 och insåg sen att de var bättre. 493 00:30:32,640 --> 00:30:36,880 Nej, jag tror att det är för att amerikanska bilar är för billiga. 494 00:30:37,360 --> 00:30:38,640 -För billiga? -Det har med ekonomi att göra. 495 00:30:38,720 --> 00:30:39,680 Det är det som är problemet. 496 00:30:39,760 --> 00:30:42,520 Ursäkta allihop, men jag är rädd att vi får en ekonomisk föreläsning 497 00:30:42,600 --> 00:30:45,920 av kansler Hammond här. 498 00:30:46,920 --> 00:30:48,600 -Nej. -Den andra kansler Hammond. 499 00:30:48,920 --> 00:30:50,200 Nej, du är... 500 00:30:50,280 --> 00:30:52,560 Koncentration. Nu ska jag förklara. 501 00:30:52,640 --> 00:30:55,600 På senare tid har det kommit ut många superbilar. 502 00:30:55,680 --> 00:30:58,240 Jag har bilder på några. Det här är McLaren Speedtail. 503 00:30:58,320 --> 00:30:59,960 -Den har 1 000 hästkrafter. -Ja. 504 00:31:00,040 --> 00:31:02,120 Och kostar £2,1 miljoner. 505 00:31:02,200 --> 00:31:03,920 -Hjulen är olika. -Ja. De matchar inte. 506 00:31:04,000 --> 00:31:05,920 Det här är Aston Martin Valkyrie. 507 00:31:06,000 --> 00:31:07,440 Också 1 000 hästkrafter. 508 00:31:07,520 --> 00:31:09,760 £2,5 miljoner. 509 00:31:09,840 --> 00:31:13,760 Det här är en Ferrari FXX-K Evo, 510 00:31:13,840 --> 00:31:17,440 med 1 000 hästkrafter, £3,5 miljoner. 511 00:31:17,520 --> 00:31:19,600 -Tidernas snyggaste Ferrari. -Den är otrolig. 512 00:31:19,680 --> 00:31:21,680 -Fantastisk. -Helt häpnadsväckande. 513 00:31:21,760 --> 00:31:24,000 Men de har alla 1 000 hästkrafter 514 00:31:24,360 --> 00:31:27,360 vilket innebär att de är praktiskt taget okörbara. 515 00:31:27,800 --> 00:31:30,120 Ja, medan min Exorcist har 1 000 hästkrafter 516 00:31:30,200 --> 00:31:32,360 och är okörbar för under £100,000. 517 00:31:33,200 --> 00:31:34,200 Ja, och det är... 518 00:31:34,280 --> 00:31:37,000 Det är exakt min ekonomiska ståndpunkt. 519 00:31:37,480 --> 00:31:40,200 De säljer dem för billigt. De bara ger bort dem. 520 00:31:40,280 --> 00:31:44,040 Om amerikanska bilförsäljare fördubblade bilpriserna 521 00:31:44,120 --> 00:31:47,680 skulle de, lyssna noga, fördubbla pengarna de tjänar. 522 00:31:48,160 --> 00:31:49,120 -Jag har sagt det förut... -Det är inte så komplicerat 523 00:31:49,200 --> 00:31:51,200 om man tänker på det. Om man är logisk. 524 00:31:51,280 --> 00:31:54,520 Jag har sagt det förut, fel Hammond leder Storbritanniens... 525 00:31:54,600 --> 00:31:55,480 Ja. 526 00:31:55,560 --> 00:31:58,160 Det är otroligt, man har en grafik över tillgång och efterfrågan 527 00:31:58,240 --> 00:31:59,960 och tar man bort efterfrågan 528 00:32:00,040 --> 00:32:02,640 blir livet mycket enklare, det är bara tillgång. 529 00:32:02,720 --> 00:32:04,000 Exakt. 530 00:32:04,080 --> 00:32:06,840 Hellcaten jag körde kostade £67,000. 531 00:32:06,920 --> 00:32:07,760 Ja. 532 00:32:07,840 --> 00:32:10,720 Nu säljer folk samma bil begagnad 533 00:32:10,800 --> 00:32:12,400 för £120,000. 534 00:32:12,480 --> 00:32:15,720 En kille annonserade ut en för en halv miljon. 535 00:32:15,960 --> 00:32:18,840 Det betyder att de var för billiga och att jag har rätt. 536 00:32:20,760 --> 00:32:23,120 -Det är svårt att säga emot. -Obestridligt. 537 00:32:23,200 --> 00:32:25,560 Och vi har inte tid, så vi går vidare. 538 00:32:25,640 --> 00:32:27,240 För som ni kanske minns 539 00:32:27,320 --> 00:32:30,680 i det allra första avsnittet av The Grand Show, i säsong ett, 540 00:32:31,200 --> 00:32:34,440 var jag helt såld på en McLaren P1. 541 00:32:34,520 --> 00:32:37,520 Ja, jag minns. Du sa att den var snabbare än Porsche 918 542 00:32:37,600 --> 00:32:39,280 och Ferrari. Ferrari! 543 00:32:39,960 --> 00:32:41,760 Men det var den ju inte. 544 00:32:41,840 --> 00:32:44,280 Och den enda som var såld var din våning. 545 00:32:44,360 --> 00:32:46,720 Ja. Det är visserligen sant, 546 00:32:47,440 --> 00:32:51,160 men den är ändå den mest spännande, brutala 547 00:32:51,240 --> 00:32:53,720 och mest intuitiva bilen som jag någonsin kört, 548 00:32:53,800 --> 00:32:55,600 och jag trodde aldrig att nån skulle slå det. 549 00:32:55,680 --> 00:32:57,440 Men McLaren gav den en törn 550 00:32:57,520 --> 00:33:02,720 och jag tänkte: "Har de gjort en bil som är vassare än en P1 551 00:33:02,800 --> 00:33:06,080 "bör jag nog testa den någonstans lite mindre smalt, 552 00:33:06,160 --> 00:33:07,640 "med lite färre träd 553 00:33:07,720 --> 00:33:11,040 "och färre rådjur och grävlingar än i Ebola Drome." 554 00:33:11,840 --> 00:33:15,600 Så jag åkte till Europas snabbaste racerbana, som är... 555 00:33:15,680 --> 00:33:17,760 Nån som vill gissa? 556 00:33:18,360 --> 00:33:19,800 -Monza. -Nej. 557 00:33:20,800 --> 00:33:22,480 -Inte Spa. -Vet du? 558 00:33:22,560 --> 00:33:23,840 -Va? -Vet du? 559 00:33:25,160 --> 00:33:26,120 Det är klart att jag vet. 560 00:33:26,640 --> 00:33:27,600 -Vet du? -Ja. 561 00:33:27,680 --> 00:33:29,440 -Det var ovanligt? -Vadå ovanligt? 562 00:33:29,720 --> 00:33:32,920 Ja, du kunde ju ingen av svaren i Vem vill bli Miljonär. 563 00:33:37,240 --> 00:33:38,520 Där ser du. 564 00:33:39,280 --> 00:33:41,200 Du kan fråga värden. 565 00:33:41,280 --> 00:33:45,800 Nej. De ställde inga frågor som jag visste svaren på. 566 00:33:46,160 --> 00:33:47,120 Det var därför. 567 00:33:47,200 --> 00:33:48,040 Ja, men programmet heter inte 568 00:33:48,120 --> 00:33:50,640 Vem vill veta sånt som Jeremy råkar veta, eller hur? 569 00:33:51,120 --> 00:33:52,720 -Det är Thruxton. -Vadå? 570 00:33:52,800 --> 00:33:55,160 Thruxton är den snabbaste racerbanan i Europa. 571 00:33:55,240 --> 00:33:57,920 Så det var dit jag tog den nya McLauren. 