1 00:00:22,440 --> 00:00:25,400 Mili widzowie, znajdujemy się na promie na Bałtyku 2 00:00:25,480 --> 00:00:27,960 u wybrzeży Polski. 3 00:00:28,040 --> 00:00:31,840 A to dlatego, że mamy zamiar wyruszyć w podróż, 4 00:00:31,920 --> 00:00:34,480 o której nikt nawet nie myślał. 5 00:00:34,600 --> 00:00:36,480 A w taką podróż 6 00:00:36,600 --> 00:00:39,440 ruszamy dlatego, 7 00:00:39,520 --> 00:00:42,240 że w tych czasach bardzo trudno jest 8 00:00:42,320 --> 00:00:45,480 odbyć podróż, o której ktoś już pomyślał. 9 00:00:45,560 --> 00:00:49,200 Wystarczy sobie przypomnieć miejsca, które ostatnio odwiedziliśmy. 10 00:00:49,280 --> 00:00:51,560 Wtedy było tam stabilnie, 11 00:00:51,640 --> 00:00:53,280 teraz już nie jest. 12 00:00:53,360 --> 00:00:57,160 Mozambik, Syria, Irak, 13 00:00:57,240 --> 00:00:59,880 Mjanma, Ukraina, Rosja. 14 00:00:59,960 --> 00:01:01,680 Tam już nie wrócimy. 15 00:01:01,760 --> 00:01:04,200 Do Argentyny też nie, z innych przyczyn. 16 00:01:04,280 --> 00:01:06,000 - Fakt. - Ani do Turcji. 17 00:01:07,080 --> 00:01:08,640 Dlaczego nie? 18 00:01:08,720 --> 00:01:09,840 Mamy zakaz wstępu. 19 00:01:09,920 --> 00:01:10,840 - Co? - Tak. 20 00:01:10,920 --> 00:01:13,480 Nie tylko odwiedzone przez nas miejsca 21 00:01:13,560 --> 00:01:14,840 stanowią problem. 22 00:01:14,920 --> 00:01:16,280 To prawda. 23 00:01:16,400 --> 00:01:20,000 Chcieliśmy przejechać Saharę. 24 00:01:20,080 --> 00:01:21,840 Nie ma opcji, terroryści. 25 00:01:21,920 --> 00:01:23,000 No to uznaliśmy, 26 00:01:23,080 --> 00:01:24,600 że podążymy śladami 27 00:01:24,680 --> 00:01:27,080 Lawrence'a z Arabii, przemierzymy Synaj. 28 00:01:27,160 --> 00:01:29,080 Nie ma opcji, terroryści. 29 00:01:29,160 --> 00:01:32,039 No to z Bangladeszu na Mount Everest. 30 00:01:32,120 --> 00:01:33,360 Nie ma opcji. 31 00:01:33,440 --> 00:01:34,560 Dlaczego nie? 32 00:01:34,640 --> 00:01:37,080 - Trzeba jechać przez Indie. - To problem? 33 00:01:37,160 --> 00:01:39,800 - Mam zakaz wstępu do Indii. - Fakt. 34 00:01:39,880 --> 00:01:42,120 No i przez to wszystko 35 00:01:42,200 --> 00:01:45,720 znajdujemy się na promie na Bałtyku. 36 00:01:45,800 --> 00:01:51,280 Mamy zamiar przejechać 2250 kilometrów z... 37 00:01:51,360 --> 00:01:55,000 Tu jest mapa, zaraz wyjmę. 38 00:01:55,080 --> 00:01:59,479 Z Gdańska, który leży nad Bałtykiem. 39 00:01:59,560 --> 00:02:04,880 Dojedziemy sobie aż tutaj. Do Bledu w Słowenii. 40 00:02:05,360 --> 00:02:06,680 Nikt tego nie zrobił. 41 00:02:06,760 --> 00:02:08,440 Z Gdańska do Bledu. 42 00:02:08,479 --> 00:02:12,360 Gdy już wybraliśmy trasę podróży, jakiej nikt nigdy nie odbył, 43 00:02:12,440 --> 00:02:13,880 pan Wilman powiedział: 44 00:02:13,920 --> 00:02:17,040 „Dobra, ale w samochodach, 45 00:02:17,120 --> 00:02:20,760 którymi nikt dotąd nie jeździł w trasę”. 46 00:02:20,840 --> 00:02:23,760 No i niniejszym wygrywam. 47 00:02:23,840 --> 00:02:25,440 Nie ma szans. 48 00:02:29,120 --> 00:02:30,840 THE GRAND TOUR PRZEDSTAWIA 49 00:02:53,920 --> 00:02:56,640 Eurowypad(ek) 50 00:02:58,720 --> 00:03:01,720 Jako pierwszy opuszczam prom... 51 00:03:02,840 --> 00:03:03,880 tym. 52 00:03:10,200 --> 00:03:14,320 Pick-up ze składanym dachem. 53 00:03:15,000 --> 00:03:16,400 Tak, wiem. 54 00:03:16,480 --> 00:03:21,400 Pick-up cabrio brzmi jak kuloodporna ścierka. 55 00:03:21,480 --> 00:03:23,840 Po kiego to łączyć? 56 00:03:23,920 --> 00:03:25,840 Ale właśnie o to nam chodzi. 57 00:03:28,440 --> 00:03:29,360 O unikatowość. 58 00:03:29,440 --> 00:03:30,680 Nikt tego nie robił. 59 00:03:31,800 --> 00:03:35,160 W tym momencie pojawia się Cruella de Mon. 60 00:03:49,200 --> 00:03:50,160 Co? 61 00:03:50,560 --> 00:03:56,079 To najbardziej nieodpowiedni samochód do wyruszenia w trasę. 62 00:03:56,160 --> 00:04:00,080 Oto mitsuoka le-seyde. 63 00:04:06,000 --> 00:04:08,200 Gorzej trafić się nie da. 64 00:04:08,280 --> 00:04:09,160 Bzdura. 65 00:04:09,240 --> 00:04:10,680 To genialny wóz. 66 00:04:10,760 --> 00:04:13,440 Pan Mitsuoka wziął silnik 67 00:04:13,520 --> 00:04:16,720 z nissana silvia z lat 90., 68 00:04:16,800 --> 00:04:19,600 zwykłego dwudrzwiowego japońskiego sedana, 69 00:04:19,680 --> 00:04:22,360 do tego skrzynię, wnętrze i całą elektrykę. 70 00:04:22,480 --> 00:04:27,240 Niczego nie zmieniał. A potem dołożył tę niezwykłą karoserię. 71 00:04:27,720 --> 00:04:32,480 Pan Mitsuoka to najwyżej wziął kwas. Po czym stworzył to dziwadło. 72 00:04:32,560 --> 00:04:33,920 Stary, po pierwsze... 73 00:04:34,000 --> 00:04:35,320 - No? - Koła. 74 00:04:35,360 --> 00:04:36,240 Tak. 75 00:04:36,320 --> 00:04:39,360 Z tyłu się chowają, a przednie... 76 00:04:39,480 --> 00:04:42,159 Kierujesz samochodem, który jedzie przed tobą. 77 00:04:42,240 --> 00:04:43,240 - Tak. - Spójrz. 78 00:04:43,360 --> 00:04:45,240 Mechaniczna modyfikacja, fakt. 79 00:04:45,360 --> 00:04:49,360 Są wysunięte o metr do przodu. 80 00:04:49,440 --> 00:04:50,240 Tak. 81 00:04:50,360 --> 00:04:52,480 To nie wszystko. Klaksony. 82 00:04:53,040 --> 00:04:55,520 - Zobacz. Chcesz posłuchać? - Działają? 83 00:04:55,600 --> 00:04:56,440 O tak. 84 00:04:56,520 --> 00:04:57,880 - Nie sądzę. - Gotowy? 85 00:04:57,920 --> 00:04:59,680 Jak z amerykańskiego pociągu. 86 00:04:59,760 --> 00:05:00,720 - Gotowy? - Tak. 87 00:05:03,920 --> 00:05:04,760 I już? 88 00:05:06,320 --> 00:05:08,040 Ile ich powstało? 89 00:05:08,600 --> 00:05:10,480 - Kilkaset. - To za dużo. 90 00:05:10,560 --> 00:05:12,920 Coś koło 500. 91 00:05:13,000 --> 00:05:15,920 To miało wyglądać jak Mercedes SSK. 92 00:05:19,440 --> 00:05:21,240 A jednak nie wygląda. 93 00:05:21,360 --> 00:05:23,640 Już to bardziej go przypomina. 94 00:05:23,720 --> 00:05:26,720 - Nieprawda. - Prom bardziej go przypomina. 95 00:05:26,800 --> 00:05:29,280 - Patrz. Niesamowite. - Nie. 96 00:05:29,360 --> 00:05:31,200 Obejrzyjmy twoje auto. 97 00:05:31,280 --> 00:05:32,680 To arcydzieło. 98 00:05:32,760 --> 00:05:34,880 - Uwielbiam... - No tak, to SSR. 99 00:05:34,960 --> 00:05:36,120 Owszem. 100 00:05:36,200 --> 00:05:39,200 Nigdy tym nie jeździłem. Pewnie nikt nie jeździł. 101 00:05:39,280 --> 00:05:40,400 No nikt. 102 00:05:40,480 --> 00:05:43,320 To miał być kabriolet i dwumiejscowy pick-up. 103 00:05:43,400 --> 00:05:44,840 - Tak. - Elektryczny dach. 104 00:05:44,920 --> 00:05:46,960 - Sięga... - Tam. Tak. 105 00:05:47,040 --> 00:05:49,280 Czyli słaby pick-up. 106 00:05:49,360 --> 00:05:50,920 Owszem, słaby pick-up, 107 00:05:51,000 --> 00:05:54,040 jeszcze gorsze auto sportowe. 108 00:05:54,120 --> 00:05:55,159 Tak. Ciężki? 109 00:05:55,240 --> 00:05:56,560 O tak, z dwie tony. 110 00:05:56,640 --> 00:05:58,000 - To... - Tak. 111 00:05:58,080 --> 00:06:00,000 Obrzydlistwo, prawda? 112 00:06:00,080 --> 00:06:01,840 Jest cudny, kocham go. 113 00:06:03,520 --> 00:06:07,360 Zaczęliśmy spekulować, czym przyjedzie James. 114 00:06:08,280 --> 00:06:10,480 - Nie lubi, jak nazywamy go ślimakiem. - No. 115 00:06:10,560 --> 00:06:13,080 Wybrał coś żwawego. 116 00:06:13,160 --> 00:06:15,440 Coś w stylu 117 00:06:15,520 --> 00:06:19,160 Lamborghini LP 550 Balboni Special z napędem na dwa koła, 118 00:06:19,240 --> 00:06:20,920 - wersja na tor. - Racja. 119 00:06:21,000 --> 00:06:22,040 Dokładnie. 120 00:06:22,840 --> 00:06:26,960 Okazało się, że byliśmy w całkowitym błędzie. 121 00:06:34,520 --> 00:06:36,240 Nie mam pojęcia, co to jest. 122 00:06:36,880 --> 00:06:39,000 - Jak daleko jest? - Dobre pytanie. 123 00:06:40,120 --> 00:06:41,120 Co to jest? 124 00:06:41,760 --> 00:06:44,159 - Nie wiem, serio. - Nie mam pojęcia. 125 00:06:45,840 --> 00:06:47,640 Jedziesz z cyrku? 126 00:06:47,720 --> 00:06:49,040 Co to jest, James? 127 00:06:49,120 --> 00:06:51,480 - Ma napis „Crosley”, ale... - Uwaga! 128 00:06:51,560 --> 00:06:52,640 Przepraszam. 129 00:06:52,720 --> 00:06:55,320 To bardzo cenny wóz, a zaczęło lać. 130 00:06:55,400 --> 00:06:58,240 Założę dach. Jak w MX-5, w kilka sekund. 131 00:06:58,320 --> 00:06:59,800 Można podczas jazdy. 132 00:06:59,880 --> 00:07:04,800 To crosley CC kabriolet z 1947 roku. 133 00:07:05,640 --> 00:07:07,360 Opowiem wam historię auta. 134 00:07:07,440 --> 00:07:09,280 - Fascynująca. - Tego się obawiam. 135 00:07:09,360 --> 00:07:10,760 W latach 30. w USA 136 00:07:10,840 --> 00:07:13,640 żył niejaki Powel Crosley Jr. 137 00:07:14,040 --> 00:07:17,280 Dorobił się na sprzęcie AGD. 138 00:07:17,360 --> 00:07:21,080 Jako pierwszy zbudował lodówkę z półkami na drzwiach. 139 00:07:21,160 --> 00:07:23,200 Teraz to norma. 140 00:07:23,280 --> 00:07:25,360 Rozejrzał się i zobaczył, 141 00:07:25,440 --> 00:07:28,040 że Amerykanie jeżdżą ogromnymi samochodami. 142 00:07:28,120 --> 00:07:29,880 Uznał, że to śmieszne. 143 00:07:29,960 --> 00:07:32,880 Postawił na produkcję małych samochodów. 144 00:07:32,960 --> 00:07:33,920 Powiedział: 145 00:07:34,000 --> 00:07:36,800 „Nie potrzeba okrętu, by przekroczyć rzekę”. 146 00:07:37,720 --> 00:07:39,640 Postanowił sprzedawać te auta 147 00:07:39,720 --> 00:07:42,640 w swoich sklepach obok sprzętu AGD, 148 00:07:42,720 --> 00:07:47,040 dlatego ten wóz ma tylko 120 cm szerokości. 149 00:07:47,480 --> 00:07:50,120 Musiał wjechać do sklepu. 150 00:07:50,640 --> 00:07:54,159 Zmyślne ze strony pana Crosleya. 151 00:07:54,240 --> 00:07:55,480 Był geniuszem. 152 00:07:55,560 --> 00:07:58,040 Jednak zdarzało mi się 153 00:07:58,120 --> 00:08:01,640 wydłubać gile większe i ładniejsze niż to padło. 154 00:08:01,720 --> 00:08:03,200 Co ma pod maską? 155 00:08:03,280 --> 00:08:06,360 To czterocylindrowy silnik o pojemności 724 cm³ 156 00:08:06,440 --> 00:08:07,520 generujący... 157 00:08:08,840 --> 00:08:11,600 równo 26,5 konia mechanicznego. 158 00:08:11,680 --> 00:08:13,480 - Ma 26... - Poczekaj. 159 00:08:13,560 --> 00:08:15,800 - Z którego jest roku? - 1947. 160 00:08:15,880 --> 00:08:17,520 A więc ponad 70 lat. 161 00:08:17,600 --> 00:08:20,560 Musimy założyć, że większość z tych... 12? 162 00:08:20,640 --> 00:08:22,800 - Góra 14. - Czternaście? 163 00:08:22,880 --> 00:08:24,840 Sporo z tych koni zdechło. 164 00:08:24,920 --> 00:08:26,480 Ale wiesz, 165 00:08:26,560 --> 00:08:28,880 że przed nami 2250 kilometrów? 166 00:08:29,640 --> 00:08:33,880 Przy dobrym wietrze masz 14 koni. 167 00:08:33,960 --> 00:08:35,200 Ile za to zapłaciłeś? 168 00:08:35,280 --> 00:08:37,039 To też ciekawa historia. 169 00:08:37,159 --> 00:08:41,480 Wóz wystawiono na znanym portalu aukcyjnym. 170 00:08:41,520 --> 00:08:43,760 Zobaczyłem aukcję w ostatnim dniu. 171 00:08:43,880 --> 00:08:45,440 Stanęło na 400 funtach. 172 00:08:45,520 --> 00:08:47,760 No to dałem 450. 173 00:08:47,880 --> 00:08:49,600 Wyszedłem po wino. 174 00:08:49,640 --> 00:08:53,040 Wróciłem, a cena nieco skoczyła. 175 00:08:53,120 --> 00:08:54,360 Wyszło... 176 00:08:54,440 --> 00:08:56,600 - Ile dałeś? - 11 000 funtów. 177 00:08:57,280 --> 00:08:59,200 Zapłaciłeś za to 11 000 funtów? 178 00:08:59,280 --> 00:09:00,760 Kupiłem go po pijaku. 179 00:09:00,880 --> 00:09:01,720 Gdybyś... 180 00:09:02,760 --> 00:09:05,040 No dobra. Słuszna uwaga. 181 00:09:05,120 --> 00:09:09,040 Ja kupiłem swoją mitsuokę le-seyde 182 00:09:09,120 --> 00:09:11,760 za jedyne 11 500 funtów. 183 00:09:11,840 --> 00:09:13,520 - To porządny wóz. - Nie. 184 00:09:13,640 --> 00:09:16,600 Zapłaciłeś 11 500 za starego nissana w sukience. 185 00:09:16,640 --> 00:09:18,760 - A ty ile dałeś? - No tak. 186 00:09:18,880 --> 00:09:20,720 Dokładnie o to mi chodzi. 187 00:09:20,760 --> 00:09:21,640 Ile? 188 00:09:21,760 --> 00:09:23,520 Równo 18 500 funtów. 189 00:09:23,640 --> 00:09:24,880 Co? 190 00:09:24,960 --> 00:09:26,760 Zawsze chciałem go mieć. 191 00:09:26,840 --> 00:09:29,160 - To pick-up kabrio. - Wiem. 192 00:09:29,240 --> 00:09:31,160 Coś jak próg na pasie startowym. 193 00:09:31,240 --> 00:09:32,640 Bez sensu. 194 00:09:33,440 --> 00:09:35,200 - To... - Czas... 195 00:09:39,760 --> 00:09:41,400 Chyba nie... 196 00:09:42,960 --> 00:09:44,280 Chyba tak. 197 00:09:44,360 --> 00:09:46,240 Pan Wilman i jego żarty. 198 00:09:46,320 --> 00:09:47,640 To wóz zastępczy. 199 00:09:47,720 --> 00:09:50,960 To jeszcze gorszy pomysł niż nasze wozy. 200 00:09:51,040 --> 00:09:53,240 Tym się ściga na ćwierć mili. 201 00:09:53,320 --> 00:09:55,320 To hot rod, prawda? 202 00:09:55,400 --> 00:09:56,400 CYCKI I BROWAR 203 00:09:56,480 --> 00:09:58,720 - Co za napis. - O nie. 204 00:09:58,760 --> 00:10:00,000 To... 205 00:10:00,080 --> 00:10:03,240 To już koniec świata. Zagłada. 206 00:10:03,320 --> 00:10:06,760 Wsiedlibyście do auta z napisem „cycki i browar”? 207 00:10:06,840 --> 00:10:08,400 Nie ma szans. 208 00:10:14,280 --> 00:10:18,360 Modląc się, by nasze własne wozy nas nie zawiodły, 209 00:10:18,440 --> 00:10:23,640 udaliśmy się do wyjazdu z portu, by rozpocząć naszą eskapadę. 210 00:10:24,440 --> 00:10:25,360 No dobrze. 211 00:10:25,440 --> 00:10:30,240 Rozpoczynamy 2250-kilometrową podróż z Gdańska do Bledu. 212 00:10:34,480 --> 00:10:35,880 Miałem stłuczkę. 213 00:10:37,600 --> 00:10:40,240 James, przejechaliśmy pięć metrów. 214 00:10:42,120 --> 00:10:43,640 W Skandynawii 215 00:10:43,720 --> 00:10:46,120 - wytrzymałeś dobę bez wypadku. - Fakt. 216 00:10:46,200 --> 00:10:47,080 Moment. 