1
00:00:06,240 --> 00:00:38,040
{\c&H0D97EF&}
@WorldSubs تمّت الترجمة بواسطة فريق
{\c&HE2FF00&}
@Al_othiby - @Rffm98 - @iHaShSh
** Time Adjustment **
{\1c&H382902&\3c&HFFFFFF&\b1\an2}{\fnArialblack}{\fs30} || instagram:l0dy_1 ||
2
00:01:35,309 --> 00:01:39,309
ما هذا مجدّدًا؟
ألا يوجد لديكم أمورًا أخرى غير هذا؟
3
00:01:39,340 --> 00:01:41,240
المعذرة يا سيّدي، هذا الطريق
.مغلق بشكلٍ مؤقّت
4
00:01:41,290 --> 00:01:45,340
.يمكنك الرجوع من خلال الطريق الآخر -
.أرجوك تفهّم -
5
00:01:45,464 --> 00:01:46,864
.اذهب
6
00:01:46,940 --> 00:01:51,840
!لكنّني سأتأخّر
.لديّ مهمّة توصيل طرد هامٌّ للغاية
7
00:01:52,090 --> 00:01:53,690
...إذا لم يتم توصيل هذا الطرد في الوقت
8
00:01:53,740 --> 00:01:55,240
من تعتقد أنّه سيكون المسؤول؟
9
00:01:57,290 --> 00:02:04,264
يا ربّاه، حسنٌ. كن سريعًا، اتّفقنا؟
.بإمكانك العبور. هيّا
10
00:02:09,790 --> 00:02:12,140
...يا له من يومٍ سيء للغاية
11
00:02:13,790 --> 00:02:16,540
...صباحٌ عصيب. ما الذي يمكنه أن يكون أسوأ
12
00:02:21,590 --> 00:02:23,264
!اللعنة! اللعنة
13
00:02:47,309 --> 00:02:49,309
!لا يمكن أن يحدث أسوأ من هذا
14
00:03:38,590 --> 00:03:43,540
{\c&H0708F5&}*(القطار المتّجه إلى (بوسان*
15
00:03:44,439 --> 00:03:45,839
،حضرتك
16
00:03:45,890 --> 00:03:49,809
بيانات الشركات الإحصائيّة أظهرت لنا
.وجود عائدات غير إعتياديّة في سوق الأسهم
17
00:03:50,290 --> 00:03:54,740
.ما نحتاجه هو أن نتصرّف بأسرع وقتٍ ممكن
.من أجل تأمين وضعنا في سوق الأسهم
18
00:03:56,790 --> 00:03:58,240
.أجل. .شكرًا لتعليماتك
19
00:04:02,290 --> 00:04:03,940
.سأفعلها بأسرع وقتٍ ممكن
20
00:04:07,090 --> 00:04:09,340
.أجل سيتم تنفيذ ذلك كما تريد
21
00:04:10,264 --> 00:04:12,340
!أجل، أجل. يومًا سعيدًا
22
00:04:29,390 --> 00:04:30,640
.تعال إلى مكتبي
23
00:04:47,990 --> 00:04:49,309
نعم، حضرة المدير؟
24
00:04:49,690 --> 00:04:51,140
.قم بتأمين جميع أملاكنا في سوق الأسهم
25
00:04:51,290 --> 00:04:53,640
جميعها؟ -
.أجل -
26
00:04:54,290 --> 00:04:57,140
أليس هذا تصرّفًا خطيرًا؟
27
00:04:57,590 --> 00:05:00,595
يمكننا الحفاظ على أملاكنا الأوليّة
...وننتظر لو أتى عرضًا أفضل
28
00:05:00,790 --> 00:05:02,940
...(سيّد (كيم -
نعم سيّدي؟ -
29
00:05:03,940 --> 00:05:05,440
.افعل ما أأمرك بفعله وحسب
30
00:05:08,240 --> 00:05:11,140
يجب أن نكون حذرين من الإحتمالات
.التي من الممكن أن تحدث
31
00:05:11,340 --> 00:05:12,640
.حاضر سيدي
32
00:05:15,340 --> 00:05:16,640
...(أمرٌ آخر يا سيد (كيم
33
00:05:18,340 --> 00:05:22,190
ما هي الهدية الأكثر شهرة لأجل
الأطفال في الوقت الحاضر؟
34
00:05:27,940 --> 00:05:32,240
.(انسَ الأمر. لا يمكنك أن تكون أبًّا صالحًا لـ(سو-آن
.إنّك لم تحضر حفلتها الموسيقيّة حتّى
35
00:05:32,240 --> 00:05:36,308
.إنّكِ تعلمين أنّني مشغولٌ في العمل
.(بإمكانها البقاء معي هنا في (سيول
36
00:05:36,320 --> 00:05:40,140
!أرسلها إليّ في (بوسان) وحسب
!إنّك أخلفت بوعودك مسبقًا
37
00:05:41,540 --> 00:05:44,140
كم مرّةً قلت لها أنّك ستأتي معها؟
38
00:05:45,160 --> 00:05:48,140
هل يمكنك الحفاظ على وعدك هذه المرّة وحسب؟ -
.أجل، أعدكِ أنّنا سنذهب قريبًا -
39
00:05:49,540 --> 00:05:53,140
.لا أصدقك -
.أعدكِ -
40
00:05:53,540 --> 00:05:55,040
.على أيّ حال يجب أن تصون عهدك
41
00:05:55,340 --> 00:05:58,340
.ابنتنا متعبة من وعودك الخاوية -
.لا عليك، سأتحدّث إليكِ لاحقًا -
42
00:05:58,740 --> 00:06:04,209
إنّك تعلم أنّ غدًا هو عيد ميلادها، أليس كذلك؟ -
!أعلم -
43
00:06:30,940 --> 00:06:33,740
.دعني أساعدك بذلك
.شكرًا لكِ -
44
00:06:34,240 --> 00:06:38,840
كيف حالها؟ -
.إنّها تلعب في غرفتها -
45
00:06:41,240 --> 00:06:44,840
.متى سنذهب؟ لا أعلم متى
46
00:06:45,240 --> 00:06:46,930
أمي لا تتحدّث إلى أبي، صحيح؟
47
00:06:52,240 --> 00:06:53,840
.عليّ الذهاب. أبي أتى
48
00:07:07,540 --> 00:07:10,540
سو-آن) لمَ أنتِ مستيقظة؟) -
.لا أستطيع النوم -
49
00:07:14,140 --> 00:07:16,540
.والدتكِ وإيّاي تحدّثنا
50
00:07:18,140 --> 00:07:20,940
.وعدت والدتكِ أنّنا سنذهب سويًّا
51
00:07:22,340 --> 00:07:24,640
...ولكن قبل ذلك هنالك أمورٌ عليّ إنجازها
52
00:07:24,800 --> 00:07:26,540
.(يجب أن تتحلّين بالصبر يا (سو-آن
53
00:07:35,640 --> 00:07:36,940
.افتحيها
54
00:07:40,640 --> 00:07:44,640
ظننتِ أنّني نسيت؟
.عيد ميلادٍ سعيد
55
00:07:45,640 --> 00:07:47,090
.افتحيها الآن
56
00:08:04,740 --> 00:08:07,040
ما الخطب؟ ألم تعجبكِ؟
57
00:08:21,040 --> 00:08:23,040
هل يمكنك إستبداله؟
58
00:08:29,240 --> 00:08:32,140
ربّما يمكننا... ما الذي تريدينه؟
59
00:08:34,240 --> 00:08:35,540
...(بوسان)
60
00:08:35,740 --> 00:08:38,540
.(أريد الذهاب إلى أمي في (بوسان
...غدًا
61
00:08:39,840 --> 00:08:41,240
.أجل، انتظري وحسب
62
00:08:41,940 --> 00:08:46,040
.حتمًا سنذهب حالما ينتهي والدكِ من العمل -
.لا. غدًا -
63
00:08:46,640 --> 00:08:50,040
.دائمًا ما تقطع وعودًا لا يمكنك الإيفاء بها
.يجب أن نذهب غدًا مهما يكن
64
00:08:51,040 --> 00:08:53,140
ألست متعبًا من العمل طوال الوقت؟
65
00:08:54,040 --> 00:08:55,740
.حقّق أمنيتي ولو لمرّة
66
00:09:03,440 --> 00:09:07,240
ماذا قالت إبنتك؟ -
.تريدنا أن نحظى بعطلة -
67
00:09:08,640 --> 00:09:13,964
هل تودّ الذهاب إلى (بوسان)؟ -
.أجل -
68
00:09:14,640 --> 00:09:19,140
.منذ طلاقكما، إنّها لا تحبّكما كثيرًا
69
00:09:20,640 --> 00:09:26,140
.إنّها تفتقد للأيام التي كان والديها سويًّا
.تريد أن يلتمّ شمل عائلتها مجدّدًا
70
00:09:26,640 --> 00:09:31,140
...ليس هناك مشكلة إذا ألتمّ شمل عائلتك ثانيةً
71
00:09:33,640 --> 00:09:35,930
.جرّب هذه المرّة كيّما تعود عائلتك مجدّدًا
72
00:09:35,940 --> 00:09:39,190
