1 00:01:05,433 --> 00:01:07,143 Hm. 2 00:01:32,626 --> 00:01:34,596 All right. 3 00:01:34,628 --> 00:01:36,458 We're out of tea bags. 4 00:01:41,335 --> 00:01:43,135 Any delays? 5 00:01:43,171 --> 00:01:45,211 A slight snarl-up in Basingstoke. 6 00:01:49,443 --> 00:01:50,783 Fuck Basingstoke. 7 00:01:59,453 --> 00:02:02,163 ED: This-- This i-is not an airport. 8 00:02:02,190 --> 00:02:03,420 Th-th-that's the trouble. 9 00:02:03,457 --> 00:02:04,757 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 10 00:02:04,792 --> 00:02:06,892 Yeah, yeah. Well, we're in Woking. 11 00:02:06,927 --> 00:02:09,397 Uh, I don't quite-- 12 00:02:09,430 --> 00:02:11,870 Well, you've done it, but we're in Woking. 13 00:02:16,970 --> 00:02:18,740 You guys should really get a lift. 14 00:02:18,772 --> 00:02:21,282 Yeah, we really should. 15 00:02:23,277 --> 00:02:24,947 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 16 00:02:24,978 --> 00:02:26,578 Hi. 17 00:02:26,614 --> 00:02:29,284 No, of course I can't come home. 18 00:02:29,317 --> 00:02:30,777 Of course I can't. 19 00:02:30,818 --> 00:02:32,788 Because I'm at work. 20 00:02:36,290 --> 00:02:37,960 Of course I do. 21 00:02:37,991 --> 00:02:40,731 No, of course I do. 22 00:02:40,761 --> 00:02:43,631 Please don't shout. 23 00:02:48,602 --> 00:02:49,802 Toilet's blocked. 24 00:02:49,837 --> 00:02:52,607 Yes, sir. Yeah. It is. 25 00:02:59,247 --> 00:03:00,547 Five day return, please. 26 00:03:00,581 --> 00:03:02,551 Yes, coming right up. 27 00:03:02,583 --> 00:03:05,253 Uh, where to? 28 00:03:05,286 --> 00:03:07,756 You look like you're having a worse day than I am. 29 00:03:14,362 --> 00:03:16,902 Why are you looking at me like that? 30 00:03:16,930 --> 00:03:18,470 Do you want one? 31 00:03:18,499 --> 00:03:19,829 Uh, no, thank you. 32 00:03:19,867 --> 00:03:21,697 Uh, I need the destination of your ticket, 33 00:03:21,735 --> 00:03:25,305 and I'm afraid I need you to extinguish that cigarette. Ha. 34 00:03:25,339 --> 00:03:27,709 Ha. Didn't I say? That's why I need this. 35 00:03:27,741 --> 00:03:31,251 Calms my vastly overheating brain. 36 00:03:31,279 --> 00:03:32,409 Macon Heights. 37 00:03:33,781 --> 00:03:35,521 Macon Heights? 38 00:03:35,549 --> 00:03:37,489 That's right. Macon Heights. 39 00:03:37,518 --> 00:03:39,418 Um, ha. 40 00:03:39,453 --> 00:03:41,463 There's no such station. 41 00:03:41,489 --> 00:03:43,019 Check the computer. 42 00:03:43,056 --> 00:03:44,526 A ticket to Macon Heights. 43 00:03:44,558 --> 00:03:46,728 I've worked here over 20 years, madam. 44 00:03:46,760 --> 00:03:50,460 M-A-C-O-N Heights. 45 00:03:50,498 --> 00:03:53,828 Uh, what train were you considering getting? 46 00:03:53,867 --> 00:03:56,267 Uh, do you know the time? 47 00:03:56,304 --> 00:03:58,874 5:19. I can also take the 1:19 or the 9:19. 48 00:03:58,906 --> 00:04:01,306 Well, there you go. That's the Alton train. 49 00:04:01,342 --> 00:04:02,542 You see? 50 00:04:02,576 --> 00:04:04,706 Stops at Brookwood, Ash Vale, 51 00:04:04,745 --> 00:04:07,715 Aldershot, Farnham, Bentley, and then Alton. 52 00:04:07,748 --> 00:04:11,018 There's no Macon Heights, I'm afraid. Heh. 53 00:04:45,619 --> 00:04:47,019 BOB: Then she was gone? 54 00:04:47,054 --> 00:04:48,894 ED: Yeah, some sort of trick, I think. 55 00:04:48,922 --> 00:04:50,392 A sort of light thing. 56 00:04:50,424 --> 00:04:52,434 Okay. 57 00:04:52,460 --> 00:04:53,630 No. No, it's okay. 58 00:04:53,661 --> 00:04:55,031 Still keeping that up, are you? 59 00:04:55,062 --> 00:04:56,702 I dream of passive smoking. 60 00:04:59,967 --> 00:05:01,937 Macon Heights. 61 00:05:01,969 --> 00:05:05,769 Yeah. I keep feeling I've heard the name before somewhere. 62 00:05:05,806 --> 00:05:07,376 Ed, Listen. 63 00:05:07,408 --> 00:05:08,578 I know I don't have kids, 64 00:05:08,609 --> 00:05:12,849 but I mean to ask, you're okay? 65 00:05:12,880 --> 00:05:14,010 Never better. 66 00:05:15,649 --> 00:05:17,389 See you tomorrow. 67 00:05:19,119 --> 00:05:21,049 [MUFFLED RAP MUSIC PLAYING INDISTINCTLY] 68 00:05:34,902 --> 00:05:38,542 [PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY OVER POLICE RADIO] 69 00:05:45,813 --> 00:05:47,383 Shit. They called the police? 70 00:05:47,415 --> 00:05:49,115 MARY: She did. I phoned you. 71 00:05:49,149 --> 00:05:52,449 I didn't think she'd call the police. 72 00:05:58,592 --> 00:06:00,432 OFFICER: She'll not be pressing charges. 73 00:06:00,461 --> 00:06:01,631 ED: Oh, good. 74 00:06:01,662 --> 00:06:02,902 Th-that's good. 75 00:06:02,930 --> 00:06:04,930 But she is very upset. 76 00:06:04,965 --> 00:06:06,595 A 15-year-old girl, you understand? 