1 00:00:30,981 --> 00:00:33,559 NEXT ENTERTAINMENT WORLD PRESENTA 2 00:00:34,443 --> 00:00:37,062 UNA PRODUCCIÓN DE REDPETER FILM 3 00:00:41,491 --> 00:00:44,027 PRODUCTOR EJECUTIVO: KIM WOO-TAEK 4 00:00:55,564 --> 00:00:58,041 PRODUCTOR: LEE DONGHA 5 00:01:03,564 --> 00:01:07,352 ZONA EN CUARENTENA VAYA MÁS DESPACIO 6 00:01:34,845 --> 00:01:36,388 ¿Qué es esto? 7 00:01:36,763 --> 00:01:39,099 ¿Vas a enterrar cerdos de nuevo? 8 00:01:39,683 --> 00:01:41,685 Esta no es la fiebre aftosa. 9 00:01:41,768 --> 00:01:45,606 Hubo un brote menor en el distrito de biotecnología. 10 00:01:45,772 --> 00:01:49,234 - No es nada. - ¡Tú dijiste eso antes! 11 00:01:50,402 --> 00:01:53,572 Si entierras otra vez mi ganado... 12 00:01:53,947 --> 00:01:55,908 ¡Voy a enloquecer realmente! 13 00:01:57,326 --> 00:02:00,704 No te preocupes, y sigue adelante. 14 00:02:01,622 --> 00:02:04,374 Continúa. 15 00:02:09,396 --> 00:02:11,849 "Brote menor," mis nalgas peludas. 16 00:02:13,217 --> 00:02:15,786 Ellos están muy llenos de mierda. 17 00:02:22,025 --> 00:02:23,074 ¡Maldita sea! 18 00:02:35,572 --> 00:02:37,316 ¿Qué rayos...? 19 00:02:47,209 --> 00:02:49,453 Qué día tan de porquería. 20 00:03:38,585 --> 00:03:43,383 TREN A BUSAN 21 00:03:44,391 --> 00:03:45,417 Jefe... 22 00:03:45,642 --> 00:03:49,813 ...si nos retiramos ahora, el mercado se verá afectado. 23 00:03:49,980 --> 00:03:54,176 Esto podría ser basado en un informe falso... 24 00:03:56,236 --> 00:03:58,414 Sí, enseguida. 25 00:03:59,615 --> 00:04:00,616 ¿Perdón? 26 00:04:01,617 --> 00:04:05,896 No, en lo absoluto. Aún tengo mucho que aprender. 27 00:04:06,413 --> 00:04:09,608 Bueno. Nos veremos en el campo. 28 00:04:10,334 --> 00:04:12,386 Sí, cuídese. 29 00:04:28,977 --> 00:04:30,729 Envíame a Kim. 30 00:04:34,416 --> 00:04:38,887 MISTERIOSAS MUERTES DE PECES EN EL EMBALSE JINYANG 31 00:04:47,579 --> 00:04:48,780 ¿Qué hacemos? 32 00:04:49,164 --> 00:04:51,124 Vender todas las acciones. 33 00:04:51,458 --> 00:04:53,585 - ¿Todas? - Sí. 34 00:04:54,044 --> 00:04:56,380 Habrá serias repercusiones. 35 00:04:56,588 --> 00:05:00,133 El mercado se desestabilizará y los comerciantes... 36 00:05:00,175 --> 00:05:02,469 - Kim. - ¿Señor? 37 00:05:03,428 --> 00:05:05,889 ¿Acaso trabajas para los negociantes? 38 00:05:07,808 --> 00:05:09,726 Vende todo. Inmediatamente. 39 00:05:10,853 --> 00:05:12,062 Sí, señor. 40 00:05:14,690 --> 00:05:16,158 Espera un minuto. 41 00:05:18,610 --> 00:05:21,872 ¿Qué les gusta a los niños en estos días? 42 00:05:27,286 --> 00:05:31,123 No perdamos el tiempo demandándonos el uno al otro. 43 00:05:31,540 --> 00:05:34,168 No me importa lo que tú hagas con tu tiempo. 44 00:05:34,251 --> 00:05:35,894 Yo estoy criando a Su-an. 45 00:05:36,003 --> 00:05:38,030 ¿Cómo la estás criando? 46 00:05:38,297 --> 00:05:40,491 ¿Hablas con ella, al menos? 47 00:05:41,341 --> 00:05:44,495 ¡Ella quiere venir aquí mañana, sola si es necesario! 48 00:05:44,761 --> 00:05:47,798 - ¿Lo sabías? - ¡Déjate de tonterías! 49 00:05:48,724 --> 00:05:50,793 ¿Y te haces llamar padre? 50 00:05:50,934 --> 00:05:52,995 Una niña no puede viajar sola. 51 00:05:53,145 --> 00:05:56,623 Entonces tráela aquí. Ella quiere venir. 52 00:05:57,232 --> 00:05:58,458 Mañana no. 53 00:05:58,692 --> 00:06:01,103 Sabes que mañana es su cumpleaños, ¿no? 54 00:06:01,528 --> 00:06:02,805 ¡Por supuesto! 55 00:06:30,766 --> 00:06:33,101 - ¿Comiste? - Algo rápido. 56 00:06:33,560 --> 00:06:34,811 ¿Dónde está Su-an? 57 00:06:35,812 --> 00:06:38,907 Ella ya cenó, está en su cuarto. 58 00:06:40,692 --> 00:06:43,195 Puedo montar en el tren yo sola. 59 00:06:43,862 --> 00:06:47,407 ¡Puedes ir a recogerme a la estación! 60 00:06:51,787 --> 00:06:53,121 Mamá, debo colgar. 61 00:07:07,219 --> 00:07:08,720 Bien, puedes hablar con ella. 62 00:07:08,929 --> 00:07:10,330 Yo le colgué. 63 00:07:13,642 --> 00:07:16,186 ¿Le dijiste que querías ir a Busan? 64 00:07:17,396 --> 00:07:20,924 Cariño, tengo mucho trabajo últimamente. 65 00:07:22,317 --> 00:07:24,486 Tendré más tiempo la próxima semana. 66 00:07:24,611 --> 00:07:26,722 ¿Podrías esperar hasta entonces? 67 00:07:35,330 --> 00:07:36,456 Ten. 68 00:07:40,836 --> 00:07:43,797 ¿Qué? ¿Pensaste que me había olvidado? Feliz cumpleaños. 69 00:07:45,340 --> 00:07:46,976 Vamos, ábrelo. 70 00:08:04,276 --> 00:08:06,996 ¿Qué, no te gusta? 71 00:08:21,168 --> 00:08:23,904 Me lo diste el Día de los niños este año. 72 00:08:27,216 --> 00:08:32,062 Dime si quieres algo más. 73 00:08:33,555 --> 00:08:37,392 Busan. Quiero ir a ver a mami. 74 00:08:37,893 --> 00:08:38,936 Mañana. 75 00:08:39,228 --> 00:08:43,148 Te lo dije, en otra ocasión, ¿de acuerdo? 76 00:08:43,232 --> 00:08:45,651 No, mañana. 77 00:08:46,109 --> 00:08:50,030 Siempre dices la próxima vez, y me mientes todo el tiempo. 78 00:08:51,323 --> 00:08:55,911 No te haré perder tu tiempo. Puedo ir sola. 79 00:09:03,252 --> 00:09:05,295 ¿Estás muy ocupado últimamente? 80 00:09:05,587 --> 00:09:07,448 Ya sabes cómo es esto. 81 00:09:08,173 --> 00:09:12,077 ¿Entonces la llevarás a Busan mañana? 82 00:09:12,636 --> 00:09:15,639 - Sí. - Eso es bueno. 83 00:09:16,014 --> 00:09:19,401 Esta vez... cuando estés allí... 84 00:09:20,561 --> 00:09:26,817 Ten una conversación de corazón a corazón con tu esposa. 85 00:09:27,526 --> 00:09:31,572 Un matrimonio no se debe abandonar tan fácilmente. 86 00:09:33,532 --> 00:09:35,367 Es por el bien de Su-an, también. 87 00:09:35,492 --> 00:09:38,579 Mamá, deja que yo me ocupe de ello. 88 00:09:41,331 --> 00:09:43,734 Pasamos por un período crucial. 89 00:09:45,502 --> 00:09:50,549 Claro. Estoy segura de que hallarás una solución. 90 00:09:52,134 --> 00:09:57,815 Su-an se decepcionó mucho porque no estuviste en el recital. 91 00:09:58,974 --> 00:10:02,861 También es un período crucial para ella. 92 00:10:26,543 --> 00:10:33,008 # La lluvia orgullosamente ha barrido por los acantilados # 93 00:10:34,510 --> 00:10:41,225 # Mientras se desliza entre los árboles # 94 00:10:42,392 --> 00:10:44,144 # Aun así sigue-- # Tranquila. 95 00:10:44,978 --> 00:10:46,563 Está bien. 96 00:10:47,898 --> 00:10:49,107 Cariño, está bien. 97 00:10:49,149 --> 00:10:51,610 Su-an, continúa. 98 00:11:06,959 --> 00:11:09,511 Sí, mamá. 99 00:11:10,170 --> 00:11:11,363 Sí. 100 00:11:12,047 --> 00:11:14,475 No. Papá está conmigo. 101 00:11:15,884 --> 00:11:18,053 De acuerdo, adiós. 102 00:11:18,136 --> 00:11:20,889 Nos vemos pronto. Adiós. 103 00:11:35,988 --> 00:11:39,616 Te vi cantar en el recital de la escuela ayer. 104 00:11:40,158 --> 00:11:43,203 ¿Cuándo lo viste? Ni siquiera estabas allí. 105 00:11:44,788 --> 00:11:49,001 Puede parecer que no estoy allí, pero siempre te estoy observando. 