...أمّاه... لا أريد التحدّث عن الموضوع
73
00:09:41,040 --> 00:09:47,140
...فلندعه في الماضي -
.حسنٌ -
74
00:09:47,740 --> 00:09:50,140
...لا تنشغل كثيرًا مع العمل
75
00:09:52,740 --> 00:09:55,690
.لا ينبغي في بعض الأحيان أن
.تركّز على العمل دائمًا. (سو-آن) تكبر
76
00:09:55,809 --> 00:09:58,209
.إنّها تحتاج إليك أيضًا
77
00:09:58,740 --> 00:10:04,140
.(اعتنِ بعائلتك، خصوصًا (سو-آن
78
00:10:45,240 --> 00:10:47,140
!هيّا يا (سو-آن)، استمرّي
79
00:10:48,240 --> 00:10:51,190
...لا بأس، استمري في الغناء
80
00:10:51,240 --> 00:10:54,140
!(صفّقوا لأجل (سو-آن
81
00:11:07,064 --> 00:11:08,230
.حسنٌ
82
00:11:08,240 --> 00:11:09,340
...أجل... يا أمّي
83
00:11:09,364 --> 00:11:10,364
.حسنٌ
84
00:11:12,540 --> 00:11:14,840
.لا. أنا مع أبي
85
00:11:17,440 --> 00:11:20,140
...أجل، أراكِ هناك
86
00:11:36,440 --> 00:11:43,840
سو-آن)، ألم تنتهي أغنيتكِ بعد؟) -
.أنّى عرفت؟ أنت لم تكن حاضرًا -
87
00:11:45,240 --> 00:11:48,840
.والدكِ دائمًا يعلم ما الذي تفعلينه
88
00:11:50,740 --> 00:11:54,140
أصابكِ التوتّر صحيح؟ أأنا محقّ؟ -
.أجل -
89
00:11:54,940 --> 00:11:56,239
.حسنٌ
90
00:11:57,240 --> 00:11:59,940
.تعلمين أنّه يجب عليكِ إنهاء تلك الأغنية
91
00:12:00,240 --> 00:12:04,940
.عندما تبدأين بأمر، ينبغي أن تنهينه مهما يكن
92
00:12:05,240 --> 00:12:06,940
.تذكّري ذلك دائمًا
93
00:12:18,640 --> 00:12:20,840
.كان ذلك وشيكًا
94
00:12:25,240 --> 00:12:27,940
ما الذي يجري؟
95
00:12:34,440 --> 00:12:36,239
.وكأنّ السماء تمطر رمادًا
96
00:12:37,764 --> 00:12:39,764
.يبدو أنّه حريقٌ ضخم
97
00:12:50,840 --> 00:12:52,940
...آمل ألّا يكون هنالك ضحايا
98
00:13:06,309 --> 00:13:15,309
إلى جميع الركّاب المغادرين، من فضلكم اصعدوا
.(القطار الآن إذ أنّ هذا القطار جاهزٌ للمغادرة إلى (بوسان
99
00:13:16,240 --> 00:13:19,640
المعذرة، أين المحطّة الجنوبيّة؟ -
.المحطّة الجنوبيّة، في ذلك الإتّجاه -
100
00:13:19,670 --> 00:13:21,109
.شكرًا لكِ
101
00:13:48,540 --> 00:13:51,140
...انتظري، انتظري
...وشاحكِ
102
00:13:58,540 --> 00:14:04,140
.من فضلكم استريحوا خلال هذه الرحلة -
.جيّد -
103
00:14:06,740 --> 00:14:08,490
.ياللعجب، (جي-هي) هنا
104
00:14:11,000 --> 00:14:15,140
ما الذي تفعلينه هنا؟ -
.ماذا تقصد؟ سوف أأتي معكم -
105
00:14:15,940 --> 00:14:17,140
.إنّني مشجّعتكم
106
00:14:19,940 --> 00:14:22,800
كيف حالكم يا رفاق؟ -
.بخير -
107
00:14:23,740 --> 00:14:26,240
!أخيرًا، منظرٌ منعشٌ للأعين
108
00:14:27,240 --> 00:14:28,440
!أخيرًا
109
00:14:30,940 --> 00:14:35,240
.من الوقاحة أن تأخذين شيئًا ليس ملكٌ لكِ -
.إنّك فعلًا تكره المشاركة -
110
00:14:35,540 --> 00:14:38,240
...ربّما لو كنّا عشيقين ستشاركني
111
00:14:38,540 --> 00:14:40,940
...ربّما قد أشاركك في سريري
112
00:14:41,540 --> 00:14:43,940
!ياللعجب، أمرٌ مُغري
113
00:14:45,240 --> 00:14:50,040
!شاركها! شاركها
!شاركها! شاركها
114
00:14:55,540 --> 00:14:56,940
أتريدين البعض؟
115
00:14:57,740 --> 00:14:58,740
!يا إلهي
116
00:14:59,240 --> 00:15:02,239
...لا تأكلين الكثير من البيض
...فسوف تُطلقين الريح لاحقًا
117
00:15:02,240 --> 00:15:03,940
.تفضّلي خذيها
118
00:15:04,340 --> 00:15:05,840
...تناولي -
.لا شكرًا -
119
00:15:07,140 --> 00:15:10,790
سيّدي، أأنتما في القطار؟ -
.أجل، إنّنا في القطار -
120
00:15:11,140 --> 00:15:15,740
...توقّف عن التفكير بالعمل
.فسوف نعتني به
121
00:15:16,340 --> 00:15:18,040
.حسنٌ
122
00:15:18,340 --> 00:15:22,740
.سنناقش العمل مجدّدًا بعد هذه الإجازة
.إنّه يدير الشركة بشكلٍ جيّد
123
00:15:23,440 --> 00:15:25,640
...أراك لاحقًا -
.حسنٌ -
124
00:16:29,440 --> 00:16:32,190
...هذا لا يحدث... هذا لا يحدث
125
00:16:33,440 --> 00:16:36,220
!أرجوك لا تجعل هذا يحدث
126
00:16:50,040 --> 00:16:53,140
...(تشوي-جيو) -
.نعم
127
00:16:53,440 --> 00:16:55,140
هلّا تحقّقت من المرحاض رجاءً؟ -
.حسنٌ -
128
00:16:55,440 --> 00:16:59,140
.إنّني انتظر للذهاب إلى المرحاض -
.إنّه مشغول -
129
00:16:59,140 --> 00:17:00,840
.سَل ما الذي يحدث هناك
130
00:17:02,040 --> 00:17:05,640
.أخشى أنّ هنالك خطبٌ ما أصابه -
.أجل، إنّه في الداخل لفترة طويلة -
131
00:17:06,740 --> 00:17:10,140
...حسنٌ، سأتفقّده
...انتظر لحظة من فضلك
132
00:17:20,440 --> 00:17:21,740
سيدي؟
133
00:17:23,740 --> 00:17:24,740
سيدي؟
134
00:17:28,740 --> 00:17:29,740
سيدي؟
135
00:17:40,540 --> 00:17:41,540
سيدي؟
136
00:17:42,540 --> 00:17:43,540
سيدي؟
137
00:17:44,240 --> 00:17:46,740
هل تحمل تذكرة؟
138
00:17:48,240 --> 00:17:51,740
سيدي، هل تحمل تذكرة؟
139
00:17:52,240 --> 00:17:54,740
إذا كنت لا تحمل تذكرة، فيجب
.علينا إنزالك في المحطة القادمة
140
00:17:55,109 --> 00:17:57,109
.الجميع ميّت. الجميع ميّت
141
00:17:59,640 --> 00:18:00,740
ماذا؟
142
00:18:08,940 --> 00:18:10,239
!أهلًا أيّتها الفتاة الصغيرة
143
00:18:10,340 --> 00:18:12,740
ما الذي تفعلينه هنا؟
144
00:18:14,340 --> 00:18:21,740
.أعتقد أنّ هنالك متحوّلون مختبئين هنا -
...لا يوجد متحوّلون في العصور الحديثة كهذا -
145
00:18:22,340 --> 00:18:24,740
.سيدي، يجب أن تأتي معي إلى الخلف
146
00:19:02,340 --> 00:19:03,740
تحتاجين المرحاض؟
147
00:19:05,340 --> 00:19:08,340
حسنٌ، عليكِ أن تجدي مكانًا آخرًا
.لأنّ زوجتي الحبلى موجودة في الداخل
148
00:19:09,240 --> 00:19:11,240
...اذهبي هناك
149
00:19:14,240 --> 00:19:17,240
.هذا حقًّا سيستغرق وقتًا طويلًا
150
00:19:17,440 --> 00:19:20,240
حبيبتي؟ كيف حالكِ في الداخل؟
151
00:19:22,240 --> 00:19:24,230
.متأسف، تفضّلي
...خذي راحتكِ... خذي راحتكِ
152
00:19:24,240 --> 00:19:25,640
.من فضلكِ خذي راحتكِ
153
00:19:25,790 --> 00:19:27,940
