1 00:00:51,126 --> 00:00:53,528 ENHED K-9 2 00:00:55,005 --> 00:00:59,459 Det mest trofaste dyr af alle er hunden. 3 00:00:59,509 --> 00:01:03,380 Derfor er hunde blevet brugt på slagmarken gennem verdenshistorien. 4 00:01:03,430 --> 00:01:04,589 K9 TAKTISK DIVISION 5 00:01:04,639 --> 00:01:07,175 Igennem århundreder har militæret forsøgt at skabe- 6 00:01:07,225 --> 00:01:10,262 -en robot-erstatning for hundesoldaten- 7 00:01:10,312 --> 00:01:14,716 - men teknologien er altid kommet til kort. 8 00:01:15,901 --> 00:01:17,686 I dag vil Craine Systems- 9 00:01:17,736 --> 00:01:21,556 - firmaet, som I betroede det succesfulde hvepsedrone-program- 10 00:01:21,573 --> 00:01:24,860 -give jer fremtidens krigshund. 11 00:01:24,910 --> 00:01:26,653 A-X-L. 12 00:01:26,703 --> 00:01:30,365 Angreb, eksploration og logistik. 13 00:01:30,415 --> 00:01:34,077 Denne platform sammensætter en robots effektivitet og kraft- 14 00:01:34,127 --> 00:01:37,122 - med egenskaben til at kommunikere og skabe et bånd- 15 00:01:37,172 --> 00:01:39,291 -som en hund gør det. 16 00:01:39,341 --> 00:01:42,210 A-X-L's egenskab til at transportere udskiftelige sprængstoffer- 17 00:01:42,260 --> 00:01:47,299 - gør den uvurderlig for alle grene af militæret. 18 00:01:47,349 --> 00:01:53,430 Hvis I hyrer os, vil vi give jer den ultimative krigshund. 19 00:01:53,480 --> 00:01:56,883 ANGREB-EKSPLORATION - LOGISTK, A.X.L 20 00:02:01,822 --> 00:02:05,901 Sidste runde, Hill skal skynde sig, hvis han vil vinde. 21 00:02:05,951 --> 00:02:08,028 Hill overhaler Fontaine ved dobbeltspringet. 22 00:02:08,078 --> 00:02:10,822 Han fører. Åh nej, her kommer Fontaine - 23 00:02:10,872 --> 00:02:14,993 -med et fejt trick, der vælter Hill. 24 00:02:15,043 --> 00:02:17,746 Det kommer til at koste ham hans placering. 25 00:02:17,796 --> 00:02:20,791 Nu må han gennem en anden indledende runde. Han kommer op igen. 26 00:02:20,841 --> 00:02:25,337 Kæden er røget af. Han kommer ikke til at gennemføre. 27 00:02:25,387 --> 00:02:27,789 SLUT 28 00:02:32,686 --> 00:02:37,632 - Det gik galt i sidste sving. - Ærgerligt med den ødelagte kæde. 29 00:02:38,859 --> 00:02:43,221 - Har vi en i reserve? - Det var vores reserve. 30 00:02:57,502 --> 00:02:58,995 Sådan. 31 00:02:59,045 --> 00:03:01,197 Ja! 32 00:03:02,757 --> 00:03:04,543 - Sådan, mand. - Vil gerne takke- 33 00:03:04,593 --> 00:03:06,420 -vores sponsor. 34 00:03:06,470 --> 00:03:08,547 - Fontaine Motorsports støtter... - Et sekund. 35 00:03:08,597 --> 00:03:11,133 - dagens væddeløb. - Sygt. Ja. 36 00:03:11,183 --> 00:03:13,135 - Upload den og send den ud. - Sådan. 37 00:03:13,185 --> 00:03:14,511 - Godt kørt. - Hey. 38 00:03:14,561 --> 00:03:15,971 - Kom nu. - Hvad? 39 00:03:16,021 --> 00:03:19,015 Du vinder en gang, og så tror du, du ejer det hele. 40 00:03:19,065 --> 00:03:21,685 Med dette team i ryggen kunne jeg vinde hver gang. 41 00:03:21,735 --> 00:03:24,688 Lad os får styr på sagerne og blive klar til finalen. 42 00:03:24,738 --> 00:03:27,357 Undskyld afbrydelsen. 43 00:03:27,407 --> 00:03:30,819 Jeg hedder Chuck Hill, og det er min søn Miles. 44 00:03:30,869 --> 00:03:32,863 - Hvad så? - Miles, hvad så? 45 00:03:32,913 --> 00:03:34,114 Surt med svinget der. 46 00:03:34,164 --> 00:03:35,824 - Ja. - Totalt. 47 00:03:35,874 --> 00:03:37,617 Rigtig uheldigt. 48 00:03:37,667 --> 00:03:39,870 - George Fontaine. - Hej, George. 49 00:03:39,920 --> 00:03:43,707 Beklager, men vi vil gerne bede om en lille tjeneste. 50 00:03:43,757 --> 00:03:46,042 Ja, vi... 51 00:03:46,092 --> 00:03:48,920 Vi knækkede vores kæde. Har I mon en ekstra? 52 00:03:48,970 --> 00:03:53,258 Vores kæder går også altid i stykker. 53 00:03:53,308 --> 00:03:57,554 Men næste gang, så brug mere end 20 dollars på kæden- 54 00:03:57,604 --> 00:03:59,473 -fordi de er sørme lidt vigtige. 55 00:03:59,523 --> 00:04:02,809 Nej, nej. Vi betaler jer for den. Intet problem. Det er bare... 56 00:04:02,859 --> 00:04:05,395 Den slags sker jo. Vi har da et par ekstra, ikke? 57 00:04:05,445 --> 00:04:08,231 Scroggs, tag et par kæder fra skabet. 58 00:04:08,281 --> 00:04:10,817 Nej, nej. Vi har kun en ekstra. 59 00:04:10,867 --> 00:04:12,444 Kan ikke undvære den. 60 00:04:12,494 --> 00:04:14,696 Der er et til væddeløb, ikke? 61 00:04:14,746 --> 00:04:16,490 Det forstår I godt. 62 00:04:16,540 --> 00:04:18,909 - Ja, det gør jeg virkelig. - Godt. 63 00:04:18,959 --> 00:04:21,411 Ville bare spørge. 64 00:04:21,461 --> 00:04:24,372 Held og lykke, vel. Kom, Miles. 65 00:04:24,422 --> 00:04:28,376 Hey. Håber det går bedre næste sæson. 66 00:04:28,426 --> 00:04:30,337 - Du er der næsten. - Ja. 67 00:04:30,387 --> 00:04:32,330 Bliv ved med at arbejde på det. 68 00:04:33,223 --> 00:04:35,967 Kom så. Stop med at dandere den. 69 00:04:36,017 --> 00:04:38,220 Vi skal vinde et væddeløb. 70 00:04:38,270 --> 00:04:42,590 Vælg en bane og afsted. Afsted. 71 00:04:48,363 --> 00:04:50,890 Leder du efter den her? 72 00:04:53,577 --> 00:04:55,937 Jeg var her ikke. 73 00:04:58,790 --> 00:05:01,818 - Ræk mig skruenøglen. - Alle ryttere til banen. 74 00:05:01,877 --> 00:05:04,195 - Afsted. Du kan godt. - Alle ryttere. 75 00:05:05,213 --> 00:05:08,324 Rytterne trækker motorcyklerne til lågerne. 76 00:05:09,801 --> 00:05:13,162 Lågerne er klar, rækkefølgen er klar. 77 00:05:13,638 --> 00:05:15,582 Så er det nu. Du er en Fontaine. 78 00:05:15,765 --> 00:05:19,136 Du har tjek på det. Langsomt er hurtigt. Okay? 79 00:05:19,186 --> 00:05:21,796 Husk at skifte gear. 80 00:05:30,697 --> 00:05:32,891 De har alle kvalificeret sig. 81 00:05:39,206 --> 00:05:42,242 Og de siger, Fontaine er favorit. 82 00:05:42,292 --> 00:05:44,453 Lad os se, hvad underdoggen Hill kan. 83 00:05:44,503 --> 00:05:46,696 Lågerne klar til at åbne. 30 sekunder. 84 00:05:52,761 --> 00:05:54,746 Brættet er oppe. 85 00:06:04,105 --> 00:06:07,100 Fontaine er hurtigt fra start. 86 00:06:07,150 --> 00:06:11,763 God hastighed. Han er forrest i feltet i første runde. 87 00:06:15,367 --> 00:06:18,436 Rytterne kæmper for at positionere sig. 88 00:06:40,475 --> 00:06:43,553 Det er stadig nummer 23, Fontaine. 89 00:06:43,603 --> 00:06:46,673 Så er det tid til nålesvingene. Her er de. 90 00:06:46,773 --> 00:06:49,726 Stadig nummer 23, Fontaine. 91 00:06:49,776 --> 00:06:52,145 Men nu træder Hill i karakter. 92 00:06:52,195 --> 00:06:55,315 Han vinder ind. Pas på! 93 00:06:55,365 --> 00:06:58,777 Han presser mod indersiden. Nu overtager Hill føringen. 94 00:06:58,827 --> 00:07:01,312 Fontaine jagter Hill. 95 00:07:03,498 --> 00:07:07,944 Nummer 77, Hill, fører hårdt an. 96 00:07:08,211 --> 00:07:13,500 Sådan, han er i mål. Hill vinder hovedkonkurrencen. 97 00:07:13,550 --> 00:07:17,587 Hovedkonkurrencens vinder er Hill, nummer 77. 98 00:07:17,637 --> 00:07:19,205 Surt, Fontaine. 99 00:07:22,184 --> 00:07:24,544 Seriøst? 100 00:07:25,395 --> 00:07:26,930 - Miles. - Kom så. 101 00:07:26,980 --> 00:07:28,473 Spilder tid. 102 00:07:28,523 --> 00:07:31,968 Se om du kan få min bedstemor til at deltage. Hun kunne vinde. 103 00:07:35,780 --> 00:07:38,692 Hey, Hill-holdet. 104 00:07:38,742 --> 00:07:40,527 Hvad så, drenge? 105 00:07:40,577 --> 00:07:43,738 - Godt kørt, Miles. - Tak. I lige måde. 106 00:07:43,788 --> 00:07:46,366 Ved ikke med jer, men vi holder en fest. 107 00:07:46,416 --> 00:07:48,869 Kom forbi. Masser af søde piger. 108 00:07:48,919 --> 00:07:52,071 - Ved ikke. Skal arbejde i morgen. - Ja. 109 00:07:52,297 --> 00:07:54,958 Der er 12 timer mellem nu og i morgen. 110 00:07:55,008 --> 00:07:58,044 Er der noget andet, du skal? Hør engang. 111 00:07:58,094 --> 00:08:00,964 Hvis du skifter mening, så følg med, ikke? 112 00:08:01,014 --> 00:08:03,800 - Vil tænke over det. Tak, mand. - Vi ses. 113 00:08:03,850 --> 00:08:06,211 Håber du kommer, mester. 114 00:08:07,395 --> 00:08:11,808 - Du ved, jeg er stolt, ikke? - Åh, Gud. 115 00:08:11,858 --> 00:08:14,811 - Så går vi i gang. - Livet handler ikke om at køre. 116 00:08:14,861 --> 00:08:17,731 Nogle gange skal man tage foden af speederen. 