1 00:00:11,637 --> 00:00:13,139 Lizzie: Previously on "The White Princess"... 2 00:00:13,305 --> 00:00:14,306 (all shouting) 3 00:00:14,473 --> 00:00:16,809 The enemy of England, the York pretender! 4 00:00:16,976 --> 00:00:19,645 I want to find his wife and child. 5 00:00:19,812 --> 00:00:21,397 What if I don't wish to be your guest? 6 00:00:21,564 --> 00:00:23,566 Then you may leave your son and freely return to Scotland. 7 00:00:23,733 --> 00:00:25,484 - He will be tended to by midwives. - No. 8 00:00:25,651 --> 00:00:27,403 We will change our plan. 9 00:00:27,570 --> 00:00:29,113 - I will give up my claim. - No. 10 00:00:29,280 --> 00:00:30,573 You can't deny your birthright. 11 00:00:30,740 --> 00:00:32,658 And if you did, the Scots and all of Europe would abandon you. 12 00:00:32,825 --> 00:00:34,160 The only thing that keeps you safe 13 00:00:34,326 --> 00:00:36,412 is if you hold fast and they back us. 14 00:00:36,579 --> 00:00:38,956 Duchess of Burgundy bids you come to Cheapside. 15 00:00:39,123 --> 00:00:41,083 They will never let your brother out. 16 00:00:41,250 --> 00:00:42,543 Your only hope of freeing him 17 00:00:42,710 --> 00:00:44,253 is putting Richard on the throne. 18 00:00:44,420 --> 00:00:45,963 Maggie: If you even think there is a chance 19 00:00:46,130 --> 00:00:47,173 that that boy is your brother Richard, 20 00:00:47,339 --> 00:00:48,466 then you cannot hurt him, Lizzie. 21 00:00:48,632 --> 00:00:50,217 No. They're poisoned. 22 00:00:50,384 --> 00:00:52,178 He puts poison in my clothes to make me sick! 23 00:00:52,344 --> 00:00:55,264 - (grunting) - Stop it! Stop it, please. 24 00:00:55,431 --> 00:00:57,349 Quickly. There is a fire. 25 00:00:57,516 --> 00:00:58,642 You must disappear forever. 26 00:00:58,809 --> 00:01:01,353 You would not go against your husband for a boat builder's son, 27 00:01:01,520 --> 00:01:02,813 but you would to save your brother. 28 00:01:02,980 --> 00:01:05,316 I am the son of King Edward IV 29 00:01:05,483 --> 00:01:07,902 and I will have the throne of England! 30 00:01:08,069 --> 00:01:10,071 (theme music playing) 31 00:02:52,298 --> 00:02:55,134 (gasping) 32 00:03:01,473 --> 00:03:03,142 (screaming) 33 00:03:09,940 --> 00:03:12,276 (breathing heavily) 34 00:03:40,721 --> 00:03:43,098 (man yelling distantly) 35 00:03:43,265 --> 00:03:44,767 (distant clanging) 36 00:03:58,113 --> 00:04:00,115 (indistinct chattering) 37 00:04:10,417 --> 00:04:11,585 (knocking on door) 38 00:04:13,879 --> 00:04:14,880 (door opens) 39 00:04:18,592 --> 00:04:20,302 (indistinct chattering continues) 40 00:04:25,140 --> 00:04:26,642 Where is Richard? 41 00:04:26,809 --> 00:04:27,935 The Tower. 42 00:04:28,102 --> 00:04:30,062 We slipped out whilst everyone was sleeping. 43 00:04:30,229 --> 00:04:31,563 They're all exhausted from the fire. 44 00:04:31,730 --> 00:04:32,815 Even the guards. 45 00:04:32,982 --> 00:04:35,025 Henry beat him so badly. 46 00:04:35,192 --> 00:04:36,652 You must write to King James. 47 00:04:36,819 --> 00:04:40,114 Tell him we need Scotland, we need his armies now. 48 00:04:40,281 --> 00:04:41,407 Duchess, you have spies. 49 00:04:41,573 --> 00:04:43,742 Set them to find out where my son is. 50 00:04:43,909 --> 00:04:45,160 Edward must be with me. 51 00:04:45,327 --> 00:04:48,038 I will have them search. Go and write your letter. 52 00:04:49,498 --> 00:04:52,293 Her child is already dead. 53 00:04:52,459 --> 00:04:54,878 Do you think it will help to tell her that? 54 00:04:55,045 --> 00:04:57,256 I want her writing to Scotland, 55 00:04:57,423 --> 00:04:59,300 not weeping for her infant. 56 00:04:59,466 --> 00:05:00,676 Henry will kill Prince Richard 57 00:05:00,843 --> 00:05:02,386 before our messenger is out of London-- 58 00:05:02,553 --> 00:05:05,097 No, he won't. 59 00:05:05,264 --> 00:05:07,057 I say we gather behind Warwick, 60 00:05:07,224 --> 00:05:08,892 even if he is simple minded. 61 00:05:09,059 --> 00:05:11,895 Lizzie will not let Henry kill him. 62 00:05:12,062 --> 00:05:14,023 She knows he is her brother. 63 00:05:15,899 --> 00:05:17,526 Summon your men, my lords. 64 00:05:17,693 --> 00:05:19,820 The duchess is right. The time to strike is now. 65 00:05:22,698 --> 00:05:24,992 All this time, 66 00:05:25,159 --> 00:05:27,536 I thought you were the petite fleur tremblante. 67 00:05:29,788 --> 00:05:30,873 But now look at you. 68 00:05:31,999 --> 00:05:34,293 A blazing white rose. 69 00:05:34,460 --> 00:05:36,962 Be my eyes and ears? 70 00:05:37,129 --> 00:05:39,214 Cathy will stay here with you. 71 00:05:39,381 --> 00:05:41,842 She has no reason to return to Court. 72 00:05:42,009 --> 00:05:43,469 They will simply think she's run. 73 00:05:50,851 --> 00:05:52,936 (indistinct chattering) 74 00:06:13,415 --> 00:06:14,750 Wait here. 75 00:06:20,047 --> 00:06:22,257 Lady Margaret: I told you, I told you over and over 76 00:06:22,424 --> 00:06:24,676 that you must decide and you did not. 77 00:06:24,843 --> 00:06:26,470 The fire is an attempt on your life, 78 00:06:26,637 --> 00:06:29,598 and the lives of the princes! 79 00:06:29,765 --> 00:06:31,767 And the Spanish say that you must kill him. 80 00:06:31,934 --> 00:06:33,560 He must hang. 81 00:06:33,727 --> 00:06:35,979 Yes, Mother. He must. 82 00:06:36,146 --> 00:06:38,065 The Spanish? 83 00:06:38,232 --> 00:06:39,608 Their ambassador, De Puebla is here. 84 00:06:39,775 --> 00:06:41,026 They will not grant the marriage 85 00:06:41,193 --> 00:06:43,654 between Princess Catherine and Prince Arthur 86 00:06:43,821 --> 00:06:45,739 until the boy is dead. 87 00:06:45,906 --> 00:06:49,284 And the Earl of Warwick too. 88 00:06:49,451 --> 00:06:51,954 Lady Margaret: De Puebla said Queen Isabella already told you this. 89 00:06:52,121 --> 00:06:53,122 Yes. 90 00:06:54,748 --> 00:06:56,083 Do you want your son married? 91 00:06:56,250 --> 00:06:57,793 You can deal with Warwick later, 92 00:06:57,960 --> 00:07:01,046 but must get rid of the pretender now. 93 00:07:01,213 --> 00:07:02,881 You have a charge. 