1 00:00:06,240 --> 00:00:38,040 {\c&H0D97EF&} @WorldSubs تمّت الترجمة بواسطة فريق {\c&HE2FF00&} @Al_othiby - @Rffm98 - @iHaShSh ** Time Adjustment ** {\1c&H382902&\3c&HFFFFFF&\b1\an2}{\fnArialblack}{\fs30} || instagram:l0dy_1 || 2 00:01:35,309 --> 00:01:39,309 ما هذا مجدّدًا؟ ألا يوجد لديكم أمورًا أخرى غير هذا؟ 3 00:01:39,340 --> 00:01:41,240 المعذرة يا سيّدي، هذا الطريق .مغلق بشكلٍ مؤقّت 4 00:01:41,290 --> 00:01:45,340 .يمكنك الرجوع من خلال الطريق الآخر - .أرجوك تفهّم - 5 00:01:45,464 --> 00:01:46,864 .اذهب 6 00:01:46,940 --> 00:01:51,840 !لكنّني سأتأخّر .لديّ مهمّة توصيل طرد هامٌّ للغاية 7 00:01:52,090 --> 00:01:53,690 ...إذا لم يتم توصيل هذا الطرد في الوقت 8 00:01:53,740 --> 00:01:55,240 من تعتقد أنّه سيكون المسؤول؟ 9 00:01:57,290 --> 00:02:04,264 يا ربّاه، حسنٌ. كن سريعًا، اتّفقنا؟ .بإمكانك العبور. هيّا 10 00:02:09,790 --> 00:02:12,140 ...يا له من يومٍ سيء للغاية 11 00:02:13,790 --> 00:02:16,540 ...صباحٌ عصيب. ما الذي يمكنه أن يكون أسوأ 12 00:02:21,590 --> 00:02:23,264 !اللعنة! اللعنة 13 00:02:47,309 --> 00:02:49,309 !لا يمكن أن يحدث أسوأ من هذا 14 00:03:38,590 --> 00:03:43,540 {\c&H0708F5&}*(القطار المتّجه إلى (بوسان* 15 00:03:44,439 --> 00:03:45,839 ،حضرتك 16 00:03:45,890 --> 00:03:49,809 بيانات الشركات الإحصائيّة أظهرت لنا .وجود عائدات غير إعتياديّة في سوق الأسهم 17 00:03:50,290 --> 00:03:54,740 .ما نحتاجه هو أن نتصرّف بأسرع وقتٍ ممكن .من أجل تأمين وضعنا في سوق الأسهم 18 00:03:56,790 --> 00:03:58,240 .أجل. .شكرًا لتعليماتك 19 00:04:02,290 --> 00:04:03,940 .سأفعلها بأسرع وقتٍ ممكن 20 00:04:07,090 --> 00:04:09,340 .أجل سيتم تنفيذ ذلك كما تريد 21 00:04:10,264 --> 00:04:12,340 !أجل، أجل. يومًا سعيدًا 22 00:04:29,390 --> 00:04:30,640 .تعال إلى مكتبي 23 00:04:47,990 --> 00:04:49,309 نعم، حضرة المدير؟ 24 00:04:49,690 --> 00:04:51,140 .قم بتأمين جميع أملاكنا في سوق الأسهم 25 00:04:51,290 --> 00:04:53,640 جميعها؟ - .أجل - 26 00:04:54,290 --> 00:04:57,140 أليس هذا تصرّفًا خطيرًا؟ 27 00:04:57,590 --> 00:05:00,595 يمكننا الحفاظ على أملاكنا الأوليّة ...وننتظر لو أتى عرضًا أفضل 28 00:05:00,790 --> 00:05:02,940 ...(سيّد (كيم - نعم سيّدي؟ - 29 00:05:03,940 --> 00:05:05,440 .افعل ما أأمرك بفعله وحسب 30 00:05:08,240 --> 00:05:11,140 يجب أن نكون حذرين من الإحتمالات .التي من الممكن أن تحدث 31 00:05:11,340 --> 00:05:12,640 .حاضر سيدي 32 00:05:15,340 --> 00:05:16,640 ...(أمرٌ آخر يا سيد (كيم 33 00:05:18,340 --> 00:05:22,190 ما هي الهدية الأكثر شهرة لأجل الأطفال في الوقت الحاضر؟ 34 00:05:27,940 --> 00:05:32,240 .(انسَ الأمر. لا يمكنك أن تكون أبًّا صالحًا لـ(سو-آن .إنّك لم تحضر حفلتها الموسيقيّة حتّى 35 00:05:32,240 --> 00:05:36,308 .إنّكِ تعلمين أنّني مشغولٌ في العمل .(بإمكانها البقاء معي هنا في (سيول 36 00:05:36,320 --> 00:05:40,140 !أرسلها إليّ في (بوسان) وحسب !إنّك أخلفت بوعودك مسبقًا 37 00:05:41,540 --> 00:05:44,140 كم مرّةً قلت لها أنّك ستأتي معها؟ 38 00:05:45,160 --> 00:05:48,140 هل يمكنك الحفاظ على وعدك هذه المرّة وحسب؟ - .أجل، أعدكِ أنّنا سنذهب قريبًا - 39 00:05:49,540 --> 00:05:53,140 .لا أصدقك - .أعدكِ - 40 00:05:53,540 --> 00:05:55,040 .على أيّ حال يجب أن تصون عهدك 41 00:05:55,340 --> 00:05:58,340 .ابنتنا متعبة من وعودك الخاوية - .لا عليك، سأتحدّث إليكِ لاحقًا - 42 00:05:58,740 --> 00:06:04,209 إنّك تعلم أنّ غدًا هو عيد ميلادها، أليس كذلك؟ - !أعلم - 43 00:06:30,940 --> 00:06:33,740 .دعني أساعدك بذلك .شكرًا لكِ - 44 00:06:34,240 --> 00:06:38,840 كيف حالها؟ - .إنّها تلعب في غرفتها - 45 00:06:41,240 --> 00:06:44,840 .متى سنذهب؟ لا أعلم متى 46 00:06:45,240 --> 00:06:46,930 أمي لا تتحدّث إلى أبي، صحيح؟ 47 00:06:52,240 --> 00:06:53,840 .عليّ الذهاب. أبي أتى 48 00:07:07,540 --> 00:07:10,540 سو-آن) لمَ أنتِ مستيقظة؟) - .لا أستطيع النوم - 49 00:07:14,140 --> 00:07:16,540 .والدتكِ وإيّاي تحدّثنا 50 00:07:18,140 --> 00:07:20,940 .وعدت والدتكِ أنّنا سنذهب سويًّا 51 00:07:22,340 --> 00:07:24,640 ...ولكن قبل ذلك هنالك أمورٌ عليّ إنجازها 52 00:07:24,800 --> 00:07:26,540 .(يجب أن تتحلّين بالصبر يا (سو-آن 53 00:07:35,640 --> 00:07:36,940 .افتحيها 54 00:07:40,640 --> 00:07:44,640 ظننتِ أنّني نسيت؟ .عيد ميلادٍ سعيد 55 00:07:45,640 --> 00:07:47,090 .افتحيها الآن 56 00:08:04,740 --> 00:08:07,040 ما الخطب؟ ألم تعجبكِ؟ 57 00:08:21,040 --> 00:08:23,040 هل يمكنك إستبداله؟ 58 00:08:29,240 --> 00:08:32,140 ربّما يمكننا... ما الذي تريدينه؟ 