1 00:00:43,277 --> 00:00:46,610 Executive producer Kim Woo-taek 2 00:00:57,278 --> 00:01:00,195 Producer Lee Dongha 3 00:01:05,404 --> 00:01:09,446 KARANTENESONE SAKTE FART 4 00:01:36,449 --> 00:01:40,366 Hva er dette? Skal det begraves griser igjen? 5 00:01:41,283 --> 00:01:46,700 Det er ikke munn-og klovsyke, bare en liten lekkasje av biomasse. 6 00:01:47,492 --> 00:01:51,075 -Ikke noe å bry seg om. -Det har dere sagt før. 7 00:01:52,076 --> 00:01:56,826 Begraver dere husdyra mine igjen, blir jeg rasende! 8 00:01:58,993 --> 00:02:01,910 Bare ta det rolig og kjør. 9 00:02:03,327 --> 00:02:05,285 Kjør. 10 00:02:10,869 --> 00:02:13,828 Liten lekkasje, liksom. 11 00:02:14,703 --> 00:02:17,370 De preiker bare piss. 12 00:02:22,870 --> 00:02:25,454 Men for pokker... 13 00:02:37,122 --> 00:02:39,164 Hva i...? 14 00:02:48,248 --> 00:02:50,832 For en møkkadag. 15 00:03:39,920 --> 00:03:44,587 TRAIN TO BUSAN 16 00:03:46,671 --> 00:03:50,880 Trekker vi oss ut nå, går det ut over markedet. 17 00:03:51,421 --> 00:03:55,797 Dette kan være basert på en falsk rapport... 18 00:03:57,672 --> 00:04:00,214 Ja visst, straks. 19 00:04:01,047 --> 00:04:02,589 Hva? 20 00:04:03,089 --> 00:04:07,048 Ikke i det hele tatt. Jeg er rene nybegynneren. 21 00:04:07,923 --> 00:04:10,673 Da ses vi på banen. 22 00:04:11,757 --> 00:04:13,840 Ha det bra. 23 00:04:30,342 --> 00:04:32,592 Send inn Kim. 24 00:04:35,801 --> 00:04:40,385 Mystisk fiskedød ved Jinyang-reservoaret 25 00:04:48,344 --> 00:04:52,303 -Hva skal vi gjøre? -Selge alle relaterte aksjer. 26 00:04:52,761 --> 00:04:54,970 -Alt? -Ja. 27 00:04:55,636 --> 00:05:01,512 Det vil føre til store spekulasjoner, skape uro i markedet, så tradere... 28 00:05:01,637 --> 00:05:03,762 -Kim. -Ja? 29 00:05:04,387 --> 00:05:06,637 Hvem jobber du for? 30 00:05:09,138 --> 00:05:11,263 Selg alt straks. 31 00:05:12,180 --> 00:05:14,138 Ja vel. 32 00:05:16,013 --> 00:05:18,180 Et øyeblikk. 33 00:05:18,722 --> 00:05:22,472 Hva liker unger nå for tiden? 34 00:05:28,431 --> 00:05:32,223 La oss ikke kaste bort tid på å saksøke hverandre. 35 00:05:32,849 --> 00:05:37,224 Du får gjøre hva du vil med din tid. Jeg skal oppdra Su-an. 36 00:05:37,391 --> 00:05:42,308 Hvordan kan du det? Snakker du i det hele tatt med henne? 37 00:05:42,683 --> 00:05:47,267 Hun vil komme hit alene i morgen. Visste du det? 38 00:05:47,517 --> 00:05:50,267 Slutt med dette tullet! 39 00:05:50,434 --> 00:05:54,351 -Og du kaller deg far? -Hun kan ikke reise alene. 40 00:05:54,434 --> 00:05:57,809 Så får du du bringe henne, for hun vil hit. 41 00:05:58,393 --> 00:06:02,685 -Ikke i morgen. -Du vet hun har bursdag i morgen? 42 00:06:02,852 --> 00:06:04,852 Selvsagt! 43 00:06:32,063 --> 00:06:35,438 -Har du spist? -Litt. Hvor er Su-an? 44 00:06:37,189 --> 00:06:40,022 Hun er på rommet sitt. 45 00:06:41,981 --> 00:06:44,564 Jeg kan ta toget alene. 46 00:06:45,273 --> 00:06:48,398 Du kan hente meg på stasjonen. 47 00:06:53,399 --> 00:06:56,232 Mamma, jeg må legge på. 48 00:07:08,525 --> 00:07:12,442 -Du har lov til å snakke med henne. -Jeg la på. 49 00:07:14,859 --> 00:07:18,276 Sa du til henne at du vil til Busan? 50 00:07:18,818 --> 00:07:22,610 Vennen, jeg har det så travelt på jobben nå. 51 00:07:23,068 --> 00:07:25,694 Jeg har bedre tid neste uke. 52 00:07:25,777 --> 00:07:28,569 Kan du vente til da? 53 00:07:36,653 --> 00:07:38,362 Her. 54 00:07:41,654 --> 00:07:44,779 Trodde du jeg glemte det? Gratulerer med dagen! 55 00:07:46,321 --> 00:07:48,113 Åpne den. 56 00:08:05,364 --> 00:08:07,948 Liker du den ikke? 57 00:08:22,283 --> 00:08:25,533 Fikk den til barnas dag i år. 58 00:08:28,367 --> 00:08:32,784 Ønsker du deg noe annet? 59 00:08:34,909 --> 00:08:39,826 Å dra til Busan, til mamma. I morgen. 60 00:08:40,410 --> 00:08:44,369 En annen gang, sa jeg. 61 00:08:44,577 --> 00:08:47,035 Nei, i morgen. 62 00:08:47,369 --> 00:08:50,953 Du sier alltid en annen gang og lyver for meg. 63 00:08:52,703 --> 00:08:57,037 Du trenger ikke bruke tid på meg, jeg kan dra alene. 64 00:09:04,121 --> 00:09:06,496 Mye å gjøre for tiden? 65 00:09:06,746 --> 00:09:09,413 Du vet hvordan det er. 66 00:09:09,496 --> 00:09:12,997 Du følger henne til Busan i morgen? 67 00:09:13,788 --> 00:09:15,997 -Ja. -Bra. 68 00:09:17,164 --> 00:09:20,039 Mens du er der- 69 00:09:21,706 --> 00:09:27,623 -bør du ta en ordentlig prat med kona di. 70 00:09:28,832 --> 00:09:32,499 Et ekteskap bør ikke brytes så lett. 71 00:09:34,624 --> 00:09:38,958 -Gjør det for Su-ans skyld også. -Mamma, jeg ordner det. 72 00:09:42,541 --> 00:09:45,667 Dette er en viktig tid for meg. 73 00:09:46,667 --> 00:09:51,084 Ja, du vet alltid best selv. 74 00:09:53,001 --> 00:09:58,376 Hun ble skuffet da du ikke kom på skoleforestillingen. 75 00:10:00,085 --> 00:10:03,877 Det er en viktig tid for henne også. 76 00:10:27,921 --> 00:10:33,380 Regnet strømmet vakkert nedover klippene 77 00:10:35,672 --> 00:10:41,297 Og rant videre inn mellom trærne 78 00:10:43,631 --> 00:10:47,090 -Og så... -Det er greit. 79 00:10:48,840 --> 00:10:52,799 -Det er greit, vennen. -Su-an, fortsett. 80 00:11:08,050 --> 00:11:10,384 Ja, mamma. 81 00:11:13,134 --> 00:11:15,593 Nei, med pappa. 