1 00:00:34,640 --> 00:00:37,600 EN 2 00:00:37,760 --> 00:00:43,760 A-ISLA-MIENTO 3 00:00:47,560 --> 00:00:50,360 Hola y bienvenidos a The Grand Tour, 4 00:00:50,440 --> 00:00:54,720 que esta vez no les llega desde arriba de un volcán 5 00:00:54,800 --> 00:00:56,520 ni del fondo del océano. 6 00:00:56,600 --> 00:01:00,840 No. Estamos en Berwick-upon-Tweed, el pueblo más al norte de Inglaterra. 7 00:01:00,920 --> 00:01:04,600 Nuestra misión es cruzar la frontera 8 00:01:04,680 --> 00:01:09,480 y conducir por toda Escocia hasta las Hébridas Exteriores. 9 00:01:09,840 --> 00:01:15,360 Este promete ser uno de los viajes en auto más hermosos que hemos hecho. 10 00:01:15,440 --> 00:01:20,680 Y, en el camino, intentaremos responder una pregunta muy importante. 11 00:01:21,360 --> 00:01:25,560 Sí. Es esta. En Europa, escuchamos música estadounidense, 12 00:01:25,680 --> 00:01:28,800 compramos ropa estadounidense, bebemos su cerveza, 13 00:01:28,880 --> 00:01:30,840 usamos sus lentes de sol. 14 00:01:30,920 --> 00:01:34,920 Pero los autos estadounidenses nunca se pusieron de moda. 15 00:01:36,360 --> 00:01:37,280 ¿Por qué? 16 00:01:38,920 --> 00:01:42,600 Para intentar descubrirlo, cada uno compró un auto estadounidense. 17 00:01:44,600 --> 00:01:46,640 Y este es el que elegí: 18 00:01:47,360 --> 00:01:52,040 un Lincoln Continental Mark V de 5,8 metros. 19 00:02:00,760 --> 00:02:02,760 ¿Recuerdan a Jock Ewing de Dallas? 20 00:02:03,520 --> 00:02:04,720 Él tenía uno de estos. 21 00:02:04,800 --> 00:02:08,200 Frank Cannon, el detective de la tele, tenía algo similar, 22 00:02:08,280 --> 00:02:10,280 el Mark IV, prácticamente el mismo. 23 00:02:10,360 --> 00:02:12,280 Y lo que significa es 24 00:02:12,360 --> 00:02:16,160 que cuando era joven, veía un Lincoln en la tele todas las semanas 25 00:02:16,240 --> 00:02:20,080 y le decía a mi padre: "Papá, ¿podemos comprar un Ford Cortina?". 26 00:02:20,160 --> 00:02:21,840 ¿Por qué no quería este? 27 00:02:22,880 --> 00:02:24,280 ¿Por qué él no lo quería? 28 00:02:25,760 --> 00:02:26,600 Hola. 29 00:02:41,680 --> 00:02:43,360 Es un Buick Riviera. 30 00:02:44,080 --> 00:02:44,880 ¡Sí! 31 00:02:45,000 --> 00:02:46,760 Con maletero automático. 32 00:02:46,840 --> 00:02:48,920 -¿Lo cierro? -¿Cuándo se abrió? 33 00:02:49,000 --> 00:02:51,400 -Recién, cuando paraste. -Es una función. 34 00:02:51,480 --> 00:02:56,880 Es el legendario Buick Riviera de 1971, el Boattail. 35 00:02:59,040 --> 00:03:00,160 ¿Qué? 36 00:03:00,240 --> 00:03:02,240 No, solo estoy impactado. 37 00:03:02,320 --> 00:03:06,600 Dijimos: "¿Por qué los autos de EE. UU. no tuvieron éxito en Europa?". 38 00:03:06,680 --> 00:03:08,560 ¿Este tuvo éxito en EE. UU.? 39 00:03:08,640 --> 00:03:12,200 El Riviera fue la respuesta de Buick al Ford Thunderbird. 40 00:03:12,280 --> 00:03:15,000 Desde el 63 fabricaron los Riviera. Les iba bien. 41 00:03:15,080 --> 00:03:17,680 Vendieron algunos, pero menos que el Thunderbird. 42 00:03:17,760 --> 00:03:21,120 En el 71, dijeron: "Hagamos algo muy impactante, 43 00:03:21,200 --> 00:03:23,160 "muy nuevo e innovador". 44 00:03:23,240 --> 00:03:26,240 Entonces hicieron esto. Y todo el mundo lo odió. 45 00:03:26,800 --> 00:03:27,960 ¡Literalmente! 46 00:03:28,040 --> 00:03:31,440 Sus publicidades decían: "No se parece a nada". 47 00:03:31,520 --> 00:03:33,760 Y los estadounidenses dijeron: "Bien". 48 00:03:33,840 --> 00:03:38,600 Pero Jock Ewing, el Gordo Frank Cannon, a las celebridades les encantó. 49 00:03:40,640 --> 00:03:41,680 Clint Eastwood. 50 00:03:41,760 --> 00:03:43,200 -¿En serio? -Jeff Bridges. 51 00:03:43,960 --> 00:03:45,280 -¿En serio? -Sí. 52 00:03:45,360 --> 00:03:47,240 -¿Ambos lo tenían? -Bruce Willis. 53 00:03:47,320 --> 00:03:48,240 ¿En serio? 54 00:03:48,320 --> 00:03:50,200 -¿Frank y Jock? -Sí. 55 00:03:50,280 --> 00:03:52,960 -¿Bruce, Clint y Jeff? -¡Sí! 56 00:03:53,040 --> 00:03:57,560 Y aun así en Europa decíamos: "¿Compramos un Allegro o...?". 57 00:03:57,640 --> 00:04:00,680 Teníamos un Allegro Estate, ¡cuando existía esto! 58 00:04:00,800 --> 00:04:03,360 ¿Qué crees que compró May? No, corrijo... 59 00:04:03,440 --> 00:04:05,440 ¿Qué clase de Cadillac compró May? 60 00:04:11,000 --> 00:04:12,320 Finalmente... 61 00:04:17,080 --> 00:04:19,680 tras seis metros de espera... 62 00:04:25,040 --> 00:04:26,800 tuvimos la respuesta. 63 00:04:28,040 --> 00:04:33,320 El auto llega a las plataformas cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve y diez. 64 00:04:35,480 --> 00:04:36,320 ¿May? 65 00:04:36,360 --> 00:04:38,360 -¿Sí? -Sabíamos que sería un Cadillac. 66 00:04:38,480 --> 00:04:41,520 No uno cualquiera. Es un Cadillac Coupe DeVille. 67 00:04:41,600 --> 00:04:44,160 -¿De veras? -El Cadillac de los Cadillacs. 68 00:04:44,240 --> 00:04:47,160 Cuando lo conduzco, me siento como Elvis Presley. 69 00:04:47,240 --> 00:04:48,800 ¿Como muerto en el inodoro? 70 00:04:49,560 --> 00:04:52,360 ¿Cuánto borgoña puedes meter en un auto? 71 00:04:52,480 --> 00:04:54,360 Es como un cuarto de motel. 72 00:04:54,480 --> 00:04:57,800 Deben haber vaciado todas las minas de borgoña del mundo. 73 00:04:57,920 --> 00:05:00,720 -"¿De qué color hacemos los asientos?". -"Borgoña". 74 00:05:00,800 --> 00:05:02,240 -"¿El tablero?". -"Borgoña". 75 00:05:02,320 --> 00:05:04,240 -"Buena idea". -Pero el interruptor, 76 00:05:04,360 --> 00:05:07,080 la punta del control de velocidad... 77 00:05:07,160 --> 00:05:09,240 -Borgoña. -...es borgoña. Sí. 78 00:05:09,320 --> 00:05:11,240 Esperaba que no lo notaran. 79 00:05:11,320 --> 00:05:12,560 ¿Se cayó? 80 00:05:12,640 --> 00:05:15,680 Tendré que admitir que soy un poco tonto. 81 00:05:15,760 --> 00:05:17,200 Venía conduciendo 82 00:05:17,800 --> 00:05:22,200 y por el espejo vi un trozo de basura volando por la carretera. 83 00:05:22,320 --> 00:05:25,120 Pensé: "Qué curioso. 84 00:05:25,200 --> 00:05:28,120 "Esa basura es del mismo color borgoña que mi auto". 85 00:05:28,200 --> 00:05:31,440 Pero no pensé: "¿Habrá salido de mi auto?". 86 00:05:31,520 --> 00:05:34,000 Deberíamos compararlos a ver quién gana. 87 00:05:34,600 --> 00:05:36,280 -¿Motor? -¿Sí? 88 00:05:36,360 --> 00:05:38,600 Un V8 de 6,6 litros. 89 00:05:39,200 --> 00:05:40,800 -¡Adorable! -Seis con seis... 90 00:05:40,880 --> 00:05:43,680 -No es adorable. -¿Eso es lo que arranca el motor? 91 00:05:43,760 --> 00:05:46,880 -¿De cuánto es tu motor? -De 7,5. 92 00:05:46,960 --> 00:05:49,680 -¿De 7,5 litros? -Un V8 de 7,5 litros. 93 00:05:50,560 --> 00:05:53,040 -Adelante. -Son 8,2. 94 00:05:53,120 --> 00:05:53,960 ¿Ocho? 95 00:05:54,040 --> 00:05:58,320 De 8,2 litros. Es el V8 más grande en un auto producido en masa. 96 00:05:58,400 --> 00:06:00,440 -Son 8,2 litros. -Bueno. 97 00:06:00,520 --> 00:06:03,240 Este es más eficiente. ¿Cuántos caballos de fuerza? 98 00:06:03,520 --> 00:06:04,880 ¿El mío? 99 00:06:05,320 --> 00:06:06,600 Ciento noventa. 100 00:06:07,600 --> 00:06:09,800 -Los caballos no importan. -¿Cuántos? 101 00:06:09,880 --> 00:06:11,520 -181. -¿Nada más? 102 00:06:11,600 --> 00:06:14,440 Sí. De 6,6 litros. No sé cómo lo lograron. 103 00:06:14,520 --> 00:06:19,480 Mi V8 de 7,5 litros llega a 250 caballos de fuerza. 104 00:06:19,560 --> 00:06:21,200 -¿Doscientos cincuenta? -Sí. 105 00:06:21,280 --> 00:06:22,720 Es un cohete. 106 00:06:26,000 --> 00:06:27,760 THE GRAND TOUR - ESCOCIA 107 00:06:27,880 --> 00:06:31,240 Impacientes por empezar nuestro gran viaje de descubrimiento, 108 00:06:31,320 --> 00:06:34,680 encendimos el Lincoln de 4500 kg, 109 00:06:35,120 --> 00:06:37,520 el Buick de 7700 kg 110 00:06:37,920 --> 00:06:39,520 y la Montaña Borgoña... 111 00:06:42,560 --> 00:06:43,880 y partimos. 112 00:06:45,680 --> 00:06:46,720 Es ahora. 113 00:07:11,440 --> 00:07:12,680 La frontera. 114 00:07:13,320 --> 00:07:14,920 Entramos a McEscocia. 115 00:07:21,840 --> 00:07:26,720 Este auto vuelve a casa, porque el Sr. Buick, de Buick, era escocés. 116 00:07:29,760 --> 00:07:31,000 ¡Vuelves a casa! 117 00:07:44,960 --> 00:07:46,640 Jeremy Clarkson, 118 00:07:46,720 --> 00:07:50,160 ¿te diste cuenta de que tu auto parece hablar al avanzar? 119 00:07:52,800 --> 00:07:54,520 No, no me di cuenta. 120 00:07:54,600 --> 00:07:58,800 El parachoques delantero está a 27 kilómetros de donde estoy sentado. 121 00:08:03,000 --> 00:08:08,200 Avanzamos, asombrados de lo que nos habíamos perdido en la infancia. 122 00:08:10,960 --> 00:08:13,480 Creo recordar que en 1970, 123 00:08:13,560 --> 00:08:18,320 la calefacción era un extra opcional en un Austin. La calefacción. 124 00:08:18,400 --> 00:08:21,680 Mientras este tiene asientos con ajuste electrónico, 125 00:08:21,760 --> 00:08:25,000 ventanillas y luces electrónicas, control de crucero... 126 00:08:25,080 --> 00:08:28,200 Ni la nave Enterprise tenía control de crucero. 127 00:08:28,280 --> 00:08:31,480 Miren esto, termostato automático. 128 00:08:31,560 --> 00:08:37,120 Puedes ponerlo en económico, automático o binivel. 129 00:08:37,200 --> 00:08:40,600 Binivel. No habríamos sabido qué significaba. 130 00:08:45,840 --> 00:08:49,520 Si alguien me hubiera mostrado una ventanilla que se movía 131 00:08:49,640 --> 00:08:53,000 usando electricidad en los años 70, 132 00:08:53,080 --> 00:08:54,520 me habría desmayado. 133 00:08:55,000 --> 00:08:56,720 Miren mis faros. 134 00:08:58,000 --> 00:09:00,880 Mis faros delanteros tienen puertas. 135 00:09:01,760 --> 00:09:03,720 ¿Cómo habría sido mi infancia 136 00:09:03,840 --> 00:09:06,240 de haber tenido estos asientos traseros 137 00:09:06,320 --> 00:09:09,360 en lugar de los del Ford Anglia con un hoyo en el piso? 138 00:09:09,440 --> 00:09:11,720 Mi padre habría sido mi héroe, 139 00:09:11,760 --> 00:09:14,200 yo habría tenido prospectos brillantes. 140 00:09:15,840 --> 00:09:16,760 Sí. 141 00:09:19,720 --> 00:09:22,440 Al acercarnos a las afueras de Edimburgo, 142 00:09:24,000 --> 00:09:27,640 nos recibieron con la tradicional bienvenida local. 143 00:09:27,760 --> 00:09:29,760 Está McLloviendo. Era predecible. 144 00:09:29,840 --> 00:09:34,280 ¿Hace cuánto que estamos en Escocia, 20 minutos? 145 00:09:34,360 --> 00:09:37,640 La policía escocesa no puede decirte: "Te tengo, cielito", 146 00:09:37,720 --> 00:09:39,840 porque nadie aquí ha visto el cielo. 147 00:09:45,840 --> 00:09:48,040 No son buenas noticias. 148 00:09:49,120 --> 00:09:52,000 Decidimos dirigirnos al centro de la ciudad... 149 00:09:55,080 --> 00:09:59,760 para ver cómo andaban nuestros autos por las empinadas calles de adoquines. 150 00:10:09,040 --> 00:10:10,520 Esperen. 151 00:10:12,520 --> 00:10:14,280 ¡Santo Cielo! 152 00:10:22,200 --> 00:10:24,320 No se puede. 153 00:10:24,720 --> 00:10:29,760 Los desperfectos de mi tonto diferencial pronto causaron otro problema. 154 00:10:31,080 --> 00:10:33,520 Soy yo. Estoy hirviendo. 155 00:10:43,280 --> 00:10:45,640 Muchachos, estoy hirviendo. 156 00:10:47,840 --> 00:10:50,480 Diablos. Es como John en Mongolia. 157 00:10:51,840 --> 00:10:54,120 Luego de finalmente trepar la colina, 158 00:10:54,200 --> 00:10:57,520 Hammond lo llenó con preciada agua escocesa. 