1 00:00:56,807 --> 00:01:01,395 SIKKERHET FØRST 2 00:01:29,381 --> 00:01:31,300 Se på denne karen. Jævla klisjé. 3 00:01:31,467 --> 00:01:34,428 -Ikke gjør det. -Mamma, han sjekker bilskiltet. 4 00:01:34,595 --> 00:01:37,973 Jeg vet det. Vi har tillatelse til å krysse uten skanning. 5 00:01:38,140 --> 00:01:41,352 -Ma'am, sett deg i bilen igjen. -Bare se på den. 6 00:01:41,560 --> 00:01:43,854 Kom igjen. Bare se på den. 7 00:01:50,236 --> 00:01:52,947 -Sir, jeg er folkevalgt. -Valgt av hvem? 8 00:01:53,113 --> 00:01:58,035 Vestamerikanere som velger fritt liv. Istedenfor å leve regulert, vil vi- 9 00:01:58,202 --> 00:02:01,747 -ta representantsetene våre for å stoppe krenkelser mot oss. 10 00:02:01,914 --> 00:02:04,333 -Krenkelser? -Som satellittovervåkning. 11 00:02:04,500 --> 00:02:08,045 -Det har blitt diskreditert av... -Jeg må ikke forklare meg. 12 00:02:08,254 --> 00:02:11,048 Min datter og jeg har et årspass til østen- 13 00:02:11,215 --> 00:02:15,261 -og har tenkt å bruke det i 365 dager. Om dere liker det eller ei. 14 00:02:18,597 --> 00:02:21,642 -Lykke til med henne. -Takk. 15 00:02:39,660 --> 00:02:43,122 Falsk natur utlikner virkelig brutaliteten. 16 00:03:04,643 --> 00:03:07,271 Slapp av. Vi kan overvinne dette stedet. 17 00:03:18,699 --> 00:03:20,784 Se hva de har på seg. 18 00:03:21,577 --> 00:03:23,120 Hei, sauer. 19 00:03:24,914 --> 00:03:28,584 Dette er fienden. Tankeløs konformitet skaper en slaveklasse. 20 00:03:28,751 --> 00:03:30,836 Nå vil Big Tech legge oss i lenker. 21 00:03:31,003 --> 00:03:34,632 -Eller kanskje de liker klærne. -Liksom. De klærne? 22 00:03:34,798 --> 00:03:37,092 Cupcake-kveld i kveld. 23 00:03:37,259 --> 00:03:38,677 Du kan dra nå. 24 00:04:05,537 --> 00:04:07,331 Hvor er Dexen din? 25 00:04:07,581 --> 00:04:10,000 -Hva for noe? -Dexen din? 26 00:04:13,754 --> 00:04:15,339 Jeg har ingen. 27 00:04:15,506 --> 00:04:16,632 Sikkerhetskøen. 28 00:04:23,555 --> 00:04:25,140 Du er klarert. 29 00:04:28,352 --> 00:04:29,853 Armene opp. 30 00:04:32,439 --> 00:04:34,066 Snu deg. 31 00:04:35,109 --> 00:04:37,111 Du er klarert. Neste. 32 00:04:38,362 --> 00:04:39,863 Du, mammaskjorte. 33 00:04:43,200 --> 00:04:44,743 Armene opp. 34 00:04:45,452 --> 00:04:46,954 Snu deg. 35 00:04:48,580 --> 00:04:49,581 La det være på. 36 00:04:50,666 --> 00:04:51,667 Ha det synlig. 37 00:04:54,294 --> 00:04:56,714 MagLev-bombinger, skyting på restauranter. 38 00:04:56,880 --> 00:04:59,383 Vi har visst en ny trussel hver dag. 39 00:04:59,550 --> 00:05:03,053 Derfor elsker jeg at skolen min er sertifisert Simi-trygg. 40 00:05:04,013 --> 00:05:07,307 Fra sekundet jeg går inn døra kan jeg endelig slappe av. 41 00:05:07,474 --> 00:05:09,143 For ingen kan røre meg. 42 00:05:09,309 --> 00:05:11,520 Og jeg lærer på et helt nytt nivå. 43 00:05:11,687 --> 00:05:15,274 For første gang har jeg alt jeg trenger i ett perfekt apparat. 44 00:05:15,441 --> 00:05:18,986 Sporer fortida. Beskytter nåtida. Forbereder fremtida. 45 00:05:30,998 --> 00:05:33,917 -Hva skjer, rødt bånd? -Sikkerhetssjekk. 46 00:05:34,126 --> 00:05:35,252 Hva er i sekken? 47 00:05:35,669 --> 00:05:37,921 Ulovlig terroristutstyr? 48 00:05:41,592 --> 00:05:43,844 Ingen vits å stjele. Vi tilbyr det gratis. 49 00:05:44,011 --> 00:05:47,389 Jeg vil helst ikke få noen sykdommer. 50 00:05:47,598 --> 00:05:50,559 Du har nok en bra PPO. Det vi har forsvinner fort. 51 00:05:51,894 --> 00:05:53,604 Så ekkelt. 52 00:05:56,148 --> 00:05:59,943 Aldri vik. Vi har ikke Dexer. Det de gjør mot oss registreres ikke. 53 00:06:00,152 --> 00:06:03,072 -Vent. Jeg er Foster. -Hurra for deg. 54 00:06:07,284 --> 00:06:09,161 Hvor er du fra, Foster? 55 00:06:09,870 --> 00:06:12,790 En av boblene. Orange-Morning. 56 00:06:12,956 --> 00:06:14,750 Vil du vise oss? 57 00:06:17,753 --> 00:06:19,838 Kan du flytte den til høyre? 58 00:06:26,053 --> 00:06:27,638 Må være annerledes for deg. 59 00:06:28,680 --> 00:06:33,352 Jeg har alltid villet krysse Riph. Og jeg... 60 00:06:34,228 --> 00:06:36,772 Jeg vet jeg har mye å lære. 61 00:06:37,064 --> 00:06:39,650 Og jeg vet jeg ser rar ut. 62 00:06:43,403 --> 00:06:47,241 Men jeg skal prøve hardt å ikke være det, så... 63 00:06:47,991 --> 00:06:51,912 -Ja. -Du er søt til terrorist å være. 64 00:06:52,830 --> 00:06:56,125 Kaveh, ikke alle fra den andre siden er en terrorist. 65 00:06:56,333 --> 00:06:57,334 Men de fleste. 66 00:06:57,501 --> 00:07:01,463 Jeg går bare på skolen så jeg ikke sprenges av gærne boblefolk. 67 00:07:02,005 --> 00:07:05,217 -Hvorfor vil mange av dere drepe oss? -Det vil vi ikke. 68 00:07:05,592 --> 00:07:08,929 Hjemme sier de at det bare er propaganda. 69 00:07:09,304 --> 00:07:11,723 Ja. Best om du blir kvitt hjernevasken. 70 00:07:11,890 --> 00:07:14,309 Det holder. Foster, du kan sette deg. 71 00:07:14,476 --> 00:07:17,354 Og siden du ikke har en Dex, får du notere. 72 00:07:17,521 --> 00:07:20,691 Hun burde ikke få være her uten en. 73 00:07:20,858 --> 00:07:24,236 -Når kom du? For to dager siden? -Tre. 74 00:07:24,403 --> 00:07:26,947 Er det trygt? Ingen vet hvor hun har vært. 75 00:07:27,114 --> 00:07:30,033 Men vi vet alle hvor du har vært, Kim. 76 00:07:31,702 --> 00:07:34,746 Leksjon en: Sett sammen elementet radon. 77 00:07:37,416 --> 00:07:39,459 Blått lag, bra jobbet. 78 00:07:39,626 --> 00:07:42,462 Radon kommer fra forfalt uran og fins naturlig... 79 00:07:42,629 --> 00:07:44,756 Jeg bare tullet med terroristgreia. 