0
00:00:10,541 --> 00:00:45,400
ترجمـــة
أحمــد عبّـــاس
1
00:01:25,594 --> 00:01:28,178
صانع القناع
2
00:01:35,594 --> 00:01:37,178
3
00:01:37,211 --> 00:01:38,912
4
00:01:38,936 --> 00:01:40,936
5
00:02:04,747 --> 00:02:06,288
العجوز, انه غير مؤذي
6
00:02:08,911 --> 00:02:10,512
صاحبة القبعة البُنية...
7
00:02:10,590 --> 00:02:13,133
انها هنا فقط بسبب حبيبها
8
00:02:13,233 --> 00:02:18,019
صاحب القلنسوة الخضراء, إنهُ غاضب, لكنهُ...مُنطوي
9
00:02:20,321 --> 00:02:22,123
المرأة صاحبة الوجه المرسوم عليهِ انها مُلتزمة
10
00:02:22,203 --> 00:02:23,833
عليكم مراقبتها
11
00:02:24,332 --> 00:02:27,916
انا أراقب أصحاب الأثارة العامة...
12
00:02:28,040 --> 00:02:30,122
والحدس..
13
00:02:30,605 --> 00:02:32,708
والذعر
14
00:02:33,220 --> 00:02:35,222
يعرفون اننا نقرأ عقولهم
15
00:02:44,677 --> 00:02:46,339
صاحب القبعة الخضراء انهُ يعلم اننا نقوم بقراءة عقله
16
00:02:46,447 --> 00:02:48,013
انت تأخذين وقتا طويلا لقراءة عقولهم واصبح الامر ممتعا لهم
17
00:02:48,092 --> 00:02:49,834
فلنبقي الامر مخفياً عنهم
18
00:02:50,083 --> 00:02:52,964
انهم لن يكونوا فرحين إن عرفوا إننا نقرأ عقولهم
19
00:02:53,386 --> 00:02:54,868
20
00:02:54,948 --> 00:02:56,682
فات الاوان، لقد تم كشفنا
21
00:02:56,787 --> 00:02:58,930
الى هناك!الى هناك!
22
00:03:03,520 --> 00:03:05,522
انهم يحبوا الامر عندما تقرأ عقولهم
23
00:03:21,450 --> 00:03:25,940
24
00:03:34,507 --> 00:03:36,089
مالذي ينوي فعلهُ هذا المُهرج؟
25
00:03:44,576 --> 00:03:46,358
أحذروا!
26
00:03:51,813 --> 00:03:53,875
تراجعوا! تحركوا!
27
00:03:53,967 --> 00:03:56,830
28
00:03:56,938 --> 00:03:59,641
29
00:03:59,752 --> 00:04:01,775
30
00:04:08,252 --> 00:04:10,255
31
00:04:28,241 --> 00:04:30,243
32
00:04:37,070 --> 00:04:38,931
33
00:04:39,697 --> 00:04:40,875
34
00:04:44,369 --> 00:04:45,931
أترى ما فعلته؟
35
00:04:46,040 --> 00:04:47,727
فقدتُ قبعتي
36
00:04:49,040 --> 00:04:51,323
أهذهِ من خزانة ملابسك؟
37
00:05:03,701 --> 00:05:05,703
تعالي إذاً
38
00:05:25,125 --> 00:05:26,987
39
00:05:30,131 --> 00:05:32,083
40
00:05:32,487 --> 00:05:35,575
41
00:05:35,741 --> 00:05:37,483
أيها الحثالة!
42
00:05:37,543 --> 00:05:39,809
-اجل اعلم
43
00:05:39,894 --> 00:05:42,380
44
00:05:42,466 --> 00:05:44,819
45
00:05:49,832 --> 00:05:52,616
يا (روس) الاتحاد الحر يحظر إحتجاج الشوارع
46
00:05:52,716 --> 00:05:53,957
إنهم خائفون من بدء حرب هناك
47
00:05:54,037 --> 00:05:56,420
وانا اوقعت قبعتي، انظري الى الحافة ..
48
00:05:56,520 --> 00:05:57,901
هل تسمعني ايها العميل روس,
49
00:05:58,001 --> 00:05:59,123
أم تلقيت ضربة على رأسك؟
50
00:05:59,155 --> 00:06:00,280
مالذي تعتقدينهُ سيحصل,
51
00:06:00,326 --> 00:06:01,942
عندما بدأنا بأستخدام قارئي العقول للناس
52
00:06:02,014 --> 00:06:03,810
- من دون اخذ موافقتهم؟
- قانون مكافحة الحصانة
53
00:06:03,835 --> 00:06:05,268
سيجعل حياتك اسهل بكثير
54
00:06:05,362 --> 00:06:07,362
قنابل نارية و قبعات تسقط؟ لا اعتقد هذا
55
00:06:07,431 --> 00:06:09,675
الناس يحتاجون لبعض الوقت لفهم الجوانب الايجابية
56
00:06:09,767 --> 00:06:13,373
قراءة عقل شخص ما في الشارع يمكن ان يكون مجرد...
57
00:06:13,821 --> 00:06:15,523
مثل سرقة جيوبهم
58
00:06:15,693 --> 00:06:17,375
الناس لا يحبون ما قد يؤخذ من جيوبهم
59
00:06:17,455 --> 00:06:19,437
مالذي لديك هناك؟
60
00:06:19,537 --> 00:06:22,933
انها الخشنة. مثل آذان الغرير.
61
00:06:23,222 --> 00:06:24,884
توقفي
62
00:06:25,016 --> 00:06:27,018
لقد تم طلبي
63
00:06:29,797 --> 00:06:32,180
ها قد جاءت خنزيرتنا
64
00:06:32,296 --> 00:06:34,298
الى مكتبي
65
00:06:51,144 --> 00:06:55,088
لقد تم طلبي بواسطة السيد العميل اوخيل
66
00:06:55,188 --> 00:06:56,810
أجلسي
67
00:06:56,910 --> 00:06:58,912
انتظري
68
00:07:00,548 --> 00:07:03,091
يمنح لنا القانون الجديد الحق في استخدام قارئي العقول
69
00:07:03,191 --> 00:07:05,587
لانهاء التحقيقات
70
00:07:06,232 --> 00:07:08,719
كم تروق لك شريكتك الجديدة؟
71
00:07:09,106 --> 00:07:10,768
اذا سنقوم بهذا حقا؟
72
00:07:11,079 --> 00:07:12,639
تسببت بأعمال شغب
73
00:07:12,717 --> 00:07:13,929
انه امر خطر
74
00:07:14,123 --> 00:07:16,125
ليس من اجلك
75
00:07:17,077 --> 00:07:19,459
الدخول الكامل الى افكار المواطن
76
00:07:19,559 --> 00:07:21,181
في اي وقت,
77
00:07:21,281 --> 00:07:25,216
تم وجوده مناسباً بواسطة العميل المسؤول.
78
00:07:26,340 --> 00:07:28,442
هيا انها هدية لعينة
79
00:07:28,729 --> 00:07:30,060
العثور على القطط
80
00:07:30,122 --> 00:07:32,785
وتوجيهك إلى أقرب
المراحيض العامة شيء واحد.
