1 00:00:12,240 --> 00:00:16,320 壯遊之旅 2 00:00:18,440 --> 00:00:22,520 傑里米克拉克森 3 00:00:24,440 --> 00:00:28,560 理察哈蒙德 4 00:00:30,160 --> 00:00:34,280 詹姆斯梅 5 00:00:37,760 --> 00:00:43,760 封城 6 00:00:47,560 --> 00:00:50,360 大家好,歡迎收看《壯遊之旅》 7 00:00:50,440 --> 00:00:54,720 這次我們不帶大家登火山頂 8 00:00:54,800 --> 00:00:56,520 也不潛入海底 9 00:00:56,600 --> 00:01:00,840 沒有,我們在英國最北邊的城鎮 特韋德河畔伯立克 10 00:01:00,920 --> 00:01:04,600 我們的任務是出發跨越邊境 11 00:01:04,680 --> 00:01:09,480 駕車一路穿越蘇格蘭 前往外赫布里底群島 12 00:01:09,840 --> 00:01:15,360 保證這是我們做過最美妙的駕車之旅 13 00:01:15,440 --> 00:01:20,680 途中我們會解答一個很重要的問題 14 00:01:21,360 --> 00:01:25,560 沒錯,是這樣的 在歐洲,我們會聽美國音樂 15 00:01:25,680 --> 00:01:28,800 買美國服飾,喝美國啤酒 16 00:01:28,880 --> 00:01:30,840 戴美國墨鏡 17 00:01:30,920 --> 00:01:34,920 但美國車從來沒流行過 18 00:01:36,360 --> 00:01:37,280 為什麼? 19 00:01:38,920 --> 00:01:42,600 為了找出原因 我們每人買了一輛美國車 20 00:01:44,600 --> 00:01:46,640 我選了這輛 21 00:01:47,360 --> 00:01:52,040 近六公尺長的林肯大陸馬克第五代 22 00:02:00,760 --> 00:02:02,760 還記得《達拉斯》中的喬克尤因嗎? 23 00:02:03,520 --> 00:02:04,720 他也有這種車型 24 00:02:04,800 --> 00:02:08,200 偵探電視劇裡的胖子弗蘭克坎農 也有一輛類似的車 25 00:02:08,280 --> 00:02:10,280 馬克第四代,基本上是一樣的 26 00:02:10,360 --> 00:02:12,280 我想說的是 27 00:02:12,360 --> 00:02:16,160 我小時候每星期 都會在電視上看到林肯汽車 28 00:02:16,240 --> 00:02:20,080 然後會轉頭問爸爸 “爸,能買一輛福特Cortina嗎?” 29 00:02:20,160 --> 00:02:21,840 我當時怎麼沒想要這一輛? 30 00:02:22,880 --> 00:02:24,280 他怎麼不想買? 31 00:02:25,760 --> 00:02:26,600 有人來了 32 00:02:41,680 --> 00:02:43,360 是別克未來 33 00:02:44,080 --> 00:02:44,880 沒錯! 34 00:02:45,000 --> 00:02:46,760 還有自動開啟的後車廂 35 00:02:46,840 --> 00:02:48,920 –我該關上嗎? –什麼時候打開的? 36 00:02:49,000 --> 00:02:51,400 –剛剛打開的,你停車的時候 –這是特色之一 37 00:02:51,480 --> 00:02:56,880 這是傳說中的1971年別克未來 船尾造型 38 00:02:59,040 --> 00:03:00,160 怎麼了? 39 00:03:00,240 --> 00:03:02,240 沒事,我只是驚呆了 40 00:03:02,320 --> 00:03:06,600 重點是,我們都說 “美國車為何沒在歐洲流行起來?” 41 00:03:06,680 --> 00:03:08,560 但這種車型在美國流行過嗎? 42 00:03:08,640 --> 00:03:12,200 這就是重點 別克未來就是為了回應福特雷鳥 43 00:03:12,280 --> 00:03:15,000 從1963年就出產未來,賣得還不錯 44 00:03:15,080 --> 00:03:17,680 是賣了一些,但沒雷鳥多 45 00:03:17,760 --> 00:03:21,120 所以在1971年 他們就說要製造酷炫的車 46 00:03:21,200 --> 00:03:23,160 全新且別出心裁的車 47 00:03:23,240 --> 00:03:26,240 於是他們製造這款,結果不討喜 48 00:03:26,800 --> 00:03:27,960 不誇張! 49 00:03:28,040 --> 00:03:31,440 他們的廣告文宣寫著:“獨一無二” 50 00:03:31,520 --> 00:03:33,760 美國人就一副:“好喔” 51 00:03:33,840 --> 00:03:38,600 但喬克尤因 胖子弗蘭克坎農等名人都在開這輛 52 00:03:40,640 --> 00:03:41,680 克林伊斯威特 53 00:03:41,760 --> 00:03:43,200 –不會吧? –傑夫布里吉 54 00:03:43,960 --> 00:03:45,280 –真的假的? –真的 55 00:03:45,360 --> 00:03:47,240 –他們都有這輛車? –布魯斯威利 56 00:03:47,320 --> 00:03:48,240 布魯斯…不會吧? 57 00:03:48,320 --> 00:03:50,200 –弗蘭克和喬克有這輛? –對 58 00:03:50,280 --> 00:03:52,960 –布魯斯、克林和傑夫有這輛? –對! 59 00:03:53,040 --> 00:03:57,560 我們還在歐洲想著 “該不該買奧斯汀雅麗還是…” 60 00:03:57,640 --> 00:04:00,680 這輛車問世時,我們開著雅麗旅行車 61 00:04:00,800 --> 00:04:03,360 你猜梅會開什麼?我要換個問法 62 00:04:03,440 --> 00:04:05,440 梅會買哪一款凱迪拉克? 63 00:04:11,000 --> 00:04:12,320 最後… 64 00:04:17,080 --> 00:04:19,680 等了很長一段時間… 65 00:04:25,040 --> 00:04:26,800 我們等到了答案 66 00:04:28,040 --> 00:04:33,320 車子終於抵達第四、五 六、七、八、九、十號月台 67 00:04:35,480 --> 00:04:36,320 梅? 68 00:04:36,360 --> 00:04:38,360 –什麼事? –我們猜到你會買凱迪拉克 69 00:04:38,480 --> 00:04:41,520 這不只是凱迪拉克 這是凱迪拉克帝威 70 00:04:41,600 --> 00:04:44,160 –是嗎? –凱迪拉克中的凱迪拉克 71 00:04:44,240 --> 00:04:47,160 坦白說,開這輛車時我感覺像貓王 72 00:04:47,240 --> 00:04:48,800 怎麼,死在浴室裡? 73 00:04:49,560 --> 00:04:52,360 天啊,一輛車能搞這麼多種酒紅色? 74 00:04:52,480 --> 00:04:54,360 搞得像美國的汽車旅館 75 00:04:54,480 --> 00:04:57,800 全世界各種酒紅色調都匯聚在此了 76 00:04:57,920 --> 00:05:00,720 –“座椅要什麼顏色?” –“酒紅色” 77 00:05:00,800 --> 00:05:02,240 –“儀表板呢?” –“酒紅色” 78 00:05:02,320 --> 00:05:04,240 –“好主意” –但那個開關 79 00:05:04,360 --> 00:05:07,080 巡航定速桿末端的按鍵… 80 00:05:07,160 --> 00:05:09,240 –酒紅色 –…也是酒紅色,對 81 00:05:09,320 --> 00:05:11,240 我本來希望你不會注意到 82 00:05:11,320 --> 00:05:12,560 輪蓋掉了嗎? 83 00:05:12,640 --> 00:05:15,680 我必須承認我有一點神經大條 84 00:05:15,760 --> 00:05:17,200 我開車過來時 85 00:05:17,800 --> 00:05:22,200 從後照鏡發現有一大塊碎片滾到路邊 86 00:05:22,320 --> 00:05:25,120 我當時還在想,真神奇 87 00:05:25,200 --> 00:05:28,120 那塊垃圾跟我的車一樣是酒紅色 88 00:05:28,200 --> 00:05:31,440 卻沒去想是不是車子有什麼零件掉了 89 00:05:31,520 --> 00:05:34,000 我們應該來玩頂尖王牌 90 00:05:34,600 --> 00:05:36,280 –引擎呢? –多大? 91 00:05:36,360 --> 00:05:38,600 6.6升V8 92 00:05:39,200 --> 00:05:40,800 –漂亮! –6.6… 93 00:05:40,880 --> 00:05:43,680 –哪裡漂亮了? –那是引擎的動力來源? 94 00:05:43,760 --> 00:05:46,880 –你的引擎容量有多大? –7.5升 95 00:05:46,960 --> 00:05:49,680 –7.5升? –7.5升V8 96 00:05:50,560 --> 00:05:53,040 –你說 –8.2 97 00:05:53,120 --> 00:05:53,960 8升? 98 00:05:54,040 --> 00:05:58,320 8.2升 是量產車中配備的最大V8 99 00:05:58,400 --> 00:06:00,440 –8.2升 –那好吧 100 00:06:00,520 --> 00:06:03,240 這顯然更有效率,多少馬力? 101 00:06:03,520 --> 00:06:04,880 我的嗎? 102 00:06:05,320 --> 00:06:06,600 190馬力 103 00:06:07,600 --> 00:06:09,800 –我不認為馬力重要 –多少? 104 00:06:09,880 --> 00:06:11,520 –181 –就這樣? 105 00:06:11,600 --> 00:06:14,440 對,以6.6升來說 我不知道他們怎麼做到的 106 00:06:14,520 --> 00:06:19,480 我那輛7.5升V8大塊頭 可以產生250馬力 107 00:06:19,560 --> 00:06:21,200 –250? –對 108 00:06:21,280 --> 00:06:22,720 –簡直是火箭航空器嘛 –你怎麼… 109 00:06:26,000 --> 00:06:27,760 壯遊之旅 蘇格蘭 110 00:06:27,880 --> 00:06:31,240 迫不及待展開重要的發現之旅 111 00:06:31,320 --> 00:06:34,680 我們啟動4500多公斤重的林肯 112 00:06:35,120 --> 00:06:37,520 7700多公斤重的別克 113 00:06:37,920 --> 00:06:39,520 以及酒紅山脈… 114 00:06:42,560 --> 00:06:43,880 出發 115 00:06:45,680 --> 00:06:46,720 上路啦 116 00:07:11,440 --> 00:07:12,680 蘇格蘭邊界 117 00:07:13,320 --> 00:07:14,920 我們要進入蘇格蘭地界 118 00:07:21,840 --> 00:07:26,720 這輛別克其實是返鄉 因為創辦人別克先生是蘇格蘭人 119 00:07:29,760 --> 00:07:31,000 你要回家鄉了! 120 00:07:44,960 --> 00:07:46,640 傑里米克拉克森 121 00:07:46,720 --> 00:07:50,160 你知道你的車子一路上 都不停開口說話嗎? 122 00:07:52,800 --> 00:07:54,520 我不知道 123 00:07:54,600 --> 00:07:58,800 前保險桿在我前方27公里處 124 00:08:03,000 --> 00:08:08,200 我們繼續前行 被兒時錯過的車型嚇得目瞪口呆 125 00:08:10,960 --> 00:08:13,480 我好像記得在1970年時 126 00:08:13,560 --> 00:08:18,320 奧斯汀車裡的暖氣 是可選擇的附加功能 127 00:08:18,400 --> 00:08:21,680 這輛車是電動調整座椅 128 00:08:21,760 --> 00:08:25,000 電動車窗、電動側窗、巡航定速… 129 00:08:25,080 --> 00:08:28,200 企業號星艦可沒有巡航定速 130 00:08:28,280 --> 00:08:31,480 瞧瞧這個,自動溫度控制 131 00:08:31,560 --> 00:08:37,120 可以設定經濟節能 或自動調節,或雙管氣流 132 00:08:37,200 --> 00:08:40,600 雙管氣流,根本不懂那是什麼意思 133 00:08:45,840 --> 00:08:49,520 要是在1970年代,我看到用電力 134 00:08:49,640 --> 00:08:53,000 控制車窗升降 135 00:08:53,080 --> 00:08:54,520 我會嚇暈 136 00:08:55,000 --> 00:08:56,720 瞧我的車燈 137 00:08:58,000 --> 00:09:00,880 我的車頭燈有車庫門呢 138 00:09:01,760 --> 00:09:03,720 我在童年時若是乘坐 139 00:09:03,840 --> 00:09:06,240 後面那幾種車型 而不是車底板有洞的 140 00:09:06,320 --> 00:09:09,360 福特安格利亞,那會如何? 141 00:09:09,440 --> 00:09:11,720 那我爸就是我的唯一英雄 142 00:09:11,760 --> 00:09:14,200 我的前途一定一片光明 143 00:09:15,840 --> 00:09:16,760 一定是 144 00:09:19,720 --> 00:09:22,440 我們接近愛丁堡郊區時 145 00:09:24,000 --> 00:09:27,640 迎接我們的是當地習以為常的 146 00:09:27,760 --> 00:09:29,760 蘇格蘭式降雨,意料之中 147 00:09:29,840 --> 00:09:34,280 我們已經進入蘇格蘭20分鐘了吧? 148 00:09:34,360 --> 00:09:37,640 蘇格蘭警察大概不能說 “你被扣了,陽光男孩” 149 00:09:37,720 --> 00:09:39,840 因為沒人聽得懂 150 00:09:45,840 --> 00:09:48,040 不好,這不是好消息 151 00:09:49,120 --> 00:09:52,000 接著我們決定前往市中心… 152 00:09:55,080 --> 00:09:59,760 看看車子如何應付 陡峭狹窄的鵝卵石街道 153 00:10:09,040 --> 00:10:10,520 等一下喔 154 00:10:12,520 --> 00:10:14,280 天啊 155 00:10:22,200 --> 00:10:24,320 這根本不可能 156 00:10:24,720 --> 00:10:29,760 我那遲鈍的差速器 很快引起另一個問題 157 00:10:31,080 --> 00:10:33,520 是我的車在冒煙 158 00:10:43,280 --> 00:10:45,640 伙伴們,我的車在冒煙 159 00:10:47,840 --> 00:10:50,480 唉呀,好像在蒙古開約翰拼裝車 160 00:10:51,840 --> 00:10:54,120 我終於克服這道上坡後 161 00:10:54,200 --> 00:10:57,520 哈蒙德補充了一點珍貴的蘇格蘭水 162 00:11:00,680 --> 00:11:04,480 我們一邊疑惑 弗蘭克坎農是怎麼破案的 163 00:11:05,040 --> 00:11:08,240 一邊繼續穿越市中心之旅 164 00:11:13,680 --> 00:11:16,600 天啊,看到前面是什麼了嗎? 