1 00:00:14,800 --> 00:00:17,040 DETROIT ESTADOS UNIDOS 2 00:00:19,920 --> 00:00:22,440 MAR DO CARIBE - VENEZUELA GUIANA - BOGOTÁ - COLÔMBIA - PERU 3 00:00:23,000 --> 00:00:24,960 PEQUIM - CHINA - XUNQUIM 4 00:00:25,280 --> 00:00:28,120 ULAN BATOR MONGÓLIA 5 00:00:28,640 --> 00:00:31,080 MAR CÁSPIO - GEÓRGIA - TBILISI AZERBAIJÃO - BAKU 6 00:00:31,320 --> 00:00:33,640 PARIS - FRANÇA - BOURG-SAINT-MAURICE 7 00:00:34,080 --> 00:00:36,360 REINO UNIDO - OXFORDSHIRE - LONDRES 8 00:00:38,760 --> 00:00:41,440 PAÍS DE GALES LONDRES 9 00:00:44,960 --> 00:00:47,440 ESCÓCIA 10 00:00:47,920 --> 00:00:50,680 SUÉCIA - OSLO - ESTOCOLMO 11 00:01:00,040 --> 00:01:01,040 Oi, pessoal. 12 00:01:01,680 --> 00:01:02,680 Obrigado. 13 00:01:04,200 --> 00:01:05,240 Muito obrigado. 14 00:01:06,640 --> 00:01:07,760 Valeu, pessoal. 15 00:01:07,840 --> 00:01:09,280 Muito obrigado. 16 00:01:13,760 --> 00:01:15,480 Obrigado, pessoal. Obrigado. 17 00:01:16,880 --> 00:01:19,160 Muito obrigado, e sim, 18 00:01:20,280 --> 00:01:21,400 estamos de volta! 19 00:01:22,880 --> 00:01:23,920 Estamos de volta. 20 00:01:24,480 --> 00:01:26,640 Muita gente anda dizendo: 21 00:01:26,720 --> 00:01:30,080 "Por que demorou tanto? O que estavam fazendo?" 22 00:01:30,160 --> 00:01:32,320 Vamos tentar responder 23 00:01:32,400 --> 00:01:35,520 com este vídeo curto do que podem esperar 24 00:01:35,600 --> 00:01:39,440 nas próximas 13 semanas. 25 00:01:57,640 --> 00:01:59,200 Aquele barril vai... 26 00:02:06,560 --> 00:02:07,560 Fogo para todo lado! 27 00:02:12,480 --> 00:02:13,720 Já era. 28 00:02:14,880 --> 00:02:16,600 Espere um pouco. 29 00:02:18,440 --> 00:02:21,320 A civilização mais próxima está em uma cidade chamada Moron. 30 00:02:21,400 --> 00:02:24,720 Para chegarem lá, precisam montar o conteúdo dessas caixas. 31 00:02:24,840 --> 00:02:26,960 Têm comida para sete dias. 32 00:02:30,440 --> 00:02:31,400 Meu Deus. 33 00:02:36,240 --> 00:02:40,680 Seria cômico se não fosse trágico. 34 00:02:47,080 --> 00:02:48,160 Urso. É um urso! 35 00:02:54,440 --> 00:02:58,080 Devia ter 30 ou 40 pessoas na sala quando a polícia chegou. 36 00:02:59,920 --> 00:03:01,120 Clarkson! 37 00:03:02,520 --> 00:03:04,680 Caramba. Estou muito perto da beira. 38 00:03:10,000 --> 00:03:11,600 -Vamos cantar. -Não. 39 00:03:14,120 --> 00:03:16,520 Estou sentado onde Jim Clark se sentou. 40 00:03:18,720 --> 00:03:20,120 Está ficando cada vez mais quente... 41 00:03:23,920 --> 00:03:25,560 -Suave! -Está bem, por favor. 42 00:03:27,480 --> 00:03:29,360 Vão usar pistolas, não é? 43 00:03:40,080 --> 00:03:40,920 Eu acho... 44 00:03:42,680 --> 00:03:44,000 Acho que vão gostar. 45 00:03:44,080 --> 00:03:47,400 Particularmente, acho que vão gostar de como começa, 46 00:03:47,480 --> 00:03:50,560 porque até deste lado do oceano, 47 00:03:50,640 --> 00:03:55,080 reconhecemos que Detroit é o lar espiritual 48 00:03:55,160 --> 00:03:57,800 de qualquer um que considere a gasolina o seu vinho consagrado, 49 00:03:57,880 --> 00:04:02,040 e cujo coração bata como um grande e potente motor V8. 50 00:04:02,440 --> 00:04:05,880 É por isso que esta semana, e já estamos devendo isso faz tempo, 51 00:04:05,960 --> 00:04:09,280 The Grand Tour vai para a capital do automóvel, 52 00:04:09,560 --> 00:04:10,960 com uma ideia. 53 00:04:39,640 --> 00:04:41,920 É claro, o mundo inteiro sabe 54 00:04:42,000 --> 00:04:45,600 que Detroit hoje é uma sombra do que já foi um dia. 55 00:04:47,080 --> 00:04:49,800 Mas também sabemos que esforços estão sendo feitos 56 00:04:49,880 --> 00:04:52,000 para trazer a vida de volta às ruínas 57 00:04:53,240 --> 00:04:55,240 com fazendas urbanas. 58 00:04:57,680 --> 00:05:00,520 A população local é incentivada a cultivar 59 00:05:00,800 --> 00:05:04,760 couve, grãos e sementes 60 00:05:05,240 --> 00:05:09,560 em locais como este, onde antes havia casas e comércios. 61 00:05:12,320 --> 00:05:13,680 Corta o coração. 62 00:05:14,160 --> 00:05:15,040 INICIATIVA FAZENDA URBANA DE MICHIGAN 63 00:05:15,120 --> 00:05:16,360 Gente, é Detroit. 64 00:05:16,800 --> 00:05:20,920 Não deveria virar uma horta comunitária 65 00:05:21,040 --> 00:05:24,000 para hippies veganos e orgânicos, 66 00:05:24,080 --> 00:05:29,360 quando poderia ser um parque de diversões pulsante para fanáticos por carros. 67 00:05:31,760 --> 00:05:33,280 Tem as ruas. 68 00:05:33,600 --> 00:05:34,920 Tem o espaço. 69 00:05:35,440 --> 00:05:37,800 Foi construída com o ronco do motor V8 70 00:05:37,880 --> 00:05:41,240 e deveria tremer com esse ronco de novo. 71 00:05:44,480 --> 00:05:46,520 É o que viemos fazer aqui. 72 00:05:48,720 --> 00:05:49,760 Fazer barulho. 73 00:06:23,960 --> 00:06:26,240 Estes são os brinquedos que vamos usar. 74 00:06:27,040 --> 00:06:28,920 Três muscle cars americanos, 75 00:06:29,000 --> 00:06:33,640 cada um deles afinado a um volume sonoro de alerta máximo. 76 00:06:38,880 --> 00:06:42,760 Estou com o Ford Mustang RTR Spec 3. 77 00:06:46,200 --> 00:06:49,880 O Vagaroso está com o que chamamos de "O Exorcista". 78 00:06:53,600 --> 00:06:56,600 E com seu Dodge Challenger Demon reclamão, 79 00:06:59,720 --> 00:07:01,560 Hammond vai ter uma ereção. 80 00:07:11,920 --> 00:07:15,360 Para fazer isto, eles pegaram um Hellcat, eu já dirigi um antes neste programa, 81 00:07:15,440 --> 00:07:17,480 e o melhoraram. 82 00:07:17,560 --> 00:07:18,760 Em tudo. 83 00:07:19,920 --> 00:07:22,440 Tenho 840 cavalos de potência, 84 00:07:23,200 --> 00:07:24,720 um supercompressor enorme, 85 00:07:27,560 --> 00:07:29,280 e no capô da frente 86 00:07:29,360 --> 00:07:32,320 é o maior captador de ar já colocado em um carro de produção. 87 00:07:32,640 --> 00:07:33,680 De todos os tempos. 88 00:07:37,960 --> 00:07:40,880 Barulho! 89 00:07:43,080 --> 00:07:44,160 Barulho na cidade. 90 00:07:59,040 --> 00:08:00,720 Que loucura! 91 00:08:02,080 --> 00:08:04,040 Este carro é montado pela Hennessey. 92 00:08:04,120 --> 00:08:08,160 Pegaram um Camaro padrão e colocaram mil cavalos de potência. 93 00:08:14,240 --> 00:08:15,920 Minha nossa! 94 00:08:18,120 --> 00:08:20,720 Não mexeram em mais nada, apenas no motor. 95 00:08:21,080 --> 00:08:23,560 Rodas, freios e suspensão são padrão, 96 00:08:23,640 --> 00:08:26,040 a carroceria é padrão. Tudo é padrão, 97 00:08:27,080 --> 00:08:28,520 menos a potência. 98 00:08:34,840 --> 00:08:36,960 Nossa, nem consigo dirigir. 99 00:08:39,760 --> 00:08:41,280 É ridículo, sinceramente. 100 00:08:41,360 --> 00:08:42,880 JESUS SALVA 101 00:08:44,240 --> 00:08:47,080 Ainda que eu andasse pelas sombras do vale da morte, 102 00:08:47,160 --> 00:08:49,000 não temeria mal algum. 103 00:08:50,280 --> 00:08:52,240 Porque sou "O Exorcista". 104 00:09:07,200 --> 00:09:11,320 Este carro parece pequeno e delicado se comparado aos outros dois, 105 00:09:11,400 --> 00:09:12,720 mas não tenha dúvida, 106 00:09:13,520 --> 00:09:16,160 ele tem as credenciais de um muscle car. 107 00:09:21,240 --> 00:09:22,440 A questão é que 108 00:09:23,120 --> 00:09:25,160 o motor no carro de Hammond 109 00:09:25,520 --> 00:09:29,840 é uma peça de ferro de museu, com suspensão push-rod e duas válvulas. 110 00:09:30,280 --> 00:09:33,640 E o carro de May tem mil cavalos de potência, 111 00:09:33,760 --> 00:09:37,000 mas tem freios padrão. 112 00:09:38,160 --> 00:09:40,760 Este é um pouco mais inteligente. 113 00:09:41,360 --> 00:09:44,000 Eles não colocaram só um supercompressor 114 00:09:44,080 --> 00:09:45,480 e pararam por aí, 115 00:09:45,960 --> 00:09:47,760 eles endureceram a suspensão 116 00:09:47,840 --> 00:09:50,200 e a rebaixaram, e endureceram as barras estabilizadoras. 117 00:09:51,240 --> 00:09:53,520 Então, ele consegue fazer isto... 118 00:09:57,200 --> 00:09:58,720 Caramba! 119 00:10:01,640 --> 00:10:03,160 E consegue fazer isto. 120 00:10:07,600 --> 00:10:12,520 Este é o Anthony Joshua dos muscle cars. 121 00:10:12,960 --> 00:10:15,600 Grande e forte, mas também pensa. 122 00:10:18,960 --> 00:10:20,640 E tem um nome especial. 123 00:10:21,360 --> 00:10:25,240 É o RTR, que em inglês significa, e não estou inventando, 124 00:10:25,320 --> 00:10:26,480 "Pronto para abalar". 125 00:10:32,120 --> 00:10:33,960 Estes três carros 126 00:10:34,040 --> 00:10:39,880 são os brinquedos perfeitos para nosso parque temático automobilístico. 127 00:10:41,440 --> 00:10:43,160 As pessoas viajam para a Flórida 128 00:10:43,240 --> 00:10:44,880 para ver um cara vestido de ratinho 129 00:10:45,000 --> 00:10:48,400 e assistir a um trem inconcebível sofrer um acidente de mentira. 130 00:10:48,760 --> 00:10:50,440 Por que não vir aqui com seu carro e fazer isto? 131 00:11:00,320 --> 00:11:01,520 Que dia! 132 00:11:10,400 --> 00:11:14,600 Não consigo esquecer do: "James May é O Exorcista". 133 00:11:16,800 --> 00:11:20,080 Estou surpreso de estarem tão animados com esta viagem. 134 00:11:21,120 --> 00:11:22,320 Por que diz isso? 135 00:11:22,880 --> 00:11:25,520 Você sempre diz o quanto despreza muscle cars. 136 00:11:26,320 --> 00:11:28,080 Só digo isso para irritá-lo. 137 00:11:28,480 --> 00:11:29,480 Certo. 138 00:11:32,080 --> 00:11:35,360 Ninguém inteligente admite que curte muscle cars, 139 00:11:35,440 --> 00:11:39,200 mas, secretamente, bem lá no fundo, todo mundo curte. 140 00:11:40,120 --> 00:11:41,920 Eles são como baladas de rock. 141 00:11:42,000 --> 00:11:43,800 Se está dirigindo com seus amigos, 142 00:11:43,880 --> 00:11:47,720 e Don't Stop Believin' do Journey começa a tocar no rádio, 143 00:11:47,800 --> 00:11:50,680 você diz: "Isso é um lixo". Desdenha e desliga o rádio. 144 00:11:50,880 --> 00:11:55,160 Se estiver sozinho quando começa a tocar, você aumenta o volume e canta junto. 145 00:11:55,960 --> 00:11:56,800 Com certeza. 146 00:11:57,840 --> 00:11:58,920 Companheiros. 147 00:11:59,240 --> 00:12:02,520 Sabiam que o meu, na versão padrão, só vem com um assento? 148 00:12:03,240 --> 00:12:04,600 -Sério? -O quê? 149 00:12:05,480 --> 00:12:07,800 Como padrão, o Demon só tem um assento. 150 00:12:07,880 --> 00:12:10,040 Você pode optar por colocar os outros, 151 00:12:10,120 --> 00:12:11,520 e vai custar uma grana. 