0 00:00:00,200 --> 00:00:30,280 .:: ارائه شده توسط وبسایتِ گجت نیوز ::. ترجمه: @amir_soua 1 00:00:34,200 --> 00:00:38,280 سلام، خوش اومدید به جنوب فرانسه 2 00:00:38,360 --> 00:00:40,400 ولی خب یجورایی جنوب فرانسه نیست 3 00:00:40,440 --> 00:00:42,760 جایی که لباس شنا رو با دقت طراحی میکنند 4 00:00:42,840 --> 00:00:46,720 و میلیاردرهای روسی با کشتی تفریحی پز میدن 5 00:00:46,800 --> 00:00:50,080 اینجا حتی یک نیم کره دیگه است 6 00:00:55,360 --> 00:01:00,640 اینجا 5700 مایلی جنوب، جنوب فرانسه است 7 00:01:03,840 --> 00:01:09,120 یک جزیره آتشفشانی در اقیانوس هند به نام "رئونیون" 8 00:01:13,920 --> 00:01:17,880 جالب نیست؟ چون اینجا حتی کشور تحتالحمایه فرانسه هم نیست 9 00:01:17,920 --> 00:01:19,440 کامل برای فرانسه است 10 00:01:19,520 --> 00:01:22,200 پرواز پاریس تا اینجا رو یادتونه؟ آره- 11 00:01:22,280 --> 00:01:24,680 طولانی ترین پرواز داخلی دنیا 12 00:01:24,760 --> 00:01:26,720 بله داخلیه فرانسه به فرانسه 13 00:01:26,800 --> 00:01:28,400 و به خاطر فاصله زمانی 14 00:01:28,480 --> 00:01:32,120 اینجا اولین جایی بود تو دنیا که مبادله یورو انجام شد 15 00:01:32,200 --> 00:01:34,640 و اونوقت به خاطر یه کیسه سرخالو نبود؟- دقیقا- 16 00:01:34,720 --> 00:01:36,760 اوو،چقدر عالی هم هست- دقیقا رفیق- 17 00:01:36,840 --> 00:01:39,960 دیدی چی زدم؟ 18 00:01:40,040 --> 00:01:44,240 برای اینکه با فاز "کوت دازور" هماهنگ بشیم، 19 00:01:44,320 --> 00:01:47,960 با خودم یک بنتلی کانتیننتال 8 سیلندر آوردم 20 00:01:56,840 --> 00:02:03,040 اعتراف میکنم که بنتلی سالها پیش شهرت خودش رو در پیست "له مانز" به اوج رسوند 21 00:02:03,120 --> 00:02:05,400 که در واقع شمال فرانسه است 22 00:02:05,480 --> 00:02:07,120 ولی الان خیلی تغییر کرده 23 00:02:07,200 --> 00:02:12,080 اما در حال حاضر جنوبی ترین برند فرانسه است 24 00:02:15,120 --> 00:02:16,720 دستور پختش هنوز همونه بهرحال 25 00:02:16,800 --> 00:02:21,760 یک دسر چرب و چیلی از ثروت و گشتاور 26 00:02:24,880 --> 00:02:27,440 !آره 27 00:02:27,560 --> 00:02:31,560 این اولین بار در ماجراجویی های ماست 28 00:02:31,600 --> 00:02:35,440 که من یک ماشین درست و حسابی دارم 29 00:02:38,280 --> 00:02:43,880 هرچی تو فکر آقای ویلمان بوده..ولی عالیه 30 00:02:47,720 --> 00:02:50,560 آره، ولی این ازون هم بهتره 31 00:02:55,760 --> 00:02:59,360 این آخرین مدل ford focus RS 32 00:03:01,000 --> 00:03:04,760 ا 350 اسب بخار با یک موتور 4 سیلندر توربو 33 00:03:05,960 --> 00:03:09,040 سبکه، 1.5 تن وزن و خیلی هم هوشمندانه است 34 00:03:13,480 --> 00:03:18,880 مجهز به جهت دهی گشتاو. میتونه 70 درصد قدرت رو به محور عقب منتقل کنه 35 00:03:18,960 --> 00:03:21,960 و میتونه 100 درصد قدرت رو به تنها یک چرخ برسونه 36 00:03:25,600 --> 00:03:27,480 وقتی بهش فشار میاری سر و صدای زیادی به پا میکنه 37 00:03:32,760 --> 00:03:36,480 فقط.. میدونی اون گردن کلفتیمو رو میکنه 38 00:03:38,800 --> 00:03:40,160 سلام بینندگان 39 00:03:40,240 --> 00:03:42,320 همینطور که تصور می کردید، من کارمو خوب انجام دادم 40 00:03:42,400 --> 00:03:43,720 من با این آمدم 41 00:03:43,800 --> 00:03:45,680 این یک "کاترهام" هستش 42 00:03:45,760 --> 00:03:48,920 مدل دقیق 310آر 43 00:03:49,000 --> 00:03:52,320 یکمی سوار شدنش سخته، ولی وقتی سوارش میشید 44 00:03:52,400 --> 00:03:54,280 پاداش خوبی میگیرید 45 00:03:54,360 --> 00:03:57,520 چون این ماشین در سال 50 میلادی به دنیا آمده 46 00:03:57,600 --> 00:04:03,480 طراحی شده توسط " مالین چپمن" به عنوان یک ماشین مسابقه ای دست ساز 47 00:04:03,560 --> 00:04:08,880 این دقیقا چیزیه که تو فضای مجازی براش سر و دست میشکونن 48 00:04:08,960 --> 00:04:11,760 حتی خودتون باید فرمون رو جا بندازید 49 00:04:13,920 --> 00:04:19,000 در رو میبندید، در هم قفل میکنید و تمام آماده حرکتیم 50 00:04:21,200 --> 00:04:24,000 باحاله نه؟- معرکست- 51 00:04:24,080 --> 00:04:27,080 فقط موندم چرا دکمه خاموشش رو بیرون گذاشتن؟ 52 00:04:27,160 --> 00:04:28,360 اوه 53 00:04:28,440 --> 00:04:30,040 میذارمش اونجا گمش نکنی 54 00:04:30,120 --> 00:04:31,520 حله باید برم 55 00:04:31,600 --> 00:04:33,240 عوضی نباش هاموند 56 00:04:40,880 --> 00:04:44,920 اگر جای عجیب دکمه خاموش کردن رو در نظر نگیریم 57 00:04:45,000 --> 00:04:50,560 برای این نوع جاده ها ماشین بهتری به ذهنم نمیاد 58 00:04:50,640 --> 00:04:53,240 اگر عاشق رانندگی باشید 59 00:04:53,320 --> 00:04:57,080 مثل فرمون دادن،دنده عوش کردن و فشردن پدال 60 00:04:57,160 --> 00:04:59,800 یکی ازینا میخواید 61 00:05:02,200 --> 00:05:05,360 سیستم کنترل پایداری نداره، کمک ترمز نداره 62 00:05:05,480 --> 00:05:06,800 تعلیق پیشرفته نداره 63 00:05:06,920 --> 00:05:08,640 بال عقب نداره 64 00:05:08,720 --> 00:05:11,480 حتی ایربگ هم نداره 65 00:05:14,160 --> 00:05:15,680 فقط یک ماشینه 66 00:05:17,800 --> 00:05:19,560 کاملا عالی 67 00:05:25,200 --> 00:05:29,760 بعد از معرفی ماشین هامون به این جزیره همدیگر رو ملاقات کردیم 68 00:05:31,200 --> 00:05:34,680 خیلی حس خوبیه برگردی به اروپا 69 00:05:34,760 --> 00:05:37,280 قهوه عالی، مناظر زیبا 70 00:05:37,360 --> 00:05:38,680 اوه داداشمون آمد 71 00:05:42,080 --> 00:05:44,440 تو این گرما مچ بند پات چطوره؟ 72 00:05:44,520 --> 00:05:48,240 تا نشستم داخل یه دونه همینطوری پیداش شد رو پام فرم گرفته 73 00:05:51,000 --> 00:05:56,120 اینجا جاده ساحلی سمت شمال تقریبا میشه شمال غربی جزیره 74 00:05:56,200 --> 00:06:00,880 تا دلتون بخواد سنگ ریزش داره 75 00:06:00,960 --> 00:06:06,560 مسِئولین خواستند با تور و طناب مشکل رو حل کنند 76 00:06:06,640 --> 00:06:08,840 ولی خیلی هم جواب نداد 77 00:06:08,920 --> 00:06:13,840 ولی راه حلی که بکار بردن خیلی بنیادی هست 78 00:06:17,440 --> 00:06:22,000 فرانسوی ها در حال ساختن یک کمربندی روی آب هستند 79 00:06:23,480 --> 00:06:27,080 طراحی شده برای تحمل دربرابر موج های 9 متری 80 00:06:27,160 --> 00:06:29,480 یک شاهکار مهندسی 81 00:06:29,560 --> 00:06:34,240 هر کیلومتر 112 میلیون یورو هزینه داشته 82 00:06:34,320 --> 00:06:36,360 و 12 کیلومتر طولشه 83 00:06:36,440 --> 00:06:42,560 و این یعنی پرهزینه ترین جاده آسفالتی دنیا 84 00:06:48,000 --> 00:06:51,120 داشتم فکر میکردم که این سازه پرهزینه، 85 00:06:51,200 --> 00:06:54,000 که مغزمون رو میترکونه 86 00:06:54,080 --> 00:06:55,640 میتونه برامون خیلی به درد بخور باشه 87 00:06:55,720 --> 00:06:57,400 همم 88 00:06:57,480 --> 00:06:59,440 و همینطور هم بود 89 00:07:06,680 --> 00:07:08,440 نمیدونم چطوری بگم ولی صراحتا 90 00:07:08,520 --> 00:07:11,920 من کمترین قدرت، ولی کمترین وزن رو دارم 91 00:07:12,000 --> 00:07:15,360 من و هموند، جفتمون توربو شارژ و 4 چرخ متحرک هستیم 92 00:07:15,440 --> 00:07:18,760 و هیچ کدوم از اون دوتا توی مسابقه درگ نیاز نیست 93 00:07:18,840 --> 00:07:21,280 ولی اون "لانچ کنترل" داره 94 00:07:21,360 --> 00:07:24,040 ولی فکر نکنم بدونه چی هست! درواقع 95 00:07:24,120 --> 00:07:26,080 سفر .. من سفر نمیرم 96 00:07:26,160 --> 00:07:28,160 تنظیمات 97 00:07:29,360 --> 00:07:31,680 دستیار راننده 98 00:07:31,760 --> 00:07:33,640 "لانچ کنترل" 99 00:07:33,720 --> 00:07:36,280 اه رفتش .. وایسا 100 00:07:36,360 --> 00:07:38,520 جرمی کلارکسون از ماشین آمد بیرون 101 00:07:38,600 --> 00:07:41,520 دستیار راننده 102 00:07:41,600 --> 00:07:42,960 لانچ کنترل 103 00:07:43,040 --> 00:07:45,360 لانچ کنترل ماشین هموند 104 00:07:45,440 --> 00:07:47,200 واقعا؟- بله- 105 00:07:47,280 --> 00:07:49,360 لانچ کنترل دردسر سازه 106 00:07:49,440 --> 00:07:51,440 عجیبه چون خیلی به درد میخوره 107 00:07:51,520 --> 00:07:54,320 این چیه؟- بیخیالش- 108 00:07:54,400 --> 00:07:56,520 چیه خدایی؟- خودت میدونی چیه- 109 00:07:56,600 --> 00:07:57,960 نمیدونم چیه خب- انقدر اذیتم نکن- 110 00:07:58,040 --> 00:08:00,080 موتور رو خاموش کرد... چرا سوییچش بیرونه؟ 111 00:08:00,160 --> 00:08:01,720 برا موقعیه که تصادف بکنی 112 00:08:01,800 --> 00:08:04,240 خیلی اذیت میکنه نباید گمش کنی 113 00:08:10,760 --> 00:08:13,280 وقتی جیمز ماشینش رو راه انداخت 114 00:08:13,360 --> 00:08:15,720 و ریچارد از تکنولوژی ماشینش سر در آورد 115 00:08:15,800 --> 00:08:17,760 آماده حرکت بودیم 116 00:08:18,840 --> 00:08:21,440 این آقای فرانسوی با لباس زرد 117 00:08:21,520 --> 00:08:24,880 بنظرتون میخواد مسابقه رو شروع کنه؟ یا یه بمب بندازه تو صورت من؟ 118 00:08:31,720 --> 00:08:34,120 سه، دو ، یک 119 00:08:35,440 --> 00:08:37,320 پشمام- 120 00:08:38,640 --> 00:08:40,600 اونا بهتر شروع کردند 121 00:08:40,640 --> 00:08:44,280 دومم ، سریع ترین حالت ممکنه من جلوتر از همه ام 122 00:08:45,440 --> 00:08:48,000 این فقط 152 اسب بخاره 123 00:08:49,040 --> 00:08:52,240 وقتشه که سرعت و قدرتو رو کنم 124 00:08:52,320 --> 00:08:53,720 دیر دنده عوض شد 125 00:08:53,760 --> 00:08:55,320 اوه ببخشید 126 00:08:55,400 --> 00:08:57,760 بمون! اه لعنتی 127 00:09:00,040 --> 00:09:03,200 من دارم میبازم 128 00:09:03,280 --> 00:09:06,240 من اولین کسی هستم که تو این جاده میبازم 129 00:09:06,320 --> 00:09:08,400 اوه 130 00:09:08,480 --> 00:09:12,280 افتتاحیه مسابقه ساحلی رئونیون 131 00:09:12,360 --> 00:09:16,640 توسط بنتلی ترکوند 132 00:09:16,760 --> 00:09:20,520 یعنی باز قیافش اونطوری کرد؟؟ 133 00:09:20,600 --> 00:09:23,520 آره خودشه 134 00:09:23,640 --> 00:09:28,720 بعد از غسل تعمید این جاده توسط مسابقه مهم ما، 135 00:09:28,760 --> 00:09:33,200 یک نامه از آقای ویلمن دریافت کردیم 136 00:09:33,280 --> 00:09:37,840 و به ما گفت به سمت یک قبرستان در "سنت پاول" حرکت کنیم 137 00:09:37,880 --> 00:09:41,040 تا اطلاعات بیشتری دریافت کنیم 138 00:09:42,320 --> 00:09:44,000 رفقا- چی شده؟- 139 00:09:44,080 --> 00:09:45,640 یه نامه تو دستم دارم 140 00:09:45,720 --> 00:09:47,760 از نویله؟- دقیقا- 141 00:09:47,840 --> 00:09:53,040 میگه "در سال 1730 در این جزیره مردی به نام لا بوس 142 00:09:53,120 --> 00:09:55,040 اوناها اونجاست 143 00:09:55,120 --> 00:09:57,520 به خاطر دزدی به دار آویخته شد"ا 144 00:09:57,600 --> 00:09:59,520 پس لابوس اینه، اون 145 00:09:59,600 --> 00:10:01,320 چی کاره بوده؟ اون یه کشتی دزد دریایی داشته 146 00:10:01,400 --> 00:10:03,320 میشناسیش؟- آره- 147 00:10:03,400 --> 00:10:05,280 بهش میگفتن لاشخور دماغش هم گنده بوده 148 00:10:05,360 --> 00:10:08,000 اگر لطف کنید ساکت باشید یه سری چیزای دیگه هم هست 149 00:10:08,080 --> 00:10:11,480 در حالی که میبردنش روی چوب دار یک نامه به سمت مردم پرت کرد 150 00:10:11,520 --> 00:10:14,200 جایی که گنجش رو پنهان کرده بوده 151 00:10:15,520 --> 00:10:17,600 یه کپی از نامه اش بهتون داده شده 152 00:10:17,640 --> 00:10:18,760 اینه؟ 153 00:10:18,880 --> 00:10:20,400 بله خودشه 154 00:10:20,480 --> 00:10:22,880 زبالست- نه به قسمت خوبش هم میرسه- 155 00:10:22,960 --> 00:10:27,480 گمان زده میشه که این گنج شامل صلیب هیجان انگیز گوا هم هست 156 00:10:27,520 --> 00:10:32,240 یک صلیب 7 فوتی 220 پوندی که با یاقوت سرخ مزین شده 157 00:10:32,320 --> 00:10:36,000 که امروزه 100 میلیون دلار ارزش داره 158 00:10:36,080 --> 00:10:37,440 اوو- پس؟- 159 00:10:37,520 --> 00:10:40,000 وظیفه شما اینه که رمز نامه رو دربیارید و گنج رو پیدا کنید 160 00:10:40,080 --> 00:10:42,480 با تشکر، نویل ویلمن 161 00:10:42,520 --> 00:10:44,480 پس ما دنبال گنج دزد دریایی هستیم؟ 162 00:10:44,520 --> 00:10:46,880 بله که هستیم 163 00:10:47,000 --> 00:10:49,280 این همه مضخرفات رو باور کردی؟ 164 00:10:49,360 --> 00:10:50,640 منظورت چیه باور کردی؟ 165 00:10:50,720 --> 00:10:53,240 آره دزد دریایی بودن دیگه 166 00:10:53,320 --> 00:10:54,640 اونا میامدن در خونت، 167 00:10:54,720 --> 00:10:57,000 یه کپی از فیلم اونجرز اخری دارم 168 00:10:57,080 --> 00:10:59,360 میخریش؟ به اینا میگفتن دزد دریایی (کنایه به پایرت کردن فیلم های بلوری) 169 00:10:59,440 --> 00:11:03,080 آره ولی دزدهای دریایی قدیم نه الان 170 00:11:03,160 --> 00:11:04,480 پس میخوای بری سراغش؟- آره- 171 00:11:04,560 --> 00:11:08,600 تا ببینیم این لاشخور 172 00:11:08,680 --> 00:11:10,400 کجا قایمش کرده؟ 