1 00:00:14,800 --> 00:00:17,040 美國底特律 2 00:00:18,040 --> 00:00:19,240 拉斯維加斯–洛杉磯 3 00:00:19,920 --> 00:00:22,440 加勒比海–委內瑞拉 蓋亞那–波哥大–哥倫比亞–祕魯 4 00:00:23,000 --> 00:00:24,960 北京–中國–重慶 5 00:00:25,280 --> 00:00:28,120 烏蘭巴托–蒙古 6 00:00:28,640 --> 00:00:31,080 裡海–喬治亞–提比里西 亞塞拜然–巴庫 7 00:00:31,320 --> 00:00:33,640 巴黎–法國–聖莫里斯堡 8 00:00:34,080 --> 00:00:36,360 英國–牛津郡–倫敦 9 00:00:37,360 --> 00:00:38,360 壯遊之旅 10 00:00:38,760 --> 00:00:41,440 威爾斯–倫敦 11 00:00:41,880 --> 00:00:44,560 林肯 12 00:00:44,960 --> 00:00:47,440 蘇格蘭 13 00:00:47,920 --> 00:00:50,680 瑞典–奧斯陸–斯德哥爾摩 14 00:00:52,200 --> 00:00:55,440 壯遊之旅 15 00:01:00,040 --> 00:01:01,040 大家好 16 00:01:01,680 --> 00:01:02,680 謝謝各位 17 00:01:04,200 --> 00:01:05,240 非常感謝 18 00:01:06,640 --> 00:01:07,760 大家好 19 00:01:07,840 --> 00:01:09,280 非常感謝 20 00:01:13,760 --> 00:01:15,480 謝謝各位 21 00:01:16,880 --> 00:01:19,160 非常感謝,是的 22 00:01:20,280 --> 00:01:21,400 我們回來了! 23 00:01:22,880 --> 00:01:23,920 是的 24 00:01:24,480 --> 00:01:26,640 很多人問 25 00:01:26,720 --> 00:01:30,080 為何隔這麼久?你們做什麼去了? 26 00:01:30,160 --> 00:01:32,320 希望以下這小段蒙太奇 27 00:01:32,400 --> 00:01:35,520 能回答你的問題 並讓你知道接下來的13週 28 00:01:35,600 --> 00:01:39,440 可以期待看到什麼 29 00:01:57,640 --> 00:01:59,200 那個桶是不是會… 30 00:02:06,560 --> 00:02:07,560 到處都著火了! 31 00:02:12,480 --> 00:02:13,720 他倒下了 32 00:02:14,880 --> 00:02:16,600 看,等一下 33 00:02:18,440 --> 00:02:21,320 最近的文明是一個叫白癡的小鎮 34 00:02:21,400 --> 00:02:24,720 要抵達那裡,你們必須 用箱子裡的東西進行搭建 35 00:02:24,840 --> 00:02:26,960 你們有足以維持七天的食物 36 00:02:30,440 --> 00:02:31,400 天啊 37 00:02:36,240 --> 00:02:40,680 如果不是這麼嚴重的話會很好笑 38 00:02:47,080 --> 00:02:48,160 熊,那是一隻熊! 39 00:02:54,440 --> 00:02:58,080 當警察來了,這房間裡會有三、四十人 40 00:02:59,920 --> 00:03:01,120 克拉克森! 41 00:03:02,520 --> 00:03:04,680 天啊,我太靠近邊緣了 42 00:03:10,000 --> 00:03:11,600 –我們來唱首歌吧 –不要 43 00:03:14,120 --> 00:03:16,520 我坐在吉姆克拉克坐過的地方 44 00:03:18,720 --> 00:03:20,120 接下來會越來越熱… 45 00:03:23,920 --> 00:03:25,560 –快! –好的,拜託 46 00:03:27,480 --> 00:03:29,360 他們會用手槍,對吧? 47 00:03:40,080 --> 00:03:40,920 我想… 48 00:03:42,680 --> 00:03:44,000 我想你們會喜歡這影集 49 00:03:44,080 --> 00:03:47,400 而且會特別喜歡它的開頭 50 00:03:47,480 --> 00:03:50,560 因為即使在大西洋這一端 51 00:03:50,640 --> 00:03:55,080 我們也認同,對於所有 把汽油奉為聖餐酒 52 00:03:55,160 --> 00:03:57,800 心臟像巨大的V8引擎般跳動的人 53 00:03:57,880 --> 00:04:02,040 底特律就是他們的精神家園 54 00:04:02,440 --> 00:04:05,880 因此我們這週要去的地方 我們早就該去了 55 00:04:05,960 --> 00:04:09,280 《壯遊之旅》帶著一個主意 56 00:04:09,560 --> 00:04:10,960 向汽車城出發 57 00:04:39,640 --> 00:04:41,920 當然,舉世皆知 58 00:04:42,000 --> 00:04:45,600 底特律如今風光不再 59 00:04:47,080 --> 00:04:49,800 但我們也知道當地人正試圖 60 00:04:49,880 --> 00:04:52,000 利用都市農場令這城市 61 00:04:53,240 --> 00:04:55,240 重新煥發生機 62 00:04:57,680 --> 00:05:00,520 政府鼓勵當地人種植 63 00:05:00,800 --> 00:05:04,760 羽衣甘藍、豆子和種子 64 00:05:05,240 --> 00:05:09,560 在過去的住房和商業區發展小塊土地 65 00:05:12,320 --> 00:05:13,680 這令人心痛 66 00:05:14,160 --> 00:05:15,040 密西根都市農耕發展計畫 67 00:05:15,120 --> 00:05:16,360 這可是底特律 68 00:05:16,800 --> 00:05:20,920 這裡不應該布滿自助街頭農地 69 00:05:21,040 --> 00:05:24,000 還有有機、素食、和平的嬉皮士玩意 70 00:05:24,080 --> 00:05:29,360 這裡應該是令汽車迷振奮的樂園 71 00:05:31,760 --> 00:05:33,280 它有道路 72 00:05:33,600 --> 00:05:34,920 它有空間 73 00:05:35,440 --> 00:05:37,800 它由V8的轟鳴聲打造 74 00:05:37,880 --> 00:05:41,240 這樣的轟鳴聲應該再次響起 75 00:05:44,480 --> 00:05:46,520 這正是我們來這裡的目的 76 00:05:48,720 --> 00:05:49,760 製造一些噪音 77 00:06:23,960 --> 00:06:26,240 這是我們會用到的座駕 78 00:06:27,040 --> 00:06:28,920 三輛美國肌肉車 79 00:06:29,000 --> 00:06:33,640 它們都被改裝成超強馬力的大殺器 80 00:06:38,880 --> 00:06:42,760 我的是福特野馬RTR Spec 3 81 00:06:46,200 --> 00:06:49,880 慢動作先生開的是“驅魔師” 82 00:06:53,600 --> 00:06:56,600 坐在他的道奇挑戰者惡魔裡 83 00:06:59,720 --> 00:07:01,560 哈蒙德勃起了 84 00:07:11,920 --> 00:07:15,360 這是用巫婆改造的 我之前在這節目裡開過 85 00:07:15,440 --> 00:07:17,480 這是升級版 86 00:07:17,560 --> 00:07:18,760 一切都升級了 87 00:07:19,920 --> 00:07:22,440 我有840匹馬力 88 00:07:23,200 --> 00:07:24,720 超大的增壓器 89 00:07:27,560 --> 00:07:29,280 在引擎蓋上面 90 00:07:29,360 --> 00:07:32,320 對於大規模生產的汽車而言 這進氣口是史上最大的 91 00:07:32,640 --> 00:07:33,680 史上最大 92 00:07:37,960 --> 00:07:40,880 耶!噪音! 93 00:07:43,080 --> 00:07:44,160 在城市裡製造噪音 94 00:07:59,040 --> 00:08:00,720 這就像地獄之火 95 00:08:02,080 --> 00:08:04,040 這車子由悍尼斯車廠改裝 96 00:08:04,120 --> 00:08:08,160 把一輛標準卡邁羅提升到1000匹馬力 97 00:08:14,240 --> 00:08:15,920 天啊! 98 00:08:18,120 --> 00:08:20,720 除了引擎,他們沒有改動其他東西 99 00:08:21,080 --> 00:08:23,560 輪胎、煞車和避震器都是標配 100 00:08:23,640 --> 00:08:26,040 車身也是,全是標配 101 00:08:27,080 --> 00:08:28,520 除了馬力 102 00:08:34,840 --> 00:08:36,960 老天,我幾乎操縱不了 103 00:08:39,760 --> 00:08:41,280 老實講,這太蠢了 104 00:08:41,360 --> 00:08:42,880 耶穌拯救 105 00:08:44,240 --> 00:08:47,080 雖然我正穿行在死亡之谷的陰影下 106 00:08:47,160 --> 00:08:49,000 我完全不害怕魔鬼 107 00:08:50,280 --> 00:08:52,240 因為我是驅魔師 108 00:09:07,200 --> 00:09:11,320 比起另外兩輛車 這輛也許看起來很小巧 109 00:09:11,400 --> 00:09:12,720 但毫無疑問 110 00:09:13,520 --> 00:09:16,160 它具備肌肉車的資格 111 00:09:16,840 --> 00:09:17,840 歐耶 112 00:09:21,240 --> 00:09:22,440 事實上 113 00:09:23,120 --> 00:09:25,160 哈蒙德那輛車的引擎 114 00:09:25,520 --> 00:09:29,840 是推桿、雙套管的老舊貨色 115 00:09:30,280 --> 00:09:33,640 至於梅的車,沒錯,它有1000匹馬力 116 00:09:33,760 --> 00:09:37,000 但用的是標準煞車 117 00:09:38,160 --> 00:09:40,760 這輛車改裝得更高明 118 00:09:41,360 --> 00:09:44,000 他們並非只裝了增壓器 119 00:09:44,080 --> 00:09:45,480 就完事了 120 00:09:45,960 --> 00:09:47,760 他們還強化了避震器 121 00:09:47,840 --> 00:09:50,200 把它降低並強化了防傾桿 122 00:09:51,240 --> 00:09:53,520 因此,它可以這樣… 123 00:09:57,200 --> 00:09:58,720 天啊! 124 00:10:01,640 --> 00:10:03,160 還可以這樣 125 00:10:05,320 --> 00:10:06,320 耶! 126 00:10:07,600 --> 00:10:12,520 這才是肌肉車中的拳王 127 00:10:12,960 --> 00:10:15,600 不僅有肌肉還有腦子 128 00:10:18,960 --> 00:10:20,640 無愧於它的名字 129 00:10:21,360 --> 00:10:25,240 RTR代表的是,這不是我亂編的 130 00:10:25,320 --> 00:10:26,480 “準備震撼” 131 00:10:32,120 --> 00:10:33,960 這三輛車 132 00:10:34,040 --> 00:10:39,880 是我們在這完美汽車樂園的完美座駕 133 00:10:41,440 --> 00:10:43,160 人們大老遠到佛羅里達州 134 00:10:43,240 --> 00:10:44,880 去看人穿著老鼠裝 135 00:10:45,000 --> 00:10:48,400 還有很假的火車相撞 136 00:10:48,760 --> 00:10:50,440 為什麼不來這裡飆車? 137 00:11:00,320 --> 00:11:01,520 真好玩! 138 00:11:10,400 --> 00:11:14,600 我腦子裡一直想著 “詹姆斯梅是驅魔師” 139 00:11:16,800 --> 00:11:20,080 我很意外看到你們兩個 為這趟旅程如此振奮 140 00:11:21,120 --> 00:11:22,320 你為什麼這樣說? 141 00:11:22,880 --> 00:11:25,520 你們總是說你們不喜歡肌肉車 142 00:11:26,320 --> 00:11:28,080 我這樣說只是為了惹怒你 143 00:11:28,480 --> 00:11:29,480 好吧 144 00:11:32,080 --> 00:11:35,360 有腦子的人都不想承認自己喜歡肌肉車 145 00:11:35,440 --> 00:11:39,200 但暗地裡人人都喜歡 146 00:11:40,120 --> 00:11:41,920 他們就像搖滾民謠 147 00:11:42,000 --> 00:11:43,800 如果你和朋友們一起開車 148 00:11:43,880 --> 00:11:47,720 廣播傳來旅程樂團的 “不要停止相信” 149 00:11:47,800 --> 00:11:50,680 你說:“這歌很垃圾” 嗤之以鼻並把它關掉 150 00:11:50,880 --> 00:11:55,160 但如果你獨自開車 你會把音量調大並跟著唱 151 00:11:55,960 --> 00:11:56,800 你會的 152 00:11:57,840 --> 00:11:58,920 朋友們 153 00:11:59,240 --> 00:12:02,520 你們知道我這輛車的 標準版只有一個座位嗎? 