165 00:11:19,680 --> 00:11:20,520 對 166 00:11:20,960 --> 00:11:21,920 好 167 00:11:22,000 --> 00:11:24,400 你那有點驚險,克拉克森 168 00:11:26,480 --> 00:11:28,240 –怎麼… –喜歡你的車 169 00:11:28,320 --> 00:11:30,640 我距離那道牆有多近? 170 00:11:31,440 --> 00:11:32,880 這麼近吧 171 00:11:34,960 --> 00:11:39,080 對,我必須承認我的車 對愛丁堡來說有點太大了 172 00:11:40,080 --> 00:11:43,760 我想我們可以歸咎於愛丁堡 而不是車子本身 173 00:11:44,320 --> 00:11:45,480 不可能辦到 174 00:11:46,840 --> 00:11:50,680 暫時移開這垃圾桶呢? 175 00:11:56,400 --> 00:11:58,280 我倒車的話… 176 00:11:58,920 --> 00:12:01,160 就可以彎過來然後… 177 00:12:01,240 --> 00:12:02,320 我的車又冒煙了! 178 00:12:02,400 --> 00:12:03,920 –真的 –天啊 179 00:12:04,680 --> 00:12:05,720 不要 180 00:12:06,880 --> 00:12:08,920 車子正唱著死亡之歌 181 00:12:10,800 --> 00:12:11,760 救命啊 182 00:12:17,520 --> 00:12:18,640 退後 183 00:12:21,560 --> 00:12:25,480 一邊讓哈蒙德在蘇格蘭 四處找水冷卻車子 184 00:12:25,560 --> 00:12:27,760 我一邊設法擠出夾縫後 185 00:12:27,840 --> 00:12:30,960 去幫大家買點飲料 186 00:12:48,240 --> 00:12:53,480 好,我的車門卡住了,打不開 187 00:12:54,680 --> 00:12:57,920 怎麼會這樣?我怎麼這麼倒楣? 188 00:13:05,720 --> 00:13:08,880 這樣弗蘭克坎農要怎麼進去? 我都進不去 189 00:13:13,360 --> 00:13:14,600 滑進去 190 00:13:17,760 --> 00:13:18,760 漂亮 191 00:13:20,720 --> 00:13:24,280 –這本來沒有擋到階梯 –這本來放在那邊 192 00:13:24,360 --> 00:13:25,880 –是嗎? –本來放得很後面 193 00:13:25,960 --> 00:13:29,120 –另一個本來在這個前面 –放那邊就對了 194 00:13:29,200 --> 00:13:30,400 我要怎麼… 195 00:13:32,320 --> 00:13:33,280 我關不上… 196 00:13:36,640 --> 00:13:38,920 整塊掉下來了 197 00:13:47,720 --> 00:13:52,720 確定美國車在市中心會造成問題後 198 00:13:53,360 --> 00:13:56,040 我們回到三線道高速公路 199 00:14:00,240 --> 00:14:02,360 橋上籠罩著迷霧,快瞧! 200 00:14:12,000 --> 00:14:16,480 我們很快抵達第二個測試地點… 201 00:14:20,080 --> 00:14:22,280 蘇格蘭的紐柏林 202 00:14:22,880 --> 00:14:25,800 是磚廠賽車,是蒙札 203 00:14:26,920 --> 00:14:29,840 可怕的諾克希爾賽車場 204 00:14:32,920 --> 00:14:34,360 概念很簡單 205 00:14:34,440 --> 00:14:38,760 我們用蘇格蘭汽車 為賽道設定基準時間 206 00:14:38,840 --> 00:14:43,240 然後我們要開雙門V8跑車 超越基準時間 207 00:14:43,800 --> 00:14:48,080 唯一的問題是 我們要用哪一輛蘇格蘭汽車? 208 00:14:48,160 --> 00:14:51,440 後置發動機的 保時捷911風格的頑童汽車? 209 00:14:51,520 --> 00:14:54,160 獵犬汽車?復仇者汽車? 210 00:14:54,240 --> 00:14:56,960 AC汽車3升ME? 211 00:14:57,040 --> 00:14:59,400 還是這輛小淘氣鬼汽車? 212 00:14:59,480 --> 00:15:02,920 真的是所有汽車中的精華都集中在此 213 00:15:06,040 --> 00:15:09,960 經過反覆琢磨後 我們選擇熱門的希爾曼汽車 214 00:15:11,240 --> 00:15:14,600 找一個老朋友坐上駕駛座 215 00:15:18,800 --> 00:15:22,680 好,來了,這一圈是計時圈 我們要計時 216 00:15:27,120 --> 00:15:30,280 這輛是1.5升的大閥引擎 217 00:15:32,760 --> 00:15:36,840 低前懸吊、重型後懸吊、93匹馬力 218 00:15:37,840 --> 00:15:40,600 最高速度呢?時速173公里 219 00:15:46,320 --> 00:15:48,160 –需要更多排檔器 –確實 220 00:15:48,240 --> 00:15:49,880 這就是它缺少的 221 00:15:52,160 --> 00:15:56,280 這是1970年代 蘇格蘭優秀車型中的精華 222 00:15:58,360 --> 00:15:59,720 車子來了 223 00:16:03,960 --> 00:16:08,560 艾比花了1分13秒98跨越終點 224 00:16:11,360 --> 00:16:14,360 接著碼錶歸零 225 00:16:15,200 --> 00:16:19,200 我駕著來自底特律的重型汽車 226 00:16:19,760 --> 00:16:24,400 從起點逐步加速越過終點線 希望時速達112公里 227 00:16:26,800 --> 00:16:28,640 沒辦到,最多109公里 228 00:16:32,960 --> 00:16:34,600 要轉彎了 229 00:16:35,360 --> 00:16:36,520 天啊 230 00:16:36,600 --> 00:16:40,840 我稍微倒向副駕駛座… 231 00:16:40,920 --> 00:16:42,760 天啊!我… 232 00:16:44,800 --> 00:16:46,880 七彎八拐的 233 00:16:47,880 --> 00:16:50,920 噢,不,我有點偏離車道 234 00:16:51,000 --> 00:16:52,280 我又回到車道了 235 00:16:57,920 --> 00:17:00,080 噢,不,我的座椅塌了 236 00:17:09,320 --> 00:17:10,560 大量差速鎖定 237 00:17:14,320 --> 00:17:15,320 快點! 238 00:17:15,880 --> 00:17:18,200 加速,加大馬力 239 00:17:20,280 --> 00:17:22,240 120公里!幾乎快128公里 240 00:17:24,040 --> 00:17:27,320 經過這場東倒西歪的賽車後 241 00:17:27,400 --> 00:17:32,280 我們明白詹姆斯的 8.2升凱迪拉克會比較快 242 00:17:33,560 --> 00:17:34,800 不過… 243 00:17:40,480 --> 00:17:41,920 快點! 244 00:17:43,160 --> 00:17:46,480 真不敢相信這麼大的引擎會這麼慢 245 00:17:47,040 --> 00:17:51,280 這問題加上詹姆斯 那慢吞吞的轉彎習慣… 246 00:17:51,320 --> 00:17:54,160 上面寫著踩煞車,我就遵循那個建議 247 00:17:56,880 --> 00:18:00,480 …而他那出了名的賽道格局記憶力… 248 00:18:00,800 --> 00:18:03,440 這裡是怎麼了?我不太記得 249 00:18:03,760 --> 00:18:06,960 …沒有開出速度最快的單圈 250 00:18:07,040 --> 00:18:08,560 很好 251 00:18:09,080 --> 00:18:12,000 卡洛爾薛爾比的任務完成後 252 00:18:13,800 --> 00:18:17,760 輪到別克讓美國再次偉大 253 00:18:17,800 --> 00:18:21,560 時速拉到112公里 越過那條線就開始 254 00:18:25,960 --> 00:18:28,560 讓我們開始吧 255 00:18:33,280 --> 00:18:34,960 不少彎道轉向不足 256 00:18:39,320 --> 00:18:42,720 看起來像電影裡的美國車 這就是我要的 257 00:18:48,760 --> 00:18:50,160 我…對 258 00:18:54,080 --> 00:18:59,160 圈數跑完後,該來看看美國車的馬力 259 00:18:59,240 --> 00:19:01,040 能否擊敗蘇格蘭的希爾曼汽車 260 00:19:02,800 --> 00:19:04,280 我們要超越的時間是… 261 00:19:04,320 --> 00:19:06,440 –多少? –1分13秒98 262 00:19:07,720 --> 00:19:09,240 –詹姆斯梅 –是? 263 00:19:09,320 --> 00:19:11,760 1分31秒99 264 00:19:11,800 --> 00:19:15,640 比希爾曼復仇者慢17、18秒 265 00:19:15,720 --> 00:19:19,560 –而且你還比它多約7升? –對 266 00:19:19,640 --> 00:19:22,640 我是1分21秒47 267 00:19:22,720 --> 00:19:24,320 –天啊 –理察哈蒙德 268 00:19:24,440 --> 00:19:26,040 –多少? –1分… 269 00:19:27,800 --> 00:19:28,880 18秒… 270 00:19:30,080 --> 00:19:32,520 –77 –這能證明什麼? 271 00:19:32,560 --> 00:19:35,560 有意思,我原本以為我的車比較快 272 00:19:35,680 --> 00:19:38,960 –我沒想過我的車會比較快 –你沒開很快 273 00:19:39,040 --> 00:19:41,880 已經盡量開快,就是舒適地開 274 00:19:41,960 --> 00:19:44,560 你車上也只有一個儀表,時速表 275 00:19:44,680 --> 00:19:47,640 –對 –你根本不需要那個 276 00:19:47,720 --> 00:19:50,800 –對,那輛車不需要 –“對那個沒興趣” 277 00:19:50,920 --> 00:19:54,320 但我發現好玩的是 這是你開過的第一條賽道 278 00:19:54,440 --> 00:19:57,720 開得歪七扭八,卻沒撞到任何東西 279 00:19:57,800 --> 00:19:59,000 –對! –天啊,我沒撞到 280 00:19:59,080 --> 00:20:01,160 你的車一路都沒出錯 281 00:20:01,240 --> 00:20:03,280 –我們都為此掌聲鼓勵 –謝謝 282 00:20:03,320 --> 00:20:04,560 理察哈蒙德 283 00:20:04,680 --> 00:20:07,760 節目做了這麼多年,終於辦到了… 284 00:20:07,800 --> 00:20:10,800 通常這時醫護人員會剪斷他的褲子 285 00:20:10,880 --> 00:20:12,800 –對 –他會被送到醫院 286 00:20:12,920 --> 00:20:16,200 我會打給他妻子說 “嗨,明蒂,對,我知道…” 287 00:20:16,280 --> 00:20:18,000 –又出事 –“他又出事了” 288 00:20:21,960 --> 00:20:23,320 威爾曼先生傳來訊息 289 00:20:24,040 --> 00:20:27,040 “顯然有某種病毒在蔓延” 290 00:20:27,080 --> 00:20:28,760 –噢,不 –他跑哪去了? 291 00:20:28,800 --> 00:20:33,640 –又有人讓他看報紙了 –只要他看新聞就危險了 292 00:20:35,920 --> 00:20:38,400 “你們今晚不能留宿旅館 293 00:20:38,480 --> 00:20:42,560 “所以我幫你們在賽車場 找到替代住宿處” 294 00:20:43,800 --> 00:20:44,880 在哪裡? 295 00:20:47,320 --> 00:20:51,280 梅–克拉克森–哈蒙德 296 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 天啊 297 00:20:55,920 --> 00:20:58,520 可能很好玩,像露營拖車 298 00:21:05,240 --> 00:21:09,800 等我們安頓好 我們坐下享用常駐廚師準備的 299 00:21:09,920 --> 00:21:12,480 傳統蘇格蘭晚餐 300 00:21:16,000 --> 00:21:17,400 –這是什麼? –豬排 301 00:21:17,480 --> 00:21:19,400 –那是什麼? –豌豆 302 00:21:19,480 --> 00:21:20,480 這是什麼? 303 00:21:20,560 --> 00:21:22,040 紅蘿蔔吧 304 00:21:22,080 --> 00:21:24,280 –感激不盡 –油炸紅蘿蔔? 305 00:21:24,320 --> 00:21:26,880 –對 –這不是紅蘿蔔,這是香腸 306 00:21:26,960 --> 00:21:29,880 可能吧,反正裡面有香腸 307 00:21:31,560 --> 00:21:33,080 還不錯吧? 308 00:21:33,200 --> 00:21:35,640 感覺好健康 309 00:21:35,720 --> 00:21:38,720 –對,我由衷感謝你 –豌豆怎麼長這樣? 310 00:21:38,800 --> 00:21:41,440 –豌豆? –凝結成一大團 311 00:21:41,520 --> 00:21:43,760 –對 –這樣更好叉 312 00:21:43,800 --> 00:21:47,920 確實,豌豆很難叉 你把它們油炸成一團 313 00:21:48,000 --> 00:21:50,320 可以釋放出豌豆的甜味 314 00:21:51,640 --> 00:21:54,280 晚餐結束後,我們不太舒服 315 00:21:54,320 --> 00:21:58,480 我們決定用威爾曼先生的筆電 看賽車節目 316 00:22:00,840 --> 00:22:03,880 他訂了多少?這樣永遠不合適 317 00:22:03,960 --> 00:22:06,960 你注意到了嗎? 