81
00:07:32,911 --> 00:07:35,614
ولكن تحويل قارئ عقول الى شرطي؟
82
00:07:35,714 --> 00:07:37,296
انه يجعلني متوتراً, يا سيدتي
83
00:07:37,396 --> 00:07:40,284
ليس كالتوتر الذي تبدو عليهِ وهي جالسة هناك
84
00:07:40,521 --> 00:07:42,524
هي
85
00:07:43,632 --> 00:07:47,416
-انها انثى
- اجل،اعتبرني قلت ذلك
86
00:07:59,012 --> 00:08:01,715
لا تنظري إلي ايتها القارئة
87
00:08:01,895 --> 00:08:03,657
لقد تم تحريمي من قراءة عقول العملاء
88
00:08:03,737 --> 00:08:06,907
تحت اي نوع من الظروف...
89
00:08:18,740 --> 00:08:20,123
سعيد؟
90
00:08:26,547 --> 00:08:28,682
لنذهب للعمل
91
00:08:28,790 --> 00:08:30,492
يا شريكتي
92
00:08:30,568 --> 00:08:31,883
أنت جزء من خلية فوضوية
93
00:08:31,908 --> 00:08:33,891
تحارب ضد قارئي العقول.
94
00:08:33,961 --> 00:08:35,194
أعطني اسماء المتواطئين معك
95
00:08:35,219 --> 00:08:37,929
- انا رجل حر
-ليس من حيث أقف
96
00:08:38,000 --> 00:08:40,421
من حيث انا واقف انه ليس اتحاد حرٌ لعين.
97
00:08:40,538 --> 00:08:43,071
سنكون عبيداً لقارئي العقول
98
00:08:43,313 --> 00:08:45,015
قارئي العقول يعملون لدى الاشخاص العاديّين,
99
00:08:45,623 --> 00:08:48,667
وليس قراء العقول هم من يلقون القنابل
100
00:08:51,966 --> 00:08:54,169
لماذا كنت ترتدي هذهِ؟
101
00:08:56,450 --> 00:08:57,552
لاتكن خجولاً
102
00:08:57,652 --> 00:08:58,833
هيا ألبسها,
103
00:08:58,933 --> 00:09:00,935
واكتشف ذلك.
104
00:09:13,324 --> 00:09:15,360
هذا مستحيل
105
00:09:15,548 --> 00:09:19,072
ويقول قانون مكافحة الحصانة "نعم، يا صديقي
106
00:09:32,454 --> 00:09:34,496
جون راثبون
107
00:09:38,588 --> 00:09:39,897
108
00:09:39,969 --> 00:09:42,358
109
00:09:43,290 --> 00:09:45,332
110
00:09:47,331 --> 00:09:49,273
111
00:09:57,967 --> 00:09:59,969
112
00:10:04,600 --> 00:10:06,602
الكثير...
113
00:10:08,979 --> 00:10:10,641
من الغضب والكبرياء بك
114
00:10:10,741 --> 00:10:13,785
انت تتمنى... ..
115
00:10:15,687 --> 00:10:18,551
116
00:10:21,941 --> 00:10:24,084
تتمنى ان يكون اخيك الاكبر هنا معك
117
00:10:24,209 --> 00:10:25,971
ليرى انك اخيرا فعلت شيئاً جيداً
118
00:10:27,227 --> 00:10:30,251
تريده ان يكون فخورا بك لمرة واحدة على الاقل
119
00:10:30,453 --> 00:10:33,096
صبي صغير غاضب بوجه العالم أجمع.
120
00:10:35,257 --> 00:10:38,200
"فلتأكل طبق الارز الخاص بك ايها النحيل الاحمق!"
121
00:10:43,025 --> 00:10:45,000
"كلا! لا تخبريني ما أفعله."
122
00:10:48,908 --> 00:10:50,910
امك
123
00:10:52,409 --> 00:10:54,512
انت تحب امك
124
00:10:58,096 --> 00:11:00,558
انت تجدها جذابة جنسياً
125
00:11:08,060 --> 00:11:10,684
شاهدتها من خلال حوض السباحه وانت تستمني
126
00:11:10,762 --> 00:11:12,427
127
00:11:12,530 --> 00:11:13,924
خائف
128
00:11:13,980 --> 00:11:15,962
129
00:11:16,125 --> 00:11:19,469
- خائف من العالم
-توقفي من فضلك
130
00:11:19,569 --> 00:11:21,591
خائف من كيف جعلتك أمك تشعر.
131
00:11:33,612 --> 00:11:36,034
لا يمكنك اخفاء ذلك
132
00:11:36,134 --> 00:11:38,137
يمكنني رؤية كل شيء
133
00:11:38,857 --> 00:11:41,641
الثعلب البُني السريع يقفز فوق الكلب الكسول
134
00:11:41,741 --> 00:11:43,843
في المؤخرة
135
00:11:43,868 --> 00:11:44,909
في الغرفة الاخيرة
136
00:11:44,934 --> 00:11:54,677
الثعلب البُني السريع يقفز فوق الكلب الكسول
139
00:11:54,928 --> 00:11:58,643
الكلب الاسود البطيء ينحني امام الثعلب الملكي
140
00:11:59,370 --> 00:12:03,176
الثعلب البُني السريع يقفز فوق الكلب الكسول
141
00:12:03,427 --> 00:12:06,997
الكلب الاسود البطيء ينحني امام الثعلب الملكي
142
00:12:07,176 --> 00:12:09,475
- الثعلب البُني السريع يقفز فوق الكلب الكسول
- الكلب الاسود البطيء ينحني ..
143
00:12:09,500 --> 00:12:11,061
امام الثعلب الملكي
144
00:12:11,116 --> 00:12:24,179
الكلب الاسود البطيء ينحني امام الثعلب الملكي
148
00:12:26,810 --> 00:12:28,653
في الغرفة الاخيرة هناك جزء صغير في الوكر,
149
00:12:28,786 --> 00:12:30,734
الجدران ملطخة بالنيكوتين
150
00:12:35,259 --> 00:12:38,867
أنتم تتآمرون سوية.
151
00:12:39,514 --> 00:12:41,857
غاري هابستر المعروف جيزا
152
00:12:42,106 --> 00:12:44,208
مايكل سميث.وكولين باربر
153
00:12:44,258 --> 00:12:45,852
داميان جيبس المعروف بـ جيبون
154
00:12:45,918 --> 00:12:48,201
"ضعوا القناع!"
155
00:12:52,741 --> 00:12:54,003
آسف
156
00:12:54,103 --> 00:12:56,305
انا اسف
157
00:12:57,605 --> 00:12:59,467
لقد اغتصبتيهِ بمنطقكْ
158
00:12:59,536 --> 00:13:01,718
كان يقاوم لذا دخلتُ في صلب الموضوع
159
00:13:01,786 --> 00:13:03,208
هل كان قاسياً؟
160
00:13:03,285 --> 00:13:05,327
ليس الامر جميلاً ان شاهدت الامر عن قرب
161
00:13:07,890 --> 00:13:11,034
اعتذر ان كان تواجدي هنا محرج بالنسبة لك ايها العميل روس
162
00:13:11,134 --> 00:13:14,729
ولقد تفاجأت مثل الجميع عندما طلبوا مني ذلك...