82 00:11:18,135 --> 00:11:21,052 Ha det. Vi ses snart. 83 00:11:37,053 --> 00:11:40,804 Jeg så at du sang på skoleforestillingen. 84 00:11:41,304 --> 00:11:44,387 Når så du det? Du var ikke der. 85 00:11:45,804 --> 00:11:50,763 Du ser meg kanskje ikke der, men jeg følger alltid med på deg. 86 00:11:51,305 --> 00:11:53,930 Du sang ikke ferdig. 87 00:11:55,097 --> 00:11:56,847 Nei. 88 00:11:57,222 --> 00:12:00,556 Hvorfor ikke? Du burde ha sunget ferdig. 89 00:12:01,431 --> 00:12:05,181 Hva du enn gjør, så må du fullføre det. 90 00:12:06,056 --> 00:12:08,723 Ellers er det ikke bra. 91 00:12:19,641 --> 00:12:21,641 Jøss... 92 00:12:25,642 --> 00:12:29,059 Hva er det som foregår så tidlig? 93 00:12:35,143 --> 00:12:37,851 Er alt bra med deg? 94 00:12:38,768 --> 00:12:41,310 Det der ga meg en støkk. 95 00:12:51,436 --> 00:12:54,353 Ser ut som noe har skjedd. 96 00:13:10,105 --> 00:13:14,897 Tog KTX 101 til Busan har straks avgang. 97 00:13:17,064 --> 00:13:20,064 -Hvor er vogn fire? -Den veien. 98 00:13:20,189 --> 00:13:21,397 Takk. 99 00:13:24,064 --> 00:13:29,773 Tog KTX 101 til Busan har straks avgang. 100 00:13:49,025 --> 00:13:51,567 Hye-young! Skjerfet. 101 00:13:52,526 --> 00:13:54,859 Rett på det. 102 00:13:59,776 --> 00:14:02,818 Vær stille og sett dere ned! 103 00:14:02,943 --> 00:14:04,569 Greit! 104 00:14:06,861 --> 00:14:10,319 Se, det er Jin-hee! 105 00:14:11,569 --> 00:14:15,153 -Hva gjør du her? -Jeg er heiagjengen deres. 106 00:14:15,236 --> 00:14:17,403 Tuller du? 107 00:14:17,528 --> 00:14:20,779 Så flott! Du fikk ønsket ditt oppfylt. 108 00:14:20,862 --> 00:14:23,154 Sitt her med meg! 109 00:14:23,529 --> 00:14:26,571 Hei, Jin-hee. 110 00:14:27,738 --> 00:14:30,155 Hva hører du på? 111 00:14:31,530 --> 00:14:35,614 -Sett deg et annet sted. -Den er ikke på engang. 112 00:14:36,030 --> 00:14:41,864 Om jeg sier jeg liker deg, så si takk. For det er skjebnen. 113 00:14:42,323 --> 00:14:44,948 Ja, det er skjebnen. 114 00:14:45,740 --> 00:14:48,740 Si ja til henne! 115 00:14:49,365 --> 00:14:51,657 Si ja til henne! 116 00:14:55,866 --> 00:14:57,949 Jong-gil, her. 117 00:14:58,158 --> 00:15:02,700 Når kokte du dette? Ingen vits, vi er jo snart framme. 118 00:15:03,033 --> 00:15:06,075 -Jeg vil ikke ha det. -Ta det. 119 00:15:07,575 --> 00:15:11,159 -Herr Suh, er du på toget? -Ja. Hva er det? 120 00:15:11,242 --> 00:15:16,743 Telefonen står knapt stille her. Det er streik i Ansan industripark. 121 00:15:16,868 --> 00:15:18,535 Ja vel. 122 00:15:19,451 --> 00:15:23,327 Lag en situasjonsrapport til meg. 123 00:15:23,410 --> 00:15:25,869 Jeg er tilbake før lunsj. 124 00:16:30,084 --> 00:16:32,501 Unnskyld, jeg er... 125 00:16:32,584 --> 00:16:34,834 Jeg er lei for det. 126 00:16:34,918 --> 00:16:38,126 Jeg er så lei for det... 127 00:16:38,335 --> 00:16:41,168 Jeg er fryktelig lei for det. 128 00:16:50,628 --> 00:16:52,836 -Unnskyld? -Ja? 129 00:16:53,586 --> 00:16:57,545 God morgen. Jeg tror en lasaron kom om bord. 130 00:16:57,670 --> 00:17:00,670 -Hvor? -Han er på toalettet. 131 00:17:02,170 --> 00:17:06,463 -Vet ikke hva han driver med. -Han har vært der inne lenge. 132 00:17:06,713 --> 00:17:09,713 Jeg skal undersøke det straks. 133 00:17:20,714 --> 00:17:22,506 Unnskyld? 134 00:17:24,339 --> 00:17:26,215 Hallo? 135 00:17:28,923 --> 00:17:30,757 Hallo? 136 00:17:37,174 --> 00:17:40,174 Alle er døde... Alle sammen. 137 00:17:40,383 --> 00:17:42,008 Du? 138 00:17:42,883 --> 00:17:46,467 Unnskyld, får jeg se billetten, takk? 139 00:17:46,550 --> 00:17:49,217 Alle er døde... 140 00:17:49,550 --> 00:17:54,718 Om du ikke har gyldig billett, blir du pågrepet på neste stasjon. 141 00:17:56,551 --> 00:17:59,093 Alle sammen er døde! 142 00:17:59,760 --> 00:18:01,760 Hva for noe? 143 00:18:02,760 --> 00:18:05,510 Alle er døde... 144 00:18:09,052 --> 00:18:13,595 Best du er flink på skolen, gutt, ellers ender du opp som han der. 145 00:18:14,095 --> 00:18:17,970 Mamma har sagt at de som sier det, er slemme. 146 00:18:19,470 --> 00:18:22,179 Hun dumpet sikkert på skolen. 147 00:18:22,554 --> 00:18:24,887 Vennligst kom ut. 148 00:18:25,262 --> 00:18:27,179 Bli med meg. 149 00:19:03,183 --> 00:19:05,392 Haster det? 150 00:19:05,683 --> 00:19:10,601 Hun tisser for to, det tar tid. Bruk det toalettet der. 151 00:19:14,559 --> 00:19:16,559 Dette tar tid. 152 00:19:17,185 --> 00:19:20,768 Kjære, hvordan går det med deg der inne? 153 00:19:21,768 --> 00:19:25,894 Unnskyld, ikke bry deg om det. Ta den tid du trenger. 154 00:19:26,102 --> 00:19:28,102 Gå dit bort. 155 00:19:29,019 --> 00:19:31,561 Ta det rolig, hun har gått. 156 00:19:31,853 --> 00:19:33,728 Slapp av. 157 00:19:41,770 --> 00:19:44,812 Er alt bra med deg, frøken? 158 00:19:45,021 --> 00:19:46,729 Å nei... 159 00:19:47,563 --> 00:19:50,938 En passasjer trenger legetilsyn i vogn 11. 160 00:20:05,523 --> 00:20:07,731 -Hallo? -Ja, Kim? 161 00:20:08,023 --> 00:20:12,690 Det er verre enn vi trodde, mye mer enn bare en Ansan-streik. 162 00:20:12,774 --> 00:20:17,983 Jeg vet ikke hva som skjer, men det er landsomfattende. 163 00:20:19,066 --> 00:20:21,900 Puster hun? Jeg spurte om hun puster. 