59 00:08:34,240 --> 00:08:35,540 ...(بوسان) 60 00:08:35,740 --> 00:08:38,540 .(أريد الذهاب إلى أمي في (بوسان ...غدًا 61 00:08:39,840 --> 00:08:41,240 .أجل، انتظري وحسب 62 00:08:41,940 --> 00:08:46,040 .حتمًا سنذهب حالما ينتهي والدكِ من العمل - .لا. غدًا - 63 00:08:46,640 --> 00:08:50,040 .دائمًا ما تقطع وعودًا لا يمكنك الإيفاء بها .يجب أن نذهب غدًا مهما يكن 64 00:08:51,040 --> 00:08:53,140 ألست متعبًا من العمل طوال الوقت؟ 65 00:08:54,040 --> 00:08:55,740 .حقّق أمنيتي ولو لمرّة 66 00:09:03,440 --> 00:09:07,240 ماذا قالت إبنتك؟ - .تريدنا أن نحظى بعطلة - 67 00:09:08,640 --> 00:09:13,964 هل تودّ الذهاب إلى (بوسان)؟ - .أجل - 68 00:09:14,640 --> 00:09:19,140 .منذ طلاقكما، إنّها لا تحبّكما كثيرًا 69 00:09:20,640 --> 00:09:26,140 .إنّها تفتقد للأيام التي كان والديها سويًّا .تريد أن يلتمّ شمل عائلتها مجدّدًا 70 00:09:26,640 --> 00:09:31,140 ...ليس هناك مشكلة إذا ألتمّ شمل عائلتك ثانيةً 71 00:09:33,640 --> 00:09:35,930 .جرّب هذه المرّة كيّما تعود عائلتك مجدّدًا 72 00:09:35,940 --> 00:09:39,190 ...أمّاه... لا أريد التحدّث عن الموضوع 73 00:09:41,040 --> 00:09:47,140 ...فلندعه في الماضي - .حسنٌ - 74 00:09:47,740 --> 00:09:50,140 ...لا تنشغل كثيرًا مع العمل 75 00:09:52,740 --> 00:09:55,690 .لا ينبغي في بعض الأحيان أن .تركّز على العمل دائمًا. (سو-آن) تكبر 76 00:09:55,809 --> 00:09:58,209 .إنّها تحتاج إليك أيضًا 77 00:09:58,740 --> 00:10:04,140 .(اعتنِ بعائلتك، خصوصًا (سو-آن 78 00:10:45,240 --> 00:10:47,140 !هيّا يا (سو-آن)، استمرّي 79 00:10:48,240 --> 00:10:51,190 ...لا بأس، استمري في الغناء 80 00:10:51,240 --> 00:10:54,140 !(صفّقوا لأجل (سو-آن 81 00:11:07,064 --> 00:11:08,230 .حسنٌ 82 00:11:08,240 --> 00:11:09,340 ...أجل... يا أمّي 83 00:11:09,364 --> 00:11:10,364 .حسنٌ 84 00:11:12,540 --> 00:11:14,840 .لا. أنا مع أبي 85 00:11:17,440 --> 00:11:20,140 ...أجل، أراكِ هناك 86 00:11:36,440 --> 00:11:43,840 سو-آن)، ألم تنتهي أغنيتكِ بعد؟) - .أنّى عرفت؟ أنت لم تكن حاضرًا - 87 00:11:45,240 --> 00:11:48,840 .والدكِ دائمًا يعلم ما الذي تفعلينه 88 00:11:50,740 --> 00:11:54,140 أصابكِ التوتّر صحيح؟ أأنا محقّ؟ - .أجل - 89 00:11:54,940 --> 00:11:56,239 .حسنٌ 90 00:11:57,240 --> 00:11:59,940 .تعلمين أنّه يجب عليكِ إنهاء تلك الأغنية 91 00:12:00,240 --> 00:12:04,940 .عندما تبدأين بأمر، ينبغي أن تنهينه مهما يكن 92 00:12:05,240 --> 00:12:06,940 .تذكّري ذلك دائمًا 93 00:12:18,640 --> 00:12:20,840 .كان ذلك وشيكًا 94 00:12:25,240 --> 00:12:27,940 ما الذي يجري؟ 95 00:12:34,440 --> 00:12:36,239 .وكأنّ السماء تمطر رمادًا 96 00:12:37,764 --> 00:12:39,764 .يبدو أنّه حريقٌ ضخم 97 00:12:50,840 --> 00:12:52,940 ...آمل ألّا يكون هنالك ضحايا 98 00:13:06,309 --> 00:13:15,309 إلى جميع الركّاب المغادرين، من فضلكم اصعدوا .(القطار الآن إذ أنّ هذا القطار جاهزٌ للمغادرة إلى (بوسان 99 00:13:16,240 --> 00:13:19,640 المعذرة، أين المحطّة الجنوبيّة؟ - .المحطّة الجنوبيّة، في ذلك الإتّجاه - 100 00:13:19,670 --> 00:13:21,109 .شكرًا لكِ 101 00:13:48,540 --> 00:13:51,140 ...انتظري، انتظري ...وشاحكِ 102 00:13:58,540 --> 00:14:04,140 .من فضلكم استريحوا خلال هذه الرحلة - .جيّد - 103 00:14:06,740 --> 00:14:08,490 .ياللعجب، (جي-هي) هنا 104 00:14:11,000 --> 00:14:15,140 ما الذي تفعلينه هنا؟ - .ماذا تقصد؟ سوف أأتي معكم - 105 00:14:15,940 --> 00:14:17,140 .إنّني مشجّعتكم 106 00:14:19,940 --> 00:14:22,800 كيف حالكم يا رفاق؟ - .بخير - 107 00:14:23,740 --> 00:14:26,240 !أخيرًا، منظرٌ منعشٌ للأعين 108 00:14:27,240 --> 00:14:28,440 !أخيرًا 109 00:14:30,940 --> 00:14:35,240 .من الوقاحة أن تأخذين شيئًا ليس ملكٌ لكِ - .إنّك فعلًا تكره المشاركة - 110 00:14:35,540 --> 00:14:38,240 ...ربّما لو كنّا عشيقين ستشاركني 111 00:14:38,540 --> 00:14:40,940 ...ربّما قد أشاركك في سريري 112 00:14:41,540 --> 00:14:43,940 !ياللعجب، أمرٌ مُغري 113 00:14:45,240 --> 00:14:50,040 !شاركها! شاركها !شاركها! شاركها 114 00:14:55,540 --> 00:14:56,940 أتريدين البعض؟ 115 00:14:57,740 --> 00:14:58,740 !يا إلهي 116 00:14:59,240 --> 00:15:02,239 ...لا تأكلين الكثير من البيض ...فسوف تُطلقين الريح لاحقًا 117 00:15:02,240 --> 00:15:03,940 .تفضّلي خذيها 118 00:15:04,340 --> 00:15:05,840 ...تناولي - .لا شكرًا - 119 00:15:07,140 --> 00:15:10,790 سيّدي، أأنتما في القطار؟ - .أجل، إنّنا في القطار - 120 00:15:11,140 --> 00:15:15,740 ...توقّف عن التفكير بالعمل .