1 00:00:13,640 --> 00:00:16,320 波尔渡轮公司 2 00:00:22,440 --> 00:00:25,400 观众朋友们 大家好 我们在波罗的海的一艘汽车渡轮上 3 00:00:25,480 --> 00:00:27,960 位于波兰海岸附近 4 00:00:28,040 --> 00:00:31,840 我们之所以在这里 是因为我们即将开始一场 5 00:00:31,920 --> 00:00:34,480 从未有人想到过的公路之旅 6 00:00:34,600 --> 00:00:36,480 没错 而且我们之所以要进行一次 7 00:00:36,600 --> 00:00:39,440 从未有人想到过的公路之旅 8 00:00:39,520 --> 00:00:42,240 是因为在这个时代 很难再去做 9 00:00:42,320 --> 00:00:45,480 别人已经想到的公路旅行了 10 00:00:45,560 --> 00:00:49,200 是的 想想我们近年来 去过的所有地方 11 00:00:49,280 --> 00:00:51,560 那些在我们去的时候还很稳定的地方 12 00:00:51,640 --> 00:00:53,280 如今已经不再稳定了 13 00:00:53,360 --> 00:00:57,160 莫桑比克、叙利亚、伊拉克 14 00:00:57,240 --> 00:00:59,880 缅甸、乌克兰、俄罗斯 15 00:00:59,960 --> 00:01:01,680 我们都不能再回去了 16 00:01:01,760 --> 00:01:04,200 阿根廷也是 虽然是出于不同的原因 17 00:01:04,280 --> 00:01:06,000 -没错 -土耳其也是 18 00:01:07,080 --> 00:01:08,640 为什么我们不能去土耳其? 19 00:01:08,720 --> 00:01:09,840 因为我们被土耳其禁了 20 00:01:09,920 --> 00:01:10,840 -什么? -是的 21 00:01:10,920 --> 00:01:13,480 但问题不仅仅出现在 22 00:01:13,560 --> 00:01:14,840 我们之前去过的地方 23 00:01:14,920 --> 00:01:16,280 没错 完全正确 24 00:01:16,400 --> 00:01:20,000 为了本剧 我们本来想 “我知道了 开车穿越撒哈拉沙漠” 25 00:01:20,080 --> 00:01:21,840 不行 恐怖分子太多了 26 00:01:21,920 --> 00:01:23,000 然后我们说 27 00:01:23,080 --> 00:01:24,600 “那我们就追随 28 00:01:24,680 --> 00:01:27,080 “《阿拉伯的劳伦斯》的脚步 穿过西奈半岛” 29 00:01:27,160 --> 00:01:29,080 不行 恐怖分子太多了 30 00:01:29,160 --> 00:01:32,039 我们想从孟加拉国到珠穆朗玛峰 31 00:01:32,120 --> 00:01:33,360 不行 32 00:01:33,440 --> 00:01:34,560 这为什么不行? 33 00:01:34,640 --> 00:01:37,080 -因为必须经过印度 -这有问题吗? 34 00:01:37,160 --> 00:01:39,800 -有问题 因为印度禁了我 -没错 他被禁了 35 00:01:39,880 --> 00:01:42,120 不管怎样 正因为所有这些原因 36 00:01:42,200 --> 00:01:45,720 所以我们现在身处 波罗的海上的一艘汽车渡轮 37 00:01:45,800 --> 00:01:51,280 是的 因为我们即将 开始一场2300公里的公路之旅 38 00:01:51,360 --> 00:01:55,000 起点在…其实 我们这里有地图 我把这张拽出来 39 00:01:55,080 --> 00:01:59,479 从格但斯克出发 也就是波罗的海沿岸的这个位置 40 00:01:59,560 --> 00:02:04,880 然后一路南下 到达斯洛文尼亚的布莱德 41 00:02:05,360 --> 00:02:06,680 从来没有人这样走过 42 00:02:06,760 --> 00:02:08,440 从格但斯克到布莱德 43 00:02:08,479 --> 00:02:12,360 决定了进行一次 别人没有走过的公路旅行之后 44 00:02:12,440 --> 00:02:13,880 威尔曼先生插话说 45 00:02:13,920 --> 00:02:17,040 “好的 但是你们必须驾驶 46 00:02:17,120 --> 00:02:20,760 “从未有人在公路旅行中开过的车 来完成这趟公路之旅” 47 00:02:20,840 --> 00:02:23,760 在这方面 我是赢家 48 00:02:23,840 --> 00:02:25,440 你可拉倒吧 49 00:02:29,120 --> 00:02:30,840 《歌朗途》呈献 50 00:02:53,920 --> 00:02:56,640 欧洲之旅 51 00:02:58,720 --> 00:03:01,720 我是第一个下渡船的… 52 00:03:02,840 --> 00:03:03,880 开着这辆车 53 00:03:10,200 --> 00:03:14,320 一辆带有折叠式车顶的皮卡车 54 00:03:15,000 --> 00:03:16,400 是的 我明白 55 00:03:16,480 --> 00:03:21,400 敞篷皮卡车听起来有点像防弹茶巾 56 00:03:21,480 --> 00:03:23,840 为什么要把这两种东西组合在一起? 57 00:03:23,920 --> 00:03:25,840 但这就是本次公路之旅的精髓所在 58 00:03:28,440 --> 00:03:29,360 独一无二 59 00:03:29,440 --> 00:03:30,680 从来没有人这样做过 60 00:03:31,800 --> 00:03:35,160 就在此时 库伊拉德维尔来了 61 00:03:49,200 --> 00:03:50,160 什么? 62 00:03:50,560 --> 00:03:56,079 这是有史以来制造的 最不适合公路旅行的汽车 63 00:03:56,160 --> 00:04:00,080 在你眼前的这辆车是 光冈里塞德 64 00:04:00,160 --> 00:04:02,280 里塞德 65 00:04:06,000 --> 00:04:08,200 恐怕这是有史以来制造的 最不妥的东西了吧 66 00:04:08,280 --> 00:04:09,160 不 那是你的看法 67 00:04:09,240 --> 00:04:10,680 这其实是天才之作 68 00:04:10,760 --> 00:04:13,440 因为光冈先生所做的 69 00:04:13,520 --> 00:04:16,720 是他从一辆 1990年代的日产西尔维娅 70 00:04:16,800 --> 00:04:19,600 也就是一辆普通的日本双门轿车上 取下了引擎 71 00:04:19,680 --> 00:04:22,360 以及变速箱、内饰以及所有电气设备 72 00:04:22,480 --> 00:04:27,240 保持它们的原样 然后再装上这华丽耀眼的车身 73 00:04:27,720 --> 00:04:32,480 是的 光冈先生服用了强效迷幻药 然后这辆车就诞生了 74 00:04:32,560 --> 00:04:33,920 兄弟 首先要说的是… 75 00:04:34,000 --> 00:04:35,320 -你说 -车轮 76 00:04:35,360 --> 00:04:36,240 没错 77 00:04:36,320 --> 00:04:39,360 后轮藏起来了 而前轮… 78 00:04:39,480 --> 00:04:42,159 相当于你在驾驶前面的车 79 00:04:42,240 --> 00:04:43,240 -是的 -快看看 80 00:04:43,360 --> 00:04:45,240 我承认 这是一个机械方面的改动 81 00:04:45,360 --> 00:04:49,360 这些车轮比它们应该在的位置 靠前了90厘米 82 00:04:49,440 --> 00:04:50,240 是的 83 00:04:50,360 --> 00:04:52,480 还有其它的东西 看看这些喇叭 84 00:04:53,040 --> 00:04:55,520 -快看看 想听听吗? -能响吗? 85 00:04:55,600 --> 00:04:56,440 当然能响了 86 00:04:56,520 --> 00:04:57,880 -我觉得我受不了 -准备好了? 87 00:04:57,920 --> 00:04:59,680 看起来像火车头的鸣笛 88 00:04:59,760 --> 00:05:00,720 -准备好了? -好了 89 00:05:03,920 --> 00:05:04,760 就这吗? 90 00:05:06,320 --> 00:05:08,040 这款车他生产了多少辆? 91 00:05:08,600 --> 00:05:10,480 -几百辆 -太多了 92 00:05:10,560 --> 00:05:12,920 我觉得他生产了大约五百辆 93 00:05:13,000 --> 00:05:15,920 这款车的外观本来是 模仿梅赛德斯SSK 94 00:05:19,440 --> 00:05:21,240 然而它并不像 95 00:05:21,360 --> 00:05:23,640 相比之下 这辆车 反倒更像是梅赛德斯SSK 96 00:05:23,720 --> 00:05:26,720 -我不同意你的看法 -那艘船看起来更像梅赛德斯SSK 97 00:05:26,800 --> 00:05:29,280 -看 这些管子美得很 -才不是 98 00:05:29,360 --> 00:05:31,200 现在我们可以聊聊你的车了吗? 99 00:05:31,280 --> 00:05:32,680 这辆车绝对是匠心独运 100 00:05:32,760 --> 00:05:34,880 -我爱… -这是一辆SSR 我知道它是什么 101 00:05:34,960 --> 00:05:36,120 的确是的 102 00:05:36,200 --> 00:05:39,200 我从未开过这款车 老实说 我觉得不曾有人开过 103 00:05:39,280 --> 00:05:40,400 没错 没有人开过 104 00:05:40,480 --> 00:05:43,320 设计SSR是为了 打造一款敞篷双座皮卡车 105 00:05:43,400 --> 00:05:44,840 -是的 -电动车顶 106 00:05:44,920 --> 00:05:46,960 -车顶收进… -在这里 是的 107 00:05:47,040 --> 00:05:49,280 所以 这实际上 并不是一辆非常好的皮卡车 108 00:05:49,360 --> 00:05:50,920 作为一辆皮卡车 它不是很好 109 00:05:51,000 --> 00:05:54,040 而作为一辆敞篷跑车 它就更差劲了 110 00:05:54,120 --> 00:05:55,159 是的 很沉吗? 111 00:05:55,240 --> 00:05:56,560 很沉 大约两吨 112 00:05:56,640 --> 00:05:58,000 -这… -没错 113 00:05:58,080 --> 00:06:00,000 真是太可怕了 不是吗? 114 00:06:00,080 --> 00:06:01,840 不 这车太棒了 我超级喜欢 115 00:06:03,520 --> 00:06:07,360 然后我们推测 詹姆斯可能开的是什么车 116 00:06:08,280 --> 00:06:10,480 -他讨厌被人说慢 对吧? -我知道他的确如此 117 00:06:10,560 --> 00:06:13,080 我觉得他会开一辆稍显优雅的车 118 00:06:13,160 --> 00:06:15,440 我觉得…可能类似于… 119 00:06:15,520 --> 00:06:19,160 兰博基尼LP 550 波尔伯尼特别版 两轮驱动 120 00:06:19,240 --> 00:06:20,920 -但完美适合赛道 -是啊 可不嘛 121 00:06:21,000 --> 00:06:22,040 没错 122 00:06:22,120 --> 00:06:22,960 格但斯克港 123 00:06:23,040 --> 00:06:26,960 结果我们完全猜错了 124 00:06:34,520 --> 00:06:36,240 我完全不知道那是什么车 125 00:06:36,880 --> 00:06:39,000 -他离这里有多远? -这是个好问题 126 00:06:40,120 --> 00:06:41,120 那是什么车? 127 00:06:41,760 --> 00:06:44,159 -说真的 我不知道那是什么车 -完全不知道 128 00:06:45,840 --> 00:06:47,640 你是刚从马戏团回来吗? 129 00:06:47,720 --> 00:06:49,040 这是什么 詹姆斯? 130 00:06:49,120 --> 00:06:51,480 -我看到写着“克罗斯利” 但是… -看好了! 131 00:06:51,560 --> 00:06:52,640 对此我深感抱歉 132 00:06:52,720 --> 00:06:55,320 但这辆车非常珍贵 而且开始下雨了 133 00:06:55,400 --> 00:06:58,240 我要把车顶像MX-5一样升起来 只需要几秒钟 134 00:06:58,320 --> 00:06:59,800 在行驶过程中也可以这样操作 135 00:06:59,880 --> 00:07:04,800 这是一辆1947年的 克罗斯利CC敞篷车 136 00:07:05,640 --> 00:07:07,360 我给你们讲讲这辆车的历史 137 00:07:07,440 --> 00:07:09,280 -非常迷人 -我就感觉你要讲了 138 00:07:09,360 --> 00:07:10,760 在1930年代 139 00:07:10,840 --> 00:07:13,640 在美国有一个人 叫做小鲍威尔克罗斯利 140 00:07:14,040 --> 00:07:17,280 他靠家用电器发家致富 141 00:07:17,360 --> 00:07:21,080 他第一个制造出了门上有货架的冰箱 142 00:07:21,160 --> 00:07:23,200 这种冰箱现在我们都司空见惯了 143 00:07:23,280 --> 00:07:25,360 他环顾四周 发现 144 00:07:25,440 --> 00:07:28,040 美国的所有人都开着体型庞大的汽车 145 00:07:28,120 --> 00:07:29,880 他认为这很荒谬 146 00:07:29,960 --> 00:07:32,880 所以他决定用一部分财富 来制造小型汽车 147 00:07:32,960 --> 00:07:33,920 他有句名言 148 00:07:34,000 --> 00:07:36,800 “如果你要过河 那你用不着战舰” 149 00:07:36,880 --> 00:07:37,720 克罗斯利 一辆精品车 150 00:07:37,800 --> 00:07:39,640 于是他决定就在自家商店里 151 00:07:39,720 --> 00:07:42,640 在家用电器旁 出售他制造的车辆 152 00:07:42,720 --> 00:07:47,040 正因如此 这辆车宽度只有一米二 153 00:07:47,480 --> 00:07:50,120 因为它必须要通过商店的门 154 00:07:50,640 --> 00:07:54,159 实际上 克罗斯利先生的想法都很好 155 00:07:54,240 --> 00:07:55,480 他是个天才 156 00:07:55,560 --> 00:07:58,040 但是 我鼻孔里制造的鼻屎 157 00:07:58,120 --> 00:08:01,640 都比这辆车大 都比它有吸引力 158 00:08:01,720 --> 00:08:03,200 发动机是怎样? 159 00:08:03,280 --> 00:08:06,360 是一台四缸排量724cc的发动机 160 00:08:06,440 --> 00:08:07,520 能产生… 161 00:08:08,840 --> 00:08:11,600 26点5匹马力 162 00:08:11,680 --> 00:08:13,480 -26… -不 等一下 163 00:08:13,560 --> 00:08:15,800 -这辆车几岁了? -1947年产的 164 00:08:15,880 --> 00:08:17,520 所以 70多岁了 165 00:08:17,600 --> 00:08:20,560 我们必须假定大部分马力…12? 166 00:08:20,640 --> 00:08:22,800 -14 不能再多了 -14? 167 00:08:22,880 --> 00:08:24,840 到现在为止 很多“马力”已经死了 168 00:08:24,920 --> 00:08:26,480 詹姆斯 你听到那句话了吗? 169 00:08:26,560 --> 00:08:28,880 “2300公里的公路之旅”? 170 00:08:29,640 --> 00:08:33,880 而你只有… 如果走运的话 14匹马力 171 00:08:33,960 --> 00:08:35,200 你花了多少钱买的? 172 00:08:35,280 --> 00:08:37,039 这说起来可就有点故事了 173 00:08:37,159 --> 00:08:41,480 其实 因为这辆车 挂在一个知名的汽车拍卖网站上 174 00:08:41,520 --> 00:08:43,760 我看了一下 竞标当晚结束 175 00:08:43,880 --> 00:08:45,440 当时竞标价格为400英镑 176 00:08:45,520 --> 00:08:47,760 所以我出价450英镑 177 00:08:47,880 --> 00:08:49,600 然后我出去买了些酒 178 00:08:49,640 --> 00:08:53,040 等我回来之后 当时就涨了一点 179 00:08:53,120 --> 00:08:54,360 当时是… 180 00:08:54,440 --> 00:08:56,600 -你付了多少钱? -11000英镑 181 00:08:57,280 --> 00:08:59,200 11000英镑 就这辆车? 182 00:08:59,280 --> 00:09:00,760 我是喝醉的时候买的 183 00:09:00,880 --> 00:09:01,720 如果你… 184 00:09:02,760 --> 00:09:05,040 好吧 我承认你说得有道理 185 00:09:05,120 --> 00:09:09,040 所以稍等一下 我这辆光冈里塞德一共才花了 186 00:09:09,120 --> 00:09:11,760 11500英镑 187 00:09:11,840 --> 00:09:13,520 -这可是辆正儿八经的车 -不 才不是 188 00:09:13,640 --> 00:09:16,600 你花11500英镑 买了一辆外观难看的老日产 189 00:09:16,640 --> 00:09:18,760 -那好 你这辆车多少钱? -对 绝对是 190 00:09:18,880 --> 00:09:20,720 对 这就是我的观点 191 00:09:20,760 --> 00:09:21,640 多少钱? 192 00:09:21,760 --> 00:09:23,520 18500英镑 193 00:09:23,640 --> 00:09:24,880 多少钱? 194 00:09:24,960 --> 00:09:26,760 18…我一直想要一辆这种车 195 00:09:26,840 --> 00:09:29,160 -它就是一辆敞篷皮卡 -我知道 196 00:09:29,240 --> 00:09:31,160 这就像是跑道上的减速带 197 00:09:31,240 --> 00:09:32,640 完全没用 198 00:09:33,440 --> 00:09:35,200 -这真是… -来吧 我们开始吧… 199 00:09:39,760 --> 00:09:41,400 那该不会是… 200 00:09:42,960 --> 00:09:44,280 我觉得那就是 201 00:09:44,360 --> 00:09:46,240 威尔曼先生在逗乐 202 00:09:46,320 --> 00:09:47,640 是的 这是一辆备用车 203 00:09:47,720 --> 00:09:50,960 老实说 这备用车 比我们的车更不合适 204 00:09:51,040 --> 00:09:53,240 那辆车是为了400米竞赛而设计的 205 00:09:53,320 --> 00:09:55,320 那是辆改装赛车 不是吗? 206 00:09:55,400 --> 00:09:56,400 奶子和啤酒 207 00:09:56,480 --> 00:09:58,720 -看看上面写的 -不会吧 看 208 00:09:58,760 --> 00:10:00,000 那… 209 00:10:00,080 --> 00:10:03,240 好吧 那…完蛋了 不是吗? 