94 00:07:03,048 --> 00:07:04,466 He set the fire. 95 00:07:04,633 --> 00:07:06,051 He did not set the fire. 96 00:07:13,016 --> 00:07:14,017 I did. 97 00:07:15,769 --> 00:07:17,396 What? 98 00:07:19,898 --> 00:07:21,316 Why? 99 00:07:25,237 --> 00:07:26,447 Leave us. 100 00:07:37,332 --> 00:07:38,959 Leave us. 101 00:07:40,127 --> 00:07:41,712 By all the saints, 102 00:07:41,879 --> 00:07:44,590 I wonder how you walk in a straight line, 103 00:07:44,756 --> 00:07:46,842 your wits are so dismally few. 104 00:07:47,009 --> 00:07:48,719 Lady Mother. 105 00:07:55,767 --> 00:07:56,977 (door closes) 106 00:07:58,145 --> 00:08:00,314 I hoped he would escape. 107 00:08:01,857 --> 00:08:03,233 Escape. 108 00:08:04,610 --> 00:08:05,611 Yes. 109 00:08:05,777 --> 00:08:07,196 Why? 110 00:08:09,531 --> 00:08:11,241 Why would you want him to escape? 111 00:08:11,408 --> 00:08:12,659 Because... (sobs) 112 00:08:14,912 --> 00:08:15,996 Because? 113 00:08:16,163 --> 00:08:18,290 Henry, you must not kill him. 114 00:08:20,542 --> 00:08:25,464 My mother called down a curse on the murderers of the princes. 115 00:08:25,631 --> 00:08:28,759 I knelt next to her, Henry, I said the words with her, 116 00:08:30,344 --> 00:08:31,637 that the murderers of the princes 117 00:08:31,803 --> 00:08:34,973 would never see their own sons grow to men, 118 00:08:35,140 --> 00:08:37,351 that their whole male line would be blighted, 119 00:08:37,518 --> 00:08:40,145 all of their sons, 120 00:08:40,312 --> 00:08:42,898 all of them, dead, in revenge for the princes. 121 00:08:45,651 --> 00:08:47,152 You mustn't kill him. 122 00:08:49,196 --> 00:08:50,989 You mustn't. 123 00:08:51,156 --> 00:08:53,450 And you are saying that this curse would fall on me 124 00:08:53,617 --> 00:08:54,785 because he is your brother. 125 00:08:56,870 --> 00:08:58,872 He is Prince Richard. 126 00:09:01,959 --> 00:09:03,544 Our sons, Henry. 127 00:09:05,420 --> 00:09:08,757 Our boys. Our precious, beautiful boys. 128 00:09:08,924 --> 00:09:10,050 Henry: He is your brother. 129 00:09:12,052 --> 00:09:15,013 After all this time, and now you tell me that it's true. 130 00:09:15,180 --> 00:09:16,431 You cannot kill him. 131 00:09:19,351 --> 00:09:21,228 You must find another way. 132 00:09:21,395 --> 00:09:23,397 We-- we must find another way. 133 00:09:27,526 --> 00:09:29,278 - There is no other way. - There is. 134 00:09:30,696 --> 00:09:33,782 There has to be, if we just think. 135 00:09:39,538 --> 00:09:41,206 - Henry... - (door opens) 136 00:09:42,666 --> 00:09:43,959 Henry? 137 00:09:57,723 --> 00:09:59,349 (boy speaking indistinctly) 138 00:10:15,073 --> 00:10:18,118 Harry: Arthur, stop it. Give me the arrow. 139 00:10:18,285 --> 00:10:21,038 (boys giggling) 140 00:10:21,204 --> 00:10:23,999 I want the princes busy at their favorite pursuits today. 141 00:10:26,835 --> 00:10:27,836 They can do what they want, 142 00:10:28,003 --> 00:10:29,713 but they must be kept occupied. 143 00:10:29,880 --> 00:10:30,964 Your Grace. 144 00:10:33,800 --> 00:10:34,968 I looked for you, earlier. 145 00:10:36,428 --> 00:10:39,139 Before it was light. I could not find you. 146 00:10:39,306 --> 00:10:40,932 I was here. 147 00:10:41,099 --> 00:10:42,476 I was walking in the courtyard. 148 00:10:44,102 --> 00:10:46,063 The smell of burning made me feel ill. 149 00:10:49,483 --> 00:10:50,859 Where is Cathy Gordon? 150 00:10:52,819 --> 00:10:54,821 I do not know, Your Grace. I have not seen her. 151 00:11:02,663 --> 00:11:04,665 Oh, well done, Prince Arthur! 152 00:11:12,130 --> 00:11:14,257 (indistinct chattering) 153 00:11:21,223 --> 00:11:23,058 - Señor De Puebla. - Your Grace. 154 00:11:27,854 --> 00:11:31,608 I carry a private message from Queen Isabella to you. 155 00:11:31,775 --> 00:11:34,236 From one mother to another. 156 00:11:34,403 --> 00:11:36,571 She thought you understood each other 157 00:11:36,738 --> 00:11:39,741 and now she wonders if you insult her and her daughter. 158 00:11:39,908 --> 00:11:41,576 There is no insult. 159 00:11:42,953 --> 00:11:44,287 I have the matter in hand. 160 00:11:48,959 --> 00:11:49,960 De Puebla: Come. 161 00:11:58,593 --> 00:12:00,762 (distant screaming) 162 00:12:00,929 --> 00:12:03,098 (door opens) 163 00:12:16,737 --> 00:12:18,572 Move him to be with the Earl of Warwick. 164 00:12:20,949 --> 00:12:22,325 Now. 165 00:12:22,492 --> 00:12:24,870 (bells tolling) 166 00:12:27,789 --> 00:12:28,999 Your Grace? 167 00:12:31,168 --> 00:12:35,005 Scotland is readying armies to come against us. 168 00:12:36,298 --> 00:12:38,341 Who brought you this news? 169 00:12:38,508 --> 00:12:39,509 Bishop Morton: The New Clerk. 170 00:12:42,429 --> 00:12:43,430 Burgundy and Ireland 171 00:12:43,597 --> 00:12:46,433 wait for the tides and the weather to be in their favor. 172 00:12:46,600 --> 00:12:49,269 Well, my aunt has been busy, has she not? 173 00:12:50,687 --> 00:12:52,939 I require your assistance. 174 00:12:53,106 --> 00:12:56,443 - Oh, Your Grace, you must allow me-- - No, my Lord Cardinal. 175 00:12:56,610 --> 00:12:57,944 You are busy 176 00:12:58,111 --> 00:13:00,614 and My Lady, the King's Mother may need you. 177 00:13:09,247 --> 00:13:11,500 (men shouting indistinctly) 178 00:13:21,927 --> 00:13:22,969 Him. 179 00:13:28,642 --> 00:13:30,310 New Clerk: Name? 180 00:13:30,477 --> 00:13:31,478 Noah Luff. 181 00:13:31,645 --> 00:13:32,979 New Clerk: Crime? 182 00:13:33,146 --> 00:13:34,439 Noah: Defilin' a church. 183 00:13:37,400 --> 00:13:39,110 Tutor him. 184 00:13:39,277 --> 00:13:40,445 He must be word perfect. 185 00:13:42,030 --> 00:13:43,073 Your Grace. 186 00:13:44,741 --> 00:13:46,159 The boy has been moved 187 00:13:46,326 --> 00:13:49,412 to the same cell as the Earl of Warwick. 188 00:13:49,579 --> 00:13:50,664 Lady Margaret: By whose order? 189 00:13:50,831 --> 00:13:52,415 The king's. 190 00:13:52,582 --> 00:13:53,792 I will deal with it. 191 00:13:53,959 --> 00:13:57,295 - Man 1: If it's the king's wish. - Man 2: What is he thinking? 192 00:13:57,462 --> 00:13:58,839 The king should be sending for his lords, 193 00:13:59,005 --> 00:14:00,298 he should be marshalling his forces, 194 00:14:00,465 --> 00:14:01,508 but instead he sends for his mother? 195 00:14:01,675 --> 00:14:03,760 Who rules us, him or you? 196 00:14:20,694 --> 00:14:21,736 Thank you for coming. 