572 00:33:59,200 --> 00:34:01,120 Motorerna börjar gasa. 573 00:34:02,240 --> 00:34:03,200 Rätt bra idé. 574 00:34:03,440 --> 00:34:04,520 Och lyft. 575 00:34:06,400 --> 00:34:07,800 Kör förbi tornet. 576 00:34:08,120 --> 00:34:09,280 Gasa. 577 00:34:16,800 --> 00:34:19,040 Det här är bilen jag talar om. 578 00:34:20,920 --> 00:34:24,000 Jag börjar med att ge er några huvuddrag. 579 00:34:24,960 --> 00:34:28,320 Den har ingen hybriddrift som P1, 580 00:34:29,640 --> 00:34:30,760 men ändå 581 00:34:31,120 --> 00:34:34,000 producerar den fyraliters V8:n med dubbelturbo 582 00:34:35,080 --> 00:34:38,960 hela 789 hästkrafter. 583 00:34:41,600 --> 00:34:43,080 Det betyder 584 00:34:43,520 --> 00:34:45,480 att den ändå är rätt snabb. 585 00:34:47,360 --> 00:34:49,000 Okej. 586 00:34:50,480 --> 00:34:51,560 Vänster fot på bromsen. 587 00:34:55,440 --> 00:34:56,520 Tryck på "launch". 588 00:34:58,840 --> 00:35:01,480 Full gas. Turbon på. 589 00:35:01,600 --> 00:35:02,920 Turbo redo. Nu kör vi. 590 00:35:07,880 --> 00:35:11,320 Noll till 100 på 2,7 sekunder. 591 00:35:13,080 --> 00:35:15,520 Sen 190. 240. 592 00:35:15,800 --> 00:35:17,840 Tvåhundra... Jösses! 593 00:35:21,960 --> 00:35:26,800 Kolla in när jag når 300 km/h på 18 sekunder och nå toppfart, 594 00:35:27,360 --> 00:35:28,640 det vill säga 334 km/h. 595 00:35:29,040 --> 00:35:31,320 Det är riktigt darrigt. 596 00:35:32,160 --> 00:35:33,800 Jag mår illa. 597 00:35:39,120 --> 00:35:40,160 Men saken är 598 00:35:40,280 --> 00:35:43,880 att många superbilar är lika snabba som McLaren nuförtiden. 599 00:35:45,800 --> 00:35:47,560 Några är till och med ännu snabbare 600 00:35:48,400 --> 00:35:51,600 och ännu mer dramatiska att se på. 601 00:35:53,160 --> 00:35:55,440 Det här är Senna. 602 00:35:55,840 --> 00:35:57,640 Den fick sitt namn efter Ayrton Senna. 603 00:35:57,680 --> 00:36:01,640 Ayrton var inte en som cruisade utanför Harrods 604 00:36:01,760 --> 00:36:03,840 i 15 km/h. 605 00:36:04,280 --> 00:36:07,400 Inte heller tillbringade han tiden på dragracebanorna 606 00:36:07,480 --> 00:36:09,280 med att öva på snabbstarten. 607 00:36:09,640 --> 00:36:10,600 Nej. 608 00:36:10,640 --> 00:36:14,640 Ayrton blev ryktbar på såna här ställen. 609 00:36:16,280 --> 00:36:17,480 Racerbanor. 610 00:36:22,760 --> 00:36:25,840 Det är detta som Senna är ämnad att göra. 611 00:36:26,880 --> 00:36:29,160 Köra runt vilken bana som helst, var som helst, 612 00:36:29,280 --> 00:36:32,960 snabbare än nån annan bil. 613 00:36:37,320 --> 00:36:40,760 För att kunna det, måste de göra den lätt, och det har de gjort. 614 00:36:41,160 --> 00:36:42,440 Dörrarna, till exempel, 615 00:36:42,520 --> 00:36:44,840 trots att de har fönster här 616 00:36:44,920 --> 00:36:49,320 så att förbipasserande kan se förarens byxor, 617 00:36:49,800 --> 00:36:52,160 väger de bara nio kilo 618 00:36:52,280 --> 00:36:55,360 och det är mindre än en av Kate Moss armar. 619 00:36:55,560 --> 00:36:56,800 Och sätena. 620 00:36:56,880 --> 00:36:58,760 De väger bara åtta kilo. 621 00:36:59,920 --> 00:37:02,160 Jag har ätit puddingar som vägde mer än så. 622 00:37:02,760 --> 00:37:03,960 Gasa. 623 00:37:04,800 --> 00:37:06,360 Med denna viktminskning 624 00:37:07,440 --> 00:37:10,920 är Senna över 200 kilo lättare än P1. 625 00:37:11,800 --> 00:37:13,880 De måste tänka på väggreppet. 626 00:37:15,640 --> 00:37:18,200 De började med en ny sorts Pirelli-däck 627 00:37:18,320 --> 00:37:22,760 som greppar sig fast som ett uppskrämt barn på en bergochdalbana. 628 00:37:22,840 --> 00:37:28,640 Sen har vi den här bakre rörliga vingen, som konstigt nog är laglig. 629 00:37:29,080 --> 00:37:33,760 Den hänger från de här rören snarare än sitter ovanpå dem, 630 00:37:33,840 --> 00:37:36,360 för det förbättrar nedåttrycket. 631 00:37:36,840 --> 00:37:39,320 Jag bad James May förklara varför, 632 00:37:39,400 --> 00:37:43,280 men jag somnade efter tre timmar. 633 00:37:45,520 --> 00:37:48,640 Det näst viktigaste vad gäller varvtider 634 00:37:48,760 --> 00:37:51,400 är hur snabbt den saktar ner. 635 00:37:52,640 --> 00:37:56,800 En gång tävlade jag i ett 24-timmarslopp i Silverstone 636 00:37:56,880 --> 00:38:00,360 och körde en hemsk gammal diesel-BMW, 637 00:38:00,440 --> 00:38:05,640 och kunde ändå tävla med en Jaguar XKR med kompressor, 638 00:38:05,760 --> 00:38:08,480 för jag hade bättre bromsar. 639 00:38:09,800 --> 00:38:11,920 Jag såg när han närmade sig slutet av Hangar Straight och tänkte: 640 00:38:12,000 --> 00:38:15,160 "Varför bromsar du nu, din idiot? Det behöver du inte." 641 00:38:16,680 --> 00:38:20,440 Det är den här bilens stolthet. 642 00:38:21,160 --> 00:38:25,560 För att visa hur bra den här bilen bromsar ska vi göra ett test. 643 00:38:28,600 --> 00:38:32,800 Just nu kör jag bredvid en Jaguar F-Type 644 00:38:34,120 --> 00:38:38,200 i 160 km/h och när vi kommer till den där konen 645 00:38:40,480 --> 00:38:42,120 ska vi bromsa. 646 00:38:44,760 --> 00:38:45,600 Redo. 647 00:39:02,200 --> 00:39:06,360 Hur kan man stoppa från 160 km/h till 0 på den sträckan? 648 00:39:09,920 --> 00:39:12,880 Den stoppar som om den körde in i en vägg. 649 00:39:14,040 --> 00:39:16,840 Den pressas mot vägytan som av trolldom. 650 00:39:18,520 --> 00:39:21,000 Den väger lika mycket som ett paket näsdukar 651 00:39:22,360 --> 00:39:26,160 och har nästan 800 hästkrafter. 652 00:39:26,880 --> 00:39:30,640 Slå samman allt det, och... 653 00:39:35,520 --> 00:39:37,280 Herrejäklar. 654 00:39:45,640 --> 00:39:49,360 Den har inte P1:ans råhet. 655 00:39:50,400 --> 00:39:52,840 P1:an var så skrämmande 656 00:39:53,520 --> 00:39:57,200 att det tog mig två månader att vänja mig vid den 657 00:39:57,320 --> 00:39:59,080 och upptäcka dess små svagheter. 