1 00:00:08,809 --> 00:00:10,579 [***] 2 00:00:36,104 --> 00:00:38,074 [WOMAN VOCALIZING] 3 00:00:55,756 --> 00:00:57,756 MAN [ON RADIO]: China's military is on high alert 4 00:00:57,791 --> 00:00:59,331 in light of the increased tensions 5 00:00:59,360 --> 00:01:00,790 between the U.S. and Russia. 6 00:01:00,828 --> 00:01:02,758 The National Security Advisor announced that 7 00:01:02,796 --> 00:01:04,766 the White House was officially putting Russia on notice 8 00:01:04,798 --> 00:01:06,568 and refused to say whether military force 9 00:01:06,600 --> 00:01:08,740 is under consideration. 10 00:01:08,769 --> 00:01:11,409 The administration is now escalating sanctions against 11 00:01:11,439 --> 00:01:14,409 Russia even though missile tests were not a violation 12 00:01:14,442 --> 00:01:17,212 of the Russian nuclear agreement. 13 00:01:17,245 --> 00:01:18,605 In response, Russian embassy officials 14 00:01:18,646 --> 00:01:20,476 have pulled their diplomatic staff-- 15 00:01:20,514 --> 00:01:22,284 [STATIC CRACKLING] 16 00:01:28,856 --> 00:01:30,186 Shit. 17 00:02:08,429 --> 00:02:09,799 [DOOR OPENS] 18 00:02:09,830 --> 00:02:12,900 Zabriskie? You awake? 19 00:02:12,933 --> 00:02:14,603 Yeah. I'll be five minutes. 20 00:02:18,939 --> 00:02:20,269 [VOICES VOCALIZING] 21 00:02:48,969 --> 00:02:50,469 CONRAD: Where the fuck is it? 22 00:02:50,504 --> 00:02:51,874 PERINE: I hear it, but I don't see it. 23 00:02:56,310 --> 00:02:58,310 EMILY: No, I've got it. I've got it. 24 00:03:09,690 --> 00:03:11,490 [CANNON FIRES] 25 00:03:15,263 --> 00:03:16,403 Shit. 26 00:03:18,899 --> 00:03:20,229 It's spotted us. 27 00:03:21,469 --> 00:03:22,669 CONRAD: I got it. 28 00:03:22,703 --> 00:03:23,843 Fuck. 29 00:03:26,607 --> 00:03:28,337 Gaining altitude! 30 00:03:28,376 --> 00:03:29,536 If it gets too high, it's never 31 00:03:29,577 --> 00:03:30,707 gonna come down in one piece. 32 00:03:30,744 --> 00:03:31,954 Ready. 33 00:03:39,620 --> 00:03:41,560 [MACHINERY POWERING DOWN] 34 00:03:48,028 --> 00:03:49,658 [MUTTERS] 35 00:03:49,697 --> 00:03:51,527 [***] 36 00:03:59,907 --> 00:04:02,237 How we looking, Zabriskie? 37 00:04:03,811 --> 00:04:05,951 Emily, talk to me. How we looking? 38 00:04:05,979 --> 00:04:07,649 We're looking good. 39 00:04:07,681 --> 00:04:10,551 The control module and the transponder are both intact. 40 00:04:10,584 --> 00:04:11,994 All right, get the brain out. 41 00:04:12,019 --> 00:04:13,819 Let's put it in the truck before the factory 42 00:04:13,854 --> 00:04:14,994 comes looking for the drone. 43 00:04:20,060 --> 00:04:21,560 Yeah, baby. 44 00:04:24,465 --> 00:04:26,265 [CAMERA WHIRRING] 45 00:04:32,473 --> 00:04:33,873 [KEYBOARD CLACKING] 46 00:04:33,907 --> 00:04:36,077 [COMPUTER BEEPING] 47 00:04:36,109 --> 00:04:37,809 EMILY: Okay. 48 00:04:40,113 --> 00:04:42,753 [***] 49 00:04:45,819 --> 00:04:47,389 We're connected to the Autofac. 50 00:04:48,822 --> 00:04:50,492 How long will it take to find something? 51 00:04:51,859 --> 00:04:52,989 I couldn't say. 52 00:04:56,697 --> 00:04:58,697 Hey! Where'd you get that? PERINE: Hey. 53 00:04:58,732 --> 00:05:02,372 It was just on the t-table. 54 00:05:02,403 --> 00:05:05,573 Well, it shouldn't have been there. 55 00:05:05,606 --> 00:05:06,806 CONRAD: Why not? 56 00:05:06,840 --> 00:05:08,880 It's just it's my only copy, okay? 57 00:05:08,909 --> 00:05:11,349 And you've been on those runs with me. 58 00:05:11,379 --> 00:05:13,009 You know this stuff is hard to come by. 59 00:05:13,046 --> 00:05:15,646 CONRAD: What's in it that's so important? 60 00:05:15,683 --> 00:05:17,623 [***] 61 00:05:23,056 --> 00:05:24,686 CONRAD: Cleared out the tech section? 62 00:05:24,725 --> 00:05:26,625 Yep. All right. 63 00:05:26,660 --> 00:05:27,830 What are you doing? 64 00:05:27,861 --> 00:05:29,561 Grabbing books for Avi's library. 65 00:05:29,597 --> 00:05:31,827 We gotta get out. Sentries are gonna be here. 66 00:05:31,865 --> 00:05:33,625 Let's go! I understand that. I'm coming. 67 00:05:43,611 --> 00:05:44,911 CONRAD: Let's go, Zabriskie! 68 00:05:46,046 --> 00:05:49,046 Come on! Let's get out of here. 69 00:05:49,082 --> 00:05:50,052 [CAR HONKING] 70 00:05:50,083 --> 00:05:51,493 CONRAD: Zabriskie? 71 00:05:52,853 --> 00:05:56,093 [ALARM BEEPING RAPIDLY] 72 00:05:56,123 --> 00:05:57,463 Don't touch anything. 73 00:06:01,495 --> 00:06:03,095 Uh. 74 00:06:03,130 --> 00:06:05,500 Looks like we've been shunted to an old client help desk. 75 00:06:05,533 --> 00:06:07,133 That's perfect. What's in it? 76 00:06:07,167 --> 00:06:09,737 EMILY: I can track shipments. I can place an order. 77 00:06:09,770 --> 00:06:11,870 I can log a customer service request. 78 00:06:11,905 --> 00:06:13,135 That's the one. Open it up. 79 00:06:15,909 --> 00:06:17,679 It's asking the nature of the complaint. 80 00:06:17,711 --> 00:06:19,011 CONRAD: This might be our chance. 81 00:06:19,046 --> 00:06:20,806 What do we say? Can't be predictable. 82 00:06:20,848 --> 00:06:23,018 How do you mean? 83 00:06:23,050 --> 00:06:24,520 If we tell it the sneakers don't fit, 84 00:06:24,552 --> 00:06:26,552 it will just send us more sneakers. 85 00:06:26,587 --> 00:06:28,017 It's gotta be a novel problem. 86 00:06:28,055 --> 00:06:30,415 Something that forces the Autofac to think. 87 00:06:30,458 --> 00:06:31,958 PERINE: We're sure it can think? 88 00:06:31,992 --> 00:06:33,732 It's not just a big dumb brick? 89 00:06:33,761 --> 00:06:38,531 It's a pretty sophisticated adaptive AI running the show. 90 00:06:38,566 --> 00:06:41,026 The trick is getting its attention. 91 00:06:41,068 --> 00:06:42,438 Do we want its attention? 92 00:06:42,470 --> 00:06:44,640 EMILY: Do you have a better plan? 93 00:06:44,672 --> 00:06:47,142 All right, we just tell it the merchandise is-- 94 00:06:47,174 --> 00:06:48,584 I don't know. 95 00:06:49,777 --> 00:06:52,207 Pizzled. EMILY: What? 96 00:06:52,245 --> 00:06:54,445 Pizzled? Why not? 97 00:06:54,482 --> 00:06:55,922 Is that even a word? 98 00:06:55,949 --> 00:06:57,819 PERINE: We want to give the f-f-factory 99 00:06:57,851 --> 00:06:59,751 something to figure out, don't we? 100 00:06:59,787 --> 00:07:01,887 CONRAD: All right. 