197 00:14:21,903 --> 00:14:24,030 You do not need to thank me, 198 00:14:24,197 --> 00:14:25,907 I come as soon as I am bid. 199 00:14:27,826 --> 00:14:28,827 Henry. 200 00:14:31,580 --> 00:14:34,708 Henry, you have moved the imposter to be with the idiot. 201 00:14:34,875 --> 00:14:36,418 You have eyes everywhere. 202 00:14:36,585 --> 00:14:39,129 It will look to your lords, to everybody, 203 00:14:39,296 --> 00:14:40,881 as if you believe him. 204 00:14:41,047 --> 00:14:45,051 There's a symmetry to it, don't you think? 205 00:14:45,218 --> 00:14:50,599 Then, as now, two York boys with a claim in the one room. 206 00:14:52,601 --> 00:14:55,437 The boy is who he says he is. 207 00:14:57,230 --> 00:14:59,065 Then King Richard was careless. 208 00:15:05,989 --> 00:15:09,159 And now you must finish it and get rid of him. 209 00:15:11,286 --> 00:15:13,288 It is what is necessary. 210 00:15:13,455 --> 00:15:14,789 Mother... 211 00:15:18,084 --> 00:15:19,794 I am of your flesh. 212 00:15:21,379 --> 00:15:22,756 You made me. 213 00:15:25,258 --> 00:15:27,302 I have been advised by so many who do not know 214 00:15:27,469 --> 00:15:31,181 what it is to be standing where I am standing, 215 00:15:31,348 --> 00:15:34,392 to make decisions, to do what is necessary, 216 00:15:34,559 --> 00:15:38,605 and I would be counseled by you 217 00:15:38,772 --> 00:15:40,440 because I believe that you do know. 218 00:15:42,442 --> 00:15:43,485 I know? 219 00:15:47,530 --> 00:15:48,573 Mother. 220 00:15:52,285 --> 00:15:54,955 I believe it was you who killed the boys in the Tower. 221 00:15:57,374 --> 00:16:00,710 - No. - Your past actions would resolve me, 222 00:16:01,836 --> 00:16:04,047 help me to do what must be done. 223 00:16:07,467 --> 00:16:08,843 Was it you? 224 00:16:13,974 --> 00:16:15,183 Sometimes, Henry, 225 00:16:17,227 --> 00:16:21,022 politics takes place under the cloak of night. 226 00:16:21,189 --> 00:16:22,607 (whispers) You did it. 227 00:16:22,774 --> 00:16:26,277 There are things that are necessary, for the greater good, 228 00:16:26,444 --> 00:16:30,740 things that must be done. 229 00:16:35,203 --> 00:16:36,746 And now you are resolved. 230 00:16:40,875 --> 00:16:43,169 We will be together on this, Henry. 231 00:16:44,879 --> 00:16:46,756 Let your mother guide you. 232 00:16:46,923 --> 00:16:48,508 There's a curse. 233 00:16:48,675 --> 00:16:50,593 What curse? 234 00:16:52,721 --> 00:16:54,889 Lizzie told me that her mother placed a curse 235 00:16:55,056 --> 00:16:56,349 on the killer of her sons. 236 00:16:56,516 --> 00:16:58,101 A blight on their male line. 237 00:16:58,268 --> 00:16:59,686 No heirs. 238 00:17:01,187 --> 00:17:04,024 They will sicken and die. 239 00:17:04,190 --> 00:17:06,943 A story to scare peasants, but not a king. 240 00:17:07,110 --> 00:17:09,904 Elizabeth Woodville had the craft, everyone said so. 241 00:17:10,071 --> 00:17:11,281 The only craft she ever had 242 00:17:11,448 --> 00:17:12,866 was making herself pleasing to men. 243 00:17:13,867 --> 00:17:15,326 (gasping) 244 00:17:15,493 --> 00:17:17,996 - You've cursed my sons. - (gasping) 245 00:17:18,163 --> 00:17:20,540 - You've damned them! You! - (screams) 246 00:17:20,707 --> 00:17:21,916 Their grandmother! 247 00:17:22,083 --> 00:17:24,544 You've put the mark of death on them... 248 00:17:24,711 --> 00:17:27,297 - (gasping) - You are a butcher of innocents! 249 00:17:27,464 --> 00:17:29,799 You are a killer of children! 250 00:17:29,966 --> 00:17:33,219 - Argh! - And now you have killed mine. 251 00:17:33,386 --> 00:17:35,930 (gagging) 252 00:17:38,308 --> 00:17:39,934 (groaning) 253 00:17:40,101 --> 00:17:41,227 You're a monster. 254 00:17:42,854 --> 00:17:44,439 You should have left me in France. 255 00:17:44,606 --> 00:17:45,857 (Lady Margret wailing) No! No! 256 00:17:46,024 --> 00:17:47,859 I wish to Christ I was still there now, 257 00:17:48,026 --> 00:17:49,903 - and away from your poison. - (screams) 258 00:17:52,238 --> 00:17:53,531 (groans) 259 00:17:53,698 --> 00:17:56,493 She does not come near me. 260 00:17:56,659 --> 00:17:59,954 She does not speak to me. She does not speak for me. 261 00:18:00,121 --> 00:18:01,831 Nobody listens to her. 262 00:18:01,998 --> 00:18:06,169 If you defy my orders, I'll have your heads myself. 263 00:18:06,336 --> 00:18:09,380 (Lady Margret gasping, sobbing) 264 00:18:09,547 --> 00:18:11,216 (door bangs shut) 265 00:18:11,382 --> 00:18:12,926 (sobbing) 266 00:18:47,210 --> 00:18:48,878 (bells tolling) 267 00:18:49,045 --> 00:18:50,630 (door opens) 268 00:18:50,797 --> 00:18:53,174 (chuckling) Oh, I've missed you, 269 00:18:53,341 --> 00:18:54,425 (laughing) 270 00:18:54,592 --> 00:18:56,010 Teddy: Oh, I can't breathe... 271 00:18:56,177 --> 00:18:57,303 I have missed you. 272 00:18:57,470 --> 00:18:59,139 I have brought you warm shirts 273 00:18:59,305 --> 00:19:02,851 and, um, fresh-- fresh bread and meat and apples. 274 00:19:04,144 --> 00:19:05,603 (thudding) 275 00:19:05,770 --> 00:19:08,398 (softly) The duchess of Burgundy is close by. 276 00:19:08,565 --> 00:19:10,859 Cathy is safe with her. 277 00:19:11,025 --> 00:19:12,235 (chuckles) 278 00:19:12,402 --> 00:19:14,612 Armies gather for you. 279 00:19:14,779 --> 00:19:17,407 This tower will be torn open and they will carry you 280 00:19:17,574 --> 00:19:19,993 on their shoulders to Westminster. 281 00:19:20,160 --> 00:19:21,494 I will walk. 282 00:19:21,661 --> 00:19:22,662 (laughs) 283 00:19:24,330 --> 00:19:26,291 And what will you have, Teddy? 284 00:19:26,457 --> 00:19:27,709 When we are freed? 285 00:19:27,876 --> 00:19:29,627 A dog. A friendly dog. 286 00:19:29,794 --> 00:19:31,754 You may have as many as you wish. 287 00:19:31,921 --> 00:19:35,258 - A hundred dogs, all of them friendly. - (all laugh) 288 00:19:47,187 --> 00:19:48,688 What is it? What's happened? 289 00:19:49,856 --> 00:19:51,065 King Richard was innocent. 290 00:19:52,692 --> 00:19:54,110 It wasn't him who killed the boys. 291 00:19:54,277 --> 00:19:55,278 It was my mother. 