1 00:00:54,889 --> 00:00:56,474 صباح الخير أيّها المواطنون 2 00:00:57,057 --> 00:00:58,517 إنتاجية 3 00:00:58,684 --> 00:01:00,186 رفاهية 4 00:01:00,352 --> 00:01:02,396 من البحر إلى البحر الساطع 5 00:01:03,981 --> 00:01:06,942 - (ماكسوسكان)، نعم نحن نستطيع - نعم، نحن نستطيع، نحن نستطيع 6 00:01:07,151 --> 00:01:09,612 - - نعم، نحن نستطيع، نحن نستطيع - (ماكسوسكان) 7 00:01:09,820 --> 00:01:11,447 - نعم نحن نستطيع - نعم نحن نستطيع 8 00:01:11,822 --> 00:01:16,619 نعم نحن نستطيع! 9 00:01:25,044 --> 00:01:27,004 على رسلك يا شريك 10 00:01:27,171 --> 00:01:29,673 - ألا يسعك ألّا تتواجد هنا؟ - ستصبح رحلتك سلسة... 11 00:01:29,840 --> 00:01:32,593 - امنحني بعض الخصوصية - مع رغوة (ديزرت) للحلاقة... 12 00:01:33,052 --> 00:01:35,137 أعتبر هذا ممكناً لأنّ رغوة (ديزرت) وحدها... 13 00:01:35,387 --> 00:01:37,014 ... تجمع الألوّة والصبّار الأصليين 14 00:01:37,181 --> 00:01:39,642 قلت لك أن تختفي أنتم أناس بدون لباقة! 15 00:01:40,392 --> 00:01:41,644 - (ماغ)؟ - ماذا؟ 16 00:01:41,894 --> 00:01:44,063 - (ماغي)؟ - ما الأمر؟ أنا مشغولة 17 00:01:44,313 --> 00:01:47,399 - "الدرب السعيد" - بحقّ السماء! كفّ عن ضرب الموجّه 18 00:01:47,566 --> 00:01:48,943 استعمل جهاز ضبط الصوت 19 00:01:49,193 --> 00:01:53,072 - يروقك للغاية تلمّس الأشياء - اتّفقنا على إلغاء الإعلانات في المرحاض 20 00:01:55,115 --> 00:01:56,742 بربّك (ماغي)! معقول؟ 21 00:01:57,117 --> 00:01:59,870 ماذا؟ هذا مجرّد إعلان 22 00:02:02,665 --> 00:02:04,959 لا أعرف الكثير (فيلبرت)... 23 00:02:05,125 --> 00:02:07,503 ... لكنّني أميّز القهوة اللذيذة 24 00:02:08,504 --> 00:02:10,548 أخبرني عن البنّ المحمّص الداكن 25 00:02:13,634 --> 00:02:17,596 استعمل جهاز ضبط الصوت يا رجل الكهف! 26 00:02:17,763 --> 00:02:21,308 ما عادوا يرتدون نسيج الألبكة في (البرازيل) 27 00:02:21,475 --> 00:02:23,143 تأخّرت على وظيفتك بالمناسبة 28 00:02:23,394 --> 00:02:25,396 "اقتل الباقين جميعاً" 29 00:02:55,134 --> 00:02:59,513 التوقيت المحلّي: 7:54 صباحاً التاريخ: 19 أكتوبر 2054 30 00:02:59,763 --> 00:03:01,849 يفصلنا أسبوعان فقط عن يوم الانتخابات 31 00:03:02,016 --> 00:03:05,769 وتعود إلينا الآن بالحديث عن السياسة "المرشّحة" 32 00:03:10,482 --> 00:03:13,319 في هذا الوقت من السنة تردنا بالأطنان مكالمات هاتفية... 33 00:03:13,485 --> 00:03:17,531 ... شكاوى إذا صحّ التعبير على نظام الحزب الموحّد في أمّتنا 34 00:03:17,907 --> 00:03:20,659 أناس يرون أنّ الانتخابات تقرّرت سلفاً 35 00:03:20,826 --> 00:03:23,245 وأنّ أصواتهم لا تهمّ 36 00:03:23,412 --> 00:03:26,248 - ماذا تقولين لهؤلاء الناس؟ - سؤال ممتاز (رشاد) 37 00:03:26,790 --> 00:03:28,500 سؤال ممتاز (رشاد) 38 00:03:28,667 --> 00:03:31,003 لا تتعلّق المسألة بالنتيجة... 39 00:03:31,462 --> 00:03:33,005 ... بل بالعمليّة 40 00:03:33,505 --> 00:03:36,008 أما أنّ كلّ مواطن في (أميركا الشمالية)... 41 00:03:36,175 --> 00:03:38,218 ... من (يوكاتان) إلى (يوكون)... 42 00:03:38,385 --> 00:03:41,388 ... يعترف بإرادة الأغلبية ويؤكّدها... 43 00:03:41,555 --> 00:03:43,724 ... من خلال التصويت الإيجابي فمسألة حيويّة 44 00:03:44,058 --> 00:03:47,561 هذا ليس مجرّد احتفال بل هو تعاضد 45 00:03:47,728 --> 00:03:49,939 أحسنت القول 46 00:03:50,189 --> 00:03:54,234 معنا على الخط (رايتشيل) من (أونتاريو) أنت على الخطّ أيّتها المتّصلة 47 00:03:54,485 --> 00:03:57,112 هذا الوضع سقيم، لا نملك خياراً 48 00:03:57,363 --> 00:04:00,658 استيقظوا! لماذا نزعم جميعاً أنّنا نملك خياراً؟ 49 00:04:00,908 --> 00:04:04,286 المرشّحة الواحدة لا تعكس ديمقراطية 50 00:04:04,453 --> 00:04:07,623 - عندها وجهة نظر - يا مرشّحة، هل تودّين أن...؟ 51 00:04:08,165 --> 00:04:10,668 كانت عملية الاختيار طويلة للغاية في هذا الموسم 52 00:04:10,834 --> 00:04:12,419 عملية اختيار طويلة للغاية 53 00:04:12,586 --> 00:04:17,383 ونعتبر بما أنّنا أمّة ضخمة عظيمة... 54 00:04:17,549 --> 00:04:21,303 ... أنّ تدنّي الرقم أخيراً من 52 مرشّحاً... 55 00:04:21,470 --> 00:04:22,888 ... إلى مرشّحة واحدة... 56 00:04:23,138 --> 00:04:26,976 ... لمسألة تفصح عن قوى الدمقرطة العظيمة... 57 00:04:27,142 --> 00:04:29,144 ... الكامنة في التداول الجماعي 58 00:04:30,896 --> 00:04:34,066 (ماكسوسكان)! نعم نحن نستطيع! 59 00:04:34,233 --> 00:04:36,944 (ماكسوسكان)! نعم نحن نستطيع! 60 00:04:37,361 --> 00:04:40,948 (ماكسوسكان)! نعم نحن نستطيع! 61 00:04:41,115 --> 00:04:45,119 لا تنسوا متابعتنا الليلة في مقابلة حيّة مميّزة مع "المرشّحة" 62 00:04:57,548 --> 00:04:59,258 "مصنع (أوتوفاكتوري)" 63 00:05:07,975 --> 00:05:09,727 اللعنة! 64 00:05:10,561 --> 00:05:11,937 تأخّرت مجدّداً (فيلبرت) 65 00:05:12,104 --> 00:05:14,940 نعم، أعرف، آسف، تأخّر القطار 66 00:05:15,107 --> 00:05:17,943 لماذا لا تشتري سيارة أسوة بالآخرين؟ 67 00:05:18,694 --> 00:05:20,946 شكراً، تباً 68 00:05:24,867 --> 00:05:28,829 لتسهّل الوضع للغاية لو اشتريت مركبة يسيّرها الحاسوب 69 00:05:29,079 --> 00:05:31,540 فتلقّمها العنوان وتقودك إلى هنا بحلول الـ 7:30 تماماً 70 00:05:33,042 --> 00:05:36,045 أضف أنّك لن تضطرّ إلى تسجيل وقت الدخول بل تسجّله بالنيابة عنك 71 00:05:36,211 --> 00:05:38,922 - هذا مال مجّاني - نعم، أعرف 72 00:05:39,089 --> 00:05:40,591 يستهويك استعمال يديك 73 00:05:40,758 --> 00:05:42,259 مجرّد عادات قديمة سيّدي 74 00:05:42,426 --> 00:05:44,553 يصعب التخلّص عن العادات القديمة (فيلبرت) 75 00:05:44,720 --> 00:05:46,513 - على أيّ خط أعمل؟ - (بي 3) 76 00:05:47,097 --> 00:05:49,516 - بربّك! - تعال باكراً يا هاوي استعمال يديك... 77 00:05:49,683 --> 00:05:50,809 ... إذا أردت خط (بي 1) 78 00:05:50,976 --> 00:05:53,937 - لم يتشغّل خط (بي 2) بعد - سيتولّاه (ليني) 79 00:05:54,396 --> 00:05:58,233 - ستأخذ الخط (بي 3) - شكراً 80 00:06:02,905 --> 00:06:05,074 مرحباً (فيل)، نحن متأخّرون مقدار دلوين 81 00:06:05,240 --> 00:06:07,367 صباح الخير عزيزي سنعوّض التأخير، لا تقلق 82 00:06:07,534 --> 00:06:10,704 بالتأكيد (ماري)، أرسلي الدلو الأوّل 83 00:06:21,131 --> 00:06:23,092 أيّها المحظوظ اللعين 84 00:06:23,717 --> 00:06:25,469 المبكّر يفوز بالغنيمة (فيل) 85 00:06:25,636 --> 00:06:29,181 - كيف حالك هذا الصباح صديقي؟ - صباح من تلك الأصباح المعكّرة المزاج 86 00:06:29,348 --> 00:06:31,475 أفهمك 87 00:06:31,642 --> 00:06:34,978 - الغداء في المقهى اليوم؟ - طبعاً، تبيّن إذا يريد (أد) الحضور 88 00:06:35,145 --> 00:06:36,355 (إيدي)، صديقي؟ 89 00:06:36,522 --> 00:06:38,857 - نعم؟ - الشطائر في المقهى اليوم؟ 90 00:06:39,024 --> 00:06:41,485 مع أي شخص سأتناول الطعام معه سواك؟ 91 00:06:42,820 --> 00:06:45,989 جاريا سرعة هذه الآلة التي أوقفها 92 00:06:46,156 --> 00:06:47,699 واصل إرسال الجيّد منها (أدي) 93 00:06:47,866 --> 00:06:49,493 - ليكن ذلك - الجيّد وحده 94 00:06:50,786 --> 00:06:54,873 السُطيح (آي): 17،34 ملم 95 00:06:55,958 --> 00:07:00,546 الفتحة 1: خالية الفتحة 2: خالية، الفتحة 3... 96 00:07:01,380 --> 00:07:04,716 تعاشر زوجتي إعلان قهوة، هذا رائع 97 00:07:04,883 --> 00:07:06,218 ماذا؟ 98 00:07:07,928 --> 00:07:10,597 كيف يُعقل هذا؟ لا توجد أعضاء حميمة في هذه الأطياف 99 00:07:10,764 --> 00:07:13,016 لا تلج إلّا حسابك المصرفي 100 00:07:13,183 --> 00:07:16,061 نعم، لكنّها مع ذلك منخرطة للغاية في العلاقة 101 00:07:16,687 --> 00:07:19,273 تمعن التفكير في هذه الأمور 102 00:07:19,606 --> 00:07:21,233 أتعلم إلام تحتاج (فيلي)؟ 103 00:07:21,400 --> 00:07:23,902 تحتاج إلى شراء شيء فهذا سبب اكتئابك 104 00:07:24,069 --> 00:07:26,071 لست مكتئباً إنّما... 105 00:07:26,238 --> 00:07:30,159 أنت مكتئب بالتأكيد متى كانت آخر مرّة اشتريت فيها سلعة؟ 106 00:07:30,367 --> 00:07:32,077 عبّأت بطاقة (ترانسكارد) أمس 107 00:07:32,244 --> 00:07:33,662 لا يا أحمق 108 00:07:33,829 --> 00:07:36,790 نتكلّم عن شراء سلعة حقيقية 109 00:07:36,957 --> 00:07:40,169 - شيء حقيقي - مثل سلعة تدوم بعض الوقت 110 00:07:40,335 --> 00:07:42,087 - غرض - لا أحتاج إلى أغراض 111 00:07:42,254 --> 00:07:44,798 يحتاج الجميع إلى شيء من وقت إلى آخر 112 00:07:44,965 --> 00:07:46,049 فلا يصيبك الارتياب 113 00:07:46,300 --> 00:07:48,594 أتعلمان؟ لا يهمّ يؤسفني أنّني أتيت على ذكر المسألة 114 00:07:48,844 --> 00:07:51,805 لا تغضب، اتفقنا؟ نحن هنا نساندك 115 00:07:52,097 --> 00:07:53,640 تعرف أي غرض يلزم أن تشتريه؟ 116 00:07:53,891 --> 00:07:56,935 اشتر الجبنة، هل أنا محقّ (لين)؟ 117 00:07:57,603 --> 00:07:59,021 إنّه محقّ بالتأكيد 118 00:07:59,271 --> 00:08:01,773 ما علاقة تناول الجبنة بالموضوع؟ 119 00:08:02,024 --> 00:08:05,694 - ليست مسألة الأكل - تماماً، ستختارك فتاة (بوني) الصفراء 120 00:08:05,861 --> 00:08:07,821 إذا فهمت قصدي 121 00:08:08,030 --> 00:08:10,282 - كيف تبدو؟ - أختارها صهباء 122 00:08:10,657 --> 00:08:13,785 صحيح، لامرأتي مؤخّرة كبيرة وثديان صغيران 123 00:08:14,745 --> 00:08:18,248 اشترت (ماغي) ماركة البقرة تلك "الجرس الأزرق" 124 00:08:18,415 --> 00:08:19,583 - "الجرس الأزرق"؟ - نعم 125 00:08:19,833 --> 00:08:22,753 "الجرس الأزرق"؟ لا، اللعنة! من الآن فصاعداً، تصرّف برجولة 126 00:08:23,003 --> 00:08:25,297 واشترِ ماركتك بكمّيات كبيرة 127 00:08:25,464 --> 00:08:28,550 لنقل مثلاً 3 أو 4 علب في رحلتك الأولى 128 00:08:28,717 --> 00:08:30,886 - تماماً - ثمّ تشغّل الموجّه في المطبخ 129 00:08:31,053 --> 00:08:33,555 وتنتظر حلول السحر 130 00:08:38,393 --> 00:08:40,270 (مادج)؟ 131 00:08:44,024 --> 00:08:46,443 (ماغي)، أنت في الخلف؟ 132 00:08:52,199 --> 00:08:53,533 (ماغي)؟ 133 00:09:00,791 --> 00:09:02,042 "(بوني) الصفراء" 134 00:09:21,687 --> 00:09:23,272 ذوقك رفيع فعلاً 135 00:09:23,438 --> 00:09:25,607 مرحباً، كيف حالك؟ 136 00:09:26,858 --> 00:09:29,653 إليك قطعة جبنة للمرّة المقبلة 137 00:09:33,615 --> 00:09:35,242 شكراً 138 00:09:35,784 --> 00:09:38,036 - (فيل)؟ - نعم؟ 139 00:09:38,996 --> 00:09:41,498 لم أدرك أنّك في المنزل أوضّب الخضار 140 00:09:41,748 --> 00:09:43,125 - لا، لا - ما الأمر؟ 141 00:09:43,292 --> 00:09:45,502 - اللعنة! - آسفة 142 00:09:45,669 --> 00:09:46,795 - لا، لا - آسفة 143 00:09:46,962 --> 00:09:50,757 كنت سأغيّر مكانها لكنّ المجال ضيّق في الثلاجة 144 00:09:51,591 --> 00:09:53,760 - كانت أسعارها مخفّضة، إنها بدون كافيين - نعم، طبعاً 145 00:09:53,927 --> 00:09:55,971 أتريدين وجبة خفيفة؟ 146 00:09:56,555 --> 00:09:57,806 لا، هذا لطف منك 147 00:09:57,973 --> 00:10:00,309 جئت أقول لك إنّ الخطاب سيبدأ 148 00:10:00,475 --> 00:10:02,978 أعدّ شطيرة (ماغ) وسأوافيك بعد قليل 149 00:10:03,228 --> 00:10:07,190 - أسرع فهو على وشك البدء - واثقة أنّك لا تريدين شيئاً؟ 150 00:10:11,320 --> 00:10:14,489 نتحدّث عن هذه "المرشّحة" التي تسكب الأموال في... 151 00:10:14,656 --> 00:10:17,117 ذوقك رفيع فعلاً 152 00:10:17,576 --> 00:10:18,827 مرحباً 153 00:10:18,994 --> 00:10:22,539 إليك قطعة جبنة للمرّة المقبلة 154 00:10:24,166 --> 00:10:25,500 شكراً 155 00:10:26,960 --> 00:10:28,170 قولي لي ماذا تريدين 156 00:10:28,337 --> 00:10:29,921 لا يتعلّق الأمر بمرادي... 157 00:10:30,088 --> 00:10:34,968 ... بل بمراد مواطني (ماكسوسكان) الكرام 158 00:10:35,218 --> 00:10:37,554 - هل تغيّر القناة؟ - تكاد المقابلة تنتهي حبيبتي 159 00:10:37,721 --> 00:10:39,348 أناني للغاية 160 00:10:39,514 --> 00:10:42,601 - في الغرفة الأخرى جهاز إسقاط - حسناً، سأذهب 161 00:10:42,768 --> 00:10:45,187 ماذا ستفعلين عند تأكيد النتيجة؟ 162 00:10:45,354 --> 00:10:48,190 كما أسبقت القول لا يتعلّق الأمر بماذا سأفعل... 163 00:10:48,357 --> 00:10:52,486 ... بل بما سنفعله باعتبارنا أمّة ضخمة عظيمة 164 00:10:53,111 --> 00:10:55,989 وأرى أنّنا نعرف جميعاً المطلوب فعله 165 00:10:56,239 --> 00:10:58,408 يجب أن نجدّد التزامنا بالتربية... 166 00:10:58,575 --> 00:11:00,410 ... ونستثمر في مدارسنا العامّة 167 00:11:00,702 --> 00:11:04,456 ونتفحّص بنيتنا التحتيّة كما كرّرت مراراً 168 00:11:04,831 --> 00:11:08,126 - بالتأكيد - علينا كما تعلمون قتل الآخرين جميعاً... 169 00:11:08,377 --> 00:11:11,171 - ... وتجديد التزامنا بالقوّة الكهربيمائية - ماذا؟ 