173 00:11:10,480 --> 00:11:11,800 بله 174 00:11:11,880 --> 00:11:13,680 باشه حالا چجوری میخوای رمزگشاییش کنی؟ 175 00:11:17,800 --> 00:11:19,480 این خیلی واضحه 176 00:11:19,560 --> 00:11:22,800 ایشون عاشق دزد دریاییه تو چی دوست داری؟> 177 00:11:22,880 --> 00:11:25,920 رمز گشایی، سودوکو.- جدول حل کردن- 178 00:11:26,000 --> 00:11:27,640 چکار کنم؟ 179 00:11:27,720 --> 00:11:29,840 ما میتونیم دزد بشیم گنج رو تقسیم کنیم 180 00:11:29,920 --> 00:11:31,160 من دزد دریایی نمیشم 181 00:11:31,240 --> 00:11:32,720 تو گنج رو تقسیم نمیکنی ؟ 182 00:11:32,800 --> 00:11:35,840 اگر بخوای 100 میلیو نتقسیم کنی، که نظرمه بکنی 183 00:11:35,920 --> 00:11:37,720 ممکنه یکمی زحمت بکشی 184 00:11:37,800 --> 00:11:39,400 میتونی کمک کنی زمینو بکنیم 185 00:11:39,480 --> 00:11:40,840 نمیتونم این کارو کنم 186 00:11:40,920 --> 00:11:43,120 پس کلا هیچی نمیخوای؟ 187 00:11:43,200 --> 00:11:44,720 خب اگر باشه بر میدارم 188 00:11:44,800 --> 00:11:47,880 اوه جدا؟ 189 00:11:47,960 --> 00:11:51,640 داخل هتل شروع به رمزگشایی کردم 190 00:11:51,720 --> 00:11:55,480 درحالی که نیک و مارگارت پشت صحنه اذیت میکردند 191 00:11:58,360 --> 00:12:03,800 اگر یه ماشین از ترانزیستور و مس برات بسازم بکارت میاد؟ 192 00:12:03,880 --> 00:12:07,760 من شنیدم اگر یه لیوان اب رو اینطوری بخوری، 193 00:12:07,840 --> 00:12:10,720 به این فکر کردی که حرف آ یعنی یک؟ 194 00:12:10,800 --> 00:12:12,560 ب یعنی 2 195 00:12:12,640 --> 00:12:14,280 وایسید وایسید 196 00:12:14,360 --> 00:12:16,440 همین الان یه سرنخ گرفتم 197 00:12:16,520 --> 00:12:20,320 چرا شما نمیرید کنار تا من خودم حلش کنم 198 00:12:21,960 --> 00:12:24,160 یکمی خسته کنندست 199 00:12:24,240 --> 00:12:25,400 تا الان خیلی هم دزد دریایی نیست 200 00:12:27,600 --> 00:12:31,640 پس من و ریچارد آقای تورینگ رو به حال خودش رها کردیم 201 00:12:32,960 --> 00:12:34,920 لا بوس 202 00:12:44,440 --> 00:12:46,360 خیلی زشته که نمیتونیم شنا کنیم 203 00:12:46,440 --> 00:12:47,680 چرا نمیتونیم؟ 204 00:12:47,760 --> 00:12:49,080 غیر قانونیه 205 00:12:49,160 --> 00:12:50,360 شنا کردن غیر قانونیه؟ 206 00:12:50,440 --> 00:12:51,600 هست واقعا 207 00:12:51,680 --> 00:12:55,760 چون در سال 2011 و 2016 208 00:12:55,840 --> 00:13:00,120 درکل 43 حمله مرگبار کوسه در دنیا وجود داشت 209 00:13:00,200 --> 00:13:03,520 که 19 تاش همینجا رخ داده 210 00:13:03,600 --> 00:13:06,200 اینجا؟ 211 00:13:06,280 --> 00:13:07,680 ببین خب خیلی کم عمقه 212 00:13:07,760 --> 00:13:09,640 اگر یه کوسه بیاد میتونیم بپریم 213 00:13:11,360 --> 00:13:14,120 فکر کنم این کار رو تو 2013 کردیم 214 00:13:45,000 --> 00:13:46,960 فقط کتاب دزد دریایی میخونی؟ 215 00:13:47,040 --> 00:13:49,720 اگر یه کشتی تو داستانش باشه معلومه میخونمش 216 00:13:49,800 --> 00:13:52,520 خیلی شجاعانه و ماجراجویانه است 217 00:13:52,600 --> 00:13:55,120 شیر ماده بریتانی، حدود 1330 218 00:13:55,200 --> 00:13:58,960 پنج یا شش تا کشتی سیاه داشته که بهش میگفتن ناوگان سیاه 219 00:13:59,040 --> 00:14:02,160 همشون رو به رنگ سیاه با پرچم های قرمز چقدر باحال نه؟ 220 00:14:26,080 --> 00:14:29,360 روز سوم نمیدونستیم دیگه چکار کنیم 221 00:14:29,440 --> 00:14:32,720 پس رفتیم ببینیم آلن در چه حاله 222 00:14:36,400 --> 00:14:38,120 اصلا به جایی رسیدی؟- بلی- 223 00:14:38,200 --> 00:14:39,360 کجا؟ 224 00:14:39,440 --> 00:14:42,760 بعد از یک سگ دو-سر 225 00:14:42,840 --> 00:14:44,240 یکم عسل میگیرید 226 00:14:46,480 --> 00:14:47,960 دوروزه کار کردی همینقدر؟ 227 00:14:48,040 --> 00:14:49,840 بعد از سگ دو سر یکمی عسل بگیرید؟؟ 228 00:14:49,920 --> 00:14:52,800 اره ولی من با هیچی شروع کردم 229 00:14:55,320 --> 00:15:00,920 میدونستی که لابوس رو اینجا اعدام کردن؟ 230 00:15:01,000 --> 00:15:03,640 ولی اون رو توی ماداگاسکار دستگیر کردند؟ 231 00:15:03,720 --> 00:15:05,200 و اون گفته که: 232 00:15:05,280 --> 00:15:07,320 اگر من این صلیب طلایی و همه گنجم رو 233 00:15:07,400 --> 00:15:09,680 سواره کشتی پلیس ها بکنم ضایع نیست؟ 234 00:15:09,760 --> 00:15:13,840 پس منطقیه که گنج تو ماداگاسکار دفن شده باشه 235 00:15:16,600 --> 00:15:18,800 چند وقته اینو میدونستی؟ 236 00:15:18,880 --> 00:15:20,440 وقتی 10 سالم بود 237 00:15:20,520 --> 00:15:22,960 فکر نمیکردی اگر میگفتی خوب بود؟ 238 00:15:23,040 --> 00:15:26,200 بهش فکر کرده بودم و مسخره شدم 239 00:15:26,280 --> 00:15:28,040 چون وقتی هنوز اطلاعات دقیقی نداشتم و آماده نشده بود 240 00:15:28,120 --> 00:15:31,560 به همه گفتمش، پس منتظر موندم به بلوغ برسه و رشد کنه 241 00:15:31,640 --> 00:15:34,080 بله حالا وقتشه این اندیشه رو برای اونا بیان کنم 242 00:15:34,160 --> 00:15:37,240 پس فکر کنم یه مکانی به نام سگ دو سر تو ماداگاسکار وجود داشته باشه 243 00:15:37,320 --> 00:15:40,640 ولی من داشتم اینجا دنبالش میگشتم 244 00:15:40,720 --> 00:15:43,520 پس بهتره بریم ماداگاسکار 245 00:15:43,600 --> 00:15:45,600 خیلی دور نیست؟ 246 00:15:45,680 --> 00:15:48,320 نمیتونیم این ماشین هارو ببریم ماداگاسکار 247 00:15:48,400 --> 00:15:49,640 چرا؟- باحاله که- 248 00:15:49,720 --> 00:15:51,840 جاده های ماداگاسکار فاجعست 249 00:15:51,920 --> 00:15:53,200 از کجا میدونی 250 00:15:53,280 --> 00:15:55,640 چون وقتی جوونتر بودم یه دوستی داشتم به اسم ماری 251 00:15:55,720 --> 00:15:58,120 برای حفظ منابع طبیعی رفت اونجا 252 00:15:58,200 --> 00:16:02,240 و بهم گفت اونجا بدترین جا برای روندن ماشینه 253 00:16:02,320 --> 00:16:04,120 ما تمام دنیارو گشتیم 254 00:16:04,200 --> 00:16:05,960 کلی چاله و دست انداز دیدیم 255 00:16:06,040 --> 00:16:09,160 اون هم تمام دنیا رو گشته خب 256 00:16:09,240 --> 00:16:10,960 اون میگه ماداگاسکار بدترین جاده های دنیا رو داره 257 00:16:11,040 --> 00:16:13,800 اون فقط درباره جاده ها حرف زد 258 00:16:13,880 --> 00:16:15,480 و چقدر گیر کرده بوده 259 00:16:15,560 --> 00:16:18,040 چندین روز 260 00:16:18,120 --> 00:16:21,240 پس بیا ماشین هامون رو تقویت کنیم- من یه کاترهام دارم- 261 00:16:21,320 --> 00:16:22,680 اونکه فیته تقویته 262 00:16:22,760 --> 00:16:25,120 چی؟ بکنمش یه سفینه فضایی؟- نمیدونم والا- 263 00:16:25,200 --> 00:16:27,160 از قدرت تخیلت استفاده کن 264 00:16:30,760 --> 00:16:32,720 پس یه تعمیرگاه پیدا کردیم 265 00:16:34,680 --> 00:16:36,760 و همونطور که جیمز شروع کرد 266 00:16:36,840 --> 00:16:38,800 به کار 267 00:16:39,960 --> 00:16:43,000 من و ریچارد رفتیم کیت بدنه بخریم 268 00:16:45,400 --> 00:16:46,760 سلام 269 00:16:46,840 --> 00:16:48,000 سلام 270 00:16:48,080 --> 00:16:50,760 ازین چیزا دارید؟ 271 00:16:50,840 --> 00:16:53,080 کابل برق 272 00:16:53,160 --> 00:16:55,720 میبینی؟ 273 00:17:07,200 --> 00:17:09,720 اقا ببخشید شما رابط باطری ماشین دارید؟ 274 00:17:09,800 --> 00:17:11,800 نه متاسفانه- مرسی- 275 00:17:11,920 --> 00:17:13,080 چی؟ به کابل برق میگن رابط باطری؟ 276 00:17:13,200 --> 00:17:14,960 بله همینو میگن 277 00:17:15,040 --> 00:17:17,800 ندارید واقعا؟ 278 00:17:17,920 --> 00:17:20,000 خیلیم خوب اجرا کردمش 279 00:17:20,080 --> 00:17:22,880 واقعا اگر میدونستی 280 00:17:22,960 --> 00:17:26,080 با خرید کیت بدنه و اتمام کار 281 00:17:28,760 --> 00:17:30,720 به سمت ماداگاسکار حرکت کردیم 282 00:17:34,560 --> 00:17:39,240 دو روز بعد به بندر تاماتاوه رسیدیم 283 00:17:54,160 --> 00:17:56,480 سلام مجدد 284 00:17:56,560 --> 00:17:59,440 کاری که من کردم اینه 285 00:17:59,520 --> 00:18:02,680 ماشین من خیلی سبکه که مناسبه افروده 286 00:18:02,760 --> 00:18:04,320 جرخ هاشو بزرگتر کردم 287 00:18:04,400 --> 00:18:06,960 که مناسب برای کنترل بهتر هست 288 00:18:08,280 --> 00:18:10,240 همینه 289 00:18:11,680 --> 00:18:15,320 قاعدتا جرمی یکمی بیشتر کار انجام داد 290 00:18:19,320 --> 00:18:21,720 فکر کنم کاری که کردم خیلی منصفانه است 291 00:18:21,800 --> 00:18:25,280 یک کابل بوکسل روی صفحه استیل 292 00:18:25,320 --> 00:18:31,080 از جلو تا عقبش قالب های استیل کار گذاشتم 293 00:18:31,160 --> 00:18:33,080 چراغ جلو موتورسیکلت 294 00:18:33,200 --> 00:18:38,200 چون برای هواکش فضا میخواستم 295 00:18:38,280 --> 00:18:43,320 که ماشینم بتونه 6 فوت زیر اب دووم بیاره 296 00:18:43,440 --> 00:18:46,240 بریم عقبش 297 00:18:46,320 --> 00:18:51,560 لاستیک های گنده ولی رینگ کوچیک 298 00:18:51,640 --> 00:18:54,320 لنت ترمز هاش اندازه نبود پس درشون آوردم 299 00:18:54,440 --> 00:18:56,800 و لنت گلف جی تی ای رو گذاشتم 300 00:18:56,880 --> 00:19:02,080 بعدش خطوط سوخت و ترمز رو بردم داخل که آسیبی بهشون نرسه 301 00:19:02,200 --> 00:19:03,680 و تعلیق بادی رو حذف کردم 302 00:19:03,760 --> 00:19:06,760 بجاش کمک فنر بلند و استیل گذاشتم 303 00:19:06,800 --> 00:19:09,520 همه این کارارو تو 2 روز انجام دادی؟- من نه تعمیرگاهه- 304 00:19:09,560 --> 00:19:12,080 خیلی مجهز بودن 305 00:19:12,160 --> 00:19:14,640 پس هرکاری شد انجام دادیم 306 00:19:14,720 --> 00:19:17,800 واقعا تحت تاثیر قرار گرفتم 307 00:19:17,920 --> 00:19:19,880 بزا بهت یه چیزی بگم- 308 00:19:21,080 --> 00:19:25,320 این زندگی بیرون اروپاست 309 00:19:25,400 --> 00:19:28,040 ما داخل اروپا بودیم تو رئونیون با جاده های صاف 310 00:19:28,080 --> 00:19:31,320 یک لیوان شراب سفید میل دارید؟ 311 00:19:31,400 --> 00:19:32,880 اینجا 312 00:19:32,960 --> 00:19:35,320 یکمی مسمومیت غذایی میخواید؟ 313 00:19:35,440 --> 00:19:39,680 بعد از بحث درباره ی خروج بریتانیا از اتحادیه اروپا، همکار ما از راه رسید 314 00:19:45,960 --> 00:19:47,920 اوکی 315 00:19:58,280 --> 00:20:00,320 پرچم و 316 00:20:00,400 --> 00:20:02,280 یکمی تغییرات 317 00:20:02,320 --> 00:20:04,800 خب باشه من رنگشو مشکی کردم 318 00:20:04,920 --> 00:20:06,320 و یک پرچم 319 00:20:06,400 --> 00:20:09,280 یک سپر فلزی جانبی و اگر قوی هم نباشه، 320 00:20:09,320 --> 00:20:12,400 فرورفتگی هارو با آهن پر کردم 321 00:20:12,480 --> 00:20:17,800 ارتفاع رو از نوزده به 23 رسوندم 322 00:20:17,920 --> 00:20:23,400 و البته اگر یکمی دقت کنید 323 00:20:23,480 --> 00:20:26,320 اوه بله - میدونی که چکار کرده- 324 00:20:26,400 --> 00:20:28,440 بله خیلی هوشمندانه است ببینش 325 00:20:28,520 --> 00:20:33,160 چرخ هارو از نو اختراع کرده- 326 00:20:33,240 --> 00:20:37,000 بعد از برسی نهایی، به مشکل اصلیمون میرسیم 327 00:20:37,080 --> 00:20:39,320 !رمز 328 00:20:39,400 --> 00:20:42,280 اینطور فکر میکنم که بخاطر اینکه کار خیلی زیادی انجام ندادی 329 00:20:42,320 --> 00:20:43,800 وقت خیلی زیادی رو فدا کردی 330 00:20:43,920 --> 00:20:45,920 که ببینی دقیق گنج کجاست 331 00:20:46,000 --> 00:20:48,480 این گنج ناموجود دفن شده 332 00:20:48,560 --> 00:20:50,320 خب حالا کجاست؟- نمیدونم- 333 00:20:50,440 --> 00:20:52,160 هنوزم نمیدونی ؟- هیچ سرنخی ندارم- 334 00:20:52,240 --> 00:20:55,440 هنوز سگ دو سر و لیمو و کفترها 335 00:20:57,640 --> 00:21:01,040 میدونید که درواقع لابوس اینجا دستگیر شده 336 00:21:01,080 --> 00:21:02,720 در مکانی به نام لیبرتالیا 337 00:21:02,800 --> 00:21:05,080 مثل یک مجلسی برای دزدان دریایی 338 00:21:05,160 --> 00:21:07,320 که قوانین اجتماعی خودشون رو داشتند 339 00:21:07,440 --> 00:21:09,480 بنظرم گنج اونجاست 340 00:21:09,560 --> 00:21:10,800 وقتی دستگیرش کردن 341 00:21:10,880 --> 00:21:13,560 این هم از وقتی 10 سالت بوده میدونستی؟ 342 00:21:13,680 --> 00:21:15,320 آره 343 00:21:15,440 --> 00:21:18,200 دیگه چیزی نمیدونی از وقتی 10 سالت بوده؟ 344 00:21:18,280 --> 00:21:21,040 که الان به کمکمون بیاد؟ 345 00:21:21,080 --> 00:21:22,320 نه همین 346 00:21:22,400 --> 00:21:25,000 خب این لیبرتالیا 347 00:21:25,080 --> 00:21:26,880 کجاست؟- شمال اینجا- 348 00:21:26,960 --> 00:21:29,440 چقدر دور؟- صد مایل اونورتر- 349 00:21:29,520 --> 00:21:30,760 میدونستی کجاست؟ 