1 00:00:12,280 --> 00:00:15,880 グランド・ツアー 2 00:00:18,480 --> 00:00:22,160 ジェレミー・クラークソン 3 00:00:24,480 --> 00:00:28,240 リチャード・ハモンド 4 00:00:30,240 --> 00:00:33,920 ジェームズ・メイ 5 00:00:34,680 --> 00:00:44,280 スコットランドツアー アメ車ってダメ車? 6 00:00:47,560 --> 00:00:50,360 「グランド・ツアー」へ ようこそ 7 00:00:51,080 --> 00:00:56,480 今回 向かうのは 火山でも海底でもありません 8 00:00:56,560 --> 00:01:00,880 ここはイギリスの べリックアポンツイード 9 00:01:00,960 --> 00:01:04,680 ここから スコットランドを抜けて 10 00:01:04,760 --> 00:01:09,560 アウター・ヘブリディーズ 諸島を目指します 11 00:01:09,840 --> 00:01:11,280 今回の旅では― 12 00:01:11,440 --> 00:01:15,360 美しい景観を 楽しめるでしょう 13 00:01:15,440 --> 00:01:20,680 旅を通して 重要な疑問の答えを探します 14 00:01:21,280 --> 00:01:22,560 疑問はこれ 15 00:01:22,640 --> 00:01:27,480 私たちはアメリカの 音楽を聴き 服を着て 16 00:01:27,560 --> 00:01:30,880 ビールを飲み サングラスをかけます 17 00:01:31,000 --> 00:01:35,280 でもアメリカ車には 乗りたがらない 18 00:01:36,400 --> 00:01:37,520 なぜか? 19 00:01:38,960 --> 00:01:42,600 私たちは各自 アメリカ車を買いました 20 00:01:44,680 --> 00:01:46,840 これが私の選んだ車 21 00:01:47,440 --> 00:01:52,360 リンカーン・コンチネンタル・ マークVです 22 00:02:00,760 --> 00:02:04,760 「ダラス」のジョックの愛車で 23 00:02:04,840 --> 00:02:10,240 「探偵キャノン」の主人公は マークIVでした 24 00:02:10,720 --> 00:02:12,440 私は子供の頃― 25 00:02:12,520 --> 00:02:16,160 毎週 テレビで この車を見ていました 26 00:02:16,320 --> 00:02:20,040 父親にはコルチナを せがみましたが― 27 00:02:20,320 --> 00:02:24,320 私も父も なぜ これを選ばなかった? 28 00:02:25,960 --> 00:02:26,600 来たな 29 00:02:41,600 --> 00:02:43,360 ビュイックのリビエラだ 30 00:02:44,080 --> 00:02:44,880 そうさ 31 00:02:44,960 --> 00:02:48,240 トランクは自動で開くのか? 32 00:02:48,320 --> 00:02:49,040 いつ? 33 00:02:49,120 --> 00:02:49,680 今だ 34 00:02:49,760 --> 00:02:50,920 機能の1つだよ 35 00:02:51,000 --> 00:02:54,320 これは伝説の1971年モデル 36 00:02:54,400 --> 00:02:57,280 リビエラのボートテールだ 37 00:02:59,200 --> 00:03:00,080 何だよ 38 00:03:00,200 --> 00:03:02,200 ただ驚いてるんだ 39 00:03:02,280 --> 00:03:07,040 ヨーロッパで人気がないと 言ったけど― 40 00:03:07,120 --> 00:03:08,640 そもそも本国では? 41 00:03:08,720 --> 00:03:13,240 これはフォードの サンダーバードに対抗して 42 00:03:13,400 --> 00:03:17,680 1963年に発表されたが 売り上げは及ばなかった 43 00:03:17,840 --> 00:03:21,160 そこで1971年 新型を作ることになった 44 00:03:21,240 --> 00:03:23,280 斬新で強烈なのをね 45 00:03:23,360 --> 00:03:26,440 それが こいつで みんなに嫌われた 46 00:03:26,880 --> 00:03:28,040 本当だよ 47 00:03:28,160 --> 00:03:31,400 宣伝文句は“他にはない” 48 00:03:31,480 --> 00:03:33,760 アメリカ人は “なくていい”と 49 00:03:33,920 --> 00:03:39,080 私のは探偵キャノンと ジョック・ユーイングの愛車だ 50 00:03:40,720 --> 00:03:43,520 イーストウッドに J・ブリッジス 51 00:03:44,000 --> 00:03:44,560 マジで? 52 00:03:44,640 --> 00:03:45,280 そうだ 53 00:03:45,360 --> 00:03:46,480 乗ってた? 54 00:03:46,640 --> 00:03:47,240 B・ウィルス 55 00:03:47,320 --> 00:03:48,240 本当に? 56 00:03:48,400 --> 00:03:51,920 フランクとジョック VS イーストウッド? 57 00:03:52,000 --> 00:03:52,920 そうさ 58 00:03:53,000 --> 00:03:57,400 なのに ヨーロッパで アレグロより人気がない? 59 00:03:57,480 --> 00:04:00,720 当時 これが 存在してたのにね 60 00:04:00,800 --> 00:04:03,240 ジェームズの車は何だろう? 61 00:04:03,360 --> 00:04:05,440 きっとキャデラックだ 62 00:04:11,040 --> 00:04:12,560 ついに… 63 00:04:17,160 --> 00:04:20,000 6メートルの車が現れました 64 00:04:25,120 --> 00:04:27,000 思ったとおりです 65 00:04:28,080 --> 00:04:33,520 あの車は4番ホームから 10番ホームまで占領する 66 00:04:35,680 --> 00:04:36,240 ジェームズ 67 00:04:36,320 --> 00:04:36,880 何だ? 68 00:04:36,920 --> 00:04:38,360 キャデラックだな 69 00:04:38,560 --> 00:04:41,520 正確にはクーペ・ドゥビルだ 70 00:04:41,680 --> 00:04:42,240 これが? 71 00:04:42,320 --> 00:04:47,120 これぞキャデラックさ 気分はエルヴィスだ 72 00:04:47,200 --> 00:04:48,800 トイレで死にそう? 73 00:04:49,800 --> 00:04:54,240 ワインレッドなんて アメリカのモーテルみたいだ 74 00:04:54,320 --> 00:04:57,800 世界中の この色を集めたんだ 75 00:04:58,720 --> 00:05:00,040 “シートの色は?” 76 00:05:00,120 --> 00:05:01,000 “ワインレッドで” 77 00:05:01,160 --> 00:05:01,720 “パネルは?” 78 00:05:01,800 --> 00:05:02,360 “ワインレッド” 79 00:05:02,440 --> 00:05:03,000 “いいね” 80 00:05:03,120 --> 00:05:07,040 でもクルーズコントロールの レバーは… 81 00:05:07,520 --> 00:05:08,920 ワインレッド 82 00:05:09,360 --> 00:05:11,240 気づかれたか 83 00:05:11,720 --> 00:05:12,520 ホイールは? 84 00:05:12,600 --> 00:05:15,680 実は ちょっとヘマしてね 85 00:05:15,800 --> 00:05:19,320 運転中 ミラーに映ったんだよ 86 00:05:19,360 --> 00:05:22,120 破片か何かが飛んでいった 87 00:05:22,200 --> 00:05:25,160 その時 すごいと思ったんだ 88 00:05:25,240 --> 00:05:28,120 “あれもワインレッドだ”と 89 00:05:28,200 --> 00:05:31,440 車から落ちたとは 思いもしなかった 90 00:05:31,600 --> 00:05:34,000 互いの車を比較しよう 91 00:05:34,720 --> 00:05:38,560 私のエンジンは 6.6リッターV8だ 92 00:05:38,800 --> 00:05:43,760 それじゃ エンジンを かけるだけでおしまいだ 93 00:05:43,840 --> 00:05:44,920 君のは? 94 00:05:45,120 --> 00:05:46,840 7.5リッター 95 00:05:46,920 --> 00:05:47,680 7.5? 96 00:05:47,760 --> 00:05:49,720 7.5のV8だ 97 00:05:50,560 --> 00:05:51,440 君は? 98 00:05:51,960 --> 00:05:53,040 8.2だ 99 00:05:53,280 --> 00:05:54,040 8だと? 100 00:05:54,120 --> 00:05:58,320 量産車に搭載された V8エンジンで最大だ 101 00:05:59,080 --> 00:06:00,600 私のは効率的ってことだ 馬力は? 102 00:06:00,600 --> 00:06:02,920 私のは効率的ってことだ 馬力は? “コンチネンタル” 103 00:06:02,920 --> 00:06:03,240 “コンチネンタル” 104 00:06:03,640 --> 00:06:04,560 僕の車? 105 00:06:05,440 --> 00:06:06,920 190だよ 106 00:06:08,040 --> 00:06:09,000 馬力なんて… 107 00:06:09,080 --> 00:06:09,760 君のは? 108 00:06:09,840 --> 00:06:10,800 181だ 109 00:06:10,880 --> 00:06:11,520 たったの? 110 00:06:11,600 --> 00:06:14,360 6.6リッターなのにね 111 00:06:14,440 --> 00:06:17,680 僕の7.5リッター V8エンジンは 112 00:06:17,760 --> 00:06:19,480 250馬力だ 113 00:06:19,840 --> 00:06:21,120 250? 114 00:06:21,200 --> 00:06:22,720 ロケット並みだ 115 00:06:23,200 --> 00:06:23,760 “リビエラ” 116 00:06:24,280 --> 00:06:24,840 “キャデラック” 117 00:06:25,200 --> 00:06:25,840 “マークV” 118 00:06:26,280 --> 00:06:27,760 “スコットランド” 119 00:06:27,760 --> 00:06:31,280 “スコットランド” 重要な疑問の 答えを探すため 120 00:06:31,280 --> 00:06:31,360 “スコットランド” 121 00:06:31,360 --> 00:06:32,360 “スコットランド” 1万ポンドのリンカーンを 始動させます 122 00:06:32,360 --> 00:06:35,080 1万ポンドのリンカーンを 始動させます 123 00:06:35,200 --> 00:06:37,840 1万7000ポンドの ビュイックと 124 00:06:38,080 --> 00:06:39,840 ワインレッドの塊も 125 00:06:42,560 --> 00:06:44,240 ついに出発です 126 00:06:45,800 --> 00:06:46,840 いよいよだ 127 00:07:11,520 --> 00:07:14,920 まもなくスコットランドです 128 00:07:21,960 --> 00:07:26,720 ビュイックの創設者は スコットランド生まれです 129 00:07:29,840 --> 00:07:31,000 帰郷ですよ 130 00:07:44,920 --> 00:07:46,640 ジェレミー 131 00:07:46,800 --> 00:07:50,120 君の車は話してるって 気づいてる? 132 00:07:52,920 --> 00:07:54,560 気づかなかった 133 00:07:54,640 --> 00:07:58,920 フロントバンパーは 25キロ先なんでね 134 00:08:03,040 --> 00:08:08,480 私たちは走りながら 昔を思い出して驚きました 135 00:08:11,000 --> 00:08:13,240 1970年当時 ヒーターは 136 00:08:13,520 --> 00:08:18,320 オースチンでは オプションだったはずです 137 00:08:18,400 --> 00:08:20,200 一方 この車は― 138 00:08:20,280 --> 00:08:24,480 電動のパワーシートに 窓も電動です 139 00:08:24,640 --> 00:08:28,200 クルーズコントロールまで 備えてます 140 00:08:28,440 --> 00:08:31,480 このエアコンは フルオートです 141 00:08:31,720 --> 00:08:35,320 設定は エコノミーにオートに… 142 00:08:35,400 --> 00:08:37,280 “バイレベル” 143 00:08:37,360 --> 00:08:40,600 分かる人は 当時 いたのかな 144 00:08:45,840 --> 00:08:49,640 1970年代に車の窓が 電動で動いたんです 145 00:08:49,720 --> 00:08:54,520 もし私が見てたら 気絶してたと思います 146 00:08:55,120 --> 00:08:57,080 ライトにご注目 147 00:08:58,040 --> 00:09:01,160 まるでガレージの扉です 148 00:09:01,960 --> 00:09:06,360 父の車が床に穴のある フォードじゃなくて 149 00:09:06,440 --> 00:09:09,160 これだったら よかったのに 150 00:09:09,480 --> 00:09:14,320 父は僕のヒーローになって 自分もなれると思ったはず 151 00:09:15,760 --> 00:09:16,760 やれやれ 152 00:09:19,840 --> 00:09:22,840 エディンバラの外れに 近づく頃― 153 00:09:24,080 --> 00:09:27,760 この土地ならではの 歓迎を受けました 154 00:09:27,880 --> 00:09:31,400 スコットランドでは お約束の雨です 155 00:09:32,320 --> 00:09:34,280 20分しか経ってない 156 00:09:34,520 --> 00:09:39,080 ここの人は日差しとは何か 知らないだろうな 157 00:09:45,880 --> 00:09:48,240 問題発生だ 158 00:09:49,240 --> 00:09:52,000 私たちは街の中心へ 159 00:09:55,240 --> 00:10:00,720 狭くて急な石畳の道を 走れるか確かめます 160 00:10:09,000 --> 00:10:10,760 ちょっと待った 161 00:10:12,640 --> 00:10:14,280 ああ ヤバい 162 00:10:22,280 --> 00:10:24,320 これは無理だな 163 00:10:24,840 --> 00:10:29,760 摩耗したデフが 別の問題を引き起こしました 164 00:10:31,040 --> 00:10:33,960 冷却システムがイカれた 165 00:10:43,440 --> 00:10:44,320 ねえ 166 00:10:44,480 --> 00:10:45,640 オーバーヒートだ 167 00:10:47,960 --> 00:10:51,040 モンゴルのジョンみたいだ 168 00:10:51,840 --> 00:10:54,080 私は丘を征服し 169 00:10:54,160 --> 00:10:58,000 リチャードは 地元の貴重な水を車に 170 00:11:00,680 --> 00:11:04,800 キャノンが どう謎を 解いたのか考えつつ 171 00:11:05,040 --> 00:11:08,440 街を巡る旅を再開しました 172 00:11:13,600 --> 00:11:16,720 ウソだろ 何があると思う? 