159 00:11:00,680 --> 00:11:04,480 Y preguntándonos cómo hacía Frank Cannon para resolver misterios, 160 00:11:05,040 --> 00:11:08,240 continuamos nuestro viaje por el centro de la ciudad. 161 00:11:13,680 --> 00:11:16,600 Por Dios. ¿Ven lo que nos espera? 162 00:11:19,680 --> 00:11:20,520 Sí. 163 00:11:20,960 --> 00:11:21,920 Claro. 164 00:11:22,000 --> 00:11:24,400 Estás un poco apretado, Clarkson. 165 00:11:26,480 --> 00:11:28,240 Soy tu fan y me encanta el auto. 166 00:11:28,320 --> 00:11:30,640 ¿Qué tan cerca estoy de la pared? 167 00:11:31,440 --> 00:11:32,880 Así. 168 00:11:34,960 --> 00:11:39,080 Voy a admitir que mi auto es demasiado grande para Edimburgo. 169 00:11:40,080 --> 00:11:43,760 Creo que podemos decir que es culpa de Edimburgo, no de los autos. 170 00:11:44,320 --> 00:11:45,480 Imposible. 171 00:11:46,840 --> 00:11:50,680 ¿Qué tal si movemos este contenedor temporalmente? 172 00:11:56,400 --> 00:11:58,280 Si retrocedo ahora... 173 00:11:58,920 --> 00:12:01,160 Puedes dar la vuelta y... 174 00:12:01,240 --> 00:12:02,320 ¡Está hirviendo! 175 00:12:02,400 --> 00:12:03,920 -Sí que hierve. -Cielos. 176 00:12:04,680 --> 00:12:05,720 Ay, no. 177 00:12:06,880 --> 00:12:08,920 Canta la canción de la muerte. 178 00:12:10,800 --> 00:12:11,760 ¡Auxilio! 179 00:12:17,520 --> 00:12:18,640 Retrocedan. 180 00:12:21,560 --> 00:12:25,480 Mientras Hammond iba a conseguir más agua escocesa, 181 00:12:25,560 --> 00:12:27,760 me escurrí por el espacio 182 00:12:27,840 --> 00:12:30,960 y fui a buscar una bebida para levantarnos el ánimo. 183 00:12:48,240 --> 00:12:53,480 Lo que pasa es que la puerta evita que pueda abrir la puerta. 184 00:12:54,680 --> 00:12:57,920 ¿Cómo ocurrió? ¿Por qué me hace esto? 185 00:13:05,720 --> 00:13:08,880 ¿Cómo entraba Frank Cannon? No puedo entrar. 186 00:13:13,360 --> 00:13:14,600 Qué elegancia. 187 00:13:17,760 --> 00:13:18,760 Hermoso. 188 00:13:20,720 --> 00:13:24,280 -No bloqueaba el escalón. -Estaba más allá. 189 00:13:24,360 --> 00:13:25,880 -¿Sí? -Estaba más atrás. 190 00:13:25,960 --> 00:13:29,120 -El otro estaba frente a este. -Solo ponlo ahí. 191 00:13:29,200 --> 00:13:30,400 ¿Cómo voy a...? 192 00:13:32,320 --> 00:13:33,280 No puedo... 193 00:13:36,640 --> 00:13:38,920 Se salió toda la pieza. 194 00:13:47,720 --> 00:13:52,720 Tras comprobar que los autos de EE. UU. tienen problemas en las ciudades, 195 00:13:53,360 --> 00:13:56,040 volvimos a la autopista de tres carriles. 196 00:14:00,240 --> 00:14:02,360 Un puente genial con niebla. ¡Miren! 197 00:14:12,000 --> 00:14:16,480 Y pronto llegamos al lugar de nuestra segunda prueba... 198 00:14:20,080 --> 00:14:22,280 el Nürburgring de Escocia. 199 00:14:22,880 --> 00:14:25,800 Es Brickyard, es Monza, 200 00:14:26,920 --> 00:14:29,840 el temido Knockhill. 201 00:14:32,920 --> 00:14:34,360 La idea es muy simple. 202 00:14:34,440 --> 00:14:38,760 Usaremos un auto escocés para tener un tiempo de referencia de la pista 203 00:14:38,840 --> 00:14:43,240 y luego intentaremos mejorarlo en nuestros V8 coupé deportivos. 204 00:14:43,800 --> 00:14:48,080 El único problema que tenemos es ¿qué auto escocés utilizamos? 205 00:14:48,160 --> 00:14:51,440 ¿El Imp estilo 911 con motor trasero? 206 00:14:51,520 --> 00:14:54,160 ¿El Talbot? ¿El Avenger? 207 00:14:54,240 --> 00:14:56,960 ¿El AC-ME de 3 litros? 208 00:14:57,040 --> 00:14:59,400 ¿O quizá el pequeño Scamp? 209 00:14:59,480 --> 00:15:02,920 Hay una gran variedad de opciones excelentes. 210 00:15:06,040 --> 00:15:09,960 Tras pensarlo bien, nos decidimos por el enérgico Hillman 211 00:15:11,240 --> 00:15:14,600 y pusimos a una vieja amiga al volante. 212 00:15:18,800 --> 00:15:22,680 Aquí vamos. Es una vuelta cronometrada. Esto es lo que mediremos. 213 00:15:27,120 --> 00:15:30,280 Tenemos un motor de válvula grande de 1,5 litros. 214 00:15:32,760 --> 00:15:36,840 Suspensión delantera baja, suspensión trasera resistente, 93 caballos. 215 00:15:37,840 --> 00:15:40,600 ¿Velocidad máxima? 174 kilómetros por hora. 216 00:15:46,320 --> 00:15:48,160 -Necesita más cambios. -Así es. 217 00:15:48,240 --> 00:15:49,880 Sí, eso es lo que le falta. 218 00:15:52,160 --> 00:15:56,280 Esta es la crema de la excelencia escocesa de los años 70. 219 00:15:58,360 --> 00:15:59,720 Aquí viene. 220 00:16:03,960 --> 00:16:08,560 Abbie cruzó la meta con un tiempo de 1:13:98. 221 00:16:11,360 --> 00:16:14,360 Y luego, tras reiniciar el cronómetro, 222 00:16:15,200 --> 00:16:19,200 di rienda suelta a mi trozo de metal pesado de Detroit. 223 00:16:19,760 --> 00:16:24,400 Acelero para cruzar la línea a 112 kilómetros por hora, espero. 224 00:16:26,800 --> 00:16:28,640 No lo logré. 109. Con eso bastará. 225 00:16:32,960 --> 00:16:34,600 Estoy virando. 226 00:16:35,360 --> 00:16:36,520 Cielos. 227 00:16:36,600 --> 00:16:40,840 Casi termino en el asiento de pasajero. Es uno de los... 228 00:16:40,920 --> 00:16:42,760 ¡Santo cielo! Ahora... 229 00:16:44,800 --> 00:16:46,880 Y me estoy derrapando. 230 00:16:47,880 --> 00:16:50,920 No, creo que me salí de la pista. 231 00:16:51,000 --> 00:16:52,280 Pero volví. 232 00:16:57,920 --> 00:17:00,080 Ay, no, el asiento se hundió. 233 00:17:09,320 --> 00:17:10,560 Mucho agarre. 234 00:17:14,320 --> 00:17:15,320 ¡Vamos! 235 00:17:15,880 --> 00:17:18,200 Velocidad y potencia. 236 00:17:20,280 --> 00:17:22,240 ¡Ciento veinte! ¡Casi 130! 237 00:17:24,040 --> 00:17:27,320 Tras este festival de serpenteo y subviraje, 238 00:17:27,400 --> 00:17:32,280 pensamos que el Cadillac de 8,2 litros de James sería más rápido. 239 00:17:33,560 --> 00:17:34,800 Sin embargo... 240 00:17:40,480 --> 00:17:41,920 ¡Vamos! 241 00:17:43,160 --> 00:17:46,480 No puedo creer que un motor tan grande pueda ir tan lento. 242 00:17:47,040 --> 00:17:51,280 Este problema, más el estilo sin prisa de James en las curvas... 243 00:17:51,320 --> 00:17:54,160 Dice "frene" y yo hago caso al consejo. 244 00:17:56,880 --> 00:18:00,480 ...y su legendaria memoria para la disposición de la pista... 245 00:18:00,800 --> 00:18:03,440 ¿Qué ocurre aquí? No recuerdo bien. 246 00:18:03,760 --> 00:18:06,960 ...no resultó en la vuelta más rápida del mundo. 247 00:18:07,040 --> 00:18:08,560 Bien. 248 00:18:09,080 --> 00:18:12,000 Una vez terminado el trabajo de Carroll Shelby, 249 00:18:13,800 --> 00:18:17,760 le tocaba al Buick hacer que América fuera grande otra vez. 250 00:18:17,800 --> 00:18:21,560 Voy a unos poderosos 112 km/h. Y cruzo la línea de partida. 251 00:18:25,960 --> 00:18:28,560 Entremos a la curva virando. 252 00:18:33,280 --> 00:18:34,960 Mucho subviraje. 253 00:18:39,320 --> 00:18:42,720 Parece un auto de película, justo lo que quería. 254 00:18:48,760 --> 00:18:50,160 Ahora... Sí. 255 00:18:54,080 --> 00:18:59,160 Tras terminar las vueltas, era hora de ver si la potencia estadounidense 256 00:18:59,240 --> 00:19:01,040 le había ganado al Hillman escocés. 257 00:19:02,800 --> 00:19:04,280 El tiempo a superar... 258 00:19:04,320 --> 00:19:06,440 -¿Sí? -1:13.98. 259 00:19:07,720 --> 00:19:09,240 -James May. -¿Sí? 260 00:19:09,320 --> 00:19:11,760 1:31.99. 261 00:19:11,800 --> 00:19:15,640 Dieciocho segundos más lento que un Hillman Avenger. 262 00:19:15,720 --> 00:19:19,560 -¿Y tenías casi siete litros más? -Sí. 263 00:19:19,640 --> 00:19:22,640 Yo lo hice en 1:21.47. 264 00:19:22,720 --> 00:19:24,320 -Cielos. -Richard Hammond. 265 00:19:24,440 --> 00:19:26,040 -¿Sí? -Uno... 266 00:19:27,800 --> 00:19:28,880 dieciocho... 267 00:19:30,080 --> 00:19:32,520 -con 77. -¿Qué prueba eso? 268 00:19:32,560 --> 00:19:35,560 Es interesante. Creí que el mío sería más rápido. 269 00:19:35,680 --> 00:19:38,960 -Yo no creí yo fuera más rápido. -No condujiste rápido. 270 00:19:39,040 --> 00:19:41,880 Era lo más rápido que iba. Es un auto cómodo. 271 00:19:41,960 --> 00:19:44,560 Tienes un dial en tu auto, un velocímetro. 272 00:19:44,680 --> 00:19:47,640 -Sí. -Es lo único que tú no necesitas. 273 00:19:47,720 --> 00:19:50,800 -Sí. El auto no lo necesita. -"Ese no me interesa". 274 00:19:50,920 --> 00:19:54,320 Pero me causa gracia que creo que es la primera pista, 275 00:19:54,440 --> 00:19:57,720 en que condujiste bastante y no chocaste con nada. 276 00:19:57,800 --> 00:19:59,000 -¡Sí! -No choqué. 277 00:19:59,080 --> 00:20:01,160 Y no te volcaste. 278 00:20:01,240 --> 00:20:03,280 -Podemos aplaudirte. -Gracias. 279 00:20:03,320 --> 00:20:04,560 Richard Hammond. 280 00:20:04,680 --> 00:20:07,760 Hace años que lo hacemos, y finalmente lo logré... 281 00:20:07,800 --> 00:20:10,800 Normalmente, habría un paramédico cortándole los pantalones. 282 00:20:10,880 --> 00:20:12,800 -Sí. -Iría al hospital. 283 00:20:12,920 --> 00:20:16,200 Yo estaría llamando a su esposa: "Hola, Mindy. Sí...". 284 00:20:16,280 --> 00:20:18,000 -Otra vez. -"Lo hizo otra vez". 285 00:20:21,960 --> 00:20:23,320 Un mensaje del Sr. Wilman. 286 00:20:24,040 --> 00:20:27,040 "Parece que hay una especie de virus por ahí". 287 00:20:27,080 --> 00:20:28,760 -Ay, no. -¿Dónde ha estado? 288 00:20:28,800 --> 00:20:33,640 -Alguien le dejó ver un periódico. -Es peligroso cuando lee las noticias. 289 00:20:35,920 --> 00:20:38,400 "Esta noche no podrán quedarse en un hotel. 290 00:20:38,480 --> 00:20:42,560 "Por eso les conseguí un alojamiento alternativo en la pista". 291 00:20:43,800 --> 00:20:44,880 ¿Dónde? 292 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 Cielos. 293 00:20:55,920 --> 00:20:58,520 Podría ser divertido dormir en una caravana. 294 00:21:05,240 --> 00:21:09,800 Una vez instalados, nos sentamos a comer una cena tradicional escocesa 295 00:21:09,920 --> 00:21:12,480 preparada por nuestro chef residente. 296 00:21:16,000 --> 00:21:17,400 -¿Qué es? -Chuleta de cerdo. 297 00:21:17,480 --> 00:21:19,400 -¿Qué es eso? -Son arvejas. 298 00:21:19,480 --> 00:21:20,480 ¿Qué es esto? 299 00:21:20,560 --> 00:21:22,040 Es una zanahoria, creo. 300 00:21:22,080 --> 00:21:24,280 -Muchas gracias. -¿Zanahoria frita? 301 00:21:24,320 --> 00:21:26,880 -Sí. -¡No es una zanahoria! ¡Es una salchicha! 302 00:21:26,960 --> 00:21:29,880 Quizá. Había una salchicha por ahí. 303 00:21:31,560 --> 00:21:33,080 Está bueno, ¿no? 304 00:21:33,200 --> 00:21:35,640 Siento que me pongo más sano. 305 00:21:35,720 --> 00:21:38,720 -Sí. Mi corazón te lo agradece. -¿Cómo están las arvejas? 306 00:21:38,800 --> 00:21:41,440 -¿Las arvejas? -Es una unidad de arvejas. 307 00:21:41,520 --> 00:21:43,760 -Sí. -Así son más fáciles de comer. 308 00:21:43,800 --> 00:21:47,920 Así es. Es muy difícil comer arvejas, pero cuando las fríes así... 309 00:21:48,000 --> 00:21:50,320 Resalta la dulzura de las arvejas. 310 00:21:51,640 --> 00:21:54,280 Tras la cena y las náuseas, 311 00:21:54,320 --> 00:21:58,480 decidimos mirar algo de automovilismo en la laptop del Sr. Wilman. 312 00:22:00,840 --> 00:22:03,880 ¿Cuántos pidió? No le van a entrar. 313 00:22:03,960 --> 00:22:06,960 ¿Lo notaron? Es el teclado del Sr. Wilman. 314 00:22:07,040 --> 00:22:08,440 Miren la A... 315 00:22:08,520 --> 00:22:12,120 Gastada. La N y la L. 316 00:22:12,800 --> 00:22:15,600 Quizá le escribe mucho a su amigo Alan. 317 00:22:19,360 --> 00:22:20,200 Sí. 318 00:22:20,280 --> 00:22:22,560 Sé que muchos del público 319 00:22:22,640 --> 00:22:26,040 pensarán que fue tonto manejar nuestros enormes tanques yanquis 320 00:22:26,760 --> 00:22:29,400 en un circuito europeo contra un auto europeo. 