350 00:21:30,800 --> 00:21:32,080 شمال اینجا 351 00:21:32,200 --> 00:21:33,680 صد مایلی اینجا 352 00:21:33,760 --> 00:21:35,880 اینو 3 روز پیش چرا نگفتی 353 00:21:35,960 --> 00:21:39,160 دوباره قضیه همونه 354 00:21:39,240 --> 00:21:42,240 باید مطمئن باشی آمادست برسیش کنی و 355 00:21:42,320 --> 00:21:45,040 نمیخوام مسخره بشم و عجله کنم 356 00:21:45,080 --> 00:21:51,040 حالا با اطلاعات جدید کاپیتان هاموند حرکت کردیم 357 00:22:00,800 --> 00:22:05,720 من خفن ترین ماشین زمانه رو انتخاب کردم 358 00:22:05,800 --> 00:22:09,560 یه چاقوی کوچیک که شده اره برقی 359 00:22:12,720 --> 00:22:15,040 " اوه عاررر... داداش جیم" (نوع حرف زدن مخصوص دزدان دریایی) 360 00:22:15,120 --> 00:22:18,360 درکشون نمیکنم 361 00:22:18,440 --> 00:22:21,600 میتونی به تام هنکس بگی دزدای دریایی جالبند 362 00:22:21,680 --> 00:22:25,160 نیستن واقعا... اونا فقط دزدهای شناورند 363 00:22:28,080 --> 00:22:31,480 اینجا چراغ اخطار میگه تعلیقت مشکل داره 364 00:22:31,560 --> 00:22:33,840 درسته چون برش داشتم 365 00:22:36,600 --> 00:22:39,400 ولی چرا؟ 366 00:22:39,480 --> 00:22:44,320 چون جیمز گفت جاده ها خرابند ولی اینطور نیست 367 00:22:44,400 --> 00:22:45,920 بله 368 00:22:46,000 --> 00:22:51,120 بنظرم نیاز نبود ارتفاع رو ببرم بالا 369 00:22:51,200 --> 00:22:53,440 هوی،جیمز؟ 370 00:22:53,520 --> 00:22:54,880 منظورت چیه 371 00:22:54,960 --> 00:22:56,840 چون من ماشینم رو برای رستاخیز آماده کردم 372 00:22:56,920 --> 00:22:59,640 ولی منو اوردی مهمونی 373 00:22:59,720 --> 00:23:01,480 ببین 374 00:23:01,560 --> 00:23:03,240 تست بزرگ برای بنتلی 375 00:23:03,320 --> 00:23:05,160 اینهاش 376 00:23:05,240 --> 00:23:08,040 حس کردم رانولف فاینز هستم 377 00:23:10,760 --> 00:23:12,200 منو ببین 378 00:23:12,280 --> 00:23:14,000 ببین چه کردم 379 00:23:14,080 --> 00:23:18,840 فقط بخاطر حرف اون دختره کل دریچه هامو بستم 380 00:23:18,920 --> 00:23:23,400 باید میدونستیم رفیق جیمز قرار نبوده ماجراجو باشه 381 00:23:23,480 --> 00:23:27,280 بدترین اتفاق زندگیش افتادن سبد گل از روی دوچرخش بوده 382 00:23:27,360 --> 00:23:30,120 اوه واقعا فاجعه است 383 00:23:33,880 --> 00:23:36,200 به سمت روستاها حرکت کردیم 384 00:23:36,280 --> 00:23:38,680 انتظار داشتیم جاده ها داغون بشند 385 00:23:38,760 --> 00:23:40,760 ولی نشد 386 00:23:42,720 --> 00:23:44,400 سلام 387 00:23:44,480 --> 00:23:47,560 همه بهم یجوری نگاه میکنند 388 00:23:47,640 --> 00:23:49,920 جاده رو ببین 389 00:23:50,000 --> 00:23:51,360 چه فکری میکردیم؟ 390 00:23:51,440 --> 00:23:54,120 از جین آستین مشاوره گرفتیم 391 00:23:54,200 --> 00:23:56,400 اوه جیمز من رفتم ماداگاسکار 392 00:23:56,480 --> 00:23:58,840 جاده هاش خیلی افتضاح بودن 393 00:24:00,240 --> 00:24:03,480 خواهش میکنم جاده نسازید 394 00:24:05,200 --> 00:24:07,040 دیگه کافیه 395 00:24:08,400 --> 00:24:09,760 اوه خدا 396 00:24:09,840 --> 00:24:11,520 خیلی زیاده روی کردیم 397 00:24:11,600 --> 00:24:12,880 به نظر خوب میاند 398 00:24:12,960 --> 00:24:15,880 ولی لازم نیست 399 00:24:15,960 --> 00:24:19,720 هفتاد درصد جمعیت ماداگاسکار 400 00:24:19,800 --> 00:24:24,080 کمتر از 1 دلار در روز درامد دارند 401 00:24:24,160 --> 00:24:29,920 پس اگر اون همه گنج و یاقوت سرخ جایی دفن شده باشه 402 00:24:30,000 --> 00:24:36,000 مطمئنم تا الان کسی پیداشون کرده 403 00:24:36,080 --> 00:24:40,080 یه چیز دیگه: یک گنج مدفون در تمام تاریخ بشریت 404 00:24:40,160 --> 00:24:44,520 یک تیکه کوچولو از گنج هم پیدا شده حتی 405 00:24:47,360 --> 00:24:52,040 درحالی که داشتم شکایت میکردم جاده کم کم ناهموار می شد 406 00:24:55,360 --> 00:24:57,480 بله اینم یک چاله 407 00:24:57,560 --> 00:25:00,280 این قطعا یک چاله است 408 00:25:01,560 --> 00:25:03,520 اوکی 409 00:25:05,360 --> 00:25:07,320 با تکنولوژی فورد 410 00:25:09,920 --> 00:25:13,800 میدونستم که تجهیزاتم میدرخشه 411 00:25:15,000 --> 00:25:17,720 ولی متاسفانه 412 00:25:17,800 --> 00:25:19,560 اه 413 00:25:19,640 --> 00:25:21,360 یکمی اینجاش سخت بود 414 00:25:21,440 --> 00:25:24,360 من ماشینم رو روی زنجیر گذاشتم 415 00:25:24,440 --> 00:25:28,880 ولی با اون چرخ های کوچولو مشکل دارم 416 00:25:28,960 --> 00:25:31,000 چون جدا میشن 417 00:25:31,080 --> 00:25:33,840 چون جاده خیلی سختی داریم 418 00:25:33,920 --> 00:25:38,560 و چاله ها نابودشون میکنه 419 00:25:38,640 --> 00:25:41,800 در واقع این چرخ ها 420 00:25:41,880 --> 00:25:45,560 برای گل و برف مناسب هستند 421 00:25:45,640 --> 00:25:47,800 افرود نه صرفا جاده خاکی 422 00:25:51,080 --> 00:25:52,560 هموند یکی دیگه هم کند 423 00:25:52,640 --> 00:25:54,360 اوه خدا 424 00:25:54,440 --> 00:25:58,320 کاترهام مشکلش فقط چاله ها نبود 425 00:25:58,400 --> 00:26:00,640 اوه 426 00:26:00,720 --> 00:26:06,680 انقدر خاکی بود که فکر میکردم داخل کیسه جارو برقی هستم 427 00:26:06,760 --> 00:26:10,960 گرد و خاک داره میره تو چشمم 428 00:26:11,040 --> 00:26:13,440 باید یه عینک پیدا کنم 429 00:26:13,520 --> 00:26:16,280 زندگی در بنتلی زیبا بود 430 00:26:19,080 --> 00:26:21,440 داره ازین ماشین خوشم میاد 431 00:26:22,880 --> 00:26:24,520 یک ذره هم گل روش هست 432 00:26:24,600 --> 00:26:29,200 به نظر میاد (mfb) هست 433 00:26:29,280 --> 00:26:32,840 یعنی وقتی ساموئل جکسون بخواد بنتلیش رو صدا بزنه (mother f**er bentley) 434 00:26:36,760 --> 00:26:39,400 روستاهای قشنگی هست 435 00:26:39,480 --> 00:26:41,200 مغازه طالبی فروشی 436 00:26:41,280 --> 00:26:44,200 طالبی،طالبی،طالبی 437 00:26:44,280 --> 00:26:45,600 مغازه تعویض پلاکی 438 00:26:45,680 --> 00:26:49,000 جایی که پلاک ماشین درست میکنند 439 00:26:49,080 --> 00:26:51,080 انتظار اونو نداشتم 440 00:26:52,680 --> 00:26:57,600 از طرفی هم انتظار نداشتم یه هتل ساحلی خوب پیدا کنیم 441 00:26:57,680 --> 00:27:03,440 جایی که جیمز می گرد و خاکی حاضر نشد با من ناهار بخوره 442 00:27:09,840 --> 00:27:10,920 عالی 443 00:27:11,000 --> 00:27:13,120 حالا استخرمون یه سگ گلی داره 444 00:27:17,560 --> 00:27:22,120 کم کم داشتم نگران میشدم که تو این گرما 445 00:27:22,200 --> 00:27:25,400 لاستیک های پلاستیکی من ذوب بشند 446 00:27:28,000 --> 00:27:33,040 پس وقتی به هتل رسیدیم من هم نرفتم پیش جرمی 447 00:27:35,120 --> 00:27:37,560 باید یه راهی برای خنک کردنشون پیدا کنم 448 00:27:37,640 --> 00:27:41,280 یک سیستم خنک کننده بسازم با هیچی 449 00:27:41,360 --> 00:27:48,240 اونوقت با خودم فکر میکنم تو چنین موقعیت هایی بر گریلز چکار میکرد؟ 450 00:27:52,200 --> 00:27:57,840 کارمو با برسی طبیعت خام لب ساحل شروع کردم 451 00:28:02,240 --> 00:28:04,280 شانس با ما یار باشه 452 00:28:04,360 --> 00:28:05,880 این کاریه که کردم 453 00:28:05,960 --> 00:28:08,720 خوشبختانه این بطری اب رو پیدا کردم 454 00:28:08,800 --> 00:28:10,440 که شسته شده 455 00:28:10,520 --> 00:28:14,000 در کنار این طناب که این هم شسته شده 456 00:28:14,080 --> 00:28:16,400 و در کنارش یک شلنگ تمیز پیدا کردم 457 00:28:16,480 --> 00:28:18,000 وصلشون کردم به ماشین 458 00:28:18,080 --> 00:28:20,200 با بست تمیز 459 00:28:20,280 --> 00:28:24,640 و اینجا این پایین آب خنک میرسونه 460 00:28:24,720 --> 00:28:27,800 شاید قشنگ نباشه ولی کار میکنه 461 00:28:27,880 --> 00:28:30,040 و همونطور که بر گریلز گفت 462 00:28:30,120 --> 00:28:33,320 چاره جویی، سازگاری،بقا 463 00:28:34,760 --> 00:28:38,520 متاسفانه تجهیزات هاموند خیلی وقت برد 464 00:28:38,600 --> 00:28:41,640 برای حرکت خیلی دیر شده بود 465 00:28:41,720 --> 00:28:46,960 بهرحال می هم درگیر رمزگشایی وسواسیش بود 466 00:28:48,800 --> 00:28:50,600 اینجا یک چیز مهم یاد گرفتم 467 00:28:50,680 --> 00:28:53,560 بغل یه مغازه بودم که یه مردی داشت هندونه هاش رو میشمرد 468 00:28:53,640 --> 00:28:55,320 ما اینجوری میشماریم 1 2 3 469 00:28:55,400 --> 00:28:56,880 اینطوری 470 00:28:56,960 --> 00:29:02,760 ولی اون یک دو سه چهار پنج 471 00:29:02,840 --> 00:29:04,400 همونطور که اونجاست 472 00:29:04,480 --> 00:29:07,480 میتونه یه حرف باشه ولی میتونه دو هم باشه 473 00:29:07,560 --> 00:29:12,120 بعضی اون اشکال میتوون اعداد باشند 474 00:29:12,200 --> 00:29:15,000 میتون تعداد درختا باشه 475 00:29:15,080 --> 00:29:17,200 بعضی هاش هم که حروف شکسته و نامفهومه 476 00:29:20,160 --> 00:29:24,360 روز بعد ، بعد از طلوع خورشید زیبا 477 00:29:25,920 --> 00:29:27,360 حرکت کردیم 478 00:29:30,120 --> 00:29:31,760 خب می رمز رو دراوردی؟ 479 00:29:33,520 --> 00:29:34,920 نوچ 480 00:29:35,000 --> 00:29:36,520 قابل پیشبینی بود 481 00:29:36,600 --> 00:29:39,440 حداقل سیستم خنک کننده من کار میکرد 482 00:29:39,520 --> 00:29:42,920 اب رسید 483 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 ممنونم بر گریلز 484 00:29:51,840 --> 00:29:56,000 ماشین من شگفت اوره 485 00:29:56,080 --> 00:30:00,600 واضح بود که ام اف بی مشکلات بیشتری به وجود اورده 486 00:30:07,320 --> 00:30:10,400 به جایی رسیدیم که خیلی ناراحت کننده بود 487 00:30:14,960 --> 00:30:17,360 اون زن دستاش بسته است 488 00:30:17,440 --> 00:30:20,200 با چوب دستاش بستن 489 00:30:29,280 --> 00:30:32,800 رفقا بالاخره این جاده هم تموم شد 490 00:30:32,880 --> 00:30:34,960 ولی مثل اینکه کلا تموم شده 491 00:30:36,040 --> 00:30:38,400 منظورت چیه؟- جاده تموم شد کلا- 492 00:30:38,480 --> 00:30:40,320 شبیه یک کشتیه 493 00:30:43,040 --> 00:30:47,160 وقتی سوار شدیم فهمیدیم جرمی پلاکش عوض کرده 494 00:30:49,920 --> 00:30:51,800 نمیفهمم "mfb" 495 00:30:51,880 --> 00:30:54,800 باید باسن رو نوازش کنم؟ 496 00:30:54,880 --> 00:30:56,880 میانسال..همم 497 00:30:58,360 --> 00:30:59,920 وایسا 498 00:31:03,800 --> 00:31:06,640 وقتی کشتی به اونور رسید 499 00:31:09,160 --> 00:31:12,320 انگار 200 سال به عقب برگشتیم 500 00:31:18,840 --> 00:31:20,840 عینکمو میزنم 501 00:31:28,040 --> 00:31:29,240 لعنتی 502 00:31:30,320 --> 00:31:32,040 خب الان اوضاع خراب شد 503 00:31:38,800 --> 00:31:41,400 شنا کن شنا کن 504 00:31:41,480 --> 00:31:44,320 و در اخر تجهیزاتمون 505 00:31:44,400 --> 00:31:46,360 به کار آمدند 506 00:31:53,720 --> 00:31:55,400 ام اف بی وارد می شود 507 00:31:57,640 --> 00:32:00,520 چهار چرخ متحرک چنگ میزنه 508 00:32:02,200 --> 00:32:04,240 اینه 509 00:32:04,320 --> 00:32:06,160 این چیزیه که من ساختم 510 00:32:06,240 --> 00:32:09,880 چرخ ها هم گرم نمیشند چون میریم داخل آب 511 00:32:13,600 --> 00:32:15,760 تو ماشین هموند چی میگذره؟ 512 00:32:17,240 --> 00:32:20,000 انگار دارم پیاده روی میکنم تو چطور؟ 513 00:32:20,080 --> 00:32:24,360 یکمی سر صدا میکنه ولی مشکلی نیست 514 00:32:24,440 --> 00:32:27,720 فقط میخوام ببینم تو کاترهام چی میگذره 515 00:32:30,080 --> 00:32:31,640 وای خدا 516 00:32:31,720 --> 00:32:33,200 اوه 517 00:32:33,280 --> 00:32:35,840 اون پشکل بود خدایا 518 00:32:38,160 --> 00:32:42,920 آبش یجوریه انگار یه نفر اسهال داشته 519 00:32:44,040 --> 00:32:45,800 اوه خدایا 520 00:32:47,240 --> 00:32:49,480 ای گاو نر 521 00:32:49,560 --> 00:32:51,280 اه 522 00:32:52,280 --> 00:32:53,600 اه 523 00:32:57,160 --> 00:32:58,960 مرگ لعنتی 524 00:32:59,040 --> 00:33:01,440 دما رو یکمی میارم پایین 525 00:33:01,520 --> 00:33:04,800 فکر کنم 22 درجه خوب باشه 526 00:33:04,880 --> 00:33:07,680 تقویت ستون فقرات با این دکمه روشن میکنم 527 00:33:08,760 --> 00:33:10,600 در این حال داخل ماشین فورد 528 00:33:11,600 --> 00:33:13,280 موتور خوبه دما خوبه 529 00:33:14,560 --> 00:33:17,120 نمیدونم چطوری بگم چقدر راحته 530 00:33:18,160 --> 00:33:20,120 اووووو 531 00:33:20,200 --> 00:33:24,240 عجب سنگ گنده ای بود 532 00:33:26,520 --> 00:33:29,520 برخلاف هموند ما داشتیم لب ساحل میدوییدیم 533 00:33:29,600 --> 00:33:32,600 پس تصمیم گرفتیم بریم اونور 534 00:33:38,320 --> 00:33:41,160 جاده ای پیدا کردیم که این چرخ ها جواب بدن 535 00:33:42,600 --> 00:33:44,640 اره کارمون خوبه 536 00:33:46,600 --> 00:33:48,680 این ماشین فوق العادست 537 00:33:48,760 --> 00:33:52,120 من اینجا دارم یه کار جدید انجام میدم 538 00:33:52,200 --> 00:33:55,440 من چرخ هارو از نو ابداع کردم 539 00:33:58,960 --> 00:34:00,320 اوه 540 00:34:03,400 --> 00:34:05,080 اوه 541 00:34:10,240 --> 00:34:12,200 اوه 542 00:34:15,160 --> 00:34:17,960 اوه ایناهاش اورانگوتان داره میاد 543 00:34:18,960 --> 00:34:20,560 چی شده؟ 