117 00:08:17,781 --> 00:08:19,900 Altså hvis man vil tabe? 118 00:08:19,950 --> 00:08:23,403 Den fyr. Hans far har gode forbindelser, ikke? 119 00:08:23,453 --> 00:08:26,865 Forbindelser er lig med sponsorer, og de er lig med... 120 00:08:26,915 --> 00:08:29,651 - Nye kæder, jeg er med. - Hey. 121 00:08:30,001 --> 00:08:33,112 Jeg siger bare, hvis du virkelig- 122 00:08:33,505 --> 00:08:35,949 -vil det her- 123 00:08:37,092 --> 00:08:39,494 -må du spille spillet. 124 00:08:44,599 --> 00:08:46,468 - Lige bag dig! - Afsted! 125 00:08:46,518 --> 00:08:49,179 - Kom så. - Få satellit-navigationen op at køre! 126 00:08:49,229 --> 00:08:50,672 - Kom så. - Er i gang! 127 00:09:02,242 --> 00:09:04,227 Gud. 128 00:09:21,178 --> 00:09:22,704 Send dronerne ud. 129 00:09:23,555 --> 00:09:26,007 - Sikker? - Send dem afsted! 130 00:09:26,057 --> 00:09:27,884 Vi skal finde den! 131 00:09:27,934 --> 00:09:31,087 Kør søgeprogrammet, jeg er ligeglad med, om det er ulovligt. 132 00:09:32,731 --> 00:09:34,465 SIKKERHEDSKODE PÅKRÆVET 133 00:09:34,691 --> 00:09:36,467 SIKKERHEDSKODE INDTAST 134 00:10:50,016 --> 00:10:52,594 Hvad laver du, mor? 135 00:10:52,644 --> 00:10:54,971 Jeg vil ikke bruge hele weekenden på at rydde op. 136 00:10:55,021 --> 00:10:57,840 Gracias, Joanna. 137 00:10:58,859 --> 00:11:00,593 Beklager. 138 00:11:02,863 --> 00:11:05,107 Gå ud og hav det sjovt. Pas på dig selv. 139 00:11:05,157 --> 00:11:07,517 - Okay? - Okay. 140 00:11:30,307 --> 00:11:33,385 Hey, hey. Se hvem det er. 141 00:11:33,435 --> 00:11:36,638 - Tak, fordi du kom. - Kan ikke blive længe. 142 00:11:36,688 --> 00:11:40,592 Det siger de allesammen. Se det her. 143 00:11:42,819 --> 00:11:45,522 Ikke? Ja. 144 00:11:45,572 --> 00:11:48,358 Hør engang, allesammen. 145 00:11:48,408 --> 00:11:50,444 - Hvad hed du nu? - Miles. 146 00:11:50,494 --> 00:11:53,864 Miles. Beklager. Allesammen, det her er Miles. 147 00:11:53,914 --> 00:11:56,658 - Fjolset der altid vinder over mig. - Godt at møde dig. 148 00:11:56,708 --> 00:12:00,996 Seriøst, han er for vild. Har du og din far lavet alt på din motorcykel? 149 00:12:01,046 --> 00:12:04,166 Ja. Håber på at skrive kontrakt med nogen i år. 150 00:12:04,216 --> 00:12:06,409 Måske kunne du overtage mit job. 151 00:12:06,510 --> 00:12:09,829 - Team Fontaine. - Giver du allerede op? 152 00:12:11,097 --> 00:12:12,674 Ved det ikke, måske. 153 00:12:12,724 --> 00:12:15,135 Vil gøre min far sur, helt sikkert. 154 00:12:15,185 --> 00:12:18,972 - Måske grund nok i sig selv. - I kommer ikke overens? 155 00:12:19,022 --> 00:12:21,424 Det ville jeg ikke sige. 156 00:12:21,566 --> 00:12:23,384 Han er god til visse ting. 157 00:12:23,819 --> 00:12:25,470 For eksempel: 158 00:12:25,946 --> 00:12:30,358 "Vi har virkelig brug for denne industrielle flammekaster, far. 159 00:12:30,408 --> 00:12:33,269 Er god til at få ukrudt væk fra banen. 160 00:12:33,411 --> 00:12:36,689 Det vil hjælpe mig til at vinde næste år." 161 00:12:39,709 --> 00:12:42,403 Du brænder igennem, Sam! 162 00:12:46,716 --> 00:12:48,618 Du er skør, mand. 163 00:12:50,887 --> 00:12:53,548 Nej. Jeg er ikke skør. 164 00:12:53,598 --> 00:12:57,135 Vi er bare dyr, der gør, hvad vores forfædre plejede: 165 00:12:57,185 --> 00:13:00,171 Brænder ting af, slås, er barbarer. 166 00:13:00,522 --> 00:13:02,840 Prøv engang. 167 00:13:04,234 --> 00:13:07,011 Det er okay. Gør du det bare. 168 00:13:07,988 --> 00:13:10,148 - Den her fyr. - Okay. 169 00:13:10,198 --> 00:13:13,685 - Scroggins, optager du? - Tænd for den! 170 00:13:26,339 --> 00:13:28,157 Hvem er det? 171 00:13:29,217 --> 00:13:31,828 Jeg har aldrig set ham før. 172 00:13:32,471 --> 00:13:34,923 Nok en af Sams nye venner. 173 00:13:34,973 --> 00:13:37,625 Du kender ham. Udvider altid sin flok. 174 00:14:08,924 --> 00:14:10,533 Se ind i kameraet. 175 00:14:42,707 --> 00:14:45,360 Kunne ikke lade være? 176 00:14:47,254 --> 00:14:49,030 Ikke din kop te? 177 00:14:49,798 --> 00:14:53,993 - Vist heller ikke din? - Havde ikke noget valg. 178 00:14:54,094 --> 00:14:55,670 På grund af Sam? 179 00:14:55,720 --> 00:14:58,748 Ja, han var mit lift hjem. 180 00:14:59,558 --> 00:15:01,376 Bor du her? 181 00:15:01,434 --> 00:15:03,836 I baghuset. 182 00:15:05,856 --> 00:15:08,141 Min mor tager sig af stedet. 183 00:15:08,191 --> 00:15:11,261 Fontaine-familien rejser meget, så... 184 00:15:11,778 --> 00:15:15,765 Så du og Sam... 185 00:15:16,116 --> 00:15:18,101 Nej. 186 00:15:18,243 --> 00:15:21,771 Nej. Sådan er det ikke. 187 00:15:23,415 --> 00:15:25,617 Jeg er bare tyende. 188 00:15:25,667 --> 00:15:28,820 Det er ikke sådan, han ser dig. 189 00:15:29,337 --> 00:15:31,281 Hvordan ser han mig så? 190 00:15:31,631 --> 00:15:33,250 Det ved jeg ikke, som- 191 00:15:33,300 --> 00:15:37,287 - enhver anden fyr på planeten, når de først har set dig. 192 00:15:52,110 --> 00:15:56,514 Tak for reservedelen. Sætter pris på det. 193 00:15:58,366 --> 00:16:00,685 Ingen årsag. 194 00:16:08,126 --> 00:16:10,620 Tog du det fra skraldespanden? 195 00:16:10,670 --> 00:16:15,408 Den lå ved siden af, fordi du ramte forbi. 196 00:16:16,343 --> 00:16:17,586 Kan godt lide den. 197 00:16:17,636 --> 00:16:20,881 - Du skulle ikke smide dem ud. - Hun er smuk, ikke? 198 00:16:20,931 --> 00:16:22,799 Du kan måske køre i den senere. 199 00:16:22,849 --> 00:16:26,002 Festen er kommet op i gear, og I sidder her og slapper af. 200 00:16:26,269 --> 00:16:28,722 Tak for invitationen, men jeg må videre. 201 00:16:28,772 --> 00:16:31,966 Nej. Lad os skrue lidt op. Vær ikke en tøsedreng. 202 00:16:32,609 --> 00:16:35,803 Kom. Der er et par folk, jeg gerne vil introducere dig til. 203 00:16:40,408 --> 00:16:42,986 Skal det være så højt? 204 00:16:43,036 --> 00:16:45,104 Undskyld? 205 00:16:45,956 --> 00:16:50,327 Da jeg sagde: "Gå ud, mød nogle folk," i går- 206 00:16:50,377 --> 00:16:53,696 - så mente jeg ikke... - Jeg ved det. 207 00:16:54,047 --> 00:16:57,242 Ræk mig den der skruenøgle. Tak. 208 00:16:58,635 --> 00:16:59,920 Godt væddeløb i går. 209 00:16:59,970 --> 00:17:02,923 - Ja. - Det hårde arbejde betaler sig. 210 00:17:02,973 --> 00:17:05,041 Det gør det vel. 211 00:17:05,142 --> 00:17:09,179 Det er bare surt. Jeg skal arbejde dobbelt så hårdt som de andre. 212 00:17:09,229 --> 00:17:14,226 Og Fontaine? Far, du skulle se hans hus. 213 00:17:14,276 --> 00:17:16,728 - Han har alt. - Ja? 214 00:17:16,778 --> 00:17:19,773 Jeg kunne vinde Supercross, hvis jeg havde hans udstyr. 215 00:17:19,823 --> 00:17:24,185 Det er ikke fair, vel? Jeg ved godt, du bare prøver at regne det hele ud. 216 00:17:24,536 --> 00:17:28,439 - Intet føles rigtigt. - At køre motocross gør. 217 00:17:28,707 --> 00:17:31,326 Ja, men det varer ikke evigt. 218 00:17:31,376 --> 00:17:35,163 Før eller siden får du en skade eller bliver for gammel. 219 00:17:35,213 --> 00:17:38,416 Jeg fik elendige karakterer. Vi har ikke råd til college. 220 00:17:38,466 --> 00:17:41,169 Jeg er dårlig til alt andet. 221 00:17:41,219 --> 00:17:44,205 Men det her er jeg god til. 222 00:17:45,015 --> 00:17:46,958 Ja. 223 00:17:47,809 --> 00:17:50,712 Hvor meget andet har du rent faktisk prøvet? 224 00:18:01,114 --> 00:18:03,266 Vi ledte hele natten. 225 00:18:03,283 --> 00:18:05,986 Kan være overalt inden for en radius på 160 km. 226 00:18:06,036 --> 00:18:10,657 Vi kan ikke gøre noget, før nogen ser den. Dens radio er nede. 227 00:18:10,707 --> 00:18:12,942 Kaptajn Alicia Webber. 228 00:18:13,335 --> 00:18:17,614 Hold dem ude af serverne. De må ikke finde ud af det. 229 00:18:21,301 --> 00:18:22,878 Kaptajn Webber. 230 00:18:22,928 --> 00:18:27,090 Demonstrationen er om to dage. Ved du, hvad der er på spil? 231 00:18:27,140 --> 00:18:29,593 - Naturligvis. - Så svar ærligt. 232 00:18:29,643 --> 00:18:32,095 Du har brændt et budget på 70 millioner dollars af- 233 00:18:32,145 --> 00:18:34,931 - og vi har ikke set noget, der er tæt på at være færdigt. 