1 00:00:03,000 --> 00:00:22,958 iMovie-Dl proudly Presents www.iMovie-Dl.co 2 00:01:01,958 --> 00:01:21,917 *:.:.:* تـــرجمه از آرام متين و ميلاد طاهرخاني *:.:.:* Aram.1367@yahoo.com 3 00:01:36,750 --> 00:01:38,292 باز دیگه چی شده؟ 4 00:01:38,667 --> 00:01:41,000 دوباره میخواین خوکای منو دفن کنید؟ 5 00:01:41,583 --> 00:01:43,583 نه، قضیه دیگه اون بیماری مسری نیست 6 00:01:43,667 --> 00:01:47,500 تو منطقه بیوتکنولوژی، یه نشتی جزئی بوجود اومده 7 00:01:47,667 --> 00:01:51,125 چیزی نیست - !قبلا هم همینو گفتین - 8 00:01:52,292 --> 00:01:55,458 اگه دوباره بخواید حیوونای منو دفن کنید 9 00:01:55,833 --> 00:01:57,792 !واقعا دیگه میزنم به سیم آخر 10 00:01:59,208 --> 00:02:02,583 نگران نباشید، دیگه میتونید برید 11 00:02:03,500 --> 00:02:06,250 حرکت کنید 12 00:02:11,167 --> 00:02:13,917 یه نشتی جزئی"، آره جون عمه‌ت" 13 00:02:15,083 --> 00:02:17,750 فقط بلدن مزخرف تحویل آدم بدن 14 00:02:37,417 --> 00:02:39,958 ...این دیگه چـ 15 00:02:49,042 --> 00:02:51,583 امروز عجب روزی شده‌ها 16 00:03:40,167 --> 00:03:45,208 *:::* قــطــار بـــوســـان *:::* 17 00:03:46,167 --> 00:03:47,292 قربان 18 00:03:47,417 --> 00:03:51,583 اگه سهامتون رو بکشید بیرون، بازار سقوط میکنه 19 00:03:51,750 --> 00:03:56,042 ...اصلا ممکنه این خبر دروغ باشه 20 00:03:58,000 --> 00:04:00,375 بله، متوجه‌م 21 00:04:01,375 --> 00:04:02,375 بله؟ 22 00:04:03,375 --> 00:04:07,750 .نه، اینطور نیست بنده هنوز هم یه تازه کارم 23 00:04:08,167 --> 00:04:11,458 بسیارخب، بعدا تو شرکت می‌بینمتون 24 00:04:12,083 --> 00:04:14,333 !بله، موفق باشید 25 00:04:30,708 --> 00:04:32,458 بیا دفتر من 26 00:04:36,042 --> 00:04:40,708 "مرگ و میر مرموز ماهی‌های شرکت جین یانگ" 27 00:04:49,292 --> 00:04:50,292 باهام کاری داشتین؟ 28 00:04:50,875 --> 00:04:52,833 کُل سهام رو توی بازار بفروش 29 00:04:53,167 --> 00:04:55,292 همه‌شو بفروشم؟ - آره - 30 00:04:55,750 --> 00:04:58,083 اینکار که ریسکش خیلی بالاست 31 00:04:58,292 --> 00:05:01,833 ...ثبات بازار و فروشنده‌های مستقل 32 00:05:01,875 --> 00:05:04,167 کیم - بله؟ - 33 00:05:05,125 --> 00:05:07,583 میشه فقط کاری که بهت گفتم رو انجام بدی؟ 34 00:05:09,500 --> 00:05:11,417 کل سهام رو بفروش. همین الان 35 00:05:12,542 --> 00:05:13,750 چشم 36 00:05:16,375 --> 00:05:18,042 یه لحظه صبر کن 37 00:05:20,292 --> 00:05:23,750 این روزا بچه‌ها دوست دارن چی کادو بگیرن؟ 38 00:05:28,958 --> 00:05:32,792 بیا الکی وقت همدیگه رو نگیریم 39 00:05:33,208 --> 00:05:35,833 تو هرکاری میکنی به خودت مربوطه 40 00:05:35,917 --> 00:05:36,958 خودم سوآن رو بزرگ میکنم 41 00:05:37,667 --> 00:05:39,792 چجوری میخوای بزرگش کنی؟ 42 00:05:39,958 --> 00:05:42,250 اصن باهاش حرف میزنی؟ 43 00:05:43,000 --> 00:05:46,250 !اون میخواد فردا خودش تنهایی بیاد اینجا 44 00:05:46,417 --> 00:05:47,500 اصن خبر داشتی؟ 45 00:05:47,792 --> 00:05:49,750 !انقدر چرت نگو 46 00:05:50,375 --> 00:05:52,542 اسم خودت هم گذاشتی پدر؟ 47 00:05:52,583 --> 00:05:54,542 یه بچه که تنهایی نمیتونه بیاد اونجا 48 00:05:54,792 --> 00:05:58,167 پس خودت بیارش. دلش میخواد بیاد اینجا 49 00:05:58,875 --> 00:06:00,000 فردا نمیشه 50 00:06:00,333 --> 00:06:02,542 میدونی که فردا تولدشه، نه؟ 51 00:06:03,167 --> 00:06:04,542 !میدونم 52 00:06:32,375 --> 00:06:34,708 چیزی خوردی؟ - یه چیزایی آره - 53 00:06:35,167 --> 00:06:36,417 سوآن کجاست؟ 54 00:06:37,417 --> 00:06:40,708 تو اتاقشه 55 00:06:42,292 --> 00:06:44,792 خودم میتونم با قطار بیام 56 00:06:45,458 --> 00:06:49,000 !تو هم میتونی بیای ایستگاه دنبالم 57 00:06:53,375 --> 00:06:54,708 مامان، باید قطع کنم 58 00:07:08,792 --> 00:07:10,292 اشکالی نداره، میتونی باهاش حرف بزنی 59 00:07:10,500 --> 00:07:12,000 دیگه قطعش کردم 60 00:07:15,208 --> 00:07:17,750 به مامانت گفتی که میخوای بری بوسان؟ 61 00:07:18,958 --> 00:07:22,583 عزیزم، من این اواخر خیلی کار ریخته سرم 62 00:07:23,875 --> 00:07:26,042 هفته دیگه وقت آزادم بیشتره 63 00:07:26,167 --> 00:07:28,375 میشه تا اونموقع صبر کنی؟ 64 00:07:36,875 --> 00:07:38,000 بگیر 65 00:07:42,375 --> 00:07:45,333 فکر کردی یادم رفته؟ تولدت مبارک 66 00:07:46,875 --> 00:07:48,708 یالا، بازش کن دیگه 67 00:08:05,792 --> 00:08:08,708 چیه؟ خوشت نیومد؟ 68 00:08:22,667 --> 00:08:25,000 امسال روز کودک هم همینو برام خریدی 69 00:08:28,708 --> 00:08:33,750 خب، اصن خودت بگو چی میخوای 70 00:08:35,042 --> 00:08:38,875 بوسان. میخوام برم بوسان پیش مامانم 71 00:08:39,375 --> 00:08:40,417 اونم فردا 72 00:08:40,708 --> 00:08:44,625 بهت که گفتم، باشه یه وقت دیگه، باشه؟ 73 00:08:44,708 --> 00:08:47,125 نه، همین فردا 74 00:08:47,583 --> 00:08:51,500 تو همیشه میگی دفعه دیگه میبرمت ولی دروغ میگی 75 00:08:52,792 --> 00:08:57,375 من وقتت رو نمیگیرم خودم میتونم تنهایی برم 76 00:09:04,708 --> 00:09:06,750 کار زیاد ریخته سرت؟ 77 00:09:07,042 --> 00:09:09,000 آره، خیلی 78 00:09:09,625 --> 00:09:13,625 فردا میخوای بری بوسان؟ 79 00:09:14,083 --> 00:09:17,083 آره - کار خوبی میکنی - 80 00:09:17,458 --> 00:09:21,042 ...وقتی رسیدی اونجا 81 00:09:22,000 --> 00:09:28,250 سعی کن با همسرت حرف بزنی 82 00:09:28,958 --> 00:09:33,000 درست نیست که اینجوری از هم جدا شدین 83 00:09:34,958 --> 00:09:36,792 بخاطر سو-آن سعی کن ایندفعه برش گردونی 84 00:09:36,917 --> 00:09:40,000 مامان، نمیخوام درباره این موضوع حرف بزنم 85 00:09:42,750 --> 00:09:45,250 بیا دیگه از گذشته حرف نزنیم 86 00:09:46,917 --> 00:09:51,958 باشه. خودت میدونی 87 00:09:53,542 --> 00:09:59,417 وقتی نیومدی به جشن آوازخونی خیلی ناراحت شد 88 00:10:00,375 --> 00:10:04,458 اون الان تو سن حساسیه 89 00:10:46,333 --> 00:10:47,917 آفرین 90 00:10:49,250 --> 00:10:50,458 عزیزم، اشکالی نداره 91 00:10:50,500 --> 00:10:52,958 !برای سو-آن دست بزنید 92 00:11:08,292 --> 00:11:11,042 باشه، مامان 93 00:11:11,500 --> 00:11:12,792 باشه 94 00:11:13,375 --> 00:11:16,000 نه، با بابا دارم میام 95 00:11:17,208 --> 00:11:19,375 باشه، خدافظ 96 00:11:19,458 --> 00:11:22,208 بزودی میبینمت. خدافظ 97 00:11:37,292 --> 00:11:40,917 آواز خوندنت تو مدرسه رو دیدما 98 00:11:41,458 --> 00:11:44,500 کِی دیدی؟ تو که اونجا نبودی 99 00:11:46,083 --> 00:11:50,292 درسته که اونجا نبودم ولی همیشه حواسم بهت هست 100 00:11:51,667 --> 00:11:54,542 نصفه خوندی، درسته؟ 101 00:11:55,375 --> 00:11:56,417 درسته 102 00:11:57,625 --> 00:12:00,583 چرا؟ باید تا آخرش میخوندی 103 00:12:01,542 --> 00:12:05,833 هرکاری رو که شروع میکنی باید تا آخرش بری 104 00:12:06,208 --> 00:12:08,375 ...حداقل میدونی که تلاشت رو 105 00:12:19,250 --> 00:12:21,708 خدای من 106 00:12:25,917 --> 00:12:28,083 یعنی چخبر شده؟ 107 00:12:35,583 --> 00:12:37,625 سو-آن حالت خوبه؟ 108 00:12:38,875 --> 00:12:40,917 یعنی چی شده؟ 109 00:12:51,792 --> 00:12:54,542 انگار یه اتفاقی افتاده 110 00:13:07,875 --> 00:13:10,042 لطفا توجه فرمائید 111 00:13:10,167 --> 00:13:16,083 قطار سریع السیر به مقصد بوسان به زودی حرکت خواهد کرد 112 00:13:17,458 --> 00:13:20,708 ببخشید، کوپه 4 کدومه؟ - کوپه 4 اونوره - 113 00:13:20,750 --> 00:13:22,333 ممنون 114 00:13:22,375 --> 00:13:24,458 لطفا توجه فرمائید 115 00:13:24,583 --> 00:13:30,375 قطار سریع السیر به مقصد بوسان به زودی حرکت خواهد کرد 116 00:13:49,292 --> 00:13:50,958 !هن یونگ، هی 117 00:13:51,333 --> 00:13:52,792 دستمال گردنت 118 00:13:52,833 --> 00:13:53,875 لطفا درستش کن 119 00:13:59,917 --> 00:14:03,167 همگی در طول سفر خوب استراحت کنید 120 00:14:03,250 --> 00:14:04,667 چـشـم 121 00:14:06,958 --> 00:14:08,875 عه، جین-هی هم اینجاست 122 00:14:11,458 --> 00:14:13,500 تو اینجا چیکار میکنی؟ 123 00:14:13,583 --> 00:14:15,750 مثلا رهبر تشویق‌گرا هستما 124 00:14:15,792 --> 00:14:17,542 جدی؟ - اینو گوش کرین؟ - 125 00:14:17,750 --> 00:14:19,708 فوق العاده ست. به آرزوت رسیدی 126 00:14:20,333 --> 00:14:22,667 بیا پیش من بشین - مسابقه رو ببریدا - 127 00:14:23,833 --> 00:14:25,500 چطوری جین-هی؟ 128 00:14:28,000 --> 00:14:29,542 ببینم چی گوش میدی؟ 129 00:14:31,875 --> 00:14:34,292 هی، برو یه جای دیگه بشین، باشه؟ 130 00:14:34,375 --> 00:14:35,875 خسیس، حتی نمیذاره پیشش بشینم 131 00:14:36,167 --> 00:14:41,500 هی اگه از دیدن من خوشحال شدی "فقط کافیه بگی "ممنون 132 00:14:41,542 --> 00:14:42,708 !سرنوشته دیگه 133 00:14:42,750 --> 00:14:45,708 !راست میگه! سرنوشته دیگه 134 00:14:46,042 --> 00:14:49,625 قبولش کن. قبولش کن 135 00:14:49,708 --> 00:14:52,167 قبولش کن 136 00:14:55,667 --> 00:14:58,167 جون-گیل، بگیر 137 00:14:58,458 --> 00:15:00,708 ...جل‌الخالق تخم مرغ دیگه از کجا آوردی؟ 138 00:15:00,792 --> 00:15:03,333 یه ساعت دیگه میرسیم، غذا آوردی چیکار؟ 139 00:15:03,417 --> 00:15:04,333 نمیخوام 140 00:15:04,500 --> 00:15:06,333 بخور بابا - نه، دوست ندارم - 141 00:15:07,542 --> 00:15:09,875 رئیس، الان سوار قطار شدین؟ 142 00:15:10,083 --> 00:15:11,458 آره، چطور؟ 143 00:15:11,833 --> 00:15:13,667 تو اداره یه مشکلی پیش اومده 144 00:15:13,833 --> 00:15:16,333 عیب نداره خودمون حلش میکنیم 145 00:15:17,083 --> 00:15:18,458 واقعا؟ 146 00:15:19,583 --> 00:15:23,958 صبرکن وقتی برگشتم درموردش حرف میزنیم 147 00:15:24,042 --> 00:15:25,667 بعد از ناهار اونجام 148 00:15:25,708 --> 00:15:26,708 چشم، رئیس 149 00:16:30,250 --> 00:16:32,833 معذرت میخوام 150 00:16:32,875 --> 00:16:35,958 معذرت میخوام 151 00:16:36,500 --> 00:16:38,125 تو رو خدا منو ببخشید 152 00:16:39,042 --> 00:16:40,792 معذرت میخوام 153 00:16:50,833 --> 00:16:52,708 ببخشید - بله؟ - 154 00:16:53,458 --> 00:16:55,375 صبح بخیر 155 00:16:55,625 --> 00:16:57,625 من یه مسافر مشکوک دیدم 156 00:16:57,792 --> 00:16:58,792 کوش؟ 157 00:16:58,917 --> 00:17:01,292 دیدم رفت تو دستشویی 158 00:17:02,250 --> 00:17:04,250 رفتارش خیلی عجیب بود 159 00:17:04,625 --> 00:17:06,375 خیلی وقته رفته اون تو 160 00:17:06,458 --> 00:17:10,417 معذرت میخوام، قربان الان بررسی میکنم 161 00:17:20,875 --> 00:17:22,167 ببخشید؟ 162 00:17:24,375 --> 00:17:25,500 آهای؟ 163 00:17:29,125 --> 00:17:30,458 آقا؟ 164 00:17:37,375 --> 00:17:40,333 همه مُردن 165 00:17:40,875 --> 00:17:41,917 آقا؟ 166 00:17:43,083 --> 00:17:44,292 ببخشید؟ 167 00:17:44,708 --> 00:17:46,833 میشه بلیطتون رو ببینم؟ 168 00:17:47,958 --> 00:17:49,125 همه مُردن 169 00:17:49,750 --> 00:17:52,083 آقا، اگه بلیط ندارین 170 00:17:52,292 --> 00:17:55,542 مجبوریم ایستگاه بعدی پیاده‌تون کنیم 171 00:17:56,750 --> 00:17:58,208 !همه مُردن 172 00:18:00,208 --> 00:18:01,167 ببخشید؟ 173 00:18:03,000 --> 00:18:04,292 ...همه مُردن 174 00:18:09,292 --> 00:18:10,708 هی، بچه جون 175 00:18:11,000 --> 00:18:13,792 اگه تو هم خوب درس نخونی عاقبت مث این یارو میشی 176 00:18:14,417 --> 00:18:18,583 مامانم میگه اینجوری حرف زدن کار خیلی بدیه 177 00:18:19,708 --> 00:18:22,625 انگار مامانتم خوب درساشو نخونده 178 00:18:22,667 --> 00:18:27,542 آقا، لطفا بیاید بیرون 179 00:19:03,125 --> 00:19:04,417 عجله داری؟ 180 00:19:05,667 --> 00:19:08,292 اینجا دو نفر رفتن دستشویی پس طول میکشه تا نوبتت بشه 181 00:19:08,417 --> 00:19:10,875 میتونی از دستشویی اون راهرو استفاده کنی برو اونجا 182 00:19:11,042 --> 00:19:12,000 برو 183 00:19:15,292 --> 00:19:16,917 اینجا واقعا طول میکشه تا نوبتت بشه 184 00:19:17,542 --> 00:19:20,208 عزیزم؟ اونجا حالت خوبه؟ 185 00:19:21,625 --> 00:19:24,625 ببخشید، کارتو بکن، راحت باش 186 00:19:24,667 --> 00:19:25,833 عجله نکن 187 00:19:26,000 --> 00:19:27,542 برو اونجا، برو اونجا 188 00:19:29,375 --> 00:19:31,667 راحت باش، اون رفت 189 00:19:31,708 --> 00:19:33,125 راحت باش 190 00:19:41,917 --> 00:19:44,083 خانم؟ خانم حالتون خوبه؟ 191 00:19:44,500 --> 00:19:45,250 خانم؟ 192 00:19:45,375 --> 00:19:46,792 خدای من 193 00:19:48,042 --> 00:19:50,708 !رئیس، یه مورد اورژانسی تو واگن 11 داریم 194 00:19:50,958 --> 00:19:52,167 !رئیس 195 00:20:05,792 --> 00:20:07,250 الو؟ - کیم، چی شده؟ - 196 00:20:07,292 --> 00:20:09,833 موضوع از اون چیزی که پیش‌بینی کرده بودیم، جدی‌ترـه 197 00:20:10,042 --> 00:20:12,083 حادثه‌ی انسانی که یه شَبه رخ داده باشه نیست 198 00:20:12,792 --> 00:20:16,458 نمیدونم چی شده ولی میدونم یه شورش معمولی هم نیست 199 00:20:16,500 --> 00:20:16,792 * مستقر شدن نظامیان برای سرکوب شورش * 200 00:20:16,833 --> 00:20:18,833 میگن کل کشور همین وضعه 201 00:20:19,167 --> 00:20:20,542 تنفسش چی؟ - الو؟ - 202 00:20:20,583 --> 00:20:23,417 نفس میکشه؟ - آره نفس میکشه - 203 00:20:23,833 --> 00:20:25,333 !ولی تشنجش غیرقابل کنترله 204 00:20:26,083 --> 00:20:28,000 قربان باید چیکار کنیم؟ 