217 00:10:47,720 --> 00:10:49,480 Czy to z twojego samochodu? 218 00:10:49,520 --> 00:10:51,200 Nie, to nie z samochodu. 219 00:10:53,640 --> 00:10:54,880 Tak. 220 00:10:55,480 --> 00:10:56,520 Co to jest? 221 00:10:56,600 --> 00:10:59,480 - Uszkodziłeś szlaban. - Zniszczyłeś szlaban. 222 00:10:59,560 --> 00:11:00,400 Szlaban. 223 00:11:02,200 --> 00:11:04,640 - Wezwał policję. - Wezwał policję. 224 00:11:05,440 --> 00:11:09,200 Oczywiście uznaliśmy, że przed glinami należy wiać. 225 00:11:10,160 --> 00:11:11,040 Gorące. 226 00:11:11,120 --> 00:11:12,600 Najpierw jednak 227 00:11:12,680 --> 00:11:15,800 James nalegał na włączenie wycieraczek. 228 00:11:15,960 --> 00:11:16,840 Gotowi? 229 00:11:19,680 --> 00:11:20,800 A druga? 230 00:11:25,800 --> 00:11:28,080 To jak bęben basowy i werbel. 231 00:11:34,440 --> 00:11:37,600 Skoro James już widział, dokąd jedzie, 232 00:11:39,360 --> 00:11:42,800 opuściliśmy drugi co do wielkości port na Bałtyku 233 00:11:42,880 --> 00:11:45,400 i skierowaliśmy się do Gdańska. 234 00:11:45,960 --> 00:11:47,800 Miasto słynie na całym świecie 235 00:11:47,880 --> 00:11:51,720 jako miejsce narodzin Solidarności Lecha Wałęsy, 236 00:11:52,680 --> 00:11:55,680 ruchu, który pomógł obalić komunizm 237 00:11:55,760 --> 00:11:57,480 i zakończyć zimną wojnę. 238 00:11:57,880 --> 00:12:02,120 Tutejsze wydarzenia odbiły się echem w całym komunistycznym świecie, 239 00:12:02,200 --> 00:12:04,480 zwłaszcza w Europie Wschodniej. 240 00:12:05,520 --> 00:12:08,480 Obejrzawszy materiał filmowy z tamtego okresu, 241 00:12:08,560 --> 00:12:12,800 założyliśmy, że centrum miasta będzie czarno-białe, 242 00:12:12,880 --> 00:12:14,520 trochę jak u nas. 243 00:12:18,240 --> 00:12:21,160 Zanim tam dotarliśmy, wyszło już słońce. 244 00:12:21,840 --> 00:12:23,720 I wcale tak nie było. 245 00:12:35,880 --> 00:12:37,200 Niesamowite. 246 00:12:38,640 --> 00:12:41,040 To przepiękne miasto. 247 00:12:45,280 --> 00:12:46,360 Dzień dobry. 248 00:12:46,720 --> 00:12:47,880 Spójrz. 249 00:12:48,920 --> 00:12:52,680 Gdybym miał nissana silvię, nikt nie zwracałby uwagi. 250 00:12:52,760 --> 00:12:56,760 A ponieważ na karoserii mam armaturę z łazienki Liberace, 251 00:12:56,840 --> 00:13:00,040 wszyscy robią zdjęcia i się cieszą. 252 00:13:01,720 --> 00:13:04,040 Ludzie się uśmiechają, patrzą. 253 00:13:04,120 --> 00:13:06,720 Nie ma wątpliwości, że niesiemy radość. 254 00:13:06,800 --> 00:13:07,720 To... 255 00:13:07,800 --> 00:13:11,080 Nikt nie narzeka, jak przyjeżdża wesołe miasteczko. 256 00:13:11,160 --> 00:13:12,520 Pokradną wam rowery, 257 00:13:12,600 --> 00:13:15,480 ale poza tym wszyscy się dobrze bawią. 258 00:13:16,560 --> 00:13:20,720 Gdy pomogliśmy koledze przejechać przez niezwykle wąską bramę... 259 00:13:20,800 --> 00:13:23,040 Dobra, zmieścisz się. 260 00:13:23,120 --> 00:13:25,120 Dawaj, ostrożnie. 261 00:13:25,200 --> 00:13:26,880 Bardzo śmieszne. 262 00:13:26,960 --> 00:13:29,360 - Tak. - Uda się. 263 00:13:29,440 --> 00:13:31,080 Tak jest, brawo! 264 00:13:31,520 --> 00:13:33,760 ...wyjechaliśmy z miasta... 265 00:13:36,200 --> 00:13:38,040 i wjechaliśmy na autostradę. 266 00:13:48,680 --> 00:13:52,160 Tak brzmi determinacja czterech cylindrów od Nissana. 267 00:13:54,520 --> 00:13:57,600 A tak brzmi większa determinacja 268 00:13:57,680 --> 00:14:00,720 75-letniego crosleya. 269 00:14:08,080 --> 00:14:10,560 Kurczę, tragedia. 270 00:14:11,920 --> 00:14:14,360 James, masz gaz do dechy? 271 00:14:14,440 --> 00:14:17,280 Tak. 61 kilometrów na godzinę. 272 00:14:22,520 --> 00:14:24,160 O Boże. 273 00:14:26,600 --> 00:14:28,000 Już 63. 274 00:14:30,480 --> 00:14:31,400 Jest 63. 275 00:14:31,480 --> 00:14:34,080 O Boże, potężna ciężarówka mnie goni. 276 00:14:35,160 --> 00:14:36,200 Nie! 277 00:14:41,640 --> 00:14:43,120 Cholera jasna. 278 00:14:43,200 --> 00:14:46,240 Prawie koziołkował. 279 00:14:47,200 --> 00:14:50,160 Nasz kolega był w niebezpieczeństwie, 280 00:14:50,240 --> 00:14:52,240 więc postanowiliśmy go zostawić. 281 00:14:53,960 --> 00:14:55,080 Żegnaj, James. 282 00:15:06,600 --> 00:15:09,800 No dobrze. Przed nami 2250 km do pokonania przez cztery kraje. 283 00:15:09,880 --> 00:15:13,800 POLSKA - SŁOWACJA - WĘGRY - SŁOWENIA 284 00:15:15,160 --> 00:15:19,720 To obszar, który leżał za żelazną kurtyną. 285 00:15:23,520 --> 00:15:27,200 Zanim skończymy, znów może za nią być. 286 00:15:34,040 --> 00:15:37,080 Naszym pierwszym przystankiem był tor wyścigowy 287 00:15:37,160 --> 00:15:41,480 kilkaset kilometrów dalej, pod Poznaniem. 288 00:15:42,520 --> 00:15:46,360 Mieliśmy mnóstwo czasu na rozmowę o naszych wozach. 289 00:15:49,320 --> 00:15:51,480 Jeremy, krótkie pytanko. 290 00:15:52,240 --> 00:15:56,520 To coś ma naśladować Mercedesa SSK? 291 00:15:56,600 --> 00:15:57,440 Tak. 292 00:15:57,520 --> 00:16:00,960 Czy pan A. Hitler nie był fanem Mercedesa SSK? 293 00:16:01,840 --> 00:16:06,240 Nie, SSK powstał na początku lat 30., kiedy Hitler był kapralem. 294 00:16:06,320 --> 00:16:09,040 Kaprala nie było stać na SSK. 295 00:16:09,960 --> 00:16:11,840 Ale mógł mu się podobać. 296 00:16:12,600 --> 00:16:15,200 Jeździsz plastikową, 297 00:16:15,280 --> 00:16:18,600 nieprzekonującą repliką wozu, który uwielbiał Hitler. 298 00:16:21,120 --> 00:16:22,320 Nie. 299 00:16:22,400 --> 00:16:23,800 Nie i już. 300 00:16:24,760 --> 00:16:27,800 Wyobrażasz sobie, jak musi być w crosleyu? 301 00:16:27,880 --> 00:16:30,400 W sumie to nie. 302 00:16:36,240 --> 00:16:38,480 Uwaga, podmuch powietrza. 303 00:16:41,280 --> 00:16:42,920 Szaleństwo. 304 00:16:44,240 --> 00:16:48,040 Ma 724 cm³. 305 00:16:48,120 --> 00:16:49,960 Skąd ten pomysł? 306 00:16:50,040 --> 00:16:52,960 Co było nie tak z, nie wiem, pełnym litrem? 307 00:16:54,240 --> 00:16:55,520 Jezu. 308 00:17:02,000 --> 00:17:05,119 Wiele mil dalej zjechaliśmy z autostrady. 309 00:17:06,319 --> 00:17:09,319 Jak mówił przewodnik, jechaliśmy 310 00:17:09,400 --> 00:17:12,400 przez drugi co do wielkości las w Polsce. 311 00:17:14,319 --> 00:17:18,400 Pomyśl tylko. Jednego dnia zwiedziliśmy Gdańsk, 312 00:17:18,480 --> 00:17:21,560 drugi co do wielkości port na Bałtyku. 313 00:17:21,640 --> 00:17:25,240 Teraz jesteśmy w drugim co do wielkości lesie w Polsce. 314 00:17:26,079 --> 00:17:29,160 To niesamowite. Uwielbiam drugie miejsca. 315 00:17:29,240 --> 00:17:32,400 Pierwsze to pójście na łatwiznę, wystarczy być „naj”. 316 00:17:32,480 --> 00:17:35,320 A tu gorzej niż pierwsze, lepiej niż trzecie. 317 00:17:35,400 --> 00:17:37,320 To wymaga precyzji. 318 00:17:43,160 --> 00:17:46,040 Wyłoniwszy się spomiędzy drzew, 319 00:17:46,080 --> 00:17:48,960 dotarliśmy na poznański tor wyścigowy. 320 00:17:50,800 --> 00:17:54,800 Pan Wilman zapisał nas na lokalne wyścigi. 321 00:17:54,920 --> 00:17:58,080 Fajnie, jesteśmy jak ambasadorzy. 322 00:17:58,200 --> 00:18:00,080 To wymiana kulturalna. 323 00:18:00,200 --> 00:18:03,560 Bez kultury, bez niczego na wymianę. 324 00:18:06,800 --> 00:18:11,040 To był imponujący tor ze wszystkimi nowoczesnymi udogodnieniami. 325 00:18:14,200 --> 00:18:18,160 Ale prawdziwa gratka czekała na nas w boksach. 326 00:18:27,280 --> 00:18:28,480 Wiem, co to jest. 327 00:18:28,560 --> 00:18:31,080 - To samochody wyścigowe. - Formuła Easter. 328 00:18:31,200 --> 00:18:34,520 - Zza żelaznej kurtyny. - Pamiętasz... Tak. 329 00:18:34,560 --> 00:18:39,560 To odpowiedź Związku Radzieckiego na Formułę 1. 330 00:18:43,000 --> 00:18:45,240 W latach 70. i 80., 331 00:18:45,320 --> 00:18:48,320 kiedy żelazna kurtyna była mocno zaciągnięta, 332 00:18:49,080 --> 00:18:52,680 w Formule Easter występowały zespoły z bloku wschodniego. 333 00:18:52,760 --> 00:18:54,480 Ścigały się ze sobą... 334 00:18:56,760 --> 00:19:02,760 z wielką pasją i odwagą, ale z bardzo małymi zasobami. 335 00:19:03,080 --> 00:19:07,240 Moc generowały podrasowane silniki Łady o pojemności 1,3 litra. 336 00:19:08,560 --> 00:19:11,960 Zawieszenie brano z NRD-owskich minivanów. 337 00:19:12,680 --> 00:19:15,480 Przekładnie kierownicze z trabantów. 338 00:19:16,640 --> 00:19:20,520 Komplet opon musiał starczyć na cały sezon. 339 00:19:25,000 --> 00:19:29,520 Polski zespół miał tak ciężko, że fan wyścigów i Polak, 340 00:19:29,560 --> 00:19:33,560 papież Jan Paweł II, musiał kupić mu kaski. 341 00:19:34,520 --> 00:19:37,520 Ale pomimo pełnej prowizorki 342 00:19:39,320 --> 00:19:42,640 Formuła Easter dostarczała ekscytującej rozrywki tym, 343 00:19:42,720 --> 00:19:46,920 którzy spędzali cały tydzień w kolejce po bochenek chleba. 344 00:20:00,320 --> 00:20:02,640 Zawsze chciałem zobaczyć te samochody. 345 00:20:02,720 --> 00:20:05,160 - Słyszałem o nich. I czytałem. - Tak. 346 00:20:05,240 --> 00:20:09,560 Widziałem tylko niewyraźne zdjęcie zrobione w 1968 roku. 347 00:20:09,680 --> 00:20:12,440 To europejski tor i europejska wyścigówka. 348 00:20:12,520 --> 00:20:14,000 Wygląda to tak. 349 00:20:14,080 --> 00:20:16,200 - „Chcę taką”. - „Chcesz? 350 00:20:16,280 --> 00:20:17,920 „Mam tylko silnik Łady”. 351 00:20:18,000 --> 00:20:20,320 Dzieło ludzkiej pomysłowości. 352 00:20:20,440 --> 00:20:21,760 I determinacji. 353 00:20:21,800 --> 00:20:24,880 Wiem, skąd wzięli buty. 354 00:20:24,960 --> 00:20:26,480 - Buty bokserskie. - No. 355 00:20:26,560 --> 00:20:27,480 Nosili takie. 356 00:20:27,560 --> 00:20:29,680 - Przypominają buty wyścigowe. - Tak. 357 00:20:29,760 --> 00:20:33,240 - To naprawdę ładne autka. - Są śliczne. 358 00:20:33,320 --> 00:20:35,800 - To... - To jest fantastyczne. 359 00:20:35,920 --> 00:20:37,160 - I bezpieczne. - I... 360 00:20:38,040 --> 00:20:40,720 Spójrz na mocowanie szyby. 361 00:20:40,800 --> 00:20:43,680 - Na taśmę, bezpiecznie. - To jest autentyczne. 362 00:20:43,760 --> 00:20:44,960 Nie odpadnie. 363 00:20:45,040 --> 00:20:47,320 Chyba że będzie padać. 364 00:20:49,880 --> 00:20:50,800 Tymczasem... 365 00:20:53,200 --> 00:20:54,280 daleko od toru 366 00:20:54,320 --> 00:20:57,560 ja też byłem w drugim co do wielkości lesie w Polsce, 367 00:20:57,640 --> 00:21:01,080 zostawiwszy za sobą horror autostrady. 368 00:21:03,920 --> 00:21:05,960 O wiele przyjemniej. 369 00:21:06,480 --> 00:21:08,800 Kilka razy na autostradzie 370 00:21:08,880 --> 00:21:12,320 spojrzałem z tęsknotą na Cycki i Browar. 371 00:21:12,440 --> 00:21:14,320 No ale jesteśmy tutaj. 372 00:21:14,440 --> 00:21:15,760 Miła dróżka. 373 00:21:15,800 --> 00:21:18,680 Zapomnę o Cyckach i Browarze. Skupię się na crosleyu, 374 00:21:18,760 --> 00:21:22,960 brzydkim szczeniaku, najsłabszym z miotu, którego zabiera się do domu. 375 00:21:23,760 --> 00:21:26,560 Nieco ponad kilometr później... 376 00:21:27,520 --> 00:21:29,720 BMW próbuje mnie wyprzedzić. 377 00:21:30,440 --> 00:21:32,200 Zrobię mu miejsce. 378 00:21:32,280 --> 00:21:33,320 Jezu! 379 00:21:37,880 --> 00:21:38,800 No jedź! 380 00:21:41,040 --> 00:21:42,280 Dalej. 381 00:21:43,040 --> 00:21:44,760 Wyprzedzaj. 382 00:21:45,560 --> 00:21:48,080 No nie, poddaję się. 383 00:21:48,200 --> 00:21:49,960 Jezu, padł. 384 00:21:53,320 --> 00:21:54,600 No tak. 385 00:22:08,840 --> 00:22:10,000 Wracamy na tor. 386 00:22:10,080 --> 00:22:15,280 Hammond i ja wybraliśmy, którymi bolidami pojedziemy. 387 00:22:15,360 --> 00:22:16,640 O tak. 388 00:22:23,480 --> 00:22:24,680 No tak. 389 00:22:24,760 --> 00:22:26,560 Mój tyłek wisi nad fotelem. 390 00:22:26,640 --> 00:22:27,840 O rety. 391 00:22:27,920 --> 00:22:30,000 - Macie większy? - Nie. 392 00:22:30,600 --> 00:22:32,120 Naprawdę? To... 393 00:22:32,200 --> 00:22:33,880 Ten jest największy? 394 00:22:35,200 --> 00:22:36,840 Nie dam rady. 395 00:22:37,200 --> 00:22:39,240 No weź, to miał być fajny dzień. 396 00:22:39,320 --> 00:22:41,720 - Co mam zrobić? - Przestać być grubym. 397 00:22:42,680 --> 00:22:44,080 To proste. 398 00:22:44,800 --> 00:22:46,120 Otyłość jest chorobą. 399 00:22:46,200 --> 00:22:48,760 Tak, wielka i tłusta choroba. 400 00:22:49,200 --> 00:22:50,440 „Ciężka” choroba. 401 00:22:51,520 --> 00:22:54,240 To straszne, bo masz taki zapał. 402 00:22:54,320 --> 00:22:57,680 Nic nie możesz, bo jesteś gruby. 403 00:23:00,880 --> 00:23:03,120 Przykro mi. Smutno ci, co? 404 00:23:03,200 --> 00:23:04,880 - Tak. - Ominie cię to. 405 00:23:04,960 --> 00:23:08,880 Zabawne, ale... O Boże. 406 00:23:17,480 --> 00:23:19,560 Naprawdę nie mogę wysiąść. 407 00:23:20,240 --> 00:23:21,520 O rety. 408 00:23:21,600 --> 00:23:24,840 Możemy zdemontować karoserię. 409 00:23:24,920 --> 00:23:27,200 Możecie mi pomóc? 410 00:23:27,280 --> 00:23:29,400 Będą demontować bolid. 411 00:23:30,320 --> 00:23:34,960 Muszą zdemontować elementy karoserii, 412 00:23:35,040 --> 00:23:37,120 żeby cię wyciągnąć. 413 00:23:37,520 --> 00:23:40,160 Ściągamy to z niego jak skafander. 414 00:23:43,640 --> 00:23:48,320 Łatwiej było przemalować go na wyścigówkę i to zmyć. 415 00:23:51,960 --> 00:23:53,240 Dziękuję. 416 00:23:54,560 --> 00:23:56,920 Straciłeś godność w warsztacie. 417 00:23:57,000 --> 00:23:58,320 Idź po nią. 418 00:24:01,600 --> 00:24:05,280 Hammond i jego rywale szykują się do kwalifikacji, 419 00:24:07,920 --> 00:24:11,720 a ja znalazłem sobie pożyteczne zajęcie. 