292 00:19:55,445 --> 00:19:56,905 What? 293 00:19:57,071 --> 00:19:59,032 How does it work? 294 00:19:59,199 --> 00:20:00,950 The curse. Is it both boys? 295 00:20:01,117 --> 00:20:03,786 I don't know. 296 00:20:03,953 --> 00:20:06,289 But it's one of them. 297 00:20:06,456 --> 00:20:08,875 Without a doubt, one of our sons will die, but which one? 298 00:20:09,042 --> 00:20:10,501 I don't know, Henry. 299 00:20:15,590 --> 00:20:18,218 She killed the rightful king and put me on the throne. 300 00:20:20,053 --> 00:20:22,055 It's all been lies. 301 00:20:23,765 --> 00:20:25,058 Our boys. 302 00:20:26,559 --> 00:20:28,228 Our beautiful boys are damned. 303 00:20:30,688 --> 00:20:32,398 Come. 304 00:20:32,565 --> 00:20:34,150 I want to show you something. 305 00:20:40,240 --> 00:20:41,574 (Noah grunting) 306 00:20:49,958 --> 00:20:51,626 Who is this? 307 00:20:51,793 --> 00:20:54,420 His name is Noah Luff. 308 00:20:54,587 --> 00:20:57,298 He is sentenced to be publicly whipped and hanged. 309 00:20:59,425 --> 00:21:01,636 He has struck a deal for a simple hanging only, 310 00:21:01,803 --> 00:21:03,763 with a good noose so that it is quick. 311 00:21:03,930 --> 00:21:05,306 And coins for his wife. 312 00:21:06,599 --> 00:21:08,184 In return for what? 313 00:21:13,398 --> 00:21:16,734 I, Perkin Warbeck, 314 00:21:16,901 --> 00:21:19,779 the humble son of a boatman from Tournai, 315 00:21:19,946 --> 00:21:24,534 confess to a plot to kill the king and the royal family. 316 00:21:24,701 --> 00:21:27,662 I did falsely impersonate the dead King Richard, 317 00:21:27,829 --> 00:21:29,372 - Duke of York-- - Stop, stop now. 318 00:21:29,539 --> 00:21:32,792 Lizzie: Henry, listen to me. 319 00:21:32,959 --> 00:21:35,795 All that people talk about is that there is a prince in the Tower 320 00:21:35,962 --> 00:21:37,797 and that they are ready to fight for him. 321 00:21:39,590 --> 00:21:40,883 So we show them this man. 322 00:21:42,635 --> 00:21:44,637 This man hangs at Tyburn. 323 00:21:46,097 --> 00:21:48,850 He confesses in public, and what do people see? 324 00:21:50,184 --> 00:21:51,602 Not a prince but a criminal, 325 00:21:52,687 --> 00:21:54,772 a fraud, 326 00:21:54,939 --> 00:21:56,607 an imposter telling his crimes freely 327 00:21:56,774 --> 00:21:58,609 and so the rebellion is broken, 328 00:22:00,028 --> 00:22:02,238 there is no war because there is no one 329 00:22:02,405 --> 00:22:03,948 to put on the throne instead of you. 330 00:22:06,242 --> 00:22:10,371 That man there is "the other way" we had to find. 331 00:22:11,914 --> 00:22:13,249 And then what? 332 00:22:13,416 --> 00:22:15,168 The boy stays in the Tower. 333 00:22:15,335 --> 00:22:16,544 A nameless prisoner. 334 00:22:16,711 --> 00:22:19,839 He does not die, he lives out his life there. 335 00:22:20,006 --> 00:22:22,383 I will not sanction this. 336 00:22:22,550 --> 00:22:23,718 Take him away. 337 00:22:23,885 --> 00:22:26,512 The York lords will bring war if they believe he lives. 338 00:22:26,679 --> 00:22:28,139 They are bringing it now. 339 00:22:28,306 --> 00:22:29,766 I have loved you, Lizzie. 340 00:22:31,184 --> 00:22:33,353 How I have loved you. 341 00:22:33,519 --> 00:22:34,687 I didn't know that I could love. 342 00:22:34,854 --> 00:22:37,398 You have been the grace of my life. 343 00:22:39,233 --> 00:22:40,693 But I never deserved you. 344 00:22:43,196 --> 00:22:45,531 And whatever happens, you must be safe. 345 00:22:49,410 --> 00:22:51,037 Go to the Tower. 346 00:22:52,205 --> 00:22:53,539 Speak to him. 347 00:22:59,879 --> 00:23:01,964 (seagulls calling) 348 00:23:11,891 --> 00:23:13,893 (sighs) 349 00:23:18,481 --> 00:23:20,608 (footsteps approaching) 350 00:23:33,788 --> 00:23:34,789 Argh! 351 00:23:40,545 --> 00:23:42,004 Taken a tumble? 352 00:23:42,171 --> 00:23:44,340 That wasn't there last night. 353 00:23:44,507 --> 00:23:46,008 Well, it's there now. 354 00:23:52,432 --> 00:23:53,516 (grunts) 355 00:23:55,101 --> 00:23:58,229 Call my ladies. I want to dress. 356 00:23:58,396 --> 00:23:59,564 There's no one outside. 357 00:23:59,730 --> 00:24:01,023 Of course there is! 358 00:24:17,623 --> 00:24:19,000 Where are they? 359 00:24:20,543 --> 00:24:22,628 Once you've seen My Lady, the King's Mother 360 00:24:22,795 --> 00:24:25,798 half-throttled by her beloved son, 361 00:24:25,965 --> 00:24:28,676 you're a lot less willing to jump to the stick. 362 00:24:37,727 --> 00:24:39,520 Find my ladies. 363 00:24:39,687 --> 00:24:42,899 Demand they attend me. 364 00:24:43,065 --> 00:24:45,151 I am still who I am. 365 00:24:45,318 --> 00:24:46,569 For now. 366 00:24:48,154 --> 00:24:50,156 All that power you had, Margaret. 367 00:24:50,323 --> 00:24:52,408 All that hard-fought-for power. 368 00:24:54,410 --> 00:24:57,413 Can you feel it all slipping through your fingers? 369 00:25:00,458 --> 00:25:01,918 Because I can. 370 00:25:15,014 --> 00:25:17,308 You have the look of our mother. 371 00:25:19,602 --> 00:25:20,603 (door closes) 372 00:25:20,770 --> 00:25:22,563 And that doesn't please you? 373 00:25:24,273 --> 00:25:27,527 I loved her very much, but I didn't always like her. 374 00:25:29,737 --> 00:25:31,614 I hated her ambition. 375 00:25:32,907 --> 00:25:34,200 What it did to us. 376 00:25:35,993 --> 00:25:38,037 Nothing else mattered but power. 377 00:25:38,204 --> 00:25:40,206 She was a queen. 378 00:25:40,373 --> 00:25:42,583 And look where we are from her ambition. 379 00:25:45,211 --> 00:25:48,381 I would like to ask her if it was all worth it. 380 00:25:48,548 --> 00:25:50,341 Lizzie, two boys died in this Tower, 381 00:25:50,508 --> 00:25:52,593 but these two men will not. 382 00:25:52,760 --> 00:25:54,136 We will walk free. 383 00:25:55,304 --> 00:25:56,556 We will be restored. 384 00:25:57,807 --> 00:25:59,058 There will be justice. 385 00:26:01,060 --> 00:26:02,812 A vicious wrong will be set right. 386 00:26:04,647 --> 00:26:06,065 And what would happen to us? 387 00:26:06,232 --> 00:26:08,651 Your children are my nephews and my niece. 388 00:26:10,653 --> 00:26:13,364 They will be honored. 389 00:26:13,531 --> 00:26:17,577 And you are the king's sister. You will be a great lady. 390 00:26:17,743 --> 00:26:19,245 And my husband? 391 00:26:20,913 --> 00:26:22,582 He's a soldier, isn't he? 392 00:26:22,748 --> 00:26:25,710 He has his honor. He will fight to the death. 