80 00:07:44,923 --> 00:07:47,467 Om du vil ha en Dex, kan jeg hjelpe deg. 81 00:07:47,634 --> 00:07:50,345 -Sett sammen elementet... -Mamma lar meg ikke. 82 00:07:50,512 --> 00:07:53,098 -...sølv. -Hvem sier at hun må vite det? 83 00:07:53,307 --> 00:07:56,435 Beklager, rødt lag. Prøv igjen. 84 00:08:02,482 --> 00:08:05,986 Alle i hovedstaden tror jeg er en uvitende bondetamp. 85 00:08:06,153 --> 00:08:10,741 Og denne såkalte "forbrukertalsmannen"- 86 00:08:10,908 --> 00:08:13,952 -er som en jævla murvegg. Odin. 87 00:08:14,578 --> 00:08:17,664 Dette stedet ville drevet faren din til vanvidd. 88 00:08:18,415 --> 00:08:23,086 Unnskyld. Jeg uttrykte meg dårlig, og jeg er lei for cupcakene. 89 00:08:23,253 --> 00:08:26,298 Unnskyld. Hvordan var dagen din? Hvordan har du det? 90 00:08:27,549 --> 00:08:31,637 -Jeg trenger en Dex. -En av de sporingsgreiene? 91 00:08:32,346 --> 00:08:33,388 Hvorfor? 92 00:08:34,014 --> 00:08:35,515 Fordi den... 93 00:08:35,682 --> 00:08:39,311 Den sporer ikke bare. Den er knyttet til alle kursene mine. 94 00:08:39,478 --> 00:08:43,023 Herregud. Selvsagt er den det. 95 00:08:43,190 --> 00:08:46,610 Det er ikke ille. Ungdommen her liker skolen og... 96 00:08:46,777 --> 00:08:49,821 Ingen prater med meg. Jeg får ikke gjort noe uten en. 97 00:08:49,988 --> 00:08:53,659 Det er bare ett år, og jeg vil ikke at du gir opp- 98 00:08:53,825 --> 00:08:55,827 -den lille friheten du får ha. 99 00:08:55,994 --> 00:08:59,206 Det er ikke å gi opp. Folk må vite at jeg er trygg. 100 00:08:59,373 --> 00:09:05,087 Trygg. Ikke kom med det pisspreiket. Jeg har måttet takle det i hele dag. 101 00:09:05,295 --> 00:09:08,423 Det er forskjell på trygghet og komfort. 102 00:09:08,632 --> 00:09:12,803 Og forskjell på trygghet og sannhet, for den saks skyld. 103 00:09:12,970 --> 00:09:17,557 Vet du hvor mange terrorangrep som har funnet sted de siste 20 årene? 104 00:09:17,724 --> 00:09:19,559 Null. 105 00:09:19,726 --> 00:09:23,272 Og uansett hvor ofte denne regjeringen kunngjør enda- 106 00:09:23,438 --> 00:09:27,901 -et falskt terrorangrep, er det fortsatt ikke sant. 107 00:09:33,240 --> 00:09:35,158 Jeg kjøper ikke en Dex til deg. 108 00:09:44,042 --> 00:09:45,627 Hei. 109 00:09:48,588 --> 00:09:50,132 Hei. 110 00:09:51,883 --> 00:09:56,013 Herregud, det er ingen sikkerhet på din mors konto. 111 00:09:56,680 --> 00:09:59,683 Alle som kan bursdagen, kan bruke kredittkortene hennes. 112 00:09:59,850 --> 00:10:00,851 Tiende november. 113 00:10:03,312 --> 00:10:05,731 Ok, og du er... 114 00:10:05,939 --> 00:10:07,899 ...Foster Lee. 115 00:10:08,066 --> 00:10:09,526 Datter. 116 00:10:10,110 --> 00:10:13,780 Denne tingen utfører en bakgrunnssjekk på mora di. 117 00:10:13,947 --> 00:10:15,782 Har hun vært i noe trøbbel? 118 00:10:16,742 --> 00:10:17,743 Jeg tror ikke det. 119 00:10:19,453 --> 00:10:24,041 Ok. Vil du ha Dex eller Dexxy Lite? 120 00:10:24,207 --> 00:10:25,334 DEN NYE DEX 121 00:10:27,044 --> 00:10:28,253 Dex. 122 00:10:29,546 --> 00:10:31,757 Ok. Greit. 123 00:10:31,923 --> 00:10:33,258 KJØPE DEX 124 00:10:33,508 --> 00:10:36,428 Ferdig. Denne vil laste ned all infoen din- 125 00:10:36,595 --> 00:10:39,598 -og sende deg en drone. Det tar nok en times tid. 126 00:10:40,307 --> 00:10:41,892 Takk. 127 00:10:46,688 --> 00:10:50,901 Har du noensinne sett et terrorangrep? 128 00:10:51,068 --> 00:10:54,196 Selvsagt. De er på nyhetene hele tida. 129 00:10:55,697 --> 00:10:58,950 Nei, jeg mener i virkeligheten? 130 00:11:10,087 --> 00:11:12,130 Det er greit. Jeg tar det roligere. 131 00:11:12,672 --> 00:11:14,758 Nei, jeg... 132 00:11:16,343 --> 00:11:19,304 Jeg bare... trengte hjelp. 133 00:11:20,055 --> 00:11:23,934 -Jeg visste ikke... -Ville du at jeg skulle hjelpe deg... 134 00:11:24,226 --> 00:11:25,936 ...bare fordi? 135 00:11:29,731 --> 00:11:31,650 Greit. Jeg drar tilbake. 136 00:11:31,817 --> 00:11:35,278 -Du kan vente utenfor på dronen. -Hvordan drar jeg tilbake? 137 00:11:35,445 --> 00:11:37,864 Jeg vet ikke. Ta Mag? Eller gå? 138 00:11:38,365 --> 00:11:40,450 Dere liker vel å gå utenfor Riph? 139 00:12:17,320 --> 00:12:20,449 HEISANN, FOSTER! JEG ER DEX. 140 00:12:56,735 --> 00:13:00,280 Foster Lee, hører du denne beskjeden? 141 00:13:01,448 --> 00:13:02,449 JA - NEI 142 00:13:02,991 --> 00:13:06,578 Takk. Du må påføre Hear Gel hver andre eller tredje måned. 143 00:13:06,828 --> 00:13:07,829 BEGYNN! 144 00:13:23,011 --> 00:13:24,596 Av. 145 00:13:26,348 --> 00:13:27,891 Gå vekk. 146 00:13:28,058 --> 00:13:30,894 Gå vekk. Hjelp? 147 00:13:32,270 --> 00:13:33,563 Menneskelig hjelp? 148 00:13:33,772 --> 00:13:38,235 Hei, du har kommet til kundeservice. Er dette Foster Lee? 149 00:13:38,401 --> 00:13:40,320 -Ja. -Heisann, Foster. 150 00:13:40,904 --> 00:13:44,324 Jeg ser du slo på din første Dex. Gratulerer. 151 00:13:44,491 --> 00:13:46,201 Hva kan jeg hjelpe deg med? 152 00:13:48,245 --> 00:13:50,413 Jeg sitter fast på kalkulatoren. 153 00:13:50,580 --> 00:13:55,001 For å lukke en app må du bare gi den en av disse. 154 00:13:55,168 --> 00:13:56,336 Ser du det? 155 00:13:56,503 --> 00:14:00,298 Fire fingre inn, veldig raskt, trykk mot håndflaten. Prøv. 156 00:14:00,590 --> 00:14:02,175 Sånn, ja. 157 00:14:02,342 --> 00:14:05,845 Immigreringsloggen sier du er i øst for første gang. 158 00:14:06,012 --> 00:14:08,181 Det må være overveldende. 159 00:14:10,016 --> 00:14:11,601 Ja. 160 00:14:11,851 --> 00:14:13,895 Dexen er vanskelig for nyankomne. 161 00:14:14,062 --> 00:14:17,440 Snart føles den helt naturlig, men først er det litt som... 162 00:14:17,607 --> 00:14:19,651 Som å lære formell kantonesisk. 