1
00:00:09,760 --> 00:00:12,040
{\an8}ది గ్రాండ్ టూర్ సమర్పించు
2
00:00:43,520 --> 00:00:49,040
సాండ్
జాబ్
3
00:00:53,120 --> 00:00:54,840
లంబోర్ఘిని
4
00:01:02,200 --> 00:01:04,720
సిఎక్స్టీ
మార్గన్
5
00:01:14,800 --> 00:01:17,360
నమస్తే ఇంకా ది గ్రాండ్ టూర్ కు స్వాగతం,
6
00:01:17,880 --> 00:01:21,880
ఇంకా ఇది,
లంబోర్ఘిని హురకాన్ స్టెరాటో.
7
00:01:22,160 --> 00:01:25,560
అర్ధరాత్రి నగరమంతా
గంటకు తొమ్మిది మైళ్ళ వేగంతో
8
00:01:25,560 --> 00:01:29,120
తిరిగేలా రూపొందించిన
సాధారణ హురకాన్ లాగా కాకుండా,
9
00:01:29,120 --> 00:01:34,000
ఇది ఎడారిలో
160 వేగంతో దూసుకెళ్ళేలా రూపొందించబడింది.
10
00:01:34,000 --> 00:01:37,480
ఇందులో రూఫ్ ర్యాక్లు ఉన్నాయి,
బయటకు ఉండే వీల్ ఆర్చీలు,
11
00:01:37,480 --> 00:01:40,440
దృఢమైన దిగువ భాగాలు,
దూర ప్రయాణాలకు సస్పెన్షన్ ఉన్నాయి.
12
00:01:40,440 --> 00:01:44,840
ఇది లంబోర్ఘిని కఠినమైన హీరో.
13
00:01:45,560 --> 00:01:48,720
ఇది డెసర్ట్ రెయిడ్ పోటీలో పాల్గొనే
లంబోర్ఘిని మాత్రమే కాదు.
14
00:01:48,720 --> 00:01:51,120
ఇది పోర్షే 911 డాకర్.
15
00:01:51,120 --> 00:01:52,040
పోర్షే
911 డాకర్
16
00:01:52,040 --> 00:01:55,120
ఇందులో ఫోర్ వీల్ డ్రైవ్, స్కిడ్ ప్లేట్స్
17
00:01:55,120 --> 00:01:59,080
ఇంకా సాధారణ 911 కంటే
నేలకు 50 మిల్లీమీటర్లు ఎత్తులో ఉంటుంది.
18
00:01:59,080 --> 00:02:01,360
{\an8}మోర్గన్ కూడా ఒకటి తయారు చేసింది.
19
00:02:01,360 --> 00:02:05,760
అవును, ఇది సీఎక్స్-టీ,
దీనిలోనూ స్టిల్ట్ పార్కింగ్ ఉంది.
20
00:02:06,160 --> 00:02:10,480
దీనిలో సవరించుకోగల ప్రత్యేక డంపర్లు,
బయటకు ఉండే రోల్ కేజ్ ఫ్రేమ్లు ఉన్నాయి.
21
00:02:10,600 --> 00:02:11,720
బాగుంది.
22
00:02:12,920 --> 00:02:15,440
కచ్చితంగా ఈ కార్లు చాలా బ్రహ్మాండమైనవే,
23
00:02:15,440 --> 00:02:18,440
కానీ ఇవి చాలా చౌకవి కావు.
24
00:02:18,440 --> 00:02:21,880
పోర్షే ధర 1,73,000 పౌండ్లు.
25
00:02:22,000 --> 00:02:25,080
మోర్గన్ 2,04,000 పౌండ్లు,
26
00:02:25,080 --> 00:02:28,440
ఇంకా ఇదేమో 2,50,000 పౌండ్లు.
27
00:02:28,560 --> 00:02:30,040
అది మాలో ఆలోచన కలిగించింది,
28
00:02:30,600 --> 00:02:33,400
ర్యాలీ రెయిడ్ కార్లను
తక్కువలో నిర్మించగలమా? అని.
29
00:02:35,280 --> 00:02:36,800
చాలా తక్కువలో.
30
00:02:43,280 --> 00:02:45,320
సరే, మేము ఏమి కొన్నామో చూద్దాము,
31
00:02:45,320 --> 00:02:47,960
నేను ఇది కొన్నాను,
మసెరాటి గ్రాన్కాబ్రియో,
32
00:02:47,960 --> 00:02:51,360
దీనికి నేను
26,000 పౌండ్ల లోపే చెల్లించాను.
33
00:02:51,360 --> 00:02:53,240
రిచర్డ్ హామండ్ ఇది కొన్నాడు,
34
00:02:53,240 --> 00:02:57,560
ఇది ఆస్టన్ మార్టిన్ డీబీ9 వీ-12 వొలంటే,
35
00:02:57,560 --> 00:03:00,280
ఇది అతను 22,000 పౌండ్లకు కొన్నాడు.
36
00:03:00,280 --> 00:03:02,440
ఇంకా జెరెమీ క్లార్క్సన్, ఇది కొన్నాడు,
37
00:03:02,440 --> 00:03:07,280
25,000 పౌండ్లకు, జాగ్వర్ ఎఫ్-టైప్ వీ6 ఎస్.
38
00:03:08,240 --> 00:03:12,560
ఇంకా, మేము మి. విల్మాన్ నుండి
సందేశం వచ్చిందని, చెప్పనవసరం లేదు.
39
00:03:12,560 --> 00:03:13,760
చదువు.
40
00:03:13,760 --> 00:03:18,640
అందేలో, "ఇప్పుడు మీరు కొన్నవాటిని
ఎడారి రేసర్లుగా మారుస్తారు.
41
00:03:18,640 --> 00:03:20,000
"అలా మార్చిన తరువాత,
42
00:03:20,000 --> 00:03:24,080
"చూమ్ టౌనులో ఉన్న
రైల్వే స్టేషన్లో నివేదిస్తారు,
43
00:03:24,600 --> 00:03:26,560
"అది మారిటేనియాలో ఉంది."
44
00:03:27,920 --> 00:03:30,720
- మారిటేనియా ఎక్కడుంది?
- మారిషస్ను తప్పుగా పలికాడేమో?
45
00:03:30,720 --> 00:03:33,560
సరే, అది ఎక్కడాలేదు.
అది నిజమైన చోటు కాదు.
46
00:03:34,200 --> 00:03:35,960
- అదే, మారిటేనియా.
- ఏమంటున్నావు?
47
00:03:35,960 --> 00:03:37,160
అబ్బా, సరేలే.
48
00:03:37,560 --> 00:03:39,520
ద లయన్, ద విచ్
ఇంకా లుకింగ్ గ్లాస్,
49
00:03:39,520 --> 00:03:41,360
ఆలిస్ థ్రూ ద వార్డ్రోబ్, అవన్నీ.
50
00:03:41,360 --> 00:03:43,320
వార్డ్రోబ్ వెనుక నుండీ వెళుతూ,
51
00:03:43,320 --> 00:03:46,040
లోపల మాట్లాడే సింహాన్ని
నవ్వుతూ పలకరిస్తూ,
52
00:03:46,040 --> 00:03:49,720
కవచాలు ధరించి పేకాట ఆడేందుకు
పరిగెత్తే మనుషుల కోసం చూస్తాము.
53
00:03:49,720 --> 00:03:52,480
అక్కడ సీ.ఎస్. లూయిస్ మాట
ప్రతిధ్వనిస్తూ ఉంటుంది.
54
00:03:52,480 --> 00:03:53,800
- అవును.
- లూయిస్ కారోల్.
55
00:03:53,800 --> 00:03:55,400
అవి ప్రయాణ పుస్తకాలు కాదు.
56
00:03:55,400 --> 00:03:57,280
నువ్వు ఈ చోటు ఉందనుకోవడం లేదు.
57
00:03:57,280 --> 00:03:59,360
మారిటేనియా అనే ప్రదేశమే లేదు!
58
00:04:01,760 --> 00:04:05,640
ఏదైమైనా, మారిటేనియా అనే చోటు
ఉందని తేలింది.
59
00:04:06,080 --> 00:04:07,000
అట్లాంటిక్ సముద్రం - ఆఫ్రికా -
హిందూ మహాసముద్రం
60
00:04:07,000 --> 00:04:10,080
{\an8}అది పశ్చిమ ఆఫ్రికాలో
ఒకప్పటి ఫ్రెంచ్ కాలనీ.
61
00:04:11,080 --> 00:04:13,520
{\an8}అది ఇలా ఉంటుంది.
62
00:04:13,520 --> 00:04:14,440
{\an8}మారిటేనియా
63
00:04:18,440 --> 00:04:23,800
ఈ విశాలమైన దేశంలో మూడింట రెండు వంతులు,
యూకే కంటే నాలుగు రెట్లు పెద్ధగా ఉంటుంది,
64
00:04:23,920 --> 00:04:27,600
సహారా ఎడారి దానిని పూడ్చేసింది.
65
00:04:28,200 --> 00:04:32,240
అంటే అక్కడ ఎక్కువ భాగం ఎన్నో మైళ్ళు
66
00:04:33,200 --> 00:04:36,520
ఎవరూ ఉండరు, ఏమీ ఉండదు.
67
00:04:39,640 --> 00:04:43,680
కానీ ఇక్కడ, అతిపెద్ద సముద్రం మధ్యలో
68
00:04:43,680 --> 00:04:45,920
మండిపోయే నిర్జన ప్రాంతంలో,
69
00:04:46,720 --> 00:04:49,000
ఒక రైల్వే లైన్ ఉంది,
70
00:04:49,000 --> 00:04:51,800
అది చిన్న టౌను గుండా వెళుతుంది,
71
00:04:51,800 --> 00:04:53,920
అక్కడే మమ్మల్ని నివేదించమన్నారు.
72
00:04:55,440 --> 00:04:56,360
చూమ్.
73
00:04:56,800 --> 00:05:00,480
{\an8}చూమ్ - జనాభా 2,735
74
00:05:03,160 --> 00:05:07,680
{\an8}ఉష్ణోగ్రత
46 డిగ్రీల సెల్సియస్
75
00:05:15,240 --> 00:05:18,080
మారిటేనియాలో మీ డబ్బుకు
చాలా ఎక్కువ లభిస్తుందన్నారు.
76
00:05:18,080 --> 00:05:21,600
అది ఎంతో రంగులమయంగా,
మాట్లాడే జంతువులు ఉంటాయని అనుకున్నాను.
77
00:05:21,600 --> 00:05:23,120
చక్కగా, ప్రశాంతంగా ఉంది.
78
00:05:23,720 --> 00:05:24,680
- కదా?
- అవును.
79
00:05:24,680 --> 00:05:26,320
ఏ శబ్దం చేయలేనంత వేడిగా ఉంది.
80
00:05:26,320 --> 00:05:29,400
చాలా వేడిగా ఉంది. 46 డిగ్రీలు.
81
00:05:31,000 --> 00:05:32,560
పొడిబారిపోయేలా ఉన్న వేడి.
82
00:05:32,560 --> 00:05:34,040
అనకూడదు... నాకు నచ్చలేదు.
83
00:05:34,040 --> 00:05:35,880
- పొడి ఎండ నచ్చదు.
- వేడి అంతే!
84
00:05:36,760 --> 00:05:38,200
- ఒక రెస్టారెంట్ ఉంది.
- ఎక్కడ?
85
00:05:38,200 --> 00:05:39,920
మనకు బీర్ దొరకదు.
86
00:05:40,480 --> 00:05:41,680
- ఏంటి?
- మద్యనిషేధ దేశం.
87
00:05:42,360 --> 00:05:43,920
- ఏంటి?
- మారిటేనియాలో మద్యనిషేధం.
88
00:05:43,920 --> 00:05:45,360
- నిజంగానా?
- ముస్లిం దేశం.
89
00:05:45,920 --> 00:05:49,280
జిన్ అమ్మని
ఎలాంటి కాల్పనిక ప్రదేశం ఇది?
90
00:05:49,800 --> 00:05:52,440
నా దగ్గర స్వల్ప ఆల్కహాల్
హ్యాండ్ శానిటైజర్ ఉంది,
91
00:05:52,440 --> 00:05:54,160
- అదేమైనా ఉపయోగపడితే.
- అది ఉంచుకో.
92
00:05:55,960 --> 00:05:59,840
ది గ్రాండ్ టూర్ తిరిగి చేయడం
ఎంత బాగుందో చెప్పలేను,
93
00:05:59,840 --> 00:06:01,000
- సరైన గ్రాండ్ టూర్
- హా
94
00:06:01,000 --> 00:06:02,440
- నేననేది అర్థమయిందా?
- హా.
95
00:06:02,440 --> 00:06:05,360
ఎక్కడో దుమ్ము ఉన్న ప్రదేశంలో,
దీని విషయంలో, కాల్పనికం.
96
00:06:05,360 --> 00:06:07,880
ఈ మనిషి
ఈ వ్యాన్ సొట్టలు తీయడానికి వస్తున్నాడా?
97
00:06:07,880 --> 00:06:09,320
ఇది ఏంటో నాకు తెలుసు.
98
00:06:09,320 --> 00:06:11,600
ఇది ఒక వ్యాన్. పూర్తిగా పాడయిపోయిన వ్యాన్.
99
00:06:11,600 --> 00:06:13,840
మి. విల్మన్ మనం వచ్చేముందు చెప్పాడు,
100
00:06:15,040 --> 00:06:20,200
"మీ కార్లు పనిచేయకపోతే మీకోసం
ప్రత్యామ్నాయ వాహనం ఏర్పాటు చేశాను," అని.
101
00:06:20,200 --> 00:06:22,160
ఆయన వ్యాన్ ఎందుకు పంపాడు?
102
00:06:22,160 --> 00:06:25,560
ఇంకా అతను ఈ ట్రిప్ కోసం
మనకు కావాల్సినవి అన్నీ ఈ వ్యాన్ వెనుక
103
00:06:25,560 --> 00:06:28,280
ఉన్నాయని చెప్పాడు. ఓహ్, ఇది తెరిచే ఉంది.
104
00:06:29,240 --> 00:06:31,480
ఖచ్చితమా? ఎవరి జీవనాన్ని
దొంగిలించడం లేదుగా?
105
00:06:31,480 --> 00:06:34,160
లేదు. లేదు, చెప్పాడు.
ఆయన, చెప్పాడు. కానీ ఇక్కడ
106
00:06:34,160 --> 00:06:37,200
ప్రశ్న ఏంటంటే,
ఎలా మనం కార్లు...
107
00:06:37,200 --> 00:06:39,320
ఆయన వాటిని
మనకు చేరుస్తారని చెప్పాడు.
108
00:06:40,600 --> 00:06:43,320
వ్యాన్ స్థానికంగా మామూలుగా కొన్నది,
109
00:06:43,320 --> 00:06:45,120
మేము విమానంలో వచ్చాము,
110
00:06:45,120 --> 00:06:49,600
అందుకని హామండ్
దానికి ఒకటే సమాధానం అనుకున్నాడు.
111
00:06:53,360 --> 00:06:56,880
అయితే రైలులో మన కార్లను పంపుతారంటారా?
112
00:06:56,880 --> 00:07:00,200
అంటే, ఒక రైలు... నా ఉద్దేశం,
ఇది మనకు రైలు వచ్చే చోటు, కదా?
113
00:07:00,200 --> 00:07:01,920
- హా, ఒప్పుకుంటా.
- ఇంకా... అవును.
114
00:07:01,920 --> 00:07:04,400
రావడానికి, వెళ్ళడానికి ఉన్న దారి, ఈ రైలే.
115
00:07:04,400 --> 00:07:06,200
అవి ఇక్కడకు ఇంకెలా వస్తాయి?
116
00:07:07,440 --> 00:07:10,040
రైలు వచ్చే సమయం తెలిపే రాకపోకల వివరాల
117
00:07:10,040 --> 00:07:12,080
అటోమేటిక్ బోర్డులు లేనందున
118
00:07:12,080 --> 00:07:14,880
మేము వేచి చూడాలని నిర్ణయించుకున్నాము.
119
00:07:15,960 --> 00:07:18,840
ఇక్కడ ఎన్ని ఖాళీ ప్లాస్టిక్ సీసాలు
120
00:07:18,840 --> 00:07:20,200
ఉన్నాయో చూశారా?
121
00:07:20,200 --> 00:07:21,200
చాలా.
122
00:07:21,800 --> 00:07:25,240
ఇది, చూడండి, ఒకటి, అదీ,
రెండు, మూడు, నాలుగు, ఐదు, ఆరు,
123
00:07:25,920 --> 00:07:28,560
- ఏడు, ఎనిమిది, అక్కడే. తొమ్మిది, పది.
- అవును.
124
00:07:29,560 --> 00:07:32,240
నేను తయారీదారులను వెతికి,
వాళ్ళని చంపేస్తా.
125
00:07:33,200 --> 00:07:36,600
ఇది దారుణం, ఇక్కడ చెత్తగా ఉంది,
అవి ఎంతో కాలంగా పడి ఉన్నాయి.
126
00:07:36,600 --> 00:07:37,920
- ఇవి చెత్త.
- ఎప్పటికీ.
127
00:07:42,320 --> 00:07:44,440
మనం తరచుగా రైలు కోసం పట్టాల పక్కన
128
00:07:44,440 --> 00:07:46,160
- వేచి ఉండము, కదా?
- ఉండము.
129
00:07:46,160 --> 00:07:48,240
- ఇలా పాడింగ్టన్లో చేయలేము.
- లేదు.
130
00:07:51,440 --> 00:07:52,680
అది రాకపోతే ఎలా?
131
00:07:55,240 --> 00:07:56,880
దానిలో మన కార్లు ఉండకపోతే ఎలా?
132
00:07:59,600 --> 00:08:00,960
- అదిగో వస్తోంది!
- ఎక్కడ?
133
00:08:00,960 --> 00:08:02,920
అదిగో. అదే, అదే అయిఉంటుంది.
134
00:08:03,640 --> 00:08:04,760
అవును, నిజమే.
135
00:08:11,600 --> 00:08:13,040
దేవుడా, చాలా పెద్దది!
136
00:09:43,360 --> 00:09:45,280
ఇది నేను ఇంతవరకూ చూడనంత పెద్దగా ఉంది.
137
00:09:45,280 --> 00:09:46,880
నేను చూసిన పెద్దది ఇదే.
138
00:09:48,880 --> 00:09:50,760
- నీకు కార్లు కనబడుతున్నాయా?
- లేదు.
139
00:09:51,600 --> 00:09:54,280
- నాకు కనిపిస్తున్నవి ఇనుప ముక్కలా?
- ఇనుప ముక్కలు
140
00:09:54,280 --> 00:09:56,960
కనబడేంత పొడుగ్గా ఉన్నాను,
ఇనుప ముక్కలు.
141
00:09:59,400 --> 00:10:00,960
- అదేంటి?
- జనం.
142
00:10:05,640 --> 00:10:07,240
బాబు, అది పనివాళ్ళ వ్యాన్.
143
00:10:08,520 --> 00:10:11,440
- అది చివరది.
- అవును, కానీ దాని ముందు ఉన్న...
144
00:10:11,440 --> 00:10:14,320
- ఏంటి, పనివాళ్ళ వ్యాన్కు ముందా?
- అవును, చూడు.
145
00:10:14,320 --> 00:10:17,640
అది బల్లపరుపుగా ఉన్నది,
అది భిన్నంగా ఉన్న బోగీ.
146
00:10:17,760 --> 00:10:20,640
- అదిగో నా బల్లపరుపు.
- ఏంటి, దానిమీద మూడు ఉన్నాయి.
147
00:10:21,360 --> 00:10:22,240
- ఇదిగో.
- అవును!
148
00:10:22,240 --> 00:10:23,360
అవి కార్లు.
149
00:10:26,960 --> 00:10:28,640
రైలు ఆగింది,
150
00:10:28,760 --> 00:10:32,640
అది త్వరగా బయులదేరుతుందేమో అనుకుని,
151
00:10:32,640 --> 00:10:35,880
మేము మా కార్లను
త్వరగా దించుకోవాలి అనుకున్నాము.
152
00:10:36,880 --> 00:10:39,080
అయితే ఏమి చేద్దాము? నాకు తోచడం లేదు.
153
00:10:39,080 --> 00:10:42,160
ఇలాంటి బల్లపరుపుల మీద ఉన్న కార్లను
ఎలా దించుతారు,
154
00:10:42,160 --> 00:10:44,840
ఈ హార్న్బీ రైళ్ళ మీద ఉన్నవి,
ఒక జారుడుబండ పెట్టి,
155
00:10:44,840 --> 00:10:46,640
- దానిపై నుండి దించుతాము.
- హా.
156
00:10:46,760 --> 00:10:49,520
- కానీ వెనుక పనివాళ్ళ వ్యాన్ ఉంది.
- అవును.
157
00:10:49,520 --> 00:10:51,400
ఈ పనివాళ్ళ వ్యాన్ లేకుండా దించలేము.
158
00:10:51,400 --> 00:10:54,080
లేదు. అది, బహుశా వెనుక,
తిప్పుకోవడానికి ఉందేమో.
159
00:10:54,080 --> 00:10:56,760
- అది ఎలా వెళుతుంది? మనం నెట్టలేము.
- షంటర్ ఉంటుంది.
160
00:10:56,760 --> 00:10:58,920
ఇది అసలైన పూర్తి పరిమాణ రైలు బొమ్మ.
161
00:10:58,920 --> 00:11:01,760
ఇంకో లైను మీద షంటర్ ఉంది,
రైల్వే అలానే పని చేస్తారు.
162
00:11:03,040 --> 00:11:04,680
షంటర్ రైలును చూశాక,
163
00:11:04,680 --> 00:11:08,320
జేమ్స్ తనకు వచ్చిన ఫ్రెంచ్ భాషలో
దాని డ్రైవర్తో మాట్లాడాడు.
164
00:11:15,480 --> 00:11:16,520
అది కొంచెం...
165
00:11:16,520 --> 00:11:19,280
జేమ్స్ షంటింగ్ ఇంజిన్తో
వచ్చాడు, నిక్కపొడుచుకొని.
166
00:11:19,280 --> 00:11:21,600
తనది నడుపుతే కనుక,
ఇంజిన్ను పేల్చేస్తాడు.
167
00:11:21,600 --> 00:11:25,000
అంటే, అతను అది ఎక్కినా కూడా,
చాలా ఉత్సాహంగా ఉంటాడు.
168
00:11:25,560 --> 00:11:26,920
షంటింగ్ ఇంజిన్.
169
00:11:28,520 --> 00:11:30,680
- ఎక్కాడు!
- బాబు, నేను షంటర్ ఎక్కాను!
170
00:11:33,080 --> 00:11:35,600
చక్కని మూడు కాళ్ళ ముసలాయన దాటి వెళ్ళాడు.
171
00:11:35,600 --> 00:11:36,800
ఓ, అవును!
172
00:11:37,480 --> 00:11:40,880
ఉన్నట్టుండి ఇది జేమ్స్ మే జీవితంలోని
అత్యుత్తమ రోజుగా మారిందా?
173
00:11:41,920 --> 00:11:45,800
- మొత్తం రైల్వే వ్యవస్థనే పొందాడు. అవును.
- అసలైన పెద్ద రైలు సెట్.
174
00:11:46,240 --> 00:11:48,160
మీ దగ్గర హార్న్బీ రైలు సెట్ ఉంటే,
175
00:11:48,160 --> 00:11:50,280
దీని పని తీరు మీకు తెలుస్తుంది.
పదండి!
176
00:11:50,800 --> 00:11:52,200
ఓహ్, అదిగో వస్తున్నాడు.
177
00:11:56,080 --> 00:12:00,920
రైలు కార్మికుడు వస్తుండగా,
ఇది ఇక నేను ఫ్రెంచ్ మాట్లాల్సిన సమయం.
178
00:12:10,040 --> 00:12:11,200
నువ్వు...
179
00:12:13,320 --> 00:12:14,200
విడదీయాలి.
180
00:12:14,840 --> 00:12:16,640
ఈలోపు, జేమ్స్ వచ్చాడు.
181
00:12:16,640 --> 00:12:19,040
ఇక్కడ ఏమి ఉందో చూడడానికి వస్తున్నాను.
182
00:12:19,040 --> 00:12:20,880
- ఈ సంతోషం ఎవరిలో చూడలేదు.
- బాగుంది.
183
00:12:20,880 --> 00:12:24,040
- లేదు, వెళుతున్నాడు. అది ఎక్కుతాడు.
- పదండి ఎక్కుదాం.
184
00:12:24,040 --> 00:12:25,640
- పారిపోండి!
- భయానకం!
185
00:12:26,200 --> 00:12:29,360
- ఒకటి. ఆ తరువాత? ఇదిగో.
- ఒకటి. ఒకటి, ఒకటి, ఒకటి.
186
00:12:30,080 --> 00:12:33,120
ఈ పెద్ద నీలి షంటర్ ఇంజిన్ నడుపుతుండగా,
187
00:12:33,120 --> 00:12:37,960
జేమ్స్ మా కార్లను నెట్టాడు,
పనివాళ్ళ వ్యాన్ తప్పించాడు,
188
00:12:37,960 --> 00:12:40,120
కారు బోగీని వేరు చేశాడు...
189
00:12:40,120 --> 00:12:43,000
ఇక, ముందుకు. బ్రేక్ మీద కాలు తియ్.
190
00:12:44,160 --> 00:12:47,520
ఆ తరువాత పనివాళ్ళ వ్యాన్ను
రైలుకు తిరిగి జత చేశాడు,
191
00:12:47,520 --> 00:12:52,000
అది, మరింత మంది ప్రయాణికులను
ఎక్కించుకొని తిరిగి బయలుదేరింది.
192
00:12:58,560 --> 00:13:02,280
సూర్యాస్తమయం అవడంతో,
బోగీలనుండి మా కార్లను దించాలి.
193
00:13:03,080 --> 00:13:08,200
అంటే స్టేషన్లో అత్యంత పాతవైన, విరిగిన
టెలిహ్యాండ్లర్లతో, నా వ్యవసాయ నైపుణ్యాలు
194
00:13:08,200 --> 00:13:11,000
అమలు చేసి పని మొదలుపెట్టాలి.
195
00:13:12,200 --> 00:13:14,360
ఇంకొంచెం ఉంది, ఆగాలి.
196
00:13:14,360 --> 00:13:16,840
మనం ఏదైనా, అంటే, సరిగ్గా చేయడానికి
197
00:13:16,840 --> 00:13:19,840
- ప్రయత్నించడం ఇదే మొదటిసారా?
- మనమది ఇంకా చేయలేదు!
198
00:13:20,480 --> 00:13:22,680
ఇంకొంచెమే ఉంది. అంతే.
199
00:13:23,320 --> 00:13:25,960
మిగిలిన రెండూ తీసుకురావడానికి బయలుదేరాను.
200
00:13:25,960 --> 00:13:28,560
నీ కారు నాదాని కంటే బరువైనదేమో, జేమ్స్.
201
00:13:29,120 --> 00:13:31,560
- ఇదిగో కిందకు. కిందకు.
- సరిగా వస్తున్నాను.
202
00:13:31,560 --> 00:13:33,040
సరిగా వస్తుంటే చెప్పు.
203
00:13:33,040 --> 00:13:35,400
- బాగానే వస్తున్నావనుకుంటా.
- అది చాలు.
204
00:13:36,600 --> 00:13:37,560
హే, మనమది సాధించాం.
205
00:13:37,560 --> 00:13:40,480
మారిటేనియాలోకి మూడు కార్లను తీసుకొచ్చాము.
206
00:13:50,960 --> 00:13:54,800
తరువాతి రోజు ఉదయం,
వేడిలో, మద్యం లేకుండా చిన్న నిద్ర తరువాత,
207
00:13:54,800 --> 00:13:57,720
మా మార్పులను పరిశీలించేందుకు కలిశాము.
208
00:13:58,600 --> 00:14:01,240
నా జాగ్వర్ ఎఫ్ టైపుతో మొదలుపెడదాం.
209
00:14:05,360 --> 00:14:07,400
నిజం చెప్పాలంటే, కొంత నిరాశ చెందాను.
210
00:14:07,880 --> 00:14:11,520
నేను ఊహించినట్టుగా పని చేయలేదు.
211
00:14:11,520 --> 00:14:12,680
ఏం ఊహించావు?
212
00:14:12,680 --> 00:14:16,120
అంటే, మీకు తెలుసుగా,
70లలో, 80లలో, పిల్లలు...
213
00:14:16,120 --> 00:14:18,680
- నేను పిల్లలన్నది, మనల్ని... అవును.
- మనం. సరే.
214
00:14:18,680 --> 00:14:21,400
నీ ఎస్కార్ట్కు బయటకు ఉండే
వీల్ ఆర్చ్లు కొన్నావు,
215
00:14:21,400 --> 00:14:25,080
ఆ తరువాత వాటి తగ్గ వీల్స్ కొనలేకపోయావు.
216
00:14:25,080 --> 00:14:27,680
అవును, చివరకు చూస్తే,
అది పిచ్చిగా ఉంది.
217
00:14:27,680 --> 00:14:29,480
ఆ తరువాత వెనుకకు వద్దాము.
218
00:14:29,480 --> 00:14:31,560
వెనుక దాదాపు 18 అడుగుల వెడల్పు ఉంది.
219
00:14:31,560 --> 00:14:33,400
చక్రం గురించి ఆలోచించకపోతే...
220
00:14:33,400 --> 00:14:35,480
మరి వీల్ ఆర్చ్లు ఎందుకు అమర్చావు,
221
00:14:35,480 --> 00:14:37,600
వాటికి తగ్గ చక్రాలు నీ దగ్గర లేనప్పుడు?
222
00:14:37,600 --> 00:14:42,640
కానీ, ఇలా ఉన్నా కూడా,
ఇది "జాగ్."
223
00:14:42,640 --> 00:14:43,800
అది నిజానికి బాగుంది.
224
00:14:43,800 --> 00:14:46,160
- దీనిపైన "జాఆఆగ్" అని ఉంది.
- బ్యాడ్జ్ మార్చా.
225
00:14:46,160 --> 00:14:48,400
- లేదు, "బ్యాఆఆడ్జ్" మార్చావు.
- చాలా బాగుంది.
226
00:14:48,400 --> 00:14:50,760
బోనెట్ మీద హార్న్బిల్ ఉంది
227
00:14:50,760 --> 00:14:53,200
- ఎందుకంటే ఎయిర్ ఫిల్టర్స్ పైకి లేపాను.
- హా.
228
00:14:53,200 --> 00:14:55,280
నేను స్ట్రాటోస్ లైట్లు అమర్చాను.
229
00:14:55,280 --> 00:14:58,560
నీ అసహ్యకరమైన పాపాయిని
వివరించడంలో నిమగ్నమయ్యావు, కదా?
230
00:14:58,560 --> 00:14:59,760
ఇవి అందాన్ని పెంచేవి.
231
00:14:59,760 --> 00:15:02,720
అవును, అందం విషయానికొస్తే, హామండ్,
232
00:15:02,720 --> 00:15:05,720
నువ్వు కత్తి అంచున నిలబడ్డావు.
233
00:15:05,720 --> 00:15:07,320
- అవును, నిజంగా.
- ఆగు.
234
00:15:07,320 --> 00:15:10,440
లేదు, ఆగే పని లేదు,
నువ్వు మెట్రోక్యాబ్ తీసుకొచ్చావు.
235
00:15:11,480 --> 00:15:15,160
- ఇదేంటో తెలుసుకోవాలని ఉందా? సరే.
- ఆస్టన్ మార్టిన్ డీబీ9, చెడినది.
236
00:15:15,160 --> 00:15:17,440
"నాశనం అయినది" అని అనాలి.
237
00:15:17,440 --> 00:15:21,080
నాది స్వల్పంగా పాడయింది,
నీది పూర్తిగా నాశనమయిపోయింది.
238
00:15:21,080 --> 00:15:23,240
గోల, గోల, గోల. ముఖ్యాంశాలు.
239
00:15:23,240 --> 00:15:25,800
ఇది మనం నివసించగల ఆస్టన్ మార్టిన్.
240
00:15:25,800 --> 00:15:28,640
అది గుడారం, విప్పితే, ఇల్లుగా మారుతుంది.
241
00:15:29,320 --> 00:15:32,160
నంబర్ 1,
ఆస్టన్ మార్టిన్ వీధిలో ఉంటాను. అవును.
242
00:15:32,160 --> 00:15:33,560
- అది గుడారమా?
- గుడారమే.
243
00:15:33,560 --> 00:15:36,920
ఇది బాగుంది, తిమింగలంలా ఉంది,
ఇది కనబడడం లేదు.
244
00:15:36,920 --> 00:15:39,080
- మన్నించు, కాదు...
- ఆస్టన్ లాగా ఉంది...
245
00:15:39,080 --> 00:15:42,480
అది సామర్థ్యంతో నిండి ఉంది,
ఆ సామర్థ్యమే, నివసించ తగినది.
246
00:15:42,480 --> 00:15:44,920
దానికి కార్బన్ ఫైబర్ స్తనాలను పెట్టావేంటి?
247
00:15:44,920 --> 00:15:47,480
ముందు గాలి కోసం
ఎయిర్ ఇన్టేక్లను పైకి పెట్టా.
248
00:15:47,480 --> 00:15:49,280
- నా హార్న్బిల్ లాగా.
- అవును.
249
00:15:49,280 --> 00:15:51,640
అది అందుకే. నేను సస్పెన్షన్లను
పైకి లేపాను.
250
00:15:51,640 --> 00:15:53,920
- లైటింగ్ పరికరం అమర్చావు.
- ఇక చాలు.
251
00:15:53,920 --> 00:15:55,400
వెళ్ళి నా కారు చూద్దాం.
252
00:15:55,400 --> 00:15:57,040
నీ కారు గురించి మాట్లాడను.
253
00:15:57,040 --> 00:15:58,920
- లేదు, మాట్లాడతావు. ఇటు.
- మాట్లాడను.
254
00:15:59,960 --> 00:16:03,240
బాగా చేశావు, జేమ్స్,
అది ఖచ్చితంగా చాలా బాగున్న కారు.
255
00:16:03,240 --> 00:16:04,960
అది ఇదివరకటికంటే బాగుంది.
256
00:16:04,960 --> 00:16:07,920
- దానిపైన మంచి గీతలు కూడా గీశావు.
- అవును.
257
00:16:07,920 --> 00:16:09,880
అంటే, నాకు ఈ కారు రూపం నచ్చదు.
258
00:16:09,880 --> 00:16:11,560
కానీ నీకు ఇప్పుడు నచ్చింది.
259
00:16:11,560 --> 00:16:13,560
అది నిజానికి మెరుగయింది.