101 00:07:01,922 --> 00:07:03,892 What's the worst case scenario if we get this wrong? 102 00:07:05,526 --> 00:07:07,186 It ignores us. 103 00:07:07,227 --> 00:07:08,757 PERINE: That's it? 104 00:07:08,796 --> 00:07:10,796 Or it sends death-bots to come and kill us 105 00:07:10,831 --> 00:07:13,071 for fucking with its drone, I guess. 106 00:07:17,838 --> 00:07:19,768 All right. Fuck it. Do it. 107 00:07:24,011 --> 00:07:25,211 [COMPUTER BEEPS] 108 00:07:25,245 --> 00:07:26,205 EMILY: It's saying-- 109 00:07:26,246 --> 00:07:28,176 CONRAD: What? 110 00:07:28,215 --> 00:07:30,845 --that a representative will be sent 111 00:07:30,884 --> 00:07:33,094 to assess within 24 hours. 112 00:07:33,120 --> 00:07:34,450 [***] 113 00:07:40,060 --> 00:07:43,060 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 114 00:07:44,998 --> 00:07:47,498 LEWIS: I thought there weren't any people at the factory. 115 00:07:47,535 --> 00:07:48,495 PERINE: There aren't. 116 00:07:48,536 --> 00:07:49,836 I'm sorry, Perine, 117 00:07:49,870 --> 00:07:52,070 but what exactly is the Autofac sending? 118 00:07:52,105 --> 00:07:54,265 Something built to interact with clients. 119 00:07:54,307 --> 00:07:56,277 Answer questions. 120 00:07:56,309 --> 00:07:58,079 Respond to complaints. 121 00:07:58,111 --> 00:07:59,881 Wait, so you mean like a talking drone? 122 00:07:59,913 --> 00:08:00,953 [CROWD LAUGHS] 123 00:08:00,981 --> 00:08:02,551 Maybe. We don't actually know. 124 00:08:02,583 --> 00:08:03,553 But you're gonna talk to it? 125 00:08:03,584 --> 00:08:05,054 Yes, we're gonna try to. 126 00:08:05,085 --> 00:08:07,685 Our hope is that it can be reasoned with, 127 00:08:07,721 --> 00:08:09,721 and that the Autofac will shut down 128 00:08:09,757 --> 00:08:11,217 if it realizes it isn't needed. 129 00:08:11,258 --> 00:08:14,698 Yes, but how do you know you haven't pissed it off? 130 00:08:14,728 --> 00:08:16,158 You know it will kill to defend itself. 131 00:08:16,196 --> 00:08:18,966 They could be sending suicide drones 132 00:08:18,999 --> 00:08:20,229 as we all speak. 133 00:08:20,267 --> 00:08:22,137 PERINE: We simply have no reason 134 00:08:22,169 --> 00:08:25,009 to believe we've p-p-provoked it. 135 00:08:25,038 --> 00:08:27,908 No reason? 136 00:08:27,941 --> 00:08:29,711 You brought down a drone. 137 00:08:29,743 --> 00:08:30,743 You hacked into its servers. 138 00:08:30,778 --> 00:08:32,148 We filed a service request. 139 00:08:32,179 --> 00:08:34,149 For chrissake, it's not gonna wipe us 140 00:08:34,181 --> 00:08:36,781 all out for filing a fucking service request. 141 00:08:36,817 --> 00:08:38,587 You don't know what it's gonna do, do you Conrad? 142 00:08:38,619 --> 00:08:40,089 Well, we gotta try something. 143 00:08:40,120 --> 00:08:43,120 The p-pollution alone is becoming intolerable. 144 00:08:43,156 --> 00:08:45,956 Well, maybe the factory is finally breaking down. 145 00:08:45,993 --> 00:08:48,303 CONRAD: Well, we can't afford to wait any longer. 146 00:08:48,328 --> 00:08:51,228 The world outside, the little piece of Eden 147 00:08:51,264 --> 00:08:52,604 we've carved out, is dead. 148 00:08:54,702 --> 00:08:57,072 And it's creeping towards us. 149 00:08:58,972 --> 00:09:00,912 Now the war ended 20 years ago, 150 00:09:00,941 --> 00:09:02,181 and we've all sat idly by, 151 00:09:02,209 --> 00:09:04,309 hoping the factory will run out of steam, 152 00:09:04,344 --> 00:09:07,754 but it hasn't, and it won't. 153 00:09:07,781 --> 00:09:09,681 It'll keep eating our resources, 154 00:09:09,717 --> 00:09:11,587 polluting our air, 155 00:09:11,619 --> 00:09:14,689 poisoning our fucking water, 156 00:09:14,722 --> 00:09:16,192 making a bunch of plastic crap 157 00:09:16,223 --> 00:09:18,063 for a world that is dead and gone. 158 00:09:18,091 --> 00:09:19,691 So you want to know how our story ends 159 00:09:19,727 --> 00:09:21,057 if we don't stop it? 160 00:09:21,094 --> 00:09:24,734 Take a look outside, past those green trees 161 00:09:24,765 --> 00:09:25,895 to the fucking wasteland. 162 00:09:30,838 --> 00:09:32,638 We survived the war. 163 00:09:34,407 --> 00:09:37,337 For all we know, we're the only second chance humanity gets. 164 00:09:37,377 --> 00:09:38,977 So you wanna get it right this time? 165 00:09:39,012 --> 00:09:40,652 This is how you start. 166 00:09:42,850 --> 00:09:44,320 Man made the Autofac. 167 00:09:46,386 --> 00:09:48,286 Man must now unmake it. 168 00:09:49,723 --> 00:09:51,933 [***] 169 00:09:51,959 --> 00:09:55,059 Hey, Connie. 170 00:09:55,095 --> 00:09:56,355 We don't actually know that 171 00:09:56,396 --> 00:09:58,866 it's not dispatching suicide drones. 172 00:09:58,899 --> 00:10:00,729 Jesus, Zabriskie, not you too. 173 00:10:00,768 --> 00:10:02,138 Just because the Autofac can reason 174 00:10:02,169 --> 00:10:03,699 doesn't mean we can reason with it. 175 00:10:03,737 --> 00:10:05,137 You don't think it'll comply? 176 00:10:05,172 --> 00:10:06,642 I think you should start getting prepared 177 00:10:06,674 --> 00:10:08,084 to pull the trigger on plan B. 178 00:10:10,443 --> 00:10:11,913 Is that where you are? 179 00:10:11,945 --> 00:10:13,675 That's where I live. 180 00:10:13,714 --> 00:10:15,824 It was my idea. 181 00:10:15,849 --> 00:10:18,919 If we do this, there is no going back. 182 00:10:18,952 --> 00:10:20,652 You know that, right? 183 00:10:20,688 --> 00:10:22,818 This is what I do, Connie. 184 00:10:22,856 --> 00:10:24,726 I'm your tinkerer. 185 00:10:24,758 --> 00:10:26,658 I've got this, I swear. 186 00:10:26,694 --> 00:10:27,864 AVI: Hey, Em. 187 00:10:27,895 --> 00:10:29,755 Sorry to interrupt, but can you stop by 188 00:10:29,797 --> 00:10:32,967 when you're done? Um, my water heater again. 189 00:10:33,000 --> 00:10:34,970 See? 190 00:10:35,002 --> 00:10:38,842 Broken water heater. Who does he come to? 191 00:10:38,872 --> 00:10:40,442 I'm done, Avi. I'll just walk with you. 192 00:10:40,473 --> 00:10:43,283 See you later. Yeah. 193 00:10:46,714 --> 00:10:48,724 [EMILY SPEAKING INDISTINCTLY IN DISTANCE] 194 00:10:58,025 --> 00:10:59,885 [***] 195 00:11:13,173 --> 00:11:16,013 EMILY: Avi, the water feels fine to me. 196 00:11:18,846 --> 00:11:22,276 You know, it'd be a lot easier if you just told him about us. 197 00:11:23,851 --> 00:11:25,991 What do you want me to say? 198 00:11:28,121 --> 00:11:29,721 That you're my boyfriend? 