163 00:14:19,818 --> 00:14:21,695 -Ja. Sikkert. -Så å si. 164 00:14:21,861 --> 00:14:22,862 Greit. 165 00:14:23,029 --> 00:14:26,866 Du har noen få grunnleggende bevegelser. 166 00:14:27,534 --> 00:14:29,828 -Er det hånda di? -Nei. 167 00:14:30,328 --> 00:14:32,581 Hva får deg til å tro at dette er meg? 168 00:14:32,831 --> 00:14:33,832 Fin kanin. 169 00:14:34,291 --> 00:14:38,169 Tommel-pekefinger-klypa. Det er enda en. 170 00:14:38,378 --> 00:14:42,465 Ni av ti ganger er det "velg"-funksjonen. 171 00:14:43,091 --> 00:14:44,634 Du er et naturtalent. 172 00:14:44,801 --> 00:14:47,512 -Jeg glemmer nok alt før morgenen. -Nei, nei. 173 00:14:47,679 --> 00:14:51,308 Jeg gjør dette hele dagen, og ingen har vært så raske før. 174 00:14:51,474 --> 00:14:54,102 Du er visst ment å være her. 175 00:14:57,147 --> 00:14:58,315 Er du der ennå? 176 00:14:59,566 --> 00:15:01,151 Ja. 177 00:15:01,735 --> 00:15:02,819 Ja, takk. 178 00:15:02,986 --> 00:15:04,404 Går det bra? 179 00:15:05,030 --> 00:15:07,449 Ja. Det er bare... 180 00:15:08,575 --> 00:15:10,452 Du er hyggelig. 181 00:15:13,830 --> 00:15:16,791 Er det noe annet jeg kan hjelpe deg med? 182 00:15:17,876 --> 00:15:19,586 Hva heter du? 183 00:15:21,379 --> 00:15:23,673 Det er imot firmareglene. 184 00:15:23,840 --> 00:15:27,135 -Å, unnskyld. -Nei, det er teit. Jeg... 185 00:15:27,302 --> 00:15:29,721 Jeg skulle gjerne fortalt deg det. 186 00:15:30,513 --> 00:15:33,058 Nei, jeg skjønner. 187 00:15:34,017 --> 00:15:35,518 Ja. Vel... 188 00:15:35,935 --> 00:15:38,897 Greit, her kommer standardavslutningen. 189 00:15:39,147 --> 00:15:42,317 Ma'am, har vi oppfylt dine kundeservicebehov i dag? 190 00:15:42,776 --> 00:15:45,779 Ja da. Tipp topp karakter. 191 00:15:45,945 --> 00:15:47,656 Latterlig. 192 00:15:47,822 --> 00:15:50,450 Husk i så fall at Simi alltid er her for deg,- 193 00:15:50,617 --> 00:15:52,827 -og ha en trygg natt, ok? 194 00:16:13,723 --> 00:16:14,891 Morn. 195 00:16:19,854 --> 00:16:20,939 MODERNE KRIGFØRING 196 00:16:21,106 --> 00:16:22,982 Moderne krigføring med to ord? 197 00:16:23,358 --> 00:16:24,567 Bedre skjuling. 198 00:16:24,734 --> 00:16:28,863 Alle fiender omfavner overraskelsens strategiske makt. 199 00:16:29,030 --> 00:16:32,701 Jacob Balewa, kan du se terroristen? 200 00:16:33,993 --> 00:16:36,371 Foster Lee, hjelp ham. 201 00:16:46,005 --> 00:16:49,926 Jeg kjenner den pinsen. Han er fra Deer-Brush, en av boblene. 202 00:16:52,971 --> 00:16:56,808 Dere fant ham ikke. Men der kommer NowTek-programmene inn. 203 00:16:56,975 --> 00:16:58,435 Ingen flere menneskefeil. 204 00:16:58,601 --> 00:17:01,104 Etter utallige angrep de siste 20 årene- 205 00:17:01,271 --> 00:17:04,149 -har firmaer som Simi utviklet systemer som ser- 206 00:17:04,315 --> 00:17:06,526 -fienden før de utgjør en trussel. 207 00:17:06,693 --> 00:17:11,322 Mistankeskannere, temperaturmålere, selv Dexene dere går med. 208 00:17:11,531 --> 00:17:13,742 Man kan ikke gjemme seg lenger, hva? 209 00:17:13,950 --> 00:17:15,660 Men vent. 210 00:17:15,827 --> 00:17:18,747 Hva om terroristene ikke visste at de var det? 211 00:17:18,913 --> 00:17:21,207 Hva om de var skjult selv fra seg selv? 212 00:17:21,374 --> 00:17:23,918 Uten å vite at de engang ville aktiveres? 213 00:17:24,085 --> 00:17:27,172 Det ville vært det beste og farligste skalkeskjulet. 214 00:17:27,338 --> 00:17:29,716 Jeg prater om tankekontroll. 215 00:17:33,344 --> 00:17:34,637 Hei. 216 00:17:34,804 --> 00:17:36,181 Fin Dex. 217 00:17:36,347 --> 00:17:37,640 Takk. 218 00:17:37,807 --> 00:17:39,100 Kim, ikke sant? 219 00:17:39,267 --> 00:17:41,352 Kan jeg gi deg et råd? 220 00:17:42,020 --> 00:17:46,775 Du virker veldig hyggelig, men du må fikse Kaveh-problemet ditt. 221 00:17:47,192 --> 00:17:48,610 Hva? 222 00:17:48,777 --> 00:17:52,238 Du flørtet, fikk Dexen din og avviste ham så? 223 00:17:52,405 --> 00:17:55,575 -Nei. Jeg bare... -Det er det han har sagt. 224 00:17:55,742 --> 00:17:56,868 I løpet av dagen- 225 00:17:57,035 --> 00:18:00,038 -vil alle vite at du stjal Dexen fra mora di. 226 00:18:01,122 --> 00:18:03,249 Hva skal jeg liksom gjøre? 227 00:18:03,416 --> 00:18:06,836 Ligg med ham. Ellers er du ferdig. 228 00:18:07,754 --> 00:18:12,342 Kaveh kan gjøre livet ditt til et helvete, og han gjør det for dette. 229 00:18:12,550 --> 00:18:13,551 Jeg skjønner. 230 00:18:13,718 --> 00:18:17,388 Jeg har hørt dere må være forsiktige i boblene, men vi er trygge. 231 00:18:17,555 --> 00:18:19,015 Kaveh går på Steril. 232 00:18:19,474 --> 00:18:22,018 Det er greit å more seg her. 233 00:18:32,362 --> 00:18:33,905 Hei. 234 00:18:34,072 --> 00:18:35,740 Kan vi prate sammen? 235 00:18:38,535 --> 00:18:40,161 Ok. 236 00:18:41,371 --> 00:18:43,331 I går... 237 00:18:43,498 --> 00:18:46,125 ...fikk jeg panikk, og... 238 00:18:46,668 --> 00:18:49,546 ...det er ikke det jeg føler for deg. 239 00:18:51,965 --> 00:18:56,553 -Føler for meg? -Ok, jeg er ikke flink til dette. 240 00:18:56,886 --> 00:18:59,597 Så kan vi bare...? 241 00:19:01,599 --> 00:19:03,560 Jeg vil. 242 00:19:03,977 --> 00:19:06,980 Jeg tror jeg lar være. 243 00:19:12,318 --> 00:19:14,028 Trist. 244 00:19:29,919 --> 00:19:31,504 Vask. 245 00:19:31,963 --> 00:19:34,674 Vann. Bare skru deg på, for faen. 246 00:19:34,841 --> 00:19:36,426 Foster, går det bra? 247 00:19:36,593 --> 00:19:39,512 -Hei. -Livstegnene din skjøt i været. 248 00:19:39,679 --> 00:19:42,557 -Hvordan...? -Jeg satte et varsel på deg... 249 00:19:42,724 --> 00:19:45,101 ...for å se om det gikk bra med deg i dag. 250 00:19:45,268 --> 00:19:46,811 Så... 251 00:19:47,020 --> 00:19:48,980 Hei, hva foregår? 