就此结束了 210 00:10:03,320 --> 00:10:06,760 你们会想开一辆 侧面写着“奶子和啤酒”的车吗? 211 00:10:06,840 --> 00:10:08,400 我真的不想 212 00:10:14,280 --> 00:10:18,360 现在 伴随着向上天祈祷 我们自己的车别让我们失望 213 00:10:18,440 --> 00:10:23,640 我们朝着港口的出口前进 开始了漫长的旅程 214 00:10:24,440 --> 00:10:25,360 好了 215 00:10:25,440 --> 00:10:30,240 2300公里的旅程现在开始 从格但斯克到布莱德 216 00:10:34,480 --> 00:10:35,880 我出车祸了 217 00:10:37,600 --> 00:10:40,240 詹姆斯 我们才开出来六米远 218 00:10:42,120 --> 00:10:43,640 我们在斯堪的纳维亚的那次 219 00:10:43,720 --> 00:10:46,120 -你起码坚持了一天才出的车祸 -确实是 220 00:10:46,200 --> 00:10:47,080 稍等 221 00:10:47,720 --> 00:10:49,480 这是你车的一部分吗? 222 00:10:49,520 --> 00:10:51,200 不是 不是我车上的 223 00:10:53,640 --> 00:10:54,880 好的 224 00:10:55,480 --> 00:10:56,520 这是什么? 225 00:10:56,600 --> 00:10:59,480 -你撞坏了他的关卡 -你撞破了关卡 226 00:10:59,560 --> 00:11:00,400 撞坏了他的关卡 227 00:11:02,200 --> 00:11:04,640 -他报警了 -他报警了 228 00:11:05,440 --> 00:11:09,200 我们很自然地认为 最好在警察赶到之前迅速逃跑 229 00:11:10,160 --> 00:11:11,040 真烫 230 00:11:11,120 --> 00:11:12,600 但在我们来得及逃跑之前 231 00:11:12,680 --> 00:11:15,800 詹姆斯却坚持要启动他的雨刮器 232 00:11:15,960 --> 00:11:16,840 准备好了吗? 233 00:11:19,680 --> 00:11:20,800 那一个怎么办? 234 00:11:25,800 --> 00:11:28,080 这就像低音鼓和小军鼓一样 235 00:11:34,440 --> 00:11:37,600 随着詹姆斯 现在终于能够看清前方的路… 236 00:11:39,360 --> 00:11:42,800 我们离开了波罗的海第二大港口 237 00:11:42,880 --> 00:11:45,400 前往格但斯克 238 00:11:45,960 --> 00:11:47,800 而这里举世闻名 239 00:11:47,880 --> 00:11:51,720 它是勒赫瓦文萨团结工会运动发源地 240 00:11:52,680 --> 00:11:55,680 这是一场帮助推翻共产主义 241 00:11:55,760 --> 00:11:57,480 结束冷战的运动 242 00:11:57,880 --> 00:12:02,120 在这里发生的事件 在整个共产主义世界引起反响 243 00:12:02,200 --> 00:12:04,480 尤其是在东欧 244 00:12:05,520 --> 00:12:08,480 看了那个时期的新闻视频片段 245 00:12:08,560 --> 00:12:12,800 我们以为市中心全是黑白的 246 00:12:12,880 --> 00:12:14,520 有点像赫尔 247 00:12:18,240 --> 00:12:21,160 但是等我们到达时 太阳已经出来了 248 00:12:21,840 --> 00:12:23,720 而且景色与视频完全不符 249 00:12:35,880 --> 00:12:37,200 太震撼了 250 00:12:38,640 --> 00:12:41,040 这座小镇非常漂亮 251 00:12:45,280 --> 00:12:46,360 大家早上好 252 00:12:46,720 --> 00:12:47,880 快看这个 253 00:12:48,920 --> 00:12:52,680 如果我的车只是一辆日产西尔维娅 那根本没人会注意 254 00:12:52,760 --> 00:12:56,760 但是因为车身上 粘着一些利伯雷斯的浴室零件 255 00:12:56,840 --> 00:13:00,040 每个人都在拍照 而且非常高兴 256 00:13:01,720 --> 00:13:04,040 是的 看 大家都在微笑 他们在看 257 00:13:04,120 --> 00:13:06,720 毫无疑问 我们正在送去欢乐 258 00:13:06,800 --> 00:13:07,720 这是… 259 00:13:07,800 --> 00:13:11,080 但是当游乐园来到你的城镇时 你并不会抱怨 对吗? 260 00:13:11,160 --> 00:13:12,520 虽然你们的单车会被偷走 261 00:13:12,600 --> 00:13:15,480 但除此之外 这是个好消息 游乐园很阳光 很有趣 262 00:13:16,560 --> 00:13:20,720 帮助我们的同事 通过了一个极其狭窄的通道后… 263 00:13:20,800 --> 00:13:23,040 你可以的 能过来 264 00:13:23,120 --> 00:13:25,120 能过来 别太大意 265 00:13:25,200 --> 00:13:26,880 真有意思 继续 266 00:13:26,960 --> 00:13:29,360 -很好 -继续 你马上过来了 267 00:13:29,440 --> 00:13:31,080 他做到了!好样的! 268 00:13:31,520 --> 00:13:33,760 …我们出城… 269 00:13:36,200 --> 00:13:38,040 开上了高速公路 270 00:13:48,680 --> 00:13:52,160 这是日产四缸发动机传来的坚定声音 271 00:13:54,520 --> 00:13:57,600 而这是一辆75岁的克罗斯利 272 00:13:57,680 --> 00:14:00,720 传出的更加坚定的声音 273 00:14:08,080 --> 00:14:10,560 天啊 太糟糕了 274 00:14:11,920 --> 00:14:14,360 詹姆斯梅 你踩地板油了吗? 275 00:14:14,440 --> 00:14:17,280 是的 时速61公里 276 00:14:22,520 --> 00:14:24,160 我的天啊 277 00:14:26,600 --> 00:14:28,000 39 278 00:14:30,480 --> 00:14:31,400 39 279 00:14:31,480 --> 00:14:34,080 天啊 大货车跟在我屁股后面 280 00:14:35,160 --> 00:14:36,200 不要! 281 00:14:41,640 --> 00:14:43,120 不妙! 282 00:14:43,200 --> 00:14:46,240 我的天啊 他的车差点翻了 283 00:14:47,200 --> 00:14:50,160 看到同事显然处于危险之中 284 00:14:50,240 --> 00:14:52,240 我们决定把他抛弃 285 00:14:53,960 --> 00:14:55,080 再见 詹姆斯 286 00:15:06,600 --> 00:15:09,800 好的 行驶2300公里 穿越四个国家 287 00:15:09,880 --> 00:15:13,800 波兰 斯洛伐克 匈牙利 斯洛文尼亚 288 00:15:15,160 --> 00:15:19,720 我们将深入曾经的铁幕背后 289 00:15:23,520 --> 00:15:27,200 也可能在我们结束时 仍然是铁幕 290 00:15:29,560 --> 00:15:33,960 格但斯克 波兹南 291 00:15:34,040 --> 00:15:37,080 我们的第一个停留点是在赛车场 292 00:15:37,160 --> 00:15:41,480 位于波兹南市附近几百公里处 293 00:15:42,520 --> 00:15:46,360 也就是说 我们有足够的时间 来聊聊我们的车 294 00:15:49,320 --> 00:15:51,480 杰里米 趁着我们巡航 我问一下 295 00:15:52,240 --> 00:15:56,520 你那玩意儿本意是想 模仿梅赛德斯SSK 对吗? 296 00:15:56,600 --> 00:15:57,440 对 297 00:15:57,520 --> 00:16:00,960 希特勒先生 不是梅赛德斯SSK的粉丝吗? 298 00:16:01,840 --> 00:16:06,240 不是 因为SSK产于上世纪30年代初 当时希特勒只是一名下士 299 00:16:06,320 --> 00:16:09,040 当年 下士肯定买不起SSK 300 00:16:09,960 --> 00:16:11,840 但这并不意味着他不喜欢SSK 301 00:16:12,600 --> 00:16:15,200 所以你开的是一辆塑料制成的 302 00:16:15,280 --> 00:16:18,600 希特勒爱车的拙劣复制品 303 00:16:21,120 --> 00:16:22,320 不是的 304 00:16:22,400 --> 00:16:23,800 真的不是 305 00:16:24,760 --> 00:16:27,800 你能想象 在克罗斯利里是什么样子吗? 306 00:16:27,880 --> 00:16:30,400 我觉得我想象不出来 307 00:16:36,240 --> 00:16:38,480 准备迎接滑流 308 00:16:41,280 --> 00:16:42,920 这太离谱了 309 00:16:44,240 --> 00:16:48,040 排量724cc 310 00:16:48,120 --> 00:16:49,960 这个主意他是从哪里想到的? 311 00:16:50,040 --> 00:16:52,960 我不知道 难道用一升有什么问题吗? 312 00:16:54,240 --> 00:16:55,520 天啊 313 00:17:02,000 --> 00:17:05,119 在前面许多公里处 我们已经离开了高速公路… 314 00:17:06,319 --> 00:17:09,319 正在开车经过导游所说的 315 00:17:09,400 --> 00:17:12,400 波兰的第二大森林 316 00:17:14,319 --> 00:17:18,400 想想看 哈蒙德 仅仅一天 我们就看过了格但斯克 317 00:17:18,480 --> 00:17:21,560 也就是波罗的海第二繁忙的港口 318 00:17:21,640 --> 00:17:25,240 现在我们又身处波兰第二大森林 319 00:17:26,079 --> 00:17:29,160 我知道 太棒了 而且我喜欢第二大或第二好的 320 00:17:29,240 --> 00:17:32,400 因为当第一很容易 只要做得更大或更好就行 但第二 321 00:17:32,480 --> 00:17:35,320 不能比第一好 但又要比第三出色 322 00:17:35,400 --> 00:17:37,320 这对精度要求极高 极其精准 323 00:17:37,400 --> 00:17:38,400 里塞德 324 00:17:43,160 --> 00:17:46,040 终于从森林中钻出来之后 325 00:17:46,080 --> 00:17:48,960 我们到达了波兹南赛道 326 00:17:50,800 --> 00:17:54,800 威尔曼先生 安排我们参加当地的一场比赛 327 00:17:54,920 --> 00:17:58,080 这很好 因为 众所周知 我们堪比大使 328 00:17:58,200 --> 00:18:00,080 这是一种文化交流 329 00:18:00,200 --> 00:18:03,560 只不过没有文化 或任何可以交流的东西 330 00:18:06,800 --> 00:18:11,040 这是一条令人印象深刻的赛道 现代便利设施应有尽有 331 00:18:11,080 --> 00:18:12,320 过滤器 垃圾 332 00:18:14,200 --> 00:18:18,160 但真正的惊喜在维修区等着我们 333 00:18:27,280 --> 00:18:28,480 我知道这些是什么 334 00:18:28,560 --> 00:18:31,080 -他们都是赛车 -我知道都是复活节方程式 335 00:18:31,200 --> 00:18:34,520 -那是…铁幕后的产物 -你记得吗…没错 336 00:18:34,560 --> 00:18:39,560 这基本上就是 苏联对于方程式赛车的回应 337 00:18:43,000 --> 00:18:45,240 这些赛车跑遍70、80年代 338 00:18:45,320 --> 00:18:48,320 当时的铁幕牢牢竖起 339 00:18:49,080 --> 00:18:52,680 而复活节方程式 见证了来自苏联各集团国家的车队 340 00:18:52,760 --> 00:18:54,480 互相比赛… 341 00:18:56,760 --> 00:19:02,760 大家充满激情和勇气 但资源却非常有限 342 00:19:03,080 --> 00:19:07,240 动力来自经过调校的 1点3升拉达发动机 343 00:19:08,560 --> 00:19:11,960 赛车悬挂 出自东德小型货车 344 00:19:12,680 --> 00:19:15,480 转向齿条来自东德的特拉班汽车… 345 00:19:16,640 --> 00:19:20,520 而且一套轮胎必须能支撑整个赛季 346 00:19:25,000 --> 00:19:29,520 波兰队经济非常困难 以至于赛车迷和波兰同胞 347 00:19:29,560 --> 00:19:33,560 以及教皇约翰保罗二世 不得不购买波兰队的头盔 348 00:19:34,520 --> 00:19:37,520 尽管存在这种修补再利用的障碍 349 00:19:39,320 --> 00:19:42,640 复活节方程式比赛 还是为那些整周排队买面包的人们 350 00:19:42,720 --> 00:19:46,920 提供了一个令人兴奋的消遣活动 351 00:20:00,320 --> 00:20:02,640 我一直想看看这些赛车 352 00:20:02,720 --> 00:20:05,160 -我听说过这些车 也看到过文章 -是的 353 00:20:05,240 --> 00:20:09,560 他们当年只有一张 1968年拍摄的很模糊的照片 354 00:20:09,680 --> 00:20:12,440 拍的是欧洲赛道上的欧洲赛车 355 00:20:12,520 --> 00:20:14,000 看起来有点像那样 356 00:20:14,080 --> 00:20:16,200 -“我想要一辆那个” -好的 “想要一辆吗? 357 00:20:16,280 --> 00:20:17,920 “但我只有拉达引擎” 358 00:20:18,000 --> 00:20:20,320 人类的聪明才智 可以取得如此伟大的成就 359 00:20:20,440 --> 00:20:21,760 决心 360 00:20:21,800 --> 00:20:24,880 我知道他们是怎么做… 我知道他们是怎么做鞋子的 361 00:20:24,960 --> 00:20:26,480 -你知道拳击鞋吗? -知道 362 00:20:26,560 --> 00:20:27,480 他们穿拳击鞋 363 00:20:27,560 --> 00:20:29,680 -拳击鞋有点像赛车鞋 -是的 364 00:20:29,760 --> 00:20:33,240 -真是非常漂亮的小赛车 -太漂亮了 365 00:20:33,320 --> 00:20:35,800 -那一辆 这一辆… -太棒了 366 00:20:35,920 --> 00:20:37,160 -而且安全 -而且… 367 00:20:38,040 --> 00:20:40,720 看看这辆车的挡风玻璃是如何固定的 368 00:20:40,800 --> 00:20:43,680 -是用胶带牢牢固定的 -这是原版真车 369 00:20:43,760 --> 00:20:44,960 这肯定掉不下来 370 00:20:45,040 --> 00:20:47,320 除非下雨 然后…然后才会脱落 371 00:20:49,880 --> 00:20:50,800 与此同时… 372 00:20:53,200 --> 00:20:54,280 数公里的后方 373 00:20:54,320 --> 00:20:57,560 我也置身于波兰第二大森林里 374 00:20:57,640 --> 00:21:01,080 将高速公路的恐怖甩在了身后 375 00:21:03,920 --> 00:21:05,960 这好多了 376 00:21:06,480 --> 00:21:08,800 我得承认 有几次在高速公路上 377 00:21:08,880 --> 00:21:12,320 我看着后视镜里的“奶子和啤酒” 我想 “嗯…” 378 00:21:12,440 --> 00:21:14,320 无论如何 现在我们在这条路上了 379 00:21:14,440 --> 00:21:15,760 这是一条愉悦之路 380 00:21:15,800 --> 00:21:18,680 我要忘记“奶子和啤酒” 专注于克罗斯利 381 00:21:18,760 --> 00:21:22,960 这只你应该带回家的 丑陋、脆弱、体型小的狗狗 要记住 382 00:21:23,760 --> 00:21:26,560 然而 仅仅一点六公里之后… 383 00:21:27,520 --> 00:21:29,720 有个开宝马的人试图超车 384 00:21:30,440 --> 00:21:32,200 我尽量给他让一些空间 385 00:21:32,280 --> 00:21:33,320 天啊! 386 00:21:37,880 --> 00:21:38,800 快超啊! 387 00:21:41,040 --> 00:21:42,280 快啊 388 00:21:43,040 --> 00:21:44,760 超过去啊 389 00:21:45,560 --> 00:21:48,080 不好 现在我要抛锚了 已经抛锚了 390 00:21:48,200 --> 00:21:49,960 天啊 发动机熄火了 391 00:21:53,320 --> 00:21:54,600 好吧 392 00:22:08,840 --> 00:22:10,000 镜头切回赛道 393 00:22:10,080 --> 00:22:15,280 哈蒙德和我已经选好了 将在比赛中驾驶的赛车 394 00:22:15,360 --> 00:22:16,640 太棒了 395 00:22:23,480 --> 00:22:24,680 也就这样了 396 00:22:24,760 --> 00:22:26,560 我的屁股离车座有这么远 397 00:22:26,640 --> 00:22:27,840 天啊 398 00:22:27,920 --> 00:22:30,000 -有更大点的吗? -没有 399 00:22:30,600 --> 00:22:32,120 真的吗?这是… 400 00:22:32,200 --> 00:22:33,880 所以 这辆就是最大的? 401 00:22:35,200 --> 00:22:36,840 我做不到啊 402 00:22:37,200 --> 00:22:39,240 别啊 你会错过我们今天的活动的 403 00:22:39,320 --> 00:22:41,720 -那你想让我做什么? -别那么肥 404 00:22:42,680 --> 00:22:44,080 这很容易 405 00:22:44,800 --> 00:22:46,120 肥胖是一种病 406 00:22:46,200 --> 00:22:48,760 是的 但这是一种 严重的肥胖病 不是吗? 407 00:22:49,200 --> 00:22:50,440 大、肥、重病 408 00:22:51,520 --> 00:22:54,240 这太让人沮丧了 因为我都已经准备好了 409 00:22:54,320 --> 00:22:57,680 我都完全准备好了 但却不能开始 就是因为你太胖 410 00:23:00,880 --> 00:23:03,120 抱歉 你现在很伤心 不是吗? 411 00:23:03,200 --> 00:23:04,880 -是的 -因为你要错过了 412 00:23:04,960 --> 00:23:08,880 你真有趣 但是…天啊! 413 00:23:17,480 --> 00:23:19,560 我真的下不了车 414 00:23:20,240 --> 00:23:21,520 天啊 415 00:23:21,600 --> 00:23:24,840 车身…是你的车身 416 00:23:24,920 --> 00:23:27,200 你们能帮忙吗?能帮我出去吗? 417 00:23:27,280 --> 00:23:29,400 他们只能被迫拆除他四周的车身了 418 00:23:30,320 --> 00:23:34,960 他们要拆除你四周的车身 419 00:23:35,040 --> 00:23:37,120 才能把你救出来 420 00:23:37,520 --> 00:23:40,160 我们像脱潜水服一样 把车从他身上剥下来 421 00:23:43,640 --> 00:23:48,320 直接在他身上画一辆赛车 然后擦掉 反而会更容易一些 422 00:23:51,960 --> 00:23:53,240 谢谢 423 00:23:54,560 --> 00:23:56,920 他们刚才把你的尊严送进车间了 424 00:23:57,000 --> 00:23:58,320 你可以去把它捡起来 425 00:24:01,600 --> 00:24:05,280 当哈蒙德和他的竞争对手们 为排位赛做准备时 426 00:24:07,920 --> 00:24:11,720 我意识到我可以做一些有用的事情 427 00:24:11,800 --> 00:24:14,920 我已决定任命自己为车队经理 428 00:24:15,400 --> 00:24:17,480 -是吗? -是的 我基本上就是托托沃尔夫 429 00:24:17,560 --> 00:24:18,800 -好吧 -唯一的问题是 430 00:24:18,880 --> 00:24:20,880 -我告诉你我担心什么 -什么? 431 00:24:20,960 --> 00:24:23,360 詹姆斯梅 因为排位赛是在两分钟后开始? 