205 00:20:28,083 --> 00:20:30,167 بعدا باهات تماس میگیرم 206 00:20:38,500 --> 00:20:40,333 * خشونت وحشتناک مامورین ضد شورش * 207 00:20:40,375 --> 00:20:42,708 وای، نه. اونا زخمی شدن 208 00:20:43,208 --> 00:20:44,458 وحشتناکه 209 00:20:44,500 --> 00:20:47,708 این روزا آدما سر هر چیزی سریع شورش میکنن 210 00:20:47,875 --> 00:20:50,542 قدیما مگه اینجوری بود باید از ما یاد بگیرن 211 00:20:50,625 --> 00:20:52,500 این حرفو نزن 212 00:20:54,167 --> 00:20:55,458 ببین، ببین 213 00:20:55,667 --> 00:20:58,417 چه مرگشون شده؟ 214 00:20:59,792 --> 00:21:00,583 خانم؟ 215 00:21:02,792 --> 00:21:04,000 حالا چیکار کنم 216 00:21:07,292 --> 00:21:10,042 رئیس؟ رئیس کجایی؟ 217 00:21:12,750 --> 00:21:14,500 وای خدا، دیوونه شدم 218 00:21:24,167 --> 00:21:25,458 رئیس؟ 219 00:21:40,792 --> 00:21:42,958 مین-جی؟ مین-جی؟ 220 00:22:12,833 --> 00:22:13,667 این دیگه چیه؟ 221 00:22:17,458 --> 00:22:18,625 چی شده؟ 222 00:22:21,208 --> 00:22:22,792 !لعنتی 223 00:22:33,333 --> 00:22:36,000 ببخشید. ببخشید. ببخشید 224 00:22:59,667 --> 00:23:02,042 !زودباشید! همه فرار کنید 225 00:23:05,917 --> 00:23:07,458 !رئیس! اینجا یه مشکلی پیش اومده 226 00:23:07,708 --> 00:23:11,042 !رئیس! تو کابین 11 یه مشکلی پیش اومده 227 00:23:23,458 --> 00:23:25,167 !فرار کنید! فرار کنید 228 00:23:45,458 --> 00:23:47,542 !وای خدای من - این دیگه چه جهنمیه؟ - 229 00:23:58,542 --> 00:23:59,917 !برید کنار !فرار کنید 230 00:24:06,833 --> 00:24:09,667 !از اینجا برید بیرون! برید کوپه بعدی 231 00:24:10,042 --> 00:24:11,375 !پاشو! زود باش 232 00:24:33,292 --> 00:24:34,583 !بابا 233 00:25:16,542 --> 00:25:17,917 عزیزم؟ 234 00:25:19,042 --> 00:25:21,583 !ای بابا، سونگ-هوا! چقدر سر و صدا میکنی 235 00:25:21,667 --> 00:25:23,542 ...ببخشید، آخه میدونی 236 00:25:23,583 --> 00:25:25,042 !ولم کن 237 00:25:36,708 --> 00:25:38,458 !خب احمق! برو کمکش کن 238 00:25:41,042 --> 00:25:41,958 !هی! هی 239 00:25:42,042 --> 00:25:42,875 !چه مرگت شده؟ 240 00:25:46,875 --> 00:25:48,625 !دیوونه شدی؟ 241 00:26:03,333 --> 00:26:04,708 عزیزم؟ 242 00:26:04,958 --> 00:26:06,792 !سونگ- کیونگ 243 00:26:07,958 --> 00:26:10,792 میتونی بدوئی، آره؟ 244 00:26:27,375 --> 00:26:30,000 * گسترده شدن خشونت، افزایش تلفات * 245 00:26:30,500 --> 00:26:32,292 !برید کنار 246 00:26:43,667 --> 00:26:44,625 !درو ببندید! ببند 247 00:26:46,333 --> 00:26:47,625 !درو ببند 248 00:26:48,958 --> 00:26:50,250 !زودباش 249 00:26:51,208 --> 00:26:52,375 !ببندش 250 00:26:53,958 --> 00:26:55,083 !همین الان ببندش 251 00:26:56,833 --> 00:26:58,292 !!!ببندش 252 00:27:05,750 --> 00:27:07,250 !من اونو میشناسم 253 00:27:20,208 --> 00:27:22,042 قفلش پس کوش؟ 254 00:27:23,000 --> 00:27:24,875 رفیق، چجوری باید قفلش کنم؟ 255 00:27:27,083 --> 00:27:28,542 شنیدی چی گفتم؟ 256 00:27:32,583 --> 00:27:34,042 ولش کن 257 00:27:34,417 --> 00:27:35,125 چی؟ 258 00:27:38,417 --> 00:27:40,708 فکر کنم نمیدونن چجوری باید بازش کنن 259 00:27:50,750 --> 00:27:52,708 اونا حمله میکنن چون ما رو میبینن 260 00:28:12,375 --> 00:28:14,625 ...این دیگه چیـ 261 00:28:15,250 --> 00:28:17,125 اونا دیگه چه جونورایین؟ 262 00:28:20,750 --> 00:28:22,500 سو-آن، حالت خوبه؟ 263 00:28:23,875 --> 00:28:25,292 هی، رفیق 264 00:28:26,208 --> 00:28:27,583 چیه؟ 265 00:28:28,833 --> 00:28:30,792 بنظرت یه عذرخواهی به من بدهکار نیستی؟ 266 00:28:31,125 --> 00:28:32,417 منظورت چیه؟ 267 00:28:32,667 --> 00:28:34,042 !آقا رو باش 268 00:28:34,583 --> 00:28:37,542 تو با اینکه دیدی ما داریم میایم !بازم درو رومون بستی، عوضی 269 00:28:37,625 --> 00:28:40,292 خب تو تنها کسی نیستی که اینجا تو خطره 270 00:28:41,750 --> 00:28:43,292 چقدرم طرف رو داره 271 00:28:44,042 --> 00:28:44,917 بیا اینجا 272 00:28:45,000 --> 00:28:46,667 میخوام بدم بخورنت 273 00:28:46,750 --> 00:28:48,125 !بس کن 274 00:28:48,333 --> 00:28:49,958 فقط همه‌مون ترسیده بودیم 275 00:28:54,792 --> 00:28:56,708 !لطفا توجه کنید 276 00:28:56,833 --> 00:29:02,083 با توجه به وضعیت فعلی در ایستگاه چئونان توقف نخواهیم کرد 277 00:29:02,500 --> 00:29:06,125 لطفا برای حفظ امنیت خود روی صندلی‌هاتون بنشینید 278 00:29:11,542 --> 00:29:13,625 آهای، کسی اونجا نیست؟ 279 00:29:13,667 --> 00:29:15,667 بله، به گوشم 280 00:29:15,750 --> 00:29:19,583 اصن میدونید تو کوپه‌های عقبی چه خبره؟ 281 00:29:19,750 --> 00:29:21,333 چرا تو چئونان توقف نمی‌کنید؟ 282 00:29:21,458 --> 00:29:22,792 بله، خبر داریم، قربان 283 00:29:22,875 --> 00:29:26,375 این یه دستور از طرف مرکز کنترل‌ـه 284 00:29:26,458 --> 00:29:27,708 لطفا برید سرجاتون بشینید 285 00:29:27,792 --> 00:29:32,417 !انقدر چرند نگو! مردم هار شدن !همینجوری دارن همدیگه رو تیکه پاره میکنن 286 00:29:32,833 --> 00:29:35,208 تو چئونان توقف میکنی، فهمیدی؟ 287 00:29:36,542 --> 00:29:38,042 ببخشید 288 00:29:41,625 --> 00:29:44,417 ببخشید میشه همسرم جای شما بشینه؟ 289 00:29:44,500 --> 00:29:45,875 اون باردارـه 290 00:29:46,000 --> 00:29:46,833 باشه 291 00:29:47,000 --> 00:29:47,750 بشین، بشین 292 00:29:47,958 --> 00:29:48,917 ازتون ممنونم 293 00:29:49,000 --> 00:29:51,042 * مادر * 294 00:29:52,833 --> 00:29:53,625 مامان 295 00:29:53,792 --> 00:29:57,500 شماها تو راهید؟ 296 00:29:58,333 --> 00:30:00,000 آره، داریم میریم 297 00:30:00,917 --> 00:30:02,917 کجایی؟ اینهمه سر و صدا واسه چیه؟ 298 00:30:03,042 --> 00:30:06,917 بنظرت چه اتفاقی افتاده؟ همه دارن باهم دعوا میکنن 299 00:30:07,500 --> 00:30:11,000 تو و سو-آن خوبید؟ 300 00:30:11,250 --> 00:30:14,250 مامان چرا اینجوری نفس میکشی؟ صدمه دیدی؟ 301 00:30:15,083 --> 00:30:17,667 !سوک-وو! عزیزم 302 00:30:18,250 --> 00:30:22,958 لطفا مواظب سو-آن باش 303 00:30:23,125 --> 00:30:24,750 مامان، حالت خوبه؟ 304 00:30:25,792 --> 00:30:28,875 ...عزیز من، سو-آن 305 00:30:31,792 --> 00:30:37,875 من خیلی دوسش دارم ولی همیشه بهونه‌ی مامانشو میگیره 306 00:30:40,250 --> 00:30:42,458 !اون زنیکه هرزه 307 00:30:50,083 --> 00:30:51,458 مامان؟ 308 00:30:53,708 --> 00:30:54,875 !بابا 309 00:30:57,250 --> 00:30:58,417 !بابا 310 00:31:00,208 --> 00:31:02,458 مامان بزرگ حالش خوبه؟ 311 00:31:10,042 --> 00:31:13,042 باز چخبر شده؟ 