252 00:19:49,856 --> 00:19:51,858 Dette stedet hater meg. 253 00:19:52,150 --> 00:19:54,319 Og ingenting fungerer. 254 00:19:54,777 --> 00:19:58,781 Ser ut som du nettopp pratet med noen som heter "Kaveh". 255 00:19:58,948 --> 00:20:02,076 Har dette noe med ham å gjøre? 256 00:20:02,243 --> 00:20:04,871 Ydmyket meg bare... 257 00:20:05,663 --> 00:20:07,081 ...med vilje. 258 00:20:07,248 --> 00:20:10,960 Først ville han ha seg med meg, og nå er han bare... 259 00:20:11,127 --> 00:20:12,712 Herregud, videregående. 260 00:20:12,879 --> 00:20:16,716 Jeg husker det veldig godt. Skitt er det viktigste. 261 00:20:18,635 --> 00:20:20,345 Heldigvis for deg- 262 00:20:20,511 --> 00:20:23,848 -har du en venn i sikkerhetsbransjen, ikke sant? 263 00:20:24,641 --> 00:20:26,643 Jeg skal sjekke denne gutten. 264 00:20:26,809 --> 00:20:29,520 Se om jeg finner noe som utjevner ting. 265 00:20:30,855 --> 00:20:33,858 -Er det lovlig? -Det er en tjeneste. 266 00:20:34,025 --> 00:20:37,737 Det er bare Ethan som passer på sin venn Foster. Greit? 267 00:20:37,904 --> 00:20:41,491 Og vi trenger ikke ha oss eller noe. Jeg lover. 268 00:20:44,160 --> 00:20:45,703 Ethan. 269 00:20:46,579 --> 00:20:48,623 -Ok. -Greit. 270 00:20:48,790 --> 00:20:51,751 Bare klistre det latterlige smilet på igjen- 271 00:20:51,918 --> 00:20:54,128 -og ha en tipp topp dag. 272 00:21:00,051 --> 00:21:02,303 Siste nytt. Enda et terrorangrep- 273 00:21:02,470 --> 00:21:04,806 -ble stanset i dag på Periphery-linjen. 274 00:21:04,973 --> 00:21:07,684 Hvor angrepet kom fra og identitetene- 275 00:21:07,850 --> 00:21:10,937 -til angriperne er fortsatt ukjent. 276 00:21:13,606 --> 00:21:15,942 Så det er et sammentreff at dette- 277 00:21:16,109 --> 00:21:20,113 -påståtte angrepet skjer på første dag med komiteen? 278 00:21:20,279 --> 00:21:23,449 Hvor jævla dumme tror du vi er, Odin? 279 00:21:23,616 --> 00:21:27,161 Mrs. Lee, om du virkelig tror volden har noe å gjøre med... 280 00:21:27,328 --> 00:21:28,663 Det var ingen vold. 281 00:21:28,830 --> 00:21:31,249 Dette er åpenlys propaganda. 282 00:21:31,416 --> 00:21:35,294 Dere trenger busemenn for å rettferdiggjøre politikken deres. 283 00:21:35,461 --> 00:21:38,339 Og boblene har vært syndebukken altfor lenge. 284 00:21:38,506 --> 00:21:41,467 Det er ærlig talt... 285 00:21:41,968 --> 00:21:43,469 ...en forvirrende påstand. 286 00:21:43,636 --> 00:21:44,971 Drit og dra. 287 00:21:45,138 --> 00:21:48,725 Reformasjonen skulle ikke vende landet mot seg selv. 288 00:21:48,891 --> 00:21:52,353 Folk skulle velge hvilken side de ville være på- 289 00:21:52,520 --> 00:21:55,023 -og godta fordelene og begrensningene. 290 00:21:55,189 --> 00:21:57,900 -Er dette samfunnsfag...? -Jo mer dere presser... 291 00:21:58,067 --> 00:22:00,278 ...desto mer presser vi tilbake. 292 00:22:07,994 --> 00:22:09,287 Foster, er du der? 293 00:22:09,454 --> 00:22:11,164 -Ethan. Hei. -Hei. 294 00:22:11,330 --> 00:22:15,334 Beklager at det tok så lang tid. Jeg havnet i et sprøtt kaninhull. 295 00:22:15,501 --> 00:22:17,378 Hva mener du? 296 00:22:17,545 --> 00:22:18,588 -Kaveh? -Ja. 297 00:22:18,755 --> 00:22:23,051 Jeg sjekket ham og så etter personlighetsdefekter eller noe. 298 00:22:23,217 --> 00:22:25,386 Men det jeg fant var merkelig. 299 00:22:26,095 --> 00:22:29,515 For to uker siden begynte Kaveh å ta av seg Dexen på skolen. 300 00:22:29,682 --> 00:22:33,102 Han tar den av i 15 minutter én gang om dagen. 301 00:22:33,269 --> 00:22:35,480 -Og det er imot reglene eller... -Nei. 302 00:22:35,646 --> 00:22:38,399 På en måte. Ungdom gjør det hele tida. 303 00:22:38,566 --> 00:22:42,945 Jukser på en prøve, røyker isoer, alt de ikke vil ha registrert. 304 00:22:43,112 --> 00:22:44,697 Her er den merkelige delen. 305 00:22:45,198 --> 00:22:47,200 Hver gang Kaveh logget av,- 306 00:22:47,366 --> 00:22:50,369 -gjorde 13 andre det også på 13 forskjellige skoler. 307 00:22:50,536 --> 00:22:52,747 Fjorten ungdommer tar av seg Dexene- 308 00:22:52,914 --> 00:22:57,043 -samtidig over to tidssoner midt på dagen. 309 00:22:57,210 --> 00:22:58,669 Det føles mistenkelig. 310 00:22:59,462 --> 00:23:00,546 Hva driver de med? 311 00:23:00,713 --> 00:23:02,590 Jeg aner ikke. 312 00:23:02,757 --> 00:23:06,260 Men Foster, du må kanskje hjelpe meg. 313 00:23:06,427 --> 00:23:08,012 Med hva? 314 00:23:08,304 --> 00:23:10,348 Noen må følge etter Kaveh- 315 00:23:10,515 --> 00:23:13,726 -og se hvor og hvorfor han fjerner Dexen. Jeg vil ikke- 316 00:23:13,893 --> 00:23:16,979 -vise sjefen min dette om det er en dum, ny spillapp. 317 00:23:17,146 --> 00:23:21,734 Men om jeg har rett, kan dette være skitten du trenger for å ta ham. 318 00:23:21,901 --> 00:23:23,945 Ingen flere problemer. 319 00:23:40,086 --> 00:23:42,130 Der. Han logget av nå. 320 00:23:42,296 --> 00:23:44,215 Gå og sjekk døra. 321 00:24:06,320 --> 00:24:09,031 Tretten minutter. Han bør komme ut snart. 322 00:24:09,198 --> 00:24:11,826 Og hva skal jeg gjøre da? 323 00:24:11,993 --> 00:24:14,036 -Prate med ham? -Henne. 324 00:24:14,203 --> 00:24:16,080 Går det bra med deg? 325 00:24:16,497 --> 00:24:19,167 Ja, jeg har det bra. Bare venter på en venn. 326 00:24:19,333 --> 00:24:21,669 Og prater med deg selv. 327 00:24:21,836 --> 00:24:25,965 Til Dexen. Kundeservice hjalp meg finne ut av enkelte... 328 00:24:26,132 --> 00:24:27,675 ...funksjoner. 329 00:24:27,842 --> 00:24:31,721 -Jeg hørte bare deg. -Hear Gel. 330 00:24:32,305 --> 00:24:33,890 Hear Gel? 331 00:24:35,224 --> 00:24:38,644 -Trenger du hjelp eller noe? -Nei. 332 00:24:40,980 --> 00:24:42,982 Du har den nyeste modellen. 