152 00:12:12,160 --> 00:12:14,080 Qual é o assento que vem de fábrica? 153 00:12:25,800 --> 00:12:29,320 Por fim, decidimos estacionar em nosso parque temático automobilístico 154 00:12:29,800 --> 00:12:33,840 para ver qual dos nossos brinquedos seria o mais rápido 155 00:12:35,480 --> 00:12:37,440 em uma corrida de arrancada de rua. 156 00:12:43,360 --> 00:12:45,400 Eu acho que, 157 00:12:45,480 --> 00:12:47,760 aqui, quando as luzes ficarem verdes... 158 00:12:48,280 --> 00:12:50,320 Quanto é 400 m? Logo depois da igreja? 159 00:12:50,400 --> 00:12:52,000 -Sim, por aí. -Perfeito. 160 00:12:52,080 --> 00:12:53,240 E se a polícia chegar? 161 00:12:53,320 --> 00:12:55,600 Não vai. Está em Beverly Hills. Eu vi em um filme. 162 00:12:56,320 --> 00:12:59,680 Por que não pode ser em um autódromo ou pista de pouso, como sempre? 163 00:12:59,760 --> 00:13:01,880 Porque estamos aqui para provar que isto é um autódromo. 164 00:13:01,960 --> 00:13:05,120 Detroit está vazia agora e deveria ser usada para este tipo de coisa. 165 00:13:05,200 --> 00:13:07,400 Sim. Mas não é uma corrida de verdade. 166 00:13:07,480 --> 00:13:08,520 -Não, é sim. -É, sim. 167 00:13:08,600 --> 00:13:10,160 -Não é, May... -O muscle car nasceu aqui. 168 00:13:10,240 --> 00:13:11,280 Não posso fazer isso. 169 00:13:11,360 --> 00:13:12,240 Por que não? 170 00:13:12,320 --> 00:13:13,840 Porque a Dodge só me emprestou o carro 171 00:13:13,920 --> 00:13:16,680 porque prometi não fazer nenhuma corrida na rua com ele. 172 00:13:16,760 --> 00:13:17,960 -O quê? -Mas... 173 00:13:18,040 --> 00:13:20,000 -É para isso que ele serve. -Eu sei. 174 00:13:20,080 --> 00:13:21,560 -É literalmente para isso. -Eu sei, 175 00:13:21,640 --> 00:13:23,080 mas tem que ser assim. Desculpe. 176 00:13:23,680 --> 00:13:24,800 Acha que é por causa do seguro? 177 00:13:24,880 --> 00:13:26,640 -Sim. É porque é com ele. -Não, não é. 178 00:13:26,720 --> 00:13:27,680 -É você. -Receiam que capote. 179 00:13:27,760 --> 00:13:29,120 Quem vai dirigir? Richard Hammond. 180 00:13:29,200 --> 00:13:30,240 Não pode ser ele. 181 00:13:30,320 --> 00:13:32,480 Foi o que eles disseram. Sinto muito mesmo. 182 00:13:32,560 --> 00:13:34,080 Não podemos fazer isso. Desculpe. 183 00:13:34,160 --> 00:13:35,120 Nós podemos. 184 00:13:35,720 --> 00:13:37,520 Vão fazer sem o meu carro? 185 00:13:37,600 --> 00:13:39,280 Vou pensar. Sim, nós vamos. 186 00:13:39,360 --> 00:13:42,000 Por ali. Saia da frente. 187 00:13:43,040 --> 00:13:44,560 Um por todos e cada um por si. 188 00:13:44,640 --> 00:13:46,120 -Esse é o lema, não é? -É. 189 00:13:47,000 --> 00:13:50,880 Depois de decidirmos que a barbearia seria a linha de chegada, 190 00:13:51,960 --> 00:13:54,400 James e eu nos preparamos para a corrida. 191 00:13:55,080 --> 00:13:56,560 EXORCISTA 192 00:13:56,640 --> 00:13:59,960 Só estou fazendo isso para irritar Hammond. É impossível que eu ganhe. 193 00:14:00,040 --> 00:14:01,920 Estou com um supercompressor V8, 194 00:14:02,000 --> 00:14:05,600 mas que só produz 720 cavalos de potência. 195 00:14:06,880 --> 00:14:10,440 É 280 a menos do que o Exorcista. 196 00:14:10,640 --> 00:14:12,120 Não quero parecer você, 197 00:14:12,200 --> 00:14:15,400 mas o controle de largada deste carro é tão complicado, 198 00:14:15,480 --> 00:14:17,040 que tem até um tutorial no YouTube. 199 00:14:17,120 --> 00:14:19,080 E eu assisti, mas já esqueci. 200 00:14:19,160 --> 00:14:22,640 Por que não fazemos um acordo e não usamos isso? 201 00:14:22,720 --> 00:14:25,160 Isso deve poupar minha marcha, então... 202 00:14:26,560 --> 00:14:28,800 Sim. Certo, não vamos usar o controle de largada. 203 00:14:28,880 --> 00:14:30,480 Minha transmissão é manual... 204 00:14:30,560 --> 00:14:33,560 Podem fazer isso até pelados, não ligo, mas andem logo. 205 00:14:34,880 --> 00:14:36,680 Olhe o Capitão Feliz ali. 206 00:14:45,400 --> 00:14:46,680 Ar-condicionado desligado. 207 00:15:10,320 --> 00:15:11,680 May começou bem. 208 00:15:17,640 --> 00:15:19,520 Vamos lá. 209 00:15:19,600 --> 00:15:21,440 Apenas um carro de diferença. 210 00:15:22,960 --> 00:15:24,000 Fácil. 211 00:15:24,960 --> 00:15:26,320 Caramba! Foi por pouco. 212 00:15:26,400 --> 00:15:29,360 Mas eu comecei mal, então temos que fazer de novo, May. 213 00:15:33,240 --> 00:15:34,560 Estou em primeira. 214 00:15:45,920 --> 00:15:48,360 Não consigo. Ele está girando as rodas. 215 00:15:54,360 --> 00:15:56,960 Vocês sabem que estão muito velhos para isso, não é? 216 00:15:57,520 --> 00:16:01,480 Para quê? Dirigir muscle cars pelas ruas de Detroit, 217 00:16:01,560 --> 00:16:03,520 pois ninguém mais as usa? 218 00:16:03,800 --> 00:16:06,200 Bem, Richard Hammond não está usando. 219 00:16:09,120 --> 00:16:13,360 Já que era melhor de um e estávamos nos divertindo muito irritando Hammond, 220 00:16:13,880 --> 00:16:16,200 decidimos fazer de novo. 221 00:16:17,000 --> 00:16:18,800 O que é isto, melhor de 30? 222 00:16:19,200 --> 00:16:21,440 O que mais vamos fazer? 223 00:16:21,520 --> 00:16:23,640 Continuem até algum dos dois molhar as calças. 224 00:16:26,080 --> 00:16:30,920 Nas 17 vezes seguintes, o resultado foi o mesmo. 225 00:16:31,880 --> 00:16:33,520 Muito obrigado. 226 00:16:35,440 --> 00:16:37,040 Vamos lá. 227 00:16:38,960 --> 00:16:40,240 Continue, amigo. 228 00:16:43,600 --> 00:16:44,480 Estou com raiva. 229 00:16:44,960 --> 00:16:46,720 Não desisti, James. Mais uma. 230 00:16:46,800 --> 00:16:48,200 Pelo amor de Deus. 231 00:16:49,080 --> 00:16:52,560 Dei minha palavra que não ia usar o controle de largada. 232 00:16:53,200 --> 00:16:56,480 Mas vou voltar atrás sem contar para ele. 233 00:17:02,880 --> 00:17:04,480 Boa mudança de marcha. 234 00:17:04,760 --> 00:17:07,640 Essa também, mas não há nada que eu possa fazer 235 00:17:08,040 --> 00:17:10,760 para competir com aquele monstro de mil cavalos de potência. 236 00:17:13,880 --> 00:17:16,320 Finalmente, eu me rendi. 237 00:17:16,760 --> 00:17:20,880 E, então, olhamos mais de perto o coração selvagem 238 00:17:20,960 --> 00:17:22,280 do Exorcista. 239 00:17:23,160 --> 00:17:25,560 E esse é um motor padrão do Corvette? 240 00:17:25,680 --> 00:17:26,520 Sim, Z06. 241 00:17:26,560 --> 00:17:30,080 Com um supercompressor montado em cima. É aquilo ali, não é? 242 00:17:30,200 --> 00:17:32,800 É, um supercompressor de 2,9 litros. 243 00:17:33,240 --> 00:17:38,560 A parte que prenderam ao seu motor é maior que a maioria dos motores europeus? 244 00:17:38,640 --> 00:17:41,080 -Sim. -Assim como o do meu. Tem 2,7 litros. 245 00:17:41,160 --> 00:17:42,160 É, não tão grande. 246 00:17:42,240 --> 00:17:44,520 A questão, Hammond, é que este é O Exorcista. 247 00:17:44,640 --> 00:17:47,280 O trabalho do exorcista é derrotar o demônio. 248 00:17:47,320 --> 00:17:49,240 Nos anos 1960, 249 00:17:49,320 --> 00:17:52,040 eu acho, De Tomaso fez um carro chamado Mangusta, 250 00:17:52,320 --> 00:17:54,320 que significa "mangusto" em italiano. 251 00:17:54,520 --> 00:17:56,800 Pois é, e um mangusto pode matar uma naja, não é? 252 00:17:56,880 --> 00:17:57,800 Por isso esse nome. 253 00:17:57,880 --> 00:18:01,040 É, mas esse aqui não derrotou o Demon. Não venceu ele. 254 00:18:01,080 --> 00:18:02,040 Olha só. 255 00:18:02,520 --> 00:18:05,760 Por que não procura um autódromo ou pista de pouso? 256 00:18:06,080 --> 00:18:10,040 Eu me retiro da competição. E fazemos uma corrida entre o bem... 257 00:18:11,640 --> 00:18:12,680 E o mal. 258 00:18:19,320 --> 00:18:25,000 Mas primeiro, decidimos descobrir qual dos nossos carros faz o ruído mais alto. 259 00:18:25,960 --> 00:18:30,560 E havia, é claro, muitos locais possíveis para este importante teste. 260 00:18:31,480 --> 00:18:36,800 Mas, por fim, encontramos o que seria o ideal. 261 00:18:50,320 --> 00:18:51,720 Que lugar é este? 262 00:18:52,560 --> 00:18:55,320 Obviamente era um teatro. 263 00:18:55,640 --> 00:19:00,800 Construíram no local da primeira fábrica de Henry Ford. 264 00:19:02,040 --> 00:19:03,320 E quando eu digo teatro... 265 00:19:05,240 --> 00:19:07,160 Em 1925, eles o construíram, 266 00:19:07,240 --> 00:19:09,680 quando Detroit era a cidade mais rica do mundo. 267 00:19:09,760 --> 00:19:11,760 -Percebe-se. -Eles construíram isso. 268 00:19:12,080 --> 00:19:15,760 E, então, na década de 1970, se tornou uma casa de shows de rock. 269 00:19:16,400 --> 00:19:18,320 Vejam estes ingressos. 270 00:19:19,240 --> 00:19:22,080 -ZZ Top. -ZZ Top e T. Rex. 271 00:19:22,160 --> 00:19:24,800 -Deve ter sido um show e tanto. -Que incrível. 272 00:19:24,880 --> 00:19:27,440 Sly and the Family Stone. Spencer Davis. 273 00:19:28,080 --> 00:19:29,640 Steve Winwood se apresentou aqui. 274 00:19:29,720 --> 00:19:32,280 David Bowie se apresentou aqui. Blue Öyster Cult. 275 00:19:32,320 --> 00:19:34,240 -Bob Seger. -Era um lugar importante. 276 00:19:34,320 --> 00:19:36,000 Lugar importante. E, então, 277 00:19:36,280 --> 00:19:39,800 umas empresas de cartão de crédito nos escritórios atrás daquela parede, 278 00:19:39,880 --> 00:19:41,560 disseram: "Precisamos de uma garagem". 279 00:19:42,480 --> 00:19:45,160 E compraram o lugar e o transformaram em um estacionamento vertical. 280 00:19:45,240 --> 00:19:47,080 -Que romântico. -Incrível. 281 00:19:47,160 --> 00:19:49,040 É meio chocante. 282 00:19:49,320 --> 00:19:52,520 Foi onde nasceu a empresa de Henry Ford. 283 00:19:52,560 --> 00:19:54,520 -Sim. -Depois foi um teatro. 284 00:19:54,960 --> 00:19:56,200 E é um estacionamento. 285 00:19:56,440 --> 00:19:58,800 Podemos trazer um pouco do teatro de volta com nosso teste de ruído. 286 00:19:58,920 --> 00:20:00,720 Na verdade, tem um pouco de poesia nisso. É lindo. 287 00:20:00,800 --> 00:20:02,880 -Exatamente. -Não vamos apenas trazer a poesia, 288 00:20:02,960 --> 00:20:04,960 mas também o decibelômetro. 289 00:20:05,040 --> 00:20:05,880 Perfeito. 290 00:20:05,960 --> 00:20:08,160 Pode ir primeiro. 291 00:20:08,920 --> 00:20:10,080 Porque eu não vou primeiro? 292 00:20:10,560 --> 00:20:11,880 Disse que pode ir primeiro. 