170 00:11:11,421 --> 00:11:14,633 يجب قتل الآخرين جميعاً كما تعلمون وفي الوقت نفسه... 171 00:11:14,841 --> 00:11:16,802 يجب قتل الآخرين جميعاً كما تعلمون 172 00:11:17,052 --> 00:11:19,221 اللعنة! حبيبتي، هل سمعت كلامها؟ 173 00:11:19,721 --> 00:11:24,101 - فقدت "المرشّحة" صوابها في التلفاز - ... الأبحاث وجهود الاستعمار... 174 00:11:24,267 --> 00:11:26,770 مهلاً! مهلاً! اسمحي لي بأن أستوقفك 175 00:11:26,937 --> 00:11:29,940 - لنتعمّق في هذه المسألة - تعالي وانظري حبيبتي 176 00:11:30,107 --> 00:11:34,111 هذا موقف مثير للجدل فعلاً كما سيقول لك معظم سكّان (ماكسوسكان) 177 00:11:34,277 --> 00:11:38,365 استثمار مستمرّ في أبحاث خارج (الأرض) لتبذير في هذه المرحلة 178 00:11:38,824 --> 00:11:41,576 - مهلاً! ماذا؟ لا أصدّق أنّها فوّتت ذلك - ماذا حدث؟ 179 00:11:41,868 --> 00:11:44,788 قالت "المرشّحة" للتوّ في محطّة تلفزيونية دولية 180 00:11:44,955 --> 00:11:47,791 إنّ علينا "قتل الآخرين جميعاً" 181 00:11:47,958 --> 00:11:50,710 - قالت ذلك؟ - نعم، انتهى الأمر فهذا جنون 182 00:11:50,877 --> 00:11:53,004 ستقضي عليها القائمة بإجراء المقابلة 183 00:11:53,255 --> 00:11:55,090 ... وبكلماتك الخاصّة... 184 00:11:55,257 --> 00:11:57,217 - ... لا أصدّق أنّك قلت هذا - ها هي تعلّق 185 00:11:57,384 --> 00:11:59,553 ... المدارس العامّة اقتراح فاشل 186 00:11:59,719 --> 00:12:02,556 فالتسجيل في معظمها يتأرجح تحت نسبة 20 بالمئة 187 00:12:02,722 --> 00:12:05,767 رباه! تكلّموا يا قوم! ماذا يحدث؟ 188 00:12:05,934 --> 00:12:07,811 سأذهب إلى غرفة النوم 189 00:12:07,978 --> 00:12:11,481 لا حبيبتي، تعالي، يجب أن تسمعي كلامها 190 00:12:11,731 --> 00:12:14,818 يستحق الجميع تعليماً يستحق الجميع... 191 00:12:14,985 --> 00:12:17,446 ... تعليماً، 20 بالمئة، 10 بالمئة... 192 00:12:23,493 --> 00:12:27,706 هذه مرشّحة تقترح علناً سكب المزيد من المال في أبحاث عقيمة 193 00:12:27,873 --> 00:12:30,584 لا، أنت قصير النظر للغاية تواجدنا هنا مليون مرّة... 194 00:12:30,750 --> 00:12:34,171 - لا يذكر أحد الموضوع - نتحجج في السيّئات الآن 195 00:12:35,839 --> 00:12:38,175 هل شاهدتما المقابلة أمس؟ لا تُصدّق! 196 00:12:38,508 --> 00:12:39,551 لم أشاهدها 197 00:12:39,759 --> 00:12:42,471 - شاهدت القليل منها - هذا يغيّر كلّ شيء 198 00:12:42,637 --> 00:12:46,558 سيوجّهون اتّهاماً لـ"المرشّحة" ويستحيل أن تفوز بعد كلامها ذاك 199 00:12:46,725 --> 00:12:48,518 - ماذا قالت؟ - "اقتل الآخرين جميعاً" 200 00:12:50,437 --> 00:12:52,856 - تمزح! - لا، كان كلامها جنونياً 201 00:12:53,023 --> 00:12:56,109 سهرت طوال الليل أتصفّح (غوغل) ولا أصدّق أنّ الأخبار لم تتناوله 202 00:12:56,276 --> 00:12:58,487 حسناً يا قوم، إلى العمل 203 00:12:58,653 --> 00:13:03,408 (فيلبرت): (بي 1) (أد): (بي 2)، (ليني): (بي 3) 204 00:13:03,575 --> 00:13:05,869 اقتلني الآن، (بي 3) 205 00:13:06,036 --> 00:13:07,537 أريد أن أرى ذلك بنفسي 206 00:13:07,787 --> 00:13:10,790 يجب أن تشاهدا الفيديو، كان ذلك جنونياً 207 00:13:13,001 --> 00:13:15,045 غريب! لا أجد شريط فيديو في أيّ مكان 208 00:13:15,212 --> 00:13:17,923 قل إنّهم لا يعرضونه 209 00:13:18,089 --> 00:13:20,008 جائز أنّهم لا يريدون إعادته 210 00:13:20,717 --> 00:13:22,385 واثق أنّك ستراه في الأخبار الليلة 211 00:13:23,136 --> 00:13:25,639 - يجوز أنّك لم تسمع جيّداً - لا، سمعت جيّداً 212 00:13:25,805 --> 00:13:29,476 لا يعلّق المعلّقون على الكلام لكنّ الشعب سيعلّق 213 00:13:30,060 --> 00:13:33,897 أعرف أيّ محطّة ستعرضه، (بي بي سي) فهم لا يخفون شيئاً 214 00:13:34,064 --> 00:13:35,649 "تحدّثت (المرشّحة) عن قتل الناس؟" 215 00:13:35,815 --> 00:13:37,943 إذا وجدت الرابط (أد)، هل أرسله إليك؟ 216 00:13:38,109 --> 00:13:41,238 نعم، نتكلّم لاحقاً (فيل) 217 00:13:41,404 --> 00:13:43,990 لا أريد الحديث عن السياسة عبر السمّاعة 218 00:13:44,574 --> 00:13:46,576 رباه! أنتم قوم مملّون 219 00:13:46,743 --> 00:13:48,995 اخرس واضغط على زرّك يا قرد 220 00:13:52,582 --> 00:13:54,668 اللعنة عليك (ليني)! 221 00:13:55,961 --> 00:13:58,171 لماذا شاهدته وسمعته وحدي؟ 222 00:13:58,338 --> 00:13:59,381 اسمعوني! 223 00:14:14,563 --> 00:14:17,399 لماذا يبقوننا هنا بحقّ الجحيم؟ 224 00:14:17,566 --> 00:14:19,317 ماذا؟ حضرة السيّد سياسي... 225 00:14:19,484 --> 00:14:22,279 ... تريد أن تفقد وظيفتك فجأة؟ 226 00:14:22,445 --> 00:14:26,074 لا، لا أقصد هذا لكن 3 آلاف رجل 227 00:14:26,241 --> 00:14:29,744 أتقول لي إنّ بوسعك مكننة مصنع بكامله... 228 00:14:29,911 --> 00:14:32,289 ... لكنّك ما زلت تحتاج إلى 3 رجال لتشغيله؟ 229 00:14:32,455 --> 00:14:34,165 المقصود مراقبة الجودة 230 00:14:34,332 --> 00:14:37,794 - لا تؤدّي الآلات هذه المهمّة - بلى، يمكنها ذلك 231 00:14:37,961 --> 00:14:42,173 أوّلاً، هذا يخالف القانون وثانياً، نشكر لله أنّ الاتّحاد قاتل من أجل ذلك 232 00:14:42,340 --> 00:14:46,094 حريّ أن تعرف هذا دوناً عن سواك فقد شهدت الأيام الخوالي 233 00:14:46,261 --> 00:14:50,015 كان والدي رجلاً نقابياً "اقرأ الطبعة 3 مرّات... 234 00:14:50,181 --> 00:14:52,517 ... وفكّر مرّتين وقرّر مرّة واحدة" 235 00:14:52,684 --> 00:14:53,935 علّمني أن أرى بوضوح 236 00:14:54,102 --> 00:14:55,353 هذا هو الجواب إذاً 237 00:14:55,687 --> 00:14:59,190 هذا جزء من اتّفاقية التجارة الكلّية فلا يسعك تصدير العمّال جميعاً... 238 00:14:59,357 --> 00:15:01,526 ... ومكننة المناصب كلّها بل تبقي... 239 00:15:01,693 --> 00:15:03,903 ... بعض الرجال في الأرجاء، صحيح؟ 240 00:15:04,070 --> 00:15:06,197 أتفضّل أن تكون في مصنع (جيبوتي)؟ 241 00:15:06,364 --> 00:15:08,825 أو مصنع (غوانجو)؟ أو أسوأ من ذلك، في (كراكو)؟ 242 00:15:09,075 --> 00:15:10,160 لا سمح الله! 243 00:15:10,327 --> 00:15:12,454 جائز أنّ الطقس أفضل من هنا 244 00:15:12,621 --> 00:15:16,207 لا أكفّ عن التفكير في... 245 00:15:16,458 --> 00:15:18,335 ... مغزى إبقائنا نحن بالذّات هنا؟ 246 00:15:19,085 --> 00:15:20,670 المغزى أنّنا الأفضل 247 00:15:20,837 --> 00:15:23,798 من أصل 3 آلاف رجل؟ نحن مجرّد تذكارات يا رجل 248 00:15:24,549 --> 00:15:28,094 أتعلم (فيلبرت)؟ مزاجك اليوم عكر للغاية 249 00:15:33,391 --> 00:15:36,436 ذاك الفيديو الذي تكلّمت عنه 250 00:15:36,686 --> 00:15:37,687 شاهدته أيضاً 251 00:15:37,854 --> 00:15:39,981 شاهدته فيديو "اقتل الآخرين جميعاً"؟ 252 00:15:40,315 --> 00:15:44,653 إنّه جنوني ومخيف (أد)، أخافني 253 00:15:45,111 --> 00:15:49,032 على مهلك! نعم، اهدأ 254 00:15:49,199 --> 00:15:53,078 لا تأخذ السياسة مأخذ الجدّ 255 00:15:53,495 --> 00:15:55,914 فهي لا تعني شيئاً إنّما دع الأمر وشأنه 256 00:15:56,164 --> 00:15:58,249 واستمتع بوقتك 257 00:15:58,416 --> 00:16:02,295 - لكن هذا الهراء الذي يقولونه - يقول هؤلاء الحمقى أي شيء وليس حقيقياً 258 00:16:02,462 --> 00:16:05,882 مفهوم؟ هذا مجرّد ترفيه فحسب 259 00:16:07,676 --> 00:16:09,177 بالحديث عن الترفيه... 260 00:16:10,053 --> 00:16:13,473 ... هل اختبرت فتاة الجبنة تلك كما أخبرناك؟ 261 00:16:13,682 --> 00:16:15,016 نعم، هذا غباء 262 00:16:15,183 --> 00:16:17,102 فليس بوسعك لمسها 263 00:16:17,268 --> 00:16:20,855 حقاً؟ تجتاز شوطاً طويلاً بفضل الأجهزة البصرية 264 00:16:21,022 --> 00:16:22,732 لا تتشبّث باللمس صديقي 265 00:16:25,360 --> 00:16:27,570 تماسك يا عتيق 266 00:16:27,737 --> 00:16:29,489 شكراً (أد) 267 00:16:40,959 --> 00:16:44,003 هنا (واشنطن) و(ويلز) 268 00:16:45,046 --> 00:16:49,175 الانتقال إلى خط قطارات (أورانج) في (واشنطن) و(ويلز) 269 00:16:50,009 --> 00:16:54,097 هذا خط قطار (بينك) عند التقاطع الـ 54 و(شيرمان) 270 00:17:03,314 --> 00:17:05,567 أظنّ أنّه شعور يناهض المؤسسة... 271 00:17:05,734 --> 00:17:08,570 ... أكثر منه أي جدول أعمال فعلي ضد المدعو "الآخر" 272 00:17:08,737 --> 00:17:09,738 هذه نقطة مقبولة 273 00:17:09,988 --> 00:17:12,115 يتحدّث أحد عن الموضوع أخيراً 274 00:17:12,282 --> 00:17:14,784 علينا قتل الآخرين جميعاً كما تعلمون وفي الوقت نفسه... 275 00:17:14,951 --> 00:17:17,829 واضح أنّ "المرشّحة" لا تتكلّم حرفياً 276 00:17:18,246 --> 00:17:20,373 - بل المقصود هي الأفكار فحسب - الرجل يكذب 277 00:17:33,511 --> 00:17:34,929 مرحباً 278 00:17:35,638 --> 00:17:37,432 ماذا حدث؟ 279 00:17:38,016 --> 00:17:39,726 مرحباً 280 00:17:41,770 --> 00:17:43,271 مرحباً 281 00:17:44,773 --> 00:17:47,275 في القطار شخص 282 00:17:49,861 --> 00:17:51,780 ما زال في القطار شخص 283 00:17:53,364 --> 00:17:54,365 يا قوم 284 00:17:54,532 --> 00:17:57,911 - نسوّي الأمر (فيلبرت) - من هذا؟ 285 00:18:17,180 --> 00:18:18,181 "اقتل الآخرين جميعاً" 286 00:18:51,339 --> 00:18:55,510 هل شعرت بأنّك أو الآخرين في خطر فوري؟ 287 00:18:55,677 --> 00:18:58,680 لا، أعني نعم... 288 00:18:58,847 --> 00:19:01,933 قبل أن يثير القطار الريبة 289 00:19:02,100 --> 00:19:04,143 الريبة؟ 290 00:19:04,310 --> 00:19:08,565 ميكانيكياً؟ فقد توقف 291 00:19:08,731 --> 00:19:09,983 "تجمّد"، هذه هي الكلمة 292 00:19:10,149 --> 00:19:13,361 تجمّدت لحظات سابقاً لكنّنا عبرنا هذه اليافطة... 293 00:19:13,570 --> 00:19:16,698 تبلّغ (ترانكوم) عن قصور وجيز في الطاقة 294 00:19:16,906 --> 00:19:20,326 - لم يكن وجيزاً بل... - هذا قصور وجيز في الطاقة... 295 00:19:20,493 --> 00:19:24,956 خفت إلى درجة أنّك شغّلت نظام مكابح الطوارئ؟ 296 00:19:25,415 --> 00:19:26,791 لا... 297 00:19:26,958 --> 00:19:30,753 - ... كان ذلك بسبب اليافطة التي... - يافطة قالت لك أن توقف القطار؟ 298 00:19:30,920 --> 00:19:32,755 لا، قطعاً لا، اسمعي 299 00:19:32,964 --> 00:19:35,341 لست مجنوناً، مفهوم؟ 300 00:19:35,508 --> 00:19:37,760 لست مجنوناً، أنا... 301 00:19:38,595 --> 00:19:41,848 لا بدّ أنّ مقرصنين عطّلوه. 302 00:19:42,015 --> 00:19:45,727 كان ذلك فظيعاً وأردت أن أنظر عن كثب وكان ذلك... 303 00:19:48,187 --> 00:19:50,106 كان خطاباً يؤجّج الكراهية. 304 00:19:50,732 --> 00:19:52,567 قال... 305 00:19:52,734 --> 00:19:55,945 ... "اقتل الآخرين جميعاً" بحروف عملاقة 306 00:19:57,739 --> 00:20:00,575 أليس هذا نوعاً من الجرائم؟ 307 00:20:02,160 --> 00:20:04,996 هذا خطير للغاية 308 00:20:05,163 --> 00:20:07,624 كيف تصف المياه؟ 309 00:20:11,085 --> 00:20:12,295 سريعة 310 00:20:14,005 --> 00:20:15,006 مسكّنة 311 00:20:15,173 --> 00:20:18,718 تتجاهل المجسّات عادة معطيات المستخدم الخاطئة 312 00:20:18,885 --> 00:20:20,887 لكنّها توقفت في حالتك... 313 00:20:21,054 --> 00:20:22,555 نعم، لأنّ الظرف اتّسم بالخطورة 314 00:20:22,722 --> 00:20:26,392 ... ما سبّب ارتطام مقصورة القطار خلف مقصورتك بك 315 00:20:29,062 --> 00:20:31,606 - ارتطام؟ سبّبت تحطّم قطار؟ - هذا نادر الحدوث 316 00:20:32,148 --> 00:20:34,108 وكلمة "نادر" مبالغ فيها 317 00:20:34,275 --> 00:20:35,777 أما "مطلقاً" فتفوقها دقّة 318 00:20:36,986 --> 00:20:39,280 ما عادت حوادث القطارات تقع 319 00:20:39,447 --> 00:20:43,201 فالقيادة الآلية تستبعد الخطأ البشري وكذلك المركبات المسيّرة بالحاسوب 320 00:20:43,368 --> 00:20:46,579 باستثناء عوامل النشاز العرضية طبعاً 321 00:20:46,746 --> 00:20:48,498 المخدرات والكيميائيات مثلاً... 322 00:20:48,665 --> 00:20:50,625 ... تولّد عوامل نشاز 323 00:20:50,875 --> 00:20:54,128 لم أكن أشرب الكحول ولا تعاطيت المخدرات بل كنت... 324 00:20:54,295 --> 00:20:56,839 كنت قلقاً فحسب 325 00:20:57,924 --> 00:20:59,717 لم تكن تحت تأثيرهما إذاً 326 00:21:01,344 --> 00:21:02,345 انتهى الاستجواب 327 00:21:04,764 --> 00:21:06,474 شكراً 328 00:21:09,227 --> 00:21:13,314 مع ذلك، لا تريد (ترانكوم) عودتك إلى نظامها 329 00:21:13,481 --> 00:21:16,526 - وقتياً - نعم 330 00:21:17,068 --> 00:21:21,239 سيتسجّل هذا الحديث لأهداف وثائقية 331 00:21:21,406 --> 00:21:25,618 - موافق؟ - نعم 332 00:21:29,122 --> 00:21:31,749 بما أنّنا أقمنا الآن وقائع الظرف 333 00:21:31,916 --> 00:21:36,129 سنقيّم الآن العوامل التحاملية 334 00:21:36,295 --> 00:21:37,797 ماذا؟ لم أفهم... 335 00:21:37,964 --> 00:21:39,590 جواب بسيط بنعم أو لا يكفي 336 00:21:40,466 --> 00:21:43,428 - هل الحياة المنزلية على ما يرام؟ - نعم 337 00:21:43,594 --> 00:21:47,682 هل انتابتك مؤخراً مشاعر قلق أو اكتئاب أو ارتياب؟ 