1 00:00:54,722 --> 00:00:56,182 பூமி 2520. 2 00:00:56,348 --> 00:00:58,934 டெர்ரா 2520. 3 00:00:59,185 --> 00:01:00,728 நான் இந்த வாய்ப்ப எடுத்துக்குறேன்... 4 00:01:00,895 --> 00:01:03,439 ...மாநிலத்துக்கு என் விசுவாசத்த உறுதிப் படுத்த. 5 00:01:05,691 --> 00:01:07,318 நான் உங்க முன்னாடி நிக்குறேன்... 6 00:01:07,485 --> 00:01:12,490 ... நம்ப கிரகம் டெர்ராவின் இராணுவ மரபுகளால் கௌரவிக்கப்பட்டு. 7 00:01:13,824 --> 00:01:17,495 நான் இத என் ஆட்களுக்கு அர்ப்பணிக்கிறேன். 8 00:01:17,661 --> 00:01:20,706 ரெக்ஸர் IV-ல உயிர குடுத்த ரெண்டுபேருக்கு. 9 00:01:21,207 --> 00:01:24,001 இந்த மரியாதைய அவங்கள கௌரவ படுத்த ஏத்துக்கிறேன். 10 00:01:25,586 --> 00:01:27,046 நன்றி. 11 00:01:33,177 --> 00:01:34,970 -வாழ்த்துக்கள், கர்னல். -நன்றி. 12 00:01:39,266 --> 00:01:42,186 -வெரா. நீ பெருமைப் பட வேண்டும். -கண்டிப்பா. 13 00:01:42,353 --> 00:01:46,857 சீலாஸ் போல இருக்க விரும்புவோம், தைரியமான மற்றும் நிலையான தலைவர். 14 00:01:47,024 --> 00:01:48,150 நீங்க சொல்றது சரி. 15 00:01:48,317 --> 00:01:51,946 ஒவ்வொரு ஆணுடைய வெற்றிக்கு பின்னால ஒரு பெண் இருப்பா. 16 00:01:52,321 --> 00:01:54,323 இந்த விஷயத்துல, மதிக்கத்தக்கது. 17 00:01:55,199 --> 00:01:57,910 பணி இயக்குனரா உங்க விரைவான சிந்தனை... 18 00:01:58,160 --> 00:02:00,955 ...பல உயிர்கள காப்பாற்றியது. என்ன கேட்டா... 19 00:02:01,121 --> 00:02:04,375 ... இந்த மரியாதை உங்க இருவருக்கும் சொந்தமானது. 20 00:02:04,875 --> 00:02:07,086 நன்றி, ஜெனரல். 21 00:02:18,222 --> 00:02:20,724 அவர் பொறாமைப்படுபவர்னு தெரியும். 22 00:02:21,892 --> 00:02:23,644 வெறுக்கத்க்கவர். 23 00:02:25,938 --> 00:02:28,107 எல்லார்க்கும் முன்னாடி என்ன குறைவா பேசினாரு. 24 00:02:28,274 --> 00:02:31,235 அவர் அப்படி பண்ணதா எனக்கு தோணல. 25 00:02:31,402 --> 00:02:34,029 அதுவும் இன்னிக்கு இரவு. 26 00:02:34,196 --> 00:02:36,031 வாழ்நாள் கௌரவம் பெறும் போது. 27 00:02:36,198 --> 00:02:38,617 தயவோடு இருக்கார்னு நினைச்சேன். 28 00:02:38,784 --> 00:02:40,119 தயவோடவா? 29 00:02:40,286 --> 00:02:42,454 ஆமா, சிலஸ். என்கிட்ட. 30 00:02:42,705 --> 00:02:44,623 என்னவோ, எனக்கு சோர்வா இருக்கு. நான் படுக்க போறேன். 31 00:02:47,167 --> 00:02:49,295 இரவுல யாராவது பேசுறா மாதிரி இருக்கா? 32 00:02:50,254 --> 00:02:51,630 மன்னிக்கவும்? 33 00:02:51,797 --> 00:02:53,966 நீங்க தூங்கும் போது... 34 00:02:54,216 --> 00:02:56,343 ... உன் கண் முன்னாடி வருகிறதா... 35 00:02:56,594 --> 00:02:59,388 -...உன் தோழர்களின் உயிர்கள் போவது? -நிச்சயமா இல்ல. 36 00:02:59,555 --> 00:03:03,767 இல்ல. உன் கடைசி இரண்டு சிப்பாய்களை பார்க்க வெளிய போனியா... 37 00:03:03,934 --> 00:03:06,270 ...பாதி தூக்கி, பாதி அவங்கள கப்பல்லுக்கு இழுத்துகிட்டு? 38 00:03:06,437 --> 00:03:07,855 இல்ல, ஆனா அது-- 39 00:03:08,022 --> 00:03:10,065 -என்ன? என்ன சொல்ல வர? -"நியாயம்னு" சொல்ல வந்தன். 40 00:03:10,232 --> 00:03:12,610 நியாயம். ஏன்னா அந்த குடும்பங்களுக்கு.. 41 00:03:12,776 --> 00:03:14,236 ...அதே தான் சொல்ல வந்தன். 42 00:03:14,486 --> 00:03:16,155 -சிலஸ்-- -இல்ல, இல்ல. 43 00:03:17,698 --> 00:03:21,994 நீ தான் கப்பல டெர்ராவுக்குக் கொண்டு சேர்த்தியா? 44 00:03:22,453 --> 00:03:24,830 - நிச்சயமா இல்ல. - நிச்சயமா இல்ல. 45 00:03:24,997 --> 00:03:26,498 இல்ல தான? 46 00:03:27,499 --> 00:03:31,045 நீயா இருந்திருந்தா எனக்கு ஞாபகம் இருந்திருக்கும். 47 00:03:32,171 --> 00:03:33,881 ஞாபகம் வச்சிருப்பன்ல? 48 00:04:39,154 --> 00:04:40,531 சீக்கிரமா எழுந்திட்டிங்களே. 49 00:04:49,665 --> 00:04:51,333 என்னதது? 50 00:04:54,044 --> 00:04:56,797 ஜெனரல் ஓலின் அவசர கூட்டம் வெச்சிருக்காரு. 51 00:04:57,339 --> 00:05:00,718 தற்போதைய வளிமண்டல நிலைகள பாத்தா, ஐந்து மாசத்துக்கும் கம்மியா தான்.. 52 00:05:00,968 --> 00:05:02,886 ... விமான இருப்புக்கள் வரும். 53 00:05:03,220 --> 00:05:04,888 நம்ப ரெக்சோர் IV க்கு திரும்ப போகணும். 54 00:05:06,348 --> 00:05:09,977 மக்களே இல்லாத ஒரு கிரகத்தில வளங்களத் தேடணும். 55 00:05:10,144 --> 00:05:11,186 ரெக்சோரியன் மக்கள்... 