293 00:20:11,960 --> 00:20:13,400 Ele disse. Eu o ouvi dizendo. 294 00:20:15,320 --> 00:20:18,320 Já que os proprietários temiam que o barulho de nossos motores 295 00:20:18,440 --> 00:20:21,000 derrubasse o teto antigo, 296 00:20:21,080 --> 00:20:23,000 usamos equipamentos de segurança. 297 00:20:24,200 --> 00:20:26,800 Precisa colocar isto porque pode haver poeira. 298 00:20:26,880 --> 00:20:27,800 Vai ter poeira. 299 00:20:31,160 --> 00:20:32,520 Tração desligada. 300 00:20:33,320 --> 00:20:34,680 Vou fazer as rodas girarem. 301 00:20:35,640 --> 00:20:38,200 Rodas girando fazem um barulhão. 302 00:20:38,640 --> 00:20:40,480 -Prontos? -Sim. 303 00:20:54,480 --> 00:20:56,560 Isso. Veja só. 304 00:21:00,040 --> 00:21:03,240 Não consigo enxergar nada. 305 00:21:07,280 --> 00:21:09,240 -Meu Deus. Que horror. -Qual a altura? 306 00:21:09,920 --> 00:21:12,080 -No ponto mais alto... -Sim. 307 00:21:12,160 --> 00:21:15,080 125,2. 308 00:21:15,440 --> 00:21:17,720 Espere aí. Você ainda não sabe. Foi o primeiro. 309 00:21:17,800 --> 00:21:20,000 -125? -Sim. 310 00:21:22,320 --> 00:21:23,480 The Who. 311 00:21:24,560 --> 00:21:27,680 Conhecida por ser a banda de rock mais barulhenta de todos os tempos... 312 00:21:27,760 --> 00:21:30,440 -Sim. -...126 decibéis. 313 00:21:31,480 --> 00:21:35,040 Deep Purple, meros 117 decibéis. 314 00:21:35,080 --> 00:21:38,560 Aquele carro faz mais barulho do que o Deep Purple. 315 00:21:38,640 --> 00:21:41,480 Mas, provavelmente, menos do que meu Demon. 316 00:21:49,800 --> 00:21:52,760 A qualquer momento, um socorrista vai cortar as calças dele. 317 00:21:52,800 --> 00:21:54,400 Ele deveria ter ido sem calças. 318 00:21:54,480 --> 00:21:56,320 Não sei por que ele veste calças. 319 00:21:56,400 --> 00:21:58,480 Lá vamos nós. Pronto em três, dois... 320 00:22:01,360 --> 00:22:03,040 Espere. Ele não foi. 321 00:22:07,560 --> 00:22:08,720 Erro comum. 322 00:22:09,960 --> 00:22:11,040 Todos cometemos. 323 00:22:11,120 --> 00:22:13,560 Esquecer a chave quando faz cavalos de pau em um teatro de Detroit 324 00:22:13,640 --> 00:22:15,560 que foi transformado em um estacionamento vertical. 325 00:22:15,640 --> 00:22:16,840 Todos já passaram por isso. 326 00:22:17,920 --> 00:22:20,560 Certo, em três, dois... 327 00:22:44,640 --> 00:22:46,520 -125,2 para bater. -Sim. 328 00:22:48,680 --> 00:22:50,240 Não fez muito barulho. 329 00:22:50,320 --> 00:22:52,760 118,9, peso-pena. 330 00:22:52,840 --> 00:22:56,880 Tem um supercompressor de 2,7 litros! 331 00:22:57,080 --> 00:22:58,480 -Nenhum barulho. -Pra que um carro desses? 332 00:22:58,560 --> 00:22:59,640 Feito pra corrida de arrancada. 333 00:22:59,720 --> 00:23:02,000 -Mas não me deixam correr. -Foi feito? 334 00:23:02,080 --> 00:23:03,840 -Como sabemos? -Eles fizeram pra isso. 335 00:23:05,320 --> 00:23:08,600 Antes que a briga azedasse de vez, 336 00:23:08,680 --> 00:23:10,560 mandei James tentar. 337 00:23:12,640 --> 00:23:14,640 Acho que ele nunca fez um cavalo de pau. 338 00:23:14,720 --> 00:23:16,120 -Não. -Na vida. 339 00:23:16,200 --> 00:23:19,080 -Não. -Vamos presenciar agora James D. May 340 00:23:19,440 --> 00:23:21,040 perdendo a virgindade. 341 00:23:21,640 --> 00:23:23,280 Fazendo o primeiro cavalo de pau. 342 00:23:27,360 --> 00:23:29,200 James May, está pronto? 343 00:23:29,840 --> 00:23:31,600 Comece em três... 344 00:23:39,480 --> 00:23:40,560 Merda. 345 00:23:48,560 --> 00:23:49,520 Droga. 346 00:23:53,200 --> 00:23:57,520 Levou um tempinho, mas, finalmente, ele pegou o jeito. 347 00:24:11,520 --> 00:24:12,680 Quanto eu fiz? 348 00:24:13,920 --> 00:24:15,080 Por que não vamos embora? 349 00:24:15,640 --> 00:24:18,000 -Vamos, James, temos que ir. -Sim. Estamos indo. 350 00:24:18,240 --> 00:24:19,720 -Qual foi? -Eu apaguei. 351 00:24:19,800 --> 00:24:21,680 -Não apagou, não. -Foi 12. 352 00:24:22,480 --> 00:24:24,680 Espere aí, qual foi... Por que estou com isto na cara? Qual foi? 353 00:24:24,760 --> 00:24:27,760 Foi 128, apenas 2,8 a mais que eu. 354 00:24:27,840 --> 00:24:28,800 Foi mais? 355 00:24:28,880 --> 00:24:29,720 Sim. 356 00:24:29,800 --> 00:24:30,880 -Segure isso. -Por quê? 357 00:24:30,960 --> 00:24:32,120 Por favor, segure isto. 358 00:24:32,560 --> 00:24:34,680 Eu odeio a dança da vitória. 359 00:24:34,760 --> 00:24:36,320 Eu odeio a dança da vitória. 360 00:24:36,400 --> 00:24:37,840 -Ótimo. Vamos. -Quanto custa o seu carro? 361 00:24:37,920 --> 00:24:39,520 -Quanto? -Noventa e oito, por aí. 362 00:24:39,600 --> 00:24:40,960 £98.000. 363 00:24:41,040 --> 00:24:42,520 -Isso. -£40.000. 364 00:24:42,600 --> 00:24:44,360 Sim, mas o meu é melhor, então é mais caro. 365 00:24:44,440 --> 00:24:45,280 Quarenta mil. 366 00:24:45,360 --> 00:24:46,480 Mais rápido e mais barulhento. 367 00:24:46,560 --> 00:24:49,880 Setecentos e vinte cavalos de potência, £40.000. 368 00:24:50,320 --> 00:24:53,240 Sou a única pessoa aqui que entende de muscle cars? 369 00:24:55,120 --> 00:24:57,400 Que coisa ridícula de se dizer. 370 00:25:00,920 --> 00:25:04,360 Depois daquela manhã muito ocupada, estávamos famintos. 371 00:25:05,000 --> 00:25:08,240 Naquela parte da cidade, isso era um problema. 372 00:25:09,920 --> 00:25:12,680 Não tem muitos restaurantes por aqui, não é? 373 00:25:13,480 --> 00:25:15,120 Não vi nenhum. 374 00:25:16,280 --> 00:25:18,240 Eu vi um restaurante de cachorro-quente, 375 00:25:18,320 --> 00:25:21,040 mas acredito que está fechado há uns 30 anos. 376 00:25:22,800 --> 00:25:27,760 Não conseguindo achar nada para comer, começamos a procurar um hotel, 377 00:25:28,720 --> 00:25:30,440 mas também não havia nenhum. 378 00:25:31,200 --> 00:25:34,120 Então, decidimos comprar uma casa. 379 00:25:38,280 --> 00:25:39,880 Vou mostrar o que conseguimos. 380 00:25:39,960 --> 00:25:42,560 Uma linda entrada. Piso de cerâmica. 381 00:25:42,640 --> 00:25:46,320 Sala de visitas, lareira, muita luz de todas estas janelas. 382 00:25:46,400 --> 00:25:50,320 Esta poderia ser a sala de jantar, pois fica perto da cozinha. 383 00:25:50,400 --> 00:25:52,800 Precisando de novos eletrodomésticos. Nada de mais. 384 00:25:53,400 --> 00:25:56,520 Ali poderia ser um salão de jogos, 385 00:25:56,600 --> 00:25:59,600 sala de TV com vista para o jardim e garagem para dois carros. 386 00:25:59,680 --> 00:26:02,480 Aqui é perfeito para um escritório, talvez um estúdio. 387 00:26:02,560 --> 00:26:05,960 Lá em cima, quatro quartos, e aqui uma surpresa, 388 00:26:06,320 --> 00:26:09,360 um puxadinho com cozinha, 389 00:26:09,440 --> 00:26:12,040 Jeremy pode morar lá, semi-independente, 390 00:26:12,120 --> 00:26:13,320 pelo tempo que quiser. 391 00:26:13,400 --> 00:26:16,120 E o preço: US$ 2.200. 392 00:26:18,640 --> 00:26:21,560 É realmente só US$ 2.200? 393 00:26:21,640 --> 00:26:22,800 -Sim. -Mil e oitocentas libras? 394 00:26:22,880 --> 00:26:24,160 Pois é. É incrível, não é? 395 00:26:24,240 --> 00:26:26,000 Posso te mostrar algo mais incrível ainda? 396 00:26:26,600 --> 00:26:31,120 O Capitão Lerdo caiu no conto da horta comunitária. 397 00:26:31,200 --> 00:26:32,640 Não "caí ". 398 00:26:32,720 --> 00:26:34,800 E não é um conto, é só um canteiro de legumes. 399 00:26:34,880 --> 00:26:37,520 -Pequenininho. -Compre comida. Não plante. 400 00:26:37,600 --> 00:26:39,320 -Por que não? -É o trabalho do fazendeiro. 401 00:26:39,520 --> 00:26:42,720 Transformar uma cidade em uma horta é ridículo. 402 00:26:42,800 --> 00:26:44,480 Quem transformou a cidade em uma horta? 403 00:26:44,560 --> 00:26:47,000 É o que eles querem fazer, e você está incentivando. 404 00:26:47,360 --> 00:26:49,080 Detroit deveria ser para os fanáticos por carros, 405 00:26:49,160 --> 00:26:51,680 deveria ser para enormes V8s, como os nossos. 406 00:26:51,760 --> 00:26:54,080 É uma ótima ideia para uma cidade que passa por tempos difíceis 407 00:26:54,160 --> 00:26:55,720 e está tentando empregar essa iniciativa. 408 00:26:55,800 --> 00:26:58,240 O que há de errado nisso? Não tem legumes e verduras no mercado. 409 00:26:58,320 --> 00:26:59,400 Assim é melhor. 410 00:26:59,480 --> 00:27:01,040 Não vou ficar ouvindo bobagem. 411 00:27:01,120 --> 00:27:03,040 Eu vou procurar uma lanchonete. 412 00:27:03,120 --> 00:27:04,640 Vou voltar com hambúrgueres. 413 00:27:05,320 --> 00:27:06,960 Pode colocar umas couves crespas neles. 414 00:27:07,120 --> 00:27:08,400 Malditas hortas. 415 00:27:10,440 --> 00:27:12,400 Só porque ele virou vegetariano, 416 00:27:12,480 --> 00:27:15,080 não significa que todos têm que ser. 417 00:27:15,920 --> 00:27:17,080 Não seja babaca. 418 00:27:17,160 --> 00:27:19,520 Não consigo sair. Você estacionou no caminho, não foi? 419 00:27:28,000 --> 00:27:30,760 E com essa terrível decepção, voltamos à tenda. 420 00:27:34,480 --> 00:27:36,880 Você mereceu. 421 00:27:36,960 --> 00:27:38,240 Não comemos os hambúrgueres. 422 00:27:38,320 --> 00:27:39,520 Não comemos. 423 00:27:40,320 --> 00:27:41,200 Nós... 424 00:27:44,280 --> 00:27:46,480 Vamos voltar a isso mais tarde, 425 00:27:46,560 --> 00:27:50,400 mas agora é hora de jogar as chaves do papo 426 00:27:50,720 --> 00:27:52,600 no bueiro do debate 427 00:27:53,440 --> 00:27:55,320 na Rua da Conversa. 428 00:27:58,160 --> 00:28:01,560 RUA DA CONVERSA 429 00:28:03,040 --> 00:28:04,160 É de verdade. 430 00:28:04,240 --> 00:28:06,480 -Como faz aquilo? -Não sei. Não me lembro. 431 00:28:06,560 --> 00:28:08,800 Posso começar dizendo 432 00:28:09,040 --> 00:28:13,760 que acho que o conceito de incongruência foi definido naquele vídeo em Detroit 433 00:28:14,120 --> 00:28:17,560 por James May, o homem mais lento da história, 434 00:28:17,640 --> 00:28:20,520 dirigindo um carro chamado "Exorcista". 435 00:28:20,600 --> 00:28:23,360 Não combina. "James May é o Exorcista". 436 00:28:23,680 --> 00:28:26,640 Se ele é pra ele ter um carro, deveria se chamar o "Florista". 437 00:28:26,720 --> 00:28:29,600 Isso, ou o "Organista". 438 00:28:30,960 --> 00:28:32,560 Que é fácil de mudar para o "Onanista". 