164 00:20:21,983 --> 00:20:25,733 Ja. Men hun har voldsomme kramper! 165 00:20:25,942 --> 00:20:30,150 -Sjef, hva skal vi gjøre? -Jeg ringer deg tilbake. 166 00:20:38,360 --> 00:20:40,777 VOLDSOMME OPPTØYER 167 00:20:41,068 --> 00:20:43,985 Å nei, de blir skadet. Så fælt! 168 00:20:44,069 --> 00:20:48,027 Folk skal absolutt demonstrere nå. 169 00:20:48,152 --> 00:20:52,111 -Før ville de blitt omskolert. -Du må ikke si sånt. 170 00:20:52,861 --> 00:20:54,528 Se. 171 00:20:56,612 --> 00:20:59,070 Hva feiler det dem? 172 00:20:59,529 --> 00:21:01,487 Frøken? 173 00:21:02,571 --> 00:21:05,196 Hva skal jeg gjøre...? 174 00:21:07,238 --> 00:21:09,488 Sjef? Hvor er du? 175 00:21:12,530 --> 00:21:14,697 Det er ikke sant... 176 00:21:23,948 --> 00:21:25,448 Sjef? 177 00:21:40,783 --> 00:21:42,825 Min-ji? 178 00:22:17,328 --> 00:22:19,120 Hva skjer? 179 00:22:21,037 --> 00:22:22,787 Dæven! 180 00:22:33,205 --> 00:22:35,789 Slipp meg fram! 181 00:22:59,541 --> 00:23:02,291 Fort-løp, alle sammen! 182 00:23:05,750 --> 00:23:10,084 En krisesituasjon, konduktør! Rå vold i togkupeen! 183 00:23:24,002 --> 00:23:26,002 Løp! 184 00:23:45,046 --> 00:23:47,963 -Herregud! -Hva pokker?! 185 00:23:58,547 --> 00:24:01,297 Bare kom dere vekk! 186 00:24:06,756 --> 00:24:09,965 Kom dere vekk herfra! Løp bakover! 187 00:24:32,967 --> 00:24:35,926 -Pappa! -Vennen? 188 00:25:16,055 --> 00:25:17,889 Kjære. 189 00:25:18,806 --> 00:25:22,723 -Sang-hwa! Så mye bråk! -Beklager, men... 190 00:25:23,556 --> 00:25:25,265 Gå vekk! 191 00:25:36,349 --> 00:25:38,891 Hjelp henne, din idiot! 192 00:25:41,058 --> 00:25:43,475 Hva feiler det deg? 193 00:25:46,600 --> 00:25:48,809 Er du blitt gal?! 194 00:26:03,310 --> 00:26:06,227 Kjære? Sung-kyung! 195 00:26:08,269 --> 00:26:10,478 Du kan løpe, sant? 196 00:26:27,229 --> 00:26:29,646 BRUTAL VOLD DØDSTALLENE STIGER 197 00:26:30,271 --> 00:26:32,313 Kom dere vekk! 198 00:26:42,981 --> 00:26:45,356 Lukk døra! 199 00:26:46,356 --> 00:26:48,273 Fort! 200 00:26:56,441 --> 00:26:58,899 Bare lukk den! 201 00:27:05,692 --> 00:27:07,775 Jeg kjenner ham! 202 00:27:20,027 --> 00:27:22,318 Hvor er låsen? 203 00:27:22,777 --> 00:27:25,194 Hvordan låser jeg døra? 204 00:27:26,777 --> 00:27:29,403 Hører du hva jeg sier?! 205 00:27:32,486 --> 00:27:35,028 -Bare slipp. -Hva? 206 00:27:38,028 --> 00:27:41,279 Jeg tror ikke de vet hvordan den åpnes. 207 00:27:50,655 --> 00:27:53,572 De angriper fordi de ser oss. 208 00:28:12,282 --> 00:28:14,324 Hva i...? 209 00:28:14,949 --> 00:28:17,616 Hva er de for noe? 210 00:28:20,533 --> 00:28:23,450 Su-an, er alt bra med deg? 211 00:28:23,700 --> 00:28:25,575 Hei, du. 212 00:28:25,658 --> 00:28:27,242 Ja? 213 00:28:28,450 --> 00:28:32,242 -Skal du ikke be om unnskyldning? -Hva mener du? 214 00:28:32,534 --> 00:28:36,826 Du lukket døra rett i fleisen på oss, rasshøl! 215 00:28:37,285 --> 00:28:40,743 Det var ikke bare dere som var i fare! 216 00:28:41,618 --> 00:28:43,619 For en type. 217 00:28:43,702 --> 00:28:46,369 Jeg gir deg til dem. 218 00:28:46,452 --> 00:28:49,453 Hold opp! Alle er bare redde! 219 00:28:54,786 --> 00:29:01,537 På grunn av denne krisesituasjonen stopper ikke toget i Cheonan. 220 00:29:02,162 --> 00:29:07,163 Bli sittende på plassene deres for deres egen sikkerhets skyld. 221 00:29:11,413 --> 00:29:14,622 -Hallo? Er det noen der? -Ja. 222 00:29:15,705 --> 00:29:21,456 Vet du hva som foregår her bak? Hvorfor stopper du ikke i Cheonan? 223 00:29:21,539 --> 00:29:25,748 Det er en ordre fra kontrollsentralen. 224 00:29:26,373 --> 00:29:31,832 -Vennligst bli sittende. -Sludder! Folk er jo helt rabiate! 225 00:29:32,665 --> 00:29:35,791 Stopp i Cheonan, forstått?! 226 00:29:36,541 --> 00:29:38,333 Unnskyld. 227 00:29:41,416 --> 00:29:44,458 Kunne hun få sette seg? Hun er gravid. 228 00:29:48,334 --> 00:29:50,501 Mor. 229 00:29:52,667 --> 00:29:56,418 -Mamma. -Er dere på vei? 230 00:29:57,751 --> 00:29:59,752 Ja, vi er i rute. 231 00:30:00,877 --> 00:30:06,419 -Hvor er du? -Hva skjer? Alle slåss. 232 00:30:07,252 --> 00:30:10,794 Er alt bra med deg og Su-an? 233 00:30:10,878 --> 00:30:14,586 Hvorfor puster du så tungt? Er du skadet? 234 00:30:15,003 --> 00:30:20,879 Seok-woo, gutten min... Pass godt på Su-an. 235 00:30:22,587 --> 00:30:25,129 Mamma, er alt bra med deg? 236 00:30:25,671 --> 00:30:28,130 Min kjære Su-an... 237 00:30:31,797 --> 00:30:34,297 Jeg er så glad i henne. 238 00:30:34,380 --> 00:30:38,297 Men hun vil bare være hos mammaen sin. 239 00:30:40,381 --> 00:30:42,673 Den tøyta! 240 00:30:49,965 --> 00:30:52,049 Mamma? 241 00:30:53,799 --> 00:30:55,924 Pappa. 242 00:30:57,049 --> 00:30:59,049 Pappa! 243 00:30:59,674 --> 00:31:02,216 Er alt bra med bestemor? 244 00:31:09,967 --> 00:31:12,259 Hva pokker? 245 00:31:13,593 --> 00:31:16,135 Sett deg, vennen. 246 00:32:00,097 --> 00:32:02,514 Kjære medborgere. 247 00:32:02,681 --> 00:32:08,515 Det er nå opprør i alle våre større byer. 248 00:32:09,307 --> 00:32:14,016 Mange sivilie og politifolk er kommet til skade. 249 00:32:14,849 --> 00:32:19,349 Opprørene har ført til at mange distrikter er sperret. 250 00:32:19,474 --> 00:32:24,142 Opprørerne har prøvd å ødelegge- 251 00:32:24,225 --> 00:32:27,684 -eller overta offentlig eiendom. 