56 00:05:11,353 --> 00:05:15,524 -அவங்க கிரகத்தை பாதுகாக்க முயற்சிப்பாங்க. -அவங்க மக்கள் இல்ல, வேரா. 57 00:05:15,691 --> 00:05:17,401 ... அவங்க தீய இனங்கள். 58 00:05:17,651 --> 00:05:21,155 அவை ஹைட்ரான்ன பாதுகாப்பதால் புத்திசாலின்னு தெரியுது. 59 00:05:21,697 --> 00:05:25,325 நம்ப அதோட கிரகத்து வளங்களை அகற்றிட்டா, அதுக்கும் நம்ம கதி தான். 60 00:05:25,576 --> 00:05:27,703 டெர்ரா செத்துட்டிருக்கு. 61 00:05:27,870 --> 00:05:29,413 முடியும் போதே அத அடிக்கணும். 62 00:05:29,580 --> 00:05:31,040 இது போர்லதான் முடியும். நீங்க-- 63 00:05:31,206 --> 00:05:35,002 - உனக்கு தெரிஞ்சிருக்கனும் -அதை நான் ஏற்கனவே ஏத்துகிட்டேன். 64 00:05:35,169 --> 00:05:38,130 என் சேவைகள் ரெக்ஸர் IV-ல முடியும்னா... 65 00:05:38,297 --> 00:05:41,133 ..நான் எல்லாத்தையும் மாநிலத்துக்கு செஞ்சிட்டனு இருக்கனும். 66 00:05:41,467 --> 00:05:43,427 டெர்ராவுக்கும் கூட. 67 00:05:45,095 --> 00:05:46,597 பிறகு பார்க்கலாம். 68 00:06:03,447 --> 00:06:05,991 இந்த செயற்கைக்கோள் ஒலிபரப்ப இப்பதான் மீட்டோம். 69 00:06:06,158 --> 00:06:08,869 ...அது ரெக்சோர் IV-ன் கடைசி பணியினுடையது. 70 00:06:15,793 --> 00:06:17,169 அது எப்படி முடியும்னு எல்லாருக்கும் தெரியும். 71 00:06:17,961 --> 00:06:19,671 அவங்க ஆன்மா சாந்தி அடையட்டும். 72 00:06:28,847 --> 00:06:30,474 இன்னிக்கு காலை அறிக்கையின் அடிப்படையில... 73 00:06:30,641 --> 00:06:33,143 ... நான் காலவரிசைய நகர்த்துறேன். 74 00:06:33,811 --> 00:06:35,687 நம்ப மீண்டும் ரெக்சோர் IV-க்கு போகணும். 75 00:06:35,854 --> 00:06:37,439 வேற நல்ல வழி இருக்கணுமே. 76 00:06:37,689 --> 00:06:38,941 நம்ப பேச்சு வார்த்த நடத்தணும். 77 00:06:39,108 --> 00:06:42,694 -நம் வளங்கள பகிர்ந்துக்குற வழிய-- -இது பைத்தியக்காரத்தனம். 78 00:06:42,945 --> 00:06:46,782 ஹைட்ரான் இல்லாம நம்ப காற்ற தூய்மைப் படுத்த முடியாது. 79 00:06:46,949 --> 00:06:48,992 நமக்கு வேண்டியது அவங்ககிட்ட இருக்கு. 80 00:06:49,243 --> 00:06:51,912 அவங்க திரட்டறதுக்குள்ள நம்ப பெறணும். 81 00:06:53,497 --> 00:06:56,041 ஒத்துக்குறேன். ரெக்சோர் IV உறுதியற்றதா இருக்குன்னு ஆனா... 82 00:06:56,291 --> 00:06:59,711 ...இதுவர நம்ப தோண்டின கிரகங்களிலேயே ஹைட்ரான் அவங்களிடம் நிறைய இருக்கு. 83 00:07:00,546 --> 00:07:06,093 யாரும் கண்டுபிடிக்காம இருக்க, நான் ஓவி-209-க்கு மட்டும் அங்கீகாரம் தரேன். 84 00:07:06,260 --> 00:07:09,096 ...ஒரு இரகசிய பணியா, கர்னல் ஹெர்ரிக் தலைமையில. 85 00:07:09,263 --> 00:07:10,597 நீ நாளைக்கு கிளம்பலாம். 86 00:07:10,764 --> 00:07:11,807 சரி,சார். 87 00:07:29,741 --> 00:07:30,951 சாப்பிட போறீங்களா? 88 00:07:31,118 --> 00:07:32,786 அறிக்கைய முடிக்க விரும்புறேன். 89 00:07:33,036 --> 00:07:34,705 -எப்பவும் வாங்கறதுதான? -ஆமாம் 90 00:07:35,789 --> 00:07:36,999 எனக்கு உன் மேல பொறாமை இல்ல.. 91 00:07:37,166 --> 00:07:39,126 ... நீ இரவு உன் கணவரோட டின்னர் சாப்பிடுவதை பார்த்து. 92 00:07:39,376 --> 00:07:41,003 அது இன்னும் மோசமா கூட போலாம். 93 00:07:41,253 --> 00:07:44,256 அவர் என்ன கீழிறக்க ஒரு வாய்ப்ப கூட இழக்க மாட்டார். 94 00:07:44,423 --> 00:07:45,799 என்ன மன்னிக்கவும். 95 00:07:48,760 --> 00:07:50,512 யரோ.. 96 00:07:51,054 --> 00:07:52,890 என்ன பாத்துக்குறதுக்கு நன்றி. 97 00:07:59,438 --> 00:08:01,607 கீழே போகிறது. 98 00:08:04,902 --> 00:08:06,320 பாட் நிலை 92. 99 00:08:15,287 --> 00:08:17,414 -அடுத்து, பத்திரப்படுத்தி வை. -சிலஸ்? 100 00:08:17,581 --> 00:08:18,916 சொல்லுங்க? 101 00:08:19,249 --> 00:08:22,085 -உள்ள வரலாமா? -நான் பதிவிறக்குகிறேன். 102 00:08:26,798 --> 00:08:29,009 மேனிஃபெஸ்டை பத்திரப்படுத்து. 103 00:08:29,509 --> 00:08:31,136 அடுத்து. 104 00:09:07,214 --> 00:09:08,966 கீழே போகிறது. 105 00:09:09,132 --> 00:09:11,510 மூச்சு இயந்திரத்தை பயன்படுத்துதல். 106 00:09:26,984 --> 00:09:29,987 பிரமை நிலை, தரை தளம். 107 00:12:32,878 --> 00:12:34,421 நீ இரவு வெளிய இருந்தல. 108 00:12:35,422 --> 00:12:37,841 விண்கலம் காத்திருப்பில் உள்ளது. 109 00:12:38,008 --> 00:12:39,718 நான் கிளம்புறேன். 