393 00:26:25,876 --> 00:26:27,878 And that would be the end of it. 394 00:26:30,506 --> 00:26:32,967 We would be widowed and fatherless but stay at court, 395 00:26:35,177 --> 00:26:38,806 no other factions rising for children with a Tudor claim. 396 00:26:41,225 --> 00:26:43,019 - There would be peace. - (chuckles) 397 00:26:44,645 --> 00:26:46,230 It is God's will, Lizzie. 398 00:26:46,397 --> 00:26:48,232 Teddy: The bird took the bread! 399 00:26:48,399 --> 00:26:50,526 (laughs) 400 00:26:50,693 --> 00:26:53,195 - He took it. - Oh, dear God. 401 00:26:56,616 --> 00:26:58,618 You are so like my father when you laugh. 402 00:27:28,814 --> 00:27:31,233 Lady Margaret: Henry? 403 00:27:31,400 --> 00:27:32,902 Henry, please. 404 00:27:34,320 --> 00:27:36,614 - (banging door) - Henry? 405 00:27:38,324 --> 00:27:40,284 Henry, please open the door. 406 00:27:41,327 --> 00:27:42,787 (softly) Henry. 407 00:28:05,685 --> 00:28:07,353 Maggie: Henry sees no one. 408 00:28:07,520 --> 00:28:09,438 Sits in darkness. 409 00:28:09,605 --> 00:28:11,732 His mind turns against itself. 410 00:28:13,150 --> 00:28:15,194 His lords plan for war without him. 411 00:28:16,737 --> 00:28:20,324 And Lizzie, what does she do? 412 00:28:20,491 --> 00:28:21,784 Doesn't she have you followed? 413 00:28:21,951 --> 00:28:23,411 Of course, 414 00:28:23,577 --> 00:28:25,246 but her ladies believe in Richard too, 415 00:28:25,413 --> 00:28:26,831 so they look the other way. 416 00:28:26,997 --> 00:28:28,374 Cathy: From King James. 417 00:28:33,379 --> 00:28:34,380 How does your son? 418 00:28:36,090 --> 00:28:37,091 Well, thank you. 419 00:28:37,258 --> 00:28:39,009 The duchess' spies hear nothing about mine. 420 00:28:40,511 --> 00:28:41,512 I'm sorry. 421 00:28:41,679 --> 00:28:45,516 When I am Queen, Margaret Beaufort will be shown no mercy. 422 00:28:46,726 --> 00:28:48,185 None at all. 423 00:28:54,191 --> 00:28:55,568 She's young. 424 00:28:55,735 --> 00:28:57,069 She will have more children. 425 00:29:00,823 --> 00:29:02,825 (chuckles) 426 00:29:05,745 --> 00:29:08,247 Scotland has been generous. 427 00:29:08,414 --> 00:29:11,542 Two thousand men are waiting on the tides 428 00:29:11,709 --> 00:29:14,545 to bring my armies and the Irish here to join them. 429 00:29:14,712 --> 00:29:16,088 - Yes! - (men laugh and rejoice) 430 00:29:16,255 --> 00:29:18,466 Duchess of Burgundy: We will cut Henry's men down, 431 00:29:18,632 --> 00:29:21,802 and all these years of Tudor filth 432 00:29:21,969 --> 00:29:24,096 will seem nothing at all. 433 00:29:26,098 --> 00:29:28,309 I should go before I'm missed. 434 00:29:28,476 --> 00:29:32,938 Your husband will be among those loyal to Henry. 435 00:29:34,648 --> 00:29:36,567 He's loyal to me, Duchess. 436 00:29:36,734 --> 00:29:39,320 Of course. 437 00:29:45,743 --> 00:29:48,078 You'd let a Tudor loyalist live? 438 00:29:50,456 --> 00:29:52,458 (Lady Margret panting) 439 00:29:58,672 --> 00:29:59,924 You have to go to Henry. 440 00:30:02,176 --> 00:30:04,428 You must tell him there is no curse. 441 00:30:05,429 --> 00:30:06,430 But there is. 442 00:30:08,140 --> 00:30:10,309 A widow and a virgin 443 00:30:10,476 --> 00:30:11,977 hurling oaths against their enemies 444 00:30:12,144 --> 00:30:14,021 because words are all they have. 445 00:30:14,188 --> 00:30:17,107 That is not a curse. 446 00:30:17,274 --> 00:30:20,194 Tell me, My Lady, the King's Mother, 447 00:30:22,404 --> 00:30:25,616 how do you stand there in the sight of God with that sin, 448 00:30:25,783 --> 00:30:29,203 that stain of child murder on your soul? 449 00:30:29,370 --> 00:30:31,664 We are going to lose everything. 450 00:30:31,831 --> 00:30:33,999 That little boy you removed from Cathy Gordon, 451 00:30:36,502 --> 00:30:38,504 that baby you sent away for nursing, 452 00:30:41,006 --> 00:30:43,384 has he been nursed into his grave? 453 00:30:45,970 --> 00:30:48,681 How do you sleep? 454 00:30:48,848 --> 00:30:51,517 How are you not bowed down with shame? 455 00:30:53,644 --> 00:30:56,772 How do you not howl with the grief of what you have done? 456 00:30:59,149 --> 00:31:01,193 Was this always your plan? 457 00:31:03,362 --> 00:31:04,780 Get close to the crown, 458 00:31:05,865 --> 00:31:07,825 un-man the king with some... 459 00:31:09,201 --> 00:31:11,161 sour whore's trick 460 00:31:11,328 --> 00:31:14,456 so your family can steal it back for themselves? 461 00:31:15,749 --> 00:31:17,418 When have I ever had a plan? 462 00:31:20,462 --> 00:31:22,214 Even now, at my husband's orders, 463 00:31:22,381 --> 00:31:26,427 I must broker the safety of what sons I have left 464 00:31:26,594 --> 00:31:29,305 after the chaos you have unleashed. 465 00:31:37,104 --> 00:31:38,439 Elizabeth. 466 00:31:42,109 --> 00:31:45,905 If you are not shocked by what you will do for your children, 467 00:31:47,615 --> 00:31:49,700 if you are not appalled 468 00:31:50,951 --> 00:31:52,786 by how far you will go for those 469 00:31:52,953 --> 00:31:55,247 they drag out of you while you screamed, 470 00:31:57,541 --> 00:32:00,336 then you are not a woman worthy of the name. 471 00:32:15,768 --> 00:32:17,144 (door opens) 472 00:32:35,287 --> 00:32:36,288 Mother... 473 00:32:43,253 --> 00:32:45,798 You're frightened. 474 00:32:45,965 --> 00:32:47,841 No, of course not. 475 00:32:48,008 --> 00:32:50,052 Are we in danger? 476 00:32:51,178 --> 00:32:53,806 Will we go to the Tower? 477 00:32:53,973 --> 00:32:58,686 My darling boy, no harm will come to you, 478 00:32:58,852 --> 00:33:03,315 not ever, not you, my darling boy. 479 00:33:07,820 --> 00:33:09,071 (chuckles) 480 00:33:26,422 --> 00:33:28,757 Scorched brick and burning wood. 481 00:33:31,677 --> 00:33:33,303 It smells of war. 482 00:33:38,684 --> 00:33:40,853 If I close my eyes, it's as if I'm back at Bosworth 483 00:33:41,020 --> 00:33:42,813 and no time at all has passed. 484 00:33:44,356 --> 00:33:46,233 Bosworth is a long time passed. 485 00:33:49,987 --> 00:33:51,113 You never knew the truth 486 00:33:51,280 --> 00:33:53,490 of how your Uncle Richard died, did you? 487 00:33:54,992 --> 00:33:56,410 He was beaten to death. 488 00:33:58,287 --> 00:33:59,913 No, 489 00:34:01,540 --> 00:34:02,875 not to death. 