338 00:21:47,849 --> 00:21:50,977 - لا، قلت لك... - أي خسارة وزن... 339 00:21:51,144 --> 00:21:54,313 - أو زيادة وزن يتعذّر شرحها، أرق، خمول - رباه! لا 340 00:21:54,480 --> 00:21:56,983 - تعلّق هوسي؟ - لا، أنا... 341 00:21:58,526 --> 00:22:01,237 - ... بخير - أذكّرك بأنّ صراحتك... 342 00:22:01,404 --> 00:22:04,240 ... في التقييم التحاملي يساوي في الأهمّية... 343 00:22:04,407 --> 00:22:08,703 ... تقييم مطالبتك بتقييم ظرفي 344 00:22:09,662 --> 00:22:11,622 هل بوسعك أن تعدّ ندف الثلج؟ 345 00:22:14,417 --> 00:22:18,087 - لا، آسف، لا أظنّ ذلك - هل ترى الخراف؟ 346 00:22:19,714 --> 00:22:21,132 لا 347 00:22:21,299 --> 00:22:25,219 في زاوية اليد اليسرى العلوية هل ترى الخراف؟ 348 00:22:30,099 --> 00:22:33,478 لا، آسف، لا أرى الخراف 349 00:22:33,770 --> 00:22:39,192 هل تغيّر أي شيء في بيئتك النفسية؟ حقيقي أو خيالي؟ 350 00:22:39,734 --> 00:22:43,196 في علاقاتك بين الأشخاص أو في حياتك المهنية سوف... 351 00:22:43,362 --> 00:22:49,410 ... يعيق قدرتك على استيعاب العالم من حولك ومعالجته والتجاوب معه؟ 352 00:22:50,620 --> 00:22:55,124 - ما هو معنى "مركبة مسيّرة بالحاسوب مؤقتة"؟ - معنى العبارة يماثل وقعها 353 00:22:55,291 --> 00:22:58,377 لا (فيلبرت)، لا تفعل هذا لن تفعل هذا الآن 354 00:22:58,544 --> 00:23:01,047 أرجوك (ماغي)، تعرّضت لحادث للتوّ 355 00:23:01,214 --> 00:23:05,093 مفهوم؟ حتى أنّني لم أتعرّض لحادث بل القطار تعرّض له 356 00:23:05,259 --> 00:23:08,179 وخضعت لاستجواب طوال الساعات الـ3 ونصف الساعة الأخيرة اللعينة... 357 00:23:08,346 --> 00:23:10,556 ... بسبب حادث لم أتسبّب به 358 00:23:10,765 --> 00:23:13,976 - لكن لا توجد أي مخالفات على رخصتي - لكنّ الإجراء مرحلي، إذاً... 359 00:23:14,143 --> 00:23:16,270 لا، إنّهم... 360 00:23:17,271 --> 00:23:20,566 اللعنة! قالوا أن أبتعد عن النقل العام فترة من الوقت 361 00:23:20,733 --> 00:23:22,610 وسيضعونني في مركبة يسيّرها الحاسوب 362 00:23:22,777 --> 00:23:26,197 ولسنا مضطرّين إلى ركوب قطعة الخردة هذه البالغة 20 سنة بعد الآن 363 00:23:26,906 --> 00:23:28,491 بدون أن نتكلّف قرشاً 364 00:23:28,658 --> 00:23:33,121 لا شيء مطلقاً، قضية منتهية، مفهوم؟ 365 00:23:36,833 --> 00:23:38,876 آسفة حبيبي 366 00:23:40,002 --> 00:23:41,838 هل أنت بخير؟ 367 00:23:43,631 --> 00:23:46,551 سأحسن الانتباه في المرّة المقبلة 368 00:23:46,884 --> 00:23:50,429 فلا يسعنا جميعاً التزام الهدوء 369 00:23:50,596 --> 00:23:52,265 ستكون الأمور على ما يرام 370 00:23:52,431 --> 00:23:54,183 أنت بخير يا حبيبي 371 00:23:54,350 --> 00:23:56,227 أنت بخير 372 00:23:57,395 --> 00:23:59,814 ارتفاع مستويات مياه البحر ودرجات الحرارة... 373 00:23:59,981 --> 00:24:01,816 ... أثرت منذ وقت طويل... 374 00:24:02,316 --> 00:24:04,694 - علينا تقسيم العبارة - من يهتم بأزياء هؤلاء؟ 375 00:24:04,861 --> 00:24:06,529 "اقتل الآخرين كلهم" 376 00:24:06,696 --> 00:24:08,865 - أي مرشّحة تقول هذا القول؟ - أتسمعين؟ 377 00:24:09,031 --> 00:24:13,661 - هذا ينافي الفكر والسياسة - هذا ما قلته طوال الوقت 378 00:24:13,870 --> 00:24:17,206 - ... التغيير المجموعي الذي يلزمنا - سنتطرّق إلى هذه المواضيع كلّها... 379 00:24:17,373 --> 00:24:19,417 ... بعد الفاصل 380 00:24:20,418 --> 00:24:22,503 لا يقولون شيئاً 381 00:24:23,754 --> 00:24:25,590 - حبيبي - لا يقولون شيئاً 382 00:24:25,756 --> 00:24:28,801 حبيبي، هذه الأحداث هي السبب فهي غامرة 383 00:24:28,968 --> 00:24:31,596 رميت القهوة كلّها 384 00:24:31,762 --> 00:24:33,347 القهوة؟ 385 00:24:34,557 --> 00:24:37,310 رميت القهوة كلّها 386 00:24:37,476 --> 00:24:39,979 - حسناً - والجبنة 387 00:24:40,146 --> 00:24:42,315 الغلطة غلطتي 388 00:24:43,274 --> 00:24:44,901 لينطفئ التلفاز 389 00:24:45,610 --> 00:24:46,861 هذه تلهية 390 00:24:47,778 --> 00:24:49,197 آسفة 391 00:24:54,076 --> 00:24:57,330 انتهينا من الضوضاء بل نحن فحسب لينطفئ الضوء 392 00:24:59,540 --> 00:25:02,210 - نحن فحسب - حسناً حبيبتي 393 00:25:07,340 --> 00:25:09,175 حسناً 394 00:25:10,051 --> 00:25:11,802 الأنوار 395 00:25:25,608 --> 00:25:28,236 - أحبك (مادج) - أحبك أيضاً 396 00:25:28,861 --> 00:25:30,488 رباه! احذر 397 00:25:31,322 --> 00:25:33,616 - السيّدة (نيكلز) - كيف حالك؟ 398 00:25:34,784 --> 00:25:38,579 إنها في الخارج دوماً كما لو أنها تؤقّت خروجها مع خروجنا 399 00:25:38,746 --> 00:25:41,249 "سأخبرك عن متاعبي كلّها" 400 00:25:42,333 --> 00:25:43,709 لا تتركوها تهرب 401 00:25:43,876 --> 00:25:47,213 - دعوني وشأني! لم أفعل شيئاً. - نحو ساحة (بيمبتون) 402 00:25:48,005 --> 00:25:49,757 اتركوها! 403 00:25:50,466 --> 00:25:51,968 - ساعدوني - هذا مخيف 404 00:25:52,134 --> 00:25:53,970 توقفي. أوقفي السيارة 405 00:25:54,178 --> 00:25:56,305 - لا نعرف... - أوقفي السيارة 406 00:25:56,514 --> 00:25:59,475 - (فيلبرت)! - ما الذي يجري هنا؟ أنتم! 407 00:25:59,642 --> 00:26:00,851 - أنتم! - (فيلبرت)! 408 00:26:03,104 --> 00:26:04,689 ما الذي يجري هنا؟ 409 00:26:04,897 --> 00:26:06,565 - لا، النجدة - ما الذي يجري؟ 410 00:26:06,899 --> 00:26:09,026 - تراجع، أمسكناها - ماذا كانت تفعل؟ 411 00:26:09,193 --> 00:26:11,237 - إنّها "أخرى"، أمسكنا بها - ابتعد عنها 412 00:26:11,404 --> 00:26:13,698 - ما خطبك؟ - لا يسعكم الاعتداء على الناس 413 00:26:13,864 --> 00:26:15,574 زاوية (موس) و(تشيري)، بسرعة 414 00:26:15,741 --> 00:26:18,286 - أتعرفها؟ - لا، لا أعرفها، ابتعد عنها 415 00:26:18,494 --> 00:26:21,580 - هل جننت؟ - لن أنصرف حتى تحضر الشرطة إلى هنا 416 00:26:21,789 --> 00:26:23,082 الشرطة آتية صديقي فتراجع 417 00:26:23,249 --> 00:26:24,542 - ارتكبت جرماً طبعاً - لا 418 00:26:24,709 --> 00:26:27,545 - لا تعرف ماهيّة المشكلة - لا أحتاج إلى ذلك، ابتعد عنها 419 00:26:27,712 --> 00:26:28,879 لنذهب، الآن 420 00:26:29,046 --> 00:26:31,549 إذا لم تقع مشكلة، سأتابع المسألة إلى النهاية 421 00:26:31,757 --> 00:26:33,134 يا أحمق، سنبلّغ عنك أيضاً 422 00:26:33,342 --> 00:26:35,720 - سمّني "أحمق" مرّة أخرى - (فيلبرت)، (فيلبرت) 423 00:26:35,928 --> 00:26:38,723 - راقبه فهو منهم - ممّن؟ 