1 00:00:12,240 --> 00:00:16,320 "그랜드 투어" 2 00:00:18,440 --> 00:00:22,520 "제러미 클락슨" 3 00:00:24,440 --> 00:00:28,560 "리처드 해먼드" 4 00:00:30,160 --> 00:00:34,280 "제임스 메이" 5 00:00:34,640 --> 00:00:37,600 "이번 이야기" 6 00:00:37,760 --> 00:00:43,760 "록다운" 7 00:00:47,560 --> 00:00:50,360 안녕하세요 '그랜드 투어'에 잘 오셨습니다 8 00:00:50,440 --> 00:00:54,720 이번엔 화산 꼭대기나 바다 밑바닥에서 9 00:00:54,800 --> 00:00:56,520 촬영하진 않습니다 10 00:00:56,600 --> 00:01:00,840 네, 바로 버릭어폰트위드에 왔어요 영국에서 가장 북쪽에 있는 곳이죠 11 00:01:00,920 --> 00:01:04,600 우리의 임무는 국경을 건너서 12 00:01:04,680 --> 00:01:09,480 스코틀랜드를 가로질러 아우터헤브리디스까지 가는 겁니다 13 00:01:09,840 --> 00:01:15,360 우리가 한 드라이브 중에 손꼽힐 정도로 아름다울 거예요 14 00:01:15,440 --> 00:01:20,680 그리고 가는 길에 중요한 질문에 답을 해볼 겁니다 15 00:01:21,360 --> 00:01:25,560 네, 바로 이건데요 유럽 사람들은 미국 음악을 듣고 16 00:01:25,680 --> 00:01:28,800 미국 옷을 사고 미국 맥주를 마시며 17 00:01:28,880 --> 00:01:30,840 미국 선글라스를 낍니다 18 00:01:30,920 --> 00:01:34,920 근데 미국 차는 지금까지 인기가 없었어요 19 00:01:36,360 --> 00:01:37,280 왜일까요? 20 00:01:38,920 --> 00:01:42,600 이를 알아보기 위해 저희는 각각 미국 차를 샀습니다 21 00:01:44,600 --> 00:01:46,640 저는 이 차를 선택했죠 22 00:01:47,360 --> 00:01:52,040 6m에 달하는 링컨 콘티넨털 마크 5입니다 23 00:02:00,760 --> 00:02:02,760 '댈러스'에 나온 조크 유잉을 기억하시나요? 24 00:02:03,520 --> 00:02:04,720 그분이 이런 차를 몰았죠 25 00:02:04,800 --> 00:02:08,200 탐정 역의 뚱뚱한 프랭크 캐넌도 이와 비슷한 차를 몰았어요 26 00:02:08,280 --> 00:02:10,280 마크 4였으니 똑같다고 볼 수 있죠 27 00:02:10,360 --> 00:02:12,280 이 말인즉슨 28 00:02:12,360 --> 00:02:16,160 제가 어릴 때 매주 TV에서 링컨을 봤다는 겁니다 29 00:02:16,240 --> 00:02:20,080 그리고 아빠에게 묻곤 했죠 '우리 포드 코티나 사면 안 돼요?' 30 00:02:20,160 --> 00:02:21,840 왜 이걸 사 달라고 하지 않았을까요? 31 00:02:22,880 --> 00:02:24,280 아빠는 왜 안 샀을까요? 32 00:02:25,760 --> 00:02:26,600 저건 또 뭐야 33 00:02:41,680 --> 00:02:43,360 뷰익 리비에라네요 34 00:02:44,080 --> 00:02:44,880 그렇죠! 35 00:02:45,000 --> 00:02:46,760 트렁크가 저절로 열리네요 36 00:02:46,840 --> 00:02:48,920 - 닫을까요? - 언제 그랬대요? 37 00:02:49,000 --> 00:02:51,400 - 방금 차 세우면서요 - 그런 기능이 있어요 38 00:02:51,480 --> 00:02:56,880 전설적인 1971년산 뷰익 리비에라예요, 보트테일이죠 39 00:02:59,040 --> 00:03:00,160 왜요? 40 00:03:00,240 --> 00:03:02,240 아니... 놀라워서요 41 00:03:02,320 --> 00:03:06,600 아니, 우리 질문은 왜 미국 차가 유럽에서 인기가 없었냐는 건데 42 00:03:06,680 --> 00:03:08,560 이게 미국에서 인기 있긴 했냐는 거죠 43 00:03:08,640 --> 00:03:12,200 그게 중요해요, 리비에라는 포드의 선더버드에 대항한 차였죠 44 00:03:12,280 --> 00:03:15,000 1963년부터 뷰익이 리비에라를 만들었고 잘나갔어요 45 00:03:15,080 --> 00:03:17,680 판매량도 선더버드만큼은 아니지만 그래도 꽤 팔렸어요 46 00:03:17,760 --> 00:03:21,120 그래서 1971년에 뭔가 놀랍고 굉장히 새로우면서 47 00:03:21,200 --> 00:03:23,160 특이한 걸 만들자고 한 거죠 48 00:03:23,240 --> 00:03:26,240 그래서 이걸 만들었는데 다들 싫어했어요 49 00:03:26,800 --> 00:03:27,960 너무 싫어했죠! 50 00:03:28,040 --> 00:03:31,440 광고를 이렇게 냈어요 '그 어떤 것과도 다릅니다' 51 00:03:31,520 --> 00:03:33,760 그러자 미국 사람들이 '좋네요' 이랬죠 52 00:03:33,840 --> 00:03:38,600 조크 유잉, 뚱뚱한 프랭크 캐넌 이건 유명인이 많이 탔어요 53 00:03:40,640 --> 00:03:41,680 클린트 이스트우드 54 00:03:41,760 --> 00:03:43,200 - 진짜요? - 제프 브리지스 55 00:03:43,960 --> 00:03:45,280 - 진짜요? - 네 56 00:03:45,360 --> 00:03:47,240 - 둘 다 이걸 탔어요? - 브루스 윌리스 57 00:03:47,320 --> 00:03:48,240 브루스... 진짜요? 58 00:03:48,320 --> 00:03:50,200 - 이건 프랭크와 조크인데 - 네 59 00:03:50,280 --> 00:03:52,960 - 브루스, 클린트, 제프라고요? - 네, 맞아요! 60 00:03:53,040 --> 00:03:57,560 그런데도 유럽에선 이랬죠 '글쎄요, 알레그로를 살지...' 61 00:03:57,640 --> 00:04:00,680 알레그로 에스테이트가 있었죠 이게 있었는데도 말이에요! 62 00:04:00,800 --> 00:04:03,360 메이는 뭐로 골랐을까요? 질문을 다시 할게요 63 00:04:03,440 --> 00:04:05,440 메이는 어떤 캐딜락을 샀을까요? 64 00:04:11,000 --> 00:04:12,320 마침내... 65 00:04:17,080 --> 00:04:19,680 6m를 기다린 끝에... 66 00:04:25,040 --> 00:04:26,800 답을 들을 수 있었습니다 67 00:04:28,040 --> 00:04:33,320 지금 차가 도착한 곳은 플랫폼 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10이죠 68 00:04:35,480 --> 00:04:36,320 메이? 69 00:04:36,360 --> 00:04:38,360 - 네? - 캐딜락일 줄 알았어요 70 00:04:38,480 --> 00:04:41,520 그냥 캐딜락이 아니에요 캐딜락 쿠페 드빌이에요 71 00:04:41,600 --> 00:04:44,160 - 그래요? - 캐딜락 중의 캐딜락이죠 72 00:04:44,240 --> 00:04:47,160 솔직히 이걸 모니까 엘비스 프레슬리가 된 기분이에요 73 00:04:47,240 --> 00:04:48,800 화장실에서 죽은 기분인가요? 74 00:04:49,560 --> 00:04:52,360 맙소사, 한 차에 버건디색을 얼마나 넣을 수 있을까요? 75 00:04:52,480 --> 00:04:54,360 미국 모텔 방 같아요 76 00:04:54,480 --> 00:04:57,800 전 세계 버건디 광산은 다 캐서 만들었나 봐요 77 00:04:57,920 --> 00:05:00,720 - '좌석 색깔은 뭐로 할까요?' - '버건디' 78 00:05:00,800 --> 00:05:02,240 - '대시보드는요?' - '버건디' 79 00:05:02,320 --> 00:05:04,240 - '좋은 생각이에요' - 근데 말이죠 80 00:05:04,360 --> 00:05:07,080 크루즈 컨트롤 막대 끝에 있는 버튼이... 81 00:05:07,160 --> 00:05:09,240 - 버건디군요 - 네, 버건디예요 82 00:05:09,320 --> 00:05:11,240 그건 못 보길 바랐어요 83 00:05:11,320 --> 00:05:12,560 떨어진 건가요? 84 00:05:12,640 --> 00:05:15,680 솔직히 인정할게요 이 차가 좀 멍청해요 85 00:05:15,760 --> 00:05:17,200 여기 오는 길에 86 00:05:17,800 --> 00:05:22,200 도로에서 파편 조각이 날아가는 게 거울로 보이더라고요 87 00:05:22,320 --> 00:05:25,120 사실 이렇게 생각했죠 '대단하다' 88 00:05:25,200 --> 00:05:28,120 '저 파편 조각은 내 차와 같은 버건디색이네' 89 00:05:28,200 --> 00:05:31,440 근데 이런 생각은 안 했어요 '어디서 떨어진 거지?' 90 00:05:31,520 --> 00:05:34,000 누구의 숫자가 높은지 게임을 해봅시다 91 00:05:34,600 --> 00:05:36,280 - 엔진? - 네? 92 00:05:36,360 --> 00:05:38,600 6.6리터 V8 93 00:05:39,200 --> 00:05:40,800 - 귀엽네요 - 6.6이에요 94 00:05:40,880 --> 00:05:43,680 - 네? 귀엽긴 뭐가 귀여워요 - 그거로 시동이 걸려요? 95 00:05:43,760 --> 00:05:46,880 - 당신 엔진은 얼마나 큰데요? - 7.5예요 96 00:05:46,960 --> 00:05:49,680 - 7.5리터요? - 7.5리터 V8 97 00:05:50,560 --> 00:05:53,040 - 몇이죠? - 8.2요 98 00:05:53,120 --> 00:05:53,960 8이라고요? 99 00:05:54,040 --> 00:05:58,320 8.2리터요, 대량 생산된 차에 들어간 가장 큰 V8이죠 100 00:05:58,400 --> 00:06:00,440 - 8.2리터요 - 좋아요 101 00:06:00,520 --> 00:06:03,240 효율성은 이게 더 좋아요 마력은요? 102 00:06:03,520 --> 00:06:04,880 내 거요? 103 00:06:05,320 --> 00:06:06,600 190이에요 104 00:06:07,600 --> 00:06:09,800 - 마력은 안 중요하죠 - 몇인데요? 105 00:06:09,880 --> 00:06:11,520 - 181요 - 그게 다예요? 106 00:06:11,600 --> 00:06:14,440 네, 6.6리터에서 그 정도라니 어떻게 했나 모르겠어요 107 00:06:14,520 --> 00:06:19,480 내 7.5리터 V8은 250을 냅니다 108 00:06:19,560 --> 00:06:21,200 - 250요? - 네 109 00:06:21,280 --> 00:06:22,720 - 무슨 로켓선인가요? - 대체 110 00:06:26,000 --> 00:06:27,760 "그랜드 투어 스코틀랜드 편" 111 00:06:27,880 --> 00:06:31,240 중요한 발견의 여정을 빨리 시작하기 위해 112 00:06:31,320 --> 00:06:34,680 저희는 시동을 걸었습니다 10,000파운드짜리 링컨과 113 00:06:35,120 --> 00:06:37,520 17,000파운드짜리 뷰익 114 00:06:37,920 --> 00:06:39,520 그리고 버건디 산... 115 00:06:42,560 --> 00:06:43,880 그렇게 출발했죠 116 00:06:45,680 --> 00:06:46,720 시작합니다 117 00:07:11,440 --> 00:07:12,680 스코틀랜드 국경이에요 118 00:07:13,320 --> 00:07:14,920 스코틀랜드에 입성합니다 119 00:07:21,840 --> 00:07:26,720 이 차는 고향에 돌아왔어요 뷰익 사를 만든 뷰익 씨의 고향이죠 120 00:07:29,760 --> 00:07:31,000 넌 집에 가는 거야! 121 00:07:44,960 --> 00:07:46,640 제러미 클락슨 122 00:07:46,720 --> 00:07:50,160 당신 차가 달리면서 말하는 것 같다는 거 아세요? 123 00:07:52,800 --> 00:07:54,520 아뇨, 몰랐네요 124 00:07:54,600 --> 00:07:58,800 앞 범퍼가 운전석에서 27km 떨어져 있거든요 125 00:08:03,000 --> 00:08:08,200 어린 시절에 미처 몰랐던 것들에 놀라면서 저희는 계속 달렸습니다 126 00:08:10,960 --> 00:08:13,480 1970년에는 이랬던 기억이 나는군요 127 00:08:13,560 --> 00:08:18,320 오스틴에는 히터가 옵션이었어요 128 00:08:18,400 --> 00:08:21,680 근데 이 차에서는 좌석을 전기로 자동 조절할 수 있고 129 00:08:21,760 --> 00:08:25,000 자동식 창문에 자동 삼각창 크루즈 컨트롤까지 130 00:08:25,080 --> 00:08:28,200 '엔터프라이즈' 우주선도 크루즈 컨트롤이 없었을 텐데요 131 00:08:28,280 --> 00:08:31,480 이것 좀 보세요 자동 온도 조절 장치예요 132 00:08:31,560 --> 00:08:37,120 절약 설정, 자동 설정 혹은 2단 설정이 있어요 133 00:08:37,200 --> 00:08:40,600 2단 설정은 무슨 뜻인지도 몰랐을 것 같은데요 134 00:08:45,840 --> 00:08:49,520 1970년대에 자동으로 열리는 창문을 135 00:08:49,640 --> 00:08:53,000 누군가 저한테 보여줬다면 136 00:08:53,080 --> 00:08:54,520 기절했을 거예요 137 00:08:55,000 --> 00:08:56,720 제 라이트 좀 보세요 138 00:08:58,000 --> 00:09:00,880 헤드라이트용 차고 문이 달려 있어요 139 00:09:01,760 --> 00:09:03,720 어릴 때 이런 차 뒷자리에서 140 00:09:03,840 --> 00:09:06,240 편하게 다녔다면 어땠을까요? 141 00:09:06,320 --> 00:09:09,360 바닥에 구멍 난 포드 앵글리아가 아니라 말이죠 142 00:09:09,440 --> 00:09:11,720 우리 아빠는 나에게 최고의 영웅이 됐을 테고 143 00:09:11,760 --> 00:09:14,200 제 앞날도 밝고 화창했겠죠 144 00:09:15,840 --> 00:09:16,760 네 145 00:09:19,720 --> 00:09:22,440 에든버러의 외곽에 다다르자 146 00:09:24,000 --> 00:09:27,640 현지식 전통 환영 인사를 받는 영광을 누렸습니다 147 00:09:27,760 --> 00:09:29,760 비가 오는데요 예측한 일이었어요 148 00:09:29,840 --> 00:09:34,280 스코틀랜드에 들어온 지 한 20분 됐나요? 149 00:09:34,360 --> 00:09:37,640 스코틀랜드에서는 '앞날이 창창하다'라는 말도 못 해요 150 00:09:37,720 --> 00:09:39,840 그게 무슨 뜻인지 모르니까요 151 00:09:45,840 --> 00:09:48,040 별로 안 좋아요 별로 안 좋은 소식이에요 152 00:09:49,120 --> 00:09:52,000 그러다 시내 중심지로 가기로 했습니다 153 00:09:55,080 --> 00:09:59,760 우리 차들이 가파르고 좁은 돌길을 어떻게 가나 보려고 했죠 154 00:10:09,040 --> 00:10:10,520 잠깐 155 00:10:12,520 --> 00:10:14,280 맙소사! 156 00:10:22,200 --> 00:10:24,320 도저히 안 되겠네요 157 00:10:24,720 --> 00:10:29,760 제 우둔한 차동 장치의 문제는 곧 또 다른 문제를 초래했습니다 158 00:10:31,080 --> 00:10:33,520 내가 내는 소리예요 끓어 넘치는 소리죠 159 00:10:43,280 --> 00:10:45,640 여러분, 나 지금 끓어 넘치고 있어요 160 00:10:47,840 --> 00:10:50,480 이런, 몽골의 존 같아요 161 00:10:51,840 --> 00:10:54,120 제가 마침내 언덕을 정복한 후 162 00:10:54,200 --> 00:10:57,520 해먼드는 소중한 스코틀랜드 물을 채워 넣었습니다 163 00:11:00,680 --> 00:11:04,480 프랭크 캐넌 탐정이 과연 어떻게 사건을 해결했을지 궁금해하며 164 00:11:05,040 --> 00:11:08,240 시내 중심지를 통과하는 여정을 재개했죠 165 00:11:13,680 --> 00:11:16,600 이런, 세상에 우리 앞에 어떤지 보여요? 166 00:11:19,680 --> 00:11:20,520 그렇지 167 00:11:20,960 --> 00:11:21,920 그래 168 00:11:22,000 --> 00:11:24,400 이것 참 똥줄 타는데요, 클락슨 169 00:11:26,480 --> 00:11:28,240 - 어떻게... - 차 좋네요 170 00:11:28,320 --> 00:11:30,640 벽이랑 얼마나 떨어졌나요? 