234 00:18:34,981 --> 00:18:37,842 Der er store fremskridt. 235 00:18:37,901 --> 00:18:41,229 Den udviser en autonomi, der overskrider vores forventninger. 236 00:18:41,279 --> 00:18:46,476 Regeringen har forventninger, Andric. Du lovede dem en dræbermaskine. 237 00:18:46,535 --> 00:18:51,147 Jeg skal have adgang til dit laboratorium og aktivet med det samme. 238 00:18:51,164 --> 00:18:52,866 Og efter det er du færdig. 239 00:18:52,916 --> 00:18:56,277 - Forstået? - Absolut. 240 00:19:20,610 --> 00:19:23,513 Hej. Klar til at køre igen? 241 00:19:24,447 --> 00:19:27,025 Nej, jeg har brug for lidt søvn. 242 00:19:27,075 --> 00:19:30,028 Nej, du skal komme med os til Beaumonts ranch. 243 00:19:30,078 --> 00:19:32,572 Og køre lidt vildt foran Scroggins kamera. 244 00:19:32,622 --> 00:19:36,234 Del dine talenter med verden. Du bliver snart stor. 245 00:19:36,334 --> 00:19:38,236 Kom nu. 246 00:19:43,675 --> 00:19:46,411 Sygt! 247 00:19:48,388 --> 00:19:50,456 Miles, check det her ud. 248 00:19:50,724 --> 00:19:55,137 Det der var sygt. Se her. 249 00:19:55,187 --> 00:19:58,181 Det var stort. Kan ikke vente med at dele det. 250 00:19:58,231 --> 00:20:00,475 Du skal nok få en kontrakt. 251 00:20:00,525 --> 00:20:04,312 Fok får ikke kontrakter på grund af sådan noget bonderøvs-halløj her. 252 00:20:04,362 --> 00:20:08,433 Vi får se. Det var sygt. 253 00:20:08,658 --> 00:20:11,144 Du skulle komme til USA-mesterskabet med os. 254 00:20:11,286 --> 00:20:12,612 - Ja? - Ja. 255 00:20:12,662 --> 00:20:16,608 Fløj med privatfly derned sidste år. Det var fedt. 256 00:20:18,001 --> 00:20:21,070 - Havde du og Sara det sjovt? - Vi talte bare. 257 00:20:21,129 --> 00:20:23,790 - Talte bare? - Ja, intet seriøst. 258 00:20:23,840 --> 00:20:27,827 - Se denne her. - Ja? Okay. 259 00:20:28,053 --> 00:20:31,047 Miles, inden jeg glemmer det. 260 00:20:31,097 --> 00:20:33,791 Sig noget til dine fans? 261 00:20:34,351 --> 00:20:35,793 Okay. 262 00:20:37,103 --> 00:20:39,139 Yo, fyr den af. 263 00:20:39,189 --> 00:20:40,432 Ja. 264 00:20:40,482 --> 00:20:42,508 Jeg er med. 265 00:20:44,986 --> 00:20:47,022 Lad os se det. 266 00:20:47,072 --> 00:20:49,182 Fyr den af. 267 00:21:07,259 --> 00:21:10,087 Er du okay? 268 00:21:10,137 --> 00:21:13,206 Det er ikke sådan, du skaber dig et navn. 269 00:21:13,682 --> 00:21:17,469 Fik du det, Scroggs? Lad os komme væk. 270 00:21:17,519 --> 00:21:20,055 - Han har mit kamera. - Dit kamera? 271 00:21:20,105 --> 00:21:22,140 Hvem betalte for det? 272 00:21:22,190 --> 00:21:25,260 Du kan ikke bare efterlade ham. 273 00:21:30,115 --> 00:21:34,310 Nej, du har ret, det gør vi ikke. 274 00:21:37,080 --> 00:21:39,274 Glad? 275 00:21:40,333 --> 00:21:42,869 Kom så, afsted. 276 00:21:42,919 --> 00:21:44,988 - Kom så. Skynd jer. - Afsted. 277 00:21:45,338 --> 00:21:48,324 Hvad glor du på, Seth? Afsted. 278 00:23:30,110 --> 00:23:32,303 Er der nogen? 279 00:23:41,246 --> 00:23:43,064 Hey. 280 00:24:00,849 --> 00:24:02,750 Hallo? 281 00:24:23,955 --> 00:24:27,358 UKENDT ID 282 00:24:28,335 --> 00:24:29,819 Hold da... 283 00:25:38,029 --> 00:25:41,432 FORFØLG / TANK OP 284 00:25:46,746 --> 00:25:48,856 Åh nej. 285 00:27:33,019 --> 00:27:36,422 YDRE SKAL SKADET SYSTEMSKADE 286 00:27:59,171 --> 00:28:01,623 Hey. Hey. 287 00:28:01,673 --> 00:28:03,625 Jeg gør dig ikke fortræd. 288 00:28:03,675 --> 00:28:06,077 SELVDESTRUER 289 00:28:11,516 --> 00:28:13,543 Fald ned. 290 00:28:13,643 --> 00:28:15,753 Slap af. 291 00:28:18,899 --> 00:28:20,675 Hey. 292 00:28:21,193 --> 00:28:22,644 Rolig nu. 293 00:28:22,694 --> 00:28:25,096 HANDLING ANNULERET 294 00:28:29,117 --> 00:28:31,686 Hvad helvede er du? 295 00:28:37,501 --> 00:28:40,278 Jeg tager den her ud, okay? 296 00:28:46,760 --> 00:28:49,037 Bare slap af, okay? 297 00:28:55,352 --> 00:28:57,387 Var det bedre? 298 00:28:57,437 --> 00:28:58,972 STOL PÅ INDIVID 299 00:28:59,022 --> 00:29:02,425 FORTSÆT MED FORSIGTIGHED 300 00:29:02,776 --> 00:29:05,845 Du er mere sønderslået end mig. 301 00:29:16,915 --> 00:29:19,359 "A-X-L." 302 00:29:20,627 --> 00:29:22,237 AXL? 303 00:29:22,963 --> 00:29:24,781 Er det dig? 304 00:29:25,006 --> 00:29:27,200 Det kommer til at gå. 305 00:29:27,592 --> 00:29:30,370 Jeg reparerer dig. 306 00:29:47,320 --> 00:29:48,897 Hej. 307 00:29:48,947 --> 00:29:52,183 Jeg troede, du ville hjælpe mig i dag. 308 00:29:52,450 --> 00:29:55,237 Ring, når du hører dette. 309 00:29:55,287 --> 00:29:57,272 Hvor er du? 310 00:30:01,209 --> 00:30:02,828 ID FUNDET 311 00:30:02,878 --> 00:30:05,705 Det ser vildt kompliceret ud. Vent lidt. 312 00:30:05,755 --> 00:30:07,198 ADMIN-STATUS TILDELT 313 00:30:32,365 --> 00:30:34,809 Fyr den af. 314 00:30:41,583 --> 00:30:44,035 Hvad så? 315 00:30:44,085 --> 00:30:47,205 To tusind har set den på en aften. Godt, ikke? 316 00:30:47,255 --> 00:30:50,041 Er han okay? Han tager ikke telefonen. 317 00:30:50,091 --> 00:30:52,210 Hvorfor, Sara? 318 00:30:52,260 --> 00:30:54,629 - Du kender ham ikke engang. - Hvor er han? 319 00:30:54,679 --> 00:30:59,593 - Ved det ikke. Nok tilbage nu. - Efterlod du ham derude? 320 00:30:59,643 --> 00:31:02,962 Ja. Men med nok benzin til at komme hjem. 321 00:31:03,146 --> 00:31:05,298 Hvad? 322 00:31:06,441 --> 00:31:08,801 Vis mig hvor, præcist. 323 00:31:33,718 --> 00:31:36,704 Bare vær stille, okay? 324 00:31:42,894 --> 00:31:45,338 Ikke dårligt, hva'? 325 00:31:45,564 --> 00:31:48,675 Okay. Det er godt. 326 00:31:55,907 --> 00:31:59,894 Sådan. Kan du bevæge den? Hvordan føles det? 327 00:31:59,995 --> 00:32:03,406 Skal jeg ordne den anden side. Nej? 328 00:32:03,456 --> 00:32:04,741 Okay. 329 00:32:04,791 --> 00:32:05,951 BRÆNDSTOF PÅKRÆVET 330 00:32:06,001 --> 00:32:10,488 Du burde være okay. Prøv engang. 331 00:32:10,881 --> 00:32:12,374 Dygtig hund. 332 00:32:12,424 --> 00:32:14,084 Kom så. 333 00:32:14,134 --> 00:32:16,077 Afsted. 334 00:32:16,136 --> 00:32:19,205 Du er sikkert tørstig? 335 00:32:19,973 --> 00:32:21,916 Kom så. 336 00:32:22,809 --> 00:32:24,919 Sådan. Ro på. 337 00:32:30,025 --> 00:32:32,468 Langsomt. 338 00:32:33,945 --> 00:32:36,139 Nej. 339 00:32:36,156 --> 00:32:39,183 Kom bare. Okay, stop. 340 00:32:46,500 --> 00:32:48,610 Ja? 341 00:32:48,627 --> 00:32:50,904 Du ser godt ud. 342 00:32:51,963 --> 00:32:54,866 Nu har du det bedre, ikke? 343 00:32:55,675 --> 00:32:58,786 Hvad laver du? Lugter du til mig? 344 00:33:02,390 --> 00:33:03,550 ENHED OBSERVERET 345 00:33:03,600 --> 00:33:06,002 FILM PÅ KAMERA 346 00:33:07,854 --> 00:33:09,297 Fyr den... 347 00:33:09,523 --> 00:33:11,475 Hey, hvad laver du? 348 00:33:11,525 --> 00:33:14,802 Hvad laver du? Slap af. 349 00:33:18,073 --> 00:33:22,477 Fyr den af. 350 00:33:22,953 --> 00:33:26,439 - Ikke mit mest stolte øjeblik. - Okay. 351 00:33:27,123 --> 00:33:29,701 Se på mig. 352 00:33:29,751 --> 00:33:32,237 Vi er venner, ikke? 353 00:33:32,671 --> 00:33:35,499 Venner bider ikke venner, okay? 354 00:33:35,549 --> 00:33:37,167 Okay. 355 00:33:37,217 --> 00:33:39,285 Bliv her. 356 00:34:07,330 --> 00:34:08,490 Hvad? 357 00:34:08,540 --> 00:34:09,825 Vil du lege? 358 00:34:09,875 --> 00:34:12,277 Okay. 359 00:35:25,367 --> 00:35:27,185 ANALYSERER 360 00:35:46,555 --> 00:35:49,958 AKTIV OPDAGET 361 00:35:52,435 --> 00:35:54,930 Hey! 362 00:35:54,980 --> 00:35:56,923 Vent lidt, jeg har noget. 363 00:35:57,691 --> 00:35:59,259 Det er ham. 364 00:36:02,904 --> 00:36:06,900 - Jeg vil prøve at crashe hans system. - Nej. vent. 365 00:36:06,950 --> 00:36:08,902 Bedre end jeg troede. 366 00:36:08,952 --> 00:36:10,904 Hvad tror du, det er? 367 00:36:10,954 --> 00:36:13,031 Vores menneskelige forsøgsdyr. 368 00:36:13,081 --> 00:36:15,909 Seriøst? Han kan flå drengen i stykker når som helst. 369 00:36:15,959 --> 00:36:17,744 Det tror jeg ikke vil ske. 370 00:36:17,794 --> 00:36:21,406 Dette er gennembruddet, vi har ventet på. Stream dens kameraer. 