.اذهبي هناك، اذهبي هناك
154
00:19:28,440 --> 00:19:33,140
...لقد رحلت، لقد رحلت
...استرخي... استرخي
155
00:19:41,440 --> 00:19:44,140
يا آنسة؟ أأنتِ كما يرام؟
156
00:19:44,164 --> 00:19:45,239
يا آنسة؟
157
00:19:47,740 --> 00:19:50,740
!هنالك حالة طارئة في العربة رقم 11
158
00:20:05,040 --> 00:20:06,140
مرحبًا -
أجل يا (كيم)؟ -
159
00:20:06,318 --> 00:20:12,116
.الوضع أخطر ممّا توقّعنا
.(إنّها ليست مجرّد حادثة مُفاجئة في مدينة (آنسان
160
00:20:12,309 --> 00:20:15,308
لا أعلم ما الذي يجري، ولكنّه
.ليس مجرّد هجومٍ بسيط
161
00:20:15,309 --> 00:20:16,709
*تم إرسال الجيش للسيطرة على أعمال الشغب*
162
00:20:16,718 --> 00:20:18,118
.يقولون أنّ الوباء ينتشر حول البلاد
163
00:20:18,319 --> 00:20:20,819
ماذا عن التنفس؟ -
مرحبًا؟ -
164
00:20:21,020 --> 00:20:24,422
.ولكن لا يمكنني السيطرة على نوبتها
165
00:20:24,423 --> 00:20:27,021
سيدي، ما الذي يجب علينا فعله؟
166
00:20:27,424 --> 00:20:28,924
.سأعاود الإتصال بك
167
00:20:38,309 --> 00:20:40,722
*أحداث عنفٍ عشوائية في الشغب*
168
00:20:40,725 --> 00:20:43,309
.لا، سيصابون بالأذى -
.هذا فظيع -
169
00:20:44,009 --> 00:20:50,425
!هؤلاء الناس مجانين
.ينبغي أن يُطلق عليهم النار ويُقتلوا
170
00:20:50,626 --> 00:20:53,126
.لا يجب عليكِ أن تقولي ذلك
171
00:20:53,328 --> 00:20:55,028
.انظري، انظري
172
00:20:56,030 --> 00:20:57,930
ما هي علّتهم؟
173
00:20:59,730 --> 00:21:01,230
يا آنسة؟
174
00:21:02,430 --> 00:21:03,930
...ماذا أفعل
175
00:21:07,129 --> 00:21:08,629
يا رئيس؟ يا رئيس أين أنت؟
176
00:21:12,830 --> 00:21:13,730
...لا يمكنني تصديق ذلك
177
00:21:23,531 --> 00:21:25,031
يا رئيس؟
178
00:21:41,531 --> 00:21:44,031
مين جي)؟ (مين جي)؟)
179
00:22:10,309 --> 00:22:12,309
ما هذا؟ ما الذي يحدث؟
180
00:22:17,309 --> 00:22:18,309
ما هذا؟
181
00:22:32,309 --> 00:22:35,309
.المعذرة. المعذرة. المعذرة
182
00:22:59,309 --> 00:23:01,308
!بسرعة! فليهرب الجميع
183
00:23:01,309 --> 00:23:02,309
!انهضوا
184
00:23:05,309 --> 00:23:09,309
!حضرة القائد! لدينا حالةٌ هنا
185
00:23:23,593 --> 00:23:24,593
!اهربوا
186
00:23:45,161 --> 00:23:47,661
!يا إلهي -
ماذا بحقّ الجحيم؟ -
187
00:23:58,249 --> 00:23:59,451
!أبتعدوا! اذهبوا
188
00:24:06,805 --> 00:24:09,336
!اخرج من هنا! اتجه إلى الخلف
189
00:24:09,431 --> 00:24:11,131
!استيقظي! بسرعة
190
00:24:32,967 --> 00:24:33,967
!أبي
191
00:25:15,865 --> 00:25:16,865
حبيبتي؟
192
00:25:18,324 --> 00:25:20,479
!سانغ-هوا)! ياللإزعاج اللعين)
193
00:25:20,957 --> 00:25:23,457
...أنا آسف، الأمر بما فيه
194
00:25:23,498 --> 00:25:24,498
!ابتعد عنّي
195
00:25:36,525 --> 00:25:38,057
!أيُّها الغبيّ! اذهب وساعدها
196
00:25:40,862 --> 00:25:42,162
!أنت
197
00:25:42,395 --> 00:25:43,528
!ما خطبك؟
198
00:25:46,438 --> 00:25:47,702
!هل جُننت؟
199
00:26:02,730 --> 00:26:03,730
حبيبتي؟
200
00:26:04,679 --> 00:26:06,679
!(سونغ-كيونغ)
201
00:26:07,863 --> 00:26:09,963
يمكنك الركض، أليس كذلك؟
202
00:26:30,555 --> 00:26:31,855
!ابتعدوا
203
00:26:42,720 --> 00:26:44,256
!أغلق الباب! الباب
204
00:26:46,623 --> 00:26:47,841
!أغلق الباب
205
00:26:48,136 --> 00:26:49,836
!بسرعة
206
00:26:51,486 --> 00:26:52,486
!أغلقه
207
00:26:53,855 --> 00:26:55,255
!أغلقه حالًا
208
00:26:56,497 --> 00:26:57,497
!أغلقه وحسب
209
00:27:05,718 --> 00:27:06,718
!إنّني أعرفه
210
00:27:20,124 --> 00:27:21,124
أين القفل؟
211
00:27:22,401 --> 00:27:24,134
يا صاح؟ أنّى أقفل هذا الباب؟
212
00:27:26,409 --> 00:27:27,909
!هل تسمعني؟
213
00:27:31,816 --> 00:27:33,816
.أتركه
214
00:27:34,483 --> 00:27:35,583
ماذا؟
215
00:27:38,154 --> 00:27:40,557
.لا أعتقد أنّهم يعلمون كيف يفتحونه
216
00:27:50,447 --> 00:27:52,577
.إنّهم يهاجمون لأنّهم يروننا
217
00:28:12,899 --> 00:28:14,899
...ماذا بحقّ
218
00:28:15,306 --> 00:28:16,306
ماذا يكونون؟
219
00:28:20,951 --> 00:28:22,018
سو-آن)، أأنتِ بخير؟)
220
00:28:23,775 --> 00:28:24,775
.أنت يا صاح
221
00:28:25,892 --> 00:28:26,892
ما الأمر؟
222
00:28:28,663 --> 00:28:32,058
ألا تدين لي بإعتذار؟ -
ماذا تقصد؟ -
223
00:28:32,462 --> 00:28:33,730
.انظروا إلى هذا الأحمق
224
00:28:34,653 --> 00:28:37,317
!لقد أغلقت الباب على وجوهنا، أيُّها الوغد
225
00:28:37,566 --> 00:28:39,966
!لست الوحيد الذي في خطر
226
00:28:41,393 --> 00:28:42,793
.ياللعجب
227
00:28:43,853 --> 00:28:46,509
.تعال
.سأطعمهم إيّاك
228
00:28:46,914 --> 00:28:49,623
.توقّف! الجميع خائفٌ وحسب
229
00:28:54,770 --> 00:28:56,705
،يرجى الإنتباه
230
00:28:57,064 --> 00:29:02,064
،نظرًا للوضع الحالي
.(فإنّنا لن نتوقف في (تشيونان
231
00:29:02,863 --> 00:29:05,863
.لأجل سلامتكم، رجاءً أبقوا في مقاعدكم
232
00:29:11,182 --> 00:29:13,761
مرحبًا؟ هل هنالك أحد؟
233
00:29:13,990 --> 00:29:15,490
.أجل، تحدّث
234
00:29:15,528 --> 00:29:19,528
هل تعرفون ما الذي يجري في الخلف حتّى؟
235
00:29:19,565 --> 00:29:22,981
لماذا لن تتوقّفون في (تشيونان)؟ -
.إنّنا محيطون بالأمر، سيّدي -
236
00:29:22,999 --> 00:29:25,999
.هذا أمرٌ من مركز التحكّم
237
00:29:26,410 --> 00:29:27,410
.أرجوك تفضّل بالجلوس
238
00:29:27,718 --> 00:29:32,326
!هذا هراء! الناس تحوّلوا إلى كلابٍ مسعورة
239
00:29:33,339 --> 00:29:35,309
توقف في (تشونان)، فهمت؟
240
00:29:37,309 --> 00:29:38,309
المعذرة؟
241
00:29:42,309 --> 00:29:44,309
أنا حقا آسفة لكن هل بإمكانها
الجلوس؟ إنها حبلى
242
00:29:45,309 --> 00:29:46,309
حسنا
243
00:29:46,339 --> 00:29:47,339
إجلسي
244
00:29:48,309 --> 00:29:49,309
شكرًا لك
245
00:29:52,309 --> 00:29:53,309
أمي