658 00:40:00,080 --> 00:40:01,280 I den här, 659 00:40:01,880 --> 00:40:07,360 trots att jag sitter här koncentrerad i sammanbiten racerstil 660 00:40:07,640 --> 00:40:10,200 med antispinnkontrollen av, 661 00:40:11,480 --> 00:40:13,000 är jag inte alls rädd. 662 00:40:13,480 --> 00:40:16,480 Jag börjar tänja gränserna efter 20 minuter. 663 00:40:23,680 --> 00:40:27,640 Här skulle P1:an ha understyrt. 664 00:40:28,200 --> 00:40:32,280 Den här gör det inte, för det finns ingen vikt som kan få den av vägen. 665 00:40:33,360 --> 00:40:37,440 Det är som att köra telepatiskt. 666 00:40:46,880 --> 00:40:48,160 Jag älskar det. 667 00:40:53,080 --> 00:40:57,960 Förr har jag ofta beskrivit Ferraris som skönt skira. 668 00:40:58,360 --> 00:41:01,200 Jämfört med den här, är de som elefanter. 669 00:41:07,080 --> 00:41:09,120 Kritik, inte mycket. 670 00:41:09,160 --> 00:41:11,280 De vanliga McLaren-grejerna. 671 00:41:11,360 --> 00:41:14,600 När man försöker byta från komfort till bana, sport och racerlopp 672 00:41:15,280 --> 00:41:16,920 är det alldeles för komplicerat. 673 00:41:17,000 --> 00:41:22,120 Och jag vet att de sparar 15 kilo på att utesluta AC. 674 00:41:22,160 --> 00:41:23,960 Men en varm dag som den här 675 00:41:24,480 --> 00:41:26,000 blir det rätt svettigt. 676 00:41:28,880 --> 00:41:30,680 Men vem bryr sig! 677 00:41:39,200 --> 00:41:44,520 Ärligt talat skriver den här om min mentala regelbok för superbilar. 678 00:42:02,600 --> 00:42:03,800 Otrolig bil. 679 00:42:04,760 --> 00:42:06,840 Jag är faktiskt stolt över att vara brittisk idag. 680 00:42:06,960 --> 00:42:07,840 Va? 681 00:42:09,160 --> 00:42:10,400 Definitivt. 682 00:42:10,920 --> 00:42:12,520 -Va? -Nej, bara... 683 00:42:12,600 --> 00:42:15,400 När filmen var på kollade vi på nätet 684 00:42:15,480 --> 00:42:18,640 och Thruxton är inte Europas snabbaste bana. 685 00:42:19,000 --> 00:42:20,120 -Va? -Nej. 686 00:42:20,800 --> 00:42:22,680 -Varför inte? -Tja, det är inte den snabbaste... 687 00:42:22,800 --> 00:42:24,800 Men det är den snabbaste banan i Wiltshire. 688 00:42:24,880 --> 00:42:26,640 -Den ligger i Hampshire. -Du vet inte ens... 689 00:42:26,680 --> 00:42:29,360 -Den är i Hampshire. -Du vet inte ens var den ligger. 690 00:42:29,440 --> 00:42:34,040 De beskriver sig själva som den snabbaste banan i södra England. 691 00:42:34,160 --> 00:42:37,160 Efter Brexit kommer den att vara den snabbaste i Europa. 692 00:42:37,200 --> 00:42:39,200 Ja. I vilket fall, tillbaka till din film. 693 00:42:39,320 --> 00:42:41,680 Du sa att du ville skriva om superbilarnas regelbok. 694 00:42:41,800 --> 00:42:43,560 Det är stora ord. 695 00:42:43,640 --> 00:42:45,000 Ja, och de är korrekta. 696 00:42:45,080 --> 00:42:46,360 -Är de? -Det är de. 697 00:42:46,440 --> 00:42:48,000 För en gångs skull är jag faktiskt... 698 00:42:48,080 --> 00:42:49,640 För första gången i programmet har jag rätt. 699 00:42:50,000 --> 00:42:51,800 För den bilen... 700 00:42:51,880 --> 00:42:54,480 Minns ni Lamborghinin Huracán Performante? 701 00:42:54,560 --> 00:42:56,840 -Den blixtrade fram på vår bana. -Ja. 702 00:42:56,920 --> 00:42:59,680 Den blixtrade verkligen. Den snabbaste bilen någonsin. 703 00:43:00,040 --> 00:43:03,040 Jag kan garantera att Senna är snabbare. 704 00:43:03,680 --> 00:43:05,400 Nu börjar han igen. Bra. 705 00:43:05,480 --> 00:43:08,040 Jag lovar, det är den. 706 00:43:08,120 --> 00:43:10,560 Om den inte är det, får vi spränga ditt hus? 707 00:43:11,880 --> 00:43:13,760 Jag har inte byggt klart det än. 708 00:43:14,440 --> 00:43:16,080 När du har byggt färdigt det, får vi spränga det då? 709 00:43:16,760 --> 00:43:17,680 Ja. 710 00:43:18,080 --> 00:43:21,560 Jag är så säker på att Senna är snabbare 711 00:43:22,000 --> 00:43:25,200 att om den inte är det, när jag har byggt klart mitt hus, får ni spränga det igen. 712 00:43:25,320 --> 00:43:27,440 Du vet att vi gör det. Vi gör det. 713 00:43:27,640 --> 00:43:28,760 Vi gör det. 714 00:43:28,840 --> 00:43:30,680 -Ja. -Vi väntar tills du är där inne. 715 00:43:33,560 --> 00:43:35,560 Nu spelar vi upp bandet. Nu kollar vi på det. 716 00:43:36,520 --> 00:43:38,640 Där är Abbie. Och hon är iväg. 717 00:43:38,680 --> 00:43:41,600 Hon flyger iväg från startlinjen som en skållad råtta 718 00:43:41,640 --> 00:43:43,480 och kommer in på Inte Så Rak 719 00:43:43,560 --> 00:43:46,320 med ordentlig fart. 720 00:43:47,720 --> 00:43:50,440 Hon har att göra vid ratten på det ojämna underlaget på vår banan, 721 00:43:50,520 --> 00:43:52,960 men de hydrauliskt länkade stötdämparna 722 00:43:53,040 --> 00:43:55,520 gör sitt jobb med att hålla väggreppet. 723 00:43:57,160 --> 00:43:58,760 Det där är att flyga 724 00:43:58,840 --> 00:44:02,040 och hon är redan framme vid Ditt Namn Här. 725 00:44:02,640 --> 00:44:06,000 Pirelli P Zero Trofeos-däcken tjuter 726 00:44:06,080 --> 00:44:08,760 när hon tar sig runt där och gasar igen 727 00:44:08,840 --> 00:44:13,360 för att släppa loss den mäktiga V8-dubbelturbon fram till Inte Så Rakt. 728 00:44:13,440 --> 00:44:15,840 Jag känner mig självsäker här. 729 00:44:16,880 --> 00:44:19,880 Just nu, en kraftig inbromsning med de där otroliga kolkeramikbromsarna 730 00:44:19,960 --> 00:44:23,320 för den snäva och tekniska Gamla Tantens Hus. 731 00:44:24,280 --> 00:44:27,800 Ingen övervikt som får nosen att göra en för vid sväng 732 00:44:28,200 --> 00:44:31,080 och nu i hög hastighet mot Substation, 733 00:44:31,160 --> 00:44:33,800 hon tar hjulspåren och guppen fint. 734 00:44:34,240 --> 00:44:35,440 Två kurvor kvar. 735 00:44:35,960 --> 00:44:37,880 Däcken skriker lite där. 736 00:44:37,960 --> 00:44:39,640 Bakvingen gör vad den ska, 737 00:44:39,960 --> 00:44:42,840 lite överstyrning och över mållinjen. 