371 00:36:22,174 --> 00:36:25,034 Jeg vil se, hvad den ser. 372 00:36:46,531 --> 00:36:48,516 Miles, er du herude? 373 00:36:48,742 --> 00:36:50,768 Miles? 374 00:36:56,541 --> 00:36:59,235 HOLD KØRETØJ TILBAGE 375 00:37:06,927 --> 00:37:09,871 Kom nu, kom nu. 376 00:37:11,306 --> 00:37:12,632 HOLD INDIVID TILBAGE 377 00:37:12,682 --> 00:37:14,584 Hvad? 378 00:37:14,643 --> 00:37:17,170 - AXL, stop. - Miles! 379 00:37:17,312 --> 00:37:18,922 Stop, AXL. 380 00:37:19,356 --> 00:37:21,016 Kom her. Kom nu. 381 00:37:21,066 --> 00:37:24,102 Fald ned, okay? Hun er en ven, ikke? 382 00:37:24,152 --> 00:37:26,888 En ven, se. 383 00:37:27,322 --> 00:37:28,815 - Kom her. - Hvad laver du? 384 00:37:28,865 --> 00:37:30,025 - Stol på mig. - Nej. 385 00:37:30,075 --> 00:37:31,401 - Vil vise dig noget. - Nej. 386 00:37:31,451 --> 00:37:34,488 - Han gør dig ikke fortræd. - Kære Gud. 387 00:37:34,538 --> 00:37:36,397 Kom nu. 388 00:37:37,707 --> 00:37:40,443 Se, AXL. Ven, okay? 389 00:37:40,544 --> 00:37:44,155 Det er Sara, og vi kan lide Sara, ikke? 390 00:37:49,553 --> 00:37:50,995 God dreng. 391 00:37:51,096 --> 00:37:53,498 Du kan tale til den? 392 00:37:54,432 --> 00:37:56,543 På en måde. 393 00:37:56,560 --> 00:37:58,503 Ja 394 00:37:59,020 --> 00:38:01,264 Han lærer stadig, du ved. 395 00:38:01,314 --> 00:38:03,725 - Som en hvalp. - Er du alvorlig? 396 00:38:03,775 --> 00:38:08,647 - Den kunne have dræbt mig! - "Han," okay? Ikke: "Den." 397 00:38:08,697 --> 00:38:10,515 Har du tjekket kønnet? 398 00:38:15,579 --> 00:38:16,738 God dreng. 399 00:38:16,788 --> 00:38:19,241 ADMIN PROTOKOLLER I GANG ADMIN VERIFICERET 400 00:38:19,291 --> 00:38:21,067 Bliv, okay? 401 00:38:23,128 --> 00:38:25,363 Stoler du på mig? 402 00:38:32,095 --> 00:38:34,080 Kom nu. 403 00:38:40,187 --> 00:38:42,714 Rolig, rolig. 404 00:39:00,040 --> 00:39:03,443 IDENTIFICERER INDIVID FORTSÆT VARSOMT 405 00:39:04,169 --> 00:39:06,487 Hej AXL. 406 00:39:06,880 --> 00:39:09,124 - AXL, ikke? - Ja. 407 00:39:09,174 --> 00:39:11,367 Jeg hedder Sara. 408 00:39:11,468 --> 00:39:13,170 Hyggeligt at møde dig. 409 00:39:13,220 --> 00:39:14,379 ID FUNDET 410 00:39:14,429 --> 00:39:17,832 SARA REYES ALLIERET 411 00:39:30,153 --> 00:39:33,556 Du kom helt herud bare for min skyld? 412 00:39:35,534 --> 00:39:38,770 Nej, jeg kan bare godt lide turen. 413 00:39:40,997 --> 00:39:42,440 Virkelig? 414 00:39:43,500 --> 00:39:46,027 Jeg var bekymret for dig. 415 00:39:59,182 --> 00:40:02,544 Det er skørt, hvad militæret bruger deres penge på. 416 00:40:03,311 --> 00:40:05,713 Tror du, han er fra militæret? 417 00:40:05,772 --> 00:40:07,590 Ja. 418 00:40:07,941 --> 00:40:09,142 Måske. 419 00:40:09,192 --> 00:40:12,813 Nogen har tydeligvis brugt en masse penge på ham. 420 00:40:12,863 --> 00:40:15,848 De leder nok efter ham. 421 00:40:16,408 --> 00:40:20,237 Hvad han end er, så må vi give ham tilbage til hans ejer. 422 00:40:20,287 --> 00:40:22,447 For at få en dusør? 423 00:40:22,497 --> 00:40:26,234 Nej, fordi det er det rigtige at gøre. 424 00:40:28,003 --> 00:40:33,166 Kan du se de små runde ting på hans flanke og halen? 425 00:40:33,216 --> 00:40:36,119 Du ved godt, det er skudhuller, ikke? 426 00:40:36,303 --> 00:40:38,997 Nogen skød ham. 427 00:40:39,389 --> 00:40:42,750 Jeg synes ikke, hans ejer fortjener at få ham igen. 428 00:40:44,311 --> 00:40:46,838 Jeg tror, han lytter. 429 00:40:47,856 --> 00:40:50,341 Lytter du til, hvad vi siger? 430 00:40:50,734 --> 00:40:54,095 Det er okay. Vi finder ud af det. 431 00:41:02,954 --> 00:41:05,189 Er du bange for mørket? 432 00:41:06,333 --> 00:41:09,161 - Nej. - Nej. Sikker? 433 00:41:09,211 --> 00:41:11,946 Men jeg er bange for min mor. 434 00:41:12,214 --> 00:41:17,660 Vi kan ikke få lastbilen ud før i morgen. 435 00:41:18,136 --> 00:41:22,290 - God pointe. - Sagde du til din mor, at du tog herud? 436 00:41:22,557 --> 00:41:24,626 Niks. 437 00:41:25,101 --> 00:41:27,503 Så ville hun flippe ud. 438 00:41:28,146 --> 00:41:31,382 Ja, min far flipper nok også ud. 439 00:41:31,608 --> 00:41:33,843 Og din mor? 440 00:41:37,405 --> 00:41:39,807 Hun døde for et par år siden. 441 00:41:44,371 --> 00:41:46,689 Det er jeg ked af at høre. 442 00:41:46,706 --> 00:41:48,566 Ja. 443 00:41:51,086 --> 00:41:53,571 Jeg kan vise dig et billede. 444 00:41:57,259 --> 00:41:58,993 Hun er smuk. 445 00:42:00,178 --> 00:42:02,455 Min far scorede opad. 446 00:42:03,473 --> 00:42:06,051 Også min far. 447 00:42:06,101 --> 00:42:08,920 Ærgerligt, jeg ikke ved mere om ham. 448 00:42:09,396 --> 00:42:13,892 Andet end at han er kommet og gået, siden jeg var lille. 449 00:42:13,942 --> 00:42:17,554 Det værste er, at se min mor blive udsat for det. 450 00:42:18,738 --> 00:42:22,725 Hun har givet totalt op på at komme videre. 451 00:42:23,535 --> 00:42:25,311 Jeg ved, hvordan hun har det. 452 00:42:28,290 --> 00:42:32,068 Nogle gange føles det, som om jeg aldrig kommer væk herfra. 453 00:42:44,681 --> 00:42:46,708 Jeg kan rigtig godt lide den sang. 454 00:42:48,560 --> 00:42:50,461 Kom så. 455 00:42:54,149 --> 00:42:55,592 Så du det? 456 00:42:58,278 --> 00:43:00,981 - Kom. - Jeg danser ikke rigtigt. 457 00:43:01,031 --> 00:43:03,233 - Alle danser. - Det er mere din ting. 458 00:43:03,283 --> 00:43:06,978 - Det er ikke rigtig min ting. - Du vælger bare at lade være. Kom. 459 00:43:11,500 --> 00:43:13,201 Bare svaj. 460 00:43:13,251 --> 00:43:14,953 Sådan. 461 00:43:15,003 --> 00:43:17,664 Nu kan du blive mere avanceret. 462 00:43:17,714 --> 00:43:20,500 - Giv det lidt mere kant. - Mere kant. 463 00:43:20,550 --> 00:43:22,669 - Jeg giver det en tur. - Okay. 464 00:43:22,719 --> 00:43:24,162 ANALYSERER LIVSTEGN 465 00:43:45,659 --> 00:43:48,069 Sent på den med bilafbetalinger og lægeregninger. 466 00:43:48,119 --> 00:43:50,405 Hun er blevet optaget på et par gode skoler- 467 00:43:50,455 --> 00:43:52,574 -men moderens økonomi er skidt. 468 00:43:52,624 --> 00:43:55,619 Pointen er, at de vil være glade for alt, de kan få. 469 00:43:55,669 --> 00:43:58,789 Lad os sende drengene ind, betale dem og tage A-X-L. 470 00:43:58,839 --> 00:44:01,366 - Nej. - Nej? 471 00:44:01,508 --> 00:44:03,126 Han bliver mere sofistikeret- 472 00:44:03,176 --> 00:44:05,587 - for hvert minut han er sammen med mennesker. 473 00:44:05,637 --> 00:44:08,173 Vi er seks måneder bagud. 474 00:44:08,223 --> 00:44:12,418 Hvis denne udvikling fortsætter, kommer vi fem år foran. 475 00:44:20,068 --> 00:44:22,762 Hun er ret dejlig, ikke? 476 00:44:25,574 --> 00:44:28,518 I en anden liga end mig, ikke? 477 00:44:28,952 --> 00:44:32,522 Fyr den af. 478 00:44:32,873 --> 00:44:34,941 Du behøver ikke vade i det. 479 00:44:48,305 --> 00:44:49,965 Bliv ved. 480 00:44:50,015 --> 00:44:51,958 Bliv ved. 481 00:44:55,937 --> 00:44:58,131 Næsten. 482 00:44:58,273 --> 00:45:00,425 Bliv ved. 483 00:45:00,692 --> 00:45:03,845 Sådan. Det er det, jeg mener. 484 00:45:06,948 --> 00:45:09,109 Okay, lad os komme væk. 485 00:45:09,159 --> 00:45:12,696 Hvad med AXL? Vi kan ikke bare efterlade ham. 486 00:45:12,746 --> 00:45:14,614 Vil du da tage ham med hjem? 487 00:45:14,664 --> 00:45:17,868 Han er ikke en bortløben hund, vi bare har fundet. 488 00:45:17,918 --> 00:45:20,579 - Han kan skade nogen. - Så gør vi det, du sagde i går. 489 00:45:20,629 --> 00:45:22,873 Finder ud af, hvem der lavede ham. 490 00:45:22,923 --> 00:45:25,867 Giv slip. 491 00:45:27,135 --> 00:45:31,131 - Du siger "vi" ret meget. - Fordi vi er i det her sammen. 492 00:45:31,181 --> 00:45:34,259 Jeg kom for at se, om du var okay. 493 00:45:34,309 --> 00:45:36,470 - Den der ting... - Har brug for vores hjælp. 494 00:45:36,520 --> 00:45:39,765 Derudover, hvis vi efterlader ham her- 495 00:45:39,815 --> 00:45:42,142 - hvad sker der så med den næste, der finder ham? 496 00:45:42,192 --> 00:45:44,436 Ring til politiet. Lad dem ordne det. 497 00:45:44,486 --> 00:45:45,645 Politiet? 498 00:45:45,695 --> 00:45:47,481 Du så, hvordan han reagerede på bilen. 