544 00:34:22,200 --> 00:34:24,040 میدونم 545 00:34:24,120 --> 00:34:27,160 حتی من با عقل کمم میتونم اینو حلش کنم 546 00:34:27,280 --> 00:34:29,280 اون درست نیست 547 00:34:29,360 --> 00:34:30,920 نیست؟ 548 00:34:31,000 --> 00:34:32,640 برای اینکه هموند رو خوشحال کنم 549 00:34:32,680 --> 00:34:34,800 خواستم بهش یه هدیه کوچیک بدم 550 00:34:34,880 --> 00:34:36,840 توهم یه پلاک جدید داری 551 00:34:36,920 --> 00:34:39,600 فیوری- مثل اون تانکه- 552 00:34:39,640 --> 00:34:41,640 برای ماشینم - 553 00:34:41,680 --> 00:34:44,800 پس میتونی فیوری رو بزاری 554 00:34:44,880 --> 00:34:48,600 معنیش دقیقا این نیست - معنیش چیه؟- 555 00:34:48,640 --> 00:34:51,840 وای اینجا به معنی اعضای زنونه است 556 00:34:51,920 --> 00:34:54,440 کلا معنیش میشه اعضای بدن پشمی 557 00:34:55,480 --> 00:34:57,440 ولی برای تو یعنی خشمگین 558 00:34:57,520 --> 00:34:59,760 برد پیت توی یک تانک 559 00:35:03,000 --> 00:35:05,760 ناگهان جوجیو ارمانی از راه رسید 560 00:35:08,440 --> 00:35:11,280 وضعتو ببین شلوارتو چکار کردی؟ 561 00:35:11,360 --> 00:35:13,400 رفتم زیراب 562 00:35:13,480 --> 00:35:16,360 جای بدیه برای نشستن 563 00:35:16,440 --> 00:35:18,640 نمیتونی اونطوری رانندگی کنی؟ 564 00:35:18,680 --> 00:35:20,520 نه 565 00:35:20,600 --> 00:35:22,760 چطوری اونطور شد؟ 566 00:35:22,840 --> 00:35:25,640 خیلی برام سخت بود 567 00:35:28,080 --> 00:35:32,480 یک عمر هدر دادیم برای برد پیت که تعمیرش رو انجام بده 568 00:35:32,560 --> 00:35:34,560 بالاخره حرکت کردیم 569 00:35:40,800 --> 00:35:43,440 الان میفهمم چرا فرمول 1 از زنجیر استفاده نمیکنند 570 00:35:43,520 --> 00:35:45,920 اگر بخوای عوضشون کنی 3 ساعت طول میکشه 571 00:35:48,400 --> 00:35:50,680 برای جیمز همچنان اوضاع بد بود 572 00:35:50,800 --> 00:35:52,800 چقدر ازینا هست؟ 573 00:35:54,200 --> 00:35:55,640 اوه خدا 574 00:35:57,680 --> 00:36:00,640 انقدر اوضاع بد بود که کشتی بعدی 575 00:36:00,760 --> 00:36:05,360 بنطر میامد میخواست بدون قایق بره 576 00:36:09,200 --> 00:36:11,200 توهم این کارو نمیکردی؟- قطعا میکردم- 577 00:36:11,320 --> 00:36:14,560 اگر کسی به من میگفت اره قطعا کوسه هست 578 00:36:14,640 --> 00:36:17,320 منم میگفتم مهم نیست 579 00:36:21,480 --> 00:36:22,560 بریم 580 00:36:27,080 --> 00:36:30,760 وقتی کشتی رو ترک کردیم جیمز خوشحال بود 581 00:36:32,360 --> 00:36:34,160 حس خوبی دارم الان 582 00:36:40,640 --> 00:36:43,200 به من قدرت بده 583 00:36:46,680 --> 00:36:49,320 ببینش 584 00:36:50,880 --> 00:36:53,920 چیزهای کوچیکی در زندگی گنج هستند 585 00:36:55,640 --> 00:36:59,320 ما فکر میکردیم جاده ازین بدتر هم نمیشه 586 00:36:59,400 --> 00:37:01,640 ولی بدتر شد 587 00:37:09,840 --> 00:37:13,640 الان دیگه جاده شن نرم هست 588 00:37:13,680 --> 00:37:15,160 و گودال 589 00:37:15,280 --> 00:37:17,200 هنوز اینو امتحان نکردم 590 00:37:17,320 --> 00:37:20,000 اینجا من میدرخشم 591 00:37:22,160 --> 00:37:23,840 هموند مثبت نگر بود 592 00:37:23,920 --> 00:37:26,920 ولی در بنتلی 3 تنی من منفی نگر بودم 593 00:37:28,920 --> 00:37:30,880 خدایا من گیر میکنم 594 00:37:32,200 --> 00:37:33,640 یالا 595 00:37:39,040 --> 00:37:42,120 من گیر کردم 596 00:37:42,160 --> 00:37:45,160 میگی که ماشینت برای این کار نیست نه؟ 597 00:37:45,280 --> 00:37:47,440 میتونستم خودمو بکسل کنم 598 00:37:47,520 --> 00:37:51,200 از برد پیت و تانک خوبش کمک گرفتم 599 00:37:52,280 --> 00:37:55,440 چرا من دارم کابلشو میکشم؟ 600 00:37:55,520 --> 00:37:56,640 چرا 601 00:37:57,640 --> 00:37:59,640 من برات میارمش 602 00:38:04,760 --> 00:38:06,760 تاحالا مثلش دیدی؟ 603 00:38:08,040 --> 00:38:09,120 بله 604 00:38:11,600 --> 00:38:15,080 من دارم میام سمت تو 605 00:38:15,160 --> 00:38:16,880 نباید اینطور بشه نه؟ 606 00:38:16,960 --> 00:38:20,000 باید بزاریش تو دنده 607 00:38:26,000 --> 00:38:27,480 MFB... 608 00:38:27,560 --> 00:38:29,680 چاق گنده 609 00:38:31,880 --> 00:38:33,840 میتونم بگم که رفیق من مری 610 00:38:33,920 --> 00:38:35,880 حق با اون بود 611 00:38:35,960 --> 00:38:38,640 این راستش جاده نیست ما تو ساحلیم 612 00:38:38,680 --> 00:38:40,160 جاده ها خوب بودن 613 00:38:40,200 --> 00:38:42,080 تو گفتی اون گفته که بدترین جاده ها 614 00:38:42,160 --> 00:38:43,440 پس جاده ها خوب بودن 615 00:38:43,520 --> 00:38:46,080 جاده ها تموم شدند 616 00:38:46,160 --> 00:38:48,600 رفقا از گنج خوشتون میاد یا نه 617 00:38:48,640 --> 00:38:50,960 صد میلیون دلار ازین طرف 618 00:38:51,040 --> 00:38:53,320 چقدر دوره؟ 619 00:38:53,400 --> 00:38:56,160 نمیدونم لیبرتالیا اصلا وجود خارجی نداره 620 00:38:56,200 --> 00:38:58,160 نداره اقا جان 621 00:38:58,280 --> 00:39:00,200 داره در موردش نوشته هست 622 00:39:00,320 --> 00:39:03,560 نارنیا هم نوشتن دلیل نمیشه واقعی باشه 623 00:39:06,120 --> 00:39:08,640 به سفرمون ادامه دادیم 624 00:39:08,760 --> 00:39:11,800 هم وسعت ماداسگار یعنی ام1 625 00:39:18,880 --> 00:39:20,600 اوه خدایا 626 00:39:20,640 --> 00:39:22,640 نمیتونم ببینم 627 00:39:24,280 --> 00:39:27,640 چی میشد این کارو با دو محور انجام میدادیم 628 00:39:28,640 --> 00:39:30,360 با تشکر از وزن سبکش 629 00:39:30,440 --> 00:39:33,360 کاترهام گیر نمیکرد 630 00:39:36,600 --> 00:39:38,560 بیخیال سنگ ریزه 631 00:39:39,760 --> 00:39:42,320 سلام علیکم 632 00:39:42,400 --> 00:39:46,080 و اینک هموند به یک چیز میبالید 633 00:39:46,160 --> 00:39:48,160 بالاخره فهمیدیم به چه درد میخوره 634 00:39:53,080 --> 00:39:55,040 این غیر قابل محاره 635 00:40:06,400 --> 00:40:07,960 ای خالم هی 636 00:40:08,040 --> 00:40:11,440 مثل یه ویلچره که از آسمون افتاده 637 00:40:11,520 --> 00:40:14,000 خیلی بده 638 00:40:14,080 --> 00:40:15,640 اوکی 639 00:40:15,760 --> 00:40:18,400 میخوای چکارش کنم؟ 640 00:40:20,800 --> 00:40:23,160 چکار میتونی بکنی اصلا؟ 641 00:40:28,760 --> 00:40:31,840 خیلی وقت بود به فکرش بودم 642 00:40:31,920 --> 00:40:34,640 جواب هیچی بود 643 00:40:35,640 --> 00:40:37,040 پس به حال خودش رهاش کردم 644 00:40:37,120 --> 00:40:42,320 این قطعه اصلیع که رو چرخ نصب شده 645 00:40:42,400 --> 00:40:45,120 با تجهیزات جیمز زدیم به دامن شب 646 00:40:46,920 --> 00:40:48,640 داره بدتر میشه 647 00:40:50,360 --> 00:40:53,600 اوه لعنتی خیلی بد بود 648 00:40:54,680 --> 00:40:57,520 چهل مایل با لیبرتالیا فاصله داشتیم 649 00:40:57,600 --> 00:41:01,880 که در کتاب ریچارد هموند وجود داشت 650 00:41:01,960 --> 00:41:05,640 پس تصمیم گرفتیم جریمه رو تحمل کنیم 651 00:41:13,800 --> 00:41:17,080 اگر شما هم اینجا بودید می دیدید، جیمز می با مدفوع انسانی پوشیده شده 652 00:41:18,160 --> 00:41:20,120 از پشت سرت 653 00:41:20,160 --> 00:41:23,080 مثل موهای ترور مک دونالد شده 654 00:41:23,160 --> 00:41:27,920 یک نوع جدید از مولکول هستش 655 00:41:30,040 --> 00:41:32,440 نظرته یکمی هول بدم؟ 656 00:41:32,520 --> 00:41:34,560 اره یکمی 657 00:41:36,040 --> 00:41:38,160 سعی میکنم اروم باشم جیمز می 658 00:41:42,360 --> 00:41:44,360 اوه ممنون 659 00:41:49,280 --> 00:41:53,920 دوساعت دیگر ما جنگیدیم 660 00:41:55,280 --> 00:41:57,160 خواهش میکنم بس کن 661 00:41:58,400 --> 00:41:59,600 بس کن فقط 662 00:42:01,400 --> 00:42:04,520 تا وقتی که رسیدیم به یک کشتی دیگه 663 00:42:06,080 --> 00:42:08,040 متاسفانه 664 00:42:08,120 --> 00:42:10,600 همه چیز در بدترین حالت ممکن بود 665 00:42:10,640 --> 00:42:12,160 بدتر هم شد 666 00:42:12,200 --> 00:42:15,160 موتور کشتی خراب شده 667 00:42:15,280 --> 00:42:18,200 ولی گفتن من و جیمز میتونیم بریم 668 00:42:18,320 --> 00:42:19,960 منظورم اینه 669 00:42:20,040 --> 00:42:23,920 مارو دیدن و گفتن اره اینا ورزشکارن 670 00:42:27,200 --> 00:42:29,640 عجب طناب قشنگی 671 00:42:29,680 --> 00:42:30,880 ای خدا 672 00:42:31,960 --> 00:42:34,520 کمرم 673 00:42:38,400 --> 00:42:42,440 وقتی رسیدیم اونور فکرم به هموند افتاد 674 00:42:43,560 --> 00:42:45,920 اگر برم اونور و پیاده شم 675 00:42:46,000 --> 00:42:48,920 قرار نیست از همون ور برسه نه؟ 676 00:42:49,000 --> 00:42:50,840 اره ولی مشکل ما نیست 677 00:42:50,920 --> 00:42:52,680 راست میگی نیست 678 00:42:54,920 --> 00:42:57,960 چند مایل عقب تر درحال تعمیر 679 00:42:58,040 --> 00:43:00,000 به بازی برگشتم 680 00:43:01,640 --> 00:43:03,560 کاور نداره 681 00:43:04,560 --> 00:43:06,920 چقدر با احتیاط حرکت میکنم 682 00:43:07,960 --> 00:43:10,040 سنگ اونجاست 683 00:43:13,640 --> 00:43:16,160 حس میکنم داره تیکه تیکه میشه 684 00:43:19,760 --> 00:43:21,680 بعد از 16 ساعت رانندگی 685 00:43:21,800 --> 00:43:25,280 من و جیمز عزیمتی پولادین داشتیم 686 00:43:25,360 --> 00:43:27,880 تا این سفر رو به اتمام برسونیم 687 00:43:27,960 --> 00:43:30,560 اراده ما ضد گلوله بود 688 00:43:30,640 --> 00:43:33,880 حواس ما پرت نمیشد 689 00:43:35,400 --> 00:43:37,360 یک هتل 690 00:43:37,440 --> 00:43:39,400 ننوشته بار؟ 691 00:43:39,480 --> 00:43:41,000 هتل رستوران بازه 692 00:43:41,080 --> 00:43:42,480 کارمون راه میندازه 693 00:43:44,120 --> 00:43:45,560 خدای من 694 00:43:48,400 --> 00:43:50,360 خیلی عمیقه 695 00:43:51,840 --> 00:43:54,800 در دنیای من اوضاع بدتر هم شد 696 00:43:54,880 --> 00:43:58,360 یکی از اعضای فیلم برداری یاد اوری کرد که 697 00:43:58,440 --> 00:44:02,480 اگر از مسیر خارج بشی چه اتفاقی میفته 698 00:44:03,520 --> 00:44:06,120 اوه این خیلی بده- 699 00:44:06,200 --> 00:44:07,640 اوه 700 00:44:07,720 --> 00:44:12,640 علاوه بر اون حس کردم که ماشینم داره از هم متلاشی میشه 701 00:44:12,720 --> 00:44:15,120 اون صدای تق تق- 702 00:44:15,200 --> 00:44:17,200 اون یاتاقانه اونطرف؟ 703 00:44:19,040 --> 00:44:22,240 اوه خدایا 704 00:44:22,320 --> 00:44:26,640 در نتیجه، اعصاب من وقتی حسابی داغون شد 705 00:44:26,720 --> 00:44:28,680 که ساعت 3 صبح رسیدم به ریور کراسینگ 706 00:44:31,920 --> 00:44:34,720 و فهمیدم که کشتی در جای دیگه ای بود 707 00:44:36,400 --> 00:44:38,360 عوضیا- 708 00:44:40,840 --> 00:44:42,800 !اوه- 709 00:44:44,760 --> 00:44:48,440 پس من مجبورم با قایق برم اونجا و پسش بگیرم 710 00:44:50,480 --> 00:44:52,120 !این افتضاحه 711 00:44:52,200 --> 00:44:54,160 !همه چیز افتضاحه 712 00:44:54,240 --> 00:44:57,360 !این قایقم کار نمیکنه 713 00:45:03,760 --> 00:45:07,400 صبح روز بعد ریچارد هموند در حال خاصی بود 714 00:45:09,920 --> 00:45:11,320 سخت بود؟ 715 00:45:14,560 --> 00:45:16,560 از طرف دیگه من خیلی خوشحال بودم 716 00:45:17,640 --> 00:45:19,440 چون بعد از یه اصلاح سرحال آورنده 717 00:45:19,520 --> 00:45:24,520 من فهمیدم که یه تفاوت قابل مشاهده بین شرایط زندگی من داخل بنتلی 718 00:45:26,120 --> 00:45:27,680 مثل نمایشگاه تمیزه- 719 00:45:27,760 --> 00:45:29,760 و شرایط می داخل کاترهام وجود داره 720 00:45:33,240 --> 00:45:36,680 ماشینت شبیه ماشین تدی کندی بعد از واقعه چاپاکوئدیک شده 721 00:45:39,800 --> 00:45:43,960 حین مشغول شدن دوباره من به آراستن،ترشروی اهل برمینگهام دوباره شروع به صحبت کردن کرد 722 00:45:44,040 --> 00:45:46,880 من نمیخوام با هیچکدوم ازشماها حرف بزنم 723 00:45:46,960 --> 00:45:50,760 اما لازمه توضیح بدم چرا ممکنه یه فرصت دیگه وجود داشته باشه که دوباره منو ول کنید 724 00:45:50,840 --> 00:45:53,360 شما میدونین که من مشکلاتی با قسمت جلویی دارم؟ -بله 725 00:45:53,440 --> 00:45:55,760 و مشکلات قابل توجه ای با قسمت عقبی دارم 726 00:45:55,840 --> 00:45:58,720 هردو بازوهای پیشرو شکسته شدن 727 00:45:58,800 --> 00:46:00,040 شکسته شدن؟ 