173 00:11:19,760 --> 00:11:21,920 よし やってやる 174 00:11:22,080 --> 00:11:24,400 かなり狭い ジェレミー 175 00:11:28,280 --> 00:11:30,880 壁まで どれくらい? 176 00:11:31,520 --> 00:11:32,320 こんなだ 177 00:11:35,000 --> 00:11:39,440 この車は エディンバラには大きすぎる 178 00:11:40,200 --> 00:11:43,760 車じゃなくて エディンバラの道が悪い 179 00:11:44,280 --> 00:11:45,880 これじゃ無理だ 180 00:11:46,920 --> 00:11:50,680 じゃあ ゴミ箱をどけたら? 181 00:11:56,480 --> 00:11:58,560 もう一度 バックしよう 182 00:11:58,920 --> 00:12:01,160 下がって切り返せば… 183 00:12:01,320 --> 00:12:02,200 大変だ 184 00:12:02,280 --> 00:12:04,000 何とかしないと… 185 00:12:04,680 --> 00:12:06,000 どうしよう 186 00:12:06,960 --> 00:12:09,240 死の歌を奏でてる 187 00:12:17,600 --> 00:12:18,840 下がってて 188 00:12:21,680 --> 00:12:25,400 リチャードは水を求めて街へ 189 00:12:25,600 --> 00:12:27,760 私は隙間を通り抜け 190 00:12:28,120 --> 00:12:31,440 刺激的な飲み物を探しました 191 00:12:48,280 --> 00:12:51,600 何が起きたかというと このドアが― 192 00:12:51,760 --> 00:12:53,880 開かなくなりました 193 00:12:54,680 --> 00:12:58,360 なぜ私の車に こんなことが起きる? 194 00:13:05,760 --> 00:13:09,080 キャノンは どうやって乗ったんだ? 195 00:13:13,360 --> 00:13:14,680 スムーズだ 196 00:13:17,760 --> 00:13:18,920 お見事 197 00:13:20,920 --> 00:13:22,080 そっちだ 198 00:13:22,160 --> 00:13:25,720 もとは もっと 向こうに並んでた 199 00:13:25,920 --> 00:13:27,400 ここだったろ? 200 00:13:27,480 --> 00:13:29,120 どうでもいいよ 201 00:13:29,320 --> 00:13:30,600 どうしたら… 202 00:13:32,400 --> 00:13:33,400 ダメだ 203 00:13:34,520 --> 00:13:35,920 まったく 204 00:13:36,640 --> 00:13:39,280 丸ごと 外れてしまった 205 00:13:47,760 --> 00:13:53,080 アメリカ車は街の中では 問題ありと分かり 206 00:13:53,400 --> 00:13:56,040 私たちは高速へ戻りました 207 00:13:59,240 --> 00:14:02,320 橋に霧がかかってる ほら 208 00:14:12,200 --> 00:14:16,920 やがて次のテスト会場に 到着しました 209 00:14:20,160 --> 00:14:22,280 ニュルブルクリンクです 210 00:14:22,960 --> 00:14:26,560 ブリックヤードであり モンツァであり 211 00:14:27,040 --> 00:14:30,040 恐ろしい ノックヒルでもあります 212 00:14:32,960 --> 00:14:36,600 テストは スコットランドの車を使って 213 00:14:36,680 --> 00:14:39,360 1周の標準タイムを設定 214 00:14:39,440 --> 00:14:43,240 私たちの乗るV8のクーペと 比較します 215 00:14:43,840 --> 00:14:47,920 どのスコットランド車を 選ぶか? 216 00:14:48,160 --> 00:14:51,440 リアエンジンの ヒルマンインプ? 217 00:14:51,600 --> 00:14:53,680 タルボかアベンジャー? 218 00:14:54,280 --> 00:14:57,040 それともAC3000ME? 219 00:14:57,200 --> 00:14:59,400 小さなスキャンプ? 220 00:14:59,600 --> 00:15:03,000 どれも すばらしい車です 221 00:15:06,120 --> 00:15:09,960 悩んだあげく 私たちはヒルマンを選択 222 00:15:11,280 --> 00:15:15,040 運転席に座るのは 古い友人です 223 00:15:18,880 --> 00:15:21,840 フライングラップが出ます 224 00:15:27,320 --> 00:15:30,280 1.5リッターの ビッグバルブエンジンだ 225 00:15:32,840 --> 00:15:36,840 低くしたフロントサス 頑丈なリアサスに93馬力 226 00:15:37,960 --> 00:15:40,560 最高速度は時速174キロだ 227 00:15:46,360 --> 00:15:47,280 ギアが… 228 00:15:48,240 --> 00:15:49,880 確かに足りない 229 00:15:52,280 --> 00:15:56,280 70年代のスコットランドでは あれが一流だ 230 00:15:58,440 --> 00:15:59,680 来るぞ 231 00:16:03,960 --> 00:16:08,640 アビーのラップタイムは 1分13秒98でした 232 00:16:11,480 --> 00:16:14,720 ストップウォッチを リセットし 233 00:16:15,240 --> 00:16:19,400 このヘビーメタルを 解き放ちましょう 234 00:16:20,000 --> 00:16:25,280 助走で時速112キロまで 上げておきたいところです 235 00:16:27,000 --> 00:16:28,640 109か まあいい 236 00:16:33,200 --> 00:16:34,880 カーブだ 237 00:16:35,480 --> 00:16:36,520 マズい 238 00:16:36,880 --> 00:16:40,760 少し助手席に 乗ってしまいました 239 00:16:40,840 --> 00:16:43,080 ここもキツい 240 00:16:44,920 --> 00:16:47,200 何とかクリアしそうだ 241 00:16:47,960 --> 00:16:52,240 コースをはみ出たけど 戻りました 242 00:16:58,080 --> 00:17:00,080 運転席が壊れた 243 00:17:09,320 --> 00:17:10,560 ブレてる 244 00:17:14,400 --> 00:17:15,720 頑張れ 245 00:17:15,960 --> 00:17:18,200 スピードとパワーだ 246 00:17:20,440 --> 00:17:22,240 やった 120キロだ 247 00:17:24,200 --> 00:17:27,320 ロールと アンダーステアがひどく 248 00:17:27,640 --> 00:17:32,280 キャデラックが 1位と予想しました 249 00:17:33,560 --> 00:17:34,800 ところが… 250 00:17:40,320 --> 00:17:41,920 どういうことだ 251 00:17:43,160 --> 00:17:46,280 大きいエンジンなのに 遅すぎる 252 00:17:47,160 --> 00:17:51,280 モタモタした コーナリングも重なり… 253 00:17:51,520 --> 00:17:54,160 “ブレーキ”との指示だ 254 00:17:56,960 --> 00:18:00,480 コースに関する 見事な記憶力も手伝い… 255 00:18:00,920 --> 00:18:03,440 ここで何があったっけ? 256 00:18:03,800 --> 00:18:06,960 タイムの更新は できませんでした 257 00:18:07,440 --> 00:18:08,560 いいね 258 00:18:09,080 --> 00:18:12,000 キャロル・シェルビーの 仕事は終了 259 00:18:13,960 --> 00:18:17,760 アメリカの名誉挽回は ビュイック次第です 260 00:18:18,000 --> 00:18:22,200 時速112キロで スタートライン通過です 261 00:18:26,240 --> 00:18:28,880 カーブにさしかかる 262 00:18:33,800 --> 00:18:34,960 アンダーステアだ 263 00:18:39,440 --> 00:18:42,680 まさに僕の求めてた アメリカ車です 264 00:18:54,240 --> 00:18:57,080 全員が走り終えました 265 00:18:57,240 --> 00:19:01,320 問題はヒルマンに 勝てたかどうかです 266 00:19:02,920 --> 00:19:06,440 破るべき基準タイムは 1分13秒98 267 00:19:07,720 --> 00:19:08,680 ジェームズ 268 00:19:09,440 --> 00:19:11,760 1分31秒99だ 269 00:19:12,040 --> 00:19:15,640 アベンジャーより 17秒18遅い 270 00:19:15,880 --> 00:19:18,920 約7リッター デカいエンジンで? 271 00:19:19,000 --> 00:19:19,560 そうだ 272 00:19:20,040 --> 00:19:22,640 私は1分21秒47だった 273 00:19:22,800 --> 00:19:23,440 マジか 274 00:19:23,520 --> 00:19:24,400 リチャード 275 00:19:24,480 --> 00:19:25,160 どう? 276 00:19:25,240 --> 00:19:26,520 1分… 277 00:19:27,960 --> 00:19:28,800 18秒… 278 00:19:30,160 --> 00:19:31,320 77だった 279 00:19:31,440 --> 00:19:32,520 それで? 280 00:19:32,680 --> 00:19:35,560 私の車のほうが 速いと思ってた 281 00:19:36,080 --> 00:19:37,400 僕は負けると 282 00:19:37,480 --> 00:19:38,960 飛ばさなかったろ 283 00:19:39,040 --> 00:19:41,520 できるだけ急いだよ 284 00:19:41,560 --> 00:19:44,760 速度計はついてるんだろ? 285 00:19:44,960 --> 00:19:47,320 君には必要ないけどね 286 00:19:47,400 --> 00:19:49,480 確かに必要ない 287 00:19:49,560 --> 00:19:50,800 興味なしか 288 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 笑えたのが― 289 00:19:52,520 --> 00:19:57,880 君はサーキットで初めて 何にもぶつからなかった 290 00:19:57,960 --> 00:19:58,680 そうだ 291 00:19:59,200 --> 00:20:02,240 車も無傷だ 拍手を 292 00:20:02,320 --> 00:20:04,520 リチャードに拍手 293 00:20:04,560 --> 00:20:06,640 長年やってきたけど… 294 00:20:06,720 --> 00:20:10,880 いつもは今頃 救命士にズボンを切られてる 295 00:20:11,000 --> 00:20:14,480 病院に運ばれ 私は奥さんに電話する 296 00:20:14,560 --> 00:20:18,080 “ミンディ またやらかした”ってね 297 00:20:22,160 --> 00:20:23,320 ウィルマンだ 298 00:20:24,080 --> 00:20:26,960 “ウイルスが 流行してるらしい” 299 00:20:27,040 --> 00:20:27,560 本気? 300 00:20:27,680 --> 00:20:28,440 まさか 301 00:20:28,520 --> 00:20:30,880 誰かが新聞を見せたな 302 00:20:30,960 --> 00:20:33,680 彼に読ませると危険だ 303 00:20:36,200 --> 00:20:38,800 “今夜は ホテルに泊まれない” 304 00:20:38,960 --> 00:20:43,040 “代わりの施設を 用意しておいた” 305 00:20:43,880 --> 00:20:44,800 どこに? 306 00:20:47,400 --> 00:20:48,400 “メイ” 307 00:20:48,520 --> 00:20:49,920 “クラークソン” 308 00:20:50,040 --> 00:20:51,280 “ハモンド” 309 00:20:53,040 --> 00:20:55,000 勘弁してくれ 310 00:20:55,920 --> 00:20:58,720 トレーラーか 楽しそうだ 311 00:21:05,240 --> 00:21:07,800 落ち着いたところで 312 00:21:07,960 --> 00:21:12,480 地元の伝統料理を 専属シェフが用意しました 313 00:21:16,000 --> 00:21:16,560 これは? 314 00:21:16,680 --> 00:21:19,440 ポークチョップと豆だ 315 00:21:19,520 --> 00:21:20,440 ここのは? 316 00:21:20,560 --> 00:21:22,480 多分 ニンジン 317 00:21:22,560 --> 00:21:24,280 揚げたのか? 