154 00:12:03,240 --> 00:12:04,600 –真的嗎? –什麼? 155 00:12:05,480 --> 00:12:07,800 魔鬼的標準版只有一個座位 156 00:12:07,880 --> 00:12:10,040 你可以選擇加裝更多座位 157 00:12:10,120 --> 00:12:11,520 只要多加一美元 158 00:12:12,160 --> 00:12:14,080 哪個座位是原來就有的? 159 00:12:25,800 --> 00:12:29,320 最後我們決定在我們的汽車主題樂園停下 160 00:12:29,800 --> 00:12:33,840 進行一場街頭直線競速賽 161 00:12:35,480 --> 00:12:37,440 看哪輛車最快 162 00:12:43,360 --> 00:12:45,400 我在想 163 00:12:45,480 --> 00:12:47,760 當綠燈亮起… 164 00:12:48,280 --> 00:12:50,320 半公里有多遠?剛過教堂那裡? 165 00:12:50,400 --> 00:12:52,000 –是的,差不多 –很好 166 00:12:52,080 --> 00:12:53,240 如果警察來了怎麼辦? 167 00:12:53,320 --> 00:12:55,600 不會的,他人在比佛利山莊 我看過那部電影 168 00:12:56,320 --> 00:12:59,680 我們為什麼不像平時那樣 在賽車場上比賽? 169 00:12:59,760 --> 00:13:01,880 因為我們來這裡就是要證明 這就是一個賽車場 170 00:13:01,960 --> 00:13:05,120 底特律現在成了空城 應該用來飆車 171 00:13:05,200 --> 00:13:07,400 是的,但這不是真的賽車場 172 00:13:07,480 --> 00:13:08,520 –不,它是 –它是 173 00:13:08,600 --> 00:13:10,160 –這不是,梅… –這是肌肉車誕生的地方 174 00:13:10,240 --> 00:13:11,280 我辦不到 175 00:13:11,360 --> 00:13:12,240 你為什麼辦不到? 176 00:13:12,320 --> 00:13:13,840 因為道奇把車借給我的條件是 177 00:13:13,920 --> 00:13:16,680 我答應不在馬路上直線競速 178 00:13:16,760 --> 00:13:17,960 –什麼? –但這是… 179 00:13:18,040 --> 00:13:20,000 –這車就是用來飆車的 –我知道 180 00:13:20,080 --> 00:13:21,560 –它就是為此而生 –是的,我知道 181 00:13:21,640 --> 00:13:23,080 但我已經答應了,對不起 182 00:13:23,680 --> 00:13:24,800 你認為這是保險條款嗎? 183 00:13:24,880 --> 00:13:26,640 –是的,是因為他 –不,才不是 184 00:13:26,720 --> 00:13:27,680 –那是因為你 –他們不想車被開到屋頂上 185 00:13:27,760 --> 00:13:29,120 誰要開這車?理察哈蒙德 186 00:13:29,200 --> 00:13:30,240 他開不了這車 187 00:13:30,320 --> 00:13:32,480 他們是這樣規定的,我很抱歉 188 00:13:32,560 --> 00:13:34,080 我們不能這樣做,對不起 189 00:13:34,160 --> 00:13:35,120 我們可以 190 00:13:35,720 --> 00:13:37,520 你們不會撇下魔鬼自己比吧? 191 00:13:37,600 --> 00:13:39,280 讓我想想,我們會 192 00:13:39,360 --> 00:13:42,000 來吧,上車 193 00:13:43,040 --> 00:13:44,560 我為人人,人人為你 194 00:13:44,640 --> 00:13:46,120 –真的要這樣? –沒錯 195 00:13:47,000 --> 00:13:50,880 我們決定用一家理髮店的門道作為終點線 196 00:13:51,960 --> 00:13:54,400 詹姆斯和我有備而來 197 00:13:55,080 --> 00:13:56,560 驅魔師 198 00:13:56,640 --> 00:13:59,960 我這樣做只是為了惹惱哈蒙德 因為我不可能贏 199 00:14:00,040 --> 00:14:01,920 是的,我的V8引擎有增壓器 200 00:14:02,000 --> 00:14:05,600 但只有720匹馬力 201 00:14:06,880 --> 00:14:10,440 比驅魔師少了280匹 202 00:14:10,640 --> 00:14:12,120 我不想像你一樣囉嗦 203 00:14:12,200 --> 00:14:15,400 這車的彈射起步很複雜 204 00:14:15,480 --> 00:14:17,040 有一段YouTube影片是教這個的 205 00:14:17,120 --> 00:14:19,080 我看了,但又忘了 206 00:14:19,160 --> 00:14:22,640 我們何不來個君子協定不用彈射起步? 207 00:14:22,720 --> 00:14:25,160 這能挽救我的離合器,因此… 208 00:14:26,560 --> 00:14:28,800 好的,我們不會用彈射起步 209 00:14:28,880 --> 00:14:30,480 我的是手排變速… 210 00:14:30,560 --> 00:14:33,560 你們裸體開我也不管,趕緊完事 211 00:14:34,880 --> 00:14:36,680 快來看看快樂船長 212 00:14:45,400 --> 00:14:46,680 空調關掉了 213 00:15:10,320 --> 00:15:11,680 梅的起步不錯 214 00:15:17,640 --> 00:15:19,520 來吧 215 00:15:19,600 --> 00:15:21,440 我們只差一輛車的距離 216 00:15:22,960 --> 00:15:24,000 輕而易舉 217 00:15:24,960 --> 00:15:26,320 老天!很接近 218 00:15:26,400 --> 00:15:29,360 但我的起步太爛了 我們要再比一次,梅 219 00:15:33,240 --> 00:15:34,560 我在第一檔 220 00:15:45,920 --> 00:15:48,360 我要輸了,輪子打轉 221 00:15:54,360 --> 00:15:56,960 你們都知道你們這年紀 做這種事太老了吧? 222 00:15:57,520 --> 00:16:01,480 什麼?在底特律的馬路上來回開肌肉車 223 00:16:01,560 --> 00:16:03,520 因為沒有別人在開? 224 00:16:03,800 --> 00:16:06,200 是的,理察哈蒙德就沒有在開 225 00:16:09,120 --> 00:16:13,360 因為我們各勝一局 而且惹怒哈蒙德很好玩 226 00:16:13,880 --> 00:16:16,200 我們決定再比一局 227 00:16:17,000 --> 00:16:18,800 這是什麼,30場看誰勝最多嗎? 228 00:16:19,200 --> 00:16:21,440 我們還要做什麼? 229 00:16:21,520 --> 00:16:23,640 一直比下去直到你們其中一人尿褲子 230 00:16:26,080 --> 00:16:30,920 接下來17輪的結果都是一樣 231 00:16:31,880 --> 00:16:33,520 非常感謝 232 00:16:35,440 --> 00:16:37,040 加油! 233 00:16:38,960 --> 00:16:40,240 跟上,兄弟 234 00:16:43,600 --> 00:16:44,480 我很生氣 235 00:16:44,960 --> 00:16:46,720 我不會放棄,詹姆斯,再來一次 236 00:16:46,800 --> 00:16:48,200 天啊 237 00:16:49,080 --> 00:16:52,560 我答應了不用彈射起步 238 00:16:53,200 --> 00:16:56,480 但我接下來要瞞著他用 239 00:17:02,880 --> 00:17:04,480 不錯的換檔 240 00:17:04,760 --> 00:17:07,640 這也是,但面對著 那頭1000匹馬力的怪獸 241 00:17:08,040 --> 00:17:10,760 我實在無能為力 242 00:17:13,880 --> 00:17:16,320 最後我投降了 243 00:17:16,760 --> 00:17:20,880 我們決定來好好看看驅魔師 244 00:17:20,960 --> 00:17:22,280 那顆狂野律動的心臟 245 00:17:23,160 --> 00:17:25,560 這是標準的科爾維特引擎,對吧? 246 00:17:25,680 --> 00:17:26,520 Z06,是的 247 00:17:26,560 --> 00:17:30,080 上方的是增壓器,在這裡,對吧? 248 00:17:30,200 --> 00:17:32,800 是的,2.9升增壓器 249 00:17:33,240 --> 00:17:38,560 那麼他們在你引擎上附加的部分 比大部分的歐洲引擎都要大? 250 00:17:38,640 --> 00:17:41,080 –是的 –我的也是,2.7升 251 00:17:41,160 --> 00:17:42,160 對,但不夠大 252 00:17:42,240 --> 00:17:44,520 重點是,哈蒙德,這是驅魔師 253 00:17:44,640 --> 00:17:47,280 驅魔師的工作是要消滅魔鬼 254 00:17:47,320 --> 00:17:49,240 就像是…你記得在1960年代 255 00:17:49,320 --> 00:17:52,040 德多瑪佐打造了一輛叫曼格斯塔的車 256 00:17:52,320 --> 00:17:54,320 在意大利語裡是“貓鼬”的意思 257 00:17:54,520 --> 00:17:56,800 對,貓鼬可以殺死眼鏡蛇,對吧? 258 00:17:56,880 --> 00:17:57,800 這就是他們的本意 259 00:17:57,880 --> 00:18:01,040 對,但它還沒消滅魔鬼 它還沒擊敗它 260 00:18:01,080 --> 00:18:02,040 這樣吧 261 00:18:02,520 --> 00:18:05,760 你何不找一個賽車場或跑道之類的? 262 00:18:06,080 --> 00:18:10,040 我自願退出,我們可以在正邪之間 263 00:18:11,640 --> 00:18:12,680 來一場比賽 264 00:18:19,320 --> 00:18:25,000 首先,我們決定比誰的車子噪音最大 265 00:18:25,960 --> 00:18:30,560 當然,有很多地點 可以進行這個重要的測試 266 00:18:31,480 --> 00:18:36,800 但最後我們找到一個最理想的地方 267 00:18:50,320 --> 00:18:51,720 這是什麼地方? 268 00:18:52,560 --> 00:18:55,320 顯然這曾經是一間劇院 269 00:18:55,640 --> 00:19:00,800 他們把它建造在 亨利福特第一間工廠的原址上 270 00:19:02,040 --> 00:19:03,320 當我說劇院… 271 00:19:04,160 --> 00:19:05,000 噢,哇! 272 00:19:05,240 --> 00:19:07,160 這是1925年建的 273 00:19:07,240 --> 00:19:09,680 當時底特律剛成為 全世界最富裕的城市 274 00:19:09,760 --> 00:19:11,760 –看得出來 –他們剛建了這個 275 00:19:12,080 --> 00:19:15,760 然後在1970年代 這裡被改建成搖滾樂廳 276 00:19:16,400 --> 00:19:18,320 看看我找來的這些票 277 00:19:19,240 --> 00:19:22,080 –ZZ Top樂隊 –ZZ Top和提雷克斯 278 00:19:22,160 --> 00:19:24,800 –這該是多麼盛大的一場演出 –是的,實在太棒了 279 00:19:24,880 --> 00:19:27,440 史萊和史東家族,史賓賽戴維斯 280 00:19:28,080 --> 00:19:29,640 史蒂夫溫伍德在這裡演出過 281 00:19:29,720 --> 00:19:32,280 大衛鮑伊也是,藍牡蠣樂團 282 00:19:32,320 --> 00:19:34,240 –鮑勃希格 –這曾是很重要的場館 283 00:19:34,320 --> 00:19:36,000 很重要的場館,還有 284 00:19:36,280 --> 00:19:39,800 在這面牆後是一些信用卡公司的辦公室 285 00:19:39,880 --> 00:19:41,560 他們決定:“我們需要停車場” 286 00:19:42,480 --> 00:19:45,160 就把這裡買下並改建成 一個多樓層的停車場 287 00:19:45,240 --> 00:19:47,080 –真浪漫 –太棒了 288 00:19:47,160 --> 00:19:49,040 這令人驚歎 289 00:19:49,320 --> 00:19:52,520 這是亨利福特的事業開始的地方 290 00:19:52,560 --> 00:19:54,520 –對 –然後變成劇院 291 00:19:54,960 --> 00:19:56,200 現在是停車場 292 00:19:56,440 --> 00:19:58,800 我們可以通過噪音測試 把昔日的劇院帶回來 293 00:19:58,920 --> 00:20:00,720 事實上,這很有詩意,很美好 294 00:20:00,800 --> 00:20:02,880 –沒錯 –我不僅帶來詩意 295 00:20:02,960 --> 00:20:04,960 還帶來了分貝儀 296 00:20:05,040 --> 00:20:05,880 太好了 297 00:20:05,960 --> 00:20:08,160 你可以先來 298 00:20:08,920 --> 00:20:10,080 何不讓我先來? 