333 00:24:43,149 --> 00:24:46,068 Firmaet trodde Hear Gelen var for påtrengende,- 334 00:24:46,235 --> 00:24:48,321 -men folk ser ut til å like den. 335 00:24:48,571 --> 00:24:52,033 -Pappa pleide å prate med seg selv. -Hva? 336 00:24:53,743 --> 00:24:55,244 Jeg vil slutte. 337 00:25:03,085 --> 00:25:05,171 Den jenta har ingen Dex. Nytt mål. 338 00:25:05,338 --> 00:25:07,465 Du må følge etter henne nå. 339 00:25:07,673 --> 00:25:11,385 -Foster? -Hun hjalp meg den første dagen. 340 00:25:11,552 --> 00:25:13,262 Pratet hun med deg? Hvorfor? 341 00:25:13,471 --> 00:25:17,266 Jeg vet ikke. Dette skulle dreie seg om Kaveh. Jeg vil ikke... 342 00:25:17,433 --> 00:25:19,810 Hør på meg. Det er noe som foregår. 343 00:25:19,977 --> 00:25:21,771 Jeg trenger din hjelp. 344 00:25:21,938 --> 00:25:26,108 Vær så snill? Som en venn. Jeg er med deg hele tida. 345 00:25:35,201 --> 00:25:37,620 Hun presset seg gjennom porten. 346 00:25:45,711 --> 00:25:50,883 Om du får henne til å prate, finner jeg en genetisk stemmeprofil. 347 00:25:51,592 --> 00:25:53,219 Hallo? 348 00:25:54,220 --> 00:25:55,805 Hvem er det? 349 00:25:57,807 --> 00:25:59,725 Det er Foster. 350 00:26:01,394 --> 00:26:03,229 Følger du etter meg? 351 00:26:06,232 --> 00:26:08,317 -Ja. -Hvorfor? 352 00:26:08,985 --> 00:26:13,239 Jeg vet ikke. Du er annerledes enn alle andre her. 353 00:26:13,864 --> 00:26:16,617 Har du ikke en million små Dex-venner nå? 354 00:26:16,784 --> 00:26:20,705 Knuller hverandre i hytt og pine, eller hva enn dere gjør? 355 00:26:22,581 --> 00:26:24,458 Jeg har ingen venner. 356 00:26:24,625 --> 00:26:26,252 Har aldri hatt noen. 357 00:26:31,966 --> 00:26:33,843 Jeg er Milena. 358 00:26:34,927 --> 00:26:36,846 Hurra for deg. 359 00:26:43,769 --> 00:26:47,398 De lot det bare stå. Hvor morsomt er ikke det? 360 00:26:47,565 --> 00:26:51,193 Det fantes virkelig en tid før digitale biblioteker. 361 00:26:51,736 --> 00:26:53,571 Ingen gidder å se etter meg. 362 00:26:53,738 --> 00:26:56,741 Uten en Dex, er det som om vi ikke fins. 363 00:26:56,949 --> 00:26:58,367 Det er dritkult. 364 00:27:00,786 --> 00:27:02,872 Spør om Kaveh. 365 00:27:03,789 --> 00:27:06,625 Kom igjen, Foster. Hjelp meg å løse dette. 366 00:27:07,126 --> 00:27:09,670 Kaveh tok av Dexen sin. Hvorfor? 367 00:27:10,046 --> 00:27:12,173 Kjenner du Kaveh? 368 00:27:16,093 --> 00:27:17,970 Du fulgte ikke etter meg. 369 00:27:19,305 --> 00:27:23,351 -Hva vil du egentlig spørre om? -Hva gjør du med ham hver dag? 370 00:27:23,517 --> 00:27:26,020 Jeg så dere. 371 00:27:26,520 --> 00:27:28,647 Dere gikk inn på et rom. 372 00:27:32,610 --> 00:27:34,612 Jeg vet hva han har sagt om deg. 373 00:27:34,779 --> 00:27:36,989 Kaveh er et rasshøl, men kuken funker. 374 00:27:37,198 --> 00:27:39,283 Det får ham til å ligge unna. 375 00:27:39,450 --> 00:27:42,536 -Så jeg gjør det. -Hun lyver. Press mer. 376 00:27:42,703 --> 00:27:45,039 En helt grei måte å slå i hjel ti minutter på. 377 00:27:45,206 --> 00:27:48,084 Dette handler om mer enn sex. Få henne til å si det. 378 00:27:48,459 --> 00:27:49,919 Er det...? 379 00:27:51,087 --> 00:27:52,546 Blør du? 380 00:27:54,256 --> 00:27:57,093 -Jeg må ha skåret meg på porten. -Det går bra. 381 00:27:57,259 --> 00:28:00,888 -Om du vil gå... -Bare pust. Nei, det går bra.. 382 00:28:01,055 --> 00:28:05,226 Du er trygg, ok? Du er helt trygg. 383 00:28:10,439 --> 00:28:12,858 Tar et øyeblikk før den blir varm. 384 00:28:13,734 --> 00:28:15,653 Pappa kjøpte den i India. 385 00:28:15,820 --> 00:28:18,114 Den minner meg om boblene. 386 00:28:18,447 --> 00:28:20,032 Har du vært der? 387 00:28:20,199 --> 00:28:22,576 Jeg ble født i Light-Lily. 388 00:28:22,743 --> 00:28:26,580 Pappa og jeg krysset da jeg var ni. 389 00:28:26,997 --> 00:28:29,125 Bare du og faren din? 390 00:28:29,291 --> 00:28:30,709 Mamma ble igjen. 391 00:28:32,878 --> 00:28:34,046 Prater du med henne? 392 00:28:37,675 --> 00:28:39,468 Hva med dine foreldre? 393 00:28:40,928 --> 00:28:43,556 Pappa døde da jeg var seks. 394 00:28:47,101 --> 00:28:52,106 Tror du mora di kan like gråhårede, asiatiske professortyper? 395 00:28:54,066 --> 00:28:56,485 Kanskje. Hun liker tweed. 396 00:29:02,616 --> 00:29:04,910 Her. Prøv denne. 397 00:29:12,334 --> 00:29:13,836 Drikk litt til. 398 00:29:19,300 --> 00:29:21,302 Du bør komme hit oftere. 399 00:29:22,011 --> 00:29:23,637 -Om du... -Slutt å drikke. 400 00:29:24,638 --> 00:29:26,474 -Faen. Du skremte meg. -Gå på do. 401 00:29:26,640 --> 00:29:28,559 -Unnskyld. -Det er greit. Jeg... 402 00:29:28,726 --> 00:29:31,145 -...henter servietter. -Jeg må vaske meg. 403 00:29:34,940 --> 00:29:37,151 -Hvorfor gjorde du det? -Du må tømmes. 404 00:29:38,360 --> 00:29:41,572 -Hva? -Tving deg selv til å kaste opp. 405 00:29:41,780 --> 00:29:44,366 Hun kan ha dopet deg, Foster. 406 00:29:46,535 --> 00:29:48,162 Bra. 407 00:29:50,122 --> 00:29:51,957 Ok. Bra. 408 00:29:52,124 --> 00:29:54,960 -Du tok bare en slurk eller to? -Ja. 409 00:29:55,127 --> 00:29:59,507 Hør på meg. Stemmeresultatene er klare. Milenas far er Carter Yang. 410 00:29:59,673 --> 00:30:01,634 -Kjenner du til navnet? -Nei. 411 00:30:01,800 --> 00:30:03,636 Han er en antikonsernsaktivist. 