這是威爾曼先生的鍵盤 318 00:22:07,040 --> 00:22:08,440 看字母A… 319 00:22:08,520 --> 00:22:12,120 已經磨掉了,還有N和L 320 00:22:12,800 --> 00:22:15,600 也許他只是常給朋友艾倫打電郵 321 00:22:19,360 --> 00:22:20,200 對 322 00:22:20,280 --> 00:22:22,560 反正我知道很多觀眾 323 00:22:22,640 --> 00:22:26,040 會認為讓體積大的美國車 324 00:22:26,760 --> 00:22:29,400 在歐洲賽道上跟歐洲車比賽很蠢 325 00:22:29,480 --> 00:22:32,320 顯然歐洲車比較快,但也不盡然 326 00:22:32,400 --> 00:22:35,720 –這有歷史背景 –沒錯,不可思議的是 327 00:22:35,800 --> 00:22:40,280 在古德伍德賽車場 他們還在用這些車型比賽 328 00:22:40,360 --> 00:22:42,080 –瞧 –…1960年代的車 329 00:22:42,160 --> 00:22:45,240 這裡有各種不同的車型 330 00:22:45,320 --> 00:22:48,800 –有斯圖貝克汽車 –那輛車超重 331 00:22:48,880 --> 00:22:50,520 那是福特銀河 332 00:22:51,400 --> 00:22:55,040 還有兩輛福特蓮花,這是寶馬迷你 333 00:22:55,600 --> 00:22:58,360 這場賽車真是令人屏息 334 00:22:59,920 --> 00:23:01,000 快看 335 00:23:03,360 --> 00:23:06,800 看那輛福特蓮花四輪漂移的樣子 336 00:23:07,480 --> 00:23:10,840 所以福特蓮花是130馬力嗎? 337 00:23:10,920 --> 00:23:12,600 –對 –銀河有多少? 338 00:23:12,680 --> 00:23:15,200 –425 –425? 339 00:23:15,280 --> 00:23:18,240 你可以清楚看到,好了,準備 340 00:23:18,320 --> 00:23:21,800 他想超越這輛體積超大的銀河 “我能穿過去嗎?” 341 00:23:21,880 --> 00:23:24,080 –“我不行!” –看車子要走了!他走了! 342 00:23:24,160 --> 00:23:27,360 –因為他的馬力更大 –他又靠近,因為那個角落 343 00:23:27,440 --> 00:23:29,680 “我要再試一次,我要擠過去” 344 00:23:29,760 --> 00:23:32,240 等他一加速就一溜煙走了 345 00:23:33,880 --> 00:23:36,200 –就是這樣 –走遠了 346 00:23:36,280 --> 00:23:39,080 像我們這種美國車 347 00:23:39,160 --> 00:23:40,880 –在賽車道上… –不一定 348 00:23:40,960 --> 00:23:45,280 …不一定比歐洲車慢 因為美國車直行時更快 349 00:23:46,440 --> 00:23:50,280 那輛迷你! 大概有130馬力,只有這麼多 350 00:23:51,680 --> 00:23:57,120 這是小獵犬對抗杜賓犬 425馬力對抗130馬力 351 00:23:57,200 --> 00:23:58,520 –他又來了 –再見! 352 00:23:58,600 --> 00:24:00,360 –招手 –他跟他招手 353 00:24:05,880 --> 00:24:09,640 隔天早上我們得知由於新冠病毒問題 354 00:24:10,560 --> 00:24:13,640 我們必須帶著露營拖車上路 355 00:24:14,520 --> 00:24:17,520 所以有人在安裝拖車桿時 356 00:24:20,080 --> 00:24:24,040 我們在盡量把車子改造得更時尚 357 00:24:29,600 --> 00:24:34,560 為了把我的裝備變得更有美國風格 358 00:24:34,640 --> 00:24:36,760 我把露營車改成 359 00:24:37,640 --> 00:24:41,920 最具美國風且是唯一酷炫的露營車 360 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 是清風露營車 361 00:24:46,120 --> 00:24:47,720 看哪!讚! 362 00:24:53,400 --> 00:24:55,920 我要走低底盤汽車風 363 00:24:59,400 --> 00:25:01,320 這裝備很時髦 364 00:25:01,400 --> 00:25:04,840 但很大,比倫敦巴士還要長30公分 365 00:25:04,960 --> 00:25:06,440 但比較沒有跑車風 366 00:25:09,400 --> 00:25:11,920 必須承認,感覺很復古拉風 367 00:25:12,000 --> 00:25:16,280 沒有,很像莫名其妙 被錫箔紙包住的露營車 368 00:25:18,000 --> 00:25:20,880 他真的很容易被矇騙,對吧? 369 00:25:20,960 --> 00:25:22,960 我想到一個最棒的主意,觀眾們 370 00:25:23,040 --> 00:25:26,640 因為露營車的問題是不賞心悅目 371 00:25:26,720 --> 00:25:28,240 全都停在空地 372 00:25:28,320 --> 00:25:31,360 像一堆白色箱子,好像特百惠 373 00:25:31,440 --> 00:25:34,880 所以我把我的車漆成黑白色 374 00:25:34,960 --> 00:25:36,520 再添一個乳房 375 00:25:43,000 --> 00:25:45,240 確實有個乳房! 376 00:25:47,400 --> 00:25:50,400 帶著我們後頭浩浩蕩蕩的車隊往前行… 377 00:26:00,440 --> 00:26:05,280 我們遇上連續不斷的 喀里多尼亞傾盆大雨 378 00:26:12,000 --> 00:26:15,480 等一下能停下加油嗎? 我的油量有點低 379 00:26:15,840 --> 00:26:18,080 我不知道你在賽道上用了多少 380 00:26:18,160 --> 00:26:20,960 不過可以,我們要找一間加油站 381 00:26:30,000 --> 00:26:31,520 越來越有蘇格蘭的感覺了! 382 00:26:31,600 --> 00:26:34,600 –真的很冷 –真的有蘇格蘭的感覺 383 00:26:34,680 --> 00:26:35,520 對 384 00:26:35,600 --> 00:26:37,600 詹姆斯在確定要進行 385 00:26:37,680 --> 00:26:40,640 三公里耗油一公升的 北極熊友善計畫後 386 00:26:41,160 --> 00:26:44,160 他宣布此時該進行早晨洗禮了 387 00:26:44,240 --> 00:26:48,200 這表示他要將車停進停車場 388 00:26:48,800 --> 00:26:51,640 我要順著那個扶手往那邊開 389 00:26:51,720 --> 00:26:54,040 像那輛車往那邊開之類的 390 00:27:02,520 --> 00:27:05,800 他在做什麼?他要怎麼停進去… 391 00:27:07,360 --> 00:27:10,160 替他說一下話,這停車場有點擠 392 00:27:12,400 --> 00:27:14,520 詹姆斯覺得一切妥當後 393 00:27:14,600 --> 00:27:16,880 就去辦他的事了 394 00:27:16,960 --> 00:27:20,120 我們便安頓下來,照例等他 395 00:27:22,800 --> 00:27:26,200 我一天要浪費一小時等他… 396 00:27:26,280 --> 00:27:28,120 抓時間吃熱騰騰的晚餐 397 00:27:28,200 --> 00:27:31,800 –看報紙、玩填字遊戲 –如果他玩填字遊戲… 398 00:27:31,880 --> 00:27:33,680 對,差不多一個小時 399 00:27:40,520 --> 00:27:41,520 怎麼了? 400 00:27:48,320 --> 00:27:49,680 太聰明了 401 00:27:53,120 --> 00:27:56,040 消防車為何需要這麼長的水管? 402 00:27:56,120 --> 00:27:58,480 萬一火災發生在遠處啊 403 00:28:00,760 --> 00:28:01,760 好 404 00:28:02,400 --> 00:28:03,240 這個… 405 00:28:05,800 --> 00:28:07,960 可以告訴他是車頂封漏水 406 00:28:08,040 --> 00:28:09,280 對 407 00:28:10,880 --> 00:28:11,720 好 408 00:28:11,800 --> 00:28:13,880 如果你才剛轉過來看 409 00:28:14,440 --> 00:28:17,200 這事說來話長 410 00:28:17,280 --> 00:28:22,000 他現在可能填字填到第三排 你知道戰爭時會喊“緊急起飛”嗎? 411 00:28:22,080 --> 00:28:22,920 –對 –不是 412 00:28:23,000 --> 00:28:25,520 你能想像 如果他是颶風戰鬥機飛行員呢? 413 00:28:25,600 --> 00:28:26,440 不知道 414 00:28:28,560 --> 00:28:30,800 我想應該夠了,哈蒙德 415 00:28:33,640 --> 00:28:38,120 我們猜詹姆斯要等到把車開走 才會發現我們的惡作劇 416 00:28:39,000 --> 00:28:42,400 不過我們沒等那麼久 417 00:28:57,120 --> 00:28:59,040 他一定會氣炸! 418 00:29:01,080 --> 00:29:01,920 天啊! 419 00:29:02,000 --> 00:29:04,280 你的露營車的車頂窗是開著 420 00:29:04,360 --> 00:29:06,480 –對 –好好笑 421 00:29:14,160 --> 00:29:17,680 我雖然欣賞你們的足智多謀和用心 422 00:29:17,760 --> 00:29:20,760 但在這樣的日子是卑鄙的行為 423 00:29:20,840 --> 00:29:24,280 我已全身濕透 你們應該先把我的隨身物品拿出來 424 00:29:24,360 --> 00:29:28,680 三個人對同一件事有不同觀點 是不是很有意思? 425 00:29:28,760 --> 00:29:31,440 我倒覺得這主意很棒 426 00:29:32,720 --> 00:29:36,400 我也是 反正你大部分隨身物品都是垃圾 427 00:29:39,760 --> 00:29:41,560 天啊,有水滴下來 428 00:29:41,640 --> 00:29:44,120 我的擋風玻璃怎麼在漏水? 429 00:29:44,880 --> 00:29:46,920 我管你去死 430 00:29:54,720 --> 00:29:58,080 開了幾公里後,我們離開主幹道 431 00:29:58,160 --> 00:30:03,480 前往蘇格蘭偏遠地區做一點科學研究 432 00:30:04,920 --> 00:30:07,520 對,我們確實喜愛我們的車 433 00:30:07,600 --> 00:30:09,760 這些車魅力十足又有意思 434 00:30:09,840 --> 00:30:13,200 詹姆斯和理察目前都有美國車 都是特斯拉 435 00:30:13,280 --> 00:30:17,720 但我們不是在暗示 所有美國車都是好車 436 00:30:17,800 --> 00:30:19,000 因為並非如此 437 00:30:19,080 --> 00:30:21,360 有些車很糟糕 438 00:30:21,960 --> 00:30:26,240 我們現在要深入蘇格蘭鄉村 439 00:30:26,320 --> 00:30:29,280 進行一項重要實驗,就是這個 440 00:30:29,360 --> 00:30:31,960 誰出產的汽車最爛 441 00:30:32,040 --> 00:30:35,800 是蘇聯還是美國? 442 00:30:46,120 --> 00:30:48,200 介紹蘇聯出產的汽車 443 00:30:48,280 --> 00:30:51,320 FSO波羅乃茲1.6 444 00:30:51,400 --> 00:30:53,480 拉達里瓦1200 445 00:30:53,560 --> 00:30:56,480 紅旗GTL55 446 00:30:57,080 --> 00:31:00,160 接著介紹美國汽車 447 00:31:00,240 --> 00:31:02,800 我們有克萊斯勒航海家 448 00:31:02,880 --> 00:31:06,600 克萊斯勒PT巡洋艦 這輛車讓我覺得不舒服 449 00:31:06,680 --> 00:31:09,360 還有龐帝克阿茲泰 450 00:31:10,000 --> 00:31:12,960 我們要在這場地賽車 451 00:31:13,040 --> 00:31:16,440 我們三人開美國車,還有三位最年輕 452 00:31:16,520 --> 00:31:20,200 所以也最無足輕重的研究員開蘇聯車 453 00:31:20,280 --> 00:31:23,920 規則很簡單,第一個出局的勝出 454 00:31:24,360 --> 00:31:26,240 –等一下,你說錯了 –什麼? 455 00:31:26,320 --> 00:31:29,080 “第一個出局的勝出”?這不合理 456 00:31:29,160 --> 00:31:30,000 合理啊 457 00:31:30,080 --> 00:31:32,920 史上沒有任何賽車 是第一個出局的勝出 458 00:31:33,000 --> 00:31:36,680 我們要找出最爛的車 最爛的車會先出局 459 00:31:37,560 --> 00:31:38,760 –其實… –對 460 00:31:38,840 --> 00:31:39,720 他說得有道理 461 00:31:39,800 --> 00:31:41,760 輸家反變成贏家 462 00:31:42,600 --> 00:31:43,960 –對 –懂了 463 00:31:44,040 --> 00:31:44,960 –對 –很好 464 00:31:50,720 --> 00:31:54,320 於是籠罩在毛毛細雨中… 465 00:31:55,720 --> 00:31:57,640 冷戰決鬥開打 466 00:32:11,520 --> 00:32:14,600 其實這是世上第一輛多功能休旅車 467 00:32:16,120 --> 00:32:18,800 你必須知道的最重要一點是 468 00:32:18,880 --> 00:32:23,480 在歐盟新車安全評鑑的 正面碰撞測試中,這輛車得分是… 469 00:32:24,480 --> 00:32:26,280 手排檔在哪?零分 470 00:32:30,000 --> 00:32:33,920 會買這種巡洋艦的人 你會在他們的辦公桌上 471 00:32:34,000 --> 00:32:37,760 看到標語:“在這裡工作不需要發怒 472 00:32:37,840 --> 00:32:38,880 “但發怒有用” 473 00:32:43,960 --> 00:32:47,640 我的車是3.4升V6 185制動馬力 474 00:32:48,880 --> 00:32:50,720 優點就只有這些了 475 00:32:50,800 --> 00:32:53,760 其他都很爛 476 00:32:58,320 --> 00:33:00,520 這輛車在2000年推出 477 00:33:00,600 --> 00:33:04,200 他們推出第一輛車時 世人都為之驚嘆 478 00:33:04,280 --> 00:33:05,480 接著是嘲笑 479 00:33:08,160 --> 00:33:11,680 《絕命毒師》的沃特懷特開這款車時 480 00:33:11,760 --> 00:33:14,520 這輛車和演員都是經過精心設計的 481 00:33:14,600 --> 00:33:16,920 他們想將他塑造成窩囊廢 482 00:33:17,000 --> 00:33:21,040 而窩囊廢和龐帝克阿茲泰是絕配 483 00:33:21,520 --> 00:33:22,360 拉達車! 484 00:33:26,160 --> 00:33:28,480 我決定要贏得這場賽車 485 00:33:29,520 --> 00:33:33,680 我必須撞其他車 希望能以最慘狀況出局 486 00:33:35,800 --> 00:33:36,840 我要撞了 487 00:33:39,480 --> 00:33:41,880 可惡!