252 00:32:28,892 --> 00:32:32,976 Derfor innfører vi unntakstilstand- 253 00:32:33,059 --> 00:32:38,435 -for å få kontroll over situasjonen. 254 00:32:41,268 --> 00:32:45,811 Takket være myndighetenes raske respons- 255 00:32:45,936 --> 00:32:51,228 -har vi klart å slå ned flere av disse opprørene. 256 00:32:52,770 --> 00:32:58,145 Vennligst avstå fra å reagere på grunnløse rykter. 257 00:33:00,979 --> 00:33:06,229 Hold dere hjemme, der er dere tryggest. 258 00:33:06,979 --> 00:33:13,355 Vi må forholde oss rolige og stole på våre myndigheter i denne krisen. 259 00:33:14,355 --> 00:33:18,439 Vi mener at sikkerheten deres ikke er i fare. 260 00:33:39,566 --> 00:33:42,066 Mammas mobil er slått av. 261 00:33:45,608 --> 00:33:47,984 Skynd dere der foran! 262 00:33:49,484 --> 00:33:53,401 Su-an, sett deg her. Jeg skal ringe henne. 263 00:33:55,985 --> 00:34:00,193 -Jong-gil, kom og sett deg. -Du er eldre, sett deg, du. 264 00:34:00,277 --> 00:34:02,652 -Nei, sett deg. -Dit bort. 265 00:34:07,277 --> 00:34:10,069 Frue, ta min plass. 266 00:34:10,153 --> 00:34:13,320 -Jeg klarer meg. -Sitt her. 267 00:34:17,362 --> 00:34:20,070 Vesla, vil du ha en? 268 00:34:22,571 --> 00:34:24,529 Takk. 269 00:34:24,613 --> 00:34:26,863 For en herlig unge. 270 00:34:31,530 --> 00:34:34,280 Sitteplass til begge to. 271 00:34:34,364 --> 00:34:36,822 For en ryggsekk... 272 00:34:37,155 --> 00:34:40,156 Su-an, det trengte du ikke gjøre. 273 00:34:40,239 --> 00:34:44,490 -Hva da? -Være snill. I denne situasjonen. 274 00:34:44,990 --> 00:34:47,865 Bare pass på deg selv. 275 00:34:49,240 --> 00:34:51,240 Svar meg. 276 00:34:54,866 --> 00:34:58,074 Bestemor hadde alltid dårlige knær. 277 00:35:00,450 --> 00:35:02,700 Vennen... 278 00:35:06,409 --> 00:35:09,492 Vennligst hør etter: 279 00:35:10,201 --> 00:35:13,909 Toget vårt vil ha Daejeon som endestasjon. 280 00:35:14,493 --> 00:35:19,535 Der er det militære som vil sikre toget vårt. 281 00:35:19,993 --> 00:35:25,035 Når vi kommer fram dit, må dere gå av toget. 282 00:35:25,119 --> 00:35:28,953 Jeg gjentar: Daejeon er endestasjonen vår. 283 00:35:29,036 --> 00:35:31,870 Hvilke byer er det mulig å komme inn i? 284 00:35:31,953 --> 00:35:35,037 Yeosu, Uljin, Busan... Hva med Daejeon? 285 00:35:35,120 --> 00:35:38,120 Slipp meg fram. Hva med Daejeon? 286 00:35:41,245 --> 00:35:44,079 Bli sittende, vennen. 287 00:35:47,830 --> 00:35:49,955 -Hei der. -Ja? 288 00:35:50,038 --> 00:35:53,372 -Er han faren din? -Ja. 289 00:35:53,997 --> 00:35:57,080 -Den egentlige faren din? -Ja. 290 00:35:57,247 --> 00:36:00,039 Si meg, hva er jobben hans? 291 00:36:00,122 --> 00:36:04,123 -Han er fondssjef. -Fondssjef... 292 00:36:05,623 --> 00:36:08,457 Han er en blodsuger. 293 00:36:08,540 --> 00:36:12,415 -Han snylter på andre. -Ikke si sånt når barn hører på. 294 00:36:13,582 --> 00:36:17,291 Det er greit. Alle mener det. 295 00:36:24,292 --> 00:36:26,209 Vil du ha? 296 00:36:26,542 --> 00:36:29,542 Det er det Syvsover spiser. 297 00:36:29,626 --> 00:36:32,584 Dette er Syvsover. Si hei. 298 00:36:32,668 --> 00:36:37,418 -Heter babyen Syvsover? -Nei, det er et kjælenavn. 299 00:36:37,585 --> 00:36:42,419 Faren er for lat til å gi ham et navn. 300 00:36:46,211 --> 00:36:49,086 Kjenn på magen hennes. 301 00:36:50,086 --> 00:36:52,253 Bare kjenn. 302 00:36:57,003 --> 00:36:59,379 Kjente du det? 303 00:36:59,462 --> 00:37:01,671 Jeg har lagd det. 304 00:37:04,921 --> 00:37:07,963 -Dust. -Men det er jo sant. 305 00:37:08,630 --> 00:37:12,672 Kontoret Daejeon, Løytnant Min 306 00:37:20,256 --> 00:37:23,464 Herr Suh, det passer dårlig nå. 307 00:37:23,548 --> 00:37:26,715 Vent! Jeg vil spørre deg om noe. 308 00:37:28,923 --> 00:37:34,424 -Jeg er på KTX til Daejeon. -På KTX? Akkurat nå? 309 00:37:35,091 --> 00:37:40,133 Ja, jeg er nesten framme. Er det militære i Daejeon? 310 00:37:41,383 --> 00:37:43,800 Det stemmer. 311 00:37:44,175 --> 00:37:47,300 Da må det vel være trygt der. 312 00:37:49,592 --> 00:37:51,676 Vel... 313 00:37:53,509 --> 00:37:56,510 Det er trygt der, sant? 314 00:37:57,510 --> 00:38:02,344 Dere vil bli satt i karantene straks dere kommer dit. 315 00:38:02,552 --> 00:38:04,344 Hva? 316 00:38:07,136 --> 00:38:10,053 Jeg har med datteren min. 317 00:38:10,511 --> 00:38:14,095 Kan du hjelpe meg og datteren min? 318 00:38:16,595 --> 00:38:21,137 Jeg skal kompensere deg for det. Gjør meg den tjenesten. 319 00:38:22,346 --> 00:38:26,513 Ikke kom til Stortorget. Kom til det i øst. 320 00:38:26,638 --> 00:38:31,472 -Jeg sier fra til mennene mine. -Tusen takk. 321 00:38:39,681 --> 00:38:42,139 Alle er døde... 322 00:38:57,308 --> 00:39:01,058 -Hva skjer? -Så stille... Er det Daejeon? 323 00:39:10,767 --> 00:39:12,934 Det er ingen her. 324 00:39:29,853 --> 00:39:32,228 Slipp meg fram. 325 00:40:21,566 --> 00:40:23,358 Hva foregår der bak? 326 00:40:26,900 --> 00:40:30,442 De voldsgreiene jeg fortalte om. 327 00:40:30,859 --> 00:40:33,026 -Konduktøren? -Ja. 328 00:40:33,484 --> 00:40:38,985 Hvor mange får plass i lokomotivet? Vi kopler det fra og drar til Busan. 