110 00:12:39,926 --> 00:12:41,678 அதுக்குள்ளவா? 111 00:13:01,406 --> 00:13:04,951 11-எ. நிலை 116. 112 00:13:10,123 --> 00:13:12,209 மேலே செல்கிறது. 113 00:13:15,295 --> 00:13:17,297 மெஸேஜ் சிலஸ். 114 00:13:18,924 --> 00:13:20,300 சிலஸ், நான் தான். 115 00:13:20,967 --> 00:13:23,512 நான் தொடக்கத்தை மேற்பார்வை இடுவேன். 116 00:13:23,678 --> 00:13:25,096 அங்க பத்திரமா இருங்க. 117 00:13:32,020 --> 00:13:33,230 சிலஸ், நான் தான். 118 00:13:33,396 --> 00:13:35,982 நான் தொடக்கத்தை மேற்பார்வையிடுவேன். 119 00:14:35,458 --> 00:14:37,085 மஸ்க் ஓவி-209 தாக்குதலுக்கு உள்ளாகியுள்ளது. 120 00:14:47,929 --> 00:14:50,765 -எவ்வளவு நேரமா இது போயிட்டிருக்கு? - இருபது நிமிடங்களானு சொல்லலாம். 121 00:14:52,267 --> 00:14:55,312 நம்ப முழுசா சூழப்பட்டிருக்கோம். நமக்கு வேறு வழி இல்ல. 122 00:14:55,478 --> 00:14:58,607 --நம்ப பாதுகாப்பு-- 123 00:14:59,774 --> 00:15:01,651 அனுமதிக்கு கோரிக்கை. 124 00:15:02,861 --> 00:15:04,321 நீங்க ஹைட்ரானை பத்திரப்படுத்திட்டீங்களா? 125 00:15:04,613 --> 00:15:07,449 -கப்பல் முழு கொள்ளளவுல இருக்கு. - போர்க்களம் நிலைப்பாட்டில இருக்கு. 126 00:15:07,699 --> 00:15:10,577 -கப்பல் குண்டு வெடிப்ப தாங்குமா? -நம்ம தன்னியக்கத்துக்கு மாத்தி.. 127 00:15:10,744 --> 00:15:13,246 ...மற்றும் வெடிப்பதற்கு முன் தொடங்கினா, கப்பல் தாங்கலாம். 128 00:15:13,496 --> 00:15:15,123 மற்றும் குழுவினர்? 129 00:15:15,749 --> 00:15:17,459 நமக்கு நேரம் இல்ல--! 130 00:15:17,626 --> 00:15:20,337 ஹைட்ரன்ன வெளியில கொண்டு வரணும். போராயுதத்த செயல்படுத்து. 131 00:15:22,672 --> 00:15:23,923 இப்பவே பண்ணு. 132 00:15:28,845 --> 00:15:32,515 10 நொடிகளில் வெடிப்பு. 133 00:15:32,724 --> 00:15:33,850 ஒன்பது... 134 00:15:34,017 --> 00:15:35,852 ...எட்டு... 135 00:15:36,019 --> 00:15:37,187 ...ஏழு... 136 00:15:37,354 --> 00:15:38,688 ...ஆறு... 137 00:15:38,855 --> 00:15:40,190 ...ஐந்து... 138 00:15:40,357 --> 00:15:41,358 ...நான்கு... 139 00:15:42,025 --> 00:15:43,401 ...மூன்று... 140 00:15:43,568 --> 00:15:44,986 ...இரண்டு... 141 00:15:45,153 --> 00:15:48,073 ...ஒன்று. வெடிப்பு 142 00:16:44,045 --> 00:16:46,047 ஹெலிக்ஸ் 5-ஐ விட்டு வெளியேறுங்க 143 00:16:46,214 --> 00:16:48,591 ஹெலிக்ஸ் 5. மூடுகிறது 144 00:16:50,802 --> 00:16:52,178 உங்கள எதிர்பார்க்கல. 145 00:16:54,931 --> 00:16:57,809 எனக்கு இது ரொம்பவே பழக்கம், எனக்கு.. 146 00:16:59,728 --> 00:17:01,688 ..சுதந்திரமா இருக்கு. 147 00:17:02,605 --> 00:17:04,941 மனசாட்சி உறுத்துது, உண்மையை சொல்லனும்னா. 148 00:17:05,108 --> 00:17:07,110 முதல்லயிருந்து இதுக்கு எதிரா இருந்தீங்க. 149 00:17:07,444 --> 00:17:10,071 -உங்கள நீங்களே குற்றம் சொல்ல முடியாது. -நான் இன்னும் போராடி இருக்கலாம். 150 00:17:10,238 --> 00:17:12,198 இல்ல, இப்பதான் போராடனும். 151 00:17:12,449 --> 00:17:15,326 டெர்ராவுக்கு இப்ப தான் நீங்க தேவை. ஒரு தீவிரமான திட்டம் தேவை. 152 00:17:15,493 --> 00:17:17,162 எனக்கு தெரியும். 153 00:17:19,164 --> 00:17:21,166 சிலஸ் வெற்றி பெறணும்னு விரும்பி இருப்பாரு. 154 00:17:21,332 --> 00:17:23,376 சரி. அப்ப அவருக்காக பண்ணுங்க. 155 00:18:37,659 --> 00:18:38,660 சொல்லுங்க? 156 00:18:38,827 --> 00:18:44,415 மஸ்க் ஓவி-209 ஆட்டோபைலட்டுடன் வளிமண்டலத்துல கண்டுபிடிக்கப்பட்டது. 157 00:18:44,874 --> 00:18:46,835 என்ன? 158 00:18:47,001 --> 00:18:48,253 -எப்படி? -எனக்கு தெரியும். 159 00:18:48,503 --> 00:18:49,671 நம்மால் நம்பவே முடியாது. 160 00:18:49,838 --> 00:18:51,381 ஹைட்ரான் இருப்புக்கள கொண்டு வருது. 161 00:18:52,549 --> 00:18:55,927 -அது ஆளில்லாம இருந்ததா? -சென்ஸார்ஸ் உயிர்கள கண்டறியும். 162 00:18:56,094 --> 00:18:57,387 ரெண்டு உயிர்கள். 163 00:18:57,971 --> 00:19:02,851 அதுல சிலஸ் ஒருத்தர், ஆனா அவர் எந்த நிலையில் இருக்கார்னு தெரியல. 164 00:19:11,568 --> 00:19:14,237 உங்க கணவர் குறிப்பிடத்தக்க மனிதர்னு சொல்லலாமா? 165 00:19:14,404 --> 00:19:15,405 இப்ப எங்க இருக்காரு? 166 00:19:15,572 --> 00:19:17,031 அவர் மருத்துவமனையில இருக்காரு. 