163
00:13:14,784 --> 00:13:17,247
لن أقرأ عقل عميل قط ولن افعل ذلك.
164
00:13:17,347 --> 00:13:18,629
نحن زملاء الان لذا كل ما عليَّ فعله هو أن
165
00:13:18,709 --> 00:13:20,851
أثق بكِ في ذلك
166
00:13:20,951 --> 00:13:22,940
هذا صحيح.
مثل شيرلوك هولمز وتوم واتسون
167
00:13:23,007 --> 00:13:25,114
الان لنذهب
168
00:13:52,068 --> 00:13:54,020
- انخفضوا!
169
00:13:54,045 --> 00:13:55,481
ايديكم على رؤوسكم
170
00:13:55,521 --> 00:13:57,337
- هيا!
- انهم يخفون شيئا ما
171
00:13:57,362 --> 00:13:58,503
فتشوا المكان
172
00:14:02,816 --> 00:14:05,319
-انه هناك
-اتحهُ
173
00:14:09,576 --> 00:14:11,759
انه واحد من هذهِ الاشياء
174
00:14:11,859 --> 00:14:13,741
"هذا القناع تم إرسالهُ إليك مع تحيات
175
00:14:13,821 --> 00:14:16,093
صانع الاقنعة, ويأمل ان تجدها مساعدة."
176
00:14:16,193 --> 00:14:18,195
أربطوه
177
00:14:20,054 --> 00:14:22,264
الان لماذا تخفي هذه؟
178
00:14:22,288 --> 00:14:23,569
انه ليس ملكنا بصراحة
179
00:14:23,616 --> 00:14:25,506
من هو صانع القناع؟
180
00:14:27,084 --> 00:14:30,468
- تكلموا
-لا نعلم
181
00:14:48,489 --> 00:14:50,491
أخلع القناع!
182
00:14:51,492 --> 00:14:53,634
هل انت مسلح؟
183
00:14:53,734 --> 00:14:55,207
يا (هونور) هل هو مسلح؟
184
00:14:55,325 --> 00:14:57,627
هونور؟ هل لديه سلاح؟
185
00:14:59,273 --> 00:15:01,976
أقرأي عقله!
186
00:15:03,478 --> 00:15:05,857
تباً
187
00:15:05,897 --> 00:15:08,720
188
00:15:09,244 --> 00:15:11,326
لم اتمكن من قرائهِ من خلال القناع
189
00:15:12,529 --> 00:15:14,922
190
00:15:35,850 --> 00:15:38,153
انت تفكر بي..
191
00:15:38,324 --> 00:15:40,326
وانا أقبل فتاة اخرى.
192
00:15:41,282 --> 00:15:43,784
انها مقيدة في الزاوية.
193
00:15:44,158 --> 00:15:48,300
عارية لانك مزقت ملابسها...
194
00:15:51,296 --> 00:15:54,288
انت تدخل قضيبك بي من الخلف
195
00:15:54,962 --> 00:15:58,546
تجبر على ارجاع رأسي للخلف لكي اشاهدها
196
00:15:58,865 --> 00:16:00,998
انت...
197
00:16:01,551 --> 00:16:04,154
انت تمارس معي لساعات
198
00:16:05,801 --> 00:16:07,743
انه يؤلم
199
00:16:10,586 --> 00:16:12,589
انا أتألم
200
00:16:13,058 --> 00:16:14,937
انا في ألم سيء
201
00:16:15,281 --> 00:16:16,679
وهي لا تستطيع التقبيل بشكل افضل
202
00:16:16,765 --> 00:16:18,898
لا يمكنها التقبيل بشكل جيد
203
00:16:21,236 --> 00:16:25,020
الان هذا عميق جداً
204
00:16:28,611 --> 00:16:30,332
عد بي الى الاتحاد
205
00:16:30,356 --> 00:16:31,565
اجل يا سيدي
206
00:16:33,721 --> 00:16:36,764
- ماهذا؟
- لا اعلم يا سيدي
207
00:16:42,295 --> 00:16:45,338
"تحيات من صانع الاقنعة"
208
00:16:50,571 --> 00:16:51,572
توقفي...
209
00:16:51,759 --> 00:16:53,712
توقفي.
210
00:16:54,925 --> 00:16:58,008
تجبل على ان يكون رأسي للخلف...
211
00:17:00,258 --> 00:17:03,165
212
00:17:03,340 --> 00:17:05,899
213
00:17:06,148 --> 00:17:08,330
214
00:17:08,430 --> 00:17:10,953
215
00:17:11,013 --> 00:17:12,609
216
00:17:13,196 --> 00:17:15,359
217
00:17:15,469 --> 00:17:17,289
218
00:17:17,443 --> 00:17:19,306
219
00:17:19,922 --> 00:17:22,042
220
00:17:22,177 --> 00:17:24,720
221
00:17:25,047 --> 00:17:27,270
222
00:17:27,323 --> 00:17:30,146
223
00:17:30,189 --> 00:17:31,955
224
00:17:32,047 --> 00:17:34,759
225
00:17:36,102 --> 00:17:38,967
226
00:17:40,045 --> 00:17:42,327
انتِ بخير، انتِ في المنزل
227
00:17:42,413 --> 00:17:45,545
انا هنا لأجلك يا (ماري) لا تقلقي
228
00:17:45,764 --> 00:17:48,807
كلا يا (هونور) لا تلمسيني
229
00:17:51,469 --> 00:17:53,411
هل انتِ واحدة منهم الان؟
230
00:18:48,816 --> 00:18:51,440
-احضرت لكِ الفطور
- لم يجب عليك ان تأتي هنا
231
00:18:51,487 --> 00:18:53,269
هذا ما يفعلهُ الشركاء، انا أتي لأصطحابك
232
00:18:53,369 --> 00:18:55,029
اعطيكِ القهوة، ونتداول امور اعمالنا
233
00:18:55,079 --> 00:18:56,523
في طريقنا للعمل
234
00:18:56,594 --> 00:18:58,828
تعتقد ان العيش في هذا المكان,
235
00:18:59,125 --> 00:19:00,265
ليس لدي نصف اخر
236
00:19:00,311 --> 00:19:01,953
هذا هذا شيء اخر لدينا مشترك بيننا
237
00:19:02,202 --> 00:19:04,655
أراهن انكِ ستحبين شطائر البيض
238
00:19:09,117 --> 00:19:10,317
عظيم
239
00:19:10,434 --> 00:19:13,301
هل كان هذا انت؟
240
00:19:17,544 --> 00:19:19,546
انها مجرد سيارة؟
241
00:19:21,041 --> 00:19:22,543
انها غلطتي
242
00:19:22,576 --> 00:19:24,257
انهم لا يحبونني وانا اعمل للوكالة
243
00:19:24,338 --> 00:19:27,844
اعني انا اخبرتهم اني لا املك خياراً
انا مُبرمجه على هذا العمل
244
00:19:28,081 --> 00:19:30,023
والبرمجيات ليس لديها خيار صحيح؟
245
00:19:30,123 --> 00:19:31,945
اجل
246
00:19:31,990 --> 00:19:33,962
هذه الاماكن...