فسوف نعتني به 121 00:15:16,340 --> 00:15:18,040 .حسنٌ 122 00:15:18,340 --> 00:15:22,740 .سنناقش العمل مجدّدًا بعد هذه الإجازة .إنّه يدير الشركة بشكلٍ جيّد 123 00:15:23,440 --> 00:15:25,640 ...أراك لاحقًا - .حسنٌ - 124 00:16:29,440 --> 00:16:32,190 ...هذا لا يحدث... هذا لا يحدث 125 00:16:33,440 --> 00:16:36,220 !أرجوك لا تجعل هذا يحدث 126 00:16:50,040 --> 00:16:53,140 ...(تشوي-جيو) - .نعم 127 00:16:53,440 --> 00:16:55,140 هلّا تحقّقت من المرحاض رجاءً؟ - .حسنٌ - 128 00:16:55,440 --> 00:16:59,140 .إنّني انتظر للذهاب إلى المرحاض - .إنّه مشغول - 129 00:16:59,140 --> 00:17:00,840 .سَل ما الذي يحدث هناك 130 00:17:02,040 --> 00:17:05,640 .أخشى أنّ هنالك خطبٌ ما أصابه - .أجل، إنّه في الداخل لفترة طويلة - 131 00:17:06,740 --> 00:17:10,140 ...حسنٌ، سأتفقّده ...انتظر لحظة من فضلك 132 00:17:20,440 --> 00:17:21,740 سيدي؟ 133 00:17:23,740 --> 00:17:24,740 سيدي؟ 134 00:17:28,740 --> 00:17:29,740 سيدي؟ 135 00:17:40,540 --> 00:17:41,540 سيدي؟ 136 00:17:42,540 --> 00:17:43,540 سيدي؟ 137 00:17:44,240 --> 00:17:46,740 هل تحمل تذكرة؟ 138 00:17:48,240 --> 00:17:51,740 سيدي، هل تحمل تذكرة؟ 139 00:17:52,240 --> 00:17:54,740 إذا كنت لا تحمل تذكرة، فيجب .علينا إنزالك في المحطة القادمة 140 00:17:55,109 --> 00:17:57,109 .الجميع ميّت. الجميع ميّت 141 00:17:59,640 --> 00:18:00,740 ماذا؟ 142 00:18:08,940 --> 00:18:10,239 !أهلًا أيّتها الفتاة الصغيرة 143 00:18:10,340 --> 00:18:12,740 ما الذي تفعلينه هنا؟ 144 00:18:14,340 --> 00:18:21,740 .أعتقد أنّ هنالك متحوّلون مختبئين هنا - ...لا يوجد متحوّلون في العصور الحديثة كهذا - 145 00:18:22,340 --> 00:18:24,740 .سيدي، يجب أن تأتي معي إلى الخلف 146 00:19:02,340 --> 00:19:03,740 تحتاجين المرحاض؟ 147 00:19:05,340 --> 00:19:08,340 حسنٌ، عليكِ أن تجدي مكانًا آخرًا .لأنّ زوجتي الحبلى موجودة في الداخل 148 00:19:09,240 --> 00:19:11,240 ...اذهبي هناك 149 00:19:14,240 --> 00:19:17,240 .هذا حقًّا سيستغرق وقتًا طويلًا 150 00:19:17,440 --> 00:19:20,240 حبيبتي؟ كيف حالكِ في الداخل؟ 151 00:19:22,240 --> 00:19:24,230 .متأسف، تفضّلي ...خذي راحتكِ... خذي راحتكِ 152 00:19:24,240 --> 00:19:25,640 .من فضلكِ خذي راحتكِ 153 00:19:25,790 --> 00:19:27,940 .اذهبي هناك، اذهبي هناك 154 00:19:28,440 --> 00:19:33,140 ...لقد رحلت، لقد رحلت ...استرخي... استرخي 155 00:19:41,440 --> 00:19:44,140 يا آنسة؟ أأنتِ كما يرام؟ 156 00:19:44,164 --> 00:19:45,239 يا آنسة؟ 157 00:19:47,740 --> 00:19:50,740 !هنالك حالة طارئة في العربة رقم 11 158 00:20:05,040 --> 00:20:06,140 مرحبًا - أجل يا (كيم)؟ - 159 00:20:06,318 --> 00:20:12,116 .الوضع أخطر ممّا توقّعنا .(إنّها ليست مجرّد حادثة مُفاجئة في مدينة (آنسان 160 00:20:12,309 --> 00:20:15,308 لا أعلم ما الذي يجري، ولكنّه .ليس مجرّد هجومٍ بسيط 161 00:20:15,309 --> 00:20:16,709 *تم إرسال الجيش للسيطرة على أعمال الشغب* 162 00:20:16,718 --> 00:20:18,118 .يقولون أنّ الوباء ينتشر حول البلاد 163 00:20:18,319 --> 00:20:20,819 ماذا عن التنفس؟ - مرحبًا؟ - 164 00:20:21,020 --> 00:20:24,422 .ولكن لا يمكنني السيطرة على نوبتها 165 00:20:24,423 --> 00:20:27,021 سيدي، ما الذي يجب علينا فعله؟ 166 00:20:27,424 --> 00:20:28,924 .سأعاود الإتصال بك 167 00:20:38,309 --> 00:20:40,722 *أحداث عنفٍ عشوائية في الشغب* 168 00:20:40,725 --> 00:20:43,309 .لا، سيصابون بالأذى - .هذا فظيع - 169 00:20:44,009 --> 00:20:50,425 !هؤلاء الناس مجانين .ينبغي أن يُطلق عليهم النار ويُقتلوا 170 00:20:50,626 --> 00:20:53,126 .لا يجب عليكِ أن تقولي ذلك 171 00:20:53,328 --> 00:20:55,028 .انظري، انظري 172 00:20:56,030 --> 00:20:57,930 ما هي علّتهم؟ 173 00:20:59,730 --> 00:21:01,230 يا آنسة؟ 174 00:21:02,430 --> 00:21:03,930 ...ماذا أفعل 175 00:21:07,129 --> 00:21:08,629 يا رئيس؟ يا رئيس أين أنت؟ 176 00:21:12,830 --> 00:21:13,730 ...لا يمكنني تصديق ذلك 177 00:21:23,531 --> 00:21:25,031 يا رئيس؟ 178 00:21:41,531 --> 00:21:44,031 مين جي)؟ (مين جي)؟) 179 00:22:10,309 --> 00:22:12,309 ما هذا؟ ما الذي يحدث؟ 180 00:22:17,309 --> 00:22:18,309 ما هذا؟ 181 00:22:32,309 --> 00:22:35,309 .المعذرة. المعذرة. المعذرة 182 00:22:59,309 --> 00:23:01,308 !بسرعة! فليهرب الجميع 183 00:23:01,309 --> 00:23:02,309 !انهضوا 184 00:23:05,309 --> 00:23:09,309 !حضرة القائد! لدينا حالةٌ هنا 185 00:23:23,593 --> 00:23:24,593 !اهربوا 186 00:23:45,161 --> 00:23:47,661 !يا إلهي - ماذا بحقّ الجحيم؟ - 187 00:23:58,249 --> 00:23:59,451 !