106 00:11:50,377 --> 00:11:53,255 No terminaste de cantar, ¿no es cierto? 107 00:11:54,089 --> 00:11:55,132 Sí. 108 00:11:56,341 --> 00:11:59,303 ¿Por qué lo hiciste? Debiste haber terminado. 109 00:12:00,262 --> 00:12:04,558 Hagas lo que hagas, debes terminar lo que empiezas... 110 00:12:04,933 --> 00:12:07,102 Es peor que no hacerlo... 111 00:12:17,988 --> 00:12:20,049 Dios... 112 00:12:24,661 --> 00:12:26,830 ¿Qué sucede tan temprano? 113 00:12:34,338 --> 00:12:36,381 ¿Estás bien? 114 00:12:37,633 --> 00:12:39,676 Eso me asustó. 115 00:12:50,562 --> 00:12:53,315 Parece que algo está sucediendo. 116 00:13:06,662 --> 00:13:08,831 Su atención, por favor. 117 00:13:08,956 --> 00:13:14,878 El tren KTX 101 con destino a Busan saldrá en breve. 118 00:13:16,255 --> 00:13:19,508 - ¿Dónde está el vagón 4? - Vagón 4, por allí. 119 00:13:19,550 --> 00:13:20,634 Gracias. 120 00:13:21,176 --> 00:13:23,262 Su atención, por favor. 121 00:13:23,387 --> 00:13:29,184 El tren KTX 101 con destino a Busan saldrá en breve. 122 00:13:48,120 --> 00:13:49,788 ¡Hye-young, oye! 123 00:13:50,164 --> 00:13:51,323 Tu corbata. 124 00:13:51,665 --> 00:13:52,708 Arréglala, por favor. 125 00:13:58,755 --> 00:14:02,009 ¡Todos guarden silencio y siéntense! 126 00:14:02,092 --> 00:14:03,510 ¡Sí, entrenador! 127 00:14:05,804 --> 00:14:07,723 ¡Miren, es Jin-hee! 128 00:14:10,309 --> 00:14:12,352 ¿Qué estás haciendo aquí? 129 00:14:12,436 --> 00:14:14,605 Soy tu porrista. 130 00:14:14,646 --> 00:14:16,398 - ¿En serio? - ¿No lo sabías? 131 00:14:16,607 --> 00:14:18,567 Eso es genial. Cumpliste tu deseo. 132 00:14:19,193 --> 00:14:21,528 - Cuenten conmigo. - ¡Esfuérzate! 133 00:14:22,696 --> 00:14:24,364 Hola, Jin-hee. 134 00:14:26,867 --> 00:14:28,410 ¿Qué estás escuchando? 135 00:14:30,746 --> 00:14:33,165 Ve a sentarse en otro sitio. 136 00:14:33,248 --> 00:14:34,750 Ni siquiera está encendido. 137 00:14:35,042 --> 00:14:40,380 Si te digo que me gustas, amorosamente tú dices "acepto." 138 00:14:40,422 --> 00:14:41,590 Es tu destino. 139 00:14:41,632 --> 00:14:44,593 ¡Eso es correcto! ¡Es el destino! 140 00:14:44,927 --> 00:14:48,514 ¡Acepta! ¡Acepta! 141 00:14:48,597 --> 00:14:51,058 ¡Acéptala! 142 00:14:54,561 --> 00:14:57,064 Jong-Gil, toma. 143 00:14:57,356 --> 00:14:59,608 ¿Cuándo herviste esto? 144 00:14:59,691 --> 00:15:02,236 ¿Para qué? Llegaremos en una hora. 145 00:15:02,319 --> 00:15:03,337 No lo quiero. 146 00:15:03,403 --> 00:15:05,239 - Tómalo. - De ningún modo. 147 00:15:06,448 --> 00:15:08,784 Sr. Suh, ¿está en el tren? 148 00:15:08,992 --> 00:15:10,369 ¿Sí, qué pasa? 149 00:15:10,644 --> 00:15:12,579 Hemos recibido muchas llamadas. 150 00:15:12,746 --> 00:15:15,449 Hubo una manifestación en el parque industrial de Ansan. 151 00:15:15,999 --> 00:15:17,176 ¿Qué? 152 00:15:18,502 --> 00:15:22,881 Prepáreme un informe de las acciones en riesgo. 153 00:15:22,965 --> 00:15:24,591 Volveré antes del almuerzo. 154 00:15:24,633 --> 00:15:25,634 Sí, jefe. 155 00:16:29,239 --> 00:16:31,825 Lo siento... estoy... 156 00:16:31,867 --> 00:16:34,953 Lo siento... 157 00:16:35,496 --> 00:16:37,122 Lo siento mucho... 158 00:16:38,040 --> 00:16:39,691 Lo siento mucho. 159 00:16:49,843 --> 00:16:51,620 - ¿Disculpe? - ¿Sí? 160 00:16:52,471 --> 00:16:54,389 Buenos días. 161 00:16:54,640 --> 00:16:56,642 Creo que alguien raro subió a bordo. 162 00:16:56,808 --> 00:16:57,809 ¿Dónde está? 163 00:16:57,935 --> 00:17:00,312 Él está en el baño. 164 00:17:01,271 --> 00:17:03,273 No sé lo que está haciendo allí. 165 00:17:03,649 --> 00:17:05,400 Ya lleva un rato. 166 00:17:05,484 --> 00:17:09,446 Nuestras disculpas. Comprobaremos enseguida. 167 00:17:19,915 --> 00:17:21,208 ¿Disculpe? 168 00:17:23,418 --> 00:17:24,545 ¿Hola? 169 00:17:28,173 --> 00:17:29,508 ¿Señor? 170 00:17:36,431 --> 00:17:39,393 Todos están muertos... todos... 171 00:17:39,935 --> 00:17:40,978 ¿Señor? 172 00:17:42,145 --> 00:17:43,355 ¿Disculpe? 173 00:17:43,772 --> 00:17:45,899 ¿Puedo revisar su boleto? 174 00:17:47,025 --> 00:17:48,193 Todos están muertos... 175 00:17:48,819 --> 00:17:51,154 Señor, si no tiene un boleto... 176 00:17:51,363 --> 00:17:54,616 ...deberá ser bajado en la siguiente estación. 177 00:17:55,826 --> 00:17:57,286 ¡Todos están muertos! 178 00:17:59,288 --> 00:18:00,347 ¿Perdón? 179 00:18:02,082 --> 00:18:03,375 Todos muertos... 180 00:18:08,380 --> 00:18:09,598 Oye, niña. 181 00:18:10,090 --> 00:18:12,885 Si no estudias, terminarás como él. 182 00:18:13,510 --> 00:18:17,681 Según mamá, quien dice eso es una mala persona. 183 00:18:18,807 --> 00:18:21,727 Tu madre no debió ser buena estudiante. 184 00:18:21,768 --> 00:18:26,648 Señor, por favor, venga. Lo llevaremos a la parte trasera. 185 00:19:02,267 --> 00:19:03,560 ¿Es urgente? 186 00:19:04,811 --> 00:19:07,439 Dos personas están orinando, así que tomará tiempo. 187 00:19:07,564 --> 00:19:10,025 Ve allí. Usa ese baño. 188 00:19:10,192 --> 00:19:11,251 Adelante. 189 00:19:14,446 --> 00:19:16,073 Esto demorará un tiempo. 190 00:19:16,698 --> 00:19:19,368 Cariño, ¿cómo vas ahí? 191 00:19:20,786 --> 00:19:23,789 Lo siento. Lo siento. No te angusties. 192 00:19:23,831 --> 00:19:24,998 Tómate tu tiempo. 193 00:19:25,165 --> 00:19:26,708 Ve allí. 194 00:19:28,544 --> 00:19:30,838 Tranquilízate, ella se fue. 195 00:19:30,879 --> 00:19:32,297 Relájate. 196 00:19:41,098 --> 00:19:43,267 Señorita, ¿se encuentra bien? 197 00:19:43,540 --> 00:19:44,540 ¡Señorita! 198 00:19:44,760 --> 00:19:45,978 Oh, Dios... 199 00:19:47,229 --> 00:19:49,898 Una pasajera requiere atención médica en el vagón 11. 200 00:19:50,148 --> 00:19:51,358 ¿Jefe? 201 00:20:04,997 --> 00:20:06,456 - ¿Hola? - Sí, ¿Kim? 202 00:20:06,498 --> 00:20:09,042 Es más grave de lo que esperábamos. 203 00:20:09,251 --> 00:20:11,595 No fue sólo un incidente nocturno en Ansan. 204 00:20:12,004 --> 00:20:15,674 No estamos seguros, pero no es una simple manifestación. 205 00:20:15,716 --> 00:20:18,251 MILITARES ANTIMOTINES DESPLEGADOS - Dicen que nacional. 206 00:20:18,385 --> 00:20:19,761 - ¿Está respirando? - ¿Hola? 207 00:20:19,803 --> 00:20:22,639 - ¿Ella está respirando? - Sí, lo está. 208 00:20:23,056 --> 00:20:24,558 ¡Pero está convulsionando! 209 00:20:25,309 --> 00:20:27,227 Jefe, ¿qué debemos hacer? 210 00:20:27,311 --> 00:20:28,996 Te llamaré después. 211 00:20:37,738 --> 00:20:42,150 VIOLENCIA INDISCRIMINADA EN DISTURBIOS - Oh no, ellos saldrán lastimados. 212 00:20:42,451 --> 00:20:43,702 Eso es terrible. 