1 00:00:22,183 --> 00:00:25,583 Kolaborasi : Black Cape-Aliff Os-Fateh-ShimiSys - Malaysia Subbers Crew - 2 00:01:34,845 --> 00:01:38,846 Apa hal pagi-pagi ni? Kau nak bunuh ternakan aku lagi? 3 00:01:39,846 --> 00:01:43,846 Maaf, cuma pembersihan normal, ada kebocoran kat loji. 4 00:01:44,847 --> 00:01:46,847 Tak ada apa pun. Sekarang pandulah. 5 00:01:46,847 --> 00:01:54,848 Kalau kau nak tahan ternakan aku lagi, aku akan ambil tindakan! 6 00:01:56,848 --> 00:02:01,849 Saya janji, bukan kali ini. Pergilah. 7 00:02:01,849 --> 00:02:03,449 Pergi. 8 00:02:08,850 --> 00:02:16,351 Hari yang paling teruk. Dia ingat dia bagus sangat. 9 00:02:21,852 --> 00:02:22,852 Tolonglah. 10 00:02:34,854 --> 00:02:35,854 Tolonglah. 11 00:02:46,856 --> 00:02:48,856 Malang betul nasib hari ini untuk aku. 12 00:03:37,964 --> 00:03:41,964 Train to Busan (Keretapi ke Busan) 13 00:03:42,865 --> 00:03:43,865 Tuan,.. 14 00:03:45,215 --> 00:03:49,366 Data statistik syarikat kita menunjukkan keganjilan di bursa saham. 15 00:03:49,916 --> 00:03:52,366 Tolong jangan labur lagi. 16 00:03:52,716 --> 00:03:55,166 Bursa saham akan terbantut kalau tuan membuat pelaburan. 17 00:03:56,417 --> 00:03:56,967 Ya, saya faham. 18 00:03:57,117 --> 00:03:58,667 Terima kasih atas maklum balas tuan. 19 00:04:03,718 --> 00:04:05,568 Bukan. Saya akan buat secepat mungkin. 20 00:04:05,868 --> 00:04:06,968 Ya. 21 00:04:07,718 --> 00:04:09,269 Saya akan ikut apa yang tuan suruh. 22 00:04:11,719 --> 00:04:12,769 Jaga diri. 23 00:04:29,022 --> 00:04:30,172 Datang ke pejabat saya. 24 00:04:37,297 --> 00:04:39,164 Ikan Mati Di Danyang Menjadi Tanda Tanya 25 00:04:47,925 --> 00:04:49,075 Kenapa? 26 00:04:49,325 --> 00:04:50,875 Jual semua aset di dalam bursa saham. 27 00:04:50,925 --> 00:04:52,275 Jual kesemuanya? 28 00:04:52,725 --> 00:04:53,775 Ya. 29 00:04:53,925 --> 00:04:56,776 Bukankah ia terlalu berisiko? 30 00:04:57,226 --> 00:04:58,976 Kita masih boleh kekalkan aset pertama kita... 31 00:04:59,026 --> 00:05:00,376 ..dan tunggu sekiranya ada... 32 00:05:00,426 --> 00:05:01,577 En. Kim... 33 00:05:01,877 --> 00:05:02,977 Ya. 34 00:05:03,577 --> 00:05:04,877 Buat saja apa yang saya suruh. 35 00:05:07,878 --> 00:05:10,078 Kita kena berhati-hati jika berlaku sebarang masalah. 36 00:05:10,978 --> 00:05:12,078 Baik. 37 00:05:14,979 --> 00:05:16,079 Sekejap, En.Kim... 38 00:05:17,979 --> 00:05:21,080 Apa hadiah terbaik untuk kanak-kanak zaman sekarang? 39 00:05:27,581 --> 00:05:29,855 Lupakan. Awak tak boleh jadi ayah terbaik untuk Soo-an. 40 00:05:29,880 --> 00:05:31,881 Malah awak tak hadir untuk bacaan di sekolahnya. 41 00:05:31,881 --> 00:05:33,882 Saya bukan tak nak hadir. Banyak kerja kena disiapkan. 42 00:05:33,882 --> 00:05:35,882 Dia boleh tinggal di Seoul bersama saya. 43 00:05:35,882 --> 00:05:37,782 Soo-an akan gembira jika awak bawa dia ke Busan. 44 00:05:38,382 --> 00:05:40,283 Awak nak beli hadiah lagi untuk hari lahirnya? 45 00:05:41,183 --> 00:05:43,783 Ada eloknya awak dengar dia dulu daripada berikan hadiah padanya. 46 00:05:44,783 --> 00:05:46,183 Boleh awak tunaikan permintaannya kali ini? 47 00:05:46,183 --> 00:05:47,784 Ya, saya janji akan ke Busan. 48 00:05:49,184 --> 00:05:50,784 Saya tak percaya janji awak. 49 00:05:51,184 --> 00:05:52,784 Percayalah. 50 00:05:53,185 --> 00:05:54,685 Kotakan janji awak. 51 00:05:54,985 --> 00:05:56,385 Soo-an dah penat dalam berjanji. 52 00:05:56,985 --> 00:05:58,085 Tak mengapa. 53 00:05:58,385 --> 00:06:00,386 Awak tahukan, hari lahirnya esok? 54 00:06:01,286 --> 00:06:02,786 Saya tahu. 55 00:06:30,590 --> 00:06:31,790 Mari mak bantu. 56 00:06:32,090 --> 00:06:33,391 Terima kasih. 57 00:06:33,891 --> 00:06:34,591 Mana dia? 58 00:06:35,191 --> 00:06:38,491 Dia bermain dalam biliknya. 59 00:06:40,892 --> 00:06:44,492 Bila kita akan ke sana? 60 00:06:44,892 --> 00:06:46,493 Mak ada bercakap dengan ayah? 61 00:06:50,893 --> 00:06:52,894 Saya akan letak telefon sekarang. Ayah datang. 62 00:07:06,896 --> 00:07:07,896 Tak apa. Kamu sambunglah berbual. 63 00:07:08,896 --> 00:07:09,896 Saya dah letak telefon. 64 00:07:13,797 --> 00:07:16,197 Mak kamu telefon awal tadi. 65 00:07:17,797 --> 00:07:20,198 Ayah dah janji pada kamu untuk ke Busan. 66 00:07:21,998 --> 00:07:24,298 Tapi sebelum itu, ada sedikit hal untuk ayah bereskan. 67 00:07:24,298 --> 00:07:26,199 Jadi, kamu kena sabar dulu. 68 00:07:34,900 --> 00:07:36,200 Nah. 69 00:07:39,901 --> 00:07:43,901 Kamu ingat ayah lupa? Selamat hari jadi. 70 00:07:44,902 --> 00:07:45,902 Kenapa? Bukalah. 71 00:08:03,904 --> 00:08:05,905 Kenapa? Kamu tak suka? 72 00:08:19,907 --> 00:08:22,107 Pada hari kanak-kanak tahun lepas pun sama. 73 00:08:26,908 --> 00:08:31,909 Beritahu ayah kamu nak apa. 74 00:08:32,909 --> 00:08:34,209 Busan. 75 00:08:34,909 --> 00:08:37,810 Saya nak jumpa emak di Busan. 76 00:08:37,810 --> 00:08:38,910 Esok. 77 00:08:39,810 --> 00:08:41,210 Ya, sabar ya. 78 00:08:41,610 --> 00:08:43,311 Kita akan ke sana sejurus ayah siapkan... 79 00:08:43,811 --> 00:08:44,811 Tidak. 80 00:08:44,811 --> 00:08:45,811 Esok. 81 00:08:46,311 --> 00:08:48,311 Ayah selalu kata lain kali. 82 00:08:48,711 --> 00:08:50,112 Apa pun, esok kita kena pergi... 83 00:08:50,712 --> 00:08:52,812 Ayah tak perlu ikut saya. 84 00:08:53,712 --> 00:08:55,412 Tunaikanlah permintaan saya walau sekali. 85 00:09:03,114 --> 00:09:04,614 Banyak kerja ke siapkan? 86 00:09:05,414 --> 00:09:06,714 Ya. 87 00:09:08,314 --> 00:09:10,815 Kamu nak ke Busan esok? 88 00:09:10,815 --> 00:09:12,815 Ya. 89 00:09:14,315 --> 00:09:18,816 Kamu dah lakukan yang terbaik. Ambillah isteri kamu sejurus tiba di sana. 90 00:09:20,316 --> 00:09:23,817 Tak elok kalau kamu bercerai begitu saja. 91 00:09:24,317 --> 00:09:25,817 Kamu berdua patut bersatu semula. 92 00:09:26,317 --> 00:09:30,818 Tak salah kalau kamu berdua bersatu semula. 93 00:09:33,318 --> 00:09:35,418 Cubalah kali ini agar kamu boleh bahagia kembali. 94 00:09:35,619 --> 00:09:36,919 Mak... 95 00:09:36,919 --> 00:09:38,819 ...saya tak nak berbincang tentangnya. 