167 00:19:17,198 --> 00:19:19,534 ...முழுமையான பரிசோதனைய முடிச்சிட்டு. 168 00:19:19,701 --> 00:19:23,413 அவருக்கு அடிபடலன்னு சொல்லலாம். அவர் ஒருசில வார்த்தைகள் பேசினார். 169 00:19:23,580 --> 00:19:24,956 என்ன சொன்னாரு? 170 00:19:25,123 --> 00:19:27,250 அவர் வீட்டுக்கு வரணும்னு விரும்புறார். 171 00:19:46,352 --> 00:19:48,771 -மருத்துவரை அழைக்கிறேன். -இல்ல. இல்ல, இல்ல. 172 00:19:49,814 --> 00:19:51,274 ப்ளீஸ் 173 00:19:51,691 --> 00:19:52,859 ப்ளீஸ். 174 00:20:08,333 --> 00:20:10,877 எல்லாம் சரி ஆயிடும். 175 00:20:20,470 --> 00:20:24,140 அவர் சுலபமா சுவாசித்தாலும், கடுமையான காய்ச்சல் இருக்கு. 176 00:20:30,104 --> 00:20:31,814 -ஜெனரல். -கனிவாயிருங்க. 177 00:20:31,981 --> 00:20:34,692 அவர் ஒரு சோதனை கட்டத்தில் இருந்து வந்திருக்கிறார். 178 00:20:36,402 --> 00:20:38,988 ரெக்சோரியன்ஸ் கட்டாயப்படுத்தி கப்பலேற முயற்சி செஞ்சாங்களா? 179 00:20:39,155 --> 00:20:40,823 ஆமா, அவங்க-- 180 00:20:40,990 --> 00:20:44,827 அவங்க முயற்சி செஞ்சாங்க ஆனா கப்பல் பாதுகாப்பா இருந்தது. 181 00:20:45,286 --> 00:20:46,579 வேற ஏதாவது ஞாபகம் இருக்கா? 182 00:20:46,955 --> 00:20:51,376 நம்ப ஆளு ஒருத்தர கப்பல்ல இழுத்தது ஞாபகம் இருக்கு. 183 00:20:51,626 --> 00:20:55,129 மாத்யூஸ். அவர் உயிர காப்பாத்துனீங்க. 184 00:20:55,755 --> 00:20:58,299 வீட்டுக்கு வந்த பயண குறிப்புகள் ஞாபகம் இருக்கா? 185 00:20:59,384 --> 00:21:02,470 எனக்கு--எனக்கு தெரியாது. நான் வந்து... 186 00:21:02,637 --> 00:21:04,764 ...மயக்கம் போட்டு விழுந்திருக்கலாம் இல்ல... 187 00:21:04,931 --> 00:21:06,224 ஒரு நாளைக்கு இது போதும். 188 00:21:06,599 --> 00:21:09,143 என் கணவருக்கு ஓய்வு தேவை. 189 00:21:09,727 --> 00:21:14,107 சிலஸ், உங்க போர் முற்றிலும் விமானத்துக்கு வெளியில நடந்ததா? 190 00:21:14,357 --> 00:21:16,901 ஆமா. வெளியில நடத்தினோம். 191 00:21:19,028 --> 00:21:20,571 -நல்லா ஆயிடுங்க. -நன்றி. 192 00:21:49,851 --> 00:21:53,604 உன் தலமுடி விரிச்சத நான் பார்த்ததில்ல... 193 00:21:53,771 --> 00:21:57,567 ...ரொம்ப காலமா. 194 00:21:59,944 --> 00:22:02,447 இது நல்லா இருக்கு. 195 00:22:04,282 --> 00:22:06,909 நீ ரொம்ப அழகா இருக்க. 196 00:23:08,763 --> 00:23:10,473 இதுல ஆச்சரியம் எதுவும் இல்ல... 197 00:23:10,640 --> 00:23:12,975 .. டெர்ராவில் உணவு மோசமா இருப்பது, ஆனா... 198 00:23:13,142 --> 00:23:15,728 ... நீர் வற்றி இருந்தா எப்படி இருக்கும்னு கற்பனை செய்து பாரு. 199 00:23:17,396 --> 00:23:18,981 ஹே. 200 00:23:19,148 --> 00:23:21,442 நம்ம நோயாளிக்கு பரவாயில்ல போலயிருக்கு. 201 00:23:21,609 --> 00:23:23,986 நான் உன்ன பாக்குறேன். 202 00:23:34,831 --> 00:23:36,082 எங்க இருப்பேன்னு உனக்கு தெரியும்ல. 203 00:23:36,249 --> 00:23:38,376 நன்றி, டாக்டர். 204 00:23:41,504 --> 00:23:43,631 என் கூட காலை சிற்றுண்டி சாப்பிடு. 205 00:23:44,590 --> 00:23:49,053 அதற்கு ஆசை தான். ஆனா இன்னிக்கு டைட்டன் பெட்டி காட்சிய மறுபரிசீலனை செய்றோம். 206 00:23:50,263 --> 00:23:52,515 அது அழிஞ்சுடுச்சுன்னு நினைச்சேன். 207 00:23:53,683 --> 00:23:55,852 அதுல சிலத காப்பாத்த முடிஞ்சிது. 208 00:24:10,491 --> 00:24:13,077 இங்கதான் கர்னல் ஹெர்ரிக் சிக்கல்ல மாட்டிகிட்டாரு. 209 00:24:13,995 --> 00:24:15,288 அவர் மாத்யூவ இழுக்குறாரு. 210 00:24:17,206 --> 00:24:19,333 அவர் வெளியில இருக்காரு. 211 00:24:20,293 --> 00:24:21,627 அவர் உள்ள போனாரு.. 212 00:24:24,297 --> 00:24:25,715 ...சற்றுமுன்... 213 00:24:30,094 --> 00:24:32,722 ஹெர்ரிக் கப்பல்ல போர் நடக்கலேன்னு சொன்னாரு. 214 00:24:32,889 --> 00:24:33,931 ஆமா, சொன்னாரு. 215 00:24:36,184 --> 00:24:37,393 சிலஸ் அதிர்ச்சில இருந்தாரு. 216 00:24:38,311 --> 00:24:39,729 பெரும்பாலான அவரின் ஆட்கள் இறந்துட்டாங்க... 217 00:24:39,979 --> 00:24:43,357 ... ஒருவேள அவருக்கு இந்த பகுதி ஞாபகம் இல்லாம இருக்கலாம். 218 00:24:43,524 --> 00:24:45,026 ஒரு வேளை. 219 00:24:46,652 --> 00:24:50,907 ரெண்டு ரெக்சோரியன்கள் கப்பலுக்குள்ள வந்தது தெரியும். 220 00:24:51,449 --> 00:24:52,909 அப்புறம் என்னாச்சு... 