77 00:06:06,634 --> 00:06:09,444 Well, we're very sorry. 78 00:06:09,470 --> 00:06:11,610 Aren't we, Sam? She laughed at me. 79 00:06:11,639 --> 00:06:13,069 There is gonna come a point-- 80 00:06:13,106 --> 00:06:14,476 No, there won't. No. 81 00:06:14,508 --> 00:06:15,838 We won't let it. 82 00:06:15,876 --> 00:06:17,776 OFFICER: --where we can't excuse him. 83 00:06:21,081 --> 00:06:23,081 I just got angry. 84 00:06:24,785 --> 00:06:26,545 ED: And I understand that it's just-- 85 00:06:26,587 --> 00:06:29,817 I shouldn't scare people. 86 00:06:29,857 --> 00:06:31,087 I shouldn't scare people. 87 00:06:31,124 --> 00:06:32,864 Sam, I'm trying to talk to you here. 88 00:06:32,893 --> 00:06:34,703 SAM: I shouldn't scare people, but I do. 89 00:06:35,929 --> 00:06:38,499 But I do, I do scare people. 90 00:06:38,532 --> 00:06:40,472 [JAZZ SONG PLAYING ON RECORD PLAYER] 91 00:06:43,170 --> 00:06:46,440 Hang on, have you been raiding my, um-- 92 00:06:48,241 --> 00:06:50,581 Oh. 93 00:06:50,611 --> 00:06:53,051 Pray silence for Louie Bellson. 94 00:06:54,882 --> 00:06:56,882 You used to listen to this when you were little. 95 00:06:56,917 --> 00:06:59,187 Count how many notes he plays in the next five seconds. 96 00:06:59,219 --> 00:07:01,589 L-listen to that sax. Go on. Go on, then. 97 00:07:01,622 --> 00:07:04,092 Phew-phew-phew. Go on, count. Go on. 98 00:07:04,124 --> 00:07:06,964 Go on, count them. Come on. Count them. 99 00:07:06,994 --> 00:07:08,564 You can't, though, 100 00:07:08,596 --> 00:07:10,496 because it's physically impossible, it is. 101 00:07:10,531 --> 00:07:12,131 Too many notes to count. 102 00:07:18,639 --> 00:07:21,209 This, um-- Did she say anything 103 00:07:21,241 --> 00:07:23,241 or-or do anything to provoke you? 104 00:07:23,276 --> 00:07:24,646 I've forgotten, so... 105 00:07:24,678 --> 00:07:27,518 [RECORD SCRATCHES, MUSIC STOPS] 106 00:07:27,548 --> 00:07:28,978 Well... 107 00:07:37,991 --> 00:07:39,791 Okay, kiddo. 108 00:07:40,994 --> 00:07:42,704 Okey-doke. 109 00:07:57,711 --> 00:07:59,211 Come in. 110 00:08:00,681 --> 00:08:04,721 Please sit down, madam. Please sit down. 111 00:08:04,752 --> 00:08:06,052 Please sit. 112 00:08:06,086 --> 00:08:08,156 I just want to buy a ticket. 113 00:08:08,188 --> 00:08:10,718 Why do I feel like I'm being interviewed by Special Branch? 114 00:08:10,758 --> 00:08:13,028 Ed says you take the Alton train. 115 00:08:13,060 --> 00:08:14,230 That's correct. 116 00:08:14,261 --> 00:08:16,161 The 9:19 train to Alton. 117 00:08:16,196 --> 00:08:20,026 The 9:19, or the 13:19, or the 17:19. 118 00:08:20,067 --> 00:08:22,537 But mostly the 9:19. 119 00:08:22,570 --> 00:08:25,640 How long is the trip? How long does it take? 120 00:08:25,673 --> 00:08:28,183 Twenty-eight minutes, precisely. 121 00:08:28,208 --> 00:08:29,778 It's supposed to, 122 00:08:29,810 --> 00:08:31,680 though it's recently become less reliable. 123 00:08:31,712 --> 00:08:33,652 BOB: What sort of place is Macon Heights? 124 00:08:33,681 --> 00:08:36,281 How many live there? 125 00:08:36,316 --> 00:08:38,546 Five thousand. I don't know. 126 00:08:38,586 --> 00:08:40,546 And does it have a large employer? 127 00:08:40,588 --> 00:08:43,558 A brewery A call center? 128 00:08:43,591 --> 00:08:46,091 No. Nothing big like that. 129 00:08:46,126 --> 00:08:48,926 I work accounts at Bradshaw Insurance. 130 00:08:50,230 --> 00:08:51,800 What's the problem? 131 00:08:54,034 --> 00:08:56,174 This is a map of our local network. 132 00:08:56,203 --> 00:09:00,673 I'll show you in particular Farnham, and then Bentley. 133 00:09:00,708 --> 00:09:03,608 Do you notice there are no stops in between? 134 00:09:12,886 --> 00:09:15,316 Okay, how the fuck did she do that? 135 00:09:15,355 --> 00:09:19,255 WOMAN : The train now standing at Platform 6 136 00:09:19,292 --> 00:09:23,162 is the 9:17 serving 137 00:09:23,196 --> 00:09:27,226 Billingham, Farnham, Bentley, and Alton. 138 00:09:37,144 --> 00:09:38,284 MAN: Are you on duty? 139 00:09:39,713 --> 00:09:43,083 Uh. No. No. No. 140 00:09:43,116 --> 00:09:44,376 Thanks. 141 00:09:51,925 --> 00:09:53,925 ED: Sam, don't you hurt your mother! 142 00:09:53,961 --> 00:09:55,801 That's enough! Don't hurt him. 143 00:09:55,829 --> 00:09:59,129 Sam, please. Please, please, please, Sam. 144 00:09:59,166 --> 00:10:04,136 DOCTOR: When you lose control, does it feel like anger? 145 00:10:04,171 --> 00:10:05,341 SAM: No. 146 00:10:05,372 --> 00:10:08,382 Yes. It's, um-- 147 00:10:08,408 --> 00:10:09,938 DOCTOR: Does it feel different 148 00:10:09,977 --> 00:10:11,807 from what normal anger feels like? 149 00:10:12,846 --> 00:10:14,246 Yes. 150 00:10:14,281 --> 00:10:16,251 DOCTOR: And how does it feel different? 