260
00:16:13,560 --> 00:16:16,440
నీది ఏది...
ఎయిర్ ఫిల్టర్లు పైకి పెట్టావా?
261
00:16:17,040 --> 00:16:19,280
అంటే... నిజానికి, బోనెట్ భిన్నమైనది.
262
00:16:19,280 --> 00:16:21,840
ఇది ఒక రకంగా ఎంసీ బోనెట్కు ప్రతిరూపం,
263
00:16:21,840 --> 00:16:24,160
భారీ మధ్యస్త ఇంజిన్
సూపర్ కార్ గుర్తుంటే,
264
00:16:24,160 --> 00:16:26,560
దీనిలో అక్కడ అదనపు వెంట్లు ఉన్నాయి.
265
00:16:27,280 --> 00:16:30,360
క్రిస్మస్ ఉదయాన,
నాకంటే మంచి కానుక పొందినట్టుగా ఉంది.
266
00:16:30,360 --> 00:16:32,440
- బాగా అనిపించడం లేదు.
- ఇది సరిగ్గా అదే.
267
00:16:32,440 --> 00:16:35,720
నీకు నాకంటే మంచి కారు ఉండడం
నాకు కోపాన్ని కలిగిస్తుంది.
268
00:16:35,720 --> 00:16:36,920
అదీ, అవును ఉంటుంది.
269
00:16:36,920 --> 00:16:39,360
ఇది దాదాపుగా నాదాని అంతే బాగుంది.
270
00:16:39,360 --> 00:16:40,840
రోల్ కేజ్ సంగతి ఏంటి?
271
00:16:41,120 --> 00:16:42,440
అది కింద పడిపోతే.
272
00:16:43,160 --> 00:16:44,400
అదీ... ఓహ్, ఆగు.
273
00:16:46,440 --> 00:16:47,920
ఇదిగో.
274
00:16:48,080 --> 00:16:50,360
- సందేశమా? చెప్పు.
- మి. విల్మన్ సందేశం.
275
00:16:50,880 --> 00:16:53,480
"మీరు గతంలో ఎడారులలో నడిపారు,
276
00:16:53,480 --> 00:16:55,040
"కానీ ఇది పెద్దది,
277
00:16:55,040 --> 00:16:58,840
"ఇది సహారా,
ప్రపంచంలోనే అతిపెద్ద ఎడారి.
278
00:16:59,440 --> 00:17:01,200
"మీరు ఇప్పుడు దీని గుండా
279
00:17:01,200 --> 00:17:04,280
"వెయ్యి మైళ్ళు నడిపి
సెనెగల్ తీరం చేరుకుంటారు
280
00:17:04,880 --> 00:17:07,240
"పారిస్ డాకర్ ర్యాలీ ముగిసే చోటుకు."
281
00:17:07,600 --> 00:17:10,160
ఒక్క నిమిషం,
మనం పారిస్ డాకర్లో పాల్గొంటామా?
282
00:17:10,160 --> 00:17:12,200
మనం... ఇది బాయ్స్ ఓన్ కల. అంతే.
283
00:17:12,200 --> 00:17:13,720
లేదు, ఆగు, దానికంటే మంచిది.
284
00:17:13,720 --> 00:17:16,080
ఎందుకంటే పారిస్లో
విసుగు పుట్టించేది చేయము,
285
00:17:16,080 --> 00:17:18,960
- ఎడారిలో నడుపుతాం.
- నీకు ఉత్సాహాన్ని కలిగించేది.
286
00:17:18,960 --> 00:17:21,880
- అది అద్భుతం.
- పారిస్ డాకర్లో అద్భుతమైనవి. ఏంటి?
287
00:17:21,880 --> 00:17:23,240
మహాశయులారా. మహాశయులారా.
288
00:17:23,240 --> 00:17:27,000
పారిస్ డాకర్ ప్రపంచంలో ఈ భాగంలో
ఇప్పుడు నిర్వహించకపోవడానికి
289
00:17:27,000 --> 00:17:29,440
సంబంధించినదేమో,
ఎందుకంటే ఇంకా ఉంది.
290
00:17:30,080 --> 00:17:33,000
"మీరు ఇప్పుడు
విదేశాంగ కార్యాలయం రెడ్ జోన్లో ఉన్నారు.
291
00:17:33,800 --> 00:17:37,240
"ఉగ్రవాదాన్ని తోసిపుచ్చలేమని
ప్రభుత్వం చెబుతోంది,
292
00:17:37,240 --> 00:17:39,920
"ఇంకా పశ్చిమ సహారాలోని సరిహద్దులో,
293
00:17:39,920 --> 00:17:44,480
"వేర్పాటువాదులు, మొరాకన్ల మధ్య
చిన్న యుద్ధం జరుగుతోంది.
294
00:17:45,560 --> 00:17:48,280
"మన సిబ్బంది వాహనాలను
దాడి చేసే దళంగా భావించి
295
00:17:48,280 --> 00:17:51,320
"దాడి చేస్తారేమోనని
మొరాకో రక్షణ మంత్రిత్వ శాఖను
296
00:17:51,440 --> 00:17:53,520
"మన ఉనికిపై హెచ్చరించాల్సి వచ్చింది,
297
00:17:54,280 --> 00:17:55,880
"కాబట్టి సరిగా ప్రవర్తించండి."
298
00:18:00,240 --> 00:18:04,200
ఆ హెచ్చరిక మా చెవులలో మారుమోగుతుండగా,
మా ఇంజిన్లను స్టార్ట్ చేశాము.
299
00:18:08,800 --> 00:18:11,200
డాకర్కు వెళ్ళాలి అని మాత్రమే తెలుసుకొని,
300
00:18:11,200 --> 00:18:13,080
మేము నైరుతివైపుకు...
301
00:18:13,200 --> 00:18:14,160
చూమ్ - మారిటేనియా
డాకార్ - సెనెగల్
302
00:18:14,160 --> 00:18:15,960
...సహారా లోపలికి వెళ్ళాము.
303
00:18:27,080 --> 00:18:30,440
నాలుగు వందల యాభై హార్స్పవర్తో,
ఆస్టన్లో డాకర్ ర్యాలీ.
304
00:18:36,680 --> 00:18:38,520
హామండ్కు ఉత్సాహంగా ఉన్నా,
305
00:18:38,520 --> 00:18:43,280
మా కార్లు కష్టమైన పనిని
ఎదుర్కోబోతున్నాయనడంలో సందేహం లేదు.
306
00:18:43,960 --> 00:18:48,680
ఎందుకంటే అవి ఇలాంటి విషయాలు
ఊహించి చేసినవి కావు.
307
00:18:51,720 --> 00:18:57,720
మేము స్వల్పంగా మెరుగుపరిచిన సూపర్మోడల్
కార్లను చిన్న సాహస పోటీకి తెచ్చాము.
308
00:19:00,560 --> 00:19:03,320
నా కారులో ఒక విషయం ఏంటంటే
ఇది నిజానికి మసెరాటి
309
00:19:03,320 --> 00:19:05,920
ఫెరారీలో భాగంగా ఉన్నప్పుడు
ప్రాణం పోసుకుంది,
310
00:19:06,320 --> 00:19:09,040
కానీ అభివృద్ధి చెందుతున్నప్పుడు
సగం మార్గంలో,
311
00:19:09,040 --> 00:19:10,480
మొత్తం వాటా పొందిన, ఫియట్,
312
00:19:10,480 --> 00:19:12,960
మసెరాటి అల్ఫా రోమియోలో
భాగం కావాలని అనుకుంది.
313
00:19:13,920 --> 00:19:18,960
మసెరాటి తయారీ మళ్ళీ మొదలయ్యింది,
ఈ క్వాట్రపోర్టెను తగ్గించి ఇది చేశారు.
314
00:19:25,920 --> 00:19:28,080
ఎఫ్ టైప్ కొంచెం గందరగోళంగా తయారయింది.
315
00:19:28,200 --> 00:19:30,680
ఇది ఎక్స్జే సలూన్గా రూపొందింది,
316
00:19:30,680 --> 00:19:34,560
ఆ తరువాత దాన్ని తగ్గించి
ఎక్స్కేగా తయారుచేశారు,
317
00:19:34,560 --> 00:19:37,760
ఎఫ్ టైప్ తయారు చేయడానికి
దాన్ని మళ్ళీ తగ్గించారు,
318
00:19:37,760 --> 00:19:41,720
అందుకని ఇది
తగ్గించి, తగ్గించి తయారు చేయబడింది.
319
00:19:42,800 --> 00:19:45,800
ఇంజిన్ రూపం కొంచెం మారిపోయింది,
కలగలుపుగా కూడా అయింది,
320
00:19:45,920 --> 00:19:49,160
వాళ్ళకు వీ6 కావాలి
కానీ వాళ్ళది సొంతంగా అభివృద్ధి చేయలేరు,
321
00:19:49,160 --> 00:19:53,640
అందుకని వాళ్ళ వీ 8ను అమర్చి,
రెండు సిలిండర్లు తగ్గించారు.
322
00:19:53,640 --> 00:19:56,320
మనకు అక్కడ ఉన్నది, వీ 6.
323
00:19:56,440 --> 00:19:59,280
ఇది పనిచేస్తోంది. నిజంగా, పని చేస్తోంది.
324
00:19:59,280 --> 00:20:02,040
ముఖ్యంగా సూపర్ఛార్జర్తో,
మీరు అది వినగలరు.
325
00:20:09,800 --> 00:20:13,800
నా కారు నిజానికి జాగ్వర్ డిజైన్ సెంటర్లో
326
00:20:13,800 --> 00:20:16,760
నిజంగా, కార్యాలయంలో ఒక మూలన
ఒక తెర వెనుక తయారుచేశారు.
327
00:20:17,320 --> 00:20:22,560
ఆ తరువాత చాలా ఫోర్డ్ ఆధారిత విడి భాగాలను
కలిపి తయారు చేశారు.
328
00:20:23,520 --> 00:20:25,800
కానీ ఇప్పటికీ ఇది ఆస్టన్ మార్టినే,
329
00:20:25,920 --> 00:20:29,240
చాలా మంది
పాత డీబీ రోజుల తరువాత ఇది అసలైన
330
00:20:29,880 --> 00:20:31,680
ఆస్టన్ మార్టిన్ అనుకుంటారు.
331
00:20:32,960 --> 00:20:34,560
ఓహ్, సాట్ నావ్ పని చేస్తోంది.
332
00:20:34,560 --> 00:20:35,480
{\an8}లీడ్స్ - మాంచెస్టర్ - లివర్పూల్
నాటింగ్హామ్ - (ఏ536) కాంగల్టన్ రోడ్
333
00:20:35,480 --> 00:20:37,560
{\an8}మనం మాంచెస్టర్ దక్షిణాన ఉన్నాము.
334
00:20:40,320 --> 00:20:42,520
ఇవి చూడండి. ఇసుక దిబ్బలు!
335
00:20:47,080 --> 00:20:48,400
అసలైన సహారా.
336
00:20:49,080 --> 00:20:52,080
ఇసుక దిబ్బలు చాలా ప్రమాదకరమైనవి.
337
00:20:53,080 --> 00:20:55,160
అందుకని మురికి అంటించుకుందాం అనుకున్నాం.
338
00:20:58,320 --> 00:21:03,040
ఓహ్, అవును. మేము పోకిరీ హీరోలం కాదు.
మేము ముగ్గురం రాజులం.
339
00:21:03,040 --> 00:21:06,200
యూఎస్బీ కనెక్షన్ ఉండడం మంచిదైంది,
340
00:21:06,200 --> 00:21:07,920
మన దగ్గర పాటలు ఉన్నాయి.
341
00:21:56,400 --> 00:21:57,880
అబ్బా!
342
00:22:01,680 --> 00:22:03,160
మూలకు వెళ్ళి మలుపు తిరగొద్దు.
343
00:22:03,840 --> 00:22:05,400
అక్కడ ముగింపు ఉంది.
344
00:22:07,520 --> 00:22:09,800
అయ్యో. అయ్యో.
345
00:22:10,440 --> 00:22:13,000
నా ఎయిర్ కండీషనర్ నిండిపోయిందనుకుంటా.
346
00:22:13,000 --> 00:22:14,920
నిజంగా అదే జరిగినట్టు ఉంది.
347
00:22:17,960 --> 00:22:20,800
ఇది నమ్మశక్యంకాని దురదృష్టం.
348
00:22:20,800 --> 00:22:22,360
నాది పనిచేస్తోంది.
349
00:22:22,720 --> 00:22:25,000
ఇక్కడ ఉష్ణోగ్రత ఎంత ఉంది?
350
00:22:25,000 --> 00:22:28,720
నలభై ఎనిమిది డిగ్రీలు. అబ్బో.
351
00:22:30,480 --> 00:22:31,320
అధిక ఇంజిన్ ఉష్ణోగ్రత
చేతి పుస్తకం చూడండి
352
00:22:31,320 --> 00:22:33,760
{\an8}అధిక ఇంజిన్ ఉష్ణోగ్రత. ఆపండి.
353
00:22:33,760 --> 00:22:36,480
నాది వెంటనే ఆగిపొమ్మని చెబుతోంది.
354
00:22:37,560 --> 00:22:39,160
అబ్బా.
355
00:22:42,720 --> 00:22:43,640
హాయ్.
356
00:22:45,280 --> 00:22:47,280
సమస్య ఏమిటంటారు, సర్?
357
00:22:48,040 --> 00:22:50,880
- అది చూస్తే చాలానే వివరించవచ్చు.
- ఏదైనా సమస్య ఉందా?
358
00:22:51,920 --> 00:22:52,840
అవును.
359
00:22:53,440 --> 00:22:55,440
- అది ఏంటి పట్టుకొచ్చావు?
- ఫ్యాన్.
360
00:22:56,160 --> 00:22:58,280
- సరే.
- పీటర్ జోన్స్ నుండి.
361
00:22:59,520 --> 00:23:01,360
అది నిజంగా పని చేయడం ఆపేసింది.
362
00:23:01,360 --> 00:23:03,760
అదే నేనూ ఆలోచిస్తున్నాను,
బెల్ట్ పోయిందేమో.
363
00:23:03,760 --> 00:23:06,400
- చూడు, అదేంటి?
- అది కూలెంట్, అనుకుంటాను,
364
00:23:06,400 --> 00:23:08,120
అది ఇక్కడనుండి ఊడిపోయింది.
365
00:23:08,120 --> 00:23:10,640
విచిత్రం,
అది చేతితో తయారు చేసిందని ఉంది.
366
00:23:10,640 --> 00:23:13,240
అవును, అంటే అది చాలా జాగ్రత్తగా చేసుండాలి.
367
00:23:13,240 --> 00:23:14,560
"ఇంగ్లాండ్లో
చేతి తయారీ."
368
00:23:14,560 --> 00:23:17,560
{\an8}-"ఇంగ్లాండ్లో చేతి తయారీ."
- అదే సమస్య. ఇదిగో.
369
00:23:17,560 --> 00:23:18,840
{\an8}- అందుకే.
- ఇదిగో.
370
00:23:22,760 --> 00:23:25,960
- ఇది ఇంకా పని చేయడం లేదు.
- సరే, అక్కడ కూర్చుని ఉండలేవు.
371
00:23:25,960 --> 00:23:29,040
దాన్ని చల్లబడనిస్తాను.
నేను ఏదీ ముట్టుకోలేను.
372
00:23:29,040 --> 00:23:30,960
- బాగుచెయ్.
- అది ఎందుకు ముట్టుకోలేవు?
373
00:23:30,960 --> 00:23:32,040
వేడిగా ఉంది కనుక.
374
00:23:32,040 --> 00:23:34,360
అది చల్లారే దాకా ఆగి,
ఇంజిన్ బయటకు తీస్తాను.
375
00:23:34,360 --> 00:23:36,320
ఎప్పటికీ చల్లగవ్వదు.
49 డిగ్రీలు ఉంది.
376
00:23:36,320 --> 00:23:37,880
పరికరంలో అత్యధికంలో ఉంది.
377
00:23:37,880 --> 00:23:40,000
- లేదు. బాహ్య ఉష్ణోగ్రత.
- కాదు. బయట.
378
00:23:41,640 --> 00:23:42,680
అరవై మూడు.
379
00:23:43,720 --> 00:23:47,040
- అది ఫారెన్హీటా? 60 కాదు.
- అంటే ఫారెన్హీట్ అని, హా. చల్లగా ఉంది.
380
00:23:47,040 --> 00:23:48,600
నాటింగ్హామ్లో ఉందనుకుంటుంది.
381
00:23:49,840 --> 00:23:50,880
లేదు, అవును, చూడు.
382
00:23:50,880 --> 00:23:54,200
{\an8}63 డిగ్రీల ఫారెన్హీట్,
అది నాటింగ్హామ్లో.
383
00:23:54,200 --> 00:23:55,440
అది అలాగే అనుకుంటుంది.
384
00:23:56,480 --> 00:23:57,920
అయితే, మనం ఏమి చేస్తాము?
385
00:23:59,920 --> 00:24:02,920
హామండ్కు ఇల్లు, కారు ఉండడంతో
386
00:24:02,920 --> 00:24:06,800
ఇది ఈస్ట్ మిడ్ల్యాండ్స్లో
మంచి వసంత రోజు అనుకుంటుంది,
387
00:24:06,800 --> 00:24:09,720
అతనికి ఫ్యాన్
ఇవ్వకూడదని నిర్ణయించుకున్నాను.
388
00:24:10,320 --> 00:24:11,880
ఆ తరువాత మేము వెళ్ళిపోయాము.
389
00:24:23,840 --> 00:24:27,320
సరే, పరిస్థితి నివేదిక.
మేము 15 నిమిషాల ప్రయాణం చేశాము,
390
00:24:27,320 --> 00:24:29,640
మాలో ఇద్దరం ఇంకా వెళుతూనే ఉన్నాము.
391
00:24:33,640 --> 00:24:37,600
దేవుడి దయవలన, తప్పును త్వరగా పసిగట్టాను.
392
00:24:38,600 --> 00:24:41,160
ఇంజిన్లో వేడెక్కి బయటకు వచ్చిన
393
00:24:41,160 --> 00:24:43,720
నేను కూలెంట్ అనుకున్న ఈ ద్రవం,
394
00:24:43,720 --> 00:24:44,800
ఇంజిన్ కూలెంట్ కాదు.
395
00:24:44,800 --> 00:24:47,480
ఇది పవర్ స్టీరింగ్ ద్రవం.
ఇక్కడ నుండి బయటకొచ్చింది.
396
00:24:47,480 --> 00:24:50,760
ఇంజిన్ బే చాలా వేడెక్కడంతో
అది వేడెక్కి, మరిగిపోయింది.
397
00:24:50,760 --> 00:24:52,360
నేను వేడిని బయటకు వదలాలి.
398
00:24:53,760 --> 00:24:55,920
అవును, మి. విల్మన్ అదనపు వ్యాన్.
399
00:24:57,200 --> 00:24:58,720
అందులో పరికరాలు ఉండి ఉంటాయి.
400
00:25:01,960 --> 00:25:04,800
నిజంగానా? దేవుడా, నాకు అది అవసరం రాకూడదు.
401
00:25:05,800 --> 00:25:07,200
అయ్యో. ఆగండి. పరికరాలు?
402
00:25:08,000 --> 00:25:08,960
అవును.
403
00:25:11,880 --> 00:25:14,800
అది నాకు బాధగా ఉంది.
ఇది నీకంటే ఎక్కువ బాధగా ఉంది.
404
00:25:15,400 --> 00:25:16,320
అదీ!
405
00:25:21,440 --> 00:25:22,640
దయచేసి స్టార్ట్ అవ్వు.
406
00:25:25,160 --> 00:25:27,760
సరే. నేను నీకు గాలిని ఇచ్చాను.
407
00:25:30,560 --> 00:25:34,200
ఇంజిన్ చల్లారడానికి నేను ఇంకొకటి చేయాలి,
408
00:25:34,880 --> 00:25:37,280
అది ఊహించలేనిది.
409
00:25:37,880 --> 00:25:40,560
నాకది చేయాలని లేదు
కానీ చేయక తప్పదు.
410
00:25:40,560 --> 00:25:41,960
హీటర్ ఆన్ చేస్తాను,
411
00:25:41,960 --> 00:25:47,640
అది నిజానికి ఇంజిన్ బే కింద
వేడి గాలిని లాగేసి
412
00:25:47,640 --> 00:25:49,520
నా వైపుకు పంపుతుంది.
413
00:25:50,440 --> 00:25:52,360
అవును, ఇప్పుడు చాలా వేడిగా ఉంది.
414
00:25:58,480 --> 00:25:59,480
ముందు,
415
00:25:59,960 --> 00:26:04,320
జేమ్స్, నేను ఉత్తర ధృవానికి వెళ్ళిన తరువాత
ఇంత ఒంటరిగా అనిపించలేదు.
416
00:26:08,480 --> 00:26:11,480
మారిటేనియా ఖాళీగా ఉంది.
417
00:26:11,960 --> 00:26:14,040
పూర్తిగా ఖాళీగా ఉంది.
ఇది చూడండి.
418
00:26:18,040 --> 00:26:19,480
ఇక్కడకు ఎవరూ రారు.
419
00:26:22,400 --> 00:26:26,000
మాకు చిత్రీకరణకు అనుమతి దొరికాక,
ఇది 58వది.
420
00:26:26,000 --> 00:26:28,280
ఇది 1960 నుండి ఈ దేశం జారీ చేసిన
421
00:26:28,280 --> 00:26:32,280
58వ చిత్రీకరణ అనుమతి.
422
00:26:34,240 --> 00:26:36,120
అంటే 63 సంవత్సరాలు.
423
00:26:36,120 --> 00:26:39,880
వాళ్ళు కేవలం
58 చిత్రీకరణ అనుమతులు జారీ చేశారు.
424
00:26:48,120 --> 00:26:49,600
హామండ్, నువ్వు వచ్చావు.
425
00:26:50,120 --> 00:26:52,720
బోనెట్లో రంధ్రాలు చేసి,
హీటర్ ఆన్ చేసి నడుపుతున్నా.
426
00:26:52,720 --> 00:26:54,160
నేను ఎంతో సేపు బతకను.
427
00:26:55,720 --> 00:26:57,800
నేను అలా అనుకోను.
428
00:27:03,120 --> 00:27:06,480
మా వేడి కుంపటి సహచరుడితో కలిసి
ముందుకు కొనసాగాము
429
00:27:06,480 --> 00:27:09,760
మా ఇంజిన్లకు
పెట్రోల్ దాహం వేసే వరకు వెళుతూనే ఉన్నాము.
430
00:27:10,600 --> 00:27:14,680
అది, సహారాలో ఎక్కువ
పెట్రోల్ బంక్లు ఉండవు కాబట్టి,
431
00:27:14,680 --> 00:27:19,120
మి. విల్మన్ ఏర్పాటు చేసిన
పెట్రోల్ బంక్ దగ్గర ఆగాలి.
432
00:27:22,480 --> 00:27:24,720
అప్పుడే అలాంటి పరిస్థితికి ఎలా చేరావు?
433
00:27:24,720 --> 00:27:27,840
అది చెమట పోయడం వలన,
సీట్బెల్ట్ గుర్తులు పడ్డాయి.
434
00:27:27,840 --> 00:27:30,280
- నేను ఒక ఏజీఏలో ఉన్నాను. నిజంగా, ఏజీఏ.
- అయ్యో.
435
00:27:30,280 --> 00:27:32,360
నిజానికి, మీ ఇద్దరితో మాట్లాడవచ్చా?
436
00:27:32,360 --> 00:27:33,640
- ఏంటి?
- ఇలా రండి.
437
00:27:33,640 --> 00:27:34,800
ఏంటి?
438
00:27:36,280 --> 00:27:38,320
బాబు, మనం బయలుదేరే ముందు,
439
00:27:38,320 --> 00:27:40,760
మి. విల్మన్ ఇలా చెప్పాడు,
మనం,
440
00:27:41,800 --> 00:27:44,520
నిజంగా, ఒక కల్పిత ప్రమాదాన్ని
ప్రదర్శించుదామా? హా.
441
00:27:45,120 --> 00:27:47,120
పెట్రోల్ ట్యాంకర్లు పేలుతాయి.
442
00:27:47,760 --> 00:27:48,680
ఏంటి?
443
00:27:48,680 --> 00:27:52,640
మనకు, "అయ్యో, మేము పెట్రోల్ లేని
ఎడారిలో ఇరుక్కుపోయాము" లాంటి భయాలు.
444
00:27:52,640 --> 00:27:54,400
- అవును. టీవీ జియోపార్డీ.
- ఇదిగో.
445
00:27:54,400 --> 00:27:55,960
- కాదు, కాదు, కాదు.
- సరే.
446
00:27:55,960 --> 00:27:59,480
షో ట్రైలర్లో
పేలుడు పెట్టాలని అనుకుంటున్నాడు.
447
00:27:59,480 --> 00:28:01,360
- ఓ, సరే.
- దానికి నా ఓటు, "వద్దు" అనే.
448
00:28:01,360 --> 00:28:02,600
- చేస్తాను.
- వద్దు అంటా.
449
00:28:02,600 --> 00:28:05,040
- అది పిచ్చితనం.
- లేదు, నేను అది పేల్చేయను.
450
00:28:05,040 --> 00:28:06,760
- పైగా అతనికది చేయాలని ఉంది.
- సరే.
451
00:28:08,120 --> 00:28:11,520
అందుకని మనం
మన ప్రాణాలు పణంగా పెట్టి ఇది చేద్దాం.
452
00:28:11,520 --> 00:28:13,360
మనకున్న అపురూపమైనది ఇదే.
453
00:28:15,160 --> 00:28:16,800
అవును, నాది నింపాను. మే?
454
00:28:16,800 --> 00:28:18,880
- సరేనా?
- అది ఇక నీదే.
455
00:28:20,640 --> 00:28:21,880
జేమ్స్, ఎక్కడికి?
456
00:28:21,880 --> 00:28:24,560
ఇది ఇక్కడ వరకూ వచ్చేలా లాగుతున్నాను.
457
00:28:24,560 --> 00:28:26,280
బటన్ నొక్కుతావా...
458
00:28:27,080 --> 00:28:29,320
- అక్కడుంది. దానిలో కాస్త...
- సరే, దొరికింది.
459
00:28:29,880 --> 00:28:32,160
- సరే, అదిక్కడ ఉంది.
- పెట్రోల్ పంపు ఆన్ అయింది.
460
00:28:32,160 --> 00:28:33,560
- నొక్కుతావా?
- కనబడుతోంది.
461
00:28:33,560 --> 00:28:36,000
- సరే. ఇంకేమయినా కావాలా?
- అవును, అది నొక్కు.
462
00:28:36,000 --> 00:28:39,600
- సరే, నేను... ఆ తరువాత...
- దయచేసి, అది నొక్కుతావా?
463
00:28:41,880 --> 00:28:43,320
- నొక్కాను.
- తను నొక్కాడు.
464
00:28:43,320 --> 00:28:44,440
- లేదు.
- నొక్కాడు.
465
00:28:44,440 --> 00:28:45,520
వదిలెయ్. నొక్కాను.
466
00:28:48,560 --> 00:28:51,040
- నొక్కలేదు.
- అది ఇప్పుడే మళ్ళీ నొక్కాను.
467
00:28:51,040 --> 00:28:52,960
ఇగ్నిషన్ ఆన్ చేసి, అది నొక్కుతావా?
468
00:28:52,960 --> 00:28:54,360
అంటే రెండు విషయాలు.
469
00:28:55,240 --> 00:28:56,440
ఇదిగో.
470
00:28:56,440 --> 00:28:58,400
సరే, అవి నిజంగా మంచి సూచనలు.
471
00:28:59,920 --> 00:29:03,000
నిన్ను హెచ్చరించాను, జేమ్స్.
ఇది అత్యంత వేడైనది...
472
00:29:09,840 --> 00:29:14,240
పెట్రోల్ ట్యాంక్ నుండి చక్కని వెచ్చని
పెట్రోల్ నింపుకొని, బయలుదేరాము.
473
00:29:18,000 --> 00:29:22,520
త్వరగానే, మేము మా మొదటి
పెద్ద భౌగోళిక సమస్యను ఎదుర్కొన్నాము.
474
00:29:24,080 --> 00:29:26,080
అబ్బాయిలు,
మనముందు ఉన్న ఆ అంతేలేని
475
00:29:26,080 --> 00:29:30,360
కొండ ముఖాన్ని చూస్తే
కాస్త నిరుత్సాహం కలుగుతోంది.
476
00:29:38,840 --> 00:29:41,600
అంటే, దానికి కనుచూపుమేర అంతేలేదు.
477
00:29:41,600 --> 00:29:44,560
ఆ పర్వత శ్రేణుల అంతము కనబడడం లేదు.
478
00:29:45,800 --> 00:29:47,200
పిచ్చిది.
479
00:29:47,840 --> 00:29:52,040
ఎవరైనా ఇక్కడ మార్గం ఏర్పాటు చేయాలంటే,
480
00:29:52,040 --> 00:29:55,680
వాళ్ళు కొండ కింద మార్గం కట్టాలి, కదా?
481
00:29:58,760 --> 00:30:02,160
వెంటనే, మాకు అక్కడ
దారి ఎందుకు ఉందో తెలిసింది.
482
00:30:05,280 --> 00:30:08,400
సహారా ఎడారి మధ్యలో
483
00:30:08,400 --> 00:30:11,000
అసలు ఎవరైనా ఎందుకు సొరంగం కడతారు?
484
00:30:14,000 --> 00:30:16,880
ఏదైనా భయంకరమైన గని కోసమేమో.
485
00:30:16,880 --> 00:30:20,480
- అయినా, ఏం తవ్వుతారు? మట్టా?
- హామండ్, ఇందులో భయపడేందుకు ఏం ఉండదు.
486
00:30:20,480 --> 00:30:23,560
హే! జేమ్స్, మనం ఇక్కడ కింద
రేస్ పెట్టుకోవచ్చు.
487
00:30:23,560 --> 00:30:26,480
అది అద్భుతమైన ఆలోచన,
కానీ నాకు పాల్గొనాలని లేదు.
488
00:30:27,120 --> 00:30:28,680
అది మంచి ఆలోచన కాదంటావా?
489
00:30:28,680 --> 00:30:32,280
మనం అత్యధిక వేగంతో వెళ్ళి
గుద్దేముందు బ్రేక్ వేయాలి...
490
00:30:32,280 --> 00:30:33,880
అయ్యో, అలా చేయకూడదు.
491
00:30:35,000 --> 00:30:36,920
ఛ, ఛ! అబ్బాయిలు, ఆగండి.
492
00:30:36,920 --> 00:30:38,000
ఎందుకు?
493
00:30:38,000 --> 00:30:39,200
గబ్బిలాలు ఉన్నాయి.
494
00:30:40,720 --> 00:30:43,680
- చాలా గబ్బిలాలు ఉన్నాయి. బయటకు.
- నాకు గబ్బిలాలంటే భయం.
495
00:30:43,680 --> 00:30:45,160
గబ్బిలాలు ప్రమాదకరం కాదు.
496
00:30:45,160 --> 00:30:47,680
గబ్బిలాలు...
నీకు స్కూబీ డూ గుర్తుకువస్తోంది.
497
00:30:47,680 --> 00:30:49,280
- ఎబోలా గురించి విన్నావా?
- హా.
498
00:30:49,280 --> 00:30:51,280
కళ్ళు, ముక్కు నుండి,
రక్తం కారుతుంది,
499
00:30:51,280 --> 00:30:53,720
- రంధ్రాలనుండి, అన్నిటి నుండి.
- అవును.
500
00:30:53,720 --> 00:30:56,200
- ఆ తర్వాత త్వరగా చనిపోతాము.
- అవును.
501
00:30:56,200 --> 00:30:59,360
కానీ మన కుటుంబం మన పక్కన ఉండగా
502
00:30:59,360 --> 00:31:03,480
పేలిపోయి, మన సోకిన రక్తంలో
వాళ్ళను ముంచేస్తాము.
503
00:31:04,760 --> 00:31:10,440
ఎక్కువమంది నిపుణులు అది పశ్చిమ ఆఫ్రికాలోని
గబ్బిలాలలోనే ఉంటుందని ఒప్పుకున్నారు.
504
00:31:10,920 --> 00:31:12,480
మనం పశ్చిమ ఆఫ్రికాలోనే ఉన్నాము.
505
00:31:13,160 --> 00:31:14,600
కానీ మనకో సమస్య వచ్చిపడింది.
506
00:31:14,600 --> 00:31:17,080
- నిజానికి కాదు. సొరంగంలోకి వెళ్ళము.
- అమ్మో.
507
00:31:17,080 --> 00:31:18,800
లేదు, మనం సొరంగంలోకి వెళ్ళాలి.
508
00:31:18,800 --> 00:31:22,440
మనం సొరంగంలోకి వెళ్ళి
అసాధారణమైన వేగంగా నడపాలి.
509
00:31:22,440 --> 00:31:23,680
- త్వరగా కాదు.
- అవును.
510
00:31:23,680 --> 00:31:26,920
- వాటిని గుద్దేయాలి.
- అది గబ్బిలం ఎరువులో ఉండవచ్చు, అన్నావా?
511
00:31:26,920 --> 00:31:28,960
- ఉండవచ్చు... హా...
- అది గబ్బిలం రెట్ట.
512
00:31:28,960 --> 00:31:31,160
- హా, గబ్బిలం రెట్ట.
- అది నేల మీద ఉంటుంది.
513
00:31:31,160 --> 00:31:32,920
అది మనం చక్రాలతో గుద్దుతాము,
514
00:31:32,920 --> 00:31:35,520
- అది పీలుస్తాము.
- ఒక్కోసారి ఒకటి. అతి వేగంగా.
515
00:31:44,120 --> 00:31:45,440
సరే, కిటికీలు పైకి.
516
00:31:45,440 --> 00:31:48,200
గాలి పునఃప్రసరణలో పెట్టాలి
అప్పుడు కారులో గాలి
517
00:31:48,200 --> 00:31:50,200
తీసుకుని, తిరిగి కారులోకి పంపుతుంది.
518
00:31:51,640 --> 00:31:53,200
నాకు ఎబోలా వద్దు.
519
00:31:55,160 --> 00:31:56,160
సరే, ఇక వెళుతున్నా.
520
00:31:57,200 --> 00:32:00,240
అది బాగుంది. నెమ్మదిగా, నెమ్మదిగా. వద్దు!
521
00:32:02,640 --> 00:32:04,920
- అదిగో ఎబోలా.
- దూరంగా పరిగెత్తు.
522
00:32:07,680 --> 00:32:10,800
గబ్బిలం ఉంది!