321 00:22:29,480 --> 00:22:32,320 El auto europeo sería más rápido. Pero no. 322 00:22:32,400 --> 00:22:35,720 -Hay antecedentes de esto. -Así es. Y lo maravilloso es 323 00:22:35,800 --> 00:22:40,280 que en la pista de Goodwood aún hacen carreras con los autos... 324 00:22:40,360 --> 00:22:42,080 -Mira. -...de los años 60. 325 00:22:42,160 --> 00:22:45,240 Aquí vamos. Hay todo tipo de autos. 326 00:22:45,320 --> 00:22:48,800 -Tienes ahí el Studebaker grande. -Es pesado. 327 00:22:48,880 --> 00:22:50,520 Ese es un Ford Galaxy. 328 00:22:51,400 --> 00:22:55,040 Luego hay dos Lotus Cortina. Están los Mini. 329 00:22:55,600 --> 00:22:58,360 Las carreras son impresionantes. 330 00:22:59,920 --> 00:23:01,000 ¡Miren! 331 00:23:03,360 --> 00:23:06,800 Miren el derrape de cuatro ruedas del Lotus Cortina. 332 00:23:07,480 --> 00:23:10,840 ¿Esos Lotus Cortina tienen 130 caballos de fuerza? 333 00:23:10,920 --> 00:23:12,600 -Sí. -¿Cuántos tenía el Galaxy? 334 00:23:12,680 --> 00:23:15,200 -425. -¿425? 335 00:23:15,280 --> 00:23:18,240 Y se ve claramente. Aquí vamos. Listo. 336 00:23:18,320 --> 00:23:21,800 Se acerca a la enormidad del Galaxy. "¿Puedo pasar?". 337 00:23:21,880 --> 00:23:24,080 -"¡No, no puedo!". -¡Míralo! ¡Se fue! 338 00:23:24,160 --> 00:23:27,360 -Porque tiene más potencia. -Se acerca otra vez, otra curva. 339 00:23:27,440 --> 00:23:29,680 "Tengo otra oportunidad. Seguiré intentando". 340 00:23:29,760 --> 00:23:32,240 En cuanto se abra, se meterá. 341 00:23:33,880 --> 00:23:36,200 -Y ahora. -Se fue. 342 00:23:36,280 --> 00:23:39,080 Los autos estadounidenses, como los nuestros, 343 00:23:39,160 --> 00:23:40,880 -no son más lentos... -No. 344 00:23:40,960 --> 00:23:45,280 ...que los autos europeos en una pista, porque son más rápidos en línea recta. 345 00:23:46,440 --> 00:23:50,280 ¡Es un Mini! Son 130 caballos de fuerza, es todo lo que tiene. 346 00:23:51,680 --> 00:23:57,120 Es un terrier contra un dóberman. Son 425 caballos de fuerza contra 130. 347 00:23:57,200 --> 00:23:58,520 -Ahí va otra vez. -¡Adiós! 348 00:23:58,600 --> 00:24:00,360 -Y saluda. -Lo saluda. 349 00:24:05,880 --> 00:24:09,640 La mañana siguiente nos dijeron que por los problemas de covid, 350 00:24:10,560 --> 00:24:13,640 tendríamos que llevar las caravanas con nosotros. 351 00:24:14,520 --> 00:24:17,520 Mientras un hombre colocaba las barras de remolque, 352 00:24:20,080 --> 00:24:24,040 nos pusimos a darles tanto estilo como tenían nuestros autos. 353 00:24:29,600 --> 00:24:34,560 Lo que hice para destacar y mejorar lo estadounidense de mi equipo 354 00:24:34,640 --> 00:24:36,760 fue convertir mi caravana 355 00:24:37,640 --> 00:24:41,920 en la caravana más estadounidense y la única genial que se ha construido. 356 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 Es una Airstream. 357 00:24:46,120 --> 00:24:47,720 ¡Miren eso! ¡Sí! 358 00:24:53,400 --> 00:24:55,920 Yo elegí el look de lowrider. 359 00:24:59,400 --> 00:25:01,320 Es una caravana elegante. 360 00:25:01,400 --> 00:25:04,840 Pero es grande, 30 cm más larga que un autobús londinense. 361 00:25:04,960 --> 00:25:06,440 Pero menos deportiva. 362 00:25:09,400 --> 00:25:11,920 Tienen que admitir que es retro-fantástica. 363 00:25:12,000 --> 00:25:16,280 No, parece una caravana innecesariamente cubierta de papel aluminio. 364 00:25:18,000 --> 00:25:20,880 Es un hombrecito delirante, ¿verdad? 365 00:25:20,960 --> 00:25:22,960 Yo tuve la mejor idea, espectadores. 366 00:25:23,040 --> 00:25:26,640 Porque el problema de las caravanas es que son feas. 367 00:25:26,720 --> 00:25:28,240 Todas juntas en un terreno. 368 00:25:28,320 --> 00:25:31,360 Son un montón de cajas blancas. Parecen Tupperware. 369 00:25:31,440 --> 00:25:34,880 Así que pinté la mía de blanco y negro 370 00:25:34,960 --> 00:25:36,520 y le puse una ubre. 371 00:25:43,000 --> 00:25:45,240 ¡Sí tiene una ubre! 372 00:25:47,400 --> 00:25:50,400 Con el enorme convoy del equipo atrás... 373 00:26:00,440 --> 00:26:05,280 ...seguimos adelante bajo la constante lluvia caledonia. 374 00:26:12,000 --> 00:26:15,480 ¿Podemos parar a poner combustible? Me queda poco. 375 00:26:15,840 --> 00:26:18,080 No sé cómo se te gastó en la pista, 376 00:26:18,160 --> 00:26:20,960 pero sí, buscaremos una estación de servicio. 377 00:26:30,000 --> 00:26:31,520 ¡Esto se puso muy escocés! 378 00:26:31,600 --> 00:26:34,600 -Hace mucho frío. -Es muy escocés. 379 00:26:34,680 --> 00:26:35,520 Sí. 380 00:26:35,600 --> 00:26:37,600 Tras ver que estaba haciendo 381 00:26:37,680 --> 00:26:40,640 2,8 km/litro, para suerte de los osos polares, 382 00:26:41,160 --> 00:26:44,160 James anunció que era hora de su ablución matinal, 383 00:26:44,240 --> 00:26:48,200 lo que significaba que debía poner su auto en el estacionamiento. 384 00:26:48,800 --> 00:26:51,640 Tengo que ir hacia ahí con ese brazo, 385 00:26:51,720 --> 00:26:54,040 ese va para allá, o algo así. 386 00:27:02,520 --> 00:27:05,800 ¿Qué hace? ¿Cómo hizo para subirlo...? 387 00:27:07,360 --> 00:27:10,160 En su defensa, hay poco espacio para maniobrar. 388 00:27:12,400 --> 00:27:14,520 Tras decidir que así ya estaba bien, 389 00:27:14,600 --> 00:27:16,880 James fue a hacer lo suyo. 390 00:27:16,960 --> 00:27:20,120 Y nosotros nos dispusimos a esperar, como siempre. 391 00:27:22,800 --> 00:27:26,200 Pierdo como una hora al día esperando que él... 392 00:27:26,280 --> 00:27:28,120 Hay tiempo para comer un asado. 393 00:27:28,200 --> 00:27:31,800 -Lee The Telegraph, hace el crucigrama... -Si hace el crucigrama... 394 00:27:31,880 --> 00:27:33,680 Sí, diría que tienes una hora. 395 00:27:40,520 --> 00:27:41,520 ¿Qué? 396 00:27:48,320 --> 00:27:49,680 Es fantástico. 397 00:27:53,120 --> 00:27:56,040 ¿Por qué necesitan mangueras tan largas? 398 00:27:56,120 --> 00:27:58,480 Por si el incendio está lejos. 399 00:28:00,760 --> 00:28:01,760 Bien. 400 00:28:02,400 --> 00:28:03,240 Esto es... 401 00:28:05,800 --> 00:28:07,960 Podemos decirle que había una gotera. 402 00:28:08,040 --> 00:28:09,280 Sí. 403 00:28:10,880 --> 00:28:11,720 Sí. 404 00:28:11,800 --> 00:28:13,880 Si acaban de sintonizarnos, 405 00:28:14,440 --> 00:28:17,200 es una historia difícil de explicar. 406 00:28:17,280 --> 00:28:22,000 Ahora debe estar en vertical tres. En la guerra gritaban "en marcha". 407 00:28:22,080 --> 00:28:22,920 -Sí. -No. 408 00:28:23,000 --> 00:28:25,520 ¿Imaginas que fuera piloto de Hurricanes? 409 00:28:25,600 --> 00:28:26,440 No. 410 00:28:28,560 --> 00:28:30,800 Creo que ya está, Hammond. 411 00:28:33,640 --> 00:28:38,120 Supusimos que James no descubriría nuestra travesura hasta que arrancara. 412 00:28:39,000 --> 00:28:42,400 Sin embargo, no tuvimos que esperar tanto. 413 00:28:57,120 --> 00:28:59,040 ¡Se va a enojar! 414 00:29:01,080 --> 00:29:01,920 ¡Cielos! 415 00:29:02,000 --> 00:29:04,280 La claraboya estaba abierta. 416 00:29:04,360 --> 00:29:06,480 -Sí. -Qué graciosos. 417 00:29:14,160 --> 00:29:17,680 Aunque admiro su ingenio y su diligencia, 418 00:29:17,760 --> 00:29:20,760 ese fue un golpe bajo en un día como este. 419 00:29:20,840 --> 00:29:24,280 Ya estaba mojado. Y podrían haber sacado mis pertenencias. 420 00:29:24,360 --> 00:29:28,680 ¿No es raro cómo tres personas pueden opinar distinto sobre lo mismo? 421 00:29:28,760 --> 00:29:31,440 A mí me pareció una gran idea. 422 00:29:32,720 --> 00:29:36,400 A mí también. Y tus pertenencias son casi todas de goma. 423 00:29:39,760 --> 00:29:41,560 Por Dios. Está goteando. 424 00:29:41,640 --> 00:29:44,120 ¿Cómo puede estar goteando el parabrisas? 425 00:29:44,880 --> 00:29:46,920 Como si me importara. 426 00:29:54,720 --> 00:29:58,080 Unos kilómetros más tarde, salimos de la carretera principal 427 00:29:58,160 --> 00:30:03,480 y fuimos al centro remoto de Escocia para hacer investigaciones científicas. 428 00:30:04,920 --> 00:30:07,520 Sí, nos gustan nuestros autos. 429 00:30:07,600 --> 00:30:09,760 Son carismáticos e interesantes. 430 00:30:09,840 --> 00:30:13,200 James y Richard tienen autos estadounidenses. Tienen Teslas. 431 00:30:13,280 --> 00:30:17,720 Pero no pensamos que todos los autos estadounidenses sean buenos, 432 00:30:17,800 --> 00:30:19,000 porque no lo son. 433 00:30:19,080 --> 00:30:21,360 Algunos son terribles. 434 00:30:21,960 --> 00:30:26,240 Y lo que hacemos ahora es meternos en el campo escocés 435 00:30:26,320 --> 00:30:29,280 para realizar un experimento importante. 436 00:30:29,360 --> 00:30:31,960 ¿Quién hizo los peores autos: 437 00:30:32,040 --> 00:30:35,800 la Unión Soviética o los estadounidenses? 438 00:30:46,120 --> 00:30:48,200 Representando a la Unión Soviética, 439 00:30:48,280 --> 00:30:51,320 tenemos el FSO Polonez 1.6, 440 00:30:51,400 --> 00:30:53,480 el Lada Riva 1200, 441 00:30:53,560 --> 00:30:56,480 y el Zastava GTL 55. 442 00:30:57,080 --> 00:31:00,160 Y representando a Estados Unidos en América, 443 00:31:00,240 --> 00:31:02,800 tenemos el Chrysler Voyager, 444 00:31:02,880 --> 00:31:06,600 el Chrysler PT Cruiser, que me está dando náuseas, 445 00:31:06,680 --> 00:31:09,360 y el Pontiac Aztek. 446 00:31:10,000 --> 00:31:12,960 Lo que haremos es una carrera en este campo, 447 00:31:13,040 --> 00:31:16,440 nosotros tres en los americanos, y tres de nuestros nuevos 448 00:31:16,520 --> 00:31:20,200 y prescindibles investigadores en los autos soviéticos. 449 00:31:20,280 --> 00:31:23,920 Las reglas son simples. El primero en quedar fuera, gana. 450 00:31:24,360 --> 00:31:26,240 -Espera, lo dijiste mal. -¿Qué? 451 00:31:26,320 --> 00:31:29,080 ¿"El primero en quedar fuera"? No tiene sentido. 452 00:31:29,160 --> 00:31:30,000 Claro que sí. 453 00:31:30,080 --> 00:31:32,920 En ninguna carrera el primero en quedar fuera gana. 454 00:31:33,000 --> 00:31:36,680 Buscamos el peor auto. El peor será el que se rompa primero. 455 00:31:37,560 --> 00:31:38,760 -En realidad... -Sí. 456 00:31:38,840 --> 00:31:39,720 Tiene razón. 457 00:31:39,800 --> 00:31:41,760 Entonces el perdedor es el ganador. 458 00:31:42,600 --> 00:31:43,960 -Sí. -Entendido. 459 00:31:44,040 --> 00:31:44,960 -Bien. -Bueno. 460 00:31:50,720 --> 00:31:54,320 Y así, bajo una leve llovizna... 461 00:31:55,720 --> 00:31:57,640 volvió el duelo de la Guerra Fría. 462 00:32:11,520 --> 00:32:14,600 Esta, espectadores, es la primera minivan del mundo. 463 00:32:16,120 --> 00:32:18,800 Lo más importante que deben saber 464 00:32:18,880 --> 00:32:23,480 es que en la prueba de choque frontal de Euro NCAP tuvo una puntuación... 465 00:32:24,480 --> 00:32:26,280 ¿Dónde está la palanca? Cero. 466 00:32:30,000 --> 00:32:33,920 Los únicos que compraron estos Cruiser fueron esos que en la oficina 467 00:32:34,000 --> 00:32:37,760 tienen en un cartel: "No tienes que estar loco para trabajar aquí, 468 00:32:37,840 --> 00:32:38,880 "pero ayuda". 469 00:32:43,960 --> 00:32:47,640 Tengo un V6 de 3,4 litros, con 185 caballos de fuerza de freno. 470 00:32:48,880 --> 00:32:50,720 Y ahí terminan las buenas noticias. 471 00:32:50,800 --> 00:32:53,760 Todo lo demás de este auto es horrible. 