151 00:10:16,283 --> 00:10:19,093 Does it feel sad? 152 00:10:20,954 --> 00:10:22,724 Yeah. 153 00:10:22,756 --> 00:10:25,726 DOCTOR: Okay. That's interesting, isn't it? 154 00:10:25,759 --> 00:10:26,889 SAM: Is it? 155 00:10:30,263 --> 00:10:31,873 Dad. 156 00:10:34,134 --> 00:10:36,304 What? S-- Uh, sorry. 157 00:10:36,336 --> 00:10:38,436 Sorry. Sorry. 158 00:10:38,471 --> 00:10:41,241 Well, shall we leave it there for now, yeah? 159 00:10:41,274 --> 00:10:42,444 Ed, Mary, can I have a word? 160 00:10:42,475 --> 00:10:44,105 A 161 00:10:44,144 --> 00:10:46,054 DOCTOR: Just some forms I want them to sign. 162 00:10:47,414 --> 00:10:49,254 Form a queue for the forms. 163 00:10:49,282 --> 00:10:50,882 Too many notes. 164 00:10:53,320 --> 00:10:54,760 Okay. Um. 165 00:10:54,788 --> 00:10:56,218 I'll just wait outside 166 00:10:56,256 --> 00:10:58,926 with all the other crazy kids. 167 00:11:05,733 --> 00:11:08,873 I'm concerned about Sam. 168 00:11:08,902 --> 00:11:12,012 With the psychotic episodes becoming more frequent, 169 00:11:12,039 --> 00:11:14,369 and the violence getting worse, 170 00:11:14,407 --> 00:11:18,477 it seems likely that his condition is deteriorating. 171 00:11:18,511 --> 00:11:21,981 We need to start talking about how to prepare for this. 172 00:11:33,093 --> 00:11:34,833 MARY: Does he frighten you? 173 00:11:36,964 --> 00:11:39,734 Well, I'm frightened for him. 174 00:11:39,767 --> 00:11:42,137 But does he frighten you? 175 00:11:46,506 --> 00:11:48,736 Sometimes, yeah. 176 00:11:48,776 --> 00:11:50,006 Does he frighten you? 177 00:11:50,043 --> 00:11:52,453 He's my son. 178 00:11:52,479 --> 00:11:54,709 My son doesn't frighten me. 179 00:11:58,251 --> 00:12:00,791 Do you remember, um-- 180 00:12:00,821 --> 00:12:02,961 Do you remember when 181 00:12:02,990 --> 00:12:04,860 Um, we were introduced by, uh-- 182 00:12:04,892 --> 00:12:06,362 Fuck, I f-forgot her name. 183 00:12:06,393 --> 00:12:08,133 On a train. 184 00:12:08,161 --> 00:12:10,231 She said, "This is Ed. He works in trains, 185 00:12:10,263 --> 00:12:12,073 and this is Mary, and she's on a train." 186 00:12:12,099 --> 00:12:13,329 Then she burst into hysterics 187 00:12:13,366 --> 00:12:14,896 even though it wasn't that funny. 188 00:12:16,269 --> 00:12:17,469 It took me almost two months 189 00:12:17,504 --> 00:12:19,774 to convince you out for a coffee. 190 00:12:20,941 --> 00:12:22,381 But I knew. 191 00:12:22,409 --> 00:12:24,909 I knew you that were somebody 192 00:12:24,945 --> 00:12:27,005 I could build something with and it-- 193 00:12:27,047 --> 00:12:29,417 He reminds me of you. 194 00:12:29,449 --> 00:12:31,179 That's why I can talk to him. 195 00:12:32,820 --> 00:12:34,990 The true you. 196 00:12:35,022 --> 00:12:39,232 Not the one with the fake smile spread across your face. 197 00:12:43,296 --> 00:12:44,896 Okay. 198 00:12:47,200 --> 00:12:48,970 And actually, 199 00:12:50,137 --> 00:12:51,397 I'm more frightened of you 200 00:12:51,438 --> 00:12:52,968 when you've got that fake smile on 201 00:12:53,006 --> 00:12:54,366 than I am of him. 202 00:12:58,211 --> 00:13:00,811 Okay. Good. 203 00:13:13,927 --> 00:13:17,057 MAN : The train now approaching Platform 6, 204 00:13:17,097 --> 00:13:21,527 the 9:19 train, boarding at all stations to Alton. 205 00:14:03,376 --> 00:14:06,576 Uh, no, I'm not collecting tickets. 206 00:14:11,351 --> 00:14:14,191 I'm just a passenger. 207 00:14:14,221 --> 00:14:17,261 MAN: Yes, sir, we're all passengers here. 208 00:15:17,985 --> 00:15:19,245 ED: Excuse me. 209 00:15:19,286 --> 00:15:20,516 Excuse me. 210 00:15:20,553 --> 00:15:22,393 You-- You can't-- 211 00:16:35,195 --> 00:16:37,125 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 212 00:16:45,138 --> 00:16:48,038 GIRL: Wait! Wait! 213 00:16:52,445 --> 00:16:54,145 Wait for me! 214 00:17:00,253 --> 00:17:02,193 [JAZZ SONG PLAYING OVER SPEAKERS] 215 00:17:06,326 --> 00:17:07,626 We do a table service. 216 00:17:07,660 --> 00:17:10,230 Take a seat. What can I get for you? 217 00:17:10,263 --> 00:17:11,433 Tea. 218 00:17:11,464 --> 00:17:13,074 WAITRESS: How do you like it? 219 00:17:13,100 --> 00:17:14,500 Ahem, m-milk. 220 00:17:14,534 --> 00:17:15,744 One sugar. 221 00:17:15,768 --> 00:17:18,208 I'll bring it right over. 222 00:17:34,887 --> 00:17:37,187 White. One sugar. 223 00:17:37,224 --> 00:17:39,664 And a piece of some apple cake I made. 224 00:17:39,692 --> 00:17:42,202 No charge. You look like you could do with it. 225 00:17:42,229 --> 00:17:44,099 Right, uh, thanks. 