1 00:00:14,800 --> 00:00:17,040 DETROIT STATI UNITI 2 00:00:19,920 --> 00:00:22,440 MARE CARAIBICO - VENEZUELA GUYANA - BOGOTÀ - COLOMBIA - PERÙ 3 00:00:23,000 --> 00:00:24,960 PECHINO - CINA - CHONGQING 4 00:00:25,280 --> 00:00:28,120 ULAN BATOR MONGOLIA 5 00:00:28,640 --> 00:00:31,080 MAR CASPIO - GEORGIA - TBILISI AZERBAIGIAN - BAKU 6 00:00:31,320 --> 00:00:33,640 PARIGI - FRANCIA - BOURG-ST-MAURICE 7 00:00:34,080 --> 00:00:36,360 REGNO UNITO - OXFORDSHIRE - LONDRA 8 00:00:38,760 --> 00:00:41,440 GALLES LONDRA 9 00:00:44,960 --> 00:00:47,440 SCOZIA 10 00:00:47,920 --> 00:00:50,680 SVEZIA - OSLO - STOCCOLMA 11 00:01:00,040 --> 00:01:01,040 Salve a tutti. 12 00:01:01,680 --> 00:01:02,680 Grazie. 13 00:01:04,200 --> 00:01:05,240 Grazie mille. 14 00:01:06,640 --> 00:01:07,760 Salve a tutti. 15 00:01:07,840 --> 00:01:09,280 Grazie mille. 16 00:01:13,760 --> 00:01:15,480 Grazie a tutti. 17 00:01:16,880 --> 00:01:19,160 Grazie mille. E sì, 18 00:01:20,280 --> 00:01:21,400 siamo tornati! 19 00:01:22,880 --> 00:01:23,920 Eccoci! 20 00:01:24,480 --> 00:01:26,640 Bene, un sacco di gente si chiedeva: 21 00:01:26,720 --> 00:01:30,080 "Come mai c'è voluto tanto? Che stavate facendo?" 22 00:01:30,160 --> 00:01:32,320 Be', speriamo di potervi rispondere 23 00:01:32,400 --> 00:01:35,520 con questo breve montaggio su ciò che accadrà 24 00:01:35,600 --> 00:01:39,440 nelle prossime... 13 settimane. 25 00:01:57,640 --> 00:01:59,200 Quel barile sta... 26 00:02:06,560 --> 00:02:07,560 Fuoco ovunque! 27 00:02:12,480 --> 00:02:13,720 È andato. 28 00:02:14,880 --> 00:02:16,600 Guarda. Aspetta. 29 00:02:18,440 --> 00:02:21,320 Il paese più vicino si chiama Moron. 30 00:02:21,400 --> 00:02:24,720 Per raggiungerlo dovrete montare il contenuto di queste scatole. 31 00:02:24,840 --> 00:02:26,960 Avete cibo per una settimana. 32 00:02:30,440 --> 00:02:31,400 Oddio. 33 00:02:36,240 --> 00:02:40,680 Se la situazione non fosse seria, ci sarebbe da ridere. 34 00:02:47,080 --> 00:02:48,160 C'è un orso! 35 00:02:54,440 --> 00:02:58,080 Credo ci fossero 30 o 40 persone quando è arrivata la polizia. 36 00:02:59,920 --> 00:03:01,120 Clarkson! 37 00:03:02,520 --> 00:03:04,680 Cristo santo, sono troppo vicino al bordo. 38 00:03:10,000 --> 00:03:11,600 -Cantiamo. -No. 39 00:03:14,120 --> 00:03:16,520 Sono seduto dove si sedeva Jim Clark. 40 00:03:18,720 --> 00:03:20,120 Si fa sempre più caldo... 41 00:03:23,920 --> 00:03:25,560 -Veloce! -Va bene. 42 00:03:27,480 --> 00:03:29,360 Useranno una pistola, no? 43 00:03:40,080 --> 00:03:40,920 Credo... 44 00:03:42,680 --> 00:03:44,000 Credo che vi piacerà questa stagione. 45 00:03:44,080 --> 00:03:47,400 In particolare vi piacerà il suo inizio, 46 00:03:47,480 --> 00:03:50,560 perché anche qui, dal nostro lato dell'Oceano, 47 00:03:50,640 --> 00:03:55,080 si riesce a capire che Detroit è la patria spirituale 48 00:03:55,160 --> 00:03:57,800 di chiunque usi benzina al posto del vino per la comunione 49 00:03:57,880 --> 00:04:02,040 e il cui cuore batte come un grande, impacciato, umido V-8. 50 00:04:02,440 --> 00:04:05,880 Perciò, questa settimana, e dovevamo farlo da tanto, 51 00:04:05,960 --> 00:04:09,280 The Grand Tour è nella Città dei Motori, 52 00:04:09,560 --> 00:04:10,960 con un'idea... 53 00:04:39,640 --> 00:04:41,920 Ovviamente tutto il mondo sa 54 00:04:42,000 --> 00:04:45,600 che Detroit è ormai solo l'ombra di ciò che era in passato. 55 00:04:47,080 --> 00:04:49,800 Ma si stanno compiendo degli sforzi 56 00:04:49,880 --> 00:04:52,000 per riportare la vita in queste rovine. 57 00:04:53,240 --> 00:04:55,240 Con le fattorie urbane. 58 00:04:57,680 --> 00:05:00,520 Gli abitanti sono stati incoraggiati a coltivare 59 00:05:00,800 --> 00:05:04,760 cavolo, fagioli e semi 60 00:05:05,240 --> 00:05:09,560 in terreni come questi, dove c'erano case e aziende. 61 00:05:12,320 --> 00:05:13,680 Ti spezza il cuore. 62 00:05:14,160 --> 00:05:15,040 INIZIATIVA "FATTORIE URBANE" MICHIGAN 63 00:05:15,120 --> 00:05:16,360 È Detroit. 64 00:05:16,800 --> 00:05:20,920 Non dovrebbe essere un terreno in cui pianti 65 00:05:21,040 --> 00:05:24,000 cose per hippie pacifici e biologici, 66 00:05:24,080 --> 00:05:29,360 quando potrebbe essere un parco giochi per gli amanti dei motori. 67 00:05:31,760 --> 00:05:33,280 Ha le strade. 68 00:05:33,600 --> 00:05:34,920 Ha lo spazio. 69 00:05:35,440 --> 00:05:37,800 È stata costruita con il rombo di un V-8 70 00:05:37,880 --> 00:05:41,240 e dovrebbe ancora rimbombare di quel suono. 71 00:05:44,480 --> 00:05:46,520 Ecco perché siamo qui. 72 00:05:48,720 --> 00:05:49,760 Per fare rumore. 73 00:06:23,960 --> 00:06:26,240 Questi sono i nostri giocattoli. 74 00:06:27,040 --> 00:06:28,920 Tre muscle car americane. 75 00:06:29,000 --> 00:06:33,640 E tutte e tre modificate: sfasciagomme, livello DEFCON 1. 76 00:06:38,880 --> 00:06:42,760 Io ho la Ford Mustang RTR Spec-3. 77 00:06:46,200 --> 00:06:49,880 Mister Lentezza ha quella chiamata "The Exorcist". 78 00:06:53,600 --> 00:06:56,600 E nella sua vincente Dodge Challenger Demon, 79 00:06:59,720 --> 00:07:01,560 Hammond ha un'erezione. 80 00:07:11,920 --> 00:07:15,360 Per farla hanno preso una Hellcat, ne ho già guidata una, 81 00:07:15,440 --> 00:07:17,480 e l'hanno migliorata. 82 00:07:17,560 --> 00:07:18,760 In tutto. 83 00:07:19,920 --> 00:07:22,440 Ho 840 cavalli. 84 00:07:23,200 --> 00:07:24,720 Un enorme turbocompressore. 85 00:07:27,560 --> 00:07:29,280 E sul cofano 86 00:07:29,360 --> 00:07:32,320 c'è la presa d'aria più grande mai inserita in un'auto 87 00:07:32,640 --> 00:07:33,680 da strada. 88 00:07:37,960 --> 00:07:40,880 Sì! Ottimo! 89 00:07:43,080 --> 00:07:44,160 Rumore in città! 90 00:07:59,040 --> 00:08:00,720 È infernale. 91 00:08:02,080 --> 00:08:04,040 È stata modificata dalla Hennessey. 92 00:08:04,120 --> 00:08:08,160 Hanno preso una normale Camaro e le hanno dato 1.000 cavalli. 93 00:08:14,240 --> 00:08:15,920 Mio Dio! 94 00:08:18,120 --> 00:08:20,720 Hanno toccato soltanto il motore. 95 00:08:21,080 --> 00:08:23,560 Ha ruote standard, freni standard, sospensioni standard. 96 00:08:23,640 --> 00:08:26,040 Tutto standard... 97 00:08:27,080 --> 00:08:28,520 Tranne la potenza. 98 00:08:34,840 --> 00:08:36,960 Non riesco a sterzare. 99 00:08:39,760 --> 00:08:41,280 È da idioti, in realtà. 100 00:08:41,360 --> 00:08:42,880 GESÙ È SALVEZZA 101 00:08:44,240 --> 00:08:47,080 "Anche se cammino nella valle della morte, 102 00:08:47,160 --> 00:08:49,000 non ho paura del male." 103 00:08:50,280 --> 00:08:52,240 Perché io sono l'Esorcista. 104 00:09:07,200 --> 00:09:11,320 Questa può sembrare delicata rispetto alle altre due, 105 00:09:11,400 --> 00:09:12,720 ma non illudetevi, 106 00:09:13,520 --> 00:09:16,160 ha le credenziali di una muscle car. 107 00:09:16,840 --> 00:09:17,840 Sì. 108 00:09:21,240 --> 00:09:22,440 Il punto è che 109 00:09:23,120 --> 00:09:25,160 il motore nell'auto di Hammond 110 00:09:25,520 --> 00:09:29,840 è un ferrovecchio da museo a due valvole. 111 00:09:30,280 --> 00:09:33,640 E l'auto di May ha 1.000 cavalli, 112 00:09:33,760 --> 00:09:37,000 ma ha dei freni normali. 113 00:09:38,160 --> 00:09:40,760 Questa è un po' più intelligente. 114 00:09:41,360 --> 00:09:44,000 Non ci hanno messo un turbocompressore 115 00:09:44,080 --> 00:09:45,480 e basta, 116 00:09:45,960 --> 00:09:47,760 hanno indurito le sospensioni 117 00:09:47,840 --> 00:09:50,200 e le hanno abbassate e hanno indurito le barre antirollio. 118 00:09:51,240 --> 00:09:53,520 Dovrebbe poter fare questo... 119 00:09:57,200 --> 00:09:58,720 Mio Dio. 120 00:10:01,640 --> 00:10:03,160 E questo. 121 00:10:05,320 --> 00:10:06,320 Sì! 122 00:10:07,600 --> 00:10:12,520 Quindi è la Anthony Joshua delle muscle car. 123 00:10:12,960 --> 00:10:15,600 Grande e muscolosa, ma con un cervello. 124 00:10:18,960 --> 00:10:20,640 E poi il nome. 125 00:10:21,360 --> 00:10:25,240 RTR, che sta, e non invento, 126 00:10:25,320 --> 00:10:26,480 per "Ready to Rock." 127 00:10:32,120 --> 00:10:33,960 Queste tre auto 128 00:10:34,040 --> 00:10:39,880 sono la giostra perfetta nel nostro perfetto luna park per amanti dei motori. 129 00:10:41,440 --> 00:10:43,160 La gente va fino in Florida 130 00:10:43,240 --> 00:10:44,880 per vedere un uomo vestito da topo 131 00:10:45,000 --> 00:10:48,400 e un improbabile treno che si schianta in maniera non realistica. 132 00:10:48,760 --> 00:10:50,440 Perché non venire qua a fare questo? 133 00:11:00,320 --> 00:11:01,520 Che giornata! 134 00:11:10,400 --> 00:11:14,600 Ci ho pensato. "James May è l'Esorcista." 135 00:11:16,800 --> 00:11:20,080 Mi sorprende vedervi così allegri per questo viaggio. 136 00:11:21,120 --> 00:11:22,320 Perché dici così? 137 00:11:22,880 --> 00:11:25,520 Dite sempre che non vi piacciono le muscle car. 138 00:11:26,320 --> 00:11:28,080 Io lo dico solo per darti fastidio. 139 00:11:28,480 --> 00:11:29,480 Va bene. 140 00:11:32,080 --> 00:11:35,360 Nessuno sano di mente ammetterebbe di amare le muscle car, 141 00:11:35,440 --> 00:11:39,200 ma piacciono a tutti. 142 00:11:40,120 --> 00:11:41,920 Come le ballate rock. 143 00:11:42,000 --> 00:11:43,800 Se sei in auto con gli amici 144 00:11:43,880 --> 00:11:47,720 e parte "Don't Stop Believing" dei Journey alla radio, 145 00:11:47,800 --> 00:11:50,680 diresti: "Fa schifo" e la spegneresti. 146 00:11:50,880 --> 00:11:55,160 Se sei da solo, invece, alzi il volume e canti. 147 00:11:55,960 --> 00:11:56,800 Sicuro. 148 00:11:57,840 --> 00:11:58,920 Ragazzi, 149 00:11:59,240 --> 00:12:02,520 sapevate che la mia ha solo un posto di serie? 150 00:12:03,240 --> 00:12:04,600 -Davvero? -Cosa? 151 00:12:05,480 --> 00:12:07,800 Di serie, c'è solo un posto nella Demon. 