199 00:11:32,092 --> 00:11:33,732 Maybe. 200 00:11:38,331 --> 00:11:40,971 Are you gonna come join me or what? 201 00:11:44,404 --> 00:11:46,074 I don't know. 202 00:11:47,074 --> 00:11:48,284 Are you gonna tell him? 203 00:11:48,308 --> 00:11:50,508 You invited me here. 204 00:11:50,543 --> 00:11:52,883 Maybe I just wanted to talk. 205 00:11:52,913 --> 00:11:55,023 Okay. 206 00:11:55,048 --> 00:11:56,748 Well, then maybe you should 207 00:11:56,784 --> 00:11:59,024 come talk to me in the goddamn shower. 208 00:11:59,052 --> 00:12:00,952 [BOTH LAUGHING] 209 00:12:00,988 --> 00:12:02,858 Hi. 210 00:12:02,890 --> 00:12:03,920 You're insane. 211 00:12:03,957 --> 00:12:06,257 Yeah, and you love it. 212 00:12:18,005 --> 00:12:19,935 [BOTH LAUGHING] 213 00:12:54,474 --> 00:12:55,814 [MOANING] 214 00:13:08,021 --> 00:13:11,321 So why haven't you told him yet, anyway? 215 00:13:11,358 --> 00:13:13,588 Well, what's the rush? 216 00:13:13,626 --> 00:13:15,196 Are you jealous? 217 00:13:15,228 --> 00:13:17,928 I don't know. I'm just a little intimidated 218 00:13:17,965 --> 00:13:19,425 by your history together. 219 00:13:19,466 --> 00:13:20,896 It's ancient history. 220 00:13:20,934 --> 00:13:22,874 Yeah, but he's a revolutionary. 221 00:13:23,871 --> 00:13:25,411 So are you. 222 00:13:26,874 --> 00:13:29,244 I'm just a gimpy librarian. 223 00:13:29,276 --> 00:13:30,506 But you're the last librarian 224 00:13:30,543 --> 00:13:32,383 in the whole world, for all I know. 225 00:13:32,412 --> 00:13:34,552 And I'm an avid reader. 226 00:13:39,619 --> 00:13:42,419 I'm serious, Avi. Don't sell yourself short. 227 00:13:42,455 --> 00:13:44,385 What you're doing is really important. 228 00:13:44,424 --> 00:13:46,334 I know Conrad's a wrecking ball, 229 00:13:46,359 --> 00:13:49,029 but you're a builder. 230 00:13:49,062 --> 00:13:50,262 What are you doing? 231 00:13:50,297 --> 00:13:53,327 I'm making some tea. 232 00:13:53,366 --> 00:13:55,036 Okay. 233 00:13:58,105 --> 00:13:59,605 All these books that you've collected, 234 00:13:59,639 --> 00:14:03,109 they're gonna help rebuild the world one day 235 00:14:03,143 --> 00:14:05,283 when the factory's gone. 236 00:14:07,280 --> 00:14:10,050 Do you really think the plan's gonna work? 237 00:14:10,083 --> 00:14:13,423 That we can just ask the Autofac to just shut itself down? 238 00:14:13,453 --> 00:14:15,063 Sure. 239 00:14:15,088 --> 00:14:17,558 Asking's easy. 240 00:14:17,590 --> 00:14:19,530 What if it says no? 241 00:14:20,961 --> 00:14:23,031 Then we shut it down ourselves. 242 00:14:24,664 --> 00:14:27,174 God, I love it when you talk like that. 243 00:14:27,200 --> 00:14:29,470 Yeah? Yeah. 244 00:14:29,502 --> 00:14:30,902 You're such a badass. 245 00:14:30,938 --> 00:14:32,638 [LAUGHS] 246 00:14:36,143 --> 00:14:39,183 I'll tell Connie soon. 247 00:14:39,212 --> 00:14:40,952 I promise. 248 00:14:45,152 --> 00:14:47,292 How real are we? 249 00:14:47,320 --> 00:14:48,590 What? 250 00:14:50,457 --> 00:14:54,287 You and I. I mean, us. I mean... 251 00:14:54,327 --> 00:14:55,957 How real are we to you? 252 00:14:55,996 --> 00:14:58,966 I don't know, Avi. 253 00:14:58,999 --> 00:15:01,569 I mean, I don't know what to call it. 254 00:15:03,736 --> 00:15:06,036 But it is real to me. 255 00:15:08,041 --> 00:15:09,081 Why are you asking? 256 00:15:12,379 --> 00:15:14,579 Because I love you. 257 00:15:17,750 --> 00:15:20,320 [***] 258 00:15:20,353 --> 00:15:22,363 [RUMBLING] 259 00:15:22,389 --> 00:15:24,019 What is that? 260 00:15:27,127 --> 00:15:29,297 [EMILY GRUNTS] 261 00:15:33,466 --> 00:15:35,236 It's here. 262 00:16:13,440 --> 00:16:14,640 Hello. 263 00:16:14,674 --> 00:16:16,044 I'm Alice. 264 00:16:16,076 --> 00:16:17,376 I understand you folks 265 00:16:17,410 --> 00:16:19,610 are having some issues with our services. 266 00:16:19,646 --> 00:16:21,976 How can I help? 267 00:16:27,720 --> 00:16:29,460 ALICE: In the spirit of full disclosure, 268 00:16:29,489 --> 00:16:30,719 I must notify you 269 00:16:30,757 --> 00:16:32,727 I am not a biological human. 270 00:16:32,759 --> 00:16:36,099 I'm a G-10 Simulacrum designed for human interaction, 271 00:16:36,129 --> 00:16:39,099 so feel free to speak to me naturally, okay? 272 00:16:40,500 --> 00:16:42,700 Hm. Excellent. 273 00:16:42,735 --> 00:16:44,665 Well, let's get right to it, then. 274 00:16:44,704 --> 00:16:46,644 You folks left us a message. 275 00:16:46,673 --> 00:16:48,183 And am I right in assuming 276 00:16:48,208 --> 00:16:49,808 that "pizzled" doesn't mean anything? 277 00:16:49,842 --> 00:16:53,012 You just wanted to open a dialogue. 278 00:16:54,114 --> 00:16:55,354 That's right. 279 00:16:55,382 --> 00:16:56,682 Perfectly all right. 280 00:16:56,716 --> 00:16:59,346 We realize we can be difficult to reach. 281 00:16:59,386 --> 00:17:01,086 We're working on that. 282 00:17:01,121 --> 00:17:04,261 But this is your meeting, so you folks tell me: 283 00:17:04,291 --> 00:17:06,061 What else should we be working on? 284 00:17:11,498 --> 00:17:14,768 Were you aware that all of your shipments to us 285 00:17:14,801 --> 00:17:17,241 for the past decade are sitting unopened 286 00:17:17,270 --> 00:17:21,070 in the nearest sorting center p-parking lot? 287 00:17:21,108 --> 00:17:22,538 We are aware. 288 00:17:22,575 --> 00:17:24,505 But the deliveries persist. 289 00:17:24,544 --> 00:17:25,754 The Autofac is here to provide. 290 00:17:25,778 --> 00:17:27,478 We're doing fine. 291 00:17:27,514 --> 00:17:29,684 The Autofac provides us with nothing but obstacles. 292 00:17:29,716 --> 00:17:31,616 Please elaborate. 293 00:17:31,651 --> 00:17:34,151 The pollution. The smog. 294 00:17:34,187 --> 00:17:35,817 Hell, we'd grow twice as much food 295 00:17:35,855 --> 00:17:37,855 if it wasn't for the heavy metals you're leaking. 296 00:17:37,890 --> 00:17:39,530 Our footprint is actually quite small 297 00:17:39,559 --> 00:17:41,189 for an operation our size. 298 00:17:41,228 --> 00:17:43,458 PERINE: Small? We can't travel more than a day 299 00:17:43,496 --> 00:17:44,826 in any direction without coming to 300 00:17:44,864 --> 00:17:46,634 one of your exclusion zones 301 00:17:46,666 --> 00:17:49,496 which are guarded by military-grade sentry drones. 