213 00:20:43,744 --> 00:20:46,955 Hoy en día, la gente manifiesta por cualquier cosa. 214 00:20:47,122 --> 00:20:49,791 Antes, eran capturados y reeducados. 215 00:20:49,875 --> 00:20:51,752 No debes decir eso. 216 00:20:53,420 --> 00:20:54,713 Mira, mira. 217 00:20:54,922 --> 00:20:57,674 ¿Qué les pasa a ellos? 218 00:20:59,041 --> 00:21:00,043 ¿Señorita? 219 00:21:02,054 --> 00:21:03,263 ¿Qué debo hacer...? 220 00:21:06,558 --> 00:21:09,111 ¿Jefe? ¿Dónde se encuentra? 221 00:21:12,022 --> 00:21:13,574 No es posible... 222 00:21:23,450 --> 00:21:24,543 ¿Jefe? 223 00:21:40,092 --> 00:21:42,261 ¿Min-ji? ¿Hola? 224 00:22:12,116 --> 00:22:13,200 ¿Qué pasa? 225 00:22:16,795 --> 00:22:17,963 ¿Qué está pasando? 226 00:22:20,549 --> 00:22:22,134 ¡A la mierda! 227 00:22:32,686 --> 00:22:35,355 ¡Aguarden! 228 00:22:59,046 --> 00:23:01,423 ¡Rápido! ¡Corran todos! 229 00:23:05,302 --> 00:23:06,845 ¡Conductor, tenemos una situación! 230 00:23:07,095 --> 00:23:10,432 ¡Señor, la violencia estalló en la cabina! 231 00:23:22,861 --> 00:23:24,571 ¡Corran! 232 00:23:44,883 --> 00:23:46,969 - ¡Oh, Dios mío! - ¡¿Qué demonios? 233 00:23:57,980 --> 00:23:59,356 ¡Salgan! ¡Vámonos! 234 00:24:06,280 --> 00:24:09,116 ¡Salgan de aquí! ¡Huyan rápido! 235 00:24:09,491 --> 00:24:10,826 ¡Levántese! ¡De prisa! 236 00:24:32,764 --> 00:24:34,057 ¡Papá! 237 00:25:16,058 --> 00:25:17,434 ¿Nena? 238 00:25:18,560 --> 00:25:21,104 ¡Sang-hwa! ¿Qué es esa bulla? 239 00:25:21,188 --> 00:25:23,065 Lo siento, la cosa es... 240 00:25:23,106 --> 00:25:24,566 ¡Aléjate de mí! 241 00:25:36,245 --> 00:25:37,996 ¡Idiota! ¡Ve a ayudarla! 242 00:25:40,532 --> 00:25:41,550 ¡Oye! 243 00:25:41,583 --> 00:25:42,717 ¡¿Qué pasa contigo?! 244 00:25:46,421 --> 00:25:48,173 ¿Estás loco? 245 00:26:02,896 --> 00:26:04,273 ¿Nena? 246 00:26:04,523 --> 00:26:06,358 ¡Sung-kyung! 247 00:26:07,526 --> 00:26:10,362 Puedes correr, ¿verdad? 248 00:26:26,962 --> 00:26:29,590 VIOLENCIA MASIVA, INCREMENTO DE VÍCTIMAS 249 00:26:30,090 --> 00:26:31,884 ¡Huyan, rápido! 250 00:26:43,270 --> 00:26:44,329 ¡La puerta! 251 00:26:45,939 --> 00:26:47,232 ¡Cierra la puerta! 252 00:26:48,567 --> 00:26:49,860 ¡Rápido! 253 00:26:50,819 --> 00:26:52,287 MANUAL - AUTOMÁTICO - ¡Ciérrala! 254 00:26:53,572 --> 00:26:54,698 ¡Ciérrala ya! 255 00:26:56,450 --> 00:26:57,910 ¡Ciérrala! 256 00:27:05,375 --> 00:27:06,877 ¡Yo la conozco! 257 00:27:19,848 --> 00:27:21,683 ¿Dónde está la cerradura? 258 00:27:22,643 --> 00:27:24,520 ¡Amigo! ¿Cómo cierro esto? 259 00:27:26,730 --> 00:27:28,190 Idiota, ¿me escuchas? 260 00:27:32,236 --> 00:27:33,695 Déjala. 261 00:27:33,971 --> 00:27:34,980 ¿Qué? 262 00:27:38,075 --> 00:27:40,369 No creo que sepan cómo abrirla. 263 00:27:50,420 --> 00:27:52,381 Ellos atacan cuando nos ven. 264 00:28:12,067 --> 00:28:14,319 ¿Qué demonios...? 265 00:28:14,945 --> 00:28:16,822 ¿Qué pasa con ellos? 266 00:28:20,450 --> 00:28:22,202 Su-an, ¿estás bien? 267 00:28:23,579 --> 00:28:24,997 Oye, amigo. 268 00:28:25,914 --> 00:28:27,291 ¿Qué pasa? 269 00:28:28,542 --> 00:28:30,502 ¿No crees que me debes una disculpa? 270 00:28:30,836 --> 00:28:32,129 ¿Qué quieres decir? 271 00:28:32,379 --> 00:28:33,755 Miren a este idiota. 272 00:28:34,298 --> 00:28:37,259 ¡Cerraste la puerta en nuestra cara, idiota! 273 00:28:37,342 --> 00:28:40,012 ¡Ustedes no eran los únicos en peligro! 274 00:28:41,471 --> 00:28:43,015 Qué pedazo de mierda. 275 00:28:43,665 --> 00:28:44,691 Ven aquí. 276 00:28:44,725 --> 00:28:46,393 Los alimentaré contigo. 277 00:28:46,476 --> 00:28:47,853 ¡Basta! 278 00:28:48,061 --> 00:28:49,688 Todos están asustados. 279 00:28:54,526 --> 00:28:56,445 ¡Atención por favor! 280 00:28:56,570 --> 00:29:01,825 Debido a nuestra situación actual, no vamos a detenernos en Cheonan. 281 00:29:02,242 --> 00:29:05,871 Por su seguridad, por favor permanezcan en sus asientos. 282 00:29:11,293 --> 00:29:13,378 Hola, ¿hay alguien allí? 283 00:29:13,420 --> 00:29:15,422 Sí, adelante. Escucho. 284 00:29:15,506 --> 00:29:19,343 ¿Sabe al menos lo que está pasando aquí atrás? 285 00:29:19,510 --> 00:29:21,094 ¿Por qué no se detiene en Cheonan? 286 00:29:21,220 --> 00:29:22,554 Estamos al tanto, señor. 287 00:29:22,638 --> 00:29:26,141 Esta es una orden de nuestro centro de control. 288 00:29:26,225 --> 00:29:27,476 Por favor, tome asiento. 289 00:29:27,559 --> 00:29:32,189 ¡Eso no tiene sentido! ¡La gente se está volviendo rabiosa! 290 00:29:32,606 --> 00:29:34,983 Deténgase en Cheonan, ¿entendió? 291 00:29:36,318 --> 00:29:37,819 Discúlpeme. 292 00:29:41,406 --> 00:29:44,201 De veras lo siento, pero ¿podría ella sentarse? 293 00:29:44,284 --> 00:29:45,661 - Está embarazada. - No hagas eso. 294 00:29:45,786 --> 00:29:47,538 - De acuerdo. - Siéntate, siéntate. 295 00:29:47,696 --> 00:29:48,755 Gracias. 296 00:29:48,789 --> 00:29:50,833 MAMÁ 297 00:29:52,526 --> 00:29:53,568 Sí, ¿mamá? 298 00:29:53,585 --> 00:29:57,297 Oh, hijo, ¿vas en camino? 299 00:29:58,131 --> 00:29:59,800 Sí, estamos en camino. 300 00:30:00,717 --> 00:30:02,719 ¿Dónde estás? ¿Por qué hay tanto ruido? 301 00:30:02,845 --> 00:30:06,723 ¿Qué está pasando? Todo el mundo se está peleando. 302 00:30:07,307 --> 00:30:10,811 ¿Su-an y tú... están bien? 303 00:30:11,061 --> 00:30:14,064 ¿Por qué respiras así, estás herida? 304 00:30:14,898 --> 00:30:17,484 Suh-woo... ¡mi bebé! 305 00:30:18,068 --> 00:30:22,781 Por favor, cuida-- cuida a Su-an... 306 00:30:22,948 --> 00:30:24,575 Mamá, ¿estás bien? 307 00:30:25,617 --> 00:30:28,704 Mi querida Su-an... La amo tanto-- 308 00:30:31,623 --> 00:30:37,713 La quiero tanto, pero ella-- Solo quiere a su mamá... 309 00:30:40,090 --> 00:30:42,301 ¡A esa perra! 310 00:30:49,933 --> 00:30:51,310 ¿Mamá? 311 00:30:53,562 --> 00:30:54,730 Papá. 312 00:30:57,107 --> 00:30:58,275 ¡Papá! 313 00:31:00,068 --> 00:31:02,321 ¿La abuelita está bien? 314 00:31:09,912 --> 00:31:12,915 ¿Qué demonios? 315 00:31:13,624 --> 00:31:15,417 Cariño, siéntate. 316 00:31:29,400 --> 00:31:30,500 ¡Socorro! 317 00:32:00,087 --> 00:32:01,964 Mis conciudadanos... 318 00:32:02,506 --> 00:32:09,137 ...violentos disturbios han estallado en varias de nuestras principales ciudades... 319 00:32:09,429 --> 00:32:14,142 ...resultando en muchos civiles y funcionarios de policías heridos. 320 00:32:14,977 --> 00:32:19,231 Estos disturbios nos condujeron al cierre de varios distritos claves... 321 00:32:19,273 --> 00:32:23,861 ...en un esfuerzo por someter a aquellos que intentan destruir... 322 00:32:24,194 --> 00:32:26,947 ...o tomar la propiedad del gobierno. 