221 00:24:54,160 --> 00:24:56,120 ..அதத்தான் நாம கண்டுபிடிக்கணும். 222 00:26:12,822 --> 00:26:13,990 என்ன மன்னிக்கவும். 223 00:26:14,407 --> 00:26:15,533 மன்னிக்கவும், நான்-- 224 00:26:17,660 --> 00:26:20,871 -நீங்க வர்ரது எனக்கு கேட்கல. -ஆமா, நான் ஒரு சத்தம் கேட்டேன்... 225 00:26:21,038 --> 00:26:22,873 ..அப்புறம் நான்.. 226 00:26:23,040 --> 00:26:26,460 ..உன்ன இப்டி பாத்து பயந்துட்டேன். 227 00:26:27,169 --> 00:26:29,005 உனக்கு எதுவும் இல்லயே? 228 00:26:29,171 --> 00:26:31,007 மன்னிக்கவும். 229 00:26:32,216 --> 00:26:33,676 சிலஸ். 230 00:26:35,636 --> 00:26:37,138 அங்க என்ன ஆச்சு? 231 00:26:38,264 --> 00:26:39,640 நான் காட்சிகள பாத்தேன். 232 00:26:40,182 --> 00:26:42,226 பயங்கரமா இருந்தது. 233 00:26:42,685 --> 00:26:45,229 நீங்க ரொம்ப பயந்திருப்பீங்க. 234 00:26:46,188 --> 00:26:48,524 நான் அதிர்ஷ்டசாலி. 235 00:27:15,676 --> 00:27:17,345 இதெல்லாம் என்ன? 236 00:27:18,054 --> 00:27:19,930 -காலை உணவு நீங்க செஞ்சீங்களா? -ஆமாம். 237 00:27:20,848 --> 00:27:23,476 கடைசியா எப்பன்னு ஞாபகம் இல்ல-- 238 00:27:26,854 --> 00:27:28,773 இது எங்க கிடைச்சுது? 239 00:27:29,398 --> 00:27:32,193 பிரமைல ஒரு இடத்துல. 240 00:27:33,652 --> 00:27:35,446 சாப்பிட்டு பாரு. 241 00:27:43,579 --> 00:27:45,289 எனக்கு தெரியும். 242 00:27:45,873 --> 00:27:47,792 வியக்கத்தக்கதா இருக்கா? 243 00:27:47,958 --> 00:27:49,668 தேநீர் தயாரா இருக்கு. 244 00:27:55,549 --> 00:27:57,676 உங்களுக்கு பிடிக்கும்னு நினைக்குறேன். 245 00:28:11,232 --> 00:28:14,652 உங்களுக்கு பேச இஷ்டம் இல்லேன்னு தெரியும், ஆனா.. 246 00:28:15,736 --> 00:28:19,490 ...நிலை ஒன்று உளவியலாளர நீங்க பாக்கணும். 247 00:28:20,616 --> 00:28:22,576 அதனால் கேடு எதுவுமில்ல. 248 00:28:25,538 --> 00:28:26,622 -ஆமா. இல்ல, நான்... 249 00:28:28,165 --> 00:28:30,167 நீ சொல்றது சரி. 250 00:28:32,002 --> 00:28:34,004 சரி. 251 00:28:34,422 --> 00:28:36,715 வீட்ல செய்த ஜாம். 252 00:28:44,682 --> 00:28:47,101 தெரியுமா, எனக்கு ஒரு சந்திப்பு இருக்கு... 253 00:28:47,268 --> 00:28:51,230 -...அதனால நான் போகணும். -இரு, இரு, இரு. 254 00:28:51,439 --> 00:28:53,941 ஒரே ஒரு வாய். 255 00:29:12,293 --> 00:29:14,003 ரொம்ப நல்லா இருக்கு. 256 00:29:29,602 --> 00:29:30,978 ஆர்வத்தினால் கேட்கிறேன்... 257 00:29:31,312 --> 00:29:34,315 ...சிலஸ் வேலைக்கு வர்ரது பத்தி பேசினாரா? 258 00:29:34,607 --> 00:29:36,817 ஆமா. காலைல தான். 259 00:29:37,067 --> 00:29:38,068 நல்லது. 260 00:29:38,235 --> 00:29:39,904 உனக்கு நிம்மதியா இருக்கும், இல்ல? 261 00:29:42,740 --> 00:29:45,367 அவர் வந்ததுலயிருந்து ஏதாவது வித்தியாசம் தெரியுதா? 262 00:29:45,701 --> 00:29:47,119 குறை சொல்கிற மாதிரி எதுவுமில்ல. 263 00:29:47,286 --> 00:29:49,371 என்ன சொல்ல வர்ற? 264 00:29:50,164 --> 00:29:53,417 வேற மாதிரி இருக்காரு. 265 00:29:54,627 --> 00:29:55,794 வேறன்னா? 266 00:29:57,338 --> 00:29:59,673 எனக்கு தெரியல, அத.. 267 00:29:59,840 --> 00:30:01,842 ...விளக்குறது கஷ்டம். 268 00:30:02,301 --> 00:30:04,345 கொஞ்சம் பயமா இருக்கு. 269 00:30:05,846 --> 00:30:07,515 ரெக்சோரியன்கள் அவருக்குள்ள இருக்காங்களா? 270 00:30:08,682 --> 00:30:11,185 -கண்டிப்பா இல்ல. -வேரா, கேளு. 271 00:30:11,519 --> 00:30:14,772 இந்த ரெக்சோரியன்கள் ரொம்ப ஆபத்தானவங்க. 272 00:30:14,939 --> 00:30:16,440 நீ பத்திரமா இருக்கணும். 273 00:30:16,607 --> 00:30:18,150 கவனிச்சிக்கிட்டே இரு. 274 00:30:42,049 --> 00:30:43,425 ஹாய். 275 00:30:44,677 --> 00:30:45,678 ஹாய். 276 00:30:46,845 --> 00:30:48,389 டின்னர் ஆறிப்போச்சு. 277 00:30:49,139 --> 00:30:51,684 நான் நினைச்சேன் நீ... 278 00:30:51,850 --> 00:30:54,353 ...தாமதமான எனக்கு சொல்லுவேன்னு. 279 00:30:54,520 --> 00:30:56,772 அலுவலகத்தில மாட்டிகிட்டேன். நீங்க புரிஞ்சிப்பீங்க-- 280 00:30:56,939 --> 00:30:59,817 இல்ல, பரவால்ல. அது முக்கியமில்ல. 281 00:31:03,320 --> 00:31:05,364 நீ பட்டினியா இருப்ப. 282 00:31:05,531 --> 00:31:07,950 -உணவ சூடாக்குகிறேன். -நன்றி. 