299 00:20:10,560 --> 00:20:11,880 我剛說了你可以先來 300 00:20:11,960 --> 00:20:13,400 是的,我聽到他這樣講 301 00:20:15,320 --> 00:20:18,320 由於業主擔心我的引擎發出的噪音 302 00:20:18,440 --> 00:20:21,000 會把裂開的天花板震塌 303 00:20:21,080 --> 00:20:23,000 他們讓我們穿上了保護裝 304 00:20:24,200 --> 00:20:26,800 你要戴上這個,因為會揚起很多灰塵 305 00:20:26,880 --> 00:20:27,800 會有很多灰塵 306 00:20:31,160 --> 00:20:32,520 循跡控制系統關閉 307 00:20:33,320 --> 00:20:34,680 我會在原地轉圈 308 00:20:35,640 --> 00:20:38,200 原地轉圈會發出巨大的噪音 309 00:20:38,640 --> 00:20:40,480 –你準備好了嗎? –準備好了 310 00:20:54,480 --> 00:20:56,560 很好,看我的 311 00:21:00,040 --> 00:21:03,240 我什麼也看不到 312 00:21:07,280 --> 00:21:09,240 –老天,這很糟 –有多響? 313 00:21:09,920 --> 00:21:12,080 –峰值是… –對 314 00:21:12,160 --> 00:21:15,080 …125.2 315 00:21:15,440 --> 00:21:17,720 等等,勝負尚未見分曉 你是第一個測試的 316 00:21:17,800 --> 00:21:20,000 –125? –是的 317 00:21:22,320 --> 00:21:23,480 何許人 318 00:21:24,560 --> 00:21:27,680 普遍被認為是史上最吵的搖滾樂隊 319 00:21:27,760 --> 00:21:30,440 –對 –…126分貝 320 00:21:31,480 --> 00:21:35,040 深紫樂團只有區區117分貝 321 00:21:35,080 --> 00:21:38,560 那輛車比深紫樂隊的聲音還大 322 00:21:38,640 --> 00:21:41,480 但也許遠遠比不上我的魔鬼 323 00:21:49,800 --> 00:21:52,760 接下來隨時會有一位急救人員 把他的褲子剪掉 324 00:21:52,800 --> 00:21:54,400 他應該在上車前把褲子脫掉 325 00:21:54,480 --> 00:21:56,320 我不知道他為什麼穿著褲子 326 00:21:56,400 --> 00:21:58,480 來吧,倒數開始,三、二… 327 00:22:01,360 --> 00:22:03,040 等等,還沒好 328 00:22:07,560 --> 00:22:08,720 很容易犯的錯誤 329 00:22:09,960 --> 00:22:11,040 我們都犯過 330 00:22:11,120 --> 00:22:13,560 當你準備在底特律一家 由劇院改建成的停車場裡 331 00:22:13,640 --> 00:22:15,560 開車原地轉圈,卻忘掉鑰匙 332 00:22:15,640 --> 00:22:16,840 每個人都經歷過 333 00:22:17,920 --> 00:22:20,560 好了,三、二… 334 00:22:44,640 --> 00:22:46,520 –你要超過125.2才行 –沒錯 335 00:22:48,680 --> 00:22:50,240 你的車子聲音沒有很大 336 00:22:50,320 --> 00:22:52,760 118.8,安靜得很 337 00:22:52,840 --> 00:22:56,880 它有一個2.7升的增壓器! 338 00:22:57,080 --> 00:22:58,480 –這不會製造任何噪音 –那他們造這樣一輛車做什麼? 339 00:22:58,560 --> 00:22:59,640 這是用來進行直線競速的 340 00:22:59,720 --> 00:23:02,000 –他們不讓我這麼做,所以… –是嗎? 341 00:23:02,080 --> 00:23:03,840 –我們怎麼知道是不是? –的確是 342 00:23:05,320 --> 00:23:08,600 在這場無謂的爭吵升級前 343 00:23:08,680 --> 00:23:10,560 我讓詹姆斯來試試 344 00:23:12,640 --> 00:23:14,640 我想他從沒試過原地轉圈 345 00:23:14,720 --> 00:23:16,120 –沒有 –這輩子都沒有 346 00:23:16,200 --> 00:23:19,080 –沒有 –我們即將見證詹姆斯梅 347 00:23:19,440 --> 00:23:21,040 破處 348 00:23:21,640 --> 00:23:23,280 破掉原地轉圈的處女膜 349 00:23:27,360 --> 00:23:29,200 詹姆斯梅,你準備好了嗎? 350 00:23:29,840 --> 00:23:31,600 準備發動,三… 351 00:23:39,480 --> 00:23:40,560 糟糕 352 00:23:48,560 --> 00:23:49,520 該死 353 00:23:53,200 --> 00:23:57,520 他花了好一陣功夫 但最終還是上手了 354 00:24:11,520 --> 00:24:12,680 我有多少分貝? 355 00:24:13,920 --> 00:24:15,080 我們乾脆走吧 356 00:24:15,640 --> 00:24:18,000 –來吧,詹姆斯,我們要走了 –對,走吧 357 00:24:18,240 --> 00:24:19,720 –是多少? –我把它消掉了 358 00:24:19,800 --> 00:24:21,680 –你才沒有 –是12 359 00:24:22,480 --> 00:24:24,680 拜託,究竟是…為什麼戲弄我? 360 00:24:24,760 --> 00:24:27,760 是128,只比我高2.8分貝 361 00:24:27,840 --> 00:24:28,800 那麼我比你高? 362 00:24:28,880 --> 00:24:29,720 是的 363 00:24:29,800 --> 00:24:30,880 –拿著這個 –為什麼? 364 00:24:30,960 --> 00:24:32,120 麻煩拿著這個 365 00:24:32,560 --> 00:24:34,680 我討厭勝利舞 366 00:24:34,760 --> 00:24:36,320 我討厭勝利舞 367 00:24:36,400 --> 00:24:37,840 –好了,我們走吧 –你的車子多少錢? 368 00:24:37,920 --> 00:24:39,520 –多少錢? –大概九萬八千 369 00:24:39,600 --> 00:24:40,960 九萬八千英鎊 370 00:24:41,040 --> 00:24:42,520 –是的 –我的才四萬 371 00:24:42,600 --> 00:24:44,360 對,但我的車比較好,因此更貴 372 00:24:44,440 --> 00:24:45,280 四萬英鎊 373 00:24:45,360 --> 00:24:46,480 更快、聲音更大 374 00:24:46,560 --> 00:24:49,880 720匹馬力,四萬英鎊 375 00:24:50,320 --> 00:24:53,240 這裡只有我一個人懂肌肉車嗎? 376 00:24:55,120 --> 00:24:57,400 這樣說太荒唐了 377 00:25:00,920 --> 00:25:04,360 經過一個忙碌的早上,我們餓了 378 00:25:05,000 --> 00:25:08,240 身處城市的這個部分,這可是個問題 379 00:25:09,920 --> 00:25:12,680 這裡沒有很多餐館,對吧? 380 00:25:13,480 --> 00:25:15,120 我一間也沒看到 381 00:25:16,280 --> 00:25:18,240 我剛看到一間康尼島餐館 382 00:25:18,320 --> 00:25:21,040 但恐怕已經倒閉30年了 383 00:25:22,800 --> 00:25:27,760 連一間外帶餐館也找不到 我們只好開始找旅館 384 00:25:28,720 --> 00:25:30,440 但附近連旅館也沒有 385 00:25:31,200 --> 00:25:34,120 於是我們決定買一間房子 386 00:25:38,280 --> 00:25:39,880 讓大家看看我們買的房子 387 00:25:39,960 --> 00:25:42,560 漂亮的前廳,瓷磚地板是重點 388 00:25:42,640 --> 00:25:46,320 這裡是客廳,重點是壁爐 充足的光線從窗外照進來 389 00:25:46,400 --> 00:25:50,320 這裡可以用作飯廳,因為靠近廚房 390 00:25:50,400 --> 00:25:52,800 需要重新安裝電器,不必費很多功夫 391 00:25:53,400 --> 00:25:56,520 這是一間很好的娛樂室 392 00:25:56,600 --> 00:25:59,600 電視房,俯瞰花園和雙車房 393 00:25:59,680 --> 00:26:02,480 這裡很適合作為家庭辦公室 也許作為雅室 394 00:26:02,560 --> 00:26:05,960 樓上有四間臥室還有個意外驚喜 395 00:26:06,320 --> 00:26:09,360 一個帶有廚房的獨立套間 396 00:26:09,440 --> 00:26:12,040 傑里米可以半獨立地住在這裡 397 00:26:12,120 --> 00:26:13,320 想住多久都可以 398 00:26:13,400 --> 00:26:16,120 這房子只要2200美元 399 00:26:18,640 --> 00:26:21,560 這真的只要2200美元嗎? 400 00:26:21,640 --> 00:26:22,800 –對 –1800英鎊? 401 00:26:22,880 --> 00:26:24,160 我知道,這很棒,對吧? 402 00:26:24,240 --> 00:26:26,000 能讓你看看其他很棒的東西嗎? 403 00:26:26,600 --> 00:26:31,120 慢動作隊長愛上了環保種植的噱頭 404 00:26:31,200 --> 00:26:32,640 我沒有愛上它 405 00:26:32,720 --> 00:26:34,800 這不是噱頭,只是一塊菜圃 406 00:26:34,880 --> 00:26:37,520 –只是一小塊 –你買菜就好,不要種菜 407 00:26:37,600 --> 00:26:39,320 –為什麼不? –這是農民的工作 408 00:26:39,520 --> 00:26:42,720 把城市變成菜園實在太荒唐 409 00:26:42,800 --> 00:26:44,480 誰把城市變成了菜園? 410 00:26:44,560 --> 00:26:47,000 他們打算這樣做,而你在鼓勵他們 411 00:26:47,360 --> 00:26:49,080 底特律應該屬於汽車迷 412 00:26:49,160 --> 00:26:51,680 它屬於大型V8跑車,就像我們的車子那樣 413 00:26:51,760 --> 00:26:54,080 一個破落的城市想利用這個主意 414 00:26:54,160 --> 00:26:55,720 重新煥發生機,這是個好主意 415 00:26:55,800 --> 00:26:58,240 這有什麼問題?反正商店裡也沒在賣蔬菜 416 00:26:58,320 --> 00:26:59,400 新主意總是好的 417 00:26:59,480 --> 00:27:01,040 我不要聽這樣的廢話 418 00:27:01,120 --> 00:27:03,040 我走了,我去找一家商店 419 00:27:03,120 --> 00:27:04,640 我會帶著漢堡包回來 420 00:27:05,320 --> 00:27:06,960 你可以吃裡面的羽衣甘藍 421 00:27:07,120 --> 00:27:08,400 該死的菜圃 422 00:27:10,440 --> 00:27:12,400 他變成了素食主義者 423 00:27:12,480 --> 00:27:15,080 不代表所有人都要這樣 424 00:27:15,920 --> 00:27:17,080 不要這樣 425 00:27:17,160 --> 00:27:19,520 我出不去,你的車擋著我了 426 00:27:28,000 --> 00:27:30,760 這讓人太失望了 讓我們回到攝影棚 427 00:27:34,480 --> 00:27:36,880 那是你自找的 428 00:27:36,960 --> 00:27:38,240 我們最後也沒吃到漢堡包 429 00:27:38,320 --> 00:27:39,520 不,我們沒有 430 00:27:40,320 --> 00:27:41,200 我們… 431 00:27:44,280 --> 00:27:46,480 我們稍後再繼續這個話題 432 00:27:46,560 --> 00:27:50,400 是時候暫停聊天 433 00:27:50,720 --> 00:27:52,600 來進行一場 434 00:27:53,440 --> 00:27:55,320 閒聊街上的辯論 435 00:27:58,160 --> 00:28:01,560 閒聊街 436 00:28:03,040 --> 00:28:04,160 那全是真的 437 00:28:04,240 --> 00:28:06,480 –你怎麼做到的? –我不知道,我不記得了 438 00:28:06,560 --> 00:28:08,800 一開始我想說 439 00:28:09,040 --> 00:28:13,760 我在底特律的片段裡 詹姆斯梅詮釋了何謂“不搭” 440 00:28:14,120 --> 00:28:17,560 這個世上動作最慢的男人 441 00:28:17,640 --> 00:28:20,520 卻開著一輛叫驅魔師的跑車 442 00:28:20,600 --> 00:28:23,360 是的,這完全不搭 “詹姆斯梅是驅魔師” 443 00:28:23,680 --> 00:28:26,640 的確,如果他有一輛車子 那應該稱為花匠 444 00:28:26,720 --> 00:28:29,600 是的,或者風琴手 445 00:28:30,960 --> 00:28:32,560 或者稍微改一下,自慰手 446 00:28:32,640 --> 00:28:34,600 –不錯 –我想自慰手很適合 447 00:28:34,680 --> 00:28:36,440 –你們說完了嗎? –完了 448 00:28:36,520 --> 00:28:38,960 很好,我想來談談汽車城 449 00:28:39,040 --> 00:28:40,960 尤其是正發生在那裡的一切 450 00:28:41,040 --> 00:28:44,960 我告訴你那裡正發生什麼事 種菜的人正在毀掉那個城市 451 00:28:45,040 --> 00:28:46,040 –天啊 –的確如此 452 00:28:47,320 --> 00:28:49,920 底特律有81萬公頃的土地 453 00:28:50,320 --> 00:28:54,200 有人要猜猜有多少公頃用來種菜嗎? 