432 00:24:23,440 --> 00:24:25,680 -是两分钟后吗?两分钟 -两分钟 是的 433 00:24:25,760 --> 00:24:27,680 詹姆斯梅还没到这里 434 00:24:27,760 --> 00:24:30,560 他得加把劲儿了 否则他来不及参加排位赛 435 00:24:30,640 --> 00:24:32,480 这就是规则 兄弟 436 00:24:32,560 --> 00:24:35,120 准时到 而且别太胖 437 00:24:38,000 --> 00:24:42,000 碰巧 克罗斯利现在已经正常运转了 438 00:24:42,080 --> 00:24:45,200 而且我离赛道不远 439 00:24:47,120 --> 00:24:49,040 完美的换档 440 00:24:52,000 --> 00:24:54,480 不 不要啊 441 00:24:57,400 --> 00:24:58,480 开 关 442 00:25:07,560 --> 00:25:11,120 镜头切回赛道 排位赛现在已经开始 443 00:25:13,920 --> 00:25:14,960 嘿! 444 00:25:17,040 --> 00:25:18,680 外道超车 445 00:25:19,000 --> 00:25:24,560 作为车队经理 我的工作就是记录自家车手的圈速 446 00:25:24,640 --> 00:25:26,160 他来了! 447 00:25:28,360 --> 00:25:30,400 2分22 糟糕 448 00:25:31,320 --> 00:25:32,840 等等 怎么按… 449 00:25:33,800 --> 00:25:35,680 怎么才能让秒表… 450 00:25:39,680 --> 00:25:42,560 这…怎么用…如果按停了 451 00:25:42,640 --> 00:25:45,280 怎么才能…我还需要一个秒表 452 00:25:46,720 --> 00:25:49,120 我还没来得及告诉哈蒙德 453 00:25:49,200 --> 00:25:52,840 我没记录到有意义的单圈时间 结果詹姆斯来了 454 00:25:53,440 --> 00:25:58,400 参加排位赛为时已晚 但他仍然渴望承担某种角色 455 00:25:58,480 --> 00:26:01,440 所以作为车队老板 我给了他一个角色 456 00:26:01,520 --> 00:26:03,400 他们没有医疗车 457 00:26:03,480 --> 00:26:06,520 所以 如果你去把你的车 改成救护车… 458 00:26:06,920 --> 00:26:10,080 把你的车改成医疗车不是更合理吗? 459 00:26:10,160 --> 00:26:12,440 想了想 但我的车只有两个座位 460 00:26:12,520 --> 00:26:15,560 担架装不进去 但可以从后排放进你车里 461 00:26:15,640 --> 00:26:19,000 -好吧 说得对 -你去办这件事 那可就太好了 462 00:26:24,360 --> 00:26:28,560 令人高兴的是 有个非猿人的正常人 一直在记录单圈时间 463 00:26:28,640 --> 00:26:32,760 结果我获得了第六位的位置 464 00:26:33,360 --> 00:26:34,360 好了 465 00:26:34,440 --> 00:26:38,360 这是我们公路之旅中的一大惊喜 而且从来没有人想到过要这样做 466 00:26:38,720 --> 00:26:39,840 看看是谁来了 467 00:26:39,920 --> 00:26:40,800 你好啊 兄弟 468 00:26:40,880 --> 00:26:42,840 -你好 -你的车改造好了吗? 469 00:26:42,920 --> 00:26:44,520 -你错过了排位赛 -我知道 470 00:26:44,600 --> 00:26:47,880 -真可惜 因为排位赛非常有趣 -我很期待参加比赛 471 00:26:48,320 --> 00:26:49,320 玩得开心 472 00:26:49,400 --> 00:26:51,040 -我会的 -本来应该是我 473 00:26:51,120 --> 00:26:54,360 是的 我知道 你错过了 全都是因为你太胖了 474 00:26:55,800 --> 00:26:57,720 他跟我说是因为他太高了 475 00:27:02,400 --> 00:27:04,520 随着车手们准备出发 476 00:27:04,600 --> 00:27:08,080 我给哈蒙德 提供了一些最后的策略建议 477 00:27:08,160 --> 00:27:09,240 不要撞车 478 00:27:09,320 --> 00:27:11,160 谢谢 太感谢了 479 00:27:28,280 --> 00:27:30,120 他超过了一个人 480 00:27:42,800 --> 00:27:44,240 专心 哈蒙德 481 00:27:44,320 --> 00:27:45,320 不要撞车 482 00:27:46,920 --> 00:27:48,360 专注于自己的比赛 483 00:27:57,880 --> 00:28:00,240 我要看看能不能保住第四名 484 00:28:12,320 --> 00:28:14,360 不好 485 00:28:16,440 --> 00:28:17,280 第四名 486 00:28:17,360 --> 00:28:20,040 如果他下次来时 排名第三或第五怎么办? 487 00:28:20,120 --> 00:28:21,480 很有道理 488 00:28:21,560 --> 00:28:22,800 那就画一个问号? 489 00:28:27,520 --> 00:28:29,560 加油 继续前进 我可以超过他 490 00:28:37,240 --> 00:28:39,480 我是个合格的赛车手 491 00:28:43,160 --> 00:28:44,440 重要零件 492 00:28:44,520 --> 00:28:46,440 完全不知情 493 00:28:53,720 --> 00:28:55,400 这是最快的弯道 494 00:28:55,920 --> 00:28:57,680 -他来了 -是那辆车吗? 495 00:28:58,840 --> 00:28:59,840 天啊! 496 00:29:04,440 --> 00:29:05,720 我觉得我可以… 497 00:29:05,800 --> 00:29:07,880 我觉得我可以拿到第四名 498 00:29:13,920 --> 00:29:16,600 哈蒙德继续欣然前行… 499 00:29:19,600 --> 00:29:24,720 …全然不知他的漏油赛车 已经将赛道变成了溜冰场 500 00:29:25,720 --> 00:29:27,360 意味着有人冲出赛道了 501 00:29:31,560 --> 00:29:34,000 又有人冲出赛道了 502 00:29:34,080 --> 00:29:38,720 不幸的是 他车队老板的警告方式 有点表现过度 503 00:29:39,480 --> 00:29:41,640 你为什么要写“有种…” 504 00:29:41,720 --> 00:29:42,880 我们不知道那是什么 505 00:29:42,960 --> 00:29:44,040 不 就写“液体”啊 506 00:29:48,720 --> 00:29:49,720 糟糕! 507 00:29:49,800 --> 00:29:51,760 你的车里正在流出不明液体 508 00:29:51,840 --> 00:29:53,680 -那是他的车吗?不是? -不是 509 00:29:54,040 --> 00:29:55,440 红灯 510 00:29:59,200 --> 00:30:01,120 哈蒙德冲出赛道了 511 00:30:01,640 --> 00:30:02,600 什么? 512 00:30:02,680 --> 00:30:04,280 -哈蒙德冲出赛道了 -不好 513 00:30:08,960 --> 00:30:10,440 天啊 514 00:30:16,080 --> 00:30:17,680 我没事 我伤到了腿 515 00:30:17,760 --> 00:30:20,280 但我确实需要有人来营救我 516 00:30:20,840 --> 00:30:22,240 詹姆斯正在前往营救 517 00:30:24,040 --> 00:30:25,120 谁? 518 00:30:25,600 --> 00:30:27,480 詹姆斯 詹姆斯正在前往营救 519 00:30:53,640 --> 00:30:55,160 不是吧 520 00:31:27,120 --> 00:31:28,240 坚持住 521 00:31:29,920 --> 00:31:31,480 不喜欢热启动 522 00:31:40,160 --> 00:31:41,600 来了 523 00:31:41,680 --> 00:31:43,280 坚持住 哈蒙德 524 00:31:43,360 --> 00:31:45,080 好的 我在坚持 525 00:31:46,480 --> 00:31:48,080 你还没死啊 526 00:31:48,160 --> 00:31:51,280 那当然 其实我感觉好多了 527 00:31:52,440 --> 00:31:56,120 不幸的是 哈蒙德的泄漏导致一片混乱 528 00:31:56,200 --> 00:31:58,840 以至于其余的比赛被迫取消 529 00:31:59,680 --> 00:32:03,880 因此 自来到波兰以来 这已经是我们第二次匆忙逃开 530 00:32:06,920 --> 00:32:10,280 但在离开之前 我对我的车进行了轻微的改装 531 00:32:12,120 --> 00:32:13,960 我想着把轮毂喷成绿色 532 00:32:14,040 --> 00:32:16,480 这样更有竞赛气息 更华丽一点 533 00:32:17,120 --> 00:32:19,480 难道你的车还不够华丽吗? 534 00:32:21,880 --> 00:32:25,440 我只是在欣赏 我在你镀铬车轮上的倒影 535 00:32:25,680 --> 00:32:27,560 你喜欢看你的倒影? 536 00:32:27,960 --> 00:32:30,120 看起来就像是一套可怕的乐高组合 537 00:32:30,200 --> 00:32:33,120 这是我八岁时 会丢在客厅地毯上的那种玩具 538 00:32:38,880 --> 00:32:40,920 现在天色已晚 539 00:32:41,000 --> 00:32:45,160 而我们想在到达酒店之前 停下来看看耶稣 540 00:32:45,240 --> 00:32:47,320 也就是144公里之外的地方 541 00:32:48,320 --> 00:32:53,320 理查德拥有6升V8发动机 对他来说 这不是什么大问题… 542 00:32:55,400 --> 00:32:56,680 我也一样 543 00:32:57,280 --> 00:32:58,920 不过詹姆斯… 544 00:32:59,320 --> 00:33:02,280 今天是6月21日 最漫长的白天 545 00:33:02,360 --> 00:33:05,280 而对詹姆斯梅来说 他会感觉今天是最漫长的一天 546 00:33:09,320 --> 00:33:11,160 情况报告 547 00:33:11,240 --> 00:33:14,040 发动机冷却液温度正在升高 548 00:33:14,920 --> 00:33:18,360 还没有达到危险值 但正在逼近 549 00:33:18,640 --> 00:33:20,480 天啊 卡车开始出没了 550 00:33:20,840 --> 00:33:21,920 不! 551 00:33:25,200 --> 00:33:27,000 糟糕! 552 00:33:30,160 --> 00:33:32,880 丝毫不受任何问题的困扰 553 00:33:32,960 --> 00:33:36,360 我们现在到达了耶稣的花园 554 00:33:37,320 --> 00:33:38,920 天啊 真大 555 00:33:43,320 --> 00:33:44,320 耶稣! 556 00:33:54,160 --> 00:33:57,200 他能…如果你投入50便士 他会有反应吗? 557 00:33:57,280 --> 00:34:00,120 告诉你一件趣事 我刚才在谷歌上搜他 558 00:34:00,720 --> 00:34:03,720 这是世界上第二高的耶稣 559 00:34:03,800 --> 00:34:06,400 -太棒了 -印度尼西亚有一个更高的 560 00:34:06,480 --> 00:34:09,000 那太令人沮丧了 但这个是最先建起来的吗? 561 00:34:09,080 --> 00:34:11,719 肯定是先完工的 因为谁会建造第二高的啊 562 00:34:11,800 --> 00:34:14,280 不 你…我不知道 毕竟我们是在波兰 563 00:34:14,360 --> 00:34:17,560 我们一直在第二大森林 第二繁忙的港口 564 00:34:17,639 --> 00:34:19,880 -是的 -我告诉你我还发现了什么 565 00:34:19,960 --> 00:34:23,920 直到最近 他的头顶上 还有一座手机信号塔 566 00:34:24,520 --> 00:34:26,880 -然后收到了一些投诉 -为什么? 567 00:34:26,960 --> 00:34:29,679 因为人们在手机上看的劲爆色情内容 568 00:34:29,800 --> 00:34:33,480 其信号就是来自于耶稣的头顶 569 00:34:34,040 --> 00:34:36,639 -还真是 -这样做不对吧? 570 00:34:36,679 --> 00:34:38,840 把互联网放在耶稣的头上 571 00:34:38,920 --> 00:34:40,600 这很没有尊严 572 00:34:40,960 --> 00:34:44,040 而且 耶稣体内有一扇门 谁能想到? 573 00:34:44,639 --> 00:34:47,080 -看 -这是耶稣的后门吗? 574 00:34:48,560 --> 00:34:52,840 等下次有人给我惊喜的时候 我就说:“耶稣的后门!” 575 00:34:54,560 --> 00:34:57,000 -这就是你所说的… -我所说的 576 00:34:57,640 --> 00:35:00,640 这是正经的公路旅行项目 在公路旅行中就该搞这些 577 00:35:00,760 --> 00:35:03,120 在公路旅行中就是该做这种事 578 00:35:04,400 --> 00:35:06,080 除非就是说 你在一辆 579 00:35:06,160 --> 00:35:10,400 发动机过热的75岁克罗斯利中 580 00:35:11,080 --> 00:35:12,840 这是理查德哈蒙德的专业领域 581 00:35:12,920 --> 00:35:16,040 他喜欢世界大战前和战后的 所有这些老东西 582 00:35:16,120 --> 00:35:18,760 他会说:“天啊 这是现存三个中的一个” 583 00:35:18,840 --> 00:35:20,560 好吧 我一点都不惊讶 584 00:35:21,000 --> 00:35:23,560 我怀疑是散热器堵了 585 00:35:26,960 --> 00:35:29,000 有很多棕色的液体流了出来 586 00:35:29,080 --> 00:35:30,640 看 如果你往下看 587 00:35:32,120 --> 00:35:34,840 我本来很期待看看那个大耶稣 588 00:35:36,960 --> 00:35:41,160 但我现在所能做的就是专心赶往旅馆 589 00:35:41,200 --> 00:35:45,280 免得待会儿要用上我那古董头灯 590 00:35:46,040 --> 00:35:48,600 还有99公里要走 591 00:35:49,280 --> 00:35:53,160 我这条腿从这里一直到上面 都抽筋抽得厉害 592 00:35:53,280 --> 00:35:55,600 而我的屁股完全麻木了 593 00:35:57,640 --> 00:35:59,280 天啊 快结束吧 594 00:36:03,400 --> 00:36:06,520 当我终于到达过夜的地方时 595 00:36:06,600 --> 00:36:10,480 我筋疲力竭 以至于直接上床睡觉了 596 00:36:20,800 --> 00:36:22,880 -他上床睡觉了 -是的 597 00:36:22,960 --> 00:36:24,320 然而 我们两个 598 00:36:24,400 --> 00:36:27,560 已经享受了一个压力小得多的下午 599 00:36:27,640 --> 00:36:30,200 所以仍然有精力借用一些当地劳力 600 00:36:30,320 --> 00:36:34,120 借着酒劲开一点玩笑 601 00:36:34,160 --> 00:36:37,520 大家尽可能抓紧能抓住的部分 尽全力抬起来 602 00:36:37,600 --> 00:36:40,120 三、二…该死的 603 00:36:40,160 --> 00:36:41,280 没多难嘛 604 00:36:41,360 --> 00:36:42,520 另一边 是另一边! 605 00:36:43,880 --> 00:36:47,160 我的背 天啊!我的背! 606 00:36:47,280 --> 00:36:48,200 我的手指 607 00:36:50,400 --> 00:36:54,160 天啊 如果不小心的话 容易被人听成是一部色情电影 608 00:36:59,880 --> 00:37:00,920 第二天早上 609 00:37:01,000 --> 00:37:05,880 詹姆斯很不高兴地发现 他的车紧紧地贴着 610 00:37:05,960 --> 00:37:08,040 酒店餐厅的墙壁 611 00:37:12,640 --> 00:37:14,640 真有意思 俩二货 612 00:37:19,920 --> 00:37:21,200 天啊! 613 00:37:24,800 --> 00:37:28,880 这次延误意味着 他落后我和理查德数公里 614 00:37:28,960 --> 00:37:31,520 所以今天的计划是这样的 615 00:37:31,600 --> 00:37:35,360 在第三集中营 也就是大逃亡发生的地点 稍作停留 616 00:37:36,040 --> 00:37:40,880 稍微吃点午餐 然后长途驾车前往克拉科夫 617 00:37:42,480 --> 00:37:45,840 自从几个月前 我们决定进行这次旅行以来 618 00:37:45,920 --> 00:37:51,200 詹姆斯梅一直对参观第三集中营 感到兴奋不已 619 00:37:51,320 --> 00:37:54,480 他甚至还穿着一件大逃亡的T恤 620 00:37:58,680 --> 00:38:01,880 但现在 起码他已经上路了 621 00:38:01,960 --> 00:38:03,160 抱歉 622 00:38:05,640 --> 00:38:06,640 混蛋 623 00:38:12,320 --> 00:38:14,640 而且他感觉非常痛苦 624 00:38:16,520 --> 00:38:18,640 事实证明这不是一场可怕的梦 625 00:38:18,760 --> 00:38:23,120 我真的是开着一辆克罗斯利穿越东欧 626 00:38:23,640 --> 00:38:25,640 我已经挂上最高档了 627 00:38:26,680 --> 00:38:29,440 已经这样一个小时了 628 00:38:34,160 --> 00:38:37,960 从好的方面来说 我不在可怕的高速公路上 629 00:38:38,040 --> 00:38:38,880 克罗斯利 一辆精品车 630 00:38:38,960 --> 00:38:42,520 不利的一面是 其他人反倒都希望我去上高速 631 00:38:44,200 --> 00:38:45,760 我已经尽力了 632 00:38:47,200 --> 00:38:49,200 天啊 他要超车了 633 00:38:49,320 --> 00:38:51,400 不 你肯定是疯了 634 00:38:51,480 --> 00:38:52,640 不 635 00:38:58,360 --> 00:38:59,360 他要超车了 636 00:39:00,280 --> 00:39:01,440 他超车了 637 00:39:03,000 --> 00:39:04,760 还有一辆 638 00:39:05,640 --> 00:39:07,080 他俩都要超车 639 00:39:07,160 --> 00:39:08,600 我的天啊 640 00:39:10,160 --> 00:39:11,080 天啊 641 00:39:11,160 --> 00:39:13,120 现在成了我的责任了 642 00:39:15,280 --> 00:39:18,440 遥遥领先的我也遇到了一点意外 643 00:39:20,040 --> 00:39:24,000 天啊 不是黄蜂 完蛋 那是什么虫子? 