గబ్బిలం కిటికీ పక్కగా వెళ్ళింది!
523
00:32:11,640 --> 00:32:13,200
నాకు ఎబోలా సోకింది!
524
00:32:15,000 --> 00:32:16,960
ఇది ఎంత పొడుగు ఉంది?
525
00:32:20,000 --> 00:32:22,640
అదిగో చివర!
శాంతించు, శాంతించు, శాంతించు.
526
00:32:24,240 --> 00:32:25,760
అయ్యో, దేవుడా!
527
00:32:28,520 --> 00:32:32,200
ఏంటిది...
అదంతా దీని వలనేనా?
528
00:32:33,360 --> 00:32:36,200
- వెళుతున్నాను. తెలివిగా...
- చాలా మట్టి ఉంటే గుద్దకు.
529
00:32:36,200 --> 00:32:37,640
నేను మట్టిని గుద్దను.
530
00:32:41,240 --> 00:32:42,240
ఛ.
531
00:32:43,600 --> 00:32:49,600
హెచ్చరిక
ప్రమాదకర గనిక్షేత్రం
532
00:32:50,040 --> 00:32:52,120
అయితే అది పశ్చిమ సహారా సరిహద్దు.
533
00:32:53,240 --> 00:32:55,760
ప్రమాదం!! మందుపాతరలు!!
534
00:32:56,600 --> 00:32:58,280
హామండం, హామండ్, హామండ్.
535
00:33:02,440 --> 00:33:04,040
రిచర్డ్ హామండ్, వినబడుతోందా?
536
00:33:05,240 --> 00:33:06,720
కాంతి ఉంది, కాంతి ఉంది!
537
00:33:08,280 --> 00:33:10,600
- హే, ఆగు, ఆగు, ఆగు!
- అబ్బా!
538
00:33:17,160 --> 00:33:20,400
సరిగ్గా నీ చక్రాలు ఉన్నచోట నుండి
వెనుకకు వెళ్ళు.
539
00:33:21,240 --> 00:33:23,440
నీ చక్రాలు ఉన్నచోట నుండి
వెనుకకు వెళ్ళు.
540
00:33:23,440 --> 00:33:25,440
"మందుపాతరలు" అని ఉంది.
541
00:33:25,760 --> 00:33:27,280
హా, మందుపాతరల చోట ఉన్నావు.
542
00:33:27,280 --> 00:33:32,240
సరిగ్గా నీ చక్రాలున్న చోట నుండి వెనుకకు,
ఎందుకంటే అక్కడ మందుపాతరలు లేవని తెలుసు.
543
00:33:38,480 --> 00:33:40,840
నువ్వు ఇనుపకంచే మీదగా రా,
544
00:33:40,840 --> 00:33:42,960
అప్పుడు నీది పంచర్ అవుతుంది,
545
00:33:42,960 --> 00:33:44,800
కానీ కంగారుపడకు.
546
00:33:52,800 --> 00:33:54,920
సరే. నువ్వు సురక్షితం.
547
00:33:57,200 --> 00:33:59,760
- మందుపాతరల క్షేత్రం.
- తెలుసు. ఇది పశ్చిమ సహారా.
548
00:34:02,760 --> 00:34:04,680
ఇది నిజంగా మందుపాతరల క్షేత్రమా?
549
00:34:06,120 --> 00:34:10,800
అంటే, సాధారణంగా
సంకేత పదాన్నే పరిగణిస్తాము.
550
00:34:11,680 --> 00:34:15,200
దానిపై, "అప్రమత్తం,
భారీ వాహనాల దారి," అని ఉంటే,
551
00:34:15,640 --> 00:34:16,920
నేను వెళ్ళి చూసి వస్తా.
552
00:34:17,800 --> 00:34:20,200
కానీ, అంటే, ఆ సూచికను పెట్టాలి అంతే, కదా?
553
00:34:21,440 --> 00:34:23,640
అవును, కానీ మందుపాతరలు కూడా పెట్టావేమో.
554
00:34:23,640 --> 00:34:27,520
అవును, కానీ నేను వాళ్ళయితే,
నేను సూచికను మాత్రమే పెడతాను.
555
00:34:29,000 --> 00:34:31,840
- నీకు బద్ధకం, ఇంకా మందుపాతరలు ఏమీ లేవు.
- అవును.
556
00:34:34,320 --> 00:34:37,040
లేదు, కానీ నా మనసులో,
ఇక్కడ ఏమీ మందుపాతరలు లేవు.
557
00:34:37,880 --> 00:34:39,600
- నడకకు వెళదామా?
- వద్దు.
558
00:34:42,800 --> 00:34:43,880
ఏంటిది...
559
00:34:46,160 --> 00:34:47,640
- అదేంటి?
- అది మైన్ఫీల్డ్.
560
00:34:47,640 --> 00:34:49,360
- సరే.
- హామండ్ అందులోకి వెళ్ళాడు.
561
00:34:49,840 --> 00:34:52,080
- అందులోకి వెళ్ళావా?
- అతను కంచెను గుద్దాడు.
562
00:34:54,800 --> 00:34:56,800
ఇప్పుడు మాకో సమస్య వచ్చిపడింది.
563
00:34:57,640 --> 00:35:02,560
మా ముందు మేము
నిజమైన ల్యాండ్మైన్ను ఊహించుకోవాలి.
564
00:35:02,560 --> 00:35:06,760
మీ వెనుక గబ్బిలం పెంటతో
నిండి ఉన్న సొరంగం ఉంది.
565
00:35:10,760 --> 00:35:13,080
ఎబోలా సొరంగంలోకి తిరిగి వెళ్ళాలని లేదు.
566
00:35:13,080 --> 00:35:15,080
మనం తిరిగి ఆ దారిలో వెళ్ళినా కూడా,
567
00:35:15,080 --> 00:35:17,280
అక్కడ భారీ పర్వత ముఖం ఉంది.
568
00:35:17,280 --> 00:35:20,480
అవును, కానీ మనం అది అధిగమించాల్సిన సమస్య.
569
00:35:20,480 --> 00:35:22,200
అది ప్రయత్నించి పరిష్కరించాలి.
570
00:35:22,320 --> 00:35:24,080
కాదు. అది పరిష్కరించలేవు.
571
00:35:24,080 --> 00:35:25,600
అవును, కానీ మరో దారి లేదు.
572
00:35:25,600 --> 00:35:28,200
- అది సూచించిన మార్గం.
- నిజమే. పూర్తిగా నిజం.
573
00:35:28,320 --> 00:35:30,680
మనకు లేదు... అలా చేయలేము...
574
00:35:30,800 --> 00:35:32,680
ఆగండి! ఆగండి! ఆగండి!
575
00:35:34,960 --> 00:35:35,960
ఆగండి!
576
00:35:36,840 --> 00:35:38,560
- ఆగండి!
- ఆగండి!
577
00:35:41,440 --> 00:35:42,920
విల్మన్ తన ట్రైలర్ తెస్తాడు.
578
00:35:42,920 --> 00:35:45,160
అతను తెచ్చే దాకా నువ్వు ఇక్కడ నిలబడతావా?
579
00:35:45,280 --> 00:35:46,360
లేదు, వెనుకకు వెళతా.
580
00:35:48,520 --> 00:35:52,160
పెట్రోల్ ట్యాంకర్
పేలిపోకుండా మాయమయిపోయింది.
581
00:35:53,120 --> 00:35:54,840
కానీ అది మా మనసులు మార్చలేదు.
582
00:35:54,840 --> 00:35:56,320
ప్రమాదం!! మందుపాతరలు!!
583
00:35:57,640 --> 00:35:59,480
అందుకని మేము వెనుకకు తిరిగి...
584
00:36:01,880 --> 00:36:03,640
సొరంగం గుండా వెళ్ళాము.
585
00:36:06,320 --> 00:36:08,640
అక్కడికి ఎలా దాటి వెళతాము?
586
00:36:09,560 --> 00:36:11,480
అది ఎలా దాటి వెళతామో నాకు తెలియదు.
587
00:36:19,960 --> 00:36:23,320
ఎన్నో గంటల తరువాత,
మాకు ఒక కఠిన మార్గం కనబడింది
588
00:36:23,320 --> 00:36:27,640
అది కొండమీదకు వెళుతున్నట్టు కనబడింది.
589
00:36:29,840 --> 00:36:31,840
ఇది ఎగుడుదిగుడుగా ఉంది, ఇక్కడ.
590
00:36:34,800 --> 00:36:37,600
అవును. పద, జాగ్. నువ్వు వెళ్ళగలవు.
591
00:36:40,080 --> 00:36:42,840
నిజానికి ఈ కారు నన్ను ఆశ్చర్యపరిచింది.
592
00:36:42,840 --> 00:36:45,280
ఇది తేలికగా ఉండడం వలనేమో, ఇది జాగ్ కదా?
593
00:36:46,160 --> 00:36:48,840
అంటే, అది భారీ వ్యత్యాసాన్ని
చూపుతుంది, అవును.
594
00:36:48,840 --> 00:36:51,480
నాది బహుశా రెండు టన్నులకు మించి ఉంటుందేమో.
595
00:36:54,600 --> 00:36:55,640
పద!
596
00:37:03,120 --> 00:37:04,440
అబ్బా!
597
00:37:09,320 --> 00:37:11,280
దేవుడా. వెళ్ళు!
598
00:37:13,080 --> 00:37:14,000
అబ్బా.
599
00:37:15,800 --> 00:37:18,400
అదుగో వస్తున్నాడు, జాగ్వర్లో.
600
00:37:18,760 --> 00:37:20,160
ఆ పెద్ద రాయిని గుద్దుతావు.
601
00:37:20,640 --> 00:37:21,680
చూడండి...
602
00:37:26,480 --> 00:37:29,840
నువ్వు జరిగి, నాది చిన్నగా నెడితే
జెజా, అది అద్భుతంగా ఉంటుంది.
603
00:37:37,160 --> 00:37:39,200
జింక తిమింగలాన్ని జరిపింది.
604
00:37:39,840 --> 00:37:41,080
చాలా ధన్యవాదాలు.
605
00:37:45,080 --> 00:37:47,920
కానీయ్, నెమ్మదిగా. అంతే, అంతే.
606
00:37:53,400 --> 00:37:55,480
నా జాగ్పై ఇష్టం మొదలయింది.
607
00:37:57,640 --> 00:38:00,040
క్షమించాలి, మొదట దీనిపై
నిరుత్సాహంగా ఉండేది,
608
00:38:00,040 --> 00:38:02,480
ఎందుకంటే ఇది చాలా అద్భుతంగా ఉంది.
609
00:38:04,320 --> 00:38:07,200
చివరకు, మా లక్ష్యాన్ని సాధించాము.
610
00:38:11,920 --> 00:38:13,680
సరే, ఖచ్చితంగా ఇది పైన...
611
00:38:16,920 --> 00:38:17,960
అంటాను.
612
00:38:19,560 --> 00:38:23,040
అది... అది నిర్మాణ స్థలంలా ఉంది.
613
00:38:24,160 --> 00:38:25,760
అది మన పెట్రోల్ ట్యాంకరా?
614
00:38:26,760 --> 00:38:29,560
అతను ఆ ల్యాండ్మైన్ దాటి వచ్చుంటాడు, కదా?
615
00:38:30,480 --> 00:38:33,400
అది పేలలేదు కనుక
మి. విల్మన్ కోపంగా ఉంటాడు.
616
00:38:33,400 --> 00:38:35,760
అతని ట్రైలర్కు ఏమీ కాలేదు.
617
00:38:36,160 --> 00:38:39,280
అవును, అబ్బాయిలు, నేను ఇక్కడ ఆగుతాను.
618
00:38:40,960 --> 00:38:41,880
ఎందుకు?
619
00:38:42,440 --> 00:38:43,360
చూస్తావుగా.
620
00:38:46,400 --> 00:38:48,800
చూడు. అక్కడ రోడ్ ఉంది.
621
00:38:49,320 --> 00:38:51,800
- ఓ, అవును.
- అవును, ఉంది, అది మంచి రోడ్.
622
00:38:51,800 --> 00:38:54,160
- అవును.
- అది అక్కడ కింద ఉంది.
623
00:38:54,160 --> 00:38:58,880
- దానికి ఇక్కడ నుండి దారి లేదు, కదా?
- అవును. అది ఇక్కడకు అనుసంధానం కాలేదు.
624
00:39:02,160 --> 00:39:04,440
- మనం అక్కడికి నడుపుకుంటూ వెళ్ళాలి.
- ఏంటి?
625
00:39:04,440 --> 00:39:07,280
- మనం కిందకు నడపాలి.
- ఓ, అవును, కిందకు ఆ దారిగుండా.
626
00:39:07,280 --> 00:39:08,360
ఇది శిఖరం!
627
00:39:08,360 --> 00:39:10,960
వెంటనే కిందకు లాగేస్తుంది
628
00:39:10,960 --> 00:39:13,520
మనం నిలబడిన చోటనుండి ఆ రోడ్డుకు.
629
00:39:13,520 --> 00:39:15,480
అది క్రూరమైన, ఊహించలేని ప్రవీణురాలు.
630
00:39:15,480 --> 00:39:16,800
అవును, చాలా నమ్మదగినది.
631
00:39:16,800 --> 00:39:18,680
విను, నేను ముందు వెళితే,
632
00:39:18,800 --> 00:39:20,680
- నేను సిద్ధంగానే ఉన్నాను...
- నిజంగానా?
633
00:39:20,800 --> 00:39:21,880
అవును, ముందు వెళతాను.
634
00:39:21,880 --> 00:39:24,000
- సహకార వ్యాన్ అక్కడుంది, కదా?
- అవును.
635
00:39:24,440 --> 00:39:26,480
అందులో తాళ్ళు ఉంటాయి.
636
00:39:26,480 --> 00:39:30,360
నేను నా కారును
ఆ తవ్వే వాహనాలకు జత చేయవచ్చుగా?
637
00:39:31,080 --> 00:39:33,160
నిజానికి, ఇంకొకటి గిలకలాగా ఉపయోగించవచ్చు.
638
00:39:33,280 --> 00:39:35,360
కానీ... అప్పుడు నేను కిందకు దిగుతాను,
639
00:39:35,360 --> 00:39:38,000
కానీ రక్షణగా తాడు కడతాను.
640
00:39:38,000 --> 00:39:42,600
ఏళ్ళ క్రితం, ఒక సమయంలో,
ఇంజనీర్లను కార్టూనిస్టులు అనుకున్నావు.
641
00:39:43,040 --> 00:39:45,680
ఇది చాలా, చాలా, చాలా
642
00:39:46,160 --> 00:39:48,200
మెచ్చుకోదగిన వివరణాత్మక ఆత్మహత్య.
643
00:39:51,520 --> 00:39:54,120
అయినా, మరో మార్గం లేదు,
644
00:39:54,360 --> 00:39:57,640
అందుకని మేము సహాయక వ్యాన్లో
వెతకడానికి వెళ్ళాం.
645
00:39:59,640 --> 00:40:01,000
అది సరైన తాడు.
646
00:40:01,000 --> 00:40:04,920
అది నాలుగు లేదా ఐదు టన్నులు మోయగలదా?
647
00:40:04,920 --> 00:40:05,880
అవుననుకుంటా?
648
00:40:05,880 --> 00:40:07,400
అది చాలా బరువుగా ఉంటుంది.
649
00:40:07,400 --> 00:40:08,880
- సరే, సిద్ధమా?
- కాళ్ళు.
650
00:40:08,880 --> 00:40:10,120
ఇదిగో.
651
00:40:15,600 --> 00:40:19,680
డిగ్గర్ డ్రైవర్ల సహాయం అసలు తీసుకోకుండా
తాళ్ళను సిద్ధం చేశాక,
652
00:40:19,800 --> 00:40:21,400
వాటి యజమానులకు చెల్లించాను...
653
00:40:21,680 --> 00:40:25,320
"పది వేల ఎంఆర్యూలు.
654
00:40:26,280 --> 00:40:27,640
"లార్డ్ క్లార్క్సన్."
655
00:40:28,760 --> 00:40:31,120
నా దగ్గర
తనిఖీ హామీ కార్డ్ లేదు, క్షమించాలి,
656
00:40:31,120 --> 00:40:33,520
కానీ పరవాలేదు, నా దగ్గర జాగ్ ఉంది కనుక.
657
00:40:33,520 --> 00:40:36,520
ఆ తరువాత నేను ఏర్పాట్లను
నా సహచరులకు వివరించాను.
658
00:40:37,680 --> 00:40:41,000
- సరే, నేను అక్కడికి వెళతాను, సరేనా?
- సరే.
659
00:40:41,000 --> 00:40:45,480
ఆ డిగ్గర్లో ఉన్న అతను ముందుకు నడుపుతాడు
660
00:40:45,480 --> 00:40:48,040
అదే వేగంతో నేను కొండ కిందకు నడుపుతాను.
661
00:40:48,440 --> 00:40:51,040
- ఆ తరువాత, ఆ గిలకలు...
- సరే.
662
00:40:51,440 --> 00:40:53,280
అతను దానిని అటు ఇటు ఊపవచ్చు.
663
00:40:53,280 --> 00:40:56,960
అందుకని, నేను పల్లంలోకి వెళుతున్నప్పుడు
దిశ మార్చుకోవాలేమో,
664
00:40:56,960 --> 00:41:00,000
దారిలో వెళుతున్నప్పుడు,
మీరు అతనికి కుడి లేదా ఎడమకి
665
00:41:00,000 --> 00:41:01,600
తిప్పాలని చెప్పండి.
666
00:41:01,600 --> 00:41:03,280
- తను ఇంగ్లీష్ మాట్లాడతాడా?
- ఏంటి?
667
00:41:03,280 --> 00:41:04,200
- అతను...
- లేదు.
668
00:41:04,320 --> 00:41:07,640
నిజానికి వాళ్ళు మారిటేనియన్లు,
అరబిక్, ఫ్రెంచ్ మాట్లాడతారు.
669
00:41:07,640 --> 00:41:09,280
- సరే.
- అరబిక్? రాదు.
670
00:41:09,840 --> 00:41:11,320
- ఫ్రెంచ్?
- ఫ్రెంచ్. మాట్లాడతా.
671
00:41:12,360 --> 00:41:15,760
నా సహకారం పరిష్కరించబడ్డాక,
నేను ఎక్కాను.
672
00:41:16,320 --> 00:41:18,640
కిందకు గేర్ వేసి వెళతావా
లేదా న్యూట్రల్లోనా?
673
00:41:18,640 --> 00:41:22,120
నేను నడపాలి, కదా?
నేను మొదటి గేర్లో వెళ్ళాలి.
674
00:41:23,480 --> 00:41:24,640
సరే, మనం సిద్ధమేనా?
675
00:41:24,640 --> 00:41:27,040
నమ్ము, సరిగ్గా దించుతాం.
నీకు మా సహకారం.
676
00:41:32,400 --> 00:41:33,640
దేవుడా.
677
00:41:35,600 --> 00:41:37,280
- ఎడమకు జరుపు.
- కొంచెం ఎడమకు.
678
00:41:37,280 --> 00:41:38,360
కొంచెం ఎడమకు.
679
00:41:39,840 --> 00:41:42,680
చాలా దగ్గరగా ఉన్నావు...
కొండ కిందకు వెళుతున్నావు.
680
00:41:42,800 --> 00:41:44,680
నేను వెళ్ళలేను... కానీ మంచి విషయం,
681
00:41:44,800 --> 00:41:47,640
స్ట్రాటోస్ స్పాట్లైట్ల కారణంగా,
నాకేమీ కనబడడం లేదు.
682
00:41:55,560 --> 00:41:56,600
సరే.
683
00:41:57,960 --> 00:42:02,920
నేను ఏం చేయాలో తెలియని స్థితిలో
మొదటిసారి ఉన్నాను. నాకు ఇది నచ్చలేదు.
684
00:42:08,160 --> 00:42:09,600
అసలు, నిజంగా
నాకిది నచ్చలేదు.
685
00:42:15,360 --> 00:42:16,960
నేను ఎడమకు వెళ్ళాలి.
686
00:42:18,160 --> 00:42:21,160
అతని చేయిని ఎడమకు తిప్పమని చెప్పు.
687
00:42:21,280 --> 00:42:23,400
అతని చేయి ఎడమకు తిప్పాలి. సరే.
688
00:42:24,040 --> 00:42:25,840
నాకు ఆ కాలువలోకి వెళ్ళాలని లేదు.
689
00:42:29,800 --> 00:42:30,800
...ఎడమకు.
690
00:42:35,360 --> 00:42:37,920
నువ్వు చేతితో చూపించినది,
హామండ్, బాగానే ఉంది.
691
00:42:38,520 --> 00:42:41,640
వెళ్ళు, తిరుగు, తిరుగు, చెత్తదానా.
692
00:42:45,640 --> 00:42:47,400
సరే, ఎడమకు రా, ఎడమకు రా.
693
00:42:47,400 --> 00:42:49,920
ఎడమకు రా, కారులోని నా చిన్ని పర్వత మేక.
694
00:42:51,680 --> 00:42:53,440
- అది పరవాలేదు.
- అంతా నేరుగా.
695
00:43:01,840 --> 00:43:03,080
దేవుడా, ఏం చేస్తున్నాను?
696
00:43:11,520 --> 00:43:15,040
ఇక నేను నా సొంతంగా వెళ్ళగల మార్గంలోకి
697
00:43:15,040 --> 00:43:16,960
వచ్చానని అనుకుంటున్నాను.
698
00:43:19,360 --> 00:43:22,480
ఇది నిత్యం, ఆచరణాత్మక పరిష్కారం కాదు, కదా?
699
00:43:23,000 --> 00:43:24,280
- త్వరగా వెళ్ళలేము.
- లేదు.
700
00:43:24,280 --> 00:43:26,480
- పైగా కొన్ని అదనపు డిగ్గర్లు కావాలి.
- హా.
701
00:43:28,080 --> 00:43:29,160
సరే, నేను వెళుతున్నా.
702
00:43:30,640 --> 00:43:31,920
అయ్యో దేవుడా, ఛ.
703
00:43:31,920 --> 00:43:33,760
నేను పక్కకు వెళుతున్నాను.
704
00:43:37,880 --> 00:43:39,040
నేరుగా వెళ్ళాలి!
705
00:43:44,200 --> 00:43:46,480
సరే. వేగం, శక్తి!
706
00:43:54,320 --> 00:43:58,200
నేను రోడ్డుపైకి వచ్చేశాను!
నేను రోడ్డుపైకి వచ్చేశాను!
707
00:43:58,800 --> 00:44:01,160
హామండ్, మే, ఇక మీ వంతు.
708
00:44:02,200 --> 00:44:04,600
ఇది చాలా సులభం, అస్సలు భయం వేయలేదు.
709
00:44:07,240 --> 00:44:09,400
మేము జెరెమీతో కలవడానికి ముందు,
710
00:44:09,400 --> 00:44:14,360
మా అమూల్యమైన తొమ్మిది టన్నుల పెట్రోల్
ట్యాంకర్ను సురక్షితంగా కిందకు దింపాలి.
711
00:44:17,080 --> 00:44:20,040
మీరు కొండ కిందకు
పెట్రోల్ ట్యాంకర్ను దించాలంటే,
712
00:44:20,040 --> 00:44:24,640
ఏ ఇద్దరు బాధ్యత వహించాలని అనుకుంటారు?
713
00:44:25,600 --> 00:44:28,760
ఇది సురక్షితమేనని మనం
714
00:44:30,200 --> 00:44:32,880
- కోటి శాతం కచ్చితమా?
- నిజానికి, కోటి శాతం కాదు.
715
00:44:33,520 --> 00:44:36,960
ఇది అతను ఉన్న జాగ్ కంటే బరువుగా ఉంది.
716
00:44:39,040 --> 00:44:40,320
సరే, కిందకు పంపుదాం.
717
00:44:49,560 --> 00:44:52,040
- లేదు, బాగా బరువు.
- చాలా బరువు. వెనుకకు, కొంచెం.
718
00:44:58,000 --> 00:44:59,080
ఛ!
719
00:44:59,760 --> 00:45:00,760
అయ్యో.
720
00:45:10,560 --> 00:45:11,960
ఆ శబ్దం దారుణం.
721
00:45:21,640 --> 00:45:26,120
సగం దూరం వెళ్ళాక,
డ్రైవర్ తాళ్ళను వదిలేయమన్నాడు,
722
00:45:26,120 --> 00:45:29,080
అప్పుడు మిగిలినది తన సొంతంగా వెళ్ళవచ్చని.
723
00:45:30,400 --> 00:45:33,880
సరే, ఆ పెట్రోల్ ట్యాంకులో ఉన్నతనికి
ఎలా ఉంటుందో నాకు తెలుసు.
724
00:45:36,200 --> 00:45:37,560
విఫలం అవుతుంది.
725
00:45:38,240 --> 00:45:41,400
అతను సమస్యను నివారించాలంటే
నిజంగా ఎడమవైపు కిందకు దిగాలి
726
00:45:41,400 --> 00:45:43,600
జెరెమీ అలా వెళ్ళాడు,
ఎక్కువ దూరం లేదని.
727
00:45:43,600 --> 00:45:46,320
అతను...
వీలైనంత త్వరగా ఎడమకు వెళ్ళాలి.
728
00:45:46,920 --> 00:45:50,880
జేమ్స్, ఇప్పుడు ఇక కొండ కిందకు
కొంచెం ముందుకు వెళ్ళాము
729
00:45:50,880 --> 00:45:53,040
- మొదటిసారిగా...
- అవునా?
730
00:45:53,040 --> 00:45:55,120
అక్కడ నేను చూసిందే నువ్వూ చూశావా?
731
00:46:10,560 --> 00:46:11,560
అయ్యో, దేవుడా.
732
00:46:15,040 --> 00:46:15,880
అయ్యో.
733
00:46:29,320 --> 00:46:31,720
మహాశయులారా,
పెట్రోల్ ట్యాంకర్ కిందకు వచ్చింది.
734
00:46:33,440 --> 00:46:35,520
ఇది ఇరుక్కుంది, కానీ కిందకు వచ్చింది.
735
00:46:37,960 --> 00:46:39,440
అబ్బాయిలు, శుభవార్త.
736
00:46:39,440 --> 00:46:43,120
అతను కిందకు దిగగలిగాడు.
అది పేలిపోలేదు, అది మంచి విషయం.
737
00:46:43,120 --> 00:46:45,520
ముందు బంపర్ వచ్చేసింది,
738
00:46:46,520 --> 00:46:49,800
ట్రైలర్లో ఏదో ఉన్నట్టు
అది బాగానే పని చేస్తుందనుకుంటా.
739
00:46:49,800 --> 00:46:51,000
అది అద్భుతం.
740
00:46:51,000 --> 00:46:54,560
ఇది నిజంగా, చాలా...
అది బాగా చేసింది.
741
00:46:56,040 --> 00:46:59,680
ఇది అద్భుతం. కానీ, అంటే, ఇది...
ఏ పేలుళ్ళు, ఏమీ లేవు.
742
00:47:01,520 --> 00:47:03,920
- కిందకు ఎలా వచ్చారు?
- మేము రోడ్ గుండా వచ్చాం.
743
00:47:04,640 --> 00:47:06,160
- మీరు చెప్పేది...
- అవును.
744
00:47:06,160 --> 00:47:08,720
ఇది చాలా ఆశ్చర్యం,
ఇది స్థలం వెనుక ఉంది.
745
00:47:08,720 --> 00:47:11,560
వాళ్ళు నిర్మించేది అదే.
అందుకే డిగ్గర్లు తెచ్చారు.
746
00:47:11,560 --> 00:47:14,960
- రోడ్ నిర్మిస్తున్నారు.
- కానీ అది నిర్మించారు. పైకి వెళ్ళారు.
747
00:47:14,960 --> 00:47:16,640
- మంచి రోడ్.
- చాలా బాగుంది.
748
00:47:16,640 --> 00:47:19,200
- అందరం చేరాం. సంతోషం. సురక్షితం.
- సంతోషంగా లేదు.
749
00:47:19,200 --> 00:47:20,280
కార్లు కిందకొచ్చాయి.
750
00:47:20,280 --> 00:47:22,640
- కిందకు వచ్చా! దాని కిందకు, దానిలో!
- హా.
751
00:47:22,640 --> 00:47:24,640
అది చాలా సులభం. అది కొత్త రోడ్.
752
00:47:24,640 --> 00:47:28,240
అది చాలా బాగుంది. తాజా తారు.
అంచులలో కొంచెం ఇసుక.
753
00:47:31,840 --> 00:47:35,160
సూర్యాస్తమయంతో,
మా చక్రాల కింద తారు,
754
00:47:35,160 --> 00:47:39,760
చీకటి పడకముందు
వీలైనన్ని మైళ్ళు వెళ్ళాలని అనుకున్నాము.
755
00:47:47,880 --> 00:47:52,480
అవును, పగలు చాలా వేడిగా ఉంది,
కానీ ఇప్పుడు...
756
00:47:53,680 --> 00:47:55,280
ఏడు గంటలయింది.
757
00:47:55,280 --> 00:47:57,800
అక్కడ కొండ కిందకు సూర్యుడు జారుకున్నాడు.
758
00:47:57,800 --> 00:48:02,720
ఇది నిజంగా ఆహ్లాదంగా ఉంది.
కేవలం 38 డిగ్రీలు.
759
00:48:06,040 --> 00:48:10,000
రాత్రి అయ్యేసరికి, గుడారం వేసుకుందామని
రోడ్డు పక్కకు ఆపాము,
760
00:48:10,000 --> 00:48:15,800
జేమ్స్, నేను సహాయక వ్యాన్లో మి. విల్మన్
విలాసవంతమైన టెంట్లు పెట్టి ఉంటాడనుకున్నాం.
761
00:48:18,520 --> 00:48:22,360
నాకింత విసుగ్గా ఎప్పుడైనా ఉందేమో
గుర్తు చేసుకునే ప్రయత్నం చేస్తున్నా.
762
00:48:24,480 --> 00:48:25,480
బాగా లేదు.
763
00:48:25,480 --> 00:48:28,600
ఇది... అది స్కౌట్ బాయ్ కూడా వద్దంటాడు.
764
00:48:28,600 --> 00:48:30,520
అది అతను ఎక్కడి నుండి తెచ్చాడు?
765
00:48:30,520 --> 00:48:34,360
అది ముగిసిన తరువాత గ్లాస్టన్బరీ వెళ్ళి
స్వయంగా తెచ్చాడా?
766
00:48:34,360 --> 00:48:37,080
కానీ నా వల్ల కాదు... అంటే, నాకు...
నాకు 63 ఏళ్ళు.
767
00:48:37,080 --> 00:48:40,160
కాళ్ళ వేళ్ళ సంగతి వదిలెయ్,
నాకు మోకాళ్ళు అందడం కష్టం.
768
00:48:40,600 --> 00:48:43,680
ఉదయం ఆ డ్రెస్ వేసుకోగలనని ఎలా అనుకున్నాడు?
769
00:48:44,200 --> 00:48:46,480
ఇంకా ఎక్కువ చిరాకైనది ఏంటో తెలుసా?
770
00:48:46,480 --> 00:48:47,800
లేదు, కానీ చెప్పు.
771
00:48:47,800 --> 00:48:50,320
- హామండ్ గుడారం బాగుండడం. కదా?
- అది చాలా నయం.
772
00:48:50,320 --> 00:48:52,160
హామండ్ 20 అడుగుల దూరంలో
773
00:48:52,160 --> 00:48:55,840
మనకంటే మంచి సమయం గడపుతున్నాడని
తెలిసి, నాకు అస్సలు నిద్ర రాదు.
774
00:48:55,840 --> 00:48:59,000
నాకు అలాంటి గుడారం అవసరం లేదు.
775
00:48:59,000 --> 00:49:01,960
అన్నిటికీ మించి,
అది అపారదర్శకంగా ఉంది.
776
00:49:01,960 --> 00:49:05,160
దుకాణానికి వెళ్ళి,
"ఏది చవకైన గుడారం?" అని అడిగుంటాడు.
777
00:49:05,160 --> 00:49:07,120
"ఏది చవకైన గుడారం?"
778
00:49:07,120 --> 00:49:10,760
సూపర్మార్కెట్లు వారి సంచీలను
పునర్వినిమయం చేస్తారని చెబుతారు...
779
00:49:22,600 --> 00:49:26,280
దిక్కుమాలిన రాత్రి తరువాత,
మరొకసారి నైరుతి వైపుకు
780
00:49:26,280 --> 00:49:29,240
ఆఫ్రికా అపారమైన వేడిలో పయనమయ్యాము.
781
00:49:31,360 --> 00:49:32,760
కానీ మంచి విషయం ఏమిటంటే,
782
00:49:32,760 --> 00:49:38,280
కారు నడపడం ఇష్టమైన వాడికి
ప్రయాణంలో ఈ భాగం స్వర్గధామం.
783
00:49:41,040 --> 00:49:43,480
మొదటగా, కంకర ర్యాలీ ప్రదర్శన.
784
00:49:49,280 --> 00:49:53,600
ఆ తరువాత,
ఎత్తైన శిఖరాలు అనిపించే లాంటివి ఉన్నాయి.
785
00:49:53,600 --> 00:49:54,920
ఓహ్, తారు రోడ్డు.
786
00:49:59,880 --> 00:50:02,760
దేవుడా. రోడ్డు భలే ఉంది!
787
00:50:09,360 --> 00:50:10,480
ఆ తరువాత...
788
00:50:12,760 --> 00:50:17,680
ఈ తరువాత మేమందరం చాలా ద్వేషించే
ఉపరితలం మీద ఉన్నాము.
789
00:50:17,680 --> 00:50:19,720
దేవుడా, ఇది బట్టలు ఉతికే రాయిలా ఉంది.
790
00:50:22,360 --> 00:50:23,680
దారుణం.
791
00:50:30,560 --> 00:50:34,880
ఇది ముగియాలి!
దయచేసి, ఇప్పుడే. వేడుకుంటున్నాను.
792
00:50:35,320 --> 00:50:37,920
ఇది బాగా లేదంటే నమ్మరు,
వీక్షకులారా, కానీ చూడండి.
793
00:50:37,920 --> 00:50:41,960
నా కారులోని ఒక ఎయిర్ వెంట్ ఊడిపోయింది.
794
00:50:43,320 --> 00:50:47,040
మా పరిస్థితి అతనికి పట్టదు.
795
00:50:47,440 --> 00:50:51,600
జేమ్స్, నీ మసెరాటి
చాలా ఊగిపోతున్నట్టు ఉంది.
796
00:50:51,600 --> 00:50:54,120
ఊడిపోయి పడిపోయే జోకర్ కారులాగా ఉంది.