454 00:28:55,000 --> 00:28:55,960 2.5 455 00:28:56,800 --> 00:28:57,960 –我告訴你… –五 456 00:28:58,040 --> 00:28:59,760 不,是1.2公頃 457 00:28:59,840 --> 00:29:01,200 –1.2公頃 –1.2公頃 458 00:29:01,280 --> 00:29:02,480 而且他輾過了其中0.8公頃 459 00:29:02,560 --> 00:29:03,560 沒錯 460 00:29:03,640 --> 00:29:06,040 理應如此,這就像癌症 461 00:29:06,120 --> 00:29:07,360 這和癌症不一樣 462 00:29:07,440 --> 00:29:11,280 是的,這就像你說 我體內有200億個細胞 463 00:29:11,360 --> 00:29:13,480 只有三個有癌症,我不用去管 464 00:29:13,560 --> 00:29:14,720 你不會這樣講,你會把它們除掉 465 00:29:14,800 --> 00:29:17,000 是的,但癌症嚴重威脅你的健康 466 00:29:17,080 --> 00:29:18,200 蔬菜也是 467 00:29:19,440 --> 00:29:21,680 你知道自己瘋了吧? 468 00:29:21,760 --> 00:29:25,240 我告訴你,底特律的事讓我氣到發瘋 469 00:29:25,320 --> 00:29:29,640 因為在1960年代 那是全美國最富裕的城市 470 00:29:29,720 --> 00:29:30,960 最富裕的 471 00:29:31,040 --> 00:29:33,360 現在卻是最貧窮的 472 00:29:33,440 --> 00:29:37,600 全世界沒有別的城市衰落得如此迅速 473 00:29:37,960 --> 00:29:39,120 廣島呢? 474 00:29:41,240 --> 00:29:42,720 除了廣島 475 00:29:43,360 --> 00:29:44,480 龐貝 476 00:29:44,960 --> 00:29:47,240 好,除了廣島和龐貝 477 00:29:47,320 --> 00:29:50,880 沒有別的城市如此迅速衰落 這令人難以置信 478 00:29:50,960 --> 00:29:52,040 是的,它衰落的規模難以置信 479 00:29:52,120 --> 00:29:55,640 底特律過去有43間汽車工廠 480 00:29:55,800 --> 00:29:58,040 43間,現在是兩間 481 00:29:58,320 --> 00:29:59,360 只有兩間 482 00:29:59,440 --> 00:30:01,800 我想那是因為美國贏得了戰爭 483 00:30:01,880 --> 00:30:02,760 –真奇怪 –哪場戰爭? 484 00:30:02,840 --> 00:30:03,800 越戰 485 00:30:03,880 --> 00:30:05,720 –真的嗎? –不,我在撒謊 486 00:30:05,800 --> 00:30:07,000 他們輸掉了那場戰爭 487 00:30:07,640 --> 00:30:08,920 在他們的電影裡他們沒有輸 488 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 不,他們在電影裡贏了 489 00:30:10,080 --> 00:30:11,840 但如果你把他們贏得的戰役加起來 490 00:30:11,920 --> 00:30:12,920 很奇怪,他們卻輸掉了戰爭 491 00:30:13,000 --> 00:30:13,840 –是嗎? –難以置信,是的 492 00:30:13,920 --> 00:30:15,440 不,實際上我說的是第二次世界大戰 493 00:30:15,520 --> 00:30:18,240 因為最後日本失去了帝國地位 494 00:30:18,320 --> 00:30:19,360 也失去了所有的資源 495 00:30:19,440 --> 00:30:23,280 他們不得不製造小型、省油的車子 496 00:30:23,360 --> 00:30:26,920 當1973年發生石油危機 開慣了大V8引擎的美國人 497 00:30:27,000 --> 00:30:30,240 也被迫從日本購買小型、省油的車子 498 00:30:30,560 --> 00:30:32,560 然後意識到這些車更好 499 00:30:32,640 --> 00:30:36,880 不,我想那是因為美國車太便宜 500 00:30:37,360 --> 00:30:38,640 –太便宜? –是商業原因 501 00:30:38,720 --> 00:30:39,680 這是問題所在 502 00:30:39,760 --> 00:30:42,520 不好意思,各位 恐怕我們將會聽到一場 503 00:30:42,600 --> 00:30:45,920 來自哈蒙德大臣的經濟演講 504 00:30:46,920 --> 00:30:48,600 –不 –另一位哈蒙德大臣 505 00:30:48,920 --> 00:30:50,200 不,你們… 506 00:30:50,280 --> 00:30:52,560 現在聽好了,我向你解釋一下 507 00:30:52,640 --> 00:30:55,600 最近市場上推出了很多超級跑車 508 00:30:55,680 --> 00:30:58,240 我這裡有照片,這是麥拉倫的速尾 509 00:30:58,320 --> 00:30:59,960 –有1000匹馬力 –對 510 00:31:00,040 --> 00:31:02,120 要價210萬英鎊 511 00:31:02,200 --> 00:31:03,920 –它的車輪很怪異 –是的,它們不搭 512 00:31:04,000 --> 00:31:05,920 這是阿斯頓馬丁的戰神 513 00:31:06,000 --> 00:31:07,440 也是1000匹馬力 514 00:31:07,520 --> 00:31:09,760 250萬英鎊 515 00:31:09,840 --> 00:31:13,760 這是法拉利的FXX-K Evo 516 00:31:13,840 --> 00:31:17,440 1000匹馬力,350萬英鎊 517 00:31:17,520 --> 00:31:19,600 –史上最帥的法拉利 –外形非常棒 518 00:31:19,680 --> 00:31:21,680 –很漂亮 –令人驚歎 519 00:31:21,760 --> 00:31:24,000 但它們全是1000匹馬力 520 00:31:24,360 --> 00:31:27,360 這意味著它們沒法開 521 00:31:27,800 --> 00:31:30,120 我的驅魔師也是1000匹馬力 522 00:31:30,200 --> 00:31:32,360 雖然也開不了,但不到十萬英鎊 523 00:31:33,200 --> 00:31:34,200 是的,這就是… 524 00:31:34,280 --> 00:31:37,000 這就是我的經濟學觀點 525 00:31:37,480 --> 00:31:40,200 他們把車子賣得太便宜 跟白送差不多 526 00:31:40,280 --> 00:31:44,040 如果美國車製造商把車價翻一倍 527 00:31:44,120 --> 00:31:47,680 他們就能賺雙倍的錢 528 00:31:48,160 --> 00:31:49,120 –我之前就說過… –你們好好想想 529 00:31:49,200 --> 00:31:51,200 這其實並不複雜 如果你們想清楚了 530 00:31:51,280 --> 00:31:54,520 我之前就說過 錯誤的哈蒙德正掌控英國的… 531 00:31:54,600 --> 00:31:55,480 對 532 00:31:55,560 --> 00:31:58,160 難以置信,這好比是供給和需求圖表 533 00:31:58,240 --> 00:31:59,960 如果你忽略需求不計 534 00:32:00,040 --> 00:32:02,640 只需考慮供給,生活會簡單得多 535 00:32:02,720 --> 00:32:04,000 沒錯 536 00:32:04,080 --> 00:32:06,840 我開的巫婆定價是六萬七千英鎊 537 00:32:06,920 --> 00:32:07,760 對 538 00:32:07,840 --> 00:32:10,720 這輛車在二手市場上的售價 539 00:32:10,800 --> 00:32:12,400 是12萬英鎊 540 00:32:12,480 --> 00:32:15,720 還有人要價50萬英鎊 541 00:32:15,960 --> 00:32:18,840 換言之,他們賣得太便宜了 我是對的 542 00:32:20,760 --> 00:32:23,120 –這讓人很難反駁 –無懈可擊 543 00:32:23,200 --> 00:32:25,560 而且時間無多,我們換話題 544 00:32:25,640 --> 00:32:27,240 因為大家可能記得 545 00:32:27,320 --> 00:32:30,680 在《壯遊之旅》第一季 546 00:32:31,200 --> 00:32:34,440 我被麥拉倫P1震撼了 547 00:32:34,520 --> 00:32:37,520 是的,我記得 你說它會比保時捷918 548 00:32:37,600 --> 00:32:39,280 還有法拉利LaFerrari更快 549 00:32:39,960 --> 00:32:41,760 不,等等,沒有吧? 550 00:32:41,840 --> 00:32:44,280 結果害你的房子被炸掉 551 00:32:44,360 --> 00:32:46,720 是的,的確是這樣 552 00:32:47,440 --> 00:32:51,160 但重點是它至今仍是 我開過最令人興奮 553 00:32:51,240 --> 00:32:53,720 最凌厲、最震撼的車子 554 00:32:53,800 --> 00:32:55,600 我當時認為沒有車子能與之匹敵 555 00:32:55,680 --> 00:32:57,440 但麥拉倫卻不滿意 556 00:32:57,520 --> 00:33:02,720 我當時心想 “如果他們能造出比P1更好的車子 557 00:33:02,800 --> 00:33:06,080 “我要在一條更狹窄 558 00:33:06,160 --> 00:33:07,640 “沿途更少樹木 559 00:33:07,720 --> 00:33:11,040 “而且沒有伊波拉賽道 那麼多鹿和獾的地方測試” 560 00:33:11,840 --> 00:33:15,600 於是我把它帶到 歐洲最快的賽車場,那就是… 561 00:33:15,680 --> 00:33:17,760 有人能猜到是哪裡嗎? 562 00:33:18,360 --> 00:33:19,800 –蒙札 –不,不是蒙札 563 00:33:20,800 --> 00:33:22,480 –不是斯帕 –你知道嗎? 564 00:33:22,560 --> 00:33:23,840 –什麼? –你知道嗎? 565 00:33:25,160 --> 00:33:26,120 我當然知道 566 00:33:26,640 --> 00:33:27,600 –你知道? –是的 567 00:33:27,680 --> 00:33:29,440 –這可真少見 –為什麼少見? 