152 00:12:07,880 --> 00:12:10,040 Potete farne mettere altri 153 00:12:10,120 --> 00:12:11,520 e vi costa solo un dollaro. 154 00:12:12,160 --> 00:12:14,080 Scusa, quale mettono di serie? 155 00:12:25,800 --> 00:12:29,320 Alla fine, abbiamo deciso di fermarci nel nostro parco giochi a tema motori 156 00:12:29,800 --> 00:12:33,840 per vedere quale delle nostre "giostre muscle car" sarebbe stata la più veloce 157 00:12:35,480 --> 00:12:37,440 in una gara di accelerazione urbana. 158 00:12:43,360 --> 00:12:45,400 Allora, 159 00:12:45,480 --> 00:12:47,760 quando i semafori diventano verdi, 160 00:12:48,280 --> 00:12:50,320 laggiù... Quanti sono, 400 metri? Dopo la chiesa? 161 00:12:50,400 --> 00:12:52,000 -Sì, più o meno. -Perfetto. 162 00:12:52,080 --> 00:12:53,240 E se viene la polizia? 163 00:12:53,320 --> 00:12:55,600 No. Quello succede a Beverly Hills, come nei film. 164 00:12:56,320 --> 00:12:59,680 Perché non lo facciamo in un circuito o in un aeroporto? 165 00:12:59,760 --> 00:13:01,880 Perché vogliamo dimostrare che questo è un circuito. 166 00:13:01,960 --> 00:13:05,120 Detroit è vuota e dovrebbero usarla per queste cose. 167 00:13:05,200 --> 00:13:07,400 Sì, ma non è una gara vera, una corsa vera. 168 00:13:07,480 --> 00:13:08,520 -Sì, lo è. -Lo è. 169 00:13:08,600 --> 00:13:10,160 -Non lo è, May... -Le muscle car sono nate qui. 170 00:13:10,240 --> 00:13:11,280 Non posso. 171 00:13:11,360 --> 00:13:12,240 Perché no? 172 00:13:12,320 --> 00:13:13,840 La Dodge me l'ha prestata 173 00:13:13,920 --> 00:13:16,680 dietro la promessa di non fare gare di accelerazione su strada. 174 00:13:16,760 --> 00:13:17,960 -Cosa? -Ma è... 175 00:13:18,040 --> 00:13:20,000 -Serve a quello. -Lo so. 176 00:13:20,080 --> 00:13:21,560 -L'hanno creata per questo. -Sì, lo so, 177 00:13:21,640 --> 00:13:23,080 ma è così. Mi dispiace. 178 00:13:23,680 --> 00:13:24,800 Sarà una precauzione? 179 00:13:24,880 --> 00:13:26,640 -Sì, perché è lui. -No, invece. 180 00:13:26,720 --> 00:13:27,680 -È perché sei tu. -Non vogliono che si capovolga. 181 00:13:27,760 --> 00:13:29,120 Chi la guida? Richard Hammond. 182 00:13:29,200 --> 00:13:30,240 Non può guidarla. 183 00:13:30,320 --> 00:13:32,480 Hanno detto così e basta. E mi dispiace molto. 184 00:13:32,560 --> 00:13:34,080 Ma non possiamo farlo. 185 00:13:34,160 --> 00:13:35,120 Possiamo. 186 00:13:35,720 --> 00:13:37,520 Lo farete senza di questa? 187 00:13:37,600 --> 00:13:39,280 Fammici pensare. Sì. 188 00:13:39,360 --> 00:13:42,000 Via di qua. 189 00:13:43,040 --> 00:13:44,560 Tutti per uno e ognuno per sé. 190 00:13:44,640 --> 00:13:46,120 -Vero? -Già. 191 00:13:47,000 --> 00:13:50,880 Dopo aver stabilito che la porta di un barbiere sarebbe stata il traguardo, 192 00:13:51,720 --> 00:13:54,400 Io e James ci siamo preparati per la corsa. 193 00:13:56,640 --> 00:13:59,960 Lo faccio per dare fastidio a Hammond. Non posso vincere. 194 00:14:00,040 --> 00:14:01,920 Sì, ho un V-8 sovralimentato, 195 00:14:02,000 --> 00:14:05,600 ma sviluppa solo 720 cavalli. 196 00:14:06,880 --> 00:14:10,440 Duecentottanta in meno della Exorcist. 197 00:14:10,640 --> 00:14:12,120 Non voglio sembrare te, 198 00:14:12,200 --> 00:14:15,400 ma il launch control di quest'auto è complesso. 199 00:14:15,480 --> 00:14:17,040 Ho visto un video su YouTube, 200 00:14:17,120 --> 00:14:19,080 ma ho dimenticato tutto. 201 00:14:19,160 --> 00:14:22,640 Perché da gentiluomini non lasciamo perdere il launch control? 202 00:14:22,720 --> 00:14:25,160 Potrebbe salvarmi la frizione... 203 00:14:26,560 --> 00:14:28,800 Sì, non lo useremo. 204 00:14:28,880 --> 00:14:30,480 Ho messo il cambio manuale... 205 00:14:30,560 --> 00:14:33,560 Per me potete farlo anche nudi. Iniziate e basta. 206 00:14:34,880 --> 00:14:36,680 Ma guarda, Capitan Allegria. 207 00:14:45,400 --> 00:14:46,680 L'aria condizionata è spenta. 208 00:15:10,320 --> 00:15:11,680 May è partito bene. 209 00:15:17,640 --> 00:15:19,520 Andiamo. 210 00:15:19,600 --> 00:15:21,440 Sono dietro di poco. 211 00:15:22,960 --> 00:15:24,000 Facile. 212 00:15:24,960 --> 00:15:26,320 Santo cielo! C'ero quasi, 213 00:15:26,400 --> 00:15:29,360 ma sono partito male, dobbiamo rifarla. 214 00:15:33,240 --> 00:15:34,560 Sono in prima. 215 00:15:45,920 --> 00:15:48,360 Non ci riesco. Le sue ruote volano. 216 00:15:54,360 --> 00:15:56,960 Sapete di essere troppo vecchi? 217 00:15:57,520 --> 00:16:01,480 Per cosa? Per guidare muscle car nelle strade di Detroit 218 00:16:01,560 --> 00:16:03,520 che nessuno sta usando? 219 00:16:03,800 --> 00:16:06,200 Hammond non le sta usando di sicuro. 220 00:16:09,120 --> 00:16:13,360 Poiché ci stavamo divertendo molto a dar fastidio a Hammond, 221 00:16:13,880 --> 00:16:16,200 abbiamo deciso di rifarlo. 222 00:16:17,000 --> 00:16:18,800 Cos'è, al meglio delle 30? 223 00:16:19,200 --> 00:16:21,440 Be', cosa dovremmo fare? 224 00:16:21,520 --> 00:16:23,640 Continuate finché uno se la fa addosso! 225 00:16:26,080 --> 00:16:30,920 Per le successive 17 gare il risultato è stato sempre lo stesso. 226 00:16:31,880 --> 00:16:33,520 Grazie mille. 227 00:16:35,440 --> 00:16:37,040 Andiamo! 228 00:16:38,960 --> 00:16:40,240 Tieni il passo. 229 00:16:43,600 --> 00:16:44,480 Sono arrabbiato. 230 00:16:44,960 --> 00:16:46,720 Non mi arrendo, James. Di nuovo. 231 00:16:46,800 --> 00:16:48,200 Oh! Per la miseria. 232 00:16:49,080 --> 00:16:52,560 Ho dato la mia parola che non avrei usato il launch control. 233 00:16:53,200 --> 00:16:56,480 E voglio semplicemente ritrattare senza dirglielo. 234 00:17:02,880 --> 00:17:04,480 Bel cambio di marcia. 235 00:17:04,760 --> 00:17:07,640 Ma non c'è niente che io possa fare 236 00:17:08,040 --> 00:17:10,760 contro quel mostro da 1.000 cavalli. 237 00:17:13,880 --> 00:17:16,320 Alla fine, ho alzato bandiera bianca. 238 00:17:16,760 --> 00:17:20,880 E poi abbiamo dato un'occhiata più da vicino al cuore pulsante 239 00:17:20,960 --> 00:17:22,280 della Exorcist. 240 00:17:23,160 --> 00:17:25,560 E quello è un motore Corvette standard? 241 00:17:25,680 --> 00:17:26,520 Z06. 242 00:17:26,560 --> 00:17:30,080 Con un turbocompressore sopra. È quello, no? 243 00:17:30,200 --> 00:17:32,800 Un compressore da 2,9 litri. 244 00:17:33,240 --> 00:17:38,560 Quindi quel pezzo è più grande della maggior parte dei motori europei? 245 00:17:38,640 --> 00:17:41,080 -Sì. -Anche il mio. È da 2,7 litri. 246 00:17:41,160 --> 00:17:42,160 Sì, non così grande. 247 00:17:42,240 --> 00:17:44,520 Ma questa è la Exorcist. 248 00:17:44,640 --> 00:17:47,280 Il lavoro dell'esorcista è scacciare i demoni, giusto? 249 00:17:47,320 --> 00:17:49,240 È come... Ti ricordi negli anni '60, 250 00:17:49,320 --> 00:17:52,040 De Tomaso fece un'auto chiamata Mangusta, 251 00:17:52,320 --> 00:17:54,320 proprio come l'animale. 252 00:17:54,520 --> 00:17:56,800 E le manguste ammazzano i cobra, no? 253 00:17:56,880 --> 00:17:57,800 Ecco perché. 254 00:17:57,880 --> 00:18:01,040 Ma questa non ha sconfitto la Demon. Non l'ha battuta. 255 00:18:01,080 --> 00:18:02,040 Senti. 256 00:18:02,520 --> 00:18:05,760 Perché non trovi una pista o un tracciato? 257 00:18:06,080 --> 00:18:10,040 Io mi ritiro con dignità. Potremmo fare una corsa tra il bene... 258 00:18:11,640 --> 00:18:12,680 e il male. 259 00:18:19,320 --> 00:18:25,000 Prima abbiamo deciso di scoprire quale delle nostre auto facesse più rumore. 260 00:18:25,960 --> 00:18:30,560 Ovviamente c'erano molte location disponibili per questo importante test. 261 00:18:31,480 --> 00:18:36,800 Ma alla fine ne abbiamo trovata una che era assolutamente perfetta. 262 00:18:50,320 --> 00:18:51,720 Cos'è questo posto? 263 00:18:52,560 --> 00:18:55,320 Ovviamente era un teatro. 264 00:18:55,640 --> 00:19:00,800 L'hanno costruito dove c'era la prima officina di Henry Ford. 265 00:19:02,040 --> 00:19:03,320 E quando dico teatro... 266 00:19:04,160 --> 00:19:05,000 Oh, wow! 267 00:19:05,240 --> 00:19:07,160 L'hanno costruito nel '25, 268 00:19:07,240 --> 00:19:09,680 Detroit era la città più ricca del mondo. 269 00:19:09,760 --> 00:19:11,760 -Si vede. -Hanno costruito questo. 270 00:19:12,080 --> 00:19:15,760 E poi, negli anni '70, fu trasformato in un'arena per concerti rock. 271 00:19:16,400 --> 00:19:18,320 Guardate questi biglietti. 272 00:19:19,240 --> 00:19:22,080 -ZZ Top. -ZZ Top e T. Rex. 273 00:19:22,160 --> 00:19:24,800 -Un concerto pazzesco. -Fantastico. 274 00:19:24,880 --> 00:19:27,440 Sly and the Family Stone. Spencer Davis. 275 00:19:28,080 --> 00:19:29,640 Steve Winwood... 276 00:19:29,720 --> 00:19:32,280 David Bowie si è esibito qui. Blue Öyster Cult. 277 00:19:32,320 --> 00:19:34,240 -Bob Seger. -Un posto serio. 278 00:19:34,320 --> 00:19:36,000 Sì. E poi, 279 00:19:36,280 --> 00:19:39,800 alcune compagnie di carte di credito negli uffici dietro quel muro 280 00:19:39,880 --> 00:19:41,560 hanno detto: "Ci servono i parcheggi." 281 00:19:42,480 --> 00:19:45,160 E l'hanno trasformato in un parcheggio. 282 00:19:45,240 --> 00:19:47,080 -Romantico. -È fantastico. 283 00:19:47,160 --> 00:19:49,040 Lo è... È impressionante. 284 00:19:49,320 --> 00:19:52,520 È dov'è nata l'industria di Henry Ford. 285 00:19:52,560 --> 00:19:54,520 -Sì. -Poi un teatro. 286 00:19:54,960 --> 00:19:56,200 Un parcheggio. 287 00:19:56,440 --> 00:19:58,800 Riportiamo un po' di teatralità con il nostro test del rumore. 288 00:19:58,920 --> 00:20:00,720 In realtà c'è della poesia. 289 00:20:00,800 --> 00:20:02,880 -Esatto. -Non portiamo soltanto poesia, 290 00:20:02,960 --> 00:20:04,960 ma c'è anche il fonometro. 291 00:20:05,040 --> 00:20:05,880 Perfetto. 