420 00:24:11,800 --> 00:24:14,920 Mianowałem siebie kierownikiem zespołu. 421 00:24:15,400 --> 00:24:17,480 - Tak? - Tak. Jestem jak Toto Wolff. 422 00:24:17,560 --> 00:24:18,800 - Dobra. - Jedna sprawa. 423 00:24:18,880 --> 00:24:20,880 - Coś mnie martwi. - Co? 424 00:24:20,960 --> 00:24:23,360 May. Kwalifikacje są za dwie minuty? 425 00:24:23,440 --> 00:24:25,680 - Dwie? Dwie minuty. - Dwie minuty. 426 00:24:25,760 --> 00:24:27,680 A jego wciąż nie ma. 427 00:24:27,760 --> 00:24:30,560 Musi się sprężać, inaczej nie zdąży. 428 00:24:30,640 --> 00:24:32,480 Takie są zasady. 429 00:24:32,560 --> 00:24:35,120 Bądź na czas i nie bądź gruby. 430 00:24:38,000 --> 00:24:42,000 Crosley był już gotowy do drogi, 431 00:24:42,080 --> 00:24:45,200 a tor był niedaleko. 432 00:24:47,120 --> 00:24:49,040 Perfekcyjna zmiana biegu. 433 00:24:52,000 --> 00:24:54,480 O nie. Nie rób tego. 434 00:24:57,400 --> 00:24:58,480 Włącz, wyłącz. 435 00:25:07,560 --> 00:25:11,120 Na torze rozpoczęły się kwalifikacje. 436 00:25:13,920 --> 00:25:14,960 Hej! 437 00:25:17,040 --> 00:25:18,680 Leci po zewnętrznej. 438 00:25:19,000 --> 00:25:24,560 Jako kierownik zespołu moim zadaniem było rejestrowanie czasów okrążeń kierowcy. 439 00:25:24,640 --> 00:25:26,160 Nadjeżdża! 440 00:25:28,360 --> 00:25:30,400 I 2:22. O cholera. 441 00:25:31,320 --> 00:25:32,840 Moment. Jak się... 442 00:25:33,800 --> 00:25:35,680 Jak ten stoper... 443 00:25:39,680 --> 00:25:42,560 Jak się go... Jak zatrzymam, 444 00:25:42,640 --> 00:25:45,280 to jak... Potrzebuję drugiego stopera. 445 00:25:46,720 --> 00:25:49,120 Nim zdążyłem powiedzieć Hammondowi, 446 00:25:49,200 --> 00:25:52,840 że nie zapisałem czasów okrążeń, przyjechał James. 447 00:25:53,440 --> 00:25:58,400 Spóźniony na kwalifikacje, ale chętny do pomocy. 448 00:25:58,480 --> 00:26:01,440 Jako szef zespołu dałem mu zadanie. 449 00:26:01,520 --> 00:26:03,400 Nie mają wozu medycznego. 450 00:26:03,480 --> 00:26:06,520 Zrobisz ze swojego auta karetkę. 451 00:26:06,920 --> 00:26:10,080 Nie rozsądniej z twojego? 452 00:26:10,160 --> 00:26:12,440 Mój ma tylko dwa miejsca. 453 00:26:12,520 --> 00:26:15,560 Nosze nie wejdą. U ciebie wejdą. 454 00:26:15,640 --> 00:26:19,000 - No tak. - Do dzieła, będę wdzięczny. 455 00:26:24,360 --> 00:26:28,560 Na szczęście ktoś, kto nie jest małpą, mierzył czas. 456 00:26:28,640 --> 00:26:32,760 Okazało się, że byłem na szóstym miejscu. 457 00:26:33,360 --> 00:26:34,360 No tak. 458 00:26:34,440 --> 00:26:38,360 Niesamowita gratka podczas wyprawy, o której nikt nigdy nie myślał. 459 00:26:38,720 --> 00:26:39,840 Kogo ja widzę. 460 00:26:39,920 --> 00:26:40,800 Cześć, kolego. 461 00:26:40,880 --> 00:26:42,840 Wóz gotowy? 462 00:26:42,920 --> 00:26:44,520 - Spóźniłeś się. - Wiem. 463 00:26:44,600 --> 00:26:47,880 - Szkoda, to świetna zabawa. - Chciałem się ścigać. 464 00:26:48,320 --> 00:26:49,320 Baw się dobrze. 465 00:26:49,400 --> 00:26:51,040 - Będę. - To mogłem być ja. 466 00:26:51,120 --> 00:26:54,360 Tak, wiem. Ale nie możesz, bo jesteś za gruby. 467 00:26:55,800 --> 00:26:57,720 Mi mówił, że jest za wysoki. 468 00:27:02,400 --> 00:27:04,520 Kierowcy szykowali się do startu, 469 00:27:04,600 --> 00:27:08,080 a ja szlifowałem z Hammondem strategię. 470 00:27:08,160 --> 00:27:09,240 NIE ROZBIJ SIĘ 471 00:27:09,320 --> 00:27:11,160 Bardzo dziękuję. 472 00:27:28,280 --> 00:27:30,120 Wyprzedził kogoś. 473 00:27:42,800 --> 00:27:44,240 Skoncentruj się. 474 00:27:44,320 --> 00:27:45,320 Nie rozbij się. 475 00:27:46,920 --> 00:27:48,360 Jedź swoim tempem. 476 00:27:57,880 --> 00:28:00,240 Spróbuję utrzymać czwarte miejsce. 477 00:28:12,320 --> 00:28:14,360 O nie. 478 00:28:16,440 --> 00:28:17,280 4. MIEJSCE 479 00:28:17,360 --> 00:28:20,040 A jak będzie trzeci lub piąty? 480 00:28:20,120 --> 00:28:21,480 Słuszna uwaga. 481 00:28:21,560 --> 00:28:22,800 Może znak zapytania? 482 00:28:27,520 --> 00:28:29,560 No dalej. Łyknę go. 483 00:28:37,240 --> 00:28:39,480 Jestem kierowcą wyścigowym. 484 00:28:43,160 --> 00:28:44,440 WAŻNA CZĘŚĆ 485 00:28:44,520 --> 00:28:46,440 ZUPEŁNIE NIEŚWIADOMY 486 00:28:53,720 --> 00:28:55,400 To ten szybki. 487 00:28:55,920 --> 00:28:57,680 - Jedzie. - To on? 488 00:28:58,840 --> 00:28:59,840 Ożeż! 489 00:29:04,440 --> 00:29:05,720 Chyba mogę... 490 00:29:05,800 --> 00:29:07,880 Spróbuję na czwórce. 491 00:29:13,920 --> 00:29:16,600 Hammond kontynuował radosną jazdę... 492 00:29:19,600 --> 00:29:24,720 ...zupełnie nieświadomy, że jego wyciek zamienił tor w lodowisko. 493 00:29:25,720 --> 00:29:27,360 Ktoś wyleciał. 494 00:29:31,560 --> 00:29:34,000 I kolejny. 495 00:29:34,080 --> 00:29:38,720 Kierownik zespołu wcale nie spieszy się z ostrzeżeniem. 496 00:29:39,480 --> 00:29:41,640 Dlaczego napisałeś „jakiś"? 497 00:29:41,720 --> 00:29:42,880 Nie wiemy, co to jest. 498 00:29:42,960 --> 00:29:44,040 Wystarczy „płyn”. 499 00:29:48,720 --> 00:29:49,720 O kurde! 500 00:29:49,800 --> 00:29:51,760 Z BOLIDU WYCIEKA CI JAKIŚ PŁYN 501 00:29:51,840 --> 00:29:53,680 - To on? - Nie. 502 00:29:54,040 --> 00:29:55,440 Czerwone światło. 503 00:29:59,200 --> 00:30:01,120 Hammond wyleciał. 504 00:30:01,640 --> 00:30:02,600 Co? 505 00:30:02,680 --> 00:30:04,280 - Hammond wyleciał. - Ożeż. 506 00:30:08,960 --> 00:30:10,440 O Boże. 507 00:30:16,080 --> 00:30:17,680 Żyję. Noga mnie boli. 508 00:30:17,760 --> 00:30:20,280 Ale ktoś musi mnie wyjąć. 509 00:30:20,840 --> 00:30:22,240 James już jedzie. 510 00:30:24,040 --> 00:30:25,120 Kto? 511 00:30:25,600 --> 00:30:27,480 James. James jedzie. 512 00:30:53,640 --> 00:30:55,160 No bez jaj. 513 00:31:27,120 --> 00:31:28,240 Cierpliwości. 514 00:31:29,920 --> 00:31:31,480 Lepiej kręci na zimnym. 515 00:31:40,160 --> 00:31:41,600 No to jedziemy. 516 00:31:41,680 --> 00:31:43,280 Trzymaj się, Hammond. 517 00:31:43,360 --> 00:31:45,080 Trzymam się. 518 00:31:46,480 --> 00:31:48,080 O, żyjesz. 519 00:31:48,160 --> 00:31:51,280 Nie. Nawet mi lepiej. 520 00:31:52,440 --> 00:31:56,120 Niestety wyciek Hammonda spowodował taki chaos, 521 00:31:56,200 --> 00:31:58,840 że resztę wyścigów odwołano. 522 00:31:59,680 --> 00:32:03,880 Już drugi raz w Polsce musieliśmy wiać. 523 00:32:06,920 --> 00:32:10,280 Ale najpierw nieco zmodyfikowałem swój wóz. 524 00:32:12,120 --> 00:32:13,960 Pomalowałem koła na zielono. 525 00:32:14,040 --> 00:32:16,480 Dodałem wyścigowego sznytu i ekstrawagancji. 526 00:32:17,120 --> 00:32:19,480 Brakowało mu ekstrawagancji? 527 00:32:21,880 --> 00:32:25,440 Podziwiam swoje odbicie w twoich chromowanych kołach. 528 00:32:25,680 --> 00:32:27,560 Podziwiasz? 529 00:32:27,960 --> 00:32:30,120 Wygląda jak źle złożone LEGO. 530 00:32:30,200 --> 00:32:33,120 Takie dziwadła składałem, mając osiem lat. 531 00:32:38,880 --> 00:32:40,920 Robiło się późno, 532 00:32:41,000 --> 00:32:45,160 a my przed wizytą w hotelu chcieliśmy jeszcze ujrzeć Jezusa. 533 00:32:45,240 --> 00:32:47,320 Był 145 kilometrów od Poznania. 534 00:32:48,320 --> 00:32:53,320 Dla Richarda z sześciolitrową V8 nie stanowiło to większego problemu. 535 00:32:55,400 --> 00:32:56,680 Ani dla mnie. 536 00:32:57,280 --> 00:32:58,920 Ale James... 537 00:32:59,320 --> 00:33:02,280 Jest 21 czerwca, najdłuższy dzień, 538 00:33:02,360 --> 00:33:05,280 James May na pewno to odczuje. 539 00:33:09,320 --> 00:33:11,160 Raport sytuacyjny. 540 00:33:11,240 --> 00:33:14,040 Temperatura płynu chłodzącego wzrasta. 541 00:33:14,920 --> 00:33:18,360 Coraz bliżej czerwonego pola. 542 00:33:18,640 --> 00:33:20,480 O Boże, ciężarówka. 543 00:33:20,840 --> 00:33:21,920 Nie! 544 00:33:25,200 --> 00:33:27,000 Cholera jasna! 545 00:33:30,160 --> 00:33:32,880 Nietrapieni problemami 546 00:33:32,960 --> 00:33:36,360 zbliżaliśmy się do ogrodu Jezusa. 547 00:33:37,320 --> 00:33:38,920 Boże, jest ogromny. 548 00:33:43,320 --> 00:33:44,320 Jezu! 549 00:33:54,160 --> 00:33:57,200 Zrobi coś, jak się wrzuci monetę? 550 00:33:57,280 --> 00:34:00,120 Coś ci powiem. Wygooglowałem go. 551 00:34:00,720 --> 00:34:03,720 To drugi najwyższy Jezus na świecie. 552 00:34:03,800 --> 00:34:06,400 - Super. - W Indonezji mają większego. 553 00:34:06,480 --> 00:34:09,000 Przygnębiające. Ten był pierwszy? 554 00:34:09,080 --> 00:34:11,719 Na pewno, nikt by nie stawiał drugiego. 555 00:34:11,800 --> 00:34:14,280 No nie wiem. Jesteśmy w Polsce. 556 00:34:14,360 --> 00:34:17,560 Byliśmy w drugim co do wielkości lesie, drugim porcie. 557 00:34:17,639 --> 00:34:19,880 - Fakt. - Coś jeszcze. 558 00:34:19,960 --> 00:34:23,920 Do niedawna miał antenę komórkową na czubku głowy. 559 00:34:24,520 --> 00:34:26,880 - Ale były jakieś skargi. - Dlaczego? 560 00:34:26,960 --> 00:34:29,679 Ludzie oglądali ostre pornosy, 561 00:34:29,800 --> 00:34:33,480 transmitując je przez głowę Jezusa. 562 00:34:34,040 --> 00:34:36,639 - Tak. - To był błąd. 563 00:34:36,679 --> 00:34:38,840 Założenie Internetu Jezusowi. 564 00:34:38,920 --> 00:34:40,600 To nie przystoi. 565 00:34:40,960 --> 00:34:44,040 W Jezusie są drzwi. Kto by pomyślał? 566 00:34:44,639 --> 00:34:47,080 - Patrz. - Tylne wejście do Jezusa? 567 00:34:48,560 --> 00:34:52,840 Mam nowe przekleństwo. „Na drzwi Chrystusa!” 568 00:34:54,560 --> 00:34:57,000 - O to ci... - O to mi chodzi. 569 00:34:57,640 --> 00:35:00,640 No i to się nazywa wycieczka. 570 00:35:00,760 --> 00:35:03,120 Idealny przykład wycieczki. 571 00:35:04,400 --> 00:35:06,080 Chyba że jedziesz 572 00:35:06,160 --> 00:35:10,400 starym, 75-letnim crosleyem z przegrzewającym się silnikiem. 573 00:35:11,080 --> 00:35:12,840 To coś dla Richarda Hammonda. 574 00:35:12,920 --> 00:35:16,040 Lubi rzeczy sprzed wojny i kilku lat po niej. 575 00:35:16,120 --> 00:35:18,760 „O tak, jeden z trzech egzemplarzy”. 576 00:35:18,840 --> 00:35:20,560 No... nie dziwię się. 577 00:35:21,000 --> 00:35:23,560 Podejrzewam, że chłodnica jest zablokowana. 578 00:35:26,960 --> 00:35:29,000 Ale syfiasty płyn. 579 00:35:29,080 --> 00:35:30,640 Widać, jak cieknie. 580 00:35:32,120 --> 00:35:34,840 Też chciałem zobaczyć wielkiego Jezusa. 581 00:35:36,960 --> 00:35:41,160 Mogłem jedynie skoncentrować się na dotarciu do hotelu, 582 00:35:41,200 --> 00:35:45,280 zanim będę musiał użyć moich zabytkowych reflektorów. 583 00:35:46,040 --> 00:35:48,600 Jeszcze 100 kilometrów. 584 00:35:49,280 --> 00:35:53,160 Zaczynam mieć skurcze w nodze, aż tutaj. 585 00:35:53,280 --> 00:35:55,600 Tyłek mi zdrętwiał. 586 00:35:57,640 --> 00:35:59,280 Boże, niech to się skończy. 587 00:36:03,400 --> 00:36:06,520 Kiedy w końcu dotarłem do hotelu, 588 00:36:06,600 --> 00:36:10,480 byłem tak styrany, że od razu położyłem się do łóżka. 589 00:36:20,800 --> 00:36:22,880 - Poszedł do łóżka. - Tak. 590 00:36:22,960 --> 00:36:24,320 My dwaj jednak, 591 00:36:24,400 --> 00:36:27,560 po o wiele mniej stresującym popołudniu, 592 00:36:27,640 --> 00:36:30,200 mieliśmy siłę, by poprosić paru miejscowych 593 00:36:30,320 --> 00:36:34,120 o pomoc w pijackich żartach. 594 00:36:34,160 --> 00:36:37,520 Dobra, a teraz łapcie, co się da. 595 00:36:37,600 --> 00:36:40,120 Trzy, dwa... Jasna cholera. 596 00:36:40,160 --> 00:36:41,280 Nie było ciężko. 597 00:36:41,360 --> 00:36:42,520 Nie tam! 598 00:36:43,880 --> 00:36:47,160 Moje plecy. Jezu! 599 00:36:47,280 --> 00:36:48,200 Moje palce. 600 00:36:50,400 --> 00:36:54,160 Brzmi jak pornol, jak się ktoś nie skupił. 601 00:36:59,880 --> 00:37:00,920 Następnego ranka 602 00:37:01,000 --> 00:37:05,880 niezadowolony James znalazł swój wóz pod ścianą 603 00:37:05,960 --> 00:37:08,040 w hotelowej restauracji. 604 00:37:12,640 --> 00:37:14,640 Bardzo zabawne, młotki. 605 00:37:19,920 --> 00:37:21,200 Jezu! 606 00:37:24,800 --> 00:37:28,880 Opóźnienie oznaczało, że stracił do nas kawał drogi. 607 00:37:28,960 --> 00:37:31,520 Oto plan na dziś. 608 00:37:31,600 --> 00:37:35,360 Przystanek w Stalagu Luft III, miejscu wielkiej ucieczki. 609 00:37:36,040 --> 00:37:40,880 Krótki lunch, a potem długa droga do Krakowa. 610 00:37:42,480 --> 00:37:45,840 Odkąd zdecydowaliśmy się na tę podróż kilka miesięcy temu, 611 00:37:45,920 --> 00:37:51,200 James May nie może się doczekać wizyty w Stalag Luft III. 612 00:37:51,320 --> 00:37:54,480 Ma nawet tematyczną koszulkę. 613 00:37:58,680 --> 00:38:01,880 Przynajmniej ruszył w drogę. 614 00:38:01,960 --> 00:38:03,160 Przepraszam. 615 00:38:05,640 --> 00:38:06,640 Kurczę. 616 00:38:12,320 --> 00:38:14,640 I był bardzo nieszczęśliwy. 617 00:38:16,520 --> 00:38:18,640 To jednak nie był koszmar. 618 00:38:18,760 --> 00:38:23,120 Naprawdę jeżdżę crosleyem po Europie Wschodniej. 619 00:38:23,640 --> 00:38:25,640 To już najwyższy bieg. 620 00:38:26,680 --> 00:38:29,440 I tak jeszcze godzinę. 621 00:38:34,160 --> 00:38:37,960 Tyle dobrego, że nie jechałem przerażającą autostradą. 622 00:38:38,960 --> 00:38:42,520 Niestety innym nie było to na rękę. 623 00:38:44,200 --> 00:38:45,760 Robię, co mogę. 624 00:38:47,200 --> 00:38:49,200 Chryste, ale poszedł. 625 00:38:49,320 --> 00:38:51,400 Oszaleliście? 626 00:38:51,480 --> 00:38:52,640 Nie. 627 00:38:58,360 --> 00:38:59,360 Leci. 628 00:39:00,280 --> 00:39:01,440 I pojechał. 