499 00:45:47,531 --> 00:45:51,851 Hvad gør han mon ved en flok politibiler? 500 00:45:52,369 --> 00:45:54,395 Kom nu. 501 00:45:54,996 --> 00:45:56,439 Okay. 502 00:45:57,916 --> 00:46:00,109 Du er med mig? 503 00:46:02,045 --> 00:46:06,574 - Ja. - Godt. Hey, AXL! 504 00:46:08,969 --> 00:46:11,329 Sådan. 505 00:46:13,473 --> 00:46:15,583 Hej, far. 506 00:46:16,184 --> 00:46:19,212 Undskyld, har ikke haft forbindelse før nu. 507 00:46:19,729 --> 00:46:23,141 Ja, han saboterede min motorcykel og efterlod mig. 508 00:46:23,191 --> 00:46:24,634 Nej. 509 00:46:25,235 --> 00:46:29,439 Vi tales ved senere, ikke? Hjemme om lidt. 510 00:46:29,489 --> 00:46:32,141 Okay. Hej. 511 00:46:35,120 --> 00:46:36,947 Har du kontanter? Jeg har kun en femmer. 512 00:46:36,997 --> 00:46:38,532 HACK I GANG FORBINDER TIL NETVÆRK 513 00:46:38,582 --> 00:46:40,984 Nej. Lad mig se i handskerummet. 514 00:46:44,462 --> 00:46:47,582 OVERFØRSEL I GANG 515 00:46:47,632 --> 00:46:51,244 Har du ikke allerede betalt? Det står der, du har. 516 00:46:57,809 --> 00:47:00,053 Købte han lige benzin til os? 517 00:47:00,103 --> 00:47:02,422 Ser sådan ud. 518 00:47:03,064 --> 00:47:06,560 Jeg sagde jo, vi ikke kunne efterlade ham. 519 00:47:06,610 --> 00:47:09,020 Han hackede tankstationen ligesom din telefon. 520 00:47:09,070 --> 00:47:10,230 PENGEMASKINE FORBINDER 521 00:47:10,280 --> 00:47:13,433 Jeg kunne ikke få min sidste hund til at holde sig fra sofaen. 522 00:47:18,622 --> 00:47:22,233 TRANSAKTION I GANG 523 00:47:24,961 --> 00:47:28,531 Hør, kammerat. Bliv nede, ikke? 524 00:47:33,386 --> 00:47:36,256 - Vi må hellere komme afsted. - Den vil ikke stoppe. 525 00:47:36,306 --> 00:47:37,999 Bare tag det hele. 526 00:47:43,605 --> 00:47:45,974 Se engang. 527 00:47:46,024 --> 00:47:48,259 Dollarsedler. 528 00:48:00,413 --> 00:48:03,325 Sam, har du set Sara? 529 00:48:03,375 --> 00:48:06,411 Hun sov hos Lyssa, men skulle være hjemme nu, 530 00:48:06,461 --> 00:48:08,747 Jeg tror ikke, hun er hos Lyssa. 531 00:48:08,797 --> 00:48:11,875 Hun er nok sammen med den her nye dreng. 532 00:48:11,925 --> 00:48:14,544 Du kan finde hende via din telefon. 533 00:48:14,594 --> 00:48:18,206 - Skal jeg vise dig hvordan? - Ja, okay. Tak. 534 00:48:19,724 --> 00:48:22,627 Du skal bare derind. 535 00:48:24,813 --> 00:48:27,516 Ja. Hun er lige der. 536 00:48:27,566 --> 00:48:30,218 Men det er midt ude i ingenting. 537 00:48:30,944 --> 00:48:32,813 Balancer den. 538 00:48:32,863 --> 00:48:34,856 Sådan. 539 00:48:34,906 --> 00:48:36,474 Flip den. 540 00:48:37,826 --> 00:48:41,604 - Sikker på, han er i sikkerhed her? - I hvert fald for i aften. 541 00:48:42,873 --> 00:48:45,775 Det er kun mig, der kommer her. 542 00:48:46,626 --> 00:48:48,328 Så du lavede alle dem her? 543 00:48:48,378 --> 00:48:49,704 Ja. 544 00:48:49,754 --> 00:48:53,408 De er fantastiske. Du er virkelig talentfuld. 545 00:48:55,802 --> 00:48:59,205 ANALYSERER 546 00:49:21,453 --> 00:49:23,479 Det er skørt. 547 00:49:23,747 --> 00:49:25,189 Kan du lide det. 548 00:49:30,212 --> 00:49:33,239 HUKOMMELSES-MATCH OPDAGET 549 00:49:38,094 --> 00:49:39,954 CRAINE FORTROLIGT 550 00:49:41,431 --> 00:49:44,551 - Vidste du, han kunne det? - Nej. Det er noget nyt. 551 00:49:44,601 --> 00:49:48,597 Forsvarsministeriet, i samarbejde med Craine Systems- 552 00:49:48,647 --> 00:49:51,099 -præsenterer stolt A-X-L... 553 00:49:51,149 --> 00:49:52,893 ANGREB-EKSPLORATION-LOGISTIK 554 00:49:52,943 --> 00:49:56,480 der overgår ethvert andet UGV-modul. 555 00:49:56,530 --> 00:49:57,773 0,3 MILLIONER ÅR SIDEN 556 00:49:57,823 --> 00:50:00,192 A-X-L er bygget på et grundlag... 557 00:50:00,242 --> 00:50:01,359 1. VERDENSKRIG-1918 558 00:50:01,409 --> 00:50:06,022 af interaktion mellem mennesker og hunde, der går årtusinder tilbage. 559 00:50:06,081 --> 00:50:08,366 Som fremtidens krigshund- 560 00:50:08,416 --> 00:50:12,871 - parres A-X-L biometrisk med en udvalgt soldat- 561 00:50:12,921 --> 00:50:17,742 - hvilket gør ham ligeså loyal som den ægte vare, men mere dødelig. 562 00:50:19,010 --> 00:50:21,922 Særligt designede fartøjer og tilbehør- 563 00:50:21,972 --> 00:50:24,257 -giver soldaten A-X-L er parret med... 564 00:50:24,307 --> 00:50:25,634 AXL PARRER MED ADMIN 565 00:50:25,684 --> 00:50:29,471 øget mobilitet og mulighed for at undvige farer. 566 00:50:29,521 --> 00:50:31,890 Hans samling af cyber-krigsførelsesevner- 567 00:50:31,940 --> 00:50:35,343 - gør ham til en allieret i afvæbning og efterretning. 568 00:50:35,360 --> 00:50:37,104 - Han blev lavet til... - Jeg ved det. 569 00:50:37,154 --> 00:50:42,192 A-X-L har ikke blot evnen til at stå for selvvedligeholdelse- 570 00:50:42,242 --> 00:50:47,072 - men kan også selvdestruere for at undgå at blive taget til fange af fjenden. 571 00:50:47,122 --> 00:50:50,275 AXL, stop, okay? 572 00:50:54,546 --> 00:50:56,739 Rør den ikke. 573 00:51:01,511 --> 00:51:03,046 Og så gør du det. 574 00:51:03,096 --> 00:51:04,965 ANALYSERER DNA 575 00:51:05,015 --> 00:51:07,083 BIO-SYNKRONISERING 576 00:51:14,107 --> 00:51:15,767 Hvad tror du, det er? 577 00:51:15,817 --> 00:51:17,185 PARRET 578 00:51:17,235 --> 00:51:19,980 Han forbandt sig til dig. 579 00:51:20,030 --> 00:51:24,192 Nu er den parret. Hele styresystemet er nu ubrugeligt uden knægten. 580 00:51:24,242 --> 00:51:27,729 Nøglen giver ham fuld kontrol over hele projektet. 581 00:51:28,038 --> 00:51:30,732 Så tager vi også knægten. 582 00:51:31,875 --> 00:51:33,860 De har vist besøg. 583 00:51:35,921 --> 00:51:38,323 SPORER KØRETØJ 584 00:51:39,132 --> 00:51:41,492 - Det er Sam. - Hey. 585 00:51:41,593 --> 00:51:44,296 Bliv her, ikke? Tilbage om lidt. 586 00:51:44,346 --> 00:51:46,465 Miles, du må også hellere blive her. 587 00:51:46,515 --> 00:51:49,342 - Gemmer mig ikke. - Hvis han ser dig, flipper han ud. 588 00:51:49,392 --> 00:51:51,753 Jeg har styr på det, okay? 589 00:51:57,108 --> 00:51:58,268 Hey. 590 00:51:58,318 --> 00:51:59,478 Hey. 591 00:51:59,528 --> 00:52:02,314 Hvad for noget suspekt noget sker der her? 592 00:52:02,364 --> 00:52:04,474 Du kender mig. 593 00:52:04,658 --> 00:52:05,984 Gør jeg? 594 00:52:06,034 --> 00:52:07,527 Hvad skete der, Sara? 595 00:52:07,577 --> 00:52:12,032 - Var I sammen? - Hvad mener du med det? 596 00:52:12,082 --> 00:52:14,910 Jeg er vandt til, at folk udnytter mig. 597 00:52:14,960 --> 00:52:17,496 Jeg troede bare ikke, at du også ville gøre det. 598 00:52:17,546 --> 00:52:19,664 Men det giver vel mening. 599 00:52:19,714 --> 00:52:21,124 Hvordan har jeg udnyttet dig? 600 00:52:21,174 --> 00:52:23,919 Du opfører dig, som om vi er sammen. 601 00:52:23,969 --> 00:52:25,462 Du fedter for min far. 602 00:52:25,512 --> 00:52:28,215 Vi giver praktisk talt dig og din mor hvad som helst. 603 00:52:28,265 --> 00:52:30,092 Når jeg vender ryggen til, er du- 604 00:52:30,142 --> 00:52:32,794 - sammen med en eller anden bonderøv. 605 00:52:32,936 --> 00:52:34,921 Hey. 606 00:52:35,480 --> 00:52:37,382 Hey, Sara. Hey. 607 00:52:39,317 --> 00:52:42,011 Sam, du skal gå. Nu. 608 00:52:42,362 --> 00:52:43,972 På grund af ham? 609 00:52:44,114 --> 00:52:47,225 Hvad så, Miles? Flot kulør. 610 00:52:50,078 --> 00:52:52,614 TILBAGEHOLD INDIVID 611 00:52:52,664 --> 00:52:55,858 Vi er gået langt nok. Vi skal have et team ind. 612 00:52:55,917 --> 00:52:59,279 Vent. Lad os se, hvad der sker. 613 00:53:02,966 --> 00:53:06,703 Sig, han skal stoppe! Han dræber ham. 614 00:53:06,720 --> 00:53:07,963 Han knuser mig. 615 00:53:08,013 --> 00:53:11,040 - Kom nu. - Okay. AXL. 616 00:53:12,100 --> 00:53:13,585 Få ham herhen. 617 00:53:18,732 --> 00:53:21,050 - Nej! Nej! - AXL, stop! 618 00:53:21,067 --> 00:53:23,761 - Miles! - Nej! 619 00:53:27,824 --> 00:53:30,152 Jeg ville ligge helt stille, hvis jeg var dig. 620 00:53:30,202 --> 00:53:31,570 Miles, slip ham. 621 00:53:31,620 --> 00:53:34,197 Jeg vil aldrig se dig tæt på hende igen. 622 00:53:34,247 --> 00:53:36,324 - Er du med? - Slip ham! 623 00:53:36,374 --> 00:53:39,369 - Hvis jeg gør, sender jeg den her efter dig, okay? 624 00:53:39,419 --> 00:53:41,955 - Okay! - Jeg kan ikke høre dig. 625 00:53:42,005 --> 00:53:43,615 Jeg sagde: "Okay!" 626 00:53:44,674 --> 00:53:49,087 Han er okay. Du må ikke skade ham. Afsted. 