171 00:11:31,440 --> 00:11:32,880 이 정도요 172 00:11:34,960 --> 00:11:39,080 네, 에든버러에서 타기엔 이 차가 좀 크긴 크네요 173 00:11:40,080 --> 00:11:43,760 문제는 우리 차가 아니라 에든버러인 것 같은데요 174 00:11:44,320 --> 00:11:45,480 이건 불가능해요 175 00:11:46,840 --> 00:11:50,680 이 통을 잠시 옮기면 어떨까요? 176 00:11:56,400 --> 00:11:58,280 지금 내가 후진하면... 177 00:11:58,920 --> 00:12:01,160 휙 돌아서 밀면... 178 00:12:01,240 --> 00:12:02,320 내 차가 끓어요! 179 00:12:02,400 --> 00:12:03,920 - 그러네요 - 맙소사 180 00:12:04,680 --> 00:12:05,720 이런, 안 돼 181 00:12:06,880 --> 00:12:08,920 죽음의 노래를 부르네요 182 00:12:10,800 --> 00:12:11,760 도와줘요! 183 00:12:17,520 --> 00:12:18,640 물러서요 184 00:12:21,560 --> 00:12:25,480 해먼드가 냉각수를 찾아 스코틀랜드를 샅샅이 뒤지는 사이 185 00:12:25,560 --> 00:12:27,760 저는 좁은 간격을 겨우 지나 186 00:12:27,840 --> 00:12:30,960 우리 모두를 위해 톡 쏘는 음료수를 사러 갔습니다 187 00:12:48,240 --> 00:12:53,480 자, 지금 내 문이 안 열리도록 내 문이 막고 있어요 188 00:12:54,680 --> 00:12:57,920 대체 어떻게 된 거죠? 나한테 왜 이러는 거냐? 189 00:13:05,720 --> 00:13:08,880 프랭크 캐넌 탐정은 어떻게 탔죠? 난 못 들어가겠어요 190 00:13:13,360 --> 00:13:14,600 매끄럽게 됐네요 191 00:13:17,760 --> 00:13:18,760 아주 좋아요 192 00:13:20,720 --> 00:13:24,280 - 계단을 막진 않았어요 - 저쪽으로 더 가 있었어요 193 00:13:24,360 --> 00:13:25,880 - 그래요? - 더 멀리 있었어요 194 00:13:25,960 --> 00:13:29,120 - 이거 앞에 저게 있었어요 - 그냥 저기 둬요 195 00:13:29,200 --> 00:13:30,400 이걸 어떻게... 196 00:13:32,320 --> 00:13:33,280 못 하겠는데... 197 00:13:36,640 --> 00:13:38,920 끝부분 전체가 떨어졌어요 198 00:13:47,720 --> 00:13:52,720 미국 차는 시내 주행에 문제가 좀 있다는 사실을 확인한 저희는 199 00:13:53,360 --> 00:13:56,040 다시 왕복 6차선 고속 도로로 향했습니다 200 00:14:00,240 --> 00:14:02,360 안개 자욱한 다리가 멋지네요 저것 좀 보세요! 201 00:14:12,000 --> 00:14:16,480 두 번째 테스트를 할 장소에 곧 도착했습니다 202 00:14:20,080 --> 00:14:22,280 스코틀랜드의 뉘르부르크링입니다 203 00:14:22,880 --> 00:14:25,800 스코틀랜드의 브릭야드이자 몬차입니다 204 00:14:26,920 --> 00:14:29,840 바로 무시무시한 녹힐이죠 205 00:14:32,920 --> 00:14:34,360 여기서 할 일은 간단합니다 206 00:14:34,440 --> 00:14:38,760 스코틀랜드 차가 트랙을 도는 기준 시간을 정한 다음 207 00:14:38,840 --> 00:14:43,240 우리의 투도어 V8 스포츠 쿠페로 이겨볼 거예요 208 00:14:43,800 --> 00:14:48,080 문제가 있다면 어떤 스코틀랜드 차를 쓸지겠죠 209 00:14:48,160 --> 00:14:51,440 리어 엔진 911 스타일의 임프? 210 00:14:51,520 --> 00:14:54,160 탤벗? 어벤저? 211 00:14:54,240 --> 00:14:56,960 AC 3리터 ME? 212 00:14:57,040 --> 00:14:59,400 아니면 작은 스캠프로 할까요? 213 00:14:59,480 --> 00:15:02,920 훌륭한 음식을 한데 모은 뷔페가 따로 없군요 214 00:15:06,040 --> 00:15:09,960 오랫동안 머리를 긁적인 후 저희는 멋진 힐먼으로 정했고 215 00:15:11,240 --> 00:15:14,600 오랜 친구를 운전석에 묶었습니다 216 00:15:18,800 --> 00:15:22,680 시작합니다, 플라잉 랩이에요 이제 시간 잽니다 217 00:15:27,120 --> 00:15:30,280 1.5리터짜리 큰 밸브 엔진이 달려 있거든요 218 00:15:32,760 --> 00:15:36,840 앞 서스펜션을 낮췄고 묵직한 뒤 서스펜션에 93마력이에요 219 00:15:37,840 --> 00:15:40,600 최고 속도는 시속 174km예요 220 00:15:46,320 --> 00:15:48,160 - 기어가 더 필요하겠는데요 - 정말 그렇죠 221 00:15:48,240 --> 00:15:49,880 네, 기어가 모자라요 222 00:15:52,160 --> 00:15:56,280 1970년대의 스코틀랜드식 우수함을 제대로 보여주네요 223 00:15:58,360 --> 00:15:59,720 이제 오네요 224 00:16:03,960 --> 00:16:08,560 애비가 결승선을 1분 13초 98에 지났습니다 225 00:16:11,360 --> 00:16:14,360 이제 스톱워치를 다시 0으로 돌린 후 226 00:16:15,200 --> 00:16:19,200 디트로이트 중금속으로 된 판의 고삐를 제가 풀었습니다 227 00:16:19,760 --> 00:16:24,400 출발선 겸 결승선을 지날 준비를 합니다 시속 112km 정도는 나오면 좋겠어요 228 00:16:26,800 --> 00:16:28,640 안 됐네요 109km네요, 그거면 돼요 229 00:16:32,960 --> 00:16:34,600 이제 턴합니다 230 00:16:35,360 --> 00:16:36,520 맙소사 231 00:16:36,600 --> 00:16:40,840 저기서 조수석으로 좀 넘어갔어요, 이건... 232 00:16:40,920 --> 00:16:42,760 세상에! 이제... 233 00:16:44,800 --> 00:16:46,880 기울어져서 갑니다 234 00:16:47,880 --> 00:16:50,920 저런, 좀 넘어간 것 같지만 235 00:16:51,000 --> 00:16:52,280 다시 도로로 나왔어요 236 00:16:57,920 --> 00:17:00,080 이런, 좌석이 꺼졌어요 237 00:17:09,320 --> 00:17:10,560 브레이크를 많이 쓰네요 238 00:17:14,320 --> 00:17:15,320 좀 가자! 239 00:17:15,880 --> 00:17:18,200 속력과 힘을 내봐 240 00:17:20,280 --> 00:17:22,240 120이네요! 거의 130이었어요! 241 00:17:24,040 --> 00:17:27,320 기울어짐과 언더스티어의 축제를 마치고 나니 242 00:17:27,400 --> 00:17:32,280 제임스의 8.2리터 캐딜락이 더 빠를 줄 알았습니다 243 00:17:33,560 --> 00:17:34,800 그러나... 244 00:17:40,480 --> 00:17:41,920 제발 좀! 245 00:17:43,160 --> 00:17:46,480 이렇게 큰 엔진이 발목을 붙잡다니 놀랍네요 246 00:17:47,040 --> 00:17:51,280 거기다 제임스의 느긋한 코너링 스타일과 더불어 247 00:17:51,320 --> 00:17:54,160 브레이크를 밟으라고 해서 그 충고를 따를 거예요 248 00:17:56,880 --> 00:18:00,480 트랙 배치에 대한 전설적인 기억력으로 249 00:18:00,800 --> 00:18:03,440 여기서 무슨 일이 생긴 거죠? 기억이 안 나요 250 00:18:03,760 --> 00:18:06,960 결과적으로 근사한 주행은 아니었습니다 251 00:18:07,040 --> 00:18:08,560 멋지네요 252 00:18:09,080 --> 00:18:12,000 캐럴 셸비의 작품이 끝나자 253 00:18:13,800 --> 00:18:17,760 미국을 다시 훌륭하게 만들 차는 뷰익뿐이었죠 254 00:18:17,800 --> 00:18:21,560 자그마치 시속 112km를 내죠 이제 출발선을 지납니다 255 00:18:25,960 --> 00:18:28,560 그냥 죽 기울인 채로 갑시다 256 00:18:33,280 --> 00:18:34,960 언더스티어가 심하네요 257 00:18:39,320 --> 00:18:42,720 영화에 나오는 미국 차 같아요 딱 내가 원했던 거예요 258 00:18:48,760 --> 00:18:50,160 내가... 그렇죠 259 00:18:54,080 --> 00:18:59,160 우리 모두 주행을 끝냈으니 이제 미국의 화력이 260 00:18:59,240 --> 00:19:01,040 스코틀랜드 힐먼을 이겼는지 봐야죠 261 00:19:02,800 --> 00:19:04,280 우리가 이겨야 하는 시간이... 262 00:19:04,320 --> 00:19:06,440 - 네 - 1분 13초 98이에요 263 00:19:07,720 --> 00:19:09,240 - 제임스 메이 - 네 264 00:19:09,320 --> 00:19:11,760 1분 31초 99 265 00:19:11,800 --> 00:19:15,640 힐먼 어벤저보다 17, 18초 느렸어요 266 00:19:15,720 --> 00:19:19,560 - 7리터 가까이 더 있었죠? - 네 267 00:19:19,640 --> 00:19:22,640 난 1분 21초 47이었어요 268 00:19:22,720 --> 00:19:24,320 - 이런 - 리처드 해먼드 269 00:19:24,440 --> 00:19:26,040 - 네 - 1분... 270 00:19:27,800 --> 00:19:28,880 18초... 271 00:19:30,080 --> 00:19:32,520 - 77 - 그게 무슨 의미죠? 272 00:19:32,560 --> 00:19:35,560 흥미롭네요, 내 차가 이보단 빠를 줄 알았거든요 273 00:19:35,680 --> 00:19:38,960 - 내 차는 안 빠를 줄 알았어요 - 운전을 느리게 했잖아요 274 00:19:39,040 --> 00:19:41,880 최대한 빨리 간 거예요 그냥 편하게 간 거죠 275 00:19:41,960 --> 00:19:44,560 차에 다이얼이 하나잖아요 속도계뿐이죠 276 00:19:44,680 --> 00:19:47,640 - 네 - 제일 필요 없는 거예요 277 00:19:47,720 --> 00:19:50,800 - 네, 이 차엔 필요 없죠 - '여긴 관심 없어요' 278 00:19:50,920 --> 00:19:54,320 최초의 트랙인 것 같아서 흥미로워요 279 00:19:54,440 --> 00:19:57,720 리처드가 오래 몰면서 최초로 아무것도 받지 않은 거죠 280 00:19:57,800 --> 00:19:59,000 - 맞아요! - 맙소사, 그러네요 281 00:19:59,080 --> 00:20:01,160 차가 뒤집히지 않았고요 282 00:20:01,240 --> 00:20:03,280 - 박수 주셔도 되겠어요 - 고마워요 283 00:20:03,320 --> 00:20:04,560 여러분, 리처드 해먼드입니다 284 00:20:04,680 --> 00:20:07,760 우리가 이걸 한 지 오래됐는데 마침내 이뤘어요 285 00:20:07,800 --> 00:20:10,800 보통 지금쯤 의료팀이 바지를 자르고 있을 텐데 말이죠 286 00:20:10,880 --> 00:20:12,800 - 네 - 병원을 향하고 있고요 287 00:20:12,920 --> 00:20:16,200 난 리처드의 아내와 통화하겠죠 '저기, 민디, 네, 알아요...' 288 00:20:16,280 --> 00:20:18,000 - 또 하는 거죠 - '리처드가 또 해버렸어요' 289 00:20:21,960 --> 00:20:23,320 윌먼 씨의 문자예요 290 00:20:24,040 --> 00:20:27,040 '무슨 바이러스가 퍼졌다고 합니다' 291 00:20:27,080 --> 00:20:28,760 - 저런 - 어디 갔다 왔대요? 292 00:20:28,800 --> 00:20:33,640 - 누가 다시 신문을 보여줬나 봐요 - 이분은 신문 읽으면 위험하죠 293 00:20:35,920 --> 00:20:38,400 '오늘 저녁에는 호텔에서 묵을 수 없으므로' 294 00:20:38,480 --> 00:20:42,560 '대안을 트랙에 준비해 뒀습니다' 295 00:20:43,800 --> 00:20:44,880 어디요? 296 00:20:47,320 --> 00:20:51,280 "메이 - 클락슨 - 해먼드" 297 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 이런 298 00:20:55,920 --> 00:20:58,520 재밌겠네요, 카라반처럼요 299 00:21:05,240 --> 00:21:09,800 저희는 자리를 잡은 후 상주하는 요리사가 준비한 300 00:21:09,920 --> 00:21:12,480 전통 스코틀랜드 저녁을 먹기 위해 모였습니다 301 00:21:16,000 --> 00:21:17,400 - 이건 뭔가요? - 폭 찹요 302 00:21:17,480 --> 00:21:19,400 - 저건 뭔가요? - 완두콩이에요 303 00:21:19,480 --> 00:21:20,480 이건 뭔가요? 304 00:21:20,560 --> 00:21:22,040 그건 당근일 거예요 305 00:21:22,080 --> 00:21:24,280 - 고마워요 - 튀긴 당근이라고요? 306 00:21:24,320 --> 00:21:26,880 - 네 - 당근 아니네요! 소시지예요! 307 00:21:26,960 --> 00:21:29,880 그럴 수도 있어요 소시지도 어딘가 있을 거예요 308 00:21:31,560 --> 00:21:33,080 나쁘지 않죠? 309 00:21:33,200 --> 00:21:35,640 건강해지는 게 느껴져요 310 00:21:35,720 --> 00:21:38,720 - 네, 내 심장이 고맙대요 - 완두콩은 어때요? 311 00:21:38,800 --> 00:21:41,440 - 완두콩요? - 완두콩 그룹인데요? 312 00:21:41,520 --> 00:21:43,760 - 네 - 먹기 쉽잖아요 313 00:21:43,800 --> 00:21:47,920 네, 완두콩은 먹기 정말 힘든데 이렇게 튀기니까... 314 00:21:48,000 --> 00:21:50,320 완두콩의 단맛이 돋보이네요 315 00:21:51,640 --> 00:21:54,280 저녁을 다 먹고 배앓이를 한 다음 316 00:21:54,320 --> 00:21:58,480 윌먼 씨의 노트북으로 모터스포츠를 보기로 했습니다 317 00:22:00,840 --> 00:22:03,880 몇 개를 주문한 거예요? 다 안 들어갈 텐데 318 00:22:03,960 --> 00:22:06,960 이거 봤어요? 