412 00:30:03,802 --> 00:30:06,680 En av de som sprengte WCO for 20 år siden- 413 00:30:06,847 --> 00:30:10,809 -og startet to tiår med angrep. Etter det forsvant Yang. 414 00:30:10,976 --> 00:30:12,144 -Men... -Frem til nå. 415 00:30:12,311 --> 00:30:14,522 Foster? Går det bra? 416 00:30:14,688 --> 00:30:17,316 Ja. Jeg har det bra. 417 00:30:17,483 --> 00:30:21,111 Jeg vet ikke hva som foregår, men er han involvert, er det ille. 418 00:30:21,278 --> 00:30:25,324 Hva mener du? Enda et terrorangrep eller...? 419 00:30:25,616 --> 00:30:28,494 -Kan jeg hjelpe deg? -Nei. Jeg er nesten ferdig. 420 00:30:28,661 --> 00:30:33,040 Jeg vet ikke. Ikke spis eller drikk, og ikke stol på noen. 421 00:30:33,207 --> 00:30:35,793 Ikke Milena, ikke Kaveh og ikke mora di. 422 00:30:35,960 --> 00:30:37,336 Hør, Foster. 423 00:30:37,503 --> 00:30:41,423 Jeg tror hun egentlig flyttet hit for å møte Yang. 424 00:30:41,590 --> 00:30:44,635 Nei. Hun tror ikke på terrorister, så... 425 00:30:44,802 --> 00:30:46,637 -Er du sikker på det? -Ja. 426 00:30:46,804 --> 00:30:50,891 -Så hva gjør hun her? -Foster, slipp oss inn. Foster? 427 00:30:51,058 --> 00:30:53,310 Foster, det er mamma. 428 00:30:56,564 --> 00:30:57,731 Går det bra? 429 00:30:57,898 --> 00:31:01,235 Foster, vennen din sa at du kunne trenge hjelp. 430 00:31:04,863 --> 00:31:06,282 Foster, kjære. 431 00:31:07,575 --> 00:31:10,953 -Gå ut igjen, men oppfør deg normalt. -Kom igjen, det er mamma. 432 00:31:11,120 --> 00:31:12,580 Jeg må grave litt til. 433 00:31:12,746 --> 00:31:15,332 Men jeg kommer tilbake. Jeg lover. Vær forsiktig. 434 00:31:15,499 --> 00:31:17,084 Åpn døra. 435 00:31:18,294 --> 00:31:21,130 Vent, vent. 436 00:31:24,133 --> 00:31:26,385 -Jeg har det bra. -Det virket ikke sånn. 437 00:31:27,678 --> 00:31:30,764 -Hvordan fant Milena deg? -Hvem vet? 438 00:31:30,931 --> 00:31:32,766 Ingenting er privat her ute. 439 00:31:32,933 --> 00:31:36,770 De driver skolen som et fengsel. Overrasker at de ikke ransaket meg. 440 00:31:40,316 --> 00:31:42,735 Hun sa du hadde et slags... 441 00:31:42,901 --> 00:31:44,194 ...sammenbrudd. 442 00:31:46,155 --> 00:31:48,240 Hun misforsto. 443 00:31:48,991 --> 00:31:51,827 Ok. Men når jeg hører ordet "sammenbrudd"... 444 00:31:54,079 --> 00:31:56,081 Familiehistorikken. Faren din... 445 00:31:56,248 --> 00:32:00,002 -Ikke prat om ham. -Greit, Foster. Hva er det? 446 00:32:00,169 --> 00:32:01,545 -Hva er det? -Ingenting. 447 00:32:01,712 --> 00:32:04,340 -Foster. -Jeg... låner den. 448 00:32:04,506 --> 00:32:07,635 Nei, du må ha foreldretillatelse for å få en. 449 00:32:07,801 --> 00:32:09,803 -Stjal du? -Nei, du skjønner ikke. 450 00:32:09,970 --> 00:32:12,890 Det er derfor du har oppført deg så sprøtt. 451 00:32:13,057 --> 00:32:15,100 Ikke rør meg. 452 00:32:23,192 --> 00:32:26,737 Foster. 453 00:32:27,112 --> 00:32:28,322 Se på meg. 454 00:32:29,323 --> 00:32:31,325 Skatt, se på meg. 455 00:32:31,825 --> 00:32:37,873 Du brukte verifiserte kreditter til å kjøpe et sporingsapparat. 456 00:32:39,625 --> 00:32:42,127 Ok. Folka jeg jobber med... 457 00:32:42,544 --> 00:32:44,254 ...de kommer til å vite det. 458 00:32:44,421 --> 00:32:45,964 Så dette... 459 00:32:46,131 --> 00:32:48,050 ...undergraver... 460 00:32:48,217 --> 00:32:50,302 ...alt vi krysset for. 461 00:32:50,469 --> 00:32:52,971 Ta den av nå. 462 00:32:54,723 --> 00:32:58,143 Jeg sa ta den av. 463 00:33:07,986 --> 00:33:09,363 Si det med meg: 464 00:33:09,530 --> 00:33:14,243 "God morgen. Den universelle valutakursen er svært gunstig i dag." 465 00:33:18,914 --> 00:33:20,499 Terrortrussel: Gul. 466 00:33:20,666 --> 00:33:23,043 -Gå saktere. -Terrortrussel: Gul. 467 00:33:23,210 --> 00:33:25,462 Dette er ingen øvelse. 468 00:33:26,588 --> 00:33:28,507 -Hva foregår? -Sikkert en øvelse. 469 00:33:28,674 --> 00:33:30,342 -Hvor er Dexen? -Mamma tok den. 470 00:33:30,509 --> 00:33:32,469 Du får ikke være i sikkerhetsrommet. 471 00:33:32,636 --> 00:33:34,763 -Hvor går jeg? -Vaktene pågriper deg. 472 00:33:34,930 --> 00:33:38,100 -Pågriper meg? -Til alarmen er over. Bli her. 473 00:33:38,267 --> 00:33:39,268 Terrortrussel... 474 00:33:39,435 --> 00:33:40,978 Kom deg ut av bygningen. 475 00:33:41,186 --> 00:33:43,772 -Ethan? -Kom deg ut. Nå. 476 00:33:43,939 --> 00:33:45,899 Terrortrussel: Gul. 477 00:33:46,066 --> 00:33:51,196 Terrortrussel: Gul. 478 00:33:51,363 --> 00:33:52,990 Ethan, den er låst. 479 00:33:53,157 --> 00:33:56,827 Stå i lyset. I sola. 480 00:34:01,457 --> 00:34:03,500 Foster, hører du meg? 481 00:34:04,042 --> 00:34:05,961 -Hva foregår? -Solstrålen... 482 00:34:06,128 --> 00:34:09,047 ...er ikke sterk nok til å holde frekvensen. Du må ut. 483 00:34:09,214 --> 00:34:12,968 Parken ved F og 41st, så vi kan prate. 484 00:34:13,135 --> 00:34:16,930 Vi startet øvelser i alle skoler, så de skulle tro vi har panikk,- 485 00:34:17,097 --> 00:34:19,725 -men vi visste ikke hvilke de var ute etter. 486 00:34:19,892 --> 00:34:21,769 Du hadde rett. 487 00:34:22,102 --> 00:34:26,398 De planlegger et angrep på Runciter High, og de forventer at du utfører det. 488 00:34:34,198 --> 00:34:37,159 En ettroms i Greensboro eksploderte i morges. 489 00:34:37,326 --> 00:34:40,162 Hjemmet til Dennis og Justin Bolton. De fant spor- 490 00:34:40,329 --> 00:34:42,915 -av hjemmelagd sprengstoff. Justin gikk på en skole- 491 00:34:43,081 --> 00:34:46,877 -vi sporet. Han var aldri mistenkt og hadde nettopp fått en Dex. 492 00:34:47,044 --> 00:34:49,338 Høres noe av det kjent ut? 493 00:34:49,505 --> 00:34:52,758 Jeg sammenlignet to av hans profiler. Fra da han var barn- 494 00:34:52,925 --> 00:34:56,762 -og en fra forrige måned. De var helt forskjellige. 