644 00:39:24,080 --> 00:39:27,400 太大了 645 00:39:27,480 --> 00:39:30,120 出去! 646 00:39:30,160 --> 00:39:32,880 从我这里看都很大 647 00:39:32,960 --> 00:39:35,160 大得令人难以置信 648 00:39:35,560 --> 00:39:36,840 出去 649 00:39:39,680 --> 00:39:42,680 在赶走有毒的飞虫之后 650 00:39:42,800 --> 00:39:45,000 我注意到我的车有一个舒适功能 651 00:39:45,080 --> 00:39:46,560 不知为何我之前全然不知 652 00:39:46,640 --> 00:39:48,040 超速档 开-关 653 00:39:48,120 --> 00:39:49,960 我有一个超速档按钮 654 00:39:50,440 --> 00:39:54,040 哈蒙德 里塞德传来了惊人的消息 655 00:39:54,120 --> 00:39:56,080 我有超速档 656 00:39:56,880 --> 00:39:58,280 美滋滋啊 657 00:39:58,640 --> 00:40:00,920 欢迎使用超速档 658 00:40:01,600 --> 00:40:03,280 超速档 659 00:40:03,360 --> 00:40:08,120 如果你有疑问的话 超速档可以有效地降低 660 00:40:08,160 --> 00:40:10,840 在高速公路上行驶时的噪音 有点像是又一种档位 661 00:40:11,440 --> 00:40:15,480 所以我现在以96公里的时速行驶 662 00:40:15,560 --> 00:40:17,440 三千转多一点点 663 00:40:17,520 --> 00:40:22,160 挂上超速档 然后我们降至2400转 664 00:40:22,640 --> 00:40:25,160 可以让车更经济、更安静 665 00:40:27,680 --> 00:40:28,840 第三集中营 大逃亡 哈利 1公里(0点6英里) 666 00:40:28,920 --> 00:40:31,000 那就是第三集中营 667 00:40:31,080 --> 00:40:32,320 还剩一公里 668 00:40:33,520 --> 00:40:39,000 如果詹姆斯错过了这个地方 他真的会非常伤心 669 00:40:43,960 --> 00:40:45,600 天啊 你真是… 670 00:40:51,840 --> 00:40:53,400 发动机完全崩溃了 671 00:40:54,480 --> 00:40:56,600 这是一堆老旧的废铁 672 00:41:00,640 --> 00:41:02,360 为了不挡大家的路 673 00:41:02,440 --> 00:41:06,080 我只能把克罗斯利 手动推到前面的路面施工区 674 00:41:07,800 --> 00:41:11,920 虽然不知为何 我开始用意大利语跟他们交谈… 675 00:41:14,400 --> 00:41:18,320 但他们还是借给我一个万用表 好让我测量电池电量 676 00:41:19,800 --> 00:41:23,320 好吧 电池显然彻底没电了 677 00:41:24,000 --> 00:41:26,120 不确定发电机的输出情况 678 00:41:26,400 --> 00:41:27,920 真是一堆废铁 679 00:41:35,520 --> 00:41:40,040 当詹姆斯在醉酒的深夜购物中 苦苦挣扎时… 680 00:41:40,120 --> 00:41:42,640 22 爱瑞仕 “冷却器” 681 00:41:42,680 --> 00:41:47,600 我们却在实际的二战场地漫游 682 00:41:47,640 --> 00:41:53,080 二战期间 80名囚犯 在这里挖了一条110米的逃生地道 683 00:41:54,840 --> 00:41:57,880 地道的入口就在这个营房炉子下面 684 00:41:59,320 --> 00:42:04,640 这个故事被永载于 有史以来最伟大的电影之一 685 00:42:04,680 --> 00:42:06,120 《大逃亡》 686 00:42:06,160 --> 00:42:07,040 约翰斯特奇斯 《大逃亡》 687 00:42:13,640 --> 00:42:14,760 皮卡迪利见 688 00:42:14,840 --> 00:42:15,880 斯科特酒吧 689 00:42:15,960 --> 00:42:16,800 对 690 00:42:27,040 --> 00:42:28,360 不是那个吧 是吗? 691 00:42:28,440 --> 00:42:30,840 -那个炉子下边? -嘿 可能是 692 00:42:31,840 --> 00:42:33,320 是的 快看 693 00:42:33,400 --> 00:42:35,400 -地道就是从这里延伸下去的… -是的 694 00:42:35,480 --> 00:42:37,000 然后通到树那边 695 00:42:37,080 --> 00:42:41,680 真有人从这里挖了一条地道 696 00:42:41,800 --> 00:42:43,000 查尔斯布朗森… 697 00:42:43,080 --> 00:42:43,960 不是的 698 00:42:44,040 --> 00:42:47,480 -戈登杰克逊 -是真人…你说的是演员 杰里米 699 00:42:48,160 --> 00:42:49,840 看看这个 700 00:42:49,920 --> 00:42:52,200 这些是用来搬东西的手推车 701 00:42:52,320 --> 00:42:55,320 看 当年查尔斯布朗森就是卡在这里 702 00:42:55,400 --> 00:42:58,280 那不是…那是…好吧 703 00:42:58,360 --> 00:43:00,160 都在这里 看 704 00:43:00,200 --> 00:43:03,320 这里有一些真实人物的照片 705 00:43:03,400 --> 00:43:08,320 詹姆斯加纳、史蒂夫麦奎因 唐纳德普利森斯 706 00:43:08,400 --> 00:43:10,480 不是 我再说一次 这是出自… 707 00:43:10,560 --> 00:43:12,560 快看 这是真实照片 708 00:43:12,640 --> 00:43:15,080 拍到了迪奇阿滕伯勒和地道 709 00:43:15,160 --> 00:43:19,560 杰里米 我们要… 为了理清事实和虚构之间的界限 710 00:43:19,640 --> 00:43:22,800 电影中讲述的很多事情 都真实发生过… 711 00:43:22,880 --> 00:43:24,680 -他们在这里 -…但与电影有出入 712 00:43:24,800 --> 00:43:28,440 -戈登杰克逊和迪奇阿滕伯勒 -他们不是那天拍摄的 713 00:43:29,760 --> 00:43:33,400 我觉得最好还是带杰里米出去吧 714 00:43:33,480 --> 00:43:37,000 在那里我们找到了 标记着哈利路线的纪念碑 715 00:43:37,080 --> 00:43:39,760 哈利就是这条逃生地道的代号 716 00:43:41,680 --> 00:43:43,840 -天啊 好几公里长 -是的 717 00:43:44,320 --> 00:43:48,840 他们肯定是在这下面 自己挖的地道里爬行 但这都是沙子 718 00:43:48,920 --> 00:43:50,240 所以 随时都有可能… 719 00:43:50,320 --> 00:43:53,000 -死亡 不管是以哪种方式 -是的 了不起 720 00:43:53,760 --> 00:43:56,240 随后有个向导加入了我们 721 00:43:56,320 --> 00:43:58,800 哈利有多深? 722 00:43:58,880 --> 00:44:02,600 其实在八九米之间 也就是30英尺… 723 00:44:02,680 --> 00:44:04,760 -米? -米 九米 724 00:44:04,840 --> 00:44:07,200 大致也就是这棵树的高度 725 00:44:07,280 --> 00:44:08,200 是的 726 00:44:08,280 --> 00:44:10,040 -那是30英尺 -没错 727 00:44:10,120 --> 00:44:12,480 -他们为什么挖那么深? -是有原因的 728 00:44:12,560 --> 00:44:16,320 这个营地叫做防逃营 意思是 729 00:44:16,400 --> 00:44:19,240 德国人在营地周围放置了地下麦克风 730 00:44:19,320 --> 00:44:22,120 -用于探测任何类型的地道 -所以他们必须挖得更深 731 00:44:22,200 --> 00:44:24,440 -必须挖得比麦克风还要深 -是的 732 00:44:24,520 --> 00:44:27,000 我惊呆了 真不敢相信它有这么长 733 00:44:27,080 --> 00:44:29,160 现在我更加不敢相信它有这么深 734 00:44:29,960 --> 00:44:32,920 然后我们开始想知道 他们为什么要挖这条地道 735 00:44:33,000 --> 00:44:38,200 因为事实证明 战俘营实际上更像是一个度假营地 736 00:44:38,640 --> 00:44:40,160 这是游泳池? 737 00:44:40,240 --> 00:44:41,760 对 就是这个 738 00:44:41,840 --> 00:44:44,520 -换做我 我肯定不逃 -我也是 739 00:44:45,400 --> 00:44:46,960 以前这里还有个正儿八经的冰球场 740 00:44:47,040 --> 00:44:48,280 -什么? -什么? 741 00:44:48,360 --> 00:44:51,480 真的 那些树后面 有一个巨大的运动场 742 00:44:52,080 --> 00:44:56,040 在冬天 会有一个巨大的冰球场 743 00:44:56,120 --> 00:44:58,880 -所以他们有一个运动场、游泳池… -图书馆… 744 00:44:58,960 --> 00:45:00,480 -图书馆 -剧院 745 00:45:00,560 --> 00:45:02,000 -什么? -剧院 746 00:45:02,880 --> 00:45:06,000 你确定不是有人想挖地道进来吗? 747 00:45:06,080 --> 00:45:07,080 我确定 748 00:45:08,160 --> 00:45:11,880 然后向导给我们展示了他口中的剧院 749 00:45:11,960 --> 00:45:13,640 -我的天啊 -不是吧 750 00:45:13,720 --> 00:45:15,400 350个座位 751 00:45:15,480 --> 00:45:17,600 -乐池、舞台、后台 -建造时… 752 00:45:17,680 --> 00:45:20,360 -就是作为剧院建造的? -就是作为剧院建造的 753 00:45:21,280 --> 00:45:24,760 我以为你指的是他们用的棚子 所以当他们… 754 00:45:24,840 --> 00:45:28,200 我的老天爷啊! 755 00:45:28,280 --> 00:45:30,520 如果我当年被迫参战 756 00:45:30,600 --> 00:45:32,360 我肯定乐意让敌军把我抓住 757 00:45:32,840 --> 00:45:34,200 但你们知道他们怎么说的吗? 758 00:45:34,280 --> 00:45:36,880 “我们不在乎集中营有多舒适 759 00:45:36,960 --> 00:45:37,920 “我们还是会逃的” 760 00:45:38,000 --> 00:45:39,960 这是他们的责任 他们必须逃脱 761 00:45:40,040 --> 00:45:41,080 -是的 -没错 762 00:45:41,480 --> 00:45:43,040 道完别之后… 763 00:45:43,120 --> 00:45:45,760 太引人入胜了 感谢你为我们填补知识空白 764 00:45:45,840 --> 00:45:47,680 -我的荣幸 -真的太棒了 765 00:45:47,760 --> 00:45:49,240 我们重新上路 766 00:45:49,800 --> 00:45:50,880 那也太不可思议了 767 00:45:50,960 --> 00:45:55,240 刚才绝对是我见过和去过的最有趣的 768 00:45:55,320 --> 00:45:56,800 前十件事情之一 769 00:45:57,240 --> 00:45:59,480 看来 之前从未有人想到过的 公路旅行 770 00:45:59,560 --> 00:46:00,960 值得一试 771 00:46:01,040 --> 00:46:04,320 前提是想到这些点子 而且要选对合适的车 我就选对了 772 00:46:09,440 --> 00:46:11,320 错过了战俘营 773 00:46:11,400 --> 00:46:14,440 但我起码又让克罗斯利重返道路 774 00:46:15,080 --> 00:46:17,480 我开始怀疑我为什么要烦恼 775 00:46:18,560 --> 00:46:21,920 我昨天跑了482公里 776 00:46:22,000 --> 00:46:25,800 今天的时间表要求再行驶482公里 777 00:46:25,880 --> 00:46:28,480 还剩1770公里要走 778 00:46:28,560 --> 00:46:34,000 我要带着这种噪音 再走上四倍的路程 779 00:46:34,080 --> 00:46:36,520 我其实不…我觉得我做不到 780 00:46:38,160 --> 00:46:39,600 天啊! 781 00:46:44,520 --> 00:46:47,760 在前方 在一顿简单的波兰午餐间隙 782 00:46:49,040 --> 00:46:53,560 杰里米和我讨论了 詹姆斯把这次旅行搞砸了多少 783 00:46:55,240 --> 00:46:56,760 他错过了耶稣 784 00:46:57,040 --> 00:46:58,400 错过了战俘营 785 00:46:59,080 --> 00:47:02,840 -错过了早餐 错过了午餐 -他会错过所有的美好时光 786 00:47:02,920 --> 00:47:03,760 零酒精啤酒 烦人 787 00:47:03,840 --> 00:47:06,520 我们不能和他聊这些 因为他没参与 788 00:47:06,600 --> 00:47:10,400 他都没办法加入我们之间的聊天 这一点都不好玩 对吧? 789 00:47:19,280 --> 00:47:22,160 由于距离克拉科夫还有320多公里 790 00:47:22,240 --> 00:47:25,080 我们等不及詹姆斯了 只能继续前进 791 00:47:30,120 --> 00:47:34,560 再次说回我们最喜欢的新话题 792 00:47:34,640 --> 00:47:37,280 哪辆捷豹有超速档? 793 00:47:37,360 --> 00:47:40,800 要我说 我觉得在Mark 2里可能会有 794 00:47:40,880 --> 00:47:44,280 我知道凯旋公司有 因为Dolly Sprint有超速档 795 00:47:44,360 --> 00:47:45,440 下午好 796 00:47:46,240 --> 00:47:47,240 什么? 797 00:47:47,320 --> 00:47:48,360 什么? 798 00:48:00,160 --> 00:48:02,200 詹姆斯梅 你这是在作弊 799 00:48:02,280 --> 00:48:06,480 你不能开着备用车 然后用拖车拖着你自己的车 800 00:48:06,560 --> 00:48:11,160 好吧 假设你有一匹赛马 你肯定不会骑着它去安特里 对吧? 801 00:48:11,240 --> 00:48:12,400 你会把它放在马厩里 802 00:48:12,480 --> 00:48:14,680 而如果你有一辆珍贵的经典赛车 803 00:48:14,760 --> 00:48:16,920 你肯定会用拖车将它带到赛车场 804 00:48:17,000 --> 00:48:18,160 这就是我在做的事情 805 00:48:18,240 --> 00:48:20,360 我要带着我珍贵的汽车 去参加下一场活动 806 00:48:20,440 --> 00:48:22,640 好吧 我不想无礼 老兄 807 00:48:22,720 --> 00:48:25,600 但你把整趟旅行 搞得一团糟 不是吗? 808 00:48:27,680 --> 00:48:30,280 我最感兴趣的是… 809 00:48:30,360 --> 00:48:34,240 克罗斯利到底损伤有多严重 以至于你开着一辆 810 00:48:34,320 --> 00:48:36,880 侧面写着“奶子和啤酒”的车? 811 00:48:37,400 --> 00:48:41,480 好吧 你这个观点很有道理 我确实思考良久 812 00:48:41,560 --> 00:48:42,560 但我决定… 813 00:48:44,400 --> 00:48:45,760 我能承受得住 814 00:48:49,040 --> 00:48:53,440 经过漫长的车程 我们终于到达了克拉科夫 815 00:48:54,160 --> 00:48:59,400 事实证明 它是欧洲绝对的瑰宝之一 816 00:49:14,880 --> 00:49:18,240 这可能是世界上最有文化的地方之一 817 00:49:18,320 --> 00:49:19,320 是的 818 00:49:19,400 --> 00:49:21,400 我肯定不想开着一辆 819 00:49:21,480 --> 00:49:24,080 侧面写着“奶子和啤酒”的车来这里 这一点毫无疑问 820 00:49:24,160 --> 00:49:27,480 艺术、音乐、建筑、“奶子和啤酒” 821 00:49:27,560 --> 00:49:29,520 这一切我已知悉 谢谢 822 00:49:33,640 --> 00:49:36,080 拜托不要东张西望 823 00:49:43,560 --> 00:49:48,000 好吧 我就佯装在挠我的脸 假装我在沉思 824 00:49:49,240 --> 00:49:53,400 我们在波兰一直有不少粉丝 825 00:49:53,480 --> 00:49:57,040 但我盼着我们的人气 最好已经逐渐褪去了 826 00:49:57,120 --> 00:49:59,000 然而 可悲的是… 827 00:49:59,080 --> 00:50:01,280 -嘿 詹姆斯先生 -你好 828 00:50:07,160 --> 00:50:10,640 令人欣慰的是 我们很快就下车了 829 00:50:10,720 --> 00:50:12,360 因为杰里米很急切地想参观 830 00:50:12,440 --> 00:50:16,760 他认为的世界上最好的东西 831 00:50:17,880 --> 00:50:19,960 -你好 我们可以买三张票吗? -好 当然可以 832 00:50:20,040 --> 00:50:20,880 蜡像馆 克拉科夫 833 00:50:20,960 --> 00:50:22,640 -我们到了 真好 -谢谢 834 00:50:23,320 --> 00:50:26,320 我从没来过蜡像馆 835 00:50:27,640 --> 00:50:32,160 哈蒙德以这样的方式 第一次参观蜡像馆 真是再好不过了 836 00:50:32,920 --> 00:50:33,760 有个… 837 00:50:49,720 --> 00:50:52,280 詹姆斯 你这也太…别笑了 838 00:50:52,360 --> 00:50:55,720 负责管理这个地方的人会过来的 这会让他们非常伤心 839 00:50:58,280 --> 00:51:00,320 -好吧 这不好笑 -对 没错 840 00:51:07,640 --> 00:51:09,640 他肯定是在讲一个大新闻 不是吗? 841 00:51:11,000 --> 00:51:15,160 他肯定是在拉一顿 既丰盛又结实的早餐 842 00:51:16,680 --> 00:51:17,760 老天爷啊! 843 00:51:20,120 --> 00:51:21,880 我都不知道你能那样站着… 844 00:51:22,680 --> 00:51:25,760 “一个国家 一个民族… 抱歉 我后仰倒下了” 845 00:51:25,840 --> 00:51:27,800 他为什么身子要歪着?什么? 846 00:51:27,880 --> 00:51:29,760 我从来没见过他这样系领带 847 00:51:29,840 --> 00:51:33,720 一般来说 他应该衣着得体才对 848 00:51:33,800 --> 00:51:36,120 我认为这是故意的恶劣对待 849 00:51:36,200 --> 00:51:37,640 是的 850 00:51:37,720 --> 00:51:40,560 我在波兰看到了很多精彩的事情 851 00:51:42,440 --> 00:51:44,840 这到底是什么鬼? 