472 00:32:58,320 --> 00:33:00,520 Cuando salió, en el 2000, 473 00:33:00,600 --> 00:33:04,200 mostraron el primer auto, y la audiencia suspiró sorprendida 474 00:33:04,280 --> 00:33:05,480 y luego se rió. 475 00:33:08,160 --> 00:33:11,680 Cuando le dieron a Walter White uno de estos en Breaking Bad, 476 00:33:11,760 --> 00:33:14,520 el auto fue elegido con tanto cuidado como el actor. 477 00:33:14,600 --> 00:33:16,920 Querían que se viera como un perdedor. 478 00:33:17,000 --> 00:33:21,040 Y nada dice "perdedor" mejor que un Pontiac Aztek. 479 00:33:21,520 --> 00:33:22,360 ¡Lada! 480 00:33:26,160 --> 00:33:28,480 Decidí que para ganar esta carrera, 481 00:33:29,520 --> 00:33:33,680 tendría que chocar otros autos, esperando llevarme la peor parte. 482 00:33:35,800 --> 00:33:36,840 Aquí voy. 483 00:33:39,480 --> 00:33:41,880 ¡Diablos! No salió bien. 484 00:33:44,080 --> 00:33:47,720 Y pronto, mis colegas tuvieron la misma idea. 485 00:33:48,080 --> 00:33:49,200 Toma un poco de esto. 486 00:33:51,520 --> 00:33:54,760 Hammond intenta reventar el Aztek. 487 00:33:54,840 --> 00:33:57,960 Es imposible darte cuenta, así es su estilo. 488 00:33:58,480 --> 00:34:03,920 Debo chocar contra el Aztek de forma que mi propio auto se rompa. 489 00:34:05,040 --> 00:34:07,560 ¡Aquí viene! ¡Es un accidente! 490 00:34:08,120 --> 00:34:09,040 ¡Eso es! 491 00:34:12,000 --> 00:34:14,840 ¡No, el PT Cruiser está vivo! 492 00:34:17,160 --> 00:34:20,560 Continué arrojándome contra el pesado Aztek. 493 00:34:25,560 --> 00:34:30,320 Hasta que logré exactamente lo opuesto de lo que quería. 494 00:34:31,640 --> 00:34:32,640 Murió. 495 00:34:34,480 --> 00:34:37,800 Sí, creo que se incendió, definitivamente. 496 00:34:37,880 --> 00:34:39,560 Caballeros, hay un ganador. 497 00:34:40,520 --> 00:34:42,160 ¡No! 498 00:34:42,280 --> 00:34:43,520 ¡Sí! 499 00:34:45,120 --> 00:34:46,120 ¡Sí! 500 00:34:49,520 --> 00:34:53,160 Luego se volvió una lucha a muerte por el segundo lugar. 501 00:34:54,800 --> 00:34:56,600 Maldito comunista. 502 00:34:59,160 --> 00:35:00,920 Blanco en la mira. 503 00:35:02,960 --> 00:35:04,160 ¡Accidente! 504 00:35:04,200 --> 00:35:07,160 Y pronto, volví a tener el resultado incorrecto. 505 00:35:10,480 --> 00:35:11,320 ¡No! 506 00:35:14,400 --> 00:35:15,320 ¡No! 507 00:35:16,040 --> 00:35:17,280 Se rompió. 508 00:35:22,920 --> 00:35:24,760 Ese fue fuerte. 509 00:35:25,480 --> 00:35:27,640 ¿Por qué mi auto sigue andando? 510 00:35:27,680 --> 00:35:30,400 Todos sabemos que es la peor creación del hombre. 511 00:35:34,080 --> 00:35:37,120 Vamos, golpéame. Sácame de la carrera. 512 00:35:37,640 --> 00:35:39,520 Ese FSO es sólido. 513 00:35:40,160 --> 00:35:41,960 ¡Sí! Así me gusta. 514 00:35:43,920 --> 00:35:44,880 Fue un golpazo. 515 00:35:46,640 --> 00:35:48,160 Pero otra vez... 516 00:35:50,120 --> 00:35:52,040 ¿El FSO se averió? 517 00:35:52,120 --> 00:35:54,160 ¿El FSO está fuera de la carrera? 518 00:35:54,200 --> 00:35:55,680 ¡Qué desastre! 519 00:35:56,080 --> 00:35:58,200 Y para empeorar las cosas... 520 00:36:01,920 --> 00:36:03,880 No, May arruina todo. 521 00:36:06,400 --> 00:36:09,120 Ahora quedábamos solo James y yo. 522 00:36:09,160 --> 00:36:14,000 Los dos Chryslers luchando por el honor del último lugar. 523 00:36:15,280 --> 00:36:18,440 Ambos autos estaban demasiado dañados para darle al otro. 524 00:36:19,040 --> 00:36:21,480 Así que había que sentarse a esperar... 525 00:36:22,800 --> 00:36:24,760 quién iba a morir primero. 526 00:36:25,600 --> 00:36:28,320 ¡Rómpete! 527 00:36:29,360 --> 00:36:32,600 ¡Incéndiate! ¡Vuélcate! ¡No me importa cómo! ¡Rómpete! 528 00:36:33,160 --> 00:36:36,480 Ese ruido es la temperatura. No me queda energía. 529 00:36:36,560 --> 00:36:39,400 Sí, estoy hirviendo. Creo que me quemo. 530 00:36:39,480 --> 00:36:41,800 En cualquier momento, el motor se detendrá. 531 00:36:43,440 --> 00:36:47,160 Parece que perdí el tercer cambio, que era el más útil aquí. 532 00:36:47,960 --> 00:36:51,680 No puedo poner cambios. Creo que se acabó. 533 00:36:54,040 --> 00:36:57,000 ¡No! Pero ¡miren mi termómetro! 534 00:36:57,080 --> 00:36:58,000 ¡No! 535 00:36:59,400 --> 00:37:01,080 No, no puede ser. 536 00:37:01,160 --> 00:37:03,440 No voy a permitirlo. 537 00:37:04,440 --> 00:37:06,920 -Hola. -¿Estás fuera o lo estás inventando? 538 00:37:07,000 --> 00:37:10,600 -No, estoy fuera. -No, yo quería que este fuera el peor. 539 00:37:10,640 --> 00:37:11,520 Sí. 540 00:37:11,600 --> 00:37:14,560 Y resulta que quedó último. 541 00:37:14,640 --> 00:37:16,640 Es el sexto peor auto de la historia. 542 00:37:16,760 --> 00:37:19,280 -Espera. Olvidé las reglas. -Así son. 543 00:37:19,360 --> 00:37:21,160 -Ganaste, así que perdiste. -Lo sé. 544 00:37:21,200 --> 00:37:22,880 Sigue andando, perdí. 545 00:37:22,960 --> 00:37:26,640 En lugar de pasar una hora explicándole otra vez las reglas a James, 546 00:37:27,280 --> 00:37:29,640 declaramos ganador al Aztek... 547 00:37:31,280 --> 00:37:33,400 y con Hammond guiándonos, 548 00:37:33,480 --> 00:37:36,160 volvimos a la A9. 549 00:37:36,800 --> 00:37:39,560 Buscamos una carretera grande. 550 00:37:41,000 --> 00:37:44,160 Pero antes de darnos cuenta de que estábamos perdidos, 551 00:37:44,280 --> 00:37:48,200 mi Lincoln empezó a hacer lo que el PT Cruiser no quería hacer. 552 00:37:49,320 --> 00:37:50,560 ¿Por qué el motor...? 553 00:37:51,200 --> 00:37:54,480 Está fallando mucho al subir esta colina. 554 00:37:55,200 --> 00:37:56,480 Vamos. 555 00:37:57,640 --> 00:38:00,120 Vamos, auto, por favor. 556 00:38:01,480 --> 00:38:05,640 Por lo tanto, paramos en una granja para hacer algunas reparaciones. 557 00:38:07,920 --> 00:38:10,040 Echaré un vistazo al carburador. 558 00:38:11,120 --> 00:38:13,800 Mientras sacaba mis múltiples herramientas, 559 00:38:14,440 --> 00:38:16,800 James puso agua para el té. 560 00:38:18,200 --> 00:38:19,560 -Gracias. -¿Un té? 561 00:38:19,640 --> 00:38:21,440 -¿Qué? -Muy bien. 562 00:38:21,520 --> 00:38:23,760 -Debo decir... -¿Quieres una galleta? 563 00:38:23,840 --> 00:38:25,400 -Eso funciona. -Claro. 564 00:38:25,480 --> 00:38:26,480 ¿Qué cosa? 565 00:38:26,560 --> 00:38:28,080 Exacto. 566 00:38:28,880 --> 00:38:29,960 Esa es mi caravana. 567 00:38:30,040 --> 00:38:31,760 Es mucho mejor así. 568 00:38:34,160 --> 00:38:36,920 Finalmente, terminé mis reparaciones. 569 00:38:38,880 --> 00:38:40,080 Está roto. 570 00:38:40,840 --> 00:38:43,160 Podría mantenerte ocupado por horas. 571 00:38:43,200 --> 00:38:45,760 ¿Por qué no entra? Es absurdo. 572 00:38:45,840 --> 00:38:48,080 Recuerdo que tenía treinta y tantos años. 573 00:38:48,160 --> 00:38:49,320 -Sí. -Treinta y pico. 574 00:38:49,400 --> 00:38:51,960 De repente, estoy en un campo y sigo mirando... 575 00:38:52,040 --> 00:38:53,560 ¿Cómo es posible? 576 00:38:56,000 --> 00:38:57,560 Es fantástico. 577 00:38:58,920 --> 00:39:01,600 -¡Sí! -Qué logro. 578 00:39:02,080 --> 00:39:04,360 -Lo siguiente... -¿A dónde vamos? 579 00:39:04,440 --> 00:39:06,400 -No hay señal de teléfono. -No. 580 00:39:06,760 --> 00:39:08,160 Debemos encontrar la A9. 581 00:39:10,640 --> 00:39:11,480 Está... 582 00:39:13,360 --> 00:39:15,120 Lo que no puedes hacer en Escocia 583 00:39:15,160 --> 00:39:17,160 -es navegar usando el sol. -No. 584 00:39:17,280 --> 00:39:19,640 -No. -No puedes usar las nubes. Se mueven. 585 00:39:22,160 --> 00:39:23,400 ¿Y si adivinamos? 586 00:39:25,560 --> 00:39:30,200 Tras elegir esa opción, tuve un par de pequeños accidentes. 587 00:39:35,120 --> 00:39:36,120 Ay, Dios. 588 00:39:38,160 --> 00:39:39,920 Pero pronto estábamos en marcha, 589 00:39:40,000 --> 00:39:43,560 guiados por Hammond el Explorador. 590 00:39:44,440 --> 00:39:47,200 En cualquier momento, habrá una intersección y luego... 591 00:39:47,880 --> 00:39:51,880 un camino pequeño en lugar de un sendero, y luego una carretera grande. 592 00:39:53,160 --> 00:39:55,800 Luego, todo eso no ocurrió. 593 00:40:01,160 --> 00:40:02,400 Hay un bache. 594 00:40:05,160 --> 00:40:08,920 Parece que Hammond nos trajo a un tramo de rally. 595 00:40:19,160 --> 00:40:20,520 ¿Esta es la A9? 596 00:40:21,080 --> 00:40:24,040 No. No hay radares de velocidad. 597 00:40:24,120 --> 00:40:26,200 Por eso sé que no es la A9. 598 00:40:27,160 --> 00:40:29,200 ¡No! Rayos. 599 00:40:32,000 --> 00:40:33,080 ¿Qué? 600 00:40:37,600 --> 00:40:40,120 ¡Perdón! ¡Fue muy gracioso! 601 00:40:40,160 --> 00:40:44,120 Damas y caballeros, ¿qué falta en esta imagen? 602 00:40:44,160 --> 00:40:46,960 -Fue épico. -Nunca vi nada igual. 603 00:40:47,040 --> 00:40:48,320 ¿Se salió la barra? 604 00:40:48,400 --> 00:40:50,120 Se salió la barra de remolque. 605 00:40:50,160 --> 00:40:51,600 Cielos. Es... 606 00:40:51,640 --> 00:40:54,400 Sería absurdo hasta en una caricatura de Tom y Jerry. 607 00:40:54,480 --> 00:40:56,640 ¿Y si hubiera ocurrido en la A9? 608 00:40:56,760 --> 00:40:58,640 Habría habido gritos. 609 00:40:59,080 --> 00:41:00,760 ¿Dónde dormiré esta noche? 610 00:41:00,840 --> 00:41:03,440 Ahí. Ahí es donde está tu caravana. 611 00:41:04,320 --> 00:41:07,960 Decidimos abandonar mi caravana y continuamos viaje... 612 00:41:09,320 --> 00:41:11,640 detrás de Richard Blomquist. 613 00:41:17,800 --> 00:41:19,400 Está subiendo una montaña 614 00:41:19,480 --> 00:41:22,760 y cree que encontrará la A9 en la cima. 615 00:41:28,080 --> 00:41:29,520 Buen zigzagueo, Hammond. 616 00:41:30,200 --> 00:41:32,320 La cola mueve un poco al perro. 617 00:41:36,080 --> 00:41:38,160 Cielos, algo salió mal. 618 00:41:47,440 --> 00:41:50,320 -¿Conducías muy rápido por la grava? -Sí. 619 00:41:50,400 --> 00:41:52,640 No puedo evitarlo. Un camino de grava. 620 00:41:52,680 --> 00:41:54,760 Si te sueltas... 621 00:41:54,840 --> 00:41:55,960 Sí, lo hizo. 622 00:41:56,040 --> 00:41:57,640 ¿Te soltaste? Sí. 623 00:42:00,160 --> 00:42:01,440 Así que... Sí. 624 00:42:02,520 --> 00:42:04,480 Si te sueltas, Hammond... 625 00:42:04,560 --> 00:42:06,280 -¿Sí? -Eso es. 626 00:42:06,360 --> 00:42:08,120 -¡No! -Funcionó. 627 00:42:18,440 --> 00:42:19,960 Bueno, lo solté. 628 00:42:20,480 --> 00:42:23,400 Eres libre... Tu auto puede irse. 629 00:42:24,840 --> 00:42:25,920 Está atascado. 630 00:42:26,880 --> 00:42:29,760 Está apoyado en el tanque de combustible. 631 00:42:30,560 --> 00:42:33,760 Esta es la situación. Queda una caravana y está empapada. 632 00:42:33,840 --> 00:42:35,160 Sí, bastante húmeda. 633 00:42:37,320 --> 00:42:40,520 No tenemos permitido ir a un hotel, aunque encontráramos uno. 634 00:42:40,600 --> 00:42:41,640 No encontraremos. 635 00:42:47,880 --> 00:42:49,040 ¿Qué tal... 636 00:42:49,600 --> 00:42:51,160 si nos quedamos en un castillo? 637 00:42:51,280 --> 00:42:54,080 No hay una regla que diga que no podemos. 638 00:42:54,160 --> 00:42:55,520 Pero no hay un castillo. 639 00:42:55,600 --> 00:42:58,080 Es Escocia. Habrá uno en 300 metros. 640 00:42:58,160 --> 00:43:00,200 Tiene razón. Están todos vacíos, 641 00:43:00,320 --> 00:43:02,400 nadie puede usar su segunda residencia 642 00:43:02,520 --> 00:43:04,200 y los castillos suelen serlo. 