629 00:39:03,000 --> 00:39:04,760 Kolejna. 630 00:39:05,640 --> 00:39:07,080 Obie jadą. 631 00:39:07,160 --> 00:39:08,600 O Boże. 632 00:39:10,160 --> 00:39:11,080 Rany. 633 00:39:11,160 --> 00:39:13,120 Jestem za to odpowiedzialny. 634 00:39:15,280 --> 00:39:18,440 Daleko z przodu miałem swoje problemy. 635 00:39:20,040 --> 00:39:24,000 Chryste, to nie jest osa. Co to jest? 636 00:39:24,080 --> 00:39:27,400 Olbrzym! 637 00:39:27,480 --> 00:39:30,120 Wynocha! 638 00:39:30,160 --> 00:39:32,880 Nawet stąd jest ogromny. 639 00:39:32,960 --> 00:39:35,160 Ale wielgachny. 640 00:39:35,560 --> 00:39:36,840 Wynocha. 641 00:39:39,680 --> 00:39:42,680 Po przegonieniu jadowitego bombowca 642 00:39:42,800 --> 00:39:45,000 znalazłem pomocną funkcję mojego auta, 643 00:39:45,080 --> 00:39:46,560 która mi umknęła. 644 00:39:46,640 --> 00:39:48,040 NADBIEG WŁ. – WYŁ. 645 00:39:48,120 --> 00:39:49,960 Mam nadbieg! 646 00:39:50,440 --> 00:39:54,040 Niesamowite wieści z le-seyde'a, Hammond. 647 00:39:54,120 --> 00:39:56,080 Mam nadbieg. 648 00:39:56,880 --> 00:39:58,280 O tak. 649 00:39:58,640 --> 00:40:00,920 Aktywacja nadbiegu. 650 00:40:01,600 --> 00:40:03,280 Nadbieg. 651 00:40:03,360 --> 00:40:08,120 Jeśli się zastanawiacie, nadbieg skutecznie redukuje hałas. 652 00:40:08,160 --> 00:40:10,840 To jak dodatkowy bieg na autostradę. 653 00:40:11,440 --> 00:40:15,480 Jadę teraz koło setki, 654 00:40:15,560 --> 00:40:17,440 ponad 3000 obrotów na minutę. 655 00:40:17,520 --> 00:40:22,160 Włączam nadbieg i spadamy do 2400 obrotów. 656 00:40:22,640 --> 00:40:25,160 Ekonomicznie i cicho. 657 00:40:27,680 --> 00:40:28,840 STALAG LUFT 3 WIELKA UCIECZKA – HARRY – 1 KM 658 00:40:28,920 --> 00:40:31,000 Oto Stalag Luft III. 659 00:40:31,080 --> 00:40:32,320 Jeden kilometr. 660 00:40:33,520 --> 00:40:39,000 James będzie zdruzgotany. 661 00:40:43,960 --> 00:40:45,600 No chyba... 662 00:40:51,840 --> 00:40:53,400 Padł trupem. 663 00:40:54,480 --> 00:40:56,600 Co za stary badziew. 664 00:41:00,640 --> 00:41:02,360 Aby zjechać wszystkim z drogi, 665 00:41:02,440 --> 00:41:06,080 musiałem zepchnąć crosleya w pobliże robót drogowych. 666 00:41:07,800 --> 00:41:11,920 Choć z jakiegoś powodu mówiłem do robotników po włosku... 667 00:41:14,400 --> 00:41:18,320 pożyczyli mi multimetr, żebym mógł sprawdzić akumulator. 668 00:41:19,800 --> 00:41:23,320 No tak, rozładowany. 669 00:41:24,000 --> 00:41:26,120 Nie wiem, jak z alternatorem. 670 00:41:35,520 --> 00:41:40,040 Kiedy James zmagał się ze swoim pijackim zakupem... 671 00:41:42,680 --> 00:41:47,600 my zwiedzaliśmy miejsce, w którym podczas II wojny światowej 672 00:41:47,640 --> 00:41:53,080 osiemdziesięciu więźniów wykopało 110-metrowy tunel 673 00:41:54,840 --> 00:41:57,880 spod pieca w jednej z chat. 674 00:41:59,320 --> 00:42:04,640 To historia uwieczniona w jednym z najwspanialszych filmów w historii. 675 00:42:04,680 --> 00:42:06,120 W Wielkiej ucieczce. 676 00:42:13,640 --> 00:42:14,760 No to Piccadilly. 677 00:42:14,840 --> 00:42:15,880 Bar Scotta. 678 00:42:15,960 --> 00:42:16,800 No dobrze. 679 00:42:27,040 --> 00:42:28,360 To nie ten, prawda? 680 00:42:28,440 --> 00:42:30,840 - Ten piecyk? - Pewnie ten. 681 00:42:31,840 --> 00:42:33,320 Tak. Patrz. 682 00:42:33,400 --> 00:42:35,400 - Tu zaczynał się tunel. - Tak. 683 00:42:35,480 --> 00:42:37,000 Szedł w stronę drzew. 684 00:42:37,080 --> 00:42:41,680 Ludzie naprawdę wykopali stąd tunel. 685 00:42:41,800 --> 00:42:43,000 Charles Bronson... 686 00:42:43,080 --> 00:42:43,960 Nie. 687 00:42:44,040 --> 00:42:47,480 - Gordon Jackson. - Prawdziwi ludzie, nie aktorzy. 688 00:42:48,160 --> 00:42:49,840 Spójrz na to. 689 00:42:49,920 --> 00:42:52,200 To te wagoniki do ziemi. 690 00:42:52,320 --> 00:42:55,320 W tym utknął Charles Bronson. 691 00:42:55,400 --> 00:42:58,280 To nie był... Dobra. 692 00:42:58,360 --> 00:43:00,160 Spójrz. 693 00:43:00,200 --> 00:43:03,320 Zdjęcia tych prawdziwych ludzi. 694 00:43:03,400 --> 00:43:08,320 James Garner, Steve McQueen, Donald Pleasence. 695 00:43:08,400 --> 00:43:10,480 Nie, to z... 696 00:43:10,560 --> 00:43:12,560 Patrz, prawdziwe zdjęcie tunelu, 697 00:43:12,640 --> 00:43:15,080 a na nim Dicky Attenborough. 698 00:43:15,160 --> 00:43:19,560 Jeremy. Fikcja miesza nam się tu z rzeczywistością. 699 00:43:19,640 --> 00:43:22,800 Wiele z tego, co pokazano w filmie... 700 00:43:22,880 --> 00:43:24,680 - Są. - ...nie miało miejsca. 701 00:43:24,800 --> 00:43:28,440 - Gordon Jackson i Dicky Attenborough. - Nie kręcili wtedy. 702 00:43:29,760 --> 00:43:33,400 Uznałem, że najlepiej będzie zabrać Jeremy'ego na zewnątrz, 703 00:43:33,480 --> 00:43:37,000 gdzie znaleźliśmy pomnik wyznaczający przebieg Harry'ego, 704 00:43:37,080 --> 00:43:39,760 bo taki kryptonim nosił tunel. 705 00:43:41,680 --> 00:43:43,840 - Całe kilometry. - Tak. 706 00:43:44,320 --> 00:43:48,840 Czołgali się prowizorycznym tunelem. A to jest piasek. 707 00:43:48,920 --> 00:43:50,240 W każdej chwili... 708 00:43:50,320 --> 00:43:53,000 - Śmierć, taka czy inna. - Niesamowite. 709 00:43:53,760 --> 00:43:56,240 Następnie dołączył do nas przewodnik. 710 00:43:56,320 --> 00:43:58,800 Jak głęboko biegł Harry? 711 00:43:58,880 --> 00:44:02,600 Od ośmiu do dziewięciu metrów, czyli 30 stóp... 712 00:44:02,680 --> 00:44:04,760 - Metrów? - Dziewięć metrów, 713 00:44:04,840 --> 00:44:07,200 tyle ma to drzewo. 714 00:44:07,280 --> 00:44:08,200 Tak. 715 00:44:08,280 --> 00:44:10,040 - To 30 stóp. - Zgadza się. 716 00:44:10,120 --> 00:44:12,480 - Dlaczego tak głęboko? - Był powód. 717 00:44:12,560 --> 00:44:16,320 Ucieczka stąd miała być niemożliwa. 718 00:44:16,400 --> 00:44:19,240 Wokół obozu rozmieszczono podziemne mikrofony. 719 00:44:19,320 --> 00:44:22,120 - Wykrywały tunele. - Musiały iść głębiej. 720 00:44:22,200 --> 00:44:24,440 - Głębiej niż mikrofon. - Tak. 721 00:44:24,520 --> 00:44:27,000 Szok. Niewiarygodnie długi, 722 00:44:27,080 --> 00:44:29,160 a do tego głęboki. 723 00:44:29,960 --> 00:44:32,920 Zaczęliśmy się zastanawiać, dlaczego to wykopali, 724 00:44:33,000 --> 00:44:38,200 bo ten obóz jeniecki bardziej przypominał obóz wakacyjny. 725 00:44:38,640 --> 00:44:40,160 To basen? 726 00:44:40,240 --> 00:44:41,760 Zgadza się. 727 00:44:41,840 --> 00:44:44,520 - Ja bym nie uciekał. - Ja też nie. 728 00:44:45,400 --> 00:44:46,960 Mieli lodowisko do hokeja. 729 00:44:47,040 --> 00:44:48,280 - Co? - Co? 730 00:44:48,360 --> 00:44:51,480 Tak. Za tymi drzewami znajdowało się ogromne boisko. 731 00:44:52,080 --> 00:44:56,040 Zimą było tam ogromne lodowisko. 732 00:44:56,120 --> 00:44:58,880 - Mieli boisko, basen... - Bibliotekę... 733 00:44:58,960 --> 00:45:00,480 - Bibliotekę. - Teatr. 734 00:45:00,560 --> 00:45:02,000 - Co? - Teatr. 735 00:45:02,880 --> 00:45:06,000 Tunel na pewno nie prowadził do obozu? 736 00:45:06,080 --> 00:45:07,080 Właśnie. 737 00:45:08,160 --> 00:45:11,880 Następnie przewodnik pokazał nam, co rozumie przez teatr. 738 00:45:11,960 --> 00:45:13,640 - O Boże. - Nie. 739 00:45:13,720 --> 00:45:15,400 Trzysta pięćdziesiąt miejsc. 740 00:45:15,480 --> 00:45:17,600 - Orkiestra, scena, zaplecze. - To... 741 00:45:17,680 --> 00:45:20,360 - To zbudowano jako teatr? - Tak. 742 00:45:21,280 --> 00:45:24,760 Spodziewałem się jakiejś szopy. 743 00:45:24,840 --> 00:45:28,200 Jak w It Ain't Half Hot Mum. Boże jedyny! 744 00:45:28,280 --> 00:45:30,520 Gdyby mnie wysłali na wojnę, 745 00:45:30,600 --> 00:45:32,360 dałbym się złapać. 746 00:45:32,840 --> 00:45:34,200 Wiesz, co mówią. 747 00:45:34,280 --> 00:45:36,880 „Nie obchodzi nas, jak miłe jest więzienie. 748 00:45:36,960 --> 00:45:37,920 I tak uciekniemy”. 749 00:45:38,000 --> 00:45:39,960 To był ich obowiązek. Musieli uciec. 750 00:45:40,040 --> 00:45:41,080 - Tak. - Uciekli. 751 00:45:41,480 --> 00:45:43,040 Pożegnawszy się... 752 00:45:43,120 --> 00:45:45,760 Fascynujące. Dziękujemy za wyjaśnienia. 753 00:45:45,840 --> 00:45:47,680 - Miło mi. - Było wspaniale. 754 00:45:47,760 --> 00:45:49,240 ...wróciliśmy w trasę. 755 00:45:49,800 --> 00:45:50,880 Niesamowite. 756 00:45:50,960 --> 00:45:55,240 Pierwsza dziesiątka najciekawszych rzeczy, jakie w życiu widziałem, 757 00:45:55,320 --> 00:45:56,800 odwiedzonych miejsc. 758 00:45:57,240 --> 00:45:59,480 Warto ruszyć w podróż, 759 00:45:59,560 --> 00:46:00,960 o jakiej nikt nie myślał. 760 00:46:01,040 --> 00:46:04,320 Tylko trzeba o niej pomyśleć. I wybrać odpowiedni wóz. 761 00:46:09,440 --> 00:46:11,320 Przegapiłem obóz jeniecki, 762 00:46:11,400 --> 00:46:14,440 ale przynajmniej crosley znów ruszył. 763 00:46:15,080 --> 00:46:17,480 Czym ja się przejmuję? 764 00:46:18,560 --> 00:46:21,920 Wczoraj przejechałem 500 km. 765 00:46:22,000 --> 00:46:25,800 Dzisiejszy rozkład jazdy przewiduje kolejne 500 km. 766 00:46:25,880 --> 00:46:28,480 Przede mną jeszcze 1800. 767 00:46:28,560 --> 00:46:34,000 Cztery razy więcej, niż przejechałem w tym hałasie. 768 00:46:34,080 --> 00:46:36,520 Chyba nie dam rady. 769 00:46:38,160 --> 00:46:39,600 O Boże! 770 00:46:44,520 --> 00:46:47,760 Przy prostym polskim obiedzie 771 00:46:49,040 --> 00:46:53,560 Jeremy i ja rozmawialiśmy o tym, jak bardzo James psuje wycieczkę. 772 00:46:55,240 --> 00:46:56,760 Przegapił Jezusa 773 00:46:57,040 --> 00:46:58,400 i obóz. 774 00:46:59,080 --> 00:47:02,840 - Ominęło go śniadanie i lunch. - Ominie go wszystko, co dobre. 775 00:47:02,920 --> 00:47:03,760 BEZALKOHOLOWE. NIESTETY. 776 00:47:03,840 --> 00:47:06,520 Nawet nie można z nim o tym pogadać. 777 00:47:06,600 --> 00:47:10,400 Nie włączy się do rozmowy. Kaszana. 778 00:47:19,280 --> 00:47:22,160 Do Krakowa zostało ponad 300 km, 779 00:47:22,240 --> 00:47:25,080 nie mogliśmy czekać na Jamesa. 780 00:47:30,120 --> 00:47:34,560 Wróciliśmy do naszego nowego ulubionego tematu. 781 00:47:34,640 --> 00:47:37,280 Który Jaguar miał nadbieg? 782 00:47:37,360 --> 00:47:40,800 Stawiam na Mark 2. 783 00:47:40,880 --> 00:47:44,280 Triumph miał, w modelu Dolomite Sprint na pewno. 784 00:47:44,360 --> 00:47:45,440 Dzieńdoberek. 785 00:47:46,240 --> 00:47:47,240 Co? 786 00:47:47,320 --> 00:47:48,360 Co? 787 00:48:00,160 --> 00:48:02,200 May, to oszustwo. 788 00:48:02,280 --> 00:48:06,480 Nie możesz wsiąść do wozu zapasowego i ciągnąć swojego na lawecie. 789 00:48:06,560 --> 00:48:11,160 Konia wyścigowego też się wiezie na tor. 790 00:48:11,240 --> 00:48:12,400 W przyczepce. 791 00:48:12,480 --> 00:48:14,680 A cenny klasyczny samochód wyścigowy 792 00:48:14,760 --> 00:48:16,920 wiezie się na tor na lawecie. 793 00:48:17,000 --> 00:48:18,160 To właśnie robię. 794 00:48:18,240 --> 00:48:20,360 Wiozę cenny wóz na następną imprezę. 795 00:48:20,440 --> 00:48:22,640 Nie chcę być niegrzeczny, stary. 796 00:48:22,720 --> 00:48:25,600 Wszystko psujesz, wiesz? 797 00:48:27,680 --> 00:48:30,280 Mam pytanie. 798 00:48:30,360 --> 00:48:34,240 Jak źle ci było w crosleyu, 799 00:48:34,320 --> 00:48:36,880 że wsiadłeś do auta z napisem „Cycki i browar”? 800 00:48:37,400 --> 00:48:41,480 Słuszna uwaga, dużo o tym myślałem. 801 00:48:41,560 --> 00:48:42,560 Uznałem, 802 00:48:44,400 --> 00:48:45,760 że jakoś przeżyję. 803 00:48:49,040 --> 00:48:53,440 Po długiej jeździe dotarliśmy do Krakowa, 804 00:48:54,160 --> 00:48:59,400 który, jak się okazuje, jest perłą Europy. 805 00:49:14,880 --> 00:49:18,240 To światowy ośrodek kultury. 806 00:49:18,320 --> 00:49:19,320 Tak. 807 00:49:19,400 --> 00:49:21,400 Nie chciałbym tu przyjechać wozem 808 00:49:21,480 --> 00:49:24,080 z napisem „Cycki i browar”, to na pewno. 809 00:49:24,160 --> 00:49:27,480 Sztuka, muzyka, architektura, cycki i browar. 810 00:49:27,560 --> 00:49:29,520 Wiem, dziękuję. 811 00:49:33,640 --> 00:49:36,080 Niech się nie odwraca. 812 00:49:43,560 --> 00:49:48,000 Będę się drapał, udając zamyślonego. 813 00:49:49,240 --> 00:49:53,400 Zawsze mieliśmy sporo fanów w Polsce, 814 00:49:53,480 --> 00:49:57,040 ale liczyłem, że nasza popularność spadła. 815 00:49:57,120 --> 00:49:59,000 Niestety... 816 00:49:59,080 --> 00:50:01,280 - Panie James. - Witam. 817 00:50:07,160 --> 00:50:10,640 Na szczęście wkrótce mogliśmy opuścić samochody, 818 00:50:10,720 --> 00:50:12,360 bo Jeremy chciał zobaczyć 819 00:50:12,440 --> 00:50:16,760 rzekomo najlepszą rzecz na świecie. 820 00:50:17,880 --> 00:50:19,960 - Poprosimy trzy bilety. - Robi się. 821 00:50:20,040 --> 00:50:20,880 MUZEUM FIGUR WOSKOWYCH 822 00:50:20,960 --> 00:50:22,640 - I już. Cudnie. - Dziękuję. 823 00:50:23,320 --> 00:50:26,320 Nigdy nie byłem w muzeum figur woskowych. 824 00:50:27,640 --> 00:50:32,160 Wspaniały sposób na utratę woskowego dziewictwa. 825 00:50:32,920 --> 00:50:33,760 To... 826 00:50:49,720 --> 00:50:52,280 James, to naprawdę... Przestań. 827 00:50:52,360 --> 00:50:55,720 Zranisz uczucia właścicieli. 828 00:50:58,280 --> 00:51:00,320 - To nie jest śmieszne. - Nie jest. 829 00:51:07,640 --> 00:51:09,640 Ciśnie kloca jak nic. 830 00:51:11,000 --> 00:51:15,160 Próbuje wydusić wielkie śniadanie. 831 00:51:16,680 --> 00:51:17,760 O Boże! 832 00:51:20,120 --> 00:51:21,880 Nie sądziłem, że się da... 833 00:51:22,680 --> 00:51:25,760 „Ein Reich, ein Volk... Ojej, upadłem” 834 00:51:25,840 --> 00:51:27,800 Dlaczego się tak pochyla? 