312 00:31:13,750 --> 00:31:15,542 عزیزم، بشین همینجا 313 00:32:00,167 --> 00:32:02,042 شهروندان عزیز 314 00:32:02,583 --> 00:32:09,208 درحال حاضر شورش‌های خشونت‌آمیزی در تمامی شهرها در حال وقوع است 315 00:32:09,500 --> 00:32:14,208 که طی آن، بسیاری از افراد نظامی و غیرنظامی مجروح شدند 316 00:32:15,042 --> 00:32:19,292 این شورش‌ها منجر به تعطیلیِ بسیاری از راه‌های ارتباطی شده است 317 00:32:19,333 --> 00:32:23,917 و شورشیان به زور سعی بر نابود کردن 318 00:32:24,250 --> 00:32:27,000 و یا گرفتن اموال دولتی را دارند 319 00:32:28,750 --> 00:32:32,417 به همین دلیل، برای کنترل شرایط فعلی 320 00:32:32,917 --> 00:32:39,333 حالت اضطراری را اعلام میکنیم 321 00:32:41,708 --> 00:32:47,958 با تشکر از اقدامات سریع دولت 322 00:32:48,333 --> 00:32:52,042 شیوع این بیماری تحت کنترل می‌باشد 323 00:32:53,167 --> 00:32:54,833 شهروندان عزیز 324 00:32:54,875 --> 00:33:00,542 لطفا به شایعات بی اساس واکنش نشان ندهید 325 00:33:01,083 --> 00:33:06,625 و در منازل امن خود بمانید * کلمه‌ی درحال جستجو: زامبی * 326 00:33:07,042 --> 00:33:09,917 ما برای غلبه بر این شرایط دشوار 327 00:33:10,333 --> 00:33:13,458 باید آرامش خود را حفظ کرده و به دولت اعتماد کنیم 328 00:33:14,583 --> 00:33:18,542 ما بر این باوریم که امنیت شما در معرض خطر نمی‌باشد 329 00:33:32,042 --> 00:33:35,417 * تحلیلگر کیم * 330 00:33:40,208 --> 00:33:42,500 گوشی مامان خاموشه 331 00:33:46,250 --> 00:33:49,208 !شماهایی که جلویید، زود باشید دیگه 332 00:33:49,583 --> 00:33:51,292 سو-آن، بیا بشین اینجا 333 00:33:51,875 --> 00:33:54,167 نگران نباش. خودم بهش زنگ میزنم 334 00:33:56,000 --> 00:33:57,458 جونگ-گیل، بیا بشین اینجا 335 00:33:57,625 --> 00:33:59,833 تو پیرتری، خودت بشین 336 00:33:59,917 --> 00:34:01,083 من خوبم، بشین دیگه 337 00:34:01,167 --> 00:34:03,000 عزیزم، بیا بریم اینور 338 00:34:07,750 --> 00:34:10,042 خانم، شما بیاید جای من بشینید 339 00:34:10,083 --> 00:34:13,208 من خوبم، خودت برو بشین - نه، شما بیاید بشینید - 340 00:34:17,375 --> 00:34:18,292 دخترم 341 00:34:19,125 --> 00:34:20,500 از اینا دوست داری؟ 342 00:34:23,042 --> 00:34:24,833 !ممنون 343 00:34:24,875 --> 00:34:26,625 چه بچه‌ی خوبی 344 00:34:31,250 --> 00:34:33,875 ما واسه خودمون جا پیدا کردیم - به راهت ادامه بده - 345 00:34:34,667 --> 00:34:36,125 ...کیفشو نگاه کن 346 00:34:37,417 --> 00:34:39,833 سو-آن، مجبور نیستی همه‌ش اینکارو کنی 347 00:34:40,250 --> 00:34:42,917 چیکار؟ - اینکه انقدر خوب باشی - 348 00:34:43,333 --> 00:34:46,417 تو اینجور مواقع، فقط باید مراقب خودت باشی، فهمیدی؟ 349 00:34:49,375 --> 00:34:50,833 جواب منو بده 350 00:34:55,542 --> 00:34:59,083 مامان بزرگ همیشه زانوهاش درد میکرد 351 00:35:00,500 --> 00:35:02,000 ...سو-آن 352 00:35:06,792 --> 00:35:09,917 مسافران عزیز، لطفا توجه فرمائید 353 00:35:10,292 --> 00:35:14,125 قطار ما در ایستگاه دائجون سرویس دهی خواهد شد 354 00:35:14,542 --> 00:35:19,833 نیروهای ارتش در ایستگاه مستقر هستند و قطار ما امن خواهد شد 355 00:35:20,250 --> 00:35:24,042 پس زمانی که به ایستگاه رسیدیم لطفا از قطار خارج بشید 356 00:35:24,208 --> 00:35:25,750 تکرار میکنم 357 00:35:26,208 --> 00:35:28,667 ایستگاه دائجون، آخرین ایستگاه ماست 358 00:35:29,125 --> 00:35:30,958 وارد کدوم شهرها میشه شد؟ 359 00:35:31,625 --> 00:35:34,375 یوسو، اولیجین، بوسان دائجون چطور؟ دائجون 360 00:35:34,417 --> 00:35:36,042 ببخشید، باید برم دستشویی 361 00:35:36,667 --> 00:35:38,125 گفتی به دائجون میشه رفت؟ 362 00:35:38,500 --> 00:35:39,875 چرا نمیشه؟ 363 00:35:41,542 --> 00:35:44,083 سو-آن، چند لحظه همینجا بمون 364 00:35:47,917 --> 00:35:49,333 هی، بچه جون 365 00:35:49,583 --> 00:35:50,208 بله؟ 366 00:35:50,583 --> 00:35:52,333 اون کیه؟ باباته؟ 367 00:35:53,292 --> 00:35:53,917 بله 368 00:35:54,208 --> 00:35:55,667 بابای واقعیته؟ - بله - 369 00:35:56,917 --> 00:35:58,292 خب میخوام بدونم 370 00:35:59,083 --> 00:36:00,292 شغلش چیه؟ 371 00:36:00,542 --> 00:36:02,667 اون مدیر مالیِ یه شرکته 372 00:36:02,750 --> 00:36:05,083 عه، مدیر مالی؟ - بله - 373 00:36:05,833 --> 00:36:07,917 !طرف خون‌آشامه 374 00:36:08,500 --> 00:36:10,333 دهن ملت رو صاف میکنه 375 00:36:10,417 --> 00:36:13,625 یونگ سونگ-هوا، جلوی بچه اینجوری حرف نزن 376 00:36:13,708 --> 00:36:14,917 اشکالی نداره 377 00:36:15,042 --> 00:36:18,417 همه همینطوری فکر میکنن 378 00:36:24,250 --> 00:36:25,667 از اینا میخوای؟ 379 00:36:26,583 --> 00:36:28,625 اینا خوراکی‌های "خوابالو"ـه 380 00:36:29,792 --> 00:36:32,500 اینم خود "خوابالو"ـه بهش سلام کن 381 00:36:33,625 --> 00:36:36,083 اسم بچه‌تون رو گذاشتین خوابالو؟ 382 00:36:36,333 --> 00:36:37,542 نه، این اسم جنین‌ـه 383 00:36:37,625 --> 00:36:39,792 یجورایی مث اسم مستعارـه 384 00:36:39,875 --> 00:36:44,375 باباش انقدر تنبله که هنوز براش اسم انتخاب نکرده 385 00:36:46,375 --> 00:36:47,458 به شکمش دست بزن 386 00:36:47,833 --> 00:36:49,125 بیا دست بزن 387 00:36:50,333 --> 00:36:51,542 دست بزن 388 00:36:57,000 --> 00:36:58,000 حسش کردی؟ 389 00:36:59,583 --> 00:37:01,667 من اونو ساختما 390 00:37:05,042 --> 00:37:07,500 ...خل و چل - راست میگم دیگه، مگه غیر از اینه؟ - 391 00:37:20,417 --> 00:37:23,542 آقای سو، بدموقعی بهم زنگ زدی لطفا بعدا بهم زنگ بزن 392 00:37:23,583 --> 00:37:24,792 !صبرکن، صبرکن 393 00:37:24,875 --> 00:37:26,833 میخوام یه چیزی ازت بپرسم 394 00:37:26,875 --> 00:37:28,042 چی؟ 395 00:37:29,167 --> 00:37:30,917 من الان تو قطار سریع‌السیر به مقصد دائجون هستم 396 00:37:30,958 --> 00:37:34,917 قطار سریع‌السیر؟ چند دقیقه دیگه میرسید؟ 397 00:37:35,083 --> 00:37:36,792 آره، الاناست که برسیم 398 00:37:37,542 --> 00:37:40,792 حقیقت داره که نیروهای ارتش تو دائجون مستقر شدن؟ 399 00:37:41,417 --> 00:37:43,792 بله، درسته 400 00:37:44,042 --> 00:37:48,167 که اینطور؟ پس اینجا باید امن باشه 401 00:37:49,750 --> 00:37:51,875 ...خب... راستش 402 00:37:53,667 --> 00:37:57,208 ببینم، اینجا امنه دیگه؟ 403 00:37:57,542 --> 00:38:02,458 مدیر سو، به محض اینکه برسید اونجا همه‌تون رو قرنطینه میکنن، متاسفم 404 00:38:02,667 --> 00:38:03,875 چی؟ 405 00:38:07,333 --> 00:38:09,667 الان دخترم پیشمه 406 00:38:10,708 --> 00:38:14,250 میتونی به من و دخترم کمک کنی؟ 407 00:38:15,875 --> 00:38:16,792 ...ولی اینکار 408 00:38:16,833 --> 00:38:20,708 بعدا برات جبران میکنم این لطف رو در حقم بکن. باشه؟ 409 00:38:22,500 --> 00:38:26,542 پس به سمت منطقه اصلی نرو، برو سمت شرق 410 00:38:26,583 --> 00:38:28,375 منم به افرادم خبر میدم 411 00:38:28,667 --> 00:38:32,083 باشه، ازت ممنونم، خیلی ممنونم 412 00:38:39,375 --> 00:38:41,875 ...