797
00:50:55,080 --> 00:50:57,000
రెక్కలు కదిలిపోతున్నాయి, అన్నీ.
798
00:50:57,640 --> 00:50:59,280
దేవుడా, నువ్వనేది చూస్తున్నా.
799
00:50:59,280 --> 00:51:01,760
మొత్తం కారంతా ఊగిపోతోంది.
800
00:51:01,760 --> 00:51:03,600
ఇది ఇక్కడ దిమ్మతిరుగుతోంది.
801
00:51:04,360 --> 00:51:06,120
సహాయక వ్యాన్లో మి. విల్మన్
802
00:51:06,120 --> 00:51:08,680
అదనంగా కటి భాగాలు పెట్టి ఉంటాడంటావా?
803
00:51:13,120 --> 00:51:15,440
అయ్యో, దేవుడా.
804
00:51:17,160 --> 00:51:20,000
మనం ఇలా 42 కిలోమీటర్లు పూర్తి చేశాము.
805
00:51:21,320 --> 00:51:24,440
నాకు ఇది... గతుకుల...
రోడ్డు విసుగు తెప్పిస్తోంది.
806
00:51:26,400 --> 00:51:31,640
దేవుడి దయవలన, త్వరగానే
చదునైన రోడ్లున్న ఊరు కనబడింది.
807
00:51:32,920 --> 00:51:36,240
{\an8}చింగెట్టి - జనాబా 4,711
808
00:51:36,240 --> 00:51:39,760
{\an8}ఉష్ణోగ్రత 50 డిగ్రీల సెల్సియస్
809
00:51:40,200 --> 00:51:43,920
ఈ ఊరు, చింగ్వెట్టి, వెయ్యేళ్ళ క్రిందట,
810
00:51:43,920 --> 00:51:46,120
నిజంగా వెయ్యేళ్ళ క్రిందట,
811
00:51:46,760 --> 00:51:50,640
టింబక్టు మరియు తీరానికి మధ్య
విరామ ప్రాంతం,
812
00:51:51,280 --> 00:51:55,160
వాళ్ళు వారి సాహిత్యాన్నంతా ఇక్కడ దాచేవారు.
813
00:51:55,600 --> 00:51:59,720
ప్రతి భవంతి ఒక గ్రంథాలయం.
అభ్యసనం అంతా ఈ ఊరులో జరిగేది.
814
00:52:00,720 --> 00:52:05,160
నేడు, సన్నని ఇసుకతో నిండిన
దారిఈ ఊరును రెండుగా చీల్చింది.
815
00:52:05,520 --> 00:52:10,640
దానిని దాటడానికి
అపారమైన శక్తి మరియు వేగం కావాలి.
816
00:52:16,360 --> 00:52:18,920
అబ్బో!
817
00:52:23,680 --> 00:52:24,560
జెరేమీ వచ్చాడు.
818
00:52:28,560 --> 00:52:30,600
ఇది చాలా చక్కని చిన్న కూడలి, కదా?
819
00:52:31,520 --> 00:52:34,400
నా కారు కొంచెం...
ఇది ఇప్పుడు బాగా దృఢంగా కనబడతోంది.
820
00:52:34,400 --> 00:52:35,640
హే, ఇదంతా ఏంటి?
821
00:52:37,800 --> 00:52:39,200
నాకు తెలియదు.
822
00:52:41,760 --> 00:52:43,280
అయ్యో.
823
00:52:44,480 --> 00:52:46,280
అయ్యో, అది బాగా లేదు.
824
00:52:46,280 --> 00:52:48,360
అది లోపల ఎక్కడో ఉండాలి.
825
00:52:49,280 --> 00:52:52,840
అది చమురా లేదా నీళ్ళా? లేదా నూనె నీళ్ళా?
ఇసుక, నూనె నీళ్ళా?
826
00:52:52,840 --> 00:52:54,000
ఏదీ కాదు.
827
00:52:54,000 --> 00:52:56,320
- అది పవర్ స్టీరింగ్ ద్రవం.
- ఏంటి?
828
00:52:56,320 --> 00:52:58,560
పవర్ స్టీరింగ్ ద్రవం బాగా వేడెక్కుతోంది
829
00:52:58,560 --> 00:53:00,440
ఎందుకంటే అది చేసే పని వలన.
830
00:53:00,440 --> 00:53:01,920
చూశావా...
831
00:53:01,920 --> 00:53:03,640
బోనెట్ పైకి వచ్చింది, నేను...
832
00:53:03,640 --> 00:53:06,200
అది చిన్నదే...
అది ఉష్ణోగ్రత అంతే,
833
00:53:06,200 --> 00:53:08,520
ఇక్కడ, అక్కడా
ఎక్కువగా వేడెక్కుతుంది, ఏదో...
834
00:53:08,520 --> 00:53:09,920
అది ఏడుస్తున్నట్టు.
835
00:53:09,920 --> 00:53:11,840
అవును, అది కొంచెం ఏడ్చింది.
836
00:53:12,800 --> 00:53:17,000
డీబీ9లకు ఎడారులలో
అలా జరుగుతుందని తెలిసిన విషయమే.
837
00:53:17,880 --> 00:53:18,880
- నిజం.
- హే, వినండి.
838
00:53:18,880 --> 00:53:20,840
- నాకు ఈ ఊరు చూడాలని ఉంది.
- సరే.
839
00:53:20,840 --> 00:53:22,680
నేను ఒకటి చూడాలి.
840
00:53:22,680 --> 00:53:24,720
ఏంటి? లేదు, లేదు, ఏంటి?
841
00:53:24,720 --> 00:53:25,680
అది ఒక గ్రంథాలయం.
842
00:53:25,680 --> 00:53:28,920
చాలా గ్రంథాలయాలు.
"బిబ్లియోథెక్" అంటే గ్రంథాలయం అని ఉంది.
843
00:53:28,920 --> 00:53:31,280
అలాంటివి మూడు ఉన్నాయి. 700 ఉండేవి.
844
00:53:31,280 --> 00:53:33,560
నాకు తెలిసినంత వరకూ,
845
00:53:33,560 --> 00:53:35,520
- సరిగ్గా చెప్పా, ఎక్కువ...
- హా.
846
00:53:35,520 --> 00:53:37,760
- ...ఇక్కడ దాచారు.
- అరబ్ జ్ఞానం అంతా, అవును.
847
00:53:37,760 --> 00:53:39,400
సరే, నిన్ను కాసేపట్లో కలుస్తాం.
848
00:53:45,040 --> 00:53:48,720
నేను ఈ చారిత్రాత్మక ప్రాంతం
చూడాలని అనుకున్నది ఎందుకంటే
849
00:53:48,720 --> 00:53:51,880
త్వరలో, ఇది ఇక్కడ ఉండదు.
850
00:53:54,720 --> 00:53:56,120
ఎడారి...
851
00:53:57,560 --> 00:53:59,640
- ఊరును మింగేస్తోంది.
- ఏంటి?
852
00:54:00,160 --> 00:54:01,160
దీన్ని మింగేస్తోంది.
853
00:54:04,640 --> 00:54:06,840
అయ్యో. ఇది చూడండి.
854
00:54:08,000 --> 00:54:10,240
అతను తన గడ్డిని ఇక పీకేయడు, కదా?
855
00:54:10,960 --> 00:54:13,520
అంటే, ఇది లోతుగా ఉంది,
మీటర్ల లోతులో ఉంది.
856
00:54:13,520 --> 00:54:16,320
- ఎడారి ఊరును ఎందుకు కప్పేస్తోంది?
- అది చూడు!
857
00:54:16,320 --> 00:54:19,160
అంటే, ఇప్పుడు,
భూతాపం అనే అంశం ఉంది.
858
00:54:19,160 --> 00:54:20,160
అది వినే ఉంటావు.
859
00:54:20,560 --> 00:54:24,440
దాని కారణంగా, సహారా ఎడారి
సంవత్సరానికి నాలుగు మీటర్ల చొప్పున
860
00:54:24,440 --> 00:54:28,080
దక్షిణానికి జరుగుతోంది.
861
00:54:28,960 --> 00:54:31,120
అందుకని, ఇది, ఏంటి,
గాలి ఇసుకను జరుపుతోందా?
862
00:54:31,120 --> 00:54:34,480
ఇది... అంటే, వృక్షసంపద చనిపోవడంతో
ఎడారిగా మారుతోంది.
863
00:54:36,320 --> 00:54:38,600
- వందేళ్ళు, అదంతా ఎడారి.
- పోయింది.
864
00:54:41,520 --> 00:54:43,360
బహుశా అది ఇంటి కప్పు కావచ్చు.
865
00:54:44,560 --> 00:54:46,360
ఛ... నాకు ఇది ఆశ్చర్యంగా ఉంది.
866
00:54:47,320 --> 00:54:49,080
- అయినా ఒకటి చెబుతా, హామండ్.
- ఏంటి?
867
00:54:50,200 --> 00:54:51,920
ఇది నాకు ఒక ఆలోచన కలిగించింది.
868
00:54:53,240 --> 00:54:55,280
- ఏంటి?
- సరే.
869
00:54:57,080 --> 00:54:58,400
నీకు ఇది నచ్చుతుంది.
870
00:54:59,760 --> 00:55:02,000
ఈలోపు, ఒక గ్రంథాలయంలో,
871
00:55:02,000 --> 00:55:06,480
నాకు అద్భుతమైన ప్రాచీన గ్రంథాలు
చూపించడం జరిగింది.
872
00:55:07,680 --> 00:55:11,320
ఈ భాగంలో నిజమైన బంగారం ఉపయోగించారు.
873
00:55:11,320 --> 00:55:12,240
ఇది బంగారమా?
874
00:55:13,320 --> 00:55:14,240
అవునా?
875
00:55:14,680 --> 00:55:16,040
పూత. అది.
876
00:55:17,360 --> 00:55:20,320
- అవును, దీనికి.
- ఇది చాలా బాగుంది, ఇది.
877
00:55:20,320 --> 00:55:23,200
అమెరికా యాత్రికుడు
అతనిని సందర్శించారని చెప్పాడు.
878
00:55:23,200 --> 00:55:25,240
గ్రంథాలయంలో అతనిని కలిశాడని,
879
00:55:25,240 --> 00:55:27,160
అతనికి ఈ పుస్తకం అమ్మమని అడిగాడు.
880
00:55:27,160 --> 00:55:31,120
ఆ తరువాత అతను అది అమ్మితే,
అతనికి ఫ్లోరిడాలో ఇల్లు ఇస్తానన్నాడు.
881
00:55:31,600 --> 00:55:36,280
అతను కుదరదని చెప్పాడు.
ఇది అతని ముత్తాతల నుండి వచ్చిన ఆస్తి.
882
00:55:37,520 --> 00:55:39,160
మీరు సరైనదే చేశారనుకుంటాను.
883
00:55:39,160 --> 00:55:40,720
ఫ్లోరిడాలో ఇల్లు
మీకవసరం లేదు.
884
00:55:40,720 --> 00:55:43,160
వేడిగా, బంకగా,
తుపాకులు ఉన్న జనంతో నిండి ఉంది.
885
00:55:44,800 --> 00:55:47,920
500 నాటి ఖగోళ పుస్తకం ముట్టుకోవచ్చా?
886
00:55:49,680 --> 00:55:53,360
ఇవి చంద్రునికి సంబంధించిన కదలికలు ఇంకా...
887
00:55:54,520 --> 00:55:56,120
భూమివి ఇంకా సూర్యుడివి.
888
00:55:57,120 --> 00:55:59,600
అంటే, అది కోపర్నికస్కు ముందు,
889
00:55:59,600 --> 00:56:01,880
బహుశా, అదే సమయానివి కావచ్చు,
890
00:56:01,880 --> 00:56:04,640
అరబ్ ప్రపంచంలో
వాళ్ళు సూర్యుడు మధ్యలో ఉండాలని
891
00:56:04,640 --> 00:56:06,720
గుర్తించని కాలంలోవి.
892
00:56:07,200 --> 00:56:08,880
ఇది గుర్తుంచుకోండి...
893
00:56:08,880 --> 00:56:10,920
మనం ఇక్కడ మాట్లాడుతున్న,
11వ శతాబ్దం,
894
00:56:10,920 --> 00:56:12,720
మనం అర్థం చేసుకున్న 11వ శతాబ్దం.
895
00:56:12,720 --> 00:56:15,760
గ్రంథాలయకర్తను గాఢ నిద్రలోకి పంపాక,
896
00:56:16,160 --> 00:56:19,400
జేమ్స్ ఎండలోకి వచ్చాడు.
897
00:56:20,360 --> 00:56:22,440
హే, ఎలా ఉన్నారు? బాగుందా?
898
00:56:22,440 --> 00:56:23,920
అవును, అది చాలా అద్భుతం.
899
00:56:24,240 --> 00:56:26,080
సరే. చాలా పుస్తకాలు ఉన్నాయి, కానీ
900
00:56:26,080 --> 00:56:28,000
ప్రవక్తల జీవితాలపై రేఖాచిత్రాలున్న
901
00:56:28,000 --> 00:56:29,800
ఈ ప్రాచీనమైనది, ఇంకా ప్రతి ఒక్కటి
902
00:56:29,800 --> 00:56:31,880
- చిత్రంలా ఒక ఉదాహరణ.
- తన మనసు మారబోతోంది.
903
00:56:32,320 --> 00:56:33,400
మీరు ఏమి చేశారు?
904
00:56:33,400 --> 00:56:35,480
- మీరు ఏమి చేశారు?
- మేము అంతా తిరిగాము.
905
00:56:35,480 --> 00:56:37,720
మేము అంతా తిరిగి, ఊరు చూశాము.
906
00:56:37,720 --> 00:56:39,360
- ఓ, అది.
- గమనించావు. అవును.
907
00:56:40,560 --> 00:56:42,040
- అది మేము కాదు.
- కాదు.
908
00:56:42,040 --> 00:56:44,400
- అది...
- మేము ఇది ఊరులో మిగతా భాగం
909
00:56:44,400 --> 00:56:47,400
- చూసి వచ్చి ఇది చూశాము.
- హా. అవును.
910
00:56:48,000 --> 00:56:49,320
ఇసుక రాక్షసుల గురించి,
911
00:56:49,320 --> 00:56:51,080
- సుడిగాలులను వినేవింటావు.
- హా.
912
00:56:51,080 --> 00:56:53,400
నువ్వు ఎక్కడ నిలిపావు,
ఈ వీధి కూడలిలో,
913
00:56:53,400 --> 00:56:56,240
- అవును.
- ఇది గాలి ప్రభావాన్ని పెంచి,
914
00:56:56,240 --> 00:56:59,840
దానిని ఎంచుకుని,
అది అక్కడ జమ చేసి ఉంటుంది.
915
00:57:00,600 --> 00:57:01,760
ఇది జరగడం మీరు చూశారా?
916
00:57:01,760 --> 00:57:04,360
లేదు, చూడలేదు, ఎందుకంటే
మేము ఊరు చూస్తున్నాము.
917
00:57:04,360 --> 00:57:06,720
మనం ఆలోచించగల మరో విషయం,
మనం బుర్రలు
918
00:57:06,720 --> 00:57:08,320
- బద్దలుకొట్టుకున్నాం...
- అవును.
919
00:57:08,320 --> 00:57:10,640
...ఇక్కడ చలాన్లు ఉండవు,
920
00:57:10,640 --> 00:57:12,680
- రోడ్డు మధ్యలో నిలిపినా కూడా.
- అవును.
921
00:57:12,680 --> 00:57:15,360
ట్రాఫిక్ సంరక్షకులు
మన కారులో ఇసుక నింపుతారు.
922
00:57:16,120 --> 00:57:17,640
అది... అది చాలా బాగుంది.
923
00:57:17,640 --> 00:57:19,240
కానీ నా కారు పని చేయకపోతే?
924
00:57:19,240 --> 00:57:21,200
- పని చేస్తుంది.
- అదెలా బయటకు తీయాలి?
925
00:57:21,640 --> 00:57:24,080
- తాళంచెవి ఏది?
- ఎక్కడ వదిలేశావు?
926
00:57:24,080 --> 00:57:25,480
అది కన్సోల్ మీద పెట్టాను.
927
00:57:25,480 --> 00:57:28,160
- తలుపులు తెరువు, ఇసుక పడిపోతుంది.
- తాళం వేసుంది.
928
00:57:28,160 --> 00:57:30,440
చూడు, ఎప్పుడూ కార్ తాళం వేయను.
929
00:57:30,440 --> 00:57:32,920
ఇలాంటి విషయాలు జరుగుతాయేమో అని.
930
00:57:32,920 --> 00:57:35,440
సరే. పార ఇవ్వు. నేను తెస్తాను. మీరు...
931
00:57:36,520 --> 00:57:37,600
అవతలకు పోండి.
932
00:57:39,440 --> 00:57:43,440
భయంకరమైన ఇసుక తుఫాను సమస్యను
పరిష్కరించుకోమని జేమ్స్ను వదిలేసి,
933
00:57:43,440 --> 00:57:45,560
మేము సహకార వ్యాన్ వైపు వెళ్ళాము,
934
00:57:45,560 --> 00:57:48,280
ఎందుకంటే మేము ఈ భయంకరమైన గతుకుల రోడ్లతో
935
00:57:48,280 --> 00:57:52,080
సమస్యలను పరిష్కరించాలని
నిర్ణయించుకున్నాము.
936
00:57:55,640 --> 00:57:57,680
అయ్యో, దేవుడా! ఇది... ఇది...
937
00:58:01,800 --> 00:58:02,920
కాలుతోంది!
938
00:58:06,160 --> 00:58:07,320
ధన్యవాదాలు.
939
00:58:09,880 --> 00:58:11,640
ఏదైనా వెల్డింగ్ లేదా...
940
00:58:12,640 --> 00:58:14,720
- గొలుసు రంపంతో కోయాలంటే.
- లేదా పాత్రధారణ.
941
00:58:16,440 --> 00:58:17,560
ఇక, ఒక నిమిషం ఆగు.
942
00:58:17,560 --> 00:58:19,400
వీటితో ఒకటి చేయగలను.
943
00:58:20,040 --> 00:58:21,280
అవును చేయగలను.
944
00:58:24,600 --> 00:58:27,600
ఈలోపు జేమ్స్ తన కారును
ఖాళీ చేస్తున్నాడు...
945
00:58:29,440 --> 00:58:30,520
సన్నాసి.
946
00:58:31,800 --> 00:58:34,800
మేము మాకు వ్యాన్లో
దొరికిన దానితో నిమగ్నమయిపోయాము,
947
00:58:34,800 --> 00:58:39,440
వెంటనే, మా గతుకుల పరిష్కార
మెరుగులతో సిద్ధమయ్యాము.
948
00:58:41,120 --> 00:58:43,760
సరే, నాకు ట్రక్లో ఇది దొరికింది.
949
00:58:43,760 --> 00:58:45,760
- ఇది దుక్కియంత్రం.
- అవును. ఇది అదే.
950
00:58:46,640 --> 00:58:49,360
ఇది పని చేయవచ్చు, కానీ సాధారణంగా,
951
00:58:50,320 --> 00:58:53,000
దుక్కి యంత్రాన్ని ట్రాక్టర్ వెనుక పెడతారు.
952
00:58:53,000 --> 00:58:54,920
అవును, కానీ చదును చేయడానికి ముందు
953
00:58:54,920 --> 00:58:56,800
నేను కఠినమైన రోడ్డు మీద నడపాలి.
954
00:58:56,800 --> 00:58:57,920
అది పని చేయదు.
955
00:58:57,920 --> 00:58:59,800
లేదు, అది మరింత స్నేహశీలత్వం.
956
00:58:59,800 --> 00:59:00,880
నేను కాదు.
957
00:59:00,880 --> 00:59:02,640
- కాదు, స్నేహశీలివా?
- స్నేహశీలిని.
958
00:59:02,640 --> 00:59:05,640
ఇది నాకు పని చేయాలి,
నా జీవితం మెరుగ్గా కావాలి.
959
00:59:05,640 --> 00:59:07,480
కానీ ఎన్నో కోట్ల అంశాన్ని
960
00:59:07,480 --> 00:59:11,600
నా పరిష్కారం అధిగమిస్తుందని
నువ్వు తెలుసుకుంటావని అనుకుంటాను.
961
00:59:11,600 --> 00:59:17,600
మనం సహారా ఎడారిలో వెళుతున్నామని తెలిసినా
962
00:59:17,600 --> 00:59:20,920
మి. విల్మన్ స్నోమొబైళ్ళు ఎందుకు పెట్టాడో
నిజంగా తెలియడం లేదు.
963
00:59:22,120 --> 00:59:24,080
నేను వివరిస్తాను. సరేనా?
964
00:59:24,080 --> 00:59:26,000
స్కీలు ఉపయోగించే బదులు,
965
00:59:26,400 --> 00:59:29,760
ముందువైపు చక్రాలు అమర్చాను,
కానీ మనకు నిజంగా దీనిపై ఆసక్తి లేదు.
966
00:59:30,280 --> 00:59:32,760
మనకు ఆసక్తి ఉన్నది, దారుల మీద.
967
00:59:33,480 --> 00:59:36,520
ఇది నా చక్రాల ముందు ఇవి దూసుకుపోతూ,
968
00:59:36,520 --> 00:59:38,720
గతుకులలో ఎత్తులను
969
00:59:39,480 --> 00:59:41,320
చదును చేస్తుంది.
970
00:59:41,840 --> 00:59:43,560
అందుకని, నేను వచ్చినప్పుడు,
971
00:59:43,560 --> 00:59:45,840
చాలా చదునుగా,
బిలియర్డ్స్ బల్లలా అవుతుంది.
972
00:59:46,280 --> 00:59:49,520
అవి రెండు భారీ బెల్ట్ సాండర్లలా వెళతాయి.
973
00:59:49,520 --> 00:59:52,320
అవును, సరిగ్గా చెప్పావు,
974
00:59:52,320 --> 00:59:55,360
జాగ్వర్ ఎఫ్ టైప్ ముందు అమర్చబడిన
బెల్ట్ సాండర్లు.
975
00:59:55,360 --> 00:59:59,120
- అవును.
- కఠినమైన రోడ్ల జాగ్... ఎఫ్ ఆఫ్ రోడర్ రకం.
976
00:59:59,120 --> 01:00:03,080
అది అద్భుతంగా ఉంది కదా?
పిచ్చాసుపత్రిలో గాఢాంధకారమైన గదిలో,
977
01:00:03,080 --> 01:00:05,200
గౌను వేసుకుని ఉండడం కంటే,
978
01:00:05,200 --> 01:00:09,560
మీ పిచ్చిని నిజం చేయడానికి
ఎన్నో అవకాశాలు ఉంటాయి.
979
01:00:09,560 --> 01:00:10,640
అదిగో!
980
01:00:12,800 --> 01:00:14,640
సాంకేతిక వివరణ తరువాత,
981
01:00:14,640 --> 01:00:18,120
ఇక సిద్ధాంతాలను ఆచరణలో పెట్టాల్సిన సమయం.
982
01:00:18,920 --> 01:00:20,080
యంత్రాన్ని లేపుతున్నా.
983
01:00:22,880 --> 01:00:25,320
రిచర్డ్ హామండ్. భవిష్యత్తుకు!
984
01:00:36,520 --> 01:00:39,200
ఈ ఊరులో చాలా మంది
985
01:00:40,000 --> 01:00:42,080
స్నోమొబైల్ చూడలేదు అనుకుంటాను.
986
01:00:42,720 --> 01:00:46,280
దీని ప్రాథమిక ప్రయోజనం ఏమిటో
వింటే చాలా ఆశ్చర్యపోతారు.
987
01:00:47,880 --> 01:00:50,120
ఖచ్చితంగా, ఇప్పుడు అది పైకి లేపాను.
988
01:00:50,120 --> 01:00:51,840
దాన్ని ద్రవశక్తితో దించగలను.
989
01:00:51,840 --> 01:00:54,160
ఇది జేమ్స్ బాండ్ లోటస్ లాగా ఉంది.
990
01:00:54,160 --> 01:00:56,760
సాధరణ కారు విధానంలో
ఇది సాధారణ కారు.
991
01:01:00,040 --> 01:01:04,720
మేము ఊరు బయట రోడ్డులో
గతుకుల భాగానికి వచ్చాక,
992
01:01:05,640 --> 01:01:08,440
మా తొలి ప్రయోగానికి సిద్ధమయ్యాము.
993
01:01:14,080 --> 01:01:15,680
స్నోమొబైల్స్ పని చేస్తున్నాయి.
994
01:01:15,680 --> 01:01:18,280
సరే, నేను ఇది చేస్తాను. నేనిది చేస్తాను.
995
01:01:22,760 --> 01:01:23,960
ఇదిగో. కిందకు.
996
01:01:30,920 --> 01:01:31,920
ఇంకా వెళుతున్నాము.
997
01:01:37,120 --> 01:01:38,640
అబ్బో, ఇది పనిచేస్తుందనుకుంటా.
998
01:01:38,640 --> 01:01:42,120
కాదు నేను... అవును.
999
01:01:43,400 --> 01:01:46,080
రోడ్లను చెక్కుతున్నాను.
వాటిని చదును చేస్తున్నాను.
1000
01:01:49,960 --> 01:01:51,960
నేను రోడ్డును సమం చేస్తున్నాను.
1001
01:01:52,560 --> 01:01:53,800
దేవుడా!
1002
01:01:55,120 --> 01:01:56,880
ఇది చేయగలగడం నమ్మలేకపోతున్నాను.
1003
01:02:14,640 --> 01:02:15,880
ఓహ్, అవును.
1004
01:02:16,520 --> 01:02:18,680
ఇప్పుడు ఇక్కడ విశ్రాంతిగా కూర్చుంటాను.
1005
01:02:18,680 --> 01:02:21,840
దీని ప్రయోజనం నా ఒక్కడికే కాదు.
అది గుర్తుపెట్టుకోండి.
1006
01:02:21,840 --> 01:02:24,200
ఆఫ్రికా మొత్తం ప్రయోజనం పొందుతుంది.
1007
01:02:27,880 --> 01:02:30,240
రాళ్ళు.
చూడండి, అది కొన్ని రాళ్ళను తోస్తుంది.
1008
01:02:31,240 --> 01:02:34,040
అవును, అది చేయవచ్చు. అవును.
1009
01:02:34,800 --> 01:02:36,960
ఓహ్, అవును, అవి కొన్ని పెద్ద రాళ్ళు.
1010
01:02:39,480 --> 01:02:41,840
కానీ ఈ చిన్న సమస్యలు ఉన్నా కూడా,
1011
01:02:41,840 --> 01:02:45,720
కొన్ని మైళ్ళు వెళ్ళాక
మా పని తీరు చూసేందుకు ఆపాము,
1012
01:02:46,800 --> 01:02:49,840
వేలెత్తి చూపలేని ఫలితాలు.
1013
01:02:50,840 --> 01:02:52,800
రోడ్డుకు ఎడమ చేతి వైపు,
1014
01:02:52,800 --> 01:02:55,800
మేము చదును చేసినది, అటువైపు చూశాక,
1015
01:02:56,440 --> 01:03:00,560
రోడ్డులో మేము చదును చేయని
కుడి చేతివైపు చూస్తే,
1016
01:03:01,320 --> 01:03:03,920
- అంటే... రుజువు.
- అది పని చేస్తోంది, అవును.
1017
01:03:05,440 --> 01:03:07,680
- దాని మీద ఎఫ్ 1 రేస్ చేయవచ్చు.
- సులభంగా.
1018
01:03:08,760 --> 01:03:11,680
అప్పుడు పూర్తి ప్రజాసేవ స్ఫూర్తితో,
1019
01:03:11,680 --> 01:03:16,600
రోడ్డంతా చదును చేయడానికి
పక్క పక్కనే నడపాలని నిర్ణయించుకున్నాము.
1020
01:03:18,720 --> 01:03:20,080
సరే, హామండ్, పద వెళదాం.
1021
01:03:21,360 --> 01:03:23,600
మనం రెండు రాకపోకల మార్గాన్ని చేద్దాం.
1022
01:03:24,600 --> 01:03:26,560
ఇక్కడ కాస్త లోతుగా
వెళ్ళాలని గుర్తుంది.
1023
01:03:27,040 --> 01:03:29,600
కేవలం... ఈ యంత్రాన్ని
మెరుగ్గా వాడడం వచ్చింది.
1024
01:03:32,680 --> 01:03:33,680
ఛ!
1025
01:03:39,760 --> 01:03:41,200
అయ్యో, ఛ!
1026
01:03:42,440 --> 01:03:43,960
అయ్యో, దేవుడా!
1027
01:03:49,520 --> 01:03:51,880
నేను... అలా జరగడం ఎప్పుడూ చూడలేదు.
1028
01:03:52,240 --> 01:03:55,960
నేను పొగ చూశాను అంతే,
అది దూసుకుపోయింది, ఇంకా...
1029
01:03:56,560 --> 01:04:00,520
కానీ ఎవరూ చూడలేదు.
ఈ లారీలోని మనుషులు తప్పితే.
1030
01:04:04,800 --> 01:04:07,400
- నేను మెల్లగా వెళ్ళిపోతాను.
- సరే.
1031
01:04:08,760 --> 01:04:09,840
సరే.
1032
01:04:10,360 --> 01:04:13,320
పక్కగా వెళితే, జనం దీనిలో
ఒకటి లేదని ఎవరూ గమనించరు.
1033
01:04:13,320 --> 01:04:15,960
అవును. మంచి ఆలోచన, హామండ్.
1034
01:04:16,640 --> 01:04:19,440
సరే, అది అసాధారణం.
నాకు బాగా నమ్మకంగా ఉన్నాను.
1035
01:04:22,680 --> 01:04:24,120
అది విరిగిపోయింది అనుకుంటా.
1036
01:04:27,360 --> 01:04:30,560
ఈ రెండవ సంఘటన తరువాత,
భవిష్యత్ కోసం అన్ని రహదారులు
1037
01:04:30,560 --> 01:04:33,520
మెరుగుపరచడం ఇక ఆపేయాలని నిర్ణయించుకున్నాం.
1038
01:04:37,760 --> 01:04:40,200
మొదట, మా ప్రయోగం అద్భుతంగా ఉంది,
1039
01:04:40,200 --> 01:04:43,480
ఆ తరువాత అన్నీ దారుణంగా, తప్పుగా, నిజానికి
1040
01:04:43,480 --> 01:04:45,160
చాలా త్వరగా జరిగిపోయాయి.
1041
01:04:45,160 --> 01:04:47,000
ప్రసంగాలు తయారు చేశావా?
నేను చేశా.
1042
01:04:47,400 --> 01:04:50,120
నాకు సీబీఏ లేదా ఓబీఈ బహుకరిస్తారో తెలియదు.
1043
01:04:50,760 --> 01:04:53,120
నాకు ఒక మూర్తి ఇస్తారు,
టెడ్ టాక్కు వెళతాను.
1044
01:04:54,240 --> 01:04:56,120
బహుశా ఇప్పుడు ఏదీ ఇవ్వరు,
1045
01:04:56,120 --> 01:04:59,240
ముఖ్యంగా నా స్నోమొబైల్
మారుమూల గ్రామంలోకి దూసుకెళ్ళాక.
1046
01:05:00,600 --> 01:05:03,400
మే నెమ్మదిగా కలుస్తాడని అనుకుని,
1047
01:05:03,400 --> 01:05:05,120
మేము కొనసాగాలని అనుకున్నాం.
1048
01:05:06,240 --> 01:05:12,240
కానీ, చీకటి పడుతుండగా, నా ఆస్టన్
ఇబ్బంది పెట్టడం మొదలుపెట్టింది, మళ్ళీ.
1049
01:05:14,000 --> 01:05:16,000
మళ్ళీ వేడెక్కిపోతోంది.
1050
01:05:16,000 --> 01:05:18,360
నా కారు నన్ను మళ్ళీ ఆగమని చెబుతోంది.
1051
01:05:18,760 --> 01:05:22,400
మూడవ గేర్ మించలేకపోతున్నాను,
అందుకని ఎక్కువ ఆర్ఎంపీతో నడుస్తోంది.
1052
01:05:23,400 --> 01:05:24,680
సరే, హామండ్.
1053
01:05:25,240 --> 01:05:28,120
నిజంగా దానికి నేను చేయగలిగింది ఏమీ లేదు.
1054
01:05:29,080 --> 01:05:32,080
లేదు. అది నిట్టూర్పు, కానీ నీ మాట నిజమే.
1055
01:05:33,240 --> 01:05:37,080
నా సహచరుడి వెనుక లైట్లు
చీకటిలో కనుమరుగయ్యాక
1056
01:05:37,080 --> 01:05:40,480
నేను నెమ్మదిగా నడుపుకుంటూ
ఉండిపోయాను, ఒంటరిగా.
1057
01:05:43,160 --> 01:05:48,280
రాత్రి అవడంతో,
నేను గంటకు 20 మైళ్ళకు మించి వెళ్ళలేను.
1058
01:05:48,280 --> 01:05:51,240
గేర్బాక్స్ పని చేయడం లేదు.
అది మార్చలేకపోతున్నాను.
1059
01:05:51,240 --> 01:05:52,960
రెండో గేర్లో ఇరుక్కుపోయింది.
1060
01:05:52,960 --> 01:05:56,160
ఇంకా పదిహేను వందల
ఆర్ఎంపీకి మించి నడిపితే,
1061
01:05:56,160 --> 01:05:57,640
ఇంజిన్ వేడెక్కుతోంది.
1062
01:05:57,640 --> 01:06:00,520
ఇంకా, నాకు బ్యాటరీ చూసుకోమని,
1063
01:06:01,160 --> 01:06:05,120
ఆఫ్ స్విచ్, బ్రేక్ ఫెయిల్,
సురక్షితంగా ఆపాలని హెచ్చరిస్తోంది.
1064
01:06:05,120 --> 01:06:08,680
నా డాష్బోర్డ్ లైట్లు ఆగిపోయాయి.
అవి మళ్ళీ వెలుగుతున్నాయి.
1065
01:06:09,040 --> 01:06:10,920
"ఎస్ఆర్ఎస్ ఎయిర్బ్యాగ్ సేవ అత్యవసరం.
1066
01:06:10,920 --> 01:06:14,760
"రోల్ఓవర్ రక్షణ లోపం.
డీఎస్సీ సేవ అవసరం."
1067
01:06:17,080 --> 01:06:18,200
కానీయ్.
1068
01:06:18,840 --> 01:06:22,240
నిన్ను శిబిరం వరకు తీసుకెళతాను.
కాస్త పని.