490 00:34:04,460 --> 00:34:05,544 Beaten, yes. 491 00:34:05,711 --> 00:34:08,464 Beaten and beaten. But he wouldn't die. 492 00:34:11,633 --> 00:34:12,801 (sighs) 493 00:34:12,968 --> 00:34:14,386 One eye stamped from his head 494 00:34:14,553 --> 00:34:17,556 and the other still rolled and blinked. 495 00:34:20,559 --> 00:34:22,352 He was still breathing, 496 00:34:23,729 --> 00:34:25,606 blood bubbling on his lips. 497 00:34:25,773 --> 00:34:28,233 The men violated his body again and again 498 00:34:28,400 --> 00:34:29,735 and I did nothing. I... 499 00:34:30,736 --> 00:34:33,739 didn't stop them. 500 00:34:33,906 --> 00:34:36,200 I saw that he lived and I encouraged them 501 00:34:36,366 --> 00:34:37,743 to do what they wanted, 502 00:34:37,910 --> 00:34:39,119 like animals, tearing at him. 503 00:34:39,286 --> 00:34:40,871 - Please stop. - We rolled him into a pit 504 00:34:41,038 --> 00:34:43,916 and threw earth on him and he was still alive when it hit his face. 505 00:34:44,083 --> 00:34:45,584 And I thought... 506 00:34:47,419 --> 00:34:49,797 "Is this what happens to a king?" 507 00:34:54,760 --> 00:34:57,638 He rises in the morning and he is above all men, 508 00:34:57,805 --> 00:34:59,223 second only to God. 509 00:34:59,389 --> 00:35:02,518 and by nightfall, he is an obscenity 510 00:35:02,684 --> 00:35:05,771 of flesh and splintered bone, 511 00:35:05,938 --> 00:35:08,065 choking on the mud that stuffs his mouth. 512 00:35:11,360 --> 00:35:13,112 "Is this what happens to a king?" 513 00:35:22,287 --> 00:35:24,248 (sighs) 514 00:35:28,127 --> 00:35:29,419 And then I put the thought from me 515 00:35:29,586 --> 00:35:31,255 because the crown was placed on my head. 516 00:35:38,387 --> 00:35:41,098 I believed I had been given the right by God to rule, 517 00:35:45,394 --> 00:35:46,395 but I hadn't. 518 00:35:49,982 --> 00:35:51,525 I was never given the right. 519 00:35:52,985 --> 00:35:55,362 The peace we have had was hard won 520 00:35:55,529 --> 00:35:57,990 and now we are heading towards another war. 521 00:36:01,869 --> 00:36:03,036 Did you go to the Tower? 522 00:36:05,038 --> 00:36:06,623 (sighs) 523 00:36:06,790 --> 00:36:08,041 He says we-- 524 00:36:10,919 --> 00:36:12,754 He says we will be safe. 525 00:36:15,549 --> 00:36:17,551 I trust him to honor his word. 526 00:36:17,718 --> 00:36:19,511 And the Tudor lords? 527 00:36:19,678 --> 00:36:21,471 And do you trust them? 528 00:36:21,638 --> 00:36:23,015 They will fight tooth and nail 529 00:36:23,182 --> 00:36:24,641 till the whole country looks like this. 530 00:36:24,808 --> 00:36:27,477 I'm trying to protect my sons-- 531 00:36:27,644 --> 00:36:29,396 The only way you can protect our sons 532 00:36:29,563 --> 00:36:31,732 is by telling the world you killed the boy. 533 00:36:33,483 --> 00:36:34,568 You are the king. 534 00:36:34,735 --> 00:36:37,112 In name only. 535 00:36:38,363 --> 00:36:40,199 I wasn't given the right. 536 00:36:42,367 --> 00:36:44,995 The right is not given, Henry. 537 00:36:45,162 --> 00:36:46,163 (sighs) 538 00:36:46,330 --> 00:36:47,664 It is taken. 539 00:36:49,333 --> 00:36:51,210 It is taken by blood, by murder. 540 00:36:51,376 --> 00:36:54,713 Where is God in that? 541 00:36:54,880 --> 00:36:59,593 The king's divinity is a tale men tell themselves but the right is taken. 542 00:36:59,760 --> 00:37:01,720 It is taken by force 543 00:37:03,055 --> 00:37:04,973 and held by force. 544 00:37:06,475 --> 00:37:08,143 So take the right, Henry. 545 00:37:11,146 --> 00:37:12,397 Take it. 546 00:37:16,318 --> 00:37:18,779 (man shouting) Bring him out! 547 00:37:18,946 --> 00:37:20,989 (all shouting indistinctly) 548 00:37:26,828 --> 00:37:29,414 How can they do this? How can she execute her brother? 549 00:37:29,581 --> 00:37:31,959 - I have to go. - I forbid it. 550 00:37:32,125 --> 00:37:33,126 They will have spies there. 551 00:37:33,293 --> 00:37:35,212 If you go, you look like a sympathizer. 552 00:37:35,379 --> 00:37:36,421 Perhaps I am! 553 00:37:41,927 --> 00:37:43,512 Are you carrying messages? 554 00:37:46,056 --> 00:37:48,100 You always said you had no interest in the court, 555 00:37:48,267 --> 00:37:49,601 that you wanted no part of it. 556 00:37:49,768 --> 00:37:51,645 And I don't, but I want my brother back. 557 00:37:52,854 --> 00:37:53,855 (sighs) 558 00:37:59,778 --> 00:38:01,488 All my life I have been good. 559 00:38:01,655 --> 00:38:03,448 I have been biddable. 560 00:38:03,615 --> 00:38:06,243 I've been quiet. 561 00:38:06,410 --> 00:38:07,619 I married who I was told to marry, 562 00:38:07,786 --> 00:38:10,664 and I thank God every day for you, I do, 563 00:38:10,831 --> 00:38:13,542 but I will not be biddable anymore. 564 00:38:13,709 --> 00:38:16,044 I want my brother back and I will have him 565 00:38:16,211 --> 00:38:18,547 because the York lords have what they've always wanted. 566 00:38:18,714 --> 00:38:20,465 They have a king, 567 00:38:20,632 --> 00:38:24,052 and Teddy is free to just be Teddy, 568 00:38:24,219 --> 00:38:27,806 not the Earl of Warwick with a claim to the throne. 569 00:38:27,973 --> 00:38:30,934 He can just be my brother and we can be happy. 570 00:38:31,101 --> 00:38:32,102 (chuckles) 571 00:38:33,562 --> 00:38:34,980 And our son? 572 00:38:38,900 --> 00:38:41,570 What of him if you are caught? 573 00:38:46,992 --> 00:38:48,368 Do you even think of him? 574 00:38:52,956 --> 00:38:55,167 You must promise me you will not go. 575 00:38:58,337 --> 00:39:00,172 You will not carry letters. 576 00:39:04,134 --> 00:39:05,761 You must promise me. 577 00:39:08,889 --> 00:39:10,807 (all clamoring) 578 00:39:20,025 --> 00:39:21,360 My Lady. 579 00:39:24,488 --> 00:39:26,156 Christ, how the mob stinks. 580 00:39:28,450 --> 00:39:30,952 (man screaming) Traitor! 581 00:39:34,623 --> 00:39:35,832 Duchess of Burgundy: Your men are ready? 582 00:39:35,999 --> 00:39:37,918 They're ready. 583 00:39:38,085 --> 00:39:41,421 I do not want a single hair on King Richard's head harmed. 584 00:39:41,588 --> 00:39:43,757 I, Perkin Warbeck, 585 00:39:43,924 --> 00:39:47,302 the humble son of a boatman from Tournai, 586 00:39:47,469 --> 00:39:52,224 confess to a plot to kill the king and the royal family. 