728 00:46:00,120 --> 00:46:01,400 اره شکسته شدن 729 00:46:01,480 --> 00:46:03,360 چقدر خوب بهش فکر شده 730 00:46:03,440 --> 00:46:05,080 که به این معنیه که 731 00:46:05,160 --> 00:46:08,040 کل قسمت پشتی ماشینم ممکنه به داخل فروبریزه 732 00:46:08,120 --> 00:46:11,080 احتمالا یکی شون شلیک میشه زیر ماشین و ازون طرف به سمت سقف پرتاب میشه 733 00:46:11,160 --> 00:46:14,240 منصفانه بخوایم بگیم ما اونو نمیبینیم چون حداقل 20 مایل جلو تر خواهیم بود 734 00:46:16,880 --> 00:46:18,680 من خوشحال میشم بهت یه سواری بدم 735 00:46:18,760 --> 00:46:22,360 من فقط به کسایی سواری میدم که سوییچ ایزولاتور باتریمو بیرون نکشیدن 736 00:46:22,440 --> 00:46:26,120 من خیلی وسوسه شدم که سوییچ باتری ماشینتو بیرون بکشم و بخورمش 737 00:46:26,200 --> 00:46:29,440 و تقریبا ده دقیقه بعد دوباره بهت پسش بدم 738 00:46:29,520 --> 00:46:31,520 فکر میکنی روی این ماشین من متوحهش میشم؟ 739 00:46:35,720 --> 00:46:39,280 خوشبختانه جاده در صبح اون روز روان تر بود 740 00:46:42,600 --> 00:46:45,320 و ما توسط زیبایی فوق العاده ماداگاسکار 741 00:46:45,400 --> 00:46:49,040 محصور شده بودیم 742 00:46:54,560 --> 00:46:57,440 من به خاطر این ویو خیلی به جایی که دارم میریم نگاه نمیکنم 743 00:46:57,520 --> 00:46:58,880 سبزه 744 00:46:58,960 --> 00:47:01,920 ما چیزی به این سبزی در اروپا نداریم نگاهش کن 745 00:47:21,280 --> 00:47:23,800 ما خیلی زود به کشتی خیلی بزرگتری رسیدیم 746 00:47:23,880 --> 00:47:26,960 که مارو با یک جهش کوچه به ساحل میرسونه 747 00:47:28,440 --> 00:47:30,840 نسبت به دیشب کشتی چشمگیر تریه 748 00:47:30,920 --> 00:47:32,920 این یکی به نظر میاد یه موتوری داشته باشه 749 00:47:34,040 --> 00:47:36,560 و اینجاست- اوه- 750 00:47:54,040 --> 00:47:57,720 وقتی ما به مقصدمون رسیدیم یه مشکلی وجود داشت 751 00:47:59,800 --> 00:48:02,600 اوه 752 00:48:02,680 --> 00:48:06,160 هیچ راهی وجود نداشت که روی ساحل پیاده بشیم 753 00:48:06,240 --> 00:48:08,240 تا اینکه جزر و مد کم بشه 754 00:48:08,320 --> 00:48:12,240 پس برای اینکه زمان بگذره، جیمز شروع به کد شکنی کرد 755 00:48:15,600 --> 00:48:20,160 هموند و من در اون حین فهمیدیم که در شرایطی به سختی این 756 00:48:23,480 --> 00:48:25,240 زنده موندن کار سختیه 757 00:48:25,320 --> 00:48:26,600 ما به غذا نیاز داشتیم 758 00:48:26,680 --> 00:48:31,000 پس اون با روش کلاسیک خصمانه محیطی بیر گریلز شروع کرد 759 00:48:31,080 --> 00:48:33,440 اجاق بداهه ساخته شده ساحلی 760 00:48:33,520 --> 00:48:35,800 و وقتی که کندن چاله تون تموم شد 761 00:48:35,880 --> 00:48:38,600 و تقریبا تا نصفشو با سنگ پر میکنم 762 00:48:40,600 --> 00:48:43,240 و من قراره یه اتیش روی این سنگا ایجاد کنم 763 00:48:43,320 --> 00:48:46,080 من میتونم با راه های زیادی اتیش درست کنم 764 00:48:46,160 --> 00:48:50,440 یه تیکه شیشه شکسته پیدا شده از دریا و نور متمرکز شده با اون روی یک برگ 765 00:48:50,520 --> 00:48:52,320 من از اعضای گروه یه فندک میگیرم 766 00:48:55,640 --> 00:48:57,360 بیا داره کار میکنه 767 00:48:57,440 --> 00:49:00,160 همون طور که بیر گریلز میگه سه کلمه توی بقا وجود داره 768 00:49:00,240 --> 00:49:03,720 سفر درجه یک و محل اقامت 5 ستاره یا من انجامش نمیدم 769 00:49:03,800 --> 00:49:07,520 دومین اصل پایه بقا حفظ اب بدنه 770 00:49:07,600 --> 00:49:10,040 پس من دنبال مایعات میشگتم 771 00:49:11,920 --> 00:49:13,880 خیلی از نجات یافته ها بهتون میگن که 772 00:49:13,960 --> 00:49:16,720 وقتی شما تشنتونه باید ادرار خودتونو بنوشین 773 00:49:16,800 --> 00:49:18,760 ولی من میگم نه من میگم 774 00:49:18,840 --> 00:49:20,800 من میگم برید داخل جنگل و میوه پیدا کنین 775 00:49:20,880 --> 00:49:22,640 و بجاش اونو بنوشین 776 00:49:22,720 --> 00:49:25,040 مزش خیلی خوبتره و برای شما بهتره 777 00:49:26,480 --> 00:49:27,720 ببین 778 00:49:27,800 --> 00:49:29,400 نارگیل 779 00:49:30,480 --> 00:49:32,440 این فاسده که افتاده پایین 780 00:49:32,520 --> 00:49:36,160 من میخوام با پرت کردن این سعی کنم که یه تازه اش رو بگیرم 781 00:49:41,600 --> 00:49:44,000 درسته سنگای من داغه 782 00:49:45,040 --> 00:49:46,880 که به این معنیه که ما اماده ی اشپزی هستیم 783 00:49:46,960 --> 00:49:48,760 پس ماهی ای که قبلا گرفتین رو بیارین 784 00:49:48,840 --> 00:49:50,960 که خیلی سخت نیست این جا دریاست 785 00:49:51,040 --> 00:49:53,920 ماهی هارو داخل برگ ها میپیچید 786 00:49:54,000 --> 00:49:57,680 گرهش بزنین وداخل اجاق ساحلی کنیدش 787 00:49:58,800 --> 00:50:00,760 داغه داغه 788 00:50:00,840 --> 00:50:02,800 ماهی رو بپوشونین 789 00:50:02,880 --> 00:50:06,800 تا همه ی حرارتی که داخل اجاقمون که قبلا ساختیم هست رو فرا بگیره 790 00:50:08,160 --> 00:50:10,320 ....دوساعت دیگه قراره 791 00:50:12,920 --> 00:50:14,680 ماهی پخته بشه 792 00:50:16,080 --> 00:50:18,360 بلاخره به یه نارگیل زدم 793 00:50:18,440 --> 00:50:20,800 اره اره 794 00:50:20,880 --> 00:50:22,880 رفتم که دنبال موز بگردم 795 00:50:23,920 --> 00:50:25,600 اوه اره اره اره 796 00:50:30,960 --> 00:50:32,400 لعنتی 797 00:50:32,480 --> 00:50:33,640 باشه 798 00:50:35,120 --> 00:50:38,520 و بلاخره جیره بندی برنامه بقا ما بهم رسید 799 00:50:40,120 --> 00:50:42,080 کوکتل موز؟- واقعا؟- 800 00:50:42,160 --> 00:50:45,400 اره موز و شیر نارگیل و مشروب 801 00:50:45,480 --> 00:50:47,920 عالیه مشروب رو از کجا اوردی 802 00:50:48,000 --> 00:50:50,480 پشت بنتی- اوه عالیه- 803 00:50:50,560 --> 00:50:52,080 هومم 804 00:50:52,160 --> 00:50:55,000 شما میتونین به طور شگفت انگیزی خوب با یه بنتی نجات پیدا کنین 805 00:50:56,240 --> 00:50:58,280 راستی این خیلی عالیه - ممنون- 806 00:50:58,360 --> 00:51:01,280 من قبلا هم گفتم فقط بخاطر اینکه این یه شرایط بقا پیدا کردنه 807 00:51:01,360 --> 00:51:03,280 معنی اینو نمیده که ما مثل حیوانات غذا بخوریم 808 00:51:03,360 --> 00:51:04,880 استاندارد ها رو رعایت کنیم 809 00:51:04,960 --> 00:51:06,400 این بد نیست 810 00:51:06,480 --> 00:51:10,360 این خیلی خوبه کارت خوب بود این بقا یافتنه 811 00:51:10,440 --> 00:51:12,520 روی قایق شادی بیشتری بود 812 00:51:12,600 --> 00:51:15,320 جیمز درواقع داشت به یه جاهخایی میرسید 813 00:51:16,800 --> 00:51:18,200 ما کجاییم 814 00:51:21,200 --> 00:51:22,480 اره 815 00:51:23,560 --> 00:51:25,160 اره اره اره 816 00:51:25,240 --> 00:51:27,560 اوه 817 00:51:27,640 --> 00:51:32,400 چیزی که من پیدا کردم اسم جاییه که گنج باید پنهان شده باشه 818 00:51:32,480 --> 00:51:35,000 و روی نقشست بذارید بهتون بگم که چطور پیداش کردم 819 00:51:35,080 --> 00:51:36,120 عالیه 820 00:51:37,200 --> 00:51:39,160 لا بوز یه دزد دریایی بود دو تا مساله: 821 00:51:39,240 --> 00:51:43,520 اون امکان نداشت اینو بنویسه و توی خط اول بهتون بگه که گنج کجاست 822 00:51:43,600 --> 00:51:46,640 اون میخواد که با ذهن شما بازی کنه و یه جایی این پایینا بهتون بگه 823 00:51:46,720 --> 00:51:49,000 پس من در 4 خط اخر شروع به کار کردم 824 00:51:49,080 --> 00:51:51,160 من فکر کردم این جاییه که باید باشه 825 00:51:51,240 --> 00:51:54,320 و بعد من اسمی رو پیدا کردم که به اندازه روز روشن روشن بود 826 00:51:54,400 --> 00:51:57,400 و من فکر کردم این شبیه اسم یه مکانه 827 00:51:57,480 --> 00:52:00,200 سرانامبه و اینه 828 00:52:00,280 --> 00:52:02,840 نگاه کن خیلی کوچیکه 829 00:52:02,920 --> 00:52:06,400 میتونی ببینیش؟ من از هیجانم دورشو خط کشیدم سرانامبه 830 00:52:06,480 --> 00:52:08,280 این جاییه که هست 831 00:52:08,360 --> 00:52:12,840 حالا کاری که باید بکنیم اینه که بفهمیم کجای سرانامبه رو باید بکنیم 832 00:52:14,480 --> 00:52:16,680 این بهترین چیزیه که تاحالا برای من اتفاق افتاده 833 00:52:18,240 --> 00:52:20,320 پس جیمز کد رو شکست 834 00:52:20,400 --> 00:52:23,160 و هموند و من یه درس مهم گرفتیم 835 00:52:23,240 --> 00:52:28,560 درباره نجات پیدا کردن با هیچ چیزی جز ماهی پخته شده و چندتا کوکتل موزی 836 00:52:30,600 --> 00:52:32,160 یادته 837 00:52:32,240 --> 00:52:33,600 وفق یافتن 838 00:52:34,640 --> 00:52:36,400 تو فراموش کردی- و بداهه عمل کردن اره- 839 00:52:36,480 --> 00:52:38,680 بداهه اره یادم اومد- 840 00:52:40,680 --> 00:52:42,640 سرپرستی گرفتن- نه- 841 00:52:42,720 --> 00:52:44,320 سازگاری 842 00:52:44,400 --> 00:52:46,400 سازش- بقا- 843 00:52:46,480 --> 00:52:48,440 این کاریه که قراره بکنیم 844 00:52:52,120 --> 00:52:55,480 روز بعد که کوکتل ها از سیستم بدنمون خارج شدن 845 00:52:55,560 --> 00:52:59,560 ما از ساحل بیرون اومدیم تا بفهمیم توی لیبرتالیا هستیم 846 00:52:59,640 --> 00:53:03,880 و به صورت دلهره اوری نزدیک به روستایی که جیمز مشخص کرده بود 847 00:53:03,960 --> 00:53:05,920 ما میدونیم که کجا داریم میریم 848 00:53:06,000 --> 00:53:09,080 و 15 مایل فاصله داره 849 00:53:09,160 --> 00:53:13,440 توی 45 دقیقه دیگه ما به عمق دیار دزدان دریایی میریم،برای جستجوی گنج 850 00:53:13,520 --> 00:53:18,120 ما به اونجا میرسیم. شما برید بفهمین هیچ صلیب طلایی با جواهری اونجا نیست 851 00:53:18,200 --> 00:53:21,000 و من میرم یکم وای فای پیدا کنم و بلیط هواپیما برگشتمونو بخرم 852 00:53:21,080 --> 00:53:24,000 اگه میخوای خودتو از ثروت بی حد و مرز بیرون بکشی مشکلی نداره 853 00:53:24,080 --> 00:53:26,080 هیچ ثروتی در کار نیست 854 00:53:27,280 --> 00:53:29,640 تو برای یه ناامیدی بزرگ داری پیش میری 855 00:53:29,720 --> 00:53:32,080 من توی دیار دزدای دریاییم این چیزی که من براش پیش میرم 856 00:53:47,120 --> 00:53:49,080 خوبه 857 00:53:49,160 --> 00:53:51,160 جیمز تو حتی نگاه هم نمیکنی 858 00:53:55,240 --> 00:53:59,000 لازمه که من یه اعترافی در مورد این لیبرتالیا بکنم 859 00:53:59,080 --> 00:54:01,040 خیلی بد به نظر نمیومد 860 00:54:03,120 --> 00:54:05,560 اگه دزدای دریایی اینجا بوده باشن که بعید نیست 861 00:54:05,640 --> 00:54:07,600 اونا اینجا بودن 862 00:54:07,680 --> 00:54:10,200 میتونم ببینم که چرا اینجا رو انتخاب کردن- خیلی زیباست- 863 00:54:10,280 --> 00:54:13,120 اگه دنیا رو سفر کنی و به جایی مثل 864 00:54:13,200 --> 00:54:15,240 سوف هامپتون برسی 865 00:54:15,320 --> 00:54:17,320 بریستول- سوف هامپتون- 866 00:54:17,400 --> 00:54:18,760 و بعد بری به کالایس 867 00:54:18,840 --> 00:54:20,840 :اینجوری میشه که ....میدونستی 868 00:54:20,920 --> 00:54:22,680 اره این خوبه نیست؟ 869 00:54:22,760 --> 00:54:24,320 من یکم کارای دزددریایی طور انجام میدم 870 00:54:27,080 --> 00:54:31,000 همه چیر به طور مسخره ای خوبه 871 00:54:35,840 --> 00:54:37,960 اون یه میان وعده سعادتمندانه بود 872 00:54:38,040 --> 00:54:40,040 ...سفر کردن بی صدا طول 873 00:54:40,120 --> 00:54:42,080 نه سوییچ فورد اوه نه 874 00:54:42,160 --> 00:54:43,520 نه اون نکرده 875 00:54:43,600 --> 00:54:46,400 اره اون انجامش داده 876 00:54:46,480 --> 00:54:49,240 جیمز می تو کاریو که فکر میکنم کردی رو انجام دادی؟ 877 00:54:49,320 --> 00:54:51,280 اون سوییچو برداشته 878 00:54:51,360 --> 00:54:53,080 جیمز 879 00:54:53,160 --> 00:54:54,880 لعنتی 880 00:54:54,960 --> 00:54:57,440 جیمز سویچمو بهم پس بده 881 00:54:57,520 --> 00:55:00,520 این یکمی مثل یه حقه جادوییه تو باید تو مغازه دنبالش بگردی 882 00:55:00,600 --> 00:55:02,560 ..تو کاملا توی مغازس- 883 00:55:02,640 --> 00:55:04,000 زود باش نه یکی دیگه 884 00:55:06,640 --> 00:55:08,920 ول کردن هموند تا دنبال کلیداش بگرده 885 00:55:09,000 --> 00:55:11,120 چرا بازی در میارین؟ 886 00:55:11,200 --> 00:55:16,040 جیمز و من رفتیم برای یه سواری کوتاه به روستای تخیلی گنج 887 00:55:25,040 --> 00:55:27,120 دوباره میگم این باحال ترین ماشین دنیاست 888 00:55:27,200 --> 00:55:29,200 جاده روانه 889 00:55:29,280 --> 00:55:31,240 ساعت 11 اونجا میرسیم 890 00:55:32,440 --> 00:55:35,640 متاسفانه جاده نظر دیگه ای داشت 891 00:55:50,600 --> 00:55:53,920 اهالی ماداگاسکار به این میگن RN5 892 00:55:54,000 --> 00:55:56,360 خدایا این دقیقا مثل خزیدن روی سنگه 893 00:55:57,640 --> 00:55:59,600 اما یه اسم بهتری وجود داره 894 00:56:00,680 --> 00:56:01,920 جهنم 895 00:56:03,920 --> 00:56:05,840 درسته من چکار کنم 896 00:56:05,920 --> 00:56:08,440 نمیتونم تصمیم بگیرم نمیتونم تصمیم بگیرم،ازون مسیر میرم 897 00:56:08,520 --> 00:56:10,080 اووه 898 00:56:10,160 --> 00:56:12,000 آو آو آو 899 00:56:16,240 --> 00:56:19,200 مشکل اینه که نمیتونم جاده رو ببینم 900 00:56:19,280 --> 00:56:21,520 سرپوشش شبیه زمین فوتباله 901 00:56:21,600 --> 00:56:24,000 مثل یه مرد چاقیه که سعی میکنه به آلتش نگاه کنه 902 00:56:25,560 --> 00:56:28,240 اوه ، یا قادر مطلق 903 00:56:31,720 --> 00:56:35,000 کلیدامو پیدا کردم الان آرزو میکنم که پیدا نمیکردم 904 00:56:36,360 --> 00:56:37,440 وای خدای من 905 00:56:39,960 --> 00:56:43,320 چیزی که دارم تلاش میکنم انجام بدم اینه که از این گل و لای بیام بیرون 906 00:56:45,640 --> 00:56:48,120 ممکنه به این معنی باشه که زوایای مختلف توی لحظه 907 00:56:48,200 --> 00:56:51,240 زودباش دزد دریایی کوچولو هل بده 908 00:56:54,120 --> 00:56:55,280 عهه 909 00:56:56,560 --> 00:56:58,120 اوه لعنتی 910 00:57:01,080 --> 00:57:02,760 جرعت نگاه کردن ندارم 911 00:57:05,880 --> 00:57:07,320 عهه 912 00:57:11,200 --> 00:57:13,640 مسیر کاملا منحرف شده 913 00:57:13,720 --> 00:57:14,960 ... و به عنوان نتیجه 914 00:57:16,160 --> 00:57:18,720 ماشین شما اونجاست ،اونه... اره ؟ 