643 00:43:04,320 --> 00:43:07,640 -A menos que seas de la familia real. -Podría ser. 644 00:43:07,680 --> 00:43:10,440 -Solo debemos encontrar un castillo. -Un castillo. 645 00:43:11,160 --> 00:43:14,560 Habiéndolo decidido, sacamos a Hammond de la zanja... 646 00:43:18,960 --> 00:43:21,640 y partimos en busca de un castillo. 647 00:43:28,760 --> 00:43:31,640 James May, nunca creí que te diría esto, 648 00:43:31,760 --> 00:43:33,920 pero se te cayó la ubre. 649 00:43:34,440 --> 00:43:36,320 Nunca más vuelvas a decírmelo. 650 00:43:37,880 --> 00:43:40,480 El terreno era duro. 651 00:43:41,520 --> 00:43:42,760 Maldición. 652 00:43:42,840 --> 00:43:44,160 ¿Qué diablos? 653 00:43:51,200 --> 00:43:52,320 Fantástico. 654 00:43:56,680 --> 00:43:58,880 Se dañó por debajo. 655 00:44:04,360 --> 00:44:07,520 Pero por suerte, a solo tres kilómetros... 656 00:44:15,840 --> 00:44:18,440 encontramos lo que buscábamos. 657 00:44:33,160 --> 00:44:35,280 Sí. Es ideal. 658 00:44:39,080 --> 00:44:42,480 Pasamos la noche en el castillo de otra persona. 659 00:44:46,000 --> 00:44:49,000 La mañana siguiente, tras admirar el paisaje, 660 00:44:51,680 --> 00:44:56,240 James corrió a la cocina para demostrar sus habilidades culinarias otra vez. 661 00:44:59,680 --> 00:45:03,320 Es un kitchiri frito deconstruido. 662 00:45:03,400 --> 00:45:07,120 Lleva arenque, una bola de arroz y un huevo. 663 00:45:08,040 --> 00:45:09,960 -¿Todo frito? -Todo frito. 664 00:45:10,040 --> 00:45:11,480 -Disfruten. -Me intriga. 665 00:45:12,480 --> 00:45:13,800 Maravilloso. Bien hecho. 666 00:45:15,080 --> 00:45:19,520 Nuestro trabajo en esta misión, como saben, era... 667 00:45:23,560 --> 00:45:24,400 ¿Qué? 668 00:45:25,320 --> 00:45:26,920 Son sabores interesantes. 669 00:45:27,000 --> 00:45:29,800 -Es complejo. -Pero el arenque está bueno, ¿no? 670 00:45:31,360 --> 00:45:33,080 Me gusta el arenque y el rebozado. 671 00:45:33,160 --> 00:45:36,880 Amo los arenques y los rebozados. Y los malvaviscos y los lápices. 672 00:45:36,960 --> 00:45:40,120 Pero no lo quiero todo junto en un grumo apelmazado. 673 00:45:40,200 --> 00:45:41,760 He estado pensando. 674 00:45:41,840 --> 00:45:44,720 Nuestro trabajo no era robarle la casa a alguien 675 00:45:44,840 --> 00:45:46,800 y freír todo lo que encontráramos. 676 00:45:48,440 --> 00:45:50,760 Sino descubrir por qué los autos de EE. UU. 677 00:45:51,400 --> 00:45:53,480 -nunca se popularizaron. -Sí. 678 00:45:53,560 --> 00:45:57,040 No se popularizaron a esta escala: en los años 70, 679 00:45:57,120 --> 00:46:02,120 en Reino Unido compramos más de 90 000 autos estadounidenses. 680 00:46:02,200 --> 00:46:04,000 Algo más de 90 000, ¿sí? 681 00:46:04,080 --> 00:46:08,800 -Compramos 247 000 autos soviéticos. -Sí. 682 00:46:08,880 --> 00:46:11,920 Un gran responsable del éxito de los autos soviéticos 683 00:46:12,000 --> 00:46:14,440 fue la República Popular de Yorkshire del Sur. 684 00:46:14,520 --> 00:46:16,600 Casi todos los Ladas los compraron ahí. 685 00:46:16,680 --> 00:46:17,560 Sí. 686 00:46:17,640 --> 00:46:21,360 ¿Qué hemos establecido hasta ahora? Que nos gustan nuestros autos. 687 00:46:21,440 --> 00:46:22,760 A mí me encanta. 688 00:46:22,840 --> 00:46:24,480 Sí, pero tienen defectos. 689 00:46:24,560 --> 00:46:25,400 Son grandes. 690 00:46:25,480 --> 00:46:27,160 -Muy, muy, muy grandes. -Sí. 691 00:46:27,240 --> 00:46:29,960 Difíciles de maniobrar en muchos lugares. 692 00:46:30,040 --> 00:46:31,800 Y el tuyo no es muy confiable. 693 00:46:31,880 --> 00:46:32,880 Es extravagante. 694 00:46:32,960 --> 00:46:34,160 Esos son los nuestros. 695 00:46:34,240 --> 00:46:38,600 También establecimos que autos más pequeños, como el PT Cruiser 696 00:46:38,680 --> 00:46:43,480 y el Aztek y otros, están entre los peores autos que se han hecho. 697 00:46:43,560 --> 00:46:45,000 Porquerías horribles. 698 00:46:45,080 --> 00:46:46,520 Pero ocurre esto. 699 00:46:46,600 --> 00:46:48,320 No debemos olvidar 700 00:46:48,400 --> 00:46:52,080 que EE. UU. también hizo algunos autos estupendos. 701 00:47:22,720 --> 00:47:23,840 NUEVO DODGE CHARGER 702 00:47:55,160 --> 00:47:57,880 Inspirados por el catálogo, 703 00:47:57,960 --> 00:48:00,000 elegimos nuestros muscle car favoritos. 704 00:48:02,760 --> 00:48:07,240 Y luego, los usamos para ir por algo más que popularizó EE. UU. 705 00:48:08,120 --> 00:48:09,560 Una pizza. 706 00:48:11,320 --> 00:48:13,920 -Digo que puedes ponerle piña. -No se puede. 707 00:48:14,000 --> 00:48:16,440 -Con jamón. -Debes pedir una Sloppy Giuseppe. 708 00:48:16,520 --> 00:48:17,800 -Con jamón. -Sin piña. 709 00:48:17,880 --> 00:48:20,960 Acabo de recordar algo. ¿Conocen a mi amigo John? 710 00:48:21,040 --> 00:48:22,560 Todos lo llaman Tramp. 711 00:48:22,960 --> 00:48:26,760 Nos invitó a un fin de semana de tiro. 712 00:48:26,840 --> 00:48:27,680 ¿Cuándo? 713 00:48:27,760 --> 00:48:31,240 Debemos llegar en 37 minutos. 714 00:48:31,680 --> 00:48:35,440 ¿Qué? ¿De Pizza Express a Tramp en 37 minutos? 715 00:48:35,520 --> 00:48:36,800 Es imposible. 716 00:48:37,840 --> 00:48:38,960 ¿O no? 717 00:48:58,280 --> 00:49:02,680 Ha habido muchos muscle cars fabulosos, 718 00:49:02,760 --> 00:49:04,720 pero este es mi favorito, el Mustang. 719 00:49:10,920 --> 00:49:16,560 El Mustang fue el auto que más rápido se vendió en la historia. 720 00:49:16,640 --> 00:49:18,720 Un récord que nunca se sobrepasó. 721 00:49:18,800 --> 00:49:23,360 ¡Vendieron 22 000 el primer día! 722 00:49:23,440 --> 00:49:28,640 Este ejemplo en particular es el GT500, construido en 1967, 723 00:49:28,720 --> 00:49:31,280 y no se me ocurre ningún auto 724 00:49:31,360 --> 00:49:35,000 que se adapte de forma más perfecta a aquel momento. 725 00:49:39,880 --> 00:49:42,000 Recién llegaba la televisión a color. 726 00:49:42,080 --> 00:49:44,600 Comenzaba el programa espacial Apolo. 727 00:49:45,920 --> 00:49:49,960 Escuchábamos Sgt. Pepper, Fleetwood Mac y Jimi Hendrix. 728 00:49:51,160 --> 00:49:55,840 Pero en EE. UU., un padre de familia podía comprar un Mustang de 7 litros. 729 00:50:02,600 --> 00:50:07,640 Este, espectadores, es un Chevrolet Camaro Z/28 de 1969. 730 00:50:11,240 --> 00:50:15,560 Fue la respuesta de Chevrolet al Mustang, que les parecía muy cuadrado. 731 00:50:15,640 --> 00:50:18,880 Así que crearon algo con más curvas. 732 00:50:19,640 --> 00:50:22,800 Este muscle car se siente muy agrícola. 733 00:50:22,880 --> 00:50:26,320 Creo que los estadounidenses se dieron cuenta de esto. 734 00:50:27,120 --> 00:50:30,360 Creo que lo sabían y pensaron: "Al diablo. Es divertido". 735 00:50:31,920 --> 00:50:34,520 Eso era lo genial de EE. UU. en aquella época. 736 00:50:35,000 --> 00:50:39,160 El optimismo, la esperanza, el consumo desvergonzado. 737 00:50:43,200 --> 00:50:47,000 Gran Bretaña, por supuesto, vio el Mustang y los autos que inspiró, 738 00:50:47,080 --> 00:50:51,000 como este, y pensó: "Lo intentaremos", y nos dio 739 00:50:51,080 --> 00:50:56,480 el Capri, que estaba disponible con un motor de 1,3 litros. 740 00:50:57,240 --> 00:50:59,400 ¿Por qué éramos tan modestos? 741 00:51:07,160 --> 00:51:08,360 El Dodge Charger, 742 00:51:08,880 --> 00:51:12,680 uno de mis autos favoritos y uno de los grandes autos. 743 00:51:12,760 --> 00:51:16,120 Específicamente, esta versión de segunda generación de 1968 744 00:51:16,200 --> 00:51:19,120 famoso por Bullitt y Los Dukes de Hazzard. 745 00:51:19,200 --> 00:51:22,120 Mírenlo. Grita "leyenda". 746 00:51:22,200 --> 00:51:25,520 El Charger estaba dirigido a gente joven específicamente, 747 00:51:25,600 --> 00:51:29,560 lo cual hoy significaría: "Tan pequeño y aburrido que es invisible, 748 00:51:29,680 --> 00:51:31,920 "y ponle el motor de un sacapuntas". 749 00:51:32,000 --> 00:51:36,600 En esa época significaba: "Ponle un V8, tomas de aire en el capó y llamas atrás". 750 00:51:36,680 --> 00:51:38,160 ¡Eran divertidos! 751 00:51:43,440 --> 00:51:46,760 ¿Qué es un fin de semana de tiro? 752 00:51:47,200 --> 00:51:48,680 No tengo idea. 753 00:51:48,760 --> 00:51:50,760 No creo que nadie sepa 754 00:51:50,840 --> 00:51:55,160 qué es un fin de semana de tiro. Son todos diferentes. 755 00:51:56,360 --> 00:51:57,440 ¿Muchachos? 756 00:51:58,760 --> 00:51:59,800 ¿Sí? 757 00:52:02,080 --> 00:52:03,240 Murió. 758 00:52:05,680 --> 00:52:08,920 Hammond, ¿podrías no hacer eso? Me dio un ataque cardíaco. 759 00:52:10,080 --> 00:52:14,320 Resulta que una mordaza del freno que se soltó había roto la rueda, 760 00:52:14,840 --> 00:52:18,560 la cual atoró la caja de cambios e hizo que el motor explotara. 761 00:52:19,440 --> 00:52:21,120 Pero como se acababa el tiempo, 762 00:52:21,200 --> 00:52:25,760 Jeremy y yo tuvimos que dejar al conductor británico más desafortunado. 763 00:52:32,640 --> 00:52:33,800 Es absurdo. 764 00:52:33,880 --> 00:52:37,400 Es como ir al castillo de Barnard para saber si te funcionan los ojos. 765 00:52:58,000 --> 00:52:59,160 Pero a pesar de esto, 766 00:52:59,240 --> 00:53:04,800 llegamos de Pizza Express a Tramp's en 37 minutos. 767 00:53:06,840 --> 00:53:09,280 Llegamos. 768 00:53:10,760 --> 00:53:11,960 Sí. 769 00:53:13,840 --> 00:53:16,360 Pero aunque llegamos a tiempo... 770 00:53:17,760 --> 00:53:19,520 había un problema. 771 00:53:20,440 --> 00:53:22,600 No estoy seguro de que encajemos bien 772 00:53:22,680 --> 00:53:25,480 en este fin de semana de tiro. 773 00:53:25,600 --> 00:53:26,720 Bueno... 774 00:53:27,640 --> 00:53:29,200 Podría ser peor. 775 00:53:41,760 --> 00:53:42,960 ¿Qué llevas puesto? 776 00:53:43,800 --> 00:53:46,520 Sí, lo sé. Me excedí un poco. 777 00:53:46,600 --> 00:53:49,080 Sudo de la vergüenza. 778 00:53:49,160 --> 00:53:52,800 Tienes suerte. Después de lo de Argentina, no puedo sudar. 779 00:53:52,880 --> 00:53:53,720 -¿En serio? -No. 780 00:53:53,800 --> 00:53:55,440 -¿No puedes sudar? -Ni un poco. 781 00:53:55,520 --> 00:53:58,720 Me lo inspiró mi auto. Me confundió. 782 00:54:01,160 --> 00:54:02,680 Un mensaje del Sr. Wilman. 783 00:54:03,880 --> 00:54:05,040 Es largo. 784 00:54:06,240 --> 00:54:07,840 "Finalmente descubrieron 785 00:54:07,920 --> 00:54:11,280 "el problema de tener un auto estadounidense en Europa. 786 00:54:11,360 --> 00:54:12,600 "Es embarazoso". 787 00:54:15,320 --> 00:54:16,240 No nos asimilamos. 788 00:54:16,320 --> 00:54:17,680 Es un poco... 789 00:54:17,800 --> 00:54:18,760 No encaja. 790 00:54:18,840 --> 00:54:22,640 "Pero si hubiera una comunidad donde los amantes de esos autos 791 00:54:22,720 --> 00:54:26,480 "pudieran vivir junto a la gente que comparte su pasión, 792 00:54:26,560 --> 00:54:28,160 "no sería embarazoso. 793 00:54:28,760 --> 00:54:31,480 "Creé un pueblito en las Hébridas Exteriores 794 00:54:31,560 --> 00:54:35,560 "donde la gente puede hacer eso. Y ahí es donde van ahora". 795 00:54:35,640 --> 00:54:41,000 Sí. Está pensando como en un grupo de apoyo para las adicciones. 796 00:54:41,080 --> 00:54:43,880 Vas sabiendo que todos ahí son como tú. 797 00:54:43,960 --> 00:54:47,960 Exacto. Porque te apareces ahí, con autos como este, como hicimos, 798 00:54:48,040 --> 00:54:49,360 -vestido... -¿No? 799 00:54:49,440 --> 00:54:53,680 La gente dice: "Por Dios, llegaron Darren, Gary y Kevin". 