247
00:19:34,400 --> 00:19:35,702
في خبرتي,
248
00:19:35,866 --> 00:19:37,728
احياء الكارهين والمبغضين.
249
00:19:37,828 --> 00:19:39,189
اذا كانت هناك ستوجد مشكلة حقيقية,
250
00:19:39,269 --> 00:19:40,283
فمن هنا ستبدأ.
251
00:19:40,308 --> 00:19:41,910
نحن لا نريد المشاكل ايها العميل روس
252
00:19:41,935 --> 00:19:43,400
نحن نريد ان نقود الى حياة طبيعية,
253
00:19:43,634 --> 00:19:45,636
ونحن لا نستطيع فعل ذلك هنا.
254
00:19:46,616 --> 00:19:50,200
أيمكننا إسقاط كلمة (العميل) ماذا عن (روس) فحسب؟
255
00:19:50,300 --> 00:19:54,108
اجل روس زميلك الذي يجلب لكِ شرائح البيض
256
00:19:54,909 --> 00:19:56,371
257
00:19:56,627 --> 00:19:58,629
258
00:20:01,280 --> 00:20:04,076
القناع مُصنع بنسبة 86%
259
00:20:04,162 --> 00:20:05,661
من المواد المشعة
260
00:20:05,755 --> 00:20:08,548
خلال صناعتهِ تم غمرهُ ...
261
00:20:08,648 --> 00:20:10,631
"بسائل معدني ايوني"
262
00:20:10,731 --> 00:20:12,548
هذا نوع من المواد الكيميائية
263
00:20:12,618 --> 00:20:14,054
التي تمنع الاشارات الكهربائية
264
00:20:14,134 --> 00:20:15,181
التي تُرسل ليتم قرائتها بواسطة قارئي العقول
265
00:20:15,314 --> 00:20:16,998
يبدو ان صانع الاقنعة لديهِ صلاحية الوصول
266
00:20:17,098 --> 00:20:19,118
الى قسم تكنلوجيا المعلومات
267
00:20:19,259 --> 00:20:21,682
اريد قائمة جميع اقسام علوم الاتحاد
268
00:20:21,768 --> 00:20:23,310
اريد اعلم ماذا يصنعون,
269
00:20:23,410 --> 00:20:24,790
كيف يصنعونهم, ولمَنْ.
270
00:20:24,815 --> 00:20:26,806
لا تنظروا إليَّ فحسب اذهبوا وحققوا في الامر
271
00:20:26,831 --> 00:20:28,673
قد يكون هناك المزيد من هذه
ألاشياء في الشوارع.
272
00:20:28,726 --> 00:20:30,048
انهم اقيواء وكذلك فأنهم يعلون
273
00:20:30,143 --> 00:20:31,945
ربما هذا شيء جيد
274
00:20:32,018 --> 00:20:34,039
من قال هذا؟
275
00:20:34,421 --> 00:20:35,883
هل كنت بالخارج؟
276
00:20:35,983 --> 00:20:37,524
الامر صعباً
277
00:20:37,624 --> 00:20:39,787
ربما نفقد السيطرة على المدينة
278
00:20:40,709 --> 00:20:42,651
الناس العاديين يبحثون عن طريقة لمحاربة
279
00:20:42,742 --> 00:20:44,968
قانون مكافحة الحصانة وهذا هو الامر,
280
00:20:45,006 --> 00:20:46,848
وهذا القسم انهُ يزداد سوءاً فحسب
281
00:20:46,944 --> 00:20:48,414
اسف يا سيدي
282
00:20:48,539 --> 00:20:49,789
كيف يمكنني مساعدتكم
283
00:20:49,850 --> 00:20:51,991
في هذا التحقيق ايها العميل روس؟
284
00:20:55,783 --> 00:21:00,348
معلومات: غير مقروءة
مادة الكتان المشمعة.
285
00:21:01,620 --> 00:21:04,173
الكتان المشمع...
286
00:21:10,410 --> 00:21:13,277
صناعة الملابس...
287
00:21:38,805 --> 00:21:40,807
ها هي
288
00:21:42,128 --> 00:21:44,578
خيط الكتان المشمع هو من ألياف السليلوز.
289
00:21:44,603 --> 00:21:46,673
نسيجها تم نسجهُ لجعلهِ خفيفاً ,
290
00:21:46,773 --> 00:21:48,112
ويُمكن التنفس من خلالهِ وخشناً
291
00:21:48,151 --> 00:21:51,175
يتم استخدامهُ اليوم كمادة اساسية في صناعة الملابس
292
00:21:51,221 --> 00:21:53,760
وخاصة في صناعة
نوعية الملابس الفخمة
293
00:21:53,934 --> 00:21:55,836
ولكن أيضا تقليديا في تجليد الكتب.
294
00:21:55,936 --> 00:21:58,038
هناك ثمانية منافذ بأمكاني إيجادها
295
00:21:58,138 --> 00:21:59,925
في منطقة المدينة الداخلية.
296
00:22:00,050 --> 00:22:02,996
حسنا، سأكتبها لك
297
00:22:03,164 --> 00:22:05,627
احب الشريك الذي ينهي واجباتهِ
298
00:22:05,735 --> 00:22:07,998
أليس كذلك؟ اريد زيارة تلك المنافذ جميعها
299
00:22:08,098 --> 00:22:10,950
لنعثر على صانع الاقنعة قبل ان ينتشر هذا الشيء
300
00:22:26,260 --> 00:22:29,845
"شاركها مع اصدقائك، تحيات صانع الاقنعة"
301
00:22:34,862 --> 00:22:37,424
302
00:22:37,587 --> 00:22:39,997
303
00:22:53,334 --> 00:22:55,557
نحن لا نصنع صداقات
304
00:22:55,657 --> 00:22:58,620
كلا. لكننا نؤثر على الناس.
305
00:23:07,927 --> 00:23:09,749
ماذا قلتِ لهم؟
306
00:23:09,817 --> 00:23:13,656
لاشيء انهم مجرد اطفال يتباهون.
307
00:23:14,141 --> 00:23:16,284
هل المكان صاخب هناك؟
308
00:23:16,641 --> 00:23:18,383
اجل من الممكن ان يكون كذلك
309
00:23:18,483 --> 00:23:20,525
تعلمت التصفية
310
00:23:22,447 --> 00:23:24,510
الامر اصعب في المدينة برغم ذلك
311
00:23:24,610 --> 00:23:26,612
افضل الهروب يوماً ما
312
00:23:27,290 --> 00:23:29,292
الى اين؟
313
00:23:33,216 --> 00:23:35,218
ماذا؟
314
00:23:36,118 --> 00:23:39,882
هذا ممتع. البقاء قريبا منك
أنت مختلف.