292 00:20:05,960 --> 00:20:08,160 Puoi andare tu per primo. 293 00:20:08,920 --> 00:20:10,080 Perché io? 294 00:20:10,560 --> 00:20:11,880 Ho detto solo che puoi. 295 00:20:11,960 --> 00:20:13,400 Sì. L'ho sentito. 296 00:20:15,320 --> 00:20:18,320 Poiché i proprietari temevano che il rumore dei nostri motori 297 00:20:18,440 --> 00:20:21,000 avrebbero fatto crollare il tetto, 298 00:20:21,080 --> 00:20:23,000 ci hanno dato degli indumenti protettivi. 299 00:20:24,200 --> 00:20:26,800 Va indossata per la polvere. 300 00:20:26,880 --> 00:20:27,800 Ce ne sarà. 301 00:20:31,160 --> 00:20:32,520 Trazione spenta. 302 00:20:33,320 --> 00:20:34,680 Solo le ruote. 303 00:20:35,640 --> 00:20:38,200 Le ruote che girano faranno un bel po' di rumore. 304 00:20:38,640 --> 00:20:40,480 -Sei pronto? -Sì. 305 00:20:54,480 --> 00:20:56,560 Sì, guardate. 306 00:21:00,040 --> 00:21:03,240 Posso vedere... 307 00:21:07,280 --> 00:21:09,240 -È davvero orribile. -Quanto rumore? 308 00:21:09,920 --> 00:21:12,080 -Be', al suo picco... -Sì. 309 00:21:12,160 --> 00:21:15,080 125,2. 310 00:21:15,440 --> 00:21:17,720 Non esultare, sei solo il primo. 311 00:21:17,800 --> 00:21:20,000 -125? -Sì. 312 00:21:22,320 --> 00:21:23,480 Gli Who. 313 00:21:24,560 --> 00:21:27,680 La più rumorosa rock band di sempre. 314 00:21:27,760 --> 00:21:30,440 -Sì. -126 decibel. 315 00:21:31,480 --> 00:21:35,040 I Deep Purple, appena 117. 316 00:21:35,080 --> 00:21:38,560 Quell'auto è più rumorosa dei Deep Purple. 317 00:21:38,640 --> 00:21:41,480 Ma probabilmente meno della mia Demon. 318 00:21:49,800 --> 00:21:52,760 Un paramedico verrà a tagliargli i pantaloni. 319 00:21:52,800 --> 00:21:54,400 Doveva toglierli prima. 320 00:21:54,480 --> 00:21:56,320 Esatto, non so perché li porta. 321 00:21:56,400 --> 00:21:58,480 Pronti, tra tre, due... 322 00:22:01,360 --> 00:22:03,040 Aspettate, non è partita. 323 00:22:07,560 --> 00:22:08,720 Classico errore. 324 00:22:09,960 --> 00:22:11,040 L'abbiamo fatto tutti. 325 00:22:11,120 --> 00:22:13,560 Dimenticare le chiavi quando fai dei donut a terra in un teatro di Detroit 326 00:22:13,640 --> 00:22:15,560 trasformato in un parcheggio. 327 00:22:15,640 --> 00:22:16,840 Ci siamo passati tutti. 328 00:22:17,920 --> 00:22:20,560 Va bene, tra tre, due... 329 00:22:44,640 --> 00:22:46,520 -125,2 da battere. -Sì. 330 00:22:48,680 --> 00:22:50,240 Non fa troppo rumore. 331 00:22:50,320 --> 00:22:52,760 118,8, tappetto. 332 00:22:52,840 --> 00:22:56,880 Ha un turbocompressore da 2,7 litri! 333 00:22:57,080 --> 00:22:58,480 -Sì, ma non fa rumore. -Perché la costruiscono? 334 00:22:58,560 --> 00:22:59,640 La fanno per le gare di accelerazione. 335 00:22:59,720 --> 00:23:02,000 -E non mi fanno gareggiare... -Oh. Davvero? 336 00:23:02,080 --> 00:23:03,840 -Chi ce lo dice? -Be', è vero. 337 00:23:05,320 --> 00:23:08,600 Prima che questo tasto dolente lo diventasse ancora di più, 338 00:23:08,680 --> 00:23:10,560 ho dato il via a James. 339 00:23:12,640 --> 00:23:14,640 Non ha mai fatto un donut. 340 00:23:14,720 --> 00:23:16,120 -No. -In vita sua. 341 00:23:16,200 --> 00:23:19,080 -No. -Assisteremo a James D. May 342 00:23:19,440 --> 00:23:21,040 che perde la verginità. 343 00:23:21,640 --> 00:23:23,280 Inzuppa il suo primo donut. 344 00:23:27,360 --> 00:23:29,200 James May, sei pronto? 345 00:23:29,840 --> 00:23:31,600 Via tra tre... 346 00:23:39,480 --> 00:23:40,560 Cazzo. 347 00:23:48,560 --> 00:23:49,520 Che coglioni. 348 00:23:53,200 --> 00:23:57,520 Gli ci è voluto un po', ma alla fine ci è riuscito. 349 00:24:11,520 --> 00:24:12,680 Quanto ho fatto? 350 00:24:13,920 --> 00:24:15,080 Andiamocene. 351 00:24:15,640 --> 00:24:18,000 -James, dobbiamo andare. -Sì, andiamo. 352 00:24:18,240 --> 00:24:19,720 -Quanto era? -L'ho cancellato. 353 00:24:19,800 --> 00:24:21,680 -Non ci credo. -Dodici. 354 00:24:22,480 --> 00:24:24,680 Avanti, quanto... Perché ho questa cosa? Quanto era? 355 00:24:24,760 --> 00:24:27,760 Era 128, quindi solo 2,8 più di me. 356 00:24:27,840 --> 00:24:28,800 Quindi di più? 357 00:24:28,880 --> 00:24:29,720 Sì. 358 00:24:29,800 --> 00:24:30,880 -Aspetta. -Perché? 359 00:24:30,960 --> 00:24:32,120 Ti prego, aspetta. 360 00:24:32,560 --> 00:24:34,680 Odio la danza della vittoria. 361 00:24:34,760 --> 00:24:36,320 Odio quella danza. 362 00:24:36,400 --> 00:24:37,840 -Bene, andiamo avanti. -Quanto costa la tua auto? 363 00:24:37,920 --> 00:24:39,520 -Quanto costa? -Novantotto, una cosa simile. 364 00:24:39,600 --> 00:24:40,960 Novantottomila sterline. 365 00:24:41,040 --> 00:24:42,520 -Sì. -Quarantamila sterline. 366 00:24:42,600 --> 00:24:44,360 Ma la mia è migliore e costa di più. 367 00:24:44,440 --> 00:24:45,280 Quarantamila. 368 00:24:45,360 --> 00:24:46,480 Più veloce e rumorosa. 369 00:24:46,560 --> 00:24:49,880 Settecentoventi cavalli. 40.000 sterline. 370 00:24:50,320 --> 00:24:53,240 Sono l'unico qui che capisce le muscle car? 371 00:24:55,120 --> 00:24:57,400 È una cosa stupida da dire. 372 00:25:00,920 --> 00:25:04,360 Poiché avevamo avuto una mattinata molto impegnativa, eravamo affamati. 373 00:25:05,000 --> 00:25:08,240 E in questa parte della città era un problema. 374 00:25:09,920 --> 00:25:12,680 I ristoranti non abbondano, vero? 375 00:25:13,480 --> 00:25:15,120 Non ne ho visti. 376 00:25:16,280 --> 00:25:18,240 Ne ho appena visto uno, il Coney Island, 377 00:25:18,320 --> 00:25:21,040 ma temo che sia chiuso più o meno da 30 anni. 378 00:25:22,800 --> 00:25:27,760 Non trovandone neanche uno da asporto, abbiamo iniziato a cercare un hotel, 379 00:25:28,720 --> 00:25:30,440 ma sembravano non esserci neanche quelli. 380 00:25:31,200 --> 00:25:34,120 Quindi abbiamo deciso di comprare una casa. 381 00:25:38,280 --> 00:25:39,880 Ve la mostro. 382 00:25:39,960 --> 00:25:42,560 Un bellissimo ingresso. Pavimento piastrellato. 383 00:25:42,640 --> 00:25:46,320 Il salotto. Il caminetto, un sacco di luce. 384 00:25:46,400 --> 00:25:50,320 Una perfetta sala da pranzo accanto alla cucina. 385 00:25:50,400 --> 00:25:52,800 Dobbiamo riparare gli elettrodomestici. Non ci vorrà molto. 386 00:25:53,400 --> 00:25:56,520 Qui, una stanza dei giochi, 387 00:25:56,600 --> 00:25:59,600 una stanza per la TV, che dà sul giardino e sul garage doppio. 388 00:25:59,680 --> 00:26:02,480 Qui è perfetto per un ufficio o uno studio. 389 00:26:02,560 --> 00:26:05,960 Di sopra quattro camere da letto e, colpo di scena, 390 00:26:06,320 --> 00:26:09,360 un appartamentino indipendente con la cucina, 391 00:26:09,440 --> 00:26:12,040 così Jeremy può vivere qui, quasi in maniera indipendente, 392 00:26:12,120 --> 00:26:13,320 per quanto gli riesca, 393 00:26:13,400 --> 00:26:16,120 al prezzo di 2.200 dollari. 394 00:26:18,640 --> 00:26:21,560 È vero, insomma, 2.200 dollari? 395 00:26:21,640 --> 00:26:22,800 -Sì. -Milleottocento sterline? 396 00:26:22,880 --> 00:26:24,160 Sì, fantastico, vero? 397 00:26:24,240 --> 00:26:26,000 Un'altra cosa fantastica? 398 00:26:26,600 --> 00:26:31,120 Mister Lentezza è cascato in questa stupidaggine ecologica. 399 00:26:31,200 --> 00:26:32,640 Non ci sono cascato 400 00:26:32,720 --> 00:26:34,800 e non è una stupidaggine. È solo un orticello. 401 00:26:34,880 --> 00:26:37,520 -Un piccolo spazio. -Compralo il cibo. Non coltivarlo. 402 00:26:37,600 --> 00:26:39,320 -Perché no? -È il lavoro del contadino. 403 00:26:39,520 --> 00:26:42,720 Trasformare una città in un orto è ridicolo. 404 00:26:42,800 --> 00:26:44,480 Chi ha trasformato la città in un orto? 405 00:26:44,560 --> 00:26:47,000 Vogliono farlo e li stai incoraggiando. 406 00:26:47,360 --> 00:26:49,080 Detroit dovrebbe essere per gli amanti dei motori, 407 00:26:49,160 --> 00:26:51,680 per i V-8. 408 00:26:51,760 --> 00:26:54,080 Questa città ha dei problemi. 409 00:26:54,160 --> 00:26:55,720 Stanno provando a risolverli. 410 00:26:55,800 --> 00:26:58,240 Cosa c'è di male in questa iniziativa? Non ci sono verdure nei negozi. 411 00:26:58,320 --> 00:26:59,400 Forse è meglio così. 412 00:26:59,480 --> 00:27:01,040 Non voglio più sentirti. 413 00:27:01,120 --> 00:27:03,040 Vado a cercare un negozio. 414 00:27:03,120 --> 00:27:04,640 Tornerò con degli hamburger. 415 00:27:05,320 --> 00:27:06,960 Puoi metterci del cavolo. 416 00:27:07,120 --> 00:27:08,400 Maledetti orti. 417 00:27:10,440 --> 00:27:12,400 Solo perché è diventato vegetariano 418 00:27:12,480 --> 00:27:15,080 non significa che tutti debbano esserlo. 419 00:27:15,920 --> 00:27:17,080 Non fare l'idiota. 420 00:27:17,160 --> 00:27:19,520 Non posso uscire. Sei d'intralcio. 421 00:27:28,000 --> 00:27:30,760 E con terribile disappunto, torniamo alla tenda. 422 00:27:34,480 --> 00:27:36,880 L'hai voluto tu. 423 00:27:36,960 --> 00:27:38,240 Poi non abbiamo preso gli hamburger. 424 00:27:38,320 --> 00:27:39,520 No, infatti. 425 00:27:40,320 --> 00:27:41,200 Allora, adesso... 426 00:27:44,280 --> 00:27:46,480 Continueremo più tardi, 427 00:27:46,560 --> 00:27:50,400 perché ora è il momento di far cadere le chiavi della conversazione 428 00:27:50,720 --> 00:27:52,600 nel tombino del dibattito 429 00:27:53,440 --> 00:27:55,320 sul "Viale della Chiacchierata". 430 00:27:58,160 --> 00:28:01,560 IL VIALE DELLA CHIACCHIERATA 431 00:28:03,040 --> 00:28:04,160 È vecchia. 432 00:28:04,240 --> 00:28:06,480 -Come fai? -Non mi ricordo. 433 00:28:06,560 --> 00:28:08,800 Inizierò dicendo 434 00:28:09,040 --> 00:28:13,760 che il concetto di "incongruenza" è stato definito in quel filmato a Detroit 435 00:28:14,120 --> 00:28:17,560 da James May, l'uomo più lento della storia, 436 00:28:17,640 --> 00:28:20,520 alla guida di un'auto chiamata "The Exorcist". 437 00:28:20,600 --> 00:28:23,360 Sì, non funziona: James May è l'Esorcista. 