495 00:34:56,929 --> 00:34:59,473 -Jeg trenger en lege. -Du er ikke syk. 496 00:34:59,640 --> 00:35:01,058 -Jeg prater med maur. -Nei. 497 00:35:01,225 --> 00:35:03,852 Jeg sa jo at antennene deres kan sende sign... 498 00:35:04,228 --> 00:35:07,773 Du har blitt profilert to ganger. Husker du? 499 00:35:07,940 --> 00:35:09,399 Etter at pappa døde- 500 00:35:09,566 --> 00:35:12,694 -og for to uker siden, for flyttingen. 501 00:35:12,861 --> 00:35:14,696 Ja, og akkurat som Justins- 502 00:35:14,863 --> 00:35:17,991 -er barndomsprofilen helt ulik den nye. 503 00:35:18,158 --> 00:35:21,286 Den lille jenta var sterk, selvsikker og sosial. 504 00:35:21,453 --> 00:35:25,290 Er det sånn du beskriver deg selv nå? De endret deg. 505 00:35:25,457 --> 00:35:27,626 Jeg må prate med noen. 506 00:35:28,126 --> 00:35:32,548 Jeg må se et ansikt, så jeg vet dette ikke bare skjer i hodet mitt. 507 00:35:32,714 --> 00:35:35,133 Voks opp, for faen. 508 00:35:35,300 --> 00:35:38,762 Jeg vet at din far hørte stemmer. Han ble gal og begikk selvmord. 509 00:35:38,929 --> 00:35:42,015 Men sånn er ikke du. Dette skjer. 510 00:35:42,182 --> 00:35:45,394 Sånn funker verden, og folk kommer til å dø- 511 00:35:45,561 --> 00:35:48,272 -om du ikke hører etter. Så hører du etter? 512 00:35:52,025 --> 00:35:53,569 Ja. 513 00:35:56,029 --> 00:35:58,991 Radikale vestlige terrorister vil undergrave- 514 00:35:59,157 --> 00:36:01,326 -det østlige samfunnets verdier. 515 00:36:01,493 --> 00:36:05,330 Ved å sikte seg inn på en sikker sone, ryster de folkets tro. 516 00:36:05,497 --> 00:36:08,542 Men vi trodde ikke de ville bruke sine egne barn. 517 00:36:08,709 --> 00:36:11,962 Uskyldige som kan krysse grensa uten fiendtlig rulleblad. 518 00:36:12,129 --> 00:36:13,672 Hvorfor ellers bringe deg hit? 519 00:36:13,839 --> 00:36:16,758 -Jeg ville aldri gjort det. -Om jeg ikke fant deg? 520 00:36:16,925 --> 00:36:19,845 Viste deg hva som egentlig skjer? Du sa det selv. 521 00:36:20,012 --> 00:36:21,555 "Dette stedet hater meg." 522 00:36:21,722 --> 00:36:22,723 Ikke sant? 523 00:36:22,890 --> 00:36:25,893 Hun ville at du skulle hate tilbake og bli aggressiv,- 524 00:36:26,059 --> 00:36:28,937 -og så ville de bruke et kjemisk middel for å trigge deg. 525 00:36:29,146 --> 00:36:34,067 Milenas far oppdro henne til dette. Slik funker tankekontroll, Foster. 526 00:36:34,234 --> 00:36:38,322 Det er 12 andre som Justin der ute, som sikkert... 527 00:36:38,488 --> 00:36:40,782 -...er aktiverte alt. -Så stopp dem. 528 00:36:40,949 --> 00:36:44,453 -Steng skolene. -Vi kan ikke. Da endrer de planene... 529 00:36:44,620 --> 00:36:48,040 ...og vi kan miste vår eneste fordel. 530 00:36:48,206 --> 00:36:50,250 Hvilken fordel? 531 00:36:50,876 --> 00:36:52,628 Meg? 532 00:36:53,754 --> 00:36:57,174 For å kutte hodet av cellen, må vi ta deg i et forsøk- 533 00:36:57,341 --> 00:36:59,593 -på en terrorhandling. Den samme- 534 00:36:59,760 --> 00:37:01,970 -som vi vet de ville tvinge deg til. 535 00:37:03,055 --> 00:37:04,056 Men jeg... 536 00:37:04,222 --> 00:37:06,808 -Men jeg har ingen Dex. -Mora di tok den. 537 00:37:06,975 --> 00:37:10,562 Hun kunne gitt den tilbake, men vi kan ikke vente på det. 538 00:37:11,897 --> 00:37:15,317 Vi må kontrollere et angrep selv, så vi kan stoppe det. 539 00:37:16,610 --> 00:37:19,112 Vil du at jeg skal angripe? 540 00:37:19,279 --> 00:37:21,823 Vi lar deg ikke skade noen. 541 00:37:22,199 --> 00:37:25,994 Foster, kvelden vi møttes sa jeg at du hørte hjemme her,- 542 00:37:26,161 --> 00:37:28,205 -og jeg mente det. 543 00:37:28,413 --> 00:37:29,831 Ta frem notatboka di. 544 00:37:39,257 --> 00:37:42,844 Ok, bra. Du må følge disse instruksene nøyaktig. 545 00:37:51,937 --> 00:37:54,147 Dette er for den tøffe uka di. 546 00:37:54,314 --> 00:37:56,149 Men vi er fortsatt deg og meg. 547 00:37:57,818 --> 00:37:59,528 Og cupcakes. 548 00:38:03,198 --> 00:38:07,828 Jeg vet jeg har vært streng. Jeg lå våken i natt og innså- 549 00:38:07,995 --> 00:38:11,957 -at det er dumt å være fraværende og kontrollerende. Dårlig kombo. 550 00:38:12,124 --> 00:38:13,291 Så unnskyld. 551 00:38:14,960 --> 00:38:17,045 Dex-greia. 552 00:38:17,879 --> 00:38:20,298 Jeg skjønner at det tiltaler. 553 00:38:20,716 --> 00:38:22,551 Jeg skjønner det. 554 00:38:22,718 --> 00:38:24,803 Men jeg er redd du er for ung- 555 00:38:24,970 --> 00:38:27,472 -til å skjønne hva du gir opp. 556 00:38:27,639 --> 00:38:30,350 Du bytter ut selvstendighet... 557 00:38:31,435 --> 00:38:34,146 ...med sikkerhet du ikke trenger. 558 00:38:34,479 --> 00:38:37,733 Se på nyhetene forleden dag. Nyhetene om terrorangrepet- 559 00:38:37,899 --> 00:38:40,944 -på grensa. Noen krysset sikkert- 560 00:38:41,111 --> 00:38:44,948 -med en brevåpner i veska, og det ble til en kniv. Så en pistol. 561 00:38:45,115 --> 00:38:48,994 Når rapporten kommer om en måned, tok de- 562 00:38:49,161 --> 00:38:52,205 -en gjeng opprørere som ville sprenge verden. 563 00:38:52,372 --> 00:38:54,332 Og de hater folk som meg. 564 00:38:54,499 --> 00:38:58,920 For når vi konfronterer løgnene, utfordrer vi virkelighetsmonopolet. 565 00:38:59,087 --> 00:39:02,090 Og vi er det eneste som står mellom dem- 566 00:39:02,257 --> 00:39:04,718 -og et halvt kontinent med makt og profitt. 567 00:39:04,885 --> 00:39:07,054 -Men greia... -Jeg må si noe. 568 00:39:07,220 --> 00:39:10,724 Ok, men jeg har et poeng. Jeg tror innerst inne på- 569 00:39:10,891 --> 00:39:13,727 -at uavhengighet og fri tenking er verdt kampen,- 570 00:39:13,894 --> 00:39:16,605 -og jeg ville ofret alt for de idealene,- 571 00:39:16,772 --> 00:39:19,775 -men jeg kan ikke tvinge dem på deg. 572 00:39:22,360 --> 00:39:26,531 Du bor her. Du er 16 år. Jeg må respektere valgene dine. 573 00:39:31,203 --> 00:39:33,205 Hva ville du spørre om? 574 00:39:37,209 --> 00:39:40,629 Jeg tror jeg skjønner. 