439 00:28:32,640 --> 00:28:34,600 -Boa. -Acho que Onanista vai ficar bom. 440 00:28:34,680 --> 00:28:36,440 -Já terminaram? -Sim. 441 00:28:36,520 --> 00:28:38,960 Ótimo. Na verdade, gostaria de falar sobre a capital do automóvel, 442 00:28:39,040 --> 00:28:40,960 e sobre o que vem acontecendo por lá. 443 00:28:41,040 --> 00:28:44,960 O que acontece é que ela vem sendo destruída por vegetalistas. 444 00:28:45,040 --> 00:28:46,040 -Meu Deus. -É. 445 00:28:47,320 --> 00:28:49,920 Há, aproximadamente, 800 mil hectares de terra em Detroit. 446 00:28:50,320 --> 00:28:54,200 Alguém gostaria de adivinhar quantos hectares foram concedidos para as hortas? 447 00:28:55,000 --> 00:28:55,960 Dois e meio. 448 00:28:56,800 --> 00:28:57,960 -Vou dizer... -Cinco. 449 00:28:58,040 --> 00:28:59,760 Não, um. 450 00:28:59,840 --> 00:29:01,200 -Um. -Um. 451 00:29:01,280 --> 00:29:02,480 E ele passou por cima da metade. 452 00:29:02,560 --> 00:29:03,560 Exato. 453 00:29:03,640 --> 00:29:06,040 E com razão. É como câncer. 454 00:29:06,120 --> 00:29:07,360 Não é como câncer. 455 00:29:07,440 --> 00:29:11,280 É, sim. É como dizer que tenho oitocentas mil células em meu corpo 456 00:29:11,360 --> 00:29:13,480 e apenas uma é cancerosa, então não preciso fazer nada. 457 00:29:13,560 --> 00:29:14,720 Mentira. Você as elimina. 458 00:29:14,800 --> 00:29:17,000 Sim, mas câncer é uma séria ameaça para nossa saúde. 459 00:29:17,080 --> 00:29:18,200 Assim como os vegetais. 460 00:29:19,440 --> 00:29:21,680 Você sabe que é louco, não é? 461 00:29:21,760 --> 00:29:25,240 Vou te contar com o que estou louco. Estou muito louco com Detroit. 462 00:29:25,320 --> 00:29:29,640 Porque em 1960, ela era a cidade mais rica dos EUA, 463 00:29:29,720 --> 00:29:30,960 a mais rica. 464 00:29:31,040 --> 00:29:33,360 E agora é a mais pobre. 465 00:29:33,440 --> 00:29:37,600 E nenhuma outra cidade, em nenhum lugar do mundo, decaiu tão rapidamente. 466 00:29:37,960 --> 00:29:39,120 E Hiroshima? 467 00:29:41,240 --> 00:29:42,720 Tirando Hiroshima. 468 00:29:43,360 --> 00:29:44,480 Pompeia. 469 00:29:44,960 --> 00:29:47,240 Sim, tirando Hiroshima e Pompeia. 470 00:29:47,320 --> 00:29:50,880 Nenhuma cidade decaiu tão rápido quanto Detroit. É inacreditável. 471 00:29:50,960 --> 00:29:52,040 A escala disso é inacreditável. 472 00:29:52,120 --> 00:29:55,640 Havia 43 fábricas de carros em Detroit. 473 00:29:55,800 --> 00:29:58,040 Quarenta e três. Agora são duas. 474 00:29:58,320 --> 00:29:59,360 Apenas duas. 475 00:29:59,440 --> 00:30:01,800 Na verdade, eu acho que é porque os EUA ganharam a guerra, 476 00:30:01,880 --> 00:30:02,760 -estranhamente. -A guerra? 477 00:30:02,840 --> 00:30:03,800 Do Vietnã. 478 00:30:03,880 --> 00:30:05,720 -Sério? -Não, eu estava mentindo. 479 00:30:05,800 --> 00:30:07,000 Essa eles perderam. 480 00:30:07,640 --> 00:30:08,920 Não nos filmes que fizeram. 481 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 Nos filmes eles ganharam, 482 00:30:10,080 --> 00:30:11,840 mas se somar as batalhas que ganharam, 483 00:30:11,920 --> 00:30:12,920 vai ver que perderam a guerra. 484 00:30:13,000 --> 00:30:13,840 -Ah, é? -Incrível. Sim. 485 00:30:13,920 --> 00:30:15,440 Na verdade estou falando da Segunda Guerra. 486 00:30:15,520 --> 00:30:18,240 No final dela, o Japão tinha perdido seu império, 487 00:30:18,320 --> 00:30:19,360 perdeu todos os recursos, 488 00:30:19,440 --> 00:30:23,280 então foi obrigado a produzir carros compactos, economicamente eficientes, 489 00:30:23,360 --> 00:30:26,920 e, então, a crise do petróleo veio em 1973 e os americanos, com seus enormes V8s, 490 00:30:27,000 --> 00:30:30,240 foram obrigados a comprar carros pequenos, compactos e econômicos do Japão. 491 00:30:30,560 --> 00:30:32,560 E perceberam que eles eram melhores. 492 00:30:32,640 --> 00:30:36,880 Não, é porque os carros americanos são muito baratos. 493 00:30:37,360 --> 00:30:38,640 -Muito baratos? -É questão de negócios. 494 00:30:38,720 --> 00:30:39,680 Esse é o problema. 495 00:30:39,760 --> 00:30:42,520 Desculpe, pessoal, sinto que estamos prestes a ter uma aula de economia 496 00:30:42,600 --> 00:30:45,920 com o Chanceler Hammond. 497 00:30:46,920 --> 00:30:48,600 -Não. -O outro Chanceler Hammond. 498 00:30:48,920 --> 00:30:50,200 Não, você... 499 00:30:50,280 --> 00:30:52,560 Concentração. Vou contextualizar. 500 00:30:52,640 --> 00:30:55,600 Têm aparecido muitos supercarros. 501 00:30:55,680 --> 00:30:58,240 Tenho fotos deles. Este é o McLaren Speedtail. 502 00:30:58,320 --> 00:30:59,960 -Tem mil cavalos de potência. -Sei. 503 00:31:00,040 --> 00:31:02,120 Custa dois milhões e cem mil libras. 504 00:31:02,200 --> 00:31:03,920 -As rodas são péssimas. -São, sim. Não combinam. 505 00:31:04,000 --> 00:31:05,920 Este é o Aston Martin Valkyrie. 506 00:31:06,000 --> 00:31:07,440 Tem mil cavalos de potência também. 507 00:31:07,520 --> 00:31:09,760 Dois milhões e meio de libras. 508 00:31:09,840 --> 00:31:13,760 Este é uma Ferrari FXX-K Evo, 509 00:31:13,840 --> 00:31:17,440 mil cavalos de potência, três milhões e meio de libras. 510 00:31:17,520 --> 00:31:19,600 -A Ferrari mais bonita de todas. -Tem um visual incrível. 511 00:31:19,680 --> 00:31:21,680 -É fabulosa. -É de enlouquecer. 512 00:31:21,760 --> 00:31:24,000 Porém, todos têm mil cavalos de potência, 513 00:31:24,360 --> 00:31:27,360 Então são impossíveis de dirigir. 514 00:31:27,800 --> 00:31:30,120 Pois é, e o meu Exorcista tem mil cavalos de potência 515 00:31:30,200 --> 00:31:32,360 e é indirigível por menos de cem mil libras. 516 00:31:33,200 --> 00:31:34,200 Sim, e esse... 517 00:31:34,280 --> 00:31:37,000 Esse é exatamente meu argumento econômico. 518 00:31:37,480 --> 00:31:40,200 Estão vendendo muito barato. Estão praticamente dando. 519 00:31:40,280 --> 00:31:44,040 Se os fabricantes americanos dobrassem o preço dos carros, 520 00:31:44,120 --> 00:31:47,680 pensem comigo, eles dobrariam o dinheiro que ganham. 521 00:31:48,160 --> 00:31:49,120 -Já disse... -É bem simples 522 00:31:49,200 --> 00:31:51,200 quando se pensa nisso. Se seguir a lógica. 523 00:31:51,280 --> 00:31:54,520 Já falei, o Hammond errado está encarregado da economia da Inglaterra... 524 00:31:54,600 --> 00:31:55,480 Sim. 525 00:31:55,560 --> 00:31:58,160 É incrível, você tem um gráfico de oferta e demanda, 526 00:31:58,240 --> 00:31:59,960 se você tira o eixo da demanda, 527 00:32:00,040 --> 00:32:02,640 a vida se torna muito mais fácil porque tudo é só oferta. 528 00:32:02,720 --> 00:32:04,000 Exatamente. 529 00:32:04,080 --> 00:32:06,840 O Hellcat que eu dirigi custava £67.000. 530 00:32:06,920 --> 00:32:07,760 Sim. 531 00:32:07,840 --> 00:32:10,720 E agora as pessoas estão vendendo esse mesmo carro de segunda mão 532 00:32:10,800 --> 00:32:12,400 por £120.000. 533 00:32:12,480 --> 00:32:15,720 E um cara já anunciou um por meio milhão. 534 00:32:15,960 --> 00:32:18,840 Isso significa que eram muito baratos, eu tenho razão. 535 00:32:20,760 --> 00:32:23,120 -É difícil argumentar com isso. -Inquestionável. 536 00:32:23,200 --> 00:32:25,560 E não temos tempo, então vamos em frente. 537 00:32:25,640 --> 00:32:27,240 Porque vocês devem se lembrar 538 00:32:27,320 --> 00:32:30,680 que, na verdade, no primeiro episódio do Grand Tour, da primeira temporada, 539 00:32:31,200 --> 00:32:34,440 fiquei deslumbrado com o McLaren P1. 540 00:32:34,520 --> 00:32:37,520 É, eu me lembro. Você disse que ele seria mais rápido que o Porsche 918 541 00:32:37,600 --> 00:32:39,280 e que a Ferrari LaFerrari. 542 00:32:39,960 --> 00:32:41,760 Mas espere aí, não era, era? 543 00:32:41,840 --> 00:32:44,280 E, como resultado, a única coisa que ficou destruída foi a sua casa. 544 00:32:44,360 --> 00:32:46,720 Sim. É verdade, 545 00:32:47,440 --> 00:32:51,160 mas, até hoje, este carro continua sendo o mais empolgante, mais brutal, 546 00:32:51,240 --> 00:32:53,720 mais visceral que eu já dirigi, 547 00:32:53,800 --> 00:32:55,600 e eu não achava que pudesse ser superado. 548 00:32:55,680 --> 00:32:57,440 Mas a McLaren tentou fazer isso, 549 00:32:57,520 --> 00:33:02,720 e eu pensei: "Bem, se eles construíram um carro que pode ser melhor que o P1, 550 00:33:02,800 --> 00:33:06,080 "é melhor que eu o teste em algum lugar menos estreito 551 00:33:06,160 --> 00:33:07,640 "e com menos árvores, 552 00:33:07,720 --> 00:33:11,040 "e com menos cervos e texugos que o Ebolódromo." 553 00:33:11,840 --> 00:33:15,600 Eu o levei para o autódromo mais veloz da Europa, que é... 554 00:33:15,680 --> 00:33:17,760 Na verdade, alguém quer chutar qual é? 555 00:33:18,360 --> 00:33:19,800 -Monza. -Não, não é Monza. 556 00:33:20,800 --> 00:33:22,480 -Não é Spa. -Você sabe? 557 00:33:22,560 --> 00:33:23,840 -O quê? -Você sabe? 558 00:33:25,160 --> 00:33:26,120 Claro que sei. 559 00:33:26,640 --> 00:33:27,600 -Sabe? -Sim. 560 00:33:27,680 --> 00:33:29,440 -Isso é raro. -Por que é raro? 561 00:33:29,720 --> 00:33:32,920 Você não sabia nenhuma das respostas do Quem Quer Ser Um Milionário, sabia? 562 00:33:37,240 --> 00:33:38,520 Não sabia. 563 00:33:39,280 --> 00:33:41,200 Pode perguntar para o apresentador. 564 00:33:41,280 --> 00:33:45,800 Não. Eles não me perguntaram nada do que eu sabia responder. 565 00:33:46,160 --> 00:33:47,120 Foi o que aconteceu. 566 00:33:47,200 --> 00:33:48,040 Mas o nome não é 567 00:33:48,120 --> 00:33:50,640 Quem Quer Saber Coisas Que Jeremy Por Acaso Sabe, é? 568 00:33:51,120 --> 00:33:52,720 -É Thruxton. -Como é? 569 00:33:52,800 --> 00:33:55,160 Thruxton é o autódromo mais veloz da Europa. 570 00:33:55,240 --> 00:33:57,920 Foi para onde levei o novo McLaren. 571 00:33:59,200 --> 00:34:01,120 Motor começando a desacelerar agora. 572 00:34:02,240 --> 00:34:03,200 Ótima ideia. 573 00:34:03,440 --> 00:34:04,520 E decolou. 574 00:34:06,400 --> 00:34:07,800 Vamos esvaziar a torre. 575 00:34:08,120 --> 00:34:09,280 Acelere. 576 00:34:16,800 --> 00:34:19,040 Este é o carro em questão. 577 00:34:20,920 --> 00:34:24,000 E vamos começar dando alguns detalhes. 578 00:34:24,960 --> 00:34:28,320 Não tem direção híbrida como havia no P1, 579 00:34:29,640 --> 00:34:30,760 mas, mesmo assim, 580 00:34:31,120 --> 00:34:34,000 o motor V8 4.0 biturbo 581 00:34:35,080 --> 00:34:38,960 produz 789 cavalos de potência. 