438 00:28:23,680 --> 00:28:26,640 Se proprio deve avere un'auto, dovrebbe chiamarsi il Fiorista. 439 00:28:26,720 --> 00:28:29,600 Sì, o l'Organicista. 440 00:28:30,960 --> 00:28:32,560 E in un attimo è l'Onanista. 441 00:28:32,640 --> 00:28:34,600 -Carina. -L'Onanista sarebbe perfetto. 442 00:28:34,680 --> 00:28:36,440 -Avete finito? -Sì. 443 00:28:36,520 --> 00:28:38,960 Bene. Vorrei parlare della Città dei Motori 444 00:28:39,040 --> 00:28:40,960 e di cosa sta passando. 445 00:28:41,040 --> 00:28:44,960 Ti dico io cosa sta passando. È rovinata dai verdurofili. 446 00:28:45,040 --> 00:28:46,040 -Oddio. -È vero. 447 00:28:47,320 --> 00:28:49,920 Ci sono più di 800.000 ettari a Detroit. 448 00:28:50,320 --> 00:28:54,200 Volete sapere quanti ne sono stati assegnati? 449 00:28:55,000 --> 00:28:55,960 Cinque. 450 00:28:56,800 --> 00:28:57,960 -Ve lo dico... -Quattromila. 451 00:28:58,040 --> 00:28:59,760 No, uno. 452 00:28:59,840 --> 00:29:01,200 -Uno. -Uno. 453 00:29:01,280 --> 00:29:02,480 E su mezzo ci è passato sopra. 454 00:29:02,560 --> 00:29:03,560 Esatto. 455 00:29:03,640 --> 00:29:06,040 Proprio così. È come il cancro. 456 00:29:06,120 --> 00:29:07,360 Non è come il cancro. 457 00:29:07,440 --> 00:29:11,280 Sì. È come dire: "Ho due miliardi di cellule nel corpo 458 00:29:11,360 --> 00:29:13,480 "e solo una è cancerosa, quindi non devo fare nulla." 459 00:29:13,560 --> 00:29:14,720 No, devi ucciderla. 460 00:29:14,800 --> 00:29:17,000 Ma il cancro è una minaccia per la salute. 461 00:29:17,080 --> 00:29:18,200 Anche le verdure. 462 00:29:19,440 --> 00:29:21,680 Lo sai che sei completamente pazzo, vero? 463 00:29:21,760 --> 00:29:25,240 No, sapete cosa mi fa impazzire? Detroit. 464 00:29:25,320 --> 00:29:29,640 Perché nel 1960 era la città più ricca d'America. 465 00:29:29,720 --> 00:29:30,960 La più ricca. 466 00:29:31,040 --> 00:29:33,360 E ora è la più povera. 467 00:29:33,440 --> 00:29:37,600 E nessun'altra città al mondo è collassata così velocemente. 468 00:29:37,960 --> 00:29:39,120 E Hiroshima? 469 00:29:41,240 --> 00:29:42,720 A parte Hiroshima. 470 00:29:43,360 --> 00:29:44,480 Pompei? 471 00:29:44,960 --> 00:29:47,240 Sì, a parte Hiroshima e Pompei. 472 00:29:47,320 --> 00:29:50,880 Nessuna città è collassata velocemente come Detroit. 473 00:29:50,960 --> 00:29:52,040 Sì, è vero. 474 00:29:52,120 --> 00:29:55,640 Un tempo c'erano 43 fabbriche di automobili a Detroit. 475 00:29:55,800 --> 00:29:58,040 Ora due. 476 00:29:58,320 --> 00:29:59,360 Solo due. 477 00:29:59,440 --> 00:30:01,800 Credo che sia accaduto perché l'America ha vinto la guerra. 478 00:30:01,880 --> 00:30:02,760 -Stranamente. -Quale? 479 00:30:02,840 --> 00:30:03,800 Vietnam. 480 00:30:03,880 --> 00:30:05,720 -Davvero? -No, mentivo. 481 00:30:05,800 --> 00:30:07,000 Quella l'hanno persa. 482 00:30:07,640 --> 00:30:08,920 Non nei loro film. 483 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 No, l'hanno vinta nei film, 484 00:30:10,080 --> 00:30:11,840 ma se sommi le battaglie che hanno vinto, 485 00:30:11,920 --> 00:30:12,920 stranamente, l'hanno persa. 486 00:30:13,000 --> 00:30:13,840 -Davvero? -Incredibile, sì. 487 00:30:13,920 --> 00:30:15,440 In realtà stavo parlando della Seconda guerra mondiale. 488 00:30:15,520 --> 00:30:18,240 Il Giappone perse il suo impero 489 00:30:18,320 --> 00:30:19,360 e le sue risorse 490 00:30:19,440 --> 00:30:23,280 e furono costretti a realizzare auto compatte ed economiche, 491 00:30:23,360 --> 00:30:26,920 poi con la crisi petrolifera del 1973 gli americani, con i loro grossi V-8, 492 00:30:27,000 --> 00:30:30,240 hanno dovuto acquistare auto piccole dal Giappone 493 00:30:30,560 --> 00:30:32,560 e hanno capito che erano migliori delle loro. 494 00:30:32,640 --> 00:30:36,880 No, io credo che le automobili americane siano troppo economiche. 495 00:30:37,360 --> 00:30:38,640 -Economiche? -È una questione di affari. 496 00:30:38,720 --> 00:30:39,680 È quello il problema. 497 00:30:39,760 --> 00:30:42,520 Scusate, stiamo per assistere a una lezione di economia 498 00:30:42,600 --> 00:30:45,920 del Cancelliere Hammond. 499 00:30:46,920 --> 00:30:48,600 -No. -Dell'altro Cancelliere Hammond. 500 00:30:48,920 --> 00:30:50,200 No, tu... 501 00:30:50,280 --> 00:30:52,560 No, concentratevi. Fatemi contestualizzare. 502 00:30:52,640 --> 00:30:55,600 Di recente sono uscite molte supercar. 503 00:30:55,680 --> 00:30:58,240 Ne ho le foto. Questa è una McLaren Speedtail. 504 00:30:58,320 --> 00:30:59,960 -Mille cavalli. -Già. 505 00:31:00,040 --> 00:31:02,120 Costa 2.100.000 sterline. 506 00:31:02,200 --> 00:31:03,920 -Strane ruote. -Sì, è vero. Non sono uguali. 507 00:31:04,000 --> 00:31:05,920 Questa è l'Aston Martin Valkyrie. 508 00:31:06,000 --> 00:31:07,440 Sempre 1.000 cavalli. 509 00:31:07,520 --> 00:31:09,760 Due milioni e mezzo di sterline. 510 00:31:09,840 --> 00:31:13,760 Questa, la Ferrari FXX-K Evo. 511 00:31:13,840 --> 00:31:17,440 Mille cavalli. Tre milioni e mezzo di sterline. 512 00:31:17,520 --> 00:31:19,600 -La più bella delle Ferrari. -È stupenda. 513 00:31:19,680 --> 00:31:21,680 -È favolosa. -È davvero incredibile. 514 00:31:21,760 --> 00:31:24,000 Comunque, hanno tutte 1.000 cavalli, 515 00:31:24,360 --> 00:31:27,360 il che significa che sono praticamente inguidabili. 516 00:31:27,800 --> 00:31:30,120 Sì, mentre la mia Exorcist ha 1.000 cavalli 517 00:31:30,200 --> 00:31:32,360 ed è inguidabile per meno di 100.000 sterline. 518 00:31:33,200 --> 00:31:34,200 Sì... 519 00:31:34,280 --> 00:31:37,000 È questo che intendevo, economicamente. 520 00:31:37,480 --> 00:31:40,200 Costano troppo poco. Le regalano. 521 00:31:40,280 --> 00:31:44,040 Se i produttori americani raddoppiassero il prezzo delle loro auto, 522 00:31:44,120 --> 00:31:47,680 potrebbero raddoppiare i guadagni. 523 00:31:48,160 --> 00:31:49,120 -L'ho detto prima... -Non è complicato 524 00:31:49,200 --> 00:31:51,200 se ci pensate. Seguite la logica. 525 00:31:51,280 --> 00:31:54,520 In passato l'ho già detto, c'è l'Hammond sbagliato a capo del... 526 00:31:54,600 --> 00:31:55,480 Sì. 527 00:31:55,560 --> 00:31:58,160 È incredibile, hai un grafico domanda e offerta, 528 00:31:58,240 --> 00:31:59,960 se togliessi l'asse della domanda, 529 00:32:00,040 --> 00:32:02,640 la vita sarebbe più semplice solo con l'offerta. 530 00:32:02,720 --> 00:32:04,000 Esatto. 531 00:32:04,080 --> 00:32:06,840 La Hellcat costava 67.000 sterline. 532 00:32:06,920 --> 00:32:07,760 Già. 533 00:32:07,840 --> 00:32:10,720 La gente adesso vende quell'auto di seconda mano 534 00:32:10,800 --> 00:32:12,400 a 120.000. 535 00:32:12,480 --> 00:32:15,720 E un tipo l'ha messa in vendita a mezzo milione. 536 00:32:15,960 --> 00:32:18,840 Quindi erano troppo economiche e io ho ragione. 537 00:32:20,760 --> 00:32:23,120 -È difficile controbattere. -Inattaccabile. 538 00:32:23,200 --> 00:32:25,560 E non abbiamo tempo, quindi andiamo avanti. 539 00:32:25,640 --> 00:32:27,240 Se ricordate, 540 00:32:27,320 --> 00:32:30,680 nella prima puntata di The Grand Tour, della prima stagione, 541 00:32:31,200 --> 00:32:34,440 ho avuto un'esplosione di entusiasmo per la McLaren P1. 542 00:32:34,520 --> 00:32:37,520 Sì, dicevi che sarebbe stata più veloce della Porsche 918 543 00:32:37,600 --> 00:32:39,280 e della Ferrari LaFerrari. 544 00:32:39,960 --> 00:32:41,760 E, no, non lo è stata, vero? 545 00:32:41,840 --> 00:32:44,280 E l'unica esplosione l'ha avuta la tua casa. 546 00:32:44,360 --> 00:32:46,720 Sì, senza dubbio. 547 00:32:47,440 --> 00:32:51,160 Ma il punto è che rimane l'auto più eccitante e brutale 548 00:32:51,240 --> 00:32:53,720 che abbia mai guidato 549 00:32:53,800 --> 00:32:55,600 e non credevo che potesse essere superata. 550 00:32:55,680 --> 00:32:57,440 Ma la McLaren ha aggiunto qualche modifica 551 00:32:57,520 --> 00:33:02,720 e ho pensato: "Se hanno costruito un'auto che può battere la P1, 552 00:33:02,800 --> 00:33:06,080 "sarà meglio che io la provi in un posto meno stretto 553 00:33:06,160 --> 00:33:07,640 "e con meno alberi, 554 00:33:07,720 --> 00:33:11,040 "cervi e tassi rispetto all'Ebola-drome." 555 00:33:11,840 --> 00:33:15,600 Quindi l'ho portata sul circuito più veloce d'Europa, che è... 556 00:33:15,680 --> 00:33:17,760 Qualcuno vuole provare a indovinare? 557 00:33:18,360 --> 00:33:19,800 -Monza? -No, non è Monza. 558 00:33:20,800 --> 00:33:22,480 -Neanche Spa. -Lo sai? 559 00:33:22,560 --> 00:33:23,840 -Cosa? -Lo sai? 560 00:33:25,160 --> 00:33:26,120 Certo. 561 00:33:26,640 --> 00:33:27,600 -Lo sai? -Sì. 562 00:33:27,680 --> 00:33:29,440 -È strano. -Perché è strano? 563 00:33:29,720 --> 00:33:32,920 Non sapevi nemmeno una risposta di Chi vuol esser milionario? 564 00:33:37,240 --> 00:33:38,520 Pare di no. 565 00:33:39,280 --> 00:33:41,200 Puoi chiedere al conduttore, va bene? 566 00:33:41,280 --> 00:33:45,800 No. Non mi hanno fatto nessuna delle domande che avevamo concordato. 567 00:33:46,160 --> 00:33:47,120 Ecco com'è andata. 568 00:33:47,200 --> 00:33:48,040 Ma non si chiama 569 00:33:48,120 --> 00:33:50,640 Chi vuole sapere le cose che Jeremy sembra sapere? 570 00:33:51,120 --> 00:33:52,720 -È Thruxton. -Come? 571 00:33:52,800 --> 00:33:55,160 Thruxton è il circuito più veloce in Europa. 572 00:33:55,240 --> 00:33:57,920 Quindi è lì che ho portato la nuova McLaren. 573 00:33:59,200 --> 00:34:01,120 Ora i motori iniziano a decelerare. 574 00:34:02,240 --> 00:34:03,200 Ottima idea. 575 00:34:03,440 --> 00:34:04,520 E si parte. 576 00:34:06,400 --> 00:34:07,800 Abbandoniamo la torre. 577 00:34:08,120 --> 00:34:09,280 Accelerare. 578 00:34:16,800 --> 00:34:19,040 Ecco l'auto in questione. 