96 00:09:40,719 --> 00:09:42,820 Biarlah ia menjadi kenangan. 97 00:09:45,720 --> 00:09:46,820 Okey. 98 00:09:47,420 --> 00:09:49,821 Jangan nak sibuk sangat dengan kerja. 99 00:09:52,421 --> 00:09:54,821 Kadang-kala, hidup tak selalunya dibelah sana. 100 00:09:55,422 --> 00:09:56,822 Nikmatilah kehidupan kamu. 101 00:09:57,422 --> 00:10:01,823 Jangan lupa keluarga kamu. 102 00:10:44,929 --> 00:10:46,829 Dengarlah semangat dia! 103 00:10:47,930 --> 00:10:49,830 Teruskanlah. 104 00:10:50,930 --> 00:10:53,830 Tepukan untuk Soo-an! 105 00:11:08,933 --> 00:11:10,933 Mak, okey mak. 106 00:11:11,933 --> 00:11:19,934 Kami dalam perjalanan sekarang. Jumpa nanti. 107 00:11:34,937 --> 00:11:38,937 Kenapa kamu tak habiskan nyanyian lagu itu? 108 00:11:39,938 --> 00:11:42,938 Macam mana ayah boleh tahu? Ayah tak datang pun. 109 00:11:43,938 --> 00:11:47,939 Ayah pasti tahu apa yang kamu lakukan. 110 00:11:50,439 --> 00:11:52,039 Ayah bukan tumpukan pada kerja selalu. 111 00:11:52,439 --> 00:11:53,840 Ayah tumpukan pada kamu juga. 112 00:11:56,940 --> 00:11:59,641 Kamu nyanyi dengan baik. 113 00:11:59,941 --> 00:12:04,641 Duit tak selalunya bawa kegembiraan kepada kita. 114 00:12:04,941 --> 00:12:06,642 Sentiasalah mengingatinya. 115 00:12:17,943 --> 00:12:18,943 Nyaris-nyaris. 116 00:12:24,944 --> 00:12:26,945 Apa yang berlaku? 117 00:12:32,946 --> 00:12:35,946 Soo-an, kamu okey? 118 00:12:36,946 --> 00:12:38,446 Apa yang berlaku? 119 00:12:50,948 --> 00:12:52,449 Kita kena gerak sekarang. 120 00:13:05,951 --> 00:13:10,651 Perhatian kepada penumpang, sila naik keretapi sekarang,.. 121 00:13:10,676 --> 00:13:14,976 ...kerana ia akan berhenti di Busan. 122 00:13:15,952 --> 00:13:18,953 - Maafkan saya, di mana stesen selatan? - Kamu pergi terus ke arah sana. 123 00:13:18,953 --> 00:13:19,953 Terima kasih. 124 00:13:48,957 --> 00:13:49,957 Kyo-shi. 125 00:13:49,957 --> 00:13:50,958 -Ya? - Skaf awak. 126 00:13:58,259 --> 00:14:01,859 Sila berehat sewaktu perjalanan. 127 00:14:02,259 --> 00:14:03,860 Baik. 128 00:14:06,460 --> 00:14:07,860 Jihee datang. 129 00:14:12,661 --> 00:14:14,861 Saya datang pasal awaklah. 130 00:14:15,661 --> 00:14:16,962 Saya kan pasukan sorak awak. 131 00:14:19,662 --> 00:14:20,862 Apa khabar semua? 132 00:14:20,962 --> 00:14:22,462 Baik. 133 00:14:23,463 --> 00:14:24,763 Hebat. 134 00:14:26,963 --> 00:14:28,163 Akhirnya. 135 00:14:30,664 --> 00:14:32,164 Pergi duduk tempat lain boleh? 136 00:14:33,664 --> 00:14:35,264 Nak dengar sedikit pun tak boleh. 137 00:14:35,264 --> 00:14:37,965 Kalau awak bersyukur saya datang. Ucaplah terima kasih. 138 00:14:38,265 --> 00:14:41,165 Walaupun, awak lebih pentingkan alat dengar lagi. 139 00:14:41,265 --> 00:14:43,666 Betul itu. 140 00:14:45,266 --> 00:14:52,667 Ucap. Ucap. 141 00:14:55,267 --> 00:14:56,668 Nah, makanlah. 142 00:14:58,968 --> 00:15:01,668 Dari mana awak dapat telur ini? 143 00:15:01,968 --> 00:15:03,669 Makanlah. 144 00:15:04,069 --> 00:15:05,069 - Nah. - Saya tak suka. 145 00:15:06,869 --> 00:15:10,470 - Tuan, tuan dah naik keretapi? - Ya, kenapa? 146 00:15:10,870 --> 00:15:15,470 Ada masalah mengenai aset. Kami akan cuba uruskannya. 147 00:15:16,071 --> 00:15:17,471 Yakah? 148 00:15:18,071 --> 00:15:20,471 Kita akan bincang hal ini bila saya balik. 149 00:15:20,871 --> 00:15:22,872 Saya akan ke sana selepas makan tengahari. 150 00:15:23,172 --> 00:15:24,872 Jumpa awak nanti. 151 00:16:29,182 --> 00:16:31,882 Maafkan saya. 152 00:16:33,182 --> 00:16:35,883 Tolong maafkan saya. 153 00:16:36,183 --> 00:16:42,884 Maafkan saya. 154 00:16:49,985 --> 00:16:50,985 - Maaf? - Ya? 155 00:16:50,985 --> 00:16:52,985 - Awak petugas? - Ya. 156 00:16:52,985 --> 00:16:55,986 Saya ternampak seorang penumpang yang aneh. 157 00:16:55,986 --> 00:16:59,986 - Mana dia? - Di dalam tandas. 158 00:16:59,986 --> 00:17:03,987 - Baru sekejap tadi. - Biar saya tengok. 159 00:17:03,987 --> 00:17:07,988 Maaf encik. Biar saya periksa. 160 00:17:18,989 --> 00:17:22,690 Encik? 161 00:17:37,992 --> 00:17:39,993 Semua orang akan mati. 162 00:17:39,993 --> 00:17:41,593 Encik? 163 00:17:41,993 --> 00:17:46,694 - Maaf, boleh saya tengok tiket? - Semua orang akan mati. 164 00:17:49,994 --> 00:17:53,995 Encik, kalau tak ada tiket, saya terpaksa letak encik di stesen seterusnya. 165 00:17:53,995 --> 00:17:57,995 Semua orang akan mati. Semua orang akan mati. 166 00:18:07,997 --> 00:18:09,997 Nak, kalau kamu tak belajar betul-betul,.. 167 00:18:09,997 --> 00:18:11,997 ...kamu akan jadi macam dia. 168 00:18:11,997 --> 00:18:16,998 Mak saya kata tak baik cakap begitu. 169 00:19:02,005 --> 00:19:03,405 Nak buang air? 170 00:19:04,005 --> 00:19:06,006 Kamu kena pergi tandas lain sebab sini ambil masa sedikit. 171 00:19:06,006 --> 00:19:09,806 Kamu boleh guna belah sana. Pergilah. 172 00:19:11,007 --> 00:19:12,407 Pergilah. 173 00:19:13,007 --> 00:19:15,007 Ia memang ambil masa. 174 00:19:16,007 --> 00:19:19,008 Sayang, lambat lagikah? 175 00:19:20,008 --> 00:19:25,009 Maaf, teruskanlah. 176 00:19:26,009 --> 00:19:28,009 Pergi belah sana. 177 00:19:29,009 --> 00:19:30,009 Dia dah tak ada. 178 00:19:31,010 --> 00:19:32,410 Rileks. 179 00:19:40,011 --> 00:19:42,011 Cik okey? 180 00:19:43,011 --> 00:19:46,012 Cik? Alamak. 181 00:19:47,118 --> 00:19:48,818 Ada kecemasan di gerabak 11! 182 00:19:49,118 --> 00:19:50,918 Tuan! 183 00:20:04,113 --> 00:20:06,023 - Hello? - Ya, Kim? 184 00:20:06,024 --> 00:20:08,322 Yang ini lebih serius dari apa yang kami sangka. 185 00:20:08,322 --> 00:20:11,823 Benda itu bukan saja berlaku ketika kejadian semalaman di Ansan. 186 00:20:12,016 --> 00:20:15,015 Saya tak tahu apa yang berlaku, yang pasti bukan sesuatu yang mudah. 187 00:20:15,716 --> 00:20:18,026 Askar Berpecah Kawal Kekecohan. Mereka kata ianya sudah diperingkat global. 188 00:20:18,027 --> 00:20:20,527 - Macam mana dengan pernafasan? - Helo? 189 00:20:20,728 --> 00:20:24,131 Dia tak boleh kawal dirinya! 190 00:20:24,132 --> 00:20:26,730 Tuan, apa kita patut buat? 191 00:20:27,133 --> 00:20:28,633 Saya akan telefon nanti. 