738 00:44:44,680 --> 00:44:46,960 Det ser bra ut. Verkligen. 739 00:44:47,360 --> 00:44:48,360 Men... 740 00:44:50,920 --> 00:44:52,280 Var det dumt av mig att säga det? 741 00:44:52,360 --> 00:44:54,600 Där är den. Huracán Performante. 742 00:44:54,680 --> 00:44:56,320 -Titta, 1:16,08. -Ja. 743 00:44:56,400 --> 00:44:58,560 Och jag har garanterat att den är snabbare... 744 00:44:58,640 --> 00:44:59,800 -Ja. -...annars spränger ni mitt hus. 745 00:44:59,880 --> 00:45:02,160 Du har ju varit duktig på fakta hittills den här veckan. 746 00:45:02,240 --> 00:45:03,520 Hur känns det? 747 00:45:04,480 --> 00:45:06,400 -Helt lugnt. -Säkert? 748 00:45:09,120 --> 00:45:11,400 Vi behöver inte ens gå långt för att spränga det. 749 00:45:11,480 --> 00:45:12,840 Det är ju bara där borta. 750 00:45:12,920 --> 00:45:14,360 Kom igen, få se hur snabb den var. 751 00:45:20,000 --> 00:45:20,960 Fan! 752 00:45:21,040 --> 00:45:22,440 Helvete, 1,12... 753 00:45:23,400 --> 00:45:24,400 Det är seriöst. 754 00:45:26,200 --> 00:45:28,320 Det är fyra sekunder snabbare. 755 00:45:29,400 --> 00:45:32,600 Det är snabbare än Vulcan och den är inte ens vägtillåten. 756 00:45:32,680 --> 00:45:34,560 Det är helt otroligt. 757 00:45:34,640 --> 00:45:37,960 Förbluffande. Vi kan lägga till det på listan över sånt du vet. 758 00:45:40,600 --> 00:45:42,960 Men nu går vi tillbaka till vår film. 759 00:45:43,040 --> 00:45:43,920 Ja. 760 00:45:44,000 --> 00:45:47,600 Tidigare bestämde vi att Detroit borde bli 761 00:45:47,680 --> 00:45:49,640 en sorts temapark för bilnördar, 762 00:45:49,720 --> 00:45:53,240 så vi åkte dit med tre trimmade muskelbilar. 763 00:45:53,520 --> 00:45:54,760 Ja, och hittills 764 00:45:54,840 --> 00:45:57,400 har vi ordnat en dragracetävling, gjort några cirklar 765 00:45:57,480 --> 00:45:59,600 och Jeremy körde över några grönsaker. 766 00:46:00,160 --> 00:46:01,320 Och sen nästa dag 767 00:46:01,400 --> 00:46:04,960 bestämde vi att det som Detroit verkligen behöver är en racerbana. 768 00:46:05,040 --> 00:46:07,160 Ja, även om den redan har två. 769 00:46:07,240 --> 00:46:09,320 Ja, men vi ville ha nåt mer jordnära, 770 00:46:09,400 --> 00:46:12,160 så vi åkte mot stans centrum. 771 00:46:31,400 --> 00:46:33,840 Medan vi åkte mot centrum 772 00:46:34,400 --> 00:46:37,680 beslöt jag att ägna mig åt lite underhållsjobb. 773 00:46:39,560 --> 00:46:43,360 Får jag fråga vilken bensinförbrukning ni haft 774 00:46:43,440 --> 00:46:45,200 sen vi kom till Detroit? 775 00:46:45,480 --> 00:46:49,480 På hela resan, 3,5 liter per mil. 776 00:46:50,040 --> 00:46:53,280 Och min drar faktiskt 7,2 liter per mil. 777 00:46:54,560 --> 00:46:56,640 Skämtar du? 7,2? 778 00:46:57,000 --> 00:46:58,360 Ja, sir. 779 00:46:59,320 --> 00:47:02,480 Och 2,17 liter för Mustangen. 780 00:47:02,800 --> 00:47:03,720 Är det en hybrid? 781 00:47:07,000 --> 00:47:08,280 KONSTMUSEUM DETROIT ALLT KOMMER ATT GÅ BRA 782 00:47:08,360 --> 00:47:11,320 Om den hade varit en hybrid, hade den passat in bra 783 00:47:11,400 --> 00:47:15,560 med det som Detroits centrum förvandlats till nu för tiden. 784 00:47:18,560 --> 00:47:19,520 Florist. 785 00:47:20,880 --> 00:47:23,480 Café. Milda makter. 786 00:47:23,880 --> 00:47:25,480 Urban Ramen. 787 00:47:25,560 --> 00:47:27,640 Nej, nej! 788 00:47:29,480 --> 00:47:31,160 År 1997 789 00:47:32,040 --> 00:47:35,720 fick jag en pistol mot huvudet i centrum av Detroit. 790 00:47:36,960 --> 00:47:41,360 Nu är det bara hipsters med hundar och cyklar. 791 00:47:42,560 --> 00:47:45,840 Om man ska öppna ett teknologiskt företag får man flytta till San Francisco. 792 00:47:48,200 --> 00:47:50,160 Åh, herregud, har ni sett? 793 00:47:50,240 --> 00:47:52,120 Små trädgårdar i stan. 794 00:47:52,200 --> 00:47:53,560 Åh, nej. 795 00:47:54,400 --> 00:47:56,800 Varför stör han sig så på trädgårdar? 796 00:47:57,360 --> 00:47:59,080 Folket där. Det finns bara gamla växthus 797 00:47:59,160 --> 00:48:02,000 och handgjorda tvålar. 798 00:48:02,800 --> 00:48:04,000 Där ligger ett Tesla. 799 00:48:04,080 --> 00:48:06,880 Det finns ett jäkla Tesla i Detroit. 800 00:48:07,240 --> 00:48:09,520 Om ändå världen var full av människor som Jeremy Clarkson, 801 00:48:09,600 --> 00:48:12,080 då kunde vi ha kvar slaveri och häxbränning. 802 00:48:12,560 --> 00:48:14,760 Nu vet vi en sak i alla fall. 803 00:48:14,840 --> 00:48:16,200 Detroits centrum 804 00:48:16,680 --> 00:48:19,360 är ingen racerbana, det är en hälsokostaffär. 805 00:48:20,240 --> 00:48:22,440 Vi måste ta oss härifrån. Det här är fienden. 806 00:48:26,840 --> 00:48:29,640 När vi kommit tillbaka till de slitna ytterområdena 807 00:48:29,720 --> 00:48:34,000 hittade vi till slut den perfekta platsen för att bygga en racerbana. 808 00:48:36,920 --> 00:48:40,200 Cadillacs gamla Conner Avenue-fabrik. 809 00:48:42,600 --> 00:48:46,320 I över 60 år printade de ut karosspanelerna här 810 00:48:46,400 --> 00:48:49,120 för ikoner som Eldorado, 811 00:48:49,200 --> 00:48:52,080 Fleetwood och Coupe de Ville. 812 00:48:56,320 --> 00:48:57,560 Om James fick bestämma 813 00:48:57,640 --> 00:49:01,320 hade det knarrande monumentet över Motor Citys förfall 814 00:49:01,640 --> 00:49:03,640 förvandlats till ett buskage. 815 00:49:06,320 --> 00:49:07,960 Men det fick han inte, 816 00:49:08,320 --> 00:49:12,040 så det skulle bli en tunnelattraktion i MonteCarlo-stil 817 00:49:12,120 --> 00:49:14,760 på vår racerbana med Detroit-tema. 818 00:49:18,360 --> 00:49:19,720 Jag tänkte att vi skulle 819 00:49:19,800 --> 00:49:22,360 namnge alla kurvor och raksträckor 820 00:49:22,640 --> 00:49:25,800 efter olika musiker som är från Detroit. 