579 00:34:20,920 --> 00:34:24,000 E cominciamo dandovi delle informazioni. 580 00:34:24,960 --> 00:34:28,320 Non c'è la guida ibrida, come nella P1, 581 00:34:29,640 --> 00:34:30,760 ma anche così, 582 00:34:31,120 --> 00:34:34,000 il V-8 da quattro litri, twin turbo, 583 00:34:35,080 --> 00:34:38,960 sviluppa 789 cavalli. 584 00:34:41,600 --> 00:34:43,080 E questo significa 585 00:34:43,520 --> 00:34:45,480 che è comunque abbastanza veloce. 586 00:34:47,360 --> 00:34:49,000 Molto bene. 587 00:34:50,480 --> 00:34:51,560 Sinistro sul freno. 588 00:34:55,440 --> 00:34:56,520 "Launch". 589 00:34:58,840 --> 00:35:01,480 Accelerazione massima. Caricamento. 590 00:35:01,600 --> 00:35:02,920 Boost pronto. Via. 591 00:35:07,880 --> 00:35:11,320 Da zero a 100 in 3,7 secondi. 592 00:35:13,080 --> 00:35:15,520 190. 240. 593 00:35:15,800 --> 00:35:17,840 Oh, mio Dio! 594 00:35:21,960 --> 00:35:26,800 Vi mostro un bel 300 in 18 secondi e a tavoletta, 595 00:35:27,360 --> 00:35:28,640 siamo a 330. 596 00:35:29,040 --> 00:35:31,320 Davvero preoccupante. 597 00:35:32,160 --> 00:35:33,800 Mi sento male. 598 00:35:39,120 --> 00:35:40,160 Il punto, però, 599 00:35:40,280 --> 00:35:43,880 è che molte supercar sono veloci come la McLaren, al giorno d'oggi. 600 00:35:45,800 --> 00:35:47,600 Alcune sono anche più potenti 601 00:35:48,400 --> 00:35:51,600 e più teatrali da vedere. 602 00:35:53,160 --> 00:35:55,440 Questa si chiama Senna. 603 00:35:55,840 --> 00:35:57,640 Prende il nome da Ayrton Senna. 604 00:35:57,680 --> 00:36:01,640 E Ayrton non trascorreva le sue serate a girovagare per Harrods 605 00:36:01,760 --> 00:36:03,840 a 15 chilometri all'ora. 606 00:36:04,280 --> 00:36:07,400 Né passava il tempo sui rettilinei 607 00:36:07,480 --> 00:36:09,280 a correre i 500 metri. 608 00:36:09,640 --> 00:36:10,600 No. 609 00:36:10,640 --> 00:36:14,640 Ayrton si è fatto una reputazione in posti come questo. 610 00:36:16,280 --> 00:36:17,480 I circuiti. 611 00:36:22,760 --> 00:36:25,840 E la Senna è stata costruita per questo. 612 00:36:26,880 --> 00:36:29,160 È andata su ogni circuito, su ognuno di essi 613 00:36:29,280 --> 00:36:32,960 è stata la più veloce di qualunque altra auto mai costruita. 614 00:36:37,320 --> 00:36:40,760 Per farlo, dovevano alleggerirla, e l'hanno fatto. 615 00:36:41,160 --> 00:36:42,440 Le portiere, ad esempio, 616 00:36:42,520 --> 00:36:44,840 anche se hanno questi vetri 617 00:36:44,920 --> 00:36:49,320 e i passanti possono vederti i pantaloni, 618 00:36:49,800 --> 00:36:52,160 pesano solo nove chili. 619 00:36:52,280 --> 00:36:55,360 Meno del braccio di Kate Moss. 620 00:36:55,560 --> 00:36:56,800 E i sedili. 621 00:36:56,880 --> 00:36:58,760 Pesano solo otto chili. 622 00:36:59,920 --> 00:37:02,160 Ho mangiato pudding più pesanti. 623 00:37:02,760 --> 00:37:03,960 Accelerare. 624 00:37:04,800 --> 00:37:06,360 Essendosi alleggerita, 625 00:37:07,440 --> 00:37:10,920 la Senna pesa circa 250 chili in meno della P1. 626 00:37:11,800 --> 00:37:13,880 Bisognava pensare alla tenuta. 627 00:37:15,640 --> 00:37:18,200 Hanno cominciato con un nuovo tipo di pneumatico Pirelli 628 00:37:18,320 --> 00:37:22,760 che fa presa come un bambino in preda al panico sulle giostre. 629 00:37:22,840 --> 00:37:28,640 E poi c'è questo alettone posteriore che in qualche modo è legale. 630 00:37:29,080 --> 00:37:33,760 In realtà è agganciato a questi piloni invece di starci sopra 631 00:37:33,840 --> 00:37:36,360 perché questo aumenta la deportanza. 632 00:37:36,840 --> 00:37:39,320 Ho chiesto a James May di spiegarmi il perché, 633 00:37:39,400 --> 00:37:43,280 ma sono caduto in un sonno profondo, dopo tre ore. 634 00:37:45,520 --> 00:37:48,640 L'altra cosa importante a cui pensare quando si parla di tempistiche 635 00:37:48,760 --> 00:37:51,400 è quanto rallenta bene. 636 00:37:52,640 --> 00:37:56,800 Una volta, ho partecipato a una corsa di 24 ore a Silverstone 637 00:37:56,880 --> 00:38:00,360 con una vecchia e terribile BMW diesel, 638 00:38:00,440 --> 00:38:05,640 eppure tenevo il passo di una Jaguar XKR con turbocompressore 639 00:38:05,760 --> 00:38:08,480 perché avevo dei freni migliori. 640 00:38:09,800 --> 00:38:11,920 Guardavo la Jaguar mentre arrivavamo alla fine di un grande rettilineo. 641 00:38:12,000 --> 00:38:15,160 "Perché freni, idiota? Non serve." 642 00:38:16,680 --> 00:38:20,440 E questo è il pezzo da novanta su quest'auto. 643 00:38:21,160 --> 00:38:25,560 Per farvi vedere come frena bene, ho organizzato un piccolo test. 644 00:38:28,600 --> 00:38:32,800 Sto guidando di fianco a una Jaguar F-Type 645 00:38:34,120 --> 00:38:38,200 a 160 all'ora, e quando arriveremo a quel cono 646 00:38:40,480 --> 00:38:42,120 inizieremo a frenare. 647 00:38:44,760 --> 00:38:45,600 Pronti. 648 00:39:02,200 --> 00:39:06,360 Come puoi fermarti, da 160 a zero, in quel breve tratto? 649 00:39:09,920 --> 00:39:12,880 Quindi frena come se si stesse schiantando contro un muro. 650 00:39:14,040 --> 00:39:16,840 Ha una tenuta di strada che è pura magia. 651 00:39:18,520 --> 00:39:21,000 Pesa quanto una cucciolata di chihuahua 652 00:39:22,360 --> 00:39:26,160 e ha circa 800 cavalli a disposizione. 653 00:39:26,880 --> 00:39:30,640 Mettete tutto assieme e, be'... 654 00:39:35,520 --> 00:39:37,280 Oh, cavolo. 655 00:39:45,640 --> 00:39:49,360 Non è selvaggia come la P1. 656 00:39:50,400 --> 00:39:52,840 La P1 era così spaventosa 657 00:39:53,520 --> 00:39:57,200 che mi sono serviti due mesi per abituarmici. 658 00:39:57,320 --> 00:39:59,080 Scoprire le piccole debolezze. 659 00:40:00,080 --> 00:40:01,280 Questa però, 660 00:40:01,880 --> 00:40:07,360 anche se sono accovacciato, attaccato, con questa feroce modalità corsa, 661 00:40:07,640 --> 00:40:10,200 con un tale controllo della trazione, 662 00:40:11,480 --> 00:40:13,000 non mi fa paura. 663 00:40:13,480 --> 00:40:16,480 Ho cominciato a spingere al massimo dopo 20 minuti. 664 00:40:23,680 --> 00:40:27,640 Vedete, qui la P1 avrebbe sottosterzato. 665 00:40:28,200 --> 00:40:32,280 Questa non lo fa perché non c'è il peso che la sbilancia. 666 00:40:33,360 --> 00:40:37,440 È come se si guidasse con la telepatia. 667 00:40:46,880 --> 00:40:48,160 La amo. 668 00:40:53,080 --> 00:40:57,960 In passato ho descritto varie Ferrari come "bellissime e delicate". 669 00:40:58,360 --> 00:41:01,200 Ma in confronto a questa sembrano elefanti. 670 00:41:07,080 --> 00:41:09,120 Critiche: non molte. 671 00:41:09,160 --> 00:41:11,280 Le solite cose da McLaren. 672 00:41:11,360 --> 00:41:14,600 Quando vuoi passare da Comfort a Track, a Sport, 673 00:41:15,280 --> 00:41:16,920 è complicato. 674 00:41:17,000 --> 00:41:22,120 E che 15 chili per l'aria condizionata sarebbero stati troppi. 675 00:41:22,160 --> 00:41:23,960 Ma in un giorno caldo, come oggi, 676 00:41:24,480 --> 00:41:26,000 si suda. 677 00:41:28,880 --> 00:41:30,680 Ma che importa! 678 00:41:39,200 --> 00:41:44,520 Onestamente sta riscrivendo il termine "supercar", per quanto mi riguarda. 679 00:42:02,600 --> 00:42:03,800 Un'auto straordinaria. 680 00:42:04,760 --> 00:42:06,840 Sono fiero di essere inglese, oggi. 681 00:42:06,960 --> 00:42:07,840 Che c'è? 682 00:42:09,160 --> 00:42:10,400 Di sicuro. 683 00:42:10,920 --> 00:42:12,520 -Cosa? -Be'... 684 00:42:12,600 --> 00:42:15,400 Mentre scorreva il filmato siamo andati su Internet e abbiamo cercato, 685 00:42:15,480 --> 00:42:18,640 Thruxton non è il circuito più veloce in Europa. 686 00:42:19,000 --> 00:42:20,120 -Come? -Non lo è. 687 00:42:20,800 --> 00:42:22,680 -Perché no? -Non è il più veloce... 688 00:42:22,800 --> 00:42:24,800 È il più veloce del Wiltshire. 689 00:42:24,880 --> 00:42:26,640 -È nell'Hampshire. -Come? 690 00:42:26,680 --> 00:42:29,360 È nell'Hampshire. Non sai neanche dov'è. 691 00:42:29,440 --> 00:42:34,040 Dicono di essere il circuito più veloce del sud dell'Inghilterra. 692 00:42:34,160 --> 00:42:37,160 Dopo la Brexit, sarà il più veloce d'Europa. 693 00:42:37,200 --> 00:42:39,200 Ma torniamo al filmato. 694 00:42:39,320 --> 00:42:41,680 Hai detto che sta riscrivendo il termine "supercar". 695 00:42:41,800 --> 00:42:43,560 Sono parole forti. 696 00:42:43,640 --> 00:42:45,000 Sì. E sono giuste. 697 00:42:45,080 --> 00:42:46,360 -Davvero? -Sì. 698 00:42:46,440 --> 00:42:48,000 No, sul serio. 699 00:42:48,080 --> 00:42:49,640 Per la prima volta in questo programma, ho ragione. 700 00:42:50,000 --> 00:42:51,800 Perché quell'auto... 701 00:42:51,880 --> 00:42:54,480 Vi ricordate della Lamborghini Huracán Performante? 702 00:42:54,560 --> 00:42:56,840 -Ha devastato il nostro circuito. -Vero. 703 00:42:56,920 --> 00:42:59,680 L'auto da strada più veloce di sempre. 704 00:43:00,040 --> 00:43:03,040 Vi garantisco che la Senna sarà più veloce. 705 00:43:03,680 --> 00:43:05,400 Oh, rieccoci. Bene. 706 00:43:05,480 --> 00:43:08,040 Ve lo giuro, lo sarà. Lo giuro. 707 00:43:08,120 --> 00:43:10,560 Se non lo è, possiamo farti esplodere la casa? 708 00:43:11,880 --> 00:43:13,760 Non l'ho ancora finita. 709 00:43:14,440 --> 00:43:16,080 Quando la finisci, possiamo farla esplodere? 710 00:43:16,760 --> 00:43:17,680 Sì. 711 00:43:18,080 --> 00:43:21,560 Sono così convinto che la Senna sarà la più veloce, 712 00:43:22,000 --> 00:43:25,200 che se non lo sarà, potrete farla esplodere, di nuovo. 713 00:43:25,320 --> 00:43:27,440 Sai che lo faremo. Lo faremo. 714 00:43:27,640 --> 00:43:28,760 Lo faremo. 715 00:43:28,840 --> 00:43:30,680 -Lo faremo. -Aspetteremo che tu sia dentro. 716 00:43:33,560 --> 00:43:35,560 Mandiamo il filmato. Avanti. 717 00:43:36,520 --> 00:43:38,640 Ecco Abbie. Ed è partita. 