315
00:23:41,284 --> 00:23:43,286
مختلف ؟ كيف؟
316
00:23:43,452 --> 00:23:45,154
اذهبي الى المنزل يا قارئة العقول
317
00:23:45,222 --> 00:23:46,621
انت!
318
00:23:46,714 --> 00:23:48,953
عد الى هنا واعتذر للآنسة
319
00:23:49,053 --> 00:23:51,449
320
00:23:53,913 --> 00:23:55,655
321
00:23:55,708 --> 00:23:59,397
ساعدني
322
00:23:59,750 --> 00:24:02,173
323
00:24:02,218 --> 00:24:04,220
324
00:24:05,166 --> 00:24:07,168
325
00:24:18,794 --> 00:24:20,796
ابتعدوا عن الطريق
326
00:24:20,895 --> 00:24:22,238
327
00:24:22,301 --> 00:24:24,680
-اين انت؟
328
00:24:29,621 --> 00:24:31,122
إلقي سلاحك
329
00:24:31,276 --> 00:24:33,245
سأفكر بلعب بطاقة...
330
00:24:33,270 --> 00:24:35,871
-وهي ستقول لي ماهي
331
00:24:35,918 --> 00:24:36,777
332
00:24:36,824 --> 00:24:38,544
- اراهن إني سأفوز
- دعها تذهب
333
00:24:38,613 --> 00:24:39,675
ستكون بخير يا ماري
334
00:24:39,700 --> 00:24:41,355
أرغمني على قرائتهِ وكان هذا يؤلم
335
00:24:41,395 --> 00:24:42,800
لقد حاولت على الاقل
336
00:24:42,926 --> 00:24:44,908
بجهد كبير حقاً
337
00:24:45,047 --> 00:24:47,029
لكنها لم تخدش السطح حتى
-يقصد انها لم تصل ألى اية معلومة-
338
00:24:47,129 --> 00:24:49,672
- انزل سلاحك الان
- لذا ضربتني
339
00:24:49,772 --> 00:24:51,988
اجل ضربتني
340
00:24:52,091 --> 00:24:54,193
انا لست عاديّأ فحسب
341
00:24:54,418 --> 00:24:58,826
انا إتحاد حر
انا مهم,ايتها قارئة العقول العاهرة!
342
00:25:12,919 --> 00:25:15,770
انا مدير الموارد الاتحادية لا يمكنك احتجازي
343
00:25:15,894 --> 00:25:17,596
انت رجل مهم.
344
00:25:17,924 --> 00:25:19,246
هل تعرف انه من غير القانوني للرجال المهمين
345
00:25:19,326 --> 00:25:20,650
ان يزوروا اماكن كهذه؟
346
00:25:20,729 --> 00:25:23,232
ثق بي بأمكاننا احتجازم لوقت طويل
347
00:25:23,348 --> 00:25:25,690
هؤلاء الفتيات لا يهتمون بالسياسة
348
00:25:25,790 --> 00:25:28,048
انهم يبحثون بأحلامك من اجل بعض النقود
349
00:25:28,073 --> 00:25:31,217
وإليك افضل ما في الامر: انهم لا يمكنهم تزييف الحقائق
350
00:25:33,148 --> 00:25:36,352
لكن في الخارج, علينا حماية انفسنا
351
00:25:36,377 --> 00:25:41,025
هذا هو السبب في أننا قد حصلت على
ذلك االقناع، نعم؟
352
00:25:41,431 --> 00:25:43,384
- انها جميلة
- توقف.
353
00:25:43,554 --> 00:25:45,282
354
00:25:45,493 --> 00:25:47,315
355
00:25:47,564 --> 00:25:51,188
انت تعلم بأنهُ ليست الاقنعه التي عليك القلق بشأنها ايها العميل
356
00:25:51,288 --> 00:25:52,933
انها قارئة العقول
357
00:25:53,152 --> 00:25:55,003
انهم في الاسفل خاملين ،مستعدين للنهوض
358
00:25:55,028 --> 00:25:57,030
لايمكنك ان تثق بأيٍّ منهم
359
00:25:57,332 --> 00:25:59,910
بالتحديد تلك التي تعجبك
360
00:25:59,935 --> 00:26:01,777
انها تخدم كضابطة تحقيقات,
361
00:26:01,857 --> 00:26:03,206
وانت لا تعرفها
362
00:26:03,277 --> 00:26:06,706
التحقيقات هي من اختصاصي ايضا ايها العميل روس,
363
00:26:06,784 --> 00:26:08,643
والكثير من الطلبات
لتمويل العلوم
364
00:26:08,723 --> 00:26:10,465
تأتي من خلال مكتبي
365
00:26:10,565 --> 00:26:12,427
كان واحد لنسيج الكتان ... الكثير من ذلك.
366
00:26:12,527 --> 00:26:14,529
من طلب ذلك؟
367
00:26:52,837 --> 00:26:54,839
هونور ، نحن راحلون
368
00:27:06,075 --> 00:27:08,377
جاء طلب نسيج الكتان
369
00:27:08,477 --> 00:27:10,413
من قسم تم إنشاؤه لإجراء البحوث
370
00:27:10,475 --> 00:27:12,477
للوقاية من قارئي العقول
371
00:27:21,579 --> 00:27:23,731
لذلك كانوا يستخدمون قارئي العقول
إلى الحد الأقصى في مختبر واحد،
372
00:27:23,829 --> 00:27:26,312
وفي عمل آخر
من كيفية وقفها.
373
00:27:40,488 --> 00:27:42,491
من هو ذلك؟
374
00:27:48,267 --> 00:27:50,410
طبيب ثاديوس كاتر.
375
00:27:50,510 --> 00:27:52,932
استقال من القسم
لأسباب صحية
376
00:27:53,032 --> 00:27:54,694
قبل 13 عام
377
00:27:54,794 --> 00:27:56,797
كانت الشائعات بأن لديه انهيار.
378
00:27:58,198 --> 00:27:59,607
شيء بعقلهِ ،صحيح؟
379
00:27:59,708 --> 00:28:02,282
ربما قارئ عقل قد قرأ ما بداخلهِ، او ربما هذا ساعده
380
00:28:06,785 --> 00:28:08,788
يجب عليك تجربة ذلك معي في وقت ما.
381
00:28:10,364 --> 00:28:14,261
لابأس، اعلم انكِ محرمة من قرائة عقل عميل
382
00:28:14,982 --> 00:28:16,984
انت مختلف
383
00:28:17,745 --> 00:28:20,548
قلتي ذلك من قبل،كيف أكون مختلفاً؟
384
00:28:20,628 --> 00:28:23,374
سألتني ان كنت اسمع اصوات مختلفة
385
00:28:23,539 --> 00:28:24,800
اجل
386
00:28:24,891 --> 00:28:27,875
المدينة مليئة بالافكار الضالة
387
00:28:27,984 --> 00:28:30,687
احياناً أشعر وكأني هوائي راديو مُحطم,
388
00:28:30,787 --> 00:28:33,158
فقط أُلَمْلِمُ الثرثرة
389
00:28:33,542 --> 00:28:35,805
والمصادر السرية للمعلومات لا تتوقف...