1069
01:06:36,960 --> 01:06:40,160
తరువాతి రోజు ఉదయం,
నేను, జేమ్స్ తిరిగి కలిశాము.
1070
01:06:41,520 --> 01:06:42,480
అయ్యో, దేవుడా!
1071
01:06:51,720 --> 01:06:52,880
నా పని అయిపోయింది.
1072
01:06:55,720 --> 01:06:57,760
- శుభోదయం, మే.
- శుభోదయం.
1073
01:07:01,040 --> 01:07:03,120
ఈ చిత్రంలో ఏం లేదో చూశావా?
1074
01:07:03,800 --> 01:07:04,800
చూశాను.
1075
01:07:10,920 --> 01:07:13,080
నేను మిగిలిన ఇద్దరికంటే వెనుకబడ్డాను.
1076
01:07:13,080 --> 01:07:15,320
కొన్ని మైళ్ళు వెళ్ళాలి,
వాళ్ళను కలుస్తాను.
1077
01:07:15,320 --> 01:07:18,560
ఈ కారు సమస్య పరిష్కరించే దాకా
ఇప్పుడు ముందుకు కొనసాగలేను.
1078
01:07:18,560 --> 01:07:20,760
రాత్రి ఇక్కడే పడుకోగలను కనుక, పడుకున్నా,
1079
01:07:20,760 --> 01:07:22,800
నా ఆస్టన్ మార్టిన్ హోటల్ ఉందిగా.
1080
01:07:22,800 --> 01:07:24,840
ఆస్టన్ మార్టిన్
బాగా పని చేయడం లేదు.
1081
01:07:25,280 --> 01:07:27,240
ఏం జరిగింది,
నేను ఈ కార్ ప్రారంభించాను.
1082
01:07:27,240 --> 01:07:28,760
దీని విడుదల గుర్తుంది.
1083
01:07:28,760 --> 01:07:32,680
ఇది సరిగ్గా కార్లు నైపుణ్యాలతో తయారవడం
మొదలయినప్పుడు వచ్చింది.
1084
01:07:32,680 --> 01:07:34,160
కానీ అంత నైపుణ్యం లేదు.
1085
01:07:34,160 --> 01:07:36,120
సాధారణంగా, కారులో ఎలక్ట్రిక్ వన్నీ
1086
01:07:36,120 --> 01:07:37,920
వేరే వైరుతో పని చేస్తాయి,
1087
01:07:37,920 --> 01:07:40,280
ఒక్క హార్న్ మాత్రమే ఉన్నప్పుడు పరవాలేదు.
1088
01:07:40,280 --> 01:07:43,400
కానీ అన్నీ ఎలక్ట్రానిక్ అయినప్పుడు,
1089
01:07:43,400 --> 01:07:47,200
వాటన్నిటినీ ఒక పెద్దదిగా కలుపుతారు,
చాలా నైపుణ్యమైన వైర్
1090
01:07:47,200 --> 01:07:49,960
కారు చుట్టూ ఉంటుంది,
వివిధ వైర్ల దగ్గర ఆగుతుంది.
1091
01:07:49,960 --> 01:07:53,280
కారుకు అన్నీ సంధానమవుతాయి,
దాని బ్రేకులు, సస్పన్షన్,
1092
01:07:53,280 --> 01:07:55,680
వాటితో అనుసంధానం తెగనంత వరకూ బాగుంటుంది.
1093
01:07:56,280 --> 01:08:00,160
అయితే, గేర్బాక్స్ దగ్గర తెగినప్పుడు,
అది గేర్బాక్స్ ఉపయోగించదు.
1094
01:08:00,920 --> 01:08:03,600
లోపల ఎక్కడో ఒకటి షార్ట్ సర్క్యూట్ అయింది,
1095
01:08:03,600 --> 01:08:06,880
అది మొత్తం వ్యవస్థను కరిగిస్తోంది.
1096
01:08:08,080 --> 01:08:09,520
అది లోపల ఎక్కడైనా కావచ్చు.
1097
01:08:10,200 --> 01:08:12,760
ఎడారి దాన్ని ఇంకా దారుణంగా మార్చింది.
1098
01:08:12,760 --> 01:08:15,120
వేడిగా ఉంది. మొత్తం రాళ్ళు, ఇసుకే ఉంది.
1099
01:08:15,120 --> 01:08:16,360
వేడిగా ఉంది, చల్లారాలి.
1100
01:08:16,360 --> 01:08:19,200
ఇక్కడ ముందు చిన్న రేడియేటర్,
చాలా చిన్న కూలర్ ఉన్నాయి.
1101
01:08:19,200 --> 01:08:22,440
అది గేర్బాక్స్ ఆయిల్ను చల్లార్చుతుంది,
అది వెనుకే ఉంది.
1102
01:08:22,560 --> 01:08:25,440
రేడియేటర్కు ఒక రాయి తగిలి రంధ్రం పడింది.
1103
01:08:25,560 --> 01:08:29,080
దాని నుండి అయిల్ కారిపోయి,
రేడియేటర్ ముందు వ్యాపించి,
1104
01:08:29,080 --> 01:08:31,320
ఇసుకతో కలిసింది ఇంకా దాని ముందే అది
1105
01:08:31,320 --> 01:08:32,960
ఒక గట్టి గోడను కట్టింది.
1106
01:08:32,960 --> 01:08:35,000
అందుకే గేర్బాక్స్ బాగా వేడెక్కుతోంది.
1107
01:08:35,000 --> 01:08:38,800
దానికి, బహుశా నేను ఏమైనా చేయగలను,
కానీ ఎలక్ట్రానిక్స్కు,
1108
01:08:38,800 --> 01:08:40,360
నేను సమస్యను
1109
01:08:40,360 --> 01:08:43,560
బాగుచేయగలిగే వరకూ చేస్తాను.
1110
01:08:46,560 --> 01:08:50,520
ఒక గంట అది వదిలించాక,
తిరిగి రోడ్డుపైకి ఎక్కాను,
1111
01:08:50,520 --> 01:08:54,320
కానీ ఆస్టన్ ఏ విధంగానూ బాగవ్వలేదు.
1112
01:08:55,600 --> 01:08:58,640
వెళుతున్నాను, అది మంచిదే.
కానీ ఒక గేర్ మాత్రమే వేయాలి,
1113
01:08:59,440 --> 01:09:02,120
ఇంజిన్కు ఏమవుతుందో తెలియడం లేదు,
1114
01:09:02,120 --> 01:09:04,720
నా గేజులు ఏవీ పని చేయడం లేదు.
ఉష్ణోగ్రత, ఏదీ లేదు.
1115
01:09:04,720 --> 01:09:06,840
అందుకని గేర్ మార్చడానికి వీలవడం లేదు.
1116
01:09:06,840 --> 01:09:10,640
నాకది ఏ సమాచారం ఇవ్వడంలేదు
ఎందుకంటే దానికి ఏ సమాచారం అందడం లేదు.
1117
01:09:10,640 --> 01:09:12,760
ఓహ్, హలో. పెట్రోల్ ట్యాంకర్.
1118
01:09:13,320 --> 01:09:16,160
నా దానిలో ఇంధనం ఉందో లేదో తెలియదు,
కానీ పోయించుకుంటాను.
1119
01:09:16,720 --> 01:09:17,920
నా గేజ్ పనిచేయడం లేదు.
1120
01:09:18,320 --> 01:09:20,160
- చూడు.
- తను వచ్చాడు.
1121
01:09:22,240 --> 01:09:23,280
ఇది పని చేస్తోంది!
1122
01:09:24,280 --> 01:09:26,040
అవును. అటు, ఇటుగా.
1123
01:09:29,080 --> 01:09:30,600
దానికి విరామం ఇస్తాను.
1124
01:09:30,600 --> 01:09:32,240
- నీకెన్ని గేర్లు ఉన్నాయి?
- ఒకటి.
1125
01:09:32,240 --> 01:09:33,680
- ఏది?
- ఏమో తెలియదు.
1126
01:09:33,680 --> 01:09:37,560
పూర్తిగా వినాశనం. సరే, పెట్రోల్.
1127
01:09:38,360 --> 01:09:40,680
- అది కావాలో వద్దో తెలియదు.
- హా. నాకు లేదు...
1128
01:09:40,680 --> 01:09:42,200
- డయల్స్ లేవు.
- ఏమీ లేవు!
1129
01:09:42,880 --> 01:09:44,960
అలా కూడా చేస్తోంది.
అదేంటో తెలియదు.
1130
01:09:47,320 --> 01:09:49,720
బాండ్ ఆస్టన్ అలాంటి శబ్దమే చేయడం వినలేదు.
1131
01:09:49,720 --> 01:09:50,960
అద్భుతంగా ఉంది.
1132
01:09:50,960 --> 01:09:52,560
ఎంత వేగం, బాండ్?
1133
01:09:52,560 --> 01:09:54,640
"తెలియదు. స్పీడోమీటర్ పని చేయడం లేదు.
1134
01:09:55,240 --> 01:09:56,400
"ఒకటే గేర్ ఉంది."
1135
01:09:58,040 --> 01:09:59,600
- నీకు ఒకటి తెలుసా?
- ఏంటి?
1136
01:10:00,400 --> 01:10:02,360
- మనం ఇక్కడ మూడు రోజులున్నాం...
- అవును.
1137
01:10:02,360 --> 01:10:05,520
- నేను 60 లీటర్ల నీళ్ళు తాగుంటాను.
- సులభంగా.
1138
01:10:05,520 --> 01:10:09,240
ఒక్కసారి కూడా మూత్రం పోయలేదు, ఇప్పుడు,
1139
01:10:09,680 --> 01:10:13,080
దానికి ప్రోత్సాహం అందుతోంది.
అది వస్తున్న భావన కలుగుతోంది.
1140
01:10:13,560 --> 01:10:15,400
- మూత్రం పోసి వస్తాను.
- నేను పోయలేదు.
1141
01:10:15,520 --> 01:10:19,120
లేదు, అవసరం లేదు! అంటే, సూర్యుడు
అది మనలోనే అవిరి చేశాడు. కానీ...
1142
01:10:20,760 --> 01:10:21,920
- నిజానికి...
- అదిగో.
1143
01:10:21,920 --> 01:10:24,040
- లేదు, నిజంగా, నేను పోయలేదు...
- సరే.
1144
01:10:24,040 --> 01:10:25,000
...ఇక్కడ వచ్చాక.
1145
01:10:25,000 --> 01:10:27,200
- నేను పోసి వస్తాను.
- నేను ప్రయత్నిస్తాను.
1146
01:10:27,960 --> 01:10:30,440
- చాలా సమయం అయింది.
- నాకు ఇప్పటికీ రావడం లేదు.
1147
01:10:31,840 --> 01:10:34,440
కొన్ని నిమిషాల తరువాత
పరిస్థితిని ఊహించి,
1148
01:10:34,560 --> 01:10:37,600
చివరకు కొంచెం పోయగలిగాము.
1149
01:10:38,720 --> 01:10:41,720
నీ మూత్రం రంగును తెలిపే
పట్టికలు ఉన్నాయి తెలుసుగా.
1150
01:10:41,720 --> 01:10:44,680
- అది మనమెంత ఆరోగ్యంగా ఉన్నామో తెలుపుతుంది.
- అవునా?
1151
01:10:46,040 --> 01:10:47,920
ఈ రంగు పట్టికలో లేదు.
1152
01:10:47,920 --> 01:10:51,960
ఇది పాల పీక నుండి
సన్నటి వేడి ఇసుక ధార అంతే.
1153
01:10:53,040 --> 01:10:54,880
నాది అయితే మెట్ల ఊచలాగా ఉంది.
1154
01:10:55,360 --> 01:10:57,800
నేను బయటకు తేగలిగాను,
చాక్లెట్ తయారయింది.
1155
01:10:59,320 --> 01:11:01,280
మరో వారంలో మళ్ళీ పోయగలం.
1156
01:11:03,080 --> 01:11:04,840
నా సీటు చాలా వేడిగా ఉంది.
1157
01:11:04,840 --> 01:11:07,440
ఇగ్నిషన్ ఆన్ చేయాలి.
డాష్బోర్డ్ ఆఫ్ చేయాలి.
1158
01:11:08,360 --> 01:11:10,840
అది పనిచేస్తోంది. నేను నడపాలా?
1159
01:11:11,760 --> 01:11:13,320
లేదు. అవును, నడపాలి.
1160
01:11:19,720 --> 01:11:21,720
- అదేంటి?
- ఏంటి... ఏంటి?
1161
01:11:21,720 --> 01:11:23,000
అసలు అదేంటి?
1162
01:11:26,440 --> 01:11:28,400
ఏంటి? అది ఎందుకు...
1163
01:11:34,000 --> 01:11:36,040
దాన్ని పెట్రోల్ ట్యాంకర్కు కట్టావేంటి?
1164
01:11:38,520 --> 01:11:39,560
నువ్వు, నేను...
1165
01:11:40,800 --> 01:11:41,760
మే.
1166
01:11:42,880 --> 01:11:44,320
- నువ్వేనా ఇది చేసింది?
- ఏంటి?
1167
01:11:45,320 --> 01:11:47,440
ఎవరో దీన్ని పెట్రోల్ ట్యాంకర్కు కట్టారు.
1168
01:11:49,920 --> 01:11:51,800
పెట్రోల్ ట్యాంకర్ పేలితే?
1169
01:11:51,800 --> 01:11:53,320
అదేంటో నాకు తెలుసు.
1170
01:11:53,760 --> 01:11:57,000
భయంకరమైన వాతావరణ పరిస్థితులు
ఎగిరి వచ్చే చెత్త,
1171
01:11:57,400 --> 01:12:00,640
చిక్కుకుపోయి, అవి పరికరాలను కట్టివేయవచ్చు.
1172
01:12:01,880 --> 01:12:03,320
అది నా ఇల్లు.
1173
01:12:03,720 --> 01:12:05,520
నేను అది తిరిగి పెట్టలేను.
1174
01:12:05,520 --> 01:12:07,600
- అది నాశనమయింది.
- దురదృష్టం. పద.
1175
01:12:09,320 --> 01:12:12,200
అంటే మనం ఆస్టన్ మార్టిన్ డీబీ9 ఎడారిలో
1176
01:12:12,200 --> 01:12:14,320
ప్రయాణిస్తుండగా చూడాలి...
1177
01:12:15,640 --> 01:12:18,000
- మెట్రోక్యాబ్ను కాదు.
- ఇది పనిచోట వేధించడం.
1178
01:12:18,000 --> 01:12:21,360
అది నేను చేయలేదు. మూత్రం పోసుకుంటున్నా...
అది మూత్రం కాదు.
1179
01:12:21,360 --> 01:12:23,760
నా శరీరం నుండి కొన్ని రోలోలు బయటకు తీశాను.
1180
01:12:25,240 --> 01:12:27,720
నీది అందమైన కారు, హామండ్.
1181
01:12:27,720 --> 01:12:28,840
నోరు ముయ్యి.
1182
01:12:34,840 --> 01:12:38,800
ఈరోజు, మేము నౌవాక్చాట్ రాజధానికి
చేరుకోవాలన్నది మా ఆలోచన.
1183
01:12:38,800 --> 01:12:40,720
చూమ్ - నౌవాక్చాట్
మారిటేనియా
1184
01:12:40,720 --> 01:12:43,680
అది ఎక్కువ సమయం పడుతుందని
మేము అనుకోలేదు కనుక,
1185
01:12:43,680 --> 01:12:46,640
నేను సాంస్కృతిక వినోదాన్ని సూచించాను.
1186
01:12:48,400 --> 01:12:51,280
నేను నిన్న ఆ గ్రంథాలయం బయట
1187
01:12:51,280 --> 01:12:54,120
ఒక ముసలావిడతో మాట్లాడాను,
1188
01:12:54,120 --> 01:12:56,640
మనం ఈ రోడ్డులో వెళుతూ ఉంటే,
1189
01:12:56,640 --> 01:13:00,320
మనకు ఎడారిలో పెద్ద కన్ను
కనబడుతుందని చెప్పింది.
1190
01:13:01,320 --> 01:13:02,320
ఏంటి?
1191
01:13:02,320 --> 01:13:04,400
అంటే, దాన్ని ఐ ఆఫ్ ఆఫ్రికా అంటారు.
1192
01:13:04,520 --> 01:13:08,880
భూమి మీద అది
అత్యంత అద్భుతమైన విషయం కావాలి.
1193
01:13:08,880 --> 01:13:09,840
అవునా?
1194
01:13:09,840 --> 01:13:11,920
అది అసహజమైన భౌగోళిక ఘటన.
1195
01:13:11,920 --> 01:13:14,320
కొందరు లాస్ట్ సిటీ ఆఫ్ అట్లాంటిస్ అంటారు.
1196
01:13:14,320 --> 01:13:17,880
అది నిజానికిి... దాని గురించి
అపోలో వ్యోమగాములు
1197
01:13:17,880 --> 01:13:20,960
దాన్ని అంతరిక్షం నుండి చూసేవరకూ
ఎవరికీ తెలియదు.
1198
01:13:22,680 --> 01:13:23,920
నిజంగానా?
1199
01:13:23,920 --> 01:13:26,880
ఇది నమ్మశక్యంగా లేదని తెలుసు,
కానీ ఆమె అదే చెప్పింది.
1200
01:13:27,640 --> 01:13:30,120
నీకు కొన్ని మంత్రించిన
గింజలు కూడా అమ్మిందా?
1201
01:13:31,560 --> 01:13:33,720
మనం కొంచెం వేగంగా వెళితే,
1202
01:13:33,720 --> 01:13:36,720
అది వెతికేటప్పుడు కొంచెం గడపడానికి
సమయం ఉంటుంది.
1203
01:13:36,720 --> 01:13:39,000
నేను వేగం పెంచలేను.
నాది ఒకటే గేర్.
1204
01:13:40,160 --> 01:13:43,560
నేను, మే వేగంగా ముందు వెళ్ళి
సందర్శనకు సిద్ధం చేస్తాము,
1205
01:13:43,560 --> 01:13:45,440
అది కనబడగానే,
నీకు తెలియజేస్తాం.
1206
01:13:48,000 --> 01:13:50,720
మీకు అదనంగా
మరో గుడారం దొరికితే, సంతోషిస్తాను.
1207
01:14:00,000 --> 01:14:03,040
ఐ ఆఫ్ ఆఫ్రికాకు వెళుతున్నాను.
ఇదిగో వచ్చేస్తున్నా!
1208
01:14:12,040 --> 01:14:15,640
ఆ సూపర్ఛార్జర్. స్వాహా!
ఇంధనం స్వాహా!
1209
01:14:18,200 --> 01:14:21,600
భారీ కన్నుతోపాటు ఎడారిలో ఇంకేముంది?
1210
01:14:21,600 --> 01:14:23,240
భారీ ముక్కు.
1211
01:14:24,360 --> 01:14:27,520
అక్కడ పెద్ద స్తనాలు కూడా ఉంటాయని తెలుసు.
1212
01:14:30,320 --> 01:14:33,880
చదునైన తారు రోడ్డుమీద
మంచి పురోగతి సాధించాక,
1213
01:14:33,880 --> 01:14:39,040
నేను, జేమ్స్ నిగూఢ కన్ను ప్రాంతం
దగ్గరకు వచ్చాము.
1214
01:14:44,280 --> 01:14:47,280
సరే, జేమ్స్.
ముసలావిడ మాటలు నమ్మకమైనవే,
1215
01:14:48,080 --> 01:14:50,520
భారీ కన్ను ఇక్కడ ఉంది.
1216
01:14:52,120 --> 01:14:53,760
కన్ను ఏదీ లేదు.
1217
01:14:55,400 --> 01:14:58,160
అంటే, ఆ కొండపైకి చేరుకున్నాక
ఆ మాట అనవు,
1218
01:14:58,160 --> 01:15:01,000
అక్కడ పెద్ద కన్ను ఉంది. చూస్తుండు.
1219
01:15:08,240 --> 01:15:10,360
కొన్ని మైళ్ళ వెనుక,
1220
01:15:10,360 --> 01:15:14,240
మిగిలిన ఇద్దరిని
కలుసుకునే అవకాశం సన్నగిల్లుతోంది.
1221
01:15:16,160 --> 01:15:19,440
అవును, కొలమానాలు క్లుప్తంగా ఉన్నాయి,
అది చెడ్డ విషయం,
1222
01:15:19,560 --> 01:15:20,960
ఉష్ణోగ్రత, అత్యధికం.
1223
01:15:21,920 --> 01:15:25,840
నేను చేయగలిగింది ఒకటే గేర్లో
1224
01:15:25,840 --> 01:15:28,800
2,000 ఆర్ఎంపీ వేగంతో వెళ్ళగలను,
1225
01:15:28,800 --> 01:15:32,320
నేను ఆపుకుని, కప్పు వేసుకోగలను.
1226
01:15:32,320 --> 01:15:35,120
నేను ఈ అద్భుతమైన ఊరి కూడలిలో అపుకుంటాను,
1227
01:15:35,120 --> 01:15:36,920
ఎందుకంటే నేను ఉడికిపోయాను.
1228
01:15:36,920 --> 01:15:38,160
నా వల్ల కాదు.
1229
01:15:38,880 --> 01:15:41,560
వాళ్ళు తమ పైకప్పు తీసి నడపవచ్చు.
నాకంత ధైర్యం లేదు.
1230
01:15:46,680 --> 01:15:47,840
దయచేసి ఇరుక్కుపోకండి.
1231
01:15:49,520 --> 01:15:52,400
అయ్యో, దేవుడా.
లేదు, అది ఒప్పుకోలేను.
1232
01:15:54,160 --> 01:15:55,800
దేవుడా, నేను...
1233
01:16:06,040 --> 01:16:09,400
అది ప్రమాదం జరిగినప్పుడు
తెరుచుకునే రోల్ఓవర్ రింగు.
1234
01:16:11,640 --> 01:16:13,160
అది బాగుంది.
1235
01:16:14,640 --> 01:16:15,640
బాగుంది.
1236
01:16:15,640 --> 01:16:18,120
సరే. కానీ అది
మళ్ళీ జరగకూడదు, కదా? పోయింది.
1237
01:16:18,120 --> 01:16:19,840
చూద్దాం.
1238
01:16:43,880 --> 01:16:46,640
దానిని స్టార్ట్ చేసేందుకు
చూస్తున్నా, అది...
1239
01:16:51,160 --> 01:16:54,440
చాలా త్వరగా పరిస్థితులు
చాలా దారుణంగా మారాయి.
1240
01:16:57,600 --> 01:16:59,680
ఈలోపు, ఎడారి లోపలకు వెళ్ళినా,
1241
01:16:59,680 --> 01:17:02,760
ఇంకా మేము వెతుకుతున్నది మాకు కనబడలేదు.
1242
01:17:05,920 --> 01:17:08,560
కన్ను లేదు, కన్ను లేదు, కన్ను లేదు.
1243
01:17:10,520 --> 01:17:13,200
ఒంటెలు, ఒంటెల కళ్ళు, కానీ కళ్ళు లేవు.
1244
01:17:18,400 --> 01:17:20,040
దేవుడా. ఇది దారుణమైన శబ్దం.
1245
01:17:24,000 --> 01:17:27,560
ఇందులో అర్థం ఏంటి, క్లార్క్సన్?
ఏ భారీ కన్నూ లేదు.
1246
01:17:27,560 --> 01:17:29,880
- మన కార్లు పాడు చేసుకుంటున్నాం.
- ఇది కేవలం...
1247
01:17:31,760 --> 01:17:35,440
ఇంకొంచెం పట్టుదలగా,
మనం ఆ శిఖరం ఎక్కితే,
1248
01:17:35,560 --> 01:17:36,880
అక్కడ ఉంది.
1249
01:17:47,280 --> 01:17:48,600
అబ్బా!
1250
01:17:50,880 --> 01:17:51,720
ఛత్.
1251
01:17:52,880 --> 01:17:54,800
నేను ఇరుక్కుపోయాను,
అది నీ తప్పే.
1252
01:17:56,400 --> 01:17:58,440
అంతరిక్షంలో నుండి చూసిన ఇవన్నీ.
1253
01:17:58,560 --> 01:18:00,640
గ్రేట్ వాల్ ఆఫ్ చైనా గురించి ఆలోచించు,
1254
01:18:00,640 --> 01:18:02,240
"అది అంతరిక్షంనుండి చూడవచ్చు."
1255
01:18:02,240 --> 01:18:04,360
అది దాని పక్కన నిలబడితే కనబడుతుంది.
1256
01:18:04,360 --> 01:18:07,840
అది ఉంది. నువ్వు...
నువ్వు నన్ను వెళ్ళి దాన్ని చూడనివ్వవు.
1257
01:18:07,840 --> 01:18:11,320
లేదా అది జిప్సీ రోజ్
నీకు చెప్పిన కట్టుకథ కావచ్చు,
1258
01:18:11,320 --> 01:18:14,040
ఎందుకంటే నువ్వు ఆమెకు
1.50 పౌండ్లు ఇచ్చావు.
1259
01:18:14,040 --> 01:18:16,320
సరే, మంచిది, అయితే, నేను...
మనం వదిలేద్దాం.
1260
01:18:16,320 --> 01:18:18,680
నాకు వదిలేయడం నచ్చదు,
కానీ వదిలేస్తాను.
1261
01:18:18,680 --> 01:18:22,600
ఆఫ్రికా మధ్యలో కన్ను లాంటిది ఒకదాన్ని
వెతకడాన్ని వదిలేస్తున్నావు.
1262
01:18:22,600 --> 01:18:25,440
- హా, అది పెద్ద కన్ను. ఆమె...
- ఏంటి? కానీ ఎంత పెద్దది?
1263
01:18:25,560 --> 01:18:29,320
అంటే, అది... ఆమె అది వివరించిన తీరు,
అంటే, చాలా పెద్దది.
1264
01:18:29,320 --> 01:18:32,240
- అన్నట్టు, హామండ్ ఎక్కడ?
- అది మంచి ప్రశ్న.
1265
01:18:32,240 --> 01:18:34,880
తనకు కన్ను కోసం వెతకాలని లేదనుకుంటా
1266
01:18:34,880 --> 01:18:37,040
ఎందుకంటే తను అనుకోవడం అది...
1267
01:18:45,640 --> 01:18:48,800
సరే, బహుశా ఇది
అర్థం లేని పని అని తెలుసు, కానీ మనం...
1268
01:18:52,120 --> 01:18:53,320
సిగ్నల్ అస్సలు లేదు.
1269
01:18:54,080 --> 01:18:55,520
ఏమీ లాభం లేదు.
1270
01:19:00,880 --> 01:19:02,840
అధిక మొత్తంలో ద్రవాలు బయటకు రాలేదు,
1271
01:19:02,840 --> 01:19:04,880
కానీ వచ్చినాగానీ, ఇలాంటి స్థితిలో
1272
01:19:04,880 --> 01:19:06,320
చనిపోవడాన్ని వివరించదు.
1273
01:19:06,320 --> 01:19:07,720
ఇది స్పష్టంగా ఎలక్ట్రిక్.
1274
01:19:08,360 --> 01:19:13,000
దీని బలహీనమైన 2005 బుర్ర వదిలేస్తే,
1275
01:19:13,000 --> 01:19:14,040
నేను అది వదిలేయాలి.
1276
01:19:14,560 --> 01:19:17,280
ఇక బ్యాటరీనే మిగిలింది.
1277
01:19:18,120 --> 01:19:19,600
దానిలో లోపం లేదు, కదా?
1278
01:19:19,600 --> 01:19:21,720
కానీ అది...
1279
01:19:23,160 --> 01:19:24,320
ఈ సీటు వెనుక ఉంది.
1280
01:19:27,360 --> 01:19:30,320
అయ్యో, దేవుడా! మోక్షం!
1281
01:19:30,320 --> 01:19:32,560
వీల్లేదు. ఆగండి, చూస్తాను.
1282
01:19:38,760 --> 01:19:41,840
ఇది లైవ్ బ్యాటరీ టెర్మినల్, ఊడిపోయింది.
1283
01:19:42,360 --> 01:19:46,200
నిజంగా, ఇది ఊడిపోయేలా ఊగింది.
ఇది అలా ఉండేది.
1284
01:19:53,640 --> 01:19:56,360
నేను వెళుతున్నా,
ఇంకా మరిన్ని మంచి విషయాలు ఉన్నాయి,
1285
01:19:56,360 --> 01:20:01,320
ఎందుకంటే గేర్బాక్స్ మళ్ళీ
అసలైన గేర్బాక్స్లా పని చేస్తోంది.
1286
01:20:02,680 --> 01:20:05,160
ఆస్టన్ మార్టిన్! అవును!
1287
01:20:07,360 --> 01:20:09,320
నాకు గేర్లు ఇంకా అన్నీ ఉన్నాయి.
1288
01:20:13,000 --> 01:20:15,640
ఈలోపు, మేము తిరిగి
ప్రధాన రహదారికి వస్తుండగా,
1289
01:20:15,640 --> 01:20:20,200
మాకు కనబడిన దానితో
నాకు, మేకు దృష్టి మళ్ళింది.
1290
01:20:21,600 --> 01:20:22,600
ఇది.
1291
01:20:34,320 --> 01:20:36,440
అబ్బా, ఇది చూడండి!
1292
01:20:36,560 --> 01:20:37,560
హే, చూడు.
1293
01:20:51,680 --> 01:20:53,080
దేవుడా!
1294
01:20:55,600 --> 01:20:58,440
అది ఒయాసిస్యేనా?
1295
01:21:01,560 --> 01:21:03,520
నిజంగా నేను ఆంగ్లేయుడినన్న జాడ లేదు.
1296
01:21:04,720 --> 01:21:05,800
ఆగు.
1297
01:21:06,240 --> 01:21:09,400
వచ్చి, కూర్చో,
మనం వినాల్సిన అంశం దొరికింది.
1298
01:21:10,320 --> 01:21:12,800
రిచర్డ్ హామండ్ మరణానికి...
1299
01:21:13,760 --> 01:21:15,560
జ్ఞాపకార్థంగా నాకు ఏదీ దొరకలేదు.
1300
01:21:16,240 --> 01:21:19,320
అంటే, గొర్డన్ లైట్ఫుట్ కూడా
ఈరోజే మరణించాడు, అందుకని...
1301
01:21:19,320 --> 01:21:20,640
- అవునా?
- అవును.
1302
01:22:08,800 --> 01:22:11,800
మీకు మారిటేనియా
ఎంత ఖాళీగా ఉంటుందో చెప్పడానికి అంతే.
1303
01:22:12,280 --> 01:22:15,920
నేను దీనిలో 100 మైళ్ళు నడిపాను,
ప్రధాన రహదారిపైన,
1304
01:22:15,920 --> 01:22:17,760
దేశం ఒక వైపు నుండి మరో వైపుకు,
1305
01:22:18,440 --> 01:22:22,000
నాకు మరో కారు కనబడలేదు.
ఒక్కటి కూడా. ఏమీ రాలేదు.
1306
01:22:23,280 --> 01:22:26,280
అది కేవలం...
దానితో మీకు తలనొప్పి వస్తుంది.
1307
01:22:26,880 --> 01:22:29,840
ఈ ప్రదేశ పరిమాణం ఇంకా శూన్యత.
1308
01:22:34,440 --> 01:22:37,600
ఇది వికృతమైన
ఆస్టన్ మార్టిన్ అని నమ్ముతాను...
1309
01:22:37,600 --> 01:22:39,240
అవును.
1310
01:22:40,120 --> 01:22:42,000
నా సహచరులు నన్ను కలిశారు
1311
01:22:42,000 --> 01:22:46,600
నా భయపెట్టిన కారు
మళ్ళీ తిరిగి స్టార్ట్ అవ్వగానే.
1312
01:22:48,920 --> 01:22:50,560
నా గేర్బాక్స్ పోయింది.
1313
01:22:52,120 --> 01:22:53,200
అది శబ్దం చేస్తోంది!
1314
01:23:00,040 --> 01:23:02,040
నా కిటికీలు ఎందుకు తెరుచుకున్నాయి?
1315
01:23:02,040 --> 01:23:04,560
ఎందుకు నా... నేను దానిని అడగలేదు...
1316
01:23:04,560 --> 01:23:06,440
నా కిటికీలు ఎందుకు తెరుచుకున్నాయి?
1317
01:23:06,560 --> 01:23:09,080
ఇది నా మాట వినడం లేదు,
అది నన్ను బాధిస్తుంది.
1318
01:23:09,080 --> 01:23:12,800
ఇది కిటికీలు తెరిచి,
నా గేర్ మార్చే సామర్థ్యాన్ని తీసుకుంది.
1319
01:23:12,800 --> 01:23:15,080
దానితో పాటు పిచ్చెక్కించే శబ్దం.
1320
01:23:19,400 --> 01:23:22,040
కారు పైకప్పు సురక్షితంగా లేదని అనుకుని
1321
01:23:22,040 --> 01:23:26,040
అది శబ్దం చేస్తుందని అనుకున్నాను.
1322
01:23:26,720 --> 01:23:29,080
అందుకని, పక్కకు ఆపి
నా ఆలోచనను పరిశీలించాను.
1323
01:23:34,520 --> 01:23:35,640
చెత్తది!
1324
01:23:38,640 --> 01:23:39,960
ఇంకా శబ్దం చేస్తోంది.
1325
01:23:41,440 --> 01:23:44,720
సౌకర్యవంతమైన పైకప్పు.
అది మీట నొక్కగానే కిందకు దిగుతుంది,
1326
01:23:44,720 --> 01:23:46,760
అప్పుడు బయటకు దిగి, దాని పైకి ఎగరాలి.
1327
01:23:49,360 --> 01:23:52,720
ఎడారిలో కొంత సమయం తరువాత మనుషులకు
పిచ్చి ఎక్కుతుందని అంటారు.
1328
01:23:55,080 --> 01:23:57,160
మధ్యలో సంగతి ఏంటి?
మధ్యలో ఉన్న ఇది?
1329
01:24:01,080 --> 01:24:02,280
ఎంత దూకుడు వెధవో.
1330
01:24:02,800 --> 01:24:06,800
బీప్ శబ్దం ఆపు! అంతా బాగుంది!
1331
01:24:14,320 --> 01:24:17,600
నువ్వు రెండో గేర్ వేశావని
అనుకుంటున్నానని అన్నావా?
1332
01:24:18,960 --> 01:24:22,200
ఇది ఏ గేరో తెలపడం లేదు,
కానీ ఇది రెండోది అనుకుంటాను, అవును.
1333
01:24:23,080 --> 01:24:26,160
కానీ నేను ఇంకొంచెం వేగంగా వెళితే,
త్వరగా వేడెక్కుతుంది.
1334
01:24:26,960 --> 01:24:30,320
జేమ్స్, మరొక్కసారి,
మనం అయోమయంలో ఉన్నాం, కదా?