أبتعدوا! اذهبوا 188 00:24:06,805 --> 00:24:09,336 !اخرج من هنا! اتجه إلى الخلف 189 00:24:09,431 --> 00:24:11,131 !استيقظي! بسرعة 190 00:24:32,967 --> 00:24:33,967 !أبي 191 00:25:15,865 --> 00:25:16,865 حبيبتي؟ 192 00:25:18,324 --> 00:25:20,479 !سانغ-هوا)! ياللإزعاج اللعين) 193 00:25:20,957 --> 00:25:23,457 ...أنا آسف، الأمر بما فيه 194 00:25:23,498 --> 00:25:24,498 !ابتعد عنّي 195 00:25:36,525 --> 00:25:38,057 !أيُّها الغبيّ! اذهب وساعدها 196 00:25:40,862 --> 00:25:42,162 !أنت 197 00:25:42,395 --> 00:25:43,528 !ما خطبك؟ 198 00:25:46,438 --> 00:25:47,702 !هل جُننت؟ 199 00:26:02,730 --> 00:26:03,730 حبيبتي؟ 200 00:26:04,679 --> 00:26:06,679 !(سونغ-كيونغ) 201 00:26:07,863 --> 00:26:09,963 يمكنك الركض، أليس كذلك؟ 202 00:26:30,555 --> 00:26:31,855 !ابتعدوا 203 00:26:42,720 --> 00:26:44,256 !أغلق الباب! الباب 204 00:26:46,623 --> 00:26:47,841 !أغلق الباب 205 00:26:48,136 --> 00:26:49,836 !بسرعة 206 00:26:51,486 --> 00:26:52,486 !أغلقه 207 00:26:53,855 --> 00:26:55,255 !أغلقه حالًا 208 00:26:56,497 --> 00:26:57,497 !أغلقه وحسب 209 00:27:05,718 --> 00:27:06,718 !إنّني أعرفه 210 00:27:20,124 --> 00:27:21,124 أين القفل؟ 211 00:27:22,401 --> 00:27:24,134 يا صاح؟ أنّى أقفل هذا الباب؟ 212 00:27:26,409 --> 00:27:27,909 !هل تسمعني؟ 213 00:27:31,816 --> 00:27:33,816 .أتركه 214 00:27:34,483 --> 00:27:35,583 ماذا؟ 215 00:27:38,154 --> 00:27:40,557 .لا أعتقد أنّهم يعلمون كيف يفتحونه 216 00:27:50,447 --> 00:27:52,577 .إنّهم يهاجمون لأنّهم يروننا 217 00:28:12,899 --> 00:28:14,899 ...ماذا بحقّ 218 00:28:15,306 --> 00:28:16,306 ماذا يكونون؟ 219 00:28:20,951 --> 00:28:22,018 سو-آن)، أأنتِ بخير؟) 220 00:28:23,775 --> 00:28:24,775 .أنت يا صاح 221 00:28:25,892 --> 00:28:26,892 ما الأمر؟ 222 00:28:28,663 --> 00:28:32,058 ألا تدين لي بإعتذار؟ - ماذا تقصد؟ - 223 00:28:32,462 --> 00:28:33,730 .انظروا إلى هذا الأحمق 224 00:28:34,653 --> 00:28:37,317 !لقد أغلقت الباب على وجوهنا، أيُّها الوغد 225 00:28:37,566 --> 00:28:39,966 !لست الوحيد الذي في خطر 226 00:28:41,393 --> 00:28:42,793 .ياللعجب 227 00:28:43,853 --> 00:28:46,509 .تعال .سأطعمهم إيّاك 228 00:28:46,914 --> 00:28:49,623 .توقّف! الجميع خائفٌ وحسب 229 00:28:54,770 --> 00:28:56,705 ،يرجى الإنتباه 230 00:28:57,064 --> 00:29:02,064 ،نظرًا للوضع الحالي .(فإنّنا لن نتوقف في (تشيونان 231 00:29:02,863 --> 00:29:05,863 .لأجل سلامتكم، رجاءً أبقوا في مقاعدكم 232 00:29:11,182 --> 00:29:13,761 مرحبًا؟ هل هنالك أحد؟ 233 00:29:13,990 --> 00:29:15,490 .أجل، تحدّث 234 00:29:15,528 --> 00:29:19,528 هل تعرفون ما الذي يجري في الخلف حتّى؟ 235 00:29:19,565 --> 00:29:22,981 لماذا لن تتوقّفون في (تشيونان)؟ - .إنّنا محيطون بالأمر، سيّدي - 236 00:29:22,999 --> 00:29:25,999 .هذا أمرٌ من مركز التحكّم 237 00:29:26,410 --> 00:29:27,410 .أرجوك تفضّل بالجلوس 238 00:29:27,718 --> 00:29:32,326 !هذا هراء! الناس تحوّلوا إلى كلابٍ مسعورة 239 00:29:33,339 --> 00:29:35,309 توقف في (تشونان)، فهمت؟ 240 00:29:37,309 --> 00:29:38,309 المعذرة؟ 241 00:29:42,309 --> 00:29:44,309 أنا حقا آسفة لكن هل بإمكانها الجلوس؟ إنها حبلى 242 00:29:45,309 --> 00:29:46,309 حسنا 243 00:29:46,339 --> 00:29:47,339 إجلسي 244 00:29:48,309 --> 00:29:49,309 شكرًا لك 245 00:29:52,309 --> 00:29:53,309 أمي 246 00:29:54,309 --> 00:29:57,309 هل أنت بطريقك؟ 247 00:29:58,309 --> 00:29:59,309 أجل نحن في طريقنا 248 00:30:00,309 --> 00:30:02,309 أين أنت؟ لماذا هذا الضجيج؟ 249 00:30:03,309 --> 00:30:07,309 مالذي يحدث؟ الجميع يتقاتل 250 00:30:08,309 --> 00:30:10,309 هل أنت و(سو-آن) بخير؟ 251 00:30:11,309 --> 00:30:13,309 لماذا تتنفسين هكذا؟ أأصبتِ؟ 252 00:30:14,309 --> 00:30:16,309 سيوك-وو) طفلتي) 253 00:30:17,309 --> 00:30:22,309 (أرجوك اعتني بـ(سو-آن 254 00:30:23,309 --> 00:30:24,309 أمي ، هل أنتِ بخير؟ 255 00:30:25,309 --> 00:30:27,309 (عزيزتي (سو-آن 256 00:30:28,309 --> 00:30:34,309 أحبها كثيرًا ، لكنها لا تريد سوى والدتها 257 00:30:39,309 --> 00:30:40,309 !تلك العاهرة 258 00:30:49,309 --> 00:30:50,309 أمي؟ 259 00:30:53,309 --> 00:30:54,309 أبي 260 00:30:56,309 --> 00:30:57,309 !أبي 261 00:31:00,309 --> 00:31:01,309 هل جدي بخير؟ 262 00:31:10,309 --> 00:31:11,309 ماهذا؟ 263 00:31:14,309 --> 00:31:15,309 ياحلوتي اجلسي 264 00:32:00,309 --> 00:32:02,308 إخوتي المواطنين 265 00:32:02,309 --> 00:32:09,309 إنّنا نواجه حاليًّا أعمال شغبٍ عنيفة ،في جميع المدن الكبيرة 266 00:32:10,309 --> 00:32:14,309 .