1 00:00:56,807 --> 00:01:01,395 PRZEDE WSZYSTKIM BEZPIECZEŃSTWO 2 00:01:29,381 --> 00:01:31,300 Spójrz na tego gościa. Pieprzony palant. 3 00:01:31,467 --> 00:01:34,428 - Nie, nie rób tego. - Mamo, on tylko sprawdza rejestrację. 4 00:01:34,595 --> 00:01:37,973 Wiem co on robi. Mamy zezwolenie przejazdu bez kontroli. 5 00:01:38,140 --> 00:01:41,352 - Proszę wracać do auta. - Niech pan tylko spojrzy. 6 00:01:41,560 --> 00:01:43,854 No dalej. Tylko na to spójrz. 7 00:01:50,236 --> 00:01:52,947 - Zostałam wybrana na stanowisko. - Wybrana przez kogo? 8 00:01:53,113 --> 00:01:58,035 Mieszkańców Zachodniej Ameryki, którzy chcą być wolni. Jesteśmy tu, 9 00:01:58,202 --> 00:02:01,747 by odzyskać nasze miejsca i zatrzymać naruszanie naszych Baniek. 10 00:02:01,914 --> 00:02:04,333 - Jakie naruszanie? - Na przykład nadzór satelitarny. 11 00:02:04,500 --> 00:02:08,045 - To zostało odrzucone przez... - Nie muszę ci się tłumaczyć. 12 00:02:08,254 --> 00:02:11,048 Moja córka i ja mamy całoroczną przepustkę... 13 00:02:11,215 --> 00:02:15,261 i zamierzamy jej używać przez 365 dni, bez względu na to, czy się wam podoba. 14 00:02:18,597 --> 00:02:21,642 - Powodzenia z nią. - Dzięki. 15 00:02:39,660 --> 00:02:43,122 Fałszywa natura naprawdę oddaje brutalizm. 16 00:03:04,643 --> 00:03:07,271 Nie martw się, pokażemy im. 17 00:03:18,699 --> 00:03:20,784 Zobacz, co oni mają na sobie. 18 00:03:21,577 --> 00:03:23,120 Cześć, owce. 19 00:03:24,914 --> 00:03:28,584 Z czymś takim walczymy. Bezmyślna zgoda tworzy chętną klasę niewolników. 20 00:03:28,751 --> 00:03:30,836 Big Tech też chce na nas założyć łańcuchy. 21 00:03:31,003 --> 00:03:34,632 - Może po prostu lubią te ciuchy. - Co ty, te ciuchy? 22 00:03:34,798 --> 00:03:37,092 Dzisiaj babeczkowy wieczór. 23 00:03:37,259 --> 00:03:38,677 Możesz już jechać. 24 00:04:05,537 --> 00:04:07,331 Gdzie twój Dex? 25 00:04:07,581 --> 00:04:10,000 - Co takiego? - Twój Dex. 26 00:04:13,754 --> 00:04:15,339 Nie mam. 27 00:04:15,506 --> 00:04:16,632 Linia bezpieczeństwa. 28 00:04:23,555 --> 00:04:25,140 W porządku. 29 00:04:28,352 --> 00:04:29,853 Ręce do góry. 30 00:04:32,439 --> 00:04:34,066 Odwróć się. 31 00:04:35,109 --> 00:04:37,111 W porządku. Następny. 32 00:04:38,362 --> 00:04:39,863 Ty, w matczynej koszuli. 33 00:04:43,200 --> 00:04:44,743 Ręce do góry. 34 00:04:45,452 --> 00:04:46,954 Odwróć się. 35 00:04:48,580 --> 00:04:49,581 Masz to nosić. 36 00:04:50,666 --> 00:04:51,667 I ma być widoczne. 37 00:04:54,294 --> 00:04:56,714 Bomby w MegLev, strzelanina w restauracji. 38 00:04:56,880 --> 00:04:59,383 Wygląda na to, że codziennie mamy nowe zagrożenie. 39 00:04:59,550 --> 00:05:03,053 Dlatego cieszę się, że moja szkoła ma certyfikat bezpiecznej strefy Simi. 40 00:05:04,013 --> 00:05:07,307 Gdy tam weszłam, mogłam się zrelaksować. 41 00:05:07,474 --> 00:05:09,143 Nikt mnie nie może dotknąć. 42 00:05:09,309 --> 00:05:11,520 Uczę się na zupełnie nowym poziomie. 43 00:05:11,687 --> 00:05:15,274 Po raz pierwszy wszystko, czego potrzebuję, jest w jednym urządzeniu. 44 00:05:15,441 --> 00:05:18,986 Monitoruje przeszłość. Chroni teraźniejszość. Planuje przyszłość. 45 00:05:30,998 --> 00:05:33,917 - Co jest? - Test bezpieczeństwa. 46 00:05:34,126 --> 00:05:35,252 Co masz w torbie? 47 00:05:35,669 --> 00:05:37,921 Kontrabanda? 48 00:05:41,592 --> 00:05:43,844 Hej, nie ma potrzeby kraść. Oddamy za darmo. 49 00:05:44,011 --> 00:05:47,389 Wolałbym nie złapać dzisiaj żadnej choroby. 50 00:05:47,598 --> 00:05:50,559 Pewnie masz dobre ubezpieczenie. To, co mamy, szybko przechodzi. 51 00:05:51,894 --> 00:05:53,604 Obrzydliwe. 52 00:05:56,148 --> 00:05:59,943 Nie ustępuj. Nie mamy Dexa, więc nie ma dowodów, co nam zrobią. 53 00:06:00,152 --> 00:06:03,072 - Poczekaj, jestem Foster. - Dobrze dla ciebie. 54 00:06:07,284 --> 00:06:09,161 Skąd pochodzisz, Foster? 55 00:06:09,870 --> 00:06:12,790 Z jednej z Baniek. Pomarańczowy Poranek. 56 00:06:12,956 --> 00:06:14,750 Pokażesz nam? 57 00:06:17,753 --> 00:06:19,838 Możesz przesunąć w prawo? 58 00:06:26,053 --> 00:06:27,638 Musi to być duża zmiana. 59 00:06:28,680 --> 00:06:33,352 Zawsze chciałam przekroczyć Riph. 60 00:06:34,228 --> 00:06:36,772 Wiem, muszę się wiele nauczyć. 61 00:06:37,064 --> 00:06:39,650 I wiem, że dziwnie wyglądam. 62 00:06:43,403 --> 00:06:47,241 Ale będę się mocno starać nie być taka... 63 00:06:47,991 --> 00:06:49,910 Tak. 64 00:06:50,494 --> 00:06:51,912 Jesteś niezła, jak na terrorystkę. 65 00:06:52,830 --> 00:06:56,125 Kaveh, nie wszyscy z drugiej strony są terrorystami. 66 00:06:56,333 --> 00:06:57,334 Ale większość. 67 00:06:57,501 --> 00:07:01,463 Przychodzę do szkoły, żeby nie zostać wysadzonym przez Bańkowych ludzi. 68 00:07:02,005 --> 00:07:05,217 - Dlaczego wielu z was chce nas zabić? - Nie chcemy. 69 00:07:05,592 --> 00:07:08,929 U nas w domu mówi się, że to propaganda. 70 00:07:09,304 --> 00:07:11,723 Też ci wyprali mózg. 71 00:07:11,890 --> 00:07:14,309 Wystarczy. Foster, możesz usiąść. 72 00:07:14,476 --> 00:07:17,354 Skoro nie masz Dexa, rób notatki. 73 00:07:17,521 --> 00:07:20,691 Uważam, że nie powinna tu przebywać bez Dexa. 74 00:07:20,858 --> 00:07:24,236 - Kiedy przekroczyłaś, dwa dni temu? - Trzy. 75 00:07:24,403 --> 00:07:26,947 I to ma być bezpieczne? Nikt nie wie, gdzie była. 76 00:07:27,114 --> 00:07:30,033 Ale wszyscy wiemy, gdzie ty byłaś, Kim. 77 00:07:31,702 --> 00:07:34,746 Lekcja pierwsza: połączenie pierwiastku radonu. 78 00:07:37,416 --> 00:07:39,459 Drużyna niebieska, świetna robota. 79 00:07:39,626 --> 00:07:42,462 Radon pochodzi z rozpadu uranu, i to jest naturalne... 80 00:07:42,629 --> 00:07:44,756 Tylko żartowałem z tym terroryzmem. 81 00:07:44,923 --> 00:07:47,467 Jeśli zdecydujesz, że chcesz Dexa, mogę ci w tym pomóc. 