沒撞爛 488 00:33:44,080 --> 00:33:47,720 很快的,我的搭檔也有同樣想法 489 00:33:48,080 --> 00:33:49,200 接招吧 490 00:33:51,520 --> 00:33:54,760 哈蒙德想撞扁阿茲泰 491 00:33:54,840 --> 00:33:57,960 這種撞法無法預料 492 00:33:58,480 --> 00:34:03,920 我要用某種方式撞上阿茲泰 把我自己的車撞壞 493 00:34:05,040 --> 00:34:07,560 來了!這是意外! 494 00:34:08,120 --> 00:34:09,040 撞上了! 495 00:34:12,000 --> 00:34:14,840 不,巡洋艦還沒壞! 496 00:34:17,160 --> 00:34:20,560 我不斷讓自己的車撞上重型阿茲泰 497 00:34:25,560 --> 00:34:30,320 直到我弄巧成拙 498 00:34:31,640 --> 00:34:32,640 車子故障了 499 00:34:34,480 --> 00:34:37,800 我相信車子應該是著火了 500 00:34:37,880 --> 00:34:39,560 各位,贏家出爐了 501 00:34:40,520 --> 00:34:42,160 噢,不! 502 00:34:42,280 --> 00:34:43,520 讚! 503 00:34:45,120 --> 00:34:46,120 讚! 504 00:34:49,520 --> 00:34:53,160 接下來就是爭搶第二名 505 00:34:54,800 --> 00:34:56,600 小共匪 506 00:34:59,160 --> 00:35:00,920 目標已獲取 507 00:35:02,960 --> 00:35:04,160 意外! 508 00:35:04,200 --> 00:35:07,160 很快地我又弄巧成拙 509 00:35:10,480 --> 00:35:11,320 不! 510 00:35:14,400 --> 00:35:15,320 不 511 00:35:16,040 --> 00:35:17,280 他的車壞了 512 00:35:22,920 --> 00:35:24,760 撞得好慘 513 00:35:25,480 --> 00:35:27,640 為什麼我的車還能開? 514 00:35:27,680 --> 00:35:30,400 我們都知道這是最糟糕的人為事件 515 00:35:34,080 --> 00:35:37,120 快點把我撞出局 516 00:35:37,640 --> 00:35:39,520 那輛FSO很堅固 517 00:35:40,160 --> 00:35:41,960 對!這才像樣 518 00:35:43,920 --> 00:35:44,880 撞得很用力 519 00:35:46,640 --> 00:35:48,160 但還是一樣… 520 00:35:50,120 --> 00:35:52,040 FSO故障了嗎? 521 00:35:52,120 --> 00:35:54,160 FSO故障出局? 522 00:35:54,200 --> 00:35:55,680 真是悽慘無比 523 00:35:56,080 --> 00:35:58,200 更慘的是… 524 00:36:01,920 --> 00:36:03,880 不,梅好慘 525 00:36:06,400 --> 00:36:09,120 現在只剩我和詹姆斯了 526 00:36:09,160 --> 00:36:14,000 兩款克萊斯勒爭奪最後一名的榮譽 527 00:36:15,280 --> 00:36:18,440 但兩輛車都損毀太重而追不上彼此 528 00:36:19,040 --> 00:36:21,480 所以只好等著看… 529 00:36:22,800 --> 00:36:24,760 看哪輛車先故障 530 00:36:25,600 --> 00:36:28,320 快點故障! 531 00:36:29,360 --> 00:36:32,600 著火吧!翻車吧! 我不管!快故障就對了 532 00:36:33,160 --> 00:36:36,480 冒煙是溫度造成,我的馬力不足 533 00:36:36,560 --> 00:36:39,400 對,我想我的溫度過高 534 00:36:39,480 --> 00:36:41,800 引擎隨時會失靈 535 00:36:43,440 --> 00:36:47,160 我的三檔好像失靈了 那是這一回合最有用的工具 536 00:36:47,960 --> 00:36:51,680 換檔失靈了,我想我的車是報廢了 537 00:36:54,040 --> 00:36:57,000 不!但我…看我的溫度表! 538 00:36:57,080 --> 00:36:58,000 不! 539 00:36:59,400 --> 00:37:01,080 不可能 540 00:37:01,160 --> 00:37:03,440 我不接受啦 541 00:37:04,440 --> 00:37:06,920 –你好 –你是真的出局還是騙人的? 542 00:37:07,000 --> 00:37:10,600 –我是真的出局 –不,我希望這輛車是最爛的 543 00:37:10,640 --> 00:37:11,520 對 544 00:37:11,600 --> 00:37:14,560 結果這輛車是最後一名 545 00:37:14,640 --> 00:37:16,640 這輛車排名第六爛 546 00:37:16,760 --> 00:37:19,280 –等等,我忘了規則 –就是這樣 547 00:37:19,360 --> 00:37:21,160 –你贏了,所以你輸了 –我知道 548 00:37:21,200 --> 00:37:22,880 我的車還能跑,所以我輸了 549 00:37:22,960 --> 00:37:26,640 與其多浪費一小時 跟詹姆斯一再解釋規則 550 00:37:27,280 --> 00:37:29,640 我們宣布阿茲泰勝出… 551 00:37:31,280 --> 00:37:33,400 並由哈蒙德帶路 552 00:37:33,480 --> 00:37:36,160 出發返回A9公路 553 00:37:36,800 --> 00:37:39,560 對,我們在找一條大路 554 00:37:41,000 --> 00:37:44,160 不過,在我們意識到自己已經迷路前 555 00:37:44,280 --> 00:37:48,200 我的林肯開始發生 巡洋艦不會發生的事 556 00:37:49,320 --> 00:37:50,560 我的引擎為什麼… 557 00:37:51,200 --> 00:37:54,480 我的車上坡時嚴重點火失效 558 00:37:55,200 --> 00:37:56,480 拜託 559 00:37:57,640 --> 00:38:00,120 拜託,車子 560 00:38:01,480 --> 00:38:05,640 於是我們將車停進一座農場 好讓我修車 561 00:38:07,920 --> 00:38:10,040 我要檢查一下汽化器 562 00:38:11,120 --> 00:38:13,800 我打開琳瑯滿目的工具箱時 563 00:38:14,440 --> 00:38:16,800 詹姆斯跑去燒開水 564 00:38:18,200 --> 00:38:19,560 –謝謝 –來杯茶? 565 00:38:19,640 --> 00:38:21,440 –什麼? –真好 566 00:38:21,520 --> 00:38:23,760 –必須說… –要吃軟餅乾嗎? 567 00:38:23,840 --> 00:38:25,400 –很有效果 –確實 568 00:38:25,480 --> 00:38:26,480 什麼效果? 569 00:38:26,560 --> 00:38:28,080 沒錯 570 00:38:28,880 --> 00:38:29,960 那是我的露營車 571 00:38:30,040 --> 00:38:31,760 那樣好看多了 572 00:38:34,160 --> 00:38:36,920 我的車終於修好了 573 00:38:38,880 --> 00:38:40,080 壞了 574 00:38:40,840 --> 00:38:43,160 你這可能會搞好幾個小時 575 00:38:43,200 --> 00:38:45,760 怎麼蓋不上?太荒謬了 576 00:38:45,840 --> 00:38:48,080 我只知道我當時已經30多歲 577 00:38:48,160 --> 00:38:49,320 –對 –快40歲 578 00:38:49,400 --> 00:38:51,960 突然間我站在田野間看著… 579 00:38:52,040 --> 00:38:53,560 怎麼會這樣? 580 00:38:56,000 --> 00:38:57,560 太厲害了 581 00:38:58,920 --> 00:39:01,600 –好了! –多有成就感 582 00:39:02,080 --> 00:39:04,360 –接下來是… –我們要去哪? 583 00:39:04,440 --> 00:39:06,400 –手機沒訊號 –沒有 584 00:39:06,760 --> 00:39:08,160 我們必須找到A9公路 585 00:39:10,640 --> 00:39:11,480 這… 586 00:39:13,360 --> 00:39:15,120 在蘇格蘭無法做的一件事 587 00:39:15,160 --> 00:39:17,160 –就是靠太陽定位 –不行 588 00:39:17,280 --> 00:39:19,640 –不行 –也沒辦法靠雲定位,雲飄忽不定 589 00:39:22,160 --> 00:39:23,400 那賭一把呢? 590 00:39:25,560 --> 00:39:30,200 在決定要賭一把時 我出了幾個小事故 591 00:39:35,120 --> 00:39:36,120 天啊 592 00:39:38,160 --> 00:39:39,920 在尋路人哈蒙德 593 00:39:40,000 --> 00:39:43,560 再次帶領下,我們很快上路 594 00:39:44,440 --> 00:39:47,200 隨時會遇到丁字交叉路,然後是… 595 00:39:47,880 --> 00:39:51,880 一條小路,不是小徑 接著是一條大路 596 00:39:53,160 --> 00:39:55,800 然後,他說的那些路都沒看到 597 00:40:01,160 --> 00:40:02,400 有一個坑 598 00:40:05,160 --> 00:40:08,920 哈蒙德把我們帶到一條 看似特殊賽車道的路段 599 00:40:19,160 --> 00:40:20,520 這是A9公路? 600 00:40:21,080 --> 00:40:24,040 不是,這裡沒有測速相機 601 00:40:24,120 --> 00:40:26,200 所以這不是A9公路 602 00:40:27,160 --> 00:40:29,200 噢,不!糟糕 603 00:40:32,000 --> 00:40:33,080 怎麼了? 604 00:40:37,600 --> 00:40:40,120 抱歉!剛剛真是太搞笑了! 605 00:40:40,160 --> 00:40:44,120 各位女士先生 這畫面是不是少了什麼? 606 00:40:44,160 --> 00:40:46,960 –嘆為觀止 –我從沒見過這種事 607 00:40:47,040 --> 00:40:48,320 拖車桿脫落了? 608 00:40:48,400 --> 00:40:50,120 –對 –拖車桿掉了 609 00:40:50,160 --> 00:40:51,600 天啊,那… 610 00:40:51,640 --> 00:40:54,400 這是《湯姆貓與傑利鼠》 會出現的荒謬畫面 611 00:40:54,480 --> 00:40:56,640 如果這件事發生在A9公路呢? 612 00:40:56,760 --> 00:40:58,640 那會引起軒然大波 613 00:40:59,080 --> 00:41:00,760 我今晚要睡在哪裡? 614 00:41:00,840 --> 00:41:03,440 那裡,就在你的露營車滾落之處 615 00:41:04,320 --> 00:41:07,960 我們決定放棄我的露營車 繼續踏上旅程… 616 00:41:09,320 --> 00:41:11,640 由植物學家哈蒙德帶路 617 00:41:17,800 --> 00:41:19,400 所以他是往山上開 618 00:41:19,480 --> 00:41:22,760 他以為他在山頂可以找到A9公路啊 619 00:41:28,080 --> 00:41:29,520 哈蒙德,扭得真漂亮 620 00:41:30,200 --> 00:41:32,320 被露營車拖垮了 621 00:41:36,080 --> 00:41:38,160 天啊,出問題了 622 00:41:47,440 --> 00:41:50,320 –在碎石路面開太快? –對 623 00:41:50,400 --> 00:41:52,640 我沒辦法,碎石路面 624 00:41:52,680 --> 00:41:54,760 如果把它拆掉… 625 00:41:54,840 --> 00:41:55,960 對,他要拆掉 626 00:41:56,040 --> 00:41:57,640 你要拆掉?對 627 00:42:00,160 --> 00:42:01,440 那就…對 628 00:42:02,520 --> 00:42:04,480 如果拆掉,哈蒙德… 629 00:42:04,560 --> 00:42:06,280 –什麼? –就是這樣 630 00:42:06,360 --> 00:42:08,120 –不! –這樣就好了 631 00:42:18,440 --> 00:42:19,960 我把它解開 632 00:42:20,480 --> 00:42:23,400 你解脫了…你的車子就能走了 633 00:42:24,840 --> 00:42:25,920 卡住了 634 00:42:26,880 --> 00:42:29,760 它的油箱著地 635 00:42:30,560 --> 00:42:33,760 現在的情況是 我們只剩一輛露營車,而且淹過水 636 00:42:33,840 --> 00:42:35,160 對,浸了水的 637 00:42:37,320 --> 00:42:40,520 我們也不准入住旅館 就算能找到旅館 638 00:42:40,600 --> 00:42:41,640 找不到的 639 00:42:47,880 --> 00:42:49,040 如果… 640 00:42:49,600 --> 00:42:51,160 我們留宿城堡呢? 