283 00:31:26,677 --> 00:31:29,513 நான் உடைய மாத்திட்டு வரேன். 284 00:32:27,571 --> 00:32:30,658 -உனக்கு வேணுமா? -ஆமா 285 00:33:32,511 --> 00:33:34,805 இது என்ன பார்வை? 286 00:33:38,475 --> 00:33:42,688 கடைசியா நீ இப்படி எப்ப தொட்டனு ஞாபகமில்ல. 287 00:34:10,758 --> 00:34:12,050 நிறுத்து! 288 00:34:13,302 --> 00:34:15,429 நிறுத்து! சுட்டுடுவேன்! 289 00:34:15,679 --> 00:34:16,764 வேண்டா! 290 00:34:16,930 --> 00:34:18,015 -என் மனைவிய விடுங்க்--! -நகராத! 291 00:34:18,182 --> 00:34:19,975 என் கணவர் லெவல் ஒண் கர்னல். 292 00:34:20,142 --> 00:34:22,728 கர்னல் ஹெற்ரிக் உங்கள கைது செய்றோம். 293 00:34:22,895 --> 00:34:27,483 அரசால் வழங்கப்பட்ட அதிகாரங்கள் அறிவிக்கப்படும் வர இடைநீக்கம். 294 00:34:32,613 --> 00:34:33,864 என்ன நடக்குது? 295 00:34:34,031 --> 00:34:36,867 -என் வீட்டுக்குள்ள நுழையிறீங்க. -ஜெனரல் ஓலின்னோட உத்தரவு. 296 00:34:37,034 --> 00:34:38,744 -அவர் எங்க? -மாநாட்டு அறையில. 297 00:34:38,911 --> 00:34:41,371 உங்கள தயார் படுத்திக்கோங்க. ஒரு முன்னேற்றம் இருக்கு. 298 00:34:41,538 --> 00:34:43,165 பிரைவேட் மாத்யூஸ்... 299 00:34:43,415 --> 00:34:45,334 ...நீங்க தூக்கத்துல பேசிருக்கீங்க. 300 00:34:45,501 --> 00:34:48,754 உங்க கூட்டாளி அன்று இரவு அதில் சிலவற்றை கேட்டுட்டாரு. 301 00:34:55,928 --> 00:34:57,137 விநோதமாயிருக்குல. 302 00:34:57,304 --> 00:34:58,305 இல்ல. 303 00:34:58,472 --> 00:35:01,683 இறந்த உங்க தோழர்கள திரும்பி கொண்டு வர ஒரு வேண்டுகோள். 304 00:35:01,934 --> 00:35:03,477 ரெக்சோரியன்ல. 305 00:35:03,727 --> 00:35:05,395 நீ பொய் சொல்ற. 306 00:35:13,153 --> 00:35:14,613 அவன் ஒரு மெட்டமார்ப். 307 00:35:14,780 --> 00:35:16,657 நம்ப ஆளுங்களுக்குள்ள குடியேறியிருக்கான். 308 00:35:16,907 --> 00:35:18,909 ரெக்சோரிலிருந்து மெட்டமார்ப் நம்ப பார்த்ததில்ல. 309 00:35:19,076 --> 00:35:22,621 ரெண்டு ரெக்சோரியன்கள் மஸ்க்க ஊடுருவரத தெளிவா பாத்தோம். 310 00:35:23,580 --> 00:35:26,166 குண்டு வெடிப்பில் இருந்து எப்டி தப்பிச்சாங்கன்னு அது விளக்குது. 311 00:35:31,922 --> 00:35:35,050 இது உன் கணவரல்ல. 312 00:35:38,387 --> 00:35:41,056 நான் இன்னும் ஒரு தடவ உன்ன கேட்கப்போறேன்... 313 00:35:41,598 --> 00:35:44,726 ...உன் பேரும் நிலையும் என்ன? 314 00:35:47,646 --> 00:35:49,106 சிலஸ் ஹெற்ரிக். 315 00:35:49,273 --> 00:35:50,566 முதல் நிலை ஆர்மீ கர்னல். 316 00:35:50,732 --> 00:35:55,279 இல்ல, உன்னோட ரெக்சோரியன் பெயர் மற்றும் நிலை. 317 00:35:55,946 --> 00:35:57,990 வலைவீசி பார்க்குற. 318 00:35:59,616 --> 00:36:02,744 வாக்குமூலம் கொடுக்க வைப்பதற்கு. 319 00:36:02,995 --> 00:36:04,204 புரியவே இல்ல. 320 00:36:04,371 --> 00:36:05,873 நீ சோர்ந்து இருப்ப. 321 00:36:06,248 --> 00:36:07,416 உண்மைய சொல்லு... 322 00:36:07,583 --> 00:36:09,710 ..அப்புறம் நீ நிம்மதியா இருக்கலாம். 323 00:36:10,419 --> 00:36:12,546 உன் பேர் என்ன? 324 00:36:15,841 --> 00:36:18,093 சிலஸ் ஹெற்ரிக். 325 00:36:19,094 --> 00:36:21,096 உன் மனைவிய எங்க சந்திச்ச? 326 00:36:23,307 --> 00:36:25,642 எங்கள மாநிலம் இனச்சுது... 327 00:36:25,809 --> 00:36:29,313 ... ப்ரொக்ரியேஷன் மேன்டேட் நடை முறைக்கு வந்த பிறகு. 328 00:36:29,855 --> 00:36:33,150 அவ நடந்து வந்தா... 329 00:36:33,483 --> 00:36:37,779 ...சந்திப்பு அறைக்கு ரொம்ப நம்பிக்கையோட. 330 00:36:37,946 --> 00:36:41,909 ஆனா... 331 00:36:43,201 --> 00:36:46,455 ...அவ கண்களில் மென்மை தெரிந்தது. 332 00:36:48,373 --> 00:36:51,209 அந்த மென்மை தான் ஞாபகம் இருக்கு. 333 00:36:52,210 --> 00:36:54,171 அருமையான நினைவு... 334 00:36:54,338 --> 00:36:55,964 ...ஆனா அது உன்ன காப்பாத்தாது.. 335 00:36:56,214 --> 00:36:58,634 ...ஏன்னா உன் சகவீரர் உன்ன விட்டு கொடுத்திட்டான். 336 00:37:06,433 --> 00:37:08,226 என்ன? 337 00:37:15,275 --> 00:37:18,528 அவர் லெவல் ஒண்ணா இருக்குறதால, சோதன இல்லாம நிறுத்த முடியாது. 338 00:37:18,695 --> 00:37:21,114 உங்க சாட்சியும் தேவைப்படும். 339 00:37:21,281 --> 00:37:23,283 கண்டிப்பா. 340 00:37:24,868 --> 00:37:27,037 என் விசுவாசம் அரசுக்கு தான். 