582 00:34:41,600 --> 00:34:43,080 E isso significa 583 00:34:43,520 --> 00:34:45,480 que ele ainda é muito rápido. 584 00:34:47,360 --> 00:34:49,000 Certo. 585 00:34:50,480 --> 00:34:51,560 Pé esquerdo no freio. 586 00:34:55,440 --> 00:34:56,520 Pressione "largada". 587 00:34:58,840 --> 00:35:01,480 Aceleração total. Modo turbo. 588 00:35:01,600 --> 00:35:02,920 Turbo ativado. Aí vou eu. 589 00:35:07,880 --> 00:35:11,320 De zero a cem em 2,7 segundos. 590 00:35:13,080 --> 00:35:15,520 Agora 190. 240 km/h. 591 00:35:15,800 --> 00:35:17,840 Duzentos e... Meu Deus do céu! 592 00:35:21,960 --> 00:35:26,800 Ele vai a 300 km/h em 18 segundos e, do nada, 593 00:35:27,360 --> 00:35:28,640 vai a 330 km/h. 594 00:35:29,040 --> 00:35:31,320 É realmente assustador. 595 00:35:32,160 --> 00:35:33,800 Vou passar mal. 596 00:35:39,120 --> 00:35:40,160 Mas a questão 597 00:35:40,280 --> 00:35:43,880 é que muitos supercarros são tão velozes quanto o McLaren hoje em dia. 598 00:35:45,800 --> 00:35:47,600 Alguns são ainda mais potentes... 599 00:35:48,400 --> 00:35:51,600 e ainda mais dramáticos de dirigir. 600 00:35:53,160 --> 00:35:55,440 Mas esse se chama Senna. 601 00:35:55,840 --> 00:35:57,640 Em homenagem ao Ayrton Senna. 602 00:35:57,680 --> 00:36:01,640 E Ayrton não era homem de ficar passeando à noite pela Harrods 603 00:36:01,760 --> 00:36:03,840 a quinze por hora. 604 00:36:04,280 --> 00:36:07,400 E nem era homem de ficar apostando corrida 605 00:36:07,480 --> 00:36:09,280 em pistas de arrancada. 606 00:36:09,640 --> 00:36:10,600 Não. 607 00:36:10,640 --> 00:36:14,640 Ayrton foi um homem que fez sua fama em lugares como este. 608 00:36:16,280 --> 00:36:17,480 Nos autódromos. 609 00:36:22,760 --> 00:36:25,840 Foi para isso que o Senna foi construído. 610 00:36:26,880 --> 00:36:29,160 Para rodar em qualquer pista, em qualquer lugar, 611 00:36:29,280 --> 00:36:32,960 mais rápido do que qualquer outro carro de estrada já inventado. 612 00:36:37,320 --> 00:36:40,760 Para fazer isso, ele precisava ser leve, e assim o fizeram. 613 00:36:41,160 --> 00:36:42,440 As portas, por exemplo, 614 00:36:42,520 --> 00:36:44,840 mesmo com essas janelas aqui 615 00:36:44,920 --> 00:36:49,320 para os pedestres verem as calças do motorista? 616 00:36:49,800 --> 00:36:52,160 Só pesam nove quilos 617 00:36:52,280 --> 00:36:55,360 e isso é menos do que um braço da Kate Moss. 618 00:36:55,560 --> 00:36:56,800 E temos os assentos. 619 00:36:56,880 --> 00:36:58,760 Eles só pesam oito quilos. 620 00:36:59,920 --> 00:37:02,160 Já comi pudins que pesavam mais do que isso. 621 00:37:02,760 --> 00:37:03,960 Acelere. 622 00:37:04,800 --> 00:37:06,360 Tirando todo esse peso, 623 00:37:07,440 --> 00:37:10,920 o Senna é, aproximadamente, 250 kg mais leve do que o P1. 624 00:37:11,800 --> 00:37:13,880 Tiveram que pensar na aderência. 625 00:37:15,640 --> 00:37:18,200 Começaram com um novo tipo de pneu da Pirelli 626 00:37:18,320 --> 00:37:22,760 que agarra como uma criança apavorada ao brinquedo do parquinho. 627 00:37:22,840 --> 00:37:28,640 E tem esta asa móvel traseira, que não é ilegal na estrada. 628 00:37:29,080 --> 00:37:33,760 Na verdade, ela é pendurada nestes suportes em vez de se apoiar neles, 629 00:37:33,840 --> 00:37:36,360 pois isso melhora a força descendente. 630 00:37:36,840 --> 00:37:39,320 Pedi para James May explicar o porquê, 631 00:37:39,400 --> 00:37:43,280 mas, após três horas, eu caí em um sono profundo. 632 00:37:45,520 --> 00:37:48,640 Outra coisa muito importante quando se trata de voltas velozes 633 00:37:48,760 --> 00:37:51,400 é como ele desacelera. 634 00:37:52,640 --> 00:37:56,800 Uma vez participei de uma corrida de 24 horas em Silverstone, 635 00:37:56,880 --> 00:38:00,360 dirigindo uma péssima BMW velha a diesel, 636 00:38:00,440 --> 00:38:05,640 e, ainda assim, consegui competir com um super Jaguar XKR, 637 00:38:05,760 --> 00:38:08,480 porque eu tinha freios melhores. 638 00:38:09,800 --> 00:38:11,920 Eu olhava para ele, quase no fim da reta do Hangar, e pensava: 639 00:38:12,000 --> 00:38:15,160 "Por que está freando agora, seu idiota? Não precisa". 640 00:38:16,680 --> 00:38:20,440 E esse é o ponto alto deste carro. 641 00:38:21,160 --> 00:38:25,560 Para demonstrar como ele freia bem, eu preparei um pequeno teste. 642 00:38:28,600 --> 00:38:32,800 Certo, eu estou dirigindo ao lado de um Jaguar F-Type 643 00:38:34,120 --> 00:38:38,200 a 160 km/h, e quando chegarmos naqueles cones ali, 644 00:38:40,480 --> 00:38:42,120 nós dois vamos frear. 645 00:38:44,760 --> 00:38:45,600 Pronto. 646 00:39:02,200 --> 00:39:06,360 Como consegue ir de 160 km/h a zero nessa distância? 647 00:39:09,920 --> 00:39:12,880 Ele para como se tivesse batido em um muro. 648 00:39:14,040 --> 00:39:16,840 Adere à estrada como mágica. 649 00:39:18,520 --> 00:39:21,000 Pesa o mesmo que um saco de chihuahuas 650 00:39:22,360 --> 00:39:26,160 e tem, aproximadamente, 800 cavalos de potência. 651 00:39:26,880 --> 00:39:30,640 Junte tudo isso e, bem... 652 00:39:35,520 --> 00:39:37,280 Não posso acreditar. 653 00:39:45,640 --> 00:39:49,360 Não tem a selvageria do P1. 654 00:39:50,400 --> 00:39:52,840 O P1 era tão assustador, 655 00:39:53,520 --> 00:39:57,200 que levei dois meses para me acostumar a ele, 656 00:39:57,320 --> 00:39:59,080 para descobrir os pontos fracos. 657 00:40:00,080 --> 00:40:01,280 Este, porém, 658 00:40:01,880 --> 00:40:07,360 apesar de eu estar em modo de gravidade baixa, modo reforçado em corrida selvagem, 659 00:40:07,640 --> 00:40:10,200 com o controle de tração na traseira, 660 00:40:11,480 --> 00:40:13,000 não estou com medo nenhum. 661 00:40:13,480 --> 00:40:16,480 Estou começando a ficar mais ousado depois de 20 minutos. 662 00:40:23,680 --> 00:40:27,640 Veja que ali, o P1 teria derrapado. 663 00:40:28,200 --> 00:40:32,280 Este não faz isso, porque não há peso para tirá-lo da direção. 664 00:40:33,360 --> 00:40:37,440 É como se dirigisse por telepatia. 665 00:40:46,880 --> 00:40:48,160 Adoro isso. 666 00:40:53,080 --> 00:40:57,960 Já descrevi várias Ferraris como sendo lindamente delicadas. 667 00:40:58,360 --> 00:41:01,200 Mas comparadas a este, são como elefantes. 668 00:41:07,080 --> 00:41:09,120 Críticas, não muitas. 669 00:41:09,160 --> 00:41:11,280 Quer dizer, o básico de sempre da McLaren. 670 00:41:11,360 --> 00:41:14,600 Quando você experimenta trocar de conforto para pistas, do esportivo para corridas, 671 00:41:15,280 --> 00:41:16,920 é tudo muito complicado. 672 00:41:17,000 --> 00:41:22,120 E eu sei que eles dizem que poupam 15 kg não colocando um ar-condicionado. 673 00:41:22,160 --> 00:41:23,960 Mas em um dia quente, como hoje, 674 00:41:24,480 --> 00:41:26,000 dá para suar muito. 675 00:41:28,880 --> 00:41:30,680 Mas quem se importa? 676 00:41:39,200 --> 00:41:44,520 Sinceramente, este carro reescreveu o manual dos supercarros, para mim. 677 00:42:02,600 --> 00:42:03,800 Um carro inacreditável. 678 00:42:04,760 --> 00:42:06,840 Hoje estou orgulhoso de ser britânico. 679 00:42:06,960 --> 00:42:07,840 O quê? 680 00:42:09,160 --> 00:42:10,400 Sim, com certeza. 681 00:42:10,920 --> 00:42:12,520 -O quê? -Não, só... 682 00:42:12,600 --> 00:42:15,400 Enquanto o vídeo passava, estávamos pesquisando na Internet, 683 00:42:15,480 --> 00:42:18,640 e Thruxton não é a pista mais veloz da Europa. 684 00:42:19,000 --> 00:42:20,120 -Como assim? -Não é. 685 00:42:20,800 --> 00:42:22,680 -Por que não é? -Bem, não é a mais veloz... 686 00:42:22,800 --> 00:42:24,800 É o autódromo mais veloz em Wiltshire. 687 00:42:24,880 --> 00:42:26,640 -É em Hampshire. -Você nem sabe... 688 00:42:26,680 --> 00:42:29,360 -É em Hampshire. Nem sabe onde fica. -Nem sabe onde fica. 689 00:42:29,440 --> 00:42:34,040 Eles se descrevem como a pista mais veloz do sul da Inglaterra. 690 00:42:34,160 --> 00:42:37,160 Depois do Brexit vai ser a mais veloz da Europa. 691 00:42:37,200 --> 00:42:39,200 Certo. Enfim, que seja, vamos voltar ao seu vídeo. 692 00:42:39,320 --> 00:42:41,680 Você disse: "Reescreveu o manual dos supercarros". 693 00:42:41,800 --> 00:42:43,560 São palavras fortes. 694 00:42:43,640 --> 00:42:45,000 São, e estão corretas. 695 00:42:45,080 --> 00:42:46,360 -Estão? -Estão. 696 00:42:46,440 --> 00:42:48,000 Pela primeira vez estou... 697 00:42:48,080 --> 00:42:49,640 Pela primeira vez neste programa, tenho razão. 698 00:42:50,000 --> 00:42:51,800 Porque aquele carro... 699 00:42:51,880 --> 00:42:54,480 Você se lembra do Lamborghini Huracán Performante? 700 00:42:54,560 --> 00:42:56,840 -Ele arrasou na nossa pista. -Sim. 701 00:42:56,920 --> 00:42:59,680 Arrasou mesmo. O carro de estrada mais veloz de todos. 702 00:43:00,040 --> 00:43:03,040 Posso garantir que o Senna será mais veloz. 703 00:43:03,680 --> 00:43:05,400 Lá vamos nós de novo. Está bem. 704 00:43:05,480 --> 00:43:08,040 Prometo que será. Eu prometo. 705 00:43:08,120 --> 00:43:10,560 Se não for, podemos destruir sua casa? 706 00:43:11,880 --> 00:43:13,760 Eu ainda nem terminei de construi-la. 707 00:43:14,440 --> 00:43:16,080 Quando terminar, podemos destrui-la? 708 00:43:16,760 --> 00:43:17,680 Sim. 709 00:43:18,080 --> 00:43:21,560 Estou tão confiante de que Senna vai ser mais veloz 710 00:43:22,000 --> 00:43:25,200 que se não for, quando eu terminar a construção, podem destrui-la de novo. 711 00:43:25,320 --> 00:43:27,440 E vamos destruir. Sabe que vamos. 712 00:43:27,640 --> 00:43:28,760 Vamos fazer isso. 713 00:43:28,840 --> 00:43:30,680 -Nós vamos. -Vamos esperar você entrar. 714 00:43:33,560 --> 00:43:35,560 Vamos passar o vídeo. Vamos lá. Vamos dar uma olhada. 715 00:43:36,520 --> 00:43:38,640 Aí está Abby. E ela largou. 716 00:43:38,680 --> 00:43:41,600 Voando da largada como um rato esfaqueado, 717 00:43:41,640 --> 00:43:43,480 e entrando na "Não é Reta", 718 00:43:43,560 --> 00:43:46,320 a uma velocidade considerável. 