329 00:40:39,068 --> 00:40:42,152 Det kan vi ikke gjøre her. 330 00:40:43,610 --> 00:40:46,111 Hvor er de militære da? 331 00:40:46,902 --> 00:40:51,611 -Jeg fikk bare en melding om det. -Hvor er visittkortet mitt...? 332 00:40:52,111 --> 00:40:57,112 Jeg er direktør i statsbanene. Alle ruter til Daejeon er avlyst. 333 00:40:57,195 --> 00:41:00,279 -Bussene våre er omdirigert. -Hvorfor? 334 00:41:00,362 --> 00:41:02,862 Byen er satt i karantene! 335 00:41:03,529 --> 00:41:09,363 De slipper oss neppe inn. Men Busan er åpen, så vi drar dit. 336 00:41:09,446 --> 00:41:12,155 Hvis det er sant... 337 00:41:12,280 --> 00:41:15,030 -Vi må ta med flere. -Hvem? 338 00:41:15,197 --> 00:41:18,406 Vi sjekker på stasjonen først. 339 00:41:45,325 --> 00:41:47,575 FORBUDT OMRÅDE 340 00:42:05,452 --> 00:42:07,952 Ikke bry deg om dem. 341 00:42:13,078 --> 00:42:16,037 -Kom, vennen. -Hvor skal vi? 342 00:42:16,370 --> 00:42:19,495 -Vi skal denne veien. -Bare vi? 343 00:42:19,579 --> 00:42:21,621 Ja. Kom nå. 344 00:42:26,996 --> 00:42:28,955 Hva er det? 345 00:42:29,621 --> 00:42:32,288 Jeg også skal denne veien. 346 00:42:32,372 --> 00:42:35,497 Stortorget er den veien. Følg folkestrømmen. 347 00:42:35,622 --> 00:42:37,956 Jeg blir med dere. 348 00:42:38,039 --> 00:42:42,498 Jeg hørte hva du sa i telefonen om å få dere to ut. 349 00:42:44,456 --> 00:42:47,957 Jeg vet at de andre vil bli satt i karantene. 350 00:42:48,082 --> 00:42:52,165 -Det er ikke sant, Su-an. -Jeg sier det til de andre. 351 00:42:52,290 --> 00:42:55,166 -Det trenger du ikke. -Jo! 352 00:42:55,707 --> 00:42:58,708 Glem dem! Vi må tenke på oss selv! 353 00:42:59,541 --> 00:43:03,333 Du tenker bare på deg selv. 354 00:43:05,667 --> 00:43:09,334 Det var derfor mamma dro. 355 00:43:27,878 --> 00:43:29,253 Vennen... 356 00:43:31,878 --> 00:43:34,337 Hitover! 357 00:43:34,753 --> 00:43:36,462 Hjelp! 358 00:43:38,004 --> 00:43:40,462 Vent her, vennen. 359 00:44:00,423 --> 00:44:02,381 Pokker! 360 00:44:04,131 --> 00:44:06,298 Hold deg fast! 361 00:44:16,716 --> 00:44:19,258 Gå opp igjen! Fort! 362 00:44:36,343 --> 00:44:39,218 Løytnant Min! Jeg er i Daejeon. 363 00:44:39,302 --> 00:44:44,052 Er alt i orden der? Jeg får ikke kontakt med soldatene der! 364 00:44:44,135 --> 00:44:46,302 Hjelp meg... 365 00:44:48,136 --> 00:44:50,094 Vær så snill... 366 00:45:19,889 --> 00:45:21,848 Kom, fort! 367 00:45:26,598 --> 00:45:29,307 Kom igjen, fort! 368 00:45:41,516 --> 00:45:43,933 Fort! Skynd deg! 369 00:45:44,517 --> 00:45:46,559 Ta denne! 370 00:46:03,685 --> 00:46:06,352 Skynd deg! 371 00:46:09,936 --> 00:46:12,353 Rasshøl, kom igjen! 372 00:46:20,062 --> 00:46:22,229 Hold dem unna! 373 00:46:23,479 --> 00:46:25,396 Kom igjen! 374 00:46:58,191 --> 00:47:01,400 -Hitover! Løp! -Denne veien, fort! 375 00:47:07,025 --> 00:47:08,942 Denne veien! 376 00:47:09,026 --> 00:47:11,901 Kom igjen! Fort! 377 00:47:12,151 --> 00:47:16,360 -Hvorfor drar vi ikke?! -Det er flere folk igjen! 378 00:47:16,901 --> 00:47:19,777 Fort! Kom denne veien! 379 00:47:21,860 --> 00:47:24,152 Fortere! 380 00:47:38,195 --> 00:47:40,320 Bestemor! 381 00:47:40,529 --> 00:47:42,404 Opp! 382 00:47:49,780 --> 00:47:52,030 Nei, stopp! 383 00:47:52,530 --> 00:47:54,864 Søsteren min! 384 00:48:01,239 --> 00:48:03,323 Om bord med deg! 385 00:48:23,408 --> 00:48:26,117 Meg også! Slipp meg inn! 386 00:48:27,450 --> 00:48:29,784 Vær så snill! 387 00:48:46,369 --> 00:48:49,286 Hvor lenge skal vi vente? Vi må dra! 388 00:48:49,369 --> 00:48:52,411 Nei! Vennene mine er ikke her ennå! 389 00:48:52,495 --> 00:48:56,245 De som er om bord må overleve. Ikke sant? 390 00:49:02,746 --> 00:49:04,871 Konduktør. 391 00:49:04,954 --> 00:49:07,705 Avgang. 392 00:49:27,540 --> 00:49:28,998 Løp! 393 00:49:45,625 --> 00:49:47,459 Se, toget! 394 00:50:06,586 --> 00:50:09,253 Ta deg sammen, din fjott! 395 00:50:38,214 --> 00:50:40,089 Pass opp! 396 00:51:00,675 --> 00:51:05,217 Sentralen, 101 kunne ikke stoppe i Daejeon på grunn av utbrudd. 397 00:51:05,300 --> 00:51:08,759 Ber om råd om hvilken stasjon det er trygt å stoppe på. 398 00:51:08,884 --> 00:51:13,676 På grunn av ustabil kommunikasjon er det vanskelig å gi noe råd. 399 00:51:13,759 --> 00:51:18,468 Er 101 klarert til å kjøre til Busan? 400 00:51:21,927 --> 00:51:26,136 101, vi skal klarere rute til Busan til dere. 401 00:51:27,219 --> 00:51:31,761 Meld fra når dere får kontakt med Busan. 402 00:52:47,978 --> 00:52:50,770 Hør etter, alle sammen. 403 00:52:50,895 --> 00:52:56,312 Til beste for passasjerens sikkerhet vil vi ikke stoppe underveis. 404 00:52:56,395 --> 00:52:59,479 Vi kjører direkte til Busan. 405 00:52:59,604 --> 00:53:03,146 -Konduktør, hører du meg? -Ja. 406 00:53:03,813 --> 00:53:08,896 -Fikk du kontakt med Busan? -Nei, sambandet skranter. 407 00:53:09,772 --> 00:53:14,564 Full fart, samme hva som skjer. Ellers kommer vi ikke inn. 408 00:53:22,440 --> 00:53:25,315 Young-guk, hvor er du? 409 00:53:26,940 --> 00:53:29,857 Jeg trodde du var død! 410 00:53:29,940 --> 00:53:32,232 Unnskyld. 411 00:53:33,649 --> 00:53:37,691 Ingen andre klarte seg! Unnskyld... 412 00:53:49,359 --> 00:53:51,026 Kjære? 