246
00:29:54,309 --> 00:29:57,309
هل أنت بطريقك؟
247
00:29:58,309 --> 00:29:59,309
أجل نحن في طريقنا
248
00:30:00,309 --> 00:30:02,309
أين أنت؟ لماذا هذا الضجيج؟
249
00:30:03,309 --> 00:30:07,309
مالذي يحدث؟ الجميع يتقاتل
250
00:30:08,309 --> 00:30:10,309
هل أنت و(سو-آن) بخير؟
251
00:30:11,309 --> 00:30:13,309
لماذا تتنفسين هكذا؟ أأصبتِ؟
252
00:30:14,309 --> 00:30:16,309
سيوك-وو) طفلتي)
253
00:30:17,309 --> 00:30:22,309
(أرجوك اعتني بـ(سو-آن
254
00:30:23,309 --> 00:30:24,309
أمي ، هل أنتِ بخير؟
255
00:30:25,309 --> 00:30:27,309
(عزيزتي (سو-آن
256
00:30:28,309 --> 00:30:34,309
أحبها كثيرًا ، لكنها لا تريد سوى والدتها
257
00:30:39,309 --> 00:30:40,309
!تلك العاهرة
258
00:30:49,309 --> 00:30:50,309
أمي؟
259
00:30:53,309 --> 00:30:54,309
أبي
260
00:30:56,309 --> 00:30:57,309
!أبي
261
00:31:00,309 --> 00:31:01,309
هل جدي بخير؟
262
00:31:10,309 --> 00:31:11,309
ماهذا؟
263
00:31:14,309 --> 00:31:15,309
ياحلوتي اجلسي
264
00:32:00,309 --> 00:32:02,308
إخوتي المواطنين
265
00:32:02,309 --> 00:32:09,309
إنّنا نواجه حاليًّا أعمال شغبٍ عنيفة
،في جميع المدن الكبيرة
266
00:32:10,309 --> 00:32:14,309
.ممّا أدّى إلى إصابة العديد من المدنيّين والشرطيّين
267
00:32:15,309 --> 00:32:19,309
أعمال الشغب أدّت إلى إغلاق
،العديد من المقاطعات
268
00:32:20,309 --> 00:32:27,309
ومُثيري الشغب حاولوا عنوةً
تدمير أو سلب أملاكًا حكوميّة
269
00:32:29,309 --> 00:32:38,309
،ولهذا السبب، فإنّنا ندخل في حالة طوارئ
.من أجل السيطرة على الأوضاع الراهنة
270
00:32:41,309 --> 00:32:47,309
،شكرًا لإستجابة حكومتنا السريع
271
00:32:48,309 --> 00:32:51,309
.العديد من حالات التفشّي يتم إحتوائها صحيًّا
272
00:32:53,309 --> 00:32:54,309
،أيها المواطنين
273
00:32:55,309 --> 00:33:00,309
الرجاء الإمتناع عن التصرّف
،للشائعات التي لا أساس لها
274
00:33:01,309 --> 00:33:06,309
وأبقوا في منازلكم الآمنة -
"متحوّلون" -
275
00:33:07,309 --> 00:33:13,309
يجب علينا أن نبقى هادئين ونثق بالحكومة
.من أجل التغلّب على عائقٍ كهذا
276
00:33:14,309 --> 00:33:18,309
نؤمن أن سلامتكم ليست في محل خطر
277
00:33:32,309 --> 00:33:34,309
(اناليست كيم)
278
00:33:40,309 --> 00:33:42,309
هاتف أمي مغلق
279
00:33:46,309 --> 00:33:49,309
الذين في المقدمة، أسرعوا
280
00:33:50,309 --> 00:33:51,309
سو-آن) اجلسي هنا)
281
00:33:52,309 --> 00:33:53,309
لاتقلقين، سأتصل بها
282
00:33:56,309 --> 00:33:57,309
.جونغ-جيل)، تعالي واجلسي)
283
00:33:58,309 --> 00:33:59,309
أنتِ أكبر سنًّا، إجلسي
284
00:34:00,309 --> 00:34:01,309
أنا بخير، لا أريده
285
00:34:02,309 --> 00:34:03,309
لنذهب إلى هناك
286
00:34:08,309 --> 00:34:10,309
أمي خذي مقعدي
287
00:34:11,309 --> 00:34:13,309
أنا بخير، لا أرجوكِ اجلسي
288
00:34:18,309 --> 00:34:20,309
أتودين واحدة؟
289
00:34:23,309 --> 00:34:24,309
شكرًا لك
290
00:34:24,339 --> 00:34:26,309
يا لها من صبيّةٍ رائعة
291
00:34:32,309 --> 00:34:34,309
.كلانا حصل على مقعد -
,استمر بالمشي -
292
00:34:37,309 --> 00:34:39,309
سو-آن) لم يكن عليكِ أن تفعلي هذا)
293
00:34:40,309 --> 00:34:42,309
فعل ماذا؟ -
أن تكوني جيدة -
294
00:34:43,309 --> 00:34:46,309
.في وقتٍ كهذا، إنتبهي لنفسكِ وحسب
295
00:34:49,309 --> 00:34:50,309
أجيبيني
296
00:34:55,309 --> 00:34:58,309
جدتي لديها آلام بالركبة
297
00:35:07,309 --> 00:35:09,309
"هلّا أعرتموني انتباهكم"
298
00:35:10,309 --> 00:35:13,309
"(قطارنا سينهي خدمته في محطّة (دايجون"
299
00:35:14,309 --> 00:35:23,309
،تم إرسال الجيش هناك، وسوف يؤمّنون قطارنا"
"لذا حالما نصل، من فضلكم ترجّلوا من القطار
300
00:35:24,309 --> 00:35:25,309
"،أعيد و أكرر"
301
00:35:26,309 --> 00:35:29,309
.محطّة (دايجون) هي وقفتنا الأخيرة
302
00:35:30,309 --> 00:35:32,239
أيُّ المدن التي من الممكن دخولها؟
303
00:35:32,309 --> 00:35:34,309
يوسو)، (أولسان)، (بوسان). ماذا عن (دايجون)؟)
304
00:35:35,309 --> 00:35:36,309
المعذرة، أنا بحاجة له
305
00:35:37,309 --> 00:35:38,309
ماذا عن (دايجون)؟
306
00:35:39,309 --> 00:35:40,309
لما لا؟
307
00:35:41,309 --> 00:35:43,339
.عزيزتي، أبقي مكانكِ
308
00:35:47,309 --> 00:35:49,339
.أهلًا يا طفلة -
نعم؟ -
309
00:35:50,339 --> 00:35:54,309
من يكون؟ والدكِ؟ -
أجل -
310
00:35:55,309 --> 00:35:56,309
والدكِ الحقيقيّ؟ -
.أجل -
311
00:35:57,309 --> 00:35:58,809
.أريد أن أعرف
312
00:35:59,309 --> 00:36:02,309
ماذا يعمل؟ -
.يعمل كمدير صندوق ماليّ -
313
00:36:03,309 --> 00:36:04,309
مدير صندوق ماليّ؟ -
.أجل -
314
00:36:05,309 --> 00:36:06,309
.إنّه مصاص دماء
315
00:36:08,309 --> 00:36:10,309
.يتغذّى على الآخرين
316
00:36:11,309 --> 00:36:18,884
.لا تقل هذا أمام طفلته -
.لا بأس، هذا ما يعتقده الجميع -
317
00:36:24,620 --> 00:36:25,620
هل تريدين البعض؟
318
00:36:26,796 --> 00:36:28,328
.هذا ما يأكله النائم
319
00:36:30,116 --> 00:36:32,515
.هذا "(سليبي)=النائمة". ألقي التحيّة
320
00:36:33,993 --> 00:36:37,790
اسم الطفلة (سليبي)؟ -
.لا، اسم الجنين -
321
00:36:37,814 --> 00:36:38,814
،أشبه بالكناية
322
00:36:39,211 --> 00:36:44,499
.والدها كسولٌ جدًّا لكي يأتي بإسمٍ لها
323
00:36:46,638 --> 00:36:49,131
.تحسّسي بطنها -
.هنا -
324
00:36:50,721 --> 00:36:51,721
.هيّا
325
00:36:56,616 --> 00:36:58,239
هل شعرتِ بالركل؟
326
00:37:00,046 --> 00:37:01,462
.أنا من صنع هذه الطفلة
327
00:37:05,729 --> 00:37:07,939
...أيُّها الغبيّ -
.ولكن هذا صحيح. أليس كذلك؟ -
328
00:37:20,578 --> 00:37:24,185
.سيّد (سوه)، لقد اتّصلت عليّ في وقتٍ سيء
329
00:37:24,189 --> 00:37:27,029
!انتظر، انتظر
.دعني أسألك أمرًا
330
00:37:27,089 --> 00:37:28,089
ما هو؟