192 00:20:38,020 --> 00:20:42,035 Keganasan Melampau Sewaktu Kekecohan Tidak, mereka akan disakiti. 193 00:20:42,036 --> 00:20:43,321 Teruknya. 194 00:20:43,721 --> 00:20:46,436 Orang sekarang akan kecohkan semuanya. 195 00:20:46,437 --> 00:20:50,138 Sebelum ini, mereka tak reti nak belajar. 196 00:20:50,339 --> 00:20:52,839 Tak baik cakap begitu. 197 00:20:53,041 --> 00:20:54,541 Tengoklah. 198 00:20:55,744 --> 00:20:57,244 Kenapa dengan mereka? 199 00:20:59,444 --> 00:21:00,944 Cik? 200 00:21:02,144 --> 00:21:03,645 Apa yang saya patut buat? 201 00:21:06,844 --> 00:21:08,344 Tuan di mana? 202 00:21:12,546 --> 00:21:13,646 Saya tak percayakan ni. 203 00:21:23,249 --> 00:21:24,749 Tuan? 204 00:21:41,251 --> 00:21:43,752 Min Ji? Min Ji? 205 00:22:10,034 --> 00:22:12,034 Apa yang berlaku? 206 00:22:17,035 --> 00:22:18,035 Apa ini? 207 00:22:32,037 --> 00:22:35,038 Maaf. Tumpang lalu! 208 00:22:59,041 --> 00:23:01,042 Lekas! Semua lari! 209 00:23:01,042 --> 00:23:02,042 Bangun! 210 00:23:05,042 --> 00:23:09,043 Pemandu! Kami dalam masalah! 211 00:23:22,045 --> 00:23:23,545 Lari! Lari! 212 00:23:44,048 --> 00:23:48,049 Oh Tuhan! 213 00:23:57,050 --> 00:23:59,051 Ketepi! 214 00:24:06,052 --> 00:24:08,052 Pergi dari sini! Pergi belah sana! 215 00:24:08,052 --> 00:24:09,352 Lekas bangun! 216 00:24:32,056 --> 00:24:33,456 Ayah! 217 00:25:16,062 --> 00:25:17,363 Sayang? 218 00:25:19,063 --> 00:25:21,063 Sang-hwa! Bisinglah! 219 00:25:21,093 --> 00:25:22,493 Maaf, sebenarnya,.. 220 00:25:23,063 --> 00:25:24,364 Jauhkan diri kau! 221 00:25:36,065 --> 00:25:38,066 Bodoh! Pergi tolong dia! 222 00:25:41,066 --> 00:25:42,466 Kenapa dengan kau? 223 00:25:46,067 --> 00:25:47,097 Dah gila? 224 00:26:02,069 --> 00:26:03,070 Sayang? 225 00:26:04,070 --> 00:26:05,570 Sung-Kyung! 226 00:26:07,070 --> 00:26:10,071 Awak boleh lari, kan? 227 00:26:27,073 --> 00:26:29,073 Keganasan Besar, Kematian Meningkat 228 00:26:29,103 --> 00:26:31,074 Ketepi! 229 00:26:42,075 --> 00:26:44,076 Tutup pintu tu! Tutup! 230 00:26:45,076 --> 00:26:46,076 Tutup pintu tu! 231 00:26:46,076 --> 00:26:47,076 Cepat! 232 00:26:47,106 --> 00:26:49,107 Cepat! 233 00:26:50,077 --> 00:26:51,077 Tutup! 234 00:26:53,077 --> 00:26:54,077 Tutup sekarang! 235 00:26:56,078 --> 00:26:57,108 Tutup sajalah! 236 00:27:05,079 --> 00:27:06,079 Saya kenal dia! 237 00:27:20,081 --> 00:27:21,081 Mana kunci? 238 00:27:22,112 --> 00:27:24,082 Kawan, macam mana nak kunci benda ni! 239 00:27:27,082 --> 00:27:29,083 Awak kenal dia? 240 00:27:32,083 --> 00:27:33,083 Mari pergi. 241 00:27:34,083 --> 00:27:35,084 Apa! 242 00:27:38,084 --> 00:27:41,085 Saya tak rasa mereka tahu macam mana nak membukanya.. 243 00:27:50,086 --> 00:27:52,086 Mereka serang sebab mereka nampak kita. 244 00:28:12,089 --> 00:28:13,389 Apa di dalam itu?! 245 00:28:14,090 --> 00:28:15,290 Apa benda mereka ini? 246 00:28:20,090 --> 00:28:21,291 Soo-an, awak okey? 247 00:28:24,091 --> 00:28:25,291 Hei kawan. 248 00:28:26,091 --> 00:28:27,092 Kenapa? 249 00:28:29,092 --> 00:28:30,692 Kau berhutang kemaafan daripada aku. 250 00:28:31,092 --> 00:28:32,092 Maksud awak? 251 00:28:32,122 --> 00:28:34,093 Lihat ini.. 252 00:28:35,093 --> 00:28:37,093 Apasal kau tutup cepat-cepat pintu tu, tak guna! 253 00:28:37,093 --> 00:28:40,094 Bukan awak sahaja yang dalam keadaan bahaya!! 254 00:28:41,094 --> 00:28:42,094 Tak guna betul. 255 00:28:44,094 --> 00:28:46,094 Mari sini. Aku akan bagi mereka makan kau. 256 00:28:46,124 --> 00:28:47,125 Hentikan! 257 00:28:48,095 --> 00:28:49,095 Semua orang pun takut! 258 00:28:54,096 --> 00:28:56,096 Perhatian semua! 259 00:28:56,126 --> 00:29:02,097 Berdasarkan keadaan sekarang, kita tak akan berhenti di Cheonan,.. 260 00:29:03,097 --> 00:29:05,697 Untuk keselamatan semua, tolong kekal di kerusi masing-masing. 261 00:29:10,098 --> 00:29:12,098 Helo, ada sesiapa disana? 262 00:29:13,099 --> 00:29:15,099 Ya, teruskan. 263 00:29:15,129 --> 00:29:19,099 Awak tahu tak apa yang terjadi dibelakang ini? 264 00:29:19,129 --> 00:29:21,100 Kenapa awak tak berhenti di Cheonan? 265 00:29:22,100 --> 00:29:23,100 Kami mengambil langkah berjaga-jaga, tuan. 266 00:29:23,130 --> 00:29:25,100 Ini adalah arahan daripada pusat kawalan. 267 00:29:26,101 --> 00:29:27,101 Mohon semua duduk. 268 00:29:27,131 --> 00:29:32,101 Mengarut! Orang ramai mula merusuh! 269 00:29:33,132 --> 00:29:35,102 Berhenti di Cheonan! Faham? 270 00:29:37,102 --> 00:29:38,102 Maafkan saya. 271 00:29:42,103 --> 00:29:44,103 Maaf. Boleh bagi dia duduk? Dia sedang mengandung. 272 00:29:45,103 --> 00:29:46,104 Okey. 273 00:29:46,134 --> 00:29:47,134 Duduk, duduk. 274 00:29:48,104 --> 00:29:49,104 Terima kasih. 275 00:29:49,134 --> 00:29:51,104 Emak 276 00:29:52,105 --> 00:29:53,105 Mak. 277 00:29:54,105 --> 00:29:57,105 Kamu dalam perjalanan? 278 00:29:58,105 --> 00:29:59,306 Ya, kami dalam perjalanan. 279 00:30:00,106 --> 00:30:02,106 Mana kamu? Kenapa bising sangat ni? 280 00:30:03,106 --> 00:30:07,107 Apa terjadi kamu kata? Semua orang sedang bergaduh! 281 00:30:08,107 --> 00:30:10,107 Kamu dan Soo-an okey? 282 00:30:11,107 --> 00:30:13,108 Kenapa mak bernafas macam tu? Mak okey? 283 00:30:14,108 --> 00:30:16,108 Seok-woo, sayangku. 284 00:30:17,108 --> 00:30:22,109 Tolong jaga Soo-an. 285 00:30:23,109 --> 00:30:24,109 Mak okey? 286 00:30:25,110 --> 00:30:27,110 Sayangku Soo-an... 287 00:30:28,110 --> 00:30:34,111 Saya sayangkan dia, tapi dia hanya perlukan maknya sahaja... 288 00:30:39,112 --> 00:30:40,112 Betina tu! 289 00:30:49,113 --> 00:30:50,113 Mak? 290 00:30:53,114 --> 00:30:54,114 Ayah! 291 00:30:56,114 --> 00:30:57,114 Ayah! 292 00:31:00,115 --> 00:31:01,115 Nenek okey? 293 00:31:10,116 --> 00:31:11,117 Kenapa ni? 294 00:31:14,117 --> 00:31:15,117 Sayang, duduk! 295 00:32:00,124 --> 00:32:02,124 Wahai rakyatku,.. 296 00:32:02,124 --> 00:32:09,125 ...kita sedang mengalami rusuhan besar-besaran di semua bandar besar,... 297 00:32:10,126 --> 00:32:14,126 ...menyebabkan ramai orang awam dan polis cedera. 