1335
01:24:30,320 --> 01:24:34,640
మనం తీరానికి
గంటకు 38 మైళ్ళ వేగంతో నడుపుతాము,
1336
01:24:35,160 --> 01:24:37,280
లేదా నడపము.
1337
01:24:37,280 --> 01:24:39,320
కొంచెం నన్నది ఆలోచించుకోనివ్వు.
1338
01:24:45,560 --> 01:24:46,960
అదే నిర్ణయానికి వచ్చాను.
1339
01:24:50,400 --> 01:24:52,000
పూర్తిగా చెత్త వెధవలు.
1340
01:24:56,760 --> 01:25:00,600
రాజధానికి వెళ్ళడానికి ఇంకా
200 మైళ్ళు ఉన్నాయి.
1341
01:25:02,320 --> 01:25:05,120
అందుకని, నేను, జేమ్స్ పెట్రోల్ ట్యాంకర్ను
1342
01:25:05,120 --> 01:25:08,000
పలకరించేందుకు
ఒక చిన్న ఊరులో పక్కగా ఆపుకున్నాం.
1343
01:25:11,160 --> 01:25:13,560
మాకు అనుకోని బోనస్ దోరికింది.
1344
01:25:19,520 --> 01:25:22,120
- ఇది రన్వే.
- అవును.
1345
01:25:23,680 --> 01:25:25,320
నేను అనుకుంటున్నాను, బహుశా...
1346
01:25:26,560 --> 01:25:28,240
మనం హామండ్ కోసం వేచి ఉండగా,
1347
01:25:28,240 --> 01:25:31,400
మన కారు ప్రోగ్రాంలో కారుతో ఏదైనా చేయవచ్చు.
1348
01:25:31,520 --> 01:25:32,800
నీ మనసులో ఏముంది?
1349
01:25:32,800 --> 01:25:34,520
ఇప్పుడు డ్రాగ్ రేస్ చేద్దాం.
1350
01:25:34,520 --> 01:25:35,640
ఎంత మంచి ఆలోచనో.
1351
01:25:35,640 --> 01:25:37,880
అది ఆలోచిస్తే,
చాలా ఆసక్తికరంగా ఉంటుంది.
1352
01:25:37,880 --> 01:25:39,640
బయలుదేరుతాం కనుక తెలుసుకోవాలని.
1353
01:25:40,160 --> 01:25:42,680
నాదాని శక్తి కంటే
నీది చాలా ఎక్కువ. నీదానికి...
1354
01:25:42,680 --> 01:25:46,080
నాది ఎక్కువ శక్తిది, 434 ఉంది,
కానీ నాది ఎక్కువ బరువు.
1355
01:25:46,720 --> 01:25:48,440
- నీది 434 హార్స్పవర్...
- అవును.
1356
01:25:48,560 --> 01:25:51,000
...నాది 375. ఇది ఎంత బరువు ఉంటుంది?
1357
01:25:51,440 --> 01:25:52,440
రెండు టన్నులు.
1358
01:25:52,560 --> 01:25:53,880
ఎందుకంటే నేను 1.6.
1359
01:25:53,880 --> 01:25:55,120
అవును. ఆసక్తికరం.
1360
01:25:55,120 --> 01:25:57,600
మహిళలు, మహాశయుల కోసం
ఆసక్తికరమైన ప్రయోగం.
1361
01:25:57,600 --> 01:25:58,680
అవును.
1362
01:25:59,920 --> 01:26:03,840
అందుకని, అది నిర్ణయించుకున్నాక,
మేము రన్వే ముగింపు వైపుకు బయలుదేరాం,
1363
01:26:03,840 --> 01:26:07,360
కొన్ని డ్రాగ్ రేస్ ఉపకారణాలను బయటకు తీసి,
1364
01:26:07,360 --> 01:26:08,920
వెళ్ళడానికి సిద్ధమయ్యాము.
1365
01:26:09,600 --> 01:26:13,240
సరే, నేను ఏమి చేయాలి?
స్పోర్ట్ మోడ్, అవును.
1366
01:26:13,240 --> 01:26:14,880
ట్రాక్షన్ కంట్రోల్, ఆఫ్ చేయాలి.
1367
01:26:15,560 --> 01:26:19,840
నేను మాన్యువల్గా నడుపుతున్నాను,
కానీ కారును అసాధారణ రీతిలో మెరుగుపరచడంతో,
1368
01:26:19,840 --> 01:26:22,800
నేను ఏ ప్రోగ్రాంలను మార్చలేకపోతున్నాను.
1369
01:26:22,800 --> 01:26:25,960
సరే, నువ్వు అసాధారణ రీతిలో
నా కారును ఇసుకతో నింపడం వలన,
1370
01:26:25,960 --> 01:26:28,360
మీటలతో సమస్య ఉంది,
ఇప్పుడు పని చేస్తున్నాయి.
1371
01:26:28,360 --> 01:26:30,320
ఒక్క నిమిషం ఆగు.
ఎవరు వచ్చారో చూడు.
1372
01:26:31,880 --> 01:26:34,760
టెర్మినేటర్ 3: రైజ్ ఆఫ్ ద మెషీన్స్.
1373
01:26:35,040 --> 01:26:37,440
- సరిగ్గా సమయానికి వచ్చావు.
- ఏంటి?
1374
01:26:37,560 --> 01:26:39,280
- సరిగ్గా సమయానికి వచ్చావు.
- దేనికి?
1375
01:26:39,280 --> 01:26:40,320
డ్రాగ్ రేస్కి.
1376
01:26:41,080 --> 01:26:43,240
నిజంగా డ్రాగ్ రేస్ చేసే స్థితిలో లేను.
1377
01:26:43,240 --> 01:26:44,320
అది ఆపేయ్.
1378
01:26:44,680 --> 01:26:46,920
లేదు, లేదు, లేదు.
అది అల్పమైన ఆలోచన.
1379
01:26:47,160 --> 01:26:48,440
దాన్ని ఎందుకు ఆపేయలేవు?
1380
01:26:48,560 --> 01:26:51,200
ఎందుకంటే అది
మళ్ళీ ఎప్పటికీ స్టార్ట్ కాకపోవచ్చు.
1381
01:26:51,200 --> 01:26:54,360
చాలా తీవ్రమైన డ్రాగ్ రేస్
ప్రారంభించేందుకు సిద్ధంగా ఉన్నాం.
1382
01:26:54,360 --> 01:26:56,240
టెర్మినేటర్ 3 చూశావా?
1383
01:26:56,640 --> 01:26:58,520
జనం ఎన్నో ఏళ్ళు స్కైనెట్కు
1384
01:26:58,520 --> 01:27:01,680
పూర్తిగా స్వీయ అవగాహన
ఎప్పుడు వస్తుంది? అని అనుకున్నారు.
1385
01:27:03,120 --> 01:27:06,080
మారిటేనియాలో నువ్వు
ఆస్టన్ మార్టిన్ నడిపావు.
1386
01:27:06,080 --> 01:27:07,200
అది ఎవరూ ఊహించలేదు.
1387
01:27:07,200 --> 01:27:11,320
ఇతర యంత్రాలతో ఒక సన్నాసి
మాట్లాడడం నేర్చుకుంటే ఎలా ఉంటుంది?
1388
01:27:11,320 --> 01:27:14,320
- ఇది పిచ్చిగా ఉంది, కదా?
- ఇది పిచ్చిగా ఉంది!
1389
01:27:15,400 --> 01:27:17,200
- హామండ్, హామండ్.
- ఏంటి?
1390
01:27:17,200 --> 01:27:18,520
అది ఏంటి?
1391
01:27:22,640 --> 01:27:24,360
అది ఇక్కడేం చేస్తోంది?
1392
01:27:24,880 --> 01:27:25,960
అది నీదా?
1393
01:27:26,480 --> 01:27:29,000
- అది ఇంకేమవుతుంది?
- అది నాదానిలో ఒకటి అంటే?
1394
01:27:31,040 --> 01:27:32,560
అది ఎంతసేపటి నుండి నడుస్తుంది?
1395
01:27:32,560 --> 01:27:34,040
తనది వదిలేసిన దగ్గరనుండి.
1396
01:27:34,600 --> 01:27:36,960
కానీ అది 150 మైళ్ళ అవతల.
1397
01:27:36,960 --> 01:27:39,160
- దేవుడా!
- దాన్ని ఎడారిలో వదిలేశావు.
1398
01:27:39,160 --> 01:27:40,880
- లేదు...
- ఏంటి... అది...
1399
01:27:56,080 --> 01:27:57,160
అయ్యో!
1400
01:28:05,440 --> 01:28:07,320
- అది నీ తప్పే.
- ఏంటి?
1401
01:28:07,320 --> 01:28:09,240
- అది నీ స్నోమొబైల్!
- తనన్నది నిజమే.
1402
01:28:09,240 --> 01:28:11,920
- ఇంకేవి లేవు.
- అది 150 మైళ్ళ దూరం నుండి వచ్చి
1403
01:28:11,920 --> 01:28:14,680
పెట్రోల్ ట్యాంకర్ను
గుద్దుతుందని నేననుకోలేదు.
1404
01:28:14,680 --> 01:28:17,560
- అదుపులేకుండా వదిలేశావు!
- వదిలేయలేదు, తప్పించుకుంది!
1405
01:28:19,000 --> 01:28:21,920
- మనల్ని సరిగా నడుచుకోమని చెప్పారు.
- అవును.
1406
01:28:23,720 --> 01:28:25,080
మనం వెళ్ళాలనుకుంటా.
1407
01:28:26,240 --> 01:28:27,600
- అవును, వెళ్ళాలి.
- అవును.
1408
01:28:28,920 --> 01:28:30,880
- వెంటనేనా?
- అవును.
1409
01:28:35,840 --> 01:28:37,040
దయచేసి గేర్ మార్చు.
1410
01:28:37,040 --> 01:28:38,720
వెంటనే గేర్ మార్చు.
1411
01:28:38,720 --> 01:28:41,240
ఇది మార్చాల్సిన సమయం.
ఇది... మార్చాల్సిన సమయం.
1412
01:28:41,240 --> 01:28:44,000
నాతో వాదించకు.
ఇది గేర్ మార్చాల్సిన సమయం!
1413
01:28:46,960 --> 01:28:50,240
నేను, జేమ్స్ అక్కడినుండి వేగంగా వచ్చేశాము,
1414
01:28:51,120 --> 01:28:55,720
మేము పేలుడు సంభవించిన చోటుకు
వీలైనంత దూరంలో ఉన్నాము.
1415
01:28:56,920 --> 01:28:59,200
వెంటనే, మా చుట్టుపక్కల ఉన్న
1416
01:28:59,200 --> 01:29:03,000
సౌందర్యంలో మునిగిపోయాము.
1417
01:29:09,880 --> 01:29:13,040
రెండు వైపులా దృశ్యం,
ముఖ్యంగా అటువైపు,
1418
01:29:13,040 --> 01:29:14,720
మనోహరంగా ఉంది.
1419
01:29:15,520 --> 01:29:17,720
అది దాదాపుగా మంచు దిబ్బల లాగానే ఉన్నాయి,
1420
01:29:17,720 --> 01:29:19,800
ఇసుక చాలా తెల్లగా ఉంది.
1421
01:29:21,240 --> 01:29:22,640
అద్భుతంగా ఉంది.
1422
01:29:31,840 --> 01:29:34,960
నా ఉష్ణోగ్రత 37కు పడిపోయింది.
1423
01:29:36,080 --> 01:29:37,960
అయ్యో, అవును. నాది 38కి పడిపోయింది.
1424
01:29:38,680 --> 01:29:41,960
సరే, చాలా చల్లగా ఉంది.
1425
01:29:55,680 --> 01:29:59,520
ఎట్టకేలకు, నేను, జెరెమీ
రాజధాని నగరానికి చేరుకున్నాము,
1426
01:30:00,680 --> 01:30:03,960
మాకు త్వరలోనే అర్థమయింది
మేము ప్రపంచానికి మరో పక్క
1427
01:30:03,960 --> 01:30:06,600
తెలిసినంతగా ఇక్కడ తెలియదని.
1428
01:30:08,280 --> 01:30:09,360
రిచర్డ్!
1429
01:30:11,280 --> 01:30:13,560
నన్ను ఎవరో రిచర్డ్ అని పిలిచారు.
1430
01:30:15,000 --> 01:30:17,920
ఆ యువకుడికి అసలైన రిచర్డ్ చూడాలని ఉంటే,
1431
01:30:18,680 --> 01:30:20,720
చాలా సమయం వేచి ఉండాలి,
1432
01:30:21,320 --> 01:30:24,080
హామండ్ ఇంకా టెర్మినేటర్
వస్తున్న తీరు ప్రకారం.
1433
01:30:25,040 --> 01:30:27,920
కానీయ్. పనిచెయ్, సన్నాసి.
1434
01:30:29,720 --> 01:30:32,320
వద్దు, మనం...
సరే, ఇది నీ గేర్బాక్స్.
1435
01:30:32,320 --> 01:30:35,000
దీన్ని మన గేర్బాక్స్గా అనుకుందామా?
1436
01:30:36,320 --> 01:30:38,280
మనిద్దరం... గేర్బాక్స్ పంచుకుందాం.
1437
01:30:40,920 --> 01:30:43,120
సెంట్రల్ లాకింగ్ పనిచేయడం లేదు.
1438
01:30:44,360 --> 01:30:46,200
అది తలుపులు తాళం వేసింది.
1439
01:30:53,360 --> 01:30:55,480
కొన్ని గంటల తరువాత,
1440
01:30:55,480 --> 01:30:59,840
స్కైనెట్ నా ఒక గేర్ కారును
నౌవాక్చాట్కు తీసుకువచ్చింది,
1441
01:31:00,320 --> 01:31:02,640
అక్కడ వైఫై బాగా పని చేస్తోంది,
1442
01:31:02,640 --> 01:31:05,920
నేను సరిగా పనిచేయని కారు మెదడును
నా విశ్లేషించే
1443
01:31:05,920 --> 01:31:07,480
ల్యాప్టాప్కు కలిపాను.
1444
01:31:10,200 --> 01:31:12,600
సరే, 200 మైళ్ళు మొదటి గేర్లో.
1445
01:31:12,600 --> 01:31:13,520
ఆస్టన్ మార్టిన్ విశ్లేషణా వ్యవస్థ
1446
01:31:13,520 --> 01:31:15,920
ల్యాప్టాప్,
దానితో సున్నా, ఒకటితో మాట్లాడా.
1447
01:31:15,920 --> 01:31:17,920
అది అర్థం చేసుకునే భాషలో.
1448
01:31:17,920 --> 01:31:20,320
భయపడే విషయం ఏమిటో ఇప్పుడు చూస్తాను.
1449
01:31:22,480 --> 01:31:25,360
నేను చాలా కంగారు పడుతున్నాను. దేవుడా!
1450
01:31:26,720 --> 01:31:28,120
ప్యాసెంజర్ తలుపు నమూనా...
1451
01:31:28,120 --> 01:31:31,000
ఈ తలుపు పైనే చింత.
నీ గేర్బాక్స్ గురించి చింతించు.
1452
01:31:32,280 --> 01:31:36,080
గ్లోబల్ పొజిషనింగ్ మాడ్యూల్.
అందుకే నేను నాటింగ్హామ్లో ఉన్నాను.
1453
01:31:36,960 --> 01:31:40,040
ఎక్కువగా ఇవి యాంత్రిక లోపాలంటే నమ్మలేను.
1454
01:31:40,040 --> 01:31:42,720
ఏ పొరపాటు జరగలేదు.
అది నిరాశచెందిందంతే.
1455
01:31:43,720 --> 01:31:44,960
నేను ఇది నొక్కితే...
1456
01:31:47,320 --> 01:31:49,040
ఇది "కంగారుపడవద్దు" మీట.
1457
01:31:49,840 --> 01:31:50,800
నేను ఇది చేస్తాను.
1458
01:31:52,360 --> 01:31:54,360
అది మర్చిపో.
ఇది పరిష్కరిస్తోంది.
1459
01:31:56,120 --> 01:31:58,520
దయచేసి నాకు కారు నియంత్రణ ఇవ్వు.
1460
01:31:59,480 --> 01:32:00,720
నన్ను నడపనివ్వు.
1461
01:32:01,240 --> 01:32:05,240
అయితే... ఆశాజనకంగా... చూడలేను.
1462
01:32:07,120 --> 01:32:09,360
సరే! ఇదిగో!
1463
01:32:09,360 --> 01:32:11,960
కానీ బాధపడేందుకు ఏమీ లేదు.
1464
01:32:12,560 --> 01:32:15,360
అయితే నా గేర్లు పని చేస్తాయనుకుంటాను.
1465
01:32:22,480 --> 01:32:26,880
{\an8}నౌవాక్చాట్ - జనాభా 15 లక్షలు
1466
01:32:53,760 --> 01:32:56,960
తరువాతి ఉదయం,
ఊరు చూద్దామని బయలుదేరగా,
1467
01:32:56,960 --> 01:32:59,120
అది వాస్తవం తెలిసే క్షణం.
1468
01:33:04,760 --> 01:33:07,600
ఇది గేర్ మారింది!
ఇది గేర్ మారింది! ఇది గేర్ మారింది!
1469
01:33:07,600 --> 01:33:09,720
నాకు గేర్లు ఉన్నాయి!
ఇది గేర్ మారింది.
1470
01:33:10,440 --> 01:33:12,400
అయితే, జాన్ కానర్, పోరాడుతున్నావు.
1471
01:33:13,400 --> 01:33:14,400
ఓ, అవును!
1472
01:33:16,280 --> 01:33:20,080
మేము ఆ ప్రాంతాన్ని కొంచెం
సందర్శించాలని అనుకున్నాము, కానీ వెంటనే,
1473
01:33:20,080 --> 01:33:25,760
మారిటేనియా వీరోచిత అద్భుతమైన కార్లతో
మా దృష్టి మళ్ళింది.
1474
01:33:29,600 --> 01:33:31,760
అవును, సస్పెన్షన్ పోయింది.
1475
01:33:32,880 --> 01:33:35,280
అతను గుద్దాడు. అతను గుద్దాడు అంతే.
1476
01:33:35,880 --> 01:33:37,120
అదేనా ఆ శబ్దం?
1477
01:33:38,040 --> 01:33:41,800
ఈ కారుకు జరిగిన
కొన్ని ప్రమాదాలకు ఒకే వివరణ ఏంటంటే,
1478
01:33:41,800 --> 01:33:43,960
దాని బయట నుండి చూడలేరు.
1479
01:33:45,080 --> 01:33:47,560
ఇది కారుగా ఉండడం ఎప్పుడు ఆగిపోతుంది?
1480
01:33:47,560 --> 01:33:50,560
అది కదలడం ఆగిపోయినప్పుడు.
అప్పటివరకు ఇది కారే.
1481
01:33:50,560 --> 01:33:53,320
ఏదో రోజు వెళుతూ ఉండగా,
మాయమయిపోతుంది అనుకుంటాను.
1482
01:33:53,920 --> 01:33:55,680
- అది బాగా లేదు.
- అవును.
1483
01:33:55,680 --> 01:33:56,640
దానిలో ఏసీ లేదు.
1484
01:33:56,640 --> 01:33:58,520
- అది నడుస్తుంది.
- అది చూడండి.
1485
01:33:58,520 --> 01:34:00,600
ఇది బాగుంది. ఆగలేదు.
1486
01:34:00,600 --> 01:34:03,520
- అతను తలుపుకు వేలాడుతున్నాడు. అవును.
- మరొకటి ఉంది.
1487
01:34:04,560 --> 01:34:07,440
నాకు పాదచారుల భద్రత విషయం నచ్చింది.
1488
01:34:07,440 --> 01:34:09,160
కానీ అది పని చేస్తోంది! అది...
1489
01:34:10,040 --> 01:34:12,000
హామండ్, నీ ఆస్టన్ కోసం కంగారుపడ్డావు.
1490
01:34:12,000 --> 01:34:14,440
అంటే, నేను రచ్చ చేయలేదు, కదా?
1491
01:34:14,440 --> 01:34:16,280
- నేను ప్రారంభించాను అంతే!
- నువ్వు...
1492
01:34:18,080 --> 01:34:21,440
ఈ మారిటేనియా
యుద్ధ గుర్రాలను చూసి ఆనందించాక,
1493
01:34:21,440 --> 01:34:24,520
మేము కేఫ్కి వేడి, గోధుమ రంగు నీళ్ళ
పానీయం కోసం...
1494
01:34:25,160 --> 01:34:26,960
వెళ్ళాలని అనుకున్నాం.
1495
01:34:27,960 --> 01:34:31,120
ఇక్కడ ఎంఓటీ పరీక్షా కేంద్రం
ఎలా ఉంటుందంటారు?
1496
01:34:31,120 --> 01:34:34,120
అదృశ్యంగా. మెర్సిడీస్! అక్కడ, చూడండి!
1497
01:34:34,120 --> 01:34:37,280
- ప్రతి ప్యానెల్ ఒకసారి కంటే ఎక్కువ.
- ఒక్కసారి కాదు.
1498
01:34:37,280 --> 01:34:39,680
అవును, అది జీవితకాలం పని.
1499
01:34:39,680 --> 01:34:43,480
ఇంకా, జాన్, నీ కారు ఎలా ఉంది?
ఇంకా విజయం స్కైనెట్దేనా?
1500
01:34:44,000 --> 01:34:46,400
దానితో పోరాడుతున్నా,
అది తిరిగి పోరాడుతుంది.
1501
01:34:46,400 --> 01:34:48,880
నువ్వు సారా కానర్వా? అని అంటోంది.
1502
01:34:49,240 --> 01:34:53,320
నేను బోర్గ్లో భాగం కావడానికి
సంతకం చేసి, దానితో నేరుగా పోరాడాలని ఉంది.
1503
01:34:55,120 --> 01:34:56,840
ఇది పటాకా.
1504
01:34:56,840 --> 01:34:58,200
- అది చూడండి.
- బాగుంది.
1505
01:34:58,200 --> 01:34:59,600
- అది చూడండి.
- అది బాగుంది!
1506
01:34:59,600 --> 01:35:02,120
- బాగుంది.
- గుద్దేస్తున్నాడు, కిటికీ బయట చేతులు.
1507
01:35:03,840 --> 01:35:06,280
అది టీ కాదు, కానీ బాగుంది.
1508
01:35:07,000 --> 01:35:08,760
అది బాగుందని నువ్వూ అంటావు.
1509
01:35:08,760 --> 01:35:10,480
దీనిలో కొంచెం టీ ఉండి ఉంటుంది.
1510
01:35:10,800 --> 01:35:12,640
- దానికంటే బీర్ తాగుతా.
- ఏం తాగుతావు?
1511
01:35:12,640 --> 01:35:13,920
దానికంటే బీర్ తాగుతా.
1512
01:35:15,280 --> 01:35:18,560
ఇప్పుడు, ఆ విషయంగా, నాకు...
1513
01:35:20,360 --> 01:35:25,360
ప్రపంచంలో ప్రతి ఒక్క రాజధాని నగరంలో అనుమతి
లేకుండా అమ్మే గొలుసు దుకాణాలు తెలుసు,
1514
01:35:25,760 --> 01:35:29,320
మద్యనిషేధం ఉన్న దేశాలలో కూడా,
ఇలాంటి ముస్లిం దేశాలలో కూడా,
1515
01:35:29,320 --> 01:35:33,120
ఇక్కడ పూర్తి నిషేధం ఉన్నా,
ఎప్పుడూ జిన్ ఇంకా టానిక్,
1516
01:35:33,120 --> 01:35:35,000
తాజా పింట్ బీర్ దొరుకుతుంది.
1517
01:35:35,000 --> 01:35:37,960
- ఇక్కడ అనుమతి లేదు. అంటే?
- అవును. అది అంతటా ఉంది.
1518
01:35:37,960 --> 01:35:40,000
అదే బ్రిటిష్ దౌత్యకార్యాలయం.
1519
01:35:41,200 --> 01:35:42,200
అవునా?
1520
01:35:42,200 --> 01:35:44,640
- అది విచిత్రం.
- అది బ్రిటిష్ అధికార భూభాగం.
1521
01:35:44,640 --> 01:35:45,680
- మనం పొందగలం...
- హా.
1522
01:35:45,680 --> 01:35:48,680
వాళ్ళు మనల్ని స్వాగతించాల్సిందే,
మనం తక్కువ తెలిసినా,
1523
01:35:48,680 --> 01:35:51,160
ఆ తరువాత, మనం తాజాపరిచే పానీయం తాగవచ్చు.
1524
01:35:51,640 --> 01:35:53,520
- ఎక్కడ ఉంది?
- నేను నీ టీ తాగుతాను.
1525
01:35:53,520 --> 01:35:54,880
నాకది వద్దు.
1526
01:35:56,920 --> 01:36:00,720
హామండ్ పట్టుబట్టడంతో,
దౌత్యకార్యాలయ నంబర్ కనుగొన్నాను,
1527
01:36:00,720 --> 01:36:05,320
మాకు అపాయింట్మెంట్ తీసుకున్నాక,
వెంటనే అక్కడికి బయలుదేరాము.
1528
01:36:21,240 --> 01:36:23,960
ఆది నాకు ఇష్టమైన పని.
1529
01:36:23,960 --> 01:36:26,320
ఇలా ఊర్లకు రావడం.
1530
01:36:27,680 --> 01:36:31,800
ఇలాంటి ఊర్లలో ఉండే హడావిడి.
1531
01:36:36,840 --> 01:36:38,160
గోర్డన్ బెనెట్!
1532
01:36:39,160 --> 01:36:40,800
హామండ్ యాక్సిడెంట్ చేశాడు.
1533
01:36:41,480 --> 01:36:43,120
అతను నా ఆస్టన్ను గుద్దాడు!
1534
01:36:44,960 --> 01:36:48,320
అయ్యో, ఎవరో నా ప్రిస్టన్ డీబీ9ని గుద్దారు.
1535
01:36:49,240 --> 01:36:51,400
నువ్వు మరింత జాగ్రత్తగా నడపాలి, హామండ్.
1536
01:36:51,400 --> 01:36:53,960
అది నేను కాదు.
తను ఇప్పుడే వెళ్ళిపోయాడు.
1537
01:36:54,640 --> 01:36:59,000
సరే, మన దగ్గర విజేత ఉంది. మహిళలు
ఇంకా మహాశయులారా, మా దగ్గర విజేత ఉంది.
1538
01:36:59,000 --> 01:37:02,240
అది ఏమై ఉంటుందో, ఉండేదో నాకు తెలియదు.
1539
01:37:02,240 --> 01:37:05,480
అంటే, అసలు నిజానికి
అదేంటో నాకు తెలియదు.
1540
01:37:06,320 --> 01:37:09,000
అస్సలు తెలియదు.
అది కొంచెం ఎస్టేట్ కారులా ఉంది.
1541
01:37:09,560 --> 01:37:12,080
అది మా కారు కనుగొనాలి ఆటకు
ముగింపు అనుకుంటా,
1542
01:37:12,080 --> 01:37:14,240
ఎందుకంటే దాన్ని మించలేము.
1543
01:37:16,520 --> 01:37:21,600
గుద్దకుండా కొన్ని మైళ్ళు నడిపిన తరువాత,
మేము బ్రిటిష్ దౌత్యకార్యాలయానికి వచ్చాము.
1544
01:37:22,440 --> 01:37:24,880
ఇక్కడ ఉంది, అబ్బాయిలు.
మన క్లబ్ ఇక్కడుంది.
1545
01:37:25,920 --> 01:37:29,200
వాళ్ళని, "రాయబారి గారు" లాగా
అలాంటిది ఏదైనా అనాలా?
1546
01:37:29,960 --> 01:37:32,240
అవును, "ఉన్నతోత్తములు" అనాలి.
1547
01:37:33,800 --> 01:37:35,400
లేదా "ప్రభూ" ఎలా ఉంటుంది?
1548
01:37:38,840 --> 01:37:39,720
జిన్!
1549
01:37:41,000 --> 01:37:42,600
సరేలే, విను, విను.
1550
01:37:43,320 --> 01:37:46,240
ఇలా మర్యాదగా ఉంటుంది.
"మీకు పానీయం అందించనా?" అంటే.
1551
01:37:46,240 --> 01:37:49,160
మీరు "వద్దు" అనాలి,
అప్పుడు వాళ్ళు, "ఖచ్చితంగానా?"
1552
01:37:49,160 --> 01:37:51,800
మీరు "వద్దు" అని,
మీ వాచ్ చూసుకొని ఇలా అనాలి,
1553
01:37:51,800 --> 01:37:53,080
"సరే, ఒక్కటి అంతే."
1554
01:37:53,080 --> 01:37:54,760
కానీ "సరే" అని నేరుగా అనకూడదు,
1555
01:37:54,760 --> 01:37:57,600
"మీకు జిన్, టానిక్ తెమ్మంటారా?" అంటే,
"సరే!" అనకండి.
1556
01:37:57,600 --> 01:37:59,240
- అది మర్యాదగా ఉంటుంది.
- సరే.
1557
01:37:59,240 --> 01:38:01,240
నేను జిన్ గురించే ఆలోచించగలను.
1558
01:38:01,240 --> 01:38:03,280
సందర్శకులు పుస్తకం
1559
01:38:04,880 --> 01:38:06,480
అది చాలా బాగుంది కదా?
1560
01:38:06,480 --> 01:38:08,120
బ్రిటిష్ వారే ఇలా చేస్తారు.
1561
01:38:08,120 --> 01:38:10,000
లాన్ ఉంది! అది లాన్!
1562
01:38:10,000 --> 01:38:13,320
బార్ ఎక్కడ ఉంది? అక్కడ బార్ ఉంది,
బార్, దానివైపు చూడకండి.
1563
01:38:14,440 --> 01:38:15,760
- హే!
- శుభోదయం.
1564
01:38:15,760 --> 01:38:18,200
శుభోదయం. ఎలా ఉన్నారు? కోలిన్ వెల్స్.
1565
01:38:18,200 --> 01:38:19,400
మీరు కలవడం బాగుంది.
1566
01:38:19,400 --> 01:38:21,160
- మీరు చాలా బాగున్నారు.
- ఓ, అవును.
1567
01:38:21,160 --> 01:38:24,040
టెర్మినేటర్తో రాత్రంతా పోరాడాడు,
చొక్కా అలా ఉంది.
1568
01:38:24,040 --> 01:38:25,120
అయినా విజయవంతంగా.
1569
01:38:25,120 --> 01:38:27,040
- లోపలకు రండి.
- ధన్యవాదాలు.
1570
01:38:30,200 --> 01:38:32,440
- ఎలా కొనసాగుతోంది?
- నిజానికి, చాలా బాగుంది.
1571
01:38:32,440 --> 01:38:33,680
మా ఇద్దరికి...
1572
01:38:35,480 --> 01:38:38,680
మేము మారిటేనియాకు వస్తున్నామంటే
మేము కొంచెం గందరగోళ పడ్డాం,
1573
01:38:38,680 --> 01:38:40,600
మేము బాగా ప్రయాణించినప్పుడు,
1574
01:38:40,600 --> 01:38:43,840
మేమంతా... మేమందరం...
అంటే, ఇది అసలు ఉందని అతను అనుకోలేదు.
1575
01:38:43,840 --> 01:38:46,560
- ఇది సీ.ఎస్. లూయిస్ కల్పన అనుకున్నాడు.
- అవును.
1576
01:38:46,560 --> 01:38:50,320
కానీ మీకు నియామకం అందినప్పుడు
ఎలా అనిపించింది?
1577
01:38:50,320 --> 01:38:51,400
చాలా సంతోషంగా.
1578
01:38:51,400 --> 01:38:53,320
- ఇక్కడకు రావాలని ఉండేది.
- అవునా?
1579
01:38:53,320 --> 01:38:54,920
నాకు ఇక్కడకు రావాలని ఉండేది...
1580
01:38:54,920 --> 01:38:56,200
ఇది ఎక్కడ ఉందో తెలుసా?
1581
01:38:56,200 --> 01:38:59,720
తెలుసు. నా జీవితంలో చాలా మంది
నేను మారిటేనియా అంటే
1582
01:38:59,720 --> 01:39:02,200
- మారిషస్ వెళుతున్నానని అనుకున్నారు.
- అవును!
1583
01:39:02,200 --> 01:39:04,840
"అవును, మారిషస్ ఉంది! మారిటేనియా?"
1584
01:39:05,800 --> 01:39:08,880
అవును. సరే, మీకు పానీయం అందించాలి.
1585
01:39:08,880 --> 01:39:10,560
- క్షమించండి.
- అవును.
1586
01:39:10,560 --> 01:39:14,800
మీరు పానీయం తాగుతారా?
ఇక్కడ టీలో మంచి రకాలు దొరుకుతాయి,
1587
01:39:15,800 --> 01:39:18,160
ఒకవేళ అది...
అది మీకు పరవాలేదా?
1588
01:39:18,680 --> 01:39:20,880
- ఇంగ్లిష్ అల్పాహారం ఉంది, సెలాన్.
- వద్దు...
1589
01:39:21,920 --> 01:39:23,440
- టీ, సరే.
- సరే, మంచిది.
1590
01:39:23,440 --> 01:39:25,840
వెళ్ళి, వాటిలో ఒకటి చేయమని చెప్పి వస్తాను.
1591
01:39:25,840 --> 01:39:29,160
- ఒక్క నిమిషంలో వస్తాను.
- ధన్యవాదాలు. అది మంచి ఆతిథ్యం.
1592
01:39:30,560 --> 01:39:32,440
- ఏమయిందో చూడు.
- అది నీ తప్పే!
1593
01:39:32,440 --> 01:39:34,680
- అదెలా నా తప్పు?
- తప్పుగా వ్యవహరించావు.
1594
01:39:34,680 --> 01:39:37,440
ఇది బ్రిటిష్ భూభాగం.
బ్రిటన్కు చెందినదిగా ఉండాలి.
1595
01:39:37,440 --> 01:39:39,160
అతను తాగుతాడేమో చూద్దామా?
1596
01:39:39,160 --> 01:39:41,440
రాయబారి తాగకుండా ఉండడు,
కానీ నువ్వు అతనిని
1597
01:39:41,440 --> 01:39:43,080
- అడిగితే...
- అతనిని చూశావా?
1598
01:39:43,080 --> 01:39:45,720
అతను జీవితాంతం ఔషధ నీళ్ళు తాగే
మనిషిలా లేడు.
1599
01:39:45,720 --> 01:39:48,480
- మనం అనుంటే...
- దయచేసి, డ్రింక్ ఇస్తారా? అని.