همه مُردن... همه مُردن 413 00:38:57,542 --> 00:38:59,250 چخبر شده؟ 414 00:38:59,542 --> 00:39:00,375 خیلی ساکته 415 00:39:00,500 --> 00:39:01,542 اینجا دائجون‌ـه؟ 416 00:39:09,125 --> 00:39:10,125 هیشکی اینجا نیست 417 00:39:10,958 --> 00:39:12,667 چرا اینجا هیشکی نیست؟ 418 00:39:30,083 --> 00:39:31,833 برید کنار، برید کنار 419 00:40:21,708 --> 00:40:23,708 اون پشت چخبره؟ 420 00:40:26,583 --> 00:40:30,083 این همون اتفاق خشونت‌آمیزیه که بهت گفتم 421 00:40:30,208 --> 00:40:31,250 راهنما؟ 422 00:40:31,333 --> 00:40:32,833 شما راهنمایی؟ - بله - 423 00:40:34,000 --> 00:40:35,042 تو کوپه‌ی موتور چند نفر جا میشن؟ - هان؟ - 424 00:40:35,625 --> 00:40:37,875 باید اون کوپه رو جدا کنیم و بریم بوسان 425 00:40:37,958 --> 00:40:39,000 جدا کنیم؟ - !آره - 426 00:40:39,083 --> 00:40:40,833 !نمیتونم - !چرا نمیتونی؟ - 427 00:40:40,917 --> 00:40:42,542 من اینجا کاره‌ای نیستم 428 00:40:43,875 --> 00:40:46,208 پس، ارتش کجاست؟ 429 00:40:46,292 --> 00:40:47,250 ارتش 430 00:40:47,500 --> 00:40:49,500 من فقط یه گزارش درموردش دریافت کردم 431 00:40:49,542 --> 00:40:51,708 کارت ویزیتم کجاست دیگه 432 00:40:52,292 --> 00:40:55,167 من رئیس شرکت اتوبوس‌راني هستم 433 00:40:55,458 --> 00:40:57,625 همه مسیرها به دائجون بسته شده 434 00:40:57,708 --> 00:40:59,375 همه اتوبوس‌هامون تغییر مسیر دادن 435 00:40:59,458 --> 00:41:00,625 برای چی؟ 436 00:41:00,667 --> 00:41:03,000 !شهر رو قرنطینه کردن 437 00:41:03,375 --> 00:41:05,125 اونا احتمالأ نمیذارن ما وارد بشیم 438 00:41:05,375 --> 00:41:09,750 !اما بوسان هنوز راه‌هاش بازه، بریم اونجا !زودباشید 439 00:41:09,833 --> 00:41:12,250 وایسا، اگه این درست باشه 440 00:41:12,417 --> 00:41:15,167 ما باید بقیه مردم رو هم ببریم - !کی رو ببریم؟ - 441 00:41:15,750 --> 00:41:17,375 بیاید اول ایستگاه رو بررسی کنیم 442 00:41:17,583 --> 00:41:18,875 !هی 443 00:41:21,583 --> 00:41:22,833 !لعنتی 444 00:41:44,958 --> 00:41:47,750 منطقه محافظت شده 445 00:42:05,458 --> 00:42:07,125 بهشون توجه نکن، بيا بريم 446 00:42:13,167 --> 00:42:14,125 چيکار ميکني؟ بیا بریم 447 00:42:14,167 --> 00:42:15,333 کجا داریم میریم؟ 448 00:42:16,542 --> 00:42:17,917 ما از این طرف میریم 449 00:42:18,083 --> 00:42:21,292 فقط ما؟ - آره، بیا بریم - 450 00:42:27,125 --> 00:42:28,542 چي ميخواي؟ 451 00:42:30,458 --> 00:42:31,833 منم میخوام از این طرف بیام 452 00:42:32,500 --> 00:42:35,333 ،خروجی اصلی از اون طرفه فقط دنبال بقیه برو 453 00:42:35,417 --> 00:42:37,250 من میخوام با شما بیام 454 00:42:38,208 --> 00:42:40,042 من حرفای پای تلفنت رو شنیدم 455 00:42:40,417 --> 00:42:42,708 درمورد اینکه تو و دخترت رو خارج کنن 456 00:42:44,458 --> 00:42:46,708 میدونم بقیه قراره قرنطینه میشن 457 00:42:48,417 --> 00:42:50,208 این حقیقت نداره، سو-آن 458 00:42:50,333 --> 00:42:51,792 من میرم به بقیه بگم 459 00:42:51,917 --> 00:42:55,500 سو-آن تو نباید این کار رو کنی - معلومه که باید این کار رو کنم - 460 00:42:55,625 --> 00:42:58,208 !فراموششون کن! خودشون یه فکری به حال خودشون میکنن 461 00:42:59,667 --> 00:43:03,583 بابا، تو فقط فکر خودتی 462 00:43:05,792 --> 00:43:09,792 برای همین مامان رفت 463 00:43:28,625 --> 00:43:29,833 سو-آن 464 00:43:33,708 --> 00:43:35,917 !اینجا! ما اینجاییم 465 00:43:36,042 --> 00:43:38,042 !لطفأ کمک کنین 466 00:43:38,083 --> 00:43:40,458 سو-آن، همینجا بمون 467 00:44:00,458 --> 00:44:02,125 !لعنتی! این دیگه چه وضعشه 468 00:44:04,167 --> 00:44:05,333 !سفت بگیر 469 00:44:16,833 --> 00:44:18,417 !برگردید بالا! برید! برید 470 00:44:36,667 --> 00:44:37,292 آقای مین 471 00:44:37,333 --> 00:44:38,792 !آقای سو - من تو دائجون هستم - 472 00:44:38,833 --> 00:44:41,333 همه‌چی اونجا روبراهه؟ !من نمیتونم با آدمام تماس بگیرم 473 00:44:41,542 --> 00:44:42,542 چی؟ 474 00:44:42,958 --> 00:44:43,708 صدامو داری؟ الو؟ 475 00:44:43,792 --> 00:44:45,458 کمکم کنید 476 00:44:48,208 --> 00:44:49,042 ...خواهش میکنم 477 00:45:20,208 --> 00:45:21,292 !عجله کنید، بجنبید 478 00:45:27,125 --> 00:45:28,083 !زودباشید! عجله کنید 479 00:45:41,583 --> 00:45:43,167 !عجله کنید! سریعتر 480 00:45:44,500 --> 00:45:45,708 !اینو بگیر 481 00:46:03,792 --> 00:46:05,208 !بدو! زودباش 482 00:46:10,500 --> 00:46:11,750 !عوضی! زودباش 483 00:46:19,917 --> 00:46:21,167 !سریعتر 484 00:46:23,542 --> 00:46:24,750 !نگهش دارین 485 00:46:58,083 --> 00:47:02,167 !اینطرف! بدوید - !از این طرف! عجله کنید - 486 00:47:02,708 --> 00:47:03,708 !سوار بشین 487 00:47:07,292 --> 00:47:08,750 !از این طرف 488 00:47:09,375 --> 00:47:10,917 !زودباشید 489 00:47:11,000 --> 00:47:12,042 !عجله کنید 490 00:47:12,125 --> 00:47:14,625 !چرا نمیریم؟ 491 00:47:14,958 --> 00:47:16,583 !هنوز آدمای زیادی اینجا هستن 492 00:47:16,625 --> 00:47:17,833 !عجله کنید 493 00:47:18,083 --> 00:47:20,500 !از این طرف بیاید 494 00:47:21,833 --> 00:47:23,167 !عجله کنید 495 00:47:23,500 --> 00:47:24,708 !سریعتر! بیاید 496 00:47:38,083 --> 00:47:39,458 !مادر بزرگ 497 00:47:39,542 --> 00:47:41,458 !لطفأ بلندشو 498 00:47:50,250 --> 00:47:51,917 !نه، از این طرف 499 00:47:52,625 --> 00:47:55,000 !آبجیم 500 00:48:01,417 --> 00:48:03,750 !وایسین 501 00:48:23,542 --> 00:48:24,708 !بذارید منم بیام 502 00:48:25,042 --> 00:48:27,208 !بذارید بیام تو 503 00:48:27,542 --> 00:48:28,750 !خواهش میکنم 504 00:48:46,917 --> 00:48:49,208 !تا کی میخوای منتظر باشی؟ ما باید بریم 505 00:48:49,333 --> 00:48:50,708 !نه! دوستام هنوز سوار نشدن 506 00:48:52,625 --> 00:48:54,875 !اینایی که سوار شدن باید نجات داد 507 00:48:55,083 --> 00:48:56,208 درست نمیگم؟ 508 00:49:02,917 --> 00:49:04,250 لکوموتیوران 509 00:49:04,917 --> 00:49:07,417 لطفأ.. راه بیوفت 510 00:49:28,583 --> 00:49:29,917 !بدوید! بریم 511 00:49:46,000 --> 00:49:46,958 !نگاه کنید، قطار 512 00:49:47,000 --> 00:49:47,958 !تندتر بدوید 513 00:50:07,375 --> 00:50:09,125 !خشکت نزنه، احمق 514 00:50:38,208 --> 00:50:39,708 !مواظب باش 515 00:51:00,625 --> 00:51:05,250 مرکز کنترل، 101 نمیتونه بخاطر شیوع بیماری در دائجون توقف کنه 516 00:51:05,458 --> 00:51:08,833 یه ایستگاه فعال پیشنهاد کنید، تمام 517 00:51:08,875 --> 00:51:13,625 ،واحد 101، با توجه به وضعیت بی‌ثبات پیشنهاد کردن سخته 518 00:51:14,000 --> 00:51:19,000 مرکز کنترل، واحد 101 صحبت میکنه راه رسیدن به بوسان بازه؟ تمام 519 00:51:21,792 --> 00:51:24,750 واحد 101، ما مسیرتون به بوسان رو باز میکنیم 520 00:51:25,042 --> 00:51:26,625 مرکز کنترل، تمام 521 00:51:27,667 --> 00:51:30,708 وقتی که با بوسان ارتباط برقرار کردین خبر بدین 522 00:51:31,208 --> 00:51:32,833 واحد 101، تمام 523 00:52:48,083 --> 00:52:50,750 همگی توجه کنید 524 00:52:50,958 --> 00:52:56,125 ،برای امنیت کسایی که سوار شدن بجز ایستگاه بوسان در هیچ ایستگاهی توقف نمیکنیم 525 00:52:56,417 --> 00:52:58,667 و مستقیم به سمت بوسان میریم 526 00:52:59,750 --> 00:53:02,333 لوکوموتیوران، صدام رو میشنوی؟ 527 00:53:02,458 --> 00:53:03,833 بله صدات رو دارم 528 00:53:04,292 --> 00:53:05,625 تونستی با بوسان ارتباط برقرار کنی؟ 529 00:53:05,792 --> 00:53:08,625 نه، ارتباطات مختل شده 530 00:53:09,417 --> 00:53:12,542 !هر اتفاقی هم که افتاد، با تمام سرعت برو 531 00:53:12,750 --> 00:53:15,250 وگرنه هیچوقت نمیتونیم به بوسان برسیم، مفهومه؟ 532 00:53:22,583 --> 00:53:24,625 یونگ-گوک، کجایی؟ 533 00:53:27,000 --> 00:53:30,042 !فکر کردم مردی 534 00:53:30,250 --> 00:53:31,958 !متاسفم 535 00:53:33,833 --> 00:53:35,875 !کس دیگه‌ای موفق نشد زنده بمونه 536 00:53:36,833 --> 00:53:38,250 متاسفم 537 00:53:49,375 --> 00:53:51,750 عزیزم؟ - آقا؟ - 538 00:53:52,708 --> 00:53:55,333 هان؟ چرا تو داری جواب میدی؟ شما کجایید؟ 539 00:53:55,417 --> 00:53:57,458 !ما توی دستشویی قطاریم 540 00:53:57,542 --> 00:54:00,417 دستشویی؟ کدوم واگن؟ 541 00:54:00,542 --> 00:54:03,208 ....خب 542 00:54:03,292 --> 00:54:04,583 !واگن 13 543 00:54:04,667 --> 00:54:06,875 !تن لشت رو برسون اینجا - عزیزم - 544 00:54:10,417 --> 00:54:12,708 اون سو-آن من بود؟ اون حالش خوبه؟ 545 00:54:13,000 --> 00:54:15,125 توی دستشویی واگن 13 هستن 546 00:54:29,958 --> 00:54:31,583 میخوای از وسط‌ اونا رد بشی؟ 547 00:54:33,333 --> 00:54:35,583 بیا بگیم که از وسط‌شون رد شدی و نجات‌شون دادی 548 00:54:35,667 --> 00:54:37,792 چطوری میخوای برگردی؟ 549 00:54:41,792 --> 00:54:43,583 توی واگن 15 550 00:54:44,792 --> 00:54:46,583 مردم اونجا جمع شدن 551 00:54:52,417 --> 00:54:54,000 واگن 9 552 00:55:11,500 --> 00:55:13,708 فقط 4 تا واگن اونورتره 553 00:55:15,375 --> 00:55:16,833 من جلو میرم 554 00:55:18,208 --> 00:55:19,708 تو وسط باش 555 00:55:20,833 --> 00:55:22,333 و تو هم عقب باش 556 00:55:25,250 --> 00:55:27,667 جلوی هرکی که از پشت حمله میکنه رو بگیر 557 00:55:39,458 --> 00:55:41,917 شنیدم که یه مدیر صندوق هستی 558 00:55:44,708 --> 00:55:46,708 پس متخصص اینی که 559 00:55:47,333 --> 00:55:49,792 چطوری آدمای بی‌فایده رو پشت سرت ول کنی 560 00:55:56,375 --> 00:55:58,708 وایسید تا از تونل خارج بشیم 561 00:56:13,000 --> 00:56:14,125 بریم 562 00:57:25,542 --> 00:57:27,542 !بجنبید 563 00:57:29,083 --> 00:57:30,417 !بریم 564 00:57:46,917 --> 00:57:48,167 بکش کنار 565 00:59:23,375 --> 00:59:24,667 !بدو 566 00:59:31,167 --> 00:59:32,500 از سر راه برو کنار 567 00:59:36,167 --> 00:59:39,875 اونا وقتی که وارد تونل شدیم وایستادن، درسته؟ 568 00:59:40,833 --> 00:59:42,292 احتمالأ بخاطر تاریکیه 569 00:59:42,417 --> 00:59:44,792 آره، منم همین فکر رو میکنم 570 00:59:47,292 --> 00:59:49,208 اینجا حتی بیشتر هم هستن 571 00:59:50,542 --> 00:59:51,833 حالا چیکار کنیم؟ 572 00:59:53,208 --> 00:59:54,792 چیکار میتونیم بکنیم؟ 573 00:59:55,167 --> 00:59:56,333 بریم 574 01:00:00,292 --> 01:00:02,667 چیه؟ - گوشی‌ت رو بده من - 575 01:02:06,583 --> 01:02:08,167 اینو از صورتم دور کن 576 01:02:10,792 --> 01:02:12,167 هی، عوضی 577 01:02:13,083 --> 01:02:16,292 اینکه به لطف من بچه‌ات رو تونستی ببینی حس خوبی داشت؟ 578 01:02:17,042 --> 01:02:19,500 ممنونی؟ چطوره؟ 579 01:02:19,667 --> 01:02:22,417 این دیگه چه زنگ خور مزخرفیه؟ 580 01:02:23,167 --> 01:02:25,625 مگه زنگ خورش چشه؟ 581 01:02:26,917 --> 01:02:29,333 چطوری عوضش کنم؟ 582 01:02:30,625 --> 01:02:34,875 میخندی؟ ای موش فسقلی 583 01:02:35,333 --> 01:02:36,500 قدت چقدره؟ 584 01:02:36,792 --> 01:02:38,250 1,81 585 01:02:38,833 --> 01:02:41,708 ده کیلومتر با سرعت 300 کیلومتر بر ساعت 586 01:02:41,792 --> 01:02:43,167 چی؟ 587 01:02:45,917 --> 01:02:49,167 دو دقیقه دیگه، به یه تونل میرسیم که بهمون 2 دقیقه زمان میده 588 01:02:49,250 --> 01:02:52,292 میتونیم ازپسش بربیایم؟ - باید بتونیم - 589 01:02:52,792 --> 01:02:57,042 ،اگه این یکی رو از دست بدیم یکی دیگه توی 3 کیلومتری‌ـه 590 01:02:57,125 --> 01:03:01,250 شرط میبندم هیچوقت با دخترت بازی نکردی 591 01:03:03,042 --> 01:03:04,917 وقتی اون بزرگتر بشه 592 01:03:06,125 --> 01:03:09,292 درک میکنه چرا انقدر سخت کار میکنی 593 01:03:11,292 --> 01:03:14,667 باباها همیشه نیس و کنایه میشنون ولی دریغ از تشویق خشک و خالی 594 01:03:15,208 --> 01:03:18,083 ولی همش از سرفداکاریه، درسته؟ 595 01:03:21,083 --> 01:03:24,250 چرا اینجوری نگاه میکنی؟ خوب گفتم؟ 596 01:03:32,917 --> 01:03:34,500 نجات یافته‌ها دارن میان اونجا 597 01:03:36,083 --> 01:03:37,833 !دوستم داره میاد اینجا چی؟ 598 01:03:39,292 --> 01:03:40,250 چی گفتی؟ 599 01:03:40,292 --> 01:03:43,417 .دوستم از یه واگن دیگه داره میاد اینجا 600 01:03:43,500 --> 01:03:45,708 کی داره میاد؟ - !دوستم - 601 01:03:46,000 --> 01:03:49,583 اون توی واگن 9‌ـه، و چند نفر رو نجات داده 602 01:03:49,833 --> 01:03:51,000 نجات داده؟ 603 01:03:52,583 --> 01:03:57,167 از اونجا تا اینجا، اونا رو از وسط اون هیولاها رد کرده؟ 604 01:03:58,292 --> 01:04:00,000 بدون هیچ زخمی؟ 605 01:04:01,250 --> 01:04:02,917 مطمئنی اونا آلوده نشدن؟ 606 01:04:04,042 --> 01:04:06,958 لعنتی مطمئنی که آلوده نشدن؟ 607 01:04:08,292 --> 01:04:10,000 منظورت چیه؟ 608 01:04:10,083 --> 01:04:12,792 نگاه کن، یه نگاه به اونا بنداز 609 01:04:13,417 --> 01:04:16,417 توی همچین لحظه‌ای 610 01:04:16,583 --> 01:04:20,083 هیچکس نمیدونه چه اتفاقی واسه خانواده‌اش افتاده 611 01:04:20,750 --> 01:04:25,417 !ما حتی نمیدونیم دوستای لعنتی‌ت آلوده شدن یا نه 612 01:04:25,917 --> 01:04:28,167 اما با این وجود میخوای بذاریم بیان اینجا؟ هان؟ 613 01:04:33,042 --> 01:04:34,750 باورم نمیشه 614 01:04:44,250 --> 01:04:45,667 آقا 615 01:04:47,833 --> 01:04:50,375 خواهش میکنم یه چیزی بگید 616 01:04:50,917 --> 01:04:53,083 اونا به زودی میرسن اینجا 617 01:04:55,042 --> 01:04:56,750 !