587 00:39:52,391 --> 00:39:57,938 I did falsely impersonate the dead King Richard, Duke of York, 588 00:39:58,105 --> 00:40:00,607 and I confess my crimes freely. 589 00:40:00,774 --> 00:40:02,150 It's not him. 590 00:40:02,317 --> 00:40:03,985 Have your men fall back. 591 00:40:04,152 --> 00:40:05,779 It's not him. 592 00:40:05,946 --> 00:40:09,074 (people continue shouting) 593 00:40:10,450 --> 00:40:12,035 (applauding and cheering) 594 00:40:20,293 --> 00:40:21,795 (crowd cheering) 595 00:40:27,968 --> 00:40:29,344 (woman laughing) 596 00:40:42,441 --> 00:40:43,525 They believe it. 597 00:40:52,951 --> 00:40:54,536 Maggie: You're certain it wasn't him? 598 00:40:57,414 --> 00:41:00,125 Find a way to get this to the Spanish Ambassador. 599 00:41:07,466 --> 00:41:09,468 (indistinct chattering) 600 00:41:35,327 --> 00:41:36,536 Where have you been? 601 00:41:36,703 --> 00:41:40,499 I was settling my son, My Lady. 602 00:41:40,665 --> 00:41:42,751 He couldn't sleep for all the stories of the hanging. 603 00:41:51,510 --> 00:41:53,845 What game are you playing? 604 00:41:54,012 --> 00:41:55,889 (Henry whispering indistinctly) 605 00:41:56,056 --> 00:41:59,059 (giggles) 606 00:42:07,317 --> 00:42:08,527 I should greet him. 607 00:42:17,619 --> 00:42:19,538 Spain is being lied to, Señor De Puebla. 608 00:42:53,154 --> 00:42:54,698 My aunt is in London? 609 00:42:55,907 --> 00:42:57,158 She was at Tyburn? 610 00:42:57,325 --> 00:42:58,535 They have had help. 611 00:42:58,702 --> 00:43:00,078 The duchess and the York lords had help 612 00:43:00,245 --> 00:43:02,038 from inside the palace. 613 00:43:02,205 --> 00:43:03,290 De Puebla: Your Grace. 614 00:43:05,667 --> 00:43:06,960 You tire of the dancing? 615 00:43:07,127 --> 00:43:09,004 You tell us the pretender is dead, 616 00:43:09,170 --> 00:43:10,880 but he isn't, is he? 617 00:43:11,047 --> 00:43:12,340 Yes, of course, he is. 618 00:43:12,507 --> 00:43:17,053 Allow me to put it in the most simple of terms. 619 00:43:17,220 --> 00:43:20,181 You want Prince Arthur to marry our treasure, Princess Catalina? 620 00:43:20,348 --> 00:43:23,268 Why should Spain yoke its pearl 621 00:43:23,435 --> 00:43:26,062 to this rotting beast that is England? 622 00:43:28,106 --> 00:43:30,442 You are supposed to be the peace. 623 00:43:30,609 --> 00:43:32,694 Be the peace. 624 00:43:37,198 --> 00:43:41,828 I give you this one night to consider what I have said. 625 00:43:48,126 --> 00:43:50,003 We have enemies, Henry. 626 00:43:53,006 --> 00:43:54,966 When they come, we will be outnumbered. 627 00:43:57,469 --> 00:43:59,095 You, Arthur, and Harry will die. 628 00:43:59,262 --> 00:44:00,722 No. 629 00:44:00,889 --> 00:44:02,307 He made promises, he said he would 630 00:44:02,474 --> 00:44:03,475 honor you and the boys. 631 00:44:03,642 --> 00:44:07,062 Promises are always made. And they are always broken. 632 00:44:08,229 --> 00:44:09,397 Always. 633 00:44:17,113 --> 00:44:18,239 We have to let him live 634 00:44:18,406 --> 00:44:22,160 or we will sacrifice both our sons to the curse. 635 00:44:24,162 --> 00:44:26,790 My mother once said that perhaps her craft was just luck, 636 00:44:29,042 --> 00:44:33,088 good timing that she called magic. 637 00:44:33,254 --> 00:44:36,383 But what is certain is that men with swords are coming 638 00:44:36,549 --> 00:44:37,967 and they will not stop. 639 00:44:44,516 --> 00:44:45,767 My aunt will not stop 640 00:44:45,934 --> 00:44:47,727 until they have a York on the throne. 641 00:44:50,230 --> 00:44:52,107 (screams) 642 00:44:52,273 --> 00:44:53,775 There must be no York left with a claim. 643 00:44:53,942 --> 00:44:55,193 That is the only way to stop them. 644 00:44:56,361 --> 00:44:57,362 (knocking on door) 645 00:44:57,529 --> 00:44:59,864 New Clerk: I bring news of Lady Gordon's child. 646 00:45:03,535 --> 00:45:05,078 Duchess of Burgundy: Don't open the door. 647 00:45:06,121 --> 00:45:07,288 Cathy: No, no. 648 00:45:07,455 --> 00:45:09,791 (soldiers shouting) 649 00:45:09,958 --> 00:45:11,042 Cathy: What are you doing? 650 00:45:13,002 --> 00:45:14,713 Teddy is simple. 651 00:45:14,879 --> 00:45:15,880 He's an innocent. 652 00:45:16,047 --> 00:45:17,716 To them he is power. 653 00:45:23,722 --> 00:45:26,057 And we must take that power from them. 654 00:45:42,866 --> 00:45:44,534 I've missed you, Lizzie. 655 00:45:48,037 --> 00:45:49,289 I have missed you too. 656 00:45:54,753 --> 00:45:56,045 Why have you come to see me? 657 00:45:57,046 --> 00:45:58,256 Can I go home yet? 658 00:45:58,423 --> 00:46:00,759 Bishop Morton: We hoped you could help us with a question. 659 00:46:00,925 --> 00:46:02,302 We wondered what 660 00:46:02,469 --> 00:46:06,055 you and Prince Richard talked about? 661 00:46:06,222 --> 00:46:07,891 The plot 662 00:46:08,057 --> 00:46:09,225 against King Henry? 663 00:46:13,104 --> 00:46:15,607 He said I could have a friendly dog. 664 00:46:15,774 --> 00:46:17,025 As many dogs as I wanted. 665 00:46:18,818 --> 00:46:20,278 A hundred! 666 00:46:21,780 --> 00:46:24,449 New Clerk: Teddy, can you write your name? 667 00:46:26,117 --> 00:46:28,745 I knew you could. Show me. 668 00:46:28,912 --> 00:46:29,913 Just there. 669 00:46:44,636 --> 00:46:46,137 You are such a clever boy, Teddy. 670 00:46:50,058 --> 00:46:51,935 Bishop Morton: The Earl of Warwick's confession 671 00:46:52,101 --> 00:46:54,062 to treason, Your Grace. 672 00:46:54,229 --> 00:46:55,897 You may read here the details 673 00:46:56,064 --> 00:46:58,316 of his plot with the pretender 674 00:46:58,483 --> 00:47:00,235 to usurp the throne. 675 00:47:01,820 --> 00:47:02,987 Lock that away. 676 00:47:04,364 --> 00:47:05,573 We never want to see it again. 677 00:47:09,077 --> 00:47:11,079 (bell tolling) 678 00:47:24,509 --> 00:47:26,469 (breath trembling) 679 00:47:30,765 --> 00:47:33,184 What's happening? 680 00:47:36,729 --> 00:47:38,106 (approaching footsteps) 681 00:47:42,277 --> 00:47:43,820 (door unlocking) 682 00:47:50,910 --> 00:47:51,953 The Earl of Warwick? 683 00:47:52,120 --> 00:47:53,705 Why did you make him write his name? 684 00:47:56,124 --> 00:47:57,750 (inhales) 685 00:47:57,917 --> 00:47:59,252 He must be woken. 