835 00:51:27,880 --> 00:51:29,760 Nie widziałem go takiego. 836 00:51:29,840 --> 00:51:33,720 Zwykle był elegancko ubrany. 837 00:51:33,800 --> 00:51:36,120 To chyba celowy zabieg. 838 00:51:36,200 --> 00:51:37,640 Tak. 839 00:51:37,720 --> 00:51:40,560 Polska jest pełna wspaniałości. 840 00:51:42,440 --> 00:51:44,840 Co to jest, do cholery? 841 00:51:44,920 --> 00:51:46,120 Boże. 842 00:51:46,200 --> 00:51:50,240 Można się zorientować po logu. 843 00:51:52,560 --> 00:51:55,040 Zobaczywszy wszystkie ikony popu... 844 00:51:57,640 --> 00:52:01,600 przeszliśmy do strefy motoryzacyjnej. 845 00:52:01,680 --> 00:52:02,760 To ty? 846 00:52:03,360 --> 00:52:04,600 Nie. 847 00:52:04,680 --> 00:52:05,680 Tak napisali. 848 00:52:05,760 --> 00:52:09,000 - To Sylvester Stallone. - Myślałem, że to ty. 849 00:52:10,480 --> 00:52:11,520 Zgadnij, kto to. 850 00:52:13,640 --> 00:52:15,600 George Lazenby? Nie wiem. 851 00:52:17,040 --> 00:52:17,920 Czy to... 852 00:52:21,840 --> 00:52:23,320 Kto to jest? 853 00:52:24,520 --> 00:52:27,080 - To Keira Knightley? - Tak myślę. 854 00:52:27,160 --> 00:52:29,000 Nawet jej nie przypomina. 855 00:52:29,080 --> 00:52:31,440 Chciałbym zobaczyć Keirę 856 00:52:31,520 --> 00:52:32,720 obok tej figury. 857 00:52:32,800 --> 00:52:35,440 A ja Keirę spacerującą po Krakowie. 858 00:52:35,520 --> 00:52:38,520 Nikt by nie podszedł po autograf, 859 00:52:38,600 --> 00:52:40,080 nie poznaliby jej. 860 00:52:40,760 --> 00:52:46,320 Przeszliśmy potem przez coś, co mogło być strefą Doktora Who. 861 00:52:49,040 --> 00:52:51,840 Czekał na nas tajemniczy obszar. 862 00:52:51,920 --> 00:52:53,120 Upiorny las. 863 00:52:53,200 --> 00:52:55,560 Niektóre dekoracje są niewiarygodne. 864 00:52:55,640 --> 00:52:58,680 Wszystko spoko, poza figurami. 865 00:52:58,760 --> 00:52:59,960 James May. 866 00:53:01,000 --> 00:53:02,200 Ryan Reynolds. 867 00:53:02,480 --> 00:53:03,960 To Paul Walker. 868 00:53:05,280 --> 00:53:09,280 W sali, w której znajdował się prawdopodobnie Elvis Presley... 869 00:53:10,560 --> 00:53:12,520 - Na litość boską. - Tak. 870 00:53:13,280 --> 00:53:15,080 Nigel Mansell. 871 00:53:15,160 --> 00:53:16,320 Chyba nie. 872 00:53:16,400 --> 00:53:18,560 Ma wąsy, które pasują do brwi. 873 00:53:18,640 --> 00:53:19,480 To on. 874 00:53:19,760 --> 00:53:22,800 - Po co... - Dlaczego Nigel Mansell? 875 00:53:22,880 --> 00:53:24,360 Czemu nie Lewis Hamilton? 876 00:53:24,440 --> 00:53:26,320 Trochę to nie na czasie. 877 00:53:26,400 --> 00:53:27,840 - Nie. - Chwała mu, ale... 878 00:53:27,920 --> 00:53:29,120 Lando Norris. 879 00:53:29,200 --> 00:53:31,800 - Nie. - George... Jak mu tam. Russell. 880 00:53:31,880 --> 00:53:33,960 Jestem naprawdę zirytowany. 881 00:53:34,040 --> 00:53:36,120 Nie chodzi o jakość wykonania. 882 00:53:36,200 --> 00:53:37,600 To zła postać. 883 00:53:38,840 --> 00:53:41,200 Wpadłem na pomysł. 884 00:53:41,920 --> 00:53:43,080 Ukradnę go. 885 00:53:45,800 --> 00:53:49,080 Jeśli go zabierzemy, będą zmuszeni go zastąpić, prawda? 886 00:53:49,160 --> 00:53:50,440 Lewisem Hamiltonem. 887 00:53:51,960 --> 00:53:53,560 Powiem tak. 888 00:53:53,640 --> 00:53:55,920 Do Słowenii mamy wiele kilometrów. 889 00:53:56,000 --> 00:53:58,120 - Jedziesz okropnym samochodem. - Tak. 890 00:53:58,200 --> 00:54:00,240 - Gdybyśmy go zabrali... - Tak? 891 00:54:00,760 --> 00:54:01,960 ...rozweselałby nas. 892 00:54:02,040 --> 00:54:03,120 No tak. 893 00:54:03,200 --> 00:54:05,120 Jak poczujesz się przygnębiony, 894 00:54:05,200 --> 00:54:08,320 Jak Cycki i Browar będzie niesforny, 895 00:54:08,400 --> 00:54:10,920 spojrzysz w lusterko wsteczne, 896 00:54:11,000 --> 00:54:12,760 a na miejscu pasażera 897 00:54:12,840 --> 00:54:15,200 będzie ktoś nieco podobny do Mansella. 898 00:54:17,600 --> 00:54:18,960 Czy to... 899 00:54:19,040 --> 00:54:20,280 Dobra. 900 00:54:21,200 --> 00:54:23,040 - Idziemy do... - Nie, czekaj. 901 00:54:23,120 --> 00:54:26,680 - Pojedzie z nami. - Zrób akcent z Birmingham. 902 00:54:26,760 --> 00:54:27,960 Jesteś z Birmingham. 903 00:54:28,040 --> 00:54:31,480 „Fajnie, wystarczy. Chodźmy pojeździć”. 904 00:54:31,560 --> 00:54:34,240 - Zabierzemy cię. - „Dzięki, panowie, 905 00:54:34,320 --> 00:54:36,520 bardzo ładne muzeum. 906 00:54:36,600 --> 00:54:38,480 Właśnie tego oczekiwałem. 907 00:54:38,560 --> 00:54:41,160 To w Londynie jest słabsze. 908 00:54:41,240 --> 00:54:43,480 Później się trochę pościgam. 909 00:54:43,560 --> 00:54:44,760 Ciuchy już mam. 910 00:54:44,840 --> 00:54:46,440 Uważaj na mój łeb. 911 00:54:46,520 --> 00:54:48,080 Ożeż, przywaliłem. 912 00:54:48,160 --> 00:54:50,160 Narka, Walker”. 913 00:54:51,880 --> 00:54:53,360 Idź dalej. 914 00:54:53,840 --> 00:54:55,520 „Nienawidzę Harry'ego Pottera. 915 00:54:55,600 --> 00:54:57,200 Co za bzdury. 916 00:54:57,960 --> 00:55:00,600 Czekajcie, chłopaki. Nadchodzę”. 917 00:55:02,360 --> 00:55:04,720 Możemy wyjść tędy. 918 00:55:06,320 --> 00:55:07,560 Tędy. 919 00:55:08,480 --> 00:55:10,440 „To była niesamowita wizyta. 920 00:55:10,520 --> 00:55:12,200 Dzięki za towarzystwo”. 921 00:55:15,920 --> 00:55:18,040 - To czyjś dom. - Możliwe. 922 00:55:18,120 --> 00:55:21,960 Będą zaskoczeni, widząc nas i Nigela Mansella. 923 00:55:24,680 --> 00:55:27,560 Tej nocy spaliśmy w Krakowie. 924 00:55:27,920 --> 00:55:32,120 Miałem czas na zemstę na kolegach 925 00:55:32,200 --> 00:55:34,520 za postawienie samochodu w restauracji. 926 00:55:45,200 --> 00:55:47,040 Gotowi? Dobra. 927 00:55:47,680 --> 00:55:49,680 - To dokąd? - Cudnie. Tam. 928 00:55:49,760 --> 00:55:51,600 - Tędy? - Po drugiej stronie. 929 00:55:51,680 --> 00:55:53,840 Po drugiej stronie. Dziękuję. 930 00:55:53,920 --> 00:55:55,120 Doskonale. 931 00:55:55,200 --> 00:55:56,640 Przez ogrody. 932 00:55:56,720 --> 00:55:57,920 Sam go dźwignę. 933 00:56:01,760 --> 00:56:04,200 Następnego ranka odebrałem crosleya 934 00:56:04,280 --> 00:56:07,280 z miejsca, w którym go zostawili. 935 00:56:17,480 --> 00:56:21,040 Pozostało mi czekać na reakcję na mój żart. 936 00:56:30,320 --> 00:56:32,320 Jak mam tak jeździć? 937 00:56:54,640 --> 00:56:55,560 Co to... 938 00:57:00,640 --> 00:57:02,920 Myślisz, że to ty masz problem? 939 00:57:05,520 --> 00:57:08,960 Czołem. Tak. Wiem. Tak. Czołem. 940 00:57:12,720 --> 00:57:14,400 Czy z twojego samochodu? 941 00:57:15,520 --> 00:57:16,920 Włącza się, jak hamuję. 942 00:57:17,000 --> 00:57:21,320 Tak, to dzwony hamulcowe. Dla bezpieczeństwa. 943 00:57:21,400 --> 00:57:22,800 May! 944 00:57:25,400 --> 00:57:29,240 Podpiąłeś mi klakson do kierunkowskazu, draniu! 945 00:57:34,120 --> 00:57:35,720 Wspaniale. 946 00:57:40,040 --> 00:57:43,120 Czemu jak wciskam gaz, słyszę dudy? 947 00:57:49,160 --> 00:57:50,640 Ładne świeczniki, Nigel? 948 00:57:50,720 --> 00:57:55,120 „Mam parę takich w łazience na górze”. 949 00:58:01,560 --> 00:58:07,200 Wkrótce byliśmy na autostradzie, kierując się do następnego celu, Słowacji. 950 00:58:10,520 --> 00:58:13,200 Od razu zauważyłem dwie rzeczy. 951 00:58:13,960 --> 00:58:17,840 Po pierwsze, twarz Nigela zaczynała się topić. 952 00:58:17,920 --> 00:58:19,200 Ojej. 953 00:58:19,840 --> 00:58:21,080 Po drugie... 954 00:58:22,960 --> 00:58:25,160 James, zapomniałeś crosleya. 955 00:58:27,520 --> 00:58:30,520 Nie masz go na lawecie. 956 00:58:30,600 --> 00:58:32,000 Wiem. 957 00:58:32,080 --> 00:58:34,880 Ekipa filmowa ciągnie lawetę. 958 00:58:34,960 --> 00:58:36,360 Co? 959 00:58:36,440 --> 00:58:40,240 Połączenie hot roda i lawety 960 00:58:40,320 --> 00:58:44,000 z małym autkiem jest zabójcze. 961 00:58:44,600 --> 00:58:45,920 Prowadzę zapasówkę. 962 00:58:46,000 --> 00:58:49,280 Zabraliśmy ją na taką ewentualność. 963 00:58:49,360 --> 00:58:53,480 Na taką, że twój samochód eksploduje, 964 00:58:53,560 --> 00:58:55,400 a nie że ci się nie podoba. 965 00:58:55,480 --> 00:58:59,080 Nie możesz zmieniać zasad wedle uznania. 966 00:59:00,040 --> 00:59:02,120 Tak się składa, że mogę. 967 00:59:04,880 --> 00:59:08,400 Szczerze mówiąc, nawet bez przyczepy 968 00:59:08,480 --> 00:59:11,600 hot rodem nie jechało się najprzyjemniej. 969 00:59:14,000 --> 00:59:15,520 Od czego mam zacząć? 970 00:59:15,600 --> 00:59:18,600 Pedał gazu jest schowany w drzwiach, 971 00:59:18,680 --> 00:59:21,640 więc muszę jechać bez prawego buta. 972 00:59:21,720 --> 00:59:24,080 Ale pedał jest ostry jak brzytwa 973 00:59:24,160 --> 00:59:27,200 i wżyna mi się w stopę, która drętwieje. 974 00:59:27,280 --> 00:59:30,080 Zamiast kierownicy ma guziczek. 975 00:59:30,160 --> 00:59:34,240 Ściąga w prawo przy hamowaniu, jest piekielnie gorąco, 976 00:59:34,320 --> 00:59:37,200 jest głośno, a to nie jest nawet prawdziwy hot rod. 977 00:59:37,280 --> 00:59:40,520 Ma kiczowatą rzędową szóstkę Jaguara. 978 00:59:40,600 --> 00:59:43,000 Powinien mieć potężną V8. 979 00:59:43,840 --> 00:59:45,840 W przeciwieństwie do crosleya 980 00:59:45,920 --> 00:59:48,480 przynajmniej nie psuje się na okrągło. 981 00:59:50,560 --> 00:59:52,120 O kurde. 982 00:59:54,040 --> 00:59:55,600 Musimy się zatrzymać. 983 00:59:56,080 --> 00:59:57,240 Co? 984 00:59:59,800 --> 01:00:01,040 Para leci. 985 01:00:01,120 --> 01:00:02,720 Jest gorąco. 986 01:00:02,800 --> 01:00:04,360 Tak pachnie. 987 01:00:05,760 --> 01:00:06,760 Proszę bardzo. 988 01:00:07,240 --> 01:00:09,800 - Znasz ten silnik? - Bardzo dobrze. 989 01:00:09,880 --> 01:00:11,840 Przegrzewają się jak cholera. 990 01:00:11,920 --> 01:00:13,000 - James? - Tak? 991 01:00:13,080 --> 01:00:15,000 Kompletnie schrzaniłeś sprawę. 992 01:00:15,080 --> 01:00:18,680 To nie koniec. Zastanówmy się. 993 01:00:18,760 --> 01:00:20,200 - Mam pomysł. - No? 994 01:00:20,280 --> 01:00:23,800 Mamy zarezerwowany stolik w świetnej restauracji. 995 01:00:23,880 --> 01:00:24,720 Tak. 996 01:00:24,800 --> 01:00:26,600 Nie zdążymy, 997 01:00:26,680 --> 01:00:28,560 - czekając, aż ostygnie. - Nie. 998 01:00:28,920 --> 01:00:30,200 Tym samym... 999 01:00:30,280 --> 01:00:32,040 - Powodzenia. - Powodzenia. 1000 01:00:32,120 --> 01:00:34,520 ...Hammond i ja wróciliśmy w trasę. 1001 01:00:36,880 --> 01:00:38,800 Nie wiem, co teraz będzie. 1002 01:00:38,880 --> 01:00:41,440 Nikt dotąd nie popsuł zapasówki. 1003 01:00:42,280 --> 01:00:45,280 Nigel mógł nią jechać. 1004 01:00:47,480 --> 01:00:49,280 Jak myślisz, Nigel? 1005 01:00:49,360 --> 01:00:51,400 „Właściwie to całkiem zabawne, 1006 01:00:51,480 --> 01:00:55,800 taki napis na fordzie popular z silnikiem jaguara”. 1007 01:01:01,800 --> 01:01:04,280 Dezaktywacja nadbiegu. 1008 01:01:12,440 --> 01:01:13,960 O Boże. 1009 01:01:14,520 --> 01:01:19,040 Richard, Nigel i ja pożegnaliśmy się czule z Polską 1010 01:01:19,120 --> 01:01:22,040 i przekroczyliśmy granicę ze Słowacją. 1011 01:01:32,040 --> 01:01:34,240 Teraz zarzuci. 1012 01:01:34,320 --> 01:01:38,160 Rany, co za szrot. 1013 01:01:48,320 --> 01:01:49,520 Dzień dobry. 1014 01:01:49,600 --> 01:01:51,440 Boże, to kobieta. 1015 01:01:52,960 --> 01:01:55,160 Dziękuję. Przepraszam za wóz. 1016 01:01:56,120 --> 01:02:00,520 Albo jadę hot rodem z obraźliwym napisem, 1017 01:02:00,600 --> 01:02:02,880 albo wstrzymuję ruch crosleyem. 1018 01:02:02,960 --> 01:02:07,400 W życiu tak nie skopałem odcinka. 1019 01:02:17,400 --> 01:02:19,080 Pół kraju dalej 1020 01:02:19,160 --> 01:02:22,120 Richard i ja zaczynaliśmy współczuć Jamesowi. 1021 01:02:22,520 --> 01:02:27,760 Jako dobrzy przyjaciele postanowiliśmy go rozweselić. 1022 01:02:32,400 --> 01:02:34,480 LOTNISKO W PIESZCZANACH 1023 01:02:47,400 --> 01:02:48,760 Jedzie. 1024 01:02:50,280 --> 01:02:51,480 Nie ma maski. 1025 01:02:51,560 --> 01:02:53,080 Tak go chłodzi. 1026 01:02:54,080 --> 01:02:56,280 - Nacierpiał się. - O tak. 1027 01:03:00,040 --> 01:03:01,200 - May. - Cześć. 1028 01:03:01,280 --> 01:03:03,440 Posłuchaj. Widzimy, że... 1029 01:03:03,960 --> 01:03:05,640 Że ci gorąco i źle. 1030 01:03:05,720 --> 01:03:08,080 - Znów przegapiłeś lunch. - Tak. 1031 01:03:08,160 --> 01:03:09,560 Bez obaw, 1032 01:03:09,640 --> 01:03:13,040 - mamy dla ciebie gratkę. - Tak. 1033 01:03:13,120 --> 01:03:14,760 Stare samoloty. 1034 01:03:14,840 --> 01:03:17,880 - Zobacz, MiG-i. - Tak. 1035 01:03:17,960 --> 01:03:19,880 SU, radzieckie helikoptery. 1036 01:03:20,520 --> 01:03:21,840 Ale to nie wszystko. 1037 01:03:21,920 --> 01:03:23,400 - Będzie lepiej. - O wiele. 1038 01:03:23,480 --> 01:03:25,640 - Dużo lepiej. - Zdecydowanie. 1039 01:03:25,720 --> 01:03:29,200 Zorganizowaliśmy wyścig równoległy dla twojego crosleya. 1040 01:03:29,280 --> 01:03:31,120 - To żart? - Nie. 1041 01:03:31,200 --> 01:03:33,840 Zrozumiesz, gdy poznasz rywali. 1042 01:03:33,920 --> 01:03:35,760 - Chodź. - Zobaczysz. 1043 01:03:41,000 --> 01:03:43,240 Twój pierwszy rywal na kresce. 1044 01:03:43,320 --> 01:03:45,000 Wywrotka Tatra. 1045 01:03:46,040 --> 01:03:48,080 - Porządna, ale ciężka. - Tak. 1046 01:03:48,160 --> 01:03:50,200 Osiemnaście i pół tony. 1047 01:03:50,280 --> 01:03:52,360 Rywal numer dwa, ciągnik JCB. 1048 01:03:54,520 --> 01:03:56,680 Waży dwanaście i pół tony. 1049 01:03:56,760 --> 01:03:58,560 - Tak. Moc... - No. 1050 01:03:59,240 --> 01:04:02,520 Bez znaczenia. Tu chodzi o wagę, a nie o przyspieszenie. 