568 00:33:29,720 --> 00:33:32,920 因為《百萬富翁》問題的答案 你一個也不知道,不是嗎? 569 00:33:37,240 --> 00:33:38,520 你不知道 570 00:33:39,280 --> 00:33:41,200 你可以問主持人,好吧 571 00:33:41,280 --> 00:33:45,800 不,他們沒有問我 我知道答案的問題 572 00:33:46,160 --> 00:33:47,120 僅此而已 573 00:33:47,200 --> 00:33:48,040 但那個節目不是叫 574 00:33:48,120 --> 00:33:50,640 《誰想知道傑里米知道的事》,對吧? 575 00:33:51,120 --> 00:33:52,720 –是斯拉克斯頓 –這是什麼? 576 00:33:52,800 --> 00:33:55,160 斯拉克斯頓是歐洲最快的賽車場 577 00:33:55,240 --> 00:33:57,920 我把新的麥拉倫帶到那裡 578 00:33:59,200 --> 00:34:01,120 引擎現在開始調低油門 579 00:34:02,240 --> 00:34:03,200 很好的主意 580 00:34:03,440 --> 00:34:04,520 起飛 581 00:34:06,400 --> 00:34:07,800 離開發射塔 582 00:34:08,120 --> 00:34:09,280 上車、開大油門 583 00:34:16,800 --> 00:34:19,040 這是我們要測試的車 584 00:34:20,920 --> 00:34:24,000 讓我們告訴你們幾件重要的事 585 00:34:24,960 --> 00:34:28,320 沒有任何混合動力車像P1那樣 586 00:34:29,640 --> 00:34:30,760 即使有 587 00:34:31,120 --> 00:34:34,000 它4升雙渦輪的V8引擎 588 00:34:35,080 --> 00:34:38,960 能產生789匹馬力 589 00:34:41,600 --> 00:34:43,080 這意味著 590 00:34:43,520 --> 00:34:45,480 它仍然很快 591 00:34:47,360 --> 00:34:49,000 好了 592 00:34:50,480 --> 00:34:51,560 左腳踩著煞車 593 00:34:55,440 --> 00:34:56,520 按“起動” 594 00:34:58,840 --> 00:35:01,480 油門全開,蓄勢待發 595 00:35:01,600 --> 00:35:02,920 準備就緒,來吧 596 00:35:07,880 --> 00:35:11,320 從零加速到96公里只要2.7秒 597 00:35:13,080 --> 00:35:15,520 190、240 598 00:35:15,800 --> 00:35:17,840 200…天啊! 599 00:35:21,960 --> 00:35:26,800 18秒飆到300公里,全速前進 600 00:35:27,360 --> 00:35:28,640 335公里 601 00:35:29,040 --> 00:35:31,320 這真的很嚇人 602 00:35:32,160 --> 00:35:33,800 我要吐了 603 00:35:39,120 --> 00:35:40,160 問題是 604 00:35:40,280 --> 00:35:43,880 如今有很多像麥拉倫那麼快的超級跑車 605 00:35:45,800 --> 00:35:48,320 有的馬力更強勁… 606 00:35:48,400 --> 00:35:51,600 …而且外觀更吸引人 607 00:35:53,160 --> 00:35:55,440 這輛車叫冼拿 608 00:35:55,840 --> 00:35:57,640 是以艾爾頓冼拿命名 609 00:35:57,680 --> 00:36:01,640 艾爾頓不是每天晚上以15公里時速 610 00:36:01,760 --> 00:36:03,840 在哈羅德百貨兜風的人 611 00:36:04,280 --> 00:36:07,400 他也不會花大量的時間 612 00:36:07,480 --> 00:36:09,280 進行直線賽車 613 00:36:09,640 --> 00:36:10,600 不 614 00:36:10,640 --> 00:36:14,640 這是艾爾頓賴以成名的地方 615 00:36:16,280 --> 00:36:17,480 賽車場 616 00:36:22,760 --> 00:36:25,840 冼拿正是為此而生 617 00:36:26,880 --> 00:36:29,160 能在任何賽車場上馳騁 618 00:36:29,280 --> 00:36:32,960 速度比史上任何公路車更快 619 00:36:37,320 --> 00:36:40,760 為了做到這點 他們要把它造得更輕,他們做到了 620 00:36:41,160 --> 00:36:42,440 以車門為例 621 00:36:42,520 --> 00:36:44,840 就連這裡也有車窗 622 00:36:44,920 --> 00:36:49,320 是為了讓路人看到車手的褲子嗎? 623 00:36:49,800 --> 00:36:52,160 它們只有九公斤重 624 00:36:52,280 --> 00:36:55,360 比凱特摩絲的一條手臂更輕 625 00:36:55,560 --> 00:36:56,800 還有座椅 626 00:36:56,880 --> 00:36:58,760 它們只有八公斤重 627 00:36:59,920 --> 00:37:02,160 我吃過比這更重的布丁 628 00:37:02,760 --> 00:37:03,960 上車、開大油門 629 00:37:04,800 --> 00:37:06,360 減輕了車身重量 630 00:37:07,440 --> 00:37:10,920 冼拿幾乎比P1輕四分之一噸 631 00:37:11,800 --> 00:37:13,880 他們要考慮抓地力 632 00:37:15,640 --> 00:37:18,200 他們先採用了新的倍耐力輪胎 633 00:37:18,320 --> 00:37:22,760 它的抓地力強得就像 抓住雲霄飛車把手的慌張小孩 634 00:37:22,840 --> 00:37:28,640 然後是活動的尾翼 這在公路上是合法的 635 00:37:29,080 --> 00:37:33,760 它掛在派龍下方而不是固定在上方 636 00:37:33,840 --> 00:37:36,360 因為這會增加下壓力 637 00:37:36,840 --> 00:37:39,320 我讓詹姆斯梅解釋為什麼 638 00:37:39,400 --> 00:37:43,280 但三小時後我沉沉地睡過去了 639 00:37:45,520 --> 00:37:48,640 要取得快的圈速,另一個重點是 640 00:37:48,760 --> 00:37:51,400 減速性能 641 00:37:52,640 --> 00:37:56,800 我在銀石參加過一場24小時的賽車 642 00:37:56,880 --> 00:38:00,360 開著一輛老舊的柴油寶馬 643 00:38:00,440 --> 00:38:05,640 我仍能跟上一輛 有增壓器的捷豹XKR 644 00:38:05,760 --> 00:38:08,480 因為我的煞車比較好 645 00:38:09,800 --> 00:38:11,920 我最後在漢葛直道上看著他,心想 646 00:38:12,000 --> 00:38:15,160 “你為什麼現在煞車,白癡? 你沒必要現在就煞車” 647 00:38:16,680 --> 00:38:20,440 這是這輛車的亮點 648 00:38:21,160 --> 00:38:25,560 為了展示這輛車的停車性能 我安排了一個小測試 649 00:38:28,600 --> 00:38:32,800 我正和一輛捷豹F型並排開 650 00:38:34,120 --> 00:38:38,200 時速為160公里 當我們經過那兩個三角錐 651 00:38:40,480 --> 00:38:42,120 我們就一起煞車 652 00:38:44,760 --> 00:38:45,600 準備就緒 653 00:39:02,200 --> 00:39:06,360 你怎麼能在這麼短距離內 從時速160公里完全停下? 654 00:39:09,920 --> 00:39:12,880 它彷彿撞上一面牆而停下 655 00:39:14,040 --> 00:39:16,840 就像被魔法定格在路上 656 00:39:18,520 --> 00:39:21,000 它和一袋惠比特犬重量相若 657 00:39:22,360 --> 00:39:26,160 有將近800匹的馬力 658 00:39:26,880 --> 00:39:30,640 這一切加起來… 659 00:39:35,520 --> 00:39:37,280 噢,天啊 660 00:39:45,640 --> 00:39:49,360 它不像P1那麼狂野 661 00:39:50,400 --> 00:39:52,840 P1很嚇人 662 00:39:53,520 --> 00:39:57,200 我用兩個月才習慣它 663 00:39:57,320 --> 00:39:59,080 並意識到它的毛病 664 00:40:00,080 --> 00:40:01,280 然而這輛車 665 00:40:01,880 --> 00:40:07,360 即使我現在處於低重心 緊張激烈的賽車模式 666 00:40:07,640 --> 00:40:10,200 循跡控制系統準備就緒 667 00:40:11,480 --> 00:40:13,000 我一點也不害怕 668 00:40:13,480 --> 00:40:16,480 20分鐘後我開始以極速前進 669 00:40:23,680 --> 00:40:27,640 你可以看到,P1在這裡 會出現轉向不足的問題 670 00:40:28,200 --> 00:40:32,280 這輛車不會,因為沒有重量令它失控 671 00:40:33,360 --> 00:40:37,440 你彷彿在用傳心術駕駛 672 00:40:46,880 --> 00:40:48,160 我喜歡 673 00:40:53,080 --> 00:40:57,960 過去我曾形容很多款法拉利 感覺輕盈靈巧 674 00:40:58,360 --> 00:41:01,200 但比起這輛車,它們就像大象 675 00:41:07,080 --> 00:41:09,120 沒什麼可以批評的 676 00:41:09,160 --> 00:41:11,280 除了平常的麥拉倫問題 677 00:41:11,360 --> 00:41:14,600 當你想從舒適模式 轉換到賽道、運動和比賽模式 678 00:41:15,280 --> 00:41:16,920 實在太複雜 679 00:41:17,000 --> 00:41:22,120 我知道他們省下15公斤,不安裝空調 680 00:41:22,160 --> 00:41:23,960 但在今天這樣的熱天 681 00:41:24,480 --> 00:41:26,000 會出很多汗 682 00:41:28,880 --> 00:41:30,680 但誰在乎! 683 00:41:39,200 --> 00:41:44,520 老實說,這輛車子改寫了 我心目中超級跑車的規則手冊 684 00:42:02,600 --> 00:42:03,800 令人難以置信的車子 685 00:42:04,760 --> 00:42:06,840 身為英國人,我今天很自豪 686 00:42:06,960 --> 00:42:07,840 什麼? 687 00:42:09,160 --> 00:42:10,400 絕對是 688 00:42:10,920 --> 00:42:12,520 –什麼? –不,只是… 689 00:42:12,600 --> 00:42:15,400 影片播放時,我們上網查了 690 00:42:15,480 --> 00:42:18,640 斯拉克斯頓不是歐洲最快的賽車場 691 00:42:19,000 --> 00:42:20,120 –什麼? –它不是 692 00:42:20,800 --> 00:42:22,680 –為什麼不是? –它不是最快的… 693 00:42:22,800 --> 00:42:24,800 它是威爾特郡最快的賽車場 694 00:42:24,880 --> 00:42:26,640 –那在漢普郡 –你根本不知道… 695 00:42:26,680 --> 00:42:29,360 –在漢普郡 –你根本不知道它在哪裡 696 00:42:29,440 --> 00:42:34,040 他們自稱為英國南部最快的賽車道 697 00:42:34,160 --> 00:42:37,160 當英國脫離歐盟後 它就是歐洲最快的了 698 00:42:37,200 --> 00:42:39,200 好吧,無論如何,說回你的影片 699 00:42:39,320 --> 00:42:41,680 你說它改寫了超級跑車的規則手冊 700 00:42:41,800 --> 00:42:43,560 這些字眼很有分量 701 00:42:43,640 --> 00:42:45,000 是的,但它們很準確 702 00:42:45,080 --> 00:42:46,360 –是嗎? –不,是的 703 00:42:46,440 --> 00:42:48,000 不,這一次我… 704 00:42:48,080 --> 00:42:49,640 這是節目開播以來我第一次說對了 705 00:42:50,000 --> 00:42:51,800 因為那輛車子… 706 00:42:51,880 --> 00:42:54,480 你們記得藍寶堅尼的小牛嗎? 707 00:42:54,560 --> 00:42:56,840 –那輛車完全征服我們的賽車場 –的確 708 00:42:56,920 --> 00:42:59,680 完全征服,當時是史上最快的公路車 709 00:43:00,040 --> 00:43:03,040 我可以保證冼拿會更快 710 00:43:03,680 --> 00:43:05,400 又來了,很好 711 00:43:05,480 --> 00:43:08,040 我保證,它會是 712 00:43:08,120 --> 00:43:10,560 如果它不是,我們能炸掉你的房子嗎? 713 00:43:11,880 --> 00:43:13,760 我還沒建好呢 714 00:43:14,440 --> 00:43:16,080 等你建好了,我們能炸掉它嗎? 