298 00:32:15,126 --> 00:32:19,127 Rusuhan menyebabkan beberapa daerah ditutup, 299 00:32:20,127 --> 00:32:24,128 ...dan perusuh mendesak untuk memusnahkan... 300 00:32:24,158 --> 00:32:27,128 ...atau mengambil barangan kerajaan,... 301 00:32:29,129 --> 00:32:32,129 ...atas sebab ini, kami mengistyharkan darurat,... 302 00:32:33,129 --> 00:32:38,130 ...demi untuk mengawal keadaan. 303 00:32:41,130 --> 00:32:47,131 Terima kasih kepada tindakan pantas kerajaan,... 304 00:32:48,131 --> 00:32:51,132 ...beberapa tempat berjaya dikawal. 305 00:32:53,132 --> 00:32:54,132 Rakyatku,... 306 00:32:55,133 --> 00:33:00,133 ...tolong jangan dengar desas-desus,... 307 00:33:01,133 --> 00:33:06,134 ...dan jangan keluar dari rumah masing-masing. 308 00:33:07,134 --> 00:33:09,135 Kita mesti bertenang dan percayakan kerajaan,... 309 00:33:10,135 --> 00:33:13,135 ...untuk mengatasi bencana ini. 310 00:33:14,135 --> 00:33:18,136 Kami percaya keselamatan anda semua penting. 311 00:33:32,138 --> 00:33:34,138 Encik Kim. 312 00:33:40,139 --> 00:33:42,140 Mak tutup telefon. 313 00:33:46,140 --> 00:33:49,141 Yang di depan, cepat sikit! 314 00:33:50,141 --> 00:33:51,141 Soo-an, duduk disini! 315 00:33:52,141 --> 00:33:53,741 Jangan risau, ayah akan telefon dia. 316 00:33:56,142 --> 00:33:57,542 Jong-gil, mari duduk. 317 00:33:58,142 --> 00:33:59,942 Awak lebih tua, awaklah yang duduk. 318 00:34:00,142 --> 00:34:01,543 Saya tak apa-apa. Ambil saja. 319 00:34:02,143 --> 00:34:03,443 Sayang, mari pergi arah sini. 320 00:34:08,144 --> 00:34:10,144 Mak cik, ambil tempat saya. 321 00:34:11,144 --> 00:34:13,144 - Mak cik okey. - Tak, ambil tempat saya. 322 00:34:16,145 --> 00:34:17,145 Adik. 323 00:34:18,145 --> 00:34:20,146 Kamu nak satu? 324 00:34:23,146 --> 00:34:24,146 Terima kasih! 325 00:34:24,176 --> 00:34:26,146 Budak yang baik. 326 00:34:32,147 --> 00:34:34,148 Kita berdua dapat tempat! Teruskan berjalan. 327 00:34:37,148 --> 00:34:39,148 Soo-an, kamu tak perlu lakukannya. 328 00:34:40,149 --> 00:34:42,149 - Buat apa? - Jadi baik. 329 00:34:43,149 --> 00:34:46,149 Dalam keadaan macam ni, jaga diri kamu sendiri. 330 00:34:49,150 --> 00:34:50,150 Faham? 331 00:34:55,151 --> 00:34:58,151 Nenek asyik sakit kaki. 332 00:35:00,152 --> 00:35:01,152 Sayang. 333 00:35:07,153 --> 00:35:09,153 Minta perhatian semua,.. 334 00:35:10,153 --> 00:35:13,154 ...keretapi akan berhenti di stesen Daejeon... 335 00:35:14,154 --> 00:35:19,155 Tentera dikerah kesana, mereka akan selamatkan kita. 336 00:35:20,155 --> 00:35:23,155 Jadi apabila sudah sampai, tolong keluar daripada keretapi. 337 00:35:24,155 --> 00:35:25,155 Saya ulang, 338 00:35:26,156 --> 00:35:29,156 Stesen Daejeon adalah hentian terakhir kita. 339 00:35:30,156 --> 00:35:31,656 Bandar mana yang boleh dimasuki? 340 00:35:32,157 --> 00:35:34,157 Yeosu, Uljin, Busan. Macam mana dengan Daejeon? 341 00:35:35,157 --> 00:35:36,657 Maafkan saya, saya perlu gunakannya. 342 00:35:37,157 --> 00:35:38,457 Macam mana dengan Daejeon? 343 00:35:39,158 --> 00:35:40,158 Kenapa tidak?! 344 00:35:41,158 --> 00:35:43,188 Sayang, jangan pergi kemana-mana. 345 00:35:47,159 --> 00:35:48,189 Hei, budak. 346 00:35:50,189 --> 00:35:52,160 Dia ayah awak? 347 00:35:53,160 --> 00:35:54,260 Ya. 348 00:35:55,160 --> 00:35:56,460 - Ayah kandung? - Ya. 349 00:35:57,160 --> 00:35:58,661 Saya mahu tahu. 350 00:35:59,161 --> 00:36:00,561 Apa pekerjaan dia? 351 00:36:01,161 --> 00:36:02,561 Dia pengurus kewangan. 352 00:36:03,161 --> 00:36:04,561 Pengurus kewangan? 353 00:36:05,162 --> 00:36:06,462 Dia tak guna. 354 00:36:08,162 --> 00:36:10,162 Dia mempergunakan yang lain. 355 00:36:11,162 --> 00:36:13,163 Jangan cakap begitu didepan anak dia. 356 00:36:14,163 --> 00:36:15,363 Tak apa. 357 00:36:16,163 --> 00:36:18,164 Itu yang semua orang lain fikir. 358 00:36:24,164 --> 00:36:25,165 Nak sikit? 359 00:36:26,165 --> 00:36:28,165 Ini yang Sleepy makan. 360 00:36:30,165 --> 00:36:31,166 Ini Sleepy. Ucap helo. 361 00:36:34,166 --> 00:36:35,166 Nama bayi ni Sleepy? 362 00:36:36,166 --> 00:36:37,166 Tak, nama janin ni. 363 00:36:38,167 --> 00:36:39,167 Ia macam nama panggilan. 364 00:36:40,167 --> 00:36:44,168 Ayahnya terlalu malas untuk fikirkan nama untuknya. 365 00:36:46,168 --> 00:36:47,168 Sentuhlah dia. 366 00:36:48,168 --> 00:36:49,168 Disini. 367 00:36:50,168 --> 00:36:51,169 Teruskan. 368 00:36:57,170 --> 00:36:58,170 Rasa tak? 369 00:37:00,170 --> 00:37:01,170 Saya berjaya. 370 00:37:05,171 --> 00:37:08,171 Awak tak guna, kan? 371 00:37:10,172 --> 00:37:11,172 (Encik Kim) 372 00:37:20,173 --> 00:37:22,173 En. Seok, awak telefon saya pada masa yang tak sesuai. 373 00:37:23,174 --> 00:37:24,474 Tunggu, tunggu! 374 00:37:25,174 --> 00:37:26,874 Saya nak tanya awak sesuatu. 375 00:37:27,174 --> 00:37:28,574 Apa? 376 00:37:29,174 --> 00:37:30,675 Saya berada dalam tren KTX menuju ke Daejeon. 377 00:37:31,175 --> 00:37:34,175 Tren KTX? Sekarang ini? 378 00:37:35,175 --> 00:37:36,676 Ya, saya hampir sampai. 379 00:37:37,176 --> 00:37:40,376 Betulkah tentera dikerah ke Daejeon? 380 00:37:41,176 --> 00:37:42,676 Ya, betul. 381 00:37:44,177 --> 00:37:48,477 Kalau macam itu, mesti disana selamat. 382 00:37:50,178 --> 00:37:52,178 Cuma... 383 00:37:53,178 --> 00:37:56,579 Kim, ianya selamat, kan? 384 00:37:57,179 --> 00:38:01,179 Apabila awak sampai, awak akan dikuarantin. 385 00:38:02,179 --> 00:38:03,480 Apa? 386 00:38:06,180 --> 00:38:10,181 Saya bersama anak saya. 387 00:38:11,181 --> 00:38:14,181 Boleh awak tolong saya dan anak saya? 388 00:38:15,181 --> 00:38:16,182 Tapi... 389 00:38:17,182 --> 00:38:20,182 Saya dah tolong awak, sekarang awak tolong saya. 390 00:38:22,183 --> 00:38:26,183 Jangan pergi ke bulatan utama, pergi ke timur. 391 00:38:27,183 --> 00:38:28,183 Saya akan beritahu orang saya. 392 00:38:29,184 --> 00:38:32,184 Okey, terima kasih. 393 00:38:40,185 --> 00:38:44,186 Semua orang akan mati. 394 00:38:58,188 --> 00:38:59,588 Apa yang berlaku? 395 00:39:00,188 --> 00:39:01,188 Senyapnya. 396 00:39:02,189 --> 00:39:03,189 Inikah Daejeon? 397 00:39:07,189 --> 00:39:08,190 Tiada siapa disini. 