686 00:48:03,631 --> 00:48:05,091 Where is my sister? 687 00:48:06,718 --> 00:48:08,469 Must we call the guards? 688 00:48:12,807 --> 00:48:14,142 I'll walk. 689 00:48:15,894 --> 00:48:17,228 We will both walk. 690 00:48:22,734 --> 00:48:24,569 I know something is happening. 691 00:48:26,195 --> 00:48:27,822 (bell continues tolling) 692 00:48:39,292 --> 00:48:41,419 My lord? 693 00:48:41,586 --> 00:48:44,088 - No. I don't want to. - I'm here. 694 00:48:44,255 --> 00:48:45,256 I'm here. 695 00:48:46,424 --> 00:48:47,884 We must kneel, Teddy. 696 00:48:49,052 --> 00:48:50,887 No, I don't want to. 697 00:48:51,054 --> 00:48:52,263 I don't want to, I don't like this, 698 00:48:52,430 --> 00:48:55,975 (crying) I don't like it, I'm scared, I'm scared. 699 00:48:56,142 --> 00:48:57,936 Stay back. 700 00:48:59,228 --> 00:49:01,439 Teddy, sweetest boy. You must kneel. 701 00:49:01,606 --> 00:49:03,274 - You must. - I'm scared. 702 00:49:03,441 --> 00:49:05,276 - (crying) - Come. 703 00:49:06,277 --> 00:49:07,278 It's all right. 704 00:49:08,404 --> 00:49:10,740 It's all right. 705 00:49:13,743 --> 00:49:15,870 What did I do? What did I do? 706 00:49:16,037 --> 00:49:17,246 I'll be good, I'll be good. 707 00:49:17,413 --> 00:49:19,082 You are so good. 708 00:49:19,248 --> 00:49:20,708 So good. Just look at them. 709 00:49:25,922 --> 00:49:26,923 I'll be good, I'll be good. 710 00:49:27,090 --> 00:49:30,093 You are good. You are good, so good. 711 00:49:30,259 --> 00:49:32,929 Just look at me. 712 00:49:33,096 --> 00:49:35,807 Just look at me. You're so good, such a good boy. 713 00:49:35,974 --> 00:49:36,975 Just look at me. 714 00:49:38,559 --> 00:49:39,769 What is it? 715 00:49:43,147 --> 00:49:44,148 (squelching) 716 00:49:45,775 --> 00:49:47,777 (gasps) 717 00:49:50,405 --> 00:49:52,448 (breath trembling) 718 00:49:57,829 --> 00:49:59,539 (gasping) 719 00:50:15,304 --> 00:50:16,806 Did you look away, Lizzie? 720 00:50:18,850 --> 00:50:20,435 Did you close your eyes? 721 00:50:28,568 --> 00:50:30,111 You closed your eyes, didn't you? 722 00:50:35,491 --> 00:50:37,452 Yes. 723 00:50:41,205 --> 00:50:42,790 Richard: Only one coffin. 724 00:50:44,667 --> 00:50:47,211 So I am to disappear. As if I had never been. 725 00:50:59,057 --> 00:51:00,391 A royal execution. 726 00:51:02,393 --> 00:51:04,520 Henry grants me this dignity at least. 727 00:51:16,741 --> 00:51:18,326 Don't close your eyes. 728 00:51:21,370 --> 00:51:23,414 Because you know what you do this day. 729 00:51:31,672 --> 00:51:33,466 You know what you do. 730 00:51:35,426 --> 00:51:36,928 So witness it. 731 00:51:44,143 --> 00:51:46,604 England, receive my blood! 732 00:51:48,648 --> 00:51:49,690 (gasps) 733 00:51:54,862 --> 00:51:56,906 (crying) 734 00:52:22,140 --> 00:52:23,933 Why? 735 00:52:24,100 --> 00:52:26,352 Why did you give me no choice? 736 00:52:28,938 --> 00:52:30,940 (continues crying) 737 00:52:46,956 --> 00:52:48,958 (breathing heavily) 738 00:52:51,085 --> 00:52:53,129 (approaching footsteps) 739 00:53:08,769 --> 00:53:12,190 The Earl of Warwick was executed for treason this morning. 740 00:53:13,983 --> 00:53:15,276 My aunt is returning to Burgundy 741 00:53:15,443 --> 00:53:17,862 where she will live a life of sober contemplation. 742 00:53:19,071 --> 00:53:20,531 Cathy Gordon is in the palace. 743 00:53:23,242 --> 00:53:24,493 She will become a permanent part 744 00:53:24,660 --> 00:53:26,412 of my household and I will care for her. 745 00:53:31,375 --> 00:53:33,502 (crying) Where is Prince Richard? 746 00:53:36,214 --> 00:53:38,633 Your husband begged for your life, Maggie. 747 00:53:40,676 --> 00:53:42,762 He begged for you. 748 00:53:42,929 --> 00:53:46,557 We were moved and we have chosen to be kind. 749 00:53:46,724 --> 00:53:48,434 The curse will come down on you. 750 00:53:50,645 --> 00:53:53,314 The curse. 751 00:53:53,481 --> 00:53:56,734 A widow and a virgin hurling oaths against their enemies 752 00:53:56,901 --> 00:53:58,027 because words are all they have. 753 00:53:58,194 --> 00:54:00,863 You will weep for your children, Elizabeth. 754 00:54:02,490 --> 00:54:04,909 All your hopes destroyed! 755 00:54:07,328 --> 00:54:08,579 That is the curse 756 00:54:08,746 --> 00:54:10,039 and it is on you! 757 00:54:14,710 --> 00:54:16,379 Embroider something, Maggie. 758 00:54:19,090 --> 00:54:20,466 It soothes the mind. 759 00:54:33,104 --> 00:54:34,105 (crying) 760 00:54:35,106 --> 00:54:36,357 Teddy! 761 00:54:41,404 --> 00:54:43,447 (wailing) 762 00:54:51,205 --> 00:54:52,915 (seagulls crying) 763 00:55:18,941 --> 00:55:20,860 And now, we will rule. 764 00:55:22,320 --> 00:55:24,530 King Henry. 765 00:55:24,697 --> 00:55:26,657 You will always be by my side? 766 00:55:30,619 --> 00:55:32,204 Always. 767 00:55:34,957 --> 00:55:36,584 They are waiting for us. 768 00:55:46,177 --> 00:55:47,720 Greet your mother. 769 00:55:47,887 --> 00:55:49,805 We are one. Nothing divides us. 770 00:56:13,412 --> 00:56:14,747 You have done us great service. 771 00:56:16,165 --> 00:56:17,666 What is your name? 772 00:56:17,833 --> 00:56:20,294 My name is Wolsey, Your Grace. 773 00:56:21,379 --> 00:56:23,714 You are in our favor, Wolsey. 774 00:56:23,881 --> 00:56:26,384 You will stand with us and be tutor to Prince Henry. 775 00:56:45,403 --> 00:56:48,197 We welcome the Ambassadors from Spain. 776 00:56:50,116 --> 00:56:51,784 A great alliance has been forged 777 00:56:51,951 --> 00:56:53,411 with the betrothal of Prince Arthur 778 00:56:53,577 --> 00:56:55,371 and Princess Catherine of Aragon. 779 00:56:55,538 --> 00:56:57,456 (all applauding) 780 00:57:02,253 --> 00:57:03,796 A triumphant day. 781 00:57:03,963 --> 00:57:05,673 Worth everything. 782 00:57:08,342 --> 00:57:10,761 You and I, Lizzie. 783 00:57:10,928 --> 00:57:13,013 We understand each other. 784 00:57:13,180 --> 00:57:15,433 What we will do. 785 00:57:15,599 --> 00:57:17,768 We are one and the same. 786 00:57:17,935 --> 00:57:20,229 You are too close, Lady Mother. 787 00:57:22,022 --> 00:57:23,399 Step back. 788 00:57:44,462 --> 00:57:46,464 (music playing) 789 00:58:40,392 --> 00:58:44,396 Created by: A. Vandelay Post Haste Digital