226 00:17:44,131 --> 00:17:47,101 Uh. Very much. Yeah. 227 00:17:51,771 --> 00:17:53,141 I've never seen someone look 228 00:17:53,173 --> 00:17:54,743 so frightened by my cooking. Ha! 229 00:17:54,774 --> 00:17:56,244 Yeah. 230 00:18:03,216 --> 00:18:05,216 Well, actually, it's, uh-- 231 00:18:05,252 --> 00:18:06,552 It's divine. 232 00:18:06,586 --> 00:18:07,816 Divine? Yeah. 233 00:18:07,854 --> 00:18:10,264 Ha-ha-ha. I like divine. 234 00:18:10,290 --> 00:18:12,760 It's delicious. 235 00:18:12,792 --> 00:18:14,732 New in town? 236 00:18:14,761 --> 00:18:16,561 Yes. 237 00:18:16,596 --> 00:18:19,796 Well, not that I speak on behalf of the town or anything, 238 00:18:19,832 --> 00:18:23,342 but I think you'll find a lot of things divine around here. 239 00:18:39,319 --> 00:18:40,689 Oh, my. 240 00:18:51,198 --> 00:18:53,268 Sorry, we're just engaged. 241 00:18:53,300 --> 00:18:55,240 It's kind of-- It's glorious! 242 00:18:55,268 --> 00:18:58,308 Oh, well, congratulations. 243 00:18:58,338 --> 00:19:00,738 MAN: Thank you. Thank you. 244 00:19:00,773 --> 00:19:02,313 She said yes! We're engaged! 245 00:19:10,817 --> 00:19:11,747 MAN: Hello. 246 00:19:31,371 --> 00:19:33,341 [CHILDREN LAUGHING, CHATTERING INDISTINCTLY] 247 00:19:43,483 --> 00:19:47,853 WOMAN: Man sits alone watching children play. 248 00:19:47,887 --> 00:19:50,357 In another world, I'd be worried. 249 00:19:52,959 --> 00:19:55,399 He reminds me of my boy. 250 00:19:55,428 --> 00:19:56,758 WOMAN: Which one? 251 00:19:56,796 --> 00:19:59,196 ED: The one at the back there. 252 00:20:00,667 --> 00:20:02,937 Not very physical, is he? 253 00:20:06,739 --> 00:20:08,439 Am I ill? 254 00:20:09,776 --> 00:20:12,746 Are you are a symptom of my illness? 255 00:20:12,779 --> 00:20:14,949 You see, that's a classic negative response 256 00:20:14,981 --> 00:20:17,381 from a classically negative man. 257 00:20:17,417 --> 00:20:20,217 Why not see the possibilities of the place? 258 00:20:21,821 --> 00:20:23,861 What is this place? 259 00:20:23,890 --> 00:20:26,330 Macon Heights. 260 00:20:26,359 --> 00:20:28,029 But Macon Heights is-- 261 00:20:28,060 --> 00:20:31,000 It's not supposed to be here. 262 00:20:31,030 --> 00:20:34,000 Did that apple cake taste imaginary? 263 00:20:34,033 --> 00:20:36,343 Do those kids look imaginary? 264 00:20:36,369 --> 00:20:37,869 It exists, Ed. 265 00:20:37,904 --> 00:20:40,774 You just don't want to believe it can exist. 266 00:20:40,807 --> 00:20:42,777 Because it makes you happy, 267 00:20:42,809 --> 00:20:45,409 and you're not used to being happy. 268 00:20:47,480 --> 00:20:50,550 Maybe this is the world as it should be. 269 00:20:50,583 --> 00:20:52,353 Cigarette? 270 00:20:52,385 --> 00:20:54,945 Maybe this is the world that you need. 271 00:20:59,526 --> 00:21:03,026 Your train home leaves at 20 past 7. 272 00:21:03,062 --> 00:21:06,502 Try to enjoy Macon Heights until it does. 273 00:21:39,466 --> 00:21:41,696 Up we go! 274 00:22:34,053 --> 00:22:35,623 MARY: Hiya. 275 00:22:35,655 --> 00:22:36,815 Hiya. 276 00:22:36,856 --> 00:22:38,056 MARY: Good day? 277 00:22:38,090 --> 00:22:39,490 Strange day. 278 00:22:39,526 --> 00:22:41,726 Oh. 279 00:22:41,761 --> 00:22:43,861 Go put your feet up. 280 00:22:43,896 --> 00:22:45,726 I'm making a chicken pie for dinner. 281 00:22:45,765 --> 00:22:46,925 Bit of a treat. 282 00:22:46,966 --> 00:22:48,466 Oh, yeah. 283 00:23:26,539 --> 00:23:28,579 Remember when we painted this room? 284 00:23:29,876 --> 00:23:31,676 Always thought we'd have a boy. 285 00:23:32,779 --> 00:23:35,449 Things happen, I guess. 286 00:23:36,549 --> 00:23:38,119 Or they don't. 287 00:23:42,589 --> 00:23:44,789 I love you. 288 00:23:47,727 --> 00:23:49,497 Still... 289 00:23:49,529 --> 00:23:52,799 I seem to remember we had fun trying, though. 290 00:23:57,269 --> 00:23:58,609 Mm. 291 00:24:00,707 --> 00:24:01,867 Mm. 292 00:24:03,109 --> 00:24:04,439 Oh! 293 00:24:13,753 --> 00:24:15,623 WOMAN: Thank you. 294 00:24:15,655 --> 00:24:17,515 Thank you all. 295 00:24:17,557 --> 00:24:19,527 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 296 00:24:27,834 --> 00:24:29,774 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 297 00:25:03,803 --> 00:25:06,773 ED : Yeah. I'm trying to locate a reporter of yours. 298 00:25:06,806 --> 00:25:10,906 Uh, you don't seem to have a-an e-mail contact. 299 00:25:10,943 --> 00:25:15,213 Uh, well, I wouldn't know. Her name is Martine Jenkins. 300 00:25:17,016 --> 00:25:19,686 I need to know everything I can about the place. 