341 00:37:53,063 --> 00:37:56,900 -ஆரம்பிக்கலையா? -கண்டிப்பா. 342 00:37:57,317 --> 00:38:00,737 இது கர்னல் சிலஸ் ஹெற்ரிக் இல்ல... 343 00:38:00,988 --> 00:38:04,658 ... ஆனா ரெக்சோர் IV கிரகத்திலிருந்து வந்த மெட்டமார்ப். 344 00:38:04,825 --> 00:38:06,827 அரசு, ஜெனரல் ஓலினை அழைக்கிறது. 345 00:38:16,086 --> 00:38:18,463 மெட்டமார்ப் பத்தி என்ன தெரியும்? 346 00:38:20,007 --> 00:38:21,633 அவை இரக்கமற்றவை... 347 00:38:22,592 --> 00:38:25,679 ...பச்சாத்தாபமோ, ஒழுக்க நெறிமுறையோ இல்லாதவை. 348 00:38:26,346 --> 00:38:30,058 பிரைவேட் மாத்யூஸ் ஊடுருவியதை பார்த்ததால்... 349 00:38:30,642 --> 00:38:33,854 ... அதற்கு பச்சாதாபம் இல்லாதது தெரிகிறது. 350 00:38:35,564 --> 00:38:36,898 நாம் கற்பனை செய்ய முடிகிறது... 351 00:38:37,065 --> 00:38:39,609 ..டெர்ராவில் என்ன செய்ய வந்து இருக்கிறார்கள் என்று. 352 00:38:39,776 --> 00:38:42,738 மெட்டமார்ப் மனித உடலில் முழுமையா ஊடுருவுகிறது. 353 00:38:42,904 --> 00:38:45,115 ... அவர்களின் டி.என்.ஏ உடன் இணைகிறது. 354 00:38:45,282 --> 00:38:47,909 தொகுப்பாளரின் மனதையும் நினைவையும் அவை பெறுகிறது. 355 00:38:48,076 --> 00:38:51,121 உங்கள் மதிப்பிற்குரிய தொழில்முறை கருத்தில்... 356 00:38:52,122 --> 00:38:53,665 ...சிலஸ் ஹெற்ரிக்.. 357 00:38:53,832 --> 00:38:55,584 ..நம் முன் அமர்ந்திருக்காரா? 358 00:39:01,840 --> 00:39:03,341 இல்ல. 359 00:39:05,719 --> 00:39:09,556 இயக்குநர் ஹெற்ரிக், நீங்க வாங்க. 360 00:39:24,654 --> 00:39:26,740 ஒரு சக பணியாளர் கூற்று படி.. 361 00:39:27,115 --> 00:39:30,285 ...உங்க கணவரின் நடத்தையைப் பார்த்து சந்தேகப்பட்டீர்கள். 362 00:39:30,452 --> 00:39:31,703 ஏன் அப்படி? 363 00:39:31,953 --> 00:39:33,705 அவர்... 364 00:39:34,206 --> 00:39:36,750 ..போறத்துக்கு முன்னாடி பதட்டமா இருந்தாரு. 365 00:39:36,917 --> 00:39:38,376 துண்டிக்கப்பட்டது. 366 00:39:39,753 --> 00:39:42,255 திரும்பி வந்தப்புறம் அவர் நடத்தை மாறியது. 367 00:39:42,422 --> 00:39:45,550 அவர் ரெக்சோரியனா இருக்கலாம்னு தோன்றியிருக்கா? 368 00:39:45,801 --> 00:39:47,427 -இல்ல. -அதிர்ச்சியா இருந்ததா... 369 00:39:47,594 --> 00:39:50,180 -...அவர கைதி செய்த போது? -ரொம்ப. 370 00:39:52,766 --> 00:39:54,518 ஆனா.. 371 00:39:55,185 --> 00:39:56,686 ..யோசிச்சு பார்த்தா.. 372 00:39:57,395 --> 00:39:59,314 ...அது எனக்கு புரியுது. 373 00:39:59,481 --> 00:40:01,817 டெர்ரா நெருக்கடி நிலையில இருக்கு. 374 00:40:03,235 --> 00:40:07,197 பலருக்கு பயத்த அடக்குவது கஷ்டம். 375 00:40:07,823 --> 00:40:11,660 இங்க உட்கார்ந்திருப்பவர்... 376 00:40:11,827 --> 00:40:13,912 ...உங்க கணவர்னு நம்பறீங்களா? 377 00:40:35,892 --> 00:40:37,269 ஆமா, நம்பறேன். 378 00:40:47,112 --> 00:40:50,448 -வேறேதாவது கேட்கணுமா. -இல்ல. 379 00:40:51,032 --> 00:40:52,993 நீங்க போகலாம். 380 00:40:55,203 --> 00:40:58,331 ஒரு கணம் மாநில அதிகாரியோடு பேச விரும்புகிறேன். 381 00:41:08,175 --> 00:41:10,427 அரசு, யரோ பீட்டரை அழைக்கிறது. 382 00:41:19,019 --> 00:41:21,521 இயக்குநர் வேரா ஹெர்ரிக்க எவ்வளவு நாளா தெரியும்? 383 00:41:22,856 --> 00:41:24,733 பத்து வருஷம் ஒண்ணா வேல செஞ்சிருக்கோம். 384 00:41:25,275 --> 00:41:26,818 அவங்கள என் தோழியா நினைக்கிறன். 385 00:41:26,985 --> 00:41:30,989 ரெக்ஸர் IV இலிருந்து கர்னல் திரும்பிய பின் அவர் எப்படி இருந்தார்? 386 00:41:31,156 --> 00:41:33,158 திசைதிருப்பப்பட்டு இருந்தாங்க. 387 00:41:33,325 --> 00:41:34,492 பதற்றமான்னு சொல்லலாம். 388 00:41:34,743 --> 00:41:38,079 இந்த காலகட்டத்தில், சந்தேகங்கள் இருப்பதாய் வேரா சொன்னாரா? 389 00:41:38,330 --> 00:41:39,748 ஆமா. 390 00:41:40,040 --> 00:41:42,167 அவர் கணவர் வித்தியாசமாய் இருப்பதாக சொன்னார். 391 00:41:42,417 --> 00:41:43,543 வித்தியாசம்னா, எப்படி? 392 00:41:45,253 --> 00:41:47,297 அவங்க மழுப்பினாங்க. 393 00:41:47,672 --> 00:41:49,591 அவங்க அவர பாதுகாப்பதா தோன்றியது. 394 00:41:50,342 --> 00:41:51,468 நீங்க பரிந்துரைப்பது... 395 00:41:51,718 --> 00:41:55,347 ... வேரா ஹெர்ரிக்கு பிரதிவாதி ஒரு மெட்டமார்ப்னு தெரியும்னு? 