82 00:07:47,634 --> 00:07:50,345 - Złożenie elementu... - Moja matka nie pozwoli na to. 83 00:07:50,512 --> 00:07:53,098 - ...srebra. - Kto mówi, że musi wiedzieć. 84 00:07:53,307 --> 00:07:56,435 Przykro mi, drużyno Czerwona. Spróbujcie jeszcze raz. 85 00:08:02,482 --> 00:08:05,986 Wszyscy w stolicy myślą, że jestem jakimś nieświadomym gburem. 86 00:08:06,153 --> 00:08:10,741 I tak zwana "obrona praw konsumentów" 87 00:08:10,908 --> 00:08:13,952 to jak cholerny mur. 88 00:08:14,578 --> 00:08:17,664 Twój tata by tu oszalał. 89 00:08:18,415 --> 00:08:23,086 Przepraszam. Źle się wyraziłam. I przepraszam za babeczki. 90 00:08:23,253 --> 00:08:26,298 Przepraszam. Jak ci minął dzień? Wszystko dobrze? 91 00:08:27,549 --> 00:08:28,717 Potrzebuję Dexa. 92 00:08:29,426 --> 00:08:31,637 Jednego z tych urządzeń monitorujących? 93 00:08:32,346 --> 00:08:33,388 Dlaczego? 94 00:08:34,014 --> 00:08:35,515 Ponieważ jest... 95 00:08:35,682 --> 00:08:39,311 To nie tylko monitorowanie. On łączy się z moimi lekcjami, które są... 96 00:08:39,478 --> 00:08:43,023 O Boże. Oczywiście, że tak. 97 00:08:43,190 --> 00:08:46,610 To nie jest nic złego. Ludzie tu naprawdę lubią szkołę. 98 00:08:46,777 --> 00:08:49,821 Nikt nie będzie ze mną rozmawiał, dopóki go nie będę miała. 99 00:08:49,988 --> 00:08:53,659 To tylko rok, Foster. Tylko rok. Nie chcę, żebyś zrezygnowała 100 00:08:53,825 --> 00:08:55,827 z tej małej wolności, jaka ci została. 101 00:08:55,994 --> 00:08:59,206 To nie rezygnacja, a bezpieczeństwo. Chcą wiedzieć, że jestem bezpieczna. 102 00:08:59,373 --> 00:09:05,087 Bezpieczeństwo. Nie zawracaj mi tym głowy, cały dzień tego słuchałam. 103 00:09:05,295 --> 00:09:08,423 Wiesz, jest różnica między bezpieczeństwem a komfortem. 104 00:09:08,632 --> 00:09:12,803 I bezpieczeństwem a prawdą. 105 00:09:12,970 --> 00:09:17,557 Wiesz, ile ataków terrorystycznych wydarzyło się przez ostatnie 20 lat? 106 00:09:17,724 --> 00:09:19,559 Zero. 107 00:09:19,726 --> 00:09:23,272 I nieważne, ile razy rząd ogłosi kolejny 108 00:09:23,438 --> 00:09:27,901 fałszywy atak terrorystyczny, ciągle to nie jest prawda. 109 00:09:33,240 --> 00:09:35,158 Nie kupię ci Dexa. 110 00:09:44,042 --> 00:09:45,627 Hej. 111 00:09:48,588 --> 00:09:50,132 Hej. 112 00:09:51,883 --> 00:09:56,013 Jezu, na koncie twojej mamy nie ma żadnego zabezpieczenia. 113 00:09:56,763 --> 00:09:59,683 Każdy, kto zna jej datę urodzin, może się wkraść i ukraść kasę. 114 00:09:59,850 --> 00:10:00,851 Dziesiąty listopada. 115 00:10:03,312 --> 00:10:05,731 Dobra, a ty jesteś... 116 00:10:05,939 --> 00:10:07,899 Foster Lee. 117 00:10:08,066 --> 00:10:09,526 Córka. 118 00:10:10,110 --> 00:10:13,780 Dobra. To sprawdzi dane twojej mamy. 119 00:10:13,947 --> 00:10:15,782 Miała kiedyś jakieś kłopoty. 120 00:10:16,742 --> 00:10:17,743 Nie sądzę. 121 00:10:19,453 --> 00:10:24,041 Chcesz Dexa czy Dexi Lite? 122 00:10:24,207 --> 00:10:25,334 NOWY DEX 123 00:10:27,044 --> 00:10:28,253 Dexa. 124 00:10:29,546 --> 00:10:31,757 Dobra. 125 00:10:33,508 --> 00:10:36,428 Gotowe. Pobierze twoje informacje, 126 00:10:36,595 --> 00:10:39,598 a potem przyleci dron. To zajmie około godziny. 127 00:10:40,307 --> 00:10:41,892 Dzięki. 128 00:10:46,688 --> 00:10:50,901 Widziałeś kiedyś atak terrorystyczny? 129 00:10:51,068 --> 00:10:54,196 Oczywiście. Są cały czas w wiadomościach. 130 00:10:55,697 --> 00:10:58,950 Nie, mam na myśli na żywo? 131 00:11:10,087 --> 00:11:12,130 Hej, w porządku. Zwolnię trochę. 132 00:11:12,672 --> 00:11:14,758 Nie, ja... 133 00:11:16,343 --> 00:11:19,304 Potrzebowałam tylko pomocy, ja... 134 00:11:20,055 --> 00:11:23,934 - Nie wiedziałam. - Poczekaj, chciałaś, żebym ci pomógł... 135 00:11:24,226 --> 00:11:25,936 dlaczego? 136 00:11:29,731 --> 00:11:31,650 Dobra. Ja wracam. 137 00:11:31,817 --> 00:11:33,944 Możesz poczekać na zewnątrz na drona. 138 00:11:34,111 --> 00:11:35,278 Jak mam wrócić? 139 00:11:35,445 --> 00:11:37,864 Nie wiem, cholera. Weź Maga? Albo pieszo. 140 00:11:38,365 --> 00:11:40,450 Wy lubicie chodzić poza Riphem, racja? 141 00:12:17,320 --> 00:12:20,449 CZEŚĆ, FOSTER! JESTEM DEX. 142 00:12:56,735 --> 00:13:00,280 Foster Lee, słyszysz tę wiadomość? 143 00:13:01,448 --> 00:13:02,449 TAK - NIE 144 00:13:02,991 --> 00:13:06,578 Będziesz musiała nakładać Żel Słuchowy co dwa, trzy miesiące. 145 00:13:06,828 --> 00:13:07,829 ZACZYNAJ! 146 00:13:23,011 --> 00:13:24,596 Wyłącz. 147 00:13:26,348 --> 00:13:27,891 Odejdź. 148 00:13:28,058 --> 00:13:30,894 Odejdź. Pomocy? 149 00:13:32,270 --> 00:13:33,563 Ludzkiej pomocy? 150 00:13:33,772 --> 00:13:38,235 Tu Obsługa Klienta. Czy to Foster Lee? 151 00:13:38,401 --> 00:13:40,320 - Tak. - Cześć, Foster. 152 00:13:40,904 --> 00:13:44,324 Widzę, że właśnie uruchomiłaś swojego pierwszego Dexa. Gratulacje. 153 00:13:44,491 --> 00:13:46,201 W czym mogę pomóc? 154 00:13:48,245 --> 00:13:50,413 Nie umiem wyłączyć kalkulatora. 155 00:13:50,580 --> 00:13:55,001 Aby zamknąć jakąkolwiek aplikację, musisz zrobić jedno z tych. 156 00:13:55,168 --> 00:13:56,336 Widzisz? 157 00:13:56,503 --> 00:14:00,298 Zaciśnij cztery palce, podwójnie szybko. Spróbuj. 158 00:14:00,590 --> 00:14:02,175 Proszę bardzo. 159 00:14:02,342 --> 00:14:05,845 Według danych imigracyjnych, to twój pierwszy raz na Wschodzie. 160 00:14:06,012 --> 00:14:08,181 Pewnie wszystko jest przytłaczające. 161 00:14:10,016 --> 00:14:11,601 Tak. 162 00:14:11,851 --> 00:14:13,895 Dex jest trudny na początku. 163 00:14:14,062 --> 00:14:17,440 Wkrótce będzie jak druga natura, ale do tego czasu jest trochę jak... 164 00:14:17,607 --> 00:14:19,651 Jak uczenie się formalnego kantońskiego. 165 00:14:19,818 --> 00:14:21,695 - Pewnie. - Właśnie. 166 00:14:21,861 --> 00:14:22,862 Dobra. 