852 00:51:44,920 --> 00:51:46,120 我的老天爷啊 853 00:51:46,200 --> 00:51:50,240 我们知道他是谁 因为墙上的符号能帮助我们判断 854 00:51:52,560 --> 00:51:55,040 看过所有的流行偶像之后… 855 00:51:57,640 --> 00:52:01,600 我们进入了一个 我们认为是汽车区的地方 856 00:52:01,680 --> 00:52:02,760 这是你吗? 857 00:52:03,360 --> 00:52:04,600 不 不是的 858 00:52:04,680 --> 00:52:05,680 但写着是你 859 00:52:05,760 --> 00:52:09,000 -是西尔维斯特史泰龙 -我还以为是你 860 00:52:10,480 --> 00:52:11,520 猜猜这是谁? 861 00:52:13,640 --> 00:52:15,440 乔治拉扎贝?我不知道 862 00:52:16,160 --> 00:52:17,000 罗伯特德尼罗 863 00:52:17,080 --> 00:52:17,920 这是…什么? 864 00:52:21,840 --> 00:52:23,320 这到底是谁? 865 00:52:24,520 --> 00:52:27,080 -是凯拉奈特莉吗? -我觉得是 866 00:52:27,160 --> 00:52:29,000 这一点都不像凯拉 867 00:52:29,080 --> 00:52:31,440 我倒是很愿意看到凯拉奈特莉在这里 868 00:52:31,520 --> 00:52:32,720 站在这个旁边 869 00:52:32,800 --> 00:52:35,440 我倒是很愿意看到 凯拉奈特莉真人在克拉科夫闲逛 870 00:52:35,520 --> 00:52:38,520 因为没有人会去索要签名 他们会说:“那才不是凯拉 871 00:52:38,600 --> 00:52:40,080 “长得一点都不像她” 872 00:52:40,760 --> 00:52:46,320 然后 在可能是也可能不是 神秘博士的区域待了一会儿之后 873 00:52:49,040 --> 00:52:51,840 我们进入了一个非常神秘的区域 874 00:52:51,920 --> 00:52:53,120 恐怖的树林 875 00:52:53,200 --> 00:52:55,560 有些装饰非常不错 876 00:52:55,640 --> 00:52:58,680 除了蜡像 其它都挺好的 877 00:52:58,760 --> 00:52:59,960 詹姆斯梅 878 00:53:01,000 --> 00:53:02,200 瑞安雷诺兹 879 00:53:02,480 --> 00:53:03,960 那是保罗沃克 880 00:53:05,280 --> 00:53:09,280 然后 在一个放着 可能是猫王的房间里… 881 00:53:10,560 --> 00:53:12,520 -我的老天爷啊 -是啊 882 00:53:13,280 --> 00:53:15,080 尼格尔曼塞尔 883 00:53:15,160 --> 00:53:16,320 但这不是他吧 是吗? 884 00:53:16,400 --> 00:53:18,560 他留着与眉毛相配的小胡子 885 00:53:18,640 --> 00:53:19,480 就是他 886 00:53:19,760 --> 00:53:22,800 -他们为什么要放… -但为什么要放尼格尔曼塞尔? 887 00:53:22,880 --> 00:53:24,360 为什么不放刘易斯汉密尔顿? 888 00:53:24,440 --> 00:53:26,320 这个参考有点过时了 889 00:53:26,400 --> 00:53:27,840 -不 -我是说 保佑他 但是… 890 00:53:27,920 --> 00:53:29,120 兰多诺里斯 891 00:53:29,200 --> 00:53:31,800 -不 -乔治…拉塞尔 892 00:53:31,880 --> 00:53:33,960 我对此真的很生气 893 00:53:34,040 --> 00:53:36,120 詹姆斯 并不是说这尊蜡像不好 894 00:53:36,200 --> 00:53:37,600 而是说这压根就是错误的主题 895 00:53:38,840 --> 00:53:41,200 然后我灵机一动 896 00:53:41,920 --> 00:53:43,080 我要把它偷走 897 00:53:45,800 --> 00:53:49,080 如果我们把他带走 蜡像馆就只能把他替换掉 不是吗? 898 00:53:49,160 --> 00:53:50,440 用刘易斯汉密尔顿替换 899 00:53:51,960 --> 00:53:53,560 好吧 我这么跟你们说吧 900 00:53:53,640 --> 00:53:55,920 要到达斯洛文尼亚 我们还有很长的路要走 901 00:53:56,000 --> 00:53:58,120 -而你的车差得要命 -是的 902 00:53:58,200 --> 00:54:00,240 -如果我们带上他… -怎样? 903 00:54:00,760 --> 00:54:01,960 …会让我们振作起来 904 00:54:02,040 --> 00:54:03,120 它会让我们振作起来 905 00:54:03,200 --> 00:54:05,120 每当你情绪低落时 906 00:54:05,200 --> 00:54:08,320 有时“奶子和啤酒”表现得 有点差劲时 907 00:54:08,400 --> 00:54:10,920 你只需要…看看你的后视镜 908 00:54:11,000 --> 00:54:12,760 在我的车座上… 909 00:54:12,840 --> 00:54:15,200 是一个长得有点像尼格尔曼塞尔的人 910 00:54:17,600 --> 00:54:18,960 它这… 911 00:54:19,040 --> 00:54:20,280 好了 912 00:54:21,200 --> 00:54:23,040 -好了 我们要去… -不 等等 913 00:54:23,120 --> 00:54:26,680 -他是跟我们一起参加公路之旅的 -用伯明翰口音 914 00:54:26,760 --> 00:54:27,960 你来自伯明翰 915 00:54:28,040 --> 00:54:31,480 “我喜欢 这里面我看够了 我们去外面开车吧” 916 00:54:31,560 --> 00:54:34,240 -我们带你出去 -“谢谢你们带我一起去 917 00:54:34,320 --> 00:54:36,520 “我真的很喜欢参观博物馆” 918 00:54:36,600 --> 00:54:38,480 -我只是… -“恰好是我想看的 919 00:54:38,560 --> 00:54:41,160 “我看过伦敦的那个蜡像馆 不如这个好 对吧? 920 00:54:41,240 --> 00:54:43,480 “我今天下午要去赛车 921 00:54:43,560 --> 00:54:44,760 “我已经穿好衣服准备好了 922 00:54:44,840 --> 00:54:46,440 “小心别让我的脑袋撞上横梁 923 00:54:46,520 --> 00:54:48,080 “糟糕 撞上了 924 00:54:48,160 --> 00:54:50,160 “回头见 保罗沃克 兄弟” 925 00:54:51,880 --> 00:54:53,360 继续走 926 00:54:53,840 --> 00:54:55,520 “我讨厌哈利波特 927 00:54:55,600 --> 00:54:57,200 “纯粹是扯淡 928 00:54:57,960 --> 00:55:00,600 “慢点 兄弟们 等等我们 我来了” 929 00:55:02,360 --> 00:55:04,720 兄弟们 我们可以从这里出去 930 00:55:06,320 --> 00:55:07,560 走这边 931 00:55:08,480 --> 00:55:10,440 “兄弟们 这次参观很不错 932 00:55:10,520 --> 00:55:12,200 “谢谢你带我们一起来” 933 00:55:15,920 --> 00:55:18,040 -这是别人家的房子 -有可能 934 00:55:18,120 --> 00:55:21,960 是的 他们可能会有点惊讶 发现我们三个和尼格尔曼塞尔在里面 935 00:55:24,680 --> 00:55:27,560 当晚 我们住在克拉科夫 936 00:55:27,920 --> 00:55:32,120 这意味着我有时间对同事进行报复 937 00:55:32,200 --> 00:55:34,520 因为他们之前把我的车停在餐厅 938 00:55:45,200 --> 00:55:47,040 准备好了吗?好的 939 00:55:47,680 --> 00:55:49,680 -好的 我们要去哪里? -很好 去那边 940 00:55:49,760 --> 00:55:51,600 -这边? -去马路对面 941 00:55:51,680 --> 00:55:53,840 过马路 不错 干得好 谢谢各位 942 00:55:53,920 --> 00:55:55,120 很完美 943 00:55:55,200 --> 00:55:56,640 穿过花园 944 00:55:56,720 --> 00:55:57,920 我自己来抬 945 00:56:01,760 --> 00:56:04,200 第二天早上 我把克罗斯利 946 00:56:04,280 --> 00:56:07,280 从哈蒙德和克拉克森这次停放的地方 取了回来 947 00:56:17,480 --> 00:56:21,040 然后等待他们 对我所做的事情做出反应 948 00:56:30,320 --> 00:56:32,320 这让我怎么开车? 949 00:56:54,640 --> 00:56:55,560 这是… 950 00:57:00,640 --> 00:57:02,920 你觉得只有你有问题吗? 951 00:57:05,520 --> 00:57:08,960 早上好 是的 我知道 是的 早上好 952 00:57:12,720 --> 00:57:14,400 这是你的车发出的声音吗? 953 00:57:15,520 --> 00:57:16,920 我想是踩刹车时发出的声音 954 00:57:17,000 --> 00:57:21,320 没错 这是刹车铃 很好的安全功能 955 00:57:21,400 --> 00:57:22,800 詹姆斯梅! 956 00:57:25,400 --> 00:57:29,240 天啊 你把我的喇叭 接到了转向灯上 你这个混蛋! 957 00:57:34,120 --> 00:57:35,720 这可太妙了 958 00:57:40,040 --> 00:57:43,120 等一下 我踩油门的时候 能听到风笛声 959 00:57:49,160 --> 00:57:50,640 你喜欢我的烛台吗 尼格尔? 960 00:57:50,720 --> 00:57:55,120 “我楼上的浴室里 有一对这样的 我有的” 961 00:58:01,560 --> 00:58:07,200 很快我们就上了高速公路 前往下一个国家 斯洛伐克 962 00:58:10,520 --> 00:58:13,200 我随即注意到两件事 963 00:58:13,960 --> 00:58:17,840 第一 尼格尔曼塞尔的脸开始融化了 964 00:58:17,920 --> 00:58:19,200 天啊 965 00:58:19,840 --> 00:58:21,080 第二… 966 00:58:22,960 --> 00:58:25,160 詹姆斯 你把你的克罗斯利落下了 967 00:58:27,520 --> 00:58:30,520 它不在你的“奶子和啤酒”后边 968 00:58:30,600 --> 00:58:32,000 说得对 969 00:58:32,080 --> 00:58:34,880 我知道 我把拖车 连接到了摄制组的车上 970 00:58:34,960 --> 00:58:36,360 什么? 971 00:58:36,440 --> 00:58:40,240 这辆改装赛车和那辆长拖车的组合 972 00:58:40,320 --> 00:58:44,000 外加那辆弹性十足的小车 这种组合非常致命 973 00:58:44,600 --> 00:58:45,920 所以我开备用车 974 00:58:46,000 --> 00:58:49,280 备用车就是为这种情况准备的 975 00:58:49,360 --> 00:58:53,480 使用备用车 必须是因为你原来的车爆炸了 976 00:58:53,560 --> 00:58:55,400 不能是因为你不喜欢原来的车 977 00:58:55,480 --> 00:58:59,080 你不能按照自己的需求 随心所欲地修改规则 978 00:59:00,040 --> 00:59:02,120 我恰好就有这样的经历 979 00:59:04,880 --> 00:59:08,400 说实话 即便后面没挂拖车 980 00:59:08,480 --> 00:59:11,600 这辆改装赛车的体验也并没有改善 981 00:59:14,000 --> 00:59:15,520 我该从哪里说起呢? 982 00:59:15,600 --> 00:59:18,600 油门踏板居然埋在车门里 983 00:59:18,680 --> 00:59:21,640 所以我必须 在右脚不穿鞋的情况下驾驶 984 00:59:21,720 --> 00:59:24,080 但是踏板又非常锋利 985 00:59:24,160 --> 00:59:27,200 正在刺进我的脚 我的脚现在已经麻木了 986 00:59:27,280 --> 00:59:30,080 方向盘跟衬衫纽扣一样大 987 00:59:30,160 --> 00:59:34,240 踩下刹车时 车会猛烈向右拉 车内简直像火烤 988 00:59:34,320 --> 00:59:37,200 噪音很大 这甚至算不上一辆正经的改装赛车 989 00:59:37,280 --> 00:59:40,520 它只有一台破旧的 直列六缸捷豹发动机 990 00:59:40,600 --> 00:59:43,000 本来应该有一台大V8发动机才对 991 00:59:43,840 --> 00:59:45,840 不过 与克罗斯利不同的是 992 00:59:45,920 --> 00:59:48,480 至少它没有一直抛锚 993 00:59:50,560 --> 00:59:52,120 糟糕 994 00:59:54,040 --> 00:59:55,600 我们得停车了 995 00:59:56,080 --> 00:59:57,240 什么? 996 00:59:59,800 --> 01:00:01,040 有蒸汽 997 01:00:01,120 --> 01:00:02,720 太烫了 998 01:00:02,800 --> 01:00:04,360 闻起来就感觉很烫 999 01:00:05,760 --> 01:00:06,760 就是这样 1000 01:00:07,240 --> 01:00:09,800 -你了解这个引擎 -我很了解这个引擎 1001 01:00:09,880 --> 01:00:11,840 这种引擎会过热 会把车头烤热 1002 01:00:11,920 --> 01:00:13,000 -詹姆斯? -怎么了? 1003 01:00:13,080 --> 01:00:15,000 你把这份工作完全搞砸了 1004 01:00:15,080 --> 01:00:18,680 这还有希望 让我们稍微思考一下 1005 01:00:18,760 --> 01:00:20,200 -我已经思考过了 -是的 1006 01:00:20,280 --> 01:00:23,800 我在想的是 我们已经预订了 一家非常好的餐厅 准备去吃午餐 1007 01:00:23,880 --> 01:00:24,720 是的 1008 01:00:24,800 --> 01:00:26,600 如果我们还站着 盯着发动机冷却 1009 01:00:26,680 --> 01:00:28,560 -那我们就肯定到不了了 -没错 1010 01:00:28,920 --> 01:00:30,200 做出这个决定之后… 1011 01:00:30,280 --> 01:00:32,040 -祝你一切好运 -祝你好运 1012 01:00:32,120 --> 01:00:34,520 …哈蒙德和我重新上路 1013 01:00:36,880 --> 01:00:38,800 我真不知道现在是什么情况 1014 01:00:38,880 --> 01:00:41,440 以前从来没有人弄坏过备用车 1015 01:00:42,280 --> 01:00:45,280 我认为我们应该 让尼格尔曼塞尔来开车 1016 01:00:47,480 --> 01:00:49,280 你意下如何 尼格尔? 1017 01:00:49,360 --> 01:00:51,400 “我其实挺喜欢的 我觉得很有意思 1018 01:00:51,480 --> 01:00:55,800 “在装有捷豹发动机的 福特汽车上写着‘奶子和啤酒’” 1019 01:01:01,800 --> 01:01:04,280 解除超速档 1020 01:01:12,440 --> 01:01:13,960 天啊 1021 01:01:14,520 --> 01:01:19,040 理查德、尼格尔和我向波兰挥手告别 1022 01:01:19,120 --> 01:01:22,040 越过边界进入斯洛伐克 1023 01:01:32,040 --> 01:01:34,240 准备应对车辆偏航 它来了 1024 01:01:34,320 --> 01:01:38,160 天啊 这真是一坨垃圾 1025 01:01:48,320 --> 01:01:49,520 你好 1026 01:01:49,600 --> 01:01:51,440 天啊 是个女人 1027 01:01:52,960 --> 01:01:55,160 非常感谢 我为车上的字道歉 1028 01:01:56,120 --> 01:02:00,520 我要么开着一辆侧面写着 “奶子和啤酒”的很冒犯人的车辆 1029 01:02:00,600 --> 01:02:02,880 要么就是开着克罗斯利堵住所有人 1030 01:02:02,960 --> 01:02:07,400 我从没有像这次这样 搞砸过一个录影片段 1031 01:02:17,400 --> 01:02:19,080 半个国家之外 1032 01:02:19,160 --> 01:02:22,120 理查德和我开始为詹姆斯感到难过 1033 01:02:22,520 --> 01:02:27,760 所以 作为好朋友 我们制定了计划 想让他振作起来 1034 01:02:32,400 --> 01:02:34,480 皮埃斯塔尼飞机场 1035 01:02:47,400 --> 01:02:48,760 他来了 1036 01:02:50,280 --> 01:02:51,480 没有引擎盖 1037 01:02:51,560 --> 01:02:53,080 这是他的引擎冷却方案 1038 01:02:54,080 --> 01:02:56,280 -他受苦了 不是吗? -我想是的 1039 01:03:00,040 --> 01:03:01,200 -梅 -你好 1040 01:03:01,280 --> 01:03:03,440 现在 听好了 我们可以看出来你… 1041 01:03:03,960 --> 01:03:05,640 你很热 很烦躁 1042 01:03:05,720 --> 01:03:08,080 -而且你又错过了午餐 -是的 1043 01:03:08,160 --> 01:03:09,560 不过别担心 1044 01:03:09,640 --> 01:03:13,040 -因为我们准备好好款待你 -是的 1045 01:03:13,120 --> 01:03:14,760 让我看一些旧飞机 1046 01:03:14,840 --> 01:03:17,880 -是的 当然要看看米格 -好的 1047 01:03:17,960 --> 01:03:19,880 苏式战机 雄鹿直升机 1048 01:03:20,520 --> 01:03:21,840 不过这可不是款待 1049 01:03:21,920 --> 01:03:23,400 -要比这个更好 -好吧 1050 01:03:23,480 --> 01:03:25,640 -好多了 是的 -比这些都要好 1051 01:03:25,720 --> 01:03:29,200 我们为你的克罗斯利 安排了一场短程加速比赛 1052 01:03:29,280 --> 01:03:31,120 -抱歉 这是开玩笑吗? -不是的 1053 01:03:31,200 --> 01:03:33,840 等你见过竞争对手后 一切就都清晰明了了 1054 01:03:33,920 --> 01:03:35,760 -跟我们来 -看看你的对手们 1055 01:03:41,000 --> 01:03:43,240 詹姆斯 首先 短程加速比赛第一位对手 1056 01:03:43,320 --> 01:03:45,000 一辆太脱拉自卸卡车 1057 01:03:46,040 --> 01:03:48,080 -这是辆好卡车 但是很重 -是的 1058 01:03:48,160 --> 01:03:50,200 18吨半 1059 01:03:50,280 --> 01:03:52,360 二号竞争对手 JCB拖拉机 1060 01:03:54,520 --> 01:03:56,680 它重达12点5吨 1061 01:03:56,760 --> 01:03:58,560 -没错 动力… -是的 1062 01:03:59,240 --> 01:04:02,520 这无关紧要 这是重量 不是为了提速 1063 01:04:02,600 --> 01:04:04,120 -这是辆拖拉机 -不是无关紧要 1064 01:04:04,200 --> 01:04:06,360 然后是一辆韦洛雷克斯三轮车 1065 01:04:06,440 --> 01:04:08,800 上世纪60年代初期 1066 01:04:08,880 --> 01:04:11,720 建造于苏联 专为残疾人打造 1067 01:04:11,800 --> 01:04:12,640 韦洛雷克斯 1068 01:04:12,720 --> 01:04:14,360 -400匹马力 -不 是12 1069 01:04:14,440 --> 01:04:18,920 然后是你在短程加速比赛中的 最后一个对手 一名男子 1070 01:04:20,040 --> 01:04:21,440 他叫马丁 1071 01:04:23,960 --> 01:04:26,240 我们为你做了这一切 你能高兴点吗? 