398 00:39:11,190 --> 00:39:13,190 Kenapa tiada sesiapa disini? 399 00:40:22,201 --> 00:40:24,201 Apa yang terjadi disana? 400 00:40:27,202 --> 00:40:30,202 Inilah insiden kejam yang saya beritahu awak. 401 00:40:31,202 --> 00:40:32,602 - Awaklah konduktor itu? - Ya. 402 00:40:34,203 --> 00:40:36,003 Berapa orang boleh muat dalam kereta itu? 403 00:40:36,203 --> 00:40:38,003 Kita mesti berpecah dan pergi ke Busan. 404 00:40:38,203 --> 00:40:39,604 - Berpecah? - Ya! 405 00:40:40,204 --> 00:40:41,804 - Kita tak boleh! - Kenapa tidak?! 406 00:40:42,204 --> 00:40:43,904 Tak boleh dilakukan disini! 407 00:40:44,204 --> 00:40:45,804 Jadi, mana tentera? 408 00:40:46,205 --> 00:40:47,805 Baik. 409 00:40:48,205 --> 00:40:49,905 Saya baru terima mesej daripadanya. 410 00:40:50,205 --> 00:40:52,205 Mana kad bisnes saya. 411 00:40:53,206 --> 00:40:55,206 Saya CEO Stallion Ekspres. 412 00:40:56,206 --> 00:40:57,806 Semua laluan ke Daejeon dah ditutup. 413 00:40:58,206 --> 00:41:00,637 - Bas kita semuanya diaturkan semula. - Tapi untuk apa? 414 00:41:01,207 --> 00:41:03,207 Bandar itu telah dikuarintin. 415 00:41:04,207 --> 00:41:05,708 Mereka tak nak bagi kita masuk. 416 00:41:06,208 --> 00:41:09,208 Tapi Busan masih dibuka, jom pergi ke sana. 417 00:41:10,208 --> 00:41:12,209 Tunggu, kalau itu betul.... 418 00:41:13,209 --> 00:41:14,709 - Kita ambil yang lain. - Siapa? 419 00:41:15,209 --> 00:41:16,609 Mari periksa stesen dahulu. 420 00:41:22,210 --> 00:41:23,210 Tak guna! 421 00:41:46,214 --> 00:41:47,214 Kawasan Larangan 422 00:42:06,217 --> 00:42:07,517 Usah fikirkan mereka. 423 00:42:13,218 --> 00:42:14,618 Mari sayang. 424 00:42:15,218 --> 00:42:16,218 Kemana kita nak pergi? 425 00:42:17,218 --> 00:42:19,219 Kita pergi arah ini. 426 00:42:20,219 --> 00:42:21,719 - Hanya kita? - Ya, Mari pergi. 427 00:42:28,220 --> 00:42:29,220 Apa dia? 428 00:42:31,221 --> 00:42:32,521 Saya pergi arah sini juga. 429 00:42:33,221 --> 00:42:35,221 Bulatan utama arah sini, ikut sajalah yang lain.. 430 00:42:36,417 --> 00:42:38,018 Saya nak ikut awak. 431 00:42:39,038 --> 00:42:40,638 Saya dengar panggilan telefon awak. 432 00:42:41,402 --> 00:42:43,136 Tentang membawa awak berdua keluar. 433 00:42:45,096 --> 00:42:47,363 Saya tahu yang lain akan dkuarintin. 434 00:42:45,096 --> 00:42:47,363 Saya tahu, yang lain akan dikuarantin. 435 00:42:49,372 --> 00:42:50,773 Tak, Soo-an. 436 00:42:51,331 --> 00:42:52,931 Saya pergi beritahu yang lain. 437 00:42:52,966 --> 00:42:56,499 - Jangan. - Saya mesti beritahu! 438 00:42:56,592 --> 00:42:58,860 Abaikan mereka! Kita bergerak sendiri sekarang! 439 00:43:00,635 --> 00:43:04,239 Ayah hanya pentingkan diri sendiri. 440 00:43:06,963 --> 00:43:10,185 Sebab itulah mak tinggalkan ayah. 441 00:43:29,860 --> 00:43:30,860 Sayang... 442 00:43:34,411 --> 00:43:35,478 Sini! Mari sini! 443 00:43:35,785 --> 00:43:36,786 Tolong! 444 00:43:39,641 --> 00:43:41,308 Sayang, tunggu disini. 445 00:44:01,705 --> 00:44:02,706 Tak guna! 446 00:44:05,246 --> 00:44:06,246 Bertahanlah! 447 00:44:18,069 --> 00:44:19,469 Pergi! Pergi! Pergi! 448 00:44:37,176 --> 00:44:38,176 En. Min. 449 00:44:38,609 --> 00:44:40,409 - En. Suh! - Saya berada di Daejeon. 450 00:44:40,409 --> 00:44:42,526 Semua okey di sana? Saya tak boleh hubungi orang saya! 451 00:44:42,526 --> 00:44:43,706 Helo? 452 00:44:43,715 --> 00:44:44,715 Dengar tak? 453 00:44:45,263 --> 00:44:46,263 Tolong saya. 454 00:45:29,135 --> 00:45:30,202 Mari sini! Cepat! 455 00:45:42,827 --> 00:45:43,894 Cepat! Cepat! 456 00:45:44,921 --> 00:45:45,921 Ambil ni! 457 00:46:03,888 --> 00:46:05,640 Lari! Cepat! 458 00:46:11,324 --> 00:46:12,457 Hei, cepatlah! 459 00:46:21,102 --> 00:46:22,102 Laju lagi! 460 00:46:24,272 --> 00:46:25,272 Tahan pintu! 461 00:46:58,905 --> 00:47:02,405 - Disini! Lari! - Ikut sini! Cepat! 462 00:47:04,195 --> 00:47:05,196 Sini! 463 00:47:09,010 --> 00:47:10,410 Ikut sini! 464 00:47:10,776 --> 00:47:11,777 Cepat! 465 00:47:12,313 --> 00:47:13,313 Cepat! Kenapa kita tak keluar lagi? Cepat! 466 00:47:13,313 --> 00:47:15,021 Kenapa kita masih disini? 467 00:47:15,961 --> 00:47:17,828 Ada ramai orang disana! 468 00:47:18,215 --> 00:47:19,215 Cepat! 469 00:47:19,895 --> 00:47:20,895 Ikut sini! 470 00:47:22,640 --> 00:47:23,640 Cepat! 471 00:47:23,774 --> 00:47:24,775 Laju lagi! Sini! 472 00:47:38,884 --> 00:47:39,884 Nenek! 473 00:47:40,719 --> 00:47:41,719 Bangun! 474 00:47:52,461 --> 00:47:53,461 Jangan, berhenti! 475 00:47:54,095 --> 00:47:55,095 Kakak saya! 476 00:48:03,768 --> 00:48:04,769 Naik! 477 00:48:25,256 --> 00:48:26,256 Saya pun! 478 00:48:26,990 --> 00:48:27,990 Saya nak masuk! 479 00:48:28,951 --> 00:48:29,951 Tolong! 480 00:48:47,684 --> 00:48:50,024 Berapa lama lagi? Kita mesti pergi dari sini! 481 00:48:50,432 --> 00:48:52,499 Tak! Kawan saya masih belum sampai! 482 00:48:53,366 --> 00:48:56,279 Orang yang dah masuk, mesti lari selamatkan diri! 483 00:48:56,356 --> 00:48:57,356 Betul, kan? 484 00:49:03,892 --> 00:49:04,892 Encik. 485 00:49:06,357 --> 00:49:08,357 Kita bertolak sekarang. 486 00:49:30,273 --> 00:49:31,273 Lari! Cepat! 487 00:49:46,496 --> 00:49:47,563 Tengok, keretapi! 488 00:49:47,991 --> 00:49:48,992 Cepat! 489 00:50:08,587 --> 00:50:10,054 Bangun, bodoh! 490 00:50:39,401 --> 00:50:40,401 Jaga-jaga! 491 00:51:01,869 --> 00:51:06,506 Pusat kawalan, 101 tak dapat berhenti di Daejeon oleh kerana penularan wabak. 492 00:51:06,786 --> 00:51:09,746 Maklumkan jika ada stesen lain yang boleh berhenti. 493 00:51:10,168 --> 00:51:14,998 101, kami ada masalah komunikasi, sukar untuk memberi makluman. 494 00:51:15,350 --> 00:51:20,153 Kawalan, adakah selamat untuk 101 pergi ke Busan? 495 00:51:23,206 --> 00:51:26,457 101, kami akan bantu awak menuju ke Busan. 496 00:51:26,457 --> 00:51:26,477 Pusat Kawalan. 101, kami akan bantu awak menuju ke Busan. 497 00:51:26,477 --> 00:51:27,458 Pusat Kawalan. 498 00:51:28,746 --> 00:51:31,413 Maklumkan jika awak dapat menghubungi Busan. 499 00:51:32,270 --> 00:51:33,271 101, keluar. 500 00:52:49,750 --> 00:52:51,250 Perhatian semua. 