318 00:21:24,560 --> 00:21:26,880 これはソーセージだよ 319 00:21:26,960 --> 00:21:29,880 そうかも 入れたからね 320 00:21:31,720 --> 00:21:33,080 イケるね 321 00:21:33,280 --> 00:21:35,920 健康になってきた気がする 322 00:21:36,800 --> 00:21:38,560 心がお礼を言ってる 323 00:21:38,880 --> 00:21:42,080 見てくれ これは豆の塊だ 324 00:21:42,320 --> 00:21:43,280 食べやすい 325 00:21:43,760 --> 00:21:47,920 バラバラだと 食べにくいからね 326 00:21:48,000 --> 00:21:50,320 甘みが引き出されてる 327 00:21:51,640 --> 00:21:54,320 食後 気分が悪くなり 328 00:21:54,440 --> 00:21:58,960 ウィルマンのPCで 車の動画でも見ることに 329 00:22:01,120 --> 00:22:03,840 一体 いくつ買ったんだ? 330 00:22:03,920 --> 00:22:06,960 これは ウィルマンのPCだろ? 331 00:22:07,160 --> 00:22:10,760 キーボードの“A”が薄い “N”も 332 00:22:11,120 --> 00:22:12,440 それと“L” 333 00:22:12,800 --> 00:22:15,920 “ALAN”に よくメールするのかも 334 00:22:19,320 --> 00:22:19,880 さてと 335 00:22:20,200 --> 00:22:23,960 きっと皆さんは こう思っているでしょう 336 00:22:24,040 --> 00:22:29,280 アメリカ車でヨーロッパ車に 対抗するのは無謀だと 337 00:22:29,360 --> 00:22:31,360 ヨーロッパ車は速い 338 00:22:31,640 --> 00:22:32,360 でも… 339 00:22:32,440 --> 00:22:33,400 競ってた 340 00:22:33,480 --> 00:22:37,320 しかもグッドウッドでは 今でも― 341 00:22:37,480 --> 00:22:40,280 アメリカ車が レースに出てます 342 00:22:41,240 --> 00:22:43,040 60年代の車ですよ 343 00:22:43,440 --> 00:22:46,840 例えばスチュードベーカーに… 344 00:22:46,920 --> 00:22:48,800 あれはヘビーだ 345 00:22:48,960 --> 00:22:50,880 フォード・ギャラクシー 346 00:22:51,480 --> 00:22:55,440 ロータス・コルチナに ミニクーパーもいる 347 00:22:55,680 --> 00:22:58,840 すばらしいレースですよ 348 00:22:59,960 --> 00:23:01,480 すごいな 349 00:23:03,400 --> 00:23:07,160 コルチナがドリフトしてます 350 00:23:07,600 --> 00:23:11,160 コルチナは 130馬力だったな? 351 00:23:11,240 --> 00:23:12,640 ギャラクシーは? 352 00:23:12,720 --> 00:23:14,000 425馬力だ 353 00:23:14,160 --> 00:23:17,280 そりゃ すごいのも当然だ 354 00:23:17,480 --> 00:23:18,240 ほら 355 00:23:18,320 --> 00:23:21,040 ギャラクシーを捕らえる気だ 356 00:23:21,120 --> 00:23:22,800 でも抜かせない 357 00:23:22,880 --> 00:23:24,200 引き離された 358 00:23:24,280 --> 00:23:25,240 さすがだ 359 00:23:25,320 --> 00:23:29,520 でも次のコーナーで “また仕掛けてやる”と 360 00:23:30,120 --> 00:23:32,400 結局 抜かせない 361 00:23:33,960 --> 00:23:34,560 今度は… 362 00:23:34,640 --> 00:23:36,120 差が広がった 363 00:23:36,200 --> 00:23:40,760 つまり アメリカ車は 必ずしも遅いわけじゃない 364 00:23:41,040 --> 00:23:44,840 直線では ヨーロッパ車より速い 365 00:23:46,480 --> 00:23:50,600 たった130馬力のミニが あの走りだ 366 00:23:51,720 --> 00:23:54,800 ドーベルマンに挑む テリアだよ 367 00:23:54,960 --> 00:23:57,120 425馬力と130馬力の戦いだ 368 00:23:57,200 --> 00:24:00,040 見て 諦めて手を振ってる 369 00:24:05,880 --> 00:24:09,640 翌日からは コロナの感染防止のため 370 00:24:10,640 --> 00:24:13,640 トレーラーを引いて 移動します 371 00:24:14,520 --> 00:24:17,960 牽引 けんいん 用の連結棒を つけてもらう間― 372 00:24:19,880 --> 00:24:24,400 私たちはトレーラーを カスタムしました 373 00:24:29,680 --> 00:24:34,640 僕はアメリカらしさを より強調しました 374 00:24:34,720 --> 00:24:37,200 イメージしたのは― 375 00:24:37,680 --> 00:24:43,000 アメリカっぽくクールな エアストリームです 376 00:24:46,240 --> 00:24:48,160 すごいでしょ 377 00:24:53,640 --> 00:24:56,200 私のはローライダーです 378 00:24:59,480 --> 00:25:02,240 シャレていて少し大きめです 379 00:25:02,400 --> 00:25:06,760 ロンドンバスより長いですが 落ち着いた雰囲気 380 00:25:09,440 --> 00:25:10,120 認めろよ 381 00:25:10,280 --> 00:25:11,920 レトロでいいだろ? 382 00:25:12,080 --> 00:25:13,880 君のは まるで― 383 00:25:14,040 --> 00:25:16,760 アルミホイル包みだな 384 00:25:18,040 --> 00:25:20,880 本当に勘違い男ですね 385 00:25:21,320 --> 00:25:23,400 僕のは名案です 386 00:25:23,480 --> 00:25:26,640 トレーラーは 見た目がイマイチで 387 00:25:26,720 --> 00:25:32,360 何台も並んでると 白い密閉容器に見えます 388 00:25:32,440 --> 00:25:36,520 そこで黒と白に塗って お乳をつけました 389 00:25:43,080 --> 00:25:45,480 本当に お乳がある 390 00:25:47,480 --> 00:25:50,400 スタッフの車が あとに続きます 391 00:26:00,480 --> 00:26:05,640 私たちは降り続く雨の中 ひたすら走りました 392 00:26:11,800 --> 00:26:15,480 どこかで止まろう 給油したい 393 00:26:15,960 --> 00:26:19,600 あのコースの走りで よく減ったな 394 00:26:19,760 --> 00:26:21,400 スタンドを探そう 395 00:26:29,640 --> 00:26:31,200 さすがの寒さだ 396 00:26:31,280 --> 00:26:34,600 スコットランドらしいね 397 00:26:35,600 --> 00:26:40,800 地球に優しい 走りをしていると示したあと 398 00:26:40,880 --> 00:26:44,240 ジェームズは 朝の清めの儀式へ 399 00:26:44,320 --> 00:26:48,240 その前に 駐車しなければなりません 400 00:26:48,800 --> 00:26:50,720 向こうへ行くから 401 00:26:50,880 --> 00:26:54,040 こっちに切ればいいんだな 402 00:27:02,520 --> 00:27:05,440 どうして そんな所へ… 403 00:27:07,440 --> 00:27:10,520 この駐車場が狭いのは 確かです 404 00:27:12,400 --> 00:27:16,960 ジェームズは駐車に満足し 用を足しに行き 405 00:27:17,040 --> 00:27:20,400 例によって 私たちは待ちぼうけ 406 00:27:22,880 --> 00:27:26,320 ジェームズ待ちで 1日1時間ロスする 407 00:27:26,840 --> 00:27:27,920 食事が作れる 408 00:27:28,320 --> 00:27:30,200 彼が新聞を読む間にね 409 00:27:30,280 --> 00:27:31,360 クロスワードも 410 00:27:31,920 --> 00:27:33,640 確かに1時間だ 411 00:27:40,640 --> 00:27:41,520 何だよ 412 00:27:48,400 --> 00:27:49,960 傑作だ 413 00:27:53,200 --> 00:27:56,040 なぜ こんなに ホースが長いんだ? 414 00:27:56,120 --> 00:27:58,480 現場が遠い時のためさ 415 00:28:00,840 --> 00:28:01,760 よし 416 00:28:02,440 --> 00:28:03,240 これで… 417 00:28:06,000 --> 00:28:08,680 ルーフの雨漏りだと言おう 418 00:28:11,080 --> 00:28:11,720 いいね 419 00:28:12,160 --> 00:28:17,240 今 見始めた方は 状況が分かりませんよね 420 00:28:17,320 --> 00:28:19,840 ジェームズは クロスワードをしてます 421 00:28:20,040 --> 00:28:22,240 もし“緊急発進”と叫んだら? 422 00:28:23,040 --> 00:28:25,520 すぐ出てこられるわけない 423 00:28:28,680 --> 00:28:30,560 それくらいでいい 424 00:28:33,680 --> 00:28:38,120 車を出すまで気づかれないと 思っていました 425 00:28:39,040 --> 00:28:42,840 しかし そこまで 待たずに済みました 426 00:28:57,320 --> 00:28:59,520 きっと怒ってる 427 00:29:01,160 --> 00:29:01,720 何だよ 428 00:29:01,920 --> 00:29:04,360 ルーフが開いてたんだ 429 00:29:04,920 --> 00:29:06,880 そりゃ面白いね 430 00:29:14,200 --> 00:29:18,080 君たちの創意工夫には 感心するが 431 00:29:18,160 --> 00:29:20,560 まったく卑劣な行為だ 432 00:29:20,920 --> 00:29:24,280 せめて荷物は 外に出してくれよ 433 00:29:24,760 --> 00:29:28,600 人それぞれで こうも見方が違うとはね 434 00:29:28,680 --> 00:29:31,440 僕は名案だと思ったよ 435 00:29:32,640 --> 00:29:36,400 私もだ 荷物なんてゴムばかりだろ 436 00:29:39,800 --> 00:29:41,680 水が垂れてきた 437 00:29:41,760 --> 00:29:44,120 フロントガラスから水漏れだ 438 00:29:44,920 --> 00:29:46,920 知るもんか 439 00:29:54,760 --> 00:29:58,200 数キロ走ったあと 主要道路を外れ 440 00:29:58,280 --> 00:30:04,040 科学的な調査を行うため 田園地方へと向かいました 441 00:30:04,920 --> 00:30:07,520 それぞれ車は気に入ってます 442 00:30:07,680 --> 00:30:09,760 カリスマ性があるし 443 00:30:09,880 --> 00:30:13,200 あの2人は テスラを所有してます 444 00:30:13,280 --> 00:30:17,760 でも すべてのアメリカ車が いいわけじゃない 445 00:30:17,840 --> 00:30:21,720 それが事実で 中にはひどい車もあります 446 00:30:21,920 --> 00:30:26,240 これからスコットランドの 田園地方に行って 447 00:30:26,320 --> 00:30:29,280 重要な実験を行います 448 00:30:29,440 --> 00:30:31,960 最悪の車を作ったのは― 449 00:30:32,040 --> 00:30:35,800 旧ソ連かアメリカか 確かめるんです 450 00:30:46,160 --> 00:30:51,320 旧ソ連の代表は FSOポロネーズ1.6 451 00:30:51,480 --> 00:30:53,520 ラーダ・リーヴァ1200 452 00:30:53,600 --> 00:30:56,480 ザスタバGTL55です 453 00:30:57,200 --> 00:31:02,840 アメリカを代表するのは クライスラーボイジャー 454 00:31:02,920 --> 00:31:06,640 ヘドが出そうな クライスラーPTクルーザー 455 00:31:06,720 --> 00:31:09,920 そしてポンティアック・ アズテックです 456 00:31:10,200 --> 00:31:12,960 今から ここで レースをします 457 00:31:13,040 --> 00:31:14,880 僕たちはアメリカ車に 458 00:31:14,960 --> 00:31:20,160 消耗品の若い研究者3人が 旧ソ連の車に乗ります 459 00:31:20,240 --> 00:31:24,280 ルールは単純 最初にイカれた車の勝ちです 460 00:31:24,480 --> 00:31:25,560 違うよ 461 00:31:26,520 --> 00:31:29,160 最初にイカれたら負けだろ 462 00:31:29,240 --> 00:31:29,840 勝ちだ 463 00:31:29,920 --> 00:31:32,400 そんなレースはありえない 464 00:31:32,480 --> 00:31:37,200 最悪の車を探すんだから イカれたら勝ちだ 465 00:31:37,800 --> 00:31:38,840 そうだった 466 00:31:38,920 --> 00:31:39,720 言えてる 467 00:31:39,880 --> 00:31:41,960 負けた人の勝ちか 468 00:31:42,600 --> 00:31:43,480 そうだ 469 00:31:43,560 --> 00:31:44,320 分かった 470 00:31:44,400 --> 00:31:44,960 よし 471 00:31:50,760 --> 00:31:54,320 小雨が空から落ちてくる中で 472 00:31:55,760 --> 00:31:57,640 冷戦が始まります 473 00:32:11,640 --> 00:32:15,200 これは世界初のミニバンです 474 00:32:16,480 --> 00:32:18,720 何より重要な点は 475 00:32:19,000 --> 00:32:24,040 ユーロNCAPの 衝突安全性評価の点数が… 476 00:32:24,640 --> 00:32:25,520 ギアは? 477 00:32:25,600 --> 00:32:26,280 0点です 478 00:32:30,320 --> 00:32:34,680 この車の購入者は こんな標語を貼り出す人です 479 00:32:34,800 --> 00:32:38,880 “イカれる必要はないが それが功を奏すことも” 480 00:32:43,680 --> 00:32:47,640 3.4リッター V6エンジン 185馬力 481 00:32:49,160 --> 00:32:53,760 いい情報はそれだけ それ以外は最悪です 482 00:32:58,360 --> 00:33:00,640 2000年に発表された時― 483 00:33:00,720 --> 00:33:05,480 お客は息をのみ それから笑ったとか 484 00:33:08,320 --> 00:33:11,720 「ブレイキング・バッド」の ウォルターが― 485 00:33:11,800 --> 00:33:14,560 この車に乗ってました 486 00:33:14,680 --> 00:33:17,120 負け犬に見せるためです 487 00:33:17,200 --> 00:33:20,920 それには アズテックがうってつけ 488 00:33:21,000 --> 00:33:22,360 ラーダの野郎 489 00:33:26,240 --> 00:33:28,480 このレースに勝つため 490 00:33:29,600 --> 00:33:34,520 他の車にぶつかることで 壊そうと考えました 491 00:33:35,840 --> 00:33:37,200 突っ込もう 492 00:33:39,480 --> 00:33:40,040 マズい 493 00:33:40,760 --> 00:33:41,880 イマイチだ 494 00:33:44,440 --> 00:33:48,000 仲間も同じ考えのようです 495 00:33:48,240 --> 00:33:49,200 見てろ 496 00:33:51,840 --> 00:33:54,760 リチャードは車を壊す気です 497 00:33:54,920 --> 00:33:57,960 デザインは すでに壊れてますが… 498 00:33:58,680 --> 00:34:03,920 私もアズテックに突っ込んで この車を壊さないと 499 00:34:05,040 --> 00:34:08,040 さあ 事故ってやる 500 00:34:08,440 --> 00:34:09,040 やった 501 00:34:12,080 --> 00:34:15,160 PTクルーザーは まだ生きてる 502 00:34:17,560 --> 00:34:20,560 私は体当たりを続けました 503 00:34:25,280 --> 00:34:30,640 しかし私の望みとは 正反対の結果となったのです 504 00:34:31,960 --> 00:34:33,800 死んだのか 505 00:34:34,600 --> 00:34:37,800 どこかから発火してる 506 00:34:38,000 --> 00:34:39,560 勝者が決まった 507 00:34:40,560 --> 00:34:42,160 そんなバカな 508 00:34:42,560 --> 00:34:44,080 見ろよ 509 00:34:45,200 --> 00:34:46,640 やった 510 00:34:49,640 --> 00:34:54,160 今度は2位を巡って 死闘が始まりました 511 00:34:54,960 --> 00:34:57,080 この共産主義者! 512 00:34:59,440 --> 00:35:01,400 目標を捉えた 513 00:35:03,000 --> 00:35:04,320 事故だ! 514 00:35:04,400 --> 00:35:07,640 またもや私は失敗しました 515 00:35:10,560 --> 00:35:11,560 ダメだ 516 00:35:14,480 --> 00:35:15,560 そんな… 517 00:35:16,120 --> 00:35:17,400 壊れた 518 00:35:23,080 --> 00:35:25,040 今のはひどい 519 00:35:25,760 --> 00:35:31,320 史上最悪の車なのに なぜ まだ動いてるんだ? 520 00:35:34,280 --> 00:35:37,120 頼むからイカれてくれ 521 00:35:37,640 --> 00:35:39,520 FSOは頑丈だな 522 00:35:40,160 --> 00:35:41,960 よし その調子 523 00:35:44,040 --> 00:35:44,880 強烈だ 524 00:35:46,800 --> 00:35:48,160 しかし 再び… 525 00:35:50,120 --> 00:35:54,200 まさかFSOが 壊れてイカれたのか? 526 00:35:54,360 --> 00:35:55,680 最悪だよ 527 00:35:56,160 --> 00:35:58,640 事態は悪化の一途を 528 00:36:01,960 --> 00:36:04,120 やっちまった 529 00:36:06,400 --> 00:36:09,120 残るはジェームズと私だけに 530 00:36:09,360 --> 00:36:14,400 2台のクライスラーが 最下位を争ってる 531 00:36:15,080 --> 00:36:18,840 お互い損傷が激しく 追いつけないため 532 00:36:19,000 --> 00:36:21,840 待つことにしました 533 00:36:22,760 --> 00:36:24,760 どちらが先に死ぬかです 534 00:36:25,680 --> 00:36:26,920 壊れろ 535 00:36:27,640 --> 00:36:28,800 早く 536 00:36:29,480 --> 00:36:33,000 燃えても転がっても 何でもいい 537 00:36:33,280 --> 00:36:36,480 パワーが落ちてきてる 538 00:36:36,600 --> 00:36:39,360 いいね オーバーヒートだ 539 00:36:39,440 --> 00:36:42,080 じきにエンジンが止まる 540 00:36:43,480 --> 00:36:46,640 サードギアが イカれた気がする 541 00:36:48,080 --> 00:36:50,360 変えてみよう 542 00:36:50,760 --> 00:36:52,120 ダメだな 543 00:36:54,040 --> 00:36:58,120 ウソだろ 水温計が上がってるところだ 544 00:36:59,440 --> 00:37:01,080 そんなバカな 545 00:37:01,200 --> 00:37:03,880 こんなのは認めない 546 00:37:05,160 --> 00:37:06,840 ウソなんだろ? 547 00:37:06,920 --> 00:37:07,640 壊れた 548 00:37:08,280 --> 00:37:10,600 こっちが最悪のはずだ 549 00:37:11,000 --> 00:37:14,560 最初に壊れると 思ったのに― 550 00:37:14,680 --> 00:37:16,680 これじゃ6番目だ 551 00:37:16,800 --> 00:37:20,160 君の勝ちってことは 負けだよね? 552 00:37:20,280 --> 00:37:22,800 そうだ まだ走れるし… 553 00:37:22,880 --> 00:37:27,000 ジェームズに 説明し直すのは時間のムダ 554 00:37:27,360 --> 00:37:29,960 勝者はアズテックです 555 00:37:31,200 --> 00:37:36,560 リチャードの案内で 主要道に戻ることにしました 556 00:37:36,920 --> 00:37:40,000 今 大きな道を探してます 557 00:37:41,000 --> 00:37:44,160 道に迷ったと気づく前に 558 00:37:44,360 --> 00:37:48,560 PTクルーザーでなく リンカーンに問題が 559 00:37:49,320 --> 00:37:51,000 エンジンだ 560 00:37:51,200 --> 00:37:54,520 上り坂で不具合が生じました 561 00:37:55,320 --> 00:37:56,280 頑張れ 562 00:37:57,640 --> 00:38:00,560 何とか持ちこたえてくれ 563 00:38:01,560 --> 00:38:06,000 農家の庭先で 修理に取りかかります 564 00:38:08,000 --> 00:38:10,040 キャブレターを確認する 565 00:38:11,160 --> 00:38:14,160 道具を並べている間に 566 00:38:14,480 --> 00:38:17,160 ジェームズが お茶をいれました 567 00:38:18,480 --> 00:38:20,600 紅茶でもどう? 568 00:38:21,160 --> 00:38:21,800 どうも 569 00:38:21,880 --> 00:38:23,640 ビスケットも 570 00:38:23,840 --> 00:38:24,800 あれを見ろ 571 00:38:24,880 --> 00:38:25,440 いいね 572 00:38:25,520 --> 00:38:26,480 何が? 573 00:38:26,640 --> 00:38:27,840 ハマってる 574 00:38:28,160 --> 00:38:29,960 僕のトレーラーだ 575 00:38:30,120 --> 00:38:31,760 なじんでる 576 00:38:34,160 --> 00:38:37,200 やがて修理が終わりました 577 00:38:38,880 --> 00:38:40,000 壊れてる 578 00:38:40,160 --> 00:38:43,160 あと数時間はかかりそうだ 579 00:38:43,320 --> 00:38:45,680 おかしいな 580 00:38:45,800 --> 00:38:49,360 僕はさっきまで 30代後半だった 581 00:38:49,440 --> 00:38:51,800 でも気づいたら ここで… 582 00:38:51,880 --> 00:38:53,680 なぜハマらない? 583 00:38:56,080 --> 00:38:57,560 すばらしいね 584 00:38:59,160 --> 00:39:02,000 やったね 達成感がある 585 00:39:02,400 --> 00:39:03,680 次の問題は… 586 00:39:03,800 --> 00:39:04,360 ルートだ 587 00:39:04,600 --> 00:39:05,760 携帯は通じない 588 00:39:05,840 --> 00:39:06,400 そうだ 589 00:39:06,880 --> 00:39:08,160 道路に出ないと 590 00:39:13,640 --> 00:39:16,800 ここでは太陽で 方角を知るのは無理だ 591 00:39:16,880 --> 00:39:19,640 雲は動くしね 592 00:39:22,160 --> 00:39:23,400 直感で決める? 593 00:39:25,560 --> 00:39:30,640 それを採用しましたが ちょっとした事故が発生 594 00:39:35,120 --> 00:39:36,320 ウソだろ 595 00:39:38,120 --> 00:39:43,560 しかし旅が再開し リチャードが指揮を執ります 596 00:39:44,400 --> 00:39:47,480 もうじき T字路に出るはずです 597 00:39:47,880 --> 00:39:51,880 そしたら細い道 次に大きい道を進みます 598 00:39:53,200 --> 00:39:55,800 でも すべて間違いでした 599 00:40:01,200 --> 00:40:02,600 穴がある 600 00:40:05,120 --> 00:40:08,920 ラリーの 特別ステージのようです 601 00:40:19,160 --> 00:40:20,960 ここが主要道? 602 00:40:21,040 --> 00:40:22,080 違う 603 00:40:23,000 --> 00:40:26,760 スピード違反の カメラがないだろ 604 00:40:26,920 --> 00:40:28,280 マズい! 605 00:40:28,400 --> 00:40:29,840 クソ 606 00:40:32,120 --> 00:40:33,160 どうした? 607 00:40:37,600 --> 00:40:40,040 悪いけど笑える 608 00:40:40,160 --> 00:40:44,040 皆さん 何が消えたか 分かりますか? 609 00:40:44,360 --> 00:40:45,480 傑作だな 610 00:40:45,560 --> 00:40:46,960 ありえない 611 00:40:47,080 --> 00:40:48,160 外れたのか? 612 00:40:48,200 --> 00:40:50,120 連結棒ごとね 613 00:40:50,400 --> 00:40:51,640 驚いたな 614 00:40:51,760 --> 00:40:54,400 まるでコミックの世界だ 615 00:40:54,640 --> 00:40:56,640 もし主要道だったら? 616 00:40:56,760 --> 00:40:58,640 どなられてるよ 617 00:40:59,080 --> 00:41:00,760 今夜の寝床は? 618 00:41:00,920 --> 00:41:03,440 あのトレーラーの中だ 619 00:41:04,280 --> 00:41:07,960 トレーラーを諦め 旅を再開しました 620 00:41:09,360 --> 00:41:12,200 先頭はラリードライバーです 621 00:41:17,760 --> 00:41:22,760 山の上に道路があると 思ってるんでしょうか? 622 00:41:28,080 --> 00:41:29,520 おい フラついてる 623 00:41:30,360 --> 00:41:32,160 揺れが激しいな 624 00:41:36,080 --> 00:41:38,160 おっと どうした 625 00:41:47,520 --> 00:41:49,960 砂利道で飛ばしすぎだ 626 00:41:50,520 --> 00:41:52,640 しかたなかった 627 00:41:52,760 --> 00:41:54,800 外してみたら? 628 00:41:54,880 --> 00:41:56,000 やってる 629 00:41:56,080 --> 00:41:58,160 外してるところか 630 00:42:00,120 --> 00:42:01,640 そうなると… 631 00:42:02,600 --> 00:42:04,480 もし外れたら… 632 00:42:04,680 --> 00:42:05,440 何だ? 633 00:42:05,520 --> 00:42:06,920 ダメだ! 634 00:42:07,000 --> 00:42:08,440 そういうこと 635 00:42:18,640 --> 00:42:20,160 外れたよ 636 00:42:20,560 --> 00:42:23,840 じゃあ これで 車を動かせるな 637 00:42:24,880 --> 00:42:26,080 いいや 638 00:42:26,960 --> 00:42:30,080 泥にハマってるんだよ 639 00:42:30,640 --> 00:42:33,640 残るは 湿ったトレーラーだけか 640 00:42:33,760 --> 00:42:35,560 びしょ 濡 ぬ れだ 641 00:42:37,400 --> 00:42:40,480 ホテルを見つけても 泊まれない 642 00:42:40,560 --> 00:42:41,640 そうだね 643 00:42:47,880 --> 00:42:49,080 そうだ 644 00:42:49,640 --> 00:42:54,000 城に泊まるのは ルール違反じゃないよね? 