424 00:26:38,973 --> 00:26:40,725 أيها المواطنون، حافظوا على الهدوء 425 00:26:43,394 --> 00:26:46,022 سيد (نويس)، تراجع 426 00:26:55,323 --> 00:26:57,658 كيف تعرف المشبوهة؟ 427 00:26:58,701 --> 00:27:04,332 لم أرها باعتبارها مشبوهة رأيت امرأة تهرع في الشارع 428 00:27:04,498 --> 00:27:08,502 يحسب المرء أنّك ستتفادى الحوادث نظراً إلى أنّك تواجدت هنا للتوّ 429 00:27:10,254 --> 00:27:13,841 اسمعي، كنت حرفياً في طريقي إلى العمل لمّا رأيتهم يطاردون المرأة 430 00:27:14,008 --> 00:27:19,347 مفهوم؟ بدا لي ذلك خاطئاً وتفاعلت 431 00:27:19,513 --> 00:27:21,015 مفهوم؟ 432 00:27:23,142 --> 00:27:25,227 هل وجّهت الاتّهامات إلى هؤلاء الناس؟ 433 00:27:25,394 --> 00:27:29,148 فقد اعتدوا على تلك المرأة 434 00:27:30,483 --> 00:27:34,153 أظنّني أعرف بعض أسمائهم الضخم (ريك) قبض على المرأة 435 00:27:34,570 --> 00:27:37,615 اسمع سيّد (نويس)، لست امرأة سياسية 436 00:27:37,782 --> 00:27:42,370 ولا أقتنع بالترّهات عن "الآخرين" 437 00:27:42,536 --> 00:27:45,414 لكنّني أعرف النّشاز 438 00:27:45,581 --> 00:27:50,086 يتفاعل معظم الناس معنا مرّة أو مرّتين على الأرجح على مدى 5 سنوات 439 00:27:50,252 --> 00:27:55,883 في حين أنّك تواجدت هنا مرّتين في يومين ما يظهرك بمظهر سيّئ ويشكّل نمطاً 440 00:27:56,050 --> 00:27:58,469 ويدعو إلى المراقبة 441 00:27:58,636 --> 00:28:03,933 ويجوز أن يبدو أيّ شخص تحت المراقبة عن كثب غريباً... 442 00:28:04,100 --> 00:28:05,434 ... مضطرباً... 443 00:28:06,394 --> 00:28:08,312 ... و"آخر" 444 00:28:12,441 --> 00:28:14,819 اذهب إلى العمل سيّد (نويس) 445 00:28:23,119 --> 00:28:24,912 من حسن الحظ أنّني لم أتأذّ 446 00:28:25,955 --> 00:28:30,042 نعم، لكن من وجهة نظر قسم الموارد البشرية ما زال علينا مراقبة الصحّة 447 00:28:30,209 --> 00:28:33,295 - طبعاً - 30 يوماً، احرص على سلامة وضعك 448 00:28:33,963 --> 00:28:37,466 بدون مشاكل صحّية كامنة 449 00:28:37,633 --> 00:28:40,636 أشعر بالفضول، هل يتعلّق الأمر بحادث القطار أم المسألة الأخرى؟ 450 00:28:41,554 --> 00:28:43,180 أيّ مسألة أخرى؟ 451 00:28:44,056 --> 00:28:45,891 لا شيء، عنيت... لا شيء 452 00:28:47,601 --> 00:28:49,603 أحتاج إلى موافقتك لفتح الجهاز 453 00:28:49,770 --> 00:28:53,899 أضف أنّك بذلك تمنحنا موافقتك على تبليغ الموارد البشرية المعلومات عن صحّتك 454 00:28:55,359 --> 00:28:56,652 بالطبع 455 00:29:00,656 --> 00:29:01,699 انفتح 456 00:29:03,117 --> 00:29:05,286 ارتده بنفسك فليس معقّداً 457 00:29:05,453 --> 00:29:06,996 حسناً 458 00:29:10,332 --> 00:29:13,252 هل هو للصحّة العقلية أم أنّه... 459 00:29:14,170 --> 00:29:18,924 لا، لا، لا تكن مرتاباً الهدف منه هو الصحّة الإجمالية 460 00:29:19,133 --> 00:29:23,345 التوتّر وضغط الدم والسكّر في الدم والكولسترول 461 00:29:23,512 --> 00:29:27,808 لتخفيف وقت المرض إلى الحدّ الأدنى وتبيّن إذا تلزمك إجازة وقائية 462 00:29:28,476 --> 00:29:31,270 نعم، فهمتك، حسناً 463 00:29:32,855 --> 00:29:34,064 نعم... 464 00:29:34,732 --> 00:29:38,736 ... سيوخزك قليلاً أوّل مرّة لكنّك لن تلاحظه لاحقاً 465 00:29:39,361 --> 00:29:40,362 حسناً 466 00:29:41,739 --> 00:29:42,781 نعم 467 00:29:45,910 --> 00:29:49,079 نعم، البيانات عنك سرّية 468 00:29:49,288 --> 00:29:51,165 ونقلها سيتمّ إلى الموارد البشرية فحسب 469 00:29:51,790 --> 00:29:53,459 - أهذا كلّ شيء؟ - نعم 470 00:29:53,626 --> 00:29:55,294 - عظيم، شكراً - نعم 471 00:29:55,461 --> 00:29:57,087 نسيت! ثمّة مسألة أخرى 472 00:29:57,421 --> 00:29:58,923 دع عنك الحديث السياسي 473 00:30:00,591 --> 00:30:02,676 هذه هي سياسة الشركة 474 00:30:03,344 --> 00:30:04,386 لك هذا 475 00:30:12,728 --> 00:30:14,271 حسناً 476 00:30:18,609 --> 00:30:22,112 السُطيح (آي): 17،34 ملم 477 00:30:23,280 --> 00:30:26,659 السُطيح (بي): 17،29 ملم 478 00:30:29,119 --> 00:30:30,579 هل خضعت لعقوبة؟ 479 00:30:30,746 --> 00:30:34,250 لا، تورّطت فحسب في موقف صعب أمس وأرتدي الآن ساعة فاحصة الكحول 480 00:30:34,416 --> 00:30:37,878 هذا يتفوّق على التبوّل في كوب كلّ 48 ساعة 481 00:30:38,087 --> 00:30:42,132 - لم تكن سكراناً، صحيح؟ - لا، كنت مشتّت الذهن 482 00:30:42,675 --> 00:30:43,926 كما قلت لك 483 00:30:46,929 --> 00:30:47,930 "اقتل الآخرين جميعاً" 484 00:30:48,138 --> 00:30:51,392 أهذه اليافطة جديدة؟ متى أقاموها؟ 485 00:30:55,354 --> 00:30:57,648 نعم، مخيفة نوعاً ما 486 00:30:58,399 --> 00:31:00,109 أتلك جثّة؟ 487 00:31:01,151 --> 00:31:02,278 هذه دمية 488 00:31:02,987 --> 00:31:04,405 مجرّد إعلان 489 00:31:04,572 --> 00:31:07,074 جائز أنّ هدفه صدم الناس 490 00:31:07,241 --> 00:31:09,326 من هم "الآخرون"؟ 491 00:31:09,493 --> 00:31:11,662 هذا ما أريد معرفته 492 00:31:11,912 --> 00:31:14,331 إذا كنت منهم، لعرفت ذلك 493 00:31:14,498 --> 00:31:17,376 فهم يعرفون أنفسهم بالتأكيد 494 00:31:19,587 --> 00:31:22,298 بربّكما! هل هذا مهمّ؟ 495 00:31:22,965 --> 00:31:25,968 هل نتكلّم حقاً عن قتل الناس؟ 496 00:31:26,343 --> 00:31:28,804 هذا الصباح لمّا خرجت من منزلي جاري... 497 00:31:28,971 --> 00:31:32,016 ... أوقع فتاة على وجهها في الشارع بدون سبب 498 00:31:32,266 --> 00:31:33,726 - أعني كان ذلك... - أتعرفها؟ 499 00:31:33,934 --> 00:31:36,353 لا، لم يكن ضرورياً أن أعرفها كان ذلك فظيعاً 500 00:31:36,520 --> 00:31:39,940 اسمعا، ماذا لو كان أحدنا "آخر"؟ 501 00:31:40,399 --> 00:31:42,234 ماذا كنّا سنفعل؟ 502 00:31:43,193 --> 00:31:45,529 هل نسلّم بعضنا بعضاً؟ 503 00:31:49,450 --> 00:31:51,577 أم نغضّ الطرف؟ 504 00:31:58,208 --> 00:32:01,420 - أنت متوتّر؟ - ماذا تفعل بحقّ الجحيم؟ 505 00:32:01,629 --> 00:32:04,298 أعبث بـ(فيلبرت) فحسب 506 00:32:04,465 --> 00:32:07,217 بربّك يا رجل! خفّف عن نفسك 507 00:32:10,888 --> 00:32:13,724 هؤلاء السياسيون يتمادون 508 00:32:15,517 --> 00:32:17,519 سينتهي هذا الوضع قريباً 509 00:32:24,777 --> 00:32:27,321 تنضمّ إلينا اليوم في "السياسة الآن"... 510 00:32:27,488 --> 00:32:28,781 ... "المرشّحة" 511 00:32:46,924 --> 00:32:50,928 مرحباً، أنا (بوب) الكتفان إلى الوراء، (بوب)، مرحباً 512 00:32:52,596 --> 00:32:56,183 مرحباً، أنا (بوب)، (بوب لوكاس).... 