715 00:43:16,760 --> 00:43:17,680 可以 716 00:43:18,080 --> 00:43:21,560 不,我很有信心冼拿會更快 717 00:43:22,000 --> 00:43:25,200 如果不是的話,等我把房子建好 你們可以再次把它炸掉 718 00:43:25,320 --> 00:43:27,440 你知道我們會這樣做 719 00:43:27,640 --> 00:43:28,760 我們會的 720 00:43:28,840 --> 00:43:30,680 –我們會的 –我們會等到你搬進去 721 00:43:33,560 --> 00:43:35,560 來播放影片,我們來看看 722 00:43:36,520 --> 00:43:38,640 這是阿比,她發動了 723 00:43:38,680 --> 00:43:41,600 像一支箭一樣從起點線飛出去 724 00:43:41,640 --> 00:43:43,480 來到非直線路段 725 00:43:43,560 --> 00:43:46,320 速度已經非常快了 726 00:43:47,720 --> 00:43:50,440 在顛簸的路面上飛馳 注意力集中在方向盤 727 00:43:50,520 --> 00:43:52,960 但車子的液壓互聯緩衝器 728 00:43:53,040 --> 00:43:55,520 盡責地讓車子保持平穩 729 00:43:57,160 --> 00:43:58,760 就像飛一般 730 00:43:58,840 --> 00:44:02,040 此時已經進入了在此留名路段 731 00:44:02,640 --> 00:44:06,000 這是倍耐力P Zero Trofeo輪胎 發出的尖叫聲 732 00:44:06,080 --> 00:44:08,760 她繞過彎道,又重新加速 733 00:44:08,840 --> 00:44:13,360 釋放雙渦輪V8引擎的強大威力 回到非直線路段 734 00:44:13,440 --> 00:44:15,840 我感到很有信心 735 00:44:16,880 --> 00:44:19,880 進入老奶奶的家 這狹窄的高難度路段 736 00:44:19,960 --> 00:44:23,320 是考驗碳纖陶瓷煞車的時候 737 00:44:24,280 --> 00:44:27,800 沒有多餘重量,避免導致彎度過大 738 00:44:28,200 --> 00:44:31,080 現在迅速駛向變電站路段 739 00:44:31,160 --> 00:44:33,800 輕鬆駛過高低不平的路面 740 00:44:34,240 --> 00:44:35,440 只剩兩個彎道了 741 00:44:35,960 --> 00:44:37,880 在這裡輪胎發出更多尖叫 742 00:44:37,960 --> 00:44:39,640 尾翼發揮出作用 743 00:44:39,960 --> 00:44:42,840 這個彎轉得有點大,通過終點 744 00:44:44,680 --> 00:44:46,960 看起來很不錯 745 00:44:47,360 --> 00:44:48,360 但是… 746 00:44:50,920 --> 00:44:52,280 我說錯了嗎? 747 00:44:52,360 --> 00:44:54,600 這是小牛的成績 748 00:44:54,680 --> 00:44:56,320 –看,1分16秒8 –對 749 00:44:56,400 --> 00:44:58,560 我敢保證冼拿會更快 750 00:44:58,640 --> 00:44:59,800 –對 –否則你可以炸掉我的房子 751 00:44:59,880 --> 00:45:02,160 你這週對事實的掌握頗為精確,對吧? 752 00:45:02,240 --> 00:45:03,520 你現在有什麼感覺? 753 00:45:04,480 --> 00:45:06,400 –完全放鬆 –真的嗎? 754 00:45:09,120 --> 00:45:11,400 我們不用走很遠去炸掉它,對吧? 755 00:45:11,480 --> 00:45:12,840 它就在那邊 756 00:45:12,920 --> 00:45:14,360 來吧,我們看看它有多快 757 00:45:20,000 --> 00:45:20,960 該死! 758 00:45:21,040 --> 00:45:22,440 天啊,1分12秒… 759 00:45:23,400 --> 00:45:24,400 太厲害了 760 00:45:26,200 --> 00:45:28,320 快了四秒鐘 761 00:45:29,400 --> 00:45:32,600 比火神還要快 火神根本不能合法上路 762 00:45:32,680 --> 00:45:34,560 這實在太厲害了 763 00:45:34,640 --> 00:45:37,960 令人驚歎,我們可以把這個加到 你知道的事情的清單上 764 00:45:40,600 --> 00:45:42,960 不管怎樣,我們繼續看影片 765 00:45:43,040 --> 00:45:43,920 好的 766 00:45:44,000 --> 00:45:47,600 早前我們決定,底特律應該成為 767 00:45:47,680 --> 00:45:49,640 一個龐大的汽車迷主題樂園 768 00:45:49,720 --> 00:45:53,240 因此我們帶著三輛改裝的肌肉車到那裡 769 00:45:53,520 --> 00:45:54,760 是的,迄今為止 770 00:45:54,840 --> 00:45:57,400 我們安排了一場直線競速賽 來了幾個原地轉圈 771 00:45:57,480 --> 00:45:59,600 傑里米輾過了一些蔬菜 772 00:46:00,160 --> 00:46:01,320 接下來的一天 773 00:46:01,400 --> 00:46:04,960 我們決定底特律需要的是一個賽車場 774 00:46:05,040 --> 00:46:07,160 是的,雖然它已經有兩個了 775 00:46:07,240 --> 00:46:09,320 是的,但我們需要一個更接地氣的 776 00:46:09,400 --> 00:46:12,160 於是我們前往市中心 777 00:46:31,400 --> 00:46:33,840 我們來到市區 778 00:46:34,400 --> 00:46:37,680 我決定做一點肌肉車後勤工作 779 00:46:39,560 --> 00:46:43,360 我能不能問一下大家 自從我們來到底特律 780 00:46:43,440 --> 00:46:45,200 你們的平均油耗是多少? 781 00:46:45,480 --> 00:46:49,480 整體而言是每加侖能開12.9公里 782 00:46:50,040 --> 00:46:53,280 我的是每加侖能開6.3公里 783 00:46:54,560 --> 00:46:56,640 你開玩笑吧?6.3公里? 784 00:46:57,000 --> 00:46:58,360 確切無疑 785 00:46:59,320 --> 00:47:02,480 野馬每加侖能開21公里 786 00:47:02,800 --> 00:47:03,720 那是混合動力車嗎? 787 00:47:07,000 --> 00:47:08,280 底特律現代美術館 一切都會很好 788 00:47:08,360 --> 00:47:11,320 如果那是一輛混合動力車 789 00:47:11,400 --> 00:47:15,560 正好適合如今的底特律市中心 790 00:47:18,560 --> 00:47:19,520 花店 791 00:47:20,880 --> 00:47:23,480 咖啡店,天啊 792 00:47:23,880 --> 00:47:25,480 城市拉麵館 793 00:47:25,560 --> 00:47:27,640 不… 794 00:47:27,720 --> 00:47:29,200 城市拉麵館 795 00:47:29,480 --> 00:47:31,160 1997年 796 00:47:32,040 --> 00:47:35,720 在底特律市區 有個人用一把槍頂著我的頭 797 00:47:36,960 --> 00:47:41,360 現在這裡全是遛狗和騎自行車的嬉皮士 798 00:47:42,560 --> 00:47:45,840 如果你想開科技公司,滾到舊金山去 799 00:47:48,200 --> 00:47:50,160 噢,天啊,你們看到了嗎? 800 00:47:50,240 --> 00:47:52,120 都市小花園 801 00:47:52,200 --> 00:47:53,560 噢,不 802 00:47:54,400 --> 00:47:56,800 他為什麼如此討厭花園? 803 00:47:57,360 --> 00:47:59,080 這裡的人到處架起暖房 804 00:47:59,160 --> 00:48:02,000 裡面全是手工肥皂 805 00:48:02,800 --> 00:48:04,000 這裡有一輛特斯拉 806 00:48:04,080 --> 00:48:06,880 底特律居然有一輛該死的特斯拉 807 00:48:07,240 --> 00:48:09,520 如果世上全是傑里米克拉克森這樣的人 808 00:48:09,600 --> 00:48:12,080 那麼我們可能還停留在 奴隸和焚燒女巫的年代 809 00:48:12,560 --> 00:48:14,760 好吧,有一件事我們都同意 810 00:48:14,840 --> 00:48:16,200 底特律市中心 811 00:48:16,680 --> 00:48:19,360 不是賽車場,而是一個天然食品市場 812 00:48:20,240 --> 00:48:22,440 我們要離開這裡,這是我們的敵人 813 00:48:26,840 --> 00:48:29,640 回到破落的郊區 814 00:48:29,720 --> 00:48:34,000 我們找到搭建賽車場的完美地址 815 00:48:36,920 --> 00:48:40,200 凱迪拉克的舊康納大道工廠 816 00:48:42,600 --> 00:48:46,320 在超過60年間 他們在這裡為Eldorado 817 00:48:46,400 --> 00:48:49,120 Fleetwood和Coupe de Ville 818 00:48:49,200 --> 00:48:52,080 這些標誌性型號生產車身 819 00:48:56,320 --> 00:48:57,560 如果詹姆斯說了算 820 00:48:57,640 --> 00:49:01,320 這座見證汽車城沒落的紀念碑 821 00:49:01,640 --> 00:49:03,640 會被夷為灌木叢 822 00:49:06,320 --> 00:49:07,960 但不是詹姆斯說了算 823 00:49:08,320 --> 00:49:12,040 因此這會成為我們底特律主題賽車場上 824 00:49:12,120 --> 00:49:14,760 最為突出的蒙地卡羅式隧道 825 00:49:18,360 --> 00:49:19,720 我想好了 826 00:49:19,800 --> 00:49:22,360 我們要用各個來自底特律的音樂人 827 00:49:22,640 --> 00:49:25,800 命名賽道所有的彎道和直道 828 00:49:25,880 --> 00:49:26,880 例如 829 00:49:27,280 --> 00:49:30,920 把這個放在這裡 這裡就是艾利斯庫珀彎道 830 00:49:31,120 --> 00:49:32,080 真不錯 831 00:49:32,160 --> 00:49:33,360 然後,我有每一張臉 832 00:49:33,440 --> 00:49:36,200 我有老鷹樂隊的格林弗萊 傑克懷特、瑪丹娜 833 00:49:36,280 --> 00:49:38,280 艾瑞莎弗蘭克林、鮑勃希格、泰德紐哲特 834 00:49:38,360 --> 00:49:39,600 那根棍子是用來做什麼的? 835 00:49:39,960 --> 00:49:41,560 那是伊基波普 836 00:49:42,680 --> 00:49:44,800 –噢,對,就像他本人 –沒錯 837 00:49:45,080 --> 00:49:48,160 當我們去到後面的路段 838 00:49:48,240 --> 00:49:49,800 我們有馬文蓋伊、史提夫汪達 839 00:49:50,280 --> 00:49:52,520 阿姆、黛安娜羅斯、桑尼波諾 840 00:49:52,960 --> 00:49:55,160 瑪莎里維斯、安東尼基頓 841 00:49:55,680 --> 00:49:56,680 史摩基羅賓森 842 00:49:56,760 --> 00:49:58,360 你看著他們,心想 843 00:49:58,440 --> 00:50:00,560 “他們不可能都來自底特律” 844 00:50:01,160 --> 00:50:03,080 你們知道瑪丹娜來自底特律嗎? 845 00:50:03,360 --> 00:50:04,320 –不 –不 846 00:50:07,600 --> 00:50:11,960 由於修建賽車場需要大量機器和勞動力 847 00:50:12,400 --> 00:50:15,840 哈蒙德堅持一切都自己來 848 00:50:18,440 --> 00:50:21,360 這會成為一個快速彎道 849 00:50:23,880 --> 00:50:27,160 儘管如此,他很快就把一切準備好 850 00:50:37,040 --> 00:50:39,440 但可惜,在用本地音樂人 851 00:50:39,520 --> 00:50:43,080 命名彎道方面,他有一點糊塗 852 00:50:46,360 --> 00:50:48,320 –怎麼了? –為什麼會有刀刃? 853 00:50:48,640 --> 00:50:50,480 你說會有桑尼波諾 854 00:50:51,040 --> 00:50:52,000 是的,哈蒙德 855 00:50:52,080 --> 00:50:56,480 來自著名底特律搖滾樂隊 U2的桑尼波諾和刀刃 856 00:50:56,560 --> 00:50:57,520 沒錯 857 00:51:00,560 --> 00:51:05,240 由於這賽車場是 全世界最容易發生事故的車手建的 858 00:51:05,320 --> 00:51:08,800 我們認為最好用敬畏上帝的驅魔師 859 00:51:08,880 --> 00:51:10,080 來給它開光 860 00:51:19,680 --> 00:51:20,960 很顛簸 861 00:51:23,640 --> 00:51:24,760 這是什麼鬼東西? 862 00:51:34,240 --> 00:51:36,520 這是什麼?他設置的某種陷阱? 863 00:51:40,040 --> 00:51:41,880 很滑,路面非常滑 864 00:51:42,360 --> 00:51:43,400 這到底是… 865 00:51:43,880 --> 00:51:46,120 這地方超級窄 866 00:51:46,680 --> 00:51:47,800 他在想什麼? 867 00:51:53,960 --> 00:51:54,960 噢,哈囉 868 00:51:56,320 --> 00:51:57,360 他來了 869 00:52:01,200 --> 00:52:05,880 開完以後,詹姆斯迫不及待 要給哈蒙德一些建設性反饋 870 00:52:07,080 --> 00:52:10,000 我要說,哈蒙德,你是個白癡 871 00:52:10,400 --> 00:52:12,560 這是我開過最爛的賽道 872 00:52:12,640 --> 00:52:14,560 路面很滑,全是坑洞 873 00:52:14,640 --> 00:52:16,720 到處都會撞上障礙物 874 00:52:16,800 --> 00:52:18,600 –又很窄… –很有挑戰性吧?