627 00:53:49,137 --> 00:53:52,457 Aktivet adlød drengens kommando perfekt. 628 00:53:52,641 --> 00:53:54,751 Slip ham. 629 00:53:56,269 --> 00:53:57,763 SAM FONTAINE SKAD IKKE 630 00:53:57,813 --> 00:53:59,255 BESKYTTET 631 00:54:01,066 --> 00:54:05,386 Hvad nu, hvis han havde bedt den fortsætte angrebet? 632 00:54:05,654 --> 00:54:08,056 Du må hellere løbe. 633 00:54:08,156 --> 00:54:10,901 Så havde vi spildt civiles blod. 634 00:54:10,951 --> 00:54:13,311 Det er nok uundgåeligt. 635 00:54:17,916 --> 00:54:20,652 Og det generer dig ikke? 636 00:54:21,545 --> 00:54:24,331 Du har måske glemt, hvilken industri vi er i? 637 00:54:24,381 --> 00:54:27,250 God dreng. 638 00:54:27,300 --> 00:54:29,077 Det var sjovt, ikke? 639 00:54:30,846 --> 00:54:32,747 Hvad? 640 00:54:33,598 --> 00:54:36,259 Jeg sagde jo, jeg ville klare det. 641 00:54:36,309 --> 00:54:39,554 - Passede bare på dig. - Det behøvede du ikke. 642 00:54:39,604 --> 00:54:41,306 Fatter du det ikke? 643 00:54:41,356 --> 00:54:43,141 Jeg bor i hans hus. 644 00:54:43,191 --> 00:54:45,060 Min mor vasker hans tøj. 645 00:54:45,110 --> 00:54:47,729 De betaler for min bedstemors plejehjem. De ejer os! 646 00:54:47,779 --> 00:54:50,941 - Jeg prøvede at forsvare dig! - Stop! Du opfører dig som underdog- 647 00:54:50,991 --> 00:54:53,568 - men så snart du får noget magt, er du ligesom ham. 648 00:54:53,618 --> 00:54:56,446 Du sønderbombede lige en situation- 649 00:54:56,496 --> 00:54:59,816 - min familie har forholdt sig til hele vores liv. 650 00:55:02,460 --> 00:55:05,071 Undskyld, okay? 651 00:55:06,756 --> 00:55:08,992 Jeg mistede grebet på det. 652 00:55:11,845 --> 00:55:16,124 Tag bare hen og slut fred med ham, okay? 653 00:55:16,183 --> 00:55:17,801 Jeg tager mig af AXL. 654 00:55:17,851 --> 00:55:21,921 Slog du hovedet? Eller bruger du det bare ikke? 655 00:55:23,023 --> 00:55:25,600 Jeg efterlader dig ikke, Miles. 656 00:55:25,650 --> 00:55:26,810 ANALYSERER LIVSTEGN 657 00:55:26,860 --> 00:55:29,304 Og jeg efterlader ikke dig, AXL. 658 00:55:29,404 --> 00:55:32,983 - Stoler du på din far? - Ja. 659 00:55:33,033 --> 00:55:35,444 Vi bliver nødt til at fortælle ham det. 660 00:55:35,494 --> 00:55:39,022 Vi er tydeligvis ude på for dybt vand. 661 00:55:40,540 --> 00:55:42,483 Okay. 662 00:55:43,418 --> 00:55:47,414 Du bliver nødt til at gemme dig derovre, okay? 663 00:55:47,464 --> 00:55:48,915 Vi kommer tilbage snart. 664 00:55:48,965 --> 00:55:53,203 Bliv her, og gør ikke noget dumt. 665 00:55:54,554 --> 00:55:56,789 Bliv. 666 00:56:15,700 --> 00:56:18,236 Siger du, at du bare sådan fandt en robothund? 667 00:56:18,286 --> 00:56:20,655 Du skal se ham, far. 668 00:56:20,705 --> 00:56:22,407 Hvad er det her? 669 00:56:22,457 --> 00:56:24,993 Gør personen, der rører den, til hans ejer. 670 00:56:25,043 --> 00:56:27,028 - Og du rørte den? - Ja. 671 00:56:27,212 --> 00:56:30,156 Så nu han skal adlyde alt, jeg siger. 672 00:56:46,940 --> 00:56:49,425 Okay, allesammen. 673 00:56:51,069 --> 00:56:53,096 Er I klar? 674 00:56:53,905 --> 00:56:55,774 I bliver her. 675 00:56:55,824 --> 00:56:58,560 - Klar, Scroggins? - Ja. 676 00:56:59,327 --> 00:57:02,030 Gør kameraet klar. Afsted. 677 00:57:02,080 --> 00:57:04,533 Du er langt ude. Kan ikke se noget. 678 00:57:04,583 --> 00:57:07,026 Nej, han er her. 679 00:57:16,178 --> 00:57:18,705 Bare lad kameraet rulle. 680 00:57:40,869 --> 00:57:42,028 ANALYSERER 681 00:57:42,078 --> 00:57:43,738 - Fik du det? - Ja, jeg filmer det. 682 00:57:43,788 --> 00:57:44,906 KAMERA REGISTRERET 683 00:57:44,956 --> 00:57:47,567 Du overdrev ikke. 684 00:57:49,711 --> 00:57:52,655 Hvornår ankommer vores folk? 685 00:57:53,006 --> 00:57:56,034 Begge teams er to timer og 30 minutter væk. 686 00:57:58,887 --> 00:58:01,465 Hey, makker. 687 00:58:01,515 --> 00:58:03,666 Du kan huske mig, ikke? 688 00:58:06,144 --> 00:58:08,013 Hvad synes du, vi skal gøre? 689 00:58:08,063 --> 00:58:10,849 Jeg ville gerne se den. Den lyder... 690 00:58:10,899 --> 00:58:12,684 Den lyder som noget af en maskine. 691 00:58:12,734 --> 00:58:15,845 Men vil du vide, hvad jeg synes, du burde gøre? 692 00:58:16,363 --> 00:58:18,306 Aflevere den tilbage. 693 00:58:18,365 --> 00:58:20,150 - Hvad? - Beklager. 694 00:58:20,200 --> 00:58:21,610 Nej, far. 695 00:58:21,660 --> 00:58:24,821 - De vil bruge ham til at dræbe folk. - Det er hæren. 696 00:58:24,871 --> 00:58:27,949 Det er det, de gør. Bygger ting der dræber folk. 697 00:58:27,999 --> 00:58:29,659 Du kan ikke bare beholde den. 698 00:58:29,709 --> 00:58:31,286 - Han stak af. - Det ved du ikke. 699 00:58:31,336 --> 00:58:34,372 Måske faldt han ud af en lastbil. 700 00:58:34,422 --> 00:58:36,208 - Måske strejfede han bare væk. - Nej. 701 00:58:36,258 --> 00:58:39,044 Han er fyldt med skudhuller. De mishandlede ham. 702 00:58:39,094 --> 00:58:40,545 Det er en robot. 703 00:58:40,595 --> 00:58:42,997 Kan man mishandle en robot? Det ved jeg ikke. 704 00:58:48,145 --> 00:58:49,679 Det er okay. 705 00:58:49,729 --> 00:58:50,889 TRUSSEL 706 00:58:50,939 --> 00:58:53,424 Jeg tog nogle venner med. 707 00:58:53,483 --> 00:58:56,177 Siger lige hurtigt: "Hvad så?" 708 00:58:58,780 --> 00:59:00,431 Flyt dig. 709 00:59:01,283 --> 00:59:03,476 Værsgo, kammerat. 710 00:59:03,535 --> 00:59:05,562 Ja. 711 00:59:06,037 --> 00:59:08,448 Kom. Se her. 712 00:59:08,498 --> 00:59:10,492 Kom her. 713 00:59:10,542 --> 00:59:12,068 FANG 714 00:59:14,296 --> 00:59:16,915 Ja. Ikke? 715 00:59:16,965 --> 00:59:18,575 God hund. Kom. 716 00:59:18,592 --> 00:59:20,618 Kom med den. 717 00:59:24,598 --> 00:59:26,499 Kom så. 718 00:59:29,186 --> 00:59:31,921 God dreng. Filmede du det? 719 00:59:34,149 --> 00:59:36,268 Ja. sådan. 720 00:59:36,318 --> 00:59:39,020 - God dreng. - Den slår os ihjel. 721 00:59:39,070 --> 00:59:40,647 Nej, mand. 722 00:59:40,697 --> 00:59:42,023 Det kan han ikke. 723 00:59:42,073 --> 00:59:44,025 Bliv ved med at filme. 724 00:59:44,075 --> 00:59:46,394 Sara skal have det hele med. 725 00:59:46,411 --> 00:59:48,905 Miles, der er noget, du må forstå. 726 00:59:48,955 --> 00:59:51,158 Det er en robot. Det sagde du selv. 727 00:59:51,208 --> 00:59:54,861 En intelligent robot. Han har følelser. 728 00:59:55,045 --> 00:59:56,496 Dette er et våben. 729 00:59:56,546 --> 00:59:58,915 En ladt pistol. 730 00:59:58,965 --> 01:00:02,419 Okay? Hvad gør du? 731 01:00:02,469 --> 01:00:06,089 - Lad os komme afsted. - Nej, han vil bare lege. 732 01:00:06,139 --> 01:00:08,082 Ikke? 733 01:00:09,017 --> 01:00:11,052 Ja. 734 01:00:11,102 --> 01:00:13,213 Ja. 735 01:00:13,980 --> 01:00:15,882 Har du set sådan en her? 736 01:00:17,609 --> 01:00:19,260 Den er ret cool, ikke? 737 01:00:20,529 --> 01:00:23,014 Minder lidt om dig, ikke? 738 01:00:23,156 --> 01:00:25,358 Metallisk og skinnende. Og farlig. 739 01:00:25,408 --> 01:00:26,735 VÅBEN TRUSSEL 740 01:00:26,785 --> 01:00:29,070 - Jeg er din ven, ikke? - Afsted. 741 01:00:29,120 --> 01:00:30,739 Lad mig se. 742 01:00:30,789 --> 01:00:33,650 Intet at bekymre sig om. 743 01:00:34,251 --> 01:00:35,786 Jeg gør dig ikke noget. 744 01:00:35,836 --> 01:00:39,289 Du lader dine følelser bestemme. 745 01:00:39,339 --> 01:00:41,041 - Miles. - Tag det roligt. 746 01:00:41,091 --> 01:00:42,250 - Miles. - Hvad? 747 01:00:42,300 --> 01:00:44,753 Vi må afsted. Nu. 748 01:00:44,803 --> 01:00:48,957 - Bare glem det, far. - Kom her! Hvor skal I hen? 749 01:00:54,479 --> 01:00:57,340 Kig lige ind i midten. 750 01:01:01,319 --> 01:01:03,638 SYSTEMER SKADET 751 01:01:05,490 --> 01:01:07,067 Nej! Stop! 752 01:01:07,117 --> 01:01:09,519 ADVARSEL 753 01:01:26,303 --> 01:01:28,997 Er du okay? 754 01:01:31,224 --> 01:01:33,251 Sam er utrolig. 