1051 01:04:02,600 --> 01:04:04,120 - To traktor. - Nie. 1052 01:04:04,200 --> 01:04:06,360 A to trójkołowiec Velorex. 1053 01:04:06,440 --> 01:04:08,800 Zbudowany na początku lat 60. 1054 01:04:08,880 --> 01:04:11,960 w ZSRR dla osób z niepełnosprawnością. 1055 01:04:12,120 --> 01:04:14,360 - Czterysta koni. - Nie, 12. 1056 01:04:14,440 --> 01:04:18,920 I twój ostatni rywal w tym wyścigu. Człowiek. 1057 01:04:20,040 --> 01:04:21,440 Nazywa się Martin. 1058 01:04:23,960 --> 01:04:26,240 Okaż trochę entuzjazmu. 1059 01:04:26,320 --> 01:04:28,040 To ci przywróci wigor. 1060 01:04:28,120 --> 01:04:32,040 To wyścig równoległy, który możesz wygrać crosleyem. 1061 01:04:47,200 --> 01:04:48,600 Jestem podekscytowany. 1062 01:04:48,680 --> 01:04:50,840 To szczęściarz, że ma takich kumpli. 1063 01:04:58,080 --> 01:04:59,720 - I ruszyli. - Ruszyli. 1064 01:05:03,400 --> 01:05:05,680 Dlaczego to robię? 1065 01:05:07,280 --> 01:05:09,840 Wózek inwalidzki z ZSRR 1066 01:05:09,920 --> 01:05:12,240 z lat 60. wychodzi na prowadzenie. 1067 01:05:15,120 --> 01:05:16,440 Dawaj. 1068 01:05:16,520 --> 01:05:19,360 JCB mi ucieka. 1069 01:05:19,440 --> 01:05:21,320 Spójrz na rowerzystę! 1070 01:05:21,400 --> 01:05:23,800 Jezu, dawaj, autko, dasz radę. 1071 01:05:23,880 --> 01:05:26,120 Nadjeżdża trójkołowiec. 1072 01:05:31,720 --> 01:05:33,440 Czy James pokona człowieka? 1073 01:05:34,040 --> 01:05:35,040 Dalej. 1074 01:05:40,280 --> 01:05:41,760 Ty draniu! 1075 01:05:41,840 --> 01:05:44,480 - Nie. - Nie pokonał. 1076 01:05:44,760 --> 01:05:47,840 To mu nie doda tego wigoru. 1077 01:05:48,320 --> 01:05:49,480 Uśmiech. 1078 01:05:50,880 --> 01:05:51,760 Stary... 1079 01:05:53,280 --> 01:05:54,440 To niegrzeczne. 1080 01:05:55,720 --> 01:05:58,920 Myśleliśmy, że się ucieszy. 1081 01:05:59,000 --> 01:06:01,000 - Zero wigoru. - Zero. 1082 01:06:01,080 --> 01:06:02,400 - Szkoda. - No. 1083 01:06:07,800 --> 01:06:11,000 Chcąc podziękować kolegom za wyścig, 1084 01:06:11,080 --> 01:06:14,720 zmodyfikowałem nocą ich wozy. 1085 01:06:16,640 --> 01:06:20,360 Co stało się oczywiste następnego ranka. 1086 01:06:27,080 --> 01:06:28,480 Co to... 1087 01:06:30,360 --> 01:06:31,840 To ode mnie? 1088 01:06:31,920 --> 01:06:33,040 Widzisz jego minę? 1089 01:06:34,280 --> 01:06:37,240 James? Co to mówi? 1090 01:06:37,840 --> 01:06:39,080 Sam się przekonaj. 1091 01:06:40,240 --> 01:06:41,400 Czekaj, Hammond. 1092 01:06:42,360 --> 01:06:44,000 - Znasz słowacki? - Tak. 1093 01:06:44,080 --> 01:06:45,760 - Możesz? - Tak, jasne. 1094 01:06:45,840 --> 01:06:46,840 To Słowak. 1095 01:06:46,920 --> 01:06:48,320 - Cześć. - Co mówi? 1096 01:06:54,000 --> 01:06:55,040 „Jestem impotentem”. 1097 01:06:55,240 --> 01:06:56,320 Petentem? 1098 01:06:56,400 --> 01:06:57,520 „Impotentem”. 1099 01:06:57,600 --> 01:06:59,040 Przetłumaczę. 1100 01:06:59,120 --> 01:07:00,200 - „Impotent”? - Tak. 1101 01:07:00,880 --> 01:07:02,440 Co to ma być? 1102 01:07:04,840 --> 01:07:06,960 James, jesteś chory. 1103 01:07:10,840 --> 01:07:12,880 Mogło być gorzej. 1104 01:07:21,920 --> 01:07:22,920 Będę szczery. 1105 01:07:23,000 --> 01:07:26,200 Nie powiem tego Jamesowi, ale ładne te świeczniki. 1106 01:07:26,280 --> 01:07:28,280 Jak od Cruelli. 1107 01:07:30,040 --> 01:07:32,800 Mogliśmy jechać dalej na południe, 1108 01:07:32,880 --> 01:07:37,000 ale postanowiliśmy zostać na Słowacji trochę dłużej 1109 01:07:37,080 --> 01:07:39,240 z bardzo dobrego powodu. 1110 01:07:39,320 --> 01:07:43,320 Dziś audi Q7 są produkowane na Słowacji. 1111 01:07:43,400 --> 01:07:44,960 Tak samo Q8. 1112 01:07:45,040 --> 01:07:47,000 Podobnie jak volkswageny touaregi, 1113 01:07:47,080 --> 01:07:50,040 porsche cayenne, porsche cayenne coupé, 1114 01:07:50,120 --> 01:07:53,240 land rovery defendery, land rovery discovery, 1115 01:07:53,320 --> 01:07:56,600 peugeoty 208 i volkswageny up. 1116 01:07:56,680 --> 01:08:00,600 W Słowacji produkuje się więcej aut na mieszkańca 1117 01:08:00,680 --> 01:08:04,280 niż w jakimkolwiek innym kraju na świecie. 1118 01:08:10,520 --> 01:08:15,040 Ta część Europy zawsze miała produkcję aut we krwi. 1119 01:08:15,120 --> 01:08:20,080 W czasach przedradzieckich Tatra była półbogiem inżynierii 1120 01:08:20,680 --> 01:08:23,880 i bogiem aerodynamiki. 1121 01:08:25,240 --> 01:08:27,880 Nawet pod dławiącym butem komunizmu 1122 01:08:27,960 --> 01:08:30,840 Škoda produkowała dostojne wozy sportowe 1123 01:08:31,920 --> 01:08:37,680 i rajdówki miażdżące bogatych rywali z Zachodu. 1124 01:08:39,560 --> 01:08:42,000 A to tylko wierzchołek góry lodowej. 1125 01:08:44,399 --> 01:08:46,040 W 1957 roku, 1126 01:08:46,120 --> 01:08:49,080 kiedy komunizm w Czechosłowacji był najbardziej... 1127 01:08:49,560 --> 01:08:52,439 okopcony i monochromatyczny, 1128 01:08:52,560 --> 01:08:57,000 mały zespół inżynierów Škody w postaci sześciu gości 1129 01:08:57,080 --> 01:09:00,240 postanowił zbudować wóz godny Le Mans. 1130 01:09:01,160 --> 01:09:02,800 Oto on. 1131 01:09:05,680 --> 01:09:08,920 Chociaż został zaprojektowany jako maszyna wyścigowa 1132 01:09:09,000 --> 01:09:10,760 tak ciasno opakowana, 1133 01:09:10,840 --> 01:09:15,439 że maska miała guzek, aby pomieścić przesuniętą głowicę, 1134 01:09:16,640 --> 01:09:20,720 jest to rzecz o wyjątkowej urodzie. 1135 01:09:33,160 --> 01:09:36,040 Może i ma tylko 1100 cm³ 1136 01:09:36,120 --> 01:09:39,800 i jedyne 91 koni mechanicznych, 1137 01:09:39,880 --> 01:09:45,520 ale waży ledwie 580 kilogramów. 1138 01:09:46,800 --> 01:09:51,200 Rozpędza się do 200 km/h. 1139 01:09:51,840 --> 01:09:54,520 Jest mniejszy niż moja wanna. 1140 01:09:57,680 --> 01:10:02,320 Osiąga 8500 obrotów na minutę. 1141 01:10:15,080 --> 01:10:16,960 Nawet prowadzi się dobrze. 1142 01:10:17,640 --> 01:10:22,920 Silnik jest z przodu, ale skrzynia biegów z tyłu. 1143 01:10:25,680 --> 01:10:27,720 Idealne rozłożenie ciężaru. 1144 01:10:29,120 --> 01:10:30,960 Przynajmniej zanim wsiadłem. 1145 01:10:31,040 --> 01:10:32,560 To wiele zmieniło. 1146 01:10:36,800 --> 01:10:40,080 Ciągle myślę, że kierownica pęknie. Patrzcie. 1147 01:10:41,280 --> 01:10:42,520 Zobaczcie. 1148 01:10:44,400 --> 01:10:47,520 Wcale nie czuję się pewnie. 1149 01:10:47,600 --> 01:10:48,880 Przemilczymy to. 1150 01:10:51,400 --> 01:10:55,600 To definicja samochodu sportowego. 1151 01:10:56,320 --> 01:10:59,400 Takie wozy powinno robić Ferrari. 1152 01:10:59,520 --> 01:11:02,200 I Maserati, i Alfa Romeo. 1153 01:11:02,280 --> 01:11:04,760 Małe, leciutkie, 1154 01:11:04,840 --> 01:11:08,560 bardzo szybkie, zwinne, szalone autka. 1155 01:11:09,960 --> 01:11:12,320 Kocham to. Całym sercem. 1156 01:11:18,320 --> 01:11:20,840 Niestety, zanim samochód został ukończony, 1157 01:11:20,920 --> 01:11:25,880 zimna wojna uniemożliwiła mu udział w Le Mans. 1158 01:11:27,400 --> 01:11:30,120 Zbudowano dwie sztuki. 1159 01:11:32,880 --> 01:11:36,720 Byłem gotów pozwolić Kapitanowi Żalowi na przejażdżkę. 1160 01:11:36,800 --> 01:11:39,040 Ale uznałem, że... 1161 01:11:40,320 --> 01:11:42,680 lepiej nadaje się do tego. 1162 01:11:49,520 --> 01:11:54,840 Dzieło innego czeskiego producenta, Praga. Model Bohema. 1163 01:11:56,880 --> 01:11:59,040 Waży mniej niż tonę. 1164 01:11:59,120 --> 01:12:00,760 Waga wyścigówki. 1165 01:12:00,840 --> 01:12:03,960 Jest napędzany silnikiem Nissana GT-R 1166 01:12:04,040 --> 01:12:08,000 podrasowanym do 720 koni mechanicznych. 1167 01:12:09,880 --> 01:12:12,880 Rozpędza się do 305 km/h, 1168 01:12:12,960 --> 01:12:17,720 a setkę osiąga w mniej niż trzy sekundy. 1169 01:12:19,560 --> 01:12:24,400 Cały James May. 1170 01:12:27,120 --> 01:12:28,800 O kurczę! 1171 01:12:36,520 --> 01:12:37,600 Boże! 1172 01:12:45,920 --> 01:12:48,840 Niesamowita sterowność. Zamiast kierownicy ma wolant. 1173 01:12:48,920 --> 01:12:51,160 Ale nawet na tak ciasnym torze 1174 01:12:51,240 --> 01:12:54,760 nie muszę przekładać rąk. 1175 01:13:00,960 --> 01:13:03,800 Ma ogromne przyspieszenie. 1176 01:13:03,880 --> 01:13:08,680 Nie stawiali na maksymalną prędkość, a na niską wagę i zwinność. 1177 01:13:13,520 --> 01:13:15,760 Udało się. 1178 01:13:19,080 --> 01:13:20,080 Cudowny wóz. 1179 01:13:20,160 --> 01:13:21,320 Wspaniały. 1180 01:13:24,120 --> 01:13:25,440 Milion funtów. 1181 01:13:26,160 --> 01:13:27,800 Milion funtów brytyjskich. 1182 01:13:29,760 --> 01:13:31,240 Wygląda dobrze. 1183 01:13:32,680 --> 01:13:35,840 Ciężki temat, bo musi wyglądać dziecinnie i głupio. 1184 01:13:35,920 --> 01:13:37,160 - Tak. - I wygląda. 1185 01:13:37,240 --> 01:13:39,960 - Tak. - A zarazem jest dopracowany. 1186 01:13:41,560 --> 01:13:44,320 Czesi zawsze byli dobrzy w tego typu rzeczach. 1187 01:13:44,360 --> 01:13:47,280 Musieli tylko przeczekać małą przerwę. 1188 01:13:47,320 --> 01:13:51,320 II wojna światowa, bombardowanie, potem życie pod butem Sowietów. 1189 01:14:01,880 --> 01:14:03,640 Czy to są drzwi? 1190 01:14:04,000 --> 01:14:05,680 - To drzwi. - To właz. 1191 01:14:05,760 --> 01:14:07,240 - Masz rację. - Tak. 1192 01:14:07,320 --> 01:14:11,160 Imponujące dzieło czeskiej inżynierii. 1193 01:14:11,240 --> 01:14:15,360 Ale Słowacy poszli o krok dalej. 1194 01:15:09,320 --> 01:15:10,360 To leci. 1195 01:15:10,440 --> 01:15:11,360 O tak. 1196 01:15:13,840 --> 01:15:17,280 Tego nie znałem. 1197 01:15:23,040 --> 01:15:25,240 To AirCar, 1198 01:15:25,320 --> 01:15:29,360 pierwszy latający samochód, który doleciał na inne lotnisko, 1199 01:15:29,440 --> 01:15:33,360 a nie wylądował kawałek dalej. 1200 01:15:35,520 --> 01:15:41,080 Lata na pułapie 2,5 kilometra z prędkością 195 km/h. 1201 01:15:41,960 --> 01:15:44,200 Jego twórca, Stefan Klein, 1202 01:15:44,280 --> 01:15:48,120 liczy, że za rok rozpocznie sprzedaż. 1203 01:16:02,160 --> 01:16:03,000 GŁOS DOŚWIADCZONEGO OPERATORA 1204 01:16:03,080 --> 01:16:03,920 Tak! 1205 01:16:06,760 --> 01:16:08,920 Samochód wylądował. 1206 01:16:09,000 --> 01:16:11,280 Bardzo rzadko brakuje mi słów, 1207 01:16:11,720 --> 01:16:13,240 - ale brak mi słów. - Tak. 1208 01:16:14,120 --> 01:16:17,560 Od dziecka słyszę, 1209 01:16:17,640 --> 01:16:20,320 że kiedyś będą latające auta. „Bzdura”. 1210 01:16:20,360 --> 01:16:22,800 Trzeba też zwrócić uwagę, 1211 01:16:22,880 --> 01:16:25,560 że on nie tylko lata. Przyjechał tu. 1212 01:16:25,640 --> 01:16:27,240 - Tak. - Przyjechał drogą. 1213 01:16:27,320 --> 01:16:31,520 - Jechał autostradą. - A potem wzbił się w górę. 1214 01:16:31,600 --> 01:16:33,560 „Nie jestem pod wrażeniem”. 1215 01:16:33,640 --> 01:16:35,160 „To nie dla mnie”. 1216 01:16:35,240 --> 01:16:37,680 - „Nic fajnego”. - „Auto albo samolot. 1217 01:16:37,760 --> 01:16:39,640 - Nie tam oba na raz”. - Ale gęba. 1218 01:16:39,720 --> 01:16:41,000 Nie mów mu. 1219 01:16:46,800 --> 01:16:49,080 Kontynuowaliśmy naszą podróż, 1220 01:16:49,160 --> 01:16:51,320 o której nikt dotąd nie pomyślał... 1221 01:16:56,320 --> 01:16:58,720 kierując się na południe ku Węgrom. 1222 01:16:58,800 --> 01:17:00,520 BRATYSŁAWA – WĘGRY 1223 01:17:05,520 --> 01:17:10,240 Z Jamesem jęczącym jak Nigel Mansell za starych dobrych czasów. 1224 01:17:10,920 --> 01:17:12,920 Kierownica jest nadal za mała. 1225 01:17:13,000 --> 01:17:15,080 Pedał gazu wciąż schowany, 1226 01:17:15,160 --> 01:17:16,360 jest za wysoko. 1227 01:17:16,440 --> 01:17:18,680 Hamulce nadal ściągają w prawo. 1228 01:17:21,800 --> 01:17:24,120 Hammond narzeka na opaleniznę, 1229 01:17:24,200 --> 01:17:26,080 a Jeremy mówi, 1230 01:17:26,160 --> 01:17:28,360 że klima mu szwankuje. 1231 01:17:30,680 --> 01:17:32,320 Co wy tam wiecie. 1232 01:17:34,560 --> 01:17:36,120 Na Węgrzech 1233 01:17:36,200 --> 01:17:40,560 otrzymaliśmy adres docelowy od pana Wilmana. 1234 01:17:45,960 --> 01:17:48,760 Wygląda mi to na wyścigi na trawie. 1235 01:17:49,800 --> 01:17:51,360 Ale lepko. 1236 01:17:51,800 --> 01:17:54,880 Festyn wiejski. Każą nam tańczyć. 1237 01:17:55,520 --> 01:17:58,000 Jest. SMS od pana Wilmana. 1238 01:17:59,240 --> 01:18:00,800 Co pisze? 1239 01:18:00,880 --> 01:18:02,840 Założę okulary. 1240 01:18:03,240 --> 01:18:05,000 Sędziujemy wyścigi terrierów. 1241 01:18:05,080 --> 01:18:09,760 „Będziecie się ścigać po torze, który przygotowałem”. 1242 01:18:10,440 --> 01:18:12,560 - To ten. - Tak. 1243 01:18:14,840 --> 01:18:19,800 „Zwycięża ten, kto zostanie trafiony najmniej razy”. 1244 01:18:20,120 --> 01:18:21,640 - Co? - Trafiony? 1245 01:18:22,680 --> 01:18:24,320 Trafiony czym? 1246 01:18:28,840 --> 01:18:33,680 Węgry słyną z kostki Rubika i gulaszu. 1247 01:18:33,760 --> 01:18:35,320 Wszyscy to wiedzą. 1248 01:18:36,320 --> 01:18:39,280 Mało kto jednak wie, 1249 01:18:39,320 --> 01:18:43,280 że to ojczyzna najlepszych na świecie łuczników. 1250 01:18:44,120 --> 01:18:48,800 Dotarliśmy do akademii łuczniczej prowadzonej przez tego pana. 1251 01:19:14,320 --> 01:19:15,720 Nie jest jakaś ostra. 1252 01:19:16,360 --> 01:19:18,800 Przebije karoserię? 1253 01:19:19,040 --> 01:19:20,440 Możliwe. 1254 01:19:21,400 --> 01:19:23,920 Był jeden sposób, aby się o tym przekonać. 