高難度 875 00:52:18,680 --> 00:52:21,160 這不是挑戰性的問題 它只比車寬這麼一點 876 00:52:21,240 --> 00:52:22,760 路面就像塗了奶油 877 00:52:23,200 --> 00:52:26,920 而且到處是石棉廢棄物 878 00:52:27,000 --> 00:52:28,640 –到處是石棉 –好吧,很抱歉 879 00:52:28,720 --> 00:52:30,600 –謝謝你 –對不起 880 00:52:30,680 --> 00:52:31,680 關上車窗 881 00:52:38,160 --> 00:52:42,640 我們開始在哈蒙德的死亡陷阱上練習 882 00:52:43,520 --> 00:52:45,240 很窄的彎道,老天 883 00:52:47,320 --> 00:52:49,080 什麼也看不到 884 00:52:53,000 --> 00:52:55,800 我自己的車子也開不過我的賽道 885 00:52:56,320 --> 00:52:57,640 我做了什麼啊? 886 00:52:59,680 --> 00:53:03,040 雖然危機四伏,我們全力以赴 887 00:53:06,880 --> 00:53:10,040 到最後,魔鬼和驅魔師 888 00:53:10,120 --> 00:53:12,840 幾乎以同樣時間完成 889 00:53:12,920 --> 00:53:14,720 練習圈–魔鬼1分1秒2 驅魔師1分1秒2 890 00:53:14,800 --> 00:53:18,240 野馬卻是遙遙領先 891 00:53:30,880 --> 00:53:32,280 56秒4 892 00:53:33,200 --> 00:53:35,360 練習圈–魔鬼1分1秒2 驅魔師1分1秒2–野馬56秒4 893 00:53:35,440 --> 00:53:36,800 對,你最快! 894 00:53:36,880 --> 00:53:40,000 當然它是最快的 它是具備穩定性的肌肉車 895 00:53:41,640 --> 00:53:44,960 但那只是非正式的練習 896 00:53:45,800 --> 00:53:51,080 接下來是時候來場 一場定勝負、成王敗寇的比賽了 897 00:53:52,320 --> 00:53:56,240 三、二、一,開始! 898 00:54:03,240 --> 00:54:06,240 彎道減速,換低速檔 899 00:54:19,680 --> 00:54:20,840 超大的凸起 900 00:54:21,640 --> 00:54:22,680 天啊! 901 00:54:27,840 --> 00:54:28,880 哈蒙德 902 00:54:31,320 --> 00:54:32,520 很滑 903 00:54:35,800 --> 00:54:37,040 他出現了 904 00:54:37,560 --> 00:54:38,640 他來了 905 00:54:43,160 --> 00:54:44,200 我屎都嚇出來了 906 00:54:44,320 --> 00:54:45,680 –有趣的聲音 –對 907 00:54:46,920 --> 00:54:50,800 事實證明,這完全是值得的 908 00:54:51,800 --> 00:54:53,800 你剛打破了自己的紀錄 909 00:54:53,880 --> 00:54:57,040 –太好了 –59秒66 910 00:54:57,120 --> 00:54:58,120 –真的? –是的 911 00:54:58,200 --> 00:54:59,040 我很高興 912 00:54:59,120 --> 00:55:02,440 而且我沒撞上任何著名音樂人 或者這老汽車工廠的任何部分 913 00:55:04,960 --> 00:55:08,000 接下來輪到撞車大師登場 914 00:55:10,320 --> 00:55:11,760 消防車去哪裡了?我剛才看到… 915 00:55:11,840 --> 00:55:14,120 –消防車在那邊 –救護車在… 916 00:55:14,200 --> 00:55:15,920 –我們今天都成了喜劇演員 –是的 917 00:55:16,120 --> 00:55:19,320 –對 –記住,如果你今天輸給詹姆斯梅 918 00:55:19,400 --> 00:55:22,400 這比死更恥辱 919 00:55:23,040 --> 00:55:25,880 三、二、一,開始 920 00:55:30,360 --> 00:55:31,400 保持抓地力 921 00:55:32,240 --> 00:55:34,000 乾脆利落地繞過刀刃 922 00:55:36,360 --> 00:55:37,680 他撞上了刀刃! 923 00:55:38,280 --> 00:55:39,240 又來了 924 00:55:44,720 --> 00:55:46,960 –哈蒙德開得很不錯 –可不是嗎? 925 00:55:48,120 --> 00:55:50,280 他開到哪個彎道了? 926 00:55:51,240 --> 00:55:52,880 顯然那是他 927 00:55:54,400 --> 00:55:56,400 出人意料的是,那不是他 928 00:56:03,800 --> 00:56:05,840 那是瑪丹娜嗎?是的,沒錯 929 00:56:05,920 --> 00:56:06,880 我不知道 930 00:56:08,040 --> 00:56:09,320 我們出來了 931 00:56:11,640 --> 00:56:12,680 老天! 932 00:56:15,480 --> 00:56:17,960 惡魔有點轉向不足 933 00:56:21,480 --> 00:56:22,440 感覺很棒 934 00:56:23,120 --> 00:56:24,480 感覺很快 935 00:56:27,400 --> 00:56:29,520 我不知道怎麼告訴你,但是… 936 00:56:32,960 --> 00:56:33,800 不 937 00:56:34,600 --> 00:56:36,280 不… 938 00:56:36,640 --> 00:56:40,960 比詹姆斯梅慢了0.4秒 939 00:56:41,360 --> 00:56:42,920 感覺像死一樣難受 940 00:56:43,000 --> 00:56:46,080 好,下車,魔鬼和驅魔師開完了 941 00:56:46,160 --> 00:56:48,160 接下來輪到藍色修女了 942 00:56:49,160 --> 00:56:50,680 –藍色修女? –是的 943 00:56:54,800 --> 00:56:56,760 完全沒必要浪費時間 944 00:56:57,760 --> 00:57:02,200 我們都同意野馬快得多 945 00:57:04,880 --> 00:57:06,440 但我得開一次 946 00:57:08,920 --> 00:57:12,240 騎著小馬的囂張傑里米 你準備好了嗎? 947 00:57:12,320 --> 00:57:15,960 三、二、一,開始 948 00:57:23,000 --> 00:57:24,360 噢,耶 949 00:57:25,240 --> 00:57:27,920 這是一輛完美改裝的賽車 950 00:57:28,000 --> 00:57:29,600 這正是我們想要的 951 00:57:30,840 --> 00:57:32,800 它也許經過完美改裝 952 00:57:32,880 --> 00:57:36,280 但我有個計畫破壞它的下午 953 00:57:37,560 --> 00:57:39,440 –你在跑 –我知道,等著瞧 954 00:57:39,520 --> 00:57:41,760 我要在他回來以前到那個彎道去 955 00:57:42,760 --> 00:57:43,880 幫我推倒這個 956 00:57:44,600 --> 00:57:45,440 這是什麼? 957 00:57:45,520 --> 00:57:47,520 有機棕櫚油,非常滑 958 00:57:47,720 --> 00:57:49,600 這是都市農夫的報復 959 00:57:53,080 --> 00:57:54,280 進入盲彎道 960 00:57:54,920 --> 00:57:56,240 那是史提夫汪達 961 00:57:58,760 --> 00:58:02,120 你知道棕櫚油 毀了全世界紅毛猩猩的生活嗎? 962 00:58:02,200 --> 00:58:03,120 只有這桶會 963 00:58:03,640 --> 00:58:05,280 來吧 964 00:58:05,440 --> 00:58:07,200 迅速換到第三檔 965 00:58:14,840 --> 00:58:17,080 –真令人失望 –對他而言 966 00:58:17,160 --> 00:58:18,440 讓我們回到攝影棚 967 00:58:25,040 --> 00:58:26,680 –你… –怎麼了? 968 00:58:27,680 --> 00:58:29,040 我以為那會是你 969 00:58:29,120 --> 00:58:31,480 –不 –你毀了我那一圈 970 00:58:31,560 --> 00:58:34,680 你說底特律必須成為遊樂場 971 00:58:34,760 --> 00:58:36,440 這正是我做的事,遊樂 972 00:58:36,520 --> 00:58:39,160 聽著,我的練習圈速算數嗎? 973 00:58:39,240 --> 00:58:40,840 因為那仍是最快的 974 00:58:40,920 --> 00:58:42,160 這樣可不行 975 00:58:42,240 --> 00:58:45,400 即使你在資格賽裡開得最快 你也不能說 976 00:58:45,480 --> 00:58:47,760 如果你沒撞車就會贏得比賽 977 00:58:47,840 --> 00:58:49,280 –我可以這樣說 –你可以這樣說 978 00:58:49,360 --> 00:58:51,120 我也可以說我是英國板球隊的隊長 979 00:58:51,200 --> 00:58:52,200 雖然我對此一竅不通 980 00:58:56,840 --> 00:58:57,920 好吧,我們繼續 981 00:58:59,600 --> 00:59:00,880 我沒料到他會這樣說 982 00:59:00,960 --> 00:59:02,240 不管怎樣,聽好 983 00:59:02,520 --> 00:59:06,120 在其中一段影片我們說過 984 00:59:06,200 --> 00:59:09,360 會在魔鬼和驅魔師之間 來一場直線競速賽,對吧? 985 00:59:09,560 --> 00:59:10,920 但這從沒發生 986 00:59:12,040 --> 00:59:13,400 其實這發生了 987 00:59:13,480 --> 00:59:18,080 是的,道奇說 我們不能在街上進行直線競速賽 988 00:59:18,280 --> 00:59:20,800 但他們沒說不能在飛機場 989 00:59:20,880 --> 00:59:24,400 我們開完我們的賽道後 我們找到這樣一個地方 990 00:59:24,720 --> 00:59:26,280 如我所答應的,我自願退出 991 00:59:26,360 --> 00:59:29,200 因為野馬不可能贏得一場直線競速賽 992 00:59:29,280 --> 00:59:31,960 這樣一來這就成了撞車大師 993 00:59:32,040 --> 00:59:33,440 和自慰手之間的競爭 994 00:59:34,280 --> 00:59:35,280 但我們有個問題 995 00:59:36,000 --> 00:59:38,760 餘下的節目時間 996 00:59:39,240 --> 00:59:40,200 只夠做一件事 997 00:59:40,280 --> 00:59:41,520 但我們還有嘉賓環節 998 00:59:41,640 --> 00:59:42,480 我要告訴大家,這週我們要在 999 00:59:42,560 --> 00:59:46,040 哈利法克斯廣告的霍華德 1000 00:59:47,680 --> 00:59:49,000 和艾德里安查爾斯這兩個 1001 00:59:49,920 --> 00:59:53,960 如今你很少聽到的人之間 找出最快的一個 1002 00:59:57,000 --> 00:59:58,240 我們來投票吧 1003 00:59:59,280 --> 01:00:02,240 你們誰想看嘉賓環節? 1004 01:00:06,160 --> 01:00:07,400 那邊有一個 1005 01:00:08,680 --> 01:00:10,280 誰想看直線競速賽? 1006 01:00:10,360 --> 01:00:11,640 耶! 1007 01:00:12,160 --> 01:00:13,440 這樣他們不會來了吧? 1008 01:00:13,520 --> 01:00:14,480 看來是的 1009 01:00:14,560 --> 01:00:15,760 看來是的,詹姆斯 1010 01:00:15,840 --> 01:00:19,280 好了,接下來是正邪之間的較量 1011 01:00:19,680 --> 01:00:21,680 總航廈辦公室 1012 01:00:33,520 --> 01:00:34,960 好了,我們開始吧,各位觀眾 1013 01:00:35,040 --> 01:00:39,600 世界要麼得救,要麼陷入永恆的黑暗 1014 01:00:45,560 --> 01:00:46,640 好了 1015 01:00:46,920 --> 01:00:49,400 正邪之戰 1016 01:00:49,480 --> 01:00:51,400 兩位準備好了嗎? 1017 01:00:51,960 --> 01:00:53,280 –準備好了? –沒有 1018 01:00:55,280 --> 01:00:56,880 不要…發生什麼事? 