윌먼 씨의 키보드가 말이죠 319 00:22:07,040 --> 00:22:08,440 A를 보세요 320 00:22:08,520 --> 00:22:12,120 희미해졌죠 N과 L도 그래요 321 00:22:12,800 --> 00:22:15,600 앨런이라는 친구한테 이메일을 많이 보내나 보죠 322 00:22:19,360 --> 00:22:20,200 네 323 00:22:20,280 --> 00:22:22,560 어쨌든 이걸 보시는 많은 분이 324 00:22:22,640 --> 00:22:26,040 유럽 트랙에서 유럽 차와 큰 미국 탱크를 견주는 게 325 00:22:26,760 --> 00:22:29,400 바보 같았다고 생각하실 거예요 326 00:22:29,480 --> 00:22:32,320 당연히 유럽 차가 빠를 테니까요 근데 아니죠 327 00:22:32,400 --> 00:22:35,720 - 역사가 있잖아요 - 네, 정말 재밌는 건 328 00:22:35,800 --> 00:22:40,280 굿우드 레이싱 트랙에서는 여전히 레이싱에 쓰는 차가... 329 00:22:40,360 --> 00:22:42,080 - 이것 좀 보세요 - 1960년대산이에요 330 00:22:42,160 --> 00:22:45,240 바로 이거죠 온갖 차가 다 있어요 331 00:22:45,320 --> 00:22:48,800 - 큰 스튜드베이커도 있고요 - 묵직하죠 332 00:22:48,880 --> 00:22:50,520 저건 포드 갤럭시네요 333 00:22:51,400 --> 00:22:55,040 로터스 코티나도 2대 있어요 미니도 있고요 334 00:22:55,600 --> 00:22:58,360 레이싱이 손에 땀을 쥐어요 335 00:22:59,920 --> 00:23:01,000 저것 좀 보세요! 336 00:23:03,360 --> 00:23:06,800 로터스 코티나로 사륜구동 드리프트 하는 것 좀 보세요 337 00:23:07,480 --> 00:23:10,840 저 로터스 코티나는 130마력이죠? 338 00:23:10,920 --> 00:23:12,600 - 네 - 갤럭시는요? 339 00:23:12,680 --> 00:23:15,200 - 425예요 - 425라고요? 340 00:23:15,280 --> 00:23:18,240 딱 그렇게 보이죠 갑니다, 준비 341 00:23:18,320 --> 00:23:21,800 이 근사한 갤럭시에 대항해 다가오네요, '내가 갈 수 있을까?' 342 00:23:21,880 --> 00:23:24,080 - '아니, 못 하겠어' - 그냥 가버리는 것 좀 보세요! 343 00:23:24,160 --> 00:23:27,360 - 힘이 더 세니까요 - 코너 때문에 또 가까이 갑니다 344 00:23:27,440 --> 00:23:29,680 '기회가 한 번 더 있어 계속 싸울 거야' 345 00:23:29,760 --> 00:23:32,240 속도를 내자마자 사라졌어요 346 00:23:33,880 --> 00:23:36,200 - 지금이죠 - 그냥 가버렸어요 347 00:23:36,280 --> 00:23:39,080 우리 차 같은 미국 차가 348 00:23:39,160 --> 00:23:40,880 - 항상 느린 건 아니에요 - 맞아요 349 00:23:40,960 --> 00:23:45,280 트랙에서 유럽 차와 비교했을 때요 직진에선 더 빠르거든요 350 00:23:46,440 --> 00:23:50,280 미니네요! 130마력 정도예요, 그게 다죠 351 00:23:51,680 --> 00:23:57,120 저건 테리어 대 도베르만이죠 425마력 대 130이잖아요 352 00:23:57,200 --> 00:23:58,520 - 또 갑니다 - 잘 가! 353 00:23:58,600 --> 00:24:00,360 - 손도 흔드네요 - 손을 흔들어요 354 00:24:05,880 --> 00:24:09,640 다음 날 아침 저희는 코로나바이러스 문제로 355 00:24:10,560 --> 00:24:13,640 카라반을 가져가야 한다는 소식을 들었습니다 356 00:24:14,520 --> 00:24:17,520 따라서 한 남자가 견인봉을 다는 사이 357 00:24:20,080 --> 00:24:24,040 저희는 카라반을 우리 차만큼 멋지게 꾸미기 시작했습니다 358 00:24:29,600 --> 00:24:34,560 이 차의 미국다움을 돋보이게 개선하기 위해서 359 00:24:34,640 --> 00:24:36,760 제 카라반을 바꿨어요 360 00:24:37,640 --> 00:24:41,920 가장 미국답고 유일무이하게 멋진 카라반으로 말이죠 361 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 에어스트림이에요 362 00:24:46,120 --> 00:24:47,720 이것 좀 보세요! 바로 이거죠! 363 00:24:53,400 --> 00:24:55,920 저는 차대를 낮춘 로우라이더로 해 봤어요 364 00:24:59,400 --> 00:25:01,320 모양이 매끈하면서도 365 00:25:01,400 --> 00:25:04,840 크기가 커요, 런던 버스보다 30cm 더 길어요 366 00:25:04,960 --> 00:25:06,440 날렵하지는 않죠 367 00:25:09,400 --> 00:25:11,920 솔직히 기발한 복고풍이에요 368 00:25:12,000 --> 00:25:16,280 아뇨, 별다른 이유 없이 은박지를 씌운 카라반 같아요 369 00:25:18,000 --> 00:25:20,880 정말 착각이 심한 작은 남자예요, 그렇죠? 370 00:25:20,960 --> 00:25:22,960 시청자 여러분 제가 최고의 생각을 해냈어요 371 00:25:23,040 --> 00:25:26,640 카라반의 문제는 보기에 흉하다는 거잖아요 372 00:25:26,720 --> 00:25:28,240 다 같이 들판에 세워두면 373 00:25:28,320 --> 00:25:31,360 흰 상자로 가득해 보이잖아요 플라스틱 타파웨어 같아요 374 00:25:31,440 --> 00:25:34,880 그래서 제 건 흑백으로 칠한 다음 375 00:25:34,960 --> 00:25:36,520 젖통을 붙였어요 376 00:25:43,000 --> 00:25:45,240 정말 젖통이 있네요 377 00:25:47,400 --> 00:25:50,400 엄청난 스태프 후송대가 제일 끝을 장식하면서 378 00:26:00,440 --> 00:26:05,280 저희는 스코틀랜드의 끊임없는 폭우를 용감하게 헤쳐나갔습니다 379 00:26:12,000 --> 00:26:15,480 주유소 들러도 될까요? 기름이 떨어졌어요 380 00:26:15,840 --> 00:26:18,080 어떻게 트랙에서 그걸 다 썼는지 모르겠지만 381 00:26:18,160 --> 00:26:20,960 네, 주유소 찾아봅시다 382 00:26:30,000 --> 00:26:31,520 정말 스코틀랜드다워졌어요! 383 00:26:31,600 --> 00:26:34,600 - 너무 추워요, 너무너무 추워요 - 네, 스코틀랜드답죠 384 00:26:34,680 --> 00:26:35,520 네 385 00:26:35,600 --> 00:26:37,600 백곰이 좋아할 만한 날씨에 386 00:26:37,680 --> 00:26:40,640 약 1리터에 0.43km를 간다는 걸 알게 된 제임스는 387 00:26:41,160 --> 00:26:44,160 오전 목욕재계를 할 시간이라고 선언했습니다 388 00:26:44,240 --> 00:26:48,200 이는 주차장에 차를 주차해야 한다는 뜻이었죠 389 00:26:48,800 --> 00:26:51,640 이쪽이 저쪽으로 가고 390 00:26:51,720 --> 00:26:54,040 저건 저쪽으로 가야 해요 391 00:27:02,520 --> 00:27:05,800 저 사람 뭐 하는 거죠? 어떻게 저렇게 멀리 간 건지... 392 00:27:07,360 --> 00:27:10,160 제임스 편을 들자면 주차장이 좁긴 해요 393 00:27:12,400 --> 00:27:14,520 이 정도면 됐다고 생각한 제임스는 394 00:27:14,600 --> 00:27:16,880 볼일을 보러 들어갔습니다 395 00:27:16,960 --> 00:27:20,120 저희는 습관적으로 기다리기 위해 자리를 잡았죠 396 00:27:22,800 --> 00:27:26,200 저 양반 기다리느라 하루에 1시간은 낭비해요 397 00:27:26,280 --> 00:27:28,120 전통적인 저녁을 먹을 시간도 되네요 398 00:27:28,200 --> 00:27:31,800 - 잡지 읽고 가로세로 낱말 퀴즈 풀고... - 가로세로 낱말 퀴즈 풀면... 399 00:27:31,880 --> 00:27:33,680 네, 1시간은 걸리겠네요 400 00:27:40,520 --> 00:27:41,520 왜요? 401 00:27:48,320 --> 00:27:49,680 진짜 기발해요 402 00:27:53,120 --> 00:27:56,040 소방차에 이렇게 긴 호스가 왜 필요하죠? 403 00:27:56,120 --> 00:27:58,480 불이 멀리서 났을 때를 대비한 거죠 404 00:28:00,760 --> 00:28:01,760 됐네요 405 00:28:02,400 --> 00:28:03,240 이건... 406 00:28:05,800 --> 00:28:07,960 지붕이 샜다고 하면 돼요 407 00:28:08,040 --> 00:28:09,280 그렇죠 408 00:28:10,880 --> 00:28:11,720 좋아요 409 00:28:11,800 --> 00:28:13,880 방금 방송을 켜신 분들을 위해 말씀드리죠 410 00:28:14,440 --> 00:28:17,200 이건 설명하기 힘든 이야기예요 411 00:28:17,280 --> 00:28:22,000 세로 낱말 3개 정도 했겠네요 전쟁 중 언제 '스크램블'이라고 했는지 알아요? 412 00:28:22,080 --> 00:28:22,920 - 네 - 모를걸요 413 00:28:23,000 --> 00:28:25,520 메이가 허리케인 전투기 조종사였다면 어땠을까요? 414 00:28:25,600 --> 00:28:26,440 몰라요 415 00:28:28,560 --> 00:28:30,800 다 된 것 같아요 416 00:28:33,640 --> 00:28:38,120 저희는 제임스가 이 장난을 출발한 후에야 알 거라고 생각했죠 417 00:28:39,000 --> 00:28:42,400 하지만 오래 걸리지 않았습니다 418 00:28:57,120 --> 00:28:59,040 엄청 짜증 내겠어요! 419 00:29:01,080 --> 00:29:01,920 맙소사! 420 00:29:02,000 --> 00:29:04,280 카라반의 천장이 열려 있었어요 421 00:29:04,360 --> 00:29:06,480 - 맞아요 - 정말 웃기네요 422 00:29:14,160 --> 00:29:17,680 기발함과 응용력을 높이 사긴 하지만 423 00:29:17,760 --> 00:29:20,760 이런 날 쓰는 건 반칙이잖아요 424 00:29:20,840 --> 00:29:24,280 난 이미 젖은 상태였다고요 소지품이라도 빼주지 그랬어요 425 00:29:24,360 --> 00:29:28,680 같은 사건을 두고 세 사람이 이렇게 의견이 다르다니 재밌죠? 426 00:29:28,760 --> 00:29:31,440 난 정말 좋은 아이디어라고 생각했거든요 427 00:29:32,720 --> 00:29:36,400 나도 그래요, 당신 소지품은 어차피 대부분 쓰레기잖아요 428 00:29:39,760 --> 00:29:41,560 이런, 물이 떨어져요 429 00:29:41,640 --> 00:29:44,120 왜 내 앞 유리가 새는 거죠? 430 00:29:44,880 --> 00:29:46,920 그게 나랑 무슨 상관이에요! 431 00:29:54,720 --> 00:29:58,080 조금 지난 후 저희는 간선 도로에서 벗어나 432 00:29:58,160 --> 00:30:03,480 스코틀랜드의 외곽을 향했습니다 과학적인 실험을 하기 위해서였죠 433 00:30:04,920 --> 00:30:07,520 이젠 우리 차가 좋아지네요 434 00:30:07,600 --> 00:30:09,760 카리스마 있고 흥미롭죠 435 00:30:09,840 --> 00:30:13,200 제임스와 리처드는 미국 차를 가지고 있거든요, 테슬라예요 436 00:30:13,280 --> 00:30:17,720 근데 미국 차가 다 좋다는 건 절대 아니에요 437 00:30:17,800 --> 00:30:19,000 사실이 아니니까요 438 00:30:19,080 --> 00:30:21,360 일부는 형편없어요 439 00:30:21,960 --> 00:30:26,240 이제 저희는 스코틀랜드 외곽 깊숙이 파고들어서 440 00:30:26,320 --> 00:30:29,280 중요한 실험을 해 볼 거예요 바로 이건데요 441 00:30:29,360 --> 00:30:31,960 최악의 차를 만든 건 누구인가? 442 00:30:32,040 --> 00:30:35,800 소련인가? 아니면 미국인가? 443 00:30:46,120 --> 00:30:48,200 소련을 대표하는 차는 444 00:30:48,280 --> 00:30:51,320 FSO 폴로네즈 1.6과 445 00:30:51,400 --> 00:30:53,480 라다 리바 1200 446 00:30:53,560 --> 00:30:56,480 그리고 자스타바 GTL 55입니다 447 00:30:57,080 --> 00:31:00,160 미국을 대표하는 차는 448 00:31:00,240 --> 00:31:02,800 크라이슬러 보이저와 449 00:31:02,880 --> 00:31:06,600 크라이슬러 PT 크루저 이거 보니 토할 것 같아요 450 00:31:06,680 --> 00:31:09,360 그리고 폰티악 아즈텍입니다 451 00:31:10,000 --> 00:31:12,960 이제 저희는 이 들판에서 레이싱을 할 거예요 452 00:31:13,040 --> 00:31:16,440 저희 셋은 미국 차에 타고 막내이자 453 00:31:16,520 --> 00:31:20,200 교체 가능한 연구자 셋은 소련 차를 탈 거예요 454 00:31:20,280 --> 00:31:23,920 규칙은 간단해요 먼저 고장 나는 차가 우승이에요 455 00:31:24,360 --> 00:31:26,240 - 잠깐, 잘못 말했잖아요 - 네? 456 00:31:26,320 --> 00:31:29,080 가장 먼저 고장 나는 차가 우승이라니 말이 안 되잖아요 457 00:31:29,160 --> 00:31:30,000 말 되거든요 458 00:31:30,080 --> 00:31:32,920 역사상 어떠한 레이싱에서도 먼저 고장 나서 우승한 적 없어요 459 00:31:33,000 --> 00:31:36,680 최악의 차를 찾는 거잖아요 최악의 차가 먼저 멈추겠죠 460 00:31:37,560 --> 00:31:38,760 - 그러고 보니... - 네 461 00:31:38,840 --> 00:31:39,720 일리 있네요 462 00:31:39,800 --> 00:31:41,760 그러면 패자가 승자군요 463 00:31:42,600 --> 00:31:43,960 - 맞아요 - 알겠어요 464 00:31:44,040 --> 00:31:44,960 - 그러네요 - 잘됐네요 465 00:31:50,720 --> 00:31:54,320 그렇게 보슬보슬 내리는 비를 맞으며 466 00:31:55,720 --> 00:31:57,640 냉전 시대의 총격전이 시작됐습니다 467 00:32:11,520 --> 00:32:14,600 시청자 여러분, 이건 사실 세계 최초의 미니밴이에요 468 00:32:16,120 --> 00:32:18,800 이 차에 대해 알아야 할 가장 중요한 점은 469 00:32:18,880 --> 00:32:23,480 유로 NCAP 정면충돌 테스트에서 이 차의 점수가... 470 00:32:24,480 --> 00:32:26,280 기어가 어딨죠? 0이 나왔어요 471 00:32:30,000 --> 00:32:33,920 이런 크루저를 산 사람들은 사무실 책상에 이런 글이 472 00:32:34,000 --> 00:32:37,760 적혀 있는 분들뿐일 것 같아요 '여기서 일하는데 화낼 필요는 없다' 473 00:32:37,840 --> 00:32:38,880 '하지만 화가 도움 된다' 474 00:32:43,960 --> 00:32:47,640 3.4리터 V6에 185마력이에요 475 00:32:48,880 --> 00:32:50,720 좋은 소식은 거기까지예요 476 00:32:50,800 --> 00:32:53,760 나머지는 전부 다 역겨워요 477 00:32:58,320 --> 00:33:00,520 2000년에 출시됐을 때 478 00:33:00,600 --> 00:33:04,200 첫 차를 보였는데 관중들이 놀라고는 479 00:33:04,280 --> 00:33:05,480 웃었어요 480 00:33:08,160 --> 00:33:11,680 '브레이킹 배드'의 월터 화이트가 이 차를 몰기로 했을 때 481 00:33:11,760 --> 00:33:14,520 차를 배우만큼 신중하게 골랐다고 해요 482 00:33:14,600 --> 00:33:16,920 캐릭터가 찌질이로 보이길 바랐죠 483 00:33:17,000 --> 00:33:21,040 폰티악 아즈텍이야말로 '찌질이'라 써 붙이고 다니는 거죠 484 00:33:21,520 --> 00:33:22,360 라다예요! 485 00:33:26,160 --> 00:33:28,480 그러다가 저는 이 레이싱에서 이기기 위해 486 00:33:29,520 --> 00:33:33,680 다른 차를 들이받아서 최악으로 떨어지길 바랐습니다 487 00:33:35,800 --> 00:33:36,840 갑니다 488 00:33:39,480 --> 00:33:41,880 젠장! 