1072 01:04:26,320 --> 01:04:28,040 这将会让你再次走路带风 1073 01:04:28,120 --> 01:04:32,040 你可以驾驶你的克罗斯利 赢得这场短程加速比赛 1074 01:04:47,200 --> 01:04:48,600 我很兴奋 1075 01:04:48,680 --> 01:04:50,840 他很幸运有我们这样的朋友 1076 01:04:58,080 --> 01:04:59,720 -他们出发了 -他们出发了 1077 01:05:03,400 --> 01:05:05,680 为什么?我为什么要参赛? 1078 01:05:07,280 --> 01:05:09,840 我认为 那辆60年代初产于苏联的 1079 01:05:09,920 --> 01:05:12,240 残疾人专用车正处于领先地位 1080 01:05:15,120 --> 01:05:16,440 加油啊 1081 01:05:16,520 --> 01:05:19,360 JCB的速度很快 1082 01:05:19,440 --> 01:05:21,320 快看那个男人! 1083 01:05:21,400 --> 01:05:23,800 天啊 加油啊 小车车 你可以的 1084 01:05:23,880 --> 01:05:26,120 三轮车来了 1085 01:05:31,720 --> 01:05:33,440 詹姆斯能打败那个男人吗? 1086 01:05:34,040 --> 01:05:35,040 加油 1087 01:05:40,280 --> 01:05:41,760 你这个混蛋! 1088 01:05:41,840 --> 01:05:44,480 -不 他没能打败 -不 他无法打败 1089 01:05:44,760 --> 01:05:47,840 这不会是我们想要的 给他的信心提升吧? 1090 01:05:48,320 --> 01:05:49,480 摆好表情 1091 01:05:50,880 --> 01:05:51,760 兄弟… 1092 01:05:53,280 --> 01:05:54,440 这有点无礼了 1093 01:05:55,720 --> 01:05:58,920 他看起来并没有我们希望的那么开心 1094 01:05:59,000 --> 01:06:01,000 -并没有让他走路带风 -没错 1095 01:06:01,080 --> 01:06:02,400 -我希望让他这样的 -没错 1096 01:06:07,800 --> 01:06:11,000 那天晚上 为了感谢他们的短程加速比赛 1097 01:06:11,080 --> 01:06:14,720 我对他们的车做了进一步改动 1098 01:06:16,640 --> 01:06:20,360 第二天早上这些改动率先得以凸显 1099 01:06:27,080 --> 01:06:28,480 这是… 1100 01:06:30,360 --> 01:06:31,840 是我车的声音吗? 1101 01:06:31,920 --> 01:06:33,040 看他的表情 1102 01:06:34,280 --> 01:06:37,240 -詹姆斯? -这是…这说的是什么意思? 1103 01:06:37,840 --> 01:06:39,080 这需要你们自己去查 1104 01:06:40,240 --> 01:06:41,400 等等 哈蒙德 1105 01:06:42,360 --> 01:06:44,000 -你懂斯洛伐克语吗? -懂 1106 01:06:44,080 --> 01:06:45,760 -能借用你一下吗? -当然可以 1107 01:06:45,840 --> 01:06:46,840 这哥们儿是斯洛伐克人 1108 01:06:46,920 --> 01:06:48,320 -你好 -你好 它在说什么? 1109 01:06:54,000 --> 01:06:55,040 “我阳痿了” 1110 01:06:55,240 --> 01:06:56,320 “扬威”? 1111 01:06:56,400 --> 01:06:57,520 “阳痿” 1112 01:06:57,600 --> 01:06:59,040 等等 我翻译一下 1113 01:06:59,120 --> 01:07:00,200 -“阳痿”? -是的 1114 01:07:00,880 --> 01:07:02,440 这是什么意思?“我阳痿了” 1115 01:07:04,840 --> 01:07:06,960 詹姆斯梅 你有病 1116 01:07:10,840 --> 01:07:12,880 不过 情况还可以更糟 1117 01:07:21,920 --> 01:07:22,920 老实说 1118 01:07:23,000 --> 01:07:26,200 我不打算告诉詹姆斯梅这句话 但我很喜欢他的改造 1119 01:07:26,280 --> 01:07:28,280 给这辆车一种库伊拉的气质 1120 01:07:30,040 --> 01:07:32,800 这时 我们本可以继续向南前进 1121 01:07:32,880 --> 01:07:37,000 但我们决定再在斯洛伐克待一段时间 1122 01:07:37,080 --> 01:07:39,240 理由非常充分 1123 01:07:39,320 --> 01:07:43,320 如今 奥迪Q7在斯洛伐克制造 1124 01:07:43,400 --> 01:07:44,960 Q8也是如此 1125 01:07:45,040 --> 01:07:47,000 同样如此的还有大众途锐 1126 01:07:47,080 --> 01:07:50,040 保时捷卡宴、保时捷卡宴轿跑车 1127 01:07:50,120 --> 01:07:53,240 路虎卫士、路虎发现 1128 01:07:53,320 --> 01:07:56,600 标致208以及大众Up 1129 01:07:56,680 --> 01:08:00,600 其实 斯洛伐克的人均汽车产量 1130 01:08:00,680 --> 01:08:04,280 比世界上任何一个国家都要多 1131 01:08:10,520 --> 01:08:15,040 在欧洲这一地区 汽车制造历来就是传统 1132 01:08:15,120 --> 01:08:20,080 在苏联出现之前 太脱拉是工程学领域的半神 1133 01:08:20,680 --> 01:08:23,880 而他们在空气动力学方面的技术 更是无人能及 1134 01:08:25,240 --> 01:08:27,880 即使在共产主义的束缚下 1135 01:08:27,960 --> 01:08:30,840 斯柯达仍然生产出了漂亮的跑车 1136 01:08:31,920 --> 01:08:37,680 以及拉力赛车 能够匹敌并击败 资金雄厚的西方劲敌… 1137 01:08:39,560 --> 01:08:42,000 而这还只是我们所知道的 1138 01:08:42,080 --> 01:08:44,319 斯柯达 1139 01:08:44,399 --> 01:08:46,040 1957年 1140 01:08:46,120 --> 01:08:49,080 在捷克斯洛伐克的共产主义达到… 1141 01:08:49,560 --> 01:08:52,439 最为黑暗、最为排外的时期 1142 01:08:52,560 --> 01:08:57,000 斯柯达的一小群工程师 只有六人左右 1143 01:08:57,080 --> 01:09:00,240 决定打造一辆 可以参加勒芒24小时耐力赛的赛车 1144 01:09:01,160 --> 01:09:02,800 就是这辆车 1145 01:09:05,680 --> 01:09:08,920 虽然它被设计成一辆赛车机器 1146 01:09:09,000 --> 01:09:10,760 而且如此紧凑 1147 01:09:10,840 --> 01:09:15,439 以至于引擎盖上甚至有一个小凹陷 来容纳偏移的气缸头 1148 01:09:16,640 --> 01:09:20,720 但它仍然是一件精美的艺术品 1149 01:09:33,160 --> 01:09:36,040 它的排量虽然只有1100cc 1150 01:09:36,120 --> 01:09:39,800 而且也许只能产生91匹马力 1151 01:09:39,880 --> 01:09:45,520 但整车仅重580公斤 1152 01:09:46,800 --> 01:09:51,200 我目前正处于最高时速199公里 1153 01:09:51,840 --> 01:09:54,520 而且这辆车看起来 并没有比我的浴缸大多少 1154 01:09:57,680 --> 01:10:02,320 转速达到8500转 1155 01:10:15,080 --> 01:10:16,960 就连操控也非常好 1156 01:10:17,640 --> 01:10:22,920 发动机在前 但变速箱在后 1157 01:10:25,680 --> 01:10:27,720 重量分布完美 1158 01:10:29,120 --> 01:10:30,960 好吧 在我上车之前 重量分布是完美的 1159 01:10:31,040 --> 01:10:32,560 因为我的体重而变差了一点点 1160 01:10:36,800 --> 01:10:40,080 我一直以为方向盘会折断 大家看 1161 01:10:41,280 --> 01:10:42,520 看 1162 01:10:44,400 --> 01:10:47,520 方向盘这一点并没有让我信心十足 1163 01:10:47,600 --> 01:10:48,880 但我们轻描淡写一下就行 1164 01:10:51,400 --> 01:10:55,600 这辆车堪称跑车的典范 1165 01:10:56,320 --> 01:10:59,400 这就是法拉利如今应该生产的车 1166 01:10:59,520 --> 01:11:02,200 同样适用于玛莎拉蒂、阿尔法罗密欧 1167 01:11:02,280 --> 01:11:04,760 非常小、非常轻 1168 01:11:04,840 --> 01:11:08,560 非常快、极为敏捷、疯癫的小车 1169 01:11:09,960 --> 01:11:12,320 我喜欢 我太喜欢了 1170 01:11:18,320 --> 01:11:20,840 很遗憾 当这辆车生产完成时 1171 01:11:20,920 --> 01:11:25,880 冷战变得如此冷酷 以至于它从未参加过勒芒耐力赛 1172 01:11:27,400 --> 01:11:30,120 而且一共只生产了两辆 1173 01:11:32,880 --> 01:11:36,720 在这个时候 我打算让悲惨队长试驾一下 1174 01:11:36,800 --> 01:11:39,040 但随后我意识到 其实… 1175 01:11:40,320 --> 01:11:42,680 他更适合驾驶这辆车 1176 01:11:49,520 --> 01:11:54,840 这辆车名为波希米亚 由另一家捷克汽车制造商布拉格生产 1177 01:11:56,880 --> 01:11:59,040 重量不到一吨 1178 01:11:59,120 --> 01:12:00,760 所以 它有赛车的轻盈 1179 01:12:00,840 --> 01:12:03,960 动力来自于一台日产GT-R引擎 1180 01:12:04,040 --> 01:12:08,000 升级后的输出功率达到720匹马力 1181 01:12:09,880 --> 01:12:12,880 这意味着时速能达到305公里 1182 01:12:12,960 --> 01:12:17,720 而且不到三秒就能 从零加速到100公里时速 1183 01:12:19,560 --> 01:12:24,400 这辆车完美契合了詹姆斯梅的喜好 1184 01:12:27,120 --> 01:12:28,800 我去! 1185 01:12:36,520 --> 01:12:37,600 我的天啊! 1186 01:12:45,920 --> 01:12:48,840 方向盘非常出色 不是传统的方向盘 而是一个飞行操纵杆 1187 01:12:48,920 --> 01:12:51,160 但即便在像这样相对狭窄的赛道上 1188 01:12:51,240 --> 01:12:54,760 我也不需要把双手 从2点45分的位置挪来挪去 1189 01:13:00,960 --> 01:13:03,800 这辆车的加速度显然非常强劲 1190 01:13:03,880 --> 01:13:08,680 厂家并没有追求最高时速 而是追求低重量和灵活性 1191 01:13:13,520 --> 01:13:15,760 厂家做到了 1192 01:13:19,080 --> 01:13:20,080 太棒了 1193 01:13:20,160 --> 01:13:21,320 这真是太棒了 1194 01:13:24,120 --> 01:13:25,440 百万英镑 1195 01:13:26,160 --> 01:13:27,800 要花你一百万英镑 1196 01:13:29,760 --> 01:13:31,240 不过看起来确实帅气 1197 01:13:32,680 --> 01:13:35,840 这是一条很难走的路 因为造型必须要幼稚而且有点傻 1198 01:13:35,920 --> 01:13:37,160 -是的 没错 -是的 1199 01:13:37,240 --> 01:13:39,960 -是的 -但是这辆车看起来很成熟很完整 1200 01:13:41,560 --> 01:13:44,320 捷克人总是擅长这种事情 1201 01:13:44,360 --> 01:13:47,280 但他们不得不忍受一点小打扰 1202 01:13:47,320 --> 01:13:51,320 二战 遭受轰炸 以及后来被迫生活在苏联统治之下 1203 01:14:01,880 --> 01:14:03,640 这是…这是车门吗? 1204 01:14:04,000 --> 01:14:05,680 -这就是车门 -这是个舱口啊 1205 01:14:05,760 --> 01:14:07,240 -对 你说得对 -是的 1206 01:14:07,320 --> 01:14:11,160 不得不说 这是捷克人 非常亮眼的一项工程作品 1207 01:14:11,240 --> 01:14:15,360 但是如今斯洛伐克人更进一步 1208 01:15:09,320 --> 01:15:10,360 它在飞 1209 01:15:10,440 --> 01:15:11,360 确实是在飞 1210 01:15:12,160 --> 01:15:13,000 我… 1211 01:15:13,840 --> 01:15:17,280 我从来没有亲眼见过这种车 1212 01:15:23,040 --> 01:15:25,240 这是飞行汽车AirCar 1213 01:15:25,320 --> 01:15:29,360 有史以来第一辆 能在两个机场之间飞行的汽车 1214 01:15:29,440 --> 01:15:33,360 而不是起飞后立刻降落在原地 1215 01:15:35,520 --> 01:15:41,080 它能以193公里的时速 在2400米的高空疾驰 1216 01:15:41,960 --> 01:15:44,200 而它的制造者斯特凡克莱因 1217 01:15:44,280 --> 01:15:48,120 认为他能够在一年内开售该车辆 1218 01:16:02,160 --> 01:16:03,000 经验丰富的摄影师的声音 1219 01:16:03,080 --> 01:16:03,920 耶! 1220 01:16:06,760 --> 01:16:08,920 那辆车落地了 1221 01:16:09,000 --> 01:16:11,280 我很少震惊到无话可说 1222 01:16:11,720 --> 01:16:13,240 -但我说不出话来了 -是啊 1223 01:16:14,120 --> 01:16:17,560 说实话 从我们还是孩子的时候 他们就一直说 1224 01:16:17,640 --> 01:16:20,320 “总有一天会有飞行汽车的” 你会想:“不 不会的” 1225 01:16:20,360 --> 01:16:22,800 另一个需要指出的重点是 1226 01:16:22,880 --> 01:16:25,560 它不仅是飞行汽车 而且确实是从陆地上开来的 1227 01:16:25,640 --> 01:16:27,240 -是的 确实是 -是通过公路开来的 1228 01:16:27,320 --> 01:16:31,520 -沿着高速开来的 -是的 然后变成了一架飞机 1229 01:16:31,600 --> 01:16:33,560 “我没觉得眼前一亮 我不喜欢它” 1230 01:16:33,640 --> 01:16:35,160 “我不认可飞行汽车” 1231 01:16:35,240 --> 01:16:37,680 -“我根本不喜欢” -“我想要汽车 或者飞机 1232 01:16:37,760 --> 01:16:39,640 -“不要二者的组合” -看看他今天的脸 1233 01:16:39,720 --> 01:16:41,000 天啊 别告诉他 1234 01:16:46,800 --> 01:16:49,080 然后我们继续开始公路之旅 1235 01:16:49,160 --> 01:16:51,320 而且是以前从未有人想到过的… 1236 01:16:56,320 --> 01:16:58,720 …向南前往匈牙利 1237 01:16:58,800 --> 01:17:00,520 布拉迪斯拉瓦 匈牙利 1238 01:17:05,520 --> 01:17:10,240 詹姆斯一直在抱怨 就像尼格尔曼塞尔过去那样 1239 01:17:10,920 --> 01:17:12,920 方向盘依旧很小 1240 01:17:13,000 --> 01:17:15,080 油门踏板依旧埋在车门里 1241 01:17:15,160 --> 01:17:16,360 而且离地太高 1242 01:17:16,440 --> 01:17:18,680 刹车依旧猛烈地向右拉 1243 01:17:21,800 --> 01:17:24,120 哈蒙德会说:“我有点晒伤了” 1244 01:17:24,200 --> 01:17:26,080 杰里米会说:“我不确定 1245 01:17:26,160 --> 01:17:28,360 “我车上的空调是不是正常运转” 1246 01:17:30,680 --> 01:17:32,320 根本不懂我的苦难 1247 01:17:34,560 --> 01:17:36,120 一进入匈牙利之后 1248 01:17:36,200 --> 01:17:40,560 我们就收到了威尔曼先生的消息 说我们应该到这里报到 1249 01:17:45,960 --> 01:17:48,760 这在我看来是草地赛车 1250 01:17:49,800 --> 01:17:51,360 天啊 很粘 1251 01:17:51,800 --> 01:17:54,880 这是个乡村集市 肯定会有人要求我们跳莫里斯舞 1252 01:17:55,520 --> 01:17:58,000 收到了 威尔曼先生的短信 1253 01:17:59,240 --> 01:18:00,800 他说什么? 1254 01:18:00,880 --> 01:18:02,840 我得戴上眼镜 稍等 1255 01:18:03,240 --> 01:18:05,000 我们正在评判梗犬比赛 1256 01:18:05,080 --> 01:18:09,760 “你们将轮流 在我设置的赛道上比赛” 1257 01:18:10,440 --> 01:18:12,560 -大概就是那个 -是的 那个 1258 01:18:14,840 --> 01:18:19,800 “被射中次数最少的人即为获胜者” 1259 01:18:20,120 --> 01:18:21,640 -什么 -被射中? 1260 01:18:22,680 --> 01:18:24,320 被什么射中? 1261 01:18:28,840 --> 01:18:33,680 匈牙利以魔方和炖牛肉而闻名 1262 01:18:33,760 --> 01:18:35,320 这一点众所周知 1263 01:18:36,320 --> 01:18:39,280 但大家不知道的是 1264 01:18:39,320 --> 01:18:43,280 这个国家还培养出了 世界上最优秀的射箭手 1265 01:18:44,120 --> 01:18:48,800 而我们来到了 这位先生经营的一个射箭学院 1266 01:19:14,320 --> 01:19:15,720 感觉没有那么尖锐 1267 01:19:16,360 --> 01:19:18,800 你们觉得这能射进车里吗? 1268 01:19:19,040 --> 01:19:20,440 可能会吧 1269 01:19:21,400 --> 01:19:23,920 只有一种方法可以找出答案 1270 01:19:25,680 --> 01:19:28,920 找一个志愿者 开展我们自己的测试 1271 01:19:29,000 --> 01:19:31,360 “好的 伙计们 我猜你们有一份工作要给我们做 1272 01:19:31,440 --> 01:19:33,440 “我来了 准备执行任务” 1273 01:19:36,360 --> 01:19:38,440 -好了 -动动你的胳膊 尼格尔 1274 01:19:38,560 --> 01:19:41,240 “就是这样 我把胳膊放在大腿上 不出洋相” 1275 01:19:42,320 --> 01:19:43,600 好的 这就好了 1276 01:19:43,680 --> 01:19:45,800 所以你是要向它射箭? 