301 00:25:19,719 --> 00:25:20,949 MARTINE: Why? 302 00:25:20,987 --> 00:25:22,987 Eh-- Um... 303 00:25:23,022 --> 00:25:24,762 It's, uh, for a project. 304 00:25:26,125 --> 00:25:27,955 You do understand I'm a journalist? 305 00:25:27,994 --> 00:25:30,564 We're a dying breed, but we generally 306 00:25:30,597 --> 00:25:35,327 have an unerring sense of smell where bullshit is concerned. 307 00:25:36,969 --> 00:25:39,569 MARTINE: How many times have you been? 308 00:25:39,606 --> 00:25:40,866 Um... Ahem. 309 00:25:42,609 --> 00:25:44,339 Once. Oh, I'm impressed. 310 00:25:44,376 --> 00:25:46,976 Normally people have been eight or nine times 311 00:25:47,013 --> 00:25:48,253 before they look me up. 312 00:25:48,280 --> 00:25:50,080 I'm not the first, then. 313 00:25:59,926 --> 00:26:02,056 In my experience, 314 00:26:02,094 --> 00:26:05,034 the less I explain... 315 00:26:05,064 --> 00:26:06,974 the better this is. 316 00:26:15,775 --> 00:26:18,175 This is still a town that doesn't exist. 317 00:26:18,210 --> 00:26:22,180 It's a town that almost existed. 318 00:26:22,214 --> 00:26:24,824 I think that's somehow different. 319 00:26:26,218 --> 00:26:28,958 There was such a lot to say about it. 320 00:26:28,988 --> 00:26:33,388 The pity was I just couldn't get a big piece printed up anywhere. 321 00:26:33,425 --> 00:26:35,255 Well, who stopped you? 322 00:26:35,294 --> 00:26:37,234 Oh, no, no, there's no conspiracy. 323 00:26:37,263 --> 00:26:39,233 They just didn't think it was interesting. 324 00:26:39,265 --> 00:26:42,195 A dreamer dreams big. 325 00:26:42,234 --> 00:26:43,774 It blows up. 326 00:26:43,803 --> 00:26:45,773 He dies. 327 00:26:45,805 --> 00:26:47,005 He died? 328 00:26:47,039 --> 00:26:48,839 He won the bid, 329 00:26:48,875 --> 00:26:52,205 but there were financial irregularities. 330 00:26:52,244 --> 00:26:54,314 Not corruption, just incompetence. 331 00:26:57,349 --> 00:27:00,119 I've tried to visit, you know. 332 00:27:00,152 --> 00:27:02,252 Of course I have. 333 00:27:02,288 --> 00:27:04,188 An ideal town... 334 00:27:05,825 --> 00:27:07,355 ...that stays ideal... 335 00:27:09,161 --> 00:27:12,801 that can exist untouched by reality. 336 00:27:16,202 --> 00:27:18,302 But the door wouldn't open for me. 337 00:27:18,337 --> 00:27:21,137 Um... Who's this? 338 00:27:22,374 --> 00:27:23,884 That's his daughter, 339 00:27:23,910 --> 00:27:25,240 Linda. 340 00:27:25,277 --> 00:27:27,307 She found him in the woods. 341 00:27:27,346 --> 00:27:29,316 Overdosed. 342 00:27:29,348 --> 00:27:32,718 Two weeks after they took the project away from him 343 00:27:32,752 --> 00:27:35,322 and gave it to the next bidder. 344 00:27:46,332 --> 00:27:48,002 You're just saying nothing, are you? 345 00:27:48,034 --> 00:27:50,044 What? 346 00:27:50,069 --> 00:27:52,439 BOB: You fuck off just before rush hour, leave me on my johns. 347 00:27:52,471 --> 00:27:53,911 And you're just saying nothing. 348 00:27:53,940 --> 00:27:56,380 Where'd you go? 349 00:27:56,408 --> 00:27:58,108 You doing something you shouldn't? 350 00:27:58,144 --> 00:27:59,984 No. 351 00:28:00,012 --> 00:28:01,952 Once a family's broken... 352 00:28:01,981 --> 00:28:03,451 it doesn't get mended. 353 00:28:03,482 --> 00:28:05,892 Three kids by three different mothers, remember? 354 00:28:05,918 --> 00:28:07,348 Three kids? 355 00:28:07,386 --> 00:28:10,986 Yes. I think I know how many children I've got. 356 00:28:13,893 --> 00:28:15,333 I have to go. 357 00:28:15,361 --> 00:28:16,931 I'll take it as annual leave. 358 00:28:16,963 --> 00:28:18,463 What? 359 00:28:18,497 --> 00:28:22,197 Ed! Ed, it's too late for me to arrange cover. 360 00:28:22,234 --> 00:28:24,444 You can't just go. 361 00:28:24,470 --> 00:28:26,910 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 362 00:28:26,939 --> 00:28:29,079 Ed! Ed! 363 00:28:29,108 --> 00:28:31,508 Stop the train! 364 00:28:31,543 --> 00:28:33,113 Ed. 365 00:28:41,988 --> 00:28:44,318 MAN: Gets quite addictive, doesn't it? 366 00:28:45,792 --> 00:28:47,832 Sorry? 367 00:28:47,860 --> 00:28:50,030 Watching the world go by. 368 00:29:08,280 --> 00:29:09,520 You came back. 369 00:29:09,548 --> 00:29:10,978 I did. 370 00:29:11,017 --> 00:29:12,447 I am so pleased. 371 00:29:12,484 --> 00:29:14,494 I made a ginger cake today that you're gonna love. 372 00:29:14,520 --> 00:29:17,390 Then I will have that and a... 373 00:29:17,423 --> 00:29:20,893 I was about to say a cup of hot chocolate. 374 00:29:20,927 --> 00:29:23,527 Hot chocolate and ginger cake is a tasty combination. 375 00:29:25,164 --> 00:29:27,074 [JAZZ SONG PLAYING OVER SPEAKERS] 376 00:29:27,099 --> 00:29:29,039 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 377 00:29:43,349 --> 00:29:45,149 WAITRESS: Feels better, doesn't it? 378 00:29:47,619 --> 00:29:49,189 Warning... 