잘 안 됐네요 489 00:33:44,080 --> 00:33:47,720 곧 제 동료들도 같은 생각을 하게 됐죠 490 00:33:48,080 --> 00:33:49,200 이거나 받아라 491 00:33:51,520 --> 00:33:54,760 해먼드가 아즈텍을 박살 내려고 하네요 492 00:33:54,840 --> 00:33:57,960 의도를 잘 모르겠어요 원래 스타일이 저러니 493 00:33:58,480 --> 00:34:03,920 아즈텍을 받아서 어떻게든 내 차가 망가지도록 해야 해요 494 00:34:05,040 --> 00:34:07,560 간다! 사고다! 495 00:34:08,120 --> 00:34:09,040 그렇지! 496 00:34:12,000 --> 00:34:14,840 이런, PT 크루저가 살아있다니! 497 00:34:17,160 --> 00:34:20,560 저는 계속해서 육중한 아즈텍에 제 몸을 던졌습니다 498 00:34:25,560 --> 00:34:30,320 그러다 제가 원했던 것의 정반대 결과가 나오고 말았죠 499 00:34:31,640 --> 00:34:32,640 아즈텍이 사망했어요 500 00:34:34,480 --> 00:34:37,800 제가 볼 때 거의 확실히 불붙었어요 501 00:34:37,880 --> 00:34:39,560 여러분, 우승자가 나온 것 같아요 502 00:34:40,520 --> 00:34:42,160 이런, 안 돼! 503 00:34:42,280 --> 00:34:43,520 바로 이거죠! 504 00:34:45,120 --> 00:34:46,120 나예요! 505 00:34:49,520 --> 00:34:53,160 그런 다음 2등을 위한 목숨 건 싸움이 시작됐습니다 506 00:34:54,800 --> 00:34:56,600 이런 공산당 빨갱이 같으니 507 00:34:59,160 --> 00:35:00,920 표적이 보인다 508 00:35:02,960 --> 00:35:04,160 사고! 509 00:35:04,200 --> 00:35:07,160 저는 곧 다시 한번 잘못된 결과를 낳게 됐죠 510 00:35:10,480 --> 00:35:11,320 안 돼! 511 00:35:14,400 --> 00:35:15,320 안 돼! 512 00:35:16,040 --> 00:35:17,280 고장 났네요 513 00:35:22,920 --> 00:35:24,760 진짜 안 좋았어요 514 00:35:25,480 --> 00:35:27,640 내 차는 왜 아직 가는 거죠? 515 00:35:27,680 --> 00:35:30,400 인간이 만든 최악의 물건인 걸 우리 모두 알잖아요 516 00:35:34,080 --> 00:35:37,120 어서 날 죽여 날 죽이라고 517 00:35:37,640 --> 00:35:39,520 저 FSO가 단단하네요 518 00:35:40,160 --> 00:35:41,960 그렇지! 바로 그렇게 해야죠 519 00:35:43,920 --> 00:35:44,880 제대로 충돌했어요 520 00:35:46,640 --> 00:35:48,160 하지만 다시 한번... 521 00:35:50,120 --> 00:35:52,040 저 FSO, 고장 났어요? 522 00:35:52,120 --> 00:35:54,160 FSO가 고장 나서 멈췄어요? 523 00:35:54,200 --> 00:35:55,680 진짜 난장판이네요! 524 00:35:56,080 --> 00:35:58,200 게다가 더 안 좋은 일은... 525 00:36:01,920 --> 00:36:03,880 이런, 메이가 망쳤어요 526 00:36:06,400 --> 00:36:09,120 이제 제임스와 저만 남았죠 527 00:36:09,160 --> 00:36:14,000 크라이슬러 2대가 꼴찌의 명예를 위해 싸우고 있어요 528 00:36:15,280 --> 00:36:18,440 두 차 모두 이제 너무 망가져서 서로를 따라잡지 못합니다 529 00:36:19,040 --> 00:36:21,480 따라서 그저 두고 볼 일이었죠 530 00:36:22,800 --> 00:36:24,760 누가 먼저 죽는지 말입니다 531 00:36:25,600 --> 00:36:28,320 망가져! 고장 나라고! 532 00:36:29,360 --> 00:36:32,600 불붙어! 뒤집혀! 상관없으니 그냥 고장 나! 533 00:36:33,160 --> 00:36:36,480 저 차는 온도가 문제죠 난 파워가 없어요 534 00:36:36,560 --> 00:36:39,400 그렇죠, 연기가 나네요 끓어 넘치고 있어요 535 00:36:39,480 --> 00:36:41,800 이제 곧 엔진이 멈출 거예요 536 00:36:43,440 --> 00:36:47,160 3단 기어가 안 되는 것 같아요 이곳에서 제일 유용했는데 말이죠 537 00:36:47,960 --> 00:36:51,680 변속이 안 돼요 내가 해낸 것 같아요 538 00:36:54,040 --> 00:36:57,000 안 돼! 하지만 내... 내 온도계를 좀 보라고요! 539 00:36:57,080 --> 00:36:58,000 안 돼요! 540 00:36:59,400 --> 00:37:01,080 안 돼요, 이럴 순 없어요 541 00:37:01,160 --> 00:37:03,440 인정 못 해요 542 00:37:04,440 --> 00:37:06,920 - 안녕하신가요 - 진짜 고장이에요? 그런 척하는 거예요? 543 00:37:07,000 --> 00:37:10,600 - 진짜 고장이에요 - 이게 최악의 차여야 해요 544 00:37:10,640 --> 00:37:11,520 네 545 00:37:11,600 --> 00:37:14,560 근데 이게 제일 꼴찌잖아요 546 00:37:14,640 --> 00:37:16,640 사상 6번째로 최악의 차예요 547 00:37:16,760 --> 00:37:19,280 - 잠깐, 규칙을 까먹었어요 - 그렇게 되는 거죠 548 00:37:19,360 --> 00:37:21,160 - 당신이 이겼으니 진 거네요 - 그러게요 549 00:37:21,200 --> 00:37:22,880 여전히 작동이 돼서 진 거예요 550 00:37:22,960 --> 00:37:26,640 제임스에게 규칙을 다시 설명하느라 1시간을 쓰기보다는 551 00:37:27,280 --> 00:37:29,640 저희는 아즈텍의 우승을 인정했습니다 552 00:37:31,280 --> 00:37:33,400 해먼드에게 길 찾기를 맡긴 채 553 00:37:33,480 --> 00:37:36,160 다시 A9 도로로 향했죠 554 00:37:36,800 --> 00:37:39,560 네, 엄청나게 큰 도로를 찾으면 돼요 555 00:37:41,000 --> 00:37:44,160 하지만 길을 잃었다는 걸 깨닫기도 전에 556 00:37:44,280 --> 00:37:48,200 PT 크루저가 보여주지 않았던 걸 제 링컨이 보여주기 시작합니다 557 00:37:49,320 --> 00:37:50,560 왜 엔진이... 558 00:37:51,200 --> 00:37:54,480 언덕을 올라가니까 엔진 착화가 심해요 559 00:37:55,200 --> 00:37:56,480 어서! 560 00:37:57,640 --> 00:38:00,120 제발 좀 가자, 차야 561 00:38:01,480 --> 00:38:05,640 그렇게 농장 안마당에 차를 세워 수리를 하기로 했습니다 562 00:38:07,920 --> 00:38:10,040 기화기 좀 볼게요 563 00:38:11,120 --> 00:38:13,800 제가 대규모 도구 상자를 열자 564 00:38:14,440 --> 00:38:16,800 제임스는 주전자를 올리러 뛰어갔죠 565 00:38:18,200 --> 00:38:19,560 - 고마워요 - 차 마실래요? 566 00:38:19,640 --> 00:38:21,440 - 네? - 친절하네요 567 00:38:21,520 --> 00:38:23,760 - 정말이지... - 비스킷도 먹을래요? 568 00:38:23,840 --> 00:38:25,400 - 저거 잘되네요 - 그렇죠 569 00:38:25,480 --> 00:38:26,480 뭐가 잘돼요? 570 00:38:26,560 --> 00:38:28,080 그렇죠 571 00:38:28,880 --> 00:38:29,960 내 카라반이잖아요 572 00:38:30,040 --> 00:38:31,760 저게 훨씬 좋아요 573 00:38:34,160 --> 00:38:36,920 결국 수리가 끝났습니다 574 00:38:38,880 --> 00:38:40,080 망가졌어요 575 00:38:40,840 --> 00:38:43,160 그거면 몇 시간은 걸릴 텐데요 576 00:38:43,200 --> 00:38:45,760 왜 안 닫히죠? 진짜 황당하네 577 00:38:45,840 --> 00:38:48,080 내가 마지막으로 이해한 건 30대 때였어요 578 00:38:48,160 --> 00:38:49,320 - 네 - 30대 후반요 579 00:38:49,400 --> 00:38:51,960 갑자기 이 들판에서 서서 아직도 지켜보고 있네요 580 00:38:52,040 --> 00:38:53,560 어떻게 이럴 수 있죠? 581 00:38:56,000 --> 00:38:57,560 너무 좋네요 582 00:38:58,920 --> 00:39:01,600 - 그렇죠! - 성취감 최고예요 583 00:39:02,080 --> 00:39:04,360 - 자, 다음으로... - 우리 어디 가나요? 584 00:39:04,440 --> 00:39:06,400 - 휴대폰이 안 터져요 - 그렇죠 585 00:39:06,760 --> 00:39:08,160 A9 도로를 찾아야 해요 586 00:39:10,640 --> 00:39:11,480 그게... 587 00:39:13,360 --> 00:39:15,120 스코틀랜드에서 할 수 없는 게 하나 있죠 588 00:39:15,160 --> 00:39:17,160 - 태양을 보고 길 찾는 거예요 - 그렇죠 589 00:39:17,280 --> 00:39:19,640 - 안 돼요 - 구름으로도 안 돼요, 움직이니까 590 00:39:22,160 --> 00:39:23,400 추측하는 게 어때요? 591 00:39:25,560 --> 00:39:30,200 그 옵션으로 가기로 한 저에게 두어 번의 작은 사고가 생겼습니다 592 00:39:35,120 --> 00:39:36,120 이런 593 00:39:38,160 --> 00:39:39,920 하지만 곧 다시 달리게 됐고 594 00:39:40,000 --> 00:39:43,560 길잡이 해먼드가 또다시 앞장서게 됐죠 595 00:39:44,440 --> 00:39:47,200 얼마 안 있으면 T자 도로가 나오고 그다음... 596 00:39:47,880 --> 00:39:51,880 트랙이 아닌 작은 도로 그다음에 큰 도로가 나와요 597 00:39:53,160 --> 00:39:55,800 그런데 전부 안 나타났죠 598 00:40:01,160 --> 00:40:02,400 웅덩이가 있어요 599 00:40:05,160 --> 00:40:08,920 해먼드가 랠리의 스페셜 스테이지에 우리를 데려온 것 같네요 600 00:40:19,160 --> 00:40:20,520 여기가 A9인가요? 601 00:40:21,080 --> 00:40:24,040 아뇨, 과속 감지 카메라가 없잖아요 602 00:40:24,120 --> 00:40:26,200 A9가 아니라는 걸 그거로 알 수 있어요 603 00:40:27,160 --> 00:40:29,200 이런! 젠장 604 00:40:32,000 --> 00:40:33,080 왜요? 605 00:40:37,600 --> 00:40:40,120 미안한데 너무 웃겼어요! 606 00:40:40,160 --> 00:40:44,120 신사 숙녀 여러분 이 사진에서 뭐가 빠졌을까요? 607 00:40:44,160 --> 00:40:46,960 - 진짜 대박이었어요 - 이런 건 생전 처음 봐요 608 00:40:47,040 --> 00:40:48,320 견인봉이 빠졌어요? 609 00:40:48,400 --> 00:40:50,120 - 네 - 견인봉이 빠졌어요 610 00:40:50,160 --> 00:40:51,600 이런, 저건... 611 00:40:51,640 --> 00:40:54,400 '톰과 제리' 만화에 넣기에도 황당한 장면이에요 612 00:40:54,480 --> 00:40:56,640 A9에서 저런 일이 생겼다면 어땠겠어요? 613 00:40:56,760 --> 00:40:58,640 많이들 소리 질렀겠죠 614 00:40:59,080 --> 00:41:00,760 오늘 밤 어디서 자죠? 615 00:41:00,840 --> 00:41:03,440 저기서요, 저기에 당신 카라반이 있잖아요 616 00:41:04,320 --> 00:41:07,960 제 카라반을 버리고 여정을 다시 시작하기로 한 저희는 617 00:41:09,320 --> 00:41:11,640 식물학자 리처드의 뒤를 따랐습니다 618 00:41:17,800 --> 00:41:19,400 리처드가 산 위로 운전하는데 619 00:41:19,480 --> 00:41:22,760 산 정상에서 A9 도로를 찾을 줄 아나 봐요 620 00:41:28,080 --> 00:41:29,520 핸들 떨림이 심하네요, 해먼드 621 00:41:30,200 --> 00:41:32,320 꼬리를 개처럼 흔드네요 622 00:41:36,080 --> 00:41:38,160 뭔가 잘못됐어요 623 00:41:47,440 --> 00:41:50,320 - 자갈 트랙에서 너무 빨리 달렸나요? - 네 624 00:41:50,400 --> 00:41:52,640 어쩔 수 없어요 자갈 트랙인걸요 625 00:41:52,680 --> 00:41:54,760 본인을 풀 수 있으면... 626 00:41:54,840 --> 00:41:55,960 네, 그랬어요 627 00:41:56,040 --> 00:41:57,640 풀었어요? 됐네요 628 00:42:00,160 --> 00:42:01,440 그러면 이건... 