1600
01:39:48,480 --> 01:39:50,920
"అది బాగుండేది,
కానీ నేను మందు దొరుకుతుందా?
1601
01:39:50,920 --> 01:39:54,040
ఒప్పుకుంటా. నా మంచి మర్యాద
మనల్ని ఇబ్బందుల్లో పడేసింది.
1602
01:39:54,040 --> 01:39:55,120
అవును.
1603
01:39:58,160 --> 01:40:00,320
మనం ఒంటరిగా ఉన్నాము కనుక అడగవచ్చా,
1604
01:40:00,320 --> 01:40:03,880
నువ్వు జాగ్ నడిపేవాడిగా,
ఏ పెయింటింగ్తో ఇంటికి వెళతావు?
1605
01:40:03,880 --> 01:40:05,920
కొన్ని చాలా మంచివి ఉన్నాయి.
1606
01:40:05,920 --> 01:40:07,720
- ఎక్కడికి?
- అబ్బాయిలు!
1607
01:40:17,440 --> 01:40:19,400
నేను ఇది పూర్తిగా పైకి లేపాను.
1608
01:40:20,440 --> 01:40:22,280
ఇది అతని ఫెరేరో రోషే.
1609
01:40:24,600 --> 01:40:26,320
- సన్నాసి.
- సరే, అది...
1610
01:40:27,200 --> 01:40:29,080
లేదు అది చాలా...
1611
01:40:29,080 --> 01:40:31,080
వీళ్ళు సౌమ్యులుగా శిక్షణ పొందారు.
1612
01:40:31,080 --> 01:40:33,960
వీళ్ళు చురుకుగా, ప్రశాంతంగా ఉంటారు,
నువ్వు వాళ్ళ
1613
01:40:33,960 --> 01:40:36,800
- ఫెరేరో రోషేను పడేశావు.
- త్వరగా, అతను వచ్చే లోపు!
1614
01:40:37,360 --> 01:40:39,120
వాటిని సరిగా పెట్టేయ్.
1615
01:40:40,000 --> 01:40:42,280
- నవ్వకుండా ఉండాల్సింది.
- దాన్ని తొక్కావు.
1616
01:40:42,280 --> 01:40:43,560
నేను దాన్ని తొక్కలేదు!
1617
01:40:43,560 --> 01:40:45,320
- అవి బాగున్నాయి.
- ఎవరో తొక్కారు.
1618
01:40:46,400 --> 01:40:47,840
సరే. త్వరగా వచ్చి కూర్చోండి.
1619
01:40:51,240 --> 01:40:52,640
- నిదానంగా వచ్చాం.
- పరవాలేదు.
1620
01:40:55,560 --> 01:40:57,840
అది... ఆ పాత్ర బాగుంది.
1621
01:40:59,400 --> 01:41:01,440
అవును, ఇది మా అధికారిక సామాగ్రి.
1622
01:41:01,440 --> 01:41:03,560
నాకు అదే కావాలి, ఒక కప్పు టీ.
1623
01:41:03,560 --> 01:41:05,600
- ఇది తాజాపరుస్తుంది, కదా?
- అవును.
1624
01:41:06,320 --> 01:41:07,680
చాలా ధన్యవాదాలు.
1625
01:41:15,360 --> 01:41:18,000
మర్యాదపూర్వకంగా
ఒకటి లేదా రెండు టీలు తాగాక...
1626
01:41:19,280 --> 01:41:23,600
మేము బయలుదేరి,
నగరంలో మా పర్యటన కొనసాగించగలిగాము.
1627
01:41:25,240 --> 01:41:27,840
మనం మరో గేర్ మార్చుదాము.
కానీయ్, మళ్ళీ చేద్దాము.
1628
01:41:27,840 --> 01:41:29,600
మళ్ళీ చేద్దాం. కానీయ్.
1629
01:41:32,160 --> 01:41:33,760
మరో గేర్కు మార్చాను.
1630
01:41:40,280 --> 01:41:44,160
వెంటనే, మాకు ఏదో
ఆసక్తికరమైనది కనిపించింది.
1631
01:41:46,160 --> 01:41:47,760
ఇక్కడ ఏమి జరుగుతోంది?
1632
01:41:48,560 --> 01:41:50,520
ఇది చాలా విశాలమైన రోడ్డు.
1633
01:41:59,440 --> 01:42:00,600
ఇదేంటో నాకు తెలుసు.
1634
01:42:01,560 --> 01:42:02,480
ఏంటి?
1635
01:42:03,000 --> 01:42:06,400
వాళ్ళు సరిగ్గా నగరం పక్కగా
విమానాశ్రయం కట్టారు,
1636
01:42:06,720 --> 01:42:09,920
ఆ తరువాత, నగరం విస్తరించింది,
విమానాశ్రయాన్ని కప్పేసింది,
1637
01:42:10,280 --> 01:42:14,840
రాజధాని నగరం మధ్యలో రన్వే ఉండిపోయింది.
1638
01:42:15,720 --> 01:42:18,320
- అవును, అక్కడ ఇంకా నగరం ఉంది.
- అవును.
1639
01:42:18,320 --> 01:42:21,400
- అది అంచుల్లో లేదు. అందులో ఉంది.
- లేదు.
1640
01:42:21,400 --> 01:42:23,680
మనం చేయలేకపోయినది,
అదే డ్రాగ్ రేస్
1641
01:42:23,680 --> 01:42:26,240
చేయడానికి ఇది అద్భుతమైన అవకాశం కాదంటారా?
1642
01:42:26,240 --> 01:42:29,200
- ఓహ్, అవును!
- రన్వేలు డ్రాగ్ రేసుల కోసమే.
1643
01:42:29,200 --> 01:42:30,800
- ఇంకా తను...
- తను మెరుగయ్యాడు.
1644
01:42:30,800 --> 01:42:32,040
నువ్వు పాల్గొనవచ్చు.
1645
01:42:32,600 --> 01:42:35,520
నేను దానిలో పరికరాలను ఇంకా
శక్తివంతంగా చేయలేదు,
1646
01:42:35,520 --> 01:42:36,920
కానీ నాకు రావడం ఇష్టమే.
1647
01:42:38,400 --> 01:42:42,480
మిగిలిన నిర్జన ఎయిర్స్ట్రిప్ లాగానే
ఈ రన్వే కూడా ఖాళీగా ఉంది,
1648
01:42:42,480 --> 01:42:44,320
అందుకని వెళ్ళవచ్చని అనుకున్నాం.
1649
01:42:45,320 --> 01:42:47,800
సరే, స్పోర్ట్, ట్రాక్షన్ కంట్రోల్ ఆఫ్,
1650
01:42:47,800 --> 01:42:51,720
పెడల్స్ వాడాలి, చలువకళ్ళద్దాలు కిందకు,
కిటికీలు పైకి. సిద్ధం.
1651
01:42:56,000 --> 01:42:58,320
ఇది స్పోర్ట్ మోడ్ తొలగించింది.
1652
01:42:59,040 --> 01:43:02,800
నా స్పోర్ట్ బటన్ తెలుసా?
నాకు అది ఉండకూడదని అది నిర్ణయించింది.
1653
01:43:04,320 --> 01:43:08,480
అయ్యో, మళ్ళీ పొందాను. ధన్యవాదాలు, మాస్టర్.
1654
01:43:13,160 --> 01:43:17,240
{\an8}వీ 6, వీ 8, వీ 12.
1655
01:43:18,760 --> 01:43:20,560
ఏది త్వరగా వెళుతుంది?
1656
01:43:24,240 --> 01:43:25,880
సరే, జాగ్ ప్రారంభం బాగుంది.
1657
01:43:29,400 --> 01:43:31,480
నా కారు వేగంగా వెళుతోంది!
1658
01:43:34,760 --> 01:43:38,040
మొదటి గేర్, రెండో గేర్, అద్భుతం!
ఇది పని చేస్తోంది!
1659
01:43:39,080 --> 01:43:40,440
ఒక్క నిమిషం.
1660
01:43:40,440 --> 01:43:42,880
అది... అక్కడ ట్రాఫిక్ ఉంది.
1661
01:43:46,000 --> 01:43:48,480
రన్వేలో ట్రాఫిక్ ఉంది. ఛ! నేను...
1662
01:43:52,280 --> 01:43:53,400
పిచ్చి!
1663
01:43:56,640 --> 01:43:57,480
అయ్యో, ఏంటి...
1664
01:43:59,000 --> 01:43:59,840
ఛ!
1665
01:44:02,240 --> 01:44:03,480
అయ్యో, దేవుడా!
1666
01:44:05,600 --> 01:44:08,440
అది... అది...
నేను దాన్ని గుద్దుతాను!
1667
01:44:15,160 --> 01:44:16,600
అయ్యో!
1668
01:44:18,560 --> 01:44:21,000
అది నేను చేసిన వాటిలో
అసాధారణమైన డ్రాగ్ రేస్.
1669
01:44:21,960 --> 01:44:24,560
కానీ ఇది, ఇది ఖాళీ రన్వే కాదు, కదా?
1670
01:44:25,200 --> 01:44:28,080
ఇది ఇప్పుడు రన్వే కాదనుకుంటా.
ఇది రోడ్ అనుకుంటా.
1671
01:44:29,920 --> 01:44:31,560
అది మళ్ళీ చేయకూడదు.
1672
01:44:32,720 --> 01:44:35,080
అవసరానికి బ్రేకులు పని చేశాయి, ధన్యవాదాలు.
1673
01:44:35,080 --> 01:44:38,160
చాలా కృతజ్ఞతలు,
అది అభినందిస్తున్నాను. ధన్యవాదాలు.
1674
01:44:49,280 --> 01:44:52,000
తరువాతి ఉదయం,
మేము ప్రకాశవంతంగా త్వరగా లేచాము,
1675
01:44:52,000 --> 01:44:54,840
ఎందుకంటే ఇక నౌవాక్చాట్ వదిలి వెళ్ళే సమయం.
1676
01:44:56,880 --> 01:45:00,440
ఈ లారీల నిండా ఇసుక ఉంది.
వాళ్ళు అది ఎవరికి అమ్ముతున్నారు?
1677
01:45:00,880 --> 01:45:03,440
ఇక్కడ చక్కని ఇసుక అమ్మకానికి ఉంది.
1678
01:45:04,600 --> 01:45:06,000
ఇక్కడ పెద్ద గుంటలున్నాయి.
1679
01:45:06,000 --> 01:45:09,200
ఇంతకుముందు మీకు ఇసుక నచ్చకపోతే,
అక్కడ కొంచెం ఇసుక ఉంది.
1680
01:45:09,560 --> 01:45:11,600
ఇసుక, చాలా పోటీ ఉన్న మార్కెట్.
1681
01:45:13,240 --> 01:45:16,000
వాళ్ళు ఇసుక ఎందుకు అమ్ముతారు?
1682
01:45:16,000 --> 01:45:18,600
నిజంగా 30 అడుగుల నడక అంతే.
1683
01:45:21,800 --> 01:45:25,400
ఆ తరువాత మేము రాజధాని దాటి
సెనెగలకు దక్షిణం వైపు వెళుతున్నాం.
1684
01:45:25,400 --> 01:45:26,560
నౌవాక్చాట్ - మారిటేనియా
డాకార్ - సెనెగల్
1685
01:45:26,560 --> 01:45:29,760
కొన్ని గంటల తరువాత,
మా చుట్టుపక్కల మార్పును
1686
01:45:29,760 --> 01:45:32,240
గమనించడం ప్రారంభించాము.
1687
01:45:34,080 --> 01:45:35,600
దీన్ని పచ్చదనం అనను కానీ,
1688
01:45:36,040 --> 01:45:40,680
మేము ఇప్పటివరకు చూసిన బంజరు భూముల కంటే
తక్కువ బీడుగా ఉంది, అది ఖచ్చితం.
1689
01:45:41,240 --> 01:45:45,480
మేము ఇక్కడ సహారా ఎడారి అంచులకు
చాలా దగ్గరగా వచ్చామనుకుంటాను.
1690
01:45:46,480 --> 01:45:48,360
కుడివైపు అవి ఏంటి...
అవి ఆవులా?
1691
01:45:48,360 --> 01:45:51,600
చాలా ఆవులు. ఆవుల మంద.
అది ఖచ్ఛితంగా సాగు చేస్తున్నారు.
1692
01:45:51,600 --> 01:45:52,680
అది చూడండి.
1693
01:45:53,400 --> 01:45:58,280
అది మేము సహారా దాటామని తెలియజేస్తోంది.
1694
01:45:58,280 --> 01:46:00,440
హలో, ఆవులు. భలే ఉన్నారు!
1695
01:46:06,120 --> 01:46:09,640
గడ్డి. నేను మొదటిసారి గడ్డి మీద
ఏదో 500 ఏళ్ళ తరువాత
1696
01:46:09,640 --> 01:46:11,920
నడుపుతున్నట్టు ఉంది.
1697
01:46:13,040 --> 01:46:16,400
మేము చూస్తున్నది సెనెగల్లోకి వెళ్ళే
సరిహద్దు కోసం.
1698
01:46:18,240 --> 01:46:21,880
అయితే అక్కడ ఉంటుంది,
అంటే, తనిఖీకేంద్రం. ఇంకా లోపలకు వెళతాము.
1699
01:46:24,560 --> 01:46:28,440
మేము మరింత ముందుకు
లెక్కలేనన్ని రోడ్ల వెంట నడుపుతున్నాము,
1700
01:46:28,440 --> 01:46:30,040
కానీ గంట తరువాత కూడా,
1701
01:46:30,040 --> 01:46:34,080
మాకు కొంచెమయినా అధికారికంగా అనిపించేది
ఏదీ ఇంకా కనబడలేదు.
1702
01:46:35,160 --> 01:46:37,080
అసలు సరిహద్దు ఎక్కడ ఉంది?
1703
01:46:38,720 --> 01:46:41,440
నేను ఆశించినది, ఒక కంచె
ఇంకా తనిఖీకేంద్రం ఉంటుందేమో?
1704
01:46:42,440 --> 01:46:44,800
అవును, పాస్పోర్ట్ ఇంకా అలాంటివి.
హా, అవును.
1705
01:46:47,880 --> 01:46:50,880
చివరకు, మా అన్వేషణకు ఫలితం దక్కింది.
1706
01:46:51,800 --> 01:46:55,360
ఇది సరిహద్దు ఊరు అయి ఉండాలి.
అవును అదే అయిఉంటుంది.
1707
01:47:00,680 --> 01:47:02,040
అయ్యో.
1708
01:47:03,840 --> 01:47:05,880
నాకు దారుణమైన భావన కలుగుతోంది.
1709
01:47:10,120 --> 01:47:11,320
హ్యూస్టన్...
1710
01:47:12,600 --> 01:47:14,600
మనకు ఒక సమస్య ఉంది.
1711
01:47:17,080 --> 01:47:20,000
నా అనుమానం, అది సరిహద్దు.
1712
01:47:30,880 --> 01:47:33,040
జెరెమీ, దారిలో పెద్ద నది ఉంది.
1713
01:47:35,480 --> 01:47:38,520
సరిహద్దులో నేను అనుకున్న దానికి మించి
నది నీళ్ళున్నాయి.
1714
01:47:38,520 --> 01:47:40,680
- కంచె ఉంటుందని అనుకున్నాను.
- నేను కూడా.
1715
01:47:40,680 --> 01:47:41,960
పరవాలేదు.
1716
01:47:41,960 --> 01:47:44,080
- వంతెన ఉంది.
- ఫోన్లో చూస్తాను.
1717
01:47:44,080 --> 01:47:45,920
ఏం రాస్తున్నావు?
"దగ్గర వంతెనలు?"
1718
01:47:48,880 --> 01:47:49,880
ఒక రోడ్ ఉంది.
1719
01:47:52,280 --> 01:47:53,560
మనం మంచి అన్వేషకులం.
1720
01:47:54,480 --> 01:47:55,760
అక్కడ ఒక పాత ఊరు ఉంది.
1721
01:47:56,800 --> 01:47:58,360
- వంతెనలు లేవు.
- వంతెనలు లేవు.
1722
01:47:58,360 --> 01:48:01,120
అయ్యో దేవుడా! సరే, ఎలా వెళ్ళాలి...
1723
01:48:01,120 --> 01:48:03,240
అయితే, అక్కడికి ఎవరూ కారులో వెళ్ళరా?
1724
01:48:03,240 --> 01:48:04,240
లేదు.
1725
01:48:04,240 --> 01:48:07,080
సరే, చూడండి,
నేను ప్రవాహానికి దాదాపు 100 మైళ్ళు
1726
01:48:07,080 --> 01:48:08,840
ముందుకు వెళ్ళాను, వంతెనలు లేవు.
1727
01:48:08,840 --> 01:48:12,160
అందుకనే జనం ఖచ్చితంగా నదులను
సరిహద్దులుగా చేసుకుంటారు.
1728
01:48:13,120 --> 01:48:15,440
మనం కార్లను ఎక్కించవచ్చా... లేదు.
1729
01:48:16,720 --> 01:48:17,720
- దాని మీదకా?
- అది...
1730
01:48:17,720 --> 01:48:20,000
అందులో రెండు పడవలు, అనుకుంటున్నాను.
1731
01:48:20,000 --> 01:48:21,920
కానీ ఈ పడవలు... వేచి ఉన్నాయి.
1732
01:48:22,640 --> 01:48:24,200
మనమే పడవ తయారు చేసుకుంటే.
1733
01:48:25,080 --> 01:48:27,320
- మట్టితోనా, ఇసుకతోనా.
- నేను నౌక అనడం లేదు.
1734
01:48:27,320 --> 01:48:29,240
నేననేది, ఏదంటే... ఇదెలా ఉంటుంది...
1735
01:48:29,240 --> 01:48:34,200
ఇక్కడ ఏమి ఉంది? రెండు, నాలుగు, ఆరు,
దాదాపు ఆరు టన్నుల కార్లు.
1736
01:48:34,200 --> 01:48:36,480
అది పడవే కానవసరం లేదు,
బల్లకట్టు చాలు.
1737
01:48:36,480 --> 01:48:39,640
ఇక్కడ ఎక్కువగా ఏమి కనబడుతున్నాయి?
1738
01:48:39,640 --> 01:48:41,520
నువ్వు ఎక్కడ నిలబడినాగానీ?
1739
01:48:41,520 --> 01:48:43,160
ఇక్కడకు వచ్చాక నేనేం చూశాను?
1740
01:48:43,160 --> 01:48:44,880
- దుమ్ము.
- ఇసుక.
1741
01:48:45,560 --> 01:48:46,960
- మేకలు.
- ఒంటెలు.
1742
01:48:46,960 --> 01:48:47,960
అంతే.
1743
01:48:47,960 --> 01:48:50,000
- ఇంకొకటి.
- ఇసుక, ఒంటెలు ఉన్నాయి.
1744
01:48:50,000 --> 01:48:51,320
చాలా ఎక్కువగా.
1745
01:48:52,600 --> 01:48:54,160
- ప్లాస్టిక్ సీసాలు.
- అవును.
1746
01:48:54,160 --> 01:48:57,000
- అణిచేసిన ప్లాస్టిక్ సీసాలు.
- అవును, కానీ... చాలా...
1747
01:48:57,000 --> 01:49:00,240
మనం దాని పైనుండి నడిపాము.
మనం వెతికితే... అంటే, వెతికితే...
1748
01:49:01,040 --> 01:49:03,080
వీలైనన్ని ప్లాస్టిక్ సీసాలు సేకరించాలి.
1749
01:49:03,080 --> 01:49:05,240
అవును, ఒకటి, రెండు, మూడు, నాలుగు...
1750
01:49:05,240 --> 01:49:07,000
అక్కడ ఉన్నాయి. అంతటా ఉన్నాయి.
1751
01:49:07,000 --> 01:49:08,320
నిజానికది మంచి విషయం.
1752
01:49:08,320 --> 01:49:11,720
నిర్మిస్తాం... దొరికితే...
వాళ్ళు ఏం చేస్తారు... చూడండి, వలలు.
1753
01:49:12,760 --> 01:49:15,360
- మనం చేపల వల తేవాలంటున్నావు.
- అవును.
1754
01:49:15,360 --> 01:49:17,000
- దాన్ని సీసాలతో నింపాలి.
- హా.
1755
01:49:17,000 --> 01:49:18,560
- అది తేలుతుంది.
- అవును.
1756
01:49:18,560 --> 01:49:20,200
- దానిపై కారును పెట్టాలి.
- సరే.
1757
01:49:20,760 --> 01:49:22,240
అది తేలుతుందంటే ఒప్పుకోను.
1758
01:49:22,240 --> 01:49:24,320
- సరిపడ సీసాలు ఉంటే తేలుతుంది.
- అవును.
1759
01:49:24,320 --> 01:49:27,560
- ప్లవనశక్తి, భౌతికశాస్త్రం.
- క్రూరమైన, ఊహించలేనిది కాదు.
1760
01:49:27,560 --> 01:49:29,080
- గురుత్వాకర్షణలా.
- ఏది కాదు?
1761
01:49:29,080 --> 01:49:30,240
- ప్లవన శక్తి.
- అవును.
1762
01:49:30,240 --> 01:49:32,440
- అర్కిమెడీస్. అర్థమయింది...
- ఇది గణితం.
1763
01:49:32,440 --> 01:49:35,280
అది క్రూరమైనది, ఊహించలేనిది కాకపోతే
ఎవరూ మునగరు.
1764
01:49:35,280 --> 01:49:36,880
- పాత కాలం నుండి తెలిసినదే.
- హా.
1765
01:49:36,880 --> 01:49:38,480
ఈ నియమాలింకా పని చేస్తున్నావు.
1766
01:49:38,480 --> 01:49:40,680
పైగా, మనం శుభ్రం చేస్తున్నాము.
1767
01:49:41,480 --> 01:49:43,080
- అది ఒప్పుకుంటాను.
- అది నిజమే.
1768
01:49:43,080 --> 01:49:44,560
ఈ చోటును మంచిగా చేస్తున్నాం.
1769
01:49:44,560 --> 01:49:47,200
ఆ ప్రకారంగా, అయితే,
మనం మొదలుపెడదామా?
1770
01:49:48,240 --> 01:49:49,440
మొదలుపెడదాం.
1771
01:49:54,240 --> 01:49:56,320
అది చాలా ఉపయోగకరం కావచ్చు.
1772
01:49:59,000 --> 01:50:00,000
చాలా బాగుంది.
1773
01:50:09,720 --> 01:50:10,800
నేను పడుకోవాలి.
1774
01:50:31,880 --> 01:50:34,160
లేదు, పరవాలేదా?
లేదంతే, నాకు ఆసక్తిలేదు.
1775
01:50:37,280 --> 01:50:38,320
ఓహ్, సరే.
1776
01:50:44,840 --> 01:50:49,920
వేల పౌండ్లు ఏ టీమ్ సంగీతం మొత్తం
ఉపయోగించడానికి లైసెన్స్కు ఖర్చుచేశాక,
1777
01:50:49,920 --> 01:50:52,720
మా తెప్ప చివరకు పూర్తయింది.
1778
01:50:59,800 --> 01:51:02,480
అది పని చేసిందో లేదో చూసేందుకు,
1779
01:51:02,480 --> 01:51:05,320
సహాయక వ్యాన్ను ముందు పంపాలని అనుకున్నాం.
1780
01:51:06,360 --> 01:51:08,240
- మనం జనాన్ని ఆకర్షించాము.
- అవును.
1781
01:51:08,240 --> 01:51:10,360
మనం మునుగుతామని వాళ్ల ఆలోచన,
అది నిజమే.
1782
01:51:10,360 --> 01:51:12,680
- మునగము. వారికి నిరుత్సాహమే.
- మునుగుతాము.
1783
01:51:14,280 --> 01:51:15,520
- క్లార్క్సన్.
- ఏంటి?
1784
01:51:15,520 --> 01:51:18,400
- నేరుగా వెనకకు. అటు పర్వాలేదా?
- అవును, నేరుగా వెనకకు.
1785
01:51:19,240 --> 01:51:20,320
హే, హే, హే!
1786
01:51:23,800 --> 01:51:26,960
- సరే.
- ఇక, ఇది నా ఆలోచన, కదా?
1787
01:51:26,960 --> 01:51:28,480
- అవును.
- ఈసారి నేను కెప్టన్.
1788
01:51:28,480 --> 01:51:29,800
- పనులు.
- సరే.
1789
01:51:29,800 --> 01:51:31,560
మూడున్నాయి.
నేను వ్యాన్తో వెళతా.
1790
01:51:31,560 --> 01:51:34,600
నా పని అవతల వైపుకు తీసుకెళ్ళడం.
జేమ్స్, ముందుంటావు.
1791
01:51:34,600 --> 01:51:35,600
అక్కడకు చేరగానే,
1792
01:51:35,600 --> 01:51:37,600
- ఒడ్డుకు సురక్షితంగా చేరుస్తావు.
- సరే.
1793
01:51:37,600 --> 01:51:39,280
జెరెమీ, నువ్వు మోటర్ నడుపుతావు.
1794
01:51:39,280 --> 01:51:41,440
కానీ నేనిది పూర్తిగా స్పష్టం చేస్తాను,
1795
01:51:41,440 --> 01:51:43,840
- ఇది పని చేస్తుందనుకోను.
- పని చేస్తుంది.
1796
01:51:43,840 --> 01:51:46,040
సరే, లేదు, విను. నిజంగా.
1797
01:51:46,520 --> 01:51:48,400
నిజంగా, పని చేయకుండా ఉండొద్దు,
1798
01:51:48,400 --> 01:51:51,880
ఎందుకంటే ఒక వ్యాధి ఉంది.
అంటే, అది ఒక పరాన్నజీవి.
1799
01:51:53,000 --> 01:51:55,080
షిస్టోసోమియాసిస్.
1800
01:51:55,080 --> 01:51:58,160
{\an8}దీన్ని స్క్రీన్ కింద వేస్తున్నాం,
గూగుల్ చేసుకోండి,
1801
01:51:58,160 --> 01:52:00,040
{\an8}ఇది కట్టుకథ కాదని
మీకే తెలుస్తుంది.
1802
01:52:00,040 --> 01:52:02,800
సెనెగల్ నదిలో, అంటే ఇది, సరేనా?
ఇది ఒక పరాన్నజీవి.
1803
01:52:03,400 --> 01:52:07,400
నీటిలోకి వెళితే,
అది మీ చర్మానికి అంటుకుంటుంది,
1804
01:52:07,400 --> 01:52:10,160
మీ మాంసంలో గుండా
రంధ్రం చేసుకుంటూ రక్తంలోకి చేరి
1805
01:52:10,160 --> 01:52:13,040
కాలేయం ఇంకా ప్రేగులు ఉన్న చోటకు వెళ్ళి,
1806
01:52:13,040 --> 01:52:14,480
అక్కడ గుడ్లు పెడుతుంది.
1807
01:52:14,480 --> 01:52:17,160
నిర్ణయానికి రాకు.
ఏమి జరిగినా, మనం...
1808
01:52:17,480 --> 01:52:18,760
మనం అక్కడికి చేరుకుంటాము.
1809
01:52:19,200 --> 01:52:21,080
అది అక్కడే ఉంది. చూడండి, అక్కడుంది.
1810
01:52:24,760 --> 01:52:25,960
మోటర్ స్టార్ట్.
1811
01:52:28,680 --> 01:52:30,800
హెచ్ఎంఎస్ చెత్త...
1812
01:52:31,720 --> 01:52:34,400
బోల్తా పడితే చేసి నవ్వాలన్న ఆత్రుతతో,
1813
01:52:34,400 --> 01:52:37,000
స్థానికులకు మమ్మల్ని పంపడం సంతోషంగా ఉంది.
1814
01:52:38,360 --> 01:52:39,680
- అదీ.
- సరే. వెళుతున్నాం.
1815
01:52:43,120 --> 01:52:45,960
మనం అక్కడకు చేరాక
మమ్మల్ని దింపేయ్.
1816
01:52:45,960 --> 01:52:47,520
సరే, కెప్టెన్.
1817
01:52:47,520 --> 01:52:50,600
అది విచిత్రంగా ఉంది,
రిచర్డ్ హామండ్ను "కెప్టెన్" అనడం.
1818
01:52:51,640 --> 01:52:55,400
తను చెప్పినట్టు చేస్తా,
ఎందుకంటే తప్పు జరిగితే, అది నా తప్పు కాదు.
1819
01:52:55,400 --> 01:52:57,120
చాలా నెమ్మదిగా, కానీ వెళుతుంది.
1820
01:52:57,120 --> 01:52:58,880
నిదానంగా, స్థిరంగా, అదే కావాలి.
1821
01:52:58,880 --> 01:53:01,200
- శాంతించు.
- వెనకకు తిప్పు, మంచిగా ముందుకు.
1822
01:53:04,240 --> 01:53:05,760
నేను కుర్చీ తేవాల్సిందేమో.
1823
01:53:06,680 --> 01:53:07,800
ముందు తిరుగుతుంది.
1824
01:53:10,040 --> 01:53:12,560
- ముందు...
- అయ్యో, ఛ!
1825
01:53:15,800 --> 01:53:17,640
- నన్ను...
- స్టార్ట్ అవుతుందేమో చూడు.
1826
01:53:17,640 --> 01:53:20,120
సరే, మోటర్ స్టార్ట్ చేసి చూస్తాను. అయ్యో.
1827
01:53:21,840 --> 01:53:23,480
- మనవి పోయాయి...
- ఏంటి?
1828
01:53:23,480 --> 01:53:26,000
ఏమీ లేదు. వద్దు... భయపడ వద్దు.
1829
01:53:26,000 --> 01:53:27,040
మనవి ఏమి పోయాయి?
1830
01:53:27,040 --> 01:53:29,120
మనవి పోయాయి కొన్ని...
సీసాలు ఊడిపోయాయి.
1831
01:53:29,120 --> 01:53:30,200
- ఏంటి?
- ఏంటి?
1832
01:53:30,200 --> 01:53:33,360
ప్లవనశక్తి... మనం నిజానికి...
లేదు, మునిగిపోతామని కాదు.
1833
01:53:33,360 --> 01:53:35,760
- మునుగుతున్నాము.
- అందరూ ఇటువైపు నిలబడండి
1834
01:53:35,760 --> 01:53:37,320
- వీలైనంత దూరంగా.
- దేవుడా.
1835
01:53:37,320 --> 01:53:38,520
అవి జోడించింది ఎవరు?
1836
01:53:39,160 --> 01:53:41,280
జెరెమీ. మనం నిజంగా మునిగిపోతున్నాం.
1837
01:53:41,280 --> 01:53:44,160
- ఇంజిన్ స్టార్ట్ అయింది.
- అద్భుతం. ఒడ్డుకు పద.
1838
01:53:45,200 --> 01:53:46,840
నేను మనల్ని వెనుకకు తీసుకెళతాను.
1839
01:53:46,840 --> 01:53:49,680
సరే, నువ్వు అన్నది నిజమే.
దీని నుండి నేర్చుకుంటాం.
1840
01:53:49,680 --> 01:53:52,160
- అటు వైపు ఎలా ఉంది?
- కొంచెం మునిగింది.
1841
01:53:52,160 --> 01:53:55,000
మనకు పరవాలేదని అనుకుంటాను.
1842
01:53:55,680 --> 01:53:58,360
- మళ్ళీ ఆగిపోయింది!
- దేవుడా.
1843
01:53:59,960 --> 01:54:02,440
- కిందకు పోతుందా...
- వేగంగా కిందకు వెళుతోంది.
1844
01:54:02,440 --> 01:54:04,440
అయ్యో, వద్దు, వద్దు, వద్దు.
1845
01:54:04,440 --> 01:54:06,440
మనం బహుశా ఓడను వదిలి వెళ్ళాలి.
1846
01:54:06,440 --> 01:54:08,600
నాకు కావాలి... నీళ్ళ సీసా ఇస్తావా?
1847
01:54:09,160 --> 01:54:11,320
- జేమ్స్.
- నాకు నీళ్ళ సీసా అందించు.
1848
01:54:12,240 --> 01:54:13,320
అది సరిపోదు.
1849
01:54:14,400 --> 01:54:17,480
- లేదు. నమ్మలేను.
- నేను కెప్టెన్ను. ఛ.
1850
01:54:20,120 --> 01:54:22,360
- హామండ్, నువ్వు కెప్టెన్వి.
- క్షమించు.
1851
01:54:24,240 --> 01:54:27,040
ధన్యవాదాలు. నేను లేను...
నేను ఇంకా ఉన్నాను.
1852
01:54:27,720 --> 01:54:30,160
ఇది తిరగబడుతుంది,
నువ్వు దిగిపోవాలి.
1853
01:54:34,200 --> 01:54:35,320
రంధ్రం చేస్తున్నాయి.
1854
01:54:36,080 --> 01:54:37,600
నా లోపలకు రంధ్రం చేస్తున్నాయి.
1855
01:54:38,920 --> 01:54:40,440
నేను జాన్ హర్ట్ని.
1856
01:54:41,280 --> 01:54:43,040
ఇది మునిగిపోయింది... దేవుడా!
1857
01:54:43,880 --> 01:54:45,120
- అది పోయిందా?
- పోయింది.
1858
01:54:45,120 --> 01:54:46,200
- పోయింది.
- చెప్పకు.
1859
01:54:51,400 --> 01:54:52,400
పరవాలేదు.
1860
01:54:54,160 --> 01:54:57,520
- సరే, అక్కడ నుండి నడవచ్చు.
- అక్కడ నుండి నడవచ్చు.
1861
01:54:57,520 --> 01:54:58,640
నువ్వు చెబితే...
1862
01:54:58,640 --> 01:55:01,520
కాళ్ళు కదిలించు,
లేదా బురదలో కూరుకుపోతావు, చంపుతుంది.
1863
01:55:01,520 --> 01:55:04,040
- ఇంత మలం ఉందా?
- అవును, అదంతా మలమే.
1864
01:55:04,600 --> 01:55:05,840
నేను మింగాను...
1865
01:55:06,200 --> 01:55:07,680
- చాలానా?
- ...చాలా మింగావు.
1866
01:55:07,680 --> 01:55:08,960
- సరే.
- ఇక నీ ఇష్టం.
1867
01:55:08,960 --> 01:55:10,960
నీకు యాంటీబయాటిక్స్ అవసరం.
1868
01:55:11,640 --> 01:55:13,080
ఒక పెద్ద సూది నిండా.
1869
01:55:14,360 --> 01:55:16,440
నేను ఇంకొకటి చెప్పవచ్చా?
1870
01:55:17,160 --> 01:55:18,680
మన వ్యాన్ పోయింది.