641 00:42:51,280 --> 00:42:54,080 沒有一條規定說不能入住城堡 642 00:42:54,160 --> 00:42:55,520 但沒有城堡 643 00:42:55,600 --> 00:42:58,080 我們是在蘇格蘭 每三百公尺就有一座城堡 644 00:42:58,160 --> 00:43:00,200 他說得有道理,城堡都是空置 645 00:43:00,320 --> 00:43:02,400 大家都不准使用第二寓所 646 00:43:02,520 --> 00:43:04,200 而城堡總是拿來當第二寓所 647 00:43:04,320 --> 00:43:07,640 –除非你是王室成員 –或許行得通 648 00:43:07,680 --> 00:43:10,440 –只要能找到城堡 –去找城堡吧 649 00:43:11,160 --> 00:43:14,560 就這麼決定後 我們幫哈蒙德拉出壕溝… 650 00:43:18,960 --> 00:43:21,640 上路尋找城堡 651 00:43:28,760 --> 00:43:31,640 詹姆斯梅 我從沒想到會對你說這種話 652 00:43:31,760 --> 00:43:33,920 但你的乳房掉了 653 00:43:34,440 --> 00:43:36,320 別再對我說這種話 654 00:43:37,880 --> 00:43:40,480 地勢十分崎嶇 655 00:43:41,520 --> 00:43:42,760 可惡 656 00:43:42,840 --> 00:43:44,160 什麼鬼? 657 00:43:51,200 --> 00:43:52,320 厲害 658 00:43:56,680 --> 00:43:58,880 車底有些損壞 659 00:44:04,360 --> 00:44:07,520 但所幸只開了三公里後 660 00:44:15,840 --> 00:44:18,440 我們確實找到城堡 661 00:44:33,160 --> 00:44:35,280 對,完美 662 00:44:39,080 --> 00:44:42,480 我們那晚在別人的城堡安頓下來 663 00:44:46,000 --> 00:44:49,000 隔天早上,在欣賞周遭美景時… 664 00:44:51,680 --> 00:44:56,240 詹姆斯又跑到廚房展現他的廚藝 665 00:44:59,680 --> 00:45:03,320 這其實是經過解構的油炸魚蛋燴飯 666 00:45:03,400 --> 00:45:07,120 所以有燻魚、米球和蛋 667 00:45:08,040 --> 00:45:09,960 –都是油炸? –都是油炸 668 00:45:10,040 --> 00:45:11,480 –好好享用 –有意思 669 00:45:12,480 --> 00:45:13,800 了不起,厲害 670 00:45:15,080 --> 00:45:19,520 我們這次任務要做的是… 671 00:45:23,560 --> 00:45:24,400 怎麼了? 672 00:45:25,320 --> 00:45:26,920 這味道很有意思 673 00:45:27,000 --> 00:45:29,800 –很有挑戰性 –燻魚還不錯吧? 674 00:45:31,360 --> 00:45:33,080 我喜歡燻魚和麵糊 675 00:45:33,160 --> 00:45:36,880 我喜歡燻魚和麵糊 我也喜歡棉花糖和漂亮的鉛筆 676 00:45:36,960 --> 00:45:40,120 但我不喜歡把它們都炸成一大團 677 00:45:40,200 --> 00:45:41,760 我一直在想 678 00:45:41,840 --> 00:45:44,720 這次的任務不是要去偷住別人家 679 00:45:44,840 --> 00:45:46,800 和油炸手邊僅有的食材 680 00:45:48,440 --> 00:45:50,760 是要研究美國車為何… 681 00:45:51,400 --> 00:45:53,480 –沒有或從來沒有流行 –對 682 00:45:53,560 --> 00:45:57,040 在沒有流行起來的情況下… 在1970年代 683 00:45:57,120 --> 00:46:02,120 英國買了九萬多輛美國車 684 00:46:02,200 --> 00:46:04,000 九萬多輛,好嗎? 685 00:46:04,080 --> 00:46:08,800 –我們買了24萬7千輛蘇聯車 –對 686 00:46:08,880 --> 00:46:11,920 在英國 對蘇聯車銷售量貢獻不少的是 687 00:46:12,000 --> 00:46:14,440 南約克夏人民共和國 688 00:46:14,520 --> 00:46:16,600 那裡的人主要是買拉達 689 00:46:16,680 --> 00:46:17,560 對 690 00:46:17,640 --> 00:46:21,360 我們目前確定了什麼? 我們都愛我們的車 691 00:46:21,440 --> 00:46:22,760 我愛我的車啊 692 00:46:22,840 --> 00:46:24,480 我愛這些車,但都有缺點 693 00:46:24,560 --> 00:46:25,400 相當大的缺點 694 00:46:25,480 --> 00:46:27,160 –很大的缺點 –對 695 00:46:27,240 --> 00:46:29,960 在英國許多地方都很難駕駛 696 00:46:30,040 --> 00:46:31,800 對,而且你的車很不可靠 697 00:46:31,880 --> 00:46:32,880 外觀炫麗 698 00:46:32,960 --> 00:46:34,160 但那是我們的車 699 00:46:34,240 --> 00:46:38,600 我們也確定體積較小的車 例如巡洋艦 700 00:46:38,680 --> 00:46:43,480 和阿茲泰等車,是最爛的車 是有史以來最爛的車 701 00:46:43,560 --> 00:46:45,000 討厭的垃圾 702 00:46:45,080 --> 00:46:46,520 但重點是 703 00:46:46,600 --> 00:46:48,320 我們千萬不能忘記 704 00:46:48,400 --> 00:46:52,080 美國也出產過一些無出其右的車 705 00:47:04,320 --> 00:47:05,880 野馬2+2 706 00:47:13,800 --> 00:47:14,960 科爾維特 707 00:47:22,720 --> 00:47:23,840 新道奇戰馬 708 00:47:33,760 --> 00:47:34,760 428眼鏡蛇JET 709 00:47:37,400 --> 00:47:38,880 大黃蜂 710 00:47:55,160 --> 00:47:57,880 受到這支老歌的啟發 711 00:47:57,960 --> 00:48:00,000 我們選擇了最喜愛的肌肉車 712 00:48:02,760 --> 00:48:07,240 然後開著這些車 去找另一樣美國流行的東西 713 00:48:08,120 --> 00:48:09,560 披薩 714 00:48:11,320 --> 00:48:13,920 –可以加鳳梨 –不行 715 00:48:14,000 --> 00:48:16,440 –加火腿 –你要點邋遢朱塞佩 716 00:48:16,520 --> 00:48:17,800 –加火腿 –不要鳳梨 717 00:48:17,880 --> 00:48:20,960 我想起一件事 知道我的伙伴約翰嗎? 718 00:48:21,040 --> 00:48:22,560 大家都叫他流浪漢 719 00:48:22,960 --> 00:48:26,760 他邀請我們參加一場完美的週末射擊 720 00:48:26,840 --> 00:48:27,680 什麼時候? 721 00:48:27,760 --> 00:48:31,240 37分鐘內要到 722 00:48:31,680 --> 00:48:35,440 什麼?37分鐘內要從 披薩快餐趕到流浪漢那裡? 723 00:48:35,520 --> 00:48:36,800 不可能? 724 00:48:37,840 --> 00:48:38,960 是嗎? 725 00:48:58,280 --> 00:49:02,680 這幾年出產許多優秀的肌肉車 726 00:49:02,760 --> 00:49:04,720 但這輛福特野馬是我的最愛 727 00:49:10,920 --> 00:49:16,560 福特野馬始終是銷售最快的車 728 00:49:16,640 --> 00:49:18,720 這項紀錄從沒被打破 729 00:49:18,800 --> 00:49:23,360 他們第一天開賣就售出2萬2千輛 730 00:49:23,440 --> 00:49:28,640 尤其是1967年製造的GT500車型 731 00:49:28,720 --> 00:49:31,280 我想不到還有什麼車 732 00:49:31,360 --> 00:49:35,000 更適合此時此刻的心情 733 00:49:39,880 --> 00:49:42,000 當時剛出現彩色電視 734 00:49:42,080 --> 00:49:44,600 阿波羅太空計畫才剛展開 735 00:49:45,920 --> 00:49:49,960 我們都在聽《派伯中士》 佛利伍麥克和吉米罕醉克斯 736 00:49:51,160 --> 00:49:55,840 但在美國 普通人家買得起7升野馬 737 00:50:02,600 --> 00:50:07,640 這輛是1969年的雪佛蘭大黃蜂Z28 738 00:50:11,240 --> 00:50:15,560 這是雪佛蘭為了因應野馬而推出 他們認為野馬有點粗獷 739 00:50:15,640 --> 00:50:18,880 所以推出更有曲線美的車 740 00:50:19,640 --> 00:50:22,800 這輛肌肉車感覺特別有農業風 741 00:50:22,880 --> 00:50:26,320 我們都以為美國人沒發現這點 但我想他們其實有 742 00:50:27,120 --> 00:50:30,360 我想他們知道,而且認為 “管他的,很好玩” 743 00:50:31,920 --> 00:50:34,520 那是當年美國的美好之處 744 00:50:35,000 --> 00:50:39,160 樂觀、希望、毫無顧忌地消費 745 00:50:43,200 --> 00:50:47,000 當然,英國看到野馬 和受它啟發的車型後 746 00:50:47,080 --> 00:50:51,000 例如看到這一輛會想 我們也要有這種車 747 00:50:51,080 --> 00:50:56,480 然後有了福特卡普里 配置1.3升引擎 748 00:50:57,240 --> 00:50:59,400 我們怎麼這麼沒骨氣? 749 00:51:07,160 --> 00:51:08,360 道奇戰馬 750 00:51:08,880 --> 00:51:12,680 是我始終最愛的車子之一 也是最棒之一 751 00:51:12,760 --> 00:51:16,120 尤其是在1968年 《警網鐵金剛》和《正義前鋒》 752 00:51:16,200 --> 00:51:19,120 出現過的第二代車型 753 00:51:19,200 --> 00:51:22,120 看它渾身散發出“傳奇” 754 00:51:22,200 --> 00:51:25,520 戰馬尤其是針對年輕人而推出 755 00:51:25,600 --> 00:51:29,560 換作現代會是 “精巧平淡到如隱形一般 756 00:51:29,680 --> 00:51:31,920 “如削鉛筆機般的引擎” 757 00:51:32,000 --> 00:51:36,600 但在當時就是:“大型V8引擎 勺狀引擎罩、喇叭狀輪拱” 758 00:51:36,680 --> 00:51:38,160 很好玩 759 00:51:43,440 --> 00:51:46,760 對了,什麼叫完美的週末射擊? 760 00:51:47,200 --> 00:51:48,680 我不知道 761 00:51:48,760 --> 00:51:50,760 我想全世界的人都不知道 762 00:51:50,840 --> 00:51:55,160 完美的週末射擊是什麼 各有各的看法 763 00:51:56,360 --> 00:51:57,440 伙伴們? 764 00:51:58,760 --> 00:51:59,800 什麼事? 765 00:52:02,080 --> 00:52:03,240 熄火了 766 00:52:05,680 --> 00:52:08,920 哈蒙德,你不要這樣好嗎? 我有心臟病 767 00:52:10,080 --> 00:52:14,320 原來是脫落的煞車鉗損毀輪胎 768 00:52:14,840 --> 00:52:18,560 堵住變速箱,造成引擎爆炸 769 00:52:19,440 --> 00:52:21,120 但因為趕時間 770 00:52:21,200 --> 00:52:25,760 傑里米和我必須拋下 英國最倒楣的駕駛人,繼續上路 771 00:52:32,640 --> 00:52:33,800 太荒謬了 772 00:52:33,880 --> 00:52:37,400 好像開著巴納德城堡,考驗你的視野 773 00:52:58,000 --> 00:52:59,160 但儘管如此 774 00:52:59,240 --> 00:53:04,800 我們確實在37分鐘內 從披薩快餐趕到流浪漢那裡 775 00:53:06,840 --> 00:53:09,280 我們辦到了 776 00:53:10,760 --> 00:53:11,960 好 777 00:53:13,840 --> 00:53:16,360 雖然我們準時抵達… 778 00:53:17,760 --> 00:53:19,520 但還有一個問題 779 00:53:20,440 --> 00:53:22,600 我不確定我們能不能融入 780 00:53:22,680 --> 00:53:25,480 這場完美的週末射擊 781 00:53:25,600 --> 00:53:26,720 這… 782 00:53:27,640 --> 00:53:29,200 可能會更難融入 783 00:53:41,760 --> 00:53:42,960 你穿這什麼衣服? 784 00:53:43,800 --> 00:53:46,520 對,我知道…我太誇張了 785 00:53:46,600 --> 00:53:49,080 我都尷尬到冒汗了 786 00:53:49,160 --> 00:53:52,800 你很幸運 經過阿根廷那次後,我無法流汗 787 00:53:52,880 --> 00:53:53,720 –真的假的? –真的 788 00:53:53,800 --> 00:53:55,440 –出不了汗? –一點汗都出不了 789 00:53:55,520 --> 00:53:58,720 這是受到我的車啟發,我被誤導了 790 00:54:01,160 --> 00:54:02,680 威爾曼先生傳來訊息 791 00:54:03,880 --> 00:54:05,040 訊息好長 792 00:54:06,240 --> 00:54:07,840 “你們終於發現 793 00:54:07,920 --> 00:54:11,280 “在歐洲開美國車的主要問題 794 00:54:11,360 --> 00:54:12,600 “就是尷尬” 795 00:54:15,320 --> 00:54:16,240 我們格格不入 796 00:54:16,320 --> 00:54:17,680 有一點… 797 00:54:17,800 --> 00:54:18,760 不搭 798 00:54:18,840 --> 00:54:22,640 “但如果有一個社區 都是美國車狂熱迷 799 00:54:22,720 --> 00:54:26,480 “有共同熱情的人住在一起 800 00:54:26,560 --> 00:54:28,160 “就不會尷尬 801 00:54:28,760 --> 00:54:31,480 “所以我在外赫布里底群島 打造了一座小鎮 802 00:54:31,560 --> 00:54:35,560 “那裡的人都可以這麼做 你們立刻前往那裡” 803 00:54:35,640 --> 00:54:41,000 他的想法有點像毒癮人士支持團體 804 00:54:41,080 --> 00:54:43,880 到一個大家都跟你一樣的地方 805 00:54:43,960 --> 00:54:47,960 沒錯,因為你來這裡 開著這種車,就像我們剛剛做的事 806 00:54:48,040 --> 00:54:49,360 –穿成這樣… –對吧? 807 00:54:49,440 --> 00:54:53,680 大家就會說:“天啊 戴倫、蓋瑞和凱文來了” 808 00:54:55,400 --> 00:54:57,440 但如果有一個社區… 809 00:54:59,400 --> 00:55:01,320 我們都跟志同道合的人在一起 810 00:55:01,400 --> 00:55:04,200 –你可以說:“我可以吃漢堡嗎?” –對 811 00:55:04,280 --> 00:55:06,680 什麼東西都能加起司 812 00:55:06,760 --> 00:55:10,440 –換洗衣物上放草莓 –對,你其實可以說… 813 00:55:10,520 --> 00:55:12,760 沒人會投以異樣眼光 因為大家都這樣 814 00:55:12,840 --> 00:55:14,560 –都在同一條船上 –漂亮 815 00:55:14,640 --> 00:55:17,040 –做得好,威爾曼先生 –這主意不錯 816 00:55:17,120 --> 00:55:19,440 –對,真是醍醐灌頂 –我剛剛… 817 00:55:19,520 --> 00:55:20,840 我剛剛想到… 818 00:55:21,480 --> 00:55:24,280 如果我們到這座充滿美國風的島嶼 819 00:55:24,360 --> 00:55:26,840 大家都開美國車… 820 00:55:27,600 --> 00:55:31,000 我們何不將車子改造得更有美國風? 