1277 01:19:45,880 --> 01:19:48,960 不 我只是说 我觉得一支箭是无法穿透这个的 1278 01:19:49,040 --> 01:19:51,440 -没错 这就是重点 -但如果他们没射中这个… 1279 01:19:51,560 --> 01:19:52,760 完全正确 1280 01:19:52,840 --> 01:19:54,720 -我们会在车里 -我知道 1281 01:19:55,120 --> 01:19:56,120 好了 1282 01:19:56,200 --> 01:19:58,680 如果箭反弹回来 然后射进我的眼睛怎么办? 1283 01:20:02,720 --> 01:20:04,160 我的天啊 1284 01:20:05,440 --> 01:20:07,000 而且这还是你射呢 1285 01:20:07,080 --> 01:20:08,640 这有点令人担忧啊 不是吗? 1286 01:20:09,320 --> 01:20:10,400 糟糕 1287 01:20:11,040 --> 01:20:13,800 “伙计们 我脑袋中了一箭” 1288 01:20:15,760 --> 01:20:17,120 但那些弓箭手很厉害 1289 01:20:17,800 --> 01:20:22,160 我想说的重点是 詹姆斯梅在六米的范围外 1290 01:20:22,240 --> 01:20:24,440 未击中目标 对吧? 1291 01:20:25,280 --> 01:20:27,120 而且这还是静止的目标 1292 01:20:27,200 --> 01:20:28,040 是的 但我… 1293 01:20:28,120 --> 01:20:31,200 将会是…届时我们将要一起开车 1294 01:20:32,760 --> 01:20:37,120 更糟糕的是 威尔曼先生又发来了一条短信 1295 01:20:37,560 --> 01:20:40,840 “弓箭手们会一边向你们射击 1296 01:20:41,680 --> 01:20:44,240 “一边骑马” 1297 01:20:44,840 --> 01:20:47,640 -所以我们将开车带靶移动 -是的 1298 01:20:47,720 --> 01:20:50,200 -而他们会骑着马移动 -是的 1299 01:20:50,280 --> 01:20:51,320 是的 1300 01:20:51,360 --> 01:20:53,920 而且他们骑的动物害怕 1301 01:20:54,000 --> 01:20:58,320 纸袋、风、雨 阳光、碎石、门把手… 1302 01:20:58,880 --> 01:21:00,280 薯片 1303 01:21:00,320 --> 01:21:03,120 边骑边说:“好了 我已瞄准目标” 1304 01:21:03,200 --> 01:21:05,960 突然马打喷嚏 跳起来 或者做了些其它的事情 1305 01:21:06,040 --> 01:21:07,120 于是箭就射你脸上了 1306 01:21:07,200 --> 01:21:09,080 -看那里 -我知道 我不想这样 1307 01:21:09,160 --> 01:21:10,680 是的 我很清楚这一点 1308 01:21:12,640 --> 01:21:14,680 在威尔曼先生的赛道上 1309 01:21:15,080 --> 01:21:18,080 场面变得有点像《权力的游戏》 1310 01:21:30,840 --> 01:21:34,400 所以我和哈蒙德长时间的讨论过后 1311 01:21:34,520 --> 01:21:37,840 决定让詹姆斯先上 1312 01:21:45,760 --> 01:21:49,040 三、二、一、开始! 1313 01:21:49,920 --> 01:21:52,720 詹姆斯的战术是慢慢开 1314 01:21:53,720 --> 01:21:55,680 因为他压根儿开不快 1315 01:21:56,200 --> 01:21:57,440 有骑手来了 1316 01:22:02,160 --> 01:22:03,160 我听到了 1317 01:22:04,360 --> 01:22:05,240 又一声 1318 01:22:08,080 --> 01:22:09,200 老天 这合适… 1319 01:22:26,440 --> 01:22:29,200 詹姆斯梅已经变成了豪猪 1320 01:22:32,320 --> 01:22:34,560 天啊 快让我过终点线吧 1321 01:22:38,440 --> 01:22:39,800 天啊 1322 01:22:40,640 --> 01:22:42,920 一、二、三、四、五 1323 01:22:43,360 --> 01:22:46,760 -六、七、八、九… -六、七、八、九 1324 01:22:46,840 --> 01:22:48,720 …十、11、12 1325 01:22:48,800 --> 01:22:50,800 -13、14 -13、14 1326 01:22:50,880 --> 01:22:52,800 -詹姆斯梅 你的分数是14… -好的 1327 01:22:52,880 --> 01:22:54,240 …而且你还活着 1328 01:22:56,680 --> 01:22:58,440 接下来是哈蒙德… 1329 01:22:58,560 --> 01:23:01,680 三、二、一、再见! 1330 01:23:02,360 --> 01:23:05,520 …与詹姆斯不同 他有能力选择高速驾驶 1331 01:23:10,840 --> 01:23:11,800 看 他在扬尘 1332 01:23:11,880 --> 01:23:15,320 他希望能在自己扬起的尘埃中隐身 1333 01:23:16,960 --> 01:23:19,320 我的天啊 他们直接射向我 1334 01:23:20,320 --> 01:23:21,640 天啊 这些颠簸真是… 1335 01:23:22,720 --> 01:23:23,760 不喜欢 1336 01:23:23,840 --> 01:23:26,560 虽然有些弓箭准确射中了目标… 1337 01:23:28,800 --> 01:23:33,280 但哈蒙德对速度和动力的运用 似乎奏效了 1338 01:23:34,440 --> 01:23:36,880 这边只有一个 太令人失望了 1339 01:23:36,960 --> 01:23:38,640 -不过它坏了 -它坏了 1340 01:23:39,320 --> 01:23:41,080 -他只中了七箭 -四… 1341 01:23:42,680 --> 01:23:44,760 -五、六、七 -但是紧接着… 1342 01:23:46,560 --> 01:23:47,600 等一下 1343 01:23:47,680 --> 01:23:49,720 等一下 你的靶子掉了一个 1344 01:23:49,800 --> 01:23:50,880 -好吧… -作弊 1345 01:23:51,560 --> 01:23:52,720 所以多少来着?七箭? 1346 01:23:52,800 --> 01:23:54,280 对 加上那三箭 一共十箭 1347 01:23:54,320 --> 01:23:57,880 他在比赛结束前掉了一个靶子 加罚4箭 那就是一共14 1348 01:23:57,960 --> 01:23:59,000 所以我们俩并列 1349 01:23:59,320 --> 01:24:02,160 这些是这一项目的国际规定吗? 1350 01:24:02,240 --> 01:24:04,400 你们不能随便给我一个… 1351 01:24:04,520 --> 01:24:06,440 “是的 我也同意 告知你一下” 1352 01:24:06,560 --> 01:24:08,760 -三票对一票 -你不能让尼格尔也参与进来 1353 01:24:08,840 --> 01:24:10,120 他就是参与了 1354 01:24:10,640 --> 01:24:13,400 所以14箭对14箭 要少于14才能赢 1355 01:24:15,520 --> 01:24:17,520 克拉克森 你准备好了吗? 1356 01:24:18,160 --> 01:24:19,920 是的 我不开心 但准备好了 1357 01:24:20,000 --> 01:24:22,640 三、二、一、出发 1358 01:24:23,680 --> 01:24:28,080 也许是因为弓箭手被我车的纯粹美感 分散了注意力… 1359 01:24:28,160 --> 01:24:29,080 天啊 1360 01:24:30,160 --> 01:24:34,520 弓箭手射向车身的箭 远远多于射向靶子的箭 1361 01:24:38,320 --> 01:24:39,360 射到挡风玻璃上了 1362 01:24:40,920 --> 01:24:42,120 快结束吧! 1363 01:24:42,640 --> 01:24:46,120 虽然这分数肯定能够获胜 1364 01:24:46,200 --> 01:24:49,320 但里塞德队付出了沉重的代价 1365 01:24:49,960 --> 01:24:52,960 尼格尔曼塞尔的头掉了! 1366 01:24:58,120 --> 01:24:59,800 “看看你干的好事” 1367 01:25:00,880 --> 01:25:03,000 “我的脸颊被箭射中了 1368 01:25:03,360 --> 01:25:04,680 “现在我的头掉了” 1369 01:25:04,760 --> 01:25:07,160 我们可以算一下你的中箭数吗? 1370 01:25:07,240 --> 01:25:10,400 好的 一、二、三、六 你赢了 1371 01:25:10,520 --> 01:25:13,320 我活着 但尼格尔曼塞尔却被斩首 1372 01:25:13,400 --> 01:25:16,320 -而且我的烛台也支离破碎了 -毁了 1373 01:25:16,360 --> 01:25:19,400 我这句话以前从未有人说过 1374 01:25:29,120 --> 01:25:31,920 第二天早上 我们都关掉了手机 1375 01:25:32,000 --> 01:25:34,320 所以威尔曼先生 没办法再给我们发信息了 1376 01:25:34,360 --> 01:25:39,320 于是我们前往最后一个国家 斯洛文尼亚 1377 01:25:39,400 --> 01:25:40,920 斯洛文尼亚 1378 01:25:41,000 --> 01:25:44,400 好的 我已经修好了我的枝形吊灯 1379 01:25:45,360 --> 01:25:50,680 但最重要的是 我通过手术重新接上了尼格尔的头 1380 01:25:51,520 --> 01:25:53,160 “好吧 小伙子们 你们真会玩 1381 01:25:53,240 --> 01:25:55,160 “的确如此 这下我可太确定了” 1382 01:25:56,360 --> 01:26:00,760 与此同时 坐在改装赛车中的詹姆斯 又重新回到了呻吟模式 1383 01:26:01,320 --> 01:26:03,040 天啊 我讨厌这辆车 1384 01:26:03,280 --> 01:26:06,800 很吵、很丑、很臭 1385 01:26:06,880 --> 01:26:09,440 而且我到处得罪女人 1386 01:26:10,400 --> 01:26:14,080 我要说的是 虽然这一领域竞争对手有很多 1387 01:26:14,160 --> 01:26:17,920 但这是我在电视上开过的最糟糕的车 1388 01:26:18,000 --> 01:26:19,280 其实是我这辈子开过最差的 1389 01:26:20,240 --> 01:26:22,120 这辆车甚至都不够快 1390 01:26:22,720 --> 01:26:25,960 我在仪表盘上看到的 最大数字是112 1391 01:26:26,040 --> 01:26:30,120 我知道真实数字 其实也就是大约102 仅此而已 1392 01:26:31,360 --> 01:26:33,840 不过很快 我们就进入了斯洛文尼亚 1393 01:26:33,920 --> 01:26:38,360 在那里 我们立即 被风景分散了注意力 1394 01:26:46,280 --> 01:26:50,200 那是…天啊 太壮观了 1395 01:26:50,880 --> 01:26:52,320 天啊 1396 01:26:54,280 --> 01:26:58,840 很快我们就意识到这些山不仅美丽… 1397 01:27:00,680 --> 01:27:02,840 而且可能也有用 1398 01:27:02,920 --> 01:27:06,440 能帮助我们看看 詹姆斯的改装赛车 1399 01:27:07,000 --> 01:27:10,040 是不是像他声称的那样慢 1400 01:27:14,720 --> 01:27:20,080 你开这辆改装赛车的时候 最快让它跑了多快? 1401 01:27:20,160 --> 01:27:22,360 大概时速105公里 1402 01:27:22,440 --> 01:27:23,960 65 好的 1403 01:27:24,040 --> 01:27:28,640 现在让我们看看 在高手手中 它能跑出什么样的成绩 1404 01:27:29,680 --> 01:27:31,160 其实 他来了 1405 01:27:31,240 --> 01:27:34,560 “我们别整那些条条框框了 这里是什么情况? 1406 01:27:34,640 --> 01:27:38,240 “这份工作只有一个人适合 那就是脸部中箭的我 1407 01:27:38,320 --> 01:27:39,560 “我准备好了 1408 01:27:39,640 --> 01:27:42,800 “现在你们眼前的是一位世界冠军 1409 01:27:42,880 --> 01:27:44,640 “一位真正的职业赛车手” 1410 01:27:44,720 --> 01:27:47,160 好了 尼格尔 很明显 这辆车搭载了直列六缸发动机 1411 01:27:47,240 --> 01:27:51,440 但为了给你增添动力 我们加了一些额外的地心引力 1412 01:28:00,400 --> 01:28:03,280 必须一次超过时速65公里 1413 01:28:03,360 --> 01:28:04,920 我们能知道你开了多快 1414 01:28:05,000 --> 01:28:08,320 因为那里有一个速度读数器 它连着测速仪 1415 01:28:08,400 --> 01:28:11,240 “别担心 我会开得非常快” 1416 01:28:11,320 --> 01:28:13,240 “你们仔细看好我对车的操控” 1417 01:28:13,320 --> 01:28:14,280 准备好了吗 尼格? 1418 01:28:14,360 --> 01:28:15,760 “是的 准备好了” 1419 01:28:15,840 --> 01:28:19,160 三、二、一、出发 1420 01:28:20,280 --> 01:28:23,040 -他出发了 -“再会了 小伙子们” 1421 01:28:30,720 --> 01:28:32,520 -尼格尔 -右转 1422 01:28:40,920 --> 01:28:44,800 尽管碰撞把尼格尔的头发都撞掉了 1423 01:28:45,600 --> 01:28:47,800 但他还是设法重新掌控了车辆 1424 01:28:49,840 --> 01:28:53,200 而且他远远打破了詹姆斯的速度记录 1425 01:28:56,320 --> 01:28:59,480 但不幸的是 改装赛车报销了 1426 01:29:03,040 --> 01:29:07,360 自从上次詹姆斯隧道撞车以来 我还没有见过损坏如此严重的汽车 1427 01:29:08,400 --> 01:29:11,240 -这真是 天啊… -弯得很厉害 1428 01:29:11,320 --> 01:29:12,440 好的 尼格尔 1429 01:29:12,520 --> 01:29:15,320 你的时速是144公里 1430 01:29:15,400 --> 01:29:18,080 比我最快的时候 还要再快上40公里每小时 1431 01:29:18,160 --> 01:29:20,440 -好样的 -“我不在乎 我要辞职 1432 01:29:20,520 --> 01:29:22,080 “我讨厌这份工作 太不舒服了 1433 01:29:22,160 --> 01:29:24,080 “看看这个 毫无尊严可言” 1434 01:29:24,160 --> 01:29:25,200 “伙计” 1435 01:29:25,280 --> 01:29:27,600 他只跟我们共事了大概三天 1436 01:29:27,680 --> 01:29:29,280 他不在我们身边时 人们会说 1437 01:29:29,360 --> 01:29:30,720 “记得曼塞尔 跟他们在一起时吗?” 1438 01:29:30,800 --> 01:29:32,280 “他没坚持很久 对吧?” 1439 01:29:32,360 --> 01:29:35,200 我们最好 向这个滑雪胜地的业主道个歉 1440 01:29:35,280 --> 01:29:36,640 -对不起 -对不起 1441 01:29:36,720 --> 01:29:38,040 -对不起 抱歉 -对不起 1442 01:29:38,120 --> 01:29:39,280 对不起 1443 01:29:44,280 --> 01:29:45,440 普拉尼卡克拉尼斯卡戈拉 世界锦标赛山谷 1444 01:29:46,600 --> 01:29:50,160 我们再度上路 但尼格尔的退出让我们有点难过 1445 01:29:54,880 --> 01:29:56,280 但从好的方面来说 1446 01:29:56,360 --> 01:30:01,040 我们现在距离布莱德湖的终点线 只有96公里了 1447 01:30:04,160 --> 01:30:06,680 而且我们的同事再度喜笑颜开 1448 01:30:08,080 --> 01:30:09,680 再次向你问好 老朋友 1449 01:30:10,680 --> 01:30:12,040 很高兴回到你身边 1450 01:30:12,120 --> 01:30:13,960 真希望我从来没有说过你的坏话 1451 01:30:14,040 --> 01:30:15,920 即便我说了 也不是我本意 1452 01:30:18,680 --> 01:30:19,920 等一下 1453 01:30:21,640 --> 01:30:22,920 别停 1454 01:30:23,960 --> 01:30:27,280 感觉到这个小淘气在耍老把戏 1455 01:30:27,360 --> 01:30:29,600 杰里米和我告辞了 1456 01:30:34,000 --> 01:30:36,760 快速超过克罗斯利 就是这样 1457 01:30:37,720 --> 01:30:38,800 再见 1458 01:30:43,680 --> 01:30:44,880 布莱德 博希尼 1459 01:30:44,960 --> 01:30:49,040 我非常想在天黑之前赶到布莱德湖 1460 01:30:49,120 --> 01:30:52,280 因为听说那里美得令人难以置信 1461 01:30:52,360 --> 01:30:54,520 鉴于我们今天已经看到的美景 1462 01:30:54,600 --> 01:30:56,760 起点已经很高了 1463 01:31:02,280 --> 01:31:05,880 我们在丝绸般光滑的道路上 开完了剩下的公里数 1464 01:31:06,440 --> 01:31:09,640 陶醉在《音乐之声》一样的美景中 1465 01:31:10,720 --> 01:31:11,680 布莱德 1466 01:31:11,760 --> 01:31:16,760 随着夕阳西下 我们终于到达了目的地 1467 01:31:17,160 --> 01:31:18,840 我的天啊 1468 01:31:41,200 --> 01:31:42,720 果然和传说的一样美 1469 01:31:42,800 --> 01:31:44,320 -确实如此 -是啊 1470 01:31:45,320 --> 01:31:49,280 如果把眼前的风景做成一幅画 然后展示给别人 1471 01:31:49,360 --> 01:31:51,600 他们只会说:“你画得太夸张了” 1472 01:31:51,680 --> 01:31:53,480 怎么能同时有两个教堂呢? 