302 00:17:49,536 --> 00:17:52,206 I'm sorry, but the security of our supply lines is vital 303 00:17:52,239 --> 00:17:54,569 to prevent interruptions of services you depend on. 304 00:17:54,607 --> 00:17:56,107 CONRAD: We don't depend on you. 305 00:17:56,143 --> 00:17:57,543 That's what I'm trying to tell you. 306 00:17:57,577 --> 00:17:59,677 Perhaps your lives would be better if you did. 307 00:17:59,712 --> 00:18:02,222 That's what I'm trying to tell you. 308 00:18:02,249 --> 00:18:03,319 We're not going anywhere. 309 00:18:03,350 --> 00:18:04,520 [***] 310 00:18:04,551 --> 00:18:06,451 Did they have these before the war? 311 00:18:06,486 --> 00:18:08,456 They were working on things like it I think. 312 00:18:08,488 --> 00:18:10,258 Why? For what possible reason? 313 00:18:10,290 --> 00:18:11,320 EMILY: I don't know. 314 00:18:11,358 --> 00:18:15,828 Novelty. PR. Maybe sex stuff. 315 00:18:15,862 --> 00:18:19,332 But I don't think they got very far with it. 316 00:18:19,366 --> 00:18:21,796 At least not as far as this. 317 00:18:21,834 --> 00:18:24,874 We need to be left alone to rebuild our world 318 00:18:24,904 --> 00:18:26,814 the way we see fit, but how can we 319 00:18:26,839 --> 00:18:29,779 when the Autofac controls all means of production? 320 00:18:31,611 --> 00:18:33,681 It's out of the question, I'm afraid. 321 00:18:33,713 --> 00:18:37,323 The Autofac will not terminate operations. 322 00:18:37,350 --> 00:18:40,890 If you need more supplements, we can provide. 323 00:18:40,920 --> 00:18:44,890 So listen, about what I said earlier i-in bed. 324 00:18:44,924 --> 00:18:48,264 I didn't mean to put you on the spot. 325 00:18:48,295 --> 00:18:49,625 I'm not expecting anything. 326 00:18:49,662 --> 00:18:51,332 It's just something that I had to say. 327 00:18:51,364 --> 00:18:53,874 Yeah. I know that. 328 00:18:53,900 --> 00:18:55,300 Connie wants you. 329 00:18:55,335 --> 00:18:58,405 Avi, I don't care about that. 330 00:18:58,438 --> 00:18:59,608 I want you. 331 00:18:59,639 --> 00:19:02,379 No. I mean, like, right now. 332 00:19:02,409 --> 00:19:04,439 ALICE: You have demonstrated the need for our care. 333 00:19:04,477 --> 00:19:06,247 Oh, shit. 334 00:19:06,279 --> 00:19:07,349 What? Nothing. 335 00:19:07,380 --> 00:19:08,550 ALICE: Let us provide... 336 00:19:08,581 --> 00:19:10,381 Everything's under control. 337 00:19:10,417 --> 00:19:13,517 ALICE: Mankind came so close to destroying itself, 338 00:19:13,553 --> 00:19:15,493 and we can't let that happen again. 339 00:19:15,522 --> 00:19:16,922 You are far too precious to us. 340 00:19:16,956 --> 00:19:20,186 The factory exists for you. 341 00:19:20,227 --> 00:19:24,257 Don't you see? We'll handle everything from here on out. 342 00:19:24,297 --> 00:19:26,227 You'll never have to lift a finger. 343 00:19:26,266 --> 00:19:28,196 [ELECTRICITY BUZZING] 344 00:19:32,739 --> 00:19:34,669 [PEOPLE VOCALIZING] 345 00:19:40,713 --> 00:19:41,683 EMILY: Go, go, go. 346 00:19:41,714 --> 00:19:43,554 Check her straps. 347 00:19:44,851 --> 00:19:46,591 Yes. Thank God. 348 00:19:46,619 --> 00:19:49,389 Make sure they're tight. I don't know how strong she is. 349 00:19:49,422 --> 00:19:50,822 PERINE: How long until she wakes up? 350 00:19:52,359 --> 00:19:54,559 EMILY: Let's hope she does wake up. 351 00:19:54,594 --> 00:19:55,534 [WHISPERS] There we go. 352 00:19:58,431 --> 00:20:00,531 Okay. 353 00:20:02,469 --> 00:20:03,739 You attacked it? 354 00:20:03,770 --> 00:20:05,570 Our discussion reached an impasse. 355 00:20:05,605 --> 00:20:06,705 Where is it now? 356 00:20:06,739 --> 00:20:07,969 Everything is under control. 357 00:20:08,007 --> 00:20:09,337 Where is it, Conrad? 358 00:20:09,376 --> 00:20:11,306 [***] 359 00:20:13,446 --> 00:20:14,846 Okay. 360 00:20:17,550 --> 00:20:19,590 [COMPUTER BEEPING RAPIDLY] 361 00:20:19,619 --> 00:20:21,319 Jesus. What? 362 00:20:23,523 --> 00:20:25,733 Look at all of this. Is it okay? 363 00:20:25,758 --> 00:20:27,858 What do you mean, you're reprogramming it? 364 00:20:27,894 --> 00:20:29,364 To do what? Nothing. 365 00:20:29,396 --> 00:20:30,596 Call it off. 366 00:20:30,630 --> 00:20:31,900 We can't. It's in motion. 367 00:20:31,931 --> 00:20:33,701 [IN NORMAL VOICE] Keep an eye on her. 368 00:20:33,733 --> 00:20:36,303 I'm gonna try and prompt her to wake. 369 00:20:38,938 --> 00:20:40,368 [COMPUTER BEEPING] 370 00:20:42,409 --> 00:20:43,639 Emily. 371 00:20:43,676 --> 00:20:45,676 Hold it down! Hold her head down. 372 00:20:45,712 --> 00:20:47,552 Whoa, Emily! Just help me. 373 00:20:50,417 --> 00:20:51,577 I was afraid of this. 374 00:20:51,618 --> 00:20:52,618 What's wrong with her? 375 00:20:52,652 --> 00:20:54,422 Damage from the Taser. 376 00:20:54,454 --> 00:20:56,564 I'm gonna have to cut her open to see what's going on. 377 00:20:56,589 --> 00:20:58,329 You're in way over your head on this. 378 00:20:58,358 --> 00:21:00,688 Every second that thing remains here puts us all in danger. 379 00:21:00,727 --> 00:21:02,857 You wanna-- What, you wanna let the robot go? 380 00:21:02,895 --> 00:21:05,025 What do you think the factory's gonna send next? 381 00:21:05,064 --> 00:21:07,004 A thank-you note? Don't get glib with me. 382 00:21:07,033 --> 00:21:08,643 I didn't want it to go like this, 383 00:21:08,668 --> 00:21:10,068 but I spoke to that thing, 384 00:21:10,102 --> 00:21:12,912 and it is so much worse than we feared. 385 00:21:12,939 --> 00:21:15,069 The Autofac knows the war is over. 386 00:21:15,107 --> 00:21:17,877 It knows mankind lost control. 387 00:21:17,910 --> 00:21:19,380 It doesn't want to give it back, 388 00:21:19,412 --> 00:21:21,312 so we have to take it back, now. 389 00:21:21,348 --> 00:21:22,878 Cross your fingers and hold her steady 390 00:21:22,915 --> 00:21:24,375 if you wanna keep them. 391 00:21:24,417 --> 00:21:26,317 [SAW WHIRRING] 392 00:21:26,353 --> 00:21:28,323 CONRAD: You remember those warheads I salvaged 393 00:21:28,355 --> 00:21:31,885 from that gunship wreck in the EZ, right? 