718 00:43:38,680 --> 00:43:41,600 Scatta al traguardo come un ratto accoltellato 719 00:43:41,640 --> 00:43:43,480 e arriva all'Anti-Rettilineo 720 00:43:43,560 --> 00:43:46,320 con una velocità già sostenuta. 721 00:43:47,720 --> 00:43:50,440 Sembra indaffarata al volante sull'asfalto accidentato del tracciato, 722 00:43:50,520 --> 00:43:52,960 ma gli ammortizzatori idraulici interconnessi 723 00:43:53,040 --> 00:43:55,520 tengono bene. 724 00:43:57,160 --> 00:43:58,760 Sta volando 725 00:43:58,840 --> 00:44:02,040 e ha quasi raggiunto "Metti il tuo nome qui". 726 00:44:02,640 --> 00:44:06,000 Un po' di cigolio dagli pneumatici Pirelli P-Zero Trofeo 727 00:44:06,080 --> 00:44:08,760 mentre scolpisce quella curva e di nuovo sul pedale 728 00:44:08,840 --> 00:44:13,360 per rilasciare il potente V-8 twin turbo per tornare verso l'Anti. 729 00:44:13,440 --> 00:44:15,840 Mi sento molto sicuro. 730 00:44:16,880 --> 00:44:19,880 Bene, giù su quegli incredibili freni carboceramici 731 00:44:19,960 --> 00:44:23,320 per la difficile e stretta Casa della Vecchia Signora. 732 00:44:24,280 --> 00:44:27,800 Una bella frenata per allargarsi col muso 733 00:44:28,200 --> 00:44:31,080 e ora si corre verso la Centrale Elettrica, 734 00:44:31,160 --> 00:44:33,800 guidando su dossi e buche con facilità. 735 00:44:34,240 --> 00:44:35,440 Mancano due curve. 736 00:44:35,960 --> 00:44:37,880 Di nuovo cigolio degli pneumatici. 737 00:44:37,960 --> 00:44:39,640 L'alettone posteriore sa il fatto suo, 738 00:44:39,960 --> 00:44:42,840 un po' di sottosterzo e taglia il traguardo. 739 00:44:44,680 --> 00:44:46,960 Sembra buono. Davvero. 740 00:44:47,360 --> 00:44:48,360 Ma... 741 00:44:50,920 --> 00:44:52,280 Lo dico io? 742 00:44:52,360 --> 00:44:54,160 Quindi, vediamo la Huracán Performante. 743 00:44:54,240 --> 00:44:56,320 -Uno, 16 e otto. -Sì. 744 00:44:56,400 --> 00:44:58,560 E vi ho garantito che sarebbe stata la più veloce. 745 00:44:58,640 --> 00:44:59,800 -Sì. -O mi avreste distrutto casa. 746 00:44:59,880 --> 00:45:02,160 E stai andando bene questa settimana. 747 00:45:02,240 --> 00:45:03,520 Come ti senti? 748 00:45:04,480 --> 00:45:06,400 -A mio agio. -Davvero? 749 00:45:09,120 --> 00:45:11,400 Non c'è neanche tanta roba da far saltare, 750 00:45:11,480 --> 00:45:12,840 arriverà più o meno lì. 751 00:45:12,920 --> 00:45:14,360 Vediamo quanto è stata veloce. 752 00:45:20,000 --> 00:45:20,960 Cavolo! 753 00:45:21,040 --> 00:45:22,440 Uno e 12... 754 00:45:23,400 --> 00:45:24,400 Davvero ottimo. 755 00:45:26,200 --> 00:45:28,320 Quattro secondi più veloce. 756 00:45:29,400 --> 00:45:32,600 È più veloce della Vulcan che non è neanche omologata per la strada. 757 00:45:32,680 --> 00:45:34,560 È incredibile. 758 00:45:34,640 --> 00:45:37,960 Assurdo. Possiamo aggiungerla alla lista delle cose che sai. 759 00:45:40,600 --> 00:45:42,960 Ad ogni modo, torniamo al filmato. 760 00:45:43,040 --> 00:45:43,920 Sì. 761 00:45:44,000 --> 00:45:47,600 Abbiamo deciso che Detroit dovrebbe essere 762 00:45:47,680 --> 00:45:49,640 un parco giochi per gli amanti dei motori, 763 00:45:49,720 --> 00:45:53,240 così ci siamo andati, con tre muscle car modificate. 764 00:45:53,520 --> 00:45:54,760 Sì, e per ora 765 00:45:54,840 --> 00:45:57,400 abbiamo fatto una gara di accelerazione, una gara di ciambelle a terra 766 00:45:57,480 --> 00:45:59,600 e Jeremy ha investito delle verdure. 767 00:46:00,160 --> 00:46:01,320 E il giorno dopo 768 00:46:01,400 --> 00:46:04,960 abbiamo deciso che a Detroit serviva un circuito. 769 00:46:05,040 --> 00:46:07,160 Sì, anche se ne aveva già due. 770 00:46:07,240 --> 00:46:09,320 Ma volevamo qualcosa di più sterrato, 771 00:46:09,400 --> 00:46:12,160 così siamo andati in centro. 772 00:46:31,400 --> 00:46:33,840 Mentre ci dirigevamo in centro 773 00:46:34,400 --> 00:46:37,680 ho deciso di fare un po' di economia domestica delle muscle car. 774 00:46:39,560 --> 00:46:43,360 Posso sapere il vostro consumo medio di carburante 775 00:46:43,440 --> 00:46:45,200 da quando siamo arrivati a Detroit? 776 00:46:45,480 --> 00:46:49,480 Più o meno 3,4 chilometri al litro. 777 00:46:50,040 --> 00:46:53,280 Il mio è un ottimo 1,6 al litro. 778 00:46:54,560 --> 00:46:56,640 Scherzi, 1,6? 779 00:46:57,000 --> 00:46:58,360 Sissignore. 780 00:46:59,320 --> 00:47:02,480 5,5 nella Mustang. 781 00:47:02,800 --> 00:47:03,720 È ibrida? 782 00:47:07,000 --> 00:47:08,280 ARTE CONTEMPORANEA DETROIT ANDRÀ TUTTO BENE 783 00:47:08,360 --> 00:47:11,320 Se fosse ibrida sarebbe davvero in tema 784 00:47:11,400 --> 00:47:15,560 con quello che è diventato il centro di Detroit in questo periodo. 785 00:47:18,560 --> 00:47:19,520 Fiorista. 786 00:47:20,880 --> 00:47:23,480 Caffè. Oh, maledizione. 787 00:47:23,880 --> 00:47:25,480 Urban Ramen. 788 00:47:25,560 --> 00:47:27,640 No! 789 00:47:29,480 --> 00:47:31,160 Nel 1997, 790 00:47:32,040 --> 00:47:35,720 nel centro di Detroit, un tipo mi puntò una pistola alla testa. 791 00:47:36,960 --> 00:47:41,360 Ora, ci sono solo hipster con cani e biciclette. 792 00:47:42,560 --> 00:47:45,840 Se volete avviare un'azienda informatica andate a San Francisco. 793 00:47:48,200 --> 00:47:50,160 Oh, per Dio, avete visto? 794 00:47:50,240 --> 00:47:52,120 Li chiamano orti urbani. 795 00:47:52,200 --> 00:47:53,560 Oh, no. 796 00:47:54,400 --> 00:47:56,800 Perché ha problemi con gli orti? 797 00:47:57,360 --> 00:47:59,080 Con la gente di qui. Ci sono solo vecchie serre 798 00:47:59,160 --> 00:48:02,000 piene di archetti e saponette. 799 00:48:02,800 --> 00:48:04,000 C'è una Tesla. 800 00:48:04,080 --> 00:48:06,880 Una maledetta Tesla. A Detroit. 801 00:48:07,240 --> 00:48:09,520 Con molti più Jeremy Clarkson al mondo, 802 00:48:09,600 --> 00:48:12,080 avremmo ancora la schiavitù e la caccia alle streghe. 803 00:48:12,560 --> 00:48:14,760 Una cosa l'abbiamo stabilita. 804 00:48:14,840 --> 00:48:16,200 Il centro di Detroit 805 00:48:16,680 --> 00:48:19,360 non è un circuito, ma è un mercato alimentare. 806 00:48:20,240 --> 00:48:22,440 Andiamocene. È il male. 807 00:48:26,840 --> 00:48:29,640 Dopo essere ritornati nella decadente periferia, 808 00:48:29,720 --> 00:48:34,000 alla fine siamo riusciti a trovare il luogo perfetto per un circuito. 809 00:48:36,920 --> 00:48:40,200 La vecchia fabbrica della Cadillac di Conner Avenue. 810 00:48:42,600 --> 00:48:46,320 Per oltre 60 anni hanno stampato i pannelli della carrozzeria qui. 811 00:48:46,400 --> 00:48:49,120 Per icone come la Eldorado, 812 00:48:49,200 --> 00:48:52,080 la Fleetwood e la Coupe de Ville. 813 00:48:56,320 --> 00:48:57,560 Se fosse per James, 814 00:48:57,640 --> 00:49:01,320 questo scricchiolante monumento al declino della Città dei Motori 815 00:49:01,640 --> 00:49:03,640 sarebbe trasformato in un cespuglio. 816 00:49:06,320 --> 00:49:07,960 Ma James non decide niente, 817 00:49:08,320 --> 00:49:12,040 quindi diventerà un tunnel in stile Monte Carlo 818 00:49:12,120 --> 00:49:14,760 sulla nostra pista in tema Detroit. 819 00:49:18,360 --> 00:49:19,720 Ho pensato 820 00:49:19,800 --> 00:49:22,360 di dedicare tutte le curve e i rettilinei 821 00:49:22,640 --> 00:49:25,800 ai vari musicisti di Detroit. 822 00:49:25,880 --> 00:49:26,880 Ad esempio, 823 00:49:27,280 --> 00:49:30,920 mettiamo questo qui ed ecco la curva Alice Cooper. 824 00:49:31,120 --> 00:49:32,080 Bel tocco. 825 00:49:32,160 --> 00:49:33,360 Ho tutte le facce. 826 00:49:33,440 --> 00:49:36,200 Glen Frey degli Eagles, Jack White, Madonna, 827 00:49:36,280 --> 00:49:38,280 Aretha Franklin, Bob Seger, Ted Nugent. 828 00:49:38,360 --> 00:49:39,600 A che serve il paletto? 829 00:49:39,960 --> 00:49:41,560 Quello è per Iggy Pop. 830 00:49:42,680 --> 00:49:44,800 -Come se fosse qui. -Esatto. 831 00:49:45,080 --> 00:49:48,160 Poi passando sulla parte posteriore, 832 00:49:48,240 --> 00:49:49,800 ci sono Marvin Gaye, Stevie Wonder, 833 00:49:50,280 --> 00:49:52,520 Eminem, Diana Ross, Sonny Bono, 834 00:49:52,960 --> 00:49:55,160 Martha Reeves, Anthony Kiedis, 835 00:49:55,680 --> 00:49:56,680 Smokey Robinson. 836 00:49:56,760 --> 00:49:58,360 Basta guardarli per dire: 837 00:49:58,440 --> 00:50:00,560 "Non possono essere tutti di Detroit." 838 00:50:01,160 --> 00:50:03,080 Sapevate che Madonna è di Detroit? 839 00:50:03,360 --> 00:50:04,320 -No. -No. 840 00:50:07,600 --> 00:50:11,960 Poiché per costruire il circuito servivano mezzi pesanti e lavoro manuale, 841 00:50:12,400 --> 00:50:15,840 Hammond ha insistito nel fare tutto da solo. 842 00:50:18,440 --> 00:50:21,360 Quella sarà una curva veloce. 843 00:50:23,880 --> 00:50:27,160 Malgrado ciò, in breve ha preparato tutto. 844 00:50:37,040 --> 00:50:39,440 Ma sfortunatamente, ha fatto confusione 845 00:50:39,520 --> 00:50:43,080 nel dedicare le curve ai musicisti del luogo. 846 00:50:46,360 --> 00:50:48,320 -Che c'è? -Perché hai messo The Edge? 847 00:50:48,640 --> 00:50:50,480 Hai detto che c'era Sonny Bono. 848 00:50:51,040 --> 00:50:52,000 Sì, Hammond, 849 00:50:52,080 --> 00:50:56,480 Sonny Bono e The Edge della famosa band rock di Detroit, gli U2. 850 00:50:56,560 --> 00:50:57,520 Esatto. 851 00:51:00,560 --> 00:51:05,240 Poiché era stato costruito dal pilota più a rischio di incidenti del mondo, 852 00:51:05,320 --> 00:51:08,800 abbiamo pensato che l'Esorcista, che è timoroso di Dio, 853 00:51:08,880 --> 00:51:10,080 avrebbe dovuto inaugurarlo. 854 00:51:19,680 --> 00:51:20,960 È sconnesso. 855 00:51:23,640 --> 00:51:24,760 Ma che diavolo è? 856 00:51:34,240 --> 00:51:36,520 Ci ha messo una specie di chicane? 857 00:51:40,040 --> 00:51:41,880 È molto scivoloso. 858 00:51:42,360 --> 00:51:43,400 Cosa... 859 00:51:43,880 --> 00:51:46,120 È troppo stretto. 