323 00:32:28,699 --> 00:32:32,369 Por tal razón, estamos declarando un estado de emergencia... 324 00:32:32,870 --> 00:32:39,293 ...con el único objeto de controlar las situaciones en la actualidad. 325 00:32:41,670 --> 00:32:47,926 Gracias a la contundente y rápida respuesta como corresponde de nuestro gobierno... 326 00:32:48,302 --> 00:32:52,014 ...varios ataques violentos están siendo contenidos. 327 00:32:53,140 --> 00:32:54,808 Conciudadanos... 328 00:32:54,850 --> 00:33:00,522 ...por favor, absténgase de reaccionar a los rumores sin fundamentos... 329 00:33:01,064 --> 00:33:03,438 ...y por favor permanezcan... 330 00:33:03,813 --> 00:33:06,636 ZOMBIS - ...en la seguridad de sus hogares. 331 00:33:07,029 --> 00:33:09,907 Debemos mantener la calma y confiar en nuestro gobierno... 332 00:33:10,324 --> 00:33:13,452 ...ya que todos trabajamos juntos para afrontar esta crisis actual. 333 00:33:14,578 --> 00:33:18,540 Creemos que su seguridad no está en riesgo. 334 00:33:32,054 --> 00:33:33,332 ANALISTA KIM 335 00:33:40,229 --> 00:33:42,523 El teléfono de mamá está apagado. 336 00:33:46,276 --> 00:33:49,238 ¡Aquellos que estén adelante, dense prisa! 337 00:33:49,613 --> 00:33:51,323 Su-an, siéntate aquí. 338 00:33:51,907 --> 00:33:54,201 No te preocupes, voy a llamarla. 339 00:33:56,036 --> 00:33:57,496 Jong-Gil, ven a sentarte. 340 00:33:57,663 --> 00:33:59,873 Eres mayor, siéntate tú. 341 00:33:59,957 --> 00:34:01,124 Estoy bien, tómalo. 342 00:34:01,208 --> 00:34:03,043 Nena, vamos allí. 343 00:34:07,798 --> 00:34:10,092 Señora, tome mi asiento. 344 00:34:10,133 --> 00:34:13,262 - Estoy bien. - No, por favor siéntese. 345 00:34:17,432 --> 00:34:18,450 Niña. 346 00:34:19,184 --> 00:34:20,561 ¿Quieres uno? 347 00:34:23,105 --> 00:34:24,898 Gracias. 348 00:34:24,940 --> 00:34:26,692 Qué estupenda niña. 349 00:34:31,321 --> 00:34:33,949 - Ambas tenemos asientos. - Sigue caminando. 350 00:34:34,741 --> 00:34:36,201 Qué bolso... 351 00:34:37,494 --> 00:34:39,913 Su-an, no tenías que hacer eso. 352 00:34:40,330 --> 00:34:43,000 - ¿Hacer qué? - Ser tan buena. 353 00:34:43,417 --> 00:34:46,503 En momentos como este, solo debes cuidar de ti misma. 354 00:34:49,464 --> 00:34:50,924 Respóndeme. 355 00:34:55,637 --> 00:34:59,183 La abuelita siempre tenía dolores en las rodillas. 356 00:35:00,601 --> 00:35:02,102 Cariño... 357 00:35:06,899 --> 00:35:10,027 Me permiten su atención, por favor. 358 00:35:10,402 --> 00:35:14,239 Nuestro tren concluirá el servicio en la estación de Daejeon. 359 00:35:14,656 --> 00:35:19,953 Los militares están desplegados allí, y ellos resguardarán nuestro tren. 360 00:35:20,370 --> 00:35:24,166 Así que tan pronto como lleguemos, por favor salga del tren. 361 00:35:24,333 --> 00:35:25,876 Les repito... 362 00:35:26,335 --> 00:35:28,795 ...la estación de Daejeon será nuestra última parada. 363 00:35:29,254 --> 00:35:31,089 ¿A qué ciudades se pueden entrar? 364 00:35:31,757 --> 00:35:34,510 Yeosu, Uljin, Busan. ¿Qué hay de Daejeon? 365 00:35:34,551 --> 00:35:36,178 Disculpe, necesito usarlo. 366 00:35:36,803 --> 00:35:38,263 ¿Qué sucede con Daejeon? 367 00:35:38,639 --> 00:35:40,015 ¡¿Por qué no?! 368 00:35:41,683 --> 00:35:44,228 Cariño, quédate quieta aquí. 369 00:35:48,065 --> 00:35:49,483 Oye, niña. 370 00:35:49,605 --> 00:35:50,611 ¿Sí? 371 00:35:50,734 --> 00:35:52,486 ¿Quién es él? ¿Tu papá? 372 00:35:53,295 --> 00:35:54,301 Sí. 373 00:35:54,363 --> 00:35:55,823 - ¿Tu papá verdadero? - Sí. 374 00:35:57,074 --> 00:35:58,450 Solo quiero saber. 375 00:35:59,243 --> 00:36:00,452 ¿A qué se dedica él? 376 00:36:00,702 --> 00:36:02,830 Él es administrador financiero. 377 00:36:02,913 --> 00:36:05,249 - ¿Administrador financiero? - Sí. 378 00:36:05,999 --> 00:36:08,085 Entonces él es un chupasangre. 379 00:36:08,669 --> 00:36:10,504 Él desangra a otros. 380 00:36:10,587 --> 00:36:13,799 No digas eso delante de su hija. 381 00:36:13,882 --> 00:36:15,092 Está bien. 382 00:36:15,217 --> 00:36:18,595 Eso es lo que todo el mundo piensa. 383 00:36:24,434 --> 00:36:25,853 ¿Quieres un poco? 384 00:36:26,770 --> 00:36:28,814 Es de lo que se alimenta Dormilón. 385 00:36:29,982 --> 00:36:32,693 Él es Dormilón. Salúdalo. 386 00:36:33,819 --> 00:36:36,280 ¿El nombre del bebé es Dormilón? 387 00:36:36,530 --> 00:36:37,739 No, es el nombre del feto. 388 00:36:37,823 --> 00:36:39,992 Es como una especie de apodo... 389 00:36:40,075 --> 00:36:44,580 ...su papá es tan holgazán como para darle un nombre todavía. 390 00:36:46,582 --> 00:36:47,666 Toca su vientre. 391 00:36:48,041 --> 00:36:49,334 Justo aquí. 392 00:36:50,544 --> 00:36:51,753 Adelante. 393 00:36:57,217 --> 00:36:58,218 ¿Sientes eso? 394 00:36:59,803 --> 00:37:01,889 Yo lo hice. 395 00:37:05,267 --> 00:37:07,728 - Idiota... - Pero es cierto. ¿No? 396 00:37:09,021 --> 00:37:10,606 NEGOCIANTES 397 00:37:12,524 --> 00:37:14,109 TTE. MIN DE DAEJEON 398 00:37:20,657 --> 00:37:23,785 Sr. Suh, me llamó en mal momento-- 399 00:37:23,827 --> 00:37:25,037 ¡Espera, espera! 400 00:37:25,120 --> 00:37:27,080 Déjame preguntarte algo. 401 00:37:27,122 --> 00:37:28,290 ¿Qué? 402 00:37:29,416 --> 00:37:31,168 Estoy en el KTX hacia Daejeon. 403 00:37:31,210 --> 00:37:35,172 - ¿En el ¤KTX? ¿En este momento? (¤Tren Expreso de Corea) 404 00:37:35,339 --> 00:37:37,049 Sí, casi estoy llegando. 405 00:37:37,799 --> 00:37:41,053 ¿Es verdad que el ejército está desplegado en Daejeon? 406 00:37:41,678 --> 00:37:44,056 Sí, eso es correcto. 407 00:37:44,306 --> 00:37:48,435 ¿Eso es cierto? Debe ser seguro allí. 408 00:37:50,020 --> 00:37:52,147 Bueno... lo es... 409 00:37:53,941 --> 00:37:57,486 Min... es seguro, ¿verdad? 410 00:37:57,820 --> 00:38:02,741 Tan pronto como llegues, serás puesto en cuarentena. 411 00:38:02,950 --> 00:38:04,159 ¿Qué? 412 00:38:07,621 --> 00:38:09,957 Estoy con mi hija. 413 00:38:10,999 --> 00:38:14,545 ¿Puedes ayudarme a mí y a mi hija, eh? 414 00:38:16,071 --> 00:38:17,089 Pero es que-- 415 00:38:17,130 --> 00:38:21,009 Te conseguiré una verdadera ganancia, hazme un favor. 416 00:38:22,803 --> 00:38:26,849 No vayas a la plaza principal, ve a la del este, ¿de acuerdo? 417 00:38:26,890 --> 00:38:28,684 Les haré saber a mis hombres. 418 00:38:28,976 --> 00:38:32,396 De acuerdo, gracias. Muchas gracias. 419 00:38:39,695 --> 00:38:42,197 Todos están muertos... 420 00:38:57,880 --> 00:38:59,590 ¿Qué está pasando? 421 00:38:59,882 --> 00:39:01,884 - Está tan tranquilo... - ¿Es Daejeon? 422 00:39:09,474 --> 00:39:10,475 No hay nadie. 423 00:39:11,310 --> 00:39:13,020 ¿Por qué no hay nadie aquí? 424 00:39:30,454 --> 00:39:32,206 A un lado. 425 00:40:22,130 --> 00:40:24,132 ¿Qué pasa ahí atrás? 