719 00:43:47,720 --> 00:43:50,440 A direção é complicada na superfície esburacada da nossa pista, 720 00:43:50,520 --> 00:43:52,960 mas estes amortecedores hidráulicos interconectados 721 00:43:53,040 --> 00:43:55,520 estão cumprindo a missão de manter tudo no lugar. 722 00:43:57,160 --> 00:43:58,760 Está voando 723 00:43:58,840 --> 00:44:02,040 e já entrou na "Seu Nome Aqui". 724 00:44:02,640 --> 00:44:06,000 O canto dos pneus da Pirelli P Zero Trofeos 725 00:44:06,080 --> 00:44:08,760 à medida em que ela faz a curva e pisa fundo 726 00:44:08,840 --> 00:44:13,360 para soltar o biturbo V8 para voltar para a "Não É Reta". 727 00:44:13,440 --> 00:44:15,840 Estou confiante. 728 00:44:16,880 --> 00:44:19,880 Agora, foi com tudo nos freios de carbono-cerâmica 729 00:44:19,960 --> 00:44:23,320 para superar o caminho apertado e técnico da "Casa da Velha". 730 00:44:24,280 --> 00:44:27,800 Sem excesso de peso para jogar a frente para fora 731 00:44:28,200 --> 00:44:31,080 e, agora, vai pegando velocidade até a "Subestação", 732 00:44:31,160 --> 00:44:33,800 passando fácil pela pista irregular. 733 00:44:34,240 --> 00:44:35,440 Faltam duas voltas. 734 00:44:35,960 --> 00:44:37,880 Mais pneus cantando. 735 00:44:37,960 --> 00:44:39,640 A asa traseira está trabalhando 736 00:44:39,960 --> 00:44:42,840 e, agora, curva um pouco acentuada e cruza a chegada. 737 00:44:44,680 --> 00:44:46,960 Foi bom. Foi bom mesmo. 738 00:44:47,360 --> 00:44:48,360 Mas... 739 00:44:50,920 --> 00:44:52,280 O que deu em mim para falar isso? 740 00:44:52,360 --> 00:44:54,600 Aí está. Esse é Huracán Performante. 741 00:44:54,680 --> 00:44:56,320 -Veja só, 1:16:08. -Sim. 742 00:44:56,400 --> 00:44:58,560 E eu garanto que será mais veloz... 743 00:44:58,640 --> 00:44:59,800 -Sim. -ou destruirão minha casa. 744 00:44:59,880 --> 00:45:02,160 Está se saindo bem com os fatos nesta semana, não é? 745 00:45:02,240 --> 00:45:03,520 Como se sente? 746 00:45:04,480 --> 00:45:06,400 -Totalmente tranquilo. -Está mesmo? 747 00:45:09,120 --> 00:45:11,400 Nem temos que ir muito longe para destruir sua casa, não é? 748 00:45:11,480 --> 00:45:12,840 Vai ser bem ali. 749 00:45:12,920 --> 00:45:14,360 Vamos ver como ele foi. 750 00:45:20,000 --> 00:45:20,960 Droga! 751 00:45:21,040 --> 00:45:22,440 1:12... 752 00:45:23,400 --> 00:45:24,400 A coisa é séria. 753 00:45:26,200 --> 00:45:28,320 Quatro segundos mais rápido. 754 00:45:29,400 --> 00:45:32,600 Mais rápido que o Vulcan, e o Vulcan não pode rodar na estrada. 755 00:45:32,680 --> 00:45:34,560 Isso é impressionante. 756 00:45:34,640 --> 00:45:37,960 Isso é chocante. Podemos acrescentar isso à lista das coisas que você sabe. 757 00:45:40,600 --> 00:45:42,960 Enfim, vamos voltar ao nosso vídeo. 758 00:45:43,040 --> 00:45:43,920 Sim. 759 00:45:44,000 --> 00:45:47,600 Mais cedo, decidimos que Detroit deveria ser 760 00:45:47,680 --> 00:45:49,640 um grande parque temático automobilístico, 761 00:45:49,720 --> 00:45:53,240 então nós fomos para lá com três muscle cars afiados. 762 00:45:53,520 --> 00:45:54,760 Sim, e, até então, 763 00:45:54,840 --> 00:45:57,400 fizemos uma corrida de arrancada, alguns cavalos de pau, 764 00:45:57,480 --> 00:45:59,600 e Jeremy atropelou uns legumes. 765 00:46:00,160 --> 00:46:01,320 E, no dia seguinte, 766 00:46:01,400 --> 00:46:04,960 decidimos que o que Detroit realmente precisa é de um autódromo. 767 00:46:05,040 --> 00:46:07,160 Sim, mesmo já tendo dois. 768 00:46:07,240 --> 00:46:09,320 Sim, mas queríamos uma coisa mais pé no chão, 769 00:46:09,400 --> 00:46:12,160 então fomos para o centro da cidade. 770 00:46:31,400 --> 00:46:33,840 Enquanto íamos para o centro, 771 00:46:34,400 --> 00:46:37,680 resolvi rever os detalhes do muscle car. 772 00:46:39,560 --> 00:46:43,360 Posso saber qual foi o consumo de combustível de vocês 773 00:46:43,440 --> 00:46:45,200 desde que chegamos em Detroit? 774 00:46:45,480 --> 00:46:49,480 Na média, durante toda a viagem, uns 3,5 quilômetros por litro. 775 00:46:50,040 --> 00:46:53,280 A minha são saudáveis 1,6 quilômetro por litro. 776 00:46:54,560 --> 00:46:56,640 Está brincando, 1,6? 777 00:46:57,000 --> 00:46:58,360 Sim, senhor. 778 00:46:59,320 --> 00:47:02,480 Cinco e meio para o Mustang. 779 00:47:02,800 --> 00:47:03,720 Ele é híbrido? 780 00:47:07,000 --> 00:47:08,280 ARTE CONTEMPORÂNEA DE DETROIT VAI FICAR TUDO BEM 781 00:47:08,360 --> 00:47:11,320 Se fosse um híbrido, teria combinado muito bem 782 00:47:11,400 --> 00:47:15,560 com o que o centro de Detroit é hoje em dia. 783 00:47:18,560 --> 00:47:19,520 Florista. 784 00:47:20,880 --> 00:47:23,480 Cafés. Pelo amor de Deus. 785 00:47:23,880 --> 00:47:25,480 Urban Ramen. 786 00:47:25,560 --> 00:47:27,640 Não. 787 00:47:29,480 --> 00:47:31,160 Em 1997, 788 00:47:32,040 --> 00:47:35,720 no centro de Detroit, alguém apontou uma arma para a minha cabeça. 789 00:47:36,960 --> 00:47:41,360 Agora só tem hipsters com cachorros e bicicletas. 790 00:47:42,560 --> 00:47:45,840 Quer começar um negócio de tecnologia, se mande para São Francisco. 791 00:47:48,200 --> 00:47:50,160 Pelo amor de Deus, vocês viram isto? 792 00:47:50,240 --> 00:47:52,120 Pequenos jardins urbanos. 793 00:47:52,200 --> 00:47:53,560 Não. 794 00:47:54,400 --> 00:47:56,800 Por que ele tem tanto problema com jardins? 795 00:47:57,360 --> 00:47:59,080 Olha as pessoas ali. Naquelas estufas velhas 796 00:47:59,160 --> 00:48:02,000 cheias de sabão artesanal. 797 00:48:02,800 --> 00:48:04,000 Tem um Tesla. 798 00:48:04,080 --> 00:48:06,880 Tem uma droga de um Tesla em Detroit. 799 00:48:07,240 --> 00:48:09,520 Se o mundo fosse cheio de pessoas como Jeremy Clarkson, 800 00:48:09,600 --> 00:48:12,080 então teríamos escravidão e queima de bruxas. 801 00:48:12,560 --> 00:48:14,760 Certo, já sabemos de uma coisa. 802 00:48:14,840 --> 00:48:16,200 O centro de Detroit 803 00:48:16,680 --> 00:48:19,360 não é um autódromo, é um mercado de comida natural. 804 00:48:20,240 --> 00:48:22,440 Temos que dar o fora daqui. Este é o inimigo. 805 00:48:26,840 --> 00:48:29,640 De volta à periferia decadente, 806 00:48:29,720 --> 00:48:34,000 finalmente encontramos o lugar perfeito para construir o autódromo. 807 00:48:36,920 --> 00:48:40,200 A antiga fábrica da Cadillac na avenida Conner. 808 00:48:42,600 --> 00:48:46,320 Durante 60 anos, eles fizeram os painéis da carroceria aqui 809 00:48:46,400 --> 00:48:49,120 para ícones como o Eldorado, 810 00:48:49,200 --> 00:48:52,080 o Fleetwood e o Coupe de Ville. 811 00:48:56,320 --> 00:48:57,560 Se dependesse do James, 812 00:48:57,640 --> 00:49:01,320 este monumento antigo à queda da capital do automóvel 813 00:49:01,640 --> 00:49:03,640 seria transformado em um pomar. 814 00:49:06,320 --> 00:49:07,960 Mas como não dependia do James, 815 00:49:08,320 --> 00:49:12,040 ia se transformar em um túnel estilo Monte Carlo 816 00:49:12,120 --> 00:49:14,760 em nosso autódromo temático de Detroit. 817 00:49:18,360 --> 00:49:19,720 Certo, então pensei em apelidarmos 818 00:49:19,800 --> 00:49:22,360 todas as curvas e todas as retas 819 00:49:22,640 --> 00:49:25,800 em homenagem a vários músicos que são de Detroit. 820 00:49:25,880 --> 00:49:26,880 Por exemplo, 821 00:49:27,280 --> 00:49:30,920 coloque isso aqui, e esta vai ser curva Alice Cooper. 822 00:49:31,120 --> 00:49:32,080 Ótimo detalhe. 823 00:49:32,160 --> 00:49:33,360 E tenho todos os rostos. 824 00:49:33,440 --> 00:49:36,200 Tenho Glenn Frey do Eagles, Jack White, Madonna, 825 00:49:36,280 --> 00:49:38,280 Aretha Franklin, Bob Seger, Ted Nugent. 826 00:49:38,360 --> 00:49:39,600 Para que serve essa vara? 827 00:49:39,960 --> 00:49:41,560 Esse é Iggy Pop. 828 00:49:42,680 --> 00:49:44,800 -Sim. É como se ele estivesse aqui. -Isso, exatamente. 829 00:49:45,080 --> 00:49:48,160 E mais para trás 830 00:49:48,240 --> 00:49:49,800 temos Marvin Gaye, Stevie Wonder, 831 00:49:50,280 --> 00:49:52,520 Eminem, Diana Ross, Sonny Bono, 832 00:49:52,960 --> 00:49:55,160 Martha Reeves, Anthony Kiedis, 833 00:49:55,680 --> 00:49:56,680 Smokey Robinson. 834 00:49:56,760 --> 00:49:58,360 Você olha para eles e pensa: 835 00:49:58,440 --> 00:50:00,560 "Não podem ser todos de Detroit." 836 00:50:01,160 --> 00:50:03,080 Sabiam que Madonna era de Detroit? 837 00:50:03,360 --> 00:50:04,320 -Não. -Não. 838 00:50:07,600 --> 00:50:11,960 Como construir a pista envolve maquinário pesado e trabalho braçal, 839 00:50:12,400 --> 00:50:15,840 Hammond insistiu em fazer tudo por conta própria. 840 00:50:18,440 --> 00:50:21,360 Essa vai ser uma curva rápida. 841 00:50:23,880 --> 00:50:27,160 Mas apesar disto, rapidinho, ele já tinha tudo pronto. 842 00:50:37,040 --> 00:50:39,440 Porém, infelizmente, ele ficou um pouco confuso 843 00:50:39,520 --> 00:50:43,080 ao nomear as curvas em homenagem aos músicos locais. 844 00:50:46,360 --> 00:50:48,320 -O quê? -Por que colocou o The Edge? 845 00:50:48,640 --> 00:50:50,480 Você disse que tinha um Sonny Bono. 846 00:50:51,040 --> 00:50:52,000 Sim, Hammond, 847 00:50:52,080 --> 00:50:56,480 Sonny Bono e o Edge daquela famosa banda de rock de Detroit, U2. 848 00:50:56,560 --> 00:50:57,520 Exato. 849 00:51:00,560 --> 00:51:05,240 Como a pista tinha sido construída pelo piloto mais propenso a acidentes do mundo, 850 00:51:05,320 --> 00:51:08,800 achamos melhor que o Exorcista temente a Deus 851 00:51:08,880 --> 00:51:10,080 a inaugurasse. 852 00:51:19,680 --> 00:51:20,960 Muito acidentada. 853 00:51:23,640 --> 00:51:24,760 Que porcaria é essa? 854 00:51:34,240 --> 00:51:36,520 Ele colocou uma chicana ali? 855 00:51:40,040 --> 00:51:41,880 Escorregadia. Escorrega muito. 856 00:51:42,360 --> 00:51:43,400 O quê? 857 00:51:43,880 --> 00:51:46,120 É inacreditavelmente estreita. 858 00:51:46,680 --> 00:51:47,800 O que ele estava pensando? 859 00:51:53,960 --> 00:51:54,960 Olá. 860 00:51:56,320 --> 00:51:57,360 Aí vem ele. 861 00:52:01,200 --> 00:52:05,880 Depois de correr, James nem esperou para fazer as críticas construtivas a Hammond. 862 00:52:07,080 --> 00:52:10,000 Só tenho a dizer: Hammond, sua besta quadrada. 863 00:52:10,400 --> 00:52:12,560 Esse é o pior autódromo em que já corri. 