آقا 618 01:08:44,292 --> 01:08:45,708 داری چیکار میکنی؟ بجنب 619 01:08:54,833 --> 01:08:55,917 !یک 620 01:08:58,208 --> 01:08:59,500 !دو 621 01:09:05,833 --> 01:09:06,958 !بدو 622 01:09:19,958 --> 01:09:22,167 !جین-هی! جین-هی 623 01:09:24,708 --> 01:09:26,417 !بجنب در لعنتی رو باز کن 624 01:09:36,875 --> 01:09:37,542 !باز کنید 625 01:09:37,833 --> 01:09:40,625 !هی! این در رو باز کنید 626 01:09:41,250 --> 01:09:43,583 !جین-هی 627 01:09:44,292 --> 01:09:45,458 !این در رو باز کنید 628 01:10:00,375 --> 01:10:04,042 !باز کنید - جین-هی، جین-هی - 629 01:10:14,333 --> 01:10:16,458 !فورأ بازش کنید 630 01:10:16,667 --> 01:10:17,875 !تکون نمیخوره 631 01:10:18,417 --> 01:10:19,500 !باز نمیشه 632 01:10:19,583 --> 01:10:21,000 !بشکنش 633 01:10:21,542 --> 01:10:22,667 !برید عقب 634 01:10:29,167 --> 01:10:30,833 !بجنب 635 01:10:33,208 --> 01:10:34,917 لعنتی 636 01:11:00,208 --> 01:11:02,500 !ای احمق‌ها 637 01:11:15,167 --> 01:11:16,500 !بجنب 638 01:11:28,500 --> 01:11:29,833 !این-گیل 639 01:11:34,667 --> 01:11:35,833 !یونگ-گوک 640 01:11:38,458 --> 01:11:40,042 !برید عقب 641 01:11:40,542 --> 01:11:41,708 !یونگ-گوک 642 01:12:16,500 --> 01:12:17,708 !نزدیک نیا 643 01:12:24,708 --> 01:12:28,667 !نزدیک نیا، عزیزم. خواهش میکنم برو 644 01:12:34,875 --> 01:12:36,833 !هی، هی 645 01:12:38,667 --> 01:12:40,917 اونو بردار و برو 646 01:12:41,083 --> 01:12:42,917 !باید بری 647 01:12:44,042 --> 01:12:45,958 !گفتم برو، عوضی 648 01:12:47,417 --> 01:12:49,750 دارم خسته میشه، خواهش میکنم برو 649 01:12:53,417 --> 01:12:57,083 مراقب سونگ-کیونگ باش، باشه؟ 650 01:12:57,833 --> 01:13:01,667 !من جلوشون رو میگیرم، فقط برو، برو 651 01:13:11,958 --> 01:13:14,875 متاسفم 652 01:13:24,667 --> 01:13:26,833 !ما باید بریم، زودباش بریم 653 01:13:28,625 --> 01:13:30,125 !یون سو-یون 654 01:13:32,167 --> 01:13:34,125 !اسم بچه‌امون اینو بذار 655 01:13:35,250 --> 01:13:36,583 فهمیدی؟ 656 01:15:36,458 --> 01:15:38,292 چرا این کار رو کردی؟ 657 01:15:40,292 --> 01:15:41,958 !ای عوضی 658 01:15:43,583 --> 01:15:45,458 !ما میتونستیم نجاتشون بدیم 659 01:15:47,542 --> 01:15:48,583 چرا؟ 660 01:15:50,000 --> 01:15:51,917 !اون آلوده شده 661 01:15:52,958 --> 01:15:54,500 !اون یکی از اوناست 662 01:15:55,417 --> 01:15:56,958 !این یارو آلوده شده 663 01:15:57,042 --> 01:15:59,042 !چشماش! چشماش رو نگاه کنید 664 01:15:59,125 --> 01:16:01,708 !اون یکی از اونا میشه 665 01:16:01,792 --> 01:16:03,083 همتون میخواید بمیرید؟ 666 01:16:03,583 --> 01:16:05,208 !ما باید بندازیمشون بیرون 667 01:16:16,000 --> 01:16:18,833 شمایی که تازه رسیدین 668 01:16:19,750 --> 01:16:22,583 فکر نکنم بتونید با ما بمونید 669 01:16:23,917 --> 01:16:26,333 خواهش میکنم برید تو راهرو 670 01:16:41,083 --> 01:16:42,292 !زودباشین برید 671 01:16:45,375 --> 01:16:48,417 !برید بیرون 672 01:16:54,875 --> 01:16:56,167 !فورأ برید بیرون 673 01:16:58,125 --> 01:16:59,333 !بجنبید 674 01:17:00,167 --> 01:17:01,625 !تکون بخورید 675 01:17:03,667 --> 01:17:04,958 !برید 676 01:17:05,500 --> 01:17:06,750 !تنهامون بذارید 677 01:17:07,125 --> 01:17:08,375 !زودباشید گمشید 678 01:17:11,000 --> 01:17:12,125 !فورأ برید بیرون 679 01:17:14,042 --> 01:17:15,250 !بجنبید 680 01:17:18,750 --> 01:17:21,500 جین-هی، اینجا بمونی برات امن‌تره 681 01:17:21,583 --> 01:17:24,792 نه، نمیخوام اینجا بمونم 682 01:17:26,042 --> 01:17:27,083 منم باهات میام 683 01:17:27,167 --> 01:17:28,208 ولی 684 01:17:28,458 --> 01:17:29,708 !زودباشید گمشید 685 01:17:30,333 --> 01:17:32,333 !زودباشید گمشید، منتظر چی هستین 686 01:17:33,000 --> 01:17:34,375 باشه، بریم 687 01:17:36,875 --> 01:17:39,750 !زودباشید برید بیرون! بقیه‌اتون هم زود برید 688 01:17:39,958 --> 01:17:41,250 !زودباشید برید بیرون 689 01:17:41,292 --> 01:17:43,667 !از اینجا برید بیرون 690 01:18:01,458 --> 01:18:02,625 بریم 691 01:18:40,000 --> 01:18:41,375 !محکم‌تر گره بزن 692 01:18:42,333 --> 01:18:43,250 !بیشتر گره بزن! کراوات 693 01:18:43,292 --> 01:18:46,292 !خفه‌شو! دارم روش کار میکنم 694 01:19:01,833 --> 01:19:03,250 ای احمق 695 01:19:03,875 --> 01:19:05,333 هرچی سرت اومد حقته 696 01:19:06,417 --> 01:19:10,792 همیشه به جای خودت به بقیه کمک میکنی 697 01:19:14,750 --> 01:19:17,208 چرا اینجوری زندگی کردی؟ 698 01:19:18,333 --> 01:19:20,792 فایده‌اش چی بود؟ 699 01:19:22,083 --> 01:19:23,750 خیلی احمقی 700 01:19:30,667 --> 01:19:32,167 !خفه‌شو! ساکت باش 701 01:19:33,292 --> 01:19:34,625 !بشین سر جات 702 01:19:35,833 --> 01:19:38,333 یه مشت آشغال 703 01:19:43,125 --> 01:19:45,542 تمومش کنید و اونطرف هم ببندید 704 01:19:56,125 --> 01:20:00,417 آبجی خیلی سختی کشیدی 705 01:20:01,583 --> 01:20:02,625 اون زن 706 01:20:02,708 --> 01:20:04,917 !جلوشو بگیرید 707 01:20:58,250 --> 01:21:00,917 !مرکز کنترل، واحد 101 به مقصد بوسان صحبت میکنه 708 01:21:00,958 --> 01:21:03,208 وضعیت فعلی بوسان رو میخوام، تمام 709 01:21:04,708 --> 01:21:05,833 مرکز کنترل؟ 710 01:21:06,250 --> 01:21:07,542 !مرکز کنترل 711 01:22:33,708 --> 01:22:35,667 امروز تولد سو-آن منه 712 01:22:40,125 --> 01:22:41,292 نگران نباش 713 01:22:42,083 --> 01:22:44,167 بابا هر اتفاقی که بیوفته میبرتت پیش مامان 714 01:22:48,042 --> 01:22:50,375 بابا تو نترسیدی؟ 715 01:22:55,958 --> 01:22:57,500 معلومه که ترسیدم 716 01:22:59,250 --> 01:23:00,833 بابا هم ترسیده 717 01:23:05,167 --> 01:23:07,417 من خیلی ترسیده بودم 718 01:23:08,042 --> 01:23:11,250 فکر کردم دیگه هیچوقت نمیبینمت 719 01:23:13,250 --> 01:23:18,125 اون آهنگ رو فقط برای تو تمرین کرده بودم 720 01:23:22,583 --> 01:23:24,667 برای همین نتوسنتم بخونمش 721 01:23:26,875 --> 01:23:28,833 چون ندیدمت 722 01:23:36,250 --> 01:23:39,042 پیشم میمونی؟ 723 01:23:53,583 --> 01:23:56,625 زن سابق 724 01:24:06,500 --> 01:24:12,208 مشترک مورد نظر در دسترس نمی‌باشد 725 01:24:21,250 --> 01:24:25,458 تحلیلگر کیم 726 01:24:27,583 --> 01:24:28,792 بله، کیم 727 01:24:30,375 --> 01:24:32,083 به بوسان رسیدی؟ 728 01:24:32,125 --> 01:24:35,208 نه هنوز، تو کجایی؟ اونجا اوضاع خوبه؟ 729 01:24:36,750 --> 01:24:39,333 بوسان توی دفاع اوليه موفق شده 730 01:24:39,667 --> 01:24:42,625 چي؟ مطمئني؟ 731 01:24:42,708 --> 01:24:44,458 مطمئني؟ از کجا شنيدي؟ 