821 00:55:31,480 --> 00:55:35,160 我知道你的凱迪拉克 就像起司做的老鷹,夠美國風了 822 00:55:35,240 --> 00:55:37,200 但還能更美國風一點 823 00:55:37,280 --> 00:55:40,840 我們改造一下 然後開著超有美國風的車 824 00:55:41,400 --> 00:55:43,080 前往那座島 825 00:55:43,480 --> 00:55:45,640 他會十分滿意 826 00:55:45,720 --> 00:55:48,520 我現在只能想到起司做的老鷹 827 00:55:51,960 --> 00:55:53,360 兩天後… 828 00:55:55,440 --> 00:55:58,880 我們出發,踏上320多公里之旅 829 00:55:58,960 --> 00:56:01,160 開著新改造的車 830 00:56:01,240 --> 00:56:02,480 北尤伊斯特島 外赫布里底群島 831 00:56:02,560 --> 00:56:05,080 前往威爾曼先生的赫布里底島 832 00:56:10,920 --> 00:56:14,600 我來說一下我的改造 我將重點放在修理零件 833 00:56:14,680 --> 00:56:16,600 修理擋風玻璃的雨刷 834 00:56:16,680 --> 00:56:19,960 設法用無水冷卻劑解決過熱問題 835 00:56:20,040 --> 00:56:23,160 如果你仔細看前方 836 00:56:23,240 --> 00:56:27,200 我安裝了大型增壓器 從引擎蓋上方延伸出來 837 00:56:28,480 --> 00:56:30,680 可以增加約100馬力 838 00:56:36,760 --> 00:56:39,720 那一端裝了增壓器後 839 00:56:39,800 --> 00:56:42,280 在視覺上必須做點平衡 840 00:56:42,360 --> 00:56:44,280 讓整體看起來有凝聚感 841 00:56:44,360 --> 00:56:48,480 所以我在後面安裝了 風火輪風格的後翼子板 842 00:56:56,880 --> 00:56:57,800 各位觀眾好 843 00:56:57,880 --> 00:57:03,640 我把凱迪拉克帝威改成低底盤車 844 00:57:07,360 --> 00:57:10,520 前方低7公分,後方低5公分 845 00:57:10,600 --> 00:57:13,560 感謝重型荒原路華衛士的彈簧 846 00:57:14,320 --> 00:57:18,800 6公分的直通側裝排氣管 847 00:57:20,640 --> 00:57:24,720 這本來就是很酷、很舒適的車 848 00:57:24,800 --> 00:57:28,400 現在更酷、更舒適 849 00:57:34,880 --> 00:57:37,240 我的底盤可能改得太低了 850 00:57:40,520 --> 00:57:45,160 這輛車現在漆上白色字母 配備重型後車廂,效果不錯 851 00:57:48,720 --> 00:57:53,440 我也安裝了氮注射劑來解決馬力問題 852 00:57:57,200 --> 00:57:58,760 十分簡單明瞭 853 00:57:58,840 --> 00:58:02,800 在汽油進入引擎前 與其和一般空氣混合 854 00:58:02,880 --> 00:58:05,720 不如和氮、氧混合 855 00:58:05,800 --> 00:58:08,880 我們來試試看 帶有撥動開關的接合系統 856 00:58:08,960 --> 00:58:10,280 注入油箱 857 00:58:11,200 --> 00:58:12,280 啟動! 858 00:58:19,080 --> 00:58:22,800 一點都…為什麼一點反應都沒有? 859 00:58:26,760 --> 00:58:29,720 除了安裝氮氣瓶外,你還有改造 860 00:58:29,800 --> 00:58:31,960 其他燃料系統嗎? 861 00:58:32,040 --> 00:58:33,480 我有 862 00:58:33,800 --> 00:58:35,280 你改造了什麼? 863 00:58:35,360 --> 00:58:36,600 很多東西 864 00:58:37,640 --> 00:58:39,040 他根本沒改造吧? 865 00:58:39,120 --> 00:58:41,280 你有改造正時系統嗎? 866 00:58:41,880 --> 00:58:43,480 我有改善 867 00:58:45,400 --> 00:58:48,200 如果我沒改造正時系統之類的 868 00:58:48,280 --> 00:58:49,920 會怎樣? 869 00:58:51,280 --> 00:58:52,120 我想… 870 00:58:52,200 --> 00:58:55,920 對,你稀釋了混合汽化燃料 可能把活塞融化了 871 00:58:56,000 --> 00:58:58,960 我在後面可以看到壯觀的爆炸場面 872 00:58:59,040 --> 00:59:01,200 如果增壓器不礙眼的話 873 00:59:01,960 --> 00:59:06,480 不礙眼? 你的增壓器其實擋住視線了吧? 874 00:59:07,840 --> 00:59:10,280 只有某些方向 875 00:59:10,840 --> 00:59:14,640 如果往前看,對,是擋住視線 876 00:59:17,320 --> 00:59:18,560 他看不到 877 00:59:22,800 --> 00:59:27,480 後來我發現改造引發另一個問題 878 00:59:31,720 --> 00:59:33,240 是輪胎的問題 879 00:59:38,720 --> 00:59:42,680 輪胎卡住車體的聲音 880 00:59:46,560 --> 00:59:49,200 我真的搞砸了是吧? 881 00:59:54,880 --> 00:59:57,280 在熟悉的 882 00:59:57,800 --> 01:00:01,720 蘇格蘭氣候下,我們繼續往北行駛 883 01:00:03,840 --> 01:00:06,520 上帝真的把蘇格蘭搞砸了吧? 884 01:00:06,600 --> 01:00:08,880 “瞧我最棒的傑作 885 01:00:08,960 --> 01:00:11,200 “雨下個不停” 886 01:00:11,280 --> 01:00:15,200 祂創造了絕美景致,卻覆蓋一層 887 01:00:15,280 --> 01:00:16,840 破爛的天氣布 888 01:00:17,320 --> 01:00:19,520 有意思的是,在伊斯蘭世界 889 01:00:19,600 --> 01:00:23,760 人造物不會完美 因為只有上帝才能完美造物 890 01:00:23,840 --> 01:00:25,840 在基督教世界,我們認為 891 01:00:25,920 --> 01:00:28,800 上帝為世界帶來不完美和瑕疵 892 01:00:28,880 --> 01:00:32,320 以免我們被美麗蒙蔽和驅使 893 01:00:33,120 --> 01:00:36,440 詹姆斯,你的側面排氣管 把氣排進車裡嗎? 894 01:00:36,520 --> 01:00:39,400 當他說:“這不是很有意思嗎?” 895 01:00:39,480 --> 01:00:43,400 接下來十分鐘都說了沒意思的事 896 01:00:48,880 --> 01:00:51,480 最後雨漸漸停了 897 01:00:52,080 --> 01:00:54,920 這表示在哈蒙德修車時… 898 01:00:56,960 --> 01:00:59,080 我們可以欣賞美景 899 01:01:01,800 --> 01:01:04,040 –還好嗎? –油箱有裂縫 900 01:01:04,640 --> 01:01:06,600 看來是如此 901 01:01:06,680 --> 01:01:09,640 –可以撐到那座村莊嗎? –可能吧 902 01:01:09,720 --> 01:01:12,600 他們有油箱焊接中心,我確定 903 01:01:12,680 --> 01:01:15,480 –油箱很難焊接 –你要非常小心 904 01:01:15,560 --> 01:01:18,560 我要找東西把它黏起來 905 01:01:18,640 --> 01:01:20,240 透明膠帶?大力膠帶? 906 01:01:20,320 --> 01:01:23,600 我提個有意思的論點 汽油會溶解大部分黏著劑 907 01:01:23,680 --> 01:01:26,120 –對,這論點有意思 –口香糖呢? 908 01:01:26,200 --> 01:01:28,760 此時我車子的生命正在流逝 909 01:01:31,080 --> 01:01:34,360 用我的尼古丁口香糖解決問題後… 910 01:01:36,320 --> 01:01:40,000 我們停止欣賞風景,繼續上路 911 01:02:29,800 --> 01:02:33,000 我真的喜歡這輛車,喜歡它的外觀 912 01:02:33,080 --> 01:02:37,120 我本來就喜歡它的外觀 現在更喜歡了 913 01:02:37,200 --> 01:02:41,240 這十分舒適,而且配備卡地亞時鐘 914 01:02:41,320 --> 01:02:43,720 精美絕倫 915 01:02:43,800 --> 01:02:45,840 這時鐘令人感動 916 01:02:45,920 --> 01:02:48,400 美得讓我感動 917 01:02:48,480 --> 01:02:53,160 我們節目保留了多少車子? 918 01:02:54,280 --> 01:02:57,080 我保留了奧利維,那輛歐寶卡迪特 919 01:02:57,680 --> 01:03:01,240 我保留阿爾法、賓利,還有優優 920 01:03:01,320 --> 01:03:03,600 我只保留我的海灘越野車 921 01:03:03,960 --> 01:03:06,160 在幾百輛車中,這不算多 922 01:03:06,240 --> 01:03:08,360 我想我知道你在想什麼 923 01:03:09,040 --> 01:03:11,400 我真的想保留這輛林肯 924 01:03:11,480 --> 01:03:14,080 我不想放棄這輛未來,我愛這輛車 925 01:03:14,560 --> 01:03:16,040 凱迪拉克呢? 926 01:03:16,120 --> 01:03:20,520 我承認這輛車有點惹我生氣 927 01:03:20,600 --> 01:03:24,080 但我其實很喜歡 尤其現在改成低底盤 928 01:03:27,040 --> 01:03:31,880 在夜幕逐漸低垂時 我們找到最近的一座城堡留宿 929 01:03:33,880 --> 01:03:39,200 那一晚哈蒙德和我 決定更換詹姆斯的輪蓋 930 01:03:43,920 --> 01:03:47,120 隔天早上,他滿懷感激 931 01:03:48,120 --> 01:03:50,440 克拉克森! 932 01:03:51,240 --> 01:03:53,880 真是特別劣質的作品 933 01:03:53,960 --> 01:03:55,520 等一下 934 01:03:55,600 --> 01:03:58,000 美國車上有兩位美國明星 935 01:03:58,080 --> 01:03:59,880 –沒錯 –高級的輪蓋 936 01:03:59,960 --> 01:04:02,760 應該要做得大小剛好,這些是… 937 01:04:02,840 --> 01:04:04,840 你只是用醜醜的 938 01:04:04,920 --> 01:04:08,200 十字自攻螺絲 把照片鑽進我的凱迪拉克而已 939 01:04:08,280 --> 01:04:09,400 但能固定住 940 01:04:24,360 --> 01:04:28,040 我們繼續前往威爾曼先生說的美國島時 941 01:04:29,280 --> 01:04:34,760 遇到全國狂熱車迷 認為很重要的一條路 942 01:04:41,600 --> 01:04:44,600 對,這是英國的斯泰爾維奧山隘 943 01:04:47,400 --> 01:04:48,320 阿普克羅斯 944 01:04:49,520 --> 01:04:50,760 那是它的名稱 945 01:04:56,920 --> 01:04:59,240 這是測試我們的車 946 01:04:59,320 --> 01:05:03,200 如何應付高山路的機會 947 01:05:03,640 --> 01:05:06,000 科學實驗即將開始 948 01:05:06,800 --> 01:05:09,720 我同意,這是科學實驗,對 949 01:05:10,400 --> 01:05:11,960 好,開始 950 01:05:17,640 --> 01:05:20,840 天都要塌了 951 01:05:25,200 --> 01:05:27,240 對,那是個問題 952 01:05:30,480 --> 01:05:33,240 我看不到路,因為擋風玻璃起霧 953 01:05:33,320 --> 01:05:35,440 另一方面,這雨刷不靈光 954 01:05:35,560 --> 01:05:38,640 就算擋風玻璃清晰可見 955 01:05:38,720 --> 01:05:41,960 那個增壓器也會擋住視線 956 01:05:46,960 --> 01:05:48,160 不可能看清楚 957 01:05:52,440 --> 01:05:53,520 好 958 01:05:56,920 --> 01:06:00,480 這輛特定的美國車在英國這特定路段 959 01:06:00,560 --> 01:06:04,320 有點崎嶇難行 960 01:06:05,960 --> 01:06:08,280 好,前方是個髮夾彎 961 01:06:08,360 --> 01:06:11,320 做好迎接挑戰的心理準備 962 01:06:11,800 --> 01:06:12,960 來吧 963 01:06:13,640 --> 01:06:16,200 小心煞車 964 01:06:26,320 --> 01:06:27,480 轉過去了! 965 01:06:29,040 --> 01:06:30,240 霧滿大的 966 01:06:34,280 --> 01:06:35,280 天啊 967 01:06:37,000 --> 01:06:37,920 怎麼了? 968 01:06:40,640 --> 01:06:43,960 我們怎麼會開到對向車道? 