645 00:42:54,120 --> 00:42:55,640 どこに城なんか 646 00:42:55,760 --> 00:42:58,080 ここはスコットランドだ 647 00:42:58,440 --> 00:42:59,640 言えてる 648 00:42:59,680 --> 00:43:04,200 城は別荘なんだから こんな季節には誰もいない 649 00:43:04,320 --> 00:43:05,920 王室以外はね 650 00:43:06,080 --> 00:43:08,840 じゃあ 城を探さないと 651 00:43:08,920 --> 00:43:10,360 そうしよう 652 00:43:11,160 --> 00:43:14,560 まずはリチャードの車を 引っ張り上げ… 653 00:43:19,120 --> 00:43:21,920 城を探しに向かいました 654 00:43:28,800 --> 00:43:32,640 ジェームズ 君に こんなことを言うとはね 655 00:43:32,800 --> 00:43:34,520 お乳が取れてる 656 00:43:34,600 --> 00:43:36,320 二度と言うな 657 00:43:38,000 --> 00:43:40,920 激しい起伏が続きます 658 00:43:41,520 --> 00:43:42,640 クソッたれ 659 00:43:43,120 --> 00:43:44,560 何なんだ? 660 00:43:51,000 --> 00:43:52,440 こりゃいいね 661 00:43:57,080 --> 00:43:58,880 下をぶつけたかも 662 00:44:04,440 --> 00:44:07,840 幸いにも3キロほど走ると… 663 00:44:15,960 --> 00:44:18,440 探し物が見つかりました 664 00:44:33,240 --> 00:44:35,280 これぞ理想的だ 665 00:44:39,080 --> 00:44:42,840 私たちは誰かの城で 一晩 休みました 666 00:44:46,000 --> 00:44:49,240 翌朝 景色に 見とれていると… 667 00:44:51,760 --> 00:44:56,560 ジェームズが 厨房 ちゅうぼう で 再び腕を振るったのです 668 00:44:59,720 --> 00:45:03,360 バラバラにして揚げた ケジャリーだ 669 00:45:03,440 --> 00:45:07,120 ニシンに握り飯 卵が入ってる 670 00:45:08,040 --> 00:45:08,960 揚げ物? 671 00:45:09,040 --> 00:45:10,600 召し上がれ 672 00:45:10,680 --> 00:45:11,480 楽しみだ 673 00:45:11,560 --> 00:45:13,800 驚いた よくできてる 674 00:45:15,160 --> 00:45:18,200 今回のミッションだが… 675 00:45:19,040 --> 00:45:20,080 君たち… 676 00:45:23,720 --> 00:45:24,760 どうした? 677 00:45:25,320 --> 00:45:26,920 不思議な味だな 678 00:45:27,080 --> 00:45:28,280 独創的だ 679 00:45:28,360 --> 00:45:29,800 ニシンがうまい 680 00:45:31,520 --> 00:45:33,040 衣 ころも も好きなんだ 681 00:45:33,160 --> 00:45:36,880 僕も好きだ マシュマロも鉛筆もね 682 00:45:37,280 --> 00:45:40,160 でも一緒にするか? 683 00:45:40,480 --> 00:45:44,280 今回のミッションは 人の家を盗むことでも 684 00:45:44,360 --> 00:45:46,840 揚げ物でもない 685 00:45:48,560 --> 00:45:53,160 なぜアメリカ車が ウケないか探ること 686 00:45:53,640 --> 00:45:57,040 1970年代の数字には 具体的に表れてる 687 00:45:57,120 --> 00:46:03,960 イギリスではアメリカ車が 9000台ほどしか売れてない 688 00:46:04,080 --> 00:46:08,800 一方で旧ソ連の車は 24万7000台も買われた 689 00:46:09,000 --> 00:46:13,960 サウスヨークシャー州の 人たちのおかげだな 690 00:46:14,040 --> 00:46:16,600 きっとラーダを買ったんだ 691 00:46:17,600 --> 00:46:21,360 今回 選んだ車を 気に入ってるよな? 692 00:46:21,800 --> 00:46:22,680 大好きだ 693 00:46:22,760 --> 00:46:24,480 ただ欠点もある 694 00:46:24,640 --> 00:46:25,320 デカい 695 00:46:25,400 --> 00:46:27,000 それもかなり 696 00:46:27,080 --> 00:46:29,320 イギリスでは運転しにくい 697 00:46:29,680 --> 00:46:31,800 君のは信用できない 698 00:46:31,880 --> 00:46:32,880 派手だしね 699 00:46:33,040 --> 00:46:36,600 だが他の小さな車はどうだ? 700 00:46:36,680 --> 00:46:40,200 PTクルーザーや アズテックは― 701 00:46:40,280 --> 00:46:43,480 最低の中の最低だったな 702 00:46:43,640 --> 00:46:45,000 ゴミも同然 703 00:46:45,400 --> 00:46:48,400 でも これは 忘れちゃいけない 704 00:46:48,480 --> 00:46:52,080 アメリカは すばらしい車を作ったんだ 705 00:46:59,160 --> 00:47:00,200 “ファイヤーバード” 706 00:47:04,400 --> 00:47:05,840 “マスタング2+2” 707 00:47:13,880 --> 00:47:14,920 “コルベット” 708 00:47:22,720 --> 00:47:23,800 “ダッジチャージャー” 709 00:47:33,840 --> 00:47:34,720 “コブラジェット428” 710 00:47:37,720 --> 00:47:38,840 “カマロ” 711 00:47:40,120 --> 00:47:40,760 “スティングレイ” 712 00:47:54,880 --> 00:47:55,200 “カマロ” 713 00:47:55,200 --> 00:47:56,480 “カマロ” 過去のカタログから マッスルカーを選び 714 00:47:56,480 --> 00:48:00,000 過去のカタログから マッスルカーを選び 715 00:48:02,800 --> 00:48:07,840 アメリカらしいものを 食べに行きました 716 00:48:08,280 --> 00:48:09,840 ピザです 717 00:48:11,280 --> 00:48:13,440 パイナップルはありだ 718 00:48:13,520 --> 00:48:14,080 ないね 719 00:48:14,160 --> 00:48:14,760 ハムも 720 00:48:14,840 --> 00:48:16,320 定番がいい 721 00:48:16,400 --> 00:48:17,880 フルーツはダメ 722 00:48:17,960 --> 00:48:19,320 思い出した 723 00:48:19,400 --> 00:48:22,640 ジョンを覚えてる? 別名 浮浪者 トランプ 724 00:48:23,080 --> 00:48:26,720 狩りだけを楽しむ週末に 招待してくれた 725 00:48:26,800 --> 00:48:27,600 いつ? 726 00:48:27,680 --> 00:48:31,560 37分後に そこにいなきゃならない 727 00:48:31,640 --> 00:48:36,800 ここからトランプ邸まで 37分なんて不可能だ 728 00:48:37,880 --> 00:48:38,960 そうかな? 729 00:48:58,360 --> 00:49:04,720 優れたマッスルカーの中でも お気に入りはマスタング 730 00:49:11,000 --> 00:49:16,520 マスタングは史上最速の ペースで売れた車で 731 00:49:16,600 --> 00:49:18,920 記録は破られていません 732 00:49:19,000 --> 00:49:23,360 発売初日に2万2000台を 売り上げました 733 00:49:23,640 --> 00:49:28,640 そして1967年製の このGT500です 734 00:49:29,000 --> 00:49:35,000 まさに この車こそ 当時の空気にぴったりです 735 00:49:40,000 --> 00:49:45,000 カラーテレビの登場に アポロ計画の始まり 736 00:49:46,000 --> 00:49:49,960 私たちがイギリスの音楽を 聞いていた頃― 737 00:49:51,200 --> 00:49:55,840 アメリカでは7リッターの マスタングが買えました 738 00:50:02,600 --> 00:50:07,640 これは1969年製 シボレーカマロZ28です 739 00:50:11,240 --> 00:50:15,640 マスタングを武骨と 感じたシボレーが 740 00:50:15,720 --> 00:50:19,200 曲線的なフォルムで 対抗した車です 741 00:50:19,640 --> 00:50:22,800 とても素朴なマッスルカーで 742 00:50:22,960 --> 00:50:26,320 アメリカ人に 響かないかもしれません 743 00:50:27,200 --> 00:50:30,360 でも面白がったと思いますよ 744 00:50:32,040 --> 00:50:34,520 それが当時のアメリカです 745 00:50:35,040 --> 00:50:39,160 楽観主義で希望があって 堂々と消費する 746 00:50:43,360 --> 00:50:47,680 イギリス人も マスタングを見て思いました 747 00:50:47,840 --> 00:50:49,600 “作ってみたい”と 748 00:50:49,760 --> 00:50:52,560 そしてカプリが誕生 749 00:50:53,040 --> 00:50:56,920 エンジンは1.3リッターです 750 00:50:57,360 --> 00:50:59,400 ずいぶん控えめですね 751 00:51:07,280 --> 00:51:10,920 ダッジチャージャーは 僕も大好きで 752 00:51:11,000 --> 00:51:12,760 偉大な車の1つです 753 00:51:12,840 --> 00:51:16,120 特に この1968年に出た 2世代目は― 754 00:51:16,440 --> 00:51:19,120 映像作品にも登場しました 755 00:51:19,280 --> 00:51:22,080 見るからに “レジェンド”ですよね 756 00:51:22,160 --> 00:51:25,520 この車は 若者がターゲットでした 757 00:51:25,680 --> 00:51:29,680 今なら 小さくして ブランド色を弱めて 758 00:51:29,760 --> 00:51:31,960 エンジンは極小にします 759 00:51:32,080 --> 00:51:36,600 当時なら V8にスクープ フレアホイールアーチだ 760 00:51:36,760 --> 00:51:38,160 最高ですよ 761 00:51:43,440 --> 00:51:46,760 ところで “狩りを楽しむ週末”って? 762 00:51:47,280 --> 00:51:48,680 さっぱりだ 763 00:51:48,880 --> 00:51:50,720 誰にも分からないよ 764 00:51:50,800 --> 00:51:55,000 変わった連中の 考えることはね 765 00:51:56,520 --> 00:51:57,720 あのさ 766 00:51:58,840 --> 00:51:59,840 何だ? 767 00:52:02,120 --> 00:52:03,240 死んだよ 768 00:52:05,760 --> 00:52:08,920 リチャード 心臓が止まりかけた 769 00:52:10,160 --> 00:52:14,320 ブレーキキャリパーが外れ ホイールが破損し 770 00:52:14,840 --> 00:52:18,560 ギアボックスがイカれ エンジンが破裂を 771 00:52:19,440 --> 00:52:22,640 時間がないため ジェレミーと僕は 772 00:52:22,720 --> 00:52:26,160 不運な男を残し 先を急ぎました 773 00:52:32,720 --> 00:52:37,400 バカげてる 視力を確かめに城に行く? 774 00:52:58,120 --> 00:53:00,400 何とか37分で 775 00:53:00,480 --> 00:53:04,800 ピザ店から トランプ邸に到着しました 776 00:53:06,880 --> 00:53:10,280 何とか時間に間に合ったな 777 00:53:10,800 --> 00:53:11,960 よかった 778 00:53:13,920 --> 00:53:16,360 間に合ったものの 779 00:53:17,760 --> 00:53:19,840 そこには問題が 780 00:53:20,760 --> 00:53:25,520 僕たち 場違いな気がするんだが 781 00:53:25,680 --> 00:53:26,760 それでも… 782 00:53:27,680 --> 00:53:29,200 私たちはマシだ 783 00:53:41,840 --> 00:53:42,960 その格好は? 784 00:53:43,760 --> 00:53:46,560 やりすぎたって分かってる 785 00:53:46,680 --> 00:53:49,080 恥ずかしくて汗が出る 786 00:53:49,200 --> 00:53:52,560 アルゼンチンの一件以来 私は汗が出ない 787 00:53:52,640 --> 00:53:53,200 本当? 788 00:53:53,280 --> 00:53:55,440 そうだ まったくね 789 00:53:55,680 --> 00:53:59,080 車に合わせたら こうなった 790 00:54:01,160 --> 00:54:02,680 ウィルマンからだ 791 00:54:04,000 --> 00:54:05,320 長いな 792 00:54:06,320 --> 00:54:11,400 “ヨーロッパでアメリカ車を 所有する問題点を―” 793 00:54:11,480 --> 00:54:12,600 “君たちが浮き彫りに” 794 00:54:15,360 --> 00:54:16,280 浮いてる 795 00:54:16,360 --> 00:54:17,720 ちょっとね 796 00:54:17,800 --> 00:54:18,760 合わない 797 00:54:18,920 --> 00:54:22,560 “だがアメリカ車の 愛好家たちが―” 798 00:54:22,640 --> 00:54:28,160 “情熱を共有する場があれば 何の恥ずかしさもない” 799 00:54:28,760 --> 00:54:33,480 “アウター・ヘブリディーズに 町を作った” 800 00:54:33,560 --> 00:54:35,560 “3人で向かうように” 801 00:54:35,840 --> 00:54:39,400 似た者同士が 集まってるってことかな 802 00:54:39,480 --> 00:54:43,200 薬物依存症の グループみたいな? 