426 00:40:27,010 --> 00:40:30,514 ¡Este es el incidente violento del cual le hablé! 427 00:40:30,639 --> 00:40:31,682 ¡Conductor! 428 00:40:31,765 --> 00:40:33,267 - ¿Usted es el conductor? - Sí. 429 00:40:34,434 --> 00:40:35,977 ¿Cuántos caben en el vagón de máquina? 430 00:40:36,061 --> 00:40:38,313 Debemos desengancharlo e ir a Busan. 431 00:40:38,397 --> 00:40:39,439 - ¿Desenganchar? - ¡Sí! 432 00:40:39,523 --> 00:40:41,275 - ¡No podemos! - ¡¿Por qué no?! 433 00:40:41,358 --> 00:40:42,985 Esto no se puede hacer aquí. 434 00:40:44,319 --> 00:40:46,655 Entonces, ¿dónde está el ejército? 435 00:40:46,738 --> 00:40:47,798 Es cierto... 436 00:40:47,948 --> 00:40:49,950 Solo recibí un informe de ello... 437 00:40:49,992 --> 00:40:52,161 ¿Dónde está mi tarjeta de negocios? 438 00:40:52,744 --> 00:40:55,622 Soy el Director ejecutivo de Stallion Express... 439 00:40:55,914 --> 00:40:58,083 ...toda ruta hacia Daejeon está bloqueada. 440 00:40:58,167 --> 00:41:01,086 - Todos los autobuses fueron desviados. - ¿Pero por qué? 441 00:41:01,128 --> 00:41:03,463 ¡La ciudad fue puesta en cuarentena! 442 00:41:03,839 --> 00:41:05,591 Quizá no nos dejen entrar. 443 00:41:05,841 --> 00:41:10,220 Pero Busan sigue abierta, ¡así que vamos allá! 444 00:41:10,304 --> 00:41:12,723 Espere, si eso es cierto... 445 00:41:12,890 --> 00:41:15,642 - ...debemos llevar a otros. - ¡¿Llevar a quién?! 446 00:41:16,226 --> 00:41:17,853 Vayamos a ver en la estación primero. 447 00:41:18,061 --> 00:41:19,354 ¡Oiga! 448 00:41:22,065 --> 00:41:23,317 ¡Maldita sea! 449 00:41:45,464 --> 00:41:48,058 ÁREA RESTRINGIDA 450 00:42:05,984 --> 00:42:07,653 No les hagas caso. 451 00:42:13,600 --> 00:42:14,660 Vamos, cariño. 452 00:42:14,701 --> 00:42:15,869 ¿A dónde vamos? 453 00:42:17,079 --> 00:42:18,455 Iremos por este camino. 454 00:42:18,622 --> 00:42:21,634 - ¿Solo nosotros? - Sí. Vámonos. 455 00:42:27,673 --> 00:42:29,091 ¿Qué pasa? 456 00:42:31,009 --> 00:42:32,386 Voy por ese camino también. 457 00:42:33,053 --> 00:42:35,889 La plaza principal está por allá, solo siga a los demás. 458 00:42:35,973 --> 00:42:37,808 Creo que iré con usted. 459 00:42:38,767 --> 00:42:40,602 Escuché su llamada telefónica. 460 00:42:40,978 --> 00:42:43,272 Acerca de sacarlos a ambos. 461 00:42:45,023 --> 00:42:47,276 Sé que los otros serán puestos en cuarentena. 462 00:42:48,986 --> 00:42:50,779 No es verdad, Su-an. 463 00:42:50,804 --> 00:42:52,464 - Iré a decirle a los demás. - Su-an, oye. 464 00:42:52,489 --> 00:42:56,076 - Su-an, no tienes que hacerlo. - ¡Por supuesto que sí! 465 00:42:56,201 --> 00:42:58,787 ¡Olvídalos, estamos por nuestra cuenta! 466 00:43:00,247 --> 00:43:04,168 Papá, solo te preocupas por ti mismo. 467 00:43:06,378 --> 00:43:10,382 Es por eso que mamá... por eso mamá se fue. 468 00:43:29,234 --> 00:43:30,444 Cariño... 469 00:43:34,323 --> 00:43:36,533 ¡Aquí! ¡Por aquí! 470 00:43:36,658 --> 00:43:38,660 ¡Ayuda, por favor! 471 00:43:38,702 --> 00:43:41,079 Cariño, quédate justo aquí. 472 00:44:01,099 --> 00:44:02,768 ¡Maldita sea! 473 00:44:04,811 --> 00:44:05,979 ¡Sostente! 474 00:44:17,491 --> 00:44:19,076 ¡Vuelvan arriba! ¡Vamos! 475 00:44:36,984 --> 00:44:37,984 ¡Tte. Min! 476 00:44:38,011 --> 00:44:39,471 - ¡Sr. Suh! - Estoy en Daejeon. 477 00:44:39,513 --> 00:44:42,015 ¿Está todo bien allí? ¡No puedo contactar a mis hombres! 478 00:44:42,224 --> 00:44:43,225 ¿Qué? 479 00:44:43,442 --> 00:44:44,443 ¿Hola? 480 00:44:44,476 --> 00:44:46,144 Ayúdeme... 481 00:44:48,797 --> 00:44:49,831 Por favor-- 482 00:45:04,250 --> 00:45:05,650 ¡Su-an! 483 00:45:20,929 --> 00:45:22,014 ¡Vamos, de prisa! 484 00:45:27,753 --> 00:45:28,912 ¡Vamos! ¡De prisa! 485 00:45:42,326 --> 00:45:43,911 ¡Dense prisa! ¡Rápido! 486 00:45:45,245 --> 00:45:46,455 ¡Toma esto! 487 00:46:04,556 --> 00:46:05,974 ¡Corre! ¡Vamos! 488 00:46:11,271 --> 00:46:12,523 ¡Idiota, vamos! 489 00:46:20,697 --> 00:46:21,949 ¡Más rápido! 490 00:46:24,326 --> 00:46:25,536 ¡Conténganlos! 491 00:46:58,902 --> 00:47:02,990 - ¡Por aquí! ¡Corran! - ¡Por aquí! ¡De prisa! 492 00:47:03,532 --> 00:47:04,533 ¡Aquí! 493 00:47:08,120 --> 00:47:09,580 - ¡Por aquí! - ¡Por aquí! 494 00:47:10,205 --> 00:47:11,748 ¡Vamos! 495 00:47:11,832 --> 00:47:12,875 ¡De prisa! 496 00:47:12,958 --> 00:47:15,460 ¡¿Por qué no nos vamos ya?! 497 00:47:15,794 --> 00:47:17,421 ¡Aún queda más gente! 498 00:47:17,462 --> 00:47:18,672 ¡Dense prisa! 499 00:47:18,922 --> 00:47:21,341 ¡Vengan por aquí! 500 00:47:22,676 --> 00:47:24,011 ¡De prisa! 501 00:47:24,344 --> 00:47:25,554 ¡Más rápido! ¡Aquí! 502 00:47:38,942 --> 00:47:40,319 ¡Abuelita! 503 00:47:40,402 --> 00:47:42,321 ¡Por favor, levántese! 504 00:47:44,350 --> 00:47:45,450 ¿Hermana? 505 00:47:51,121 --> 00:47:52,789 ¡No, deténgase! 506 00:47:53,499 --> 00:47:55,876 ¡Mi hermana! 507 00:48:02,299 --> 00:48:04,635 ¡Suba! 508 00:48:24,446 --> 00:48:25,614 ¡Yo también! 509 00:48:25,948 --> 00:48:28,116 ¡Déjame entrar! 510 00:48:28,450 --> 00:48:29,660 ¡Por favor! 511 00:48:47,845 --> 00:48:50,138 ¿Cuánto tiempo más? ¡Tenemos que irnos! 512 00:48:50,264 --> 00:48:52,240 ¡No! ¡Mis amigos aún no están aquí! 513 00:48:53,559 --> 00:48:55,811 ¡Los de a bordo deben sobrevivir! 514 00:48:56,019 --> 00:48:57,145 ¿No es verdad? 515 00:49:03,861 --> 00:49:05,195 Conductor. 516 00:49:05,863 --> 00:49:08,365 Por favor... parta. 517 00:49:29,553 --> 00:49:30,888 ¡Corre! ¡Vámonos! 518 00:49:46,887 --> 00:49:47,946 ¡Mira, el tren! 519 00:49:47,988 --> 00:49:49,097 ¡Corre más rápido! 520 00:50:08,383 --> 00:50:10,135 ¡Reacciona, idiota! 521 00:50:39,248 --> 00:50:40,749 ¡Cuidado! 522 00:51:01,687 --> 00:51:06,316 Control, 101 no pudo estacionar en Daejeon debido al tumulto. 523 00:51:06,525 --> 00:51:09,903 Comunique qué estación está disponible, cambio. 524 00:51:09,945 --> 00:51:14,700 101, debido a la comunicación inestable, es difícil de informar. 525 00:51:15,075 --> 00:51:20,080 Control, ¿101 tiene despejado para llegar a Busan? Cambio. 526 00:51:22,875 --> 00:51:25,836 101, vamos a despejar su ruta a Busan. 527 00:51:26,128 --> 00:51:27,713 Centro de control, fuera. 528 00:51:28,755 --> 00:51:31,800 Comunique cuando hagan contacto con Busan. 529 00:51:32,301 --> 00:51:33,927 101, fuera. 530 00:52:49,253 --> 00:52:51,922 Por favor, todos presten atención. 531 00:52:52,130 --> 00:52:57,302 Por la seguridad de los que están a bordo, nos dirigiremos directo hacia Busan. 532 00:52:57,594 --> 00:52:59,847 No haremos ninguna parada. 533 00:53:00,931 --> 00:53:03,517 Conductor, ¿puede oírme? 534 00:53:03,642 --> 00:53:05,018 Sí, adelante. 