331
00:37:29,073 --> 00:37:31,473
إنّني على قطار (كوريا) السريع
.(متجّهٌ إلى (دايجون
332
00:37:31,480 --> 00:37:35,397
قطار (كوريا) السريع؟ في هذه اللحظة؟
333
00:37:35,399 --> 00:37:36,863
.أجل، لقد أوشكت على الوصول
334
00:37:37,910 --> 00:37:41,093
هل صحيح أنّ الجيش تم إرساله في (دايجون)؟
335
00:37:42,205 --> 00:37:43,537
.أجل، ذلك صحيح
336
00:37:44,874 --> 00:37:48,183
.حقًّا؟ حتمًا أنّ الوضع آمنٌ هناك
337
00:37:50,185 --> 00:37:52,446
...حسنٌ... إنّه
338
00:37:53,674 --> 00:37:57,165
مين)، الوضع آمن، صحيح؟)
339
00:37:57,946 --> 00:38:04,011
.حالما تصل، سوف يتمّ الحجر عليك صحيًّا -
ماذا؟ -
340
00:38:07,227 --> 00:38:09,692
.إنّني برفقة إبنتي
341
00:38:10,879 --> 00:38:15,654
هل يمكنك مساعدتي أنا وإبنتي؟
342
00:38:16,348 --> 00:38:17,615
...لكن الحقيقة هي
343
00:38:17,625 --> 00:38:20,912
،سأحصل لك على سبقٍ صحفي
.أسدني معروفًا وحسب
344
00:38:23,002 --> 00:38:27,189
،لا تذهب إلى الميدان الرئيسي
.اذهب إلى الشرقيّ
345
00:38:27,233 --> 00:38:28,723
.سأخبر رجالي
346
00:38:29,874 --> 00:38:32,486
.حسنٌ، شكرًا لك. شكرًا جزيلًا لك
347
00:38:36,895 --> 00:38:37,895
...الجميع ميّتون
348
00:38:58,671 --> 00:38:59,738
ما الذي يجري؟
349
00:38:59,986 --> 00:39:00,986
...المكان هادئ للغاية
350
00:39:01,026 --> 00:39:02,026
هل هذه (دايجون)؟
351
00:39:09,544 --> 00:39:10,544
.لا يوجد أحد -
352
00:39:11,522 --> 00:39:12,990
لمَ لا يوجد أحدٌ هنا؟
353
00:39:30,624 --> 00:39:31,624
.أبتعدوا عن طريقي
354
00:40:22,350 --> 00:40:24,151
ما الذي يجري في الخلف؟
355
00:40:26,959 --> 00:40:30,522
!هذه الحادثة العنيفة التي أخبرتك عنها
356
00:40:30,819 --> 00:40:31,819
!حضرة القائد
357
00:40:31,863 --> 00:40:33,729
أأنت القائد؟ -
.أجل -
358
00:40:34,721 --> 00:40:37,055
كم عدد الذين بمقدرتهم
البقاء في عربة المحرّك؟
359
00:40:37,061 --> 00:40:38,560
.(يجب أن نفصل العربة ونذهب إلى (بوسان
360
00:40:38,662 --> 00:40:39,863
نفصلها؟ -
!أجل -
361
00:40:39,875 --> 00:40:41,408
!لا نستطيع -
!لمَ لا؟ -
362
00:40:41,537 --> 00:40:43,004
.لا يمكن القيام بهذا هنا
363
00:40:44,515 --> 00:40:48,031
أين الجيش إذن؟ -
.صحيح -
364
00:40:48,484 --> 00:40:50,883
...لقد تلقّيت بلاغًا فقط حيال الأمر
365
00:40:50,898 --> 00:40:52,497
...أين بطاقة أعمالي
366
00:40:54,086 --> 00:40:55,953
،)أنا المدير التنفيذي لشركة (الحصان السريع
367
00:40:55,965 --> 00:40:58,165
.جميع المسارات المؤدّية إلى (دايجون) مقطوعة
368
00:40:58,236 --> 00:41:00,035
.تم تغيير مسار جميع حافلاتنا
369
00:41:00,129 --> 00:41:01,129
لكن لماذا؟
370
00:41:01,513 --> 00:41:03,379
!المدينة محجورٌ عليها صحيًّا
371
00:41:04,368 --> 00:41:05,892
من المحتمل أنّهم لن يسمحوا لنا بدخولها
372
00:41:05,892 --> 00:41:10,359
!لكن (بوسان) متاحة لنذهب إليها
373
00:41:11,154 --> 00:41:12,887
...انتظر، إذا كان هذا صحيح
374
00:41:13,026 --> 00:41:15,359
لا بد أن نأخذ الآخرين -
نأخذ من؟ -
375
00:41:16,205 --> 00:41:18,205
لنرى المحطة أولًا
376
00:41:18,265 --> 00:41:19,265
مرحبًا
377
00:41:46,365 --> 00:41:47,365
منطقة محظورة
378
00:42:06,227 --> 00:42:07,292
لا تهتم لهم
379
00:42:13,381 --> 00:42:14,446
هيا
380
00:42:14,787 --> 00:42:16,053
إلى أين سنذهب؟
381
00:42:17,575 --> 00:42:18,977
سنذهب من هذا الطريق
382
00:42:19,120 --> 00:42:21,696
فقط نحن؟ -
أجل هيا -
383
00:42:27,629 --> 00:42:28,629
ما الأمر؟
384
00:42:30,598 --> 00:42:32,133
أنا أيضًا سأذهب من هنا
385
00:42:33,357 --> 00:42:36,241
الميدان الرئيسي من هذا
الطريق، فقط اتبع الآخرين
386
00:42:36,435 --> 00:42:38,035
سآتي معك
387
00:42:39,055 --> 00:42:43,154
لقد سمعت مكالمتك الهاتفيّة
,بخصوص إخراجكما أنتما الإثنان
388
00:42:45,213 --> 00:42:47,379
أعلم أن الآخرين سيتم الحجر عليهم صحيًّا
389
00:42:49,388 --> 00:42:50,787
(غير صحيح يا (سو-آن
390
00:42:51,346 --> 00:42:52,946
سأخبر الجميع
391
00:42:52,982 --> 00:42:56,515
.لا يجب عليك فعل ذلك -
.بلى -
392
00:42:56,607 --> 00:42:58,875
.أنسي أمرهم، الجميع مسؤول عن نفسه
393
00:43:00,649 --> 00:43:04,252
فقط اهتمي بنفسكِ
394
00:43:06,977 --> 00:43:10,198
لهذا غادرت أمي
395
00:43:29,870 --> 00:43:30,870
...يا حلوتي
396
00:43:34,421 --> 00:43:35,488
هنا
397
00:43:35,794 --> 00:43:36,794
أرجو المساعدة
398
00:43:39,649 --> 00:43:41,317
ابقي هنا
399
00:44:05,250 --> 00:44:06,250
!انتظر
400
00:44:18,071 --> 00:44:19,471
!اذهبي إلى الوراء هيا، هيا
401
00:44:37,176 --> 00:44:38,176
(سيد (مين
402
00:44:38,609 --> 00:44:40,049
(سيد (سوه) أنا في (دايجون
403
00:44:40,055 --> 00:44:42,524
هل كل شيء بخير هناك؟
لا أستطيع الوصول إلى رجالي
404
00:44:42,528 --> 00:44:45,214
ماذا؟ -
مرحبًا؟ -
405
00:44:45,261 --> 00:44:46,261
...ساعدوني
406
00:45:29,127 --> 00:45:30,194
!هيا! بسرعة
407
00:45:42,817 --> 00:45:43,883
!بسرعة
408
00:45:44,910 --> 00:45:45,910
!خذ هذه
409
00:46:03,875 --> 00:46:05,627
اهرب، هيا
410
00:46:11,310 --> 00:46:12,442
!يا أحمق بسرعة
411
00:46:21,086 --> 00:46:22,086
!أسرع
412
00:46:24,256 --> 00:46:25,256
!أوقفوهم
413
00:46:58,883 --> 00:47:02,383
!هنا! اهرب! من هذا الطريق بسرعة
414
00:47:04,171 --> 00:47:05,171
!هنا
415
00:47:08,986 --> 00:47:10,386
!من هذا الطريق
416
00:47:10,752 --> 00:47:11,752
!هيا
417
00:47:12,287 --> 00:47:13,287
!بسرعة
418
00:47:13,295 --> 00:47:15,239
لماذا لم نغادر بعد؟!
419
00:47:15,937 --> 00:47:17,803
لا يزال هنالك الكثير من الناس
420
00:47:18,189 --> 00:47:19,189
!أسرعوا
421
00:47:19,870 --> 00:47:20,870
!من هذا الطريق
422
00:47:22,615 --> 00:47:23,615
بسرعة!