860 00:51:46,680 --> 00:51:47,800 A che pensava? 861 00:51:53,960 --> 00:51:54,960 Bene. 862 00:51:56,320 --> 00:51:57,360 Eccolo. 863 00:52:01,200 --> 00:52:05,880 Dopo il giro, James ha dovuto fare le sue critiche costruttive ad Hammond. 864 00:52:07,080 --> 00:52:10,000 Hammond, inutile idiota, 865 00:52:10,400 --> 00:52:12,560 è il peggior circuito su cui sia mai stato. 866 00:52:12,640 --> 00:52:14,560 È scivoloso, pieno di buche, 867 00:52:14,640 --> 00:52:16,720 pieno di ostacoli in cui schiantarsi. 868 00:52:16,800 --> 00:52:18,600 -È stretto. -Tosto, tecnicamente? 869 00:52:18,680 --> 00:52:21,160 No, è solo poco più largo dell'auto 870 00:52:21,240 --> 00:52:22,760 ed è fatto di burro. 871 00:52:23,200 --> 00:52:26,920 E sembra pieno di rifiuti di amianto. 872 00:52:27,000 --> 00:52:28,640 -È pieno di amianto. -Sì, per quello mi dispiace. 873 00:52:28,720 --> 00:52:30,600 -Oh, be', grazie. -Scusa, sì... 874 00:52:30,680 --> 00:52:31,680 Chiudi il finestrino. 875 00:52:38,160 --> 00:52:42,640 Poi abbiamo eseguito dei giri di prova sulla trappola mortale di Hammond. 876 00:52:43,520 --> 00:52:45,240 Curve strette. Oddio. 877 00:52:47,320 --> 00:52:49,080 Non vedo nulla. 878 00:52:53,000 --> 00:52:55,800 La mia auto non entra nel mio circuito. 879 00:52:56,320 --> 00:52:57,640 Oddio! 880 00:52:59,680 --> 00:53:03,040 Sprezzanti del pericolo, abbiamo dato tutto. 881 00:53:06,880 --> 00:53:10,040 E alla fine della sessione non c'era differenza 882 00:53:10,120 --> 00:53:12,840 tra la Demon e la Exorcist. 883 00:53:12,920 --> 00:53:14,720 GIRI DI PROVA 884 00:53:14,800 --> 00:53:18,240 La Mustang, però, era in una categoria a parte. 885 00:53:30,880 --> 00:53:32,280 Cinquantasei e quattro. 886 00:53:33,200 --> 00:53:35,360 GIRI DI PROVA - DEMON 1' 01.2" EXORCIST 1' 01.7" - MUSTANG 56.4" 887 00:53:35,440 --> 00:53:36,800 Sì, è la più veloce! 888 00:53:36,880 --> 00:53:40,000 Certo. È una muscle car che si riesce a guidare. 889 00:53:41,640 --> 00:53:44,960 Ad ogni modo, si trattava di giri non ufficiali. 890 00:53:45,800 --> 00:53:51,080 Era il momento della gara "chi vince prende tutto". Quella vera. 891 00:53:52,320 --> 00:53:56,240 Bene. Tra tre, due, uno, via! 892 00:54:03,240 --> 00:54:06,240 Freni per quella curva. Scalare. 893 00:54:19,680 --> 00:54:20,840 Che pozzanghera. 894 00:54:21,640 --> 00:54:22,680 Oddio! 895 00:54:27,840 --> 00:54:28,880 Hammond. 896 00:54:31,320 --> 00:54:32,520 Scivoloso. 897 00:54:35,800 --> 00:54:37,040 Ed eccolo. 898 00:54:37,560 --> 00:54:38,640 Arriva. 899 00:54:43,160 --> 00:54:44,200 Me la sono fatta addosso. 900 00:54:44,320 --> 00:54:45,680 -Strano rumore. -Oh, sì. 901 00:54:46,920 --> 00:54:50,800 Comunque, l'incidente dei pantaloni aveva dato i suoi frutti. 902 00:54:51,800 --> 00:54:53,800 Hai appena battuto il tuo record. 903 00:54:53,880 --> 00:54:57,040 -Fantastico, sotto... -59 e 66. 904 00:54:57,120 --> 00:54:58,120 -Davvero? -Sì. 905 00:54:58,200 --> 00:54:59,040 Va benissimo. 906 00:54:59,120 --> 00:55:02,440 E non ho colpito nessun musicista famoso, né resti della fabbrica, sapete? 907 00:55:04,960 --> 00:55:08,000 Poi è stato il turno del Caporale Schianto. 908 00:55:10,320 --> 00:55:11,760 Dov'è finita l'autopompa? 909 00:55:11,840 --> 00:55:14,120 -L'autopompa è lì. -L'ambulanza è... 910 00:55:14,200 --> 00:55:15,920 -Facciamo i comici. -Sì. 911 00:55:16,120 --> 00:55:19,320 -Sì. -Ricorda, se perdi contro James May... 912 00:55:19,400 --> 00:55:22,400 È troppo umiliante. È peggio della morte. 913 00:55:23,040 --> 00:55:25,880 Tra tre, due, uno, via. 914 00:55:30,360 --> 00:55:31,400 Un po' di tenuta. 915 00:55:32,240 --> 00:55:34,000 Passo vicino a The Edge. 916 00:55:36,360 --> 00:55:37,680 Oh, è passato sopra a The Edge! 917 00:55:38,280 --> 00:55:39,240 Di nuovo. 918 00:55:44,720 --> 00:55:46,960 -Sta andando bene. -Sì, vero. 919 00:55:48,120 --> 00:55:50,280 Quindi, in quale curva si è schiantato? 920 00:55:51,240 --> 00:55:52,880 È ovvio che è lui. 921 00:55:54,400 --> 00:55:56,400 Ma stranamente, non era lui. 922 00:56:03,800 --> 00:56:05,840 È Madonna? Sì, bene. 923 00:56:05,920 --> 00:56:06,880 Non lo so. 924 00:56:08,040 --> 00:56:09,320 E ora all'aperto. 925 00:56:11,640 --> 00:56:12,680 Oh, Cristo! 926 00:56:15,480 --> 00:56:17,960 Belzebù sottosterza un po'. 927 00:56:21,480 --> 00:56:22,440 Bene. 928 00:56:23,120 --> 00:56:24,480 Mi sentivo molto veloce. 929 00:56:27,400 --> 00:56:29,520 Non so come metterla... 930 00:56:32,960 --> 00:56:33,800 No. 931 00:56:34,600 --> 00:56:36,280 No. 932 00:56:36,640 --> 00:56:40,960 Sì. Quattro decimi più lento di James May. 933 00:56:41,360 --> 00:56:42,920 Ecco com'è la morte. 934 00:56:43,000 --> 00:56:46,080 Sì. Esci dal Demone. Dopo il Demone e l'Esorcista, 935 00:56:46,160 --> 00:56:48,160 tocca alla Suora Blu. 936 00:56:49,160 --> 00:56:50,680 -Suora Blu? -Sì. 937 00:56:54,800 --> 00:56:56,760 È una perdita di tempo. 938 00:56:57,760 --> 00:57:02,200 Abbiamo stabilito che la Mustang è la più veloce, e di molto. 939 00:57:04,880 --> 00:57:06,440 Ma posso farcela. 940 00:57:08,920 --> 00:57:12,240 Jeremy Compiaciuto sul piccolo pony, pronto? 941 00:57:12,320 --> 00:57:15,960 Tra tre, due, uno, vai! 942 00:57:23,000 --> 00:57:24,360 Sì. 943 00:57:25,240 --> 00:57:27,920 È un'auto da corsa di razza. 944 00:57:28,000 --> 00:57:29,600 Ecco quello che vedete. 945 00:57:30,840 --> 00:57:32,800 Auto da corsa di razza, forse. 946 00:57:32,880 --> 00:57:36,280 Ma avevo un piano per rovinargli il pomeriggio. 947 00:57:37,560 --> 00:57:39,440 -Stai correndo. -Lo so. Ma vedrai. 948 00:57:39,520 --> 00:57:41,760 Devo arrivare a quella curva prima che ritorni. 949 00:57:42,760 --> 00:57:43,880 Aiutami. 950 00:57:44,600 --> 00:57:45,440 Che cos'è? 951 00:57:45,520 --> 00:57:47,520 Olio di palma. Scivoloso. 952 00:57:47,720 --> 00:57:49,600 La vendetta del contadino urbano. 953 00:57:53,080 --> 00:57:54,280 È il vicolo cieco. 954 00:57:54,920 --> 00:57:56,240 C'è Stevie Wonder. 955 00:57:58,760 --> 00:58:02,120 Sapevi che l'olio di palma rovina la vita agli oranghi? 956 00:58:02,200 --> 00:58:03,120 Solo a loro. 957 00:58:03,640 --> 00:58:05,280 Andiamo. 958 00:58:05,440 --> 00:58:07,200 Cambio veloce in terza. 959 00:58:14,840 --> 00:58:17,080 -E con terribile disappunto... -Per lui. 960 00:58:17,160 --> 00:58:18,440 Torniamo alla tenda. 961 00:58:25,040 --> 00:58:26,680 -Tu. -Cosa? 962 00:58:27,680 --> 00:58:29,040 Credevo fossi stato tu. 963 00:58:29,120 --> 00:58:31,480 -No. -Hai rovinato il mio giro. 964 00:58:31,560 --> 00:58:34,680 Hai detto che Detroit dovrebbe essere un parco giochi. 965 00:58:34,760 --> 00:58:36,440 Ed è quello che facevo. Stavo giocando. 966 00:58:36,520 --> 00:58:39,160 Vale il mio giro di prova? 967 00:58:39,240 --> 00:58:40,840 Perché comunque è stato il più veloce. 968 00:58:40,920 --> 00:58:42,160 Non funziona così. 969 00:58:42,240 --> 00:58:45,400 No, non puoi dire che avresti vinto la corsa 970 00:58:45,480 --> 00:58:47,760 se non ti fossi schiantato perché in prova sei arrivato primo. 971 00:58:47,840 --> 00:58:49,280 -Invece posso. -Puoi. 972 00:58:49,360 --> 00:58:51,120 E io potrei dire di essere il capitano della squadra inglese di cricket. 973 00:58:51,200 --> 00:58:52,200 Non sarei in grado. 974 00:58:56,840 --> 00:58:57,920 Andiamo avanti. 975 00:58:59,600 --> 00:59:00,880 Dove voleva arrivare... 976 00:59:00,960 --> 00:59:02,240 Ad ogni modo, 977 00:59:02,520 --> 00:59:06,120 nel filmato abbiamo detto che ci sarebbe stata una gara 978 00:59:06,200 --> 00:59:09,360 tra la Demon e la Exorcist. La gara di accelerazione. 979 00:59:09,560 --> 00:59:10,920 E non s'è vista. 980 00:59:12,040 --> 00:59:13,400 Ma c'è stata. 981 00:59:13,480 --> 00:59:18,080 Sì. La Dodge ha detto che non potevamo farla su strada. 982 00:59:18,280 --> 00:59:20,800 Ma non ha detto nulla riguardo agli aeroporti. 983 00:59:20,880 --> 00:59:24,400 Così, dopo aver finito sul circuito, ne abbiamo trovato uno. 984 00:59:24,720 --> 00:59:26,280 Io mi sono tirato fuori. 985 00:59:26,360 --> 00:59:29,200 La Mustang non potrà mai vincere una gara di accelerazione. 986 00:59:29,280 --> 00:59:31,960 Ed è diventata una corsa a due, tra Messer Schianto 987 00:59:32,040 --> 00:59:33,440 e l'Onanista. 988 00:59:34,280 --> 00:59:35,280 C'è un problema. 989 00:59:36,000 --> 00:59:38,760 C'è tempo solo 990 00:59:39,240 --> 00:59:40,200 per un'altra cosa. 991 00:59:40,280 --> 00:59:41,520 E ci sarebbe la parte con gli ospiti. 992 00:59:41,640 --> 00:59:42,480 E oggi 993 00:59:42,560 --> 00:59:46,040 abbiamo Howard della pubblicità della Halifax 994 00:59:47,680 --> 00:59:49,000 e Adrian Chiles 995 00:59:49,920 --> 00:59:53,960 per scovare la persona più veloce di cui non si sa più nulla. 996 00:59:57,000 --> 00:59:58,240 Votiamo. 997 00:59:59,280 --> 01:00:02,240 Chi vuole vedere il Confronto tra celebrità? 998 01:00:06,160 --> 01:00:07,400 Uno laggiù. 999 01:00:08,680 --> 01:00:10,280 E chi la gara? 1000 01:00:10,360 --> 01:00:11,640 Sì. 1001 01:00:12,160 --> 01:00:13,440 Quindi non verranno? 1002 01:00:13,520 --> 01:00:14,480 Penso proprio di no. 1003 01:00:14,560 --> 01:00:15,760 No, James. 1004 01:00:15,840 --> 01:00:19,280 Quindi ecco la gara tra il bene e il male. 1005 01:00:19,680 --> 01:00:21,680 UFFICI TERMINALE ESECUTIVO 1006 01:00:33,520 --> 01:00:34,960 Eccoci, spettatori. 1007 01:00:35,040 --> 01:00:39,600 O la salvezza o l'oblio delle tenebre eterne. 1008 01:00:45,560 --> 01:00:46,640 Eccoci. 1009 01:00:46,920 --> 01:00:49,400 La gara tra il bene e il male. 1010 01:00:49,480 --> 01:00:51,400 Siete pronti, signori? 