915 00:57:18,800 --> 00:57:21,400 ... حالا جاده رو بستم 916 00:57:23,840 --> 00:57:27,480 مردم دارن از اینجا رد میشن 917 00:57:27,560 --> 00:57:31,440 نگهشون داشتم و ترافیک کردم 918 00:57:31,520 --> 00:57:33,920 این جاده ملی هستش جاده اصلی 919 00:57:34,000 --> 00:57:36,240 مشهور ترین از جاده های اصلی 920 00:57:36,320 --> 00:57:40,560 از دید مثبتش ، یه نکته مثبت داره اینکه من با یه دزد دریایی واقعی آشنا شدم 921 00:57:40,640 --> 00:57:43,080 به هر حال یکم باهاش حرف زدم 922 00:57:43,160 --> 00:57:46,240 ... یکم اروم تر لطفا ، فرانسوی 923 00:57:46,320 --> 00:57:50,160 ... فهمیدم که نمیتونم اشتباه بیشتری بکنم 924 00:57:51,240 --> 00:57:52,600 یه چیزی رو فهمیدم 925 00:57:53,720 --> 00:57:55,680 این آقا امروز عروسیشه 926 00:57:55,760 --> 00:57:58,120 این عروسیشه همه چیزی که هست همینه 927 00:57:58,200 --> 00:58:00,160 اون مثل یه دزد دریایی لباس نپوشیده 928 00:58:00,240 --> 00:58:03,200 اون داماده 929 00:58:03,280 --> 00:58:07,800 و من داشتم اون و کل مراسمش رو معطل میکردم 930 00:58:16,200 --> 00:58:18,200 یا خدا 931 00:58:18,280 --> 00:58:21,200 ... همینطور جلوتر 932 00:58:21,280 --> 00:58:24,000 اوکی ، اعتراف میکنم که این بدترین جاده توی دنیاس 933 00:58:24,080 --> 00:58:26,480 مری راست میگفت 934 00:58:26,560 --> 00:58:28,600 مری ممکنه یه پیشران باشه که 935 00:58:28,680 --> 00:58:31,320 آخر هفته ها جی سی بی میرونه 936 00:58:35,560 --> 00:58:38,000 اه صدای افتضاحیه 937 00:58:44,360 --> 00:58:46,400 فکر میکنم که این غیر ممکنه 938 00:58:46,480 --> 00:58:49,920 منظورم اینه که باید اینجا رو بترکونیم تا رد بشیم 939 00:58:50,000 --> 00:58:53,920 باید بیای اینجا ببینی تا متوجه بشی که 940 00:58:54,000 --> 00:58:56,840 هیچ راهی نیست که بتونیم بنتلی رو بیاریم بالا 941 00:58:56,920 --> 00:59:00,600 متاسفانه من و جیمز ، تجهیزات انفجاری نداریم 942 00:59:00,680 --> 00:59:03,120 پس باید یه کار اساسی انجام بدیم 943 00:59:04,160 --> 00:59:06,720 با همدیگه کار کنیم 944 00:59:06,800 --> 00:59:09,720 یکم دست چپ پایین حالا میتونی بری 945 00:59:14,200 --> 00:59:15,960 لطفا 946 00:59:17,560 --> 00:59:19,520 آروم ، برو بریم 947 00:59:22,200 --> 00:59:24,480 همونجوری که با زمین دست و پنجه نرم میکردیم 948 00:59:24,560 --> 00:59:29,360 همکار ما داشت با یه فرانسوی و عروسیش سر و کله میزد 949 00:59:30,440 --> 00:59:32,000 معذرت میخوام 950 00:59:32,080 --> 00:59:34,600 ... الان میروم 951 00:59:34,680 --> 00:59:37,320 الان میرم ... تو هم میتونی همین کارو کنی ، ببخشید 952 00:59:44,160 --> 00:59:48,160 برای اینکه به کارها سرعت بدم تصمیم گرفتم که مسیر رو بیخیال بشم 953 00:59:48,240 --> 00:59:50,560 و تمرکزم رو روی چرخ ها بزارم 954 00:59:53,200 --> 00:59:56,320 و چون دو اونها میخواستن که سر وقت به کلیسا برسن 955 00:59:56,400 --> 00:59:59,320 دوماد و همکاراش خوشحال بودن که کمک کنن 956 01:00:02,960 --> 01:00:04,920 عروسی افراد بیشتر 957 01:00:08,480 --> 01:00:12,360 جلوتر ، ماشین های مارو داشتن مجازات میکردن 958 01:00:18,600 --> 01:00:20,960 این دیگه چه کوفتیه 959 01:00:22,480 --> 01:00:26,320 شما در حال تماشای یک بنتلی کانتیننتال هستین که داره میاد اینجا 960 01:00:26,400 --> 01:00:28,880 ووو - هووو 961 01:00:28,960 --> 01:00:31,600 به هر حال ، بزرگترین سورپرایز روز 962 01:00:31,680 --> 01:00:34,160 کاترهام دو محوره بود 963 01:00:35,760 --> 01:00:37,560 برو اونجا ماشین یالا زود باش 964 01:00:39,360 --> 01:00:41,440 اون چرخ رو هواس ؟ 965 01:00:47,600 --> 01:00:49,240 یا خود مسیح ، انجامش داد 966 01:00:49,320 --> 01:00:51,160 دیدیش ؟ انجامش داد 967 01:00:54,960 --> 01:00:58,040 این ماشین پیسته این ماشین مسابقس 968 01:00:58,120 --> 01:01:02,520 میتونم بهت یاد آوری کنم ؟ - 969 01:01:02,600 --> 01:01:07,240 تو این وضعیت میتونستم مراسم رو برای 2 ساعت نگه دارم 970 01:01:07,320 --> 01:01:09,960 اما با استفاده از آرامش و خونسردی 971 01:01:14,120 --> 01:01:16,120 تونستم که چرخ رو به حرکت دربیارم 972 01:01:17,320 --> 01:01:18,720 مرسی 973 01:01:18,800 --> 01:01:20,080 عذرمیخوام 974 01:01:20,160 --> 01:01:22,120 از سر راه همه برید کنار 975 01:01:23,480 --> 01:01:25,400 و برگرد به ادامه حرکت 976 01:01:27,720 --> 01:01:29,800 !اوه 977 01:01:31,600 --> 01:01:33,920 مشکل بزرگ الان من، فاصله از زمین هستش من هیچی ندارم 978 01:01:37,160 --> 01:01:39,120 به طور پایه ، این یک آر اس استاندارده 979 01:01:42,400 --> 01:01:44,240 !اوه 980 01:01:47,840 --> 01:01:51,000 جلوتر ، سطح جاده تغییری نمیکنه 981 01:01:51,080 --> 01:01:53,080 اما داره باریک تر میشه 982 01:01:53,160 --> 01:01:57,360 بنابراین ، مجبور شدم از یک روش هوشمند مدیریت ترافیک استفاده کنم 983 01:01:57,440 --> 01:01:59,080 که توسط محلی ها طراحی شده 984 01:01:59,160 --> 01:02:03,040 پس کارت اینه که بری جلوتر و ماشین ها رو متوقف کنی ؟ 985 01:02:03,120 --> 01:02:05,520 اره ، متوقف کردن ماشینا - این کار منه پس این کار تو هستش - 986 01:02:05,600 --> 01:02:07,880 من یه مرد جوان رو ملاقات کردم 987 01:02:07,960 --> 01:02:09,520 که جلوتر از ما میرفت 988 01:02:09,600 --> 01:02:12,200 و ماشین هایی که از سمت دیگه میومدن رو متوقف میکرد 989 01:02:12,280 --> 01:02:14,800 چیکار میکنه اگر ماشین هایی از سمت مخالف بیان ؟ 990 01:02:14,880 --> 01:02:17,200 اون هارو نگه میداره تا ما بتونیم رد بشیم ؟ 991 01:02:17,280 --> 01:02:18,400 دقیقا 992 01:02:18,480 --> 01:02:22,360 اون ماشین هارو به جاهای درست هدایت میکنه 993 01:02:22,440 --> 01:02:25,320 کار کرد همونجوری که خودشو صدا میکنه پسر دونده 994 01:02:25,400 --> 01:02:28,840 کار هوشمندانه ای برای کنترل ترافیک کرد 995 01:02:28,920 --> 01:02:32,840 اره این سرویسی هست که دوست داشتم 996 01:02:32,920 --> 01:02:38,520 پول زیادی بهش خواهم داد چون از جون مایه گذاشت 997 01:02:38,600 --> 01:02:41,000 همکار خسیس من به هرحال 998 01:02:41,080 --> 01:02:43,920 زحمت زیادی برای معامله کردن با دوست جدیدم به خودم ندادم 999 01:02:44,000 --> 01:02:47,200 بنابراین اون با ترافیک رو برو میشد 1000 01:02:47,280 --> 01:02:48,560 ای بابا 1001 01:02:48,640 --> 01:02:50,480 توی تمام مکان های اشتباه 1002 01:02:52,360 --> 01:02:54,280 نمیتونم برگردم 1003 01:02:56,880 --> 01:02:59,080 نمیتونم برگردم نمیتونم عقب برم 1004 01:02:59,160 --> 01:03:02,640 باید تا 4 مایل برمیگشتم 1005 01:03:02,720 --> 01:03:04,640 جیمرز خیی سرکشه 1006 01:03:04,720 --> 01:03:07,080 اما در مقابل این حجم از مخالفت 1007 01:03:07,160 --> 01:03:11,200 بايد به انگليسي حرف زدن و سيم بكسل بدش متوسل بشه 1008 01:03:11,280 --> 01:03:15,080 به درخت ببندش 1009 01:03:15,160 --> 01:03:17,200 ... این 1010 01:03:17,280 --> 01:03:19,320 تو رانندگی کن 1011 01:03:19,400 --> 01:03:21,040 بیا بیرون و به من کمک کن 1012 01:03:22,480 --> 01:03:25,280 بالاتر به شاخه ببند 1013 01:03:28,640 --> 01:03:31,480 بند وصل شده من دور میشم 1014 01:03:37,000 --> 01:03:38,480 خوبه ؟ 1015 01:03:38,560 --> 01:03:40,760 خوبه ؟ - 1016 01:03:42,520 --> 01:03:44,480 میتونی رد بشی ؟ 1017 01:03:47,560 --> 01:03:49,320 عالی بود 1018 01:03:53,400 --> 01:03:54,800 اره 1019 01:03:57,000 --> 01:03:58,800 مایل ها عقبتر 1020 01:03:58,880 --> 01:04:02,080 فورد به طرز باورنکردنی ای داشت میومد 1021 01:04:02,160 --> 01:04:03,680 یالا 1022 01:04:06,800 --> 01:04:08,560 !عجب 1023 01:04:12,000 --> 01:04:14,920 حالا شد ، ماشین خوب 1024 01:04:16,040 --> 01:04:17,840 اما داشتم کلنجار میرفتم 1025 01:04:17,920 --> 01:04:20,160 ده ساعته تو راهم 1026 01:04:20,240 --> 01:04:23,880 و داشتم میرفتم برای یک شب دیگه 1027 01:04:23,960 --> 01:04:27,960 وایسادم غذا بخورم 1028 01:04:28,040 --> 01:04:31,320 این پک اورژانسی رو بهمون دادن 1029 01:04:32,600 --> 01:04:34,960 این بالاش رو جدا میکنم 1030 01:04:35,040 --> 01:04:39,280 مطمئن نیستم سویسه یا لوبیا 1031 01:04:39,360 --> 01:04:40,760 این میره اینجا 1032 01:04:40,840 --> 01:04:44,480 یک مقدار اب میریزی 1033 01:04:46,120 --> 01:04:49,040 شاید یک واکنش شیمیایی ایجاد میکنه 1034 01:04:49,120 --> 01:04:52,720 و هرچیزی که تو این هست 1035 01:04:55,040 --> 01:04:56,760 فکر نمیکنم کار کنه 1036 01:04:56,840 --> 01:04:59,800 حرارتی نداره 1037 01:04:59,880 --> 01:05:01,440 اوه ، یه لحظه صبر کن داره باد میکنه 1038 01:05:01,520 --> 01:05:03,640 اوه ، اوه نه ، یا خدا 1039 01:05:03,720 --> 01:05:05,360 اوه نه ، نه ، اونجا - 1040 01:05:05,440 --> 01:05:07,160 اههه ! اه 1041 01:05:07,240 --> 01:05:08,840 عهه 1042 01:05:08,920 --> 01:05:10,760 این ، اوه این خیلی داغه 1043 01:05:10,840 --> 01:05:13,440 اه ، گیلاس هام پخت ، آخ 1044 01:05:15,360 --> 01:05:17,760 همونطور که هامند گیلاس هاش میپخت 1045 01:05:17,840 --> 01:05:20,320 ما هنوز در حال حرکت بودیم 1046 01:05:20,400 --> 01:05:21,960 فقط 1047 01:05:24,440 --> 01:05:27,960 ما هنوز 9 مایل دیگه باید بریم 1048 01:05:28,040 --> 01:05:32,440 سینه خیز برم سریع تر میرسم 1049 01:05:34,600 --> 01:05:37,960 ... اره ، برو 1050 01:05:38,040 --> 01:05:41,040 کلارکسون وایسا یه مردی اینجا قطعات ماشینت دستشه 1051 01:05:42,560 --> 01:05:45,400 ووها - 1052 01:05:45,480 --> 01:05:48,400 حرکت کن ، زود باش بنتلی زودباش بنتلی 1053 01:05:53,360 --> 01:05:56,480 داره تاریک میشه همه جا تاریک میشه 1054 01:05:58,360 --> 01:06:02,440 باورم نمیشه که نمیتونیم امشب از این شهر عبور کنیم 1055 01:06:02,520 --> 01:06:05,920 چطور میشه نتونیم 15 مایل در روز بریم ؟ 1056 01:06:06,000 --> 01:06:08,360 نمیتونم اینجوری رانندگی کنم 1057 01:06:08,440 --> 01:06:11,960 چراغ های کافی نیست که اینجارو روشن کنه 1058 01:06:13,040 --> 01:06:15,520 پس وایمیسیم تا کمپ کنیم 1059 01:06:15,600 --> 01:06:19,200 تنها گذاشتن هموند با 4 تا چرخ 1060 01:06:19,280 --> 01:06:21,360 و بیضه های اسیب دیده اش 1061 01:06:25,400 --> 01:06:27,600 ادامه بده 1062 01:06:29,920 --> 01:06:32,840 با تشکر از سرسختی فورد 1063 01:06:32,920 --> 01:06:35,200 و کمکی از بومیان 1064 01:06:35,280 --> 01:06:38,360 من همچنان در بازی بودم 1065 01:06:39,800 --> 01:06:41,680 یکمی سخت شد 1066 01:06:43,640 --> 01:06:46,840 این سختر و سختر میشد 1067 01:06:46,920 --> 01:06:51,160 من و فورد کوچولو داشتیم موفق میشدیم 1068 01:06:51,240 --> 01:06:53,360 اوه ، تو - 1069 01:06:57,440 --> 01:06:59,440 یالا ، تمیزش کن ، زودباش 1070 01:06:59,520 --> 01:07:00,640 اره 1071 01:07:00,720 --> 01:07:02,720 ... اما بعدش 1072 01:07:06,320 --> 01:07:08,960 اه لعنتی ،صبر کن ، صبر کن - 1073 01:07:11,880 --> 01:07:13,800 اه لعنتی 1074 01:07:13,880 --> 01:07:15,800 کلاچ تموم شد 1075 01:07:15,880 --> 01:07:18,880 اره ،من کلاچ ندارم 1076 01:07:20,040 --> 01:07:21,880 پدال گیر کرد 1077 01:07:25,880 --> 01:07:27,840 لعنت 1078 01:07:33,440 --> 01:07:35,960 من تموم کردم 1079 01:07:36,040 --> 01:07:40,760 کلاچ خم نمیشه 1080 01:07:40,840 --> 01:07:43,760 من کلاچ زاپاس نیاوردم 1081 01:07:43,840 --> 01:07:46,200 تموم شده ، پایانشه 1082 01:07:47,280 --> 01:07:49,000 مرده 1083 01:07:56,920 --> 01:07:59,400 این اولین بار بود 1084 01:07:59,480 --> 01:08:02,400 که ما یه ماشین رو توی ماجراجوییمون از دست دادیم 1085 01:08:06,680 --> 01:08:09,360 ولی وقتی برای گریه کردن نبود 1086 01:08:09,440 --> 01:08:11,640 چون صبح روز بعد شد 1087 01:08:11,720 --> 01:08:13,720 ما صبح زود به جاده زدیم 1088 01:08:13,800 --> 01:08:18,160 در تلاش برای رسیدن به روستای جیمز 1089 01:08:23,320 --> 01:08:25,320 من پیاده روی رو دوست دارم 1090 01:08:26,360 --> 01:08:28,320 ولی اینجا هوا فرق داره 1091 01:08:29,600 --> 01:08:31,440 خیلی خب ،همکار 1092 01:08:33,000 --> 01:08:35,600 دیدی چقدر ماشین من کارش خوبه؟ 