575 00:39:42,339 --> 00:39:44,549 Jeg skjønner hvorfor du tok den. 576 00:39:46,802 --> 00:39:50,639 Og jeg skal prøve enda en dag uten og se hvordan det går. 577 00:39:53,016 --> 00:39:54,226 Ja. 578 00:39:56,520 --> 00:39:59,940 Du fikk så mye fra faren din. 579 00:40:01,525 --> 00:40:03,735 De beste delene. 580 00:40:49,114 --> 00:40:50,824 Foster? 581 00:41:31,156 --> 00:41:32,741 Foster. 582 00:42:10,862 --> 00:42:12,405 Går det bra? 583 00:42:17,285 --> 00:42:20,080 Ethan! 584 00:42:23,124 --> 00:42:24,584 Unna! 585 00:42:26,628 --> 00:42:27,963 Ta den. 586 00:42:30,757 --> 00:42:32,175 Nesten sikret. 587 00:42:36,721 --> 00:42:40,308 TAKK FOSTER 588 00:42:46,523 --> 00:42:53,154 Jeg kan nå bekrefte at det mislykkede angrepet på Runciter High- 589 00:42:53,321 --> 00:42:58,159 -ble utført av en enslig radikal fra boblesamfunnet- 590 00:42:58,326 --> 00:42:59,786 -Orange-Morning. 591 00:43:01,329 --> 00:43:06,251 Vi mener Irene Lee handlet uavhengig- 592 00:43:06,418 --> 00:43:09,504 -og mentalt mishandlet sin datter- 593 00:43:09,671 --> 00:43:12,841 -til hun sa seg villig til å utføre det som ville vært- 594 00:43:13,008 --> 00:43:14,426 -en selvmordsbombing. 595 00:43:14,843 --> 00:43:18,346 Så i dag kunngjør jeg med glede to viktige nye lover. 596 00:43:20,056 --> 00:43:24,602 Først skal vi gi Simi Corp tillatelser- 597 00:43:24,769 --> 00:43:28,982 -til å installere sine NowTek-systemer overalt i Riph. 598 00:43:29,149 --> 00:43:34,279 Og så får vi obligatorisk studentsporing og -sikkerhet,- 599 00:43:34,446 --> 00:43:36,865 -som støttes økonomisk på føderalt nivå. 600 00:43:38,533 --> 00:43:41,786 For å fortelle litt mer- 601 00:43:41,953 --> 00:43:47,792 -om denne historiske handlingen, vil jeg få opp en spesiell gjest. 602 00:43:47,959 --> 00:43:49,294 Dere kjenner henne. 603 00:43:50,503 --> 00:43:52,047 Foster. 604 00:44:03,308 --> 00:44:07,812 De siste to månedene har vært de mest utfordrende i livet mitt. 605 00:44:08,104 --> 00:44:11,649 Da dere først så meg, var jeg redd,- 606 00:44:11,816 --> 00:44:15,445 -nervøs og veldig forvirret. 607 00:44:15,945 --> 00:44:20,075 Det var fordi personen dere så ikke var meg, men et uvillig tannhjul- 608 00:44:20,241 --> 00:44:22,452 -i en ond og ødeleggende maskin. 609 00:44:22,952 --> 00:44:26,790 Min mor vil bøte for sine forbrytelser resten av sitt liv. 610 00:44:27,207 --> 00:44:29,084 Men med Simi Corporations hjelp- 611 00:44:29,250 --> 00:44:32,837 -kan vi forhindre at slike grusomheter skjer igjen. 612 00:44:34,714 --> 00:44:39,094 Jeg håper vitenen om at alle studenter får sin egen Dex- 613 00:44:39,260 --> 00:44:42,180 -gir dere like stor trøst som meg. 614 00:44:43,098 --> 00:44:46,267 Våre barn fortjener å være trygge. 615 00:44:47,185 --> 00:44:49,813 Jeg fortjener å være trygg. 616 00:44:51,356 --> 00:44:55,276 Og for første gang er jeg det. 617 00:45:06,162 --> 00:45:08,665 Sikkerhet og komfort er ikke det samme,- 618 00:45:08,832 --> 00:45:12,252 -men folk trenger begge deler. 619 00:45:13,461 --> 00:45:16,089 Ellers går de fra vettet. 620 00:45:17,841 --> 00:45:21,678 Folk trenger noen å stole på. 621 00:45:21,845 --> 00:45:23,138 Om de så ikke ser dem. 622 00:45:23,304 --> 00:45:26,307 Om så stemmen kommer fra... 623 00:45:26,474 --> 00:45:30,520 ...en solstråle eller et tre. 624 00:45:31,104 --> 00:45:33,481 Foster, kom hit. 625 00:45:35,859 --> 00:45:39,028 For en modig jente. Dette ville vært umulig uten henne. 626 00:45:39,195 --> 00:45:41,739 Vi gir henne enda en runde applaus. 627 00:45:42,699 --> 00:45:45,243 Du gjorde en fantastisk jobb. 628 00:45:45,410 --> 00:45:47,245 La meg spandere lunsj på deg. 629 00:45:47,412 --> 00:45:49,372 Hva enn du vil ha. Jeg spanderer. 630 00:45:49,539 --> 00:45:51,332 Du har fortjent det. 631 00:45:56,629 --> 00:45:59,924 SIKKERHET FØRST 632 00:46:00,091 --> 00:46:02,969 Gjett hvem som bestilte en Dex. 633 00:46:03,887 --> 00:46:07,891 Irenes datter. Fikk en gutt på skolen til å hacke morens konto. 634 00:46:11,352 --> 00:46:15,940 -Jeg glemmer alt dette før morgenen. -Nei, jeg gjør dette hele dagen. 635 00:46:16,107 --> 00:46:21,237 Jeg har aldri sett noen lære det så fort. Du er visst ment å være her. 636 00:46:24,908 --> 00:46:26,784 Er du der ennå? 637 00:46:27,744 --> 00:46:29,037 Du har den nyeste. 638 00:46:29,204 --> 00:46:32,999 Firmaet trodde Hear Gel var påtrengende, men folk liker det. 639 00:46:33,500 --> 00:46:35,001 Pappa pratet med seg selv. 640 00:46:35,168 --> 00:46:36,211 Bytt mål til Milena 641 00:46:36,377 --> 00:46:38,046 -Hva? -Jeg vil stoppe. 642 00:46:38,213 --> 00:46:40,590 Den jenta har ingen Dex. 643 00:46:42,217 --> 00:46:44,260 Jeg må se et ansikt... 644 00:46:44,427 --> 00:46:47,180 -...så jeg vet det ikke bare er i hodet. -Skrem hemme. 645 00:46:47,347 --> 00:46:48,973 Si: "Voks opp, for faen." 646 00:46:49,140 --> 00:46:51,518 Voks opp, for faen! 647 00:46:51,976 --> 00:46:55,480 Jeg vet faren din hørte stemmer. Han ble gal og begikk selvmord. 648 00:46:55,647 --> 00:46:59,025 Men sånn er ikke du. Sånn funker verden. 649 00:46:59,192 --> 00:47:02,028 Folk vil dø fordi du ikke hørte etter. 650 00:47:02,195 --> 00:47:04,614 Så hører du etter? 651 00:47:07,283 --> 00:47:08,284 Ja. 652 00:47:12,288 --> 00:47:13,998 Har henne. 653 00:48:45,381 --> 00:48:47,383 Undertekst oversatt av: Kristján J. K. Steinarsson