1255 01:19:25,680 --> 01:19:28,920 Znaleźć ochotnika i wykonać próbę. 1256 01:19:29,000 --> 01:19:31,360 „Rozumiem, że macie dla nas robotę. 1257 01:19:31,440 --> 01:19:33,440 Jestem gotowy do służby”. 1258 01:19:36,360 --> 01:19:38,440 - No. - Rusz ręką, Nigel. 1259 01:19:38,560 --> 01:19:41,240 „Proszę bardzo. Na kolana, bez wygłupów”. 1260 01:19:42,320 --> 01:19:43,600 Zaczynamy. 1261 01:19:43,680 --> 01:19:45,800 Chcesz do niego strzelać? 1262 01:19:45,880 --> 01:19:48,960 Ja tylko mówię, że strzała nie przebije blachy. 1263 01:19:49,040 --> 01:19:51,440 - Właśnie o to chodzi. - Jeśli spudłują... 1264 01:19:51,560 --> 01:19:52,760 Dokładnie. 1265 01:19:52,840 --> 01:19:54,720 - Będziemy tam. - Wiem. 1266 01:19:55,120 --> 01:19:56,120 Dobra. 1267 01:19:56,200 --> 01:19:58,680 A jeśli dostanę w oko rykoszetem? 1268 01:20:02,720 --> 01:20:04,160 O Boże. 1269 01:20:05,440 --> 01:20:07,000 I to ty strzelałeś. 1270 01:20:07,080 --> 01:20:08,640 Trochę niepokojące. 1271 01:20:09,320 --> 01:20:10,400 O cholera. 1272 01:20:11,040 --> 01:20:13,800 „Panowie, mam strzałę w głowie”. 1273 01:20:15,760 --> 01:20:17,120 Ale oni są całkiem nieźli. 1274 01:20:17,800 --> 01:20:22,160 James May z odległości sześciu metrów 1275 01:20:22,240 --> 01:20:24,440 spudłował. 1276 01:20:25,280 --> 01:20:27,120 A to był cel nieruchomy. 1277 01:20:27,200 --> 01:20:28,040 Tak, ale... 1278 01:20:28,120 --> 01:20:31,200 A my będziemy jechać. 1279 01:20:32,760 --> 01:20:37,120 Co gorsza, przyszła kolejna wiadomość od pana Wilmana. 1280 01:20:37,560 --> 01:20:40,840 „Łucznicy będą do was strzelać, 1281 01:20:41,680 --> 01:20:44,240 jadąc konno”. 1282 01:20:44,840 --> 01:20:47,640 - Będziemy ruchomymi celami. - Tak. 1283 01:20:47,720 --> 01:20:50,200 - Oni będą na koniach. - Tak. 1284 01:20:50,280 --> 01:20:51,320 Tak. 1285 01:20:51,360 --> 01:20:53,920 Na zwierzęciu, które się boi 1286 01:20:54,000 --> 01:20:58,320 toreb papierowych, wiatru, deszczu, słońca, żwiru, klamek... 1287 01:20:58,880 --> 01:21:00,280 Paczek chipsów. 1288 01:21:00,320 --> 01:21:03,120 Myślisz, że wycelowałeś, 1289 01:21:03,200 --> 01:21:05,960 a koń kicha, wierzga czy coś. 1290 01:21:06,040 --> 01:21:07,120 Strzała w twarz. 1291 01:21:07,200 --> 01:21:09,080 - Patrzcie! - Nie chcę tego. 1292 01:21:09,160 --> 01:21:10,680 Wiem o tym. 1293 01:21:12,640 --> 01:21:14,680 Na torze pana Wilmana 1294 01:21:15,080 --> 01:21:18,080 zrobiło się jak w Grze o tron. 1295 01:21:30,840 --> 01:21:34,400 Po długiej dyskusji między Hammondem a mną 1296 01:21:34,520 --> 01:21:37,840 zdecydowano, że James powinien jechać pierwszy. 1297 01:21:45,760 --> 01:21:49,040 Trzy, dwa, jeden, zaczynamy! 1298 01:21:49,920 --> 01:21:52,720 Taktyka Jamesa obejmowała powolną jazdę. 1299 01:21:53,720 --> 01:21:55,680 Nie miał wyboru. 1300 01:21:56,200 --> 01:21:57,440 Nadciąga jeździec. 1301 01:22:02,160 --> 01:22:03,160 Słyszałem to. 1302 01:22:04,360 --> 01:22:05,240 I to. 1303 01:22:08,080 --> 01:22:09,200 Boże, to... 1304 01:22:26,440 --> 01:22:29,200 James May stał się jeżozwierzem. 1305 01:22:32,320 --> 01:22:34,560 Boże. Dajcie mi dojechać do mety. 1306 01:22:38,440 --> 01:22:39,800 O rety. 1307 01:22:40,640 --> 01:22:42,920 Jedna, dwie, trzy, cztery, pięć, 1308 01:22:43,360 --> 01:22:46,760 sześć, siedem, osiem, dziewięć, 1309 01:22:46,840 --> 01:22:48,720 dziesięć, 11, 12, 1310 01:22:48,800 --> 01:22:50,800 trzynaście, czternaście. 1311 01:22:50,880 --> 01:22:52,800 - Twój wynik to 14. - Dobrze. 1312 01:22:52,880 --> 01:22:54,240 I żyjesz. 1313 01:22:56,680 --> 01:22:58,440 Hammond był następny. 1314 01:22:58,560 --> 01:23:01,680 Trzy, dwa, jeden, do widzenia! 1315 01:23:02,360 --> 01:23:05,520 W przeciwieństwie do Jamesa mógł wybrać prędkość. 1316 01:23:10,840 --> 01:23:11,800 Ale kurzy. 1317 01:23:11,880 --> 01:23:15,320 Chce się ukryć w chmurze pyłu. 1318 01:23:16,960 --> 01:23:19,320 Boże. Strzelają do mnie. 1319 01:23:20,320 --> 01:23:21,640 Boże jedyny! 1320 01:23:22,720 --> 01:23:23,760 Nieciekawie. 1321 01:23:23,840 --> 01:23:26,560 Chociaż niektóre strzały trafiły w cel... 1322 01:23:28,800 --> 01:23:33,280 użycie prędkości i mocy zadziałało. 1323 01:23:34,440 --> 01:23:36,880 Tylko jedna z tej strony. Szkoda. 1324 01:23:36,960 --> 01:23:38,640 - Pękła. - I pękła. 1325 01:23:39,320 --> 01:23:41,080 - Ma tylko siedem. - Cztery... 1326 01:23:42,680 --> 01:23:44,760 - Pięć, sześć, siedem. - Jednak... 1327 01:23:46,560 --> 01:23:47,600 Moment. 1328 01:23:47,680 --> 01:23:49,720 Czekaj, tarcza ci odpadła. 1329 01:23:49,800 --> 01:23:50,880 - Cóż... - Oszust. 1330 01:23:51,560 --> 01:23:52,720 Ile było? Siedem? 1331 01:23:52,800 --> 01:23:54,280 Plus te trzy, dziesięć. 1332 01:23:54,320 --> 01:23:57,880 Zrzucił tarczę, cztery karne. Ma 14. 1333 01:23:57,960 --> 01:23:59,000 Łeb w łeb. 1334 01:23:59,320 --> 01:24:02,160 To przepisy międzynarodowe? 1335 01:24:02,240 --> 01:24:04,400 Nie możesz losowo dopisać mi... 1336 01:24:04,520 --> 01:24:06,440 „Ja też się zgadzam”. 1337 01:24:06,560 --> 01:24:08,760 - Trzy do jednego. - On nie ma głosu. 1338 01:24:08,840 --> 01:24:10,120 A jednak. 1339 01:24:10,640 --> 01:24:13,400 Mamy po czternaście. Przebij to. 1340 01:24:15,520 --> 01:24:17,520 J. Clarkson, jesteś gotowy? 1341 01:24:18,160 --> 01:24:19,920 Szczęśliwy nie, ale gotów owszem. 1342 01:24:20,000 --> 01:24:22,640 Trzy, dwa, jeden, start. 1343 01:24:23,680 --> 01:24:28,080 Może rozpraszało ich czyste piękno mojego samochodu... 1344 01:24:28,160 --> 01:24:29,080 Chryste. 1345 01:24:30,160 --> 01:24:34,520 Ale łucznicy wystrzelili więcej strzał w karoserię niż w cel. 1346 01:24:38,320 --> 01:24:39,360 Na przedniej szybie. 1347 01:24:40,920 --> 01:24:42,120 Dość już! 1348 01:24:42,640 --> 01:24:46,120 Chociaż gwarantowało to zwycięski wynik, 1349 01:24:46,200 --> 01:24:49,320 zespół Le-Seyde zapłacił wysoką cenę. 1350 01:24:49,960 --> 01:24:52,960 Głowa Nigela Mansella odpadła! 1351 01:24:58,120 --> 01:24:59,800 „Zobacz, co narobiłeś”. 1352 01:25:00,880 --> 01:25:03,000 „Zostałem postrzelony w policzek. 1353 01:25:03,360 --> 01:25:04,680 Odpadła mi głowa”. 1354 01:25:04,760 --> 01:25:07,160 Możemy zliczyć trafienia? 1355 01:25:07,240 --> 01:25:10,400 Dobra. Jedna, dwie, trzy, sześć. Wygrałeś. 1356 01:25:10,520 --> 01:25:13,320 Przeżyłem, Nigel Mansell stracił głowę, 1357 01:25:13,400 --> 01:25:16,320 - a mój świecznik jest w strzępach. - Po nim. 1358 01:25:16,360 --> 01:25:19,400 Nikt dotąd nie powiedział takiego zdania. 1359 01:25:29,120 --> 01:25:31,920 Następnego ranka wszyscy wyłączyliśmy telefony, 1360 01:25:32,000 --> 01:25:34,320 żeby pan Wilman nie mógł do nas pisać. 1361 01:25:34,360 --> 01:25:39,320 Skierowaliśmy się do ostatniego kraju, Słowenii. 1362 01:25:39,400 --> 01:25:40,920 SŁOWENIA 1363 01:25:41,000 --> 01:25:44,400 Naprawiłem moje świeczniki. 1364 01:25:45,360 --> 01:25:50,680 Co najważniejsze, chirurgicznie przyszyłem głowę Nigela. 1365 01:25:51,520 --> 01:25:53,160 „Wy to macie życie. 1366 01:25:53,240 --> 01:25:55,160 To widać”. 1367 01:25:56,360 --> 01:26:00,760 James w hot rodzie znowu marudzi. 1368 01:26:01,320 --> 01:26:03,040 Nienawidzę tego. 1369 01:26:03,280 --> 01:26:06,800 Jest głośno, jest brzydko, śmierdzi. 1370 01:26:06,880 --> 01:26:09,440 Wszędzie obrażam kobiety. 1371 01:26:10,400 --> 01:26:14,080 Konkurencja jest mocna, 1372 01:26:14,160 --> 01:26:17,920 ale to najgorszy samochód, jakim jeździłem w telewizji. 1373 01:26:18,000 --> 01:26:19,280 Właściwie w życiu. 1374 01:26:20,240 --> 01:26:22,120 Nawet nie jest szybki. 1375 01:26:22,720 --> 01:26:25,960 Widziałem na prędkościomierzu 110, 1376 01:26:26,040 --> 01:26:30,120 ale jechał może ze stówkę. 1377 01:26:31,360 --> 01:26:33,840 Wkrótce wjechaliśmy do Słowenii, 1378 01:26:33,920 --> 01:26:38,360 gdzie od razu rozproszył nas krajobraz. 1379 01:26:46,280 --> 01:26:50,200 Rany, ale widok. 1380 01:26:50,880 --> 01:26:52,320 Kurczę. 1381 01:26:54,280 --> 01:26:58,840 Szybko zdaliśmy sobie sprawę, że te góry są nie tylko piękne... 1382 01:27:00,680 --> 01:27:02,840 ale i użyteczne. 1383 01:27:02,920 --> 01:27:06,440 Powiedzą nam, czy hot rod Jamesa 1384 01:27:07,000 --> 01:27:10,040 jest faktycznie tak powolny. 1385 01:27:14,720 --> 01:27:20,080 Do jakiej prędkości rozpędziłeś hot roda? 1386 01:27:20,160 --> 01:27:22,360 Może 105 km/h. 1387 01:27:22,440 --> 01:27:23,960 Dobra, 105. 1388 01:27:24,040 --> 01:27:28,640 Zobaczmy, ile wyciągnie w rękach mistrza. 1389 01:27:29,680 --> 01:27:31,160 Oto on. 1390 01:27:31,240 --> 01:27:34,560 „No dobrze, co my tu mamy? 1391 01:27:34,640 --> 01:27:38,240 Tylko jedna osoba może to zrobić. Ja, ze strzałą w twarzy. 1392 01:27:38,320 --> 01:27:39,560 Jestem gotowy. 1393 01:27:39,640 --> 01:27:42,800 Macie tu mistrza świata. 1394 01:27:42,880 --> 01:27:44,640 Prawdziwego zawodowca”. 1395 01:27:44,720 --> 01:27:47,160 Nigel, masz pod maską rzędową szóstkę. 1396 01:27:47,240 --> 01:27:51,440 Aby dodać ci mocy, zadbaliśmy o grawitację. 1397 01:28:00,400 --> 01:28:03,280 Musi pokonać 105 km/h w jednym przejeździe. 1398 01:28:03,360 --> 01:28:04,920 Poznamy osiągniętą prędkość 1399 01:28:05,000 --> 01:28:08,320 dzięki fotoradarowi na dole. 1400 01:28:08,400 --> 01:28:11,240 „Bez obaw, wysadzę ten fotoradar”. 1401 01:28:11,320 --> 01:28:13,240 „Patrzcie, jak to auto pomknie." 1402 01:28:13,320 --> 01:28:14,280 Gotowy, Nige? 1403 01:28:14,360 --> 01:28:15,760 „Tak jest”. 1404 01:28:15,840 --> 01:28:19,160 Trzy, dwa, jeden, start. 1405 01:28:20,280 --> 01:28:23,040 - Leci. - „Do zobaczonka”. 1406 01:28:30,720 --> 01:28:32,520 - Nigel. - W prawo. 1407 01:28:40,920 --> 01:28:44,800 Przez uderzenie Nigelowi wypadły włosy, 1408 01:28:45,600 --> 01:28:47,800 lecz udało mu się odzyskać kontrolę. 1409 01:28:49,840 --> 01:28:53,200 Pobił rekord prędkości Jamesa. 1410 01:28:53,600 --> 01:28:55,200 143,46 KM/H 1411 01:28:56,320 --> 01:28:59,480 Niestety hot rod się rozleciał. 1412 01:29:03,040 --> 01:29:07,360 Nie widziałem tak rozbitego auta, odkąd James wjechał do tunelu. 1413 01:29:08,400 --> 01:29:11,240 - O rany... - Zdezelowany. 1414 01:29:11,320 --> 01:29:12,440 Nigel. 1415 01:29:12,520 --> 01:29:15,320 Jechałeś 143,46 km/h. 1416 01:29:15,400 --> 01:29:18,080 Jakieś 30 km/h szybciej niż ja. 1417 01:29:18,160 --> 01:29:20,440 - Brawo. - „Co z tego? Odchodzę. 1418 01:29:20,520 --> 01:29:22,080 Jest mi niewygodnie. 1419 01:29:22,160 --> 01:29:24,080 Zero godności. 1420 01:29:24,160 --> 01:29:25,200 Rety!” 1421 01:29:25,280 --> 01:29:27,600 Pracuje z nami dopiero od trzech dni. 1422 01:29:27,680 --> 01:29:29,280 Ludzie będą pytać: 1423 01:29:29,360 --> 01:29:30,720 „Pamiętasz Mansella? 1424 01:29:30,800 --> 01:29:32,280 Długo nie pociągnął”. 1425 01:29:32,360 --> 01:29:35,200 Lepiej przeprośmy właścicieli ośrodków narciarskich. 1426 01:29:35,280 --> 01:29:36,640 - Przepraszamy. - Tak. 1427 01:29:36,720 --> 01:29:38,040 - Wybaczcie. - Tak. 1428 01:29:38,120 --> 01:29:39,280 Przepraszam. 1429 01:29:44,280 --> 01:29:45,440 DOLINA MISTRZOSTW ŚWIATA 1430 01:29:46,600 --> 01:29:50,160 Wróciliśmy w trasę, smutni, bo Nigel odszedł. 1431 01:29:54,880 --> 01:29:56,280 Na szczęście 1432 01:29:56,360 --> 01:30:01,040 byliśmy zaledwie 100 km od mety nad jeziorem Bled. 1433 01:30:04,160 --> 01:30:06,680 A nasz kolega znowu się uśmiechał. 1434 01:30:08,080 --> 01:30:09,680 Witaj ponownie, kolego. 1435 01:30:10,680 --> 01:30:12,040 Miło znów cię widzieć. 1436 01:30:12,120 --> 01:30:13,960 Złego słowa o tobie nie mówiłem. 1437 01:30:14,040 --> 01:30:15,920 A jak tak, to żartowałem. 1438 01:30:18,680 --> 01:30:19,920 Moment. 1439 01:30:21,640 --> 01:30:22,920 Nie zatrzymuj się. 1440 01:30:23,960 --> 01:30:27,280 Wyczuwając, że mały łajdak używa starych sztuczek, 1441 01:30:27,360 --> 01:30:29,600 Jeremy i ja się zmyliśmy. 1442 01:30:34,000 --> 01:30:36,760 Wyprzedzamy crosleya. 1443 01:30:37,720 --> 01:30:38,800 Pa. 1444 01:30:44,960 --> 01:30:49,040 Bardzo zależy mi na dostaniu się nad jezioro Bled, zanim się ściemni. 1445 01:30:49,120 --> 01:30:52,280 Słyszałem, że jest niewiarygodnie piękne. 1446 01:30:52,360 --> 01:30:54,520 A po tym, co już dziś widzieliśmy, 1447 01:30:54,600 --> 01:30:56,760 poprzeczka jest wysoko. 1448 01:31:02,280 --> 01:31:05,880 Pokonywaliśmy jedwabiście gładkie drogi, 1449 01:31:06,440 --> 01:31:09,640 chłonąc krajobrazy rodem z Dźwięków muzyki. 1450 01:31:11,080 --> 01:31:16,760 Gdy słońce zachodziło, w końcu dotarliśmy do celu. 1451 01:31:17,160 --> 01:31:18,840 O Boże. 1452 01:31:41,200 --> 01:31:42,720 To rozumiem. 1453 01:31:42,800 --> 01:31:44,320 - Prawda? - Tak. 1454 01:31:45,320 --> 01:31:49,280 Gdyby ktoś to namalował, 1455 01:31:49,360 --> 01:31:51,600 usłyszałby, że przegiął. 1456 01:31:51,680 --> 01:31:53,480 Dwa kościoły to za dużo. 1457 01:31:53,560 --> 01:31:55,080 Nie mogą być dwa. 1458 01:31:55,160 --> 01:31:56,280 I zamek na skale. 1459 01:31:56,360 --> 01:31:57,840 Nigdzie to tak nie wygląda. 1460 01:31:57,920 --> 01:31:59,280 A tutaj tak. 1461 01:32:00,240 --> 01:32:01,680 Wspaniałe. 1462 01:32:03,200 --> 01:32:06,560 Piękny kolor roztopionej wody polodowcowej. 1463 01:32:06,640 --> 01:32:09,040 Wspaniały krajobraz. 