821 00:49:25,880 --> 00:49:26,880 Till exempel 822 00:49:27,280 --> 00:49:30,920 så sätter vi det här och det blir Alice Cooper-kurvan. 823 00:49:31,120 --> 00:49:32,080 Schysst. 824 00:49:32,160 --> 00:49:33,360 Jag har massor med ansikten. 825 00:49:33,440 --> 00:49:36,200 Jag har Glenn Frey från Eagles, Jack White, Madonna, 826 00:49:36,280 --> 00:49:38,280 Aretha Franklin, Bob Seger, Ted Nugent. 827 00:49:38,360 --> 00:49:39,600 Vad är pinnen för? 828 00:49:39,960 --> 00:49:41,560 Det är Iggy Pop. 829 00:49:42,680 --> 00:49:44,800 -Okej. Som om han vore här. -Exakt. 830 00:49:45,080 --> 00:49:48,160 Här i den bakre delen 831 00:49:48,240 --> 00:49:49,800 har vi Marvin Gaye, Stevie Wonder, 832 00:49:50,280 --> 00:49:52,520 Eminem, Diana Ross, Sonny Bono, 833 00:49:52,960 --> 00:49:55,160 Martha Reeves, Anthony Kiedis, 834 00:49:55,680 --> 00:49:56,680 Smokey Robinson. 835 00:49:56,760 --> 00:49:58,360 Man ser på dem och tänker: 836 00:49:58,440 --> 00:50:00,560 "Alla de kan väl inte vara från Detroit." 837 00:50:01,160 --> 00:50:03,080 Visste du att Madonna var från Detroit? 838 00:50:03,360 --> 00:50:04,320 -Nej. -Nej. 839 00:50:07,600 --> 00:50:11,960 Eftersom det innebar tungt maskinellt och manuellt arbete att bygga banan 840 00:50:12,400 --> 00:50:15,840 insisterade Hammond på att göra allt själv. 841 00:50:18,440 --> 00:50:21,360 Det här blir en snabb kurva. 842 00:50:23,880 --> 00:50:27,160 Men trots det fick han snart allt klart. 843 00:50:37,040 --> 00:50:39,440 Tyvärr hade han dock blandat ihop det lite 844 00:50:39,520 --> 00:50:43,080 vad gäller döpandet av kurvorna efter lokala musiker. 845 00:50:46,360 --> 00:50:48,320 -Va? -Varför är The Edge med? 846 00:50:48,640 --> 00:50:50,480 Du sa ju att Sonny Bono var med. 847 00:50:51,040 --> 00:50:52,000 Ja, Hammond, 848 00:50:52,080 --> 00:50:56,480 Sonny Bono och The Edge från det berömda rockbandet U2 från Detroit. 849 00:50:56,560 --> 00:50:57,520 Exakt. 850 00:51:00,560 --> 00:51:05,240 Eftersom banan hade byggts av världens mest olycksdrabbade förare 851 00:51:05,320 --> 00:51:08,800 tyckte vi att det var bäst att den fromma Exorcist 852 00:51:08,880 --> 00:51:10,080 skulle inviga den. 853 00:51:19,680 --> 00:51:20,960 Så guppig. 854 00:51:23,640 --> 00:51:24,760 Vad fan är det här? 855 00:51:34,240 --> 00:51:36,520 Vad är det, nån sorts s-kurva? 856 00:51:40,040 --> 00:51:41,880 Halt. Jäkla halt. 857 00:51:42,360 --> 00:51:43,400 Vad... 858 00:51:43,880 --> 00:51:46,120 Otroligt trångt. 859 00:51:46,680 --> 00:51:47,800 Vad tänkte han på? 860 00:51:53,960 --> 00:51:54,960 Hallå. 861 00:51:56,320 --> 00:51:57,360 Här kommer han. 862 00:52:01,200 --> 00:52:05,880 Efter körningen var James ivrig att ge Hammond lite konstruktiv feedback. 863 00:52:07,080 --> 00:52:10,000 Jag måste säga att du är en idiot. 864 00:52:10,400 --> 00:52:12,560 Det är den värsta racerbanan jag någonsin kört på. 865 00:52:12,640 --> 00:52:14,560 Den är hal, full av gropar, 866 00:52:14,640 --> 00:52:16,720 full av hinder som man krockar med. 867 00:52:16,800 --> 00:52:18,600 -Den är för trång... -Utmanande, eller hur? Teknisk. 868 00:52:18,680 --> 00:52:21,160 Den är inte utmanande. Den är bara pyttelite större än bilen 869 00:52:21,240 --> 00:52:22,760 och gjord av smör. 870 00:52:23,200 --> 00:52:26,920 Och den verkar full av asbestavfall. 871 00:52:27,000 --> 00:52:28,640 -Den är full av asbestavfall. -Okej, jag beklagar. 872 00:52:28,720 --> 00:52:30,600 -Jaha, tack. -Ledsen... 873 00:52:30,680 --> 00:52:31,680 Stäng fönstret. 874 00:52:38,160 --> 00:52:42,640 Vi körde alla några testvarv i Hammonds dödsfälla. 875 00:52:43,520 --> 00:52:45,240 Skarp kurva. Herregud. 876 00:52:47,320 --> 00:52:49,080 Jag ser inte ett jäkla dugg. 877 00:52:53,000 --> 00:52:55,800 Min egen bil får inte plats på min egen racerbana. 878 00:52:56,320 --> 00:52:57,640 Det är kört! 879 00:52:59,680 --> 00:53:03,040 Trots faran, gav vi allt. 880 00:53:06,880 --> 00:53:10,040 Och till slut var det väldigt jämnt 881 00:53:10,120 --> 00:53:12,840 mellan Demon och The Exorcist. 882 00:53:12,920 --> 00:53:14,720 TESTVARV DEMON 1:01,2 - EXORCIST 1:01,2 883 00:53:14,800 --> 00:53:18,240 Men Mustangen stod i en klass för sig. 884 00:53:30,880 --> 00:53:32,280 56:4. 885 00:53:33,200 --> 00:53:35,360 TESTVARV DEMON 1:01,2 EXORCIST 1:01,7 - MUSTANG 56,4 886 00:53:35,440 --> 00:53:36,800 Ja, du är snabbast! 887 00:53:36,880 --> 00:53:40,000 Såklart den är snabbast. Det är en muskelbil som gör sitt jobb. 888 00:53:41,640 --> 00:53:44,960 Men det var bara inofficiella testvarv. 889 00:53:45,800 --> 00:53:51,080 Nu var det dags för en riktig chans, vinnaren-tar-allt. 890 00:53:52,320 --> 00:53:56,240 Tre, två, ett, 891 00:54:03,240 --> 00:54:06,240 Inbromsning vid kröken. Nedväxling. 892 00:54:19,680 --> 00:54:20,840 Stort gupp. 893 00:54:21,640 --> 00:54:22,680 Herregud! 894 00:54:27,840 --> 00:54:28,880 Hammond. 895 00:54:31,320 --> 00:54:32,520 Halt. 896 00:54:35,800 --> 00:54:37,040 Här är han. 897 00:54:37,560 --> 00:54:38,640 Här kommer han. 898 00:54:43,160 --> 00:54:44,200 Jag sket på mig. 899 00:54:44,320 --> 00:54:45,680 -Lustigt ljud. -Ja. 900 00:54:46,920 --> 00:54:50,800 Byxolyckan var mödan värd. 901 00:54:51,800 --> 00:54:53,800 Du har slagit ditt rekord. 902 00:54:53,880 --> 00:54:57,040 -Det var otroligt... -59,66. 903 00:54:57,120 --> 00:54:58,120 -Är det sant? -Ja. 904 00:54:58,200 --> 00:54:59,040 Vad glad jag blir. 905 00:54:59,120 --> 00:55:02,440 Och jag har inte kört på berömda musiker eller delar av bilfabrik. 