423
00:47:23,749 --> 00:47:24,749
!أسرعوا! هنا
424
00:47:38,854 --> 00:47:39,854
!جدتي
425
00:47:40,691 --> 00:47:41,691
ارجوكِ اصعدي
426
00:47:52,430 --> 00:47:53,430
لا توقفي
427
00:47:54,064 --> 00:47:55,064
أختي
428
00:48:03,736 --> 00:48:04,736
اصعدي
429
00:48:25,221 --> 00:48:26,221
وانا أيضاً
430
00:48:26,955 --> 00:48:27,955
دعوني اصعد
431
00:48:28,915 --> 00:48:29,915
ارجوكم
432
00:48:47,645 --> 00:48:49,984
كم من الوقت نحتاج لكي نرحل من هنا؟
433
00:48:50,392 --> 00:48:52,459
لا! أصدقائي ليسوا هنا
434
00:48:53,325 --> 00:48:55,580
هؤلاء الناس يجب ان يعيشوا
435
00:48:56,316 --> 00:48:57,316
ألست أنا محقاً بهذا؟
436
00:49:03,850 --> 00:49:04,850
أيها السائق
437
00:49:06,316 --> 00:49:08,316
حان وقت المغادرة
438
00:49:30,227 --> 00:49:31,227
اركضوا
439
00:49:46,448 --> 00:49:47,515
انظروا لذلك القطار
440
00:49:47,944 --> 00:49:48,944
اركضوا بسرعه
441
00:50:08,535 --> 00:50:10,002
استيقظ أيها المغفل
442
00:50:39,346 --> 00:50:40,346
انتبه
443
00:51:01,810 --> 00:51:06,446
من القيادة إلى 101, نحن لا نستطيع الوقوف
في محطة (دايجون) بسبب تفشي المرض هناك
444
00:51:06,727 --> 00:51:09,685
قل لنا ما المحطات المتاحة للوقوف, حوّل
445
00:51:10,107 --> 00:51:14,937
بناء على الإتصالات الغير مستقرة
فمن الصعب تقديم المشورة لكم
446
00:51:15,287 --> 00:51:20,091
وحدة المراقبة, هل يمكننا
الوصول إلى (بوسان)؟ حوّل
447
00:51:23,142 --> 00:51:26,415
(سوف نقوم بإخلاء ما يواجهك إلى (بوسان
وحدة المراقبة خارجة النطاق
448
00:51:28,683 --> 00:51:31,350
(سنأخذ المشورة عندما نتصل بمركز (بوسان
449
00:51:32,207 --> 00:51:33,207
101خارج النطاق
450
00:52:49,674 --> 00:52:51,174
انتباه للجميع
451
00:52:52,301 --> 00:52:57,377
للذين لا زالوا أحياء
لن نقوم بأي عملية توقف
452
00:52:57,558 --> 00:52:59,424
(وسنذهب مباشرة إلى (بوسان
453
00:53:00,812 --> 00:53:02,611
أيها السائق أيمكنك سماعي؟
454
00:53:03,296 --> 00:53:04,296
تفضل
455
00:53:04,875 --> 00:53:06,942
أيمكنك الإتصال بمركز (بوسان)؟
456
00:53:07,229 --> 00:53:10,256
لا, الاتصال غير منتظم
457
00:53:10,946 --> 00:53:13,406
اسرع بقوة مهما كلف الأمر
458
00:53:13,962 --> 00:53:16,029
او فلا نستطيع دخولها, أتفهم؟
459
00:53:24,236 --> 00:53:25,903
يونغ-جوك) أين أنت؟)
460
00:53:28,000 --> 00:53:31,000
أعتقدت أنك ميت
461
00:53:31,698 --> 00:53:32,698
انا آسف
462
00:53:35,254 --> 00:53:36,587
لم أستطع ان آتي إليك
463
00:53:38,615 --> 00:53:39,734
انا اسف
464
00:53:50,937 --> 00:53:52,071
يا سيد -
أبي؟ -
465
00:53:54,084 --> 00:53:56,817
لمَ أنتِ من يرد على الهاتف؟ أين أنتِ؟
466
00:53:56,819 --> 00:53:58,743
إننا في دورة مياة القطار
467
00:53:58,877 --> 00:54:01,877
دورة مياة؟ لأي عربة؟
468
00:54:02,111 --> 00:54:04,569
...انها
469
00:54:04,611 --> 00:54:05,611
انها العربة 13
470
00:54:06,430 --> 00:54:08,564
تعال إلى هنا بسرعه -
عزيزتي -
471
00:54:12,160 --> 00:54:14,095
انها فتاتي, هل هي بخير؟
472
00:54:15,017 --> 00:54:16,283
انها بدورة المياة التي في العربة 13
473
00:54:31,075 --> 00:54:32,323
أيمكنك العبور إلى هناك؟
474
00:54:34,752 --> 00:54:37,553
لنقول انك ذهبت إلى هناك وانقذتهم
كيف ستستطيع ان تعود إلى هنا؟
475
00:54:43,593 --> 00:54:44,593
في العربة 15
476
00:54:46,569 --> 00:54:48,303
هنالك ناس مجتمعين
477
00:54:54,593 --> 00:54:55,593
العربة " 9 "
478
00:55:13,346 --> 00:55:14,479
يتبقى لنا 4 عربات للوصول إلى هناك
479
00:55:16,979 --> 00:55:17,979
سأقوم بالقيادة
480
00:55:19,857 --> 00:55:21,057
وانت بالوسط تحمينا
481
00:55:22,707 --> 00:55:24,040
وانت بالخلف
482
00:55:26,820 --> 00:55:29,290
امنع أي احد من الهجوم من الخلف
483
00:55:39,260 --> 00:55:43,020
سمعت انك مدير صندوق مالي
484
00:55:46,160 --> 00:55:47,630
فهذا يعني انك خبير
485
00:55:49,190 --> 00:55:51,390
في ترك الناس الذي لا نستفيد منهم
486
00:55:58,050 --> 00:55:59,980
انتظروا حتى نخرج من هذا النفق
487
00:56:14,750 --> 00:56:15,750
لنذهب
488
00:57:26,640 --> 00:57:27,640
هيا
489
00:57:30,760 --> 00:57:31,760
لنذهب
490
00:57:48,200 --> 00:57:49,200
ابتعد
491
00:59:33,480 --> 00:59:34,480
ابتعد قليلاً
492
00:59:38,440 --> 00:59:41,580
لقد قاموا بالتوقف عندما دخلنا النفق أليس كذلك؟
493
00:59:42,880 --> 00:59:44,810
ربما بسبب الظلام
494
00:59:44,820 --> 00:59:46,239
نعم. اظن ذلك
495
00:59:49,390 --> 00:59:51,060
هنالك الكثير منهم هنا
496
00:59:52,290 --> 00:59:53,490
ما الذي علينا فعله الآن؟
497
00:59:54,330 --> 00:59:56,000
لا يمكننا ان نتجاوز هذا من هنا
498
00:59:57,270 --> 00:59:58,270
لنذهب من هنا
499
01:00:02,240 --> 01:00:04,240
أيمكنني ان استعير هاتفك؟
500
01:02:09,000 --> 01:02:10,600
ابعد هذا عن وجهي
501
01:02:12,420 --> 01:02:13,420
أيها البغيض
502
01:02:15,310 --> 01:02:19,060
شعرت بشكل جيد عندما رأيت طفلتك بفضلي؟
503
01:02:19,490 --> 01:02:21,180
هل انت ممتن ام ماذا؟
504
01:02:22,120 --> 01:02:24,120
لماذا نغمة رنينك رديئة جداً؟
505
01:02:25,460 --> 01:02:26,860
ماذا بها؟
506
01:02:29,280 --> 01:02:30,550
كيف أغيرها؟
507
01:02:32,660 --> 01:02:36,630
هل انا مضحك؟ أيها الفأر؟
508
01:02:37,910 --> 01:02:39,040
كم طولك؟
509
01:02:39,320 --> 01:02:40,320
181
510
01:02:41,340 --> 01:02:43,660
على بعد 10 كم للـ 300 كم
511
01:02:44,130 --> 01:02:45,130
ماذا؟
512
01:02:47,050 --> 01:02:51,390
دقيقتين النفق المقبل سيعطينا دقيقتين
513
01:02:51,670 --> 01:02:53,470
هل يمكننا فعل هذا؟ -
يجب علينا -
514
01:02:54,770 --> 01:02:59,480
اذا فقدنا هذا النفق
فأن هنالك آخر بخلال 3 كيلو
515
01:02:59,480 --> 01:03:03,000
اراهن انك لم تلعب مع ابنتك قط
516
01:03:05,510 --> 01:03:06,840
عندما تكبر
517
01:03:08,730 --> 01:03:11,330
سوف تعلم هي لماذا انت تعمل بجهد
518
01:03:13,840 --> 01:03:16,670
الآباء يحملون المشقة
وليس لهم أي ثناء
519
01:03:17,470 --> 01:03:19,870
لكن كل هذا من أجل التضحية صحيح؟
520
01:03:23,310 --> 01:03:26,520
ماذا مع تلك النظرة هل ابدو لطيفاً؟
521
01:03:35,740 --> 01:03:37,930
.الأشخاص الذين تم انقاذهم
قادمون الآن
522
01:03:38,190 --> 01:03:39,790
صديقي قادمٌ إلى هنا
523
01:03:41,580 --> 01:03:42,580
ماذا قلتي؟
524
01:03:42,590 --> 01:03:45,250
صديقي من عربة أخرى
قادمٌ الآن
525
01:03:45,830 --> 01:03:47,690
من الذي قادم؟ -
صديقي -
526
01:03:48,280 --> 01:03:51,620
لقد كان في العربة رقم 9
وقام بإنقاذ الناس هناك
527