1464 01:32:10,280 --> 01:32:12,240 Moglibyśmy tu zaczekać na Jamesa. 1465 01:32:13,280 --> 01:32:17,240 Możemy też poszukać baru albo restauracji. 1466 01:32:17,320 --> 01:32:19,440 - Z widokiem... - Na to. 1467 01:32:19,520 --> 01:32:21,200 - I strzelić piwko. - Tak. 1468 01:32:22,160 --> 01:32:26,640 Zgadzam się, bo w tym przypadku 1469 01:32:26,720 --> 01:32:30,920 aż 66,6% z nas napije się piwa z takim widokiem. 1470 01:32:31,000 --> 01:32:31,920 Tak. 1471 01:32:38,320 --> 01:32:43,840 Kapitan Powolny zjawił się dopiero po zmroku. 1472 01:32:47,600 --> 01:32:53,040 Pożarł pół prosiaka, a miał tylko trzy nogi. 1473 01:32:53,560 --> 01:32:55,120 - Dlatego... - May! 1474 01:32:55,200 --> 01:32:57,000 - Czołem. - Wszyscy dotarliśmy. 1475 01:32:57,240 --> 01:32:58,160 Witaj. 1476 01:32:58,240 --> 01:32:59,560 - Jak miło. - Dzięki. 1477 01:32:59,640 --> 01:33:00,840 - Jesteś. - Jestem. 1478 01:33:00,920 --> 01:33:03,000 Brawo, wielki sukces. 1479 01:33:03,080 --> 01:33:04,880 Byliśmy wspaniali. 1480 01:33:05,280 --> 01:33:08,320 Przykro mi to mówić, ale jest jeden minus. 1481 01:33:08,400 --> 01:33:12,680 Ten widok, jezioro Bled jest... Prawda, Hammond? 1482 01:33:12,760 --> 01:33:13,920 Niewiarygodne. 1483 01:33:14,000 --> 01:33:17,080 Mało powiedziane. 1484 01:33:17,160 --> 01:33:19,400 Mówił, że jego oczy mają niestrawność. 1485 01:33:19,480 --> 01:33:21,120 Nie mogły więcej pochłonąć. 1486 01:33:21,200 --> 01:33:24,720 Kocham jeziora, ale nic nie dorównuje temu. 1487 01:33:24,800 --> 01:33:26,160 Szkoda, że to przegapiłeś. 1488 01:33:26,240 --> 01:33:27,680 Zobaczę rano. 1489 01:33:29,760 --> 01:33:30,960 Jest problem. 1490 01:33:31,560 --> 01:33:33,280 - Dostaliśmy SMS-a. - Pan Wilman? 1491 01:33:33,360 --> 01:33:37,240 Tak. Samolot odlatuje jutro o ósmej. 1492 01:33:37,320 --> 01:33:38,320 Tak. 1493 01:33:38,400 --> 01:33:40,400 A twoim autem 1494 01:33:40,480 --> 01:33:42,600 - to dwie i pół godziny stąd. - Tak. 1495 01:33:42,680 --> 01:33:45,800 No i godzina na odprawę. 1496 01:33:46,000 --> 01:33:47,240 Wszystko wiemy. 1497 01:33:47,320 --> 01:33:48,480 - Tak. - Tak? 1498 01:33:48,560 --> 01:33:50,640 Nie ma na co patrzeć. Za późno. 1499 01:33:50,720 --> 01:33:53,000 - Wyjeżdżamy o 4.30. - Naprawdę? 1500 01:33:53,080 --> 01:33:55,360 No i tu jest pies pogrzebany. 1501 01:33:55,720 --> 01:33:58,040 - Przegapiłeś widok. - Tak. 1502 01:33:58,120 --> 01:33:59,760 - Bo jest ciemno. - Tak? 1503 01:33:59,840 --> 01:34:02,800 Rano będzie jeszcze ciemniej. 1504 01:34:02,880 --> 01:34:04,920 - Tak. - Dlatego idę do łóżka. 1505 01:34:05,280 --> 01:34:09,880 Znowu szkoda, bo jedliśmy pyszne spaghetti bolognese. 1506 01:34:09,960 --> 01:34:12,400 W porządku. Zobaczymy się rano. 1507 01:34:12,480 --> 01:34:13,760 Na lotnisku. 1508 01:34:13,840 --> 01:34:16,080 - Nic nie zobaczysz. - Nie musimy wstawać. 1509 01:34:16,160 --> 01:34:18,480 Chcę sobie to przypomnieć. 1510 01:34:24,160 --> 01:34:27,960 Następnego ranka wyruszyłem, zanim wzeszło słońce. 1511 01:34:29,320 --> 01:34:31,600 Dawaj, metalowy draniu. 1512 01:34:31,680 --> 01:34:35,520 Mam nawet na sobie koszulkę Crosleya. W drogę. 1513 01:34:36,560 --> 01:34:39,600 Wstałem wcześniej, niż musiałem. 1514 01:34:40,000 --> 01:34:43,840 Chciałem zostawić mały prezent dla tych cwaniaków, 1515 01:34:43,920 --> 01:34:47,800 którzy widzieli wszystko, podczas gdy ja nie widziałem niczego. 1516 01:34:55,120 --> 01:34:57,080 To na pewno May. 1517 01:34:57,160 --> 01:34:58,720 Podniósł poprzeczkę. 1518 01:35:00,480 --> 01:35:01,960 To naprawdę... 1519 01:35:04,320 --> 01:35:05,440 Mnie też zabrał. 1520 01:35:05,760 --> 01:35:07,480 - Co? - Mnie też załatwił. 1521 01:35:08,160 --> 01:35:10,840 Złoczyńca. 1522 01:35:10,920 --> 01:35:15,520 Jest też idiotą, bo mam dwa zapasowe w przednich nadkolach. 1523 01:35:15,600 --> 01:35:17,560 Ja mam koło, bo to pick-up. 1524 01:35:17,640 --> 01:35:19,000 Musi być. 1525 01:35:19,080 --> 01:35:20,240 Szlag! 1526 01:35:20,320 --> 01:35:21,600 Fałszywe. 1527 01:35:21,680 --> 01:35:22,840 - Co? - Są fałszywe. 1528 01:35:22,920 --> 01:35:24,440 Nie ma w nich kół. 1529 01:35:24,960 --> 01:35:26,360 W tych nadkolach? 1530 01:35:26,440 --> 01:35:27,720 Widzę. 1531 01:35:28,200 --> 01:35:30,880 Jak kolektory. Bez kół. 1532 01:35:30,960 --> 01:35:32,640 Gdzie masz zapasówkę? 1533 01:35:33,880 --> 01:35:35,160 Nie mam. 1534 01:35:36,040 --> 01:35:37,720 No, gdzie on je położył? 1535 01:35:38,760 --> 01:35:40,480 Nie mamy na to czasu. 1536 01:35:41,280 --> 01:35:43,440 Znaleźliśmy. 1537 01:35:44,640 --> 01:35:46,320 O Boże. 1538 01:35:48,560 --> 01:35:51,880 Silniki spalinowe są na tym jeziorze zakazane. 1539 01:35:53,440 --> 01:35:55,040 Żeby odzyskać koła, 1540 01:35:55,120 --> 01:35:58,680 musielibyśmy popłynąć łodzią wiosłową. 1541 01:36:02,480 --> 01:36:03,680 Do diabła! 1542 01:36:06,840 --> 01:36:09,160 Jak Jaskółki i Amazonki, tylko gorzej. 1543 01:36:09,240 --> 01:36:10,080 Tak. 1544 01:36:11,920 --> 01:36:13,520 W złą stronę. 1545 01:36:14,080 --> 01:36:16,320 - Potrzebuję wskazówek. - Tak. 1546 01:36:17,080 --> 01:36:20,120 W prawo. Nie wiem, patrzę w złą stronę. 1547 01:36:20,200 --> 01:36:22,320 - W lewo. - Co? 1548 01:36:25,560 --> 01:36:27,360 Witajcie z powrotem, widzowie. 1549 01:36:27,880 --> 01:36:32,760 Zdążę, jeśli nie będzie niespodziewanych awarii. 1550 01:36:32,840 --> 01:36:36,880 A przypomnę, że prowadzę. 1551 01:36:36,960 --> 01:36:40,080 Mam 724 cm³, 1552 01:36:40,160 --> 01:36:45,640 samochód w wieku 75 lat, a wygrywam. 1553 01:36:48,040 --> 01:36:49,280 O cholera! 1554 01:36:50,440 --> 01:36:52,120 Wpłynąłem na kąpielisko. 1555 01:36:53,080 --> 01:36:55,720 Wsadziwszy Hammonda na drugą łódź, 1556 01:36:55,800 --> 01:36:59,320 dotarliśmy do brzegu z naszymi kołami. 1557 01:37:00,080 --> 01:37:01,840 Zmarnowaliśmy 45 minut. 1558 01:37:01,920 --> 01:37:03,360 Wiem. 1559 01:37:06,160 --> 01:37:09,200 Nie! Tak nie utrzymam. 1560 01:37:16,960 --> 01:37:20,240 Rozwalanie się, szarpanie, wężykowanie... Dziękuję. 1561 01:37:21,400 --> 01:37:24,000 Ten wspaniały wóz to wspaniały wóz. 1562 01:37:25,520 --> 01:37:27,600 Na szczęście dla nas koła pływają. 1563 01:37:28,040 --> 01:37:30,120 Odrobina zachodu... 1564 01:37:30,200 --> 01:37:31,320 Dawaj! 1565 01:37:31,880 --> 01:37:33,880 I wróciliśmy na drogę. 1566 01:37:38,720 --> 01:37:41,720 Dudy, potrzebna jest duża prędkość. 1567 01:37:41,800 --> 01:37:44,680 Sześciolitrowa V8 mnie dowiezie. 1568 01:37:45,680 --> 01:37:49,320 Zadanie pierwsze, złapać Jamesa Maya i zepchnąć go z drogi. 1569 01:37:49,400 --> 01:37:51,520 Zadanie drugie, złapać samolot. 1570 01:37:55,840 --> 01:37:59,240 Temperatura stała. Ciśnienie oleju w normie. 1571 01:37:59,320 --> 01:38:02,160 Autku pozostało jedno zadanie 1572 01:38:02,240 --> 01:38:05,520 po wielu latach na tej Ziemi. Dowieźć mnie na lotnisko. 1573 01:38:05,600 --> 01:38:06,840 To wszystko. 1574 01:38:10,640 --> 01:38:11,840 Tylko posłuchajcie. 1575 01:38:12,480 --> 01:38:13,400 Czysta moc. 1576 01:38:13,880 --> 01:38:15,400 Tak. 1577 01:38:15,680 --> 01:38:16,640 No dobra. 1578 01:38:16,720 --> 01:38:18,000 Ruszam na łowy. 1579 01:38:21,080 --> 01:38:25,560 Przede mną największy wróg crosleya. 1580 01:38:29,720 --> 01:38:30,720 Wzgórze. 1581 01:38:32,280 --> 01:38:33,520 O Boże! 1582 01:38:34,640 --> 01:38:37,000 Zwolniłem do 25 km/h. 1583 01:38:39,040 --> 01:38:40,040 No dalej! 1584 01:38:43,000 --> 01:38:44,440 Zakręt. 1585 01:38:50,680 --> 01:38:53,240 Kosimy zakręty. 1586 01:39:00,560 --> 01:39:01,640 Zobacz, co mam. 1587 01:39:03,280 --> 01:39:04,520 Dalej! 1588 01:39:07,880 --> 01:39:09,360 Wybacz. Muszę. 1589 01:39:11,440 --> 01:39:13,680 James May przegapił wielkiego Jezusa. 1590 01:39:13,760 --> 01:39:16,440 Przegapił obóz jeniecki. 1591 01:39:16,520 --> 01:39:20,360 Przegapił każdy lunch i kolację podczas naszej podróży. 1592 01:39:20,440 --> 01:39:22,200 A teraz przegapi nasz lot. 1593 01:39:24,240 --> 01:39:26,640 Jakiś kilometr później... 1594 01:39:27,880 --> 01:39:29,000 O rety. 1595 01:39:29,080 --> 01:39:30,040 O rany. 1596 01:39:30,680 --> 01:39:32,280 Kontrolka oleju świeci. 1597 01:39:32,360 --> 01:39:34,000 I temperatury. 1598 01:39:34,240 --> 01:39:35,640 Wszystkie świecą. 1599 01:39:38,520 --> 01:39:39,360 Wóz... 1600 01:39:40,040 --> 01:39:41,040 Przegrzałem się. 1601 01:39:41,720 --> 01:39:42,720 Co takiego? 1602 01:39:42,800 --> 01:39:44,960 Mam choinkę na zegarach. 1603 01:39:45,040 --> 01:39:46,360 Muszę się zatrzymać. 1604 01:39:47,200 --> 01:39:48,880 O rety. 1605 01:39:54,080 --> 01:39:56,080 Został jeden. 1606 01:40:04,280 --> 01:40:06,080 Kłopociki? 1607 01:40:09,760 --> 01:40:10,960 Nic fajnego, ale... 1608 01:40:17,800 --> 01:40:19,080 O Boże. 1609 01:40:20,960 --> 01:40:22,240 Chyba problem w tym... 1610 01:40:22,320 --> 01:40:25,120 Nie „chyba”. Problem w tym, 1611 01:40:25,200 --> 01:40:27,080 że wentylator padł. 1612 01:40:30,200 --> 01:40:33,560 Lotnisko znajdowało się kilka kilometrów 1613 01:40:33,640 --> 01:40:35,920 od miejsca awarii Hammonda. 1614 01:40:36,000 --> 01:40:37,280 Jest. 1615 01:40:37,360 --> 01:40:38,320 Lotnisko. 1616 01:40:39,040 --> 01:40:41,040 LOTNISKO W MARIBORZE 1617 01:40:42,160 --> 01:40:44,800 Zjem ich lunch, wypiję ich napoje, 1618 01:40:44,880 --> 01:40:47,360 a potem rozsiądę się na trzech fotelach. 1619 01:40:48,880 --> 01:40:53,360 Jednak samolot pana Wilmana nie był tym, czego się spodziewałem. 1620 01:41:00,680 --> 01:41:02,400 To... Chryste. 1621 01:41:02,920 --> 01:41:06,360 Najwyraźniej już kołował. 1622 01:41:06,440 --> 01:41:07,720 O cholera. 1623 01:41:08,000 --> 01:41:09,880 Rampa jest opuszczona. 1624 01:41:12,040 --> 01:41:13,040 Rampa opuszczona. 1625 01:41:13,120 --> 01:41:14,400 Rampa. 1626 01:41:28,800 --> 01:41:30,080 Ależ turbulencje. 1627 01:41:30,160 --> 01:41:31,480 Straszne turbulencje. 1628 01:41:35,520 --> 01:41:36,400 Jestem! 1629 01:41:38,320 --> 01:41:39,560 Znowu spadłem. 1630 01:41:41,200 --> 01:41:42,400 Druga próba. 1631 01:41:46,000 --> 01:41:47,360 Dalej. 1632 01:41:47,440 --> 01:41:48,800 Tylne koła. 1633 01:41:49,600 --> 01:41:50,600 Jezu! 1634 01:41:57,400 --> 01:41:58,400 Rany. 1635 01:42:01,280 --> 01:42:03,640 O kurczę, bez jaj. 1636 01:42:12,720 --> 01:42:14,120 Dalej, autko. 1637 01:42:14,200 --> 01:42:15,840 Tak, tak! 1638 01:42:20,800 --> 01:42:21,880 Boże! 1639 01:42:25,360 --> 01:42:26,760 Ucieka mi. 1640 01:42:29,920 --> 01:42:30,880 Jadę. 1641 01:42:34,400 --> 01:42:35,640 Ty draniu! 1642 01:42:40,080 --> 01:42:42,440 Trochę późno. 1643 01:42:45,520 --> 01:42:47,280 Tym razem się uda. 1644 01:42:48,680 --> 01:42:51,560 Nie, wycieraczki, na litość boską. 1645 01:42:52,160 --> 01:42:53,160 Nadchodzi. 1646 01:42:53,240 --> 01:42:54,560 Jedzie. 1647 01:42:59,720 --> 01:43:01,120 Nie dam rady. 1648 01:43:01,200 --> 01:43:02,360 Zastrzel mnie. 1649 01:43:02,440 --> 01:43:03,680 Zastrzel mnie, Alan! 1650 01:43:03,760 --> 01:43:05,000 No dawaj. 1651 01:43:06,640 --> 01:43:08,000 Jadę! 1652 01:43:12,320 --> 01:43:13,160 Tak! 1653 01:43:15,760 --> 01:43:16,960 Cholera! 1654 01:43:19,360 --> 01:43:20,800 Nie odpala. 1655 01:43:22,480 --> 01:43:23,680 Wjeżdżaj, James! 1656 01:43:24,480 --> 01:43:25,680 Nie pojedzie. 1657 01:43:25,760 --> 01:43:28,520 - Tak nie wystartuje, nie? - Nie. 1658 01:43:33,880 --> 01:43:34,880 O Jezu! 1659 01:43:34,960 --> 01:43:36,480 Dalej, autko. Dasz radę. 1660 01:43:45,480 --> 01:43:46,520 Dawaj, James. 1661 01:43:46,600 --> 01:43:48,600 Dobrze, że ten pas startowy 1662 01:43:48,680 --> 01:43:51,200 - ma 41 km. - Całę szczęście. 1663 01:43:51,280 --> 01:43:53,280 Dłuższy niż w Szybkich i wściekłych. 1664 01:43:53,360 --> 01:43:54,280 Dużo dłuższy. 1665 01:43:58,920 --> 01:44:01,360 Ale stuka. 1666 01:44:02,960 --> 01:44:03,960 No dalej! 1667 01:44:04,920 --> 01:44:06,040 O tak. 1668 01:44:06,120 --> 01:44:07,600 Boże! 1669 01:44:09,640 --> 01:44:11,760 James May złapał samolot! 1670 01:44:11,840 --> 01:44:13,120 Witamy na pokładzie! 1671 01:44:13,200 --> 01:44:14,520 - Dziękuję. - Sukces! 1672 01:44:14,600 --> 01:44:16,320 - Udało się. - Jasna cholera. 1673 01:44:16,400 --> 01:44:18,800 - Zrobiliśmy coś. - To było niezwykłe. 1674 01:44:31,280 --> 01:44:32,800 Boże, wiem, co... 1675 01:44:33,760 --> 01:44:36,840 Wjechaliśmy do samolotu, który właśnie wylądował. 1676 01:44:42,800 --> 01:44:44,480 - Mam SMS-a. - Co? 1677 01:44:44,560 --> 01:44:45,840 Od pana Wilmana. 1678 01:44:46,600 --> 01:44:49,320 „Wziąć wam kawę? Jestem na odprawie”. 1679 01:44:51,960 --> 01:44:52,960 No dobra. 1680 01:44:53,040 --> 01:44:54,480 - Jest tam, prawda? - Tam. 1681 01:44:56,800 --> 01:44:59,400 Czyli to nie miało związku 1682 01:44:59,480 --> 01:45:01,120 - z wyprawą? - Nie. 1683 01:45:01,200 --> 01:45:04,240 Tym strasznym rozczarowaniem czas zakończyć. 1684 01:45:04,320 --> 01:45:05,840 Dziękujemy za oglądanie. 1685 01:45:05,920 --> 01:45:07,280 Do zobaczenia. 1686 01:45:08,600 --> 01:45:10,800 - Ktoś będzie zły. - Tak. 1687 01:45:37,360 --> 01:45:39,360 Napisy: Konrad Szabowicz 1688 01:45:39,440 --> 01:45:41,440 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Opieka kreatywna