906 00:55:04,960 --> 00:55:08,000 Nästa på tur var korpral Krasch. 907 00:55:10,320 --> 00:55:11,760 Vart tog brandbilen vägen? Jag såg den där... 908 00:55:11,840 --> 00:55:14,120 -Brandbilen är där borta. -Ambulansen är... 909 00:55:14,200 --> 00:55:15,920 -Vi är alla komiker idag. -Ja. 910 00:55:16,120 --> 00:55:19,320 -Japp. -Kom ihåg, förlorar du mot James May... 911 00:55:19,400 --> 00:55:22,400 Det är mer förödmjukande. Det är värre än döden. 912 00:55:23,040 --> 00:55:25,880 Tre, två, ett, nu. 913 00:55:30,360 --> 00:55:31,400 Försöker få fäste. 914 00:55:32,240 --> 00:55:34,000 En skarp sväng vid The Edge. 915 00:55:36,360 --> 00:55:37,680 Han har kört över The Edge! 916 00:55:38,280 --> 00:55:39,240 Igen. 917 00:55:44,720 --> 00:55:46,960 -Hammonds lopp går bra. -Ja, eller hur? 918 00:55:48,120 --> 00:55:50,280 Vid vilken kurva fattade han eld? 919 00:55:51,240 --> 00:55:52,880 Såklart det är han. 920 00:55:54,400 --> 00:55:56,400 Otroligt nog var det inte han. 921 00:56:03,800 --> 00:56:05,840 Är det Madonna? Ja, det är det. 922 00:56:05,920 --> 00:56:06,880 Jag vet inte. 923 00:56:08,040 --> 00:56:09,320 Ute igen. 924 00:56:11,640 --> 00:56:12,680 Jösses! 925 00:56:15,480 --> 00:56:17,960 Lite understyrning för Beelzebub där. 926 00:56:21,480 --> 00:56:22,440 Det kändes bra. 927 00:56:23,120 --> 00:56:24,480 Det kändes snabbt. 928 00:56:27,400 --> 00:56:29,520 Jag vet inte hur jag ska säga det, men... 929 00:56:32,960 --> 00:56:33,800 Nej. 930 00:56:34,600 --> 00:56:36,280 Nej, nej. Nej. 931 00:56:36,640 --> 00:56:40,960 Du körde 0,4 sekunder saktare än James May. 932 00:56:41,360 --> 00:56:42,920 Det är så här döden känns. 933 00:56:43,000 --> 00:56:46,080 Japp. Okej. Kliv ur Demon. Vi har gjort Demon och Exorcist. 934 00:56:46,160 --> 00:56:48,160 Nu är det dags för Blue Nun. 935 00:56:49,160 --> 00:56:50,680 -Blue Nun? -Ja. 936 00:56:54,800 --> 00:56:56,760 Helt bortslösad tid. 937 00:56:57,760 --> 00:57:02,200 Vi har fastställt att Mustangen är snabbast med enorm marginal. 938 00:57:04,880 --> 00:57:06,440 Men jag kan väl göra det. 939 00:57:08,920 --> 00:57:12,240 Jeremy Smug på min lilla ponny, är du redo? 940 00:57:12,320 --> 00:57:15,960 Tre, två, ett. 941 00:57:23,000 --> 00:57:24,360 Så, ja. 942 00:57:25,240 --> 00:57:27,920 Det här är en bil som är gjord för bankörning. 943 00:57:28,000 --> 00:57:29,600 Det är vad den är. 944 00:57:30,840 --> 00:57:32,800 Gjord för bankörning, det kan tänkas. 945 00:57:32,880 --> 00:57:36,280 Men jag hade en plan som skulle förstöra dess eftermiddag. 946 00:57:37,560 --> 00:57:39,440 -Du springer. -Jag vet. Men du ska få se. 947 00:57:39,520 --> 00:57:41,760 Jag måste ta mig till den här svängen innan han är tillbaka. 948 00:57:42,760 --> 00:57:43,880 Hjälp mig att välta den här. 949 00:57:44,600 --> 00:57:45,440 Vad är det? 950 00:57:45,520 --> 00:57:47,520 Det är organisk palmolja. Väldigt hal. 951 00:57:47,720 --> 00:57:49,600 Det är kolonilottsodlarens hämnd. 952 00:57:53,080 --> 00:57:54,280 In i blindkurvan. 953 00:57:54,920 --> 00:57:56,240 Där är Stevie Wonder. 954 00:57:58,760 --> 00:58:02,120 Vet du att det är palmoljan som förstör livet för världens orangutanger? 955 00:58:02,200 --> 00:58:03,120 Bara för den här. 956 00:58:03,640 --> 00:58:05,280 Kom igen. 957 00:58:05,440 --> 00:58:07,200 Lägger snart in trean. 958 00:58:14,840 --> 00:58:17,080 -Och efter den här hemska besvikelsen... -För honom. 959 00:58:17,160 --> 00:58:18,440 ...tillbaka till tältet. 960 00:58:25,040 --> 00:58:26,680 -Du... -Va? 961 00:58:27,680 --> 00:58:29,040 Jag trodde att det skulle vara du. 962 00:58:29,120 --> 00:58:31,480 -Nej, nej. -Du förstörde mitt lopp. 963 00:58:31,560 --> 00:58:34,680 Du sa att Detroit skulle bli en lekplats 964 00:58:34,760 --> 00:58:36,440 och det var det jag gjorde. Jag lekte. 965 00:58:36,520 --> 00:58:39,160 Hörni. Kan min testtid gälla? 966 00:58:39,240 --> 00:58:40,840 För den var allra snabbast. 967 00:58:40,920 --> 00:58:42,160 Det fungerar inte så. 968 00:58:42,240 --> 00:58:45,400 Du kan inte bara säga att eftersom du hade bäst kvaltid, 969 00:58:45,480 --> 00:58:47,760 hade du vunnit loppet om du inte hade krockat. 970 00:58:47,840 --> 00:58:49,280 -Jo, det kan jag. -Du kan säga det. 971 00:58:49,360 --> 00:58:51,120 Jag kan säga att jag är kapten för Englands cricketlag. 972 00:58:51,200 --> 00:58:52,200 Jag skulle inte vara trovärdig. 973 00:58:56,840 --> 00:58:57,920 Vi går vidare. 974 00:58:59,600 --> 00:59:00,880 Jag vet inte vad han menade med det. 975 00:59:00,960 --> 00:59:02,240 Hur som helst, 976 00:59:02,520 --> 00:59:06,120 i del ett av filmen sa vi att vi skulle ha en tävling 977 00:59:06,200 --> 00:59:09,360 mellan Demon och The Exorcist. Ett dragrace. 978 00:59:09,560 --> 00:59:10,920 Men sen blev det aldrig av. 979 00:59:12,040 --> 00:59:13,400 Fast det blev det. 980 00:59:13,480 --> 00:59:18,080 Dodge sa ju att vi inte kunde ha dragracet på en gata. 981 00:59:18,280 --> 00:59:20,800 Men de sa inget om ett flygfält. 982 00:59:20,880 --> 00:59:24,400 Så efter vi var klara med vår bana, hittade vi ett. 983 00:59:24,720 --> 00:59:26,280 Jag drog mig ur det här, som jag sa. 984 00:59:26,360 --> 00:59:29,200 För Mustang kan aldrig vinna i en dragrace-tävling. 985 00:59:29,280 --> 00:59:31,960 Då blev det ett tvåhästarslopp, mellan Sir Mång-Krock 986 00:59:32,040 --> 00:59:33,440 och Onanisten. Okej? 987 00:59:34,280 --> 00:59:35,280 Men vi har ett problem. 988 00:59:36,000 --> 00:59:38,760 Vi har bara tid kvar för ett inslag, 989 00:59:39,240 --> 00:59:40,200 bara ett enda. 990 00:59:40,280 --> 00:59:41,520 Vi har ett gästinslag. 