732 01:24:45,167 --> 01:24:49,667 رئیس، ما باعث و بانی این ماجرائیم 733 01:24:51,917 --> 01:24:56,083 !کارخونه ما این مصیبت رو بوجود آورده 734 01:25:00,292 --> 01:25:01,667 رئیس 735 01:25:02,042 --> 01:25:05,583 خواهش میکنم بهم بگو که تقصیر ما نیست 736 01:25:06,417 --> 01:25:08,875 ما فقط کارمون رو انجام دادیم، درسته؟ 737 01:25:09,250 --> 01:25:13,000 همش تقصیر منه؟ 738 01:25:16,208 --> 01:25:17,417 این 739 01:25:18,375 --> 01:25:20,750 این تقصیر تو نیست 740 01:25:23,792 --> 01:25:24,917 ممنون 741 01:25:27,042 --> 01:25:28,417 کیم 742 01:27:13,250 --> 01:27:15,083 لطفأ توجه کنید 743 01:27:15,458 --> 01:27:19,417 باتوجه به مانعی که تو مسیرمونه 744 01:27:19,458 --> 01:27:21,833 مجبوریم که توی ایستگاه دائجو شرقی توقف کنیم 745 01:27:22,042 --> 01:27:25,708 ما باید یا منتظر تیم نجات بمونیم 746 01:27:26,042 --> 01:27:30,333 یا باید با یه قطار دیگه خودمون رو به بوسان برسونیم 747 01:27:31,375 --> 01:27:33,708 به محض پایان این اطلاعیه 748 01:27:33,750 --> 01:27:39,208 یه قطار برای حرکت پیدا میکنم و توی مسیر سمت چپ توقف میکنم 749 01:27:39,250 --> 01:27:40,000 چه خبره؟ 750 01:27:40,042 --> 01:27:42,583 تکرار میکنم، تو مسیر سمت چپ توقف میکنم 751 01:27:43,125 --> 01:27:47,917 هرکی که زنده مونده، خواهش میکنم سوار قطار مجاور بشه 752 01:27:49,875 --> 01:27:51,625 هرچه سریعتر 753 01:28:56,833 --> 01:28:59,083 راهی برای نجات پیدا میشه؟ 754 01:29:01,375 --> 01:29:03,875 شنیدم بوسان امنه 755 01:29:05,917 --> 01:29:07,625 باید خودمون رو برسونیم اونجا 756 01:30:02,500 --> 01:30:03,667 اوه، نه 757 01:30:52,542 --> 01:30:53,708 راهرو امنه؟ 758 01:30:56,708 --> 01:30:57,917 آره 759 01:31:00,750 --> 01:31:02,042 تو جلو برو 760 01:31:26,333 --> 01:31:28,750 باید یه راهی واسه رفتن به اونور پیدا کنیم 761 01:31:51,917 --> 01:31:53,042 این دیگه چیه 762 01:32:05,750 --> 01:32:06,792 !آقا 763 01:32:43,917 --> 01:32:44,833 نه 764 01:32:45,125 --> 01:32:46,333 اوه، نه 765 01:32:48,500 --> 01:32:49,708 حالا چیکار کنیم 766 01:32:50,875 --> 01:32:53,792 !باید بریم، یالا 767 01:33:00,917 --> 01:33:03,042 !جين-هي، بجنب 768 01:33:18,917 --> 01:33:19,708 !عقب وایسا 769 01:33:33,083 --> 01:33:34,417 !جين-هي 770 01:33:48,417 --> 01:33:49,833 !جين-هي 771 01:34:01,208 --> 01:34:02,750 چه گِلی به سرم بگیرم 772 01:34:08,792 --> 01:34:10,125 متاسفم 773 01:34:35,833 --> 01:34:42,708 !بابا! بیدارشو 774 01:34:43,375 --> 01:34:47,417 !بابا! بابا 775 01:35:03,083 --> 01:35:05,083 چه خبره؟ 776 01:35:08,708 --> 01:35:11,417 !بجنب، بجنب! سریعتر بیا 777 01:35:11,583 --> 01:35:12,750 !بجنب 778 01:35:18,125 --> 01:35:20,042 !ای لعنتی 779 01:35:36,417 --> 01:35:38,167 !کمک 780 01:36:20,667 --> 01:36:22,625 !سو-آن، بیا اینجا 781 01:36:26,750 --> 01:36:28,708 !سو-آن، سو-آن 782 01:36:45,083 --> 01:36:46,708 !آقا 783 01:37:04,625 --> 01:37:05,625 !سو-آن 784 01:37:05,667 --> 01:37:08,083 !سو-آن، بیا اینجا 785 01:37:08,125 --> 01:37:08,958 آقا 786 01:37:09,042 --> 01:37:11,417 !برو! عجله کن 787 01:37:11,750 --> 01:37:13,083 !زودباش 788 01:37:13,250 --> 01:37:14,583 !عجله کن 789 01:37:36,375 --> 01:37:37,333 !بریم 790 01:39:00,750 --> 01:39:02,583 !زودباش! عجله کن 791 01:39:05,583 --> 01:39:07,167 !بابایی 792 01:41:28,333 --> 01:41:29,542 آقا 793 01:41:31,000 --> 01:41:32,667 من خیلی میترسم 794 01:41:35,667 --> 01:41:37,417 خواهش میکنم منو ببرید بوسان 795 01:41:37,583 --> 01:41:42,625 خواهش میکنم کمکم کنید 796 01:41:46,583 --> 01:41:48,167 مامانم منتظرمه 797 01:41:49,000 --> 01:41:52,875 خواهش میکنم منو ببرید خونه. خیابون سویونگ 798 01:41:56,125 --> 01:41:58,292 لطفأ نجاتم بدید 799 01:42:01,583 --> 01:42:03,042 ...تو 800 01:42:04,083 --> 01:42:05,417 تو آلوده شدی 801 01:42:11,458 --> 01:42:12,708 ...نه 802 01:42:14,292 --> 01:42:15,500 نه 803 01:42:16,250 --> 01:42:17,417 !نه 804 01:42:18,292 --> 01:42:22,458 !من آلوده نشدم! نه 805 01:42:48,792 --> 01:42:50,083 !بابا 806 01:43:29,500 --> 01:43:31,500 !بابا 807 01:44:42,042 --> 01:44:43,750 !بابا 808 01:44:48,542 --> 01:44:50,083 سو-آن، بيا اينجا 809 01:44:50,250 --> 01:44:52,458 همینجا بشین 810 01:44:52,792 --> 01:44:53,917 خانوم سونگ-کيونگ 811 01:44:55,208 --> 01:44:57,083 گوش کن. قشنگ دقت کن ببین چی میگم 812 01:44:57,875 --> 01:45:00,125 این باید ترمز باشه 813 01:45:00,542 --> 01:45:04,792 هروقت دیدی جاتون امنه، اونو بکش فهمیدی؟ 814 01:45:11,125 --> 01:45:12,333 سو-آن 815 01:45:14,042 --> 01:45:16,625 به بابا نگاه کن، سوآن. چیزی نیست 816 01:45:21,208 --> 01:45:22,833 به بابا نگاه کن، عزیزم 817 01:45:24,000 --> 01:45:26,625 سو-آن، گوش کن بابا چی میگه 818 01:45:28,125 --> 01:45:31,833 باید پیش خانم بمونی، باشه؟ 819 01:45:34,917 --> 01:45:37,333 ..بوسان هنوز امنه، برای همین 820 01:45:37,417 --> 01:45:38,917 !نرو 821 01:45:39,750 --> 01:45:42,417 !بابا نرو! همه ش تقصیر منه 822 01:45:43,292 --> 01:45:45,375 ...بابا، نرو 823 01:45:45,583 --> 01:45:47,333 نرو 824 01:45:48,542 --> 01:45:50,167 ...تو رو خدا 825 01:45:52,167 --> 01:45:53,833 ...نرو 826 01:45:55,375 --> 01:45:59,917 ...پیشم بمون، تو رو خدا نرو 827 01:46:02,125 --> 01:46:03,667 تو رو خدا 828 01:46:05,500 --> 01:46:07,250 نرو 829 01:46:09,125 --> 01:46:11,042 !خواهش میکنم نرو 830 01:46:15,583 --> 01:46:18,417 !نرو! نه 831 01:46:20,958 --> 01:46:23,417 !بابا 832 01:51:28,833 --> 01:51:30,292 اونجارو 833 01:51:38,958 --> 01:51:41,292 دوتا سوژه دارن به موقعیت‌مون نزدیک میشن 834 01:51:41,375 --> 01:51:44,000 بنظر یه زن و یه بچه میان، تمام 835 01:51:45,708 --> 01:51:48,167 سوژه ها رو بررسی کن، تمام 836 01:51:51,250 --> 01:51:54,292 شماها از کجا پیداتون شد؟ 837 01:51:58,708 --> 01:52:00,875 بگو نمیتونم واضح ببینمشون 838 01:52:03,042 --> 01:52:05,042 سوژه‌ها واضح دیده نمیشن 839 01:52:05,250 --> 01:52:07,083 منتظر دستوریم، تمام 840 01:52:08,958 --> 01:52:10,708 بکشیدشون. تمام 841 01:53:00,083 --> 01:53:02,375 اونا دو تا بازمانده‌ن! تمام 842 01:53:04,833 --> 01:53:06,208 اونا رو تحت پوشش قرار بدید 843 01:53:07,208 --> 01:53:09,208 بازمانده ها رو پوشش بدید 844 01:53:34,208 --> 01:53:44,250 *:.:.:* تـــرجمه از ميلاد طاهرخاني و آرام متين *:.:.:* Aram.1367@yahoo.com 845 01:53:45,250 --> 01:53:57,250 WwW.IMOVIE-DL.CO