ممّا أدّى إلى إصابة العديد من المدنيّين والشرطيّين 267 00:32:15,309 --> 00:32:19,309 أعمال الشغب أدّت إلى إغلاق ،العديد من المقاطعات 268 00:32:20,309 --> 00:32:27,309 ومُثيري الشغب حاولوا عنوةً تدمير أو سلب أملاكًا حكوميّة 269 00:32:29,309 --> 00:32:38,309 ،ولهذا السبب، فإنّنا ندخل في حالة طوارئ .من أجل السيطرة على الأوضاع الراهنة 270 00:32:41,309 --> 00:32:47,309 ،شكرًا لإستجابة حكومتنا السريع 271 00:32:48,309 --> 00:32:51,309 .العديد من حالات التفشّي يتم إحتوائها صحيًّا 272 00:32:53,309 --> 00:32:54,309 ،أيها المواطنين 273 00:32:55,309 --> 00:33:00,309 الرجاء الإمتناع عن التصرّف ،للشائعات التي لا أساس لها 274 00:33:01,309 --> 00:33:06,309 وأبقوا في منازلكم الآمنة - "متحوّلون" - 275 00:33:07,309 --> 00:33:13,309 يجب علينا أن نبقى هادئين ونثق بالحكومة .من أجل التغلّب على عائقٍ كهذا 276 00:33:14,309 --> 00:33:18,309 نؤمن أن سلامتكم ليست في محل خطر 277 00:33:32,309 --> 00:33:34,309 (اناليست كيم) 278 00:33:40,309 --> 00:33:42,309 هاتف أمي مغلق 279 00:33:46,309 --> 00:33:49,309 الذين في المقدمة، أسرعوا 280 00:33:50,309 --> 00:33:51,309 سو-آن) اجلسي هنا) 281 00:33:52,309 --> 00:33:53,309 لاتقلقين، سأتصل بها 282 00:33:56,309 --> 00:33:57,309 .جونغ-جيل)، تعالي واجلسي) 283 00:33:58,309 --> 00:33:59,309 أنتِ أكبر سنًّا، إجلسي 284 00:34:00,309 --> 00:34:01,309 أنا بخير، لا أريده 285 00:34:02,309 --> 00:34:03,309 لنذهب إلى هناك 286 00:34:08,309 --> 00:34:10,309 أمي خذي مقعدي 287 00:34:11,309 --> 00:34:13,309 أنا بخير، لا أرجوكِ اجلسي 288 00:34:18,309 --> 00:34:20,309 أتودين واحدة؟ 289 00:34:23,309 --> 00:34:24,309 شكرًا لك 290 00:34:24,339 --> 00:34:26,309 يا لها من صبيّةٍ رائعة 291 00:34:32,309 --> 00:34:34,309 .كلانا حصل على مقعد - ,استمر بالمشي - 292 00:34:37,309 --> 00:34:39,309 سو-آن) لم يكن عليكِ أن تفعلي هذا) 293 00:34:40,309 --> 00:34:42,309 فعل ماذا؟ - أن تكوني جيدة - 294 00:34:43,309 --> 00:34:46,309 .في وقتٍ كهذا، إنتبهي لنفسكِ وحسب 295 00:34:49,309 --> 00:34:50,309 أجيبيني 296 00:34:55,309 --> 00:34:58,309 جدتي لديها آلام بالركبة 297 00:35:07,309 --> 00:35:09,309 "هلّا أعرتموني انتباهكم" 298 00:35:10,309 --> 00:35:13,309 "(قطارنا سينهي خدمته في محطّة (دايجون" 299 00:35:14,309 --> 00:35:23,309 ،تم إرسال الجيش هناك، وسوف يؤمّنون قطارنا" "لذا حالما نصل، من فضلكم ترجّلوا من القطار 300 00:35:24,309 --> 00:35:25,309 "،أعيد و أكرر" 301 00:35:26,309 --> 00:35:29,309 .محطّة (دايجون) هي وقفتنا الأخيرة 302 00:35:30,309 --> 00:35:32,239 أيُّ المدن التي من الممكن دخولها؟ 303 00:35:32,309 --> 00:35:34,309 يوسو)، (أولسان)، (بوسان). ماذا عن (دايجون)؟) 304 00:35:35,309 --> 00:35:36,309 المعذرة، أنا بحاجة له 305 00:35:37,309 --> 00:35:38,309 ماذا عن (دايجون)؟ 306 00:35:39,309 --> 00:35:40,309 لما لا؟ 307 00:35:41,309 --> 00:35:43,339 .عزيزتي، أبقي مكانكِ 308 00:35:47,309 --> 00:35:49,339 .أهلًا يا طفلة - نعم؟ - 309 00:35:50,339 --> 00:35:54,309 من يكون؟ والدكِ؟ - أجل - 310 00:35:55,309 --> 00:35:56,309 والدكِ الحقيقيّ؟ - .أجل - 311 00:35:57,309 --> 00:35:58,809 .أريد أن أعرف 312 00:35:59,309 --> 00:36:02,309 ماذا يعمل؟ - .يعمل كمدير صندوق ماليّ - 313 00:36:03,309 --> 00:36:04,309 مدير صندوق ماليّ؟ - .أجل - 314 00:36:05,309 --> 00:36:06,309 .إنّه مصاص دماء 315 00:36:08,309 --> 00:36:10,309 .يتغذّى على الآخرين 316 00:36:11,309 --> 00:36:18,884 .لا تقل هذا أمام طفلته - .لا بأس، هذا ما يعتقده الجميع - 317 00:36:24,620 --> 00:36:25,620 هل تريدين البعض؟ 318 00:36:26,796 --> 00:36:28,328 .هذا ما يأكله النائم 319 00:36:30,116 --> 00:36:32,515 .هذا "(سليبي)=النائمة". ألقي التحيّة 320 00:36:33,993 --> 00:36:37,790 اسم الطفلة (سليبي)؟ - .لا، اسم الجنين - 321 00:36:37,814 --> 00:36:38,814 ،أشبه بالكناية 322 00:36:39,211 --> 00:36:44,499 .والدها كسولٌ جدًّا لكي يأتي بإسمٍ لها 323 00:36:46,638 --> 00:36:49,131 .تحسّسي بطنها - .هنا - 324 00:36:50,721 --> 00:36:51,721 .هيّا 325 00:36:56,616 --> 00:36:58,239 هل شعرتِ بالركل؟ 326 00:37:00,046 --> 00:37:01,462 .أنا من صنع هذه الطفلة 327 00:37:05,729 --> 00:37:07,939 ...أيُّها الغبيّ - .ولكن هذا صحيح. أليس كذلك؟ - 328 00:37:20,578 --> 00:37:24,185 .سيّد (سوه)، لقد اتّصلت عليّ في وقتٍ سيء 329 00:37:24,189 --> 00:37:27,029 !انتظر، انتظر .دعني أسألك أمرًا 330 00:37:27,089 --> 00:37:28,089 ما هو؟ 331 00:37:29,073 --> 00:37:31,473 إنّني على قطار (كوريا) السريع .