864 00:52:12,640 --> 00:52:14,560 É escorregadio, cheio de buracos, 865 00:52:14,640 --> 00:52:16,720 cheio de obstáculos para acidentes. 866 00:52:16,800 --> 00:52:18,600 -É estreito. -Desafiador, não é? Tecnicamente. 867 00:52:18,680 --> 00:52:21,160 Não é desafiador. É só um pouquinho maior do que o carro 868 00:52:21,240 --> 00:52:22,760 e a pista é feita de manteiga. 869 00:52:23,200 --> 00:52:26,920 E parece estar cheia de resíduos de amianto. 870 00:52:27,000 --> 00:52:28,640 -Está cheia de amianto. -Sinto muito por isso. 871 00:52:28,720 --> 00:52:30,600 -Obrigado. -Desculpe... 872 00:52:30,680 --> 00:52:31,680 Feche sua janela. 873 00:52:38,160 --> 00:52:42,640 Todos nós demos nossas voltas na armadilha mortal de Hammond. 874 00:52:43,520 --> 00:52:45,240 Curvas minúsculas. Meu Deus. 875 00:52:47,320 --> 00:52:49,080 Não consigo ver nada. 876 00:52:53,000 --> 00:52:55,800 Meu próprio carro não cabe na minha pista de corrida. 877 00:52:56,320 --> 00:52:57,640 O que foi que eu fiz? 878 00:52:59,680 --> 00:53:03,040 Mas, apesar do perigo, fomos com tudo. 879 00:53:06,880 --> 00:53:10,040 E, no fim da sessão, não havia muita diferença 880 00:53:10,120 --> 00:53:12,840 entre o Demon e o Exorcista. 881 00:53:12,920 --> 00:53:14,720 VOLTAS DE TESTE DEMON 1' 01.2" - EXORCISTA 1' 01'7" 882 00:53:14,800 --> 00:53:18,240 Porém, o Mustang estava em outro patamar. 883 00:53:30,880 --> 00:53:32,280 56.4". 884 00:53:33,200 --> 00:53:35,360 VOLTAS DE TESTE - DEMON 1' 01.2" EXORCISTA 1' 01.7" - MUSTANG 56.4" 885 00:53:35,440 --> 00:53:36,800 Você é o mais veloz. 886 00:53:36,880 --> 00:53:40,000 Claro que é o mais veloz. É um muscle car decente. 887 00:53:41,640 --> 00:53:44,960 Entretanto, estas foram apenas voltas de teste não oficiais. 888 00:53:45,800 --> 00:53:51,080 Agora era pra valer, o vencedor levava tudo, coisa séria. 889 00:53:52,320 --> 00:53:56,240 Em três, dois, um, já! 890 00:54:03,240 --> 00:54:06,240 Freios na curva. Diminuindo um pouco a marcha. 891 00:54:19,680 --> 00:54:20,840 Lombada gigante. 892 00:54:21,640 --> 00:54:22,680 Meu Deus! 893 00:54:27,840 --> 00:54:28,880 Hammond. 894 00:54:31,320 --> 00:54:32,520 Escorregadia. 895 00:54:35,800 --> 00:54:37,040 Aí está ele. 896 00:54:37,560 --> 00:54:38,640 Aí vem ele. 897 00:54:43,160 --> 00:54:44,200 Me borrei. 898 00:54:44,320 --> 00:54:45,680 -Barulho engraçado. -É. 899 00:54:46,920 --> 00:54:50,800 Porém, o acidente com as calças valeu a pena. 900 00:54:51,800 --> 00:54:53,800 Quebrou seu próprio recorde. 901 00:54:53,880 --> 00:54:57,040 -Isso é excepcional... -59.66". 902 00:54:57,120 --> 00:54:58,120 -Sério? -Sim. 903 00:54:58,200 --> 00:54:59,040 Fico feliz por isso. 904 00:54:59,120 --> 00:55:02,440 E eu não atropelei nenhum músico famoso, nem bati nas ruínas da fábrica. 905 00:55:04,960 --> 00:55:08,000 A seguir foi a vez do Capitão Acidente. 906 00:55:10,320 --> 00:55:11,760 Onde estão os bombeiros? Eu os vi por ali... 907 00:55:11,840 --> 00:55:14,120 -Os bombeiros estão ali. -A ambulância está... 908 00:55:14,200 --> 00:55:15,920 -Todos cheios de graça hoje. -Sim. 909 00:55:16,120 --> 00:55:19,320 -Isso. -Lembre-se, se perder para James May... 910 00:55:19,400 --> 00:55:22,400 É mais humilhante. É pior do que a morte. 911 00:55:23,040 --> 00:55:25,880 Em três, dois, um, já. 912 00:55:30,360 --> 00:55:31,400 Buscando aderência. 913 00:55:32,240 --> 00:55:34,000 Vou virar limpo, perto do Edge. 914 00:55:36,360 --> 00:55:37,680 Ele atropelou o The Edge! 915 00:55:38,280 --> 00:55:39,240 De novo. 916 00:55:44,720 --> 00:55:46,960 -A volta do Hammond está indo bem. -Sim. 917 00:55:48,120 --> 00:55:50,280 Qual curva é aquela que ele saiu? 918 00:55:51,240 --> 00:55:52,880 É claro que é ele. 919 00:55:54,400 --> 00:55:56,400 Incrivelmente, não era. 920 00:56:03,800 --> 00:56:05,840 Aquela é a Madonna? É a Madonna, sim. 921 00:56:05,920 --> 00:56:06,880 Eu não sei. 922 00:56:08,040 --> 00:56:09,320 E saí lá de dentro. 923 00:56:11,640 --> 00:56:12,680 Nossa! 924 00:56:15,480 --> 00:56:17,960 Sim, então o Belzebu perdeu um pouco do controle ali. 925 00:56:21,480 --> 00:56:22,440 Foi boa. 926 00:56:23,120 --> 00:56:24,480 Foi rápida. 927 00:56:27,400 --> 00:56:29,520 Não sei como falar isso para você, mas... 928 00:56:32,960 --> 00:56:33,800 Não. 929 00:56:34,600 --> 00:56:36,280 Não. 930 00:56:36,640 --> 00:56:40,960 Quatro milésimos de segundo mais lento que James May. 931 00:56:41,360 --> 00:56:42,920 A morte deve ser assim mesmo. 932 00:56:43,000 --> 00:56:46,080 Sim. Certo. Saia do Demon. Já terminamos com o Demon e o Exorcista. 933 00:56:46,160 --> 00:56:48,160 Agora é hora da Freira Azul. 934 00:56:49,160 --> 00:56:50,680 -Freira Azul? -Sim. 935 00:56:54,800 --> 00:56:56,760 Uma total perda de tempo. 936 00:56:57,760 --> 00:57:02,200 Já vimos que o Mustang é o carro mais veloz, por uma enorme margem. 937 00:57:04,880 --> 00:57:06,440 Mas eu tenho que fazer a volta, eu acho. 938 00:57:08,920 --> 00:57:12,240 Jeremy Metido no pequeno pônei, está pronto? 939 00:57:12,320 --> 00:57:15,960 E três, dois, um, já! 940 00:57:23,000 --> 00:57:24,360 Isso aí. 941 00:57:25,240 --> 00:57:27,920 Este é um carro adequado para pista. 942 00:57:28,000 --> 00:57:29,600 É isso que estamos vendo aqui. 943 00:57:30,840 --> 00:57:32,800 Adequado, pode ser. 944 00:57:32,880 --> 00:57:36,280 Mas eu tinha um plano que ia estragar a tarde dele. 945 00:57:37,560 --> 00:57:39,440 -Está correndo. -Eu sei. Mas você vai ver. 946 00:57:39,520 --> 00:57:41,760 Tenho que chegar naquela curva antes dele voltar. 947 00:57:42,760 --> 00:57:43,880 Ajude-me a virar isto. 948 00:57:44,600 --> 00:57:45,440 O que é? 949 00:57:45,520 --> 00:57:47,520 É óleo de palma orgânico. Muito escorregadio. 950 00:57:47,720 --> 00:57:49,600 É a vingança do fazendeiro urbano. 951 00:57:53,080 --> 00:57:54,280 É o ponto cego. 952 00:57:54,920 --> 00:57:56,240 Aí está o Stevie Wonder. 953 00:57:58,760 --> 00:58:02,120 Sabia que óleo de palma está acabando com a vida dos orangotangos do mundo? 954 00:58:02,200 --> 00:58:03,120 Só a daquele ali. 955 00:58:03,640 --> 00:58:05,280 Vamos. 956 00:58:05,440 --> 00:58:07,200 Trocando para a terceira. 957 00:58:14,840 --> 00:58:17,080 -E com essa terrível decepção... -Para ele. 958 00:58:17,160 --> 00:58:18,440 voltamos ao estúdio. 959 00:58:25,040 --> 00:58:26,680 -Você... -O quê? 960 00:58:27,680 --> 00:58:29,040 Achei que seria você. 961 00:58:29,120 --> 00:58:31,480 -Não. -Você estragou a minha volta. 962 00:58:31,560 --> 00:58:34,680 Você disse que Detroit tinha que ser um parque de diversões, 963 00:58:34,760 --> 00:58:36,440 e era isso que eu estava fazendo. Estava brincando. 964 00:58:36,520 --> 00:58:39,160 Podemos manter meu tempo da volta de teste? 965 00:58:39,240 --> 00:58:40,840 Porque ela ainda foi a mais rápida. 966 00:58:40,920 --> 00:58:42,160 Não é assim que funciona. 967 00:58:42,240 --> 00:58:45,400 Não pode falar que só porque foi o mais veloz na qualificação 968 00:58:45,480 --> 00:58:47,760 teria ganhado a corrida se não tivesse batido. 969 00:58:47,840 --> 00:58:49,280 -Posso sim. -Pode sim. 970 00:58:49,360 --> 00:58:51,120 Digo que sou o capitão do time de críquete inglês. 971 00:58:51,200 --> 00:58:52,200 Mas seria péssimo nisso. 972 00:58:56,840 --> 00:58:57,920 Continuando. 973 00:58:59,600 --> 00:59:00,880 Não sei o que ele queria com aquilo. 974 00:59:00,960 --> 00:59:02,240 Enfim, veja, 975 00:59:02,520 --> 00:59:06,120 na primeira parte do vídeo, dissemos que haveria uma corrida 976 00:59:06,200 --> 00:59:09,360 entre o Demon e o Exorcista. A corrida de arrancada, certo? 977 00:59:09,560 --> 00:59:10,920 E isso nunca aconteceu. 978 00:59:12,040 --> 00:59:13,400 Só que aconteceu. 979 00:59:13,480 --> 00:59:18,080 Sim. A Dodge disse que não poderíamos fazer uma corrida nas ruas. 980 00:59:18,280 --> 00:59:20,800 Mas não disseram nada sobre pistas de pouso. 981 00:59:20,880 --> 00:59:24,400 Então, depois de termos terminado na nossa pista, achamos uma. 982 00:59:24,720 --> 00:59:26,280 Eu caí fora, como disse que faria. 983 00:59:26,360 --> 00:59:29,200 Porque o Mustang nunca ganharia uma corrida de arrancada. 984 00:59:29,280 --> 00:59:31,960 E tornou-se uma corrida de dois cavalos entre o Sr. "Bate-a-Lot" 985 00:59:32,040 --> 00:59:33,440 e o Onanista. Certo? 986 00:59:34,280 --> 00:59:35,280 Mas temos um problema. 987 00:59:36,000 --> 00:59:38,760 Só temos tempo sobrando no programa, na verdade, 988 00:59:39,240 --> 00:59:40,200 para mais uma coisa. 989 00:59:40,280 --> 00:59:41,520 Temos o quadro de convidados. 990 00:59:41,640 --> 00:59:42,480 E, esta semana, seriam 991 00:59:42,560 --> 00:59:46,040 Howard da propaganda da Halifax 992 00:59:47,680 --> 00:59:49,000 e Adrian Chiles, 993 00:59:49,920 --> 00:59:53,960 para descobrir quem é a pessoa mais rápida de quem não se ouve mais falar. 994 00:59:57,000 --> 00:59:58,240 Temos que votar. 995 00:59:59,280 --> 01:00:02,240 Quem aqui gostaria de ver o quadro de celebridades? 996 01:00:06,160 --> 01:00:07,400 Um ali. 997 01:00:08,680 --> 01:00:10,280 E quem gostaria de ver a corrida? 998 01:00:12,160 --> 01:00:13,440 Quer dizer que eles não vêm mais? 999 01:00:13,520 --> 01:00:14,480 Isso mesmo. 1000 01:00:14,560 --> 01:00:15,760 Isso mesmo, James. 1001 01:00:15,840 --> 01:00:19,280 Então, aí vai a corrida entre o bem e o mal. 1002 01:00:19,680 --> 01:00:21,680 ESCRITÓRIOS DA DIRETORIA 1003 01:00:33,520 --> 01:00:34,960 Vamos lá, pessoal. 1004 01:00:35,040 --> 01:00:39,600 Ou é a salvação ou um mundo mergulhado na escuridão eterna. 1005 01:00:45,560 --> 01:00:46,640 Certo, é isso. 1006 01:00:46,920 --> 01:00:49,400 A corrida entre o bem e o mal. 1007 01:00:49,480 --> 01:00:51,400 Estão prontos, senhores? 1008 01:00:51,960 --> 01:00:53,280 -Estamos prontos? -Não. 1009 01:00:55,280 --> 01:00:56,880 Não... O que está acontecendo? 1010 01:00:57,640 --> 01:00:59,560 Tenho algumas coisas para fazer antes de começarmos. 1011 01:01:00,440 --> 01:01:02,840 Está dizendo que não pode correr agora? 1012 01:01:02,920 --> 01:01:05,680 Preciso fazer isso direito. Este é um carro próprio para corrida de arrancada. 