513 00:32:56,350 --> 00:32:58,060 - ... من (ساكرامانتو) - "المرشّحة" 514 00:32:58,227 --> 00:32:59,395 مرحباً 515 00:32:59,603 --> 00:33:02,398 (بوب لوكاس) من (ساكرامنتو) 516 00:33:03,524 --> 00:33:05,901 مرحباً سأطرح سؤالاً على "المرشّحة" 517 00:33:06,068 --> 00:33:07,486 مرحباً، أنا (بوب لوكاس) من... 518 00:33:07,653 --> 00:33:10,823 لنتكلّم عن كيفية تمييز "آخر" 519 00:33:10,989 --> 00:33:15,160 - يريد كثيرون أن يعرفوا - أوّلاً، ثق بحدسك 520 00:33:15,369 --> 00:33:17,830 - ستعرف لمّا تراهم - الاسم والمدينة والسؤال 521 00:33:17,996 --> 00:33:20,666 - يميل إلى الارتياب - أنا (بوب لوكاس) من (ساكرامنتو) 522 00:33:20,833 --> 00:33:25,462 وسؤالي الموجّه إلى "المرشّحة" يتعلّق بهذه اليافطات التي أجدها مقلقة... 523 00:33:25,629 --> 00:33:29,007 ... وفظيعة ولا نعرف المقصود بـ"الآخرين" 524 00:33:29,174 --> 00:33:32,469 المؤكّد أنّ الحديث عن القتل يجب أن يتوقف 525 00:33:33,178 --> 00:33:34,179 مهلاً لحظة 526 00:33:34,722 --> 00:33:37,057 حسناً، ورد اتّصال آخر 527 00:33:37,224 --> 00:33:40,060 (فيلبرت) من (شيكاغو)، نستمع إليك 528 00:33:44,398 --> 00:33:46,900 "(فيلبرت "بوب" نويس)، (شيكاغو)" 529 00:33:47,067 --> 00:33:50,028 أنا (بوب لوكاس) 530 00:33:50,237 --> 00:33:53,949 نراك بوضوح (فيلبرت) من (شيكاغو) 531 00:33:54,116 --> 00:33:56,577 لا، أنا... أنا (بوب) 532 00:33:57,369 --> 00:34:00,289 - (بوب)، (بوب لوكاس) - يُقال هنا إنّك مضطرب... 533 00:34:00,456 --> 00:34:03,167 - ... بسبب الإعلان - لا 534 00:34:06,336 --> 00:34:08,505 نفقد الاتّصال بك، هل تحمل هاتفك؟ 535 00:34:09,089 --> 00:34:12,342 الكثير منهم خائف وحريّ أن يخاف 536 00:34:16,096 --> 00:34:19,892 لكن إذا لم تكن "آخر" لا يوجد سبب يدعوك إلى الخوف 537 00:34:23,771 --> 00:34:25,314 هل أنت "آخر"؟ 538 00:34:30,944 --> 00:34:32,529 اللعنة! 539 00:34:32,696 --> 00:34:35,616 لا، لا، رباه! 540 00:34:35,783 --> 00:34:37,409 اللعنة! اللعنة! اللعنة! 541 00:34:37,576 --> 00:34:39,620 اللعنة! اللعنة! اللعنة! 542 00:34:39,787 --> 00:34:41,622 اللعنة! اللعنة! 543 00:34:44,792 --> 00:34:46,919 أنت على الخط الـ 3 544 00:34:48,670 --> 00:34:49,671 (بي 1) 545 00:35:10,317 --> 00:35:12,361 كيف الحال (لين)؟ 546 00:35:15,906 --> 00:35:17,741 لا بأس 547 00:35:18,367 --> 00:35:19,743 حسناً 548 00:35:24,206 --> 00:35:25,541 هل أنت بخير (أد) هناك؟ 549 00:35:27,709 --> 00:35:29,211 (أد)؟ 550 00:35:35,759 --> 00:35:37,427 (أد)، أنت بخير صديقي؟ 551 00:35:37,594 --> 00:35:41,265 لا يسعنا أن نخاطبك لا يستطيع أحد مخاطبتك 552 00:35:50,399 --> 00:35:52,234 أهلاً بك في المنزل (فيلبرت) 553 00:35:54,027 --> 00:35:56,530 نعن، وقع حادث ما في موقع العمل... 554 00:35:57,239 --> 00:36:01,910 - تجاوزت الوجهة، تابع نحو الشمال - تجاوزت وجهتك 555 00:36:07,082 --> 00:36:10,002 أيها المواطنون، حافظوا على الهدوء 556 00:36:13,797 --> 00:36:16,842 أيها المواطنون، حافظوا على الهدوء 557 00:36:36,278 --> 00:36:38,155 "تباً لك يا (فيلبرت) أيها الآخر اللعين" 558 00:37:27,913 --> 00:37:31,500 مرحباً صديقي، يبدو أنّ الحلاقة تلزمك 559 00:37:31,667 --> 00:37:33,543 - اصمت. - (فيل)؟ 560 00:37:33,919 --> 00:37:36,380 من أين أتيت؟ ماذا تفعل؟ 561 00:37:36,546 --> 00:37:38,590 - اسمعي، اسمعيني - أنت تخيفني 562 00:37:38,757 --> 00:37:43,303 أحضري محفظتك، مفهوم؟ مع مفاتيحك وجواز سفرك ولباس أو لباسين احتياطيين 563 00:37:43,470 --> 00:37:46,556 - عمّ تتكلّم؟ - إنّهم آتون حبيبتي 564 00:37:46,723 --> 00:37:51,103 مفهوم؟ المركبة المسيّرة بالحاسوب اللعينة ركنت السيارة قريباً جداً، تعالي 565 00:37:51,269 --> 00:37:55,440 - (فيل)، من الآتي؟ - هذا اضطهاد لعين، هذه طبيعته 566 00:37:55,607 --> 00:37:59,236 يقولون إنّنا "آخرون" لكنّنا لسنا كذلك وارد أن يكون أيّ شخص 567 00:37:59,403 --> 00:38:02,906 بوسعهم أن يحوّلوا الجميع إلى "آخرين" يحسبون لأنّني قلت... 568 00:38:03,115 --> 00:38:05,826 لكنّنا لسنا كذلك، هذا شرك، أترين؟ 569 00:38:05,993 --> 00:38:10,163 أيّ شخص يراهم، يرونه ثمّ يطاردونه 570 00:38:10,330 --> 00:38:14,334 - الفارضون القانون بيدهم واليافطات... - (فيل)، لا حبيبي، حبيبي 571 00:38:14,501 --> 00:38:18,005 حبيبي، لا بأس، لا بأس 572 00:38:18,171 --> 00:38:21,341 فهذا ما أقلق الأطباء 573 00:38:21,508 --> 00:38:23,760 الحادث، لا بدّ أنّك صدمت رأسك 574 00:38:23,927 --> 00:38:25,762 لا، هذا محال 575 00:38:26,221 --> 00:38:27,514 - أهذا ممكن؟ - نعم 576 00:38:27,723 --> 00:38:32,978 لا، لا، لا، بسبب اليافطات فقد ظهرت أوّلاً 577 00:38:33,186 --> 00:38:35,272 اليافطات ظهرت أوّلاً و"المرشّحة" قالت ذلك 578 00:38:35,439 --> 00:38:38,859 ثمّ اليافطات ظهرت وحادث القطار وقع لاحقاً 579 00:38:39,026 --> 00:38:40,235 ثمّ... 580 00:38:40,652 --> 00:38:42,237 إلّا إذا... 581 00:38:44,489 --> 00:38:46,992 تعاشرين أحدهم، أنت مثل الباقين جميعاً 582 00:38:48,201 --> 00:38:51,913 - (فيل)، (فيل)، لا، حبيبي - ابتعدي عنّي 583 00:38:52,080 --> 00:38:53,915 لست "آخر"، أليس كذلك؟ 584 00:38:54,750 --> 00:38:55,792 ابتعدي 585 00:38:57,502 --> 00:38:58,879 أنا آ... 586 00:39:00,964 --> 00:39:02,841 لم أضربك 587 00:39:03,300 --> 00:39:05,927 لست زوجتي، لست زوجتي الفعلية 588 00:39:06,803 --> 00:39:08,055 آسفة 589 00:39:08,221 --> 00:39:10,140 اليافطات 590 00:39:11,516 --> 00:39:13,685 أستطيع إثبات الحقيقي 591 00:39:15,604 --> 00:39:18,857 يجب أن يعرف العالم، سأخبرهم 592 00:39:26,573 --> 00:39:28,241 اهدأ يا (فيلبرت) 593 00:39:43,256 --> 00:39:46,384 نعرف أنك في الخارج يا (فيلبرت نويس) 594 00:39:46,551 --> 00:39:48,553 دعنا نساعدك 595 00:39:55,435 --> 00:39:59,356 "اقتل الآخرين جميعاً" 596 00:40:26,550 --> 00:40:30,929 سيّد (نويس)، لا تتحرّك عملية إنقاذك جارية 597 00:40:31,138 --> 00:40:33,348 تحسبوني أحمق؟ 598 00:40:36,893 --> 00:40:39,521 - افتح جهازه العصبي المركزي - (بيتا أندورفين)؟ 