네 629 00:42:02,520 --> 00:42:04,480 이제 나와요, 해먼드 630 00:42:04,560 --> 00:42:06,280 - 네? - 됐네요 631 00:42:06,360 --> 00:42:08,120 - 안 돼요! - 됐네요 632 00:42:18,440 --> 00:42:19,960 뭐, 떼버리긴 했네요 633 00:42:20,480 --> 00:42:23,400 자유로워졌네요 이제 저 차는 나올 수 있죠 634 00:42:24,840 --> 00:42:25,920 꼼짝달싹 못 해요 635 00:42:26,880 --> 00:42:29,760 연료 탱크를 깔고 앉았어요, 보세요 636 00:42:30,560 --> 00:42:33,760 이렇게 됐어요, 카라반이 하나 남았는데 젖었죠 637 00:42:33,840 --> 00:42:35,160 흠뻑 젖었어요, 제대로 638 00:42:37,320 --> 00:42:40,520 호텔을 찾더라도 거기선 못 지내요 639 00:42:40,600 --> 00:42:41,640 호텔에선 못 자죠 640 00:42:47,880 --> 00:42:49,040 혹시... 641 00:42:49,600 --> 00:42:51,160 성에서 자는 건 어때요? 642 00:42:51,280 --> 00:42:54,080 성에서 못 잔다는 규칙은 없잖아요 643 00:42:54,160 --> 00:42:55,520 근데 성이 없잖아요 644 00:42:55,600 --> 00:42:58,080 여기 스코틀랜드예요 300m에 하나씩 있을걸요 645 00:42:58,160 --> 00:43:00,200 일리 있긴 하네요 전부 비어 있겠죠 646 00:43:00,320 --> 00:43:02,400 두 번째 집은 아무도 못 쓰는데 647 00:43:02,520 --> 00:43:04,200 성은 항상 두 번째 집이잖아요 648 00:43:04,320 --> 00:43:07,640 - 왕족이 아니라면요 - 그럴싸해요 649 00:43:07,680 --> 00:43:10,440 - 성을 찾기만 하면 돼요 - 성을 찾읍시다 650 00:43:11,160 --> 00:43:14,560 그렇게 하기로 한 저희는 해먼드를 도랑에서 꺼내 651 00:43:18,960 --> 00:43:21,640 성을 찾아 떠났습니다 652 00:43:28,760 --> 00:43:31,640 제임스 메이, 당신한테 이런 얘기를 하게 될 줄 몰랐는데 653 00:43:31,760 --> 00:43:33,920 당신 젖통이 떨어졌어요 654 00:43:34,440 --> 00:43:36,320 나한테 다시는 그런 말 하지 말아요 655 00:43:37,880 --> 00:43:40,480 지형이 아주 거칠었습니다 656 00:43:41,520 --> 00:43:42,760 이런 657 00:43:42,840 --> 00:43:44,160 이게 뭐야? 658 00:43:51,200 --> 00:43:52,320 돌겠네 659 00:43:56,680 --> 00:43:58,880 아래쪽이 좀 망가졌어요 660 00:44:04,360 --> 00:44:07,520 하지만 다행히 겨우 3km를 지나자... 661 00:44:15,840 --> 00:44:18,440 우리가 찾던 것을 실제로 보게 되었죠 662 00:44:33,160 --> 00:44:35,280 네, 딱 좋네요 663 00:44:39,080 --> 00:44:42,480 저희는 다른 누군가의 성에 하룻밤 묵기로 했습니다 664 00:44:46,000 --> 00:44:49,000 다음 날 아침 풍경에 도취한 나머지 665 00:44:51,680 --> 00:44:56,240 제임스는 황급히 부엌으로 가 다시 한번 요리 실력을 뽐냈죠 666 00:44:59,680 --> 00:45:03,320 형태를 잃은 튀긴 케저리예요 667 00:45:03,400 --> 00:45:07,120 훈제 청어와 주먹밥 그리고 달걀이 있어요 668 00:45:08,040 --> 00:45:09,960 - 전부 튀겼어요? - 전부 튀겼죠 669 00:45:10,040 --> 00:45:11,480 - 맛있게 들어요 - 정말 흥미롭네요 670 00:45:12,480 --> 00:45:13,800 멋져요, 진짜 잘했어요 671 00:45:15,080 --> 00:45:19,520 자, 이번 임무에서 우리가 할 일은 아시다시피... 672 00:45:23,560 --> 00:45:24,400 왜요? 673 00:45:25,320 --> 00:45:26,920 맛이 독특하네요 674 00:45:27,000 --> 00:45:29,800 - 어려운데요 - 근데 청어는 괜찮잖아요 675 00:45:31,360 --> 00:45:33,080 난 청어를 좋아하고 반죽도 좋아해요 676 00:45:33,160 --> 00:45:36,880 나도 청어와 반죽을 좋아해요 마시멜로와 멋진 연필도 좋아하죠 677 00:45:36,960 --> 00:45:40,120 근데 그걸 전부 하나의 커다란 엉긴 덩어리로 먹긴 싫어요 678 00:45:40,200 --> 00:45:41,760 내가 생각을 좀 해봤어요 679 00:45:41,840 --> 00:45:44,720 우리 임무는 다른 사람의 집을 훔쳐서 680 00:45:44,840 --> 00:45:46,800 닥치는 대로 다 튀기는 건 아니었어요 681 00:45:48,440 --> 00:45:50,760 미국 차들이 아직 한 번도 유행하지 못한 이유를 682 00:45:51,400 --> 00:45:53,480 - 알아내는 거였죠 - 네 683 00:45:53,560 --> 00:45:57,040 유행하지 못했다는 것의 규모가... 1970년대에 말이죠 684 00:45:57,120 --> 00:46:02,120 영국은 미국에서 만든 차를 9천 대 하고 조금 샀어요 685 00:46:02,200 --> 00:46:04,000 9천 대 하고 조금요 686 00:46:04,080 --> 00:46:08,800 - 소련 차는 24만 7천 대 샀죠 - 네 687 00:46:08,880 --> 00:46:11,920 영국에서 소련 차가 성공한 데 크게 이바지한 건 688 00:46:12,000 --> 00:46:14,440 사우스요크셔 인민 공화국 때문이었어요 689 00:46:14,520 --> 00:46:16,600 그쪽 사람들이 대부분 라다를 샀죠 690 00:46:16,680 --> 00:46:17,560 네 691 00:46:17,640 --> 00:46:21,360 지금까지 우리가 한 게 뭐죠? 우리 차가 좋다는 거예요 692 00:46:21,440 --> 00:46:22,760 난 내 차 진짜 좋아요 693 00:46:22,840 --> 00:46:24,480 정말 좋아하지만 흠이 있잖아요 694 00:46:24,560 --> 00:46:25,400 큰 흠이 있죠 695 00:46:25,480 --> 00:46:27,160 - 정말 정말 커요 - 네 696 00:46:27,240 --> 00:46:29,960 영국의 많은 지역에서 타고 다니기가 힘들어요 697 00:46:30,040 --> 00:46:31,800 네, 게다가 당신 차는 아주 불안해요 698 00:46:31,880 --> 00:46:32,880 화려하죠 699 00:46:32,960 --> 00:46:34,160 하지만 그건 우리 차예요 700 00:46:34,240 --> 00:46:38,600 우리가 또 알게 된 건 다소 작은 차, 예컨대 PT 크루저나 701 00:46:38,680 --> 00:46:43,480 아즈텍 같은 최악의 자동차가 사상 최악의 자동차에 들어 있다는 거죠 702 00:46:43,560 --> 00:46:45,000 증오가 생기는 쓰레기예요 703 00:46:45,080 --> 00:46:46,520 하지만 중요한 건 이거예요 704 00:46:46,600 --> 00:46:48,320 우리가 절대 잊어선 안 되는 게 705 00:46:48,400 --> 00:46:52,080 미국은 정말 재밌는 것을 많이 만들어냈다는 거죠 706 00:47:04,320 --> 00:47:05,880 "머스탱 2+2" 707 00:47:13,800 --> 00:47:14,960 "콜벳" 708 00:47:22,720 --> 00:47:23,840 "신형 닷지 차저" 709 00:47:33,760 --> 00:47:34,760 "428 코브라 젯" 710 00:47:37,400 --> 00:47:38,880 "카마로" 711 00:47:55,160 --> 00:47:57,880 모든 차를 담은 이 목록에 영감을 받은 저희는 712 00:47:57,960 --> 00:48:00,000 각자 가장 좋아하는 머슬카를 고른 후 713 00:48:02,760 --> 00:48:07,240 미국이 유행시킨 또 다른 것을 향해 가는 데 썼습니다 714 00:48:08,120 --> 00:48:09,560 바로 피자죠 715 00:48:11,320 --> 00:48:13,920 - 파인애플 넣어도 괜찮아요 - 안 돼요 716 00:48:14,000 --> 00:48:16,440 - 햄을 넣어야죠 - 슬로피 조세피를 먹어야죠 717 00:48:16,520 --> 00:48:17,800 - 햄을 넣으면 되죠 - 파인애플은 안 돼요 718 00:48:17,880 --> 00:48:20,960 불현듯 생각난 게 있어요 내 친구 존 알죠? 719 00:48:21,040 --> 00:48:22,560 다들 트램프라고 부르는 친구요 720 00:48:22,960 --> 00:48:26,760 전혀 복잡하지 않은 사냥 주말에 우릴 초대했어요 721 00:48:26,840 --> 00:48:27,680 언제요? 722 00:48:27,760 --> 00:48:31,240 37분 후에 도착해야 해요 723 00:48:31,680 --> 00:48:35,440 네? 피자 익스프레스에서 트램프 집까지 37분 만에요? 724 00:48:35,520 --> 00:48:36,800 불가능하잖아요 725 00:48:37,840 --> 00:48:38,960 과연 그럴까요? 726 00:48:58,280 --> 00:49:02,680 지금까지 근사한 머슬카가 정말 많았지만 727 00:49:02,760 --> 00:49:04,720 제가 제일 좋아하는 건 이겁니다, 머스탱이죠 728 00:49:10,920 --> 00:49:16,560 머스탱은 역사상 가장 빨리 팔리는 차였어요 729 00:49:16,640 --> 00:49:18,720 그 신기록은 깨진 적이 없죠 730 00:49:18,800 --> 00:49:23,360 첫날 2만 2천 대를 팔았어요! 731 00:49:23,440 --> 00:49:28,640 제가 탄 GT500은 1967년산인데요 732 00:49:28,720 --> 00:49:31,280 지금 이 순간의 기분을 733 00:49:31,360 --> 00:49:35,000 이보다 더 완벽하게 나타낼 차는 생각이 안 나는군요 734 00:49:39,880 --> 00:49:42,000 컬러 TV가 막 나왔을 때였어요 735 00:49:42,080 --> 00:49:44,600 아폴로 우주 프로그램이 막 시작한 시기였죠 736 00:49:45,920 --> 00:49:49,960 사전트 페퍼, 플리트우드 맥 지미 헨드릭스를 들었던 때였어요 737 00:49:51,160 --> 00:49:55,840 하지만 미국에서는 가정적인 남자가 7리터짜리 머스탱을 살 수 있었죠 738 00:50:02,600 --> 00:50:07,640 시청자 여러분, 이 차는 1969년산 쉐보레 카마로 Z28입니다 739 00:50:11,240 --> 00:50:15,560 머스탱에 대항한 차였는데 너무 평평하다고들 생각했죠 740 00:50:15,640 --> 00:50:18,880 그래서 좀 더 곡선이 들어간 차를 개발했습니다 741 00:50:19,640 --> 00:50:22,800 이 머슬카는 특히 농업과 관련된 느낌이에요 742 00:50:22,880 --> 00:50:26,320 미국인들은 그걸 몰랐을 수도 있죠 하지만 알았을 것 같아요 743 00:50:27,120 --> 00:50:30,360 그걸 알고도 이렇게 생각한 거죠 '그러라지, 그래도 웃기잖아' 744 00:50:31,920 --> 00:50:34,520 그 시절 미국은 그런 점이 좋았어요 745 00:50:35,000 --> 00:50:39,160 낙천적인 성향과 희망, 뻔뻔한 소비죠 746 00:50:43,200 --> 00:50:47,000 물론 영국은 머스탱과 머스탱에서 영감을 얻은 차를 봤죠 747 00:50:47,080 --> 00:50:51,000 예를 들어 이 차를 보고 이걸 써 봐야겠다고 하고는 748 00:50:51,080 --> 00:50:56,480 우리에게 카프리를 줬어요 1.3리터 엔진으로 살 수 있었죠 749 00:50:57,240 --> 00:50:59,400 우린 왜 그렇게 온순했을까요? 750 00:51:07,160 --> 00:51:08,360 닷지 차저는 751 00:51:08,880 --> 00:51:12,680 제가 늘 제일 좋아했던 차고 정말 훌륭한 차예요 752 00:51:12,760 --> 00:51:16,120 특히 이건 1968년산 2세대 버전이죠 753 00:51:16,200 --> 00:51:19,120 '블리트'와 '해저드 마을의 듀크 가족' 유명세를 이었어요 754 00:51:19,200 --> 00:51:22,120 아니, 한번 보세요 어딜 봐도 전설이잖아요 755 00:51:22,200 --> 00:51:25,520 차저는 특히 젊은 층을 겨냥했어요 756 00:51:25,600 --> 00:51:29,560 오늘날에는 이런 의미죠 '너무 작고 밋밋해서 눈에 보이지 않도록' 757 00:51:29,680 --> 00:51:31,920 '연필깎이의 엔진을 줘' 758 00:51:32,000 --> 00:51:36,600 당시엔 이런 의미였죠, '거대한 V8 보닛 스쿠프, 휠 아치가 확 타오르게 해' 759 00:51:36,680 --> 00:51:38,160 재미가 뭔지 알던 시대죠! 760 00:51:43,440 --> 00:51:46,760 근데 전혀 복잡하지 않은 사냥 주말이 정확히 뭐죠? 761 00:51:47,200 --> 00:51:48,680 나도 몰라요 762 00:51:48,760 --> 00:51:50,760 전혀 복잡하지 않은 사냥 주말은 763 00:51:50,840 --> 00:51:55,160 그 누구도 뭔지 모를걸요 전부 다 다르잖아요 764 00:51:56,360 --> 00:51:57,440 여러분? 765 00:51:58,760 --> 00:51:59,800 네? 766 00:52:02,080 --> 00:52:03,240 죽었어요 767 00:52:05,680 --> 00:52:08,920 해먼드, 그러지 좀 말죠? 심장 마비 왔잖아요 768 00:52:10,080 --> 00:52:14,320 분리된 브레이크 캘리퍼 때문에 바퀴가 망가졌고 769 00:52:14,840 --> 00:52:18,560 기어박스가 걸려서 엔진이 폭발한 거더군요 770 00:52:19,440 --> 00:52:21,120 하지만 시간이 없는 관계로 771 00:52:21,200 --> 00:52:25,760 제러미와 저는 영국에서 가장 불행한 운전자를 두고 떠났죠 772 00:52:32,640 --> 00:52:33,800 이건 말도 안 돼요 773 00:52:33,880 --> 00:52:37,400 시력이 괜찮은지 보려고 버나드 성으로 운전해 가는 것 같잖아요 774 00:52:58,000 --> 00:52:59,160 하지만 그런데도 775 00:52:59,240 --> 00:53:04,800 피자 익스프레스에서 트램프 집까지 37분 만에 왔습니다 776 00:53:06,840 --> 00:53:09,280 안 늦었다, 안 늦었어요 777 00:53:10,760 --> 00:53:11,960 좋아요 778 00:53:13,840 --> 00:53:16,360 하지만 제시간에 도착하긴 했지만 779 00:53:17,760 --> 00:53:19,520 문제가 있었습니다 780 00:53:20,440 --> 00:53:22,600 전혀 복잡하지 않은 사냥 주말에 781 00:53:22,680 --> 00:53:25,480 우리가 잘 섞일지 모르겠어요 782 00:53:25,600 --> 00:53:26,720 그게... 783 00:53:27,640 --> 00:53:29,200 더 안 좋았을 수도 있었죠 784 00:53:41,760 --> 00:53:42,960 이게 무슨 차림이죠? 785 00:53:43,800 --> 00:53:46,520 네, 알아요 좀 오버했어요 786 00:53:46,600 --> 00:53:49,080 창피해서 진땀 나요 787 00:53:49,160 --> 00:53:52,800 운이 좋은 줄 알아요 아르헨티나 이후로 난 땀을 안 흘려요 788 00:53:52,880 --> 00:53:53,720 - 진짜요? - 네 789 00:53:53,800 --> 00:53:55,440 - 땀 못 흘려요? - 네, 한 방울도요 790 00:53:55,520 --> 00:53:58,720 내 차에서 영감을 얻었어요 내 차가 날 잘못 이끌었죠 791 00:54:01,160 --> 00:54:02,680 윌먼 씨의 문자예요 792 00:54:03,880 --> 00:54:05,040 장문이네요 793 00:54:06,240 --> 00:54:07,840 '마침내 영국에서' 794 00:54:07,920 --> 00:54:11,280 '미국 차를 샀을 때 생기는 중요한 문제를 알게 됐군요' 795 00:54:11,360 --> 00:54:12,600 '창피하다는 겁니다' 796 00:54:15,320 --> 00:54:16,240 우린 여기 안 어울려요 797 00:54:16,320 --> 00:54:17,680 좀 그렇죠 798 00:54:17,800 --> 00:54:18,760 안 맞아요 799 00:54:18,840 --> 00:54:22,640 '하지만 미국 자동차광들이 열정이 비슷한 사람과' 800 00:54:22,720 --> 00:54:26,480 '나란히 지낼 수 있는 동네가 있다면' 801 00:54:26,560 --> 00:54:28,160 '창피하지 않을 거예요' 802 00:54:28,760 --> 00:54:31,480 '그래서 아우터헤브리디스에 작은 마을을 만들었어요' 803 00:54:31,560 --> 00:54:35,560 '사람들이 그럴 수 있도록요 그쪽으로 당장 가보세요' 804 00:54:35,640 --> 00:54:41,000 네, 약에 의존하는 사람들을 지지하는 그룹처럼 생각하나 봐요 805 00:54:41,080 --> 00:54:43,880 자기와 같은 사람들이 모여 있다는 걸 알고 가잖아요 806 00:54:43,960 --> 00:54:47,960 그렇죠, 여기 이런 차를 몰고 나타나면요 807 00:54:48,040 --> 00:54:49,360 - 이런 차림으로... - 그렇죠? 808 00:54:49,440 --> 00:54:53,680 사람들이 이러겠죠 '세상에, 대런, 게리, 케빈이 왔네' 809 00:54:55,400 --> 00:54:57,440 하지만 동네가 