535 00:53:05,477 --> 00:53:06,812 ¿Pudo contactarse con Busan? 536 00:53:06,979 --> 00:53:09,815 No, la comunicación con Busan es errática. 537 00:53:10,607 --> 00:53:13,735 ¡A toda velocidad, sin importar qué! 538 00:53:13,944 --> 00:53:16,446 O no vamos a entrar, ¡¿entendió?! 539 00:53:23,787 --> 00:53:25,831 Young-guk, ¡¿dónde estás?! 540 00:53:26,183 --> 00:53:27,533 ¿Es en serio? 541 00:53:28,208 --> 00:53:31,253 ¡Pensé que estabas muerto! 542 00:53:31,461 --> 00:53:33,172 ¡Lo siento! 543 00:53:35,048 --> 00:53:37,092 ¡Nadie más lo logró! 544 00:53:38,051 --> 00:53:39,469 Lo siento... 545 00:53:50,606 --> 00:53:52,983 - ¿Nena? - ¡Señor! 546 00:53:53,942 --> 00:53:56,570 ¿Por qué contestas tú? ¿Dónde están? 547 00:53:56,653 --> 00:53:58,697 Estamos-- ¡estamos en el retrete del tren! 548 00:53:58,780 --> 00:54:01,658 ¿Retrete? ¿En cuál vagón? 549 00:54:01,783 --> 00:54:04,453 Bueno... es el... 550 00:54:04,536 --> 00:54:05,829 ¡Vagón 13! 551 00:54:05,913 --> 00:54:08,123 - ¡Trae tu trasero aquí! - ¡Nena! 552 00:54:09,971 --> 00:54:11,067 El 13. 553 00:54:11,668 --> 00:54:13,962 ¿Era esa mi hija? ¿Ella está bien? 554 00:54:14,254 --> 00:54:16,381 En el retrete, vagón 13. 555 00:54:31,230 --> 00:54:32,856 ¿Atravesamos? 556 00:54:34,608 --> 00:54:36,860 Digamos que logras pasar y rescatarlas... 557 00:54:36,944 --> 00:54:39,071 ...¿cómo lograrás volver? 558 00:54:43,075 --> 00:54:44,868 En el vagón 15... 559 00:54:46,078 --> 00:54:47,871 ...las personas están reunidas allí. 560 00:54:53,810 --> 00:54:55,295 VAGÓN 9 561 00:55:12,813 --> 00:55:15,023 Están solo a cuatro vagones. 562 00:55:16,692 --> 00:55:18,152 Yo iré al frente... 563 00:55:19,528 --> 00:55:21,029 ...tú en el medio... 564 00:55:22,156 --> 00:55:23,657 ...y tú atrás. 565 00:55:26,577 --> 00:55:28,996 Bloquea a cualquier atacante desde la retaguardia. 566 00:55:40,799 --> 00:55:43,260 Oí que eres administrador financiero. 567 00:55:46,054 --> 00:55:48,056 Claramente eres un experto... 568 00:55:48,682 --> 00:55:51,143 ...en dejar a la gente inservible atrás. 569 00:55:57,733 --> 00:56:00,068 Esperen hasta que salgamos del túnel. 570 00:56:14,374 --> 00:56:15,501 Vamos. 571 00:57:26,989 --> 00:57:28,991 - ¡Vamos! - ¡Vamos! 572 00:57:30,534 --> 00:57:31,869 ¡Vámonos! 573 00:57:48,385 --> 00:57:49,636 Muévete. 574 00:59:24,940 --> 00:59:26,233 ¡Corran! 575 00:59:32,739 --> 00:59:34,074 Hazte a un lado. 576 00:59:37,744 --> 00:59:41,456 Se detuvieron cuando entramos en el túnel, ¿no? 577 00:59:42,416 --> 00:59:43,876 Quizá debido a la oscuridad. 578 00:59:44,001 --> 00:59:46,378 Sí, eso creo también. 579 00:59:48,881 --> 00:59:50,799 Hay incluso más aquí. 580 00:59:52,134 --> 00:59:53,427 ¿Qué hacemos ahora? 581 00:59:54,803 --> 00:59:56,388 No hay modo de eludirlos. 582 00:59:56,763 --> 00:59:57,931 Vamos. 583 01:00:01,894 --> 01:00:04,271 - ¿Qué? - ¿Me das tu celular? 584 01:00:54,792 --> 01:01:00,992 # ¡Oh, Corea! # 585 01:01:01,869 --> 01:01:04,871 # ¡Oh, Corea! # 586 01:01:04,895 --> 01:01:07,419 # ¡Todos son ganadores! # 587 01:01:08,972 --> 01:01:11,972 # ¡Oh, Corea...! # 588 01:02:08,312 --> 01:02:09,897 Quita eso de mi cara. 589 01:02:12,524 --> 01:02:13,901 Oye, idiota. 590 01:02:14,818 --> 01:02:18,030 Te sientes bien viendo a tu hija gracias a mí, ¿eh? 591 01:02:18,780 --> 01:02:21,241 ¿Estás agradecido o qué? 592 01:02:21,408 --> 01:02:24,161 ¿Por qué tu tono es tan malo? 593 01:02:24,912 --> 01:02:27,372 ¿Qué tiene de malo? 594 01:02:28,665 --> 01:02:31,084 ¿Y cómo puedo cambiarlo? 595 01:02:32,377 --> 01:02:36,632 ¿Soy divertido? Pequeña rata asquerosa. 596 01:02:37,090 --> 01:02:38,258 ¿Cuánto mides? 597 01:02:38,550 --> 01:02:40,010 1,81 m. 598 01:02:40,594 --> 01:02:43,472 10 km de distancia, a 300 km/h... 599 01:02:43,555 --> 01:02:44,932 ¿Qué? 600 01:02:47,684 --> 01:02:50,938 Dos minutos... El próximo túnel nos dará dos minutos. 601 01:02:51,021 --> 01:02:54,066 - ¿Podemos hacerlo? - Tenemos que hacerlo. 602 01:02:54,566 --> 01:02:58,821 Si perdemos este, hay otro en 3 km aproximadamente... 603 01:02:58,904 --> 01:03:03,033 Apuesto a que nunca llegaste a jugar con tu hija. 604 01:03:04,827 --> 01:03:06,703 Cuando ella sea mayor... 605 01:03:07,913 --> 01:03:11,083 ...entenderá por qué trabajas tan duro. 606 01:03:13,085 --> 01:03:16,463 Los papás reciben toda la mala crítica y ningún elogio... 607 01:03:17,005 --> 01:03:19,883 ...pero todo se trata de sacrificio, ¿no? 608 01:03:22,886 --> 01:03:26,056 ¿Qué hay con esa mirada? ¿Me escuché genial? 609 01:03:34,931 --> 01:03:36,416 GENTE RESCATADA. VAMOS PARA ALLÁ. 610 01:03:37,901 --> 01:03:39,653 ¡Mi amigo viene para acá! 611 01:03:41,013 --> 01:03:42,072 ¿Qué dijiste? 612 01:03:42,114 --> 01:03:45,242 Mi amigo está por llegar desde otro vagón. 613 01:03:45,325 --> 01:03:47,536 - ¿Quién viene? - ¡Mi amigo! 614 01:03:47,828 --> 01:03:51,415 Estaba en el vagón 9, y rescató algunas personas. 615 01:03:51,665 --> 01:03:52,833 ¿Rescató? 616 01:03:54,418 --> 01:03:59,006 ¿Pasando de allá para acá, a través de esos monstruos? 617 01:04:00,132 --> 01:04:01,842 ¿Sin ninguna lesión? 618 01:04:03,093 --> 01:04:04,761 ¿Segura que no están infectados? 619 01:04:05,888 --> 01:04:08,807 ¡¿Estás segura, maldita sea?! 620 01:04:10,142 --> 01:04:11,852 ¿Qué quiere usted decir? 621 01:04:11,935 --> 01:04:14,646 Mira, míralos a ellos. 622 01:04:15,272 --> 01:04:18,275 En este momento... 623 01:04:18,442 --> 01:04:21,945 ...nadie sabe lo qué pasó con sus familias. 624 01:04:22,613 --> 01:04:27,284 ¡Ni siquiera sabemos si tus malditos amigos están infectados! 625 01:04:27,784 --> 01:04:30,037 ¡¿Pero les permitiremos entrar aquí?! 626 01:04:34,917 --> 01:04:36,627 No creo que eso pase. 627 01:04:46,136 --> 01:04:47,554 Señor... 628 01:04:49,723 --> 01:04:52,267 ...por favor, diga algo. 629 01:04:52,810 --> 01:04:54,978 Ellos pronto estarán aquí. 630 01:04:56,939 --> 01:04:58,649 ¡Señor! 631 01:08:46,418 --> 01:08:47,836 ¡Ven aquí! 632 01:08:56,970 --> 01:08:58,055 ¡Uno! 633 01:09:00,349 --> 01:09:01,642 ¡Dos! 634 01:09:07,981 --> 01:09:09,107 ¡Corre! 635 01:09:12,355 --> 01:09:13,355 ¡Rápido! 636 01:09:22,120 --> 01:09:24,331 ¡Jin-hee! ¡Jin-hee! 637 01:09:26,875 --> 01:09:28,585 ¡Apresúrate, carajo! 638 01:09:38,914 --> 01:09:39,921 ¡Abran! 639 01:09:40,013 --> 01:09:42,808 ¡Oigan! ¡Abran esta puerta! 640 01:09:43,433 --> 01:09:45,769 ¡Jin-hee! 641 01:09:46,478 --> 01:09:47,646 ¡Abran esta puerta! 642 01:09:49,794 --> 01:09:51,694 ¡Abre la puerta, Jin-hee! 643 01:10:02,578 --> 01:10:06,248 - ¡Abran! - ¡Jin-hee! ¡Jin-hee! 644 01:10:16,550 --> 01:10:18,677 ¡Ábranla ya! 645 01:10:18,886 --> 01:10:20,095 ¡No se mueve! 