379 00:29:49,221 --> 00:29:51,321 this can get quite addictive. 380 00:29:52,925 --> 00:29:55,225 My ginger cake. Ha. 381 00:29:55,261 --> 00:29:58,161 Oh, ha-ha-ha. Thank you. 382 00:29:58,197 --> 00:30:00,127 [INDISTINCT CHATTER, JAZZ SONG RESUME] 383 00:30:11,610 --> 00:30:14,310 Sorry. We're just engaged. It's kind of-- 384 00:30:14,346 --> 00:30:15,446 It's glorious. 385 00:30:16,482 --> 00:30:18,322 I-I-I don't understand. 386 00:30:18,350 --> 00:30:20,250 MAN: Thank you. Thank you. 387 00:30:26,292 --> 00:30:28,192 [ICE CREAM TRUCK PLAYING MUSIC] 388 00:30:28,227 --> 00:30:30,197 [CHILDREN LAUGHING, CHATTERING INDISTINCTLY] 389 00:31:19,645 --> 00:31:21,605 VOICE: Dad. 390 00:31:45,304 --> 00:31:47,044 Mary. 391 00:31:51,177 --> 00:31:52,507 What's the matter? 392 00:31:54,213 --> 00:31:56,483 Just... 393 00:31:56,515 --> 00:31:58,345 thinking about what could have been. 394 00:31:59,685 --> 00:32:02,715 What could have been doesn't exist. 395 00:32:02,754 --> 00:32:06,934 There's only what is, and that's you and me. 396 00:32:09,561 --> 00:32:11,401 And that's good enough for me. 397 00:32:24,710 --> 00:32:27,650 [UPBEAT SONG PLAYING ON SAXOPHONE] 398 00:32:47,566 --> 00:32:50,496 [SAXOPHONE MUSIC DISTORTING, SLOWING] 399 00:33:34,513 --> 00:33:36,223 [LATCH CLICKS LADDER CLATTERS] 400 00:34:48,620 --> 00:34:51,460 [SONG PLAYING INDISTINCTLY OVER STEREO] 401 00:34:54,293 --> 00:34:56,333 WOMAN: Sammy! 402 00:35:37,236 --> 00:35:38,796 MARY: Couldn't you sleep? 403 00:35:41,707 --> 00:35:43,677 What are you doing with all these? 404 00:35:43,709 --> 00:35:45,309 What are all these? 405 00:35:48,314 --> 00:35:50,254 Do you remember when we first met? 406 00:35:50,282 --> 00:35:52,352 On a train. 407 00:35:52,384 --> 00:35:53,854 Woman introduced us and she said: 408 00:35:53,885 --> 00:35:55,645 "Here's Ed. He's in trains. 409 00:35:55,687 --> 00:35:57,487 And here's Mary. She's on one." 410 00:35:57,523 --> 00:36:00,563 And what happened after that? 411 00:36:00,592 --> 00:36:03,802 We fell in love, didn't we? It's as simple as that. 412 00:36:03,829 --> 00:36:05,299 Ed? 413 00:36:05,331 --> 00:36:06,731 Are you okay? 414 00:36:08,534 --> 00:36:10,344 Ed? 415 00:36:10,369 --> 00:36:11,499 Where are you going? 416 00:36:12,438 --> 00:36:13,808 BOB: Ed. 417 00:36:13,839 --> 00:36:15,739 Ed, there's been a problem at Basingstoke. 418 00:36:15,774 --> 00:36:16,944 Fuck Basingstoke. 419 00:36:16,975 --> 00:36:18,735 Yeah, but it does need sorting. 420 00:36:18,777 --> 00:36:20,247 Can we get some ETAs on it? 421 00:36:20,279 --> 00:36:21,609 I said fuck Basingstoke. 422 00:36:23,482 --> 00:36:25,252 MAN: Ah, you're angry. 423 00:36:26,352 --> 00:36:27,622 Or upset. 424 00:36:28,787 --> 00:36:30,657 Or mad. 425 00:36:30,689 --> 00:36:32,689 Or sane? 426 00:36:32,724 --> 00:36:35,664 [TRAIN SIGNAL RINGING IN BACKGROUND] 427 00:36:35,694 --> 00:36:37,304 What are you, Ed, do you think? 428 00:36:42,334 --> 00:36:43,774 Excuse me. 429 00:36:43,802 --> 00:36:46,512 I'm looking for Linda. Do you know who 430 00:36:46,538 --> 00:36:50,438 No, she wasn't called Linda. She was called Jane. 431 00:36:50,476 --> 00:36:51,736 Lung cancer, you see. 432 00:36:51,777 --> 00:36:53,307 What? 433 00:36:53,345 --> 00:36:54,605 MAN: Lung cancer. ED: This is important. 434 00:36:54,646 --> 00:36:56,816 I'm looking for Linda. Do-- 435 00:36:56,848 --> 00:36:58,918 I'm sorry, you have me mixed up with another man. 436 00:36:58,950 --> 00:37:01,590 "Go home," they said. And then I found home. 437 00:37:01,620 --> 00:37:03,390 WOMAN: They said you'd be able to help. 438 00:37:03,422 --> 00:37:07,462 They said you were new. And helpful. A new helpful man. 439 00:37:07,493 --> 00:37:09,363 They're gonna let him die, aren't they? 440 00:37:09,395 --> 00:37:10,855 Why would they let him die? 441 00:37:13,632 --> 00:37:16,572 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 442 00:37:29,815 --> 00:37:31,845 It's you. Thank God. 443 00:37:31,883 --> 00:37:33,553 Please help me. 444 00:37:33,585 --> 00:37:36,655 I'm looking for Linda. A mistake has been made. 445 00:37:36,688 --> 00:37:39,358 Well, you're looking in a bit of mess, aren't you? 446 00:37:39,391 --> 00:37:43,031 I'll fetch a cake and one of your hot chocolates. 447 00:37:43,061 --> 00:37:45,001 [JAZZ SONG PLAYING OVER SPEAKERS] 448 00:37:53,339 --> 00:37:55,039 Please. Please help me. 449 00:37:55,073 --> 00:37:57,543 Do you know where I can find Linda? 