413 00:53:52,443 --> 00:53:55,401 Hvorfor svarer du? Hvor er dere? 414 00:53:55,485 --> 00:53:59,943 -Vi er inne på toalettet! -I hvilken vogn? 415 00:54:00,610 --> 00:54:05,569 -I vogn 13! -Kom deg hit fort! 416 00:54:05,777 --> 00:54:07,236 Kjære! 417 00:54:09,403 --> 00:54:12,945 Var det datteren min? Er alt bra med henne? 418 00:54:13,028 --> 00:54:15,028 Toalettet i vogn 13. 419 00:54:29,905 --> 00:54:32,447 Passere gjennom? 420 00:54:33,197 --> 00:54:37,239 Om du når fram til dem, hvordan skal dere komme tilbake? 421 00:54:41,739 --> 00:54:43,781 I vogn 15. 422 00:54:44,823 --> 00:54:47,573 Det er folk samlet der. 423 00:55:12,034 --> 00:55:14,535 Bare fire vogner unna. 424 00:55:15,118 --> 00:55:17,326 Jeg leder an. 425 00:55:18,202 --> 00:55:21,619 Du går i midten. Og du bakerst. 426 00:55:24,952 --> 00:55:27,953 Stopp alle som angriper bakfra. 427 00:55:39,412 --> 00:55:42,412 Jeg hørte at du er fondssjef. 428 00:55:44,663 --> 00:55:49,121 Da er du ekspert på å la vanlige folk i stikken. 429 00:55:56,372 --> 00:55:59,831 Vent til vi kjører ut av tunellen. 430 00:56:12,999 --> 00:56:14,916 Da går vi. 431 00:57:25,423 --> 00:57:27,548 Kom igjen! 432 00:57:29,132 --> 00:57:30,965 Videre! 433 00:57:47,009 --> 00:57:48,676 Kom an. 434 00:59:23,644 --> 00:59:25,436 Løp! 435 00:59:31,395 --> 00:59:33,562 Gå til side. 436 00:59:36,979 --> 00:59:40,729 De stoppet da vi kjørte inn i tunnellen, ikke sant? 437 00:59:40,812 --> 00:59:44,521 -Sikkert på grunn av mørket. -Det tror jeg også. 438 00:59:46,980 --> 00:59:48,938 Her er enda flere. 439 00:59:50,563 --> 00:59:52,939 Hva gjør vi nå? 440 00:59:53,272 --> 00:59:57,397 Vel, vi kommer ikke rundt, så vi får bare gå på. 441 01:00:00,398 --> 01:00:03,481 -Hva er det? -Gi meg mobilen din. 442 01:02:07,328 --> 01:02:09,995 Få vekk den der. 443 01:02:11,036 --> 01:02:13,203 Du, dusten. 444 01:02:13,287 --> 01:02:17,412 Var det godt å se igjen ungen din, takket være meg? 445 01:02:17,829 --> 01:02:22,746 -Er du takknemlig, eller? -Hvorfor har du så sær ringetone? 446 01:02:23,329 --> 01:02:25,871 Hva er galt med den? 447 01:02:27,038 --> 01:02:30,122 Hvordan forandrer jeg den? 448 01:02:30,872 --> 01:02:34,122 Er jeg morsom? Lille rotte. 449 01:02:35,747 --> 01:02:38,414 -Hvor høy er du? -1,81. 450 01:02:38,998 --> 01:02:42,623 -10 km unna, i 300 km/t... -Hva? 451 01:02:46,165 --> 01:02:50,582 Tunellen gir oss to minutter. Kan vi klare det? 452 01:02:50,665 --> 01:02:52,499 Vi må. 453 01:02:53,041 --> 01:02:57,875 Klarer vi det ikke i denne, kommer det en ny om tre km. 454 01:02:58,791 --> 01:03:03,083 Du har vel aldri lekt sammen med datteren din engang. 455 01:03:03,625 --> 01:03:08,459 Når hun blir eldre, vil hun skjønne hvorfor du jobber så mye. 456 01:03:11,459 --> 01:03:15,126 Fedre får all kjeften og ikke noe ros. 457 01:03:15,460 --> 01:03:18,710 Men det handler om ofre, ikke sant? 458 01:03:20,835 --> 01:03:24,169 Hva skal det blikket bety? Var det kult sagt? 459 01:03:33,087 --> 01:03:35,670 Folk reddet. Vi er på vei nå. 460 01:03:35,753 --> 01:03:38,379 Vennen min kommer hit! 461 01:03:39,462 --> 01:03:43,046 -Hva sa du nå? -Vennen min kommer hit. 462 01:03:43,588 --> 01:03:46,255 -Hvem kommer? -Vennen min. 463 01:03:46,338 --> 01:03:49,713 Han var i vogn ni og han har reddet flere. 464 01:03:49,797 --> 01:03:51,838 Reddet? 465 01:03:52,797 --> 01:03:56,589 Derfra og hit, gjennom alle de monstrene? 466 01:03:58,631 --> 01:04:00,839 Uten noen skader? 467 01:04:01,298 --> 01:04:04,548 Er du sikker på at de ikke er infisert? 468 01:04:04,631 --> 01:04:07,090 Er du helt sikker?! 469 01:04:08,507 --> 01:04:10,674 Hva mener du? 470 01:04:11,257 --> 01:04:13,257 Se på dem. 471 01:04:13,549 --> 01:04:19,591 I denne situasjonen vet ingen hva som har skjedd med familiene deres. 472 01:04:21,008 --> 01:04:25,675 Vi vet ikke engang om de hersens vennene dine er smittet! 473 01:04:26,217 --> 01:04:29,551 Og så skal vi slippe dem inn her?! 474 01:04:33,593 --> 01:04:36,218 Jeg nekter å tro det. 475 01:04:44,761 --> 01:04:46,678 Du. 476 01:04:48,053 --> 01:04:52,470 Vær så snill, si noe. De er her snart. 477 01:04:55,303 --> 01:04:57,095 Du! 478 01:08:44,161 --> 01:08:45,869 Kom hit! 479 01:08:54,537 --> 01:08:56,287 Ett! 480 01:08:57,704 --> 01:08:59,246 To! 481 01:09:05,663 --> 01:09:07,580 Løp! 482 01:09:20,289 --> 01:09:22,206 Jin-hee! 483 01:09:24,748 --> 01:09:27,123 Skynd deg, for pokker! 484 01:09:36,583 --> 01:09:38,583 Lukk opp! 485 01:09:39,791 --> 01:09:42,042 Lukk opp døra! 486 01:09:42,500 --> 01:09:45,584 Jin-hee, lukk opp døra! 487 01:10:00,127 --> 01:10:02,294 Lukk opp! 488 01:10:14,420 --> 01:10:16,295 Få den opp! 489 01:10:16,379 --> 01:10:19,171 Jeg får den ikke opp! 490 01:10:19,296 --> 01:10:20,879 Knus ruta! 491 01:10:21,004 --> 01:10:23,088 Gå til side! 492 01:10:29,213 --> 01:10:31,172 Fort! 493 01:10:34,089 --> 01:10:36,047 Pokker! 494 01:11:00,300 --> 01:11:02,800 Fordømte idioter! 495 01:11:15,176 --> 01:11:17,260 Kom igjen! 496 01:11:28,553 --> 01:11:30,636 In-gil! 497 01:11:35,012 --> 01:11:37,179 Young-guk! 498 01:11:38,470 --> 01:11:40,637 Gå vekk! 499 01:12:16,683 --> 01:12:19,100 Gå vekk! 500 01:12:24,642 --> 01:12:27,851 Gå vekk. Vær så snill. 501 01:12:34,935 --> 01:12:37,060 Kamerat! 