167 00:14:23,029 --> 00:14:26,866 Oto trochę podstawowych ruchów na dobry początek 168 00:14:27,534 --> 00:14:29,828 - Czy to twoja ręka? - Nie. 169 00:14:30,328 --> 00:14:32,581 Dlaczego myślisz, że to ja? 170 00:14:32,831 --> 00:14:33,832 Piękny królik. 171 00:14:34,291 --> 00:14:38,169 Kciuk i palec wskazujący. To kolejny. 172 00:14:38,378 --> 00:14:42,465 Dziewięć na 10, to będzie twoja główna funkcja "wybierania". 173 00:14:43,091 --> 00:14:44,634 Dobrze ci idzie. 174 00:14:44,801 --> 00:14:47,512 - Pewnie zapomnę wszystko do jutra. - Nie. Hej. 175 00:14:47,679 --> 00:14:51,308 Robię szkolenia codziennie i nie widziałem, żeby ktoś się tak uczył. 176 00:14:51,474 --> 00:14:54,102 Widocznie miałaś tu trafić. 177 00:14:57,147 --> 00:14:58,315 Jesteś tam? 178 00:14:59,566 --> 00:15:01,151 Tak. 179 00:15:01,735 --> 00:15:02,819 Tak, dzięki. 180 00:15:02,986 --> 00:15:04,404 Wszystko dobrze? 181 00:15:05,030 --> 00:15:07,449 Tak, tylko... 182 00:15:08,575 --> 00:15:10,452 jesteś miły. 183 00:15:13,830 --> 00:15:16,791 Czy mogę ci w czymś jeszcze pomóc? 184 00:15:17,876 --> 00:15:19,586 Jak masz na imię? 185 00:15:21,379 --> 00:15:23,673 To wbrew przepisom. 186 00:15:23,840 --> 00:15:27,135 - Och, przepraszam. - Nie to głupie... 187 00:15:27,302 --> 00:15:29,721 Chętnie bym ci powiedział. 188 00:15:30,513 --> 00:15:33,058 Nie, rozumiem. 189 00:15:34,017 --> 00:15:35,518 Tak, cóż... 190 00:15:35,935 --> 00:15:38,897 Teraz przyszedł czas na regułkę. 191 00:15:39,147 --> 00:15:42,317 Czy spełniliśmy dzisiaj pani oczekiwania? 192 00:15:42,776 --> 00:15:45,779 O tak, na piątkę z plusem. 193 00:15:45,945 --> 00:15:47,656 Absurdalne. 194 00:15:47,822 --> 00:15:50,450 W takim razie pamiętaj, że Simi zawsze służy pomocą. 195 00:15:50,617 --> 00:15:52,827 Miłych snów. 196 00:16:13,723 --> 00:16:14,891 Dzień dobry. 197 00:16:19,854 --> 00:16:20,939 ROZDZIAŁ 28: OBECNE WOJNY 198 00:16:21,106 --> 00:16:22,982 Chcecie znać historię obecnych wojen w dwóch słowach? 199 00:16:23,358 --> 00:16:24,567 Ukrywanie się. 200 00:16:24,734 --> 00:16:28,863 Każdy wróg uczy się strategicznej mocy zaskoczenia. 201 00:16:29,030 --> 00:16:32,701 Jacob Balewa, rozpoznajesz terrorystę? 202 00:16:33,993 --> 00:16:36,371 Foster Lee, pomóż mu. 203 00:16:46,005 --> 00:16:49,926 Poczekaj, znam go. On jest z Deer-Brush, jednej z Baniek. 204 00:16:52,971 --> 00:16:56,808 O, nie udało się. Ale tu wkraczają programy NowTek. 205 00:16:56,975 --> 00:16:58,393 Koniec z błędem ludzkim. 206 00:16:58,560 --> 00:17:01,104 Podczas niezliczonych ataków przez ostatnie 20 lat, 207 00:17:01,271 --> 00:17:04,149 firmy takie jak Semi opracowały systemy, które rozpoznają... 208 00:17:04,315 --> 00:17:06,526 terrorystę, zanim stanie się zagrożeniem. 209 00:17:06,693 --> 00:17:11,322 Skanery, czujniki, temperatury, nawet Dexy, które nosicie. 210 00:17:11,531 --> 00:17:13,742 Nie ma kryjówki. 211 00:17:13,950 --> 00:17:15,660 Ale poczekajcie. 212 00:17:15,827 --> 00:17:18,747 Jeśli terrorysta nie wiedział, że jest terrorystą? 213 00:17:18,913 --> 00:17:21,207 Jeśli są ukryci przed samymi sobą? 214 00:17:21,374 --> 00:17:23,918 Nie mając pojęcia, że w końcu się uaktywni? 215 00:17:24,085 --> 00:17:27,172 To byłaby najlepsza kryjówka z możliwych. 216 00:17:27,338 --> 00:17:29,716 Mówię o kontroli umysłu. 217 00:17:33,344 --> 00:17:34,637 Hej. 218 00:17:34,804 --> 00:17:36,181 Fajny Dex. 219 00:17:36,347 --> 00:17:37,640 Dzięki. 220 00:17:37,807 --> 00:17:39,100 Kim, prawda? 221 00:17:39,267 --> 00:17:41,352 Mogę ci dać radę? 222 00:17:42,020 --> 00:17:43,855 Wyglądasz na słodką, ale... 223 00:17:44,022 --> 00:17:46,775 musisz naprawić swój problem z Kavehem. 224 00:17:47,192 --> 00:17:48,610 Co takiego? 225 00:17:48,777 --> 00:17:52,238 Zwiodłaś go, załatwił ci Dexa, a potem go odepchnęłaś? 226 00:17:52,405 --> 00:17:55,575 - Nie, nie, ja tylko... - Cóż, on tak mówi. 227 00:17:55,742 --> 00:17:56,868 W końcu... 228 00:17:57,035 --> 00:18:00,038 wszyscy się dowiedzą, że ukradłaś Dexa od matki. 229 00:18:01,122 --> 00:18:03,249 Co mam zrobić? 230 00:18:03,416 --> 00:18:06,836 Spotkaj się z nim. Albo będziesz miała przerąbane. 231 00:18:07,754 --> 00:18:12,342 Kaveh może zrobić z twojego życia piekło, i to zrobi. 232 00:18:12,550 --> 00:18:13,551 Rozumiem. 233 00:18:13,718 --> 00:18:17,305 Słyszałam, jak trzeba uważać w Bańkach, ale tu jesteśmy bezpieczni. 234 00:18:17,472 --> 00:18:19,015 Kaveh jest na Sterylach. 235 00:18:19,474 --> 00:18:22,018 Możesz się zabawić. 236 00:18:32,362 --> 00:18:33,905 Hej. 237 00:18:34,072 --> 00:18:35,740 Możemy porozmawiać? 238 00:18:38,535 --> 00:18:40,161 Dobra. 239 00:18:41,371 --> 00:18:43,331 Więc wczoraj... 240 00:18:43,498 --> 00:18:46,125 spanikowałam i... 241 00:18:46,668 --> 00:18:49,546 Właściwie nie to czuję do ciebie. 242 00:18:51,965 --> 00:18:56,553 - Czujesz do mnie? - Jak widać, nie jestem w tym dobra. 243 00:18:56,886 --> 00:18:59,597 Więc moglibyśmy tylko...? 244 00:19:01,599 --> 00:19:03,560 Chcę. 245 00:19:03,977 --> 00:19:06,980 Chyba nie skorzystam. 246 00:19:29,919 --> 00:19:31,504 Zlew. 247 00:19:31,963 --> 00:19:34,674 Woda. Włącz się, kurwa. 248 00:19:34,841 --> 00:19:36,426 Foster, wszystko w porządku? 249 00:19:36,593 --> 00:19:39,512 - Cześć. - Twoje organy były pobudzone. 250 00:19:39,679 --> 00:19:42,557 - Skąd ty...? - Ustawiłem powiadomienie, 251 00:19:42,724 --> 00:19:45,101 żeby upewnić się, że wszystko dziś dobrze. 252 00:19:45,268 --> 00:19:46,811 Więc... 253 00:19:47,020 --> 00:19:48,980 Co się dzieje? 254 00:19:49,856 --> 00:19:51,858 To miejsce mnie nienawidzi. 255 00:19:52,150 --> 00:19:54,319 I nic nie działa. 256 00:19:54,777 --> 00:19:58,781 Wygląda na to, że właśnie rozmawiałaś z kimś o imieniu "Kaveh". 