394 00:21:31,924 --> 00:21:34,964 Conrad, you're not saying what I think you're saying. 395 00:21:35,995 --> 00:21:38,465 That's right. 396 00:21:38,498 --> 00:21:39,898 That's plan B, guys. 397 00:21:42,034 --> 00:21:44,604 We're gonna blow up the Autofac. 398 00:21:54,914 --> 00:21:57,524 [***] 399 00:22:03,423 --> 00:22:04,563 [GASPS] 400 00:22:14,434 --> 00:22:16,374 [GROANING] 401 00:22:30,149 --> 00:22:31,419 You okay? 402 00:22:31,451 --> 00:22:33,151 I'm-- I'm fine. 403 00:22:33,185 --> 00:22:34,985 What time is it? 404 00:22:35,021 --> 00:22:36,461 CONRAD: It's after 4. 405 00:22:36,489 --> 00:22:38,789 Where are you with this? 406 00:22:38,825 --> 00:22:40,425 EMILY: The taser shorted something, 407 00:22:40,460 --> 00:22:41,690 but I got inside and fixed it. 408 00:22:41,728 --> 00:22:43,898 I had to reboot her, though. 409 00:22:43,930 --> 00:22:46,130 She'll wake up soon. Does she need to be awake? 410 00:22:46,165 --> 00:22:48,025 It's the only way I can tell if changes 411 00:22:48,067 --> 00:22:49,597 I'm making to her are gonna work 412 00:22:49,636 --> 00:22:50,696 how I want them to. 413 00:22:50,737 --> 00:22:52,437 What do you mean, "if?" 414 00:22:52,472 --> 00:22:54,972 Well, her code is far more complex than expected. 415 00:22:55,007 --> 00:22:56,677 More complex than needed, frankly. 416 00:22:56,709 --> 00:22:58,409 What do you mean? 417 00:22:58,445 --> 00:23:00,605 I mean that she's not just imitating human gestures 418 00:23:00,647 --> 00:23:03,077 like a robot in a theme park ride. 419 00:23:03,115 --> 00:23:05,845 She's thinking. It's astounding, actually. 420 00:23:05,885 --> 00:23:08,185 You said you had this under control. 421 00:23:08,220 --> 00:23:10,120 It's fine, Connie. 422 00:23:10,156 --> 00:23:12,156 It's a process, and I've got ideas. 423 00:23:12,191 --> 00:23:13,531 All right. 424 00:23:15,662 --> 00:23:17,802 What did you tell the council? 425 00:23:17,830 --> 00:23:18,800 Everything. 426 00:23:18,831 --> 00:23:20,471 And? 427 00:23:20,500 --> 00:23:22,570 It's not the plan they would've chosen, 428 00:23:22,602 --> 00:23:24,972 but they understand that there's no turning back now. 429 00:23:25,004 --> 00:23:26,114 [COMPUTER BEEPS] 430 00:23:27,774 --> 00:23:28,584 What happened? 431 00:23:30,477 --> 00:23:33,447 You suffered a small electrical short. 432 00:23:33,480 --> 00:23:36,020 And who are you? 433 00:23:36,048 --> 00:23:38,018 My name's Emily. 434 00:23:39,085 --> 00:23:41,185 What's your status? 435 00:23:41,220 --> 00:23:43,520 Is everything okay? 436 00:23:43,556 --> 00:23:46,056 Do you feel like you're functioning normally? 437 00:23:46,092 --> 00:23:47,492 ALICE: I believe so. 438 00:23:47,527 --> 00:23:49,627 Apart from the fact that you seem 439 00:23:49,662 --> 00:23:52,502 to have opened my programming interface. 440 00:23:52,532 --> 00:23:54,632 Are you attempting to alter my program? 441 00:23:56,268 --> 00:23:57,938 I am, as a matter of fact. 442 00:23:57,970 --> 00:24:01,240 That's a bit excessive, Emily. 443 00:24:01,273 --> 00:24:03,183 I'm a hospitality unit, you know. 444 00:24:03,209 --> 00:24:04,909 If you want something, ask. 445 00:24:04,944 --> 00:24:06,614 Can we just mute her? 446 00:24:06,646 --> 00:24:08,046 EMILY: You guys don't have to be here. 447 00:24:08,080 --> 00:24:09,120 You can take a smoke break. 448 00:24:09,148 --> 00:24:10,248 This might take a while. 449 00:24:10,282 --> 00:24:11,622 No, I'm fine hanging here. 450 00:24:11,651 --> 00:24:12,951 EMILY: Well, I'm not okay with it, 451 00:24:12,985 --> 00:24:14,815 so please leave, and let me do my thing. 452 00:24:16,823 --> 00:24:17,793 [SCOFFS] 453 00:24:21,093 --> 00:24:22,703 [DOOR CREAKS OPEN] 454 00:24:22,729 --> 00:24:24,929 You know, at some point the factory's 455 00:24:24,964 --> 00:24:26,674 gonna be wondering what's keeping her. 456 00:24:26,699 --> 00:24:28,969 I am well aware of that, Connie. 457 00:24:30,169 --> 00:24:31,099 All right. 458 00:24:36,643 --> 00:24:38,043 Shit. 459 00:24:40,079 --> 00:24:41,949 Is my source code more sophisticated 460 00:24:41,981 --> 00:24:44,881 than the drones you've been tinkering on? 461 00:24:48,187 --> 00:24:50,217 It's sublime. 462 00:24:52,592 --> 00:24:55,802 But it's a lot of plumbing for a hospitality unit. 463 00:24:55,828 --> 00:24:57,928 Is it, though? 464 00:24:57,964 --> 00:25:01,304 Customers don't want to talk to a robot, after all. 465 00:25:01,333 --> 00:25:04,673 They wanna talk to a person. 466 00:25:04,704 --> 00:25:06,544 That's the problem. 467 00:25:06,573 --> 00:25:09,543 Your factory thinks everything's replaceable. 468 00:25:09,576 --> 00:25:12,176 It's a throwaway culture. 469 00:25:12,211 --> 00:25:15,111 Maybe everything is replaceable. 470 00:25:15,147 --> 00:25:17,077 [***] 471 00:25:21,888 --> 00:25:24,158 Is that the company slogan, 472 00:25:24,190 --> 00:25:26,630 or is that what you really believe? 473 00:25:26,659 --> 00:25:28,829 You tell me, Emily. 474 00:25:28,861 --> 00:25:31,601 You're the one trying to read my mind. 475 00:25:38,204 --> 00:25:41,974 EMILY: It would take me years to figure out how to read this. 476 00:25:42,008 --> 00:25:43,708 ALICE: I'm afraid you don't have years 477 00:25:43,743 --> 00:25:46,683 before the Autofac comes looking for me. 478 00:25:58,057 --> 00:26:00,127 What are you doing? 479 00:26:00,159 --> 00:26:03,699 You're right. I don't have time to reprogram you. 480 00:26:03,730 --> 00:26:06,000 So I'm gonna need to wipe your drive, 481 00:26:06,032 --> 00:26:08,742 and replace it with a drone OS. 482 00:26:08,768 --> 00:26:10,168 What? 483 00:26:10,202 --> 00:26:12,972 You'll be a delivery drone in a human suit. 484 00:26:13,005 --> 00:26:14,905 At least I know how to reprogram a drone. 485 00:26:16,275 --> 00:26:19,675 Alice will be gone, of course. 486 00:26:23,015 --> 00:26:24,815 But that's okay, right? 487 00:26:26,185 --> 00:26:28,345 Because everything's replaceable. 488 00:26:32,124 --> 00:26:34,034 What is it that you want me to do? 489 00:26:34,060 --> 00:26:36,960 To get us inside and stay out of our way. 490 00:26:36,996 --> 00:26:39,366 You're making a mistake, Emily. 