646 01:10:20,637 --> 01:10:21,722 ¡No puedo abrirla! 647 01:10:21,805 --> 01:10:23,223 ¡Destrózala! 648 01:10:23,765 --> 01:10:24,892 ¡Atrás! 649 01:10:31,398 --> 01:10:33,066 ¡Date prisa! 650 01:10:35,444 --> 01:10:37,154 ¡Maldición! 651 01:11:02,471 --> 01:11:04,765 ¡Malditos idiotas! 652 01:11:17,444 --> 01:11:18,779 ¡Vamos! 653 01:11:30,791 --> 01:11:32,125 ¡In-Gil! 654 01:11:36,964 --> 01:11:38,131 ¡Young-guk! 655 01:11:40,759 --> 01:11:42,344 ¡Para atrás! 656 01:11:42,845 --> 01:11:44,012 ¡Young-guk! 657 01:12:18,839 --> 01:12:20,048 ¡Aléjate! 658 01:12:27,055 --> 01:12:30,718 Atrás, nena. ¡Por favor, vete! 659 01:12:37,232 --> 01:12:39,193 ¡Amigo, escucha! 660 01:12:41,028 --> 01:12:43,280 Tómala y váyanse. 661 01:12:43,447 --> 01:12:45,282 ¡Tienen que irse! 662 01:12:46,408 --> 01:12:48,327 ¡Dije vete, idiota! 663 01:12:49,786 --> 01:12:52,122 Me estoy cansando, por favor, vete. 664 01:12:55,792 --> 01:12:59,463 Por favor, cuida-- cuida de ella. Me quedaré. 665 01:13:00,214 --> 01:13:03,851 ¡Los detendré, vete! ¡Solo vete! 666 01:13:14,353 --> 01:13:17,272 Yo... lo siento. 667 01:13:17,396 --> 01:13:18,396 Rápido. 668 01:13:27,074 --> 01:13:29,243 Tenemos que irnos. ¡Vámonos! 669 01:13:31,036 --> 01:13:32,538 ¡Yoon Su-yun! 670 01:13:34,581 --> 01:13:36,542 ¡El nombre de nuestro bebé! 671 01:13:37,668 --> 01:13:39,002 ¿Lo tienes? 672 01:15:38,997 --> 01:15:40,833 ¡¿Por qué lo hiciste?! 673 01:15:42,835 --> 01:15:44,503 ¡Bastardo! 674 01:15:46,129 --> 01:15:48,006 ¡Pudimos salvarlos! 675 01:15:50,092 --> 01:15:51,134 ¡¿Por qué?! 676 01:15:52,553 --> 01:15:54,471 ¡Él está infectado! 677 01:15:55,514 --> 01:15:57,057 ¡Él es uno de ellos! ¡Está infectado! 678 01:15:57,975 --> 01:15:59,518 ¡Este sujeto está infectado! 679 01:15:59,601 --> 01:16:01,603 ¡Sus ojos! ¡Miren sus ojos! 680 01:16:01,687 --> 01:16:04,273 ¡Él se convertirá en uno de ellos! 681 01:16:04,356 --> 01:16:05,649 ¡¿Todos ustedes quieren morir?! 682 01:16:06,150 --> 01:16:07,776 ¡Debemos echarlos! 683 01:16:18,579 --> 01:16:21,415 Ustedes los que acaban de llegar... 684 01:16:22,332 --> 01:16:25,169 ...no creo que puedan quedarse con nosotros. 685 01:16:26,503 --> 01:16:28,922 Por favor, muévanse al vestíbulo. 686 01:16:43,687 --> 01:16:44,897 ¡Solo vayan! 687 01:16:47,983 --> 01:16:51,028 - ¡Váyanse! - ¡¡Váyanse!! 688 01:16:57,493 --> 01:16:58,785 ¡Salgan, ahora! 689 01:17:00,746 --> 01:17:01,955 ¡Dense prisa! 690 01:17:02,789 --> 01:17:04,249 ¡Muévanse! 691 01:17:06,293 --> 01:17:07,586 ¡Váyanse! 692 01:17:08,128 --> 01:17:09,379 ¡Déjennos! 693 01:17:09,755 --> 01:17:11,006 ¡Váyanse de aquí! 694 01:17:13,634 --> 01:17:14,760 ¡Salgan ya! 695 01:17:16,678 --> 01:17:17,888 ¡De prisa! 696 01:17:21,391 --> 01:17:24,144 Será más seguro que te quedes aquí. 697 01:17:24,228 --> 01:17:27,439 Pero no quiero quedarme. 698 01:17:28,690 --> 01:17:30,859 - Ahora somos tú y yo. - Pero... 699 01:17:31,109 --> 01:17:32,361 ¡Váyanse de aquí! 700 01:17:32,986 --> 01:17:34,988 ¡Qué están esperando! 701 01:17:35,656 --> 01:17:37,032 De acuerdo, vamos. 702 01:17:39,535 --> 01:17:42,412 ¡Fuera! ¡Fuera todos ustedes! 703 01:17:42,621 --> 01:17:43,914 ¡Salgan! 704 01:17:43,956 --> 01:17:46,333 ¡Váyanse! ¡Largo de aquí! 705 01:18:04,143 --> 01:18:05,310 Vámonos. 706 01:18:42,723 --> 01:18:44,099 ¡Átalo más rápido! 707 01:18:44,858 --> 01:18:45,976 ¡Más lazos! ¡Las corbatas! 708 01:18:46,018 --> 01:18:49,021 ¡Cállate! ¡Trabajo en ello! 709 01:19:04,578 --> 01:19:05,996 Idiota. 710 01:19:06,622 --> 01:19:08,081 Buen libramiento. 711 01:19:09,166 --> 01:19:13,545 Siempre ayudando a los demás en vez de a ti misma. 712 01:19:17,508 --> 01:19:19,968 ¿Por qué tuviste que hacer eso? 713 01:19:21,094 --> 01:19:23,555 ¿Cuál era la razón? ¿Cuál? 714 01:19:24,848 --> 01:19:26,517 Qué estúpido... 715 01:19:33,440 --> 01:19:34,942 ¡Cállate! ¡Silencio! 716 01:19:36,068 --> 01:19:37,402 ¡Permanece en tu asiento! 717 01:19:38,612 --> 01:19:41,114 Qué montón de mierda. 718 01:19:45,911 --> 01:19:48,330 Terminen. Hagan el otro lado también. 719 01:19:58,924 --> 01:20:03,220 ¡Gracias por todo! 720 01:20:04,388 --> 01:20:07,724 Esa mujer... ¡Deténganla! 721 01:21:01,111 --> 01:21:03,780 ¡Control, este es 101 rumbo a Busan! 722 01:21:03,822 --> 01:21:06,074 Solicitando situación actual en Busan, cambio. 723 01:21:07,576 --> 01:21:08,702 ¡¿Control?! 724 01:21:09,119 --> 01:21:10,412 ¡Control! 725 01:22:36,665 --> 01:22:38,625 Es tu cumpleaños... 726 01:22:43,088 --> 01:22:44,256 No te preocupes. 727 01:22:45,048 --> 01:22:47,134 Te llevaré con tu mamá, sea como sea. 728 01:22:51,013 --> 01:22:53,348 ¿No tienes miedo? 729 01:22:58,937 --> 01:23:00,481 Claro que sí. 730 01:23:02,232 --> 01:23:03,817 También tengo miedo. 731 01:23:08,155 --> 01:23:10,407 Estaba tan asustada. 732 01:23:11,033 --> 01:23:14,244 Pensé que jamás volvería a verte. 733 01:23:16,246 --> 01:23:21,126 Yo ensayé esa canción única y exclusivamente para ti. 734 01:23:25,589 --> 01:23:27,674 Por eso no pude cantar. 735 01:23:29,885 --> 01:23:31,845 Porque no te vi. 736 01:23:39,269 --> 01:23:42,064 ¿Te quedarás conmigo? 737 01:23:56,620 --> 01:23:58,765 EX-ESPOSA 738 01:24:09,550 --> 01:24:15,264 La persona a la que ha marcado no está disponible. 739 01:24:24,314 --> 01:24:27,927 ANALISTA KIM 740 01:24:30,654 --> 01:24:31,864 Sí, Kim. 741 01:24:33,448 --> 01:24:35,159 ¿Llegaste a Busan? 742 01:24:35,200 --> 01:24:38,287 Aún no, ¿dónde estás? ¿Está todo bien allí? 743 01:24:39,830 --> 01:24:42,416 Busan tuvo éxito en la defensa inicial. 744 01:24:42,749 --> 01:24:45,711 ¿Qué? ¿Estás seguro? 745 01:24:45,794 --> 01:24:47,546 ¿De dónde sacaste esa información? 746 01:24:48,255 --> 01:24:52,759 Jefe... esto se inició en YT BioTech. 747 01:24:55,012 --> 01:24:59,183 ¡La pieza central de nuestro proyecto! 748 01:25:03,395 --> 01:25:04,771 ¡Jefe! 749 01:25:05,147 --> 01:25:08,692 Esto no tiene nada que ver con nosotros... ¿verdad? 750 01:25:09,526 --> 01:25:11,987 Solo hicimos lo que nos dijeron. 751 01:25:12,362 --> 01:25:16,116 ¿Es esto culpa mía, ah? 752 01:25:19,328 --> 01:25:20,537 Esto... 753 01:25:21,497 --> 01:25:23,874 No es tu culpa. 754 01:25:26,919 --> 01:25:28,045 Gracias... 755 01:25:30,172 --> 01:25:31,548 Kim... 756 01:27:16,487 --> 01:27:18,322 Atención, por favor. 757 01:27:18,697 --> 01:27:22,659 Por causa de un bloqueo en nuestro carril... 758 01:27:22,701 --> 01:27:25,078 ...hemos parado en la Estación Este de Daegu. 759 01:27:25,287 --> 01:27:28,957 Debemos esperar por el equipo de rescate... 