1019 01:00:57,640 --> 01:00:59,560 開始之前我有幾件事要做 1020 01:01:00,440 --> 01:01:02,840 你說你現在不能比賽? 1021 01:01:02,920 --> 01:01:05,680 要比就要好好比 這可是很棒的賽車 1022 01:01:06,640 --> 01:01:07,800 他在做什麼? 1023 01:01:08,320 --> 01:01:10,160 這是買魔鬼時附帶的 1024 01:01:10,240 --> 01:01:12,640 你只要加點錢就能得到這個箱子 1025 01:01:16,720 --> 01:01:18,480 就像男人的野餐籃 1026 01:01:18,920 --> 01:01:22,200 在兩邊下方的箱子 是新的發動機控制器 1027 01:01:22,280 --> 01:01:23,760 我需要的一切都有了 1028 01:01:23,840 --> 01:01:25,200 –發動機控制器? –是的 1029 01:01:26,960 --> 01:01:28,000 看看這個 1030 01:01:33,240 --> 01:01:38,160 他有一個超大的箱子 還有一些袋子和罐子 1031 01:01:39,320 --> 01:01:40,600 裝滿了工具 1032 01:01:40,960 --> 01:01:43,360 他有兩個備胎和… 1033 01:01:43,440 --> 01:01:44,440 備胎? 1034 01:01:44,520 --> 01:01:45,520 等等 1035 01:01:46,000 --> 01:01:48,080 你為什麼裝上備胎? 1036 01:01:48,160 --> 01:01:49,600 它們是直線競速輪胎 1037 01:01:49,680 --> 01:01:51,880 它們更輕,車頭不需要抓地力,對吧? 1038 01:01:51,960 --> 01:01:53,040 它們只要導向 1039 01:01:54,120 --> 01:01:56,320 除了換輪胎,他還要做什麼? 1040 01:01:57,360 --> 01:01:59,040 他有一個新的發動機控制器要裝 1041 01:01:59,600 --> 01:02:01,440 –他有…你說真的嗎? –是的 1042 01:02:01,520 --> 01:02:03,680 那麼這不是一輛直線競速車? 1043 01:02:04,400 --> 01:02:07,400 等他完成改裝後就是了 1044 01:02:12,800 --> 01:02:14,400 這是很老派的電視節目 1045 01:02:14,480 --> 01:02:16,040 我想我們失去了氣氛 1046 01:02:16,120 --> 01:02:19,040 我想我同意你 這本來會給節目劃上精采句號 1047 01:02:19,120 --> 01:02:20,360 –是的 –正邪之戰 1048 01:02:20,440 --> 01:02:23,360 我走都走到終點了 1049 01:02:23,720 --> 01:02:27,640 我要把胎壓降低到20 1050 01:02:27,920 --> 01:02:30,840 增加接地面積 1051 01:02:36,600 --> 01:02:38,760 整整過了25分鐘 1052 01:02:38,840 --> 01:02:41,040 這比賽只有400公尺 1053 01:02:42,240 --> 01:02:44,480 這是它透過眼睛呼吸的地方 1054 01:02:44,720 --> 01:02:47,000 看看這個,這個要裝在它眼睛後面 1055 01:02:48,840 --> 01:02:49,760 那麼… 1056 01:02:50,840 --> 01:02:52,800 哈蒙德,那是一個重要的部件 1057 01:02:52,880 --> 01:02:54,240 –這是什麼? –濾網 1058 01:02:54,800 --> 01:02:55,680 它本來沒有濾網嗎? 1059 01:02:55,760 --> 01:02:59,000 有,但這個效果更好 它可以過濾大量空氣 1060 01:03:05,080 --> 01:03:06,520 好,裝進去了,好了 1061 01:03:06,600 --> 01:03:08,080 好,接下來我要安裝發動機控制器 1062 01:03:08,320 --> 01:03:11,200 我想要裝在這裡,先要把這個拆下 1063 01:03:11,280 --> 01:03:12,840 他現在要換發動機控制器 1064 01:03:12,920 --> 01:03:15,080 他們告訴他引擎有點太強勁 1065 01:03:15,440 --> 01:03:18,360 聰明,他們何不一開始就裝上那個? 1066 01:03:19,440 --> 01:03:20,560 好了 1067 01:03:21,320 --> 01:03:23,520 令人難過的是,還沒好 1068 01:03:24,640 --> 01:03:28,400 他現在重新給車子加油 用一種特別的…純度多高? 1069 01:03:28,480 --> 01:03:32,040 乙醇和汽油混合104 1070 01:03:33,320 --> 01:03:35,920 重新加油以後,我們希望他好了 1071 01:03:37,000 --> 01:03:38,160 但還沒有 1072 01:03:38,720 --> 01:03:41,880 等等,我要換空檔,把這個裝在中間 1073 01:03:41,960 --> 01:03:43,960 哈蒙德,你快把整個儀表板拆了 1074 01:03:44,040 --> 01:03:46,960 是的,但這個一定要拆掉 因為我要裝上新的控制板 1075 01:03:47,040 --> 01:03:48,440 上面有個新按鈕 1076 01:03:49,400 --> 01:03:51,320 他拆掉了整個中央控制臺 1077 01:03:51,400 --> 01:03:52,440 整個拆掉了 1078 01:03:52,680 --> 01:03:55,080 他要換到空檔好把整個拆掉 1079 01:03:55,680 --> 01:03:58,360 –為什麼? –他就能裝上一個新按鈕 1080 01:03:58,440 --> 01:04:02,720 好讓他選擇用什麼燃料 1081 01:04:02,800 --> 01:04:05,160 為什麼他們不一開始就裝上這個? 1082 01:04:05,440 --> 01:04:09,560 我的新開關在這裡,這些全部到後面去 1083 01:04:10,000 --> 01:04:11,640 已經過去了一小時七分鐘 1084 01:04:11,840 --> 01:04:14,400 你說得對,已經超過了一小時 1085 01:04:15,160 --> 01:04:16,120 天啊 1086 01:04:16,920 --> 01:04:18,080 好了 1087 01:04:21,280 --> 01:04:24,160 魔鬼最終完成了改裝 1088 01:04:25,120 --> 01:04:28,600 兩位車手是時候給輪胎熱身了 1089 01:04:29,400 --> 01:04:32,880 三、二、一,發動! 1090 01:04:47,360 --> 01:04:48,600 你的輪胎夠熱了 1091 01:04:48,680 --> 01:04:51,160 –你現在準備好了嗎… –什麼? 1092 01:04:51,240 --> 01:04:53,240 你準備好到起跑線上了嗎? 1093 01:04:53,520 --> 01:04:55,160 –沒有 –你說沒有是什麼意思? 1094 01:04:55,240 --> 01:04:56,840 那只是慶祝的預熱 1095 01:04:56,920 --> 01:04:58,160 天啊,他下車了 1096 01:04:58,240 --> 01:05:00,800 我完成了所有改裝工作 接下來我要把它設置好 1097 01:05:01,200 --> 01:05:03,400 我要讓它進入適當模式 還有工作要做 1098 01:05:03,480 --> 01:05:05,480 我受不了了,對不起 1099 01:05:05,560 --> 01:05:06,600 再見 1100 01:05:07,800 --> 01:05:09,200 我們永遠都比不成 1101 01:05:10,600 --> 01:05:12,000 我要進入直線競速模式 1102 01:05:12,760 --> 01:05:14,040 啟動直線競速模式 1103 01:05:14,120 --> 01:05:16,560 很好,直線變速傳動 直線變速循跡力和馬力 1104 01:05:16,640 --> 01:05:20,560 馬力要提升到840匹 1105 01:05:20,920 --> 01:05:22,240 選擇高純度燃料! 1106 01:05:24,000 --> 01:05:25,320 我完全搞不懂 1107 01:05:25,400 --> 01:05:27,960 因為發令員要回倫敦去 1108 01:05:28,040 --> 01:05:29,800 他們用交通指揮燈代替 1109 01:05:29,880 --> 01:05:32,680 最終我們準備好開始 1110 01:05:36,600 --> 01:05:38,560 我要打敗你,小惡魔 1111 01:05:39,760 --> 01:05:40,800 沒錯 1112 01:05:41,200 --> 01:05:42,480 你要用這個做什麼? 1113 01:05:42,560 --> 01:05:44,440 我看過那部電影,我不會這樣做 1114 01:06:05,360 --> 01:06:07,880 我要領先了,我想我要領先了 1115 01:06:07,960 --> 01:06:08,880 加油,魔鬼! 1116 01:06:18,200 --> 01:06:19,200 真討厭! 1117 01:06:26,080 --> 01:06:28,480 魔鬼勝利了! 1118 01:06:35,720 --> 01:06:37,360 耶! 1119 01:06:37,600 --> 01:06:38,880 耶! 1120 01:06:39,360 --> 01:06:41,680 勝利屬於魔鬼,謝謝大家 1121 01:06:43,200 --> 01:06:44,800 –因為我贏了 –是的,你贏了 1122 01:06:44,880 --> 01:06:46,200 –你的確贏了 –是的 1123 01:06:46,280 --> 01:06:48,040 –你意識到了?我贏了 –是的,我意識到了 1124 01:06:48,120 --> 01:06:50,960 到比賽最後,如果你有看的話 我的車開在你的前面… 1125 01:06:51,040 --> 01:06:52,160 –是的 –這意味著我贏了 1126 01:06:52,240 --> 01:06:54,880 我能指出一點嗎? 你花了半天時間 1127 01:06:54,960 --> 01:06:56,560 來改裝你的車子 1128 01:06:56,640 --> 01:06:59,160 然後你要換上在普通加油站 1129 01:06:59,240 --> 01:07:00,720 買不到的汽油 1130 01:07:00,800 --> 01:07:03,800 等等,你的排泄物產生的 1131 01:07:04,640 --> 01:07:05,960 正是這種燃料 1132 01:07:07,120 --> 01:07:08,680 我還指望你不知道這點 1133 01:07:08,760 --> 01:07:10,640 –兩位… –我知道 1134 01:07:10,720 --> 01:07:13,000 兩位,我想我們同意 1135 01:07:13,080 --> 01:07:17,320 野馬是唯一一輛 符合所有肌肉車標準的車子 1136 01:07:17,520 --> 01:07:20,720 它廉價、大馬力、用普通燃料 1137 01:07:20,800 --> 01:07:24,120 而且方向盤可以安裝在正確的一邊 1138 01:07:24,200 --> 01:07:25,480 你完全不明白,對吧? 1139 01:07:25,760 --> 01:07:28,840 你完全不明白 肌肉車應該有1000匹馬力 1140 01:07:28,920 --> 01:07:31,120 難以駕駛,而且有個蠢名字 1141 01:07:31,200 --> 01:07:33,800 它叫“準備震撼”,這是個蠢名字! 1142 01:07:33,880 --> 01:07:37,200 聽著,哈蒙德,不僅因為 你是這個節目的財務智囊 1143 01:07:37,280 --> 01:07:38,120 是的 1144 01:07:38,200 --> 01:07:41,680 而且你還是長期的肌肉車狂熱者,對吧? 1145 01:07:41,760 --> 01:07:42,920 我知道這個問題的答案 1146 01:07:43,000 --> 01:07:45,720 因為在坐飛機回家的途中 你一直告訴我,在這三輛車之中 1147 01:07:45,800 --> 01:07:47,720 –你會買哪一輛? –買? 1148 01:07:47,800 --> 01:07:49,120 –買 –用我自己的錢? 1149 01:07:49,200 --> 01:07:50,080 –是的 –買? 1150 01:07:50,160 --> 01:07:51,040 –是的 –我自己? 1151 01:07:51,120 --> 01:07:52,480 –是的 –那就買野馬 1152 01:07:52,560 --> 01:07:54,440 沒錯!野馬 1153 01:07:54,520 --> 01:07:57,360 讓你失望了 1154 01:07:57,680 --> 01:07:58,720 沒骨氣 1155 01:07:58,800 --> 01:08:01,080 本週節目到此結束 1156 01:08:01,160 --> 01:08:04,240 在下週的《壯遊之旅》 1157 01:08:04,320 --> 01:08:08,240 我們想要成為電視史上 1158 01:08:08,320 --> 01:08:09,720 第一個到哥倫比亞去 1159 01:08:10,040 --> 01:08:13,440 不會提那個C開頭單詞的節目 1160 01:08:14,000 --> 01:08:15,320 到時候見,再見