390
00:28:35,905 --> 00:28:37,689
لكن...
391
00:28:38,597 --> 00:28:40,639
عندما اكون معك يكون الامر...
392
00:28:43,449 --> 00:28:45,451
هادئاً
393
00:28:54,794 --> 00:28:57,898
394
00:28:58,167 --> 00:29:00,598
395
00:29:11,118 --> 00:29:14,022
انا أسف يا (ماري) هيّا
396
00:29:14,122 --> 00:29:16,144
لا تسيري بعيداً عني
397
00:29:16,252 --> 00:29:18,715
398
00:29:18,807 --> 00:29:20,744
399
00:29:20,814 --> 00:29:22,856
ابتعدي عن المطر
400
00:29:24,806 --> 00:29:27,149
ايتها الفتاة المطيعة
401
00:29:27,289 --> 00:29:28,630
اين سنذهب؟
402
00:29:28,730 --> 00:29:30,829
أين سنذهب؟
403
00:29:41,743 --> 00:29:45,568
404
00:29:45,668 --> 00:29:49,332
405
00:29:49,432 --> 00:29:51,434
406
00:29:57,810 --> 00:29:59,872
لا احد يغادر لا تجعلوا احد يغادر!
407
00:29:59,989 --> 00:30:01,991
لا تجعلوا احد يغادر
408
00:30:03,907 --> 00:30:06,690
هناك اعمال شغب بكل مكان
409
00:30:06,759 --> 00:30:08,260
بعض قارئي العقول نصبوا كميناً لـفرانكلين
410
00:30:08,438 --> 00:30:10,160
هجوم جماعي على عقله
411
00:30:10,214 --> 00:30:12,116
هو يتحدث كالصبي في الرابعة من عمرهِ الان
412
00:30:12,246 --> 00:30:13,645
صديقتك (ماري) متورطة بالامرd.
413
00:30:13,723 --> 00:30:16,239
لقد بدأ الامر أخبريهم جميعاً
414
00:30:16,332 --> 00:30:18,285
أتسمعين ما أقول؟
415
00:30:18,385 --> 00:30:19,666
أيمكنكِ استخدام عقلك للعثور عليها؟
416
00:30:19,747 --> 00:30:21,529
لا اعلم اين هي
417
00:30:24,577 --> 00:30:26,077
انهم يعتقلون الجميع في المكان الذي تسكنين بهِ
418
00:30:26,102 --> 00:30:28,397
لايمكنني إيقافهم من اعتقالك
419
00:30:30,092 --> 00:30:32,655
لقد بدأ الامر علينا ان نكون قويّين...
420
00:30:35,117 --> 00:30:36,299
هل تصغين؟
421
00:30:36,411 --> 00:30:38,802
انهضوا وقاتلوا
422
00:30:38,902 --> 00:30:40,564
يا هونور.
423
00:30:40,664 --> 00:30:43,808
الان يا (هونور) هو وقتنا
424
00:30:44,066 --> 00:30:46,068
425
00:30:47,391 --> 00:30:49,294
ليس لدي مكان أخر للذهاب إليهِ
426
00:31:30,862 --> 00:31:33,105
هذهِ المدينة على وشك الانفجار.
427
00:31:34,999 --> 00:31:36,981
العاديّون يريدون هذا
428
00:31:37,097 --> 00:31:38,959
انهم يبحثون عن عذر للتخلص منا
429
00:31:39,059 --> 00:31:40,881
ربما صديقتك (ماري) تفكر هكذا
430
00:31:40,937 --> 00:31:42,439
لكنك تعملين مع الاتحاد
431
00:31:42,539 --> 00:31:44,541
معي،أليس كذلك؟
432
00:31:46,959 --> 00:31:48,541
أتريدين شرابا؟
433
00:31:48,641 --> 00:31:50,924
سأشرب واحداً
434
00:31:53,787 --> 00:31:56,690
لا تفصل بيننا
435
00:32:00,171 --> 00:32:02,213
هلاّ تثقي بي في ذلك على الاقل؟
436
00:32:04,826 --> 00:32:06,811
كيف يمكنني ان اثق برجلاً قام بتشغيل موسيقى الجاز
437
00:32:06,886 --> 00:32:08,888
ويصب لي كأسا من النبيذ؟
438
00:32:09,584 --> 00:32:11,372
نحن العملاء لا يمكننا مواعدة بعضنا البعض
439
00:32:11,427 --> 00:32:13,404
كلا نحن مشغولون..
440
00:32:13,436 --> 00:32:14,998
وسنكون نقاط ضعف بالنسبة لبعضنا البعض
441
00:32:15,023 --> 00:32:17,552
يصبح العشاء إستجواباً
442
00:32:17,779 --> 00:32:19,081
قارئي العقول يكرهون المواعدة
443
00:32:19,181 --> 00:32:20,522
اعني لايوجد غموض في الامر
444
00:32:20,622 --> 00:32:22,765
ينتهي بنا المطاف ونحن...
445
00:32:22,865 --> 00:32:24,474
ننهي جمل بعضنا البعض
446
00:32:24,867 --> 00:32:27,350
لدينا هذا الامر مشتركاً
447
00:32:36,935 --> 00:32:38,365
انت ستخبريني،أليس كذلك,
448
00:32:38,418 --> 00:32:40,411
اذا سمعتي قارئ عقول في الاسفل؟
449
00:32:42,022 --> 00:32:44,076
سأخذ الامر بحسن نية ،لايجب ان يكون الامر منكِ
450
00:32:44,113 --> 00:32:47,117
وانت تخبرني ماذا يخطط العاديّون ان يفعلون بنا؟
451
00:32:47,197 --> 00:32:48,458
اذا كان هناك انتفاضة,
452
00:32:48,558 --> 00:32:50,560
ماذا سيحدث لبقيتنا؟
453
00:32:52,264 --> 00:32:55,347
اذا لا تثقي بي فأقرأيني
454
00:32:57,633 --> 00:32:59,215
لا اريد هذا
455
00:32:59,315 --> 00:33:01,317
انا أعطيكِ ألاذن بذلك.
456
00:33:06,082 --> 00:33:08,905
كان بأستطاعتي ان أقرأ افكار أمي وانا في رحمي
457
00:33:09,005 --> 00:33:14,051
اعني ليس كلمات فقط أحاسيس
458
00:33:15,853 --> 00:33:18,075
وكان بأمكاني قراءة عقول الناس قبل ان يمكنني ان أقرأ الكُتب
459
00:33:18,175 --> 00:33:20,818
والديّ كرهوني لذلك
460
00:33:21,906 --> 00:33:24,149
خوفهم كان في عقلي طوال الوقت.
461
00:33:28,054 --> 00:33:30,116
نحن نجعل الناس يخافون ومن ثم يرحلون
462
00:33:30,216 --> 00:33:32,218
وانا لا اريد للطبيب...