1093 01:08:37,920 --> 01:08:42,040 یک بار دیگه پسر دونده کار خودشو میکنه 1094 01:08:42,120 --> 01:08:44,160 اوه ، اینجارو نگاه کن - 1095 01:08:44,240 --> 01:08:46,040 خیلی ازت ممنونم ، ممنون 1096 01:08:46,120 --> 01:08:47,880 خیلی ممنون ، ممنون 1097 01:08:49,320 --> 01:08:52,840 و دوباره کاپیتان کله شق چیزی پرداخت نکرد 1098 01:08:56,720 --> 01:08:58,320 میتونی بکم برگردی ؟ 1099 01:08:58,360 --> 01:09:00,920 نه نه نه نه اگه فقط یکم برگردی 1100 01:09:01,000 --> 01:09:03,040 اوه 1101 01:09:04,160 --> 01:09:05,560 اوه 1102 01:09:06,640 --> 01:09:08,000 اوه 1103 01:09:14,360 --> 01:09:17,000 بعد حرکت کردیم 1104 01:09:18,640 --> 01:09:21,520 کبودی بزرگ سرانجام تلو تلو خورد. 1105 01:09:22,880 --> 01:09:26,520 درجه داره بالا میریه 1106 01:09:28,320 --> 01:09:30,640 قرمز شد وایمیستم 1107 01:09:34,960 --> 01:09:37,880 مشکل اینه 8 تا رادیاتور داره 1108 01:09:39,600 --> 01:09:41,920 هیچی نمیبینم 1109 01:09:44,080 --> 01:09:47,960 همکار من سعی کرد روشنش کنه 1110 01:09:49,320 --> 01:09:52,080 به مقصد نزدیک میشدم 1111 01:09:52,160 --> 01:09:54,320 روستای سرانابه 1112 01:09:59,160 --> 01:10:01,000 سلام 1113 01:10:01,080 --> 01:10:04,040 جایی که اخرین کد رو بشکنم 1114 01:10:04,120 --> 01:10:06,080 تا گنج رو پیدا کنم 1115 01:10:07,120 --> 01:10:10,560 یه حرف ایکس هست 1116 01:10:10,640 --> 01:10:12,320 و ایکس به معنی جای جنگ نیست 1117 01:10:12,360 --> 01:10:13,960 خیلی واضحه خب 1118 01:10:14,040 --> 01:10:16,840 یکمی باید پیاده رفت 1119 01:10:16,920 --> 01:10:18,960 مایل یا کیلومتر نیست 1120 01:10:19,040 --> 01:10:20,920 ولی نمیدونم دقیق 1121 01:10:21,000 --> 01:10:22,680 معنی ایکس چیه 1122 01:10:22,760 --> 01:10:25,600 اگر درباره ساختمون باشه دیگه نیستش 1123 01:10:25,680 --> 01:10:27,080 درخت ها همه عوض شدند 1124 01:10:27,160 --> 01:10:29,440 ویژگی های جغرافیایی یکسان اند 1125 01:10:29,560 --> 01:10:32,680 و این سطح صافه 1126 01:10:32,760 --> 01:10:37,000 داخل بنتلی اوضاع خوب نبود 1127 01:10:37,080 --> 01:10:41,120 جلوی ماشین رو کامل دراوردم 1128 01:10:41,200 --> 01:10:42,840 یک قطعه از خنک کننده 1129 01:10:42,920 --> 01:10:45,360 تهش کنده بود 1130 01:10:47,520 --> 01:10:49,240 مساله اینه که 1131 01:10:49,320 --> 01:10:51,920 نمیتونم تعمیرش کنم 1132 01:10:53,200 --> 01:10:55,040 ماشینم دیگه مرده 1133 01:10:56,720 --> 01:10:59,880 برعکس داخل روستا اوضاع خوب بود 1134 01:11:00,960 --> 01:11:02,200 وایسا 1135 01:11:04,160 --> 01:11:05,800 وایسا ببینم 1136 01:11:05,880 --> 01:11:08,560 کلیسا 1137 01:11:08,640 --> 01:11:11,520 همیشه کلیسا ها اینجا ساخته میشن؟ 1138 01:11:11,600 --> 01:11:17,080 ایکس درواقع یه صلیبیه که بد کشیده شده 1139 01:11:17,160 --> 01:11:21,800 درواقع اینجاست 1140 01:11:21,880 --> 01:11:26,200 و 120 قدم به سمت شمال 1141 01:11:26,280 --> 01:11:27,840 جای گنجمونه 1142 01:11:29,000 --> 01:11:30,720 وقتی جاشو پیدا کردم 1143 01:11:30,800 --> 01:11:35,000 117, 118, 119, 120. 1144 01:11:35,080 --> 01:11:37,720 هموند رسید 1145 01:11:37,800 --> 01:11:41,200 شروع کردیم به کندن 1146 01:11:42,680 --> 01:11:44,560 فکر میکنی کجاست؟ 1147 01:11:44,640 --> 01:11:46,400 جرمی 1148 01:11:46,520 --> 01:11:49,200 اون دقیقا پشت سر من بود 1149 01:11:49,280 --> 01:11:50,920 بیرون شهر 1150 01:11:51,000 --> 01:11:53,560 و من رادیوش رو از دست دادم 1151 01:11:53,640 --> 01:11:56,360 و ازش خبری نداشتم 1152 01:11:56,440 --> 01:11:58,720 این نیست 1153 01:11:58,800 --> 01:12:01,600 این دیگه کار نمیکنه 1154 01:12:01,680 --> 01:12:04,360 پایان وقتشه 1155 01:12:06,320 --> 01:12:09,040 چرا همه چیز میشکنه؟ 1156 01:12:11,360 --> 01:12:13,680 اوه خدای من 1157 01:12:15,320 --> 01:12:17,600 دو دلیل هست که چرا ما به اون احتیاجی نداریم 1158 01:12:17,680 --> 01:12:19,720 یکی اینکه باورش نمیشه گنج دفن شده 1159 01:12:19,800 --> 01:12:22,120 دوم اینکه بیل نمیزنه 1160 01:12:22,200 --> 01:12:25,160 و دلیل دیگه هم اینه که گنج خیلی دوره 1161 01:12:25,240 --> 01:12:27,400 پنجاه میلیون نفری 1162 01:12:27,520 --> 01:12:31,200 و یکمی ازش برای بچه های فیلم برداری میذاریم 1163 01:12:32,920 --> 01:12:34,960 خبر بد برای جیمز و ریچارد 1164 01:12:35,040 --> 01:12:39,320 چند ساعت بعد باید تقسیم بر 3 میکردند 1165 01:12:54,400 --> 01:13:00,120 اونجا چخبره؟ 1166 01:13:02,120 --> 01:13:03,960 اینجا نیست نه؟ 1167 01:13:04,040 --> 01:13:06,680 خدایی اینجا نیست 1168 01:13:06,760 --> 01:13:09,360 تا الان باید پیداش میکردیم 1169 01:13:09,440 --> 01:13:11,560 اهم- اوه سلام- 1170 01:13:11,640 --> 01:13:13,760 کدوم گوری بودی؟ 1171 01:13:13,840 --> 01:13:16,440 من داشتم ناخونام رو کثیف میکردم 1172 01:13:16,560 --> 01:13:18,320 اوه عزیزم 1173 01:13:18,360 --> 01:13:22,720 داشتم کاپوتم رو ماداگاسکاری میکردم 1174 01:13:22,800 --> 01:13:25,680 چرا شما چاله کندید؟ 1175 01:13:25,760 --> 01:13:28,160 وسط زمین فوتبال به این زیبایی؟ 1176 01:13:29,200 --> 01:13:30,920 چون گنج اینجاست 1177 01:13:31,000 --> 01:13:33,080 گنج اینجا دفنه؟ 1178 01:13:33,160 --> 01:13:35,280 بله 1179 01:13:35,320 --> 01:13:38,280 با این وضع داغون وقتشه که 1180 01:13:38,320 --> 01:13:41,960 وقتش نیست که تموم بشه نه؟ 1181 01:13:42,040 --> 01:13:44,720 میدونی یه جزیره اونجاست که ازش امدیم 1182 01:13:44,800 --> 01:13:46,200 خب؟ 1183 01:13:46,280 --> 01:13:48,920 میدونی اسمش جزیره دزدان دریاییه؟ 1184 01:13:50,280 --> 01:13:53,040 خیلی منطقیه 1185 01:13:53,120 --> 01:13:56,760 اگر تو ماداگاسکار نباشه کجاست 1186 01:13:56,840 --> 01:13:59,320 یه جایی مخفیش کرده دیگه 1187 01:13:59,360 --> 01:14:02,120 فکر کنم اونجاست دربارش فکر کن 1188 01:14:04,120 --> 01:14:05,880 چند وقت بود میدونستی؟ 1189 01:14:05,960 --> 01:14:08,760 که اون جزیره اسمش جزیره دزدان دریاییه؟ 1190 01:14:09,920 --> 01:14:11,880 همیشه 1191 01:14:21,160 --> 01:14:25,280 ترسیدم که زمین فوتبال کمی اذیت کننده باشه 1192 01:14:25,320 --> 01:14:29,280 سعی کردیم سریع از روستا فرار کنیم 1193 01:14:33,440 --> 01:14:35,400 یالا بریم 1194 01:14:37,040 --> 01:14:38,280 یالا 1195 01:14:43,560 --> 01:14:45,640 یالا راه بیفت 1196 01:14:48,560 --> 01:14:53,000 این جیمز هست ، داداشت داره ابجو رو از کشتی در میاره 1197 01:14:53,080 --> 01:14:55,400 ابجوها باید برن تو کشتی نه بیرون بیان 1198 01:14:55,520 --> 01:15:00,400 وقتی راجر و پسر کابین اماده حرکت شدند 1199 01:15:01,560 --> 01:15:05,280 به پسر دونده یکمی پول و یک جفت کفش دادم 1200 01:15:05,320 --> 01:15:06,960 اره خوبه ؟ 1201 01:15:09,320 --> 01:15:12,080 سریعا به سمت کشتی رفتم 1202 01:15:13,200 --> 01:15:14,920 بالاخره 1203 01:15:15,000 --> 01:15:18,280 اون موقع زمین فوتبال رو خراب کردن الان هم ساحل رو 1204 01:15:19,600 --> 01:15:22,040 این همون کشتیه است؟ 1205 01:15:22,120 --> 01:15:24,200 اره حالا برای ماست 1206 01:15:24,280 --> 01:15:28,640 با تمام خدمه و مشروب های جیمز 1207 01:15:28,720 --> 01:15:30,400 خواستم بهش یه هدیه بدم 1208 01:15:30,520 --> 01:15:35,840 برای کسی که تنها جاذبه ورزشی شهر رو خراب کرد 1209 01:15:37,320 --> 01:15:39,720 یه پلاک ماشینه 1210 01:15:39,800 --> 01:15:41,800 درواقع اسمش جادوعه 1211 01:15:41,880 --> 01:15:44,560 خانم ها و اقایان پیکسل شده است 1212 01:15:44,640 --> 01:15:46,280 فقط چشم غیر مسلح میتونه ببینه 1213 01:15:46,320 --> 01:15:48,160 واو عجب پیام عمیقی 1214 01:15:48,240 --> 01:15:50,920 شما نمیتونید بخونیدش چون گفتم یعنی جادو 1215 01:15:51,000 --> 01:15:53,000 ما میتونیم ببینیم چی نوشته 1216 01:15:53,080 --> 01:15:55,760 تکونش بدیم هم قابل خوندنه 1217 01:15:55,840 --> 01:15:58,040 عجب جادوی خفنیه 1218 01:16:00,520 --> 01:16:02,760 ولی تدوینگر برنامه درخواست کرد که 1219 01:16:02,840 --> 01:16:04,640 اینو روی ماشینتون نزارید 1220 01:16:04,720 --> 01:16:06,200 چون اونطوری نمیتونم پیکسلش کنم 1221 01:16:06,280 --> 01:16:08,320 چون ما نمیتونیم بقیه فیلم رو سانسور کنیم 1222 01:16:08,400 --> 01:16:11,240 ولی میتونی بزاریش روی میز کارت 1223 01:16:11,320 --> 01:16:13,560 راه بیفتیم یا نه ؟ 1224 01:16:13,640 --> 01:16:15,240 راه بیفتیم یانه؟ 1225 01:16:15,320 --> 01:16:16,960 اوکی راه بیفتید لطفا 1226 01:16:30,400 --> 01:16:32,680 همونطور که مقداری از دریا دور بودیم 1227 01:16:32,760 --> 01:16:35,720 ریچارد کتاب تحقیقات خودش رو کرد 1228 01:16:35,800 --> 01:16:38,120 و ما اینجاییم 1229 01:16:38,200 --> 01:16:41,560 اولیور لواسور، لابوس 1230 01:16:41,640 --> 01:16:44,120 اینهاش صلیب 1231 01:16:44,200 --> 01:16:46,960 تصویر یک صلیب روی کشتی اش 1232 01:16:49,080 --> 01:16:51,240 من و جیمز هم نشسته بودیم 1233 01:16:51,320 --> 01:16:54,120 به چیزی که ما دریافتیم 1234 01:16:56,040 --> 01:16:58,080 شدی بر گریلز؟ 1235 01:16:58,160 --> 01:17:00,280 ادرار خودته؟ 1236 01:17:00,320 --> 01:17:02,520 نه شراب سفیده 1237 01:17:02,600 --> 01:17:04,080 بهرحال 1238 01:17:04,160 --> 01:17:05,640 کمتر از یک هفته 1239 01:17:05,720 --> 01:17:11,320 ما 139 مایل زجر کشیدیم 1240 01:17:11,360 --> 01:17:12,960 و ماشین های ما 1241 01:17:13,040 --> 01:17:16,520 دوتا از ماشین های ما هنوز کار میکنند 1242 01:17:16,600 --> 01:17:18,080 دستاورد جالبیه 1243 01:17:18,160 --> 01:17:21,760 و در واقع این یه ماشین نیست 1244 01:17:21,840 --> 01:17:23,440 این یه ماشین پیسته 1245 01:17:23,560 --> 01:17:25,280 یک ماشین مسابقه 1246 01:17:25,320 --> 01:17:28,600 و من فقط روش چرخای بزرگ گذاشتم 1247 01:17:28,680 --> 01:17:30,600 بزار بهت بگم روندن بنتلی افرود چه حسیه 1248 01:17:30,680 --> 01:17:33,360 حس خیلی عجیبی داره 1249 01:17:33,440 --> 01:17:37,400 حس میکنی از اول خلقت اونجا بودی 1250 01:17:37,520 --> 01:17:40,280 حس قدرت عجیبی داره 1251 01:17:40,320 --> 01:17:42,080 یک اتفاق مقدس 1252 01:17:42,160 --> 01:17:45,680 ولی مال طو داستان یه حشرست که اینور اونور میپره 1253 01:17:45,760 --> 01:17:47,360 نه من برا خودم اینطوریه 1254 01:17:47,440 --> 01:17:48,960 کاترهام این حس رو داره 1255 01:17:49,040 --> 01:17:53,640 انگار به فینال جام جهانی دعوت شدی 1256 01:17:53,720 --> 01:17:55,960 و به تو یه صندلی مخصوص دادن 1257 01:17:56,040 --> 01:17:58,200 و در واقع داخل توپه 1258 01:18:00,760 --> 01:18:03,000 ترجیح میدم اول خلقت باشم 1259 01:18:03,080 --> 01:18:05,240 در کنترل خلقت 1260 01:18:05,320 --> 01:18:08,640 تو در کنترل نیستی تو فقط داخل یه توپی 1261 01:18:08,720 --> 01:18:10,960 درحالی که من رئیسم 1262 01:18:11,040 --> 01:18:12,600 یه قاره اینجا داریم 1263 01:18:12,680 --> 01:18:14,400 یکمی گودال روی ماه داریم 1264 01:18:14,520 --> 01:18:16,720 ولی میدونین، از پس اینا برمیایم. عالی میشه 1265 01:18:16,800 --> 01:18:18,280 یکمی صفحات تکتونیکی داریم 1266 01:18:18,320 --> 01:18:20,440 این دقیقا همون اتفاقات اول خلقته 1267 01:18:20,560 --> 01:18:21,880 بله همینه 1268 01:18:21,960 --> 01:18:23,280 کسی ننشسته اونجا نقشه اشو بکشه 1269 01:18:23,320 --> 01:18:28,320 ولی مساله اینه ماشین تو حال به هم زنه 1270 01:18:28,360 --> 01:18:31,400 کثافت ازش میباره 1271 01:18:31,520 --> 01:18:35,720 وقتی از یک دریچاه کثیف رد شدی کل وجودت کثیف شد 1272 01:18:35,800 --> 01:18:38,120 وقتی من ازونجا رد شدم 1273 01:18:38,200 --> 01:18:40,520 شیشه جلوم یکمی قهوه ای شد 1274 01:18:40,600 --> 01:18:42,560 و تمام 1275 01:18:42,640 --> 01:18:44,840 کولرمو دوباره روشن کردم 1276 01:18:44,920 --> 01:18:47,840 برای همین ماشین من بهتر بود 1277 01:18:47,920 --> 01:18:49,840 من لباسم تمیزه 1278 01:18:49,920 --> 01:18:51,720 ولی مساله این نیست 1279 01:18:51,800 --> 01:18:53,440 مساله تمیز بودن لباس نیست 1280 01:18:53,560 --> 01:18:56,000 هدف پیدا کردن گنج تو ماداگاسکاره 1281 01:18:56,080 --> 01:18:57,920 هیچ گنجی اینجا نیست 1282 01:18:58,000 --> 01:19:00,120 میدونم 1283 01:19:04,080 --> 01:19:08,000 بچه بودم اینطوری میکردم 1284 01:19:08,080 --> 01:19:09,880 ولی یکی بهتره 1285 01:19:09,960 --> 01:19:11,880 عاررر 1286 01:19:11,960 --> 01:19:14,360 عررر 1287 01:19:18,200 --> 01:19:21,040 و بالاخره جزیره دزدان دریایی دیده شد 1288 01:19:21,120 --> 01:19:23,600 و اماده شدیم برای پیاده شدن 1289 01:19:25,320 --> 01:19:28,560 کلارکسون 1290 01:19:28,640 --> 01:19:30,360 کفش های من کو 1291 01:19:40,560 --> 01:19:45,840 وقتی رسیدیم یه حسی داشتیم 1292 01:19:45,920 --> 01:19:50,360 خدایا یه جاده 1293 01:19:50,440 --> 01:19:54,200 حس میکنم امدم روی قالی 1294 01:19:54,280 --> 01:19:58,160 و بالاخره سیگنال موبایل هم داشتیم 1295 01:19:58,240 --> 01:20:02,160 برق و مغازه 1296 01:20:02,240 --> 01:20:03,960 اون یه رستوران واقعیه 1297 01:20:06,240 --> 01:20:08,200 جیمز و ریچارد میتونن برن بیل بزنن 1298 01:20:08,280 --> 01:20:09,960 توی اشپزخونه رستوران شاید 1299 01:20:10,040 --> 01:20:12,000 بیکارش کنند 1300 01:20:12,080 --> 01:20:14,320 تو این کار رو نمیکنی؟ 