803 00:54:43,280 --> 00:54:46,040 確かに ここに着いて感じた 804 00:54:46,120 --> 00:54:48,960 車がこれで そんな格好だと 805 00:54:49,400 --> 00:54:54,040 下品な3人組だと 思われるんじゃないかと 806 00:54:55,520 --> 00:54:57,920 コミュニティがあれば… 807 00:54:59,360 --> 00:55:01,400 みんな同類だ 808 00:55:01,480 --> 00:55:04,200 ハンバーガーも食べられる 809 00:55:04,360 --> 00:55:06,360 チーズたっぷりのな 810 00:55:06,440 --> 00:55:09,200 “R”を舌を巻いて 言っても? 811 00:55:09,280 --> 00:55:10,640 もちろん 812 00:55:10,720 --> 00:55:14,040 みんな やるから 誰も気にしない 813 00:55:14,280 --> 00:55:15,360 すばらしい 814 00:55:15,480 --> 00:55:19,320 悪くないアイデアだ 気に入ったよ 815 00:55:19,400 --> 00:55:20,840 考えがある 816 00:55:21,760 --> 00:55:27,000 そこはアメリカっぽい町で アメリカ車だらけだよな? 817 00:55:27,760 --> 00:55:31,000 もっと車を アメリカらしくしよう 818 00:55:31,520 --> 00:55:35,160 確かに君のは コテコテのアメリカ車だが 819 00:55:35,400 --> 00:55:37,200 よりアメリカらしくだ 820 00:55:37,480 --> 00:55:43,080 それぞれ超アメリカ車に 改造して 島に上陸しよう 821 00:55:43,440 --> 00:55:45,440 ウィルマンも喜ぶ 822 00:55:45,720 --> 00:55:48,560 頭の中がチーズでいっぱい 823 00:55:51,920 --> 00:55:53,360 2日後… 824 00:55:55,440 --> 00:55:58,840 私たちは320キロの旅に出発 825 00:55:58,920 --> 00:56:01,880 アウター・ ヘブリディーズ諸島に 826 00:56:02,400 --> 00:56:05,080 改造した車で乗り込みます 827 00:56:11,000 --> 00:56:14,720 僕は まず 修理に力を入れました 828 00:56:14,880 --> 00:56:19,880 ワイパーを直し 無水クーラントを投入 829 00:56:20,120 --> 00:56:23,160 そしてフロントにご注目 830 00:56:23,400 --> 00:56:26,440 巨大な スーパーチャージャーです 831 00:56:28,560 --> 00:56:30,040 あれで100馬力だ 832 00:56:36,720 --> 00:56:39,680 フロントに あれを据えたので 833 00:56:39,760 --> 00:56:44,280 全体のバランスを 取る必要があります 834 00:56:44,360 --> 00:56:48,480 そこでプリムス・ ロードランナーのあれです 835 00:56:56,960 --> 00:57:00,520 僕はキャデラックの クーペ・ドゥビルを― 836 00:57:00,600 --> 00:57:03,640 ローライダーに改造しました 837 00:57:07,480 --> 00:57:10,440 前は7.5 後ろは5センチ下げました 838 00:57:10,520 --> 00:57:13,600 ディフェンダーの スプリングを使ってね 839 00:57:14,400 --> 00:57:18,800 直径6.5センチの サイドマフラーも 840 00:57:20,720 --> 00:57:25,720 もともとクールで リラックスできる車でしたが 841 00:57:25,880 --> 00:57:28,760 その魅力が増しました 842 00:57:34,840 --> 00:57:37,240 低くしすぎたかも 843 00:57:40,640 --> 00:57:45,160 白い文字入りの 丈夫なタイヤが似合います 844 00:57:48,720 --> 00:57:53,440 パワー不足は ニトロの搭載で解決です 845 00:57:57,720 --> 00:58:02,360 燃料と空気が混ざって エンジンに入るところを 846 00:58:02,440 --> 00:58:05,720 窒素と酸素が 送り込まれるんです 847 00:58:05,920 --> 00:58:09,080 システムを 作動させてみましょう 848 00:58:09,160 --> 00:58:11,120 タンク用意 849 00:58:11,200 --> 00:58:12,280 点火! 850 00:58:19,160 --> 00:58:20,200 変だな 851 00:58:20,360 --> 00:58:23,240 なぜ何の変化もないんだ? 852 00:58:26,880 --> 00:58:30,200 燃料系統の改造はやったか? 853 00:58:30,360 --> 00:58:32,000 窒素を積むだけじゃなく… 854 00:58:32,080 --> 00:58:33,480 やったよ 855 00:58:33,960 --> 00:58:35,280 何をした? 856 00:58:35,360 --> 00:58:36,600 あれこれさ 857 00:58:37,760 --> 00:58:39,040 何もしてない 858 00:58:39,200 --> 00:58:41,720 タイミングは変えた? 859 00:58:41,960 --> 00:58:43,840 あとでやろうかと 860 00:58:45,480 --> 00:58:48,160 例えば タイミングを 861 00:58:48,320 --> 00:58:50,440 変えてなかったら? 862 00:58:51,480 --> 00:58:52,120 恐らく― 863 00:58:52,280 --> 00:58:55,840 混合気が減って ピストンが溶ける 864 00:58:55,920 --> 00:59:01,200 スーパーチャージャー越しに 爆発を見せてもらうよ 865 00:59:01,960 --> 00:59:06,480 “越し”ってことは 目の前にあるのか? 866 00:59:07,880 --> 00:59:10,400 目線より下だけどね 867 00:59:10,480 --> 00:59:15,160 正面を見れば 確かに視界には入ってる 868 00:59:17,400 --> 00:59:18,800 前が見えてない 869 00:59:22,800 --> 00:59:28,000 その後 改造による 別の問題が発覚しました 870 00:59:31,800 --> 00:59:33,440 タイヤの音だ 871 00:59:38,840 --> 00:59:43,120 タイヤが車体に 接触してる音がする 872 00:59:46,640 --> 00:59:49,400 間違いなく やらかしてます 873 00:59:54,960 --> 00:59:57,320 北への旅は続きました 874 00:59:57,800 --> 01:00:02,160 スコットランドの天候は 相変わらずです 875 01:00:03,920 --> 01:00:06,520 神はここを デタラメに創造した 876 01:00:06,680 --> 01:00:11,440 “私の最高傑作だ 常に雨を降らせよう”ってね 877 01:00:11,520 --> 01:00:14,600 すごくきれいに作ったのに 878 01:00:14,760 --> 01:00:16,880 雨の覆いをかぶせたんだ 879 01:00:17,360 --> 01:00:19,040 面白い話がある 880 01:00:19,200 --> 01:00:23,760 イスラム世界で 完璧を実現するのは神だけだ 881 01:00:23,920 --> 01:00:26,800 キリスト教では 神が不完全さを 882 01:00:26,960 --> 01:00:28,800 あえて作ったと考える 883 01:00:28,960 --> 01:00:32,320 人が完全さに 目がくらまないようにね 884 01:00:33,120 --> 01:00:36,280 ジェームズ 何かキメてる? 885 01:00:36,680 --> 01:00:39,400 “面白い話”と ジェームズは言いながら 886 01:00:39,480 --> 01:00:43,840 面白くない話を 10分も続けるんです 887 01:00:48,800 --> 01:00:51,480 やがて雨は弱まりました 888 01:00:52,200 --> 01:00:54,920 これで景色を堪能できます 889 01:00:57,080 --> 01:00:59,080 車を直す間に… 890 01:01:02,000 --> 01:01:04,040 タンクに亀裂がある 891 01:01:04,880 --> 01:01:06,600 間違いない 892 01:01:06,760 --> 01:01:08,280 村まで行ける? 893 01:01:09,440 --> 01:01:12,320 溶接できる所があるはずだ 894 01:01:12,800 --> 01:01:14,000 溶接は難しい 895 01:01:14,080 --> 01:01:15,440 危ないよな 896 01:01:15,760 --> 01:01:18,440 亀裂をふさぐものが必要だ 897 01:01:18,520 --> 01:01:20,240 粘着テープは? 898 01:01:20,400 --> 01:01:23,520 ガソリンで粘着剤が溶ける 899 01:01:23,600 --> 01:01:28,160 車が血を流してるところ ご指摘をどうも 900 01:01:31,080 --> 01:01:34,360 私の禁煙ガムで問題を解決し 901 01:01:36,320 --> 01:01:40,360 景色を眺めるのをやめ 運転に戻りました 902 01:02:30,000 --> 01:02:33,200 本当に この車が 気に入ってます 903 01:02:33,280 --> 01:02:36,280 改造して より好きになりました 904 01:02:37,240 --> 01:02:41,320 快適ですし 高級時計がついてます 905 01:02:41,400 --> 01:02:43,680 本当に見事だ 906 01:02:43,760 --> 01:02:48,360 あまりに美しくて 感動すら覚えますよ 907 01:02:48,880 --> 01:02:53,160 番組で使った車で キープしたのは? 908 01:02:54,880 --> 01:02:57,080 僕はオペルのカデットだ 909 01:02:57,720 --> 01:03:01,240 私はアルファロメオ ベントレー メルセデスSL 910 01:03:01,720 --> 01:03:03,880 僕はビーチバギーだけ 911 01:03:04,120 --> 01:03:05,720 多くはないね 912 01:03:06,400 --> 01:03:08,640 何を考えてるか分かる 913 01:03:09,120 --> 01:03:11,400 このリンカーンが欲しい 914 01:03:11,720 --> 01:03:14,200 僕もリビエラが気に入った 915 01:03:14,640 --> 01:03:16,040 キャデラックは? 916 01:03:16,360 --> 01:03:21,440 確かに 気になってるし 好きなのは認めよう 917 01:03:21,600 --> 01:03:24,080 ローライダーにしたしね 918 01:03:27,080 --> 01:03:32,360 暗くなり始めたので 泊まれる城を見つけました 919 01:03:33,920 --> 01:03:39,600 その夜 リチャードと私は ジェームズの車を直すことに 920 01:03:43,960 --> 01:03:47,480 翌朝 ジェームズは大喜び 921 01:03:48,200 --> 01:03:50,600 クラークソン! 922 01:03:51,320 --> 01:03:53,840 あまりに お粗末だな 923 01:03:53,920 --> 01:03:55,520 ちょっと待った 924 01:03:55,800 --> 01:03:57,920 アメリカのスターだ 925 01:03:58,000 --> 01:03:58,720 そうだ 926 01:03:58,800 --> 01:03:59,880 特製カバーだよ 927 01:04:00,040 --> 01:04:02,760 もう少しマシにつけろよ 928 01:04:02,920 --> 01:04:07,760 ただキャデラックに ネジで留めてるだけだ 929 01:04:08,200 --> 01:04:09,360 でも 直ってる 930 01:04:24,440 --> 01:04:28,040 ウィルマンから聞いた島へ 向かっていると 931 01:04:29,360 --> 01:04:34,760 イギリスの車好きにとって 重要な道に遭遇しました 932 01:04:41,720 --> 01:04:44,600 イギリス版の ステルヴィオ峠です 933 01:04:47,400 --> 01:04:48,320 “アップルクロス” 934 01:04:49,680 --> 01:04:50,760 村の名です 935 01:04:57,040 --> 01:04:59,360 この峠を走ることで 936 01:04:59,440 --> 01:05:03,560 いかに高山の道に 対応できるかが試される 937 01:05:03,800 --> 01:05:06,000 科学みたいなものだ 938 01:05:06,800 --> 01:05:10,000 科学の実験なら僕もやるよ 939 01:05:10,680 --> 01:05:11,960 さあ 行こう 940 01:05:19,440 --> 01:05:22,080 しっかりしてくれよ 941 01:05:25,160 --> 01:05:27,240 確かに問題だな 942 01:05:30,800 --> 01:05:33,640 霧が出てて前が見えません 943 01:05:33,800 --> 01:05:38,560 ワイパーは壊れてるし 前が見えたとしても 944 01:05:38,640 --> 01:05:41,960 スーパーチャージャーが ふさいでます 945 01:05:47,080 --> 01:05:48,160 ダメだ 946 01:05:56,800 --> 01:05:58,880 こいつはアメリカ車だからか 947 01:05:59,000 --> 01:06:04,320 いかにもイギリス的な場所で 少し苦戦してます 948 01:06:06,000 --> 01:06:08,440 先はヘアピンカーブです 949 01:06:08,520 --> 01:06:11,320 心の準備をしないと 950 01:06:11,880 --> 01:06:12,960 突入だ 951 01:06:13,720 --> 01:06:16,600 そしてブレーキング 952 01:06:26,280 --> 01:06:27,480 クリアした 953 01:06:29,120 --> 01:06:30,720 すごい霧だ 954 01:06:34,360 --> 01:06:35,640 まいったな 955 01:06:37,280 --> 01:06:38,240 何だ? 956 01:06:40,800 --> 01:06:43,600 なぜ道の逆側を走るハメに? 