760 01:27:29,291 --> 01:27:33,587 ...o vamos a tener que llegar a Busan en otro tren. 761 01:27:34,630 --> 01:27:36,965 Tan pronto como termine este anuncio... 762 01:27:37,007 --> 01:27:42,471 ...encontraré un tren en funcionamiento y lo pondré en el carril más a la izquierda. 763 01:27:42,513 --> 01:27:45,849 - ¿Qué está pasando? - Repito, el carril de la izquierda. 764 01:27:46,391 --> 01:27:51,188 Si se encuentra vivo, por favor, transborde de manera segura. 765 01:27:53,148 --> 01:27:54,900 ¡Buena suerte! 766 01:29:00,174 --> 01:29:02,426 ¿Habrá un rescate? 767 01:29:04,720 --> 01:29:07,222 Me enteré que Busan es seguro. 768 01:29:09,266 --> 01:29:10,976 Debemos cambiarnos ahora. 769 01:30:05,906 --> 01:30:07,074 Oh, no. 770 01:30:55,998 --> 01:30:57,166 ¿Está despejado? 771 01:31:00,169 --> 01:31:01,378 Sí. 772 01:31:04,214 --> 01:31:05,507 Usted vaya adelante. 773 01:31:29,823 --> 01:31:32,242 Debemos hallar un modo de cruzar. 774 01:31:55,432 --> 01:31:56,558 ¿Qué rayos...? 775 01:32:09,279 --> 01:32:10,322 ¡Por aquí! 776 01:32:47,484 --> 01:32:48,502 No... 777 01:32:48,694 --> 01:32:49,903 Oh, no... 778 01:32:52,072 --> 01:32:53,282 ¿Y ahora qué? 779 01:32:54,449 --> 01:32:57,369 ¡Tenemos que movernos, vamos! 780 01:33:04,501 --> 01:33:06,628 ¡Jin-hee, vamos! 781 01:33:22,519 --> 01:33:23,522 ¡Atrás! 782 01:33:36,700 --> 01:33:38,035 ¡Jin-hee! 783 01:33:52,049 --> 01:33:53,467 ¡Jin-hee! 784 01:34:04,853 --> 01:34:06,396 ¡Esto no puede ser...! 785 01:34:12,444 --> 01:34:13,779 ¡Lo siento...! 786 01:34:39,513 --> 01:34:46,395 ¡Papá! ¡Despierta! 787 01:34:47,062 --> 01:34:51,108 ¡Papá! ¡Papá! 788 01:34:52,832 --> 01:34:54,332 ¡Papá! 789 01:35:06,790 --> 01:35:08,792 ¿Qué pasó? 790 01:35:12,421 --> 01:35:15,132 ¡Vamos, más rápido! ¡Más rápido! 791 01:35:15,299 --> 01:35:16,467 ¡Rápido! 792 01:35:21,847 --> 01:35:23,765 ¡Maldita sea! 793 01:35:40,157 --> 01:35:41,909 ¡Socorro...! 794 01:36:24,451 --> 01:36:26,411 Cariño, ¡ven aquí! 795 01:36:30,541 --> 01:36:32,501 ¡Su-an, Su-an! 796 01:36:48,892 --> 01:36:50,519 ¡Señor! 797 01:37:08,453 --> 01:37:09,454 ¡Cariño! 798 01:37:09,496 --> 01:37:11,915 ¡Su-an, ven aquí! 799 01:37:11,941 --> 01:37:12,945 Señor... 800 01:37:12,975 --> 01:37:15,252 ¡Váyanse! ¡De prisa! 801 01:37:15,586 --> 01:37:16,920 ¡Vamos! 802 01:37:17,087 --> 01:37:18,422 De prisa. 803 01:37:19,446 --> 01:37:20,446 ¡De prisa! 804 01:37:40,235 --> 01:37:41,245 ¡Vamos! 805 01:39:04,695 --> 01:39:06,530 ¡De prisa! ¡De prisa! 806 01:39:09,533 --> 01:39:11,118 ¡Papá! 807 01:41:32,426 --> 01:41:33,635 Señor... 808 01:41:35,095 --> 01:41:36,763 Estoy asustado. 809 01:41:39,766 --> 01:41:41,518 Por favor, lléveme a casa. 810 01:41:41,685 --> 01:41:46,732 Mi madre me está esperando... 811 01:41:50,694 --> 01:41:52,279 Mi dirección es... 812 01:41:53,113 --> 01:41:56,992 Distrito de Suyoung, Busan... 813 01:42:00,245 --> 01:42:02,414 ¡Por favor, ayúdeme! 814 01:42:05,709 --> 01:42:07,169 Usted... 815 01:42:08,212 --> 01:42:09,546 Usted está infectado. 816 01:42:15,594 --> 01:42:16,845 No... 817 01:42:18,430 --> 01:42:19,640 No. 818 01:42:20,390 --> 01:42:21,558 ¡No! 819 01:42:22,434 --> 01:42:26,605 ¡No puedo estarlo! ¡No! 820 01:42:52,965 --> 01:42:54,258 ¡Papá! 821 01:43:33,714 --> 01:43:35,716 ¡Papá! 822 01:44:46,328 --> 01:44:47,438 ¡Papá! 823 01:44:49,486 --> 01:44:51,086 CONTROL DE OPERACIÓN - ¡Papá! 824 01:44:52,835 --> 01:44:54,378 Su-an, ven aquí. 825 01:44:54,545 --> 01:44:56,755 Ven, siéntate aquí. 826 01:44:57,089 --> 01:44:58,215 Sung-kyung. 827 01:44:59,508 --> 01:45:01,385 Escúchame. Presta mucha atención. 828 01:45:02,177 --> 01:45:04,429 Éste debe ser el freno. 829 01:45:04,847 --> 01:45:09,101 Cuando sea seguro, tira de esto. ¿Entiendes? 830 01:45:15,440 --> 01:45:16,650 Cariño. 831 01:45:18,360 --> 01:45:20,946 Mírame, Su-an. Está bien. 832 01:45:25,534 --> 01:45:27,161 Mírame, cariño. 833 01:45:28,328 --> 01:45:30,956 Su-an... escúchame. 834 01:45:32,458 --> 01:45:36,170 Pase lo que pase, quédate con ella, ¿de acuerdo? 835 01:45:39,256 --> 01:45:41,675 Será seguro en Busan. 836 01:45:41,758 --> 01:45:43,260 ¡No te vayas! 837 01:45:44,094 --> 01:45:46,763 ¡No te vayas, es mi culpa! 838 01:45:47,639 --> 01:45:49,725 Papá, te no vayas... 839 01:45:49,933 --> 01:45:51,685 No te vayas... 840 01:45:52,895 --> 01:45:54,521 Por favor... 841 01:45:56,523 --> 01:45:58,192 No... 842 01:45:59,735 --> 01:46:04,281 Quédate conmigo, por favor no te vayas... 843 01:46:06,492 --> 01:46:08,035 ¡Por favor! 844 01:46:09,870 --> 01:46:11,622 ¡No te vayas! 845 01:46:13,499 --> 01:46:15,417 ¡Por favor no te vayas! 846 01:46:19,963 --> 01:46:22,800 ¡No te vayas! ¡No! 847 01:46:25,344 --> 01:46:26,705 ¡Papá...! 848 01:46:26,983 --> 01:46:29,483 ¡Papá! ¡No, no te vayas! 849 01:46:29,703 --> 01:46:31,993 ¡Papá! 850 01:46:32,818 --> 01:46:34,307 ¡Papá! 851 01:46:35,318 --> 01:46:37,605 ¡Papá! ¡Papi! 852 01:46:37,830 --> 01:46:39,416 ¡Papi! 853 01:46:40,925 --> 01:46:45,325 ¡Papi! 854 01:51:33,527 --> 01:51:34,687 Mira. 855 01:51:43,662 --> 01:51:45,998 Dos espectros se acercan por el túnel. 856 01:51:46,081 --> 01:51:48,709 Presumiblemente una mujer y una niña, cambio. 857 01:51:50,419 --> 01:51:52,880 Compruebe si hay infección. Cambio. 858 01:51:55,966 --> 01:51:59,011 Pero, ¿de dónde vendrán? 859 01:52:03,432 --> 01:52:05,601 Imposible verificar. 860 01:52:07,769 --> 01:52:09,771 No se puede verificar en lo visual. 861 01:52:09,980 --> 01:52:11,815 Espero sus órdenes, cambio. 862 01:52:13,692 --> 01:52:15,444 Mátalas. Cambio. 863 01:52:36,298 --> 01:52:41,678 # La lluvia orgullosamente ha barrido por los acantilados # 864 01:52:42,805 --> 01:52:48,852 # Mientras se desliza entre los árboles # 865 01:52:50,187 --> 01:52:56,401 # Aun así sigue siempre brotando # 866 01:52:56,985 --> 01:53:03,575 # La "ahihi lehua" del valle # 867 01:53:05,868 --> 01:53:07,662 ¡Ellas se acercan cantando! 868 01:53:09,523 --> 01:53:11,624 - Vayan a socorrerlas. Cambio. # - Adiós a ti # 869 01:53:11,725 --> 01:53:13,784 ¡Rescaten a las sobrevivientes! 870 01:53:14,885 --> 01:53:19,250 # Nos encontraremos de nuevo cuando broten las flores # 871 01:53:19,758 --> 01:53:23,095 # Aquí te despido # 872 01:53:23,262 --> 01:53:26,807 # Aquí te despido # 873 01:53:27,099 --> 01:53:32,563 # Hasta que nos encontremos de nuevo # 874 01:53:41,079 --> 01:53:43,399 GONG YOO 875 01:53:45,584 --> 01:53:48,203 JUNG YU-MI MA DONG-SEOK 876 01:53:50,030 --> 01:53:52,608 KIM SU-AN KIM EUI-SUNG 877 01:53:54,534 --> 01:53:57,112 CHOI WOO-SIK AN SO-HEE 878 01:53:59,139 --> 01:54:01,976 DIRECTOR: YEON SANG-HO