1301 01:20:16,200 --> 01:20:18,120 راجر پسر خدمه 1302 01:20:18,200 --> 01:20:20,160 یک وسیله نقلیه پیدا کرده بود 1303 01:20:21,360 --> 01:20:22,960 ما آمدیم داخل توک توک 1304 01:20:23,040 --> 01:20:25,840 ولی یه نوع معمولیش نه یه دزد دریایی روشه 1305 01:20:30,280 --> 01:20:31,640 اوه بله 1306 01:20:31,720 --> 01:20:33,840 خیلی حال داد 1307 01:20:35,320 --> 01:20:38,600 وقتی هموند داشت سوغاتی های مسخره میخرید 1308 01:20:38,680 --> 01:20:40,840 یکمی شبیه دزد دریاییه 1309 01:20:40,920 --> 01:20:43,520 یک هتل پیدا کردم 1310 01:20:43,600 --> 01:20:46,240 که می بره سراغ رمز گشاییش 1311 01:20:54,520 --> 01:20:58,080 صبح روز فکر کردیم که 1312 01:20:58,160 --> 01:21:00,920 مردم به ماشین جیمز میخندند 1313 01:21:01,000 --> 01:21:02,200 نه به خودش 1314 01:21:07,760 --> 01:21:10,160 من دیشب بحثی داشتم دوستان 1315 01:21:10,240 --> 01:21:12,400 کدهای لابوس 1316 01:21:12,520 --> 01:21:14,920 به یک سگ ترک اشاره کردند 1317 01:21:15,000 --> 01:21:17,320 و درواقع این معنی یک سگ از ترکیه نیست 1318 01:21:17,400 --> 01:21:19,680 به معنی یگ سگ بی مو هستش 1319 01:21:19,760 --> 01:21:22,760 و وقتی به نقشه جزیره نگاه کردم 1320 01:21:22,840 --> 01:21:26,120 شبیه یک سگ بی مو بود 1321 01:21:26,200 --> 01:21:29,920 و گوش هاش یک ساحله 1322 01:21:30,000 --> 01:21:33,040 و اینجاییه که ما داریم میریم 1323 01:21:33,120 --> 01:21:34,520 و من کاملا مطمئنم 1324 01:21:37,360 --> 01:21:40,160 وقتی به ساحل خشک رسیدیم 1325 01:21:40,240 --> 01:21:43,200 هیچ شباهتی به گوش سگ نداشت 1326 01:21:43,280 --> 01:21:48,280 بلافاصله همکاران من شروع به چرت و پرت گفتن کردند 1327 01:21:48,320 --> 01:21:50,120 پس اینه ؟ 1328 01:21:50,200 --> 01:21:53,160 این همونجاست؟- کاملا منطقیه- 1329 01:21:53,240 --> 01:21:54,720 اگر تو یک کارتون بودیم 1330 01:21:54,800 --> 01:21:56,800 از ناو فرار میکنیم 1331 01:21:56,880 --> 01:22:00,040 گنج رو خالی میکنی و سریع دفنش میکنی 1332 01:22:00,120 --> 01:22:02,960 و بهترین جا برای دفن ساحله 1333 01:22:03,040 --> 01:22:05,160 و ما روش وایسادیم 1334 01:22:05,240 --> 01:22:07,280 بایدم وایسی 1335 01:22:07,320 --> 01:22:09,800 ممکنه اونجا هم باشه 1336 01:22:09,880 --> 01:22:12,560 به 3 گروه تقسیم شیم 1337 01:22:12,640 --> 01:22:14,200 تا چیزی رو جا نندازیم 1338 01:22:14,280 --> 01:22:16,360 پس هموند تو اونجارو بگرد 1339 01:22:16,440 --> 01:22:18,840 من هم میرم اون ته 1340 01:22:18,920 --> 01:22:22,520 بریم سرکار رفقا 1341 01:22:25,720 --> 01:22:30,360 ازونجایی که به دنبال یک صلیب 220 پوندی بودیم 1342 01:22:30,440 --> 01:22:34,560 یک طلایاب بهترین گزینه بود 1343 01:22:34,640 --> 01:22:37,000 باید چکش کنم 1344 01:22:37,080 --> 01:22:39,920 ببینم میتونم غضروف اهنمی رو پیدا کنم 1345 01:22:40,000 --> 01:22:41,960 ایناها 1346 01:22:43,040 --> 01:22:44,440 ووو 1347 01:22:44,560 --> 01:22:47,600 کاملا کار میکنه 1348 01:22:47,680 --> 01:22:50,160 وقتی پیداش کنم صدا میده 1349 01:22:50,240 --> 01:22:52,680 چون دزدا عادت داشتند 1350 01:22:52,760 --> 01:22:54,600 وقتی گنجشون رو دفن میکردند 1351 01:22:54,680 --> 01:22:57,840 یک زندانی رو بالاش میذاشتن 1352 01:22:57,920 --> 01:23:00,640 که روح گنج رو محافظت کنه 1353 01:23:02,200 --> 01:23:04,200 همونطور که انتظار میرفت 1354 01:23:04,280 --> 01:23:06,640 من داشتم کارهارو انجام میدادم 1355 01:23:06,720 --> 01:23:09,040 خیلی طول میکشه 1356 01:23:09,120 --> 01:23:11,040 من میخوام 4 تا طلایاب کار بذارم 1357 01:23:11,120 --> 01:23:13,760 روی این تریلر 1358 01:23:13,840 --> 01:23:18,680 هم میتونم از ماشین استفاده کنم همینکه چهار تا دستگاه همزمان استفاده کنم 1359 01:23:22,120 --> 01:23:26,520 به ما گفتن که تو این هوای گرم بگردیم 1360 01:23:26,600 --> 01:23:28,880 من ترجیح دادم وقتمو بهتر بگذرونم 1361 01:23:28,960 --> 01:23:31,280 یه سرپناه بسازم 1362 01:23:49,880 --> 01:23:52,640 عالی عالی 1363 01:23:52,720 --> 01:23:58,040 اخرای صبح کار من اماده شد 1364 01:24:03,040 --> 01:24:04,880 یکمی سیستماتیک کار میکنم 1365 01:24:04,960 --> 01:24:06,440 بهترین کاربردش اینه 1366 01:24:06,560 --> 01:24:09,600 جرخ های من نشون میدن چقدر از کار رو انجام دادم 1367 01:24:10,720 --> 01:24:12,800 مثل شخم زدن 1368 01:24:21,080 --> 01:24:23,120 گند زدم 1369 01:24:23,200 --> 01:24:26,680 تبدیل کردن یک تریلر طلایاب 1370 01:24:26,760 --> 01:24:31,600 به یک طلایاب به دردنخور 1371 01:24:35,040 --> 01:24:36,800 ا 50 میل 1372 01:24:38,080 --> 01:24:40,120 مالیات نداره ؟ 1373 01:24:42,640 --> 01:24:44,080 وسطای بعد از ظهر 1374 01:24:44,160 --> 01:24:46,720 راجر و سمان خسته شده بودند 1375 01:24:48,320 --> 01:24:51,080 یه بوق بزن فقط 1376 01:24:51,160 --> 01:24:55,320 ولی در نهایت پناهگاه من حاضر شد 1377 01:25:04,440 --> 01:25:06,640 یکمی شربت موز براتون اماده کردم 1378 01:25:07,800 --> 01:25:09,880 این دیگه چیه 1379 01:25:09,960 --> 01:25:14,120 من گفتم دارم پناهگاه درست میکنم 1380 01:25:14,200 --> 01:25:16,040 این یه بار عه 1381 01:25:16,120 --> 01:25:18,120 بله ببخشید باری که شبیه پناهگاهه 1382 01:25:18,200 --> 01:25:20,320 مناسب شما نیست 1383 01:25:20,360 --> 01:25:23,880 بابت شربت ممنونم 1384 01:25:23,960 --> 01:25:27,560 ولی میشه یکمی کمک کنی کارمون تموم شه؟ 1385 01:25:27,640 --> 01:25:29,520 تا صلیب سوزان گوا رو پیدا کنیم 1386 01:25:29,600 --> 01:25:31,800 یک صلیب 7 فوتی طلایی مزین شده با یاقوت سرخ 1387 01:25:31,880 --> 01:25:34,320 میشه بگم دقیق کجاست؟ 1388 01:25:34,400 --> 01:25:36,520 مثل بقیه گنج های یافت شده 1389 01:25:36,600 --> 01:25:38,120 داخل شهر واتیکانه 1390 01:25:38,200 --> 01:25:40,040 نه نیست 1391 01:25:40,120 --> 01:25:42,080 واقعی بود ما میدونیم 1392 01:25:42,160 --> 01:25:45,000 دولت فرانسه لابوس رو ترجیح داد 1393 01:25:45,080 --> 01:25:46,880 یک عذرخواهی برای دزدی هاش 1394 01:25:46,960 --> 01:25:48,640 اگر به فرانسه بر میگشت 1395 01:25:48,720 --> 01:25:50,840 و صلیب رو تحویل میداد 1396 01:25:50,920 --> 01:25:52,280 وایسا ببینم 1397 01:25:52,320 --> 01:25:53,920 فراسنه چکار کرد؟ 1398 01:25:54,000 --> 01:25:57,560 گفتند که به تو لابوس یک عفو میدیم 1399 01:25:57,640 --> 01:26:01,160 اگر صلیب رو برگردونی فرانسه 1400 01:26:01,240 --> 01:26:03,800 گفت نه و سر حرفش موند 1401 01:26:03,880 --> 01:26:05,440 ولی این چیزا تو کتاب همون نبودن؟ 1402 01:26:05,560 --> 01:26:09,240 اینها ارجاع داده می شوند به قطعات منبع اصلی تحقیقات دانشگاهی 1403 01:26:09,320 --> 01:26:12,640 و شواهد میگه روی این ساحله 1404 01:26:12,720 --> 01:26:15,360 تو موافقی که هیچ گنجی وجود نداره 1405 01:26:15,440 --> 01:26:18,600 هیچ گنجی تا به حال اینجا دفن نشده 1406 01:26:18,680 --> 01:26:20,520 بله چون هنوز گمشده است 1407 01:26:20,600 --> 01:26:23,320 توت عامون هزاران ساله که پیدا نشده 1408 01:26:23,360 --> 01:26:25,320 و حالا این 1409 01:26:25,400 --> 01:26:30,600 اگر من برم اون پایین گنج رو پیدا میکنم 1410 01:26:30,680 --> 01:26:32,320 شانسی داریم ؟ - اره - 1411 01:26:32,360 --> 01:26:34,920 اگر سریع بگردم میتونم برگردم اینجا؟ 1412 01:26:35,000 --> 01:26:37,040 سریع نه ولی اره 1413 01:26:37,120 --> 01:26:38,560 ما ساحل رو تقسیم کردیم 1414 01:26:38,640 --> 01:26:41,320 اگر برم بگردم اوکیه؟ 1415 01:26:41,400 --> 01:26:43,720 اگر خوب بگردی پیداش میکنی 1416 01:26:43,800 --> 01:26:45,880 توی بار تو جشن میگیریم 1417 01:26:45,960 --> 01:26:48,120 قابل فهمه چیزایی که گفتید متقاعد کننده بود 1418 01:26:48,200 --> 01:26:50,080 دوباره توی بار میبینیمت 1419 01:26:50,160 --> 01:26:52,320 اره ، توی ... 20 دقیقه 1420 01:26:52,400 --> 01:26:53,880 ...امم - نه ، 20 دقیقه - 1421 01:26:53,960 --> 01:26:58,240 این کار بزرگیه - من میتونم توی 20 دقیقه - انجامش بدم 1422 01:26:58,320 --> 01:27:02,320 پس تا زمانی که هامند و می کارشون رو تموم میکنن 1423 01:27:02,360 --> 01:27:04,720 من هم کارمو شروع میکنم 1424 01:27:17,560 --> 01:27:21,360 باید در مورد این یکم مراقب باشی اگه داری این کار رو توی خونه انجام میدی 1425 01:27:21,440 --> 01:27:23,240 دارم سعی میکنم که یه چیزی از توی باغچت پیدا کنم 1426 01:27:30,520 --> 01:27:33,560 درسته ، این کابل فیوز هستش 1427 01:27:33,640 --> 01:27:36,960 یک سرشو اونجا بزار اینجوری 1428 01:27:37,040 --> 01:27:39,640 و من سر دیگشو روشن میکنم و چیزی که گفته بودم رو دارم 1429 01:27:39,720 --> 01:27:43,760 سه دقیقه تا بدست اوردن کوتاه ترین مسیر امن توی ام اف بی 1430 01:27:43,840 --> 01:27:45,760 قبل از اینکه 1431 01:27:45,840 --> 01:27:47,680 اوکی 1432 01:27:49,160 --> 01:27:51,320 دوست داشتنیه - 1433 01:27:52,400 --> 01:27:54,760 اون سه دقیقه نیست لعنتی 1434 01:27:54,840 --> 01:27:56,920 لعنتی لعنتی 1435 01:27:59,160 --> 01:28:00,560 شروع کن 1436 01:28:00,640 --> 01:28:02,440 اه ، خاموشش کردم 1437 01:28:03,960 --> 01:28:06,360 اه ، کنترل پایداری 1438 01:28:07,880 --> 01:28:11,680 نه نه نه - 1439 01:28:26,040 --> 01:28:28,320 اوه ، یا خود مسیح 1440 01:28:35,800 --> 01:28:40,200 قسمت مثبتش اینه که کار من خیلی دقیق بود 1441 01:28:41,320 --> 01:28:43,560 ...قسمت منفیش اینکه ، به هر حال 1442 01:28:43,640 --> 01:28:45,600 چیزی پیدا کردی ؟ 1443 01:28:45,680 --> 01:28:47,280 هیچ چیز ، تو چطور ؟ 1444 01:28:48,440 --> 01:28:51,640 هیچی . اون فقط یه چیز کوچیک برای انجام دادن داره 1445 01:28:51,720 --> 01:28:54,360 پس هیچی اونجا نیست اونجا چطور ؟ 1446 01:28:54,440 --> 01:28:56,920 و آزار دهندس و من این رو نمیسازم 1447 01:28:57,000 --> 01:28:59,200 ... من فقط این ایمیل رو داشتم 1448 01:29:02,240 --> 01:29:03,880 اوووه 1449 01:29:03,960 --> 01:29:05,960 بی رحمانس - 1450 01:29:06,040 --> 01:29:08,400 اه ، رفقا چیه ؟ - 1451 01:29:11,440 --> 01:29:13,360 رفقا ، اونجاست 1452 01:29:13,440 --> 01:29:15,280 این ... گوش کن ، اونجاست 1453 01:29:16,400 --> 01:29:18,320 بیل بزن بیل بزن 1454 01:29:24,280 --> 01:29:27,000 یه چیزی اونجاس - 1455 01:29:27,080 --> 01:29:28,680 اونجا 1456 01:29:28,760 --> 01:29:30,440 یا خود مسیح ، این چیه ؟ 1457 01:29:33,240 --> 01:29:35,680 این چیه ؟ 1458 01:29:43,920 --> 01:29:46,040 فک کنم این جام مقدسه 1459 01:29:47,800 --> 01:29:49,480 اوه لعنتی 1460 01:29:51,600 --> 01:29:55,280 در کمال ناامیدی وقت پایانه 1461 01:29:56,920 --> 01:29:59,120 خاطرات دیگه ای ازبچگیت نداری ؟ 1462 01:29:59,200 --> 01:30:01,880 نه چیزی ندارم - اوکی ، که اینطور - 1463 01:30:01,960 --> 01:30:03,720 خیلی ممنون که تماشا کردید 1464 01:30:03,800 --> 01:30:05,840 مراقب خودتون باشید به زودی میبینمتون 1465 01:30:04,800 --> 01:30:45,840 .:: ارائه شده توسط وبسایتِ گجت نیوز ::. ترجمه: @amir_soua