969 01:06:59,560 --> 01:07:02,080 我們要開進一團雲霧中了 970 01:07:05,040 --> 01:07:08,280 我們最終抵達山隘頂端 971 01:07:08,360 --> 01:07:10,640 下車欣賞知名美景… 972 01:07:17,560 --> 01:07:19,960 然後回到車上繼續上路 973 01:07:25,320 --> 01:07:27,160 可惡,我偏離車道 974 01:07:29,960 --> 01:07:31,680 好了,現在… 975 01:07:32,800 --> 01:07:35,400 對,我今早在想 976 01:07:35,480 --> 01:07:40,480 “我們要駕著V8雙門小轎車 開上那條蜿蜒山路” 977 01:07:40,560 --> 01:07:42,760 實際情況和我想像的不同 978 01:07:43,800 --> 01:07:46,400 我在穿上粗呢外套時就該知道了 979 01:07:46,480 --> 01:07:50,800 你沒見過F1賽車手 穿著粗呢外套開車吧? 980 01:07:55,440 --> 01:07:58,320 那天稍晚,我們抵達斯凱島 981 01:08:01,440 --> 01:08:02,960 斯凱大橋 982 01:08:03,040 --> 01:08:04,960 跨過大橋後 983 01:08:06,240 --> 01:08:09,920 我們登上駛往北尤伊斯特島的渡輪 984 01:08:12,400 --> 01:08:14,440 我們在途中 985 01:08:14,520 --> 01:08:17,960 進行了一些輕型汽車的哲學思考 986 01:08:20,120 --> 01:08:21,840 好玩的是 987 01:08:23,160 --> 01:08:26,280 當你看到有人在英國開美國車 988 01:08:26,320 --> 01:08:28,280 你知道他們的一切 989 01:08:28,320 --> 01:08:30,560 你知道他們熱烈支持川普 990 01:08:30,920 --> 01:08:33,560 他們會在車庫插聯盟國旗 991 01:08:33,640 --> 01:08:34,760 他們只喝百威啤酒 992 01:08:34,840 --> 01:08:37,280 當你看到有人開飛雅特汽車 你不會認為 993 01:08:37,320 --> 01:08:40,920 “他揮舞著雙臂 跟他媽媽有怪異的關係” 994 01:08:41,000 --> 01:08:45,000 或有人開著富豪汽車 “他跟鄰居們在雪地裡裸體打滾” 995 01:08:45,080 --> 01:08:45,920 沒錯 996 01:08:46,000 --> 01:08:49,080 你不會根據汽車是哪一國製造而臆測 997 01:08:49,160 --> 01:08:52,320 不會,但看到美國車就一定會臆測 998 01:08:52,400 --> 01:08:53,920 你說得沒錯 999 01:08:54,000 --> 01:08:57,160 舉個假設性例子 你若看到一輛經典的野馬 1000 01:08:57,240 --> 01:09:00,600 比如深綠色,開車的是理察哈蒙德 1001 01:09:00,680 --> 01:09:03,920 你只看到他的臉出現在方向盤上 1002 01:09:04,000 --> 01:09:06,920 你還是會想:“我猜他穿著牛仔靴” 1003 01:09:08,120 --> 01:09:09,080 他確實穿牛仔靴 1004 01:09:09,160 --> 01:09:11,880 身為美國車狂熱迷,他唯一沒做 1005 01:09:11,960 --> 01:09:14,040 但應該做的事 1006 01:09:14,680 --> 01:09:16,120 是打高爾夫球 1007 01:09:16,200 --> 01:09:17,280 對啦 1008 01:09:17,880 --> 01:09:19,160 “對啦”什麼? 1009 01:09:19,240 --> 01:09:20,520 對啦 1010 01:09:21,360 --> 01:09:23,640 –“對啦” –想分享什麼嗎? 1011 01:09:24,640 --> 01:09:28,600 我是理察哈蒙德 我最近開始學高爾夫,上了幾堂課 1012 01:09:35,840 --> 01:09:36,920 –真的? –對 1013 01:09:37,440 --> 01:09:40,440 我買了一套高爾夫球具,上了幾堂課 1014 01:09:40,560 --> 01:09:42,920 一星期兩堂,在我當地的高爾夫球場 1015 01:09:43,880 --> 01:09:45,800 你為何要學高爾夫? 1016 01:09:45,880 --> 01:09:49,000 我朋友真的很喜歡打 所以我跟他們一起去試試看 1017 01:09:49,080 --> 01:09:52,000 –真的很難 –我沒興趣 1018 01:09:52,080 --> 01:09:53,160 所以我去上課 1019 01:09:53,240 --> 01:09:56,720 我本來在這邊分享一些想法 1020 01:09:56,800 --> 01:10:00,360 談論美國車 突然間我的一天就這麼毀了 1021 01:10:00,440 --> 01:10:03,000 我真的很喜歡跟你合作節目 1022 01:10:03,080 --> 01:10:05,200 合作至少有15年了,結果你竟是個 1023 01:10:05,280 --> 01:10:06,720 怪人 1024 01:10:10,040 --> 01:10:13,320 幸好此時的對話被打斷 1025 01:10:14,280 --> 01:10:15,400 因為我們抵達目的地 1026 01:10:15,520 --> 01:10:19,240 無與倫比的北尤伊斯特島 1027 01:10:28,880 --> 01:10:31,760 我們在外赫布里底群島 1028 01:10:42,280 --> 01:10:45,440 接下來要去的島嶼是威爾曼先生 1029 01:10:45,560 --> 01:10:50,120 為美國車狂熱迷打造的社區 1030 01:10:50,800 --> 01:10:55,440 很開心能去一個駕駛美國車的地方 1031 01:10:55,560 --> 01:10:57,280 而不會感到尷尬 1032 01:10:57,920 --> 01:10:59,760 感覺像是天體營 1033 01:10:59,840 --> 01:11:02,280 他們喜歡裸體四處跑 1034 01:11:02,320 --> 01:11:05,280 但在大家穿著衣服的地方 就不能這麼做 1035 01:11:05,320 --> 01:11:06,360 你會自取其辱 1036 01:11:07,000 --> 01:11:10,800 所以他們召集志同道合的人 一起做一樣的事 1037 01:11:13,320 --> 01:11:17,520 我們最後抵達島嶼另一端的沿岸 1038 01:11:20,120 --> 01:11:21,960 真漂亮,瞧 1039 01:11:22,840 --> 01:11:25,240 風光明媚吧? 1040 01:11:31,960 --> 01:11:33,640 那堆東西是什麼鬼? 1041 01:11:38,800 --> 01:11:39,880 那是什麼? 1042 01:11:39,960 --> 01:11:43,000 我猜是臨時舞台或座椅之類的 1043 01:11:43,080 --> 01:11:44,840 是海裡的塑膠,對吧? 1044 01:11:44,920 --> 01:11:46,400 –好多塑膠 –看 1045 01:11:46,520 --> 01:11:48,760 或許他們在沒有疫情時會重新使用 1046 01:11:48,840 --> 01:11:50,320 –舉辦民歌音樂會… –各位? 1047 01:11:50,360 --> 01:11:53,320 –全都沖刷上來…什麼事? –威爾曼傳來訊息 1048 01:11:53,400 --> 01:11:58,640 對,他就是在那座島打造社區 1049 01:11:58,720 --> 01:12:01,240 我猜就包括那棟尖尖的建築物 1050 01:12:01,320 --> 01:12:03,240 –看得到嗎? –在那邊? 1051 01:12:03,320 --> 01:12:04,400 對 1052 01:12:04,520 --> 01:12:09,440 但為了去那座島 要用那堆東西搭一座橋 1053 01:12:10,360 --> 01:12:13,000 這很像浮筒之類的東西,你覺得呢? 1054 01:12:13,080 --> 01:12:15,200 裡面是充氣的,所以能漂浮 1055 01:12:15,280 --> 01:12:17,120 車子不能開在上面吧? 1056 01:12:17,200 --> 01:12:19,280 如果數量夠多應該可以 1057 01:12:20,080 --> 01:12:20,920 那這些… 1058 01:12:21,000 --> 01:12:23,160 所以這些是已經拼裝起來的,看… 1059 01:12:23,240 --> 01:12:25,120 看,這是其中一組 1060 01:12:25,200 --> 01:12:26,400 對,那些是螺絲 1061 01:12:26,520 --> 01:12:27,760 用螺絲拼裝起來 1062 01:12:27,840 --> 01:12:29,760 真是異想天開 1063 01:12:29,840 --> 01:12:32,840 這是一套巨型建構積木! 1064 01:12:32,920 --> 01:12:36,080 傑里米 這就像同時過生日和聖誕節! 1065 01:12:36,160 --> 01:12:39,720 所以要比車子寬多少? 1066 01:12:39,800 --> 01:12:41,160 有多少墊塊? 1067 01:12:41,240 --> 01:12:43,760 我們要拼到那裡 1068 01:12:45,520 --> 01:12:47,520 所有車子的寬度都是約兩公尺 1069 01:12:47,600 --> 01:12:52,560 二、三、四、五、六、七、八、九 1070 01:12:52,640 --> 01:12:53,840 不超過三公尺 1071 01:12:53,920 --> 01:12:55,360 你用步伐量距離? 1072 01:12:55,440 --> 01:12:56,520 我不知道 1073 01:12:57,320 --> 01:13:01,240 此時我對社區會是什麼樣子更感興趣 1074 01:13:02,200 --> 01:13:06,160 我猜…我在想那裡會有什麼 1075 01:13:06,240 --> 01:13:10,000 那裡會有汽車旅館 每個房間有兩張床 1076 01:13:10,080 --> 01:13:13,360 還有超大號的酒紅色床單 1077 01:13:13,440 --> 01:13:16,000 會有運動酒吧,裡面有幾百個螢幕 1078 01:13:16,080 --> 01:13:18,600 全播放不同節目 但其實都是運動賽事 1079 01:13:18,680 --> 01:13:20,320 大家會在電梯交談… 1080 01:13:20,400 --> 01:13:21,400 –電梯 –對 1081 01:13:21,520 --> 01:13:23,240 –我喜歡這個 –“認識你真好” 1082 01:13:23,320 --> 01:13:26,240 –美國人都這樣說 –他們會說早安 1083 01:13:26,320 --> 01:13:28,240 才第一次見面,又不認識我 1084 01:13:28,320 --> 01:13:30,440 –就“見到你真好”? –我喜歡交談 1085 01:13:30,560 --> 01:13:32,080 因為你是美國人… 1086 01:13:34,400 --> 01:13:36,320 我們埋頭苦幹… 1087 01:13:42,240 --> 01:13:43,640 螺帽隊長就位 1088 01:13:45,280 --> 01:13:47,160 那一定是房地產投資客 1089 01:13:50,000 --> 01:13:52,840 …詹姆斯和我暫停只為了爭吵 1090 01:13:54,200 --> 01:13:55,800 那樣沒用 1091 01:13:55,880 --> 01:13:57,680 有用,我計算過… 1092 01:13:57,760 --> 01:14:01,360 –粗略算一下 –數學在海上沒意義,詹姆斯 1093 01:14:01,440 --> 01:14:03,440 –有意義 –你覺得有用嗎? 1094 01:14:03,560 --> 01:14:05,360 沒什麼用吧 1095 01:14:16,360 --> 01:14:17,440 下水吧 1096 01:14:18,200 --> 01:14:19,040 下水 1097 01:14:21,360 --> 01:14:22,320 天啊 1098 01:14:22,360 --> 01:14:24,040 好,已經鎖好 1099 01:14:24,120 --> 01:14:26,440 –很好 –你尿在自己的防水靴裡 1100 01:14:26,560 --> 01:14:29,320 對,很有男子氣概吧? 1101 01:14:29,360 --> 01:14:30,280 –這座橋嗎? –對 1102 01:14:30,320 --> 01:14:31,520 就是啊 1103 01:14:41,920 --> 01:14:44,240 我們奮鬥到第三天早晨時 1104 01:14:44,320 --> 01:14:48,680 已經到了需要向當地人借船的地步 1105 01:14:48,760 --> 01:14:50,720 什麼情況? 1106 01:14:50,800 --> 01:14:54,680 好,情況是這樣的 我們把橋段搭到這裡 1107 01:14:54,760 --> 01:14:56,920 哈蒙德會把船開過來這裡 1108 01:14:57,000 --> 01:15:00,160 我們要將它拖到那組橋段的尾端 1109 01:15:00,920 --> 01:15:03,120 這樣才能將兩段橋連接 1110 01:15:05,440 --> 01:15:08,040 計畫本來很簡單,結果發現 1111 01:15:08,120 --> 01:15:11,720 哈蒙德沒用過舷外機艇 1112 01:15:15,920 --> 01:15:17,080 拉發條! 1113 01:15:17,160 --> 01:15:18,800 發條在哪裡? 1114 01:15:18,880 --> 01:15:21,320 –在上面…拉一下 –找到了 1115 01:15:25,120 --> 01:15:28,200 啟動了!要怎麼開? 1116 01:15:28,280 --> 01:15:31,320 轉那個東西,對了 1117 01:15:32,280 --> 01:15:34,760 海軍哈蒙德啟航了 1118 01:15:38,560 --> 01:15:41,360 慢慢來,你想多快就多快 1119 01:15:46,720 --> 01:15:47,760 準備好了嗎? 1120 01:15:48,680 --> 01:15:50,200 第一件事,綁上 1121 01:15:51,840 --> 01:15:55,640 對,完美,把我拉過去 1122 01:15:56,440 --> 01:15:58,000 走吧,加速 1123 01:16:04,760 --> 01:16:06,680 真受不了 1124 01:16:06,760 --> 01:16:09,080 你把那釣魚桿拉掉了 1125 01:16:09,160 --> 01:16:12,080 我沒綁在釣魚桿上,你怎麼綁在… 1126 01:16:12,160 --> 01:16:15,360 我沒綁在釣魚桿,你這囉唆的白癡 1127 01:16:15,440 --> 01:16:18,280 好,你準備好了嗎?我們要出發了 1128 01:16:30,120 --> 01:16:32,120 哈蒙德又翻船了 1129 01:16:37,920 --> 01:16:41,600 搞什麼…天啊,他怎麼會這樣… 1130 01:16:53,680 --> 01:16:54,960 我拉你上來 1131 01:16:55,680 --> 01:16:59,840 奇怪的是 之後沒有其他當地人願意借船給我們 1132 01:17:01,680 --> 01:17:06,320 於是我們必須自己用手 將另一組橋段拖到拼接位置 1133 01:17:08,320 --> 01:17:13,760 瞧,我靠自己把橋段拉了幾百公尺 1134 01:17:14,520 --> 01:17:16,320 水真的很滑吧? 