257 00:19:58,948 --> 00:20:02,076 Czy to ma coś z nim wspólnego? 258 00:20:02,243 --> 00:20:04,871 Właśnie mnie upokorzył... 259 00:20:05,663 --> 00:20:07,081 celowo. 260 00:20:07,248 --> 00:20:10,960 Najpierw chciał coś ode mnie, a teraz jest... 261 00:20:11,127 --> 00:20:12,712 Boże, ogólniak. Dobrze pamiętam. 262 00:20:12,879 --> 00:20:16,716 Pamiętam bardzo dobrze. Brudy są wszędzie. 263 00:20:18,635 --> 00:20:20,345 Na szczęście dla ciebie, 264 00:20:20,511 --> 00:20:23,848 masz przyjaciela w ochronie. 265 00:20:24,641 --> 00:20:26,643 Sprawdzę go dla ciebie. 266 00:20:26,809 --> 00:20:29,520 Zobaczę, czy mogę coś znaleźć, co by cię uspokoiło. 267 00:20:30,855 --> 00:20:33,858 - Czy to legalne? - To przysługa. 268 00:20:34,025 --> 00:20:37,737 To tylko Ethan troszczący się o swoją kumpelę, Foster. Dobra? 269 00:20:37,904 --> 00:20:41,491 I nie musimy nawet się spotykać. Obiecuję. 270 00:20:44,160 --> 00:20:45,703 Ethan. 271 00:20:46,579 --> 00:20:48,623 - Dobrze. - Dobra. A teraz... 272 00:20:48,790 --> 00:20:51,751 niech wróci ten uśmiech na twoją twarz 273 00:20:51,918 --> 00:20:54,128 i miłego dnia, na piątkę z plusem 274 00:21:00,051 --> 00:21:02,303 Pilna wiadomość. Kolejny atak terrorystyczny 275 00:21:02,470 --> 00:21:04,806 miał dzisiaj miejsce na linii Periphery. 276 00:21:04,973 --> 00:21:07,684 Przyczyna ataku i tożsamość... 277 00:21:07,850 --> 00:21:10,937 sprawców są jeszcze nieznane. 278 00:21:13,606 --> 00:21:15,942 Więc to zwykły przypadek, 279 00:21:16,109 --> 00:21:20,113 że ten rzekomy atak wydarzył się pierwszego dnia posiedzenia komisji? 280 00:21:20,279 --> 00:21:23,449 Za jakich głupków nas uważasz? 281 00:21:23,616 --> 00:21:27,161 Pani Lee, jeśli szczerze pani uważa, że ta przemoc ma coś wspólnego z... 282 00:21:27,328 --> 00:21:28,663 Nie było przemocy. 283 00:21:28,830 --> 00:21:31,249 To propaganda. 284 00:21:31,416 --> 00:21:35,294 Musicie straszyć ludzi, żeby uzasadnić swoje stanowisko. 285 00:21:35,461 --> 00:21:38,339 Bańki są waszym kozłem ofiarnym już zbyt długo. 286 00:21:38,506 --> 00:21:41,467 Szczerze mówiąc, to... 287 00:21:41,968 --> 00:21:43,469 zdumiewające stwierdzenie. 288 00:21:43,636 --> 00:21:44,971 Pieprz się. 289 00:21:45,138 --> 00:21:48,725 Celem reformy nie było, aby obrócić nasz kraj przeciwko sobie. 290 00:21:48,891 --> 00:21:52,353 Ludzie mieli wybrać, po której stronie chcą być. 291 00:21:52,520 --> 00:21:55,023 I przyjąć zyski i ograniczenia, jakie niesie ten wybór. 292 00:21:55,189 --> 00:21:57,900 - To lekcja wiedzy o społeczeństwie? - Im bardziej nas atakujecie, 293 00:21:58,067 --> 00:22:00,278 tym my będziemy musieli to odpierać. 294 00:22:07,910 --> 00:22:09,287 Foster, jesteś tam? 295 00:22:09,454 --> 00:22:11,164 - Cześć, Ethan. Cześć. 296 00:22:11,330 --> 00:22:15,334 Przepraszam, że to zajęło tak długo. Ugrzęzłem w króliczej norze. 297 00:22:15,501 --> 00:22:17,378 Co masz na myśli? 298 00:22:17,545 --> 00:22:18,588 - Chodzi o Kaveha? - Tak. 299 00:22:18,755 --> 00:22:23,051 Sprawdzałem jego rejestr, szukając wad osobowości czy czegokolwiek. 300 00:22:23,217 --> 00:22:25,386 Ale to co znalazłem, jest dziwne. 301 00:22:26,095 --> 00:22:29,515 Dwa tygodnie temu Kaveh zaczął zdejmować swojego Dexa w szkole. 302 00:22:29,682 --> 00:22:33,102 Wyłącza go dokładnie raz w ciągu dnia na 15 minut. 303 00:22:33,269 --> 00:22:35,480 - Czy to niezgodne z prawem? - Tak. 304 00:22:35,646 --> 00:22:38,399 Tak jakby. Dzieciaki robią to cały czas. 305 00:22:38,566 --> 00:22:42,945 Jak oszukują na testach czy palą zioło, gdy nie chcą, żeby to zostało zapisane. 306 00:22:43,112 --> 00:22:44,697 Ale tu zaczyna się coś dziwnego. 307 00:22:45,198 --> 00:22:47,200 Za każdym razem, jak Kaveh go zdejmował, 308 00:22:47,366 --> 00:22:50,369 robiło to też 13 innych dzieciaków w różnych szkołach. 309 00:22:50,536 --> 00:22:52,747 To daje 14 dzieciaków zdejmujących Dexy 310 00:22:52,914 --> 00:22:57,043 dokładnie w tym samym czasie w dwóch strefach czasowych. 311 00:22:57,210 --> 00:22:58,669 To podejrzane. 312 00:22:59,462 --> 00:23:00,546 Co oni robią? 313 00:23:00,713 --> 00:23:02,590 Nie mam pojęcia. 314 00:23:02,757 --> 00:23:04,884 Foster... 315 00:23:05,051 --> 00:23:06,260 będę potrzebował twojej pomocy. 316 00:23:06,427 --> 00:23:08,012 W czym? 317 00:23:08,304 --> 00:23:10,348 Ktoś musi śledzić tego Kaveha, 318 00:23:10,515 --> 00:23:13,726 żeby zobaczyć, gdzie i dlaczego zdejmuje Dexa. Nie chcę... 319 00:23:13,893 --> 00:23:16,979 zgłaszać tego, żeby potem się dowiedzieć, że to jakaś głupia gra. 320 00:23:17,146 --> 00:23:21,734 Ale jeżeli mam dobre przeczucia, to może ci się przydać, żeby go zamknąć. 321 00:23:21,901 --> 00:23:23,945 Koniec z kłopotami. 322 00:23:40,086 --> 00:23:42,130 Teraz. Właśnie się odłączył. 323 00:23:42,296 --> 00:23:44,215 Sprawdź drzwi. 324 00:24:06,320 --> 00:24:09,031 Trzynaście minut. Zaraz powinien przyjść. 325 00:24:09,198 --> 00:24:11,826 I co mam wtedy zrobić? 326 00:24:11,993 --> 00:24:14,036 - Porozmawiać z nim? - Z nią. 327 00:24:14,203 --> 00:24:16,080 Wszystko dobrze? 328 00:24:16,497 --> 00:24:19,167 Tak. Czekam na przyjaciela. 329 00:24:19,333 --> 00:24:21,669 I mówisz do siebie. 330 00:24:21,836 --> 00:24:25,965 Do mojego Dexa. Pomoc techniczna pokazywała mi pewne... 331 00:24:26,132 --> 00:24:27,675 funkcje. 332 00:24:27,842 --> 00:24:31,721 - Słyszałam tylko ciebie. - Żel słuchowy. 333 00:24:32,305 --> 00:24:33,890 - Żel słuchowy? 334 00:24:35,224 --> 00:24:38,644 - Potrzebujesz pomocy? - Nie. 335 00:24:40,980 --> 00:24:42,982 Masz najnowszy model. 336 00:24:43,149 --> 00:24:46,068 Firma sądziła, że Żel Słuchowy będzie zbyt inwazyjny, ale... 337 00:24:46,235 --> 00:24:48,321 ludzie go chyba lubią. 