01:03:52,100 --> 01:03:53,100
انقاذ؟
528
01:03:54,990 --> 01:03:59,330
من هناك إلى هنا
قاموا بإجتياح كل هؤلاء المتحولين؟
529
01:04:00,250 --> 01:04:01,650
بدون إصابات؟
530
01:04:03,500 --> 01:04:05,500
هل انتي متأكدة انهم لم يصيبوا بالعدوى؟
531
01:04:06,310 --> 01:04:08,790
هل انتي متأكدة؟
532
01:04:10,640 --> 01:04:11,770
ماذا تقصد؟
533
01:04:12,200 --> 01:04:15,010
انظري انظري إليهم
534
01:04:16,010 --> 01:04:17,480
لحظة كهذه
535
01:04:17,690 --> 01:04:22,070
لا احد يعلم ما الذي حدث لعائلته
536
01:04:23,080 --> 01:04:27,610
لا نعلم حتى اذا أصدقاؤك لم يصابوا بالعدوى
537
01:04:28,270 --> 01:04:30,730
وتريديننا ان نقبل بهم هنا؟
538
01:04:35,750 --> 01:04:37,150
لا استطيع تصديق هذا
539
01:04:46,620 --> 01:04:47,620
يا سيدي
540
01:04:49,470 --> 01:04:52,310
أرجوك قل شيئاً
541
01:04:53,400 --> 01:04:54,800
سيكونون هنا قريباً
542
01:04:57,330 --> 01:04:58,330
سيدي
543
01:08:47,060 --> 01:08:48,060
تعالا إلى هنا
544
01:08:57,110 --> 01:08:58,110
1
545
01:09:00,460 --> 01:09:01,460
2
546
01:09:08,510 --> 01:09:09,510
اركض
547
01:09:22,690 --> 01:09:23,820
(جآين-هي)
548
01:09:27,170 --> 01:09:28,370
بسرعه افتحوه
549
01:09:38,180 --> 01:09:39,180
افتحوا الباب
550
01:09:40,950 --> 01:09:43,100
انتم. افتحوا الباب
551
01:09:45,180 --> 01:09:46,180
(جآين-هي)
552
01:09:46,270 --> 01:09:47,270
افتحوا هذا الباب
553
01:10:03,460 --> 01:10:06,190
افتحوا -
(جآين-هي) -
554
01:10:16,460 --> 01:10:18,210
افتحوا الآن
555
01:10:19,340 --> 01:10:20,340
لا يمكنني ازاحته
556
01:10:20,610 --> 01:10:21,610
لا يمكن فتحه
557
01:10:21,880 --> 01:10:22,880
اكسره
558
01:10:23,960 --> 01:10:24,960
ارجعوا للوراء
559
01:10:31,590 --> 01:10:32,590
بسرعه
560
01:10:37,600 --> 01:10:38,600
اللعنة
561
01:11:03,260 --> 01:11:04,460
يا لكم من اغبياء
562
01:11:18,130 --> 01:11:19,130
هيا
563
01:11:30,640 --> 01:11:31,640
(آن-جيل)
564
01:11:37,610 --> 01:11:38,610
(يونغ-جوك)
565
01:11:42,320 --> 01:11:43,320
ارجعوا للوراء
566
01:11:43,330 --> 01:11:44,310
(يونغ-جوك)
567
01:12:19,090 --> 01:12:20,090
ابتعدوا
568
01:12:27,050 --> 01:12:30,890
ارجعي للوراء عزيزتي ارجوكِ
569
01:12:37,880 --> 01:12:38,880
يا صديقي
570
01:12:40,010 --> 01:12:42,260
خذها وارحل
571
01:12:43,280 --> 01:12:45,060
يجب ان تذهبوا
572
01:12:46,800 --> 01:12:48,000
لقد قلت اذهب أيها البغيض
573
01:12:50,150 --> 01:12:52,080
بدأت اتعب اذهبوا
574
01:12:55,480 --> 01:12:58,880
اعتني بها حسناً؟
575
01:13:00,800 --> 01:13:03,860
سأوقفهم قليلا اذهب
576
01:13:13,860 --> 01:13:16,360
آنا آسف
577
01:13:27,230 --> 01:13:29,230
يجب ان نذهب هيا
578
01:13:31,250 --> 01:13:32,250
(يون-سيون)
579
01:13:34,840 --> 01:13:35,910
هذا سيكون اسم طفلنا
580
01:13:37,960 --> 01:13:38,960
فهمتي هذا؟
581
01:15:39,170 --> 01:15:40,440
لماذا فعلت هذا؟
582
01:15:43,050 --> 01:15:44,050
أيها الأحمق
583
01:15:46,180 --> 01:15:47,650
كان بإمكاننا ان نساعدهم
584
01:15:50,350 --> 01:15:51,350
لماذا؟
585
01:15:52,520 --> 01:15:53,520
انه حامل للمرض
586
01:15:56,000 --> 01:15:57,130
انه واحدٌ منهم
587
01:15:58,000 --> 01:15:59,330
هذا الرجل متحول مثلهم
588
01:15:59,840 --> 01:16:01,640
عيناه انظروا إلى عيناه
589
01:16:02,240 --> 01:16:03,910
سيكون واحداً منهم
590
01:16:04,430 --> 01:16:06,030
هل تريدون الموت جميعكم؟
591
01:16:06,410 --> 01:16:07,950
يجب ان نرميهم للخارج
592
01:16:18,330 --> 01:16:21,510
انت والأشخاص الذين وصلوا معك
593
01:16:22,530 --> 01:16:24,860
لا اعتقد انه بإمكانكم ان تبقوا هنا
594
01:16:26,950 --> 01:16:28,880
ارجوكم اذهبوا إلى المدخل
595
01:16:44,030 --> 01:16:45,030
اذهبوا
596
01:16:49,860 --> 01:16:50,860
اخرجوا
597
01:16:56,460 --> 01:16:57,460
اخرجوا الآن
598
01:17:01,080 --> 01:17:02,080
بسرعه
599
01:17:03,460 --> 01:17:04,460
تحركوا
600
01:17:06,240 --> 01:17:07,240
اذهبوا
601
01:17:07,630 --> 01:17:08,630
دعونا وشأننا
602
01:17:10,800 --> 01:17:11,930
اخرجوا من هنا بحق الجحيم
603
01:17:13,930 --> 01:17:14,930
اخرجوا الآن
604
01:17:16,740 --> 01:17:17,740
بسرعه
605
01:17:21,890 --> 01:17:24,390
ستكونين بأمان لو تبقين هنا
606
01:17:24,710 --> 01:17:27,450
لا لا اريد ان ابقى هنا
607
01:17:29,050 --> 01:17:30,200
انني ذاهبه معك
608
01:17:30,300 --> 01:17:31,300
لكن ..
609
01:17:31,640 --> 01:17:32,770
اخرجوا من هنا
610
01:17:33,500 --> 01:17:35,160
ما الذي تنتظرونه؟
611
01:17:36,180 --> 01:17:37,180
حسناً. لنذهب
612
01:17:40,120 --> 01:17:42,080
البقية اخرجوا
613
01:17:42,910 --> 01:17:43,910
اخرجوا
614
01:17:44,640 --> 01:17:45,710
اخرجوا من هنا
615
01:18:04,440 --> 01:18:05,440
هيا
616
01:18:43,150 --> 01:18:44,150
اربطه بسرعه
617
01:18:45,590 --> 01:18:46,930
المزيد من الربطات ربطات عنق
618
01:18:46,939 --> 01:18:48,500
اخرس انني اعمل على هذا
619
01:19:05,280 --> 01:19:06,280
(يون آن-جيل)
620
01:19:07,110 --> 01:19:08,110
اسم عظيم
621
01:19:09,920 --> 01:19:13,560
دائماً تقدم مساعدة الناس على نفسك
622
01:19:17,410 --> 01:19:19,760
لماذا تعيش حياتك هكذا؟
623
01:19:21,720 --> 01:19:23,720
ماذا كان المقصود؟
624
01:19:25,090 --> 01:19:26,090
يا للغباء
625
01:19:33,950 --> 01:19:35,150
بلا صوت ابقوا هادئين
626
01:19:36,500 --> 01:19:37,700
ابقوا في مقاعدكم
627
01:19:38,920 --> 01:19:40,920
مجموعة من الأغبياء
628
01:19:46,010 --> 01:19:48,410
انهوا هذا ثم انتقلوا للجانب الآخر
629
01:19:59,510 --> 01:20:03,280
شكراً لكل ما قدمته
630
01:20:04,840 --> 01:20:06,040
تلك المرأة
631
01:20:06,050 --> 01:20:06,800
اوقفوها
632
01:21:01,360 --> 01:21:03,860
يا وحدة المراقبة نحن
على حدود (بوسان ) 101
633
01:21:03,860 --> 01:21:06,800
نطالب بمعرفة الوضع الحالي
في (بوسان) انتهى
634
01:21:07,610 --> 01:21:08,610
وحدة المراقبة؟
635
01:21:09,360 --> 01:21:10,360
وحدة المراقبة؟
636
01:22:37,300 --> 01:22:38,700
انه يوم ميلادكِ
637
01:22:43,390 --> 01:22:44,390
لا تقلقي
638
01:22:45,510 --> 01:22:47,910
سأخذك إلى أمك مهما كلف الأمر
639
01:22:51,540 --> 01:22:53,060
هل انت خائف؟
640
01:22:59,070 --> 01:23:00,100
نعم بالطبع
641
01:23:02,390 --> 01:23:03,390
أنا خائفة كذلك
642
01:23:08,550 --> 01:23:09,620
لقد كنت خائفة بشدة
643
01:23:11,510 --> 01:23:13,780
بأنني لن اراك ثانية
644
01:23:16,660 --> 01:23:20,910
لقد تعلمت تلك الأغنية لأجلك
645