396 00:41:57,974 --> 00:41:59,017 ஆமா. 397 00:41:59,768 --> 00:42:02,229 அவங்க தெரிஞ்சே விருப்பத்தோட... 398 00:42:02,479 --> 00:42:06,608 ... ரெக்சோர்யிலிருந்து வந்த மெட்டமார்ப்பை பாதுகாத்தார். 399 00:42:08,068 --> 00:42:11,863 மிஸ் பீட்டர்சன் அப்ப அவங்க பண்ணது துரோகமாகும். 400 00:42:19,329 --> 00:42:23,291 நான் சாட்சி சொல்ல விரும்புறேன். 401 00:42:45,814 --> 00:42:47,941 இதெல்லா.. 402 00:42:48,692 --> 00:42:50,235 ...சவாலான நேரங்கள். 403 00:42:52,737 --> 00:42:54,531 ஆனா நான் உங்க எதிரி கிடையாது. 404 00:42:56,199 --> 00:42:59,494 நான் கர்னல் சிலஸ் ஹெற்ரிக். 405 00:43:00,620 --> 00:43:02,038 அப்புறம் ஆமா... 406 00:43:02,289 --> 00:43:04,541 ...ஒருவேள நான் வித்யாசமானவன்தான். 407 00:43:07,210 --> 00:43:09,713 ஆனா மாநிலம் மனதில் வேறேதோ இருக்குனு தெளிவா தெரியுது. 408 00:43:09,879 --> 00:43:13,633 நீங்க உங்க சொந்த முடிவுகளால அவசரத்தில் தீர்ப்ப சொல்ல... 409 00:43:13,800 --> 00:43:18,096 ...என்ன மாதிரி அப்பாவிய மாட்டிவிட பாக்குறீங்க... 410 00:43:20,807 --> 00:43:22,309 ...என் மனைவியையும் கூட. 411 00:43:26,980 --> 00:43:29,858 ஒப்புதல் வாக்குமூலம் வேணும்னா நான் தரேன். 412 00:43:30,233 --> 00:43:31,401 ஆனா ஒரு நிபந்தனை. 413 00:43:32,861 --> 00:43:37,240 வேரா ஹெர்ரிக் எல்லா குற்றச்சாட்டிலிருந்து விடுவிக்கப்படணும். 414 00:43:39,159 --> 00:43:42,037 இந்த நிபந்தனைகள ஏத்துக்கிட்டா அப்ப... 415 00:43:44,456 --> 00:43:46,499 ...அப்ப நான் ரெக்சோரியன் தான். 416 00:43:49,794 --> 00:43:51,880 வேற எதுவும் சொல்வதற்கு இல்ல. 417 00:43:53,131 --> 00:43:55,759 சிலஸ் ஹெற்ரிக் மனிதனல்ல. 418 00:43:56,801 --> 00:44:01,097 பிரதிவாதியின் விதிமுறைகளை ஏற்க அரசுக்கு கோரிக்கை விடுக்கிறோம். 419 00:44:01,264 --> 00:44:02,265 ஏற்கிறோம். 420 00:44:03,266 --> 00:44:05,101 அவர கூட்டிட்டு போங்க. 421 00:44:08,188 --> 00:44:10,648 நீதிமன்றத்தை அணுகுவதற்கு அனுமதி. 422 00:44:12,233 --> 00:44:13,777 அனுமதி வழங்கப்பட்டது. 423 00:44:24,746 --> 00:44:27,874 ஜெனரல் ஓலின் தெளிவா சொன்னாரு... 424 00:44:28,124 --> 00:44:31,127 ...ரெக்சோரியன்களுக்கு ஒழுக்க நெறிமுறை கிடையாதுனு. 425 00:44:31,419 --> 00:44:33,546 அவை எந்த அனுதாபமும் காட்டாது. 426 00:44:33,713 --> 00:44:37,801 இந்த அறிக்கைகள் ரெண்டும் உண்மைனு நீதிமன்றம் ஒத்துக்குதா? 427 00:44:38,551 --> 00:44:40,470 -ஆமா -பிறகு, யுவர் ஆனர்... 428 00:44:41,388 --> 00:44:44,015 பிரதிவாதி ரெக்சோரியனா இருக்க முடியாது. 429 00:44:44,557 --> 00:44:48,478 ஒரு மெட்டமார்ப் மற்றொருவருக்காக இறக்க விரும்பாது. 430 00:44:49,270 --> 00:44:51,064 ஆனாலும்.. 431 00:44:52,357 --> 00:44:54,442 ...இப்பதான் நீங்க எல்லாம் பாத்தீங்க... 432 00:44:54,609 --> 00:44:57,278 ...எனக்காக உயிரவிட தயாராயிருக்கார்.. 433 00:44:57,612 --> 00:45:01,658 அவர் தனது கடினமான வெற்றி மரப விட்டுக் கொடுத்துட்டாரு... 434 00:45:02,617 --> 00:45:04,953 ... நீங்க எல்லா அவர மோசமா நினைக்க அனுமதிச்சிட்டாரு. 435 00:45:05,120 --> 00:45:08,540 மரண தண்டனைய கூட ஏத்துக்கிட்டாரு.. 436 00:45:08,706 --> 00:45:11,793 ...எனக்கு தீங்கு வராம இருக்க. 437 00:45:13,545 --> 00:45:15,547 அவர் மனிதரா? 438 00:45:17,424 --> 00:45:19,926 தியாகம் ... 439 00:45:20,093 --> 00:45:21,845 ...இரக்கம் ... 440 00:45:22,011 --> 00:45:23,972 ...மற்றும் காதல் ... 441 00:45:24,514 --> 00:45:28,309 ...மனிதன் என்பதற்கான இறுதி சோதனை இல்லை என்றால்... 442 00:45:32,147 --> 00:45:34,023 ...அப்ப எது? 443 00:45:58,923 --> 00:46:00,049 வேரா? 444 00:46:02,552 --> 00:46:04,262 எல்லாம் சரிதானே? 445 00:46:18,568 --> 00:46:21,321 உங்க உண்மையான பேர் சொல்ற நேரம் வரலியா? 446 00:46:35,084 --> 00:46:38,129 அத உச்சரிக்க முடியாது. 447 00:46:43,676 --> 00:46:46,763 ஒலிகள உருவாக்க முடியாது. 448 00:46:47,889 --> 00:46:49,682 அப்பன்னா... 449 00:46:51,726 --> 00:46:54,979 ...உங்கள சிலஸ்னு கூப்பிடுறேன். 450 00:46:55,980 --> 00:46:57,565 ...நீங்க தப்பா நினைக்கலேன்னா. 451 00:48:43,296 --> 00:48:45,298 வசன தமிழாக்கம் மேகனா ஐயர்