501 00:52:52,378 --> 00:52:57,453 Demi keselamatan semua, kami takkan berhenti dimana-mana... 502 00:52:57,634 --> 00:52:59,502 ...dan terus menuju ke Busan. 503 00:53:00,889 --> 00:53:02,689 Konduktor, awak dengar tak? 504 00:53:03,374 --> 00:53:04,374 Pergilah. 505 00:53:04,954 --> 00:53:07,021 Awak dapat menghubungi Busan? 506 00:53:07,309 --> 00:53:10,335 Tak, ada masalah komunikasi. 507 00:53:11,024 --> 00:53:13,486 Pergi selaju yang boleh! 508 00:53:14,041 --> 00:53:16,108 Atau kita takkan dapat masuk, faham? 509 00:53:24,316 --> 00:53:25,984 Young-guk, awak di mana? 510 00:53:28,081 --> 00:53:31,082 Saya fikir awak dah mati! 511 00:53:31,780 --> 00:53:32,780 Maafkan saya! 512 00:53:35,337 --> 00:53:36,670 Kawan yang lain tak dapat diselamatkan! 513 00:53:38,698 --> 00:53:39,817 Maafkan saya. 514 00:53:51,023 --> 00:53:52,156 - Sayang? - Encik! 515 00:53:54,169 --> 00:53:56,903 Hah? Kenapa awak menjerit? Awak dimana? 516 00:53:56,900 --> 00:53:58,829 Kami berada di tandas keretapi! 517 00:53:58,964 --> 00:54:01,964 Tandas? Gerabak yang mana? 518 00:54:02,198 --> 00:54:04,656 Ia... 519 00:54:04,698 --> 00:54:05,698 Gerabak 13! 520 00:54:06,518 --> 00:54:08,651 - Cepat kesini! - Sayang. 521 00:54:12,249 --> 00:54:14,183 Itu anak saya? Dia tak apa-apa? 522 00:54:15,105 --> 00:54:16,372 Tandas di gerabak 13. 523 00:54:31,166 --> 00:54:32,414 Nak pergi kesana? 524 00:54:34,844 --> 00:54:37,188 Jika awak masuk ke sana dan selamatkan mereka... 525 00:54:37,188 --> 00:54:37,645 ...bagaimana awak nak datang semula? 526 00:54:37,645 --> 00:54:38,721 ...bagaimana awak nak datang semula? 527 00:54:43,687 --> 00:54:44,687 Di gerabak 15... 528 00:54:46,663 --> 00:54:48,396 ...mereka berkumpul disana. 529 00:54:54,688 --> 00:54:55,688 Gerabak 9. 530 00:55:13,444 --> 00:55:14,578 Hanya tinggal 4 gerabak. 531 00:55:17,078 --> 00:55:18,078 Saya berada didepan. 532 00:55:19,955 --> 00:55:21,155 Awak ditengah. 533 00:55:22,806 --> 00:55:24,139 Dan awak dibelakang. 534 00:55:26,927 --> 00:55:29,395 Halang sesiapa yang menyerang dari hadapan. 535 00:55:39,367 --> 00:55:43,123 Saya dengar awak bekerja sebagai pengurus kewangan. 536 00:55:46,272 --> 00:55:47,739 Jadi awak seorang pakar... 537 00:55:49,297 --> 00:55:51,497 ...dan tinggalkan orang yang tak berguna dibelakang. 538 00:55:58,158 --> 00:56:00,091 Tunggu sehingga kita keluar dari terowong. 539 00:56:14,858 --> 00:56:15,858 Jom. 540 00:57:26,759 --> 00:57:27,759 Cepat! 541 00:57:30,882 --> 00:57:31,882 Mari! 542 00:57:48,328 --> 00:57:49,328 Tepi. 543 00:59:33,622 --> 00:59:34,622 Tepi. 544 00:59:38,587 --> 00:59:41,720 Mereka berhenti selepas kita masuk ke terowong, kan? 545 00:59:43,022 --> 00:59:44,703 Mungkin sebab gelap. 546 00:59:44,703 --> 00:59:44,956 Ya, saya pun fikir begitu. Mungkin sebab gelap. 547 00:59:44,956 --> 00:59:46,103 Ya, saya pun fikir begitu. 548 00:59:49,535 --> 00:59:51,203 Celaka disini pun ada. 549 00:59:52,434 --> 00:59:53,634 Apa kita nak buat sekarang? 550 00:59:54,476 --> 00:59:56,143 Dah tak ada jalan lain. 551 00:59:57,411 --> 00:59:58,411 Jom. 552 01:00:00,435 --> 01:00:02,435 Berikan telefon awak. 553 01:00:02,435 --> 01:00:03,882 Kenapa? 554 01:02:09,166 --> 01:02:10,766 Turunkan. 555 01:02:12,587 --> 01:02:13,587 Hei. 556 01:02:15,473 --> 01:02:19,223 Bersyukurlah kerana dapat jumpa anak awak. 557 01:02:19,661 --> 01:02:21,353 Awak terhutang budi atau apa? 558 01:02:22,289 --> 01:02:24,289 Kenapa bunyi telefon awak sangat pelik? 559 01:02:25,629 --> 01:02:27,029 Ada masalah? 560 01:02:29,450 --> 01:02:30,717 Macam mana nak tukar nada dering? 561 01:02:32,826 --> 01:02:36,804 Apa yang kelakar? Tak guna? 562 01:02:38,080 --> 01:02:39,214 Berapa tinggi awak? 563 01:02:39,487 --> 01:02:40,488 181cm. 564 01:02:41,510 --> 01:02:43,829 10km dihadapan, pada kelajuan 300km/h... 565 01:02:44,302 --> 01:02:45,302 Apa? 566 01:02:47,218 --> 01:02:51,559 2 minit, terowong dihadapan akan berikan kita 2 minit. 567 01:02:51,840 --> 01:02:53,641 - Kita akan berjaya? - Kita mesti berjaya. 568 01:02:54,944 --> 01:02:59,651 Jika kita terlepas yang ini, masih ada yang lain dalam 3km. 569 01:02:59,651 --> 01:03:03,174 Saya rasa awak tak pernah bermain dengan anak awak. 570 01:03:05,685 --> 01:03:07,019 Bila dia dah besar... 571 01:03:08,908 --> 01:03:11,508 ...dia akan faham kenapa awak bekerja keras. 572 01:03:14,015 --> 01:03:16,844 Ayah menerima reputasi buruk dan tak ada pujian... 573 01:03:17,647 --> 01:03:20,048 ...tapi semuanya tentang pengorbanan, kan? 574 01:03:23,487 --> 01:03:26,700 Kenapa pandang saya begitu? Saya nampak hebat? 575 01:03:35,914 --> 01:03:38,114 Mereka berjaya diselamatkan. Kami datang ke sana. 576 01:03:38,365 --> 01:03:39,966 Kawan saya akan datang kesini! 577 01:03:41,757 --> 01:03:42,634 Apa awak kata? 578 01:03:42,634 --> 01:03:42,757 Kawan saya dari kereta lain akan datang kesini. Apa awak kata? 579 01:03:42,757 --> 01:03:45,434 Kawan saya dari gerabak lain, akan datang kesini. 580 01:03:46,008 --> 01:03:47,875 - Siapa yang datang? - Kawan saya! 581 01:03:48,465 --> 01:03:51,800 Dia dalam gerabak 9, dan dia selamatkan beberapa orang. 582 01:03:52,279 --> 01:03:53,279 Selamatkan orang? 583 01:03:55,173 --> 01:03:59,516 Dari sana ke mari, melepasi raksasa tu? 584 01:04:00,433 --> 01:04:01,833 Tanpa sebarang kecederaan? 585 01:04:03,687 --> 01:04:05,688 Awak pasti mereka tak dijangkiti? 586 01:04:06,493 --> 01:04:08,970 Awak pasti ke! 587 01:04:10,820 --> 01:04:11,954 Apa maksud awak? 588 01:04:12,383 --> 01:04:15,199 Tengok, tengoklah mereka. 589 01:04:16,198 --> 01:04:17,665 Pada masa begini... 590 01:04:17,874 --> 01:04:22,257 ...takde siapa tahu apa terjadi pada keluarga mereka. 591 01:04:23,264 --> 01:04:27,794 Kita pun tak tahu jika kawan awak dijangkiti! 592 01:04:28,462 --> 01:04:30,916 Dan benarkan mereka kesini?! 593 01:04:35,938 --> 01:04:37,338 Saya tak percaya. 594 01:04:46,807 --> 01:04:47,807 Encik. 595 01:04:49,664 --> 01:04:52,506 Tolong beritahu sesuatu. 596 01:04:53,589 --> 01:04:54,989 Mereka akan sampai tak lama lagi. 597 01:04:57,519 --> 01:04:58,520 Encik! 