800 00:54:55,400 --> 00:54:57,440 Pero si hubiera una comunidad... 801 00:54:59,400 --> 00:55:01,320 Estaríamos entre los nuestros. 802 00:55:01,400 --> 00:55:04,200 -Puedes decir: "¿Me das una hamburguesa?". -Sí. 803 00:55:04,280 --> 00:55:06,680 Puedes ponerle queso a todo. 804 00:55:06,760 --> 00:55:10,440 -Y fresas en la lavadora. -Sí. Podría decirse... 805 00:55:10,520 --> 00:55:12,760 Nadie te miraría, todos lo están haciendo. 806 00:55:12,840 --> 00:55:14,560 -Todos iguales. -Fantástico. 807 00:55:14,640 --> 00:55:17,040 -Bien hecho, Sr. Wilman. -No es mala idea. 808 00:55:17,120 --> 00:55:19,440 -Sí, es brillante. -Y... 809 00:55:19,520 --> 00:55:20,840 Se me acaba de ocurrir... 810 00:55:21,480 --> 00:55:24,280 Si vamos a esta isla donde todo es estadounidense 811 00:55:24,360 --> 00:55:26,840 y todos andan en autos estadounidenses, 812 00:55:27,600 --> 00:55:31,000 ¿por qué no hacemos nuestros autos más estadounidenses? 813 00:55:31,480 --> 00:55:35,160 Sé que tu Cadillac es tan estadounidense como un águila de queso, 814 00:55:35,240 --> 00:55:37,200 pero hazlo aún más. 815 00:55:37,280 --> 00:55:40,840 Los modificaremos y llegaremos a la isla 816 00:55:41,400 --> 00:55:43,080 en autos muy estadounidenses. 817 00:55:43,480 --> 00:55:45,640 Estará muy contento. 818 00:55:45,720 --> 00:55:48,520 Ahora solo pienso en un águila hecha de queso. 819 00:55:51,960 --> 00:55:53,360 Dos días después... 820 00:55:55,440 --> 00:55:58,880 partimos en un viaje de 320 kilómetros 821 00:55:58,960 --> 00:56:01,160 a la isla Hébrida del Sr. Wilman 822 00:56:01,240 --> 00:56:02,480 HÉBRIDAS EXTERIORES 823 00:56:02,560 --> 00:56:05,080 en nuestros autos modificados. 824 00:56:10,920 --> 00:56:14,600 Les contaré lo que hice. Me concentré en reparar cosas. 825 00:56:14,680 --> 00:56:16,600 Reparé los limpiaparabrisas. 826 00:56:16,680 --> 00:56:19,960 Utilicé refrigerante sin agua para el recalentamiento. 827 00:56:20,040 --> 00:56:23,160 Luego, si miran con cuidado, aquí al frente, 828 00:56:23,240 --> 00:56:27,200 coloqué el sobrealimentador enorme que ven saliendo del capó. 829 00:56:28,480 --> 00:56:30,680 Gana como 100 caballos de fuerza con eso. 830 00:56:36,760 --> 00:56:39,720 Y como puse el sobrealimentador ahí, 831 00:56:39,800 --> 00:56:42,280 debía poner algo para equilibrarlo visualmente, 832 00:56:42,360 --> 00:56:44,280 para que fuera cohesivo. 833 00:56:44,360 --> 00:56:48,480 Así que le puse el alerón estilo Plymouth Road Runner atrás. 834 00:56:56,880 --> 00:56:57,800 Hola. 835 00:56:57,880 --> 00:57:03,640 Convertí mi Cadillac Coupe DeVille en un lowrider. 836 00:57:07,360 --> 00:57:10,520 Lo bajé 8 centímetros adelante y 5 atrás, 837 00:57:10,600 --> 00:57:13,560 gracias a los amortiguadores de Land Rover Defender. 838 00:57:14,320 --> 00:57:18,800 Un tubo de escape lateral de 6 cm. 839 00:57:20,640 --> 00:57:24,720 Este ya era un auto genial y relajado. 840 00:57:24,800 --> 00:57:28,400 Ahora es más genial y más relajado. 841 00:57:34,880 --> 00:57:37,240 Creo que me excedí al bajarlo tanto. 842 00:57:40,520 --> 00:57:45,160 Esta máquina ahora lleva botas resistentes con letras blancas, y fueron un acierto. 843 00:57:48,720 --> 00:57:53,440 También solucioné mis problemas de energía con una inyección de óxido nitroso. 844 00:57:57,200 --> 00:57:58,760 Es bastante simple. 845 00:57:58,840 --> 00:58:02,800 En lugar de mezclar el combustible con aire común, 846 00:58:02,880 --> 00:58:05,720 se combina con una mezcla de óxido nitroso y oxígeno. 847 00:58:05,800 --> 00:58:08,880 Vamos a probarlo. Activo el sistema con un interruptor. 848 00:58:08,960 --> 00:58:10,280 Preparo el tanque. 849 00:58:11,200 --> 00:58:12,280 ¡Activado! 850 00:58:19,080 --> 00:58:22,800 No... ¿Por qué no hace nada? 851 00:58:26,760 --> 00:58:29,720 ¿Hiciste otras modificaciones al sistema 852 00:58:29,800 --> 00:58:31,960 además del tanque de óxido nitroso? 853 00:58:32,040 --> 00:58:33,480 Sí, lo hice. 854 00:58:33,800 --> 00:58:35,280 ¿Qué hiciste? 855 00:58:35,360 --> 00:58:36,600 Muchas cosas. 856 00:58:37,640 --> 00:58:39,040 No lo hizo, ¿o sí? 857 00:58:39,120 --> 00:58:41,280 ¿Alteraste el timing? 858 00:58:41,880 --> 00:58:43,480 Lo mejoré. 859 00:58:45,400 --> 00:58:48,200 ¿Qué pasaría si no le hubiera hecho nada al timing, 860 00:58:48,280 --> 00:58:49,920 si no lo hubiera modificado? 861 00:58:51,280 --> 00:58:52,120 Creo... 862 00:58:52,200 --> 00:58:55,920 Habrías creado una mala mezcla y se derretirían los pistones. 863 00:58:56,000 --> 00:58:58,960 Desde aquí podré presenciar la explosión, 864 00:58:59,040 --> 00:59:01,200 si logro ver detrás del sobrealimentador. 865 00:59:01,960 --> 00:59:06,480 ¿Detrás? ¿El sobrealimentador te tapa la vista? 866 00:59:07,840 --> 00:59:10,280 Solo en ciertas direcciones. 867 00:59:10,840 --> 00:59:14,640 Si miro hacia adelante, por ejemplo, sí, me tapa la vista. 868 00:59:17,320 --> 00:59:18,560 No ve. 869 00:59:22,800 --> 00:59:27,480 Luego, descubrí otro problema que habían causado las modificaciones. 870 00:59:31,720 --> 00:59:33,240 Es la llanta. 871 00:59:38,720 --> 00:59:42,680 El sonido de las llantas pegando contra la carrocería. 872 00:59:46,560 --> 00:59:49,200 Metí la pata, ¿no? 873 00:59:54,880 --> 00:59:57,280 Continuamos el viaje al norte 874 00:59:57,800 --> 01:00:01,720 con el conocido clima de Escocia como fondo. 875 01:00:03,840 --> 01:00:06,520 Dios sí que jodió Escocia, ¿no? 876 01:00:06,600 --> 01:00:08,880 "Miren. Es mi mejor creación. 877 01:00:08,960 --> 01:00:11,200 "Y ahora va a llover constantemente". 878 01:00:11,280 --> 01:00:15,200 Hizo algo muy hermoso y lo cubrió con una sábana vieja y harapienta 879 01:00:15,280 --> 01:00:16,840 con el clima que le dio. 880 01:00:17,320 --> 01:00:19,520 Es interesante que en el mundo islámico, 881 01:00:19,600 --> 01:00:23,760 los artefactos no pueden ser perfectos porque solo Dios logra la perfección. 882 01:00:23,840 --> 01:00:25,840 En la sociedad cristiana creemos 883 01:00:25,920 --> 01:00:28,800 que Dios pone imperfecciones y defectos en el mundo 884 01:00:28,880 --> 01:00:32,320 para que su belleza no nos ciegue ni nos vuelva locos. 885 01:00:33,120 --> 01:00:36,440 James, ¿tus tubos de escape filtran gases a la cabina? 886 01:00:36,520 --> 01:00:39,400 Empezó diciendo: "Es interesante, ¿no?", 887 01:00:39,480 --> 01:00:43,400 y luego no dijo nada interesante en diez minutos. 888 01:00:48,880 --> 01:00:51,480 Al final, la lluvia paró, 889 01:00:52,080 --> 01:00:54,920 por lo que pudimos disfrutar de una gran vista... 890 01:00:56,960 --> 01:00:59,080 mientras Hammond reparaba su auto. 891 01:01:01,800 --> 01:01:04,040 -¿Qué pasa? -El tanque se partió. 892 01:01:04,640 --> 01:01:06,600 No hay duda. 893 01:01:06,680 --> 01:01:09,640 -¿Podrías llegar a esa aldea? -Probablemente. 894 01:01:09,720 --> 01:01:12,600 Seguro tendrán un centro de soldado de tanques. 895 01:01:12,680 --> 01:01:15,480 -Es difícil soldar un tanque. -Debes tener cuidado. 896 01:01:15,560 --> 01:01:18,560 Necesito algo con lo que pueda taparlo. 897 01:01:18,640 --> 01:01:20,240 ¿Cinta adhesiva? ¿Cinta de tela? 898 01:01:20,320 --> 01:01:23,600 Es interesante, porque la gasolina disuelve los adhesivos. 899 01:01:23,680 --> 01:01:26,120 -Sí, interesante. -¿Chicle? 900 01:01:26,200 --> 01:01:28,760 Mientras tanto, mi auto pierde su líquido vital. 901 01:01:31,080 --> 01:01:34,360 Tras resolver el problema con mi chicle de nicotina... 902 01:01:36,320 --> 01:01:40,000 dejamos de mirar el paisaje y condujimos hacia él. 903 01:02:29,800 --> 01:02:33,000 Me gusta mucho este auto. Me gusta cómo se ve ahora. 904 01:02:33,080 --> 01:02:37,120 Siempre me gustó cómo se veía. Ahora me gusta todavía más. 905 01:02:37,200 --> 01:02:41,240 Es extremadamente cómodo y tiene un reloj Cartier, 906 01:02:41,320 --> 01:02:43,720 que es hermosísimo. 907 01:02:43,800 --> 01:02:45,840 Ese reloj me conmueve. 908 01:02:45,920 --> 01:02:48,400 Me conmueve con su belleza. 909 01:02:48,480 --> 01:02:53,160 ¿Cuántos autos hemos conservado de los programas de televisión? 910 01:02:54,280 --> 01:02:57,080 Yo conservé a Oliver, el Opel Kadett. 911 01:02:57,680 --> 01:03:01,240 Yo conservé el Alfa, el Bentley y el Excelente. 912 01:03:01,320 --> 01:03:03,600 Solo conservé mi buggy de playa. 913 01:03:03,960 --> 01:03:06,160 Entonces no fueron muchos, de los cientos. 914 01:03:06,240 --> 01:03:08,360 Creo que sé lo que estás pensando. 915 01:03:09,040 --> 01:03:11,400 De veras quiero este Lincoln en mi vida. 916 01:03:11,480 --> 01:03:14,080 No quiero dejar mi Riviera. Me encanta. 917 01:03:14,560 --> 01:03:16,040 ¿Y el Cadillac? 918 01:03:16,120 --> 01:03:20,520 Bueno, admito que sí, le tengo cariño, 919 01:03:20,600 --> 01:03:24,080 y creo que me encanta, especialmente ahora que es un lowrider. 920 01:03:27,040 --> 01:03:31,880 Al comenzar a bajar la luz, encontramos un castillo donde quedarnos. 921 01:03:33,880 --> 01:03:39,200 Y esa noche, Hammond y yo decidimos reemplazar la cubierta de rueda de James. 922 01:03:43,920 --> 01:03:47,120 Y la mañana siguiente, estuvo muy agradecido. 923 01:03:48,120 --> 01:03:50,440 ¡Clarkson! 924 01:03:51,240 --> 01:03:53,880 Es un trabajo de muy mala calidad. 925 01:03:53,960 --> 01:03:55,520 Espera. 926 01:03:55,600 --> 01:03:58,000 Dos estrellas de EE. UU. en tu auto de EE. UU. 927 01:03:58,080 --> 01:03:59,880 -Exacto. -Lo mejoramos. 928 01:03:59,960 --> 01:04:02,760 Podrían haberse molestado en que encajara. ¿Qué...? 929 01:04:02,840 --> 01:04:04,840 Simplemente metieron 930 01:04:04,920 --> 01:04:08,200 unos horrendos tornillos autorroscantes en mi Cadillac. 931 01:04:08,280 --> 01:04:09,400 Pero lo reparamos. 932 01:04:24,360 --> 01:04:28,040 Continuamos nuestro camino a la isla estadounidense del Sr. Wilman, 933 01:04:29,280 --> 01:04:34,760 y nos encontramos con una carretera importante para los amantes de los autos. 934 01:04:41,600 --> 01:04:44,600 Es el Paso Stelvio de Gran Bretaña. 935 01:04:47,400 --> 01:04:48,320 La Applecross. 936 01:04:49,520 --> 01:04:50,760 Así se llama. 937 01:04:56,920 --> 01:04:59,240 Es una oportunidad para averiguar 938 01:04:59,320 --> 01:05:03,200 cómo responderán nuestros autos en una carretera alpina. 939 01:05:03,640 --> 01:05:06,000 Veremos la ciencia. 940 01:05:06,800 --> 01:05:09,720 Estoy contigo. Un experimento científico, sí. 941 01:05:10,400 --> 01:05:11,960 Bien, aquí vamos. 942 01:05:17,640 --> 01:05:20,840 Por Dios. ¡Santo cielo! 943 01:05:25,200 --> 01:05:27,240 Sí, es un problema. 944 01:05:30,480 --> 01:05:33,240 No veo por el parabrisas porque se empaña. 945 01:05:33,320 --> 01:05:35,440 Además, el limpiaparabrisas no funciona. 946 01:05:35,560 --> 01:05:38,640 Si pudiera ver por el parabrisas, del otro lado 947 01:05:38,720 --> 01:05:41,960 está el sobrealimentador que domina la vista. 948 01:05:46,960 --> 01:05:48,160 No se puede ver. 949 01:05:52,440 --> 01:05:53,520 Sí. 950 01:05:56,920 --> 01:06:00,480 Este auto estadounidense en particular está teniendo problemillas 951 01:06:00,560 --> 01:06:04,320 con esta parte particular de Reino Unido. 952 01:06:05,960 --> 01:06:08,280 Me aproximo a una curva cerrada. 