있다면... 810 00:54:59,400 --> 00:55:01,320 우리랑 같은 사람 사이에 있겠네요 811 00:55:01,400 --> 00:55:04,200 - '햄버거 먹을게요' 이럴 수 있고요 - 네 812 00:55:04,280 --> 00:55:06,680 모든 것에 치즈를 얹을 수 있죠 813 00:55:06,760 --> 00:55:10,440 - 빨래에 딸기향 넣기도 해요 - 네, 이런 말도 할 수 있죠 814 00:55:10,520 --> 00:55:12,760 아무도 안 쳐다볼 거예요 다들 똑같이 하니까요 815 00:55:12,840 --> 00:55:14,560 - 모두 한배를 탔어요 - 좋네요 816 00:55:14,640 --> 00:55:17,040 - 잘했어요, 윌먼 씨 - 나쁘지 않아요 817 00:55:17,120 --> 00:55:19,440 - 네, 영감을 주네요 - 그리고 난... 818 00:55:19,520 --> 00:55:20,840 방금 생각난 건데 819 00:55:21,480 --> 00:55:24,280 모든 게 미국 제품이고 모두가 미국 차를 모는 섬에 820 00:55:24,360 --> 00:55:26,840 가게 된다면 말이죠 821 00:55:27,600 --> 00:55:31,000 우리 차를 더 미국답게 만드는 게 어떨까요? 822 00:55:31,480 --> 00:55:35,160 당신 캐딜락은 치즈로 만든 독수리만큼 미국답다는 거 알지만 823 00:55:35,240 --> 00:55:37,200 더 미국답게 만들어 봐요 824 00:55:37,280 --> 00:55:40,840 우리가 개조해서 아주 미국다운 차로 825 00:55:41,400 --> 00:55:43,080 그 섬에 도착하는 거죠 826 00:55:43,480 --> 00:55:45,640 윌먼 씨가 정말 좋아할 거예요 827 00:55:45,720 --> 00:55:48,520 난 지금 치즈로 만든 독수리밖에 생각 안 나요 828 00:55:51,960 --> 00:55:53,360 이틀 뒤... 829 00:55:55,440 --> 00:55:58,880 저희는 320km의 여정을 시작하며 830 00:55:58,960 --> 00:56:01,160 윌먼 씨의 헤브리디스 제도를 향했습니다 831 00:56:01,240 --> 00:56:02,480 "노스 유이스트 아우터헤브리디스" 832 00:56:02,560 --> 00:56:05,080 새롭게 개조한 차를 몰고 말이죠 833 00:56:10,920 --> 00:56:14,600 제가 한 걸 말씀드릴게요 저는 수리에 집중했어요 834 00:56:14,680 --> 00:56:16,600 앞 유리 와이퍼를 최대한 고쳤고요 835 00:56:16,680 --> 00:56:19,960 물 없는 냉각제를 써서 과열 문제를 해결하려고 했어요 836 00:56:20,040 --> 00:56:23,160 그다음 자세히 보시면 이 앞에 837 00:56:23,240 --> 00:56:27,200 보닛 밖으로 삐죽 나온 거대한 슈퍼차저도 달았어요 838 00:56:28,480 --> 00:56:30,680 저기서 100마력이 더 나와요 839 00:56:36,760 --> 00:56:39,720 저 끝에 슈퍼차저를 달았으니 840 00:56:39,800 --> 00:56:42,280 시각적으로 균형을 맞출 만한 게 필요했어요 841 00:56:42,360 --> 00:56:44,280 전체적으로 통일성 있도록 말이죠 842 00:56:44,360 --> 00:56:48,480 그래서 플리머스 로드 러너 스타일의 날개를 뒤쪽에 달았어요 843 00:56:56,880 --> 00:56:57,800 안녕하세요 시청자 여러분 844 00:56:57,880 --> 00:57:03,640 제 캐딜락 쿠페 드빌을 로우라이더로 바꿨어요 845 00:57:07,360 --> 00:57:10,520 앞쪽은 약 8cm 뒤쪽은 5cm 내렸죠 846 00:57:10,600 --> 00:57:13,560 랜드로버 디펜더의 튼튼한 스프링 덕분이에요 847 00:57:14,320 --> 00:57:18,800 바로 연결되고 옆에 고정된 6cm 조금 넘는 배기관이 있죠 848 00:57:20,640 --> 00:57:24,720 이전에도 이미 정말 멋지고 편안한 차였어요 849 00:57:24,800 --> 00:57:28,400 이젠 훨씬 더 멋지고 더 편안해졌죠 850 00:57:34,880 --> 00:57:37,240 차대를 너무 낮췄나 봐요 851 00:57:40,520 --> 00:57:45,160 이건 이제 흰 글자가 적힌 튼튼한 부츠를 신었어요, 잘 나갑니다 852 00:57:48,720 --> 00:57:53,440 질소 주입도 해서 파워 문제를 해결해 봤고요 853 00:57:57,200 --> 00:57:58,760 전혀 복잡하지 않아요 854 00:57:58,840 --> 00:58:02,800 엔진으로 가기 전 석유와 일반 공기를 섞는 게 아니라 855 00:58:02,880 --> 00:58:05,720 질소와 산소의 혼합물과 섞는 거죠 856 00:58:05,800 --> 00:58:08,880 한번 해볼게요 스위치로 켜보겠습니다 857 00:58:08,960 --> 00:58:10,280 탱크 쏠 준비를 하고요 858 00:58:11,200 --> 00:58:12,280 발사! 859 00:58:19,080 --> 00:58:22,800 이게 무슨... 왜 아무 일도 없죠? 860 00:58:26,760 --> 00:58:29,720 연료 체계에 질소 병을 넣은 거 외에 861 00:58:29,800 --> 00:58:31,960 다른 개조도 했나요? 862 00:58:32,040 --> 00:58:33,480 네, 했죠 863 00:58:33,800 --> 00:58:35,280 뭘 했는데요? 864 00:58:35,360 --> 00:58:36,600 여러 가지요 865 00:58:37,640 --> 00:58:39,040 안 했구먼, 그렇죠? 866 00:58:39,120 --> 00:58:41,280 타이밍을 바꿨어요? 867 00:58:41,880 --> 00:58:43,480 더 나아지게 했죠 868 00:58:45,400 --> 00:58:48,200 혹시라도 타이밍 같은 걸 안 바꿨다면 869 00:58:48,280 --> 00:58:49,920 어떻게 될까요? 870 00:58:51,280 --> 00:58:52,120 내 생각엔... 871 00:58:52,200 --> 00:58:55,920 네, 혼합물의 질이 나빠질 거고 피스톤이 녹았을 거예요 872 00:58:56,000 --> 00:58:58,960 난 여기 뒤에 앉아서 폭발을 관람하겠네요 873 00:58:59,040 --> 00:59:01,200 내 슈퍼차저 옆으로 볼 수 있다면 말이죠 874 00:59:01,960 --> 00:59:06,480 옆으로 봐요? 그럼 슈퍼차저가 시야를 막는다는 거예요? 875 00:59:07,840 --> 00:59:10,280 특정 방향에서만요 876 00:59:10,840 --> 00:59:14,640 예를 들어 앞을 보면 시야가 가려요 877 00:59:17,320 --> 00:59:18,560 앞을 못 보는구먼 878 00:59:22,800 --> 00:59:27,480 나중에 저는 개조 때문에 생긴 또 다른 문제를 알게 됐습니다 879 00:59:31,720 --> 00:59:33,240 내 타이어예요 880 00:59:38,720 --> 00:59:42,680 내 타이어가 차체에 부딪히는 소리예요 881 00:59:46,560 --> 00:59:49,200 진짜 망했네요, 그렇죠? 882 00:59:54,880 --> 00:59:57,280 저희는 스코틀랜드 날씨라는 883 00:59:57,800 --> 01:00:01,720 아주 친숙한 배경을 뒤로한 채 계속 북쪽을 향했습니다 884 01:00:03,840 --> 01:00:06,520 신이 스코틀랜드를 정말 엉망으로 만들어놨네요 885 01:00:06,600 --> 01:00:08,880 '저거 좀 봐라 내 최고의 작품이다' 886 01:00:08,960 --> 01:00:11,200 '이제 비가 계속 내릴 거야' 887 01:00:11,280 --> 01:00:15,200 정말 아름다운 걸 만들고는 누더기 같은 오래된 시트를 888 01:00:15,280 --> 01:00:16,840 날씨의 형태로 덮어버린 거죠 889 01:00:17,320 --> 01:00:19,520 재밌는 건 이슬람 문화권에서는 890 01:00:19,600 --> 01:00:23,760 신만이 완벽한 걸 만들 수 있어서 인공물은 완벽할 수 없다고 한대요 891 01:00:23,840 --> 01:00:25,840 근데 기독교 사회에서 우린 이렇게 생각하죠 892 01:00:25,920 --> 01:00:28,800 신이 세상에 불완전함과 흠을 준 이유는 893 01:00:28,880 --> 01:00:32,320 우리가 아름다움으로 눈이 멀고 미쳐버리지 않도록 한 거래요 894 01:00:33,120 --> 01:00:36,440 제임스, 측면 파이프가 차 안으로 연기 넣고 있어요? 895 01:00:36,520 --> 01:00:39,400 분명 재밌다면서 저 말을 시작했잖아요 896 01:00:39,480 --> 01:00:43,400 그러고는 10분 동안 재미없기로 한 거고요 897 01:00:48,880 --> 01:00:51,480 하지만 마침내 비가 그쳤습니다 898 01:00:52,080 --> 01:00:54,920 그 말인즉슨 아름다운 광경을 즐길 수 있다는 말이었죠 899 01:00:56,960 --> 01:00:59,080 해먼드가 차를 고치는 동안요 900 01:01:01,800 --> 01:01:04,040 - 왜 그래요? - 연료 탱크가 찢어졌어요 901 01:01:04,640 --> 01:01:06,600 이걸 부인할 순 없겠죠 902 01:01:06,680 --> 01:01:09,640 저 마을까지 갈 수 있겠어요? 903 01:01:09,720 --> 01:01:12,600 휘발유 탱크 용접 센터가 분명 있을 거예요 904 01:01:12,680 --> 01:01:15,480 - 휘발유 탱크는 용접이 어려워요 - 조심해야죠 905 01:01:15,560 --> 01:01:18,560 붙일 만한 게 필요해요 906 01:01:18,640 --> 01:01:20,240 스카치테이프요? 강력 접착테이프? 907 01:01:20,320 --> 01:01:23,600 흥미로운 제안이네요 휘발유는 접착제 대부분을 용해하거든요 908 01:01:23,680 --> 01:01:26,120 - 네, 흥미로운 제안이죠 - 추잉 껌은요? 909 01:01:26,200 --> 01:01:28,760 그사이 내 차는 피를 철철 흘리고 있어요 910 01:01:31,080 --> 01:01:34,360 제 니코틴 껌으로 상황을 해결한 후 911 01:01:36,320 --> 01:01:40,000 저희는 풍경 보는 것을 멈추고 풍경 속으로 달렸습니다 912 01:02:29,800 --> 01:02:33,000 이 차 정말 좋아요 지금 모양이 정말 좋아요 913 01:02:33,080 --> 01:02:37,120 생긴 모양이 항상 좋았어요 지금은 훨씬 더 좋아졌고요 914 01:02:37,200 --> 01:02:41,240 아주 편하고 까르띠에 시계도 달려 있어요 915 01:02:41,320 --> 01:02:43,720 정말 아름답죠 916 01:02:43,800 --> 01:02:45,840 저 시계는 감동이에요 917 01:02:45,920 --> 01:02:48,400 아름다움으로 날 감동하게 해요 918 01:02:48,480 --> 01:02:53,160 우리가 TV 방송을 하면서 차를 몇 대나 챙겼죠? 919 01:02:54,280 --> 01:02:57,080 난 올리버를 가져왔어요 오펠 카데트요 920 01:02:57,680 --> 01:03:01,240 난 알파, 벤틀리 엑설런트를 가져왔어요 921 01:03:01,320 --> 01:03:03,600 난 모래사장용 소형 자동차만 가져왔어요 922 01:03:03,960 --> 01:03:06,160 그럼 수백 대 중에 많지는 않네요 923 01:03:06,240 --> 01:03:08,360 무슨 생각 하는지 알 것 같네요 924 01:03:09,040 --> 01:03:11,400 난 이 링컨을 평생 간직하고 싶어요 925 01:03:11,480 --> 01:03:14,080 나도 리비에라를 포기하기 싫어요, 너무 좋아요 926 01:03:14,560 --> 01:03:16,040 캐딜락은 어때요? 927 01:03:16,120 --> 01:03:20,520 솔직히 좀 짜증 나긴 하지만 928 01:03:20,600 --> 01:03:24,080 사실 정말 좋아요 특히 이젠 로우라이더니까 좋아요 929 01:03:27,040 --> 01:03:31,880 어두워지자 저희는 하룻밤 묵을 가장 가까운 성을 찾았습니다 930 01:03:33,880 --> 01:03:39,200 제임스에게 없는 바퀴 씌우개를 해먼드와 제가 그날 밤 교체하기로 했죠 931 01:03:43,920 --> 01:03:47,120 다음 날 아침 제임스가 아주 고마워했습니다 932 01:03:48,120 --> 01:03:50,440 클락슨! 933 01:03:51,240 --> 01:03:53,880 유독 조잡하게 해놨군요 934 01:03:53,960 --> 01:03:55,520 잠깐만요 935 01:03:55,600 --> 01:03:58,000 미국 스타 2명을 미국 차에 달았잖아요 936 01:03:58,080 --> 01:03:59,880 - 그러니까요 - 고급 씌우개예요 937 01:03:59,960 --> 01:04:02,760 좀 맞춰 끼우기라도 하지 그랬어요, 이게 무슨... 938 01:04:02,840 --> 01:04:04,840 내 캐딜락에 939 01:04:04,920 --> 01:04:08,200 못생긴 십자 나사를 억지로 돌려서 박았네요 940 01:04:08,280 --> 01:04:09,400 그래도 고정은 됐잖아요 941 01:04:24,360 --> 01:04:28,040 윌먼 씨의 미국 섬을 향해 계속 가는 동안 942 01:04:29,280 --> 01:04:34,760 저희는 전국의 자동차광을 위한 중요한 도로 하나를 발견했습니다 943 01:04:41,600 --> 01:04:44,600 네, 여기는 영국의 스텔비오 패스예요 944 01:04:47,400 --> 01:04:48,320 애플크로스죠 945 01:04:49,520 --> 01:04:50,760 그렇게 불려요 946 01:04:56,920 --> 01:04:59,240 이건 우리 차들이 947 01:04:59,320 --> 01:05:03,200 높은 산의 도로에서 얼마나 잘 가는지 알아볼 기회예요 948 01:05:03,640 --> 01:05:06,000 과학이 일어날 겁니다 949 01:05:06,800 --> 01:05:09,720 나도 찬성해요 과학적인 실험이죠 950 01:05:10,400 --> 01:05:11,960 자, 시작합니다 951 01:05:17,640 --> 01:05:20,840 맙소사, 세상에 952 01:05:25,200 --> 01:05:27,240 네, 문제가 있네요 953 01:05:30,480 --> 01:05:33,240 안개가 껴서 앞 유리로 못 보겠어요 954 01:05:33,320 --> 01:05:35,440 반대쪽은 와이퍼가 작동을 안 하고요 955 01:05:35,560 --> 01:05:38,640 앞 유리를 통해 볼 수 있더라도 그 반대편에 956 01:05:38,720 --> 01:05:41,960 슈퍼차저가 있어서 시야를 장악하고 있어요 957 01:05:46,960 --> 01:05:48,160 전혀 안 보여요 958 01:05:52,440 --> 01:05:53,520 네 959 01:05:56,920 --> 01:06:00,480 이 특정 미국 차는 영국의 이 특정 지역에서 960 01:06:00,560 --> 01:06:04,320 문제가 좀 있네요 961 01:06:05,960 --> 01:06:08,280 자, 급커브로 갑니다 962 01:06:08,360 --> 01:06:11,320 이 도전을 위해 마음을 단단히 먹고 있어요 963 01:06:11,800 --> 01:06:12,960 자, 갑니다 964 01:06:13,640 --> 01:06:16,200 브레이크가 잘 드네요 965 01:06:26,320 --> 01:06:27,480 돌아갑니다! 