(متجّهٌ إلى (دايجون 332 00:37:31,480 --> 00:37:35,397 قطار (كوريا) السريع؟ في هذه اللحظة؟ 333 00:37:35,399 --> 00:37:36,863 .أجل، لقد أوشكت على الوصول 334 00:37:37,910 --> 00:37:41,093 هل صحيح أنّ الجيش تم إرساله في (دايجون)؟ 335 00:37:42,205 --> 00:37:43,537 .أجل، ذلك صحيح 336 00:37:44,874 --> 00:37:48,183 .حقًّا؟ حتمًا أنّ الوضع آمنٌ هناك 337 00:37:50,185 --> 00:37:52,446 ...حسنٌ... إنّه 338 00:37:53,674 --> 00:37:57,165 مين)، الوضع آمن، صحيح؟) 339 00:37:57,946 --> 00:38:04,011 .حالما تصل، سوف يتمّ الحجر عليك صحيًّا - ماذا؟ - 340 00:38:07,227 --> 00:38:09,692 .إنّني برفقة إبنتي 341 00:38:10,879 --> 00:38:15,654 هل يمكنك مساعدتي أنا وإبنتي؟ 342 00:38:16,348 --> 00:38:17,615 ...لكن الحقيقة هي 343 00:38:17,625 --> 00:38:20,912 ،سأحصل لك على سبقٍ صحفي .أسدني معروفًا وحسب 344 00:38:23,002 --> 00:38:27,189 ،لا تذهب إلى الميدان الرئيسي .اذهب إلى الشرقيّ 345 00:38:27,233 --> 00:38:28,723 .سأخبر رجالي 346 00:38:29,874 --> 00:38:32,486 .حسنٌ، شكرًا لك. شكرًا جزيلًا لك 347 00:38:36,895 --> 00:38:37,895 ...الجميع ميّتون 348 00:38:58,671 --> 00:38:59,738 ما الذي يجري؟ 349 00:38:59,986 --> 00:39:00,986 ...المكان هادئ للغاية 350 00:39:01,026 --> 00:39:02,026 هل هذه (دايجون)؟ 351 00:39:09,544 --> 00:39:10,544 .لا يوجد أحد - 352 00:39:11,522 --> 00:39:12,990 لمَ لا يوجد أحدٌ هنا؟ 353 00:39:30,624 --> 00:39:31,624 .أبتعدوا عن طريقي 354 00:40:22,350 --> 00:40:24,151 ما الذي يجري في الخلف؟ 355 00:40:26,959 --> 00:40:30,522 !هذه الحادثة العنيفة التي أخبرتك عنها 356 00:40:30,819 --> 00:40:31,819 !حضرة القائد 357 00:40:31,863 --> 00:40:33,729 أأنت القائد؟ - .أجل - 358 00:40:34,721 --> 00:40:37,055 كم عدد الذين بمقدرتهم البقاء في عربة المحرّك؟ 359 00:40:37,061 --> 00:40:38,560 .(يجب أن نفصل العربة ونذهب إلى (بوسان 360 00:40:38,662 --> 00:40:39,863 نفصلها؟ - !أجل - 361 00:40:39,875 --> 00:40:41,408 !لا نستطيع - !لمَ لا؟ - 362 00:40:41,537 --> 00:40:43,004 .لا يمكن القيام بهذا هنا 363 00:40:44,515 --> 00:40:48,031 أين الجيش إذن؟ - .صحيح - 364 00:40:48,484 --> 00:40:50,883 ...لقد تلقّيت بلاغًا فقط حيال الأمر 365 00:40:50,898 --> 00:40:52,497 ...أين بطاقة أعمالي 366 00:40:54,086 --> 00:40:55,953 ،)أنا المدير التنفيذي لشركة (الحصان السريع 367 00:40:55,965 --> 00:40:58,165 .جميع المسارات المؤدّية إلى (دايجون) مقطوعة 368 00:40:58,236 --> 00:41:00,035 .تم تغيير مسار جميع حافلاتنا 369 00:41:00,129 --> 00:41:01,129 لكن لماذا؟ 370 00:41:01,513 --> 00:41:03,379 !المدينة محجورٌ عليها صحيًّا 371 00:41:04,368 --> 00:41:05,892 من المحتمل أنّهم لن يسمحوا لنا بدخولها 372 00:41:05,892 --> 00:41:10,359 !لكن (بوسان) متاحة لنذهب إليها 373 00:41:11,154 --> 00:41:12,887 ...انتظر، إذا كان هذا صحيح 374 00:41:13,026 --> 00:41:15,359 لا بد أن نأخذ الآخرين - نأخذ من؟ - 375 00:41:16,205 --> 00:41:18,205 لنرى المحطة أولًا 376 00:41:18,265 --> 00:41:19,265 مرحبًا 377 00:41:46,365 --> 00:41:47,365 منطقة محظورة 378 00:42:06,227 --> 00:42:07,292 لا تهتم لهم 379 00:42:13,381 --> 00:42:14,446 هيا 380 00:42:14,787 --> 00:42:16,053 إلى أين سنذهب؟ 381 00:42:17,575 --> 00:42:18,977 سنذهب من هذا الطريق 382 00:42:19,120 --> 00:42:21,696 فقط نحن؟ - أجل هيا - 383 00:42:27,629 --> 00:42:28,629 ما الأمر؟ 384 00:42:30,598 --> 00:42:32,133 أنا أيضًا سأذهب من هنا 385 00:42:33,357 --> 00:42:36,241 الميدان الرئيسي من هذا الطريق، فقط اتبع الآخرين 386 00:42:36,435 --> 00:42:38,035 سآتي معك 387 00:42:39,055 --> 00:42:43,154 لقد سمعت مكالمتك الهاتفيّة ,بخصوص إخراجكما أنتما الإثنان 388 00:42:45,213 --> 00:42:47,379 أعلم أن الآخرين سيتم الحجر عليهم صحيًّا 389 00:42:49,388 --> 00:42:50,787 (غير صحيح يا (سو-آن 390 00:42:51,346 --> 00:42:52,946 سأخبر الجميع 391 00:42:52,982 --> 00:42:56,515 .لا يجب عليك فعل ذلك - .بلى - 392 00:42:56,607 --> 00:42:58,875 .أنسي أمرهم، الجميع مسؤول عن نفسه 393 00:43:00,649 --> 00:43:04,252 فقط اهتمي بنفسكِ 394 00:43:06,977 --> 00:43:10,198 لهذا غادرت أمي 395 00:43:29,870 --> 00:43:30,870 ...يا حلوتي 396 00:43:34,421 --> 00:43:35,488 هنا 397 00:43:35,794 --> 00:43:36,794 أرجو المساعدة 398 00:43:39,649 --> 00:43:41,317 ابقي هنا 399 00:44:05,250 --> 00:44:06,250 !انتظر 400 00:44:18,071 --> 00:44:19,471 !اذهبي إلى الوراء هيا، هيا 401 00:44:37,176 --> 00:44:38,176 (سيد (مين 402 00:44:38,609 --> 00:44:40,049 (سيد (سوه) أنا في (دايجون 403 00:44:40,055 --> 00:44:42,524 هل كل شيء بخير هناك؟ لا أستطيع الوصول إلى رجالي 404 00:44:42,528 --> 00:44:45,214 ماذا؟ - مرحبًا؟ - 405 00:44:45,261 --> 00:44:46,261 ...ساعدوني 406 00:45:29,127 --> 00:45:30,194 !هيا! بسرعة 407 00:45:42,817 --> 00:45:43,883 !بسرعة 408 00:45:44,910 --> 00:45:45,910 !خذ هذه 409 00:46:03,875 --> 00:46:05,627 اهرب، هيا 410 00:46:11,310 --> 00:46:12,442 !يا أحمق بسرعة 411 00:46:21,086 --> 00:46:22,086 !أسرع 412 00:46:24,256 --> 00:46:25,256 !أوقفوهم 413 00:46:58,883 --> 00:47:02,383 !هنا! اهرب! من هذا الطريق بسرعة 414 00:47:04,171 --> 00:47:05,171 !هنا 415 00:47:08,986 --> 00:47:10,386 !من هذا الطريق 416 00:47:10,752 --> 00:47:11,752 !هيا 417 00:47:12,287 --> 00:47:13,287 !بسرعة 418 00:47:13,295 --> 00:47:15,239 لماذا لم نغادر بعد؟! 419 00:47:15,937 --> 00:47:17,803 لا يزال هنالك الكثير من الناس 420 00:47:18,189 --> 00:47:19,189 !أسرعوا 421 00:47:19,870 --> 00:47:20,870 !من هذا الطريق 422 00:47:22,615 --> 00:47:23,615 بسرعة! 423 00:47:23,749 --> 00:47:24,749 !أسرعوا! هنا 424 00:47:38,854 --> 00:47:39,854 !جدتي 425 00:47:40,691 --> 00:47:41,691 ارجوكِ اصعدي 426 00:47:52,430 --> 00:47:53,430 لا توقفي 427 00:47:54,064 --> 00:47:55,064 أختي 428 00:48:03,736 --> 00:48:04,736 اصعدي 429 00:48:25,221 --> 00:48:26,221 وانا أيضاً 430 00:48:26,955 --> 00:48:27,955 دعوني اصعد 431 00:48:28,915 --> 00:48:29,915 ارجوكم 432 00:48:47,645 --> 00:48:49,984 كم من الوقت نحتاج لكي نرحل من هنا؟ 433 00:48:50,392 --> 00:48:52,459 لا! أصدقائي ليسوا هنا 434 00:48:53,325 --> 00:48:55,580 هؤلاء الناس يجب ان يعيشوا 435 00:48:56,316 --> 00:48:57,316 ألست أنا محقاً بهذا؟ 436 00:49:03,850 --> 00:49:04,850 أيها السائق 437 00:49:06,316 --> 00:49:08,316 حان وقت المغادرة 438 00:49:30,227 --> 00:49:31,227 اركضوا 439 00:49:46,448 --> 00:49:47,515 انظروا لذلك القطار 440 00:49:47,944 --> 00:49:48,944 اركضوا بسرعه 441 00:50:08,535 --> 00:50:10,002 استيقظ أيها المغفل 442 00:50:39,346 --> 00:50:40,346 انتبه 443 00:51:01,810 --> 00:51:06,446 من القيادة إلى 101, نحن لا نستطيع الوقوف في محطة (دايجون) بسبب تفشي المرض هناك 444 00:51:06,727 --> 00:51:09,685 قل لنا ما المحطات المتاحة للوقوف, حوّل 445 00:51:10,107 --> 00:51:14,937 بناء على الإتصالات الغير مستقرة فمن الصعب تقديم المشورة لكم 446 00:51:15,287 --> 00:51:20,091 وحدة المراقبة, هل يمكننا الوصول إلى (بوسان)؟ حوّل 447 00:51:23,142 --> 00:51:26,415 (سوف نقوم بإخلاء ما يواجهك إلى (بوسان وحدة المراقبة خارجة النطاق 448 00:51:28,683 --> 00:51:31,350 (سنأخذ المشورة عندما نتصل بمركز (بوسان 449 00:51:32,207 --> 00:51:33,207 101خارج النطاق 450 00:52:49,674 --> 00:52:51,174 انتباه للجميع 451 00:52:52,301 --> 00:52:57,377 للذين لا زالوا أحياء لن نقوم بأي عملية توقف 452 00:52:57,558 --> 00:52:59,424 (وسنذهب مباشرة إلى (بوسان 453 00:53:00,812 --> 00:53:02,611 أيها السائق أيمكنك سماعي؟ 454 00:53:03,296 --> 00:53:04,296 تفضل 455 00:53:04,875 --> 00:53:06,942 أيمكنك الإتصال بمركز (بوسان)؟ 456 00:53:07,229 --> 00:53:10,256 لا, الاتصال غير منتظم 457 00:53:10,946 --> 00:53:13,406 اسرع بقوة مهما كلف الأمر 458 00:53:13,962 --> 00:53:16,029 او فلا نستطيع دخولها, أتفهم؟ 459 00:53:24,236 --> 00:53:25,903 يونغ-جوك) أين أنت؟) 460 00:53:28,000 --> 00:53:31,000 أعتقدت أنك ميت 461 00:53:31,698 --> 00:53:32,698 انا آسف 462 00:53:35,254 --> 00:53:36,587 لم أستطع ان آتي إليك 463 00:53:38,615 --> 00:53:39,734 انا اسف 464 00:53:50,937 --> 00:53:52,071 يا سيد - أبي؟ - 465 00:53:54,084 --> 00:53:56,817 لمَ أنتِ من يرد على الهاتف؟ أين أنتِ؟ 466 00:53:56,819 --> 00:53:58,743 إننا في دورة مياة القطار 467 00:53:58,877 --> 00:54:01,877 دورة مياة؟ لأي عربة؟ 468 00:54:02,111 --> 00:54:04,569 ...انها 469 00:54:04,611 --> 00:54:05,611 انها العربة 13 470 00:54:06,430 --> 00:54:08,564 تعال إلى هنا بسرعه - عزيزتي - 471 00:54:12,160 --> 00:54:14,095 انها فتاتي, هل هي بخير؟ 472 00:54:15,017 --> 00:54:16,283 انها بدورة المياة التي في العربة 13 473 00:54:31,075 --> 00:54:32,323 أيمكنك العبور إلى هناك؟ 474 00:54:34,752 --> 00:54:37,553 لنقول انك ذهبت إلى هناك وانقذتهم كيف ستستطيع ان تعود إلى هنا؟ 