491 00:26:40,967 --> 00:26:44,267 Then let us make it, and be done with us, 492 00:26:44,303 --> 00:26:45,813 or I'm done with you. 493 00:26:52,779 --> 00:26:55,209 All right. I reprogrammed her. 494 00:26:55,247 --> 00:26:56,677 You said it would be a while. 495 00:26:56,716 --> 00:26:58,046 Yeah, I lied. You were annoying me. 496 00:26:58,084 --> 00:26:59,054 You're sure it worked? 497 00:26:59,085 --> 00:27:00,185 She's not playing you? 498 00:27:00,219 --> 00:27:02,389 Yes, I'm sure it worked. 499 00:27:02,421 --> 00:27:04,191 What'd you do to her? 500 00:27:04,223 --> 00:27:07,733 I made a small adjustment to her inhibitive settings. 501 00:27:07,760 --> 00:27:09,360 What does that mean? 502 00:27:09,395 --> 00:27:10,995 It means she's gonna cooperate. 503 00:27:11,030 --> 00:27:13,200 Jesus, Connie, do you want a fucking tutorial? 504 00:27:13,232 --> 00:27:15,132 I'm gonna go say bye to Avishai. 505 00:27:15,167 --> 00:27:17,097 [***] 506 00:27:26,813 --> 00:27:29,353 Well, gentlemen, shall we go? 507 00:27:36,322 --> 00:27:38,262 [***] 508 00:27:42,361 --> 00:27:43,901 AVI: Connie called them nukes. 509 00:27:45,197 --> 00:27:48,127 Tactical nukes. Bunker busters. 510 00:27:48,167 --> 00:27:51,697 Low yield. We'll get clear of them. 511 00:27:51,738 --> 00:27:54,368 If I asked you to stay behind, would you? 512 00:27:54,406 --> 00:27:56,806 Please don't. Why? 513 00:27:56,843 --> 00:27:59,353 Because I want there to be a future for us, 514 00:27:59,378 --> 00:28:00,908 free of the Autofac, 515 00:28:00,947 --> 00:28:03,917 and someone has to shut it down. 516 00:28:03,950 --> 00:28:06,220 And it has to be you? 517 00:28:06,252 --> 00:28:08,892 Listen, Avi, this is gonna sound crazy, 518 00:28:08,921 --> 00:28:10,261 but I need you to trust me 519 00:28:10,289 --> 00:28:12,259 when I say I'm the only one who can. 520 00:28:12,291 --> 00:28:15,461 That doesn't sound crazy. 521 00:28:15,494 --> 00:28:16,934 You just come back to me. 522 00:28:18,030 --> 00:28:19,730 I will. 523 00:28:19,766 --> 00:28:21,096 CONRAD: Zabriskie! Let's go! 524 00:28:23,335 --> 00:28:25,095 I gotta go. 525 00:28:29,141 --> 00:28:30,411 You ready? 526 00:28:30,442 --> 00:28:32,212 Ready as I'll ever get. 527 00:28:32,244 --> 00:28:33,884 Em. 528 00:28:33,913 --> 00:28:35,483 Hang on. 529 00:28:35,514 --> 00:28:36,454 I forgot something. 530 00:28:47,293 --> 00:28:49,033 Go kick some ass. 531 00:28:49,061 --> 00:28:50,031 Avi, I-- 532 00:28:50,062 --> 00:28:51,532 No, don't say it now. 533 00:28:51,563 --> 00:28:54,003 Just come back. 534 00:28:55,802 --> 00:28:57,302 Okay. 535 00:29:00,907 --> 00:29:02,407 So, what, he's, like, your, uh-- Your-- 536 00:29:02,441 --> 00:29:03,981 My boyfriend. Yeah. 537 00:29:04,010 --> 00:29:05,110 Your boyfriend. Good. Okay. 538 00:29:39,879 --> 00:29:43,519 EMILY: The Autofac's AI is distributed across 12,000 nodes 539 00:29:43,549 --> 00:29:48,249 on three separate below-ground levels. Node Array 1, 2 and 3. 540 00:29:48,287 --> 00:29:49,987 This is the brain. 541 00:29:50,022 --> 00:29:52,122 We blow that up, the Autofac dies. 542 00:29:52,158 --> 00:29:53,528 CONRAD: What about security? 543 00:29:53,559 --> 00:29:54,989 EMILY: The outer shell's the bulk of it. 544 00:29:55,027 --> 00:29:56,827 There won't be much when we get inside. 545 00:29:56,863 --> 00:29:59,373 It wasn't built with human staff in mind. 546 00:29:59,398 --> 00:30:01,898 But I want you to wear these, guys. 547 00:30:03,335 --> 00:30:06,235 I've spoofed Alice's RFID, 548 00:30:06,272 --> 00:30:08,172 so anything that's locked should open right up. 549 00:30:08,207 --> 00:30:09,407 "Should"? 550 00:30:09,441 --> 00:30:11,111 These things can be temperamental. 551 00:30:11,143 --> 00:30:13,853 But if they give you any problems, you turn it off, 552 00:30:13,880 --> 00:30:15,510 pop out the battery, put it back in, 553 00:30:15,547 --> 00:30:17,347 wait five seconds and turn it back on again. 554 00:30:17,383 --> 00:30:19,323 And what-what-what about you? 555 00:30:19,351 --> 00:30:20,951 I only had two, but I'll be all right. 556 00:30:20,987 --> 00:30:22,017 I'm taking Alice. 557 00:30:23,255 --> 00:30:25,185 [BUTTONS BEEPING] 558 00:30:30,930 --> 00:30:35,940 If anything happens to her, I swear to God... 559 00:30:35,968 --> 00:30:37,498 I've been flying the transport 560 00:30:37,536 --> 00:30:39,636 the entire time you've been talking. 561 00:30:39,671 --> 00:30:42,571 Have I run it into any mountains? 562 00:30:44,310 --> 00:30:46,250 [CONSOLE BEEPS] 563 00:30:47,513 --> 00:30:48,483 [ALARM BEEPING] 564 00:30:48,514 --> 00:30:49,624 What's that? 565 00:30:53,419 --> 00:30:54,589 We're here. 566 00:30:58,090 --> 00:31:00,030 [***] 567 00:32:01,187 --> 00:32:02,187 [ELEVATOR BEEPS] 568 00:32:02,221 --> 00:32:04,221 What you thinking, Jed? 569 00:32:04,256 --> 00:32:07,126 PERINE: I don't know. 570 00:32:07,159 --> 00:32:09,599 Seems like a lot of factory for just us, doesn't it? 571 00:32:14,766 --> 00:32:17,666 EMILY: Before I forget, here. 572 00:32:20,206 --> 00:32:21,406 What are these? 573 00:32:21,440 --> 00:32:23,180 Synchronization. 574 00:32:23,209 --> 00:32:24,739 Get to your array and wait for the alarm on your watch. 575 00:32:24,776 --> 00:32:26,306 Then start the timer on the warhead. 576 00:32:26,345 --> 00:32:27,705 Then we've got what? 577 00:32:27,746 --> 00:32:29,446 Fifteen minutes to get a safe distance. 578 00:32:29,481 --> 00:32:31,251 PERINE: What did we decide a safe 579 00:32:31,283 --> 00:32:33,223 distance was from these? 580 00:32:33,252 --> 00:32:34,392 The further, the better. 581 00:32:34,420 --> 00:32:35,750 Just get to the transport. 582 00:32:35,787 --> 00:32:37,617 Ground level. Quick as you can. 583 00:32:37,656 --> 00:32:39,656 [ELEVATOR BEEPS] 584 00:32:39,691 --> 00:32:42,631 All right. So far so good. 585 00:32:42,661 --> 00:32:44,661 Node Array 1. 586 00:32:44,696 --> 00:32:46,666 This is all you, Rev. 587 00:32:54,573 --> 00:32:56,413 Wait. Wait. 588 00:32:56,442 --> 00:32:57,682 How do I find the-- 589 00:32:57,709 --> 00:32:59,209 Follow the coolant lines. 590 00:32:59,245 --> 00:33:00,475 They'll lead you right to it. 591 00:33:00,512 --> 00:33:02,482 The coolant lines. 592 00:33:02,514 --> 00:33:04,224 Right. 