953 01:06:08,360 --> 01:06:11,320 Me preparo mentalmente para el reto. 954 01:06:11,800 --> 01:06:12,960 Aquí vamos. 955 01:06:13,640 --> 01:06:16,200 Frena bien. 956 01:06:26,320 --> 01:06:27,480 ¡Dio la vuelta! 957 01:06:29,040 --> 01:06:30,240 Mucha neblina. 958 01:06:34,280 --> 01:06:35,280 Cielos. 959 01:06:37,000 --> 01:06:37,920 ¿Qué? 960 01:06:40,640 --> 01:06:43,960 ¿Cómo terminamos conduciendo del otro lado del camino? 961 01:06:59,560 --> 01:07:02,080 Estamos por meternos en una nube. 962 01:07:05,040 --> 01:07:08,280 Finalmente llegamos a la cima del paso, 963 01:07:08,360 --> 01:07:10,640 bajamos a mirar el famoso panorama... 964 01:07:17,560 --> 01:07:19,960 y luego volvimos a bajar. 965 01:07:25,320 --> 01:07:27,160 Rayos, ¡me salí del camino! 966 01:07:29,960 --> 01:07:31,680 Eso es. 967 01:07:32,800 --> 01:07:35,400 Sí. Esta mañana, cuando pensé: 968 01:07:35,480 --> 01:07:40,480 "Subamos ese camino zigzagueante de la montaña en nuestros V8 coupé", 969 01:07:40,560 --> 01:07:42,760 no se veía así en mi cabeza. 970 01:07:43,800 --> 01:07:46,400 Debí saberlo cuando me puse un abrigo. 971 01:07:46,480 --> 01:07:50,800 Los pilotos de Fórmula 1 no llevan abrigos en sus autos, ¿o sí? 972 01:07:55,440 --> 01:07:58,320 Más tarde, llegamos a la isla de Skye. 973 01:08:01,440 --> 01:08:02,960 PUENTE DE SKYE 974 01:08:03,040 --> 01:08:04,960 Tras cruzarla, 975 01:08:06,240 --> 01:08:09,920 abordamos el trasbordador a la isla de North Uist. 976 01:08:12,400 --> 01:08:14,440 Y en el camino, 977 01:08:14,520 --> 01:08:17,960 conversamos sobre filosofía automovilística. 978 01:08:20,120 --> 01:08:21,840 Lo gracioso es 979 01:08:23,160 --> 01:08:26,280 que al ver a alguien en un auto americano en Gran Bretaña, 980 01:08:26,320 --> 01:08:28,280 sabes todo sobre él. 981 01:08:28,320 --> 01:08:30,560 Sabes que Trump los engorda. 982 01:08:30,920 --> 01:08:33,560 Tienen una bandera confederada en la cochera. 983 01:08:33,640 --> 01:08:34,760 Solo beben Budweiser. 984 01:08:34,840 --> 01:08:37,280 Cuando ves a alguien en un Fiat, no piensas: 985 01:08:37,320 --> 01:08:40,920 "Agita mucho los brazos y tiene una relación rara con su madre". 986 01:08:41,000 --> 01:08:45,000 Ni en un Volvo: "Se desnuda y rueda por la nieve con sus vecinos". 987 01:08:45,080 --> 01:08:45,920 Exacto. 988 01:08:46,000 --> 01:08:49,080 No supones cosas por la nacionalidad del auto. 989 01:08:49,160 --> 01:08:52,320 No. Pero con un auto estadounidense, sí que lo haces. 990 01:08:52,400 --> 01:08:53,920 Tienes toda la razón. 991 01:08:54,000 --> 01:08:57,160 Tomemos un caso hipotético. Ves un Mustang clásico, 992 01:08:57,240 --> 01:09:00,600 verde oscuro, y lo conduce Richard Hammond, 993 01:09:00,680 --> 01:09:03,920 solo ves su rostro sobresaliendo por encima del volante, 994 01:09:04,000 --> 01:09:06,920 pero igual piensas: "Seguro lleva botas vaqueras". 995 01:09:08,120 --> 01:09:09,080 Y las lleva. 996 01:09:09,160 --> 01:09:11,880 Lo único que no hace, que debería hacer, 997 01:09:11,960 --> 01:09:14,040 como amante de los autos estadounidenses 998 01:09:14,680 --> 01:09:16,120 es jugar al golf. 999 01:09:16,200 --> 01:09:17,280 Sí. 1000 01:09:17,880 --> 01:09:19,160 ¿Cómo que "sí"? 1001 01:09:19,240 --> 01:09:20,520 Sí. 1002 01:09:21,360 --> 01:09:23,640 -"Sí". -¿Quieres contarnos algo? 1003 01:09:24,640 --> 01:09:28,600 Soy Richard Hammond, hace poco empecé a jugar al golf. Tomo lecciones. 1004 01:09:35,840 --> 01:09:36,920 -¿En serio? -Sí. 1005 01:09:37,440 --> 01:09:40,440 Me compré palos de golf y estoy tomando lecciones. 1006 01:09:40,560 --> 01:09:42,920 Dos veces a la semana en el campo de golf. 1007 01:09:43,880 --> 01:09:45,800 ¿Por qué empezaste? 1008 01:09:45,880 --> 01:09:49,000 A mis amigos les gusta, así que fui con ellos a probar. 1009 01:09:49,080 --> 01:09:52,000 -Es muy difícil. -No me interesa. 1010 01:09:52,080 --> 01:09:53,160 Tomo lecciones. 1011 01:09:53,240 --> 01:09:56,720 Estaba desarrollando una idea muy interesante 1012 01:09:56,800 --> 01:10:00,360 sobre los autos estadounidenses y, de repente, me arruinas el día. 1013 01:10:00,440 --> 01:10:03,000 Alguien con quien disfruté trabajar 1014 01:10:03,080 --> 01:10:05,200 los últimos 15 años, 1015 01:10:05,280 --> 01:10:06,720 resulta ser raro. 1016 01:10:10,040 --> 01:10:13,320 Por suerte, la conversación se interrumpió 1017 01:10:14,280 --> 01:10:15,400 porque habíamos llegado 1018 01:10:15,520 --> 01:10:19,240 a la extraordinaria isla de North Uist. 1019 01:10:28,880 --> 01:10:31,760 Estamos en una Hébrida Exterior. 1020 01:10:42,280 --> 01:10:45,440 La siguiente isla es donde el Sr. Wilman 1021 01:10:45,560 --> 01:10:50,120 construyó su comunidad para amantes de los autos estadounidenses. 1022 01:10:50,800 --> 01:10:55,440 Estoy emocionado de ir a un lugar en nuestros autos 1023 01:10:55,560 --> 01:10:57,280 donde no nos avergonzaremos. 1024 01:10:57,920 --> 01:10:59,760 Es como los nudistas. 1025 01:10:59,840 --> 01:11:02,280 Quieren andar desnudos, 1026 01:11:02,320 --> 01:11:05,280 pero no pueden hacerlo donde todos van vestidos. 1027 01:11:05,320 --> 01:11:06,360 Se sentirían tontos. 1028 01:11:07,000 --> 01:11:10,800 Así que van con gente similar donde todos hacen lo mismo. 1029 01:11:13,320 --> 01:11:17,520 Finalmente, llegamos a la costa del otro lado de la isla. 1030 01:11:20,120 --> 01:11:21,960 Es hermoso. Miren eso. 1031 01:11:22,840 --> 01:11:25,240 Es muy bello, ¿no? 1032 01:11:31,960 --> 01:11:33,640 ¿Qué diablos es eso? 1033 01:11:38,800 --> 01:11:39,880 ¿Qué es? 1034 01:11:39,960 --> 01:11:43,000 Me pregunto si será un escenario o asientos temporales. 1035 01:11:43,080 --> 01:11:44,840 Es plástico en el mar, ¿no? 1036 01:11:44,920 --> 01:11:46,400 -Es mucho plástico. -Mira. 1037 01:11:46,520 --> 01:11:48,760 Quizá lo reutilicen cuando no haya covid 1038 01:11:48,840 --> 01:11:50,320 -y haya música... -¿Muchachos? 1039 01:11:50,360 --> 01:11:53,320 -Lo arrastró la marea... ¿Qué? -Recibí un mensaje de Wilman. 1040 01:11:53,400 --> 01:11:58,640 Esa es la isla donde creó la comunidad. 1041 01:11:58,720 --> 01:12:01,240 Y supongo que esas puntas son parte de eso. 1042 01:12:01,320 --> 01:12:03,240 -¿Lo ven? -¿Ahí? 1043 01:12:03,320 --> 01:12:04,400 Sí. 1044 01:12:04,520 --> 01:12:09,440 Pero para llegar a la isla, debemos construir un puente con eso. 1045 01:12:10,360 --> 01:12:13,000 ¿Creen que sea como un pontón? 1046 01:12:13,080 --> 01:12:15,200 Están llenos de aire, parece que flotarán. 1047 01:12:15,280 --> 01:12:17,120 Pero no aguantarán un auto, ¿o sí? 1048 01:12:17,200 --> 01:12:19,280 Si tuviéramos más, aguantarían. 1049 01:12:20,080 --> 01:12:20,920 Esos... 1050 01:12:21,000 --> 01:12:23,160 Esos están unidos, miren... 1051 01:12:23,240 --> 01:12:25,120 Es uno de esos. 1052 01:12:25,200 --> 01:12:26,400 Sí, son tornillos. 1053 01:12:26,520 --> 01:12:27,760 Se enroscan. 1054 01:12:27,840 --> 01:12:29,760 Así es el infierno para mí. 1055 01:12:29,840 --> 01:12:32,840 ¡Es un juego de construcción gigante! 1056 01:12:32,920 --> 01:12:36,080 Jeremy, ¡es como tu cumpleaños y Navidad a la vez! 1057 01:12:36,160 --> 01:12:39,720 ¿Cuánto más ancho que el auto debe ser? 1058 01:12:39,800 --> 01:12:41,160 ¿Cuántos tenemos? 1059 01:12:41,240 --> 01:12:43,760 Y nos espera un largo trecho. 1060 01:12:45,520 --> 01:12:47,520 Los autos miden 2 metros de ancho. 1061 01:12:47,600 --> 01:12:52,560 Dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve. 1062 01:12:52,640 --> 01:12:53,840 Menos de tres metros. 1063 01:12:53,920 --> 01:12:55,360 ¿Cuánto miden tus pies? 1064 01:12:55,440 --> 01:12:56,520 No sé. 1065 01:12:57,320 --> 01:13:01,240 Mientras tanto, a mí me interesaba más cómo se vería esta comunidad. 1066 01:13:02,200 --> 01:13:06,160 Supongo que... Intento pensar cómo será. 1067 01:13:06,240 --> 01:13:10,000 Habrá un motel, y todas las habitaciones tendrán dos camas 1068 01:13:10,080 --> 01:13:13,360 demasiado grandes con cobertores borgoña. 1069 01:13:13,440 --> 01:13:16,000 Habrá un bar deportivo con cientos de pantallas 1070 01:13:16,080 --> 01:13:18,600 mostrando cosas diferentes, pero no mucho. 1071 01:13:18,680 --> 01:13:20,320 Todos hablan en el elevador... 1072 01:13:20,400 --> 01:13:21,400 -El ascensor. -Sí. 1073 01:13:21,520 --> 01:13:23,240 -Me gusta. -"Qué bueno verte". 1074 01:13:23,320 --> 01:13:26,240 -Eso dicen en EE. UU. -Te dan los buenos días. 1075 01:13:26,320 --> 01:13:28,240 No me conoces. Recién me ves. 1076 01:13:28,320 --> 01:13:30,440 -¿"Qué bueno verte"? -Me gusta conversar. 1077 01:13:30,560 --> 01:13:32,080 Porque eres estadounidense. 1078 01:13:34,400 --> 01:13:36,320 Nos concentramos en el trabajo... 1079 01:13:42,240 --> 01:13:43,640 Entra el Capitán Tornillo. 1080 01:13:45,280 --> 01:13:47,160 Debe ser el que hay que arreglar. 1081 01:13:50,000 --> 01:13:52,840 ...pausando solo para que James y yo discutiéramos. 1082 01:13:54,200 --> 01:13:55,800 Eso no funcionará. 1083 01:13:55,880 --> 01:13:57,680 Sí, funcionará. Lo calculé. 1084 01:13:57,760 --> 01:14:01,360 -Más o menos. -La matemática no se aplica en el mar. 1085 01:14:01,440 --> 01:14:03,440 -Sí se aplica. -¿Crees que funcione? 1086 01:14:03,560 --> 01:14:05,360 En realidad, no. 1087 01:14:16,360 --> 01:14:17,440 Lo bajo. 1088 01:14:18,200 --> 01:14:19,040 Abajo. 1089 01:14:21,360 --> 01:14:22,320 ¡Cielos! 1090 01:14:22,360 --> 01:14:24,040 Está asegurado. 1091 01:14:24,120 --> 01:14:26,440 -Bien. -¿Te measte en tu Wellington? 1092 01:14:26,560 --> 01:14:29,320 Sí. Esto es muy varonil, ¿no? 1093 01:14:29,360 --> 01:14:30,280 -¿Esto? -Sí. 1094 01:14:30,320 --> 01:14:31,520 Lo sé. 1095 01:14:41,920 --> 01:14:44,240 En la tercera mañana de nuestra tarea, 1096 01:14:44,320 --> 01:14:48,680 llegamos a un punto en que tuvimos que pedir un bote prestado. 1097 01:14:48,760 --> 01:14:50,720 ¿Qué? 1098 01:14:50,800 --> 01:14:54,680 Esta es la situación. Construimos esta parte. 1099 01:14:54,760 --> 01:14:56,920 Hammond traerá el bote aquí. 1100 01:14:57,000 --> 01:15:00,160 Y vamos a remolcarlo al extremo de lo que ya construimos 1101 01:15:00,920 --> 01:15:03,120 para conectar la nueva sección. 1102 01:15:05,440 --> 01:15:08,040 Era un plan simple, pero resultó 1103 01:15:08,120 --> 01:15:11,720 que Hammond nunca había usado un motor fuera de borda. 1104 01:15:15,920 --> 01:15:17,080 ¡Tira del cable! 1105 01:15:17,160 --> 01:15:18,800 ¿Dónde está el cable? 1106 01:15:18,880 --> 01:15:21,320 -Arriba... Ahí. Tira. -Lo tengo. 1107 01:15:25,120 --> 01:15:28,200 ¡Funciona! ¿Cómo hago que se mueva? 1108 01:15:28,280 --> 01:15:31,320 Gira la cosa. Eso es. 1109 01:15:32,280 --> 01:15:34,760 El HMS Hammond va en camino. 1110 01:15:38,560 --> 01:15:41,360 Tómate tu tiempo. Cuando quieras. 1111 01:15:46,720 --> 01:15:47,760 ¿Listo? 1112 01:15:48,680 --> 01:15:50,200 Primera tarea, atar. 1113 01:15:51,840 --> 01:15:55,640 Bien, perfecto. Ahora, remólcame. 1114 01:15:56,440 --> 01:15:58,000 Vamos. Potencia. 1115 01:16:04,760 --> 01:16:06,680 Dame paciencia. 1116 01:16:06,760 --> 01:16:09,080 Rompiste el soporte de la caña de pescar. 1117 01:16:09,160 --> 01:16:12,080 No lo até a la caña. ¿Por qué lo ataste...? 