463
00:33:48,521 --> 00:33:50,523
هذا أبي
464
00:33:50,884 --> 00:33:52,528
وكان يُفهمُ بسرعة
465
00:33:52,674 --> 00:33:54,816
ما بقلبهِ على لسانه
466
00:33:54,841 --> 00:33:56,323
كان يشعر بالراحة حول قارئي العقول
467
00:33:56,348 --> 00:33:58,350
لانهُ كان يتكلم كل مالديهِ ولا يخفي شيئاً
468
00:34:02,777 --> 00:34:04,284
اي شخص كان مرحب بهِ لقراءة عقل والدي
469
00:34:04,309 --> 00:34:06,042
لانهُ ليس لديهِ ما يُخفيه
470
00:34:06,841 --> 00:34:09,110
واحببتهُ لهذا الامر
471
00:34:09,462 --> 00:34:11,504
تبدو سعيداً
472
00:34:13,090 --> 00:34:15,092
أسعد في الواقع.
473
00:34:16,340 --> 00:34:19,484
صوت المياه...
474
00:34:19,660 --> 00:34:23,364
وحفيف الذباب بالقرب من سمك السالمون
475
00:34:23,389 --> 00:34:25,525
لذا عليك رمي السنارة بهدوء بخلاف هذا...
476
00:34:25,556 --> 00:34:27,738
فأنهم لن يبتلعوا الطعم وسيعلمون بالسنارة وسيفشل صيدك,
477
00:34:29,192 --> 00:34:32,215
هذا (زن
478
00:34:32,315 --> 00:34:34,778
يصفي العقل
479
00:34:36,720 --> 00:34:39,323
هذا هو عقلي عندما أكون معك
480
00:34:50,520 --> 00:34:52,523
هذا كافٍ لقرائتهِ أليس كذلك؟
481
00:36:23,788 --> 00:36:26,932
-ماذا تفعلين؟
- ابحث عن وظيفة جديدة لك
482
00:36:27,032 --> 00:36:29,074
لقد أقمت علاقة مع قارئة عقول ايها الاحمق.
483
00:36:30,635 --> 00:36:31,737
علينا الهروب
484
00:36:31,837 --> 00:36:34,166
بأمكاننا الابتعاد عن هنا
485
00:36:34,291 --> 00:36:36,293
الى نهرك.
486
00:36:42,585 --> 00:36:44,186
إذا ترك (كاتر) قسم العلوم
487
00:36:44,220 --> 00:36:46,083
لانه يريد صناعة اقنعة,
488
00:36:46,137 --> 00:36:48,519
ماكان سيحتاج لمورد لنسيج الكتان
489
00:36:48,636 --> 00:36:50,939
لن نحصل على شيء من منافذ الكتان
490
00:36:51,039 --> 00:36:52,561
اجل لكن الكتان المشمع لا يُستخدم للملابس فحسب
491
00:36:52,641 --> 00:36:54,242
كما انها تستخدم في ربط الكتب.
492
00:36:54,323 --> 00:36:57,926
وقد أغلق هذا المكان قبل 13 عاما.
493
00:37:00,200 --> 00:37:02,202
إيداع كتاب الاتحاد.
494
00:37:06,887 --> 00:37:09,906
لا، لا يمكنك أن تأتي معي.
انها خطيرة جدا هناك لـ..
495
00:37:10,438 --> 00:37:12,441
لقارئي العقول
496
00:37:14,118 --> 00:37:16,701
حسنا؟ عليكِ أن تكون آمنة هنا.
497
00:37:16,809 --> 00:37:18,851
ربما مضيعة للوقت على أي حال.
498
00:37:33,204 --> 00:37:35,206
هونور؟
499
00:37:35,910 --> 00:37:38,352
من هو صانع الاقنعة؟
500
00:37:39,254 --> 00:37:41,557
علينا إيقافه.
501
00:37:41,641 --> 00:37:43,223
502
00:37:46,434 --> 00:37:48,897
إقتلي صانع الاقنعة
503
00:37:51,780 --> 00:37:53,762
لايمكنكِ خياتنا!
504
00:37:53,956 --> 00:37:55,178
505
00:37:55,278 --> 00:37:57,631
506
00:37:59,586 --> 00:38:02,336
507
00:40:47,925 --> 00:40:50,548
كنت أعرف أن شخصا ما
سيأتي في نهاية المطاف.
508
00:40:50,663 --> 00:40:52,205
حسنا، يجب أن أهنئك.
509
00:40:52,289 --> 00:40:55,352
يالهُ من عمل رائع تقوم بهِ هنا
510
00:40:55,452 --> 00:40:57,034
لماذا لديك كل هذهِ الصور لي...
511
00:40:57,134 --> 00:40:58,925
ايها الطبيب كاتر؟
512
00:40:59,075 --> 00:41:01,018
لاني كنت متولع بك دائماً
513
00:41:01,087 --> 00:41:02,839
منذ المرة الاولى التي ألتقيتك بها
514
00:41:02,949 --> 00:41:05,019
ألتقيت بي؟
515
00:41:05,178 --> 00:41:07,180
متى؟
516
00:41:08,155 --> 00:41:09,216
في العالم السابق
517
00:41:09,316 --> 00:41:10,578
اتذكر عملنا معا
518
00:41:10,603 --> 00:41:12,724
على اجهزة الحاسوب وشبكة الانترنيت
519
00:41:13,178 --> 00:41:15,271
المعلومات عن
الجميع وكل شيء.
520
00:41:15,357 --> 00:41:17,843
بنينا الجدران النارية و
شفرنا حياتنا.
521
00:41:17,937 --> 00:41:19,749
كنت أعتقد دائما أنه كان رد فعل مبالغ فيه.
522
00:41:19,796 --> 00:41:21,888
كان هنالك قابس كهربائي عندما تقوم بسحبهِ فيتوقف كل شيء
523
00:41:21,988 --> 00:41:24,522
- قارئي العقول لا يمتلكون قابساً
-بالضبط
524
00:41:24,642 --> 00:41:28,741
ويريد الاتحاد ضمانا،
وهو ما كنت أطوره.
525
00:41:28,812 --> 00:41:30,994
أرادوا ذلك
جدار الحماية لأنفسهم،
526
00:41:31,094 --> 00:41:32,676
لكنهُ امرٌ مهم
527
00:41:32,776 --> 00:41:35,990
وينبغي أن تكون الحماية ديمقراطية.
لذا ينبغي المعرفة.
528
00:41:36,065 --> 00:41:37,327
وماذا عن السلطة؟
529
00:41:37,662 --> 00:41:39,388
لان هذهِ الاشياء هي السلطة
530
00:41:39,467 --> 00:41:40,951
لا يمكنك تسليم هذا النوع
من السلطة إلى أي شخص.