1871
01:55:19,040 --> 01:55:20,760
సరే, అది చెడ్డ విషయం,
1872
01:55:20,760 --> 01:55:25,000
కానీ మనం ఇప్పటికే మన కార్ల కోసం తెప్పలు
నిర్మించడానికి చాలా శ్రమించాం.
1873
01:55:25,240 --> 01:55:26,920
అందుకని, ఇంకా అయిపోలేదు.
1874
01:55:27,560 --> 01:55:30,040
- తను ఏమి చేయబోతున్నాడు?
- సరే, పొరపాట్లు ఉన్నాయి
1875
01:55:30,040 --> 01:55:31,680
ప్రత్యేకించి ఆ కృషిలో, అవును.
1876
01:55:31,680 --> 01:55:34,320
- అవును.
- ఇంకా బాగాచేయగలమని తెలుసు, చేస్తాము.
1877
01:55:34,960 --> 01:55:36,880
నువ్వు బయటకు వచ్చి, తడి ఆరాక,
1878
01:55:37,800 --> 01:55:39,400
చేయాల్సిన పని ఒకటే ఉంది.
1879
01:55:42,280 --> 01:55:44,560
లేదు. ప్రారంభించడం.
1880
01:55:44,560 --> 01:55:45,640
- ఏంటి?
- అంటే...
1881
01:55:45,640 --> 01:55:48,320
- అక్కడితో ముగియలేదు.
- మనం ఇంకా దాటి వెళ్ళాలి.
1882
01:55:48,320 --> 01:55:49,760
మీకు కష్టంగా ఉందని తెలుసు.
1883
01:55:49,760 --> 01:55:50,840
- ఉంది.
- నాకు కూడా.
1884
01:55:50,840 --> 01:55:54,160
- నీకు 63 ఏళ్ళు, నిండా పురుగులున్నాయి.
- అవును. నా అవయవాలలో.
1885
01:55:54,160 --> 01:55:56,880
తరువాతి వారం
నీకు తీవ్రంగా విరేచనాలు అవుతాయి.
1886
01:55:56,880 --> 01:56:00,320
- కానీ అక్కడ, బార్ ఉంది.
- అవును.
1887
01:56:00,320 --> 01:56:02,200
- ఇక్కడ, లేదు.
- అవును.
1888
01:56:02,200 --> 01:56:04,400
- అక్కడికి వెళితే, బార్లో ఉంటాం.
- అవును.
1889
01:56:04,400 --> 01:56:06,120
- మొదలుపెట్టాలి అంటాం.
- అవును.
1890
01:56:06,120 --> 01:56:07,120
మొదలుపెట్టాలి.
1891
01:56:24,160 --> 01:56:26,200
చెత్తడబ్బా
1892
01:56:41,560 --> 01:56:46,000
తరువాతి రోజు, 2.0 సరిహద్దు దాటేందుకు
సిద్ధంగా ఉన్నాము.
1893
01:56:54,680 --> 01:56:57,640
కొన్ని సంక్లిష్టతలను
ఎదుర్కొన్నాం, ఒప్పుకుంటాను.
1894
01:56:57,640 --> 01:57:00,960
కానీ కారు ముందు భాగాన్ని
నీటి బయట పెట్టాలి కనుక.
1895
01:57:00,960 --> 01:57:04,760
కానీ వెనుక చక్రాలు నీళ్ళలో ఉండాలి
1896
01:57:04,760 --> 01:57:08,720
ఎందుకంటే వాటికి తెడ్డులు
ఇంకా ప్రొపెల్లర్లు అమర్చాము,
1897
01:57:08,720 --> 01:57:12,480
అవి మమ్మల్ని ముందుకు, వెనుకకు తీసుకెళతాయి.
1898
01:57:13,320 --> 01:57:14,680
స్టీరింగ్?
1899
01:57:14,680 --> 01:57:16,440
సరే, ఇక్కడ... ఇక్కడ రడ్డర్ ఉంది,
1900
01:57:17,120 --> 01:57:19,680
అది అక్కడ తలుపు అద్దానికి
1901
01:57:20,080 --> 01:57:22,680
ఒక లివర్ లాంటిది జత చేశాము.
1902
01:57:22,680 --> 01:57:24,040
అది పని చేయదు.
1903
01:57:24,840 --> 01:57:27,480
జేమ్స్, రిచర్డ్లు
పని చేస్తుందని, నేను చేయదని.
1904
01:57:33,680 --> 01:57:35,000
ఇది అద్భుతం.
1905
01:57:35,000 --> 01:57:37,040
జేమ్స్, ఇది పని చేస్తుందంటావా?
1906
01:57:38,600 --> 01:57:41,480
జేమ్స్, ఇది పని చేస్తుందా?
జెరెమీ నిన్నే అడిగేది.
1907
01:57:42,760 --> 01:57:44,160
- జేమ్స్ మే.
- ఏంటి?
1908
01:57:44,160 --> 01:57:46,000
ఇది పని చేస్తుందని అంటావా?
1909
01:57:46,840 --> 01:57:47,760
ఏంటి?
1910
01:57:48,680 --> 01:57:50,000
అతను చాలా ముసలివాడు.
1911
01:57:50,000 --> 01:57:53,760
ఇది పని చేస్తుందంటావా?
1912
01:57:53,760 --> 01:57:54,680
చేస్తుంది.
1913
01:57:55,520 --> 01:57:57,920
సరే, నేను ప్రయత్నిస్తాను.
గేర్లు మారుస్తాను.
1914
01:58:00,200 --> 01:58:03,120
నిన్నటి వినాశనాన్ని తిరిగి చూడాలన్న ఆత్రం,
1915
01:58:03,120 --> 01:58:06,800
స్థానికులు మమ్మల్ని పంపించేందుకు
మరింత కుతూహలంగా ఉన్నారు.
1916
01:58:17,600 --> 01:58:18,600
రడ్డర్ దిగితోంది.
1917
01:58:22,840 --> 01:58:25,600
స్టీరింగ్ వీల్ అంటుకోవద్దు, వెధవ.
అది ఏమీ చేయదు.
1918
01:58:27,120 --> 01:58:28,080
హలో!
1919
01:58:28,080 --> 01:58:31,400
నేను చూసేది, రిచర్డ్ హామండ్,
నువ్వు ఇంకా డీబీ9...
1920
01:58:33,360 --> 01:58:36,200
లేదు, అలా చేయకు, స్వార్థపరుడా.
1921
01:58:41,000 --> 01:58:43,760
సెనెగల్ వైపు మనం దిగాల్సిన చోటు
1922
01:58:43,760 --> 01:58:46,960
400 మీటర్ల దూరంలో ఉన్న చిన్న బీచ్.
1923
01:58:46,960 --> 01:58:48,560
మారిటేనియా - 400 మీ - సెనెగల్
1924
01:58:49,600 --> 01:58:53,640
సరే. అయితే, నేను చక్కని వంపుతో
దిగబోతున్న బీచ్కు మలుపు తిప్పబోతున్నాను
1925
01:58:53,640 --> 01:58:58,520
నడిపి, నా పాస్పోర్ట్ చూపిస్తాను,
సెనెగల్, బీర్.
1926
01:59:00,120 --> 01:59:04,880
ఏదేమైనా, వెంటనే ఒక్కసారికి,
జెరెమీ చెప్పింది నిజమని తెలిసింది.
1927
01:59:04,880 --> 01:59:07,000
స్టీరింగ్ పనిచేయలేదు.
1928
01:59:07,560 --> 01:59:09,720
ఎడమకు తిరగలేను.
కుడికి మాత్రమే వెళ్ళాలి.
1929
01:59:10,320 --> 01:59:12,520
నేను ఎడమ వైపు పూర్తి చుక్కానితో తిరగాను.
1930
01:59:13,240 --> 01:59:15,120
అది తిరగదు... నాది కుడికి తిరగదు.
1931
01:59:15,640 --> 01:59:17,160
ఎడమకు మాత్రమే వెళ్ళగలను.
1932
01:59:18,280 --> 01:59:20,400
నాకు వివరించాలని ఉంది,
మహిళలు, మహాశయులు.
1933
01:59:20,400 --> 01:59:22,560
మరొ వైపుకు చేరుతున్నాను,
కానీ చేరలేదు.
1934
01:59:22,560 --> 01:59:24,400
నేను తిరిగి వచ్చిన చోటుకే చేరాను.
1935
01:59:25,600 --> 01:59:26,760
వెళ్ళు, చెత్త వెధవ.
1936
01:59:28,640 --> 01:59:30,880
సహాయం చేయండి.
రెల్లులో ఉన్నాను!
1937
01:59:31,600 --> 01:59:34,160
సహాయం కావాలి. అబ్బా!
1938
01:59:35,400 --> 01:59:36,640
పూర్తిగా వెనుకకు.
1939
01:59:38,840 --> 01:59:41,240
లేదు... నువ్వు...
1940
01:59:45,920 --> 01:59:47,520
మేము తెడ్లను నిర్మించాం, కదా?
1941
01:59:48,360 --> 01:59:51,160
అవును, కానీ వెనుక పెద్ద బ్రాండ్ పేర్లతో.
1942
01:59:52,920 --> 01:59:57,000
తరువాత గంట, మేము అంతా తిరిగాము,
అంతటా వెళ్ళేలా చూసుకున్నాము,
1943
01:59:57,000 --> 02:00:00,160
కానీ మేము వెళుతున్న బీచ్ వైపు చూడలేదు.
1944
02:00:00,160 --> 02:00:04,920
నేను పక్కకు జరిగిపోతున్నాను
తప్పు దిశలో, అదే చేస్తున్నాను.
1945
02:00:05,320 --> 02:00:08,760
నేను రెండు పెద్ద యూ టర్న్లు తిరిగాను.
1946
02:00:09,120 --> 02:00:11,960
స్థానికులు మాకు పిచ్చి అనుకున్నారు.
1947
02:00:15,440 --> 02:00:17,280
ఇది తిరిగి మారిటేనియాకు వెళుతుంది.
1948
02:00:17,960 --> 02:00:19,560
తిరిగి మారిటేనియాకు వెళ్ళను.
1949
02:00:20,040 --> 02:00:23,640
ఇక్కడ ఏముందో ఎవరైనా చెబుతారా
ఎందుకంటే నేను అక్కడికే వెళుతున్నాను.
1950
02:00:24,000 --> 02:00:24,920
సముద్రం.
1951
02:00:25,480 --> 02:00:29,560
నేను ఒక మూలన రెండు వైపులా గోడలతో
పూర్తిగా ఇరుక్కుపోయాను.
1952
02:00:30,200 --> 02:00:32,720
తిరుగు, చెత్త వెధవ, తిరుగు.
1953
02:00:34,480 --> 02:00:38,200
ఆమె ఉతుకుతున్న తీరు నాకు నచ్చింది,
ఇది నిత్యం జరిగేదే అయినా.
1954
02:00:39,800 --> 02:00:42,280
అయ్యో, లేదు. లేదు. లేదు.
1955
02:00:42,280 --> 02:00:43,440
అయ్యో దేవుడా.
1956
02:00:44,760 --> 02:00:46,720
నన్ను గుద్దడం ఆపు!
1957
02:00:47,440 --> 02:00:48,840
తిరిగి రెల్లులోకి వచ్చాను.
1958
02:00:49,720 --> 02:00:52,120
ఎప్పుడైనా ఎవరైనా కుడివైపుకు వెళ్ళారా?
1959
02:00:52,120 --> 02:00:53,040
లేదు.
1960
02:00:55,080 --> 02:00:58,200
మళ్ళీ రెల్లుల నుండి
నన్ను నేను విడిపించుకొని,
1961
02:00:58,200 --> 02:01:01,800
నేను స్టీరింగ్కు సంబంధించిన
ముఖ్య విషయం తెలుసుకున్నాను.
1962
02:01:02,440 --> 02:01:06,400
మనం చాలా నెమ్మదిగా వెళితే,
అంటే, తటస్థంగా, సరే,
1963
02:01:06,400 --> 02:01:10,960
నువ్వు కుడివైపు తిరగవచ్చు.
నువ్వు వేగం పెంచుకుంటే, ఎడమకు వెళతావు.
1964
02:01:19,720 --> 02:01:22,400
నా కొత్త ఆవిష్కరణను అమలు చేయడంతో,
1965
02:01:22,400 --> 02:01:25,440
మేము త్వరగానే సరైన దిశలో వెళుతున్నాము.
1966
02:01:28,560 --> 02:01:29,560
ఓహ్, అవును.
1967
02:01:30,360 --> 02:01:34,120
నేను ఇది చేస్తాను.
నేను తీరం వైపుకు వెళుతున్నాను.
1968
02:01:34,920 --> 02:01:36,520
నడుపు, నడుపు.
1969
02:01:38,360 --> 02:01:40,360
నాకు బీర్ వాసన వస్తోంది.
1970
02:01:41,440 --> 02:01:46,160
తెలివైనవాడిని కావడంతో, తీరానికి చేరడానికి
నాకు చాలా శక్తి కావాలని తెలుసు.
1971
02:01:46,800 --> 02:01:51,800
అందుకని, నా తలలోకి పరాన్నజీవులు చేరుకుండా
నా పైకప్పు తెరిచాను.
1972
02:01:58,600 --> 02:01:59,680
బాగా చేశావు.
1973
02:02:07,840 --> 02:02:09,480
దాదాపుగా దగ్గరకు వచ్చాను.
1974
02:02:10,640 --> 02:02:12,720
దయచేసి, కేవలం ఒక్కసారికి, ఎడమకు వెళ్ళు.
1975
02:02:16,120 --> 02:02:17,440
నేను తీరం తాకాను.
1976
02:02:18,560 --> 02:02:21,000
సెనెగల్లో మా ముందు చక్రాలు,
సరిపోతుందా?
1977
02:02:22,240 --> 02:02:25,480
మనం ఖచ్చితంగా సెనెగల్లో ఉన్నామనుకుంటా,
అవును, మనం వచ్చేశాం.
1978
02:02:29,720 --> 02:02:31,360
ఖచ్చితంగా, చేయాల్సిన పని ఉంది
1979
02:02:31,360 --> 02:02:34,160
వీటిని మళ్ళీ సాధారణ
నేలపై నడిచే వాహనాలుగా మార్చాలి,
1980
02:02:34,160 --> 02:02:36,760
ఇక్కడ ముందుగా వెళ్ళాల్సిన
అతి ముఖ్యమైనది ఉంది.
1981
02:02:52,200 --> 02:02:53,720
మీరిద్దరూ నాకు భిన్నం.
1982
02:02:53,720 --> 02:02:56,120
నేను అది చూసి, అనుకుంటాను,
1983
02:02:57,840 --> 02:02:59,440
"ఎంత మంచి ఆవిష్కరణ."
1984
02:03:00,600 --> 02:03:03,560
ఇప్పుడు, అది చూసి,
దాన్ని ఆస్వాదించడం
1985
02:03:04,360 --> 02:03:08,200
అది తాగినంత ఆనందంగా ఉంది.
1986
02:03:09,600 --> 02:03:13,680
గ్లాసు మీద సంక్షేపణం చూడండి,
బుడగలు చూడు,
1987
02:03:13,680 --> 02:03:16,960
అది చూడండి...
నిరీక్షణను ఆస్వాదించండి.
1988
02:03:17,920 --> 02:03:20,160
ఎందుకంటే నా మనసులో,
ఇది అంతే బాగుంది.
1989
02:03:20,160 --> 02:03:23,720
చూడటానికి, ఇది మంచి ప్రయోగం.
వినటానికి, చిరాగ్గా ఉంది.
1990
02:03:24,680 --> 02:03:26,160
- ఇది చిరాగ్గా ఉందా?
- నేను...
1991
02:03:26,640 --> 02:03:29,520
అందాన్ని చూస్తున్నాను,
చెత్త వింటున్నాను.
1992
02:03:32,920 --> 02:03:35,960
ఖచ్చితంగా, మేము ఒకటికి మించి
తాగాలని అనుకున్నాం.
1993
02:03:36,560 --> 02:03:39,280
అందుకని, హామండ్ రెండోది తాగుతున్నాడు,
1994
02:03:39,280 --> 02:03:45,120
నెమ్మదిగా అతని కారు దగ్గరకు జారుకున్నాను,
టెర్మినేటర్ ఆధారిత కొంటె పనికి.
1995
02:03:45,720 --> 02:03:48,760
నేను ఈ స్పీకర్ను
నా ఫోన్ బ్లూటూత్కు కలిపి,
1996
02:03:49,280 --> 02:03:52,000
దాన్ని హామండ్ కారులో దాస్తే,
1997
02:03:52,000 --> 02:03:53,920
నేను అతనికి సందేశాలు వినిపించవచ్చు,
1998
02:03:53,920 --> 02:03:57,040
అతను తన కారు
అతనితో మాట్లాడుతుందని అనుకుంటాడు.
1999
02:04:18,800 --> 02:04:22,560
తరువాతి ఉదయం, మా ప్రయాణాన్ని
కొనసాగించడానికి తిరిగి సమావేశమయ్యాము.
2000
02:04:23,960 --> 02:04:25,160
సరే.
2001
02:04:30,200 --> 02:04:33,320
బయటకు పో. బయటకు పో.
2002
02:04:34,840 --> 02:04:35,840
అసలు అది ఏంటి?
2003
02:04:35,840 --> 02:04:38,240
నా కారు నన్ను బయటకు పొమ్మనింది.
2004
02:04:39,040 --> 02:04:41,000
- లేదు.
- నన్నది బయటకు పొమ్మనింది.
2005
02:04:41,640 --> 02:04:44,040
నేను ఆ కారయితే
నిన్ను బయటకు పొమ్మంటా, కానీ...
2006
02:04:44,040 --> 02:04:45,280
బయటకు పో.
2007
02:04:45,280 --> 02:04:47,360
- నీకది వినిపించిందా?
- నాకది వినబడింది.
2008
02:04:48,480 --> 02:04:49,760
సరే, అది విచిత్రం, కదా?
2009
02:04:50,480 --> 02:04:52,840
- ఆ రాత్రి దాని కంప్యూటర్ తెరిచావా?
- అవును.
2010
02:04:52,840 --> 02:04:55,680
- అదే పొరపాటు.
- దానితో చాలా సన్నిహితంగా ఉన్నాను.
2011
02:04:56,160 --> 02:04:57,160
ఏదేమైనా, ముందుకు.
2012
02:04:59,440 --> 02:05:00,520
నాకు అది తెలుసు.
2013
02:05:01,800 --> 02:05:02,840
పిల్లవాడా.
2014
02:05:08,000 --> 02:05:09,760
హలో, హలో.
2015
02:05:16,720 --> 02:05:19,440
సెనెగల్, మంచి స్వాగతం.
2016
02:05:23,320 --> 02:05:28,160
మేము డాకర్లోని ముగింపు రేఖకు సులభమైన
రెండు వందల మైళ్ళ దూరంలో ఉన్నామంతే.
2017
02:05:28,160 --> 02:05:30,840
సెయింట్ లూయిస్
డాకర్
2018
02:05:31,440 --> 02:05:34,440
మా అత్యద్భుతమైన పర్యటన
ముగింపునకు ఇంత దగ్గర కావడంతో,
2019
02:05:34,440 --> 02:05:38,000
మమ్మల్ని ఇక్కడ దాకా తెచ్చిన
యంత్రాలపై దృష్టి పెట్టేందుకు
2020
02:05:38,480 --> 02:05:40,160
ఇది మంచి సమయంలా ఉంది.
2021
02:06:04,280 --> 02:06:05,960
మేము షో ప్రారంభంలో అడిగాము
2022
02:06:05,960 --> 02:06:08,520
ర్యాలీ రెయిడ్ డాకర్ ఎడారి రేసర్ కారును
2023
02:06:09,400 --> 02:06:13,360
లంబోర్ఘిని హురకాన్ స్టెరాటో కంటే తక్కువలో
2024
02:06:13,360 --> 02:06:17,160
నిర్మించడానికి వీలవుతుందా అని.
2025
02:06:18,120 --> 02:06:20,800
దానికి సమాధానం అవును.
2026
02:06:22,680 --> 02:06:23,840
అవును అంతే.
2027
02:06:30,080 --> 02:06:33,480
నాకు ఈ కారు ఆశ్చర్యాన్ని కలిగించింది.
పూర్తిగా ఆశ్చర్యపోయాను.
2028
02:06:33,480 --> 02:06:37,400
ఎందుకంటే ఇది
రాతి శిఖరాలపైకి దూసుకెళ్లింది,
2029
02:06:37,400 --> 02:06:41,800
నదులను దాటింది,
ఇసుక దిబ్బల మీదుగా వెళ్లింది.
2030
02:06:42,640 --> 02:06:45,840
ఆస్టన్ లాగా కాకుండా,
దేనికైతే దెయ్యం పట్టిందో,
2031
02:06:45,840 --> 02:06:49,640
మసెరాటి, ఏదైతే,
లోపల, ముక్కలుగా పడిపోయింది,
2032
02:06:50,560 --> 02:06:53,840
ఇది ఒక్క అడుగు కూడా తప్పుగా వేయలేదు.
2033
02:06:57,600 --> 02:07:00,880
గతంలో ఈ సాహసంలో వాడిన కార్లంటే
నాకు ఇష్టం ఏర్పడింది,
2034
02:07:00,880 --> 02:07:04,200
కానీ నాకు దీని మీద కలిగినంత ఇష్టం
దేనిమీదా లేదు.
2035
02:07:05,680 --> 02:07:09,080
నేను డాకర్కు వెళ్ళాక
ఇది బాగా గుర్తోస్తుంది.
2036
02:07:09,080 --> 02:07:11,120
నిజంగా, చాలా గుర్తుకువస్తుంది.
2037
02:07:18,560 --> 02:07:22,200
ఇక, నేను మొదట్లో చెప్పి ఉంటే,
ఇటలీ చిన్న మొత్తాల తయారీదారు నుండి
2038
02:07:22,200 --> 02:07:26,000
విలక్షణమైన కారును తీసుకుని,
దానిని మెరుగుపరిచి,
2039
02:07:26,000 --> 02:07:28,720
దానిని ఎడారిలో నడుపుతానని చెబితే,
2040
02:07:28,720 --> 02:07:30,960
మీరు "లేదు, నడపవు" అనేవాళ్ళేమో.
2041
02:07:32,440 --> 02:07:35,920
కానీ ఇదిగోండి ఇక్కడ ఉన్నాం. అది ఇదిగోండి!
2042
02:07:36,480 --> 02:07:37,800
ప్రపంచంలోనే అత్యంత
2043
02:07:37,800 --> 02:07:42,200
నాటకీయమైన ఇంకా భయంకరమైన రేసుకు
ముగింపు స్థానం, డాకర్కు వెళ్లే మార్గంలో.
2044
02:07:43,240 --> 02:07:47,040
మనం మర్చిపోవద్దు, నాది మూడు కార్లలో
చాలా బాగా కనిపించేది,
2045
02:07:47,040 --> 02:07:51,080
నాది మాత్రమే ఇప్పుడు ప్రామాణికంగా
ఉన్నప్పటి కంటే మెరుగ్గా కనిపిస్తోంది.
2046
02:07:51,680 --> 02:07:54,320
నేను నిజానికి అసలైన దాన్ని మెరుగుపరిచాను.
2047
02:07:55,120 --> 02:07:56,280
విజేత!
2048
02:08:03,240 --> 02:08:07,240
ఇక, నేను నా ఆస్టన్ మార్టిన్ డీబీ9 వాలంటేని
ర్యాలీ రేసర్గా మార్చి
2049
02:08:07,240 --> 02:08:10,160
దాన్ని మెరుగుపరిచాననే
నమ్మకమైన వాదనను చేయడానికి
2050
02:08:10,160 --> 02:08:13,520
నేను కష్టపడతానని
మీరు ఊహించవచ్చు, కానీ ఆగండి.
2051
02:08:13,520 --> 02:08:17,120
నేను అలా చేయకపోయి ఉంటే,
ఈ కారు, మారకుండా,
2052
02:08:17,120 --> 02:08:20,400
శివారు నివాసాలకు, మధ్య తరహా
2053
02:08:20,400 --> 02:08:23,080
ట్రేడింగ్ ఎస్టేట్ల మధ్య
2054
02:08:23,080 --> 02:08:25,760
ప్రయాణిస్తూ పీటర్బరోలో ఉండిపోయేది.
2055
02:08:25,760 --> 02:08:27,960
వారాంతంలో గోల్ఫ్ క్లబ్కు
అసాధారణ పర్యటనలు.
2056
02:08:27,960 --> 02:08:30,760
ఇది మెరుస్తూ ఉండేది,
కానీ ఇదేంటో అలానే ఉండేది,
2057
02:08:30,760 --> 02:08:32,640
అది పాతకాలంది అయినట్టుగా,
2058
02:08:32,640 --> 02:08:36,160
నెమ్మదిగా కనుమరుగయ్యే
ఒకప్పటి గొప్ప గ్రాండ్ టూరర్గా ఉండిపోయేది.
2059
02:08:37,520 --> 02:08:39,240
నేను చేసినది చేయడంతో,
2060
02:08:39,240 --> 02:08:43,240
నేను ఇక్కడకు అసాధారణమైనది
చేయడానికి తీసుకురాగలిగాను.
2061
02:08:43,960 --> 02:08:46,120
ఆ అనుభవాలను ఇప్పుడు
2062
02:08:46,120 --> 02:08:49,520
దానిపైన గీతలలో, చెక్కుకుపోయి,
సొట్టలు పడి, చీలికల మీద రాసేవారు.
2063
02:08:50,000 --> 02:08:54,120
అది దాని జీవన రేఖలు,
అవి దానిపైన నవ్వు రేఖలు.
2064
02:08:55,200 --> 02:08:56,520
నాకు అది నచ్చింది.
2065
02:08:57,240 --> 02:09:00,320
దాన్ని ప్రత్యేకంగా చేశా.
అది ప్రత్యేకం కాదు. ఇప్పుడయింది.
2066
02:09:20,840 --> 02:09:24,960
ఆశ్చర్యగొలిపే సెయింట్ లూయిస్
అందమైన ఊరులోని తీరానికి చేరాము,
2067
02:09:26,320 --> 02:09:30,320
దక్షిణంవైపు తిరిగి,
అట్లాంటిక్ సముద్రం పక్కగా నడుపుతున్నాము.
2068
02:09:32,840 --> 02:09:34,640
నాకు అది ఆలోచన కలిగించింది.
2069
02:09:36,040 --> 02:09:40,320
డాకర్లోకి ఇంతకుముందు వెళ్ళినట్టుగా
బీచ్ మీద ఎందుకు వెళ్ళకూడదు? అని.
2070
02:09:41,760 --> 02:09:44,720
ర్యాలీలో. అది బీచ్లో ముగిసింది.
2071
02:09:45,880 --> 02:09:47,080
అవును!
2072
02:09:48,920 --> 02:09:52,880
సహజంగా, నా సహచరులకు
ఎలాంటి అభ్యంతరాలు లేవు.
2073
02:09:55,000 --> 02:09:59,720
అందుకని, మా చివరి 70 మైళ్ళు
పూర్తిచేయడానికి, ఇసుకలోకి వెళ్ళాము,
2074
02:09:59,720 --> 02:10:02,800
ఇదివరకు రేసర్లు చేసినట్టుగానే.
2075
02:10:26,120 --> 02:10:27,840
సూపర్ఛార్జర్ ఆన్ చేయబడింది.
2076
02:10:37,680 --> 02:10:38,840
అది చూడండి.
2077
02:10:40,440 --> 02:10:43,280
పారిస్ డాకర్. ఇది ముగింపు.
2078
02:10:52,440 --> 02:10:54,520
ఇది పారిస్ డాకర్లో పాల్గొనేటప్పుడు
2079
02:10:54,520 --> 02:10:59,000
జనం బాధలు, కష్టాలు భరించిన క్షణాల కోసం.
2080
02:10:59,000 --> 02:11:00,880
దీనికోసమే వాళ్ళిది చేశారు. దీనికి.
2081
02:11:06,920 --> 02:11:09,640
రిచర్డ్ "ద హామ్స్టర్" హామండ్ను
పక్కకు ఆపుతాను.
2082
02:11:12,160 --> 02:11:14,120
ఇది చూడండి. మేము పోస్టర్లో ఉన్నాము!
2083
02:11:16,880 --> 02:11:18,120
ధన్యవాదాలు.
2084
02:11:30,360 --> 02:11:32,760
నేను ఎప్పుడూ ఇంత సరదాగా గడపలేదు.
2085
02:11:37,160 --> 02:11:40,240
ఎంత అద్భుతమైన, అద్భుతమైన రోజు.
2086
02:11:42,560 --> 02:11:43,640
సరే, హలో.
2087
02:11:44,600 --> 02:11:46,680
మి. విల్మన్ నుండి సందేశం.
2088
02:11:48,360 --> 02:11:52,280
"డాకర్లోకి వెళ్ళేముందు,
మీ వార్తా విశేషాలను చూసుకోవాలేమో."
2089
02:11:54,360 --> 02:11:55,360
నిజంగానా?
2090
02:11:57,680 --> 02:11:59,040
బీబీసీ వార్తలు.
2091
02:12:02,120 --> 02:12:04,560
వాతావరణ మార్పులు, వాతావరణ మార్పులు,
2092
02:12:05,080 --> 02:12:06,440
వాతావరణ మార్పులు.
2093
02:12:07,600 --> 02:12:09,600
వరదలు, వాతావరణ మార్పులు.
2094
02:12:10,040 --> 02:12:11,160
ట్విట్టర్లో చూడు.
2095
02:12:15,800 --> 02:12:17,360
దేవుడా.
2096
02:12:19,440 --> 02:12:21,440
ఆగండి, వినండి. ఎందుకు ఆపావు?
2097
02:12:25,120 --> 02:12:26,200
ఎందుకు ఆపావు?
2098
02:12:27,560 --> 02:12:29,680
విల్మన్ వార్తా విశేషాలను చూడమన్నాడు.
2099
02:12:33,200 --> 02:12:34,320
అది డాకర్.
2100
02:12:36,920 --> 02:12:37,800
ఏంటి?
2101
02:12:37,800 --> 02:12:38,760
డాకర్.
2102
02:12:39,240 --> 02:12:41,760
అసలైన పెద్ద అల్లర్లు జరిగాయి.
2103
02:12:42,720 --> 02:12:44,160
అవి రాజుకున్నాయి.
2104
02:12:45,040 --> 02:12:47,480
దేవుడా. అది దేని గురించి?
2105
02:12:48,120 --> 02:12:51,600
దేవుడికే తెలియాలి. ఇది ఏదో రాజకీయ...
ఏమో తెలియదు.
2106
02:12:51,600 --> 02:12:54,720
- చాలా...
- ఇది... నాకు తెలుసు చాలా జరిగాయి, ఇది...
2107
02:12:54,720 --> 02:12:57,720
- బస్సులను కాల్చారు...
- అయ్యో దేవుడా.
2108
02:12:58,240 --> 02:12:59,920
- ఇది చూశావా?
- లేదు.
2109
02:13:00,360 --> 02:13:01,440
డాకర్.
2110
02:13:03,240 --> 02:13:06,160
ఇది బాగా రాజుకుంది.
తుపాకీ యుద్ధాలు జరుగుతున్నాయి.
2111
02:13:06,600 --> 02:13:09,120
- మంటలు చెలరేగాయి. బస్ను అంటించారు.
- అవును.
2112
02:13:12,080 --> 02:13:13,000
సరే.
2113
02:13:16,360 --> 02:13:18,160
అలా ఉంటే సిబ్బందిని తీసుకెళ్ళలేము.
2114
02:13:18,160 --> 02:13:20,880
లేదు, తెలుసు. వద్దు...
ఎవరూ అక్కడికి వెళ్ళవద్దు.
2115
02:13:20,880 --> 02:13:23,880
- లేదు మనం...
- ప్రణాళికాబద్ధమైన నిరసనలని నాకు తెలుసు,
2116
02:13:23,880 --> 02:13:26,000
కానీ అవి మూడు, నాలుగు రోజులే,
2117
02:13:26,000 --> 02:13:28,760
ఆ వ్యతిరేకత ముగిసింది,
కానీ అది త్వరగా రాజుకుంది.
2118
02:13:28,760 --> 02:13:31,160
- కానీ అది ఇప్పుడు.
- లేదా ఇది ఇంకేదయినా ఏమో.
2119
02:13:31,160 --> 02:13:34,320
లేదా సిద్ధమవుతుంది,
అంటే ఇంకా దారుణంగా మారనుంది.
2120
02:13:37,720 --> 02:13:40,960
ఒక్క నిమిషం.
మనం విమానం డాకర్ నుండే ఎక్కాలి.
2121
02:13:40,960 --> 02:13:42,360
అవును.
2122
02:13:43,040 --> 02:13:44,680
- అది ఎక్కలేము.
- అది ఎంచుకోలేము.
2123
02:13:45,080 --> 02:13:47,440
- సెయింట్ లూయిస్ విమానాశ్రయం మూసివేశారు.
- ఏంటి?
2124
02:13:47,440 --> 02:13:49,840
- విమానాశ్రయం మూసివేశారు.
- మూసేశారా?
2125
02:13:49,840 --> 02:13:52,360
మూసేశారు. బాగు చేస్తున్నారు. చూశాను.
2126
02:13:57,880 --> 02:14:00,040
అంటే మనం తిరిగి నౌవాక్చాట్ వెళ్ళాలి.
2127
02:14:01,560 --> 02:14:04,760
- నిజంగానా? అదొక్కటే దారా?
- అంటే, నేను డాకర్కు వెళ్ళను.
2128
02:14:06,920 --> 02:14:08,320
ఊరుకో, సరదాగా ఉంటుంది.
2129
02:14:08,320 --> 02:14:11,480
సరే, ఇది అక్కడికి వెళ్ళి
తిరిగి వచ్చే ర్యాలీ. సరేమరి.
2130
02:14:19,720 --> 02:14:21,120
దానర్థం ఒకటే.
2131
02:14:22,000 --> 02:14:23,800
సాంప్రదాయ ముగింపు ఉపయోగించగలను.
2132
02:14:24,840 --> 02:14:26,680
- అవును.
- ఇంకా దారుణమైన నిరుత్సాహంతో,
2133
02:14:26,680 --> 02:14:27,920
ఇక ముగించాల్సిన సమయం.
2134
02:14:28,640 --> 02:14:30,440
మళ్ళీ కలుస్తాము.
చూసినందుకు థాంక్స్.
2135
02:14:33,440 --> 02:14:34,800
అబ్బా.
2136
02:15:13,280 --> 02:15:15,280
ఉపశీర్షికలు అనువదించినది కర్త సమత
2137
02:15:15,280 --> 02:15:17,360
క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్
రాజేశ్వరరావు వలవల