01:23:25,970 --> 01:23:27,770
السبب الرئيسي لعدم غنائي
646
01:23:30,330 --> 01:23:32,000
لأنني لم اراك
647
01:23:39,100 --> 01:23:41,570
هل ستبقى معي؟
648
01:23:57,670 --> 01:23:58,670
الزوجة القديمة
649
01:24:10,170 --> 01:24:13,390
الشخص الذي تتصل به ليس متاح الآن
650
01:24:24,980 --> 01:24:25,980
*(آناليست كيم)*
651
01:24:30,330 --> 01:24:31,330
(نعم (كيم
652
01:24:33,800 --> 01:24:35,540
هل وصلت إلى (بوسان)؟
653
01:24:35,580 --> 01:24:38,310
ليس بعد أين انت؟
هل كل شيء على ما يرام هناك؟
654
01:24:40,160 --> 01:24:42,490
بوسان) نجحت في الدفاع)
655
01:24:43,280 --> 01:24:45,720
ماذا؟ هل انت متأكد؟
656
01:24:45,740 --> 01:24:47,040
من أين سمعت هذه الأخبار؟
657
01:24:48,740 --> 01:24:49,740
يا مدير
658
01:24:50,240 --> 01:24:52,340
كل هذا حدث بسبب التكنولوجيا الحيوية
659
01:24:55,240 --> 01:24:58,840
.انه مشروعنا
انه خطئي
660
01:25:05,280 --> 01:25:08,180
نحن ليس لنا أي علاقة بهذا
661
01:25:09,240 --> 01:25:11,840
لأننا نحن نقوم بترتيب الأمور
662
01:25:14,080 --> 01:25:15,880
هل هذا خطئي؟
663
01:25:20,040 --> 01:25:21,040
...انه
664
01:25:22,200 --> 01:25:23,530
انه ليس خطئك
665
01:25:27,430 --> 01:25:28,430
شكراً لك
666
01:25:30,930 --> 01:25:31,930
(إلى اللقاء (كيم
667
01:27:17,060 --> 01:27:18,190
انتباه ارجوكم
668
01:27:19,280 --> 01:27:22,710
بسبب اعتراض في مسارنا
669
01:27:23,410 --> 01:27:25,440
(فأننا توقفنا عند محطة الشرق (دايجو
670
01:27:25,580 --> 01:27:29,080
ويجب علينا أيضاً ان
ننتظر فريق الدعم لإنقاذنا
671
01:27:29,280 --> 01:27:34,040
أو سـ يجب علينا
الوصول إلى (بوسان) بقطار آخر
672
01:27:35,230 --> 01:27:36,940
حالما انتهي من هذا البلاغ
673
01:27:37,240 --> 01:27:42,830
سوف اجد قطاراً يعمل بشكل صحيح
و أضعه بالمسار الأيسر
674
01:27:43,090 --> 01:27:44,160
ما الذي يحدث؟ -
اكرر هذا بالمسار الأيسر -
675
01:27:46,710 --> 01:27:51,220
اذا ما زلتم أحياء
ارجو منكم التحرك بشكل آمن
676
01:27:53,050 --> 01:27:54,050
بالتوفيق
677
01:29:00,460 --> 01:29:02,000
هل سيكون هنالك فرقة إنقاذ؟
678
01:29:05,140 --> 01:29:06,940
لقد سمعت بأن (بوسان) آمنة
679
01:29:09,800 --> 01:29:11,130
يجب علينا التحرك الآن
680
01:30:56,480 --> 01:30:57,480
هل المكان آمن؟
681
01:31:00,190 --> 01:31:01,190
نعم
682
01:31:04,500 --> 01:31:05,500
اذهب انت أولاً
683
01:31:30,300 --> 01:31:32,430
يجب ان نجد طريقاً للعبور
684
01:31:56,270 --> 01:31:57,270
.. ماذا بداخل
685
01:32:09,590 --> 01:32:10,590
من هنا
686
01:32:47,800 --> 01:32:48,800
لا
687
01:32:48,940 --> 01:32:49,940
لا
688
01:32:52,380 --> 01:32:53,380
.. ماذا الآن
689
01:32:54,880 --> 01:32:56,550
يجب ان نتحرك هيا
690
01:33:05,280 --> 01:33:06,480
جآين-هي )لنذهب)
691
01:33:22,930 --> 01:33:23,930
ارجعي
692
01:33:36,910 --> 01:33:37,910
(جآين-هي)
693
01:33:52,510 --> 01:33:53,510
(جآين-هي)
694
01:34:05,320 --> 01:34:06,380
.. لا يمكن لهذا ان
695
01:34:12,290 --> 01:34:13,290
انا آسف
696
01:34:37,810 --> 01:34:45,000
أبي استيقظ
697
01:34:47,770 --> 01:34:51,710
أبي
698
01:35:07,500 --> 01:35:08,570
ما الذي يحدث؟
699
01:35:13,050 --> 01:35:14,590
هيا اسرع اسرع
700
01:35:22,550 --> 01:35:23,550
اللعنة
701
01:35:40,450 --> 01:35:41,450
المساعدة
702
01:36:25,060 --> 01:36:26,330
عزيزتي تعالي إلى هنا
703
01:36:31,180 --> 01:36:32,180
(سو-آن)
704
01:36:49,340 --> 01:36:50,340
يا سيد
705
01:37:08,880 --> 01:37:09,880
ابنتي
706
01:37:10,050 --> 01:37:11,180
سو-آن) تعالي إلى هنا)
707
01:37:12,300 --> 01:37:13,300
يا سيد -
اذهبوا بسرعه -
708
01:37:15,910 --> 01:37:16,910
هيا
709
01:37:16,980 --> 01:37:17,980
بسرعه
710
01:37:40,840 --> 01:37:41,840
لنذهب
711
01:39:05,560 --> 01:39:06,560
بسرعه بسرعه
712
01:39:10,060 --> 01:39:11,060
ابي
713
01:41:33,130 --> 01:41:34,130
يا سيد
714
01:41:37,130 --> 01:41:38,130
(ارجوك اوصلني إلى (بوسان
715
01:41:42,130 --> 01:41:44,130
ارجوك ساعدني
716
01:41:45,130 --> 01:41:47,130
امي تنتظرني هناك
717
01:41:52,130 --> 01:41:57,130
ارجوك أوصلني للمنزل
سأعطيك عنوانه
718
01:41:57,130 --> 01:41:59,130
ارجوك ساعدني
719
01:42:06,130 --> 01:42:11,130
انت مصاب بالعدوى
720
01:42:19,130 --> 01:42:28,130
لا لا لا
721
01:44:55,300 --> 01:44:56,300
سو-آن) تعالي واجلسي هنا)
722
01:45:00,300 --> 01:45:01,300
اسمعاني
723
01:45:02,300 --> 01:45:06,300
هنا دواسة البنزين وهنا المكابح
724
01:45:07,300 --> 01:45:09,300
اذا تريدون ان تتوقفوا
725
01:45:09,300 --> 01:45:12,300
اضغطي على المكابح
726
01:45:15,300 --> 01:45:16,300
(سو-آن)
727
01:45:22,300 --> 01:45:27,300
انظري إلى أبيكِ
728
01:45:28,300 --> 01:45:29,300
(سو-آن)
729
01:45:29,300 --> 01:45:31,300
اسمعيني
730
01:45:32,300 --> 01:45:36,300
يجب ان تكوني بجانبها حسناً؟
731
01:45:36,300 --> 01:45:42,300
...بوسان) آمنة الآن هذا بسبب) -
لا تذهب ارجوك -
732
01:45:43,300 --> 01:45:46,300
لا تبتعد عني تعال معنا
733
01:45:48,300 --> 01:45:49,300
ارجوك لا ترحل
734
01:45:49,300 --> 01:45:51,300
لا تذهب
735
01:45:56,300 --> 01:45:58,300
لا تذهب
736
01:46:00,300 --> 01:46:02,300
يجب ان تأتي معنا
737
01:46:02,300 --> 01:46:04,300
لا تذهب
738
01:46:06,300 --> 01:46:08,300
لا تذهب
739
01:46:08,300 --> 01:46:10,300
لا تذهب
740
01:46:10,300 --> 01:46:12,300
ارجوك لا تذهب
741
01:46:12,300 --> 01:46:16,300
.ارجوك تعال معنا
لا تذهب
742
01:46:20,300 --> 01:46:23,300
لا تذهب
743
01:46:25,300 --> 01:46:28,300
ابي ابي
744
01:46:35,300 --> 01:46:40,300
ابي لا تذهب عني
745
01:51:32,300 --> 01:51:34,300
انني ارى شيئاً قادم
746
01:51:43,300 --> 01:51:48,300
هدفان يتقدمان نحو مكاننا
يبدو انهم امرأة وطفلة
747
01:51:50,300 --> 01:51:52,300
هل تستطيع ان تتعرف على الهدف؟
748
01:51:56,300 --> 01:51:58,300
يبدو انه مظلم ولا نستطيع التمييز
749
01:52:03,300 --> 01:52:05,300
لا استطيع ان اميزهم
750
01:52:07,300 --> 01:52:11,300
لا نستطيع تمييزهم
751
01:52:13,300 --> 01:52:14,300
اقتلوهم
752
01:52:47,400 --> 01:52:49,400
*تغني أغنية أبيها*
753
01:53:04,300 --> 01:53:06,300
هنالك ناجيان قادمان
754
01:53:41,240 --> 01:53:45,240
{\c&H48BF29&}الـنـهـايـة
755
01:53:49,240 --> 01:57:55,240
{\c&H0D97EF&}
@WorldSubs تمّت الترجمة بواسطة فريق
{\c&HE2FF00&}
@Al_othiby - @Rffm98 - @iHaShSh
** Time Adjustment **
{\1c&H382902&\3c&HFFFFFF&\b1\an2}{\fnArialblack}{\fs30} || instagram:l0dy_1 ||