450 00:37:57,576 --> 00:37:58,776 No, love. 451 00:37:58,810 --> 00:37:59,980 I'm not sure I can 452 00:38:00,011 --> 00:38:01,581 find much at all, really. 453 00:38:01,613 --> 00:38:04,553 What is this place? Macon Heights. 454 00:38:04,583 --> 00:38:06,853 But what's happened to it? 455 00:38:06,885 --> 00:38:08,515 You did. 456 00:38:08,554 --> 00:38:10,364 The truth did. 457 00:38:10,389 --> 00:38:13,689 And we want it back the way we had it. 458 00:38:13,725 --> 00:38:17,925 I just want to find Linda. I just want to get my boy back. 459 00:38:25,003 --> 00:38:28,443 He told me he had a knife. He told me I had to follow him. 460 00:38:28,474 --> 00:38:31,544 This older man took me off of the path. 461 00:38:31,577 --> 00:38:32,907 I was 14. 462 00:38:32,944 --> 00:38:35,014 I was walking home, just through the park, 463 00:38:35,046 --> 00:38:37,746 and there was a bit in the fence that was broken. 464 00:38:37,783 --> 00:38:40,753 And he pulled me through, pulled me by the rail tracks. 465 00:38:40,786 --> 00:38:43,816 He started to touch me. He started to touch my breasts. 466 00:38:43,855 --> 00:38:45,815 No one had ever touched me there before. 467 00:38:45,857 --> 00:38:47,757 I think I need to tell you my story. 468 00:38:47,793 --> 00:38:50,133 No. No, I don't want to hear your stories. 469 00:38:50,161 --> 00:38:51,701 I think that part of you does. 470 00:38:51,730 --> 00:38:54,600 A part of you has to understand it. 471 00:38:54,633 --> 00:38:56,773 Understand what this place is. 472 00:38:57,769 --> 00:38:59,869 She took my son. 473 00:38:59,905 --> 00:39:02,605 I need to get him back. 474 00:39:02,641 --> 00:39:05,681 Was he in pain? 475 00:39:05,711 --> 00:39:08,011 She's very good with pain. 476 00:39:10,916 --> 00:39:13,446 When later, I fell in love, and I tried to... 477 00:39:15,421 --> 00:39:17,861 It just didn't work, and this-- 478 00:39:17,889 --> 00:39:20,459 This is better. 479 00:39:20,492 --> 00:39:21,862 What was your son's name? 480 00:39:23,462 --> 00:39:24,702 Sam. 481 00:39:24,730 --> 00:39:26,930 S-S-Sammy. 482 00:39:28,133 --> 00:39:30,903 A nice name. 483 00:39:30,936 --> 00:39:34,636 I was frightened of him. 484 00:39:34,673 --> 00:39:36,743 No. 485 00:39:36,775 --> 00:39:37,905 No more of that. Not here. 486 00:39:48,687 --> 00:39:50,687 Coffee and walnut cake, 487 00:39:50,722 --> 00:39:53,732 made just the way my mum used to make it. 488 00:40:00,499 --> 00:40:02,429 You'll remember where to find her. 489 00:40:11,009 --> 00:40:13,979 Sorry, we're just engaged. It's kind of-- 490 00:40:14,012 --> 00:40:16,782 It's glorious. 491 00:40:16,815 --> 00:40:18,445 Stay out of my way! 492 00:40:19,918 --> 00:40:23,088 Thank you. Thank you. 493 00:40:23,121 --> 00:40:25,891 WOMAN: We're engaged. MAN: Congratulations. 494 00:40:25,924 --> 00:40:28,194 WOMAN: Thank you. Thank you. MAN: Fabulous. Fabulous. 495 00:40:56,888 --> 00:40:59,588 A lot of people forget I work at Bradshaw Insurance 496 00:40:59,625 --> 00:41:01,855 so kudos for that. 497 00:41:01,893 --> 00:41:05,203 I always tell them, but they generally forget. 498 00:41:05,230 --> 00:41:06,600 How can I help? 499 00:41:06,632 --> 00:41:09,572 You've made a mistake. 500 00:41:09,601 --> 00:41:11,501 I'm not one of these people. 501 00:41:19,110 --> 00:41:23,010 And I need everything back just the way it was before. 502 00:41:36,027 --> 00:41:39,967 [KIDS LAUGHING, CHATTERING INDISTINCTLY] 503 00:41:55,847 --> 00:41:57,677 I take it they're not real. 504 00:41:59,317 --> 00:42:00,687 Aren't they? 505 00:42:00,719 --> 00:42:03,019 And nor are your engaged couple, 506 00:42:03,054 --> 00:42:06,734 who have bashed into me in the street three times now. 507 00:42:06,758 --> 00:42:09,728 Bit disingenuous... 508 00:42:09,761 --> 00:42:13,331 claiming your son reminded you of the kid at the back. 509 00:42:13,364 --> 00:42:15,604 LINDA: As I understand it, he'd be at the front, 510 00:42:15,634 --> 00:42:17,974 probably ripping the kite to pieces. 511 00:42:19,337 --> 00:42:20,907 Sit down, Ed. 512 00:42:28,346 --> 00:42:30,816 I want my son back. 513 00:42:30,849 --> 00:42:32,619 I'm not sure you do. 514 00:42:34,319 --> 00:42:38,689 People can't just be extinguished. 515 00:42:38,724 --> 00:42:42,134 I have three rationalizations I always give. 516 00:42:42,160 --> 00:42:44,800 First, is the damage that's been done to yourself. 517 00:42:44,830 --> 00:42:46,700 Okay, enough with-- Second, 518 00:42:46,732 --> 00:42:48,702 is the damage that's been done to others. 519 00:42:48,734 --> 00:42:51,774 And third, perhaps most important... 