1011 01:00:51,960 --> 01:00:53,280 -Pronti? -No. 1012 01:00:55,280 --> 01:00:56,880 Che succede? 1013 01:00:57,640 --> 01:00:59,560 Devo fare delle cose prima. 1014 01:01:00,440 --> 01:01:02,840 Vuoi dire che non puoi gareggiare, ora? 1015 01:01:02,920 --> 01:01:05,680 Bisogna farlo per bene. È un'auto da corsa. 1016 01:01:06,640 --> 01:01:07,800 Che sta facendo? 1017 01:01:08,320 --> 01:01:10,160 Quando compri una Demon, 1018 01:01:10,240 --> 01:01:12,640 con un dollaro in più ti danno questa cassa. 1019 01:01:16,720 --> 01:01:18,480 È come un cestino da picnic per uomini. 1020 01:01:18,920 --> 01:01:22,200 E ci sono delle scatole con una nuova centralina. 1021 01:01:22,280 --> 01:01:23,760 Ho tutto ciò che mi serve. 1022 01:01:23,840 --> 01:01:25,200 -Centralina? -Sì. 1023 01:01:26,960 --> 01:01:28,000 Guardate. 1024 01:01:33,240 --> 01:01:38,160 Ha questa cassa enorme e borse, scatolette 1025 01:01:39,320 --> 01:01:40,600 piene di attrezzi. 1026 01:01:40,960 --> 01:01:43,360 Ci sono due ruotini... 1027 01:01:43,440 --> 01:01:44,440 Ruotini? 1028 01:01:44,520 --> 01:01:45,520 Aspetta. 1029 01:01:46,000 --> 01:01:48,080 Perché ci stai mettendo i ruotini? 1030 01:01:48,160 --> 01:01:49,600 Sono ruote da gara, 1031 01:01:49,680 --> 01:01:51,880 più leggere. Non mi serve tenuta sul davanti. 1032 01:01:51,960 --> 01:01:53,040 Devono solo sterzare. 1033 01:01:54,120 --> 01:01:56,320 Cos'altro deve fare dopo le ruote? 1034 01:01:57,360 --> 01:01:59,040 Mettere una nuova centralina. 1035 01:01:59,600 --> 01:02:01,440 -Sul serio? -Sì. 1036 01:02:01,520 --> 01:02:03,680 Quindi non è una vera auto da corsa? 1037 01:02:04,400 --> 01:02:07,400 Lo sarà quando avrà finito di ricostruirla. 1038 01:02:12,800 --> 01:02:14,400 Sarà vecchio stile, 1039 01:02:14,480 --> 01:02:16,040 ma abbiamo perso l'attimo. 1040 01:02:16,120 --> 01:02:19,040 Sono d'accordo. Doveva essere il gran finale. 1041 01:02:19,120 --> 01:02:20,360 -Sì. -Bene contro male. 1042 01:02:20,440 --> 01:02:23,360 Sarei potuto arrivare al traguardo a piedi. 1043 01:02:23,720 --> 01:02:27,640 Pressione delle gomme a 1,3 atmosfere. 1044 01:02:27,920 --> 01:02:30,840 La mia grande, morbida area di contatto. 1045 01:02:36,600 --> 01:02:38,760 Venticinque minuti. 1046 01:02:38,840 --> 01:02:41,040 Quanto impiega a correre 400 metri. 1047 01:02:42,240 --> 01:02:44,480 Praticamente respira dagli occhi. 1048 01:02:44,720 --> 01:02:47,000 Mettiamo questo dietro ai fanali. 1049 01:02:48,840 --> 01:02:49,760 Quindi... 1050 01:02:50,840 --> 01:02:52,800 Hammond, quello è bello grosso. 1051 01:02:52,880 --> 01:02:54,240 -Cos'è? -Filtro dell'aria. 1052 01:02:54,800 --> 01:02:55,680 Non ne ha uno? 1053 01:02:55,760 --> 01:02:59,000 Questo è più performante. Farà belle boccate. 1054 01:03:05,080 --> 01:03:06,520 Bene. Quindi, ci siamo. 1055 01:03:06,600 --> 01:03:08,080 Sì. Ora tocca alla centralina. 1056 01:03:08,320 --> 01:03:11,200 Che va qui, credo. Bisognerà tirare fuori questo. 1057 01:03:11,280 --> 01:03:12,840 Ha una nuova centralina. 1058 01:03:12,920 --> 01:03:15,080 Digli solo che è più potente. 1059 01:03:15,440 --> 01:03:18,360 Perché non hanno messo quella da subito? 1060 01:03:19,440 --> 01:03:20,560 Siamo pronti. 1061 01:03:21,320 --> 01:03:23,520 Purtroppo però non era vero. 1062 01:03:24,640 --> 01:03:28,400 Ora sta riempiendo l'auto con... Quanti ottani? 1063 01:03:28,480 --> 01:03:32,040 È un mix di etanolo e benzina. Uno a quattro. 1064 01:03:33,320 --> 01:03:35,920 Dopo il pieno, speravamo che fosse pronto. 1065 01:03:37,000 --> 01:03:38,160 Ma non lo era. 1066 01:03:38,720 --> 01:03:41,880 Devo mettere a folle. Per togliere quello. 1067 01:03:41,960 --> 01:03:43,960 Hammond, stai smontando il cruscotto. 1068 01:03:44,040 --> 01:03:46,960 Sì, va tolto perché devo mettere un pannello con un altro pulsante, qui. 1069 01:03:47,040 --> 01:03:48,440 Ho un nuovo pulsante. 1070 01:03:49,400 --> 01:03:51,320 Sta smontando il cruscotto. 1071 01:03:51,400 --> 01:03:52,440 Tutto. 1072 01:03:52,680 --> 01:03:55,080 Ha messo in folle per tirarlo fuori. 1073 01:03:55,680 --> 01:03:58,360 -Per fare cosa? -Perché poi può mettere un pulsante 1074 01:03:58,440 --> 01:04:02,720 che gli permette di selezionare che tipo di carburante usare. 1075 01:04:02,800 --> 01:04:05,160 Perché non hanno messo subito anche questo? 1076 01:04:05,440 --> 01:04:09,560 Questo va di nuovo dentro con il mio nuovo cambio. 1077 01:04:10,000 --> 01:04:11,640 Un'ora e sette minuti. 1078 01:04:11,840 --> 01:04:14,400 Vero. È passata più di un'ora. 1079 01:04:15,160 --> 01:04:16,120 Dio. 1080 01:04:16,920 --> 01:04:18,080 Eccoci. 1081 01:04:21,280 --> 01:04:24,160 Finalmente, la ricostruzione della Demon era ultimata. 1082 01:04:25,120 --> 01:04:28,600 Ed era tempo per i nostri piloti di riscaldare le gomme. 1083 01:04:29,400 --> 01:04:32,880 Fra tre, due, uno, burn out! 1084 01:04:47,360 --> 01:04:48,600 Bene, gli pneumatici sono caldi. 1085 01:04:48,680 --> 01:04:51,160 -Siete pronti per... -Cosa? 1086 01:04:51,240 --> 01:04:53,240 Per venire alla linea di partenza? 1087 01:04:53,520 --> 01:04:55,160 -No. -Come no? 1088 01:04:55,240 --> 01:04:56,840 Era un riscaldamento celebrativo. 1089 01:04:56,920 --> 01:04:58,160 Oh, cavolo, è sceso. 1090 01:04:58,240 --> 01:05:00,800 Ho fatto il lavoro di costruzione. Ora devo impostarla. 1091 01:05:01,200 --> 01:05:03,400 Devo metterla nella modalità giusta. Devo fare... 1092 01:05:03,480 --> 01:05:05,480 Ne ho abbastanza. Mi dispiace. 1093 01:05:05,560 --> 01:05:06,600 Ciao. 1094 01:05:07,800 --> 01:05:09,200 Non ci riusciremo mai. 1095 01:05:10,600 --> 01:05:12,000 Quindi imposto "accelerazione". 1096 01:05:12,760 --> 01:05:14,040 Attivo modalità accelerazione. 1097 01:05:14,120 --> 01:05:16,560 Trasmissione, trazione, potenza. 1098 01:05:16,640 --> 01:05:20,560 Quindi la potenza deve salire a 840. 1099 01:05:20,920 --> 01:05:22,240 Alto numero di ottani! 1100 01:05:24,000 --> 01:05:25,320 Non l'ho mai saputo. Ti piace? 1101 01:05:25,400 --> 01:05:27,960 Poiché il nostro starter stava tornando verso Londra, 1102 01:05:28,040 --> 01:05:29,800 abbiamo portato un semaforo 1103 01:05:29,880 --> 01:05:32,680 e finalmente eravamo pronti a partire. 1104 01:05:36,600 --> 01:05:38,560 Ti spacco il culo, cattivone. 1105 01:05:39,760 --> 01:05:40,800 Oh, sì. 1106 01:05:41,200 --> 01:05:42,480 Che vuoi farci con quello? 1107 01:05:42,560 --> 01:05:44,440 Perché ho visto il film e non lo farei. 1108 01:06:05,360 --> 01:06:07,880 Sto andando avanti. Credo di andare avanti! 1109 01:06:07,960 --> 01:06:08,880 Vai, Demon! 1110 01:06:18,200 --> 01:06:19,200 Che fastidio! 1111 01:06:26,080 --> 01:06:28,480 Il male vince. 1112 01:06:35,720 --> 01:06:37,360 Sì! 1113 01:06:37,600 --> 01:06:38,880 Sì! 1114 01:06:39,360 --> 01:06:41,680 La Demon ha vinto. Grazie. 1115 01:06:43,200 --> 01:06:44,800 -Ho vinto. -Sì, hai vinto. 1116 01:06:44,880 --> 01:06:46,200 -Hai vinto. -Sì, ho vinto. 1117 01:06:46,280 --> 01:06:48,040 -Sì, esatto, hai visto? Ho vinto. -Sì, ho visto che hai vinto. 1118 01:06:48,120 --> 01:06:50,960 Alla fine della gara, se vedi la mia auto davanti alla tua... 1119 01:06:51,040 --> 01:06:52,160 -Sì. -vuol dire che ho vinto. 1120 01:06:52,240 --> 01:06:54,880 Posso solo puntualizzare che hai trascorso metà giornata 1121 01:06:54,960 --> 01:06:56,560 a ricostruire la tua auto 1122 01:06:56,640 --> 01:06:59,160 e hai dovuto usare carburante che non si trova 1123 01:06:59,240 --> 01:07:00,720 in una stazione di servizio normale. 1124 01:07:00,800 --> 01:07:03,800 I tuoi escrementi scappano con quel tipo di carburante, 1125 01:07:04,640 --> 01:07:05,960 sempre. 1126 01:07:07,120 --> 01:07:08,680 Credevo che non lo sapessi. 1127 01:07:08,760 --> 01:07:10,640 -Signori... -Sì, be', lo so. 1128 01:07:10,720 --> 01:07:13,000 Signori? Credo che dovremmo essere tutti d'accordo sul fatto che 1129 01:07:13,080 --> 01:07:17,320 la Mustang è l'unica auto che rientra in tutte le definizioni di muscle car. 1130 01:07:17,520 --> 01:07:20,720 È economica, potente, usa carburante comune 1131 01:07:20,800 --> 01:07:24,120 e puoi averla con lo sterzo sul lato giusto. 1132 01:07:24,200 --> 01:07:25,480 Non ci arrivi proprio, vero? 1133 01:07:25,760 --> 01:07:28,840 Una muscle car dovrebbe avere 1.000 cavalli, 1134 01:07:28,920 --> 01:07:31,120 essere inguidabile e avere un nome stupido. 1135 01:07:31,200 --> 01:07:33,800 Si chiama Ready to Rock. È un nome stupido! 1136 01:07:33,880 --> 01:07:37,200 Hammond, non solo sei l'economista di questa operazione. 1137 01:07:37,280 --> 01:07:38,120 Lo sono. 1138 01:07:38,200 --> 01:07:41,680 Sei anche il fanatico delle muscle car. No? 1139 01:07:41,760 --> 01:07:42,920 Quindi, e so la risposta 1140 01:07:43,000 --> 01:07:45,720 perché me l'hai detto sull'aereo verso casa, 1141 01:07:45,800 --> 01:07:47,720 -quale delle tre auto compreresti? -Quale? 1142 01:07:47,800 --> 01:07:49,120 -Sì. -Coi miei soldi? 1143 01:07:49,200 --> 01:07:50,080 -Sì. -Quale? 1144 01:07:50,160 --> 01:07:51,040 -Sì. -Io? 1145 01:07:51,120 --> 01:07:52,480 -Sì. -La Mustang. 1146 01:07:52,560 --> 01:07:54,440 La Mustang. 1147 01:07:54,520 --> 01:07:57,360 E quindi, con terribile disappunto per te... 1148 01:07:57,680 --> 01:07:58,720 Che permalosi. 1149 01:07:58,800 --> 01:08:01,080 ...è tempo di chiudere. 1150 01:08:01,160 --> 01:08:04,240 La prossima settimana ci sarà uno special. 1151 01:08:04,320 --> 01:08:08,240 Proveremo a diventare il primo programma 1152 01:08:08,320 --> 01:08:09,720 nella storia della televisione 1153 01:08:10,040 --> 01:08:13,440 ad andare in Colombia e a non usare la parola che inizia per C. 1154 01:08:14,000 --> 01:08:15,320 Ci vediamo. Arrivederci.