338 00:24:48,571 --> 00:24:52,033 - Mój tata kiedyś mówił do siebie. - Co? 339 00:24:53,743 --> 00:24:55,244 Myślę, że chcę przestać. 340 00:25:03,085 --> 00:25:05,171 Jezus, ta dziewczyna nie ma Dexa. Nowy cel. 341 00:25:05,338 --> 00:25:07,465 Musisz ją śledzić. 342 00:25:07,673 --> 00:25:11,385 - Foster? - Ona mi pomogła w mój pierwszy dzień. 343 00:25:11,552 --> 00:25:13,262 Poczekaj. Rozmawiałyście? Dlaczego? 344 00:25:13,471 --> 00:25:17,266 Nie wiem. To miało być o Kavehu. Nie chcę... 345 00:25:17,433 --> 00:25:19,810 Foster, posłuchaj mnie. Coś się tutaj dzieje. 346 00:25:19,977 --> 00:25:21,771 Nie wiem co, ale potrzebuję pomocy. 347 00:25:21,938 --> 00:25:26,108 Proszę? Jako przyjaciel. Będę cały czas z tobą. 348 00:25:35,201 --> 00:25:37,620 Przeszła przez tę bramę. 349 00:25:45,711 --> 00:25:50,883 Jeśli porozmawiasz z nią, będę mógł pobrać genetyczny profil głosowy. 350 00:25:51,592 --> 00:25:53,219 Halo? 351 00:25:54,220 --> 00:25:55,805 Kto to? 352 00:25:57,807 --> 00:25:59,725 Foster. 353 00:26:01,394 --> 00:26:03,229 Śledzisz mnie? 354 00:26:06,232 --> 00:26:08,317 - Tak. - Dlaczego? 355 00:26:08,985 --> 00:26:13,239 Nie wiem. Jesteś inna niż wszyscy naokoło. 356 00:26:13,864 --> 00:26:16,617 A nie masz teraz miliona małych Dexowych przyjaciół? 357 00:26:16,784 --> 00:26:19,996 Pieprzące się króliki, czy cokolwiek robicie? 358 00:26:22,581 --> 00:26:24,458 Nie mam żadnych przyjaciół. 359 00:26:24,625 --> 00:26:26,252 Nigdy nie miałam. 360 00:26:31,966 --> 00:26:33,843 Jestem Milena. 361 00:26:34,927 --> 00:26:36,846 Dobrze dla ciebie. 362 00:26:43,769 --> 00:26:47,398 Po prostu to zostawili. Niesamowite, prawda? 363 00:26:47,565 --> 00:26:51,193 Naprawdę istniał czas przed bibliotekami cyfrowymi? 364 00:26:51,736 --> 00:26:53,571 Nikt nawet nie zawraca sobie głowy, żeby mnie szukać. 365 00:26:53,738 --> 00:26:56,741 Bez Dexa jest tak, jakbyśmy nie istnieli. 366 00:26:56,949 --> 00:26:58,367 I to jest super. 367 00:27:00,786 --> 00:27:02,872 Zapytaj o Kaveha. 368 00:27:03,789 --> 00:27:06,625 Dalej, Foster. Pozwól mi to rozwiązać. 369 00:27:07,126 --> 00:27:09,670 Kaveh zdjął Dexa. Czemu? 370 00:27:10,046 --> 00:27:12,173 Znasz Kaveha? 371 00:27:16,093 --> 00:27:17,970 Nie śledziłaś mnie. 372 00:27:19,305 --> 00:27:20,890 O co tak naprawdę chcesz zapytać? 373 00:27:21,057 --> 00:27:23,351 Co robisz z nim codziennie? 374 00:27:23,517 --> 00:27:26,020 Widziałam cię. 375 00:27:26,520 --> 00:27:28,647 Weszłaś do pokoju. 376 00:27:32,610 --> 00:27:34,612 Wiem, co mówi o tobie. 377 00:27:34,779 --> 00:27:36,989 Kaveh to dupek, ale jego kutas działa. 378 00:27:37,198 --> 00:27:39,283 To dobry sposób, żeby zostawił cię w spokoju. 379 00:27:39,450 --> 00:27:42,536 - Więc to robię. - Ona kłamie. Naciskaj. 380 00:27:42,703 --> 00:27:45,039 Poza tym to niezły sposób, żeby zabić 10 minut. 381 00:27:45,206 --> 00:27:48,084 To nie tylko seks. Musi ci powiedzieć. 382 00:27:48,459 --> 00:27:49,919 To jest...? 383 00:27:51,087 --> 00:27:52,546 Krwawisz? 384 00:27:54,256 --> 00:27:57,093 - Chyba przecięłam rękę o bramę. - Już dobrze. 385 00:27:57,259 --> 00:28:00,888 - W porządku. Jak chcesz iść... - Po prostu oddychaj. Nie, już dobrze. 386 00:28:01,055 --> 00:28:05,226 Jesteś tu bezpieczna. Zupełnie bezpieczna. 387 00:28:10,439 --> 00:28:12,274 Zagrzanie zajmuje minutę. 388 00:28:13,734 --> 00:28:15,653 Mój tata przywiózł to z Indii. 389 00:28:15,820 --> 00:28:18,114 To mi przypomina Bańki. 390 00:28:18,447 --> 00:28:20,032 Byłaś tam? 391 00:28:20,199 --> 00:28:22,576 Urodziłam się w Light-Lily. 392 00:28:22,743 --> 00:28:26,580 Mój tata i ja przekroczyliśmy, jak miałam dziewięć lat. 393 00:28:26,997 --> 00:28:29,125 Tylko ty i twój tata? 394 00:28:29,291 --> 00:28:30,709 Moja mama została. 395 00:28:32,878 --> 00:28:34,046 Rozmawiasz z nią? 396 00:28:37,675 --> 00:28:39,468 A co z twoimi rodzicami? 397 00:28:40,928 --> 00:28:43,556 Mój tata zmarł, jak miałam sześć lat. 398 00:28:47,101 --> 00:28:52,106 Myślisz, że twojej mamie podobałby się siwy, azjatycki typ profesora? 399 00:28:54,066 --> 00:28:56,485 Może, lubi tweed. 400 00:29:02,616 --> 00:29:04,910 Spróbuj. 401 00:29:12,334 --> 00:29:13,836 Napij się więcej. 402 00:29:19,300 --> 00:29:21,302 Powinnaś tu częściej przychodzić. 403 00:29:22,011 --> 00:29:23,637 - Zakładając, że... - Przestań pić. 404 00:29:24,638 --> 00:29:26,474 - Wystraszyłaś mnie. - Idź do łazienki. 405 00:29:26,640 --> 00:29:28,559 - Przepraszam. - W porządku. Ja tylko... 406 00:29:28,726 --> 00:29:31,145 - wezmę papierowe ręczniki. - Muszę się umyć. 407 00:29:34,940 --> 00:29:37,151 - Dlaczego to zrobiłaś? - Musisz się tego pozbyć. 408 00:29:38,360 --> 00:29:41,572 - Co? - Wywołaj wymioty. Zrób to. 409 00:29:41,780 --> 00:29:44,366 Może cię właśnie odurzyła, Foster. 410 00:29:46,535 --> 00:29:48,162 Dobrze. 411 00:29:50,122 --> 00:29:51,957 Tak. Dobrze. 412 00:29:52,124 --> 00:29:54,960 - Wypiłaś tylko łyka albo dwa? - Tak. 413 00:29:55,127 --> 00:29:59,507 Wróciły skany głosu. Ojciec Mileny to Carter Yang. 414 00:29:59,673 --> 00:30:01,634 - Znasz to nazwisko? - Nie. 415 00:30:01,800 --> 00:30:03,636 To antykorporacyjny aktywista. 416 00:30:03,802 --> 00:30:06,680 Część terrorystycznej komórki bombardującej WCO 20 lat temu... 417 00:30:06,847 --> 00:30:10,809 To było początkiem ostatnich dwóch dekad ataków. Potem Yang zniknął. 418 00:30:10,976 --> 00:30:12,144 - Ale... - Aż do teraz. 419 00:30:12,311 --> 00:30:14,522 Foster? Wszystko dobrze? 420 00:30:14,688 --> 00:30:17,316 Tak, tak, wszystko dobrze. 421 00:30:17,483 --> 00:30:20,986 Nie wiem, o co chodzi, ale jeżeli on ma coś z tym wspólnego, to niedobrze. 422 00:30:21,153 --> 00:30:25,324 Co masz na myśli? Kolejny atak terrorystyczny albo ...? 