599 00:40:39,688 --> 00:40:42,816 (دوبامين) أيضاً، كلّ شيء - لستم تنقذوني 600 00:40:43,024 --> 00:40:45,944 - تنقذون أنفسكم - اهدأ يا سيد (نويس) 601 00:40:46,403 --> 00:40:47,571 النبض: أكثر بقليل من مئة 602 00:40:47,988 --> 00:40:49,823 - يتدنّى - تحمون "المرشّحة" 603 00:40:49,990 --> 00:40:51,741 ضغط الدم: 140 على 90 604 00:40:52,242 --> 00:40:54,536 تحمون حقيقتهم البشعة 605 00:40:54,786 --> 00:40:57,664 (فيلبرت)، اهدأ 606 00:41:00,000 --> 00:41:04,129 يروقني الحضور إلى هنا فهذا أشبه بالتسكّع في المتحف 607 00:41:04,796 --> 00:41:07,924 اقتنت جدّتي أغراضاً جميلة وكان عليّ الّا أن أرميها 608 00:41:08,091 --> 00:41:10,927 اضرب ضربتك ولنرَ مقدرتك 609 00:41:11,386 --> 00:41:13,221 اختراق موفّق! 610 00:41:16,183 --> 00:41:18,310 الجثّة حقيقية 611 00:41:18,685 --> 00:41:19,978 أعرف أنّها حقيقية 612 00:41:20,937 --> 00:41:22,480 لنرَ ماذا تركت لي 613 00:41:22,647 --> 00:41:25,525 - لا شيء كما آمل - هنا 614 00:41:27,569 --> 00:41:28,612 اللعنة! 615 00:41:29,154 --> 00:41:30,322 التلفاز، ارفعوا الصوت 616 00:41:30,488 --> 00:41:34,034 الإرهاب السياسي يُحكم قبضته على زاوية من شمال شرق (شيكاغو) الليلة 617 00:41:34,201 --> 00:41:36,578 فيما رجل محلّي باسم (فيلبرت نويس) 618 00:41:36,745 --> 00:41:39,206 أتعرف بالموضوع؟ أكنت تعرف أنه "آخر"؟ 619 00:41:39,414 --> 00:41:42,083 - ليس "آخر" - تم احتجازه لكونه "آخر" 620 00:41:42,709 --> 00:41:45,754 هذا جنوني للغاية، وارد أن يكون أيّ شخص 621 00:41:45,921 --> 00:41:47,672 وارد أن يكون جاراً... 622 00:41:47,839 --> 00:41:49,925 ... صديقاً حميماً، زميلاً عاملاً 623 00:41:50,091 --> 00:41:53,845 - فهؤلاء الناس يحيطون بنا ليس "آخر"، اللعنة! 624 00:41:54,971 --> 00:41:56,681 اللعنة عليكم! 625 00:41:56,932 --> 00:41:58,683 انزل يا سيد (نويس) 626 00:42:00,894 --> 00:42:03,355 (كورتيزول) 30 ميكروغراماً 627 00:42:10,737 --> 00:42:14,366 - يبدو أنّهم سينالون منه - لم يفعل شيئاً 628 00:42:14,616 --> 00:42:16,243 هيا يا (فيلبرت)، هيا 629 00:42:16,409 --> 00:42:17,953 28، 27... 630 00:42:21,706 --> 00:42:23,875 نعم، نالوا منه 631 00:42:24,376 --> 00:42:26,795 اللعنة! 632 00:42:29,047 --> 00:42:32,884 26، 27، 28... 633 00:42:34,803 --> 00:42:38,098 - سيتفعّل سريعاً - شغّل (سيروتونين) واحمله على النوم 634 00:42:38,265 --> 00:42:40,809 استنزف جذع دماغه إذا استلزم الأمر 635 00:42:44,938 --> 00:42:46,731 "إزالة الديناميات الجذيئية المرئية" 636 00:42:52,487 --> 00:42:56,324 - اللعنة! - لا يأخذون معلوماتنا 637 00:42:56,574 --> 00:42:57,701 بل نعطيهم إيّاها 638 00:42:59,369 --> 00:43:02,330 نعطيهم إيّاها ويستعملونها ضدّنا 639 00:43:02,497 --> 00:43:04,708 هيا، لنتعامل مع الوضع سلمياً 640 00:43:04,916 --> 00:43:06,293 لست وحدي فحسب 641 00:43:08,211 --> 00:43:09,754 وسيحين دوركم أيضاً 642 00:43:09,921 --> 00:43:11,798 سيحين دورنا جميعاً 643 00:43:12,007 --> 00:43:13,675 "المرشّحة" جدّية 644 00:43:14,592 --> 00:43:17,512 أتسمعون؟ هذا حقيقي 645 00:43:17,679 --> 00:43:19,848 الجثّة حقيقية 646 00:43:20,765 --> 00:43:23,351 جميعنا "آخرين" 647 00:43:27,731 --> 00:43:29,774 - لن تفعل فعلتك تلك! - سيفعلها 648 00:43:29,941 --> 00:43:31,526 لن يفعلها 649 00:43:35,155 --> 00:43:36,364 فعل فعلته! 650 00:43:42,412 --> 00:43:48,460 ... سنكون في بث مباشر بعد 5، 4، 3... 651 00:43:50,754 --> 00:43:53,923 قبل النطق بكلّ حقيقة عظيمة... 652 00:43:54,090 --> 00:43:56,426 ... يسود سكوت مزعج 653 00:43:56,885 --> 00:44:01,514 ونسمع في ذاك السكوت جلّ ما لا نريد سماعه 654 00:44:01,681 --> 00:44:04,351 ونرى جلّ ما لا نريد رؤيته 655 00:44:04,517 --> 00:44:08,772 نتعامل مع الضمير المعاند الذي يجب أن نواجهه 656 00:44:09,189 --> 00:44:11,566 نريد أن نصدّق الأفضل فينا 657 00:44:11,733 --> 00:44:14,486 لكن قبل نفاذنا إلى الأفضل فينا... 658 00:44:14,652 --> 00:44:19,491 ... علينا أوّلاً الإقرار بالأسوأ فينا واستئصاله 659 00:44:20,283 --> 00:44:26,331 تعني رؤيتنا هذه الأحداث أنّنا على عتبة حقيقة عظيمة 660 00:44:26,998 --> 00:44:31,336 نحن الليلة أحكم بقليل 661 00:44:31,503 --> 00:44:34,297 نحن أقوى بقليل 662 00:44:34,464 --> 00:44:36,049 نحن بأمان أكثر بقليل 663 00:44:37,258 --> 00:44:42,639 ديمقراطيّتنا تعرّف ذاتها وتصحّح ذاتها 664 00:44:42,806 --> 00:44:47,268 لمّا ترى "الآخرين" مثل المسكين السيّد... 665 00:44:47,894 --> 00:44:52,732 - (نويس) - ... (نويس) يطهّرون ذواتهم 666 00:44:52,899 --> 00:44:57,195 لا يسعك إلّا أن تحزن قليلاً عليهم وعلى عائلاتهم 667 00:44:57,654 --> 00:45:01,783 لكنّك تتنفّس الصعداء أيضاً 668 00:45:01,950 --> 00:45:04,953 فوارد أن تكون الذي قذف به من اليافطة 669 00:45:05,120 --> 00:45:07,956 وارد أن يكونوا أحبّاءك 670 00:45:08,123 --> 00:45:09,582 أولادك 671 00:45:09,749 --> 00:45:11,668 لا ذاته المضطربة 672 00:45:12,335 --> 00:45:16,172 لكنّك تعلم الآن ما عرفته طوال الوقت... 673 00:45:16,881 --> 00:45:21,302 ... أنّك إذا لم تكن "آخر" لا يدعوك أيّ سبب إلى القلق 674 00:45:21,469 --> 00:45:27,809 وإذا كنت فرداً صحيح العقل ومنتجاً من هذه الأمّة الضخمة العظيمة 675 00:45:27,976 --> 00:45:31,271 لن تشوّشك مجرّد كلمات 676 00:45:31,479 --> 00:45:35,358 لذا أريد أن أهنّئك... 677 00:45:35,525 --> 00:45:40,613 ... حضرة المواطن الصالح على يقظتك وإيمانك 678 00:45:40,989 --> 00:45:46,161 بناء على هذا النجاح الساحق نمدّد برنامج "اقتل الآخرين جميعاً"... 679 00:45:46,327 --> 00:45:49,456 ... إلى كلّ ولاية ومدينة في نصف الكرة الغربي... 680 00:45:49,622 --> 00:45:53,585 ... لإكمال العمل الخيّر الذي بدأناه 681 00:45:54,586 --> 00:45:57,797 كُن معافى عزيزي المواطن 682 00:45:57,964 --> 00:45:59,883 كُن فخوراً 683 00:46:00,216 --> 00:46:02,343 وليباركك الله 684 00:46:03,011 --> 00:46:05,722 "اقتل الآخرين جميعاً" 685 00:46:09,726 --> 00:46:11,311 بدأت اللعبة 686 00:46:11,478 --> 00:46:13,271 - (ليتل مانشستر) - عظيم 687 00:46:13,438 --> 00:46:14,981 - اضرب الكرة - نعم 688 00:46:15,148 --> 00:46:16,941 هيّا بنا 689 00:46:20,403 --> 00:46:24,199 "اقتل الآخرين جميعاً" 690 00:48:00,461 --> 00:48:02,463 ترجمة منى أبي حنا