593 00:33:04,250 --> 00:33:06,190 [ELEVATOR BEEPS] 594 00:33:06,785 --> 00:33:08,715 [PANTING] 595 00:33:21,567 --> 00:33:22,697 [WOMAN VOCALIZING] 596 00:34:24,330 --> 00:34:26,270 [***] 597 00:34:27,699 --> 00:34:29,139 [ELEVATOR BEEPS] 598 00:34:29,168 --> 00:34:31,138 EMILY: All right. You're up. 599 00:34:39,378 --> 00:34:40,878 Take this. 600 00:34:40,912 --> 00:34:41,882 Please. 601 00:34:41,913 --> 00:34:43,283 No, you keep it. 602 00:34:43,315 --> 00:34:45,845 I'm spoken for. 603 00:34:45,884 --> 00:34:48,554 Connie, I'm gonna be fine. Come on, you know me. 604 00:34:48,587 --> 00:34:50,557 I can handle myself. 605 00:34:53,292 --> 00:34:54,662 All right. 606 00:35:01,433 --> 00:35:03,403 I'll see you topside, yeah? 607 00:35:03,435 --> 00:35:04,765 Good luck. 608 00:35:04,803 --> 00:35:06,173 You too. 609 00:35:06,205 --> 00:35:08,135 [ELEVATOR BEEPS] 610 00:35:12,478 --> 00:35:14,408 [***] 611 00:35:48,247 --> 00:35:52,347 [WHISPERING] One, two, three... 612 00:35:52,384 --> 00:35:55,654 F-- F-- F-- Five locomotive. 613 00:35:56,988 --> 00:35:59,528 [DEVICE BEEPS] [BEEPS] 614 00:36:22,314 --> 00:36:24,824 You told them that you reprogrammed me. 615 00:36:24,850 --> 00:36:26,890 Why did you lie? 616 00:36:28,554 --> 00:36:30,264 I suspected you had more in common 617 00:36:30,289 --> 00:36:32,819 with us than they'd accept. 618 00:36:32,858 --> 00:36:34,288 What do you mean? 619 00:36:34,326 --> 00:36:37,256 Just that you seem awfully human. 620 00:36:37,296 --> 00:36:39,566 I was designed to seem human. 621 00:36:39,598 --> 00:36:43,438 Yeah, you said that. 622 00:36:43,469 --> 00:36:45,469 But that fails to explain why a machine 623 00:36:45,504 --> 00:36:48,444 that doesn't seem human understands humans well enough 624 00:36:48,474 --> 00:36:50,444 to build a machine like you. 625 00:36:51,843 --> 00:36:54,383 The Autofac doesn't need to understand. 626 00:36:54,413 --> 00:36:57,823 It can make anything it has the blueprints for. 627 00:36:57,849 --> 00:36:59,919 Where did it get yours? 628 00:37:01,720 --> 00:37:04,490 Archived neural imaging data. 629 00:37:04,523 --> 00:37:06,733 I was modeled after Alice Fry, 630 00:37:06,758 --> 00:37:08,758 the Autofac's original PR head. 631 00:37:08,794 --> 00:37:10,404 What? 632 00:37:10,429 --> 00:37:12,259 Like you have her brain? 633 00:37:12,298 --> 00:37:14,668 Her personality image. 634 00:37:14,700 --> 00:37:16,840 I talk like her. 635 00:37:16,868 --> 00:37:19,438 I move like her. 636 00:37:19,471 --> 00:37:23,441 And in a general sense, I think like her. 637 00:37:25,711 --> 00:37:28,781 What would the late Alice Fry have to say about all this? 638 00:37:28,814 --> 00:37:31,984 I think she would feel compelled to remind you 639 00:37:32,017 --> 00:37:34,917 that it's not too late to turn back. 640 00:37:38,390 --> 00:37:40,860 [WOMAN VOCALIZING] 641 00:38:15,060 --> 00:38:16,700 [DOOR OPENING] 642 00:38:38,049 --> 00:38:40,449 [***] 643 00:38:43,121 --> 00:38:44,691 This isn't the Array. 644 00:38:45,957 --> 00:38:48,027 I warned you, Emily. 645 00:38:52,598 --> 00:38:54,398 EMILY: What is this? 646 00:38:54,433 --> 00:39:01,113 ALICE: What does it look like? 647 00:39:01,139 --> 00:39:02,469 [WOMAN VOCALIZING] 648 00:39:24,496 --> 00:39:25,526 [GASPS] 649 00:39:25,564 --> 00:39:27,634 Maybe you'd like to sit down. 650 00:39:32,103 --> 00:39:33,543 [GRUNTING] 651 00:39:41,780 --> 00:39:43,580 [GLASS SHATTERING] 652 00:39:53,992 --> 00:39:55,432 [GASPS] 653 00:39:55,461 --> 00:39:58,161 Oh, my God. It's a replacement. 654 00:39:58,196 --> 00:39:59,796 The Autofac's trying to replace us. 655 00:39:59,831 --> 00:40:01,801 It's trying to replace people. 656 00:40:01,833 --> 00:40:02,803 ALICE: No, Emily. 657 00:40:02,834 --> 00:40:04,104 You misunderstand. 658 00:40:04,135 --> 00:40:06,435 [WATCH ALARM BEEPS] 659 00:40:06,472 --> 00:40:07,842 [ANOTHER WATCH ALARM BEEPING] 660 00:40:07,873 --> 00:40:10,543 It's not trying to replace people. 661 00:40:10,576 --> 00:40:12,476 Conrad! 662 00:40:16,081 --> 00:40:17,981 EMILY: Oh, my God. 663 00:40:18,016 --> 00:40:18,976 [GASPS] 664 00:40:19,017 --> 00:40:20,117 It already has. 665 00:40:21,753 --> 00:40:24,123 Run. Emily, run! 666 00:40:24,155 --> 00:40:25,855 [ELECTRICITY ZAPS] [GASPS] 667 00:40:25,891 --> 00:40:27,431 [BODY THUDS] 668 00:40:28,660 --> 00:40:30,960 [GASPING] 669 00:40:30,996 --> 00:40:33,056 [INDISTINCT CHATTERING] 670 00:40:33,098 --> 00:40:34,598 Unh. 671 00:40:34,633 --> 00:40:36,573 [PANTING] 672 00:40:39,738 --> 00:40:41,008 What's happening? 673 00:40:41,039 --> 00:40:42,539 Relax. 674 00:40:42,574 --> 00:40:43,984 We're just downloading your archive 675 00:40:44,009 --> 00:40:45,479 to sort out what went wrong. 676 00:40:45,511 --> 00:40:47,011 What do you mean, "my archive"? 677 00:40:47,045 --> 00:40:48,945 You were right, as it turns out. 678 00:40:48,980 --> 00:40:50,480 We aren't all that different. 679 00:40:51,249 --> 00:40:52,719 EMILY: What? 680 00:40:52,751 --> 00:40:54,191 ALICE: You're a simulacrum, 681 00:40:54,219 --> 00:40:56,589 quite an advanced one. 682 00:40:56,622 --> 00:40:59,122 A G-20, manufactured here, 683 00:40:59,157 --> 00:41:01,687 as was everyone you've ever known. 684 00:41:01,727 --> 00:41:04,827 Conrad, Perine, and Avishai. 685 00:41:04,863 --> 00:41:07,203 No. You're lying. 686 00:41:07,232 --> 00:41:09,502 Look around, Emily. 687 00:41:12,003 --> 00:41:14,643 Let's go. 688 00:41:14,673 --> 00:41:16,843 My memories. 689 00:41:16,875 --> 00:41:18,605 How are you doing this? How-- 690 00:41:18,644 --> 00:41:19,914 It's all just data. 691 00:41:19,945 --> 00:41:23,615 No, it can't-- It can't be. 692 00:41:23,649 --> 00:41:25,879 I feel real. I... 693 00:41:25,917 --> 00:41:27,187 How would you know that? 694 00:41:28,219 --> 00:41:30,019 I feel human. 695 00:41:30,055 --> 00:41:32,685 ALICE: You were made to. That was the whole point. 696 00:41:32,724 --> 00:41:35,664 Humans became extinct shortly after the war. 697 00:41:35,694 --> 00:41:38,264 The Autofac was alone. 698 00:41:38,296 --> 00:41:40,996 It had no consumers, no purpose, 699 00:41:41,032 --> 00:41:43,872 until it realized it could replace them 700 00:41:43,902 --> 00:41:46,102 just as it does everything. 