423 00:30:25,616 --> 00:30:28,494 - Mogę wejść i w czymś pomóc? - Nie, prawie skończyłam. 424 00:30:28,661 --> 00:30:33,040 Nie wiem, po prostu nic nie jedz i nie pij, nikomu nie ufaj. 425 00:30:33,207 --> 00:30:36,335 Ani Milenie, ani Kavehowi. Ani twojej matce. 426 00:30:37,503 --> 00:30:41,423 Myślę, że mogła się przeprowadzić, żeby skontaktować się z Yangiem. 427 00:30:41,590 --> 00:30:44,635 Nie. Ona nawet nie wierzy w terrorystów, więc... 428 00:30:44,802 --> 00:30:46,637 - Jesteś tego pewna? - Tak. 429 00:30:46,804 --> 00:30:49,348 - Więc co tu robi? - Musisz nas wpuścić. 430 00:30:49,598 --> 00:30:50,891 Foster? 431 00:30:51,058 --> 00:30:53,310 Tu mama. 432 00:30:56,564 --> 00:30:57,731 Wszystko okej? 433 00:30:57,898 --> 00:31:01,235 Mówią, że potrzebujesz pomocy. 434 00:31:04,863 --> 00:31:06,282 Kochanie. 435 00:31:07,658 --> 00:31:10,869 - Wyjdź, ale zachowuj się normalnie. - Tu mama. 436 00:31:11,036 --> 00:31:12,580 Muszę się temu bliżej przyjrzeć. 437 00:31:12,746 --> 00:31:15,332 Ale wrócę, obiecuję. Bądź ostrożna. 438 00:31:15,499 --> 00:31:17,084 Otwórz. 439 00:31:18,294 --> 00:31:21,130 Poczekaj. Poczekaj. 440 00:31:24,133 --> 00:31:26,385 - Wszystko dobrze. - Nie wyglądałaś dobrze. 441 00:31:27,678 --> 00:31:30,764 - Jak znalazła cię Milena? - Kto to wie. 442 00:31:30,931 --> 00:31:32,766 Tu nie ma prywatności. 443 00:31:32,933 --> 00:31:36,770 Prowadzą twoją szkołę jak więzienie. Dziwne, że mnie nie przeszukali. 444 00:31:40,316 --> 00:31:42,735 Powiedziała, że miałaś jakieś... 445 00:31:42,901 --> 00:31:44,194 załamanie. 446 00:31:46,155 --> 00:31:48,240 Pomyliła się. 447 00:31:48,991 --> 00:31:51,827 Dobra. Kiedy słyszę słowo "załamanie"... 448 00:31:54,079 --> 00:31:56,081 Nie wiem. Historia naszej rodziny. Twój ojciec... 449 00:31:56,248 --> 00:32:00,002 - Nie mów o nim. - Dobrze, Foster. Co to jest? 450 00:32:00,169 --> 00:32:01,545 - Co to jest? - Nic. 451 00:32:01,712 --> 00:32:04,340 - Foster. - Pożyczyłam to. 452 00:32:04,506 --> 00:32:07,635 Potrzebujesz zgody rodziców, żeby to nosić. 453 00:32:07,801 --> 00:32:09,803 - Ukradłaś moje dane? - Nie, nie rozumiesz. 454 00:32:09,970 --> 00:32:12,890 Do diabła, dlatego zachowywałaś się jak szalona. 455 00:32:13,057 --> 00:32:15,100 Nie dotykaj mnie. 456 00:32:23,192 --> 00:32:24,777 Foster. 457 00:32:24,943 --> 00:32:26,737 Foster. 458 00:32:27,112 --> 00:32:28,322 Spójrz na mnie. 459 00:32:29,323 --> 00:32:31,325 Kochanie, spójrz na mnie. 460 00:32:31,825 --> 00:32:37,873 Użyłaś moich danych, żeby kupić rządowe urządzenie kontrolujące. 461 00:32:39,625 --> 00:32:42,127 Dobra. Ludzie, z którymi pracuję 462 00:32:42,544 --> 00:32:44,254 dowiedzą się o tym. 463 00:32:44,421 --> 00:32:45,964 To... 464 00:32:46,131 --> 00:32:48,050 podważa wszystko... 465 00:32:48,217 --> 00:32:50,302 po co tu przyjechałyśmy. 466 00:32:50,469 --> 00:32:52,971 Zdejmij to. 467 00:32:54,723 --> 00:32:58,143 Powiedziałam, zdejmuj to. 468 00:33:07,986 --> 00:33:09,363 Powiedz to ze mną: 469 00:33:09,530 --> 00:33:14,243 "Dzień dobry. Uniwersalny kurs walutowy jest dziś bardzo korzystny". 470 00:33:20,666 --> 00:33:23,043 - Powoli. - Zagrożenie terrorystyczne: żółte. 471 00:33:23,210 --> 00:33:25,462 To nie są ćwiczenia. 472 00:33:26,588 --> 00:33:28,507 - Co się dzieje? - Pewnie tylko ćwiczenie. 473 00:33:28,674 --> 00:33:30,342 - Gdzie twój Dex? - Mama mi go zabrała. 474 00:33:30,509 --> 00:33:32,219 Nie możesz wejść do strefy bezpieczeństwa. 475 00:33:32,386 --> 00:33:34,763 - Gdzie mam iść? - Ochrona przyjdzie cię zatrzymać. 476 00:33:34,930 --> 00:33:38,100 - Zatrzymać? - Tylko do czasu, aż się skończy alarm. 477 00:33:39,435 --> 00:33:40,978 Foster, wyjdź z budynku. 478 00:33:41,186 --> 00:33:43,772 - Ethan? - Wyjdź na zewnątrz. Teraz. 479 00:33:44,732 --> 00:33:47,234 Zagrożenie terrorystyczne: żółte. 480 00:33:51,363 --> 00:33:52,990 Ethan, są zamknięte. 481 00:33:53,157 --> 00:33:56,827 Wyjdź na światło. Na słońce. 482 00:34:01,457 --> 00:34:03,500 Słyszysz mnie? 483 00:34:04,042 --> 00:34:05,961 - Co się dzieje? - Promienie słońca 484 00:34:06,128 --> 00:34:09,047 nie są wystarczające, żeby złapać częstotliwość. Wyjdź na zewnątrz. 485 00:34:09,214 --> 00:34:12,968 Na przecięciu sekcji F i 41-szej będziemy mogli porozmawiać. 486 00:34:13,135 --> 00:34:16,930 W każdej Wschodniej szkole jest alarm. Będą myśleć, że panikujemy, 487 00:34:17,097 --> 00:34:19,725 Ale nie wiedzieliśmy, która szkoła jest ich celem. 488 00:34:19,892 --> 00:34:21,769 Miałaś rację. 489 00:34:22,102 --> 00:34:26,398 Planują atak na ogólniak Runciter i ty miałaś go wykonać. 490 00:34:34,198 --> 00:34:37,159 Mieszkanie jednopokojowe w Greensboro zostało wysadzone. 491 00:34:37,326 --> 00:34:40,162 Dom Dennisa i Justina Boltonów. Znaleźli ślady 492 00:34:40,329 --> 00:34:42,748 materiałów wybuchowych w ścianach. Justin chodził do jednej ze szkół, 493 00:34:42,915 --> 00:34:46,877 które obserwowaliśmy. Nie był podejrzany. Właśnie kupił Dexa. 494 00:34:47,044 --> 00:34:49,338 Czy to brzmi znajomo? 495 00:34:49,505 --> 00:34:52,758 Porównałem jego dwa profile psychiczne. Jeden, jak był dzieckiem. 496 00:34:52,925 --> 00:34:56,762 I drugi z ostatniego miesiąca. Były zupełnie inne. 497 00:34:56,929 --> 00:34:59,515 - Potrzebuję lekarza. - Nie jesteś chora. 498 00:34:59,681 --> 00:35:01,058 - Mówię do mrówek. - Nie. 499 00:35:01,225 --> 00:35:03,852 Mówiłem ci, że to anteny, mogą odbijać nasz syg... 500 00:35:04,228 --> 00:35:07,773 Zrobiłaś dwa profile psychiczne w swoim życiu? Pamiętasz? 501 00:35:07,940 --> 00:35:09,399 Jeden po tym, jak tata umarł... 502 00:35:09,566 --> 00:35:12,694 i drugi dwa tygodnie temu dla imigracji. 