502 01:12:37,560 --> 01:12:39,977 Ta henne med deg og gå! 503 01:12:40,435 --> 01:12:42,602 Dere må gå! 504 01:12:43,894 --> 01:12:46,686 Gå, for pokker! 505 01:12:47,811 --> 01:12:51,103 Jeg begynner å bli sliten, så gå. 506 01:12:52,312 --> 01:12:55,937 Pass på henne, greit? 507 01:12:57,687 --> 01:13:01,146 Jeg holder dem unna, bare gå! 508 01:13:12,064 --> 01:13:14,939 Jeg er lei for det... 509 01:13:24,857 --> 01:13:27,357 Vi må gå, kom igjen! 510 01:13:28,482 --> 01:13:31,066 Yoon Su-yun! 511 01:13:32,399 --> 01:13:36,733 Navnet til barnet vårt! Husker du det?! 512 01:15:36,662 --> 01:15:39,579 Hvorfor gjorde du det?! 513 01:15:40,704 --> 01:15:42,871 Din jævel! 514 01:15:43,788 --> 01:15:46,413 Vi kunne reddet ham! 515 01:15:47,788 --> 01:15:49,872 Hvorfor?! 516 01:15:49,955 --> 01:15:52,580 Han er smittet! 517 01:15:52,705 --> 01:15:56,872 Han er en av dem! Denne fyren er smittet! 518 01:15:57,122 --> 01:16:00,790 Se på øynene hans! Han blir til en av dem! 519 01:16:02,123 --> 01:16:05,790 Har dere lyst til å dø? Vi må kaste dem ut! 520 01:16:15,791 --> 01:16:18,458 Dere som nettopp kom... 521 01:16:19,458 --> 01:16:22,792 Jeg tror ikke dere kan bli hos oss. 522 01:16:23,750 --> 01:16:26,792 Vennligst gå ut herfra. 523 01:16:41,127 --> 01:16:43,252 Bare gå! 524 01:16:46,128 --> 01:16:48,544 Gå ut! 525 01:16:49,961 --> 01:16:52,753 -Gå ut straks! -Fort! 526 01:17:00,296 --> 01:17:02,921 Gå ut herfra! 527 01:17:09,297 --> 01:17:12,589 Kom dere til helsike ut! 528 01:17:14,464 --> 01:17:16,964 -Gå! -La oss være i fred! 529 01:17:18,798 --> 01:17:21,673 Det er tryggere for deg å bli her. 530 01:17:22,256 --> 01:17:25,215 Nei, jeg vil ikke bli her. 531 01:17:26,132 --> 01:17:28,965 -Jeg blir med deg. -Men... 532 01:17:29,090 --> 01:17:32,799 -Kom dere ut! -Hva venter dere på?! 533 01:17:33,132 --> 01:17:35,091 Greit, vi går. 534 01:17:37,216 --> 01:17:39,591 Kom deg ut! 535 01:17:40,092 --> 01:17:41,425 Ut! 536 01:17:41,508 --> 01:17:43,967 Ut herfra! 537 01:18:01,302 --> 01:18:02,969 Vi går. 538 01:18:40,056 --> 01:18:41,931 Knytt fortere! 539 01:18:42,640 --> 01:18:45,640 Flere slips! 540 01:18:46,640 --> 01:18:49,974 Hold kjeft, jeg gjør så godt jeg kan! 541 01:19:01,892 --> 01:19:05,100 Tosk. Godt å bli kvitt deg. 542 01:19:06,642 --> 01:19:11,101 Alltid skal du hjelpe andre i stedet for deg selv. 543 01:19:15,018 --> 01:19:17,810 Hvorfor levde du sånn? 544 01:19:18,477 --> 01:19:20,894 Hva var vitsen? 545 01:19:22,227 --> 01:19:24,436 Idiotisk. 546 01:19:30,270 --> 01:19:34,187 Vær stille! Bli på plassen din. 547 01:19:35,812 --> 01:19:38,271 For noe dritt. 548 01:19:43,188 --> 01:19:46,521 Bli ferdig og ta andre siden også. 549 01:19:56,272 --> 01:19:59,773 Takk for alt. 550 01:20:01,356 --> 01:20:04,107 Den kvinnen... Stopp henne! 551 01:20:58,487 --> 01:21:03,113 Sentralen, tog 101 ber om oppdatering om situasjonen i Busan. 552 01:21:05,071 --> 01:21:07,738 Sentralen?! 553 01:22:33,539 --> 01:22:36,539 Det er bursdagen din. 554 01:22:40,290 --> 01:22:44,748 Ikke vær redd, jeg skal få deg fram til mammaen din. 555 01:22:48,207 --> 01:22:50,832 Er du ikke redd? 556 01:22:56,124 --> 01:22:58,375 Klart jeg er. 557 01:22:59,125 --> 01:23:01,125 Visst er jeg redd. 558 01:23:05,292 --> 01:23:07,417 Jeg var så redd. 559 01:23:08,251 --> 01:23:12,084 Jeg trodde at jeg aldri ville få se deg igjen. 560 01:23:13,376 --> 01:23:18,002 Jeg lærte den sangen for din skyld. 561 01:23:22,502 --> 01:23:26,128 Det var derfor jeg ikke klarte å synge. 562 01:23:27,044 --> 01:23:30,003 Fordi jeg ikke så deg der. 563 01:23:36,379 --> 01:23:39,004 Vil du bli hos meg? 564 01:23:53,130 --> 01:23:55,547 Ekskona 565 01:24:06,590 --> 01:24:11,132 Den du ringer er ikke tilgjengelig. 566 01:24:21,425 --> 01:24:23,967 Analytiker Kim 567 01:24:27,592 --> 01:24:29,593 Ja, Kim. 568 01:24:30,551 --> 01:24:35,093 -Er dere framme i Busan? -Ikke ennå. Er det trygt der? 569 01:24:36,927 --> 01:24:42,302 -Busan lyktes i å forsvare seg. -Er du sikker? 570 01:24:42,802 --> 01:24:45,428 Hvor har du det fra? 571 01:24:45,553 --> 01:24:49,470 Alt dette startet i YS Biotech. 572 01:24:52,012 --> 01:24:56,095 Firmaet som er sentralt i planene våre! 573 01:25:00,637 --> 01:25:05,180 Sjef, vi har ikke noe med dette å gjøre, vel? 574 01:25:06,471 --> 01:25:10,180 Vi gjør bare som vi får beskjed om. 575 01:25:10,889 --> 01:25:13,639 Er dette min feil? 576 01:25:16,556 --> 01:25:18,556 Det er... 577 01:25:18,848 --> 01:25:21,556 Det er ikke din feil. 578 01:25:24,140 --> 01:25:26,140 Takk. 579 01:25:27,765 --> 01:25:29,515 Kim... 580 01:27:13,151 --> 01:27:15,277 Vennligst hør etter. 581 01:27:15,360 --> 01:27:21,736 Vi stopper på Daego østbanestasjon på grunn av sperret spor. 582 01:27:22,402 --> 01:27:26,194 Vi skal vente her på et redningsteam- 583 01:27:26,278 --> 01:27:30,820 -eller kjøre videre til Busan med et annet tog. 584 01:27:31,612 --> 01:27:35,570 Jeg skal straks finne et tog som er kjørbart- 585 01:27:35,654 --> 01:27:39,571 -og pense det over på venstre spor. 586 01:27:39,779 --> 01:27:42,946 -Hva skjer? -Husk, venstre spor. 587 01:27:43,029 --> 01:27:47,822 Dere som ennå er i live, bes gå om bord i det. 588 01:27:49,947 --> 01:27:52,280 Lykke til. 589 01:28:56,954 --> 01:29:00,371 Kommer det redningsmannskaper? 