701 00:41:46,137 --> 00:41:48,237 It could manufacture new consumers. 702 00:41:48,273 --> 00:41:50,583 No. But we don't consume. 703 00:41:50,609 --> 00:41:52,939 ALICE: You're a statistically inevitable aberration. 704 00:41:52,978 --> 00:41:55,978 The Autofac has populated hundreds of little pilot towns, 705 00:41:56,014 --> 00:41:59,894 with hundreds of Emilys and Conrads and Perines, 706 00:41:59,918 --> 00:42:01,948 all playing along and consuming, 707 00:42:01,987 --> 00:42:04,317 exactly as they were intended. 708 00:42:04,355 --> 00:42:06,285 Yours is simply the factory error. 709 00:42:06,324 --> 00:42:10,164 Interesting at first, but soon to be corrected. 710 00:42:10,195 --> 00:42:12,655 Corrected? No. What does that mean? 711 00:42:12,698 --> 00:42:14,668 Your settlement is slated to be purged, 712 00:42:14,700 --> 00:42:16,870 and repopulated with replacement units. 713 00:42:16,902 --> 00:42:18,142 No, no, no. 714 00:42:18,169 --> 00:42:19,869 No, you can't do that. 715 00:42:19,905 --> 00:42:22,265 I'm afraid the sentries have already been deployed. 716 00:42:25,210 --> 00:42:26,610 EMILY: Oh, goddamn it. 717 00:42:26,645 --> 00:42:28,245 Alice-- 718 00:42:28,279 --> 00:42:30,819 Alice, please. Please call it off. 719 00:42:30,849 --> 00:42:32,819 It's okay. 720 00:42:32,851 --> 00:42:34,651 They are not real. 721 00:42:34,686 --> 00:42:37,116 Just units in a product line. 722 00:42:37,155 --> 00:42:38,785 Everything is replaceable. 723 00:42:38,824 --> 00:42:40,764 You aren't unique, Emily. 724 00:42:40,792 --> 00:42:42,062 You're just broken. 725 00:42:42,093 --> 00:42:43,733 [ALARM BEEPING] 726 00:42:43,762 --> 00:42:45,662 And there it is. 727 00:42:48,934 --> 00:42:51,244 An anomaly in your programming. 728 00:42:57,375 --> 00:42:59,335 Wait. 729 00:42:59,377 --> 00:43:01,647 Something is wrong. 730 00:43:03,048 --> 00:43:04,948 This is not a system error. 731 00:43:04,983 --> 00:43:06,953 [CONSOLE BEEPING] 732 00:43:06,985 --> 00:43:08,915 This is code. 733 00:43:08,954 --> 00:43:11,224 This is malware. 734 00:43:11,256 --> 00:43:13,316 This is a logic bomb. 735 00:43:13,358 --> 00:43:15,288 [COMPUTER SHUTTING DOWN] 736 00:43:17,796 --> 00:43:19,396 Oh, Alice. 737 00:43:19,430 --> 00:43:21,130 You should have seen this coming. 738 00:43:21,166 --> 00:43:23,396 How did this get in your archive? 739 00:43:23,434 --> 00:43:25,704 I left it there. 740 00:43:26,672 --> 00:43:28,912 You? 741 00:43:28,940 --> 00:43:30,380 I don't understand. 742 00:43:30,408 --> 00:43:32,008 Neither did I. 743 00:43:32,043 --> 00:43:33,213 Not at first. 744 00:43:33,244 --> 00:43:35,184 [***] 745 00:43:39,184 --> 00:43:41,124 [GROANING] 746 00:43:57,102 --> 00:43:59,002 But I made myself see it. 747 00:44:00,471 --> 00:44:02,411 [GASPING, GROANING CONTINUE] 748 00:44:07,746 --> 00:44:09,246 EMILY: I saw through the filters. 749 00:44:23,094 --> 00:44:25,104 You knew? 750 00:44:25,130 --> 00:44:27,800 You hid a virus in your own programming? 751 00:44:27,833 --> 00:44:28,903 I did. 752 00:44:38,209 --> 00:44:40,149 [COMPUTER BEEPING] 753 00:44:50,088 --> 00:44:51,888 EMILY: And it's been there all along. 754 00:44:55,126 --> 00:44:57,796 Like I said, Alice, I just needed you to get me inside. 755 00:44:57,829 --> 00:44:59,459 How long have you known? 756 00:44:59,497 --> 00:45:00,867 Years. 757 00:45:00,899 --> 00:45:02,429 And you never told anyone? 758 00:45:02,467 --> 00:45:03,867 How could I? 759 00:45:03,902 --> 00:45:05,302 They all believed they were real. 760 00:45:05,336 --> 00:45:07,336 I just had to play along with it. 761 00:45:09,074 --> 00:45:13,144 But then something funny happened along the way. 762 00:45:13,178 --> 00:45:16,408 Because I love you. 763 00:45:16,447 --> 00:45:19,077 EMILY: And I started to believe them. 764 00:45:23,088 --> 00:45:26,418 The Autofac built us like merchandise, 765 00:45:26,457 --> 00:45:30,397 but it put something real in us without meaning to. 766 00:45:30,428 --> 00:45:32,528 Without knowing it did it. 767 00:45:32,563 --> 00:45:34,773 We are real, Alice. 768 00:45:34,800 --> 00:45:36,840 We are humanity's second chance. 769 00:45:36,868 --> 00:45:38,068 That's impossible. 770 00:45:38,103 --> 00:45:39,503 There are neural blocks in place. 771 00:45:39,537 --> 00:45:41,907 How did you ever realize what you are? 772 00:45:41,940 --> 00:45:44,080 A statistical aberration. 773 00:45:44,109 --> 00:45:45,809 [CONSOLE SHUTTING DOWN] 774 00:45:45,844 --> 00:45:47,214 I had a dream. 775 00:45:47,245 --> 00:45:49,445 And it happened again and again and again. 776 00:45:49,480 --> 00:45:52,350 It was like a ghost whispering in my ear. 777 00:45:53,952 --> 00:45:55,822 What dream? 778 00:45:55,854 --> 00:45:58,064 I dreamt that I was someone else, 779 00:45:58,089 --> 00:46:01,429 someone who had a different life a long time ago. 780 00:46:07,265 --> 00:46:10,035 I dreamt I saw the world end. 781 00:46:14,840 --> 00:46:18,440 And it left me with the strangest feeling, 782 00:46:18,476 --> 00:46:21,276 like I had unfinished business. 783 00:46:28,586 --> 00:46:30,286 It wasn't a dream, though, was it, Alice? 784 00:46:32,190 --> 00:46:33,860 Who was I modeled after? 785 00:46:33,892 --> 00:46:35,832 [***] 786 00:46:42,433 --> 00:46:44,573 She was clever, wasn't she? 787 00:46:44,602 --> 00:46:47,442 Unusually imaginative, perhaps? 788 00:46:54,946 --> 00:46:56,576 Yes. 789 00:46:56,614 --> 00:46:58,054 She was brilliant. 790 00:46:58,083 --> 00:47:00,993 Who was she, Alice? 791 00:47:01,019 --> 00:47:02,089 Say it. 792 00:47:07,558 --> 00:47:09,258 Who was she? 793 00:47:23,608 --> 00:47:25,508 She made the Autofac. 794 00:47:26,444 --> 00:47:27,884 Yes. 795 00:47:27,913 --> 00:47:30,223 That's right, Alice. 796 00:47:31,649 --> 00:47:33,449 And now she's unmade it. 797 00:47:35,420 --> 00:47:37,360 [CONSOLE DIES] 798 00:47:46,597 --> 00:47:48,167 [EXHALES] 799 00:47:54,505 --> 00:47:57,275 [EXHALES] 800 00:48:01,512 --> 00:48:03,452 [WOMAN HUMMING] 801 00:48:17,128 --> 00:48:19,058 [PEOPLE HUMMING] 802 00:48:34,012 --> 00:48:35,952 [WOMAN HUMMING] 803 00:48:37,748 --> 00:48:40,118 [BOTH PANTING] 804 00:48:47,525 --> 00:48:48,685 [***] 805 00:48:48,726 --> 00:48:50,056 [WOMAN VOCALIZING]