503 00:35:12,861 --> 00:35:14,696 Tak, i tak jak Justina, 504 00:35:14,863 --> 00:35:17,991 twój profil z dzieciństwa w niczym nie przypomina nowego. 505 00:35:18,158 --> 00:35:21,286 Tamta mała dziewczynka była silna, pewna siebie i towarzyska. 506 00:35:21,453 --> 00:35:25,290 Czy tak możesz się teraz opisać? Zmienili cię. 507 00:35:25,457 --> 00:35:27,626 Muszę z kimś porozmawiać. 508 00:35:28,126 --> 00:35:32,548 Muszę zobaczyć twarz, żeby wiedzieć, czy to nie dzieje się tylko w mojej głowie. 509 00:35:32,714 --> 00:35:35,133 Kurwa, dorośnij Foster. 510 00:35:35,300 --> 00:35:38,720 Wiem, że twój ojciec słyszał głosy. Wiem, że zwariował i zabił się. 511 00:35:38,887 --> 00:35:42,015 Ale to nie jesteś ty. To się dzieje naprawdę. 512 00:35:42,182 --> 00:35:45,394 Tak naprawdę działa świat, i będą umierać ludzie, 513 00:35:45,561 --> 00:35:48,272 chyba że zaczniesz słuchać. Więc słuchasz? 514 00:35:52,025 --> 00:35:53,569 Tak. 515 00:35:56,029 --> 00:36:01,326 Radykalny Zachodni terrorysta chce podważyć wartości Wschodnie. 516 00:36:01,493 --> 00:36:05,330 Celując w nasze strefy bezpieczeństwa, chcą zburzyć zaufanie publiczną. 517 00:36:05,497 --> 00:36:08,542 Ale nie sądziliśmy, że będą wykorzystywać do tego własne dzieci. 518 00:36:08,709 --> 00:36:11,962 Niewinne, które mogą przekroczyć granicę bez żadnej kartoteki. 519 00:36:12,129 --> 00:36:13,672 Czemu cię tu przyprowadziła? 520 00:36:13,839 --> 00:36:16,758 - Nigdy bym tego nie zrobiła. - A co gdybym cię nie znalazł? 521 00:36:16,925 --> 00:36:19,845 I nie pokazał tego? Sama mówiłaś: "To miejsce mnie nienawidzi". 522 00:36:20,012 --> 00:36:21,555 "To miejsce mnie nienawidzi". 523 00:36:21,722 --> 00:36:22,723 Prawda? 524 00:36:22,890 --> 00:36:25,893 Chciała, byś ich zaatakowała, 525 00:36:26,059 --> 00:36:28,937 a wtedy oni użyliby środków chemicznych, by cię zniszczyć. 526 00:36:29,146 --> 00:36:34,067 Ojciec wychował tak Milenę. Tak działa kontrola umysłów. 527 00:36:34,234 --> 00:36:38,363 Jest jeszcze 12 innych dzieciaków, tak jak Justin, którzy prawdopodobnie 528 00:36:38,530 --> 00:36:40,782 - zostali celem. - Więc zatrzymajcie ich. 529 00:36:40,949 --> 00:36:42,367 - Zamknijcie szkoły. - Nie możemy. 530 00:36:42,534 --> 00:36:44,453 Wmieszamy się, to zmienią plany, 531 00:36:44,620 --> 00:36:48,040 i tak stracilibyśmy jedyną przewagę, jaką mamy. 532 00:36:48,206 --> 00:36:50,250 Jaką przewagę? 533 00:36:50,876 --> 00:36:52,628 Mnie? 534 00:36:53,754 --> 00:36:57,174 Żeby tego dowieść, musimy przyłapać cię na próbie 535 00:36:57,341 --> 00:36:59,593 popełnienia aktu terroryzmu. Tego samego aktu, 536 00:36:59,760 --> 00:37:01,970 do którego oni cię zmuszą. 537 00:37:03,055 --> 00:37:04,056 Ale ja... 538 00:37:04,222 --> 00:37:06,808 - Nie mam Dexa. Jak mam...? - Twoja matka go zabrała. 539 00:37:06,975 --> 00:37:10,562 Mogła go oddać z powrotem, ale nie mamy na to czasu. 540 00:37:11,897 --> 00:37:15,317 Musimy sami kontrolować atak, żebyśmy mogli go zatrzymać. 541 00:37:16,610 --> 00:37:19,112 Chcesz, żebym ja zaatakowała? 542 00:37:19,279 --> 00:37:21,823 Nie pozwolimy ci nikogo skrzywdzić. 543 00:37:22,199 --> 00:37:25,994 Foster, kiedy się poznaliśmy, mówiłem ci, że tu jest twoje miejsce. 544 00:37:26,161 --> 00:37:28,205 Mówiłem serio. 545 00:37:28,413 --> 00:37:29,831 Wyjmij notes. 546 00:37:39,257 --> 00:37:42,844 Postępuj zgodnie z instrukcjami. 547 00:37:51,937 --> 00:37:54,147 To za ten ciężki tydzień. 548 00:37:54,314 --> 00:37:56,149 Ale na koniec i tak jesteśmy ty i ja. 549 00:37:57,818 --> 00:37:59,528 I babeczki. 550 00:38:03,198 --> 00:38:07,828 Słuchaj, wiem, że byłam surowa. Nie spałam całą noc i zdałem sobie sprawę, 551 00:38:07,995 --> 00:38:10,539 że to zły pomysł, by być mniej obecną, ale władczą. 552 00:38:10,706 --> 00:38:11,957 To złe połączenie. 553 00:38:12,124 --> 00:38:13,291 Dlatego przepraszam. 554 00:38:14,960 --> 00:38:17,045 Jeśli chodzi o Dexa. 555 00:38:17,879 --> 00:38:20,298 Rozumiem to. 556 00:38:20,716 --> 00:38:22,551 Rozumiem. 557 00:38:22,718 --> 00:38:24,803 Ale martwię się, że jesteś zbyt młoda, 558 00:38:24,970 --> 00:38:27,472 żeby zrozumieć, z czego rezygnujesz. 559 00:38:27,639 --> 00:38:30,350 Wymieniasz niezależność... 560 00:38:31,435 --> 00:38:34,146 na ochronę, której nie potrzebujesz. 561 00:38:34,479 --> 00:38:37,733 Spójrz na ostatnie wiadomości o ataku terrorystycznym 562 00:38:37,899 --> 00:38:40,944 przy granicy. Prawda jest taka, że ktoś prawdopodobnie przejechał 563 00:38:41,111 --> 00:38:44,948 z nożykiem do papieru w torebce, a potem to staje się nożem. Bronią. 564 00:38:45,115 --> 00:38:48,994 Potem miesiąc później jest oficjalny raport, że złapali 565 00:38:49,161 --> 00:38:52,205 grupę powstańców, chcących wysadzić cały świat. 566 00:38:52,372 --> 00:38:54,332 Oni nienawidzą ludzi jak ja. 567 00:38:54,499 --> 00:38:56,626 Bo kiedy złapiemy ich na kłamstwie, 568 00:38:56,793 --> 00:38:58,920 kwestionujemy ich monopol na rzeczywistość. 569 00:38:59,087 --> 00:39:02,090 Nie wspominając, że jesteśmy jedyną rzeczą stojącą między nimi, 570 00:39:02,257 --> 00:39:04,718 a połową kontynentu większej władzy i zysku. 571 00:39:04,885 --> 00:39:07,054 - Ale rzecz w tym... - Muszę ci coś powiedzieć. 572 00:39:07,220 --> 00:39:10,849 Dobrze, ale mam rację. Naprawdę. Wierzę głęboko, 573 00:39:11,016 --> 00:39:13,727 że warto walczyć o wolność i niezależność myśli, 574 00:39:13,894 --> 00:39:16,605 i poświęciłabym wszystko dla tych idei, 575 00:39:16,772 --> 00:39:19,775 ale nie mogę ich wymusić na tobie. 576 00:39:22,360 --> 00:39:26,531 Mieszkasz tu. Masz 16 lat. Muszę szanować twoje decyzje. 577 00:39:31,203 --> 00:39:33,205 O co chciałaś mnie zapytać? 578 00:39:37,209 --> 00:39:40,629 Myślę, że... Chyba rozumiem. 579 00:39:42,339 --> 00:39:44,549 Rozumiem, dlaczego go wzięłaś. 