755 01:01:41,109 --> 01:01:45,221 - Miles vi kan ikke reparere det her. - Nej, vi reparerer ham. 756 01:01:50,744 --> 01:01:52,821 Kom nu. Gør noget, hvis du stadig er der. 757 01:01:52,871 --> 01:01:54,439 GRUNDINDSTILLING AKTIVERET 758 01:02:10,847 --> 01:02:13,625 Okay. Vi får dig væk. 759 01:02:22,859 --> 01:02:24,761 Hey. 760 01:02:25,237 --> 01:02:26,679 Er det din søn? 761 01:02:27,739 --> 01:02:29,983 - Hvem spørger? - Vi efterforsker tyveriet- 762 01:02:30,033 --> 01:02:33,144 - af fortrolig teknologi. - Så du er fra regeringen? 763 01:02:33,495 --> 01:02:35,280 - Er Miles her? - Nej, nej. 764 01:02:35,330 --> 01:02:40,818 Jeg behøver ikke fortælle dig noget, før jeg ser en dommerkendelse... 765 01:02:41,294 --> 01:02:43,488 Eller en pistol. 766 01:02:44,256 --> 01:02:47,408 - Har du fat? - Ja. 767 01:02:47,801 --> 01:02:49,744 Kom så. 768 01:02:50,470 --> 01:02:52,464 - Skub. - Okay. 769 01:02:52,514 --> 01:02:54,883 Hvor tager han os hen? 770 01:02:54,933 --> 01:02:57,135 Det finder vi ud af. 771 01:02:57,185 --> 01:03:00,263 Har du set din søn med denne her? 772 01:03:00,313 --> 01:03:03,132 Alle hans ting er i garagen. 773 01:03:03,775 --> 01:03:05,969 Rør dig ikke. 774 01:03:14,619 --> 01:03:16,813 Lad os komme afsted. 775 01:03:16,830 --> 01:03:20,200 - Sluk lygterne, brems ikke. - Ved ikke, hvor vi skal hen. 776 01:03:20,250 --> 01:03:23,987 Følg AXLs vejvisninger. Han ved, hvor vi skal hen. 777 01:03:39,478 --> 01:03:41,337 Hey! 778 01:03:45,317 --> 01:03:48,011 Bare læg pistolen på gulvet. 779 01:03:49,154 --> 01:03:50,772 Sådan. 780 01:03:50,822 --> 01:03:52,849 Ja. 781 01:03:55,243 --> 01:03:57,979 Nej, nej, nej! 782 01:03:58,455 --> 01:04:00,231 Nej! 783 01:04:02,125 --> 01:04:04,327 Til: Kaptajn Alicia Webber 784 01:04:04,377 --> 01:04:06,362 Emne: STATUS: NØDSTILFÆLDE 785 01:04:08,215 --> 01:04:10,617 EMPIRE 3D PRINT 786 01:04:31,321 --> 01:04:33,848 Nu er det min tur til at stille spørgsmål. 787 01:04:34,157 --> 01:04:36,517 Vi skal nok finde den. 788 01:04:41,748 --> 01:04:43,200 "Den?" 789 01:04:43,250 --> 01:04:45,610 Hvad mener du? Denne her? 790 01:05:47,606 --> 01:05:50,008 Værsgo, AXL. 791 01:05:54,863 --> 01:05:56,231 HARDWARE-SYSTEMER ER GENSKABT 792 01:05:56,281 --> 01:05:57,932 GENSTART OM 2,5 TIMER 793 01:06:01,077 --> 01:06:02,821 Han ser godt ud. 794 01:06:02,871 --> 01:06:05,565 Nu venter vi vel bare. 795 01:06:06,041 --> 01:06:08,368 0,1 % FÆRDIG. 2,4 TIMER TILBAGE 796 01:06:08,418 --> 01:06:11,029 Han kommer til at klare den. 797 01:06:22,641 --> 01:06:26,169 Ved ikke, om jeg er bange, eller om jeg har det sjovt. 798 01:06:27,145 --> 01:06:28,713 Jeg ved det. 799 01:06:29,940 --> 01:06:32,768 Mit hjerte banker rigtig hurtigt. 800 01:06:32,818 --> 01:06:34,886 Også mit. 801 01:06:47,958 --> 01:06:49,159 0,4 % FÆRDIG. 802 01:06:49,209 --> 01:06:51,110 2,4 TIMER TILBAGE 803 01:06:52,754 --> 01:06:55,290 AKTIVET LOKALISERET IGANGSÆTTER GENOPRETNING 804 01:06:55,340 --> 01:06:58,543 Alle agenter, A-X-L er online igen. 805 01:06:58,593 --> 01:07:00,962 Sender jer koordinaterne. Ryk ind. 806 01:07:01,012 --> 01:07:03,131 OVERFØRER KOORDINATER TIL ALLE TEAMS 807 01:07:03,181 --> 01:07:07,418 Modtaget. Vi lægger kursen om. 808 01:07:35,130 --> 01:07:38,616 Gennemsøg lokalet. De er her måske stadig. 809 01:07:38,633 --> 01:07:40,952 Området er tomt. 810 01:07:42,596 --> 01:07:45,206 Aktivet er inaktivt. 811 01:07:45,557 --> 01:07:47,292 Vi binder den fast. 812 01:07:58,445 --> 01:08:00,346 99 % FÆRDIG. 0,1 TIMER TILBAGE 813 01:08:20,425 --> 01:08:25,038 SYSTEMET GENSTARTER MOBILITET OFFLINE 814 01:08:28,934 --> 01:08:30,543 100% FÆRDIG 815 01:08:56,461 --> 01:08:57,871 AXL? 816 01:08:57,921 --> 01:08:59,080 UDSLET 817 01:08:59,130 --> 01:09:00,582 Jeg tror, den er død. 818 01:09:00,632 --> 01:09:04,077 Lad os fejre det. 819 01:09:04,261 --> 01:09:06,663 Vi finder den møgunge senere. 820 01:09:11,101 --> 01:09:13,169 Stop! 821 01:09:16,148 --> 01:09:17,390 SAM FONTAINE UDSLET 822 01:09:17,440 --> 01:09:19,434 Han er efter Sam. 823 01:09:19,484 --> 01:09:21,520 Vi må rykke hurtigt. 824 01:09:21,570 --> 01:09:23,972 MINIMARKED 825 01:09:26,741 --> 01:09:29,519 Glem ikke lightergas, Kirsten. 826 01:09:29,661 --> 01:09:31,729 Klart. 827 01:09:33,123 --> 01:09:35,608 - Hvor er din kæreste? - Hvem af dem? 828 01:09:36,168 --> 01:09:38,453 En tjeneste. Hun glemmer altid lightergassen. 829 01:09:38,503 --> 01:09:40,997 - Helt klart. - Køb også tændstikker. 830 01:09:41,047 --> 01:09:42,874 ANALYSERER 831 01:09:42,924 --> 01:09:44,376 MÅLET LOKALISERET 832 01:09:44,426 --> 01:09:46,744 MÅLET I SIGTE 833 01:09:49,890 --> 01:09:52,458 Scroggs, hørte du det? 834 01:09:52,601 --> 01:09:54,544 Nej. 835 01:10:05,655 --> 01:10:07,441 Skynd jer. 836 01:10:07,491 --> 01:10:10,810 - Lad os komme videre. - Kommer nu. 837 01:10:11,411 --> 01:10:12,854 Kom så. 838 01:10:54,287 --> 01:10:55,447 Ja! 839 01:10:55,497 --> 01:10:59,943 Hvis I ikke har det for vildt, er det på tide at have det for vildt nu. 840 01:11:02,212 --> 01:11:05,448 Lad os feste! 841 01:11:09,427 --> 01:11:11,621 Okay, hav det sjovt. 842 01:11:19,312 --> 01:11:20,880 Makker! 843 01:11:40,917 --> 01:11:42,369 - Start bilen! - Nøglerne! 844 01:11:42,419 --> 01:11:45,196 - Hvad var det? - Scroggs, kom nu. 845 01:12:36,014 --> 01:12:37,999 AXL? 846 01:12:38,809 --> 01:12:40,251 Stop! 847 01:12:54,699 --> 01:12:56,893 - Nej! - Stop! 848 01:13:00,539 --> 01:13:02,324 Kom nu, kom nu. 849 01:13:02,374 --> 01:13:03,575 Nej, nej. Kom nu. 850 01:13:03,625 --> 01:13:04,785 BRÆNDSTOF UDTØMT 851 01:13:04,835 --> 01:13:06,328 Nej, nej. 852 01:13:06,378 --> 01:13:07,621 - Sam. - AXL, stop! 853 01:13:07,671 --> 01:13:09,456 - Stop så. - Stop! 854 01:13:09,506 --> 01:13:13,535 Det er ikke okay. Du kan ikke gøre ham fortræd. 855 01:13:14,177 --> 01:13:16,704 God dreng. 856 01:13:24,771 --> 01:13:27,215 Hvad sker der? 857 01:13:50,130 --> 01:13:52,949 HUND ER INKAPACITERET 858 01:14:04,436 --> 01:14:05,920 Afsted! Følg mig. 859 01:14:08,398 --> 01:14:10,717 Hvad laver de? 860 01:14:12,819 --> 01:14:14,762 AXL. 861 01:14:17,908 --> 01:14:20,393 - Hey. - Miles! 862 01:14:23,121 --> 01:14:25,148 Gør ikke modstand. 863 01:14:27,959 --> 01:14:30,036 Få ham sat fast. Hurtigt! 864 01:14:30,086 --> 01:14:32,247 - Er du okay? - Tre sekunder. 865 01:14:32,297 --> 01:14:35,158 Konfirmeret. Sikker. 866 01:14:56,071 --> 01:14:57,722 START MANUEL PAR-DANNELSE 867 01:14:58,156 --> 01:15:01,059 ADGANG NÆGTET FINGERAFTRYKS-FEJL 868 01:15:09,125 --> 01:15:11,819 HUND INDKAPACITERET 869 01:15:16,675 --> 01:15:19,127 AXL, er du der? 870 01:15:19,177 --> 01:15:22,047 Vågn op. Du må få mig ud. 871 01:15:22,097 --> 01:15:25,333 Du oplever den som levende, ikke? 872 01:15:25,433 --> 01:15:27,094 Hvad gør du ved ham? 873 01:15:27,144 --> 01:15:31,673 Jeg har din ven under kontrol, men jeg har et problem. 874 01:15:35,944 --> 01:15:37,104 ADGANG NÆGTET 875 01:15:37,154 --> 01:15:39,523 Ser den bekendt ud? Jeg vil have den igen. 876 01:15:39,573 --> 01:15:43,527 Og hvis du vil levende herfra, giver du mig den. 877 01:15:43,577 --> 01:15:46,321 Hvad svarer du, mr. Hill? 878 01:15:46,371 --> 01:15:48,949 Hun har bare at være okay. 879 01:15:48,999 --> 01:15:53,453 Trænger jeg igennem? Ellers får alle at vide, hvad du har gjort. 880 01:15:53,503 --> 01:15:55,747 Og hvad har jeg gjort? 881 01:15:55,797 --> 01:16:00,502 Bortset fra at give mænd på slagmarken en chance mod vores fjende? 882 01:16:00,552 --> 01:16:05,582 - Du skaber dyr, der dræber mennesker. - Mennesker dræber mennesker. 883 01:16:06,141 --> 01:16:08,176 Dette er en maskine. 884 01:16:08,226 --> 01:16:13,214 Et computerprogram, der adlyder en kode, som jeg har skrevet. 885 01:16:17,736 --> 01:16:21,264 Jeg har intet tilbage at tabe. 886 01:16:21,490 --> 01:16:24,142 Det er min hund. 887 01:16:27,078 --> 01:16:28,771 Hent pigen. 