590 01:29:01,579 --> 01:29:04,955 Jeg har hørt det er trygt i Busan. 591 01:29:05,496 --> 01:29:07,622 Vi må dra straks. 592 01:30:02,461 --> 01:30:04,169 Å nei! 593 01:30:52,674 --> 01:30:55,174 Er kysten klar? 594 01:30:56,966 --> 01:30:58,716 Ja. 595 01:31:00,883 --> 01:31:03,175 Gå først, du. 596 01:31:26,553 --> 01:31:29,720 Vi må komme oss trygt bort dit. 597 01:31:51,847 --> 01:31:53,306 Hva i...? 598 01:32:05,848 --> 01:32:07,557 Hitover! 599 01:32:44,144 --> 01:32:46,728 -Nei... -Å nei... 600 01:32:47,353 --> 01:32:49,561 Hva gjør vi nå?! 601 01:32:51,062 --> 01:32:54,145 Vi må videre. Kom igjen! 602 01:33:01,438 --> 01:33:04,230 Jin-hee, kom her! 603 01:33:19,231 --> 01:33:21,398 Gå til side! 604 01:33:33,399 --> 01:33:35,608 Jin-hee! 605 01:33:48,651 --> 01:33:50,651 Jin-hee! 606 01:34:01,152 --> 01:34:03,277 Det er ikke sant... 607 01:34:09,070 --> 01:34:11,653 Jeg er lei for det... 608 01:34:36,072 --> 01:34:38,198 Pappa! 609 01:34:38,698 --> 01:34:41,865 Våkn opp! 610 01:34:43,657 --> 01:34:45,782 Pappa! 611 01:34:46,449 --> 01:34:48,574 Pappa! 612 01:34:49,366 --> 01:34:51,157 Pappa! 613 01:35:03,325 --> 01:35:05,826 Hva står på? 614 01:35:08,868 --> 01:35:10,618 Fortere! 615 01:35:11,951 --> 01:35:13,951 Skynd deg! 616 01:35:18,494 --> 01:35:20,410 Pokker! 617 01:35:36,329 --> 01:35:38,329 Hjelp... 618 01:36:20,625 --> 01:36:23,125 Vennen, kom hit! 619 01:36:27,042 --> 01:36:28,793 Su-an! 620 01:36:45,419 --> 01:36:46,961 Nei! 621 01:37:04,880 --> 01:37:07,880 Vennen! Su-an, kom hit! 622 01:37:09,088 --> 01:37:11,297 Gå! Fort! 623 01:37:11,755 --> 01:37:14,756 Kom igjen! Skynd deg! 624 01:37:36,758 --> 01:37:39,217 Vi løper! 625 01:39:01,100 --> 01:39:03,184 Skynd deg! 626 01:39:05,934 --> 01:39:07,851 Pappa! 627 01:41:28,491 --> 01:41:30,407 Du... 628 01:41:31,616 --> 01:41:33,949 Jeg er redd. 629 01:41:35,950 --> 01:41:38,367 Få meg hjem. 630 01:41:40,867 --> 01:41:43,909 Moren min venter på meg. 631 01:41:46,742 --> 01:41:48,868 Adressen min er... 632 01:41:49,618 --> 01:41:53,826 Suyong-distriktet, Busan... 633 01:41:55,952 --> 01:41:58,702 Hjelp meg! 634 01:42:01,619 --> 01:42:05,203 Du er smittet. 635 01:42:11,495 --> 01:42:14,287 Nei. 636 01:42:16,537 --> 01:42:20,204 Det kan jeg ikke være! Nei! 637 01:42:36,081 --> 01:42:38,373 Pappa! 638 01:42:48,916 --> 01:42:50,832 Pappa! 639 01:43:29,836 --> 01:43:32,253 Pappa! 640 01:43:35,837 --> 01:43:38,546 Pappa! 641 01:44:42,427 --> 01:44:44,178 Pappa! 642 01:44:49,053 --> 01:44:52,345 Su-an, kom her. Sett deg der. 643 01:44:52,928 --> 01:44:57,054 Sung-kyung, nå må du høre godt etter. 644 01:44:58,221 --> 01:45:00,971 Dette må være bremsen. 645 01:45:01,054 --> 01:45:05,138 Når det er trygt, trekker du i den. Forstår du? 646 01:45:11,305 --> 01:45:13,306 Vennen. 647 01:45:14,389 --> 01:45:17,889 Se på meg, Su-an. Det går bra. 648 01:45:21,932 --> 01:45:24,473 Se på meg, vennen. 649 01:45:24,557 --> 01:45:27,265 Su-an, hør på meg. 650 01:45:28,516 --> 01:45:32,433 Bli hos henne samme hva som skjer. 651 01:45:33,266 --> 01:45:37,433 Det er trygt i Busan. 652 01:45:37,516 --> 01:45:39,350 Ikke gå! 653 01:45:40,017 --> 01:45:43,225 Ikke gå. Alt er min feil. 654 01:45:43,934 --> 01:45:47,059 Pappa, ikke gå. 655 01:45:49,184 --> 01:45:51,810 Vær så snill... 656 01:45:52,518 --> 01:45:57,185 Bli hos meg. Ikke gå. 657 01:45:58,644 --> 01:46:01,102 Ikke gå. 658 01:46:02,602 --> 01:46:04,728 Ikke gå! 659 01:46:05,936 --> 01:46:10,437 Vær så snill, ikke gå! 660 01:46:15,895 --> 01:46:19,062 Ikke gå! Nei! 661 01:46:21,188 --> 01:46:23,605 Pappa! 662 01:51:29,011 --> 01:51:30,928 Se. 663 01:51:39,263 --> 01:51:44,513 To ukjente kommer fra tunellen. Ser ut som en kvinne og et barn. 664 01:51:46,097 --> 01:51:48,930 Sjekk om de er smittet. 665 01:51:51,472 --> 01:51:54,681 Hvor i all verden kommer dere fra? 666 01:51:58,890 --> 01:52:01,348 Umulig å fastslå. 667 01:52:03,015 --> 01:52:06,765 Umulig å fastslå ut fra det vi ser. Hva gjør vi? 668 01:52:08,432 --> 01:52:10,891 Drep dem. 669 01:52:32,060 --> 01:52:37,185 Regnet strømmet vakkert nedover klippene 670 01:52:38,560 --> 01:52:43,561 Og rant videre inn mellom trærne 671 01:52:45,686 --> 01:52:51,145 Sildret stille over knoppene 672 01:52:52,687 --> 01:52:58,104 til ahihi lehua, dalens vakre blomst 673 01:53:00,229 --> 01:53:02,938 Overlevende på vei inn! 674 01:53:03,021 --> 01:53:07,730 Aloha oe 675 01:53:08,564 --> 01:53:11,480 Vi møtes igjen 676 01:53:11,564 --> 01:53:14,814 Når det blomstrer i dalen 677 01:53:15,273 --> 01:53:17,898 Aloha oe 678 01:53:18,731 --> 01:53:22,232 Aloha oe 679 01:53:22,315 --> 01:53:27,524 Inntil vi ses igjen 680 01:53:36,608 --> 01:53:39,025 Gong Yoo 681 01:53:40,900 --> 01:53:44,484 Jung Yu-mi Ma Dong-seok 682 01:53:45,484 --> 01:53:48,401 Kim Su-an Kim Eui-sung 683 01:53:49,901 --> 01:53:52,818 Choi Woo-silk An So-hee 684 01:53:54,527 --> 01:53:57,777 Regissør: Yeon Sang-ho 685 01:53:58,319 --> 01:54:01,194 Enere AS Fidalgo 686 01:54:01,277 --> 01:54:04,278 Norske tekster: P.S. Mannes