598 01:08:47,288 --> 01:08:48,288 Mari sini. 599 01:08:57,340 --> 01:08:58,340 Satu! 600 01:09:00,691 --> 01:09:01,691 Dua! 601 01:09:08,746 --> 01:09:09,746 Lari! 602 01:09:22,920 --> 01:09:24,054 Jin-hee! Jin-hee! 603 01:09:27,399 --> 01:09:28,599 Cepatlah ! 604 01:09:38,417 --> 01:09:39,418 Buka! 605 01:09:41,180 --> 01:09:43,332 Hei! Buka pintu ini! 606 01:09:45,415 --> 01:09:46,415 Jin-hee! 607 01:09:46,511 --> 01:09:47,511 Buka pintu ini! 608 01:10:03,696 --> 01:10:06,427 - Buka! - Jin-hee, Jin-hee. 609 01:10:16,700 --> 01:10:18,449 Buka sekarang! 610 01:10:19,586 --> 01:10:20,586 Ianya tidak berganjak! 611 01:10:20,854 --> 01:10:21,854 Ia tidak boleh dibuka! 612 01:10:22,126 --> 01:10:23,126 Hentam! 613 01:10:24,208 --> 01:10:25,209 Berundur! 614 01:10:31,832 --> 01:10:33,232 Cepat! 615 01:10:37,845 --> 01:10:39,245 Tak guna. 616 01:11:03,504 --> 01:11:04,705 Dasar bodoh! 617 01:11:18,385 --> 01:11:19,685 Ayuh! 618 01:11:30,897 --> 01:11:32,197 In-gil! 619 01:11:37,860 --> 01:11:39,160 Young-guk! 620 01:11:42,574 --> 01:11:43,575 Berundur! Young-guk! Berundur! 621 01:11:43,575 --> 01:11:44,561 Young-guk! 622 01:12:19,350 --> 01:12:20,350 Jauhkan diri! 623 01:12:27,305 --> 01:12:31,153 Berundur, sayang. Tolong pergi! 624 01:12:38,147 --> 01:12:39,147 Hei! 625 01:12:40,277 --> 01:12:42,520 Bawa dia pergi. 626 01:12:43,547 --> 01:12:45,320 Awak kena pergi. 627 01:12:47,060 --> 01:12:48,260 Aku cakap pergi, bodoh! 628 01:12:50,413 --> 01:12:52,346 Aku sudah letih, cepat pergi. 629 01:12:55,743 --> 01:12:59,144 Jaga dia, okey? 630 01:13:01,069 --> 01:13:04,130 Saya akan halang mereka. 631 01:13:14,131 --> 01:13:16,632 Maafkan saya... 632 01:13:27,499 --> 01:13:29,500 Kita kena pergi, mari pergi! 633 01:13:31,515 --> 01:13:32,515 Yoon Su-yun! 634 01:13:35,117 --> 01:13:36,184 Nama anak kita. 635 01:13:38,226 --> 01:13:39,226 Faham? 636 01:15:39,465 --> 01:15:40,732 Kenapa kau buat bagitu tadi? 637 01:15:43,336 --> 01:15:44,336 Dasar celaka! 638 01:15:46,475 --> 01:15:47,942 Kita mungkin dapat selamatkan mereka! 639 01:15:50,641 --> 01:15:51,642 Kenapa?! 640 01:15:52,814 --> 01:15:53,814 Dia telah dijangkiti! 641 01:15:56,289 --> 01:15:57,423 Dia sudah dijangkiti! 642 01:15:58,289 --> 01:15:59,622 Dia sudah dijangkiti! 643 01:16:00,131 --> 01:16:01,931 Matanya! Lihatlah matanya! 644 01:16:02,536 --> 01:16:04,203 Dia akan jadi seperti mereka. 645 01:16:04,722 --> 01:16:06,322 Kau semua nak mati ke?! 646 01:16:06,706 --> 01:16:08,239 Kita mesti buang mereka semua. 647 01:16:18,628 --> 01:16:21,811 Kepada yang baru sampai, 648 01:16:22,823 --> 01:16:25,157 Saya tak rasa awak boleh bersama kami. 649 01:16:27,250 --> 01:16:29,183 Tolong bergerak ke vestibule. 650 01:16:44,332 --> 01:16:45,332 Pergi saja! 651 01:16:50,156 --> 01:16:51,157 Keluar! 652 01:16:56,767 --> 01:16:57,768 Keluar sekarang! 653 01:17:01,383 --> 01:17:02,383 Cepat! 654 01:17:03,759 --> 01:17:04,759 Bergerak! 655 01:17:06,543 --> 01:17:07,543 Pergi! 656 01:17:07,939 --> 01:17:08,939 Tinggalkan kami! 657 01:17:11,104 --> 01:17:12,237 Keluar! 658 01:17:14,237 --> 01:17:15,237 Sekarang! 659 01:17:17,043 --> 01:17:18,043 Cepat! 660 01:17:22,195 --> 01:17:24,696 Lebih selamat awak ke sana! 661 01:17:25,011 --> 01:17:27,752 Tidak, saya mahu tinggal di sini. 662 01:17:29,353 --> 01:17:30,503 Saya nak bersama awak. 663 01:17:30,608 --> 01:17:31,608 Tapi... 664 01:17:31,947 --> 01:17:33,080 Keluar dari sini! 665 01:17:33,805 --> 01:17:35,471 Apa lagi yang awak tunggu! 666 01:17:36,485 --> 01:17:37,485 Mari pergi. 667 01:17:40,425 --> 01:17:42,389 Keluar! Semua sekali! 668 01:17:43,222 --> 01:17:44,222 Keluar! 669 01:17:44,950 --> 01:17:46,016 Keluar dari sini! 670 01:18:04,750 --> 01:18:05,750 Mari pergi. 671 01:18:43,466 --> 01:18:44,466 Ikat cepat! 672 01:18:45,910 --> 01:18:47,014 Ikat lagi! Tali leher! 673 01:18:47,014 --> 01:18:47,243 Diamlah! Saya tengah buat! Ikatan! Tali leher! 674 01:18:47,243 --> 01:18:48,815 Diam! Saya tengah usahakan! 675 01:19:05,601 --> 01:19:06,601 Yun In-gil. 676 01:19:07,428 --> 01:19:08,429 Nama yang cantik. 677 01:19:10,242 --> 01:19:13,887 Selalu membantu orang lain daripada diri sendiri. 678 01:19:17,736 --> 01:19:20,085 Kenapa awak hidup sedemikian? 679 01:19:22,050 --> 01:19:24,050 Apa gunanya? 680 01:19:25,409 --> 01:19:26,409 Sangat bodoh... 681 01:19:34,272 --> 01:19:35,472 Diamalah! Senyap! 682 01:19:36,824 --> 01:19:38,024 Duduk di tempat kamu! 683 01:19:39,244 --> 01:19:41,245 Kecohnya. 684 01:19:46,337 --> 01:19:48,738 Siapkan dan buat di sisi yang sebelah. 685 01:19:59,835 --> 01:20:03,611 Terima kasih untuk segalanya. 686 01:20:05,176 --> 01:20:06,131 Perempuan itu. 687 01:20:06,131 --> 01:20:06,176 Hentikan dia! Perempuan itu. 688 01:20:06,176 --> 01:20:07,132 Hentikan dia! 689 01:21:01,701 --> 01:21:04,202 Kawalan, ini adalah Busan-bound 101! 690 01:21:04,202 --> 01:21:07,136 Meminta laporan terkini di Busan, tutup. 691 01:21:07,952 --> 01:21:08,952 Kawalan?! 692 01:21:09,702 --> 01:21:10,702 Kawalan! 693 01:22:37,656 --> 01:22:39,056 Insiden ini berlaku pada hari lahir kamu. 694 01:22:43,747 --> 01:22:44,747 Jangan risau. 695 01:22:45,863 --> 01:22:48,263 Ayah tetap akan bawa kamu kepada emak kamu. 696 01:22:51,897 --> 01:22:53,414 Ayah tak takut? 697 01:22:59,431 --> 01:23:00,457 Sudah tentulah ayah takut. 698 01:23:02,745 --> 01:23:03,746 Saya pun ketakutan. 699 01:23:08,909 --> 01:23:09,977 Saya sangat takut. 700 01:23:11,873 --> 01:23:14,140 Saya fikir saya sudah tak boleh berjumpa dengan ayah. 701 01:23:17,022 --> 01:23:21,267 Saya berlatih lagu itu untuk ayah. 702 01:23:26,333 --> 01:23:28,133 Sebab itulah saya tak boleh menyanyi. 703 01:23:30,690 --> 01:23:32,357 Sebab saya tak nampak ayah. 704 01:23:39,460 --> 01:23:41,935 Ayah sanggup tinggalkan saya? 705 01:23:58,037 --> 01:23:59,037 Bekas isteri 706 01:24:10,541 --> 01:24:13,757 Orang yang anda hubungi tiada dalam talian 707 01:24:25,351 --> 01:24:26,351 Encik Kim 708 01:24:30,700 --> 01:24:31,700 Ya, Kim. 709 01:24:34,174 --> 01:24:35,908 Awak sudah sampai di Busan? 