1013 01:01:06,640 --> 01:01:07,800 O que ele está fazendo? 1014 01:01:08,320 --> 01:01:10,160 É isso que recebe quando compra um Demon. 1015 01:01:10,240 --> 01:01:12,640 Você paga uma grana a mais e recebe esta caixa. 1016 01:01:16,720 --> 01:01:18,480 É como uma cesta de piquenique para homens. 1017 01:01:18,920 --> 01:01:22,200 Embaixo e dos lados, tenho caixas com um módulo novo. 1018 01:01:22,280 --> 01:01:23,760 Tenho tudo que preciso. 1019 01:01:23,840 --> 01:01:25,200 -Módulo de injeção eletrônica? -Sim. 1020 01:01:26,960 --> 01:01:28,000 Veja isso. 1021 01:01:33,240 --> 01:01:38,160 Ele tem uma caixa enorme e algumas sacolas e latas 1022 01:01:39,320 --> 01:01:40,600 cheias de ferramentas. 1023 01:01:40,960 --> 01:01:43,360 Tem dois estepes e... 1024 01:01:43,440 --> 01:01:44,440 Duas rodas de estepe? 1025 01:01:44,520 --> 01:01:45,520 Espere aí. 1026 01:01:46,000 --> 01:01:48,080 Por que está colocando os estepes? 1027 01:01:48,160 --> 01:01:49,600 São pneus de corrida de arrancada. 1028 01:01:49,680 --> 01:01:51,880 São mais leves. Não preciso de aderência na frente, não é? 1029 01:01:51,960 --> 01:01:53,040 Eles vão derrapar. 1030 01:01:54,120 --> 01:01:56,320 O que mais ele precisa fazer além de trocar os pneus? 1031 01:01:57,360 --> 01:01:59,040 Ele vai trocar o módulo da injeção. 1032 01:01:59,600 --> 01:02:01,440 -Ele vai... Está falando sério? -Sim. 1033 01:02:01,520 --> 01:02:03,680 Então não é um carro de corrida de arrancada? 1034 01:02:04,400 --> 01:02:07,400 Será, assim que ele remontá-lo completamente. 1035 01:02:12,800 --> 01:02:14,400 É meio antiquado pensar assim na TV, 1036 01:02:14,480 --> 01:02:16,040 mas eu acho que perdemos o clímax. 1037 01:02:16,120 --> 01:02:19,040 Acho que concordo com você. Este era o grande final do programa. 1038 01:02:19,120 --> 01:02:20,360 -Sim. -O bem contra o mal. 1039 01:02:20,440 --> 01:02:23,360 Dava tempo pra eu ir andando até a linha de chegada. 1040 01:02:23,720 --> 01:02:27,640 Tenho que diminuir a pressão dos pneus traseiros para 20 libras. 1041 01:02:27,920 --> 01:02:30,840 Tenho que preparar minha área de contato. 1042 01:02:36,600 --> 01:02:38,760 Exatos 25 minutos até agora, 1043 01:02:38,840 --> 01:02:41,040 é o que ele está demorando para correr 400 metros. 1044 01:02:42,240 --> 01:02:44,480 É por aqui que ele respira pelos olhos. 1045 01:02:44,720 --> 01:02:47,000 Veja isso. Isso vai na parte de trás dos olhos dele. 1046 01:02:48,840 --> 01:02:49,760 Então... 1047 01:02:50,840 --> 01:02:52,800 Hammond, esse é um componente importante. 1048 01:02:52,880 --> 01:02:54,240 -O que é isso? -Filtro de ar. 1049 01:02:54,800 --> 01:02:55,680 Ele não tem filtro de ar? 1050 01:02:55,760 --> 01:02:59,000 Tem, mas este é especial. Vai engolir todo o ar. 1051 01:03:05,080 --> 01:03:06,520 Certo. Então, é isso, ótimo. 1052 01:03:06,600 --> 01:03:08,080 Agora tenho que trocar o módulo. 1053 01:03:08,320 --> 01:03:11,200 Que vai aqui, eu acho. Terei que tirar aquele, eu acho. 1054 01:03:11,280 --> 01:03:12,840 Agora ele botou um módulo novo. 1055 01:03:12,920 --> 01:03:15,080 Diga a ele que o motor já é bem potente. 1056 01:03:15,440 --> 01:03:18,360 Esperto. Por que não colocaram isso desde o começo? 1057 01:03:19,440 --> 01:03:20,560 Está pronto. 1058 01:03:21,320 --> 01:03:23,520 Mas, infelizmente, não estava. 1059 01:03:24,640 --> 01:03:28,400 Agora ele estava trocando o combustível por um especial... Qual a octanagem? 1060 01:03:28,480 --> 01:03:32,040 É uma mistura de etanol e gasolina. Um para quatro. 1061 01:03:33,320 --> 01:03:35,920 Depois de reabastecer, esperávamos que ele tivesse terminado. 1062 01:03:37,000 --> 01:03:38,160 Não tinha. 1063 01:03:38,720 --> 01:03:41,880 Espere um minuto. Preciso colocar no neutro para deixar esse no meio. 1064 01:03:41,960 --> 01:03:43,960 Hammond, está tirando todo o painel. 1065 01:03:44,040 --> 01:03:46,960 Sim, tenho que tirar porque vou colocar um novo painel de controle aqui. 1066 01:03:47,040 --> 01:03:48,440 Tem um botão novo nele. 1067 01:03:49,400 --> 01:03:51,320 Ele está tirando toda a bateria cilíndrica. 1068 01:03:51,400 --> 01:03:52,440 Inteira. 1069 01:03:52,680 --> 01:03:55,080 Ele teve que colocar em ponto morto para tirar tudo de lá. 1070 01:03:55,680 --> 01:03:58,360 -Pra quê? -Porque daí ele pode encaixar um botão 1071 01:03:58,440 --> 01:04:02,720 que permite que ele selecione qual tipo de combustível ele quer usar. 1072 01:04:02,800 --> 01:04:05,160 Por que eles não colocaram lá desde o começo? 1073 01:04:05,440 --> 01:04:09,560 Isto tudo volta para cá com minha nova marcha. 1074 01:04:10,000 --> 01:04:11,640 Já tem uma hora e sete minutos. 1075 01:04:11,840 --> 01:04:14,400 Você está certo. Já tem mais de uma hora agora. 1076 01:04:15,160 --> 01:04:16,120 Meu Deus. 1077 01:04:16,920 --> 01:04:18,080 Prontinho. 1078 01:04:21,280 --> 01:04:24,160 Finalmente, a remontagem do Demon estava completa. 1079 01:04:25,120 --> 01:04:28,600 E era hora dos motoristas aquecerem os pneus. 1080 01:04:29,400 --> 01:04:32,880 Em três, dois, um, fogo! 1081 01:04:47,360 --> 01:04:48,600 Certo, seus pneus estão aquecidos. 1082 01:04:48,680 --> 01:04:51,160 -Agora estão prontos para... -O quê? 1083 01:04:51,240 --> 01:04:53,240 Estão prontos para a largada? 1084 01:04:53,520 --> 01:04:55,160 -Não. -O que quer dizer com "não"? 1085 01:04:55,240 --> 01:04:56,840 Foi só uma comemoração. 1086 01:04:56,920 --> 01:04:58,160 Minha nossa, ele saiu. 1087 01:04:58,240 --> 01:05:00,800 Terminei todo o trabalho de remontagem. Agora preciso configurar o carro. 1088 01:05:01,200 --> 01:05:03,400 Preciso entrar no modo certo. Tenho umas coisas para fazer. 1089 01:05:03,480 --> 01:05:05,480 Já chega. Desculpe, para mim já deu. 1090 01:05:05,560 --> 01:05:06,600 Tchau. 1091 01:05:07,800 --> 01:05:09,200 Não vamos fazer isto nunca. 1092 01:05:10,600 --> 01:05:12,000 Preciso mudar para o modo arrancada. 1093 01:05:12,760 --> 01:05:14,040 Ativando modo arrancada. 1094 01:05:14,120 --> 01:05:16,560 Excelente, transmissão de arrancada, tração de arrancada, potência. 1095 01:05:16,640 --> 01:05:20,560 A potência precisa chegar em 840. 1096 01:05:20,920 --> 01:05:22,240 Agora é alta octanagem! 1097 01:05:24,000 --> 01:05:25,320 Nunca vi nada assim. 1098 01:05:25,400 --> 01:05:27,960 Com nosso árbitro a caminho de Londres, 1099 01:05:28,040 --> 01:05:29,800 as luzes de sinalização foram colocadas 1100 01:05:29,880 --> 01:05:32,680 e, finalmente, estávamos prontos. 1101 01:05:36,600 --> 01:05:38,560 Vou acabar com você, capetinha. 1102 01:05:39,760 --> 01:05:40,800 Vou sim. 1103 01:05:41,200 --> 01:05:42,480 O que vai fazer com isso agora? 1104 01:05:42,560 --> 01:05:44,440 Porque eu vi o filme e eu não faria isso. 1105 01:06:05,360 --> 01:06:07,880 Estou na frente. Acho que estou na frente. 1106 01:06:07,960 --> 01:06:08,880 Vamos, Demon! 1107 01:06:18,200 --> 01:06:19,200 Que irritante! 1108 01:06:26,080 --> 01:06:28,480 O mal venceu! 1109 01:06:39,360 --> 01:06:41,680 Vitória do Demon. Obrigado. 1110 01:06:43,200 --> 01:06:44,800 -Porque eu ganhei. -Sim. Você ganhou. 1111 01:06:44,880 --> 01:06:46,200 -Você ganhou. -Sim, eu ganhei. 1112 01:06:46,280 --> 01:06:48,040 -Percebeu? Que eu ganhei. -Sim, eu percebi. 1113 01:06:48,120 --> 01:06:50,960 Caso tenha visto, no fim da corrida meu carro estava na frente do seu... 1114 01:06:51,040 --> 01:06:52,160 -É. -...logo, eu ganhei. 1115 01:06:52,240 --> 01:06:54,880 Preciso só fazer um comentário. Você passou metade do dia 1116 01:06:54,960 --> 01:06:56,560 remontando metade do seu carro. 1117 01:06:56,640 --> 01:06:59,160 E, então, você teve que abastecê-lo com combustível que não se compra 1118 01:06:59,240 --> 01:07:00,720 em postos regulares. 1119 01:07:00,800 --> 01:07:03,800 Espere um pouco, aquela sua porcaria usa esse tipo de combustível 1120 01:07:04,640 --> 01:07:05,960 o tempo todo. 1121 01:07:07,120 --> 01:07:08,680 Estava torcendo pra você não saber disso. 1122 01:07:08,760 --> 01:07:10,640 -Senhores... -Sim, eu sei. 1123 01:07:10,720 --> 01:07:13,000 Senhores, acho que precisamos concordar 1124 01:07:13,080 --> 01:07:17,320 que o Mustang é o único carro aqui que tem todos os itens de um muscle car. 1125 01:07:17,520 --> 01:07:20,720 É barato, é potente, usa combustível que você pode comprar, 1126 01:07:20,800 --> 01:07:24,120 e você pode comprar com o volante do lado certo. 1127 01:07:24,200 --> 01:07:25,480 Não entende, não é? 1128 01:07:25,760 --> 01:07:28,840 Não entende. Um muscle car precisa ter mil cavalos de potência, 1129 01:07:28,920 --> 01:07:31,120 ser indirigível, e ter um nome idiota. 1130 01:07:31,200 --> 01:07:33,800 Ele se chama "Pronto para abalar", isso é um nome idiota! 1131 01:07:33,880 --> 01:07:37,200 Escute, Hammond, você não é só um especialista em economia. 1132 01:07:37,280 --> 01:07:38,120 Sim. 1133 01:07:38,200 --> 01:07:41,680 Você também ocupa o cargo de entusiasta residente de muscle cars. 1134 01:07:41,760 --> 01:07:42,920 E eu sei a resposta para isto, 1135 01:07:43,000 --> 01:07:45,720 porque você me contou no avião de volta para casa: dos três carros, 1136 01:07:45,800 --> 01:07:47,720 -qual você realmente compraria? -Compraria? 1137 01:07:47,800 --> 01:07:49,120 -Compraria. -Com o meu dinheiro? 1138 01:07:49,200 --> 01:07:50,080 -Sim. -Compraria? 1139 01:07:50,160 --> 01:07:51,040 -Sim. -Eu? 1140 01:07:51,120 --> 01:07:52,480 -Sim. -O Mustang. 1141 01:07:52,560 --> 01:07:54,440 Aí está! O Mustang. 1142 01:07:54,520 --> 01:07:57,360 Então, com essa terrível decepção para vocês... 1143 01:07:57,680 --> 01:07:58,720 Molengas. 1144 01:07:58,800 --> 01:08:01,080 chegamos ao final. 1145 01:08:01,160 --> 01:08:04,240 Semana que vem teremos um Grand Tour especial, 1146 01:08:04,320 --> 01:08:08,240 em que pretendemos nos tornar o primeiro programa de televisão, 1147 01:08:08,320 --> 01:08:09,720 na história da televisão, 1148 01:08:10,040 --> 01:08:13,440 a ir para a Colômbia e não usar a palavra que começa com a letra "C". 1149 01:08:14,000 --> 01:08:15,320 Vejo vocês lá, tchau.