991 00:59:41,640 --> 00:59:42,480 Och den här veckan 992 00:59:42,560 --> 00:59:46,040 är det mellan Howard från Halifax reklamavdelning 993 00:59:47,680 --> 00:59:49,000 och Adrian Chiles 994 00:59:49,920 --> 00:59:53,960 som söker efter den snabbaste personen som man inte hör av mycket längre. 995 00:59:57,000 --> 00:59:58,240 Vi röstar. 996 00:59:59,280 --> 01:00:02,240 Vem här vill se kändisinslaget? 997 01:00:06,160 --> 01:00:07,400 En där borta. 998 01:00:08,680 --> 01:00:10,280 Och vem vill se dragracet? 999 01:00:10,360 --> 01:00:11,640 Ja! 1000 01:00:12,160 --> 01:00:13,440 Betyder det att det inte kommer att sändas? 1001 01:00:13,520 --> 01:00:14,480 Absolut. 1002 01:00:14,560 --> 01:00:15,760 Absolut, James. 1003 01:00:15,840 --> 01:00:19,280 Så här är det, loppet mellan det goda och det onda. 1004 01:00:19,680 --> 01:00:21,680 TERMINALKONTOR 1005 01:00:33,520 --> 01:00:34,960 Varsågod, tittare. 1006 01:00:35,040 --> 01:00:39,600 Det är antingen frälsning eller en värld i evigt mörker. 1007 01:00:45,560 --> 01:00:46,640 Okej, nu gäller det. 1008 01:00:46,920 --> 01:00:49,400 Loppet mellan det goda och det onda. 1009 01:00:49,480 --> 01:00:51,400 Är vi redo, mina herrar? 1010 01:00:51,960 --> 01:00:53,280 -Är vi redo? -Nej. 1011 01:00:55,280 --> 01:00:56,880 Men... Vad händer? 1012 01:00:57,640 --> 01:00:59,560 Jag har ett par saker att göra innan vi börjar. 1013 01:01:00,440 --> 01:01:02,840 Säger du att du inte kan tävla med en gång? 1014 01:01:02,920 --> 01:01:05,680 Man måste göra det på rätt sätt. Det här är en riktig dragracingbil. 1015 01:01:06,640 --> 01:01:07,800 Vad gör han? 1016 01:01:08,320 --> 01:01:10,160 Det här får man när man köper en Demon. 1017 01:01:10,240 --> 01:01:12,640 Det kostar lite extra och så får man den här lådan. 1018 01:01:16,720 --> 01:01:18,480 Det är som en picknickkorg för män. 1019 01:01:18,920 --> 01:01:22,200 Här och på varje sida har jag kartonger med en ny motorstyrning. 1020 01:01:22,280 --> 01:01:23,760 Jag har allt som jag behöver. 1021 01:01:23,840 --> 01:01:25,200 -Motorstyrning? -Ja. 1022 01:01:26,960 --> 01:01:28,000 Kolla in. 1023 01:01:33,240 --> 01:01:38,160 Han har en enorm låda och några kassar och burkar 1024 01:01:39,320 --> 01:01:40,600 fulla med verktyg. 1025 01:01:40,960 --> 01:01:43,360 Han har två reservdäck och... 1026 01:01:43,440 --> 01:01:44,440 Reservdäck? 1027 01:01:44,520 --> 01:01:45,520 Vänta lite. 1028 01:01:46,000 --> 01:01:48,080 Varför monterar du reservdäcken? 1029 01:01:48,160 --> 01:01:49,600 De är dragracing-däck. 1030 01:01:49,680 --> 01:01:51,880 De är lättare. Jag behöver inget fäste där framme. 1031 01:01:51,960 --> 01:01:53,040 De ska bara styra. 1032 01:01:54,120 --> 01:01:56,320 Vad ska han mer göra förutom att byta däck? 1033 01:01:57,360 --> 01:01:59,040 Han ska sätta i en ny motorstyrning. 1034 01:01:59,600 --> 01:02:01,440 -Han vad? Allvarligt? -Ja. 1035 01:02:01,520 --> 01:02:03,680 Så det är ingen riktig dragracingbil alls egentligen? 1036 01:02:04,400 --> 01:02:07,400 Det kommer att bli det när han har byggt om den helt. 1037 01:02:12,800 --> 01:02:14,400 Det här är en gammaldags syn på tv, 1038 01:02:14,480 --> 01:02:16,040 men jag tror att vi har missat ögonblicket. 1039 01:02:16,120 --> 01:02:19,040 Jag håller med dig. Det här skulle vara den stora finalen. 1040 01:02:19,120 --> 01:02:20,360 -Ja. -Det goda mot det onda. 1041 01:02:20,440 --> 01:02:23,360 Jag skulle ha kunnat promenera istället. 1042 01:02:23,720 --> 01:02:27,640 Jag ska ta ner däcktrycket till 20 psi. 1043 01:02:27,920 --> 01:02:30,840 Riktigt fet, klibbig kontakt. 1044 01:02:36,600 --> 01:02:38,760 Exakt 25 minuter hittills 1045 01:02:38,840 --> 01:02:41,040 har det tagit honom att göra ett 400-meterslopp. 1046 01:02:42,240 --> 01:02:44,480 Så det är här den andas genom ögat. 1047 01:02:44,720 --> 01:02:47,000 Titta här. Den går tillbaka till ögat. 1048 01:02:48,840 --> 01:02:49,760 Så... 1049 01:02:50,840 --> 01:02:52,800 Hammond, det där är en viktig del. 1050 01:02:52,880 --> 01:02:54,240 -Vad är det? -Luftfilter. 1051 01:02:54,800 --> 01:02:55,680 Har den inget luftfilter? 1052 01:02:55,760 --> 01:02:59,000 Jo, men det här är ett tävlingsfilter. Den kommer att sluka luft. 1053 01:03:05,080 --> 01:03:06,520 Okej. Då var det klart, bra. 1054 01:03:06,600 --> 01:03:08,080 Ja. Nu måste jag fixa motorstyrningen. 1055 01:03:08,320 --> 01:03:11,200 Den passar in här, tror jag. Jag får ta ut den andra. 1056 01:03:11,280 --> 01:03:12,840 Nu har han en ny motorstyrning. 1057 01:03:12,920 --> 01:03:15,080 Säg bara till honom att motorn är stark. 1058 01:03:15,440 --> 01:03:18,360 Varför satte de inte bara in den från början? 1059 01:03:19,440 --> 01:03:20,560 Nu är den klar. 1060 01:03:21,320 --> 01:03:23,520 Tyvärr var den inte det. 1061 01:03:24,640 --> 01:03:28,400 Nu tankar han om bilen med en speciell... hur många oktan? 1062 01:03:28,480 --> 01:03:32,040 Det är etanol och bensin-blandning 104. 1063 01:03:33,320 --> 01:03:35,920 Efter han hade tankat, hoppades vi att han var klar. 1064 01:03:37,000 --> 01:03:38,160 Men icke. 1065 01:03:38,720 --> 01:03:41,880 Vänta lite. Jag måste sätta i friläge för att komma åt den i mitten. 1066 01:03:41,960 --> 01:03:43,960 Hammond, du tar ut hela instrumentbrädan. 1067 01:03:44,040 --> 01:03:46,960 Ja, jag måste sätta in ett nytt kontrollbord. 1068 01:03:47,040 --> 01:03:48,440 Jag har en ny knapp på den. 1069 01:03:49,400 --> 01:03:51,320 Han tar ut hela mittkonsolen. 1070 01:03:51,400 --> 01:03:52,440 Hela alltet. 