888 01:16:32,042 --> 01:16:34,569 - Sara? - Miles! Slip mig! 889 01:16:37,839 --> 01:16:39,541 Hvad laver du? 890 01:16:39,591 --> 01:16:42,794 Et skridt uden for denne boks, og så angriber din ven. 891 01:16:42,844 --> 01:16:45,046 Giv mig nøglen, så kan I begge gå hjem. 892 01:16:45,096 --> 01:16:46,748 Miles... 893 01:16:47,891 --> 01:16:50,343 TILBAGEHOLDELSES-PROTOKOL AKTIV 894 01:16:50,393 --> 01:16:52,304 Tænk dig om. 895 01:16:52,354 --> 01:16:55,924 Det er på tide, du får at se, hvad aktivet her er i stand til. 896 01:16:57,651 --> 01:17:01,813 Lad hende gå! Jeg ved ikke, hvor den er. Mistede den. 897 01:17:01,863 --> 01:17:04,608 Tænk hurtigt. Hvor er den? 898 01:17:04,658 --> 01:17:06,684 Sara... 899 01:17:07,202 --> 01:17:08,570 Kom nu, Miles. 900 01:17:08,620 --> 01:17:11,231 Jeg har en meget stram deadline. 901 01:17:11,623 --> 01:17:13,608 Nej! Pas på! 902 01:17:13,750 --> 01:17:15,193 AXL. 903 01:17:16,169 --> 01:17:18,872 AXL, det er mig. Sara. 904 01:17:18,922 --> 01:17:20,499 Kan du huske denne her? 905 01:17:20,549 --> 01:17:24,669 FØLGER BEVÆGELSE MANUEL OVERSTYRING 906 01:17:24,719 --> 01:17:29,299 Nu er det nok. For sidste gang: Giv mig nøglen! 907 01:17:29,349 --> 01:17:30,833 Kom nu. 908 01:17:32,352 --> 01:17:35,722 HUKOMMELSES-MATCH FJER-OBJEKT IDENTIFICERET 909 01:17:35,772 --> 01:17:37,257 Nej. 910 01:17:38,024 --> 01:17:39,267 GENDANNER HUKOMMELSE 911 01:17:39,317 --> 01:17:41,103 Kom så, AXL. 912 01:17:41,153 --> 01:17:43,563 BESKYTTEDE BRUGERE: MILES HILL, SARA REYES 913 01:17:43,613 --> 01:17:45,848 Kom nu. 914 01:17:48,410 --> 01:17:50,812 PERIMETER-BRUD 915 01:17:53,415 --> 01:17:55,692 - Nej! - Er du okay? 916 01:17:56,585 --> 01:17:58,194 Nej, AXL! 917 01:17:59,629 --> 01:18:02,499 - Stop! Slip ham! - Rolig. 918 01:18:02,549 --> 01:18:05,034 Vi må ud herfra. 919 01:18:14,478 --> 01:18:15,920 Rør jer ikke! 920 01:18:20,192 --> 01:18:23,761 Nej, han er derinde. Vi er på samme hold. 921 01:18:29,075 --> 01:18:30,727 Kom så. Afsted. 922 01:18:30,911 --> 01:18:36,116 Dette er USA's væbnede styrker. 923 01:18:36,166 --> 01:18:39,202 I er i besiddelse af militær ejendom- 924 01:18:39,252 --> 01:18:41,455 -som er ulovligt. 925 01:18:41,505 --> 01:18:45,709 I har 30 sekunder til at komme ud og overlevere aktivet- 926 01:18:45,759 --> 01:18:48,995 -ellers kommer vi ind. 927 01:18:50,514 --> 01:18:52,582 Hey, AXL. 928 01:18:53,099 --> 01:18:55,543 Det bliver okay. 929 01:18:55,852 --> 01:18:57,053 Farvel, AXL. 930 01:18:57,103 --> 01:18:58,930 SENDER KAMERABILLEDE TRUSSEL 931 01:18:58,980 --> 01:19:01,641 I bliver snart anholdt. 932 01:19:01,691 --> 01:19:05,061 Vi er bevæbnede og vil åbne ild, hvis det er nødvendigt. 933 01:19:05,111 --> 01:19:09,933 Kom ud af bygningen og aflever aktivet øjeblikkeligt. 934 01:19:22,712 --> 01:19:24,164 Sænk våbnene. 935 01:19:24,214 --> 01:19:27,951 Afhør hende. At sikre hunden er førsteprioritet. 936 01:19:44,151 --> 01:19:47,387 Luftkommando, vi anmoder om luftstøtte. 937 01:19:47,404 --> 01:19:51,224 Aktivet er på vej nordpå. Åbn ild, hvis nødvendigt. 938 01:19:54,494 --> 01:19:56,396 Jeg vil have den tingest tilbage. 939 01:19:59,124 --> 01:20:00,567 AKTIV LOKALISERET 940 01:20:05,672 --> 01:20:08,157 SENDER KOORDINATER TIL ALLE TEAMS 941 01:20:28,653 --> 01:20:30,772 TRUSSEL 942 01:20:30,822 --> 01:20:33,942 3D KORT SCAN NÆRVÆRENDE FARE 943 01:20:33,992 --> 01:20:36,394 FARE LOKALISERET 944 01:21:28,463 --> 01:21:31,866 LÆGEHJÆLP PÅKRÆVET 945 01:21:35,637 --> 01:21:39,040 ANGREBS-DRONER NÆRMER SIG 946 01:21:41,893 --> 01:21:43,220 AXL? 947 01:21:43,270 --> 01:21:46,464 AXL, hvad laver du? Kom væk! 948 01:21:50,318 --> 01:21:52,020 AXL, stop. 949 01:21:52,070 --> 01:21:55,107 AXL, kom afsted. Hører du mig? 950 01:21:55,157 --> 01:21:57,850 MÅLET INDENFOR RÆKKEVIDDE KLAR TIL AT SKYDE 951 01:21:58,118 --> 01:22:01,488 Du bliver nødt til at forlade mig. Undskyld. 952 01:22:01,538 --> 01:22:02,697 BESKYT ADMIN 953 01:22:02,747 --> 01:22:06,067 Jeg kan ikke komme med. Afsted, sagde jeg. 954 01:22:06,126 --> 01:22:08,736 Afsted! 955 01:22:28,231 --> 01:22:30,633 SKYTS PÅ VEJ 956 01:22:40,202 --> 01:22:42,320 SKADE REGISTRERET SYSTEMSKADE 957 01:22:42,370 --> 01:22:44,489 UPLOADER TIL CLOUD BESKYT DATA 958 01:22:44,539 --> 01:22:46,774 SLETTER INTERN DATABASE 959 01:22:54,549 --> 01:22:55,709 UPLOAD FÆRDIG 960 01:22:55,759 --> 01:22:57,535 SLETNING FÆRDIG FANGET 961 01:23:11,691 --> 01:23:14,469 BESKYT ADMIN 962 01:23:40,137 --> 01:23:44,541 NEDTÆLLING TIL SELVDESTRUKTION 963 01:24:07,330 --> 01:24:11,150 Yo, fyr den af. 964 01:24:16,298 --> 01:24:19,117 AKTIVERER DETONATIONS-PROTOKOL 1 965 01:25:18,401 --> 01:25:21,012 - Bliv hvor du er. - Rør dig ikke! 966 01:25:31,456 --> 01:25:33,575 Seks uger efter hændelsen- 967 01:25:33,625 --> 01:25:38,705 - er data-pakker med fragmenter af kode dukket op på det mørke net. 968 01:25:38,755 --> 01:25:42,459 NSA mener, at krypteringsalgoritmerne stemmer overens- 969 01:25:42,509 --> 01:25:46,996 - med projektet kendt under navnet "A-X-L." 970 01:25:48,682 --> 01:25:50,833 Er der noget, jeg burde kende til? 971 01:25:50,892 --> 01:25:55,847 Min netadgang gælder kun til jura-biblioteket. 972 01:25:55,897 --> 01:25:59,184 Så medmindre du vil have en stil om frihedsberøvelse- 973 01:25:59,234 --> 01:26:01,844 - foreslår jeg du... - Koden. 974 01:26:01,945 --> 01:26:04,523 Er der noget, jeg burde vide? 975 01:26:04,573 --> 01:26:07,400 Du har kompromitteret national sikkerhed- 976 01:26:07,450 --> 01:26:10,395 -og sat civile liv på spil. 977 01:26:11,580 --> 01:26:15,066 - Klarer du dig uden mig? - Jeg vil forsøge. 978 01:26:15,167 --> 01:26:18,069 - Bliver du anholdt? - Nok ikke. 979 01:26:19,588 --> 01:26:21,698 Kom her. 980 01:26:26,595 --> 01:26:28,296 Skriv ikke. 981 01:26:28,346 --> 01:26:32,259 - Bare rolig. - Eller send billeder. 982 01:26:32,309 --> 01:26:33,969 - Vi ses, Chuck. - Vi ses, Sara. 983 01:26:34,019 --> 01:26:36,888 Pas på ham, ikke? Hav det sjovt på kunstskolen. 984 01:26:36,938 --> 01:26:38,098 Det skal jeg nok. 985 01:26:38,148 --> 01:26:41,175 Sørg for, han møder op til undervisningen indimellem. 986 01:26:42,611 --> 01:26:44,312 Glemte du noget? 987 01:26:44,362 --> 01:26:45,939 Formodentligt. 988 01:26:45,989 --> 01:26:49,225 - Du? - Afgjort. 989 01:26:58,543 --> 01:27:01,455 Vi har brugt millioner på at rydde op efter dig- 990 01:27:01,505 --> 01:27:04,875 -og på at købe vidners tavshed. 991 01:27:04,925 --> 01:27:07,878 Hey, Sam! Kom så! Der er et løb, der skal vindes! 992 01:27:07,928 --> 01:27:10,455 Gør noget med dit liv. 993 01:27:10,764 --> 01:27:13,425 Men nu har vi et større problem. 994 01:27:13,475 --> 01:27:14,843 Koden. 995 01:27:14,893 --> 01:27:18,087 Din kode. Den bygger noget. 996 01:27:18,104 --> 01:27:20,298 Sætter sig selv sammen. 997 01:27:20,649 --> 01:27:23,801 Jeg skal vide hvad. 998 01:27:27,656 --> 01:27:31,851 Så du tilbyder mig et job? 999 01:27:32,244 --> 01:27:34,854 Jeg giver dig en ordre. 1000 01:27:38,166 --> 01:27:40,619 Og hvad med de to unge? 1001 01:27:40,669 --> 01:27:43,288 Vi skaffede dem begge et stipendium. 1002 01:27:43,338 --> 01:27:45,832 Og vi holder øje med dem. 1003 01:27:45,882 --> 01:27:50,662 Så må vi hellere finde den, før den finder dem. 1004 01:27:54,599 --> 01:27:56,543 INTRODUKTION TIL ROBOT-SYSTEMER 1005 01:28:10,824 --> 01:28:13,401 Jeg har noget til dig. 1006 01:28:13,451 --> 01:28:15,904 - Hvem er det fra? - Ikke til dig. 1007 01:28:15,954 --> 01:28:18,523 Tror, det er fra din far. 1008 01:28:27,507 --> 01:28:30,326 ER DET DIN? FAR 1009 01:28:38,977 --> 01:28:41,254 Kan du huske den? 1010 01:28:41,313 --> 01:28:43,298 Naturligvis. 1011 01:28:44,357 --> 01:28:46,426 Skulle jeg gøre det? 1012 01:28:56,828 --> 01:28:59,898 Yo, fyr den af. 1013 01:29:02,876 --> 01:29:05,862 A-X-L DOWNLOADER SAMLEMODUL 1014 01:29:07,047 --> 01:29:09,240 Det er ham. 1015 01:38:35,907 --> 01:38:39,435 Undertekst oversat af: Anders Rhedin