1135 01:17:16,400 --> 01:17:17,320 對 1136 01:17:18,160 --> 01:17:21,840 準備好了?兩塊對接上,這就對了 1137 01:17:23,520 --> 01:17:25,800 接下來這一天繼續工作 1138 01:17:33,320 --> 01:17:36,240 要把這一角拉過來吧? 1139 01:17:38,440 --> 01:17:39,320 可以了 1140 01:17:40,640 --> 01:17:46,160 直到傍晚 一點都不筆直的筆直橋終於完成 1141 01:18:02,320 --> 01:18:06,160 由於只有詹姆斯一人 認為這座橋行得通 1142 01:18:06,240 --> 01:18:09,520 哈蒙德和我決定讓他先走 1143 01:18:14,320 --> 01:18:15,760 溫度和壓力都沒問題 1144 01:18:16,400 --> 01:18:18,600 他有多大機會能通過? 1145 01:18:18,680 --> 01:18:20,720 –機會不大 –微乎其微 1146 01:18:31,720 --> 01:18:34,960 天啊,前方的路在漂移 1147 01:18:38,120 --> 01:18:39,960 天啊,看車子移動的樣子! 1148 01:18:40,040 --> 01:18:42,520 他一路開過去時,車子其實在下沉 1149 01:18:46,760 --> 01:18:47,720 天啊 1150 01:18:48,360 --> 01:18:50,160 感覺好怪 1151 01:18:53,120 --> 01:18:57,600 伙伴們,不騙你們,感覺有點危險 1152 01:18:58,400 --> 01:18:59,800 他駛過的海水 1153 01:18:59,880 --> 01:19:01,760 –深九公尺 –開著凱迪拉克 1154 01:19:04,880 --> 01:19:05,920 我知道很深 1155 01:19:06,000 --> 01:19:08,440 –深到可以淹沒我的船 –沒錯 1156 01:19:10,960 --> 01:19:11,840 可惡 1157 01:19:13,240 --> 01:19:15,600 我的排氣管可能卡到地面 1158 01:19:22,200 --> 01:19:24,520 我撞上了自己搭的橋 1159 01:19:34,040 --> 01:19:37,600 我想他是卡在下沉處 1160 01:19:41,040 --> 01:19:42,640 太搞笑了 1161 01:19:51,800 --> 01:19:53,680 我想從這邊是看不到 1162 01:19:53,760 --> 01:19:56,320 但在那一邊,輪子已經塌陷 1163 01:19:56,360 --> 01:19:58,400 輪子深陷在那些墊塊之間 1164 01:19:59,000 --> 01:20:00,600 所以我現在被墊塊卡住 1165 01:20:00,680 --> 01:20:04,400 另一邊的排氣管現在橫躺在地面上 1166 01:20:04,520 --> 01:20:07,320 排氣管尾端卡進其中一個接合點 1167 01:20:07,360 --> 01:20:08,600 完全卡住了 1168 01:20:09,200 --> 01:20:12,040 有一個辦法,但你還沒準備好 1169 01:20:12,120 --> 01:20:13,240 什麼辦法? 1170 01:20:13,320 --> 01:20:14,760 你去幫他脫困 1171 01:20:15,760 --> 01:20:19,320 這樣會有四公噸的美國陸地遊艇 1172 01:20:19,400 --> 01:20:21,520 壓在海上同一段塑膠墊上 1173 01:20:24,080 --> 01:20:28,640 但由於詹姆斯成了我們成功之路上的 龐大酒紅色障礙物 1174 01:20:29,520 --> 01:20:31,520 也沒其他辦法了 1175 01:20:40,040 --> 01:20:42,000 驅動馬力,加速 1176 01:20:45,600 --> 01:20:47,840 糟糕,車子後面在下沉 1177 01:20:48,840 --> 01:20:52,920 天啊,我完全… 我在往後傾,我看不到路 1178 01:20:58,040 --> 01:21:00,120 彷彿可以看到《雷鳥2》在接近 1179 01:21:01,960 --> 01:21:02,920 氣體 1180 01:21:05,360 --> 01:21:06,280 正常運作 1181 01:21:08,280 --> 01:21:11,720 你必須給我相當大的推力 然後往前推進 1182 01:21:11,800 --> 01:21:14,040 好,詹姆斯梅,我來了 1183 01:21:26,840 --> 01:21:29,680 這招沒用,我們試試別的 1184 01:21:29,760 --> 01:21:31,320 我要倒車,對吧? 1185 01:21:33,360 --> 01:21:35,560 然後我要讓海水濺上來 1186 01:21:36,160 --> 01:21:37,080 好 1187 01:21:38,640 --> 01:21:41,880 海水從你車後沖刷上來時 你要用力加速 1188 01:21:43,200 --> 01:21:45,080 來了… 1189 01:21:55,280 --> 01:21:56,280 加把勁 1190 01:21:59,160 --> 01:22:00,760 可惡 1191 01:22:01,720 --> 01:22:04,000 哈蒙德,你能過來幫忙一下嗎? 1192 01:22:08,120 --> 01:22:09,520 對,我應該上來了 1193 01:22:14,640 --> 01:22:18,040 我希望能看得更清楚 1194 01:22:26,640 --> 01:22:28,000 天啊 1195 01:22:30,120 --> 01:22:32,080 我可不想再落水 1196 01:22:33,960 --> 01:22:39,760 世上最容易出事故的駕駛人 這一次竟暢通無阻,不可思議 1197 01:22:41,240 --> 01:22:43,600 傑里米,我來了,要怎麼幫忙? 1198 01:22:44,840 --> 01:22:46,600 哈蒙德,我有個厲害的點子 1199 01:22:47,400 --> 01:22:48,400 說吧 1200 01:22:49,240 --> 01:22:54,080 我們兩人以高速朝他行駛 然後緊急煞車打出浪花 1201 01:22:54,160 --> 01:22:56,400 或許可以把他彈起來 1202 01:22:56,520 --> 01:22:58,880 或是加強壓力把橋弄斷 1203 01:22:58,960 --> 01:23:00,960 但這是我們唯一的機會吧? 1204 01:23:01,040 --> 01:23:03,120 好,我準備好了,開始就告訴我 1205 01:23:03,200 --> 01:23:07,360 好,這真的是…這需要精準駕駛 1206 01:23:08,720 --> 01:23:10,040 我準備好了 1207 01:23:11,080 --> 01:23:12,520 哈蒙德,你準備好了嗎? 1208 01:23:13,120 --> 01:23:14,080 我準備好了 1209 01:23:23,400 --> 01:23:24,880 我的車發動不了 1210 01:23:26,560 --> 01:23:27,760 天啊 1211 01:23:30,320 --> 01:23:31,320 什麼? 1212 01:23:33,720 --> 01:23:38,320 狀況報告,我好像爛三明治中間的肉 1213 01:23:42,320 --> 01:23:44,320 沒事了,發動了 1214 01:23:45,120 --> 01:23:48,600 好,各位,我們後面都準備好了 1215 01:23:53,040 --> 01:23:56,360 三、二、一,開始 1216 01:24:10,320 --> 01:24:12,320 踩煞車 1217 01:24:14,520 --> 01:24:15,720 加把勁 1218 01:24:19,400 --> 01:24:20,400 好! 1219 01:24:21,040 --> 01:24:22,840 成功了 1220 01:24:27,200 --> 01:24:29,040 太好了,謝謝你們 1221 01:24:36,000 --> 01:24:39,560 歡迎光臨哈蒙德斯堡 70億人口 1222 01:24:39,640 --> 01:24:44,040 唉呀!我的國民認出我 1223 01:24:44,120 --> 01:24:45,960 那一定是威爾曼先生亂寫的 1224 01:24:46,040 --> 01:24:47,120 對,一定是他 1225 01:24:48,800 --> 01:24:51,040 迫不及待想看我們的社區 1226 01:24:54,000 --> 01:24:57,560 我們應該要找一座有美國風的城鎮 1227 01:25:01,640 --> 01:25:03,440 那裡很像俄克拉荷馬 1228 01:25:03,560 --> 01:25:05,120 看那裡 1229 01:25:05,960 --> 01:25:07,120 牛群 1230 01:25:08,440 --> 01:25:11,720 這趟跨越蘇格蘭之旅十分精彩 1231 01:25:11,800 --> 01:25:15,120 一路跨越斯凱島、跨越… 1232 01:25:15,200 --> 01:25:18,720 我必須停車,車上出現警示燈 1233 01:25:18,800 --> 01:25:21,440 出問題了,我的車有怪味… 1234 01:25:22,320 --> 01:25:24,000 詹姆斯,我們其實… 1235 01:25:24,080 --> 01:25:27,840 我知道,但還差90公尺就到社區 我不想功虧一簣 1236 01:25:27,920 --> 01:25:31,000 我想要閃亮登場,給我幾分鐘就好 1237 01:25:33,160 --> 01:25:36,560 還剩90公尺而已,他怎麼就故障了? 1238 01:25:36,640 --> 01:25:38,600 他是有多白癡 1239 01:25:38,680 --> 01:25:40,320 我打不開引擎蓋 1240 01:25:43,040 --> 01:25:44,560 哈蒙德,我有個主意 1241 01:25:44,640 --> 01:25:46,520 他的問題我們其實無能為力 1242 01:25:46,600 --> 01:25:50,320 所以我們去那棟尖尖的建築物看一下 1243 01:25:50,400 --> 01:25:51,320 樂意之至 1244 01:25:52,440 --> 01:25:53,320 走吧 1245 01:25:55,680 --> 01:25:57,880 天啊,別開玩笑了 1246 01:25:59,280 --> 01:26:00,560 發不了車 1247 01:26:01,280 --> 01:26:05,240 距離終點還差90公尺 他們兩輛車都故障了 1248 01:26:05,720 --> 01:26:07,960 好,想想看 1249 01:26:08,040 --> 01:26:09,200 我的車… 1250 01:26:11,440 --> 01:26:13,080 可以開 1251 01:26:19,120 --> 01:26:20,760 開了一小段路後… 1252 01:26:23,240 --> 01:26:25,160 我抵達我們的社區 1253 01:26:30,600 --> 01:26:31,600 唉呀 1254 01:26:32,400 --> 01:26:34,720 威爾曼先生還真閒不下來 1255 01:26:42,280 --> 01:26:43,520 瞧瞧這些! 1256 01:26:46,280 --> 01:26:48,280 雷射戰鬥遊戲場、電影院 1257 01:26:52,840 --> 01:26:55,200 瞧,運動酒吧! 1258 01:26:59,040 --> 01:27:01,760 我的手機有5G,怎麼可能? 1259 01:27:03,520 --> 01:27:04,320 奇怪 1260 01:27:12,200 --> 01:27:13,960 那是MG汽車嗎? 1261 01:27:15,680 --> 01:27:17,040 在這裡做什麼? 1262 01:27:22,280 --> 01:27:27,600 晚安,我要點三杯百威啤酒和起司 1263 01:27:30,560 --> 01:27:33,200 最後我跟搭檔們會合了 1264 01:27:35,080 --> 01:27:38,840 各位…啤酒在等你們了 1265 01:27:38,920 --> 01:27:40,640 來了! 1266 01:27:40,720 --> 01:27:42,960 先等一下,先細品一下此刻 1267 01:27:43,040 --> 01:27:44,640 我懂你的意思 1268 01:27:44,720 --> 01:27:46,800 百威啤酒!等到你了! 1269 01:27:46,880 --> 01:27:49,680 你知道他們只有青島啤酒嗎? 1270 01:27:50,200 --> 01:27:51,280 –真的? –對 1271 01:27:51,360 --> 01:27:54,600 –美樂啤酒呢? –沒有,只有青島 1272 01:27:55,440 --> 01:27:57,160 總之我們吃點東西 1273 01:27:57,240 --> 01:27:58,640 對,食物 1274 01:27:58,720 --> 01:28:03,120 食物…這裡,看… 不敢相信威爾曼先生打造這一切 1275 01:28:03,200 --> 01:28:04,880 –回到家的感覺 –真的 1276 01:28:04,960 --> 01:28:07,280 –我的別克未來停在外面… –對 1277 01:28:07,360 --> 01:28:09,640 –我人在這裡!一切都很美好 –就是啊 1278 01:28:09,720 --> 01:28:10,840 不可思議 1279 01:28:10,920 --> 01:28:13,800 我想點…海陸雙拼? 1280 01:28:13,880 --> 01:28:14,880 不,等等 1281 01:28:16,080 --> 01:28:18,880 我要傑克起司 1282 01:28:22,080 --> 01:28:23,480 糖醋肉8.5元 燕窩9元 1283 01:28:23,560 --> 01:28:25,120 水餃9元 鳳爪8元 1284 01:28:25,200 --> 01:28:26,200 雞佛仔7.5元 蛋炒飯8.5元 1285 01:28:28,520 --> 01:28:29,360 什麼? 1286 01:28:29,440 --> 01:28:30,640 炒麵8.5元 1287 01:28:30,720 --> 01:28:31,920 伙伴們 1288 01:28:32,200 --> 01:28:34,080 不只是這菜單 1289 01:28:35,160 --> 01:28:37,160 這裡一切感覺有點不對勁 1290 01:28:39,640 --> 01:28:40,880 怪怪的 1291 01:28:52,320 --> 01:28:55,480 你知道這家店才剛開張一星期嗎? 1292 01:28:56,160 --> 01:28:59,880 這裡每樣東西… 1293 01:29:01,520 --> 01:29:02,880 都跟中國有關 1294 01:29:08,560 --> 01:29:11,800 可惜的是節目要結束了 1295 01:29:11,880 --> 01:29:15,960 我們會復播 不知道是何時何地,但一定會復播 1296 01:29:16,040 --> 01:29:19,440 到時候見了,謝謝收看,再見 1297 01:29:57,160 --> 01:29:59,160 字幕翻譯:鹿雪英 1298 01:29:59,240 --> 01:30:01,240 創意監督 張世幸