957 01:06:59,680 --> 01:07:02,080 雲の中へ突っ込みます 958 01:07:05,120 --> 01:07:08,360 何とか頂上に たどりつきました 959 01:07:08,440 --> 01:07:10,640 有名な景色を眺め… 960 01:07:17,600 --> 01:07:20,360 道を下ることに 961 01:07:25,280 --> 01:07:27,240 はみ出した 962 01:07:28,840 --> 01:07:32,000 それでいいんだ 次は… 963 01:07:33,800 --> 01:07:35,360 出発する前は 964 01:07:35,440 --> 01:07:40,480 クーペでジグザグの山道を 攻略できると思ってました 965 01:07:40,640 --> 01:07:42,760 でも想像と違いました 966 01:07:43,840 --> 01:07:46,360 服装から間違ってます 967 01:07:46,520 --> 01:07:50,680 F1ドライバーは ダッフルコートは着ません 968 01:07:55,400 --> 01:07:58,320 やがてスカイ島に着きました 969 01:08:03,200 --> 01:08:05,320 島を横断し 970 01:08:06,280 --> 01:08:10,400 ノースウイスト島行きの 船に乗ります 971 01:08:12,400 --> 01:08:14,440 船が出たあと 972 01:08:14,600 --> 01:08:18,400 自動車哲学を 軽く語り合いました 973 01:08:20,120 --> 01:08:21,880 おかしなものだな 974 01:08:23,200 --> 01:08:28,320 イギリスで アメリカ車に 乗るのは どんな人か分かる 975 01:08:28,400 --> 01:08:30,840 トランプが大好きで 976 01:08:31,040 --> 01:08:34,760 南部連合の旗を飾り アメリカのビールを飲む 977 01:08:35,040 --> 01:08:37,280 でもフィアットの 運転手が― 978 01:08:37,640 --> 01:08:40,920 母親とべったりな 関係だとは思わない 979 01:08:41,080 --> 01:08:45,040 ボルボに乗る男は 裸で雪の中を転がらないし… 980 01:08:45,360 --> 01:08:49,080 でも どこの国の車かで 人は判断できない 981 01:08:49,320 --> 01:08:52,320 アメリカ車だけは別だ 982 01:08:52,520 --> 01:08:55,400 あくまで例えばの話だけど 983 01:08:55,520 --> 01:09:00,640 クラシックなマスタングに リチャードが乗ってる 984 01:09:00,720 --> 01:09:06,840 顔しか見えないが カウボーイブーツだと分かる 985 01:09:08,200 --> 01:09:09,160 ほらね 986 01:09:09,280 --> 01:09:13,520 だが アメリカ車好きが 必ずやることをやらない 987 01:09:14,800 --> 01:09:16,240 ゴルフだ 988 01:09:16,320 --> 01:09:17,640 まあな 989 01:09:17,960 --> 01:09:19,160 “まあな”って? 990 01:09:19,320 --> 01:09:20,320 まあな 991 01:09:22,000 --> 01:09:23,640 何か言うことは? 992 01:09:24,720 --> 01:09:28,320 最近 ゴルフの レッスンを始めた 993 01:09:35,800 --> 01:09:36,760 本当に? 994 01:09:37,560 --> 01:09:40,400 クラブをそろえて習ってる 995 01:09:40,560 --> 01:09:43,240 週2回 地元のコースで 996 01:09:44,080 --> 01:09:45,800 なぜ始めたんだ? 997 01:09:45,960 --> 01:09:49,000 友達と一緒に回ったら 楽しくてさ 998 01:09:49,160 --> 01:09:51,080 でも すごく難しくて… 999 01:09:51,160 --> 01:09:52,120 興味ない 1000 01:09:52,200 --> 01:09:53,080 でも… 1001 01:09:53,240 --> 01:09:57,560 せっかくアメリカ車の考察を 楽しんでたのに― 1002 01:09:58,000 --> 01:10:01,400 誰かのせいで1日が台なしだ 1003 01:10:01,520 --> 01:10:05,200 15年も一緒に やってきた誰かさんは 1004 01:10:05,280 --> 01:10:06,720 変人だった 1005 01:10:10,120 --> 01:10:13,320 幸い会話は中断しました 1006 01:10:14,280 --> 01:10:19,800 ノースウイスト島という 特別な島に着いたのです 1007 01:10:29,240 --> 01:10:31,760 アウター・ヘブリディーズです 1008 01:10:42,320 --> 01:10:44,680 次に上陸する島には 1009 01:10:44,800 --> 01:10:50,120 アメリカ車好きのための コミュニティがあります 1010 01:10:50,880 --> 01:10:52,840 そこでなら― 1011 01:10:52,920 --> 01:10:57,720 アメリカ車に乗ってても 恥ずかしくありません 1012 01:10:58,000 --> 01:11:00,560 ヌーディストと同じですよ 1013 01:11:00,640 --> 01:11:05,280 裸で走りたくても 人が服を着てる所では無理だ 1014 01:11:05,320 --> 01:11:06,840 バカみたいです 1015 01:11:06,920 --> 01:11:10,760 だから 裸の人がいる所に 行くんです 1016 01:11:13,360 --> 01:11:18,120 ようやく島の反対側の 海岸線に到着しました 1017 01:11:20,200 --> 01:11:21,960 なんて美しいんだ 1018 01:11:22,880 --> 01:11:25,240 本当にすばらしいね 1019 01:11:31,800 --> 01:11:33,640 あそこにあるのは? 1020 01:11:38,960 --> 01:11:39,760 何これ? 1021 01:11:39,960 --> 01:11:43,000 仮設のステージか席みたいだ 1022 01:11:43,160 --> 01:11:46,120 きっと海にあった プラスチックだよ 1023 01:11:46,200 --> 01:11:49,320 コロナが収束したら また使うのかも 1024 01:11:49,360 --> 01:11:50,520 メールだ 1025 01:11:51,280 --> 01:11:52,960 ウィルマンから 1026 01:11:53,040 --> 01:11:55,800 これによると あの島に 1027 01:11:56,120 --> 01:11:58,800 彼が作った コミュニティがある 1028 01:11:58,880 --> 01:12:02,320 ごつごつした建物は その一部かも 1029 01:12:02,400 --> 01:12:03,280 あれが? 1030 01:12:03,320 --> 01:12:04,360 そうだ 1031 01:12:04,600 --> 01:12:09,440 島に行くためには これで橋を架ける必要がある 1032 01:12:10,600 --> 01:12:13,240 これ 何かを 浮かすやつだろ? 1033 01:12:13,320 --> 01:12:15,320 空気のおかげで浮く 1034 01:12:15,360 --> 01:12:17,120 上を車で通れる? 1035 01:12:17,280 --> 01:12:19,360 相当の数があれば 1036 01:12:20,720 --> 01:12:22,800 ここに つなげたものが… 1037 01:12:22,880 --> 01:12:25,120 こうなるんだな 1038 01:12:25,200 --> 01:12:26,400 それがネジか 1039 01:12:26,600 --> 01:12:27,800 そうだな 1040 01:12:27,880 --> 01:12:29,760 最悪のアイデアだ 1041 01:12:30,080 --> 01:12:32,840 オモチャのブロックと 同じだよ 1042 01:12:32,920 --> 01:12:36,080 誕生日とクリスマスが 来たと思え 1043 01:12:36,520 --> 01:12:39,720 車で通るには 幅はどれくらい? 1044 01:12:39,880 --> 01:12:43,760 いくつ必要かな しかも向こうまでだから… 1045 01:12:45,920 --> 01:12:47,520 車幅は足6個分だ 1046 01:12:53,000 --> 01:12:53,840 10個だな 1047 01:12:53,920 --> 01:12:55,000 正確か? 1048 01:12:55,080 --> 01:12:56,520 分からない 1049 01:12:57,240 --> 01:13:02,000 私はコミュニティの様子が 気になっていました 1050 01:13:02,280 --> 01:13:03,520 あの島だが… 1051 01:13:03,760 --> 01:13:04,720 こっちを… 1052 01:13:04,800 --> 01:13:06,160 考えたんだ 1053 01:13:06,320 --> 01:13:10,320 きっとモーテルがあって 部屋のベッドには 1054 01:13:10,360 --> 01:13:13,400 ワインレッドの カバーがかかってる 1055 01:13:13,520 --> 01:13:18,600 スポーツバーのテレビ中継は どれも似た映像だ 1056 01:13:18,880 --> 01:13:22,160 エレベーターで 話しかけられる 1057 01:13:22,320 --> 01:13:24,440 初対面で “会えてうれしい”と 1058 01:13:24,560 --> 01:13:25,600 言うよね 1059 01:13:25,680 --> 01:13:27,840 初めて会うのに 1060 01:13:28,040 --> 01:13:29,920 それが会話だろ 1061 01:13:30,000 --> 01:13:31,680 アメリカ人だからだ 1062 01:13:34,640 --> 01:13:36,960 作業に没頭します 1063 01:13:42,320 --> 01:13:43,960 デカいネジだな 1064 01:13:45,320 --> 01:13:47,320 こっちはネジ回しだ 1065 01:13:50,040 --> 01:13:53,800 手を止めたのは 議論した時だけ 1066 01:13:54,400 --> 01:13:55,800 渡れっこない 1067 01:13:55,960 --> 01:13:58,120 大丈夫 計算したよ 1068 01:13:58,200 --> 01:14:01,400 海に数学は通用しない 1069 01:14:01,520 --> 01:14:02,360 使えるさ 1070 01:14:02,560 --> 01:14:03,840 渡れると? 1071 01:14:04,720 --> 01:14:05,320 無理だね 1072 01:14:16,400 --> 01:14:17,760 下ろそう 1073 01:14:18,200 --> 01:14:19,040 いいよ 1074 01:14:21,640 --> 01:14:22,320 マズい 1075 01:14:22,720 --> 01:14:24,040 固定した 1076 01:14:24,400 --> 01:14:25,080 よし 1077 01:14:25,160 --> 01:14:27,520 そこで小便を? 1078 01:14:27,800 --> 01:14:29,320 みんな やるだろ? 1079 01:14:29,440 --> 01:14:31,760 まあ 私もやるが… 1080 01:14:41,920 --> 01:14:45,360 作業を続けて3日目の朝 1081 01:14:45,440 --> 01:14:48,680 地元住民から ボートを借りることに 1082 01:14:51,280 --> 01:14:54,760 このパーツは 私たちが作りました 1083 01:14:54,840 --> 01:15:00,520 リチャードがボートで これを引っ張って運び 1084 01:15:01,000 --> 01:15:03,400 向こうと合体させます 1085 01:15:05,600 --> 01:15:07,200 簡単な計画ですが 1086 01:15:07,280 --> 01:15:11,720 リチャードにとって 船外機の使用は初めてでした 1087 01:15:16,000 --> 01:15:17,080 コードを引け 1088 01:15:17,240 --> 01:15:18,440 どこにある? 1089 01:15:18,560 --> 01:15:20,160 上にあるだろ 1090 01:15:20,240 --> 01:15:21,560 分かった 1091 01:15:25,280 --> 01:15:26,560 かかった! 1092 01:15:26,800 --> 01:15:28,200 動かし方は? 1093 01:15:28,440 --> 01:15:30,040 レバーを回せ 1094 01:15:30,440 --> 01:15:31,320 ほらな 1095 01:15:32,360 --> 01:15:35,080 ハモンド号が発進した 1096 01:15:38,640 --> 01:15:41,680 ゆっくりでいいから急げよ 1097 01:15:46,840 --> 01:15:47,960 ほら 1098 01:15:48,760 --> 01:15:50,640 まずボートに結べ 1099 01:15:52,040 --> 01:15:54,280 それでいい 次だ 1100 01:15:54,800 --> 01:15:56,240 引っ張れ 1101 01:15:56,720 --> 01:15:58,000 パワーを上げろ 1102 01:16:04,840 --> 01:16:06,640 何やってる 1103 01:16:06,720 --> 01:16:08,920 ロッドホルダーが折れた 1104 01:16:09,000 --> 01:16:11,680 そこに結んだわけじゃ… 1105 01:16:11,760 --> 01:16:15,400 私だって結んでないさ 大バカ者 1106 01:16:15,520 --> 01:16:18,280 分かったよ もう1回だ 1107 01:16:30,240 --> 01:16:32,920 また ひっくり返った 1108 01:16:38,160 --> 01:16:41,600 どうやれば あんなことに? 