966 01:06:29,040 --> 01:06:30,240 안개가 자욱하네요 967 01:06:34,280 --> 01:06:35,280 이런 968 01:06:37,000 --> 01:06:37,920 왜요? 969 01:06:40,640 --> 01:06:43,960 우린 어쩌다 차를 반대 차선에서 몰게 된 거예요? 970 01:06:59,560 --> 01:07:02,080 구름 속을 달리게 될 거예요 971 01:07:05,040 --> 01:07:08,280 마침내 도로의 꼭대기에 도착한 저희는 972 01:07:08,360 --> 01:07:10,640 내려서 유명한 경치를 구경했습니다 973 01:07:17,560 --> 01:07:19,960 그런 다음 다시 내려가기 시작했죠 974 01:07:25,320 --> 01:07:27,160 이런, 도로에서 벗어났어요! 975 01:07:29,960 --> 01:07:31,680 됐네요, 이제... 976 01:07:32,800 --> 01:07:35,400 네, 오늘 아침에 생각했죠 977 01:07:35,480 --> 01:07:40,480 '우리 투도어 V8 쿠페를 타고 저 스위치백 산길에 올라가자' 978 01:07:40,560 --> 01:07:42,760 근데 이건 상상했던 것과 다르네요 979 01:07:43,800 --> 01:07:46,400 더플코트를 입을 때 알아채야 했는데 980 01:07:46,480 --> 01:07:50,800 포뮬러 원 운전사가 더플코트 입고 차에 타는 거 본 적 없잖아요? 981 01:07:55,440 --> 01:07:58,320 그날 오후 저희는 스카이섬에 도착했습니다 982 01:08:01,440 --> 01:08:02,960 "스카이 다리" 983 01:08:03,040 --> 01:08:04,960 이 섬을 지나 984 01:08:06,240 --> 01:08:09,920 노스 유이스트섬으로 가는 여객선을 탔습니다 985 01:08:12,400 --> 01:08:14,440 일단 출발하게 된 저희는 986 01:08:14,520 --> 01:08:17,960 가벼운 자동차 철학 얘기를 하게 되었죠 987 01:08:20,120 --> 01:08:21,840 저기, 재밌는 건 988 01:08:23,160 --> 01:08:26,280 영국에서 누군가 미국 차를 모는 걸 보면 989 01:08:26,320 --> 01:08:28,280 그 사람의 모든 걸 알 수 있어요 990 01:08:28,320 --> 01:08:30,560 트럼프 덕분에 토실토실해졌다는 걸 알죠 991 01:08:30,920 --> 01:08:33,560 남부 연합 깃발이 차고에 있을 거란 것도요 992 01:08:33,640 --> 01:08:34,760 버드와이저만 마시겠죠 993 01:08:34,840 --> 01:08:37,280 누군가 피아트를 모는 걸 보고 이런 생각은 안 하잖아요 994 01:08:37,320 --> 01:08:40,920 '안으려고 팔을 두르고 엄마와 관계가 이상할걸' 995 01:08:41,000 --> 01:08:45,000 혹은 볼보 타는 사람을 보고 '이웃들과 나체로 눈 위를 뒹굴걸' 996 01:08:45,080 --> 01:08:45,920 바로 그거죠 997 01:08:46,000 --> 01:08:49,080 차의 국적에 따라서 추정하진 않죠 998 01:08:49,160 --> 01:08:52,320 그렇죠, 근데 미국 차는 확실히 추정해요 999 01:08:52,400 --> 01:08:53,920 정말 맞아요 1000 01:08:54,000 --> 01:08:57,160 클래식한 머스탱이 있다고 가정해 보자고요 1001 01:08:57,240 --> 01:09:00,600 어두운 녹색인데 리처드 해먼드가 모는 거죠 1002 01:09:00,680 --> 01:09:03,920 운전대 위로 삐죽 튀어나온 얼굴밖에 안 보이는데 1003 01:09:04,000 --> 01:09:06,920 그래도 이렇게 생각한다는 거죠 '분명 카우보이 부츠 신었을 거야' 1004 01:09:08,120 --> 01:09:09,080 실제로 신었고요 1005 01:09:09,160 --> 01:09:11,880 지금 해야 하는데 안 하는 유일한 건 1006 01:09:11,960 --> 01:09:14,040 미국 자동차광으로서 1007 01:09:14,680 --> 01:09:16,120 골프 치는 거예요 1008 01:09:16,200 --> 01:09:17,280 아니, 뭐... 1009 01:09:17,880 --> 01:09:19,160 '아니, 뭐'라니 무슨 소리죠? 1010 01:09:19,240 --> 01:09:20,520 아니, 뭐... 1011 01:09:21,360 --> 01:09:23,640 - '아니, 뭐...' - 뭐 덧붙일 거 있어요? 1012 01:09:24,640 --> 01:09:28,600 나 리처드 해먼드는 최근에 골프 수업을 듣기 시작했어요 1013 01:09:35,840 --> 01:09:36,920 - 진짜예요? - 네 1014 01:09:37,440 --> 01:09:40,440 골프채 세트도 샀고 수업도 듣고 있어요 1015 01:09:40,560 --> 01:09:42,920 일주일에 두 번 동네 골프 코스에서요 1016 01:09:43,880 --> 01:09:45,800 왜 골프를 치게 됐나요? 1017 01:09:45,880 --> 01:09:49,000 친구들이 정말 좋아하더라고요 그래서 같이 가서 해봤죠 1018 01:09:49,080 --> 01:09:52,000 - 힘들어요, 진짜 힘들어요 - 관심없거든요 1019 01:09:52,080 --> 01:09:53,160 그래서 수업 들었어요 1020 01:09:53,240 --> 01:09:56,720 지금 미국 차에 관해서 정말 흥미로운 생각을 1021 01:09:56,800 --> 01:10:00,360 하고 있었는데 갑자기 오늘 하루를 망쳤네요 1022 01:10:00,440 --> 01:10:03,000 내가 지난 15년 동안 1023 01:10:03,080 --> 01:10:05,200 같이 즐겁게 일한 사람이 알고 보니 1024 01:10:05,280 --> 01:10:06,720 이상한 사람이라니 1025 01:10:10,040 --> 01:10:13,320 다행히도 이 시점에서 대화가 중단되었습니다 1026 01:10:14,280 --> 01:10:15,400 아주 근사한 1027 01:10:15,520 --> 01:10:19,240 노스 유이스트섬에 도착했기 때문이죠 1028 01:10:28,880 --> 01:10:31,760 아우터헤브리디스에 왔어요 1029 01:10:42,280 --> 01:10:45,440 다음에 나오는 섬에 가면 1030 01:10:45,560 --> 01:10:50,120 미국 자동차광을 위해 윌먼 씨가 만든 동네가 나와요 1031 01:10:50,800 --> 01:10:55,440 우리 미국 차를 타고 가도 창피하지 않을 곳에 간다니 1032 01:10:55,560 --> 01:10:57,280 정말 신나네요 1033 01:10:57,920 --> 01:10:59,760 나체주의자와 같아요 1034 01:10:59,840 --> 01:11:02,280 옷 없이 돌아다니고 싶은데 1035 01:11:02,320 --> 01:11:05,280 다들 옷을 입고 다니는 곳에선 못 그러잖아요 1036 01:11:05,320 --> 01:11:06,360 바보 같은 느낌일 거예요 1037 01:11:07,000 --> 01:11:10,800 그러니 같은 생각을 하는 사람들이 다들 같은 걸 하는 곳에 가죠 1038 01:11:13,320 --> 01:11:17,520 마침내 섬의 반대편에 있는 해안가에 도착했습니다 1039 01:11:20,120 --> 01:11:21,960 정말 아름다워요 저것 좀 보세요 1040 01:11:22,840 --> 01:11:25,240 진짜 아름답네요, 그렇죠? 1041 01:11:31,960 --> 01:11:33,640 저건 대체 뭐예요? 1042 01:11:38,800 --> 01:11:39,880 저게 뭐죠? 1043 01:11:39,960 --> 01:11:43,000 임시 무대나 좌석 같은 게 아닐까 싶은데요 1044 01:11:43,080 --> 01:11:44,840 바다에 있는 플라스틱이네요 1045 01:11:44,920 --> 01:11:46,400 - 플라스틱이 많아요 - 보세요 1046 01:11:46,520 --> 01:11:48,760 코로나가 없을 때 다시 사용할 건가 봐요 1047 01:11:48,840 --> 01:11:50,320 - 포크 음악에... - 여러분? 1048 01:11:50,360 --> 01:11:53,320 - 다 쓸려 왔네요, 왜요? - 윌먼 씨 문자예요 1049 01:11:53,400 --> 01:11:58,640 네, 저기 저 섬에 동네를 만들었대요 1050 01:11:58,720 --> 01:12:01,240 저기 뾰족한 게 그중 일부인 것 같은데요 1051 01:12:01,320 --> 01:12:03,240 - 저기 보여요? - 저쪽에요? 1052 01:12:03,320 --> 01:12:04,400 네 1053 01:12:04,520 --> 01:12:09,440 근데 저기 가려면 이걸 써서 다리를 만들어야 해요 1054 01:12:10,360 --> 01:12:13,000 부교 같은 걸까요? 1055 01:12:13,080 --> 01:12:15,200 공기로 가득 차서 물 위에 뜰 것 같아요 1056 01:12:15,280 --> 01:12:17,120 자동차는 못 견딜 텐데요? 1057 01:12:17,200 --> 01:12:19,280 많이 쓰면 될 수도 있죠 1058 01:12:20,080 --> 01:12:20,920 그러니까 저게... 1059 01:12:21,000 --> 01:12:23,160 이건 다 엮여 있어요 보세요 1060 01:12:23,240 --> 01:12:25,120 저기, 이게 그거네요 1061 01:12:25,200 --> 01:12:26,400 네, 나사예요 1062 01:12:26,520 --> 01:12:27,760 나사로 연결돼 있어요 1063 01:12:27,840 --> 01:12:29,760 내가 볼 땐 지옥이나 다름없어요 1064 01:12:29,840 --> 01:12:32,840 거대한 공사 세트네요! 1065 01:12:32,920 --> 01:12:36,080 제러미, 당신 생일과 성탄절이 겹친 것 같네요! 1066 01:12:36,160 --> 01:12:39,720 아니, 자동차보다 얼마나 더 넓어야 하죠? 1067 01:12:39,800 --> 01:12:41,160 이게 몇 개나 있는데요? 1068 01:12:41,240 --> 01:12:43,760 근데 거리가 정말 길잖아요 1069 01:12:45,520 --> 01:12:47,520 자동차는 전부 너비가 2m예요 1070 01:12:47,600 --> 01:12:52,560 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 1071 01:12:52,640 --> 01:12:53,840 10피트, 즉 3m가 안 돼요 1072 01:12:53,920 --> 01:12:55,360 그쪽 발이 1피트예요? 1073 01:12:55,440 --> 01:12:56,520 몰라요 1074 01:12:57,320 --> 01:13:01,240 반면에 저는 이 동네가 어떤 모습일지에 관심을 더 가졌죠 1075 01:13:02,200 --> 01:13:06,160 내 생각엔... 뭐가 있을지 궁금해서 그래요 1076 01:13:06,240 --> 01:13:10,000 모텔이 있을 거고 모든 방에 침대 2개가 있고 1077 01:13:10,080 --> 01:13:13,360 침대는 지나치게 크고 버건디색 침대보가 있겠죠 1078 01:13:13,440 --> 01:13:16,000 수백 개 화면이 있는 스포츠바가 있겠죠 1079 01:13:16,080 --> 01:13:18,600 다들 조금씩 다른 걸 보여주지만 완전히 다르진 않아요 1080 01:13:18,680 --> 01:13:20,320 다들 '리프트'에서 말하겠죠 1081 01:13:20,400 --> 01:13:21,400 - 미국에선 엘리베이터네요 - 네 1082 01:13:21,520 --> 01:13:23,240 - 맘에 들어요 - '만나서 반가웠어요' 1083 01:13:23,320 --> 01:13:26,240 - 승강기에서 내릴 때 그러죠 - '좋은 아침'이라고 하죠 1084 01:13:26,320 --> 01:13:28,240 잠깐 봤는데 만나긴 뭘 만나요 1085 01:13:28,320 --> 01:13:30,440 - '만나서 반가웠다'니 - 대화하는 거 좋은데요 1086 01:13:30,560 --> 01:13:32,080 당신은 미국인이니까요 1087 01:13:34,400 --> 01:13:36,320 저희는 일에 집중했습니다 1088 01:13:42,240 --> 01:13:43,640 캡틴 너트 들어갑니다 1089 01:13:45,280 --> 01:13:47,160 집 개조할 때 쓰는 거겠죠 1090 01:13:50,000 --> 01:13:52,840 제임스와 제가 논쟁할 때만 잠시 멈추었죠 1091 01:13:54,200 --> 01:13:55,800 그건 안 될 텐데요 1092 01:13:55,880 --> 01:13:57,680 돼요, 내가 계산을 해봤어요 1093 01:13:57,760 --> 01:14:01,360 - 대충해 봤죠 - 제임스, 바다와 산수는 무관해요 1094 01:14:01,440 --> 01:14:03,440 - 관련 있어요 - 이거 될 것 같아요? 1095 01:14:03,560 --> 01:14:05,360 아뇨, 별로요 1096 01:14:16,360 --> 01:14:17,440 내립니다 1097 01:14:18,200 --> 01:14:19,040 내립니다 1098 01:14:21,360 --> 01:14:22,320 맙소사 1099 01:14:22,360 --> 01:14:24,040 네, 이건 고정됐네요 1100 01:14:24,120 --> 01:14:26,440 - 좋아요 - 당신은 부츠에 볼일 봤군요 1101 01:14:26,560 --> 01:14:29,320 네, 이거 정말 남자답지 않아요? 1102 01:14:29,360 --> 01:14:30,280 - 이거요? - 네 1103 01:14:30,320 --> 01:14:31,520 그러게요 1104 01:14:41,920 --> 01:14:44,240 우리 노력의 사흘째 아침 1105 01:14:44,320 --> 01:14:48,680 지역 주민에게서 배를 빌려야 할 시점이 왔습니다 1106 01:14:48,760 --> 01:14:50,720 뭐? 이게 뭐야? 1107 01:14:50,800 --> 01:14:54,680 상황 설명을 해드리죠 여기 이걸 만들었는데요 1108 01:14:54,760 --> 01:14:56,920 해먼드가 이쪽으로 배를 가지고 올 거예요 1109 01:14:57,000 --> 01:15:00,160 우리가 이미 만든 다리의 끝에 이걸 끌고 가서 1110 01:15:00,920 --> 01:15:03,120 새로운 부분을 연결할 거예요 1111 01:15:05,440 --> 01:15:08,040 간단한 계획이었지만 알고 보니 1112 01:15:08,120 --> 01:15:11,720 해먼드는 선외 모터를 사용해 본 적이 없었습니다 1113 01:15:15,920 --> 01:15:17,080 코드를 당겨요! 1114 01:15:17,160 --> 01:15:18,800 코드가 어딨는데요? 1115 01:15:18,880 --> 01:15:21,320 - 저기 위에요, 그걸 당겨요 - 찾았어요 1116 01:15:25,120 --> 01:15:28,200 됐어요! 어떻게 움직이죠? 1117 01:15:28,280 --> 01:15:31,320 거기 그걸 돌려요 그렇죠 1118 01:15:32,280 --> 01:15:34,760 해먼드호가 출발합니다 1119 01:15:38,560 --> 01:15:41,360 천천히 해요 괜찮으면 빨리해도 되고요 1120 01:15:46,720 --> 01:15:47,760 준비됐어요? 1121 01:15:48,680 --> 01:15:50,200 첫 번째 과제입니다 묶어요 1122 01:15:51,840 --> 01:15:55,640 그렇죠, 좋아요 자, 이제 날 당겨요 1123 01:15:56,440 --> 01:15:58,000 가요, 동력 넣어요 1124 01:16:04,760 --> 01:16:06,680 저에게 힘을 주소서 1125 01:16:06,760 --> 01:16:09,080 낚싯대 고정대가 떨어졌잖아요 1126 01:16:09,160 --> 01:16:12,080 난 낚싯대에 안 묶었어요 당신이 묶었잖아요 1127 01:16:12,160 --> 01:16:15,360 난 낚싯대에 안 묶었어요 이런 멍청이 1128 01:16:15,440 --> 01:16:18,280 좋아요, 준비됐어요? 출발합니다 1129 01:16:30,120 --> 01:16:32,120 해먼드가 또 뒤집혔어요 1130 01:16:37,920 --> 01:16:41,600 이게 무슨... 