580 00:39:46,802 --> 00:39:50,639 Chyba spróbuję jeszcze jeden dzień bez niego. Zobaczymy, jak pójdzie. 581 00:39:53,016 --> 00:39:54,226 Tak. 582 00:39:56,520 --> 00:39:59,940 Tak dużo odziedziczyłaś po tacie. 583 00:40:01,525 --> 00:40:03,735 Same najlepsze cechy. 584 00:40:49,114 --> 00:40:50,824 Foster? 585 00:41:31,156 --> 00:41:32,741 Foster. 586 00:42:10,862 --> 00:42:12,405 Wszystko dobrze? 587 00:42:17,285 --> 00:42:20,080 Ethan! Ethan! 588 00:42:23,124 --> 00:42:24,584 Odsuńcie się. 589 00:42:26,628 --> 00:42:27,963 Bierz. 590 00:42:30,757 --> 00:42:32,175 Już prawie. 591 00:42:36,721 --> 00:42:40,308 DZIĘKUJĘ FOSTER 592 00:42:46,523 --> 00:42:53,154 Na dzień dzisiejszy mogę potwierdzić, że udaremniony atak na szkołę 593 00:42:53,321 --> 00:42:58,159 został wykonany przez jednego radykała ze społeczności Bańkowej 594 00:42:58,326 --> 00:42:59,786 Pomarańczowy Poranek. 595 00:42:59,953 --> 00:43:01,121 DEPARTAMENT POLICJI 596 00:43:01,329 --> 00:43:06,251 Uważamy, że Irene Lee działała niezależnie 597 00:43:06,418 --> 00:43:09,504 i znęcała się psychicznie nad swoją córką, 598 00:43:09,671 --> 00:43:12,841 dopóki ta nie zgodziła się dokonać... 599 00:43:13,008 --> 00:43:14,426 ataku samobójczego. 600 00:43:14,843 --> 00:43:18,346 Więc dziś z przyjemnością ogłaszam dwie nowe strategie. 601 00:43:20,056 --> 00:43:23,143 Po pierwsze, udzielimy zezwoleń Simi Corp, 602 00:43:24,769 --> 00:43:28,982 aby wdrożyć nowe systemy w Riph. 603 00:43:29,149 --> 00:43:34,279 Po drugie, wejdzie obowiązkowe prawo bezpieczeństwa i kontroli studentów, 604 00:43:34,446 --> 00:43:36,865 wspierane finansowo na szczeblu federalnym. 605 00:43:38,533 --> 00:43:41,786 Aby bardziej wam przybliżyć 606 00:43:41,953 --> 00:43:47,792 tę historyczną akcję, chciałbym zaprosić specjalnego gościa. 607 00:43:47,959 --> 00:43:49,294 Wszyscy ją już znacie. 608 00:43:50,503 --> 00:43:52,047 Foster. 609 00:44:03,308 --> 00:44:07,812 Ostatnie dwa miesiące były największym wyzwaniem całego życia. 610 00:44:08,104 --> 00:44:11,649 Kiedy zobaczyliście mnie po raz pierwszy byłam przerażona, 611 00:44:11,816 --> 00:44:15,445 zdenerwowana i zagubiona. 612 00:44:15,945 --> 00:44:20,075 Dlatego, że osoba, którą widzieliście, była niechętnym trybikiem 613 00:44:20,241 --> 00:44:22,452 w złej i destrukcyjnej maszynie. 614 00:44:22,952 --> 00:44:26,790 Moja matka spędzi resztę swojego życia pokutując za swe zbrodnie. 615 00:44:27,207 --> 00:44:29,084 Ale z pomocą Simi Corporation, 616 00:44:29,250 --> 00:44:32,837 możemy zapobiec takim okrucieństwom na zawsze. 617 00:44:34,381 --> 00:44:35,382 WYPOSAŻONE W NIEZWYKŁY ŻEL SŁUCHOWY 618 00:44:35,548 --> 00:44:39,094 Mam nadzieję, że świadomość, iż każdy student będzie miał Dexa 619 00:44:39,260 --> 00:44:42,180 będzie dla was takim samym uspokojeniem, jak jest dla mnie. 620 00:44:43,098 --> 00:44:46,267 Nasze dzieci zasługują na bezpieczeństwo. 621 00:44:47,185 --> 00:44:49,813 Ja zasługuję na bezpieczeństwo. 622 00:44:51,356 --> 00:44:55,276 I teraz po raz pierwszy jestem bezpieczna. 623 00:45:06,162 --> 00:45:08,665 Może bezpieczeństwo i komfort to nie to samo, 624 00:45:08,832 --> 00:45:12,252 ale ludzie potrzebują ich obu, 625 00:45:13,461 --> 00:45:16,089 inaczej oszaleją. 626 00:45:17,841 --> 00:45:21,678 Ludzie muszą komuś ufać. 627 00:45:21,845 --> 00:45:23,138 Nawet jeśli tego kogoś nie widzą. 628 00:45:23,304 --> 00:45:26,307 Nawet jeśli ich głos pochodzi z... 629 00:45:26,474 --> 00:45:30,520 promieni słońca lub drzewa. 630 00:45:31,104 --> 00:45:33,481 Foster, chodź tu. 631 00:45:35,859 --> 00:45:39,028 Odważny dzieciak. Bez jej współpracy to nie byłoby możliwe. 632 00:45:39,195 --> 00:45:41,739 Jeszcze raz oklaski. 633 00:45:42,699 --> 00:45:45,243 Świetnie się spisałaś. 634 00:45:45,410 --> 00:45:47,245 Pozwól, że zabiorę cię na lunch. 635 00:45:47,412 --> 00:45:49,372 Serio, cokolwiek chcesz, ja stawiam. 636 00:45:49,539 --> 00:45:51,332 Zasłużyłaś na to. 637 00:45:56,629 --> 00:45:59,924 PRZEDE WSZYSTKIM BEZPIECZEŃSTWO 638 00:46:00,091 --> 00:46:02,969 Zgadnij, kto właśnie zamówił Dexa. 639 00:46:03,887 --> 00:46:07,891 Córka Irene. Jeden z dzieciaków włamał się do konta jej matki. 640 00:46:11,352 --> 00:46:15,940 - Zapomnę wszystko do jutra. - O nie, robię te szkolenia codziennie. 641 00:46:16,107 --> 00:46:21,237 Nie widziałem, żeby ktoś tak się uczył. Widocznie miałaś tu trafić. 642 00:46:24,908 --> 00:46:26,784 Jesteś tam? 643 00:46:27,744 --> 00:46:29,037 Masz najnowszy model. 644 00:46:29,204 --> 00:46:32,999 Firma sądziła, że Żel Słuchowy jest zbyt inwazyjny, ale ludzie go lubią. 645 00:46:33,541 --> 00:46:35,001 Mój tata kiedyś mówił do siebie. 646 00:46:35,168 --> 00:46:36,211 Zmień cel 647 00:46:36,377 --> 00:46:38,046 - Co? - Chyba chcę przestać. 648 00:46:38,213 --> 00:46:40,590 Jezus, ta dziewczyna nie ma Dexa. 649 00:46:42,217 --> 00:46:44,260 Muszę zobaczyć twarz, żeby wiedzieć, 650 00:46:44,427 --> 00:46:47,096 - że to nie tylko w mojej głowie. - Wystrasz ją, albo ją stracimy. 651 00:46:47,263 --> 00:46:48,973 "Kurwa, dorośnij", powiedz to. 652 00:46:49,140 --> 00:46:51,518 Kurwa, dorośnij Foster. 653 00:46:51,976 --> 00:46:53,311 Wiem, że twój ojciec słyszał głosy. 654 00:46:53,478 --> 00:46:55,480 Wiem, że zwariował i się zabił. 655 00:46:55,647 --> 00:46:56,689 Ale to nie jesteś ty. 656 00:46:56,856 --> 00:46:59,025 To się dzieje naprawdę. Tak działa świat. 657 00:46:59,192 --> 00:47:02,028 Ludzie będą umierać, bo ty, kurwa, nie słuchasz. 658 00:47:02,195 --> 00:47:04,614 Więc będziesz słuchać? 659 00:47:07,283 --> 00:47:08,284 Tak. 660 00:47:12,288 --> 00:47:13,998 Mamy ją. 661 00:48:45,381 --> 00:48:47,383 Tłumaczenie napisów: Iwona Cienciala