1071 01:03:52,680 --> 01:03:55,080 Han fick sätta den i friläge och lyfta bort allt. 1072 01:03:55,680 --> 01:03:58,360 -Varför? -Så han kan få plats med en knapp 1073 01:03:58,440 --> 01:04:02,720 som låter honom välja vilken sorts bensin han ska använda. 1074 01:04:02,800 --> 01:04:05,160 Varför satte de inte bara in den från början? 1075 01:04:05,440 --> 01:04:09,560 Så den här går in här med min nya spak. 1076 01:04:10,000 --> 01:04:11,640 Det har gått en timme och sju minuter. 1077 01:04:11,840 --> 01:04:14,400 Du har faktiskt rätt. Det har gått över en timme. 1078 01:04:15,160 --> 01:04:16,120 Herregud. 1079 01:04:16,920 --> 01:04:18,080 Så där. 1080 01:04:21,280 --> 01:04:24,160 Äntligen var Demon ombyggd. 1081 01:04:25,120 --> 01:04:28,600 Det var det dags för förarna att värma upp däcken. 1082 01:04:29,400 --> 01:04:32,880 Tre, två, ett, gasa på! 1083 01:04:47,360 --> 01:04:48,600 Okej, däcken är varma. 1084 01:04:48,680 --> 01:04:51,160 -Är ni redo att... -Va? 1085 01:04:51,240 --> 01:04:53,240 Är ni redo att komma till startlinjen? 1086 01:04:53,520 --> 01:04:55,160 -Nej. -Vad menar du? 1087 01:04:55,240 --> 01:04:56,840 Det där var bara uppvärmning. 1088 01:04:56,920 --> 01:04:58,160 Jösses, han klev ur. 1089 01:04:58,240 --> 01:05:00,800 Jag har gjort allt byggjobb. Nu måste jag göra inställningarna. 1090 01:05:01,200 --> 01:05:03,400 Jag måste ställa in den rätt. Jag har saker att göra. 1091 01:05:03,480 --> 01:05:05,480 Jag har fått nog. Ursäkta. 1092 01:05:05,560 --> 01:05:06,600 Hej då. 1093 01:05:07,800 --> 01:05:09,200 Vi kommer aldrig att göra det här. 1094 01:05:10,600 --> 01:05:12,000 Jag måste sätta på drag. 1095 01:05:12,760 --> 01:05:14,040 Dragracing arkiverad. 1096 01:05:14,120 --> 01:05:16,560 Utmärkt, dragracing-växellåda, dragracing-grepp, motorstyrka. 1097 01:05:16,640 --> 01:05:20,560 Kraften måste upp till 840. 1098 01:05:20,920 --> 01:05:22,240 Nu går vi på högoktanigt! 1099 01:05:24,000 --> 01:05:25,320 Jag har aldrig sett nåt liknande. 1100 01:05:25,400 --> 01:05:27,960 Eftersom vår startare var på väg till London 1101 01:05:28,040 --> 01:05:29,800 tog vi in ett trafikljus 1102 01:05:29,880 --> 01:05:32,680 och var äntligen redo. 1103 01:05:36,600 --> 01:05:38,560 Jag ska klå dig, din jäkel. 1104 01:05:39,760 --> 01:05:40,800 Åh, ja. 1105 01:05:41,200 --> 01:05:42,480 Vad ska du göra nu? 1106 01:05:42,560 --> 01:05:44,440 För jag har sett filmen och jag skulle inte göra det. 1107 01:06:05,360 --> 01:06:07,880 Jag kör om. Jag tror att jag kör om. 1108 01:06:07,960 --> 01:06:08,880 Kom igen, Demon! 1109 01:06:18,200 --> 01:06:19,200 Så retfullt! 1110 01:06:26,080 --> 01:06:28,480 Det onda vinner! Det onda vinner! 1111 01:06:35,720 --> 01:06:37,360 Ja! 1112 01:06:37,600 --> 01:06:38,880 Ja! 1113 01:06:39,360 --> 01:06:41,680 Demon vann. Tack. 1114 01:06:43,200 --> 01:06:44,800 -För jag vann. -Ja. Du vann. 1115 01:06:44,880 --> 01:06:46,200 -Du vann. -Ja. 1116 01:06:46,280 --> 01:06:48,040 -Märkte du det? Att jag vann? -Ja, jag märkte det. 1117 01:06:48,120 --> 01:06:50,960 I slutet av loppet, om du såg det, var min bil före din bil... 1118 01:06:51,040 --> 01:06:52,160 -Ja. -...det innebär att jag vann. 1119 01:06:52,240 --> 01:06:54,880 Jag vill bara poängtera att först måste du tillbringa en halv dag 1120 01:06:54,960 --> 01:06:56,560 med att bygga om din bil. 1121 01:06:56,640 --> 01:06:59,160 Sen måste du tanka den med bränsle som du inte kan köpa 1122 01:06:59,240 --> 01:07:00,720 på en vanlig bensinmack. 1123 01:07:00,800 --> 01:07:03,800 Men vänta lite, din skit går på det smarta bränslet 1124 01:07:04,640 --> 01:07:05,960 hela tiden. 1125 01:07:07,120 --> 01:07:08,680 Jag hade räknat med att du inte visste om det. 1126 01:07:08,760 --> 01:07:10,640 -Mina herrar... -Nu vet jag det. 1127 01:07:10,720 --> 01:07:13,000 Jag tror vi måste enas om 1128 01:07:13,080 --> 01:07:17,320 att Mustangen är den enda bilen som utmanar alla muskelbilar. 1129 01:07:17,520 --> 01:07:20,720 Den är billig, kraftfull och går på bränsle som man kan köpa 1130 01:07:20,800 --> 01:07:24,120 och man kan få den med ratten på rätt sida. 1131 01:07:24,200 --> 01:07:25,480 Du fattar visst inte. 1132 01:07:25,760 --> 01:07:28,840 Du fattar inte. En muskelbil ska ha 1 000 hästkrafter, 1133 01:07:28,920 --> 01:07:31,120 vara okörbar och ha ett löjligt namn. 1134 01:07:31,200 --> 01:07:33,800 Den kallas Ready to Rock, det är ett löjligt namn! 1135 01:07:33,880 --> 01:07:37,200 Men Hammond, du är inte bara den fysiska hjärnan i den här missionen. 1136 01:07:37,280 --> 01:07:38,120 Det är jag. 1137 01:07:38,200 --> 01:07:41,680 Du är också ett stort muskelbil-fan. Eller hur? 1138 01:07:41,760 --> 01:07:42,920 Jag vet svaret på frågan, 1139 01:07:43,000 --> 01:07:45,720 för du sa det på planet på hemvägen, men av de tre bilarna 1140 01:07:45,800 --> 01:07:47,720 -vilken skulle du köpa? -Köpa? 1141 01:07:47,800 --> 01:07:49,120 -Köpa. -Med egna pengar? 1142 01:07:49,200 --> 01:07:50,080 -Ja. -Köpa? 1143 01:07:50,160 --> 01:07:51,040 -Ja. -Jag? 1144 01:07:51,120 --> 01:07:52,480 -Ja. -Mustangen. 1145 01:07:52,560 --> 01:07:54,440 Där ser du! Mustangen! 1146 01:07:54,520 --> 01:07:57,360 Och med den här fruktansvärda besvikelsen för dig... 1147 01:07:57,680 --> 01:07:58,720 Snöflingor. 1148 01:07:58,800 --> 01:08:01,080 ...är det dags att avsluta. 1149 01:08:01,160 --> 01:08:04,240 Nästa vecka är det en Grand Tour-special 1150 01:08:04,320 --> 01:08:08,240 där vi försöker bli det allra första tv-programmet 1151 01:08:08,320 --> 01:08:09,720 i tv:s historia 1152 01:08:10,040 --> 01:08:13,440 som åker till Colombia och inte använder "K"-ordet. 1153 01:08:14,000 --> 01:08:15,320 Till dess, hej då.