맙소사, 뭘 어떻게 했길래... 1131 01:16:53,680 --> 01:16:54,960 내 손 잡아요 1132 01:16:55,680 --> 01:16:59,840 이상하게도 그 후로는 어떤 현지인도 배를 빌려주지 않았죠 1133 01:17:01,680 --> 01:17:06,320 그래서 새로운 부분을 손으로 당겨와야 했습니다 1134 01:17:08,320 --> 01:17:13,760 이것 좀 봐요, 100m짜리 다리를 나 혼자서 옮기고 있어요 1135 01:17:14,520 --> 01:17:16,320 물이 정말 미끄럽네요, 그렇죠? 1136 01:17:16,400 --> 01:17:17,320 네 1137 01:17:18,160 --> 01:17:21,840 준비됐어요? 잘 들어가네요, 됐네요 1138 01:17:23,520 --> 01:17:25,800 그날 내내 일은 계속됐습니다 1139 01:17:33,320 --> 01:17:36,240 자, 이 모서리를 당겨야 하잖아요, 그렇죠? 1140 01:17:38,440 --> 01:17:39,320 됐네요 1141 01:17:40,640 --> 01:17:46,160 그러다 그날 오후 우리의 올곧은 다리가 완성됐습니다 1142 01:18:02,320 --> 01:18:06,160 우리 중 제임스만이 성공할 거라고 생각했기에 1143 01:18:06,240 --> 01:18:09,520 해먼드와 저는 제임스가 먼저 가야 한다고 정했죠 1144 01:18:14,320 --> 01:18:15,760 엔진 온도도, 압력도 좋아요 1145 01:18:16,400 --> 01:18:18,600 실제로 건널 확률이 얼마나 되죠? 1146 01:18:18,680 --> 01:18:20,720 - 최소겠죠 - 0에 가까워요 1147 01:18:31,720 --> 01:18:34,960 세상에, 앞의 길이 물 위에 떠 있어요 1148 01:18:38,120 --> 01:18:39,960 맙소사, 움직이는 것 좀 봐요! 1149 01:18:40,040 --> 01:18:42,520 지나갈 때 실제로 가라앉네요 1150 01:18:46,760 --> 01:18:47,720 맙소사 1151 01:18:48,360 --> 01:18:50,160 정말 이상해요 1152 01:18:53,120 --> 01:18:57,600 여러분, 솔직히 말할게요 위험하다는 기분이 들어요 1153 01:18:58,400 --> 01:18:59,800 지금 운전하는 곳 수심이 1154 01:18:59,880 --> 01:19:01,760 - 9m예요 - 캐딜락을 탔고요 1155 01:19:04,880 --> 01:19:05,920 깊다는 거 알아요 1156 01:19:06,000 --> 01:19:08,440 - 내 배를 삼킬 만큼 깊었죠 - 맞아요 1157 01:19:10,960 --> 01:19:11,840 젠장 1158 01:19:13,240 --> 01:19:15,600 배기관이 바닥을 끄는 것 같아요 1159 01:19:22,200 --> 01:19:24,520 내가 만든 다리에 부딪치고 있어요 1160 01:19:34,040 --> 01:19:37,600 푹 꺼진 곳에서 못 가고 있는 것 같아요 1161 01:19:41,040 --> 01:19:42,640 너무 웃기네요 1162 01:19:51,800 --> 01:19:53,680 이건 못 볼 것 같지만요 1163 01:19:53,760 --> 01:19:56,320 저쪽 부분에서 바퀴 때문에 1164 01:19:56,360 --> 01:19:58,400 여기 이것 각각이 무너졌어요 1165 01:19:59,000 --> 01:20:00,600 쐐기에 걸려 있어요 1166 01:20:00,680 --> 01:20:04,400 반대쪽은 배기관이 바닥으로 내려가서 1167 01:20:04,520 --> 01:20:07,320 배기관의 끝이 연결 부분에 고정됐고요 1168 01:20:07,360 --> 01:20:08,600 꼼짝달싹 못 해요 1169 01:20:09,200 --> 01:20:12,040 해결책이 하나 있긴 한데 준비가 됐을지 모르겠네요 1170 01:20:12,120 --> 01:20:13,240 뭔데요? 1171 01:20:13,320 --> 01:20:14,760 당신이 가서 도와주는 거죠 1172 01:20:15,760 --> 01:20:19,320 4t짜리 미국 큰 승용차를 바다 위의 저 플라스틱에 1173 01:20:19,400 --> 01:20:21,520 가져가는 거잖아요 1174 01:20:24,080 --> 01:20:28,640 하지만 제임스가 우리의 성공에 큰 버건디색 걸림돌이 됐기에 1175 01:20:29,520 --> 01:20:31,520 어쩔 수 없었습니다 1176 01:20:40,040 --> 01:20:42,000 힘을 주고 속도를 올립니다 1177 01:20:45,600 --> 01:20:47,840 젠장, 차 뒤쪽이 내려가네요 1178 01:20:48,840 --> 01:20:52,920 맙소사, 완전히... 뒤쪽이 내려가서 하나도 안 보여요 1179 01:20:58,040 --> 01:21:00,120 '선더버드 2'가 다가오는 게 보이네요 1180 01:21:01,960 --> 01:21:02,920 공기 1181 01:21:05,360 --> 01:21:06,280 잘됩니다 1182 01:21:08,280 --> 01:21:11,720 날 세게 밀어서 계속 가야 해요 1183 01:21:11,800 --> 01:21:14,040 네, 제임스 메이 갑니다 1184 01:21:26,840 --> 01:21:29,680 안됐네요 다른 걸 해보죠 1185 01:21:29,760 --> 01:21:31,320 후진할게요, 알겠죠? 1186 01:21:33,360 --> 01:21:35,560 그런 다음 너울을 만들게요 1187 01:21:36,160 --> 01:21:37,080 그리고요? 1188 01:21:38,640 --> 01:21:41,880 너울이 당신 차 뒤쪽을 올리면 그때 출발해요 1189 01:21:43,200 --> 01:21:45,080 갑니다, 가요 1190 01:21:55,280 --> 01:21:56,280 출발해요 1191 01:21:59,160 --> 01:22:00,760 이런, 망할 1192 01:22:01,720 --> 01:22:04,000 해먼드, 좀 도와줄래요? 1193 01:22:08,120 --> 01:22:09,520 네, 된 것 같아요 1194 01:22:14,640 --> 01:22:18,040 지금보다 조금 더 잘 보이면 좋겠네요 1195 01:22:26,640 --> 01:22:28,000 맙소사 1196 01:22:30,120 --> 01:22:32,080 이 물에 또 빠지긴 싫어요 1197 01:22:33,960 --> 01:22:39,760 놀랍게도 세계에서 사고가 가장 잘 나는 운전사가 사고 없이 도착했죠 1198 01:22:41,240 --> 01:22:43,600 제러미, 도착했어요 어떻게 도울까요? 1199 01:22:44,840 --> 01:22:46,600 해먼드, 멋진 생각이 떠올랐어요 1200 01:22:47,400 --> 01:22:48,400 말해봐요 1201 01:22:49,240 --> 01:22:54,080 우리 둘 다 고속으로 달리다가 브레이크를 밟아서 너울을 만들면 1202 01:22:54,160 --> 01:22:56,400 그 정도면 들어 올려서 가게 해주지 않을까 해요 1203 01:22:56,520 --> 01:22:58,880 혹은 압력을 2배로 올려서 다리가 무너지겠죠 1204 01:22:58,960 --> 01:23:00,960 그래도 그 방법뿐이죠? 1205 01:23:01,040 --> 01:23:03,120 알겠어요, 할게요 언제 할지 말해줘요 1206 01:23:03,200 --> 01:23:07,360 좋아요, 이건 정말... 정확한 운전이 요구돼요 1207 01:23:08,720 --> 01:23:10,040 준비됐어요 1208 01:23:11,080 --> 01:23:12,520 해먼드, 준비됐어요? 1209 01:23:13,120 --> 01:23:14,080 준비됐어요 1210 01:23:23,400 --> 01:23:24,880 내 차 시동이 안 걸려요 1211 01:23:26,560 --> 01:23:27,760 맙소사 1212 01:23:30,320 --> 01:23:31,320 이게 뭐야? 1213 01:23:33,720 --> 01:23:38,320 상황 보고합니다, 저는 지금 무능한 샌드위치에 낀 고기가 됐어요 1214 01:23:42,320 --> 01:23:44,320 됐어요, 시동 걸렸어요 1215 01:23:45,120 --> 01:23:48,600 좋아요, 이제 준비됐어요 1216 01:23:53,040 --> 01:23:56,360 셋, 둘, 하나, 출발! 1217 01:24:10,320 --> 01:24:12,320 브레이크는... 지금! 1218 01:24:14,520 --> 01:24:15,720 출발하세요 1219 01:24:19,400 --> 01:24:20,400 그렇죠! 1220 01:24:21,040 --> 01:24:22,840 됐어요, 제대로 먹혔어요 1221 01:24:27,200 --> 01:24:29,040 아주 좋아요, 감사합니다 1222 01:24:36,000 --> 01:24:39,560 "해먼즈버그에 잘 오셨습니다 인구수: 70억" 1223 01:24:39,640 --> 01:24:44,040 세상에! 우리 국민들이 날 알아봐 줬군요! 1224 01:24:44,120 --> 01:24:45,960 윌먼 씨가 한 것 같은데요 1225 01:24:46,040 --> 01:24:47,120 네, 그렇죠 1226 01:24:48,800 --> 01:24:51,040 우리 동네가 정말 기대돼요 1227 01:24:54,000 --> 01:24:57,560 미국 스타일의 동네를 기대하면 되겠죠? 1228 01:25:01,640 --> 01:25:03,440 저건 오클라호마 같은데요 1229 01:25:03,560 --> 01:25:05,120 저것 좀 보세요 1230 01:25:05,960 --> 01:25:07,120 소예요 1231 01:25:08,440 --> 01:25:11,720 정말 멋진 여정이네요 스코틀랜드를 거쳐 1232 01:25:11,800 --> 01:25:15,120 스카이섬을 거쳐... 1233 01:25:15,200 --> 01:25:18,720 멈춰야 할 것 같아요 경고등이 마구 켜지고 있어요 1234 01:25:18,800 --> 01:25:21,440 뭔가 잘못됐어요 차 냄새가... 1235 01:25:22,320 --> 01:25:24,000 제임스, 지금 진짜... 1236 01:25:24,080 --> 01:25:27,840 나도 아는데 우리 동네를 90m 앞두고 실패하긴 싫어요 1237 01:25:27,920 --> 01:25:31,000 영예롭게 도착하고 싶어요 몇 분만 주세요 1238 01:25:33,160 --> 01:25:36,560 어떻게 마지막 90m에서 고장 낼 수 있죠? 1239 01:25:36,640 --> 01:25:38,600 정말 멍청이가 따로 없구먼 1240 01:25:38,680 --> 01:25:40,320 후드가 안 열려요 1241 01:25:43,040 --> 01:25:44,560 해먼드, 이렇게 하죠 1242 01:25:44,640 --> 01:25:46,520 저 사람을 도울 방법이 없으니 1243 01:25:46,600 --> 01:25:50,320 저기 저 뾰족한 건물이나 보러 갑시다 1244 01:25:50,400 --> 01:25:51,320 그거 좋네요 1245 01:25:52,440 --> 01:25:53,320 갑시다 1246 01:25:55,680 --> 01:25:57,880 맙소사, 장난하나? 아, 좀! 1247 01:25:59,280 --> 01:26:00,560 시동이 안 걸려요 1248 01:26:01,280 --> 01:26:05,240 결승전 90m 앞에서 둘 다 고장 났네요 1249 01:26:05,720 --> 01:26:07,960 자, 생각해 봅시다 1250 01:26:08,040 --> 01:26:09,200 내 차는 갈 거예요 1251 01:26:11,440 --> 01:26:13,080 가네요, 갑니다 1252 01:26:19,120 --> 01:26:20,760 얼마 가지 않아 1253 01:26:23,240 --> 01:26:25,160 저는 우리 동네에 도착했습니다 1254 01:26:30,600 --> 01:26:31,600 이런, 맙소사 1255 01:26:32,400 --> 01:26:34,720 윌먼 씨가 바쁘셨네 1256 01:26:42,280 --> 01:26:43,520 저것 좀 보세요! 1257 01:26:46,280 --> 01:26:48,280 레이저 퀘스트 게임장에 멀티플렉스까지 1258 01:26:52,840 --> 01:26:55,200 여기 보세요, 스포츠바예요! 1259 01:26:59,040 --> 01:27:01,760 휴대폰에 5G가 떠요 이게 어떻게 된 일이죠? 1260 01:27:03,520 --> 01:27:04,320 이상하네요 1261 01:27:12,200 --> 01:27:13,960 저 차는 MG인가요? 1262 01:27:15,680 --> 01:27:17,040 저게 왜 여기 있을까요? 1263 01:27:22,280 --> 01:27:27,600 안녕하세요, 치즈와 버드와이저 3잔 주세요 1264 01:27:30,560 --> 01:27:33,200 마침내 제 동료들도 도착했습니다 1265 01:27:35,080 --> 01:27:38,840 여러분! 맥주 시켜뒀어요 1266 01:27:38,920 --> 01:27:40,640 여기 있네요! 1267 01:27:40,720 --> 01:27:42,960 잠깐 멈춰요 이 순간을 즐겨야죠 1268 01:27:43,040 --> 01:27:44,640 네, 무슨 말인지 알아요 1269 01:27:44,720 --> 01:27:46,800 버드와이저! 여기 있었구나! 1270 01:27:46,880 --> 01:27:49,680 그거 알아요? 칭다오밖에 없었어요 1271 01:27:50,200 --> 01:27:51,280 - 진짜요? - 네 1272 01:27:51,360 --> 01:27:54,600 - 밀러는요? - 아뇨, 칭다오밖에 없어요 1273 01:27:55,440 --> 01:27:57,160 어쨌든 먹을 것도 시킵시다 1274 01:27:57,240 --> 01:27:58,640 네, 음식 좋죠 1275 01:27:58,720 --> 01:28:03,120 여기서 음식이라니 보세요 윌먼 씨가 이걸 만들다니 대단하죠 1276 01:28:03,200 --> 01:28:04,880 - 집에 온 것 같아요 - 진짜 그렇죠 1277 01:28:04,960 --> 01:28:07,280 - 뷰익 리비에라를 밖에 세웠고 - 네 1278 01:28:07,360 --> 01:28:09,640 - 여기 왔잖아요! 전부 좋아요 - 그러게요 1279 01:28:09,720 --> 01:28:10,840 대단합니다 1280 01:28:10,920 --> 01:28:13,800 서프 앤드 터프로 할까요? 1281 01:28:13,880 --> 01:28:14,880 아니지 1282 01:28:16,080 --> 01:28:18,880 몬터레이 잭이죠 몬터레이 잭 치즈로 할게요 1283 01:28:22,080 --> 01:28:23,480 "탕수육 $8.50 제비집 수프 $9.00" 1284 01:28:23,560 --> 01:28:25,120 "딤섬 $9.00 닭발 튀김 $8.00" 1285 01:28:25,200 --> 01:28:26,200 "닭 고환 $7.50 달걀 볶음밥 $8.50" 1286 01:28:28,520 --> 01:28:29,360 이게 뭐죠? 1287 01:28:29,440 --> 01:28:30,640 "국수 $8.50" 1288 01:28:30,720 --> 01:28:31,920 여러분 1289 01:28:32,200 --> 01:28:34,080 메뉴만 그런 게 아니에요 1290 01:28:35,160 --> 01:28:37,160 여기 있는 건 다 이상해요 1291 01:28:39,640 --> 01:28:40,880 좀 이상하네요 1292 01:28:52,320 --> 01:28:55,480 여기 개장한 지가 고작... 일주일 정도겠죠? 1293 01:28:56,160 --> 01:28:59,880 근데 벌써 여기 있는 건 전부... 1294 01:29:01,520 --> 01:29:02,880 중국산이에요 1295 01:29:08,560 --> 01:29:11,800 그런 실망감으로 이제 마무리할 시간이네요 1296 01:29:11,880 --> 01:29:15,960 다시 돌아오겠습니다 언제, 어디가 될지 모르겠지만요 1297 01:29:16,040 --> 01:29:19,440 그때 뵙죠, 시청해 주셔서 감사합니다, 안녕히 계세요 1298 01:29:57,160 --> 01:29:59,160 자막: 이미연 1299 01:29:59,240 --> 01:30:01,240 창작 감독 김유경