531
00:41:40,990 --> 00:41:42,090
لماذا كلا؟
532
00:41:42,190 --> 00:41:43,932
كان لدينا قدسية أفكارنا الخاصة
533
00:41:44,032 --> 00:41:45,482
قبل قارئي العقول
534
00:41:45,670 --> 00:41:49,574
عقولنا هي الشيء الوحيد الحُر
535
00:41:49,674 --> 00:41:50,700
فهمت ذلك
536
00:41:50,794 --> 00:41:52,341
والان انت ترى قارئي العقول كقواة محتلة,
537
00:41:52,366 --> 00:41:53,505
والان تريد حرباً
538
00:41:53,530 --> 00:41:56,274
كلا، ثورة
539
00:41:56,466 --> 00:41:59,249
يمكن للناس التغيير لمواجهة قارئي العقول
540
00:41:59,332 --> 00:42:01,154
توازن الطبيعة
541
00:42:01,179 --> 00:42:04,606
يوما ما سنصنع اقنعتنا الخاصة
542
00:42:04,881 --> 00:42:07,925
ربما لدينا بالفعل ايها العميل روس
543
00:42:09,804 --> 00:42:11,913
انت مميز
544
00:42:11,938 --> 00:42:14,841
لا تعطني تلك الاعين البريئة
545
00:42:14,961 --> 00:42:16,642
لا يجب عليك ان تتظاهر
546
00:42:16,727 --> 00:42:18,907
انا لست شريكتك قارئة العقول
547
00:42:19,042 --> 00:42:22,274
كلانا يعرف ما بأمكانك فعله
548
00:42:22,596 --> 00:42:24,838
انت سلاحنا الجديد ضدهم
549
00:42:29,782 --> 00:42:31,524
يتم قراءة عقلي!
550
00:42:31,896 --> 00:42:33,169
551
00:42:33,217 --> 00:42:35,720
مالذي يعنيه؟ لماذا انت يعتبرك سلاحاً؟
552
00:42:36,167 --> 00:42:39,562
لاشيء انه لا يعني شيئاً..إنهُ يماطل
553
00:42:39,663 --> 00:42:41,761
لا تكن متواضعا ايها العميل روس
554
00:42:41,831 --> 00:42:43,439
اخبرها عن هديتك
555
00:42:43,464 --> 00:42:45,655
- هذا يكفي يا كاتر
- مالذي يعنيه؟
556
00:42:45,692 --> 00:42:49,677
انا اعني انهُ سلاح
557
00:42:49,789 --> 00:42:54,791
لماذا؟
559
00:42:54,258 --> 00:42:58,176
اقرأيهِ وستعرفي ذلك
560
00:43:36,392 --> 00:43:38,904
لايمكنني
561
00:43:39,648 --> 00:43:41,455
بأمكانهُ حجبك
562
00:43:41,557 --> 00:43:43,639
لا يمكنكِ الدخول الى عقله
567
00:44:17,864 --> 00:46:20,687
لقد قادتهم إلينا مباشرةً
569
00:45:17,864 --> 00:45:21,687
كان لدي موهبة لم اكن أفهمها لقد جعلوني اتدرب
569
00:46:38,924 --> 00:46:40,506
ليس لدي اي وسيلة اخرى للخروج يا هونور
570
00:46:40,630 --> 00:46:43,308
- لقد كذبت عليّ
-كلانا كذب، أليس كذلك؟
571
00:46:43,371 --> 00:46:45,433
- انتي قدتي قارئي العقول الى هنا
- كلا
572
00:46:45,525 --> 00:46:47,479
كلا لم افعل.لم يمكنني ايقاف ذلك
573
00:46:47,519 --> 00:46:48,738
كلنا مسموح لنا ان نحتفظ بأسرارنا
574
00:46:48,786 --> 00:46:51,215
هذا حقنا ، انتِ وانا
575
00:46:51,297 --> 00:46:52,919
لم اكن اريد ايذاءك لكن..
576
00:46:53,231 --> 00:46:55,213
لم يكن خياري ان احجبك
577
00:46:55,257 --> 00:46:57,320
لايمكنكِ الوثوق بهِ يا هونور
578
00:46:57,476 --> 00:46:59,678
اذا دعني أقرأ عقلك
579
00:47:00,990 --> 00:47:03,349
سأعرف الحقيقة ان جعلتني أقرأ عقلك
580
00:47:51,940 --> 00:47:54,043
روس دعني،أقرأك
581
00:48:02,260 --> 00:48:04,255
سامحيني
582
00:48:33,064 --> 00:48:35,501
انت موهبة فذة
583
00:48:35,712 --> 00:48:38,175
بالحقيقة انت معجزة
584
00:48:38,541 --> 00:48:40,901
انت الوحيد الذي يمكننا المخاطرة للقيام بذلك معهُ
585
00:48:40,933 --> 00:48:45,573
انظري الى قارئة الافكار اللعينة تلك, في الحرم الجامعي مباشرةً
586
00:48:46,636 --> 00:48:49,540
لذا تلعب دور الشريك وتبقى بالقرب منها
587
00:48:49,640 --> 00:48:51,243
لطيفة بالنسبة لمتحولة
588
00:48:51,421 --> 00:48:53,463
قد تهرب من المهمة يا سيدتي
589
00:48:55,626 --> 00:48:58,836
اعمل كل ما بأمكانك عملهُ لتكسب ثقتها
590
00:48:59,863 --> 00:49:01,705
لتكتشف ماذا يخطط قراء العقول ان يفعلوه بشوارعنا
591
00:49:01,785 --> 00:49:03,247
اوجد اياً ما بأمكانك فعله
592
00:49:03,347 --> 00:49:05,750
سأجعلها تكون ملكي تماماً
593
00:49:05,961 --> 00:49:09,750
هي،انها هي
594
00:49:18,556 --> 00:49:20,353
595
00:49:23,963 --> 00:49:26,646
انا أسفة يا هونور
596
00:49:34,219 --> 00:49:37,265
لقد هربت من المهمة
597
00:49:38,090 --> 00:49:40,499
وقعت بحبك
598
00:49:40,668 --> 00:49:42,761
بأمكاننا الهروب من المدينة
599
00:49:43,985 --> 00:49:46,648
بأمكاننا الذهاب الى الجبال
600
00:49:46,945 --> 00:49:49,889
يمكنك قراءة عقلي لكن لا يمكنكِ قراءة قلبي
601
00:49:52,035 --> 00:49:54,537
صدقيني من فضلك يا هونور
602
00:49:57,396 --> 00:49:59,804
من فضلك
603
00:50:00,922 --> 00:50:03,665
انا بأمكانك ان تقرأي عقلي متى ما تشائين الان
604
00:50:03,945 --> 00:50:06,563
مثل أبي تماماً
605
00:50:06,908 --> 00:50:08,911
بأمكانكِ ان تثقِ بي
606
00:50:10,595 --> 00:50:12,597
607
00:50:30,533 --> 00:51:18,535
608
00:50:20,861 --> 00:50:22,863
609
00:50:28,692 --> 00:50:35,512
بأمكاننا ان نثق ببعضنا البعض، أمن أي أمل موجود؟...
611
00:50:39,556 --> 00:50:41,558
بأمكاننا الذهاب بعيداً
612
00:50:44,807 --> 00:51:49,807
ترجمــة
أحمــد عبّـــاس
instagram:ahmed_ab97