520 00:42:51,803 --> 00:42:53,873 is the damage that's done to him or her, 521 00:42:53,905 --> 00:42:55,335 the subject, if you like. 522 00:42:55,373 --> 00:42:56,883 Fuck you. 523 00:42:56,908 --> 00:42:58,078 Husbands wanting their wives 524 00:42:58,109 --> 00:42:59,679 to go through that final round 525 00:42:59,711 --> 00:43:02,381 of painful chemotherapy. 526 00:43:02,413 --> 00:43:04,623 Children wanting their mums to go on living, 527 00:43:04,650 --> 00:43:07,020 despite the pain. 528 00:43:07,052 --> 00:43:09,762 What, so the answer to life's problems 529 00:43:09,788 --> 00:43:12,758 is to stop living in reality? 530 00:43:12,791 --> 00:43:14,731 Your son was a shit son, 531 00:43:14,760 --> 00:43:17,900 and you were a shit father to him. 532 00:43:17,929 --> 00:43:19,699 LINDA: What's great about that reality? 533 00:43:19,731 --> 00:43:21,331 ED: You don't understand. 534 00:43:21,366 --> 00:43:23,866 There were moments of joy. 535 00:43:23,902 --> 00:43:27,972 There were moments of incredible happiness, 536 00:43:28,006 --> 00:43:30,036 when Sam was happy. 537 00:43:30,075 --> 00:43:31,675 There was joy. 538 00:43:31,710 --> 00:43:34,180 Don't deny you dreamt of another life. 539 00:43:34,212 --> 00:43:37,252 Dreaming is not the same as wishing it's true. 540 00:43:46,024 --> 00:43:49,064 I want to see my son grow up to be a man. 541 00:43:59,104 --> 00:44:00,314 I can tell you his story 542 00:44:00,338 --> 00:44:02,308 will just get sadder and sadder. 543 00:44:02,340 --> 00:44:04,880 Then that should be my story too. 544 00:44:07,879 --> 00:44:09,309 It'll break you. 545 00:44:10,481 --> 00:44:12,251 And it'll break your wife. 546 00:44:14,085 --> 00:44:16,685 He'll go to jail. 547 00:44:16,722 --> 00:44:19,162 He'll do terrible things. 548 00:44:19,190 --> 00:44:21,890 You'll do terrible things. 549 00:44:21,927 --> 00:44:23,457 You'll all be so unhappy. 550 00:44:23,494 --> 00:44:25,704 Then that is how it shall be. 551 00:44:25,731 --> 00:44:27,701 Adopt. Foster. 552 00:44:27,733 --> 00:44:29,773 Find another child that needs you. 553 00:44:29,801 --> 00:44:33,171 Engage in new possibilities, a new life. 554 00:44:33,204 --> 00:44:34,474 You can rewrite everything. 555 00:44:34,505 --> 00:44:37,305 We had a child. 556 00:44:37,342 --> 00:44:38,882 I'd like him back. 557 00:44:38,910 --> 00:44:40,750 This is just guilt. 558 00:44:40,779 --> 00:44:42,049 No. 559 00:44:42,080 --> 00:44:45,150 This is love. 560 00:44:45,183 --> 00:44:47,393 He's what I made. 561 00:44:47,418 --> 00:44:50,918 We made. This is love. 562 00:44:53,058 --> 00:44:54,888 You almost sound convinced. 563 00:44:57,062 --> 00:44:58,332 I can force your hand. 564 00:44:58,363 --> 00:45:00,103 No, you can't. 565 00:45:00,131 --> 00:45:03,471 They all have to come and travel through my station 566 00:45:03,501 --> 00:45:04,971 to get to Macon Heights. 567 00:45:05,003 --> 00:45:07,143 I'll tell them what they're gonna lose. 568 00:45:07,172 --> 00:45:09,112 A life without truth. 569 00:45:09,140 --> 00:45:10,380 That won't stop all of them. 570 00:45:10,408 --> 00:45:12,378 It will stop some of them. 571 00:45:12,410 --> 00:45:15,050 How many is too many? 572 00:45:15,080 --> 00:45:18,980 You would deny them the possibility of happiness? 573 00:45:19,017 --> 00:45:21,747 Of all there is here? 574 00:45:21,787 --> 00:45:24,487 You think that this is happiness? 575 00:45:27,092 --> 00:45:29,802 I think it's as close as some people can get. 576 00:45:31,362 --> 00:45:33,032 You included. 577 00:45:35,000 --> 00:45:36,730 And me. 578 00:45:40,939 --> 00:45:43,269 I love my son. 579 00:45:48,179 --> 00:45:50,449 You made the wrong choice, Ed. 580 00:45:55,854 --> 00:45:58,024 LINDA : I wish I could have saved you. 581 00:46:37,929 --> 00:46:39,899 MAN: I tried to leave once. 582 00:46:41,332 --> 00:46:43,102 I couldn't do it. 583 00:46:45,170 --> 00:46:47,070 I pity you. 584 00:46:48,139 --> 00:46:50,009 And I envy you. 585 00:46:52,110 --> 00:46:54,050 What's your story, then? 586 00:46:55,246 --> 00:46:57,176 What did this place fix? 587 00:46:58,249 --> 00:47:00,519 I did damage to children. 588 00:47:04,289 --> 00:47:06,489 Does that make you want to hurt me? 589 00:47:07,959 --> 00:47:10,029 It makes me want to hurt myself. 590 00:47:12,898 --> 00:47:15,168 I want to see my son again. 591 00:47:16,501 --> 00:47:18,641 MAN: Good on you. 592 00:47:18,669 --> 00:47:20,369 Some of us... 593 00:47:22,307 --> 00:47:25,407 have no choice but to need this place. 594 00:47:50,501 --> 00:47:52,441 [MUFFLED RAP MUSIC PLAYING INDISTINCTLY] 595 00:48:16,261 --> 00:48:18,361 Hiya. 596 00:48:18,396 --> 00:48:20,326 It's just me.