1109 01:16:53,800 --> 01:16:55,240 引き上げる 1110 01:16:55,800 --> 01:17:00,120 その後 ボートは 借りられなくなりました 1111 01:17:01,720 --> 01:17:06,760 結局 橋のパーツを 人力で移動させることに 1112 01:17:08,440 --> 01:17:11,560 100メートルの橋を動かした 1113 01:17:12,520 --> 01:17:14,280 私だけでな 1114 01:17:14,760 --> 01:17:16,600 濡れてると滑るね 1115 01:17:18,240 --> 01:17:20,320 ドッキングさせよう 1116 01:17:20,880 --> 01:17:22,200 できたな 1117 01:17:23,680 --> 01:17:26,640 1日中 作業は続きました 1118 01:17:34,200 --> 01:17:36,240 この角を引っ張らないと 1119 01:17:38,640 --> 01:17:39,800 そうだ 1120 01:17:40,560 --> 01:17:46,160 その日の夕方を前に まっすぐな橋が完成しました 1121 01:18:02,600 --> 01:18:06,160 唯一 実現を信じていた ジェームズを― 1122 01:18:06,680 --> 01:18:10,240 最初に 渡らせることにしました 1123 01:18:14,360 --> 01:18:16,320 問題なし 1124 01:18:16,520 --> 01:18:20,720 渡り切る可能性は 極めて わずかだろう 1125 01:18:32,120 --> 01:18:35,440 どうしよう 目の前の道が浮いてる 1126 01:18:38,280 --> 01:18:39,840 走れてる 1127 01:18:39,920 --> 01:18:43,160 車の動きに合わせて 橋が沈んでるな 1128 01:18:46,880 --> 01:18:48,120 おいおい 1129 01:18:48,640 --> 01:18:50,320 変な感じだ 1130 01:18:53,360 --> 01:18:56,200 なあ 正直に言うけど 1131 01:18:56,320 --> 01:18:58,240 これは危ない 1132 01:18:58,640 --> 01:19:01,120 あそこは水深9メートルだ 1133 01:19:05,160 --> 01:19:07,320 ボートが転覆する深さだよ 1134 01:19:07,400 --> 01:19:08,560 確かに 1135 01:19:10,840 --> 01:19:12,320 マズいな 1136 01:19:13,040 --> 01:19:15,600 マフラーが橋に接触してます 1137 01:19:22,320 --> 01:19:24,920 自分の橋に突っ込んでる 1138 01:19:34,280 --> 01:19:37,600 橋が沈んでる所に ハマったんだ 1139 01:19:41,320 --> 01:19:42,640 滑稽だな 1140 01:19:51,960 --> 01:19:54,840 説明すると 車のこちら側は 1141 01:19:54,920 --> 01:19:58,840 タイヤでブロックが へこんでるんです 1142 01:19:58,920 --> 01:20:00,600 車止めの状態です 1143 01:20:00,960 --> 01:20:03,680 もう片側はマフラーが― 1144 01:20:03,840 --> 01:20:06,920 ブロックの継ぎ目に ハマってます 1145 01:20:07,000 --> 01:20:09,160 完全に動けません 1146 01:20:09,840 --> 01:20:12,080 解決策があるんだけど 1147 01:20:12,160 --> 01:20:13,320 どんな? 1148 01:20:13,360 --> 01:20:14,760 君が助けに行く 1149 01:20:15,920 --> 01:20:19,440 ということは 4トンのアメリカ車が 1150 01:20:19,560 --> 01:20:22,000 プラスチックの橋の上に? 1151 01:20:24,080 --> 01:20:29,200 しかしジェームズの車が 障害物と化した以上― 1152 01:20:29,560 --> 01:20:31,520 やるしかありません 1153 01:20:40,160 --> 01:20:42,000 パワーアップだ 1154 01:20:45,640 --> 01:20:47,840 車の後ろが沈んでる 1155 01:20:49,120 --> 01:20:52,920 車体の後ろが沈んでて 前が見えません 1156 01:20:58,240 --> 01:21:00,120 サンダーバード2号だ 1157 01:21:02,120 --> 01:21:03,240 酸素は… 1158 01:21:05,640 --> 01:21:06,280 よし 1159 01:21:08,320 --> 01:21:10,880 ぶつかっても止まるなよ 1160 01:21:11,880 --> 01:21:14,320 分かった いいか? 1161 01:21:27,040 --> 01:21:28,880 違う方法を試そう 1162 01:21:29,800 --> 01:21:31,320 まずバックする 1163 01:21:33,400 --> 01:21:35,800 今度は前進して波を作る 1164 01:21:36,280 --> 01:21:37,080 それで? 1165 01:21:38,680 --> 01:21:41,880 波が車を 押し上げた瞬間に進め 1166 01:21:43,360 --> 01:21:45,520 よし スタート 1167 01:21:55,400 --> 01:21:56,760 今だ 進め 1168 01:21:59,600 --> 01:22:00,760 ダメだ 1169 01:22:01,760 --> 01:22:04,000 リチャード 応援を頼む 1170 01:22:08,320 --> 01:22:09,800 橋に乗った 1171 01:22:14,880 --> 01:22:18,360 もう少し 前が見えたほうがよかった 1172 01:22:27,080 --> 01:22:28,400 どうしよう 1173 01:22:30,320 --> 01:22:32,720 もう水に落ちたくない 1174 01:22:34,160 --> 01:22:37,800 世界一 事故を 起こしがちなドライバーが 1175 01:22:37,880 --> 01:22:40,280 無事に渡ってきました 1176 01:22:41,360 --> 01:22:44,000 ジェレミー どうする? 1177 01:22:44,840 --> 01:22:46,920 名案を思いついた 1178 01:22:47,440 --> 01:22:48,400 どうぞ 1179 01:22:49,240 --> 01:22:54,200 2台で走って同時に止まり 波を起こせば 1180 01:22:54,280 --> 01:22:56,720 あの車が持ち上がるかも 1181 01:22:56,800 --> 01:23:01,000 橋が壊れるかもしれないけど やるしかない 1182 01:23:01,320 --> 01:23:03,120 いいよ 合図を頼む 1183 01:23:03,320 --> 01:23:07,360 この作戦には 正確な運転技術が必要だ 1184 01:23:09,000 --> 01:23:10,320 こっちはオーケー 1185 01:23:11,360 --> 01:23:13,000 リチャードは? 1186 01:23:13,080 --> 01:23:14,040 もちろん 1187 01:23:23,520 --> 01:23:24,880 かからない 1188 01:23:26,800 --> 01:23:28,360 まったく 1189 01:23:30,280 --> 01:23:31,360 なんで? 1190 01:23:33,680 --> 01:23:34,960 報告です 1191 01:23:35,040 --> 01:23:38,760 無能な者たちに 私は挟まれてます 1192 01:23:42,560 --> 01:23:44,320 かかったよ 1193 01:23:45,240 --> 01:23:49,160 よし これで準備が整った 1194 01:23:53,440 --> 01:23:55,760 3 2 1… 1195 01:23:55,840 --> 01:23:56,800 スタート 1196 01:24:10,640 --> 01:24:11,400 ブレーキを 1197 01:24:11,760 --> 01:24:12,800 今だ! 1198 01:24:14,880 --> 01:24:16,200 さあ 進め 1199 01:24:19,600 --> 01:24:20,880 やった! 1200 01:24:21,120 --> 01:24:23,240 完璧だった 1201 01:24:27,520 --> 01:24:29,640 すごいよ ありがとう 1202 01:24:39,760 --> 01:24:44,040 あれを見てよ 僕のことを知ってるんだ 1203 01:24:44,200 --> 01:24:44,440 “ハモンズバーグ 人口70億” 1204 01:24:44,440 --> 01:24:46,400 “ハモンズバーグ 人口70億” ウィルマンの仕業だ 1205 01:24:46,400 --> 01:24:47,120 “ハモンズバーグ 人口70億” 1206 01:24:48,840 --> 01:24:51,040 早く町が見てみたい 1207 01:24:54,120 --> 01:24:57,560 アメリカ風の町なんだろうな 1208 01:25:01,600 --> 01:25:03,320 オクラホマみたいだ 1209 01:25:03,920 --> 01:25:04,880 見て 1210 01:25:05,960 --> 01:25:07,120 ウシがいます 1211 01:25:08,200 --> 01:25:09,840 すばらしい旅でした 1212 01:25:09,920 --> 01:25:13,840 スコットランドを横断し スカイ島を渡り 1213 01:25:14,000 --> 01:25:15,080 すべての… 1214 01:25:15,160 --> 01:25:18,720 警告ランプが 全部ついたから止まるよ 1215 01:25:19,040 --> 01:25:21,720 何だか変なにおいがする 1216 01:25:22,400 --> 01:25:24,040 でも もうじき… 1217 01:25:24,120 --> 01:25:27,840 町が近いからこそ 失敗したくない 1218 01:25:28,000 --> 01:25:31,400 かっこよく到着したいんだ 1219 01:25:33,360 --> 01:25:36,560 100メートル手前で どうして止まる? 1220 01:25:36,720 --> 01:25:38,600 やっぱりマヌケだ 1221 01:25:39,160 --> 01:25:40,320 ボンネットが… 1222 01:25:43,080 --> 01:25:45,440 リチャード 提案がある 1223 01:25:45,560 --> 01:25:49,760 今回は できることがないから 先に行こう 1224 01:25:50,720 --> 01:25:51,320 いいね 1225 01:25:52,640 --> 01:25:53,760 行こう 1226 01:25:55,840 --> 01:25:58,360 マジかよ 冗談だろ? 1227 01:25:59,320 --> 01:26:01,120 また かからない 1228 01:26:01,200 --> 01:26:05,240 ゴール100メートル手前で 2台とも壊れました 1229 01:26:05,720 --> 01:26:07,960 じゃあ こうなったら 1230 01:26:08,160 --> 01:26:09,600 1人で行く 1231 01:26:11,440 --> 01:26:13,080 これでよし 1232 01:26:19,240 --> 01:26:21,360 少し走ると 1233 01:26:23,320 --> 01:26:25,680 町に到着しました 1234 01:26:30,560 --> 01:26:34,720 ウィルマンは相当 忙しかっただろうな 1235 01:26:42,760 --> 01:26:44,040 すごい 1236 01:26:46,320 --> 01:26:48,280 レーザータグの施設に映画館 1237 01:26:53,040 --> 01:26:55,320 スポーツバーも 1238 01:26:59,040 --> 01:27:02,160 5Gが入るなんて ありえない 1239 01:27:03,840 --> 01:27:04,880 妙だな 1240 01:27:12,360 --> 01:27:14,040 MGの車だ 1241 01:27:15,720 --> 01:27:17,200 なぜ ここに? 1242 01:27:22,240 --> 01:27:27,600 アメリカのビールを3杯 それとチーズも頼む 1243 01:27:30,640 --> 01:27:34,280 ようやく2人も合流します 1244 01:27:35,120 --> 01:27:39,000 君たち お待ちかねのビールだ 1245 01:27:39,080 --> 01:27:40,600 やっとだな 1246 01:27:40,680 --> 01:27:43,000 まず この瞬間を味わおう 1247 01:27:43,080 --> 01:27:44,280 そうだな 1248 01:27:44,640 --> 01:27:46,800 アメリカ産と出会えた 1249 01:27:47,080 --> 01:27:50,120 実は中国の ビールしかなかった 1250 01:27:50,320 --> 01:27:50,960 本当に? 1251 01:27:51,360 --> 01:27:52,560 これが? 1252 01:27:52,640 --> 01:27:54,960 ああ 中国産だよ 1253 01:27:55,520 --> 01:27:57,120 何か食べよう 1254 01:27:57,200 --> 01:27:58,640 そうだな 1255 01:27:58,800 --> 01:28:03,120 これをウィルマンが 作ったなんて信じられない 1256 01:28:03,280 --> 01:28:04,880 我が家の気分だ 1257 01:28:05,200 --> 01:28:09,240 リビエラも外にあるし 言うことないね 1258 01:28:09,320 --> 01:28:10,840 本当に驚いたよ 1259 01:28:11,080 --> 01:28:15,200 サーフ&ターフにするか それとも… 1260 01:28:16,040 --> 01:28:18,880 モントレージャックにしよう 1261 01:28:22,160 --> 01:28:26,160 “鳥の巣スープ 酢豚 点心” 1262 01:28:27,920 --> 01:28:28,640 “ 鶏足 もみじ 揚げ チキンの 睾丸 こうがん ” 1263 01:28:28,640 --> 01:28:29,680 “ 鶏足 もみじ 揚げ チキンの 睾丸 こうがん ” 何だと? 1264 01:28:29,680 --> 01:28:30,680 “ 鶏足 もみじ 揚げ チキンの 睾丸 こうがん ” 1265 01:28:30,680 --> 01:28:31,920 “ 鶏足 もみじ 揚げ チキンの 睾丸 こうがん ” なあ メニューだけじゃない 1266 01:28:31,920 --> 01:28:34,760 なあ メニューだけじゃない 1267 01:28:35,320 --> 01:28:37,680 この店は何もかも変だ 1268 01:28:39,840 --> 01:28:41,000 おかしいな 1269 01:28:52,360 --> 01:28:55,520 オープンしたのは1週間前だ 1270 01:28:56,320 --> 01:29:00,560 なのに もう ここにあるものはすべて… 1271 01:29:01,720 --> 01:29:02,920 中国まみれだ 1272 01:29:08,720 --> 01:29:11,960 残念ですが お別れの時間です 1273 01:29:12,080 --> 01:29:15,960 次は いつ どこでか分かりませんが 1274 01:29:16,080 --> 01:29:19,440 また お会いしましょう それでは 1275 01:29:54,560 --> 01:29:56,560 日本語字幕 柴田 麻衣子 1276 01:29:56,640 --> 01:29:58,640 制作監修 吉田 貴代子