1118 01:16:12,160 --> 01:16:15,360 Yo no lo até a la caña de pescar, maldito idiota. 1119 01:16:15,440 --> 01:16:18,280 ¿Estás listo? Nos vamos. 1120 01:16:30,120 --> 01:16:32,120 Hammond está patas arriba otra vez. 1121 01:16:37,920 --> 01:16:41,600 ¿Qué...? Cielos. ¿Cómo...? 1122 01:16:53,680 --> 01:16:54,960 Te rescato. 1123 01:16:55,680 --> 01:16:59,840 Extrañamente, nadie más nos quiso prestar un bote después de eso. 1124 01:17:01,680 --> 01:17:06,320 Así que tuvimos que arrastrar la nueva sección a mano. 1125 01:17:08,320 --> 01:17:13,760 Miren, muevo 100 m de puente yo solo. 1126 01:17:14,520 --> 01:17:16,320 El agua es muy resbalosa, ¿no? 1127 01:17:16,400 --> 01:17:17,320 Sí. 1128 01:17:18,160 --> 01:17:21,840 ¿Listo? Mira ese atraque. Ahí tienes. 1129 01:17:23,520 --> 01:17:25,800 El trabajo continuó el resto del día. 1130 01:17:33,320 --> 01:17:36,240 Debo acercar esta esquina, ¿no? 1131 01:17:38,440 --> 01:17:39,320 Eso es. 1132 01:17:40,640 --> 01:17:46,160 Hasta que, por la tarde, terminamos nuestro puente recto como una flecha. 1133 01:18:02,320 --> 01:18:06,160 Y como James fue el único que creyó que funcionaría, 1134 01:18:06,240 --> 01:18:09,520 Hammond y yo decidimos que debía ir primero. 1135 01:18:14,320 --> 01:18:15,760 Temperatura y presión. 1136 01:18:16,400 --> 01:18:18,600 ¿Qué posibilidad tiene de poder cruzar? 1137 01:18:18,680 --> 01:18:20,720 -Diría que mínima. -Nimia. 1138 01:18:31,720 --> 01:18:34,960 Por Dios, el camino flota frente a mí. 1139 01:18:38,120 --> 01:18:39,960 ¡Por Dios, mira cómo se mueve! 1140 01:18:40,040 --> 01:18:42,520 Se hunde al ir avanzando. 1141 01:18:46,760 --> 01:18:47,720 Cielos. 1142 01:18:48,360 --> 01:18:50,160 Es raro. 1143 01:18:53,120 --> 01:18:57,600 Muchachos, no les voy a mentir, se siente peligroso. 1144 01:18:58,400 --> 01:18:59,800 Está conduciendo 1145 01:18:59,880 --> 01:19:01,760 -sobre 9 m de agua. -En un Cadillac. 1146 01:19:04,880 --> 01:19:05,920 Sé que es profundo. 1147 01:19:06,000 --> 01:19:08,440 -Como para tragarse mi bote. -Así es. 1148 01:19:10,960 --> 01:19:11,840 Rayos. 1149 01:19:13,240 --> 01:19:15,600 Creo que estoy arrastrando el tubo de escape. 1150 01:19:22,200 --> 01:19:24,520 Choco contra mi propio puente. 1151 01:19:34,040 --> 01:19:37,600 Creo que toca en la parte que se hunde. 1152 01:19:41,040 --> 01:19:42,640 Es graciosísimo. 1153 01:19:51,800 --> 01:19:53,680 Creo que no pueden verlo, 1154 01:19:53,760 --> 01:19:56,320 pero de ese lado, las ruedas colapsaron, 1155 01:19:56,360 --> 01:19:58,400 cada una en uno de estos elementos. 1156 01:19:59,000 --> 01:20:00,600 Están como entre cuñas. 1157 01:20:00,680 --> 01:20:04,400 Y lo otro es que el tubo de escape está en el piso 1158 01:20:04,520 --> 01:20:07,320 y el extremo del tubo está metido en una junta. 1159 01:20:07,360 --> 01:20:08,600 Está atascado. 1160 01:20:09,200 --> 01:20:12,040 Hay una solución, pero no sé si tú lo harás. 1161 01:20:12,120 --> 01:20:13,240 ¿Cuál? 1162 01:20:13,320 --> 01:20:14,760 Ve y ayúdalo. 1163 01:20:15,760 --> 01:20:19,320 Significaría cuatro toneladas de yate terrestre estadounidense 1164 01:20:19,400 --> 01:20:21,520 en el mismo plástico sobre el océano. 1165 01:20:24,080 --> 01:20:28,640 Pero como James ahora era un enorme obstáculo borgoña para nosotros, 1166 01:20:29,520 --> 01:20:31,520 no podíamos hacer nada más. 1167 01:20:40,040 --> 01:20:42,000 Aplica potencia, aumenta la velocidad. 1168 01:20:45,600 --> 01:20:47,840 Diablos. La parte de atrás se hunde. 1169 01:20:48,840 --> 01:20:52,920 Dios, estoy... Se me cayó el trasero. No veo nada. 1170 01:20:58,040 --> 01:21:00,120 Veo que Thunderbird 2 se acerca. 1171 01:21:01,960 --> 01:21:02,920 Aire. 1172 01:21:05,360 --> 01:21:06,280 Funciona. 1173 01:21:08,280 --> 01:21:11,720 Vas a tener que darme un buen empujón y seguir avanzando. 1174 01:21:11,800 --> 01:21:14,040 Bien, James May, ahí voy. 1175 01:21:26,840 --> 01:21:29,680 No funcionó. Probemos otra cosa. 1176 01:21:29,760 --> 01:21:31,320 Voy a retroceder, ¿sí? 1177 01:21:33,360 --> 01:21:35,560 Y crearé un oleaje. 1178 01:21:36,160 --> 01:21:37,080 ¿Sí? 1179 01:21:38,640 --> 01:21:41,880 Cuando el oleaje levante la parte trasera de tu auto, acelera. 1180 01:21:43,200 --> 01:21:45,080 Aquí viene. 1181 01:21:55,280 --> 01:21:56,280 Avanza. 1182 01:21:59,160 --> 01:22:00,760 Demonios. 1183 01:22:01,720 --> 01:22:04,000 Hammond, ¿podrías ayudarnos? 1184 01:22:08,120 --> 01:22:09,520 Claro, es mi turno. 1185 01:22:14,640 --> 01:22:18,040 Quisiera poder ver más de lo que veo ahora. 1186 01:22:26,640 --> 01:22:28,000 Cielos. 1187 01:22:30,120 --> 01:22:32,080 No quiero volver a caer al agua. 1188 01:22:33,960 --> 01:22:39,760 Increíblemente, el Sr. Accidentes, llegó sin incidente. 1189 01:22:41,240 --> 01:22:43,600 Jeremy, ya llegué. ¿En qué los ayudo? 1190 01:22:44,840 --> 01:22:46,600 Hammond, tengo una idea brillante. 1191 01:22:47,400 --> 01:22:48,400 Dime. 1192 01:22:49,240 --> 01:22:54,080 Si ambos conducimos rápido y frenamos para crear un oleaje, 1193 01:22:54,160 --> 01:22:56,400 podría alcanzar para levantarlo. 1194 01:22:56,520 --> 01:22:58,880 O duplicar la carga y romper el puente. 1195 01:22:58,960 --> 01:23:00,960 Pero es la única oportunidad, ¿no? 1196 01:23:01,040 --> 01:23:03,120 Bien, estoy listo. Cuando me digas. 1197 01:23:03,200 --> 01:23:07,360 Esto es muy... Requiere conducción con precisión. 1198 01:23:08,720 --> 01:23:10,040 Estoy listo. 1199 01:23:11,080 --> 01:23:12,520 Hammond, ¿estás listo? 1200 01:23:13,120 --> 01:23:14,080 Estoy listo. 1201 01:23:23,400 --> 01:23:24,880 Mi auto no arranca. 1202 01:23:26,560 --> 01:23:27,760 Ay, Dios. 1203 01:23:30,320 --> 01:23:31,320 ¿Qué? 1204 01:23:33,720 --> 01:23:38,320 Informe de situación. Soy la carne en un sándwich de incompetencia. 1205 01:23:42,320 --> 01:23:44,320 Está bien, arrancó. 1206 01:23:45,120 --> 01:23:48,600 Bien, caballeros, estamos listos. 1207 01:23:53,040 --> 01:23:56,360 En tres, dos, uno, ahora. 1208 01:24:10,320 --> 01:24:12,320 Freno. 1209 01:24:14,520 --> 01:24:15,720 Acelera. 1210 01:24:19,400 --> 01:24:20,400 ¡Sí! 1211 01:24:21,040 --> 01:24:22,840 Funcionó. ¡Funcionó! 1212 01:24:27,200 --> 01:24:29,040 Muy bien. Gracias. 1213 01:24:36,000 --> 01:24:39,560 BIENVENIDOS A HAMMONDSBURGO POBLACIÓN: 7 MIL MILLONES 1214 01:24:39,640 --> 01:24:44,040 ¡Vaya! ¡Mi gente me ha reconocido! 1215 01:24:44,120 --> 01:24:45,960 Creo que fue el Sr. Wilman. 1216 01:24:46,040 --> 01:24:47,120 Sí, fue él. 1217 01:24:48,800 --> 01:24:51,040 Ansío ver nuestra comuna. 1218 01:24:54,000 --> 01:24:57,560 Lo que buscamos es un pueblo estilo estadounidense, supongo. 1219 01:25:01,640 --> 01:25:03,440 Eso es como Oklahoma. 1220 01:25:03,560 --> 01:25:05,120 Miren. 1221 01:25:05,960 --> 01:25:07,120 Vacas. 1222 01:25:08,440 --> 01:25:11,720 Un viaje increíble cruzando todo Escocia, 1223 01:25:11,800 --> 01:25:15,120 cruzando toda Skye, cruzando... 1224 01:25:15,200 --> 01:25:18,720 Debo parar. Tengo prendidas todas las luces de advertencia. 1225 01:25:18,800 --> 01:25:21,440 Algo anda mal. Mi auto huele... 1226 01:25:22,320 --> 01:25:24,000 James, literalmente estamos... 1227 01:25:24,080 --> 01:25:27,840 Lo sé, pero no quiero que se averíe a 90 metros de la comuna. 1228 01:25:27,920 --> 01:25:31,000 Quiero llegar glorioso. Denme unos minutos. 1229 01:25:33,160 --> 01:25:36,560 ¿Cómo hizo para romperlo en los últimos 90 metros? 1230 01:25:36,640 --> 01:25:38,600 Es un estúpido. 1231 01:25:38,680 --> 01:25:40,320 No puedo abrir el capó. 1232 01:25:43,040 --> 01:25:44,560 Hammond, tengo una idea. 1233 01:25:44,640 --> 01:25:46,520 No podemos hacer nada para ayudarlo, 1234 01:25:46,600 --> 01:25:50,320 así que vayamos a ver ese edificio puntiagudo. 1235 01:25:50,400 --> 01:25:51,320 Con gusto. 1236 01:25:52,440 --> 01:25:53,320 Sigamos. 1237 01:25:55,680 --> 01:25:57,880 No lo puedo creer. Vamos. 1238 01:25:59,280 --> 01:26:00,560 No arranca. 1239 01:26:01,280 --> 01:26:05,240 Así que ambos se averiaron a 90 metros de la meta. 1240 01:26:05,720 --> 01:26:07,960 Bien, pensemos. 1241 01:26:08,040 --> 01:26:09,200 El mío arrancará... 1242 01:26:11,440 --> 01:26:13,080 Y arrancó. Ahí. 1243 01:26:19,120 --> 01:26:20,760 Tras un breve tramo... 1244 01:26:23,240 --> 01:26:25,160 llegué a la comuna. 1245 01:26:30,600 --> 01:26:31,600 Recórcholis. 1246 01:26:32,400 --> 01:26:34,720 El Sr. Wilman ha estado ocupado. 1247 01:26:42,280 --> 01:26:43,520 ¡Miren eso! 1248 01:26:46,280 --> 01:26:48,280 Combate láser. Salas de cine. 1249 01:26:52,840 --> 01:26:55,200 ¡Miren, un bar deportivo! 1250 01:26:59,040 --> 01:27:01,760 Y 5G en el celular. ¿Cómo es posible? 1251 01:27:03,520 --> 01:27:04,320 Qué raro. 1252 01:27:12,200 --> 01:27:13,960 ¿Es un MG? 1253 01:27:15,680 --> 01:27:17,040 ¿Qué hace aquí? 1254 01:27:22,280 --> 01:27:27,600 Buenas noches, cantinero. Quiero tres Budweisers con queso. 1255 01:27:30,560 --> 01:27:33,200 Finalmente, llegaron mis colegas. 1256 01:27:35,080 --> 01:27:38,840 ¡Caballeros! Los esperan sus cervezas. 1257 01:27:38,920 --> 01:27:40,640 ¡Ahí está! 1258 01:27:40,720 --> 01:27:42,960 Esperen. Saboreen el momento. 1259 01:27:43,040 --> 01:27:44,640 Sí, te entiendo. 1260 01:27:44,720 --> 01:27:46,800 ¡Budweiser! ¡Ahí estás! 1261 01:27:46,880 --> 01:27:49,680 ¿Sabían que solo tenían Tsingtao? 1262 01:27:50,200 --> 01:27:51,280 -¿En serio? -Sí. 1263 01:27:51,360 --> 01:27:54,600 -Y ¿MGD? -No, solo Tsingtao. 1264 01:27:55,440 --> 01:27:57,160 Comamos algo. 1265 01:27:57,240 --> 01:27:58,640 Sí, comida. 1266 01:27:58,720 --> 01:28:03,120 Comida aquí. Miren... No puedo creer que el Sr. Wilman haya hecho esto. 1267 01:28:03,200 --> 01:28:04,880 -Estoy en casa. -De veras. 1268 01:28:04,960 --> 01:28:07,280 -Mi Buick Riviera está afuera... -Sí. 1269 01:28:07,360 --> 01:28:09,640 -...y yo estoy aquí. Todo está bien. -Lo sé. 1270 01:28:09,720 --> 01:28:10,840 Es increíble. 1271 01:28:10,920 --> 01:28:13,800 Quiero... mar y tierra. 1272 01:28:13,880 --> 01:28:14,880 No, esperen. 1273 01:28:16,080 --> 01:28:18,880 Quiero queso Monterey Jack. 1274 01:28:22,080 --> 01:28:23,480 PUERCO AGRIDULCE $8.50 SOPA DE NIDO $9.00 1275 01:28:23,560 --> 01:28:25,120 DIM SUM $9.00 PIES DE POLLO FRITOS $8.00 1276 01:28:25,200 --> 01:28:26,200 TESTÍCULOS DE POLLO $7.50 ARROZ FRITO CON HUEVO $8. 50 1277 01:28:28,520 --> 01:28:29,360 ¿Qué? 1278 01:28:29,440 --> 01:28:30,640 FIDEOS $8.50 1279 01:28:30,720 --> 01:28:31,920 Muchachos, 1280 01:28:32,200 --> 01:28:34,080 no es solo el menú. 1281 01:28:35,160 --> 01:28:37,160 Todo se ve un poco extraño. 1282 01:28:39,640 --> 01:28:40,880 Qué raro. 1283 01:28:52,320 --> 01:28:55,480 Este lugar está abierto, ¿hace cuánto, una semana? 1284 01:28:56,160 --> 01:28:59,880 Y todo aquí ya es... 1285 01:29:01,520 --> 01:29:02,880 es chino. 1286 01:29:08,560 --> 01:29:11,800 Y con esa gran decepción, es hora de terminar. 1287 01:29:11,880 --> 01:29:15,960 Volveremos. No sabemos dónde ni cuándo, pero volveremos. 1288 01:29:16,040 --> 01:29:19,440 Nos vemos. Gracias por acompañarnos. Adiós. 1289 01:29:57,160 --> 01:29:59,160 Subtítulos: Evelyn Antelo 1290 01:29:59,240 --> 01:30:01,240 Supervisión creativa Rebeca Rambal