710 01:24:35,952 --> 01:24:38,685 Belum, awak dekat mana? Okey tak keadaan di sana? 711 01:24:40,531 --> 01:24:42,865 Busan berjaya dalam pertahanan awal. 712 01:24:43,656 --> 01:24:44,789 Apa? Awak pasti? 713 01:24:48,657 --> 01:24:49,790 Tuan. 714 01:24:49,790 --> 01:24:52,790 Kitalah punca semua ini. 715 01:24:52,790 --> 01:24:58,791 Aset tumbuhan kitalah yang mulakan semua ini. 716 01:25:03,659 --> 01:25:07,793 Tuan. Tolonglah cakap ianya bukan salah kami. 717 01:25:10,660 --> 01:25:12,793 Kami cuma melakukan tugasan, kan? 718 01:25:14,760 --> 01:25:16,260 Adakah ianya salah saya? 719 01:25:20,418 --> 01:25:21,419 Ianya... 720 01:25:22,579 --> 01:25:23,912 Bukan salah awak. 721 01:25:27,807 --> 01:25:28,807 Terima kasih. 722 01:25:31,307 --> 01:25:32,307 Kim. 723 01:27:17,455 --> 01:27:18,589 Perhatian. 724 01:27:19,676 --> 01:27:23,107 Disebabkan halangan pada laluan,... 725 01:27:23,811 --> 01:27:25,842 ...kita telah berhenti di Stesen Timur Daegu. 726 01:27:25,980 --> 01:27:29,480 Samada kita hendak tunggu pasukan penyelamat,... 727 01:27:29,674 --> 01:27:34,438 ..atau kita boleh ke Busan dengan keretapi lain. 728 01:27:35,628 --> 01:27:37,336 Sebaik sahaja saya tamatkan pengumuman ini,... 729 01:27:37,636 --> 01:27:43,226 Saya akan cari keretapi yang berfungsi dan letakkanya di hujung kiri lintasan. 730 01:27:43,490 --> 01:27:44,162 Apa yang berlaku? 731 01:27:44,162 --> 01:27:44,558 Saya ulang, lintasan paling kiri. Apa yang berlaku? 732 01:27:44,558 --> 01:27:46,512 Saya ulang, lintasan paling kiri. 733 01:27:47,109 --> 01:27:51,624 Jika anda masih hidup, sila berpindah dengan berhemah. 734 01:27:53,457 --> 01:27:54,457 Bantulah Tuhan. 735 01:29:00,875 --> 01:29:02,408 Penyelamat akan datang? 736 01:29:05,555 --> 01:29:07,355 Saya dengar yang Busan masih selamat. 737 01:29:10,210 --> 01:29:11,543 Kita kena bergerak sekarang. 738 01:30:56,913 --> 01:30:57,913 Kawasan selamat? 739 01:31:00,617 --> 01:31:01,617 Ya. 740 01:31:04,935 --> 01:31:05,935 Awak pergilah dulu. 741 01:31:30,730 --> 01:31:32,863 Kita kena cari jalan untuk menyeberang. 742 01:31:56,711 --> 01:31:57,711 Apakah. 743 01:32:10,028 --> 01:32:11,028 Sini! 744 01:32:48,244 --> 01:32:49,244 Tidak. 745 01:32:49,390 --> 01:32:50,390 Oh tidak. 746 01:32:52,833 --> 01:32:53,833 Apa lagi. 747 01:32:55,329 --> 01:32:56,996 Kita kena bergerak, cepat! 748 01:33:05,727 --> 01:33:06,927 Jin-hee, mari pergi! 749 01:33:23,381 --> 01:33:24,381 Beurndur! 750 01:33:37,360 --> 01:33:38,361 Jin-hee! 751 01:33:52,965 --> 01:33:53,965 Jin-hee! 752 01:34:05,778 --> 01:34:06,845 Tak mungkin. 753 01:34:12,754 --> 01:34:13,754 Saya minta maaf. 754 01:34:38,272 --> 01:34:45,467 Ayah! Bangun! 755 01:34:48,240 --> 01:34:52,178 Ayah! Ayah! 756 01:35:07,970 --> 01:35:09,037 Apa yang berlaku? 757 01:35:13,524 --> 01:35:15,058 Ayuh cepat! cepat! 758 01:35:23,027 --> 01:35:24,027 Tak guna! 759 01:35:40,919 --> 01:35:41,920 Tolong! 760 01:36:25,542 --> 01:36:26,808 Sayang, mari sini! 761 01:36:31,666 --> 01:36:32,666 Soo-an, Soo-an! 762 01:36:49,823 --> 01:36:50,823 Encik! 763 01:37:09,370 --> 01:37:10,370 Sayang! 764 01:37:10,535 --> 01:37:11,668 Soo-an, mari sini! 765 01:37:12,790 --> 01:37:13,346 Encik. 766 01:37:13,346 --> 01:37:13,791 Pergi! Cepat! Encik. 767 01:37:13,791 --> 01:37:15,348 Pergi! Cepat! 768 01:37:16,397 --> 01:37:17,397 Ayuh! 769 01:37:17,471 --> 01:37:18,471 Cepat! 770 01:37:41,331 --> 01:37:42,331 Mari pergi! 771 01:39:06,068 --> 01:39:07,068 Cepat! Cepat! 772 01:39:10,563 --> 01:39:11,564 Ayah! 773 01:41:33,585 --> 01:41:34,585 Encik. 774 01:41:37,586 --> 01:41:38,986 Tolong bawa saya ke Busan. 775 01:41:42,587 --> 01:41:44,587 Tolonglah saya. 776 01:41:45,587 --> 01:41:47,587 Mak saya sedang menunggu saya. 777 01:41:52,588 --> 01:41:57,589 Tolong bawa saya ke rumah. Saya akan bagi alamat. 778 01:41:57,589 --> 01:41:59,589 Tolonglah selamatkan saya. 779 01:42:06,590 --> 01:42:11,591 Awak sudahpun terjangkit.. 780 01:42:19,592 --> 01:42:28,694 Tidak, tidak, tidak, tidak... 781 01:44:55,793 --> 01:44:56,793 Soo-an mari sini. Duduk. 782 01:45:00,794 --> 01:45:01,794 Dengar cakap saya. 783 01:45:02,794 --> 01:45:06,795 Ini penggerak, brek. 784 01:45:07,795 --> 01:45:09,795 Bila awak mahu berhenti, 785 01:45:09,795 --> 01:45:12,796 Tarik brek. 786 01:45:15,796 --> 01:45:16,796 Soo-an. 787 01:45:22,797 --> 01:45:27,798 Tengok ayah. 788 01:45:28,798 --> 01:45:29,798 Jangan pergi 789 01:45:29,798 --> 01:45:31,799 Dengar cakap ayah. 790 01:45:32,799 --> 01:45:36,799 Kamu mesti bersama dia, faham? 791 01:45:36,799 --> 01:45:42,800 - Busan masih selamat, sebab itulah... - Jangan pergi! 792 01:45:43,801 --> 01:45:46,801 Jangan pergi ayah! Marilah bersama kami. 793 01:45:48,801 --> 01:45:49,801 Jangan tinggalkan kami. 794 01:45:49,801 --> 01:45:51,802 Jangan pergi. 795 01:45:56,803 --> 01:45:58,803 Jangan pergi. 796 01:46:00,803 --> 01:46:02,803 Ayah patut ikut bersama kami. 797 01:46:02,803 --> 01:46:04,804 Jangan pergi. 798 01:46:06,804 --> 01:46:08,804 Jangan pergi. 799 01:46:08,804 --> 01:46:10,805 Jangan pergi. 800 01:46:10,805 --> 01:46:12,805 Tolonglah jangan pergi... 801 01:46:12,805 --> 01:46:16,806 Tolonglah ikut kami. Jangan pergi. 802 01:46:20,806 --> 01:46:23,807 Jangan pergi! 803 01:46:25,807 --> 01:46:28,807 Ayah! Ayah! 804 01:46:35,809 --> 01:46:40,809 Ayah! Tidak! Jangan pergi! 805 01:51:32,854 --> 01:51:34,854 Saya nampak sesuatu 806 01:51:43,856 --> 01:51:48,856 2 subjek muncul di lokasi. Kelihatan seperti seorang wanita dan kanak-kanak. 807 01:51:50,857 --> 01:51:52,857 Awak boleh kenal pasti subjek? 808 01:51:56,858 --> 01:51:58,858 Sangat gelap di sebelah sana. 809 01:52:03,859 --> 01:52:05,859 Saya tak nampak dengan jelas. 810 01:52:07,859 --> 01:52:11,860 Tak boleh sahkan subjek, penglihatan terganggu. 811 01:52:13,860 --> 01:52:14,860 Bunuh mereka. 812 01:53:04,868 --> 01:53:06,868 2 mangsa terselamat sedang menghampiri! 813 01:53:41,874 --> 01:53:43,874 Kolaborasi : Black Cape-Aliff Os-Fateh-ShimiSys - Malaysia Subbers Crew -