1473 01:31:53,560 --> 01:31:55,080 在岛上建一个教堂 在另一个地方又建一个 1474 01:31:55,160 --> 01:31:56,280 还在岩石上建一座城堡 1475 01:31:56,360 --> 01:31:57,840 世界上没有这样的地方 1476 01:31:57,920 --> 01:31:59,280 不过你看 就在那边 1477 01:32:00,240 --> 01:32:01,680 太漂亮了 1478 01:32:03,200 --> 01:32:06,560 我喜欢融化的冰川水的颜色 1479 01:32:06,640 --> 01:32:09,040 这幅景象太美了 1480 01:32:10,280 --> 01:32:12,240 现在 我们可以在这里等詹姆斯 1481 01:32:13,280 --> 01:32:17,240 或者我们可以去找 我不知道 一家酒吧 一家餐馆 1482 01:32:17,320 --> 01:32:19,440 -能看到景色… -能看到那里的景色 1483 01:32:19,520 --> 01:32:21,200 -临时喝上一杯啤酒 -是的 1484 01:32:22,160 --> 01:32:26,640 我赞成这个选项 因为作为一个团队 我们将… 1485 01:32:26,720 --> 01:32:30,920 我们中会有百分之66点6的人 能一边看景一边喝啤酒 1486 01:32:31,000 --> 01:32:31,920 没错 1487 01:32:38,320 --> 01:32:43,840 遗憾的是 龟速船长直到天黑后才到达 1488 01:32:47,600 --> 01:32:53,040 这样做增加了它的高度 但是它只有三条腿 1489 01:32:53,560 --> 01:32:55,120 -所以 是为了… -梅! 1490 01:32:55,200 --> 01:32:57,000 -晚上好 -我们都成功了 1491 01:32:57,240 --> 01:32:58,160 欢迎 1492 01:32:58,240 --> 01:32:59,560 -很高兴见到你 -谢谢 1493 01:32:59,640 --> 01:33:00,840 -你到了 -是啊 1494 01:33:00,920 --> 01:33:03,000 我们完成了一项工作 做成了一件事 1495 01:33:03,080 --> 01:33:04,880 我们做得很好 大获成功 1496 01:33:05,280 --> 01:33:08,320 唯一的缺陷是 很抱歉不得不告诉你 1497 01:33:08,400 --> 01:33:12,680 布莱德湖的景色真的是… 不是吗 哈蒙德? 1498 01:33:12,760 --> 01:33:13,920 太不可思议了 1499 01:33:14,000 --> 01:33:17,080 “景色”二字不足以描述 就像是一场盛宴… 1500 01:33:17,160 --> 01:33:19,400 他说他的眼睛都消化不良了 1501 01:33:19,480 --> 01:33:21,120 眼睛品尝不下更多的美景了 1502 01:33:21,200 --> 01:33:24,720 我很喜欢湖 但没有哪个湖能比得上这个 1503 01:33:24,800 --> 01:33:26,160 很遗憾你错过了 1504 01:33:26,240 --> 01:33:27,680 我明天早上再看就行了 1505 01:33:29,760 --> 01:33:30,960 这恐怕有点问题 1506 01:33:31,560 --> 01:33:33,280 -我们收到一条信息 -威尔曼先生? 1507 01:33:33,360 --> 01:33:37,240 是的 飞机明天早上八点起飞 1508 01:33:37,320 --> 01:33:38,320 没错 1509 01:33:38,400 --> 01:33:40,400 但开你的车 大概需要 1510 01:33:40,480 --> 01:33:42,600 -两个半小时的车程 -是的 1511 01:33:42,680 --> 01:33:45,800 而且得给值机留足一个小时的时间 1512 01:33:46,000 --> 01:33:47,240 所以我们想出了办法 1513 01:33:47,320 --> 01:33:48,480 -是的 -想到了办法? 1514 01:33:48,560 --> 01:33:50,640 没什么可看的 景色看不见了 1515 01:33:50,720 --> 01:33:53,000 -我们必须在4点半离开 -真的吗? 1516 01:33:53,080 --> 01:33:55,360 这是真正不走运的地方 1517 01:33:55,720 --> 01:33:58,040 -你今晚错过了美景 -是的 1518 01:33:58,120 --> 01:33:59,760 -因为天黑了 -是的 是吗? 1519 01:33:59,840 --> 01:34:02,800 但是你早上也会错过美景 因为到时候天更黑 1520 01:34:02,880 --> 01:34:04,920 -是的 -那么 我要去睡觉了 1521 01:34:05,280 --> 01:34:09,880 这也很遗憾 因为我们 吃了非常美味的意大利肉酱面 1522 01:34:09,960 --> 01:34:12,400 好的 没关系 明天早上见 1523 01:34:12,480 --> 01:34:13,760 机场见 1524 01:34:13,840 --> 01:34:16,080 -你什么也看不到 -我们不用起床 1525 01:34:16,160 --> 01:34:18,480 在我离开之前 我只是想提醒自己一下这件事 1526 01:34:24,160 --> 01:34:27,960 第二天早上 在太阳升起之前 我已经上路了 1527 01:34:29,320 --> 01:34:31,600 好了 加油啊 废铁小车车 1528 01:34:31,680 --> 01:34:35,520 我甚至还穿上了 我的克罗斯利T恤 我们出发 1529 01:34:36,560 --> 01:34:39,600 实际上 我起得比需要出发的时间还要早 1530 01:34:40,000 --> 01:34:43,840 因为我想给洋洋得意的兄弟们 留个小礼物 1531 01:34:43,920 --> 01:34:47,800 他们在这次旅行中看到了一切 而我什么也没看到 1532 01:34:55,120 --> 01:34:57,080 肯定是梅干的好事 1533 01:34:57,160 --> 01:34:58,720 这太离谱了 1534 01:35:00,480 --> 01:35:01,960 这真是… 1535 01:35:04,320 --> 01:35:05,440 他也搞我的车了 1536 01:35:05,760 --> 01:35:07,480 -什么? -他也搞我的车了 1537 01:35:08,160 --> 01:35:10,840 他真邪恶 1538 01:35:10,920 --> 01:35:15,520 他还是个白痴 因为我的前翼板里有两个备胎 1539 01:35:15,600 --> 01:35:17,560 我肯定有个备胎 因为这是辆皮卡 1540 01:35:17,640 --> 01:35:19,000 里面肯定有一个备胎 1541 01:35:19,080 --> 01:35:20,240 混蛋! 1542 01:35:20,320 --> 01:35:21,600 这些都是假的 1543 01:35:21,680 --> 01:35:22,840 -什么? -都是假的 1544 01:35:22,920 --> 01:35:24,440 里面没有轮胎 1545 01:35:24,960 --> 01:35:26,360 什么 你的车轮? 1546 01:35:26,440 --> 01:35:27,720 我可以看到里面 1547 01:35:28,200 --> 01:35:30,880 它们就是你车上的歧管 里面没有车轮 1548 01:35:30,960 --> 01:35:32,640 你有…你的备胎在哪里? 1549 01:35:33,880 --> 01:35:35,160 我没有备胎 1550 01:35:36,040 --> 01:35:37,720 他把备胎都放在哪里了? 1551 01:35:38,760 --> 01:35:40,480 我们没时间搞这个了 1552 01:35:41,280 --> 01:35:43,440 然后 我们找到了备胎 1553 01:35:44,640 --> 01:35:46,320 我的天啊 1554 01:35:48,560 --> 01:35:51,880 更糟糕的是 布莱德湖禁止驾驶动力船 1555 01:35:53,440 --> 01:35:55,040 所以 为了取回备胎 1556 01:35:55,120 --> 01:35:58,680 我们必须征用一种叫划艇的东西 1557 01:36:02,480 --> 01:36:03,680 天啊! 1558 01:36:06,840 --> 01:36:09,160 这就像《燕子号与亚马逊号》 只不过糟糕透了 1559 01:36:09,240 --> 01:36:10,080 没错 1560 01:36:11,920 --> 01:36:13,520 我朝着错误的方向 1561 01:36:14,080 --> 01:36:16,320 -我需要方向引导 哈蒙德 -好的 1562 01:36:17,080 --> 01:36:20,120 右下 我不知道 我朝着另一个方向 1563 01:36:20,200 --> 01:36:22,320 -左下一点 -什么? 1564 01:36:25,560 --> 01:36:27,360 欢迎回来 观众朋友们 1565 01:36:27,880 --> 01:36:32,760 如果这辆精品车不出问题的话 我想我会成功的 1566 01:36:32,840 --> 01:36:36,880 而且我想提醒各位 目前我正处于领先位置 1567 01:36:36,960 --> 01:36:40,080 724cc排量 1568 01:36:40,160 --> 01:36:45,640 75年的车龄 而我却遥遥领先 接近获胜 1569 01:36:48,040 --> 01:36:49,280 糟糕! 1570 01:36:50,440 --> 01:36:52,120 我进了游泳区 1571 01:36:53,080 --> 01:36:55,720 把哈蒙德卸到另一艘船上之后 1572 01:36:55,800 --> 01:36:59,320 我们最终带着车轮到达了码头 1573 01:37:00,080 --> 01:37:01,840 我们浪费了45分钟 1574 01:37:01,920 --> 01:37:03,360 这我知道 1575 01:37:06,160 --> 01:37:09,200 不!不 不要 因为这个角度我抓不住 1576 01:37:16,960 --> 01:37:20,240 刹车、颠簸、偏航 谢谢 1577 01:37:21,400 --> 01:37:24,000 真是一辆精品车 1578 01:37:25,520 --> 01:37:27,600 对我们来说幸运的是 车轮可以漂浮 1579 01:37:28,040 --> 01:37:30,120 所以 经过又一番瞎折腾之后… 1580 01:37:30,200 --> 01:37:31,320 出发! 1581 01:37:31,880 --> 01:37:33,880 我们终于上路了 1582 01:37:38,720 --> 01:37:41,720 风笛 需要拿出飞快的速度 1583 01:37:41,800 --> 01:37:44,680 六升V8发动机 肯定会把我带到终点 1584 01:37:45,680 --> 01:37:49,320 任务一 抓住詹姆斯梅 把他撞出公路 1585 01:37:49,400 --> 01:37:51,520 任务二 赶飞机 1586 01:37:55,840 --> 01:37:59,240 温度恒定 油压良好 1587 01:37:59,320 --> 01:38:02,160 这辆车在地球上生存了这么多年 1588 01:38:02,240 --> 01:38:05,520 如今只剩下一个任务要完成 那就是带我去机场 1589 01:38:05,600 --> 01:38:06,840 仅此而已 1590 01:38:10,640 --> 01:38:11,840 听听这声音 1591 01:38:12,480 --> 01:38:13,400 纯粹的动力 1592 01:38:13,880 --> 01:38:15,400 对 1593 01:38:15,680 --> 01:38:16,640 好了 1594 01:38:16,720 --> 01:38:18,000 我在狩猎 1595 01:38:21,080 --> 01:38:25,560 在前方 我现在面对的是 克罗斯利的头号敌人… 1596 01:38:29,720 --> 01:38:30,720 山丘 1597 01:38:32,280 --> 01:38:33,520 天啊! 1598 01:38:34,640 --> 01:38:37,000 我的时速降至24公里 1599 01:38:39,040 --> 01:38:40,040 加油啊! 1600 01:38:43,000 --> 01:38:44,440 稳定进弯 1601 01:38:50,680 --> 01:38:53,240 在弯道追上他 1602 01:39:00,560 --> 01:39:01,640 快看我发现了什么 1603 01:39:03,280 --> 01:39:04,520 快点! 1604 01:39:07,880 --> 01:39:09,360 抱歉 伙计 我必须这么做 1605 01:39:11,440 --> 01:39:13,680 所以 情况是这样的 詹姆斯梅错过了大号耶稣雕塑 1606 01:39:13,760 --> 01:39:16,440 错过了战俘营 1607 01:39:16,520 --> 01:39:20,360 错过了整个公路旅行中的 每一顿午餐和晚餐 1608 01:39:20,440 --> 01:39:22,200 现在他又要赶不上飞机了 1609 01:39:24,240 --> 01:39:26,640 然后 又走了大约两公里后… 1610 01:39:27,880 --> 01:39:29,000 天啊! 1611 01:39:29,080 --> 01:39:30,040 天啊 1612 01:39:30,680 --> 01:39:32,280 我的燃油指示灯亮了 1613 01:39:32,360 --> 01:39:34,000 油温警告灯亮了 1614 01:39:34,240 --> 01:39:35,640 所有的警告灯都亮了 1615 01:39:38,520 --> 01:39:39,360 我…我真… 1616 01:39:40,040 --> 01:39:41,040 我的发动机过热了 1617 01:39:41,720 --> 01:39:42,720 你说什么? 1618 01:39:42,800 --> 01:39:44,960 我现在各种各样的警示灯都亮了 1619 01:39:45,040 --> 01:39:46,360 我得停车了 1620 01:39:47,200 --> 01:39:48,880 天啊 1621 01:39:54,080 --> 01:39:56,080 然后 只剩下一人了 1622 01:40:04,280 --> 01:40:06,080 遇到小麻烦了吗? 1623 01:40:09,760 --> 01:40:10,960 本不应该高兴 但是… 1624 01:40:17,800 --> 01:40:19,080 天啊 1625 01:40:20,960 --> 01:40:22,240 我觉得问题出在… 1626 01:40:22,320 --> 01:40:25,120 我不…我不是觉得 我是明确知道问题出在 1627 01:40:25,200 --> 01:40:27,080 电风扇没有运转 1628 01:40:30,200 --> 01:40:33,560 事实证明 机场距离哈蒙德抛锚的地方 1629 01:40:33,640 --> 01:40:35,920 只剩下几公里了 1630 01:40:36,000 --> 01:40:37,280 就是这里了 1631 01:40:37,360 --> 01:40:38,320 机场 1632 01:40:39,040 --> 01:40:41,040 马里博尔机场 1633 01:40:42,160 --> 01:40:44,800 我要吃掉他俩的午餐 喝光他俩的饮料 1634 01:40:44,880 --> 01:40:47,360 然后在他们的座位上伸展一下 1635 01:40:48,880 --> 01:40:53,360 然而 威尔曼先生的飞机 并不是我所预料的 1636 01:41:00,680 --> 01:41:02,400 那是…天啊 1637 01:41:02,920 --> 01:41:06,360 很显然 飞机已经在滑行了 1638 01:41:06,440 --> 01:41:07,720 糟糕 1639 01:41:08,000 --> 01:41:09,880 不 快看 坡道 坡道放下来了 1640 01:41:12,040 --> 01:41:13,040 坡道放下来了 1641 01:41:13,120 --> 01:41:14,400 坡道放下来了 1642 01:41:28,800 --> 01:41:30,080 很多的气流湍流 1643 01:41:30,160 --> 01:41:31,480 很多的气流湍流 1644 01:41:35,520 --> 01:41:36,400 我上来了! 1645 01:41:38,320 --> 01:41:39,560 我又掉下来了 1646 01:41:41,200 --> 01:41:42,400 挂二挡 1647 01:41:46,000 --> 01:41:47,360 加油 1648 01:41:47,440 --> 01:41:48,800 后轮 1649 01:41:49,600 --> 01:41:50,600 天啊! 1650 01:41:57,400 --> 01:41:58,400 天啊 1651 01:42:01,280 --> 01:42:03,640 我的天啊!这是在开玩笑吧? 1652 01:42:12,720 --> 01:42:14,120 加油 小车 1653 01:42:14,200 --> 01:42:15,840 没错 就是这样 1654 01:42:20,800 --> 01:42:21,880 老天! 1655 01:42:25,360 --> 01:42:26,760 飞机越来越远了 1656 01:42:29,920 --> 01:42:30,880 借过一下 1657 01:42:34,400 --> 01:42:35,640 你个混蛋! 1658 01:42:40,080 --> 01:42:42,440 稍微晚了一点 1659 01:42:45,520 --> 01:42:47,280 这次一定要成功 1660 01:42:48,680 --> 01:42:51,560 不要 雨刷器 我的老天爷啊 1661 01:42:52,160 --> 01:42:53,160 他来了 1662 01:42:53,240 --> 01:42:54,560 他来了 1663 01:42:59,720 --> 01:43:01,120 我做不到 1664 01:43:01,200 --> 01:43:02,360 毙了我吧 1665 01:43:02,440 --> 01:43:03,680 毙了我吧 艾伦 1666 01:43:03,760 --> 01:43:05,000 加油啊 1667 01:43:06,640 --> 01:43:08,000 我来了 1668 01:43:12,320 --> 01:43:13,160 耶! 1669 01:43:15,760 --> 01:43:16,960 糟糕! 1670 01:43:19,360 --> 01:43:20,800 发动不了了 1671 01:43:22,480 --> 01:43:23,680 进来啊 詹姆斯 1672 01:43:24,480 --> 01:43:25,680 车发动不了了 1673 01:43:25,760 --> 01:43:28,520 -飞机这样没法起飞 是吧? -对啊 1674 01:43:33,880 --> 01:43:34,880 天啊! 1675 01:43:34,960 --> 01:43:36,480 加油啊 小车 你能行的 1676 01:43:45,480 --> 01:43:46,520 快来 詹姆斯 1677 01:43:46,600 --> 01:43:48,600 幸好这条跑道 1678 01:43:48,680 --> 01:43:51,200 -有41公里长 -我对此很满意 1679 01:43:51,280 --> 01:43:53,280 甚至比《速度与激情》中的那个 还要长 1680 01:43:53,360 --> 01:43:54,280 长很多 1681 01:43:58,920 --> 01:44:01,360 颠簸! 1682 01:44:02,960 --> 01:44:03,960 加油! 1683 01:44:04,920 --> 01:44:06,040 耶 1684 01:44:06,120 --> 01:44:07,600 我的天啊! 1685 01:44:09,640 --> 01:44:11,760 詹姆斯梅赶上飞机了! 1686 01:44:11,840 --> 01:44:13,120 欢迎登机! 1687 01:44:13,200 --> 01:44:14,520 -谢谢 -我们成功了! 1688 01:44:14,600 --> 01:44:16,320 -我们成功了 我们都成功了 -天啊 1689 01:44:16,400 --> 01:44:18,800 -我们终于做成一件事了 -真了不起 1690 01:44:31,280 --> 01:44:32,800 天啊 我知道了… 1691 01:44:33,760 --> 01:44:36,840 我们开上了一架刚刚降落的飞机 1692 01:44:42,800 --> 01:44:44,480 -我收到一条信息 -什么? 1693 01:44:44,560 --> 01:44:45,840 是威尔曼先生发来的 1694 01:44:46,600 --> 01:44:49,320 信息上说:“你们想喝咖啡吗? 我正在英航办理值机” 1695 01:44:51,960 --> 01:44:52,960 好吧 1696 01:44:53,040 --> 01:44:54,480 -是在那边 对吧? -在那边 1697 01:44:56,800 --> 01:44:59,400 所以 我们刚才所做的一切 都无关于本次… 1698 01:44:59,480 --> 01:45:01,120 -公路旅行 -对 没错 1699 01:45:01,200 --> 01:45:04,240 随着这令人失望的消息 是时候结束了 1700 01:45:04,320 --> 01:45:05,840 非常感谢您的收看 1701 01:45:05,920 --> 01:45:07,280 我们下次再见 1702 01:45:08,600 --> 01:45:10,800 -肯定会有人很不爽 -是的 1703 01:45:37,360 --> 01:45:39,360 翻译: 腐哥 1704 01:45:39,440 --> 01:45:41,440 创意监督 朝思