475 00:54:43,593 --> 00:54:44,593 في العربة 15 476 00:54:46,569 --> 00:54:48,303 هنالك ناس مجتمعين 477 00:54:54,593 --> 00:54:55,593 العربة " 9 " 478 00:55:13,346 --> 00:55:14,479 يتبقى لنا 4 عربات للوصول إلى هناك 479 00:55:16,979 --> 00:55:17,979 سأقوم بالقيادة 480 00:55:19,857 --> 00:55:21,057 وانت بالوسط تحمينا 481 00:55:22,707 --> 00:55:24,040 وانت بالخلف 482 00:55:26,820 --> 00:55:29,290 امنع أي احد من الهجوم من الخلف 483 00:55:39,260 --> 00:55:43,020 سمعت انك مدير صندوق مالي 484 00:55:46,160 --> 00:55:47,630 فهذا يعني انك خبير 485 00:55:49,190 --> 00:55:51,390 في ترك الناس الذي لا نستفيد منهم 486 00:55:58,050 --> 00:55:59,980 انتظروا حتى نخرج من هذا النفق 487 00:56:14,750 --> 00:56:15,750 لنذهب 488 00:57:26,640 --> 00:57:27,640 هيا 489 00:57:30,760 --> 00:57:31,760 لنذهب 490 00:57:48,200 --> 00:57:49,200 ابتعد 491 00:59:33,480 --> 00:59:34,480 ابتعد قليلاً 492 00:59:38,440 --> 00:59:41,580 لقد قاموا بالتوقف عندما دخلنا النفق أليس كذلك؟ 493 00:59:42,880 --> 00:59:44,810 ربما بسبب الظلام 494 00:59:44,820 --> 00:59:46,239 نعم. اظن ذلك 495 00:59:49,390 --> 00:59:51,060 هنالك الكثير منهم هنا 496 00:59:52,290 --> 00:59:53,490 ما الذي علينا فعله الآن؟ 497 00:59:54,330 --> 00:59:56,000 لا يمكننا ان نتجاوز هذا من هنا 498 00:59:57,270 --> 00:59:58,270 لنذهب من هنا 499 01:00:02,240 --> 01:00:04,240 أيمكنني ان استعير هاتفك؟ 500 01:02:09,000 --> 01:02:10,600 ابعد هذا عن وجهي 501 01:02:12,420 --> 01:02:13,420 أيها البغيض 502 01:02:15,310 --> 01:02:19,060 شعرت بشكل جيد عندما رأيت طفلتك بفضلي؟ 503 01:02:19,490 --> 01:02:21,180 هل انت ممتن ام ماذا؟ 504 01:02:22,120 --> 01:02:24,120 لماذا نغمة رنينك رديئة جداً؟ 505 01:02:25,460 --> 01:02:26,860 ماذا بها؟ 506 01:02:29,280 --> 01:02:30,550 كيف أغيرها؟ 507 01:02:32,660 --> 01:02:36,630 هل انا مضحك؟ أيها الفأر؟ 508 01:02:37,910 --> 01:02:39,040 كم طولك؟ 509 01:02:39,320 --> 01:02:40,320 181 510 01:02:41,340 --> 01:02:43,660 على بعد 10 كم للـ 300 كم 511 01:02:44,130 --> 01:02:45,130 ماذا؟ 512 01:02:47,050 --> 01:02:51,390 دقيقتين النفق المقبل سيعطينا دقيقتين 513 01:02:51,670 --> 01:02:53,470 هل يمكننا فعل هذا؟ - يجب علينا - 514 01:02:54,770 --> 01:02:59,480 اذا فقدنا هذا النفق فأن هنالك آخر بخلال 3 كيلو 515 01:02:59,480 --> 01:03:03,000 اراهن انك لم تلعب مع ابنتك قط 516 01:03:05,510 --> 01:03:06,840 عندما تكبر 517 01:03:08,730 --> 01:03:11,330 سوف تعلم هي لماذا انت تعمل بجهد 518 01:03:13,840 --> 01:03:16,670 الآباء يحملون المشقة وليس لهم أي ثناء 519 01:03:17,470 --> 01:03:19,870 لكن كل هذا من أجل التضحية صحيح؟ 520 01:03:23,310 --> 01:03:26,520 ماذا مع تلك النظرة هل ابدو لطيفاً؟ 521 01:03:35,740 --> 01:03:37,930 .الأشخاص الذين تم انقاذهم قادمون الآن 522 01:03:38,190 --> 01:03:39,790 صديقي قادمٌ إلى هنا 523 01:03:41,580 --> 01:03:42,580 ماذا قلتي؟ 524 01:03:42,590 --> 01:03:45,250 صديقي من عربة أخرى قادمٌ الآن 525 01:03:45,830 --> 01:03:47,690 من الذي قادم؟ - صديقي - 526 01:03:48,280 --> 01:03:51,620 لقد كان في العربة رقم 9 وقام بإنقاذ الناس هناك 527 01:03:52,100 --> 01:03:53,100 انقاذ؟ 528 01:03:54,990 --> 01:03:59,330 من هناك إلى هنا قاموا بإجتياح كل هؤلاء المتحولين؟ 529 01:04:00,250 --> 01:04:01,650 بدون إصابات؟ 530 01:04:03,500 --> 01:04:05,500 هل انتي متأكدة انهم لم يصيبوا بالعدوى؟ 531 01:04:06,310 --> 01:04:08,790 هل انتي متأكدة؟ 532 01:04:10,640 --> 01:04:11,770 ماذا تقصد؟ 533 01:04:12,200 --> 01:04:15,010 انظري انظري إليهم 534 01:04:16,010 --> 01:04:17,480 لحظة كهذه 535 01:04:17,690 --> 01:04:22,070 لا احد يعلم ما الذي حدث لعائلته 536 01:04:23,080 --> 01:04:27,610 لا نعلم حتى اذا أصدقاؤك لم يصابوا بالعدوى 537 01:04:28,270 --> 01:04:30,730 وتريديننا ان نقبل بهم هنا؟ 538 01:04:35,750 --> 01:04:37,150 لا استطيع تصديق هذا 539 01:04:46,620 --> 01:04:47,620 يا سيدي 540 01:04:49,470 --> 01:04:52,310 أرجوك قل شيئاً 541 01:04:53,400 --> 01:04:54,800 سيكونون هنا قريباً 542 01:04:57,330 --> 01:04:58,330 سيدي 543 01:08:47,060 --> 01:08:48,060 تعالا إلى هنا 544 01:08:57,110 --> 01:08:58,110 1 545 01:09:00,460 --> 01:09:01,460 2 546 01:09:08,510 --> 01:09:09,510 اركض 547 01:09:22,690 --> 01:09:23,820 (جآين-هي) 548 01:09:27,170 --> 01:09:28,370 بسرعه افتحوه 549 01:09:38,180 --> 01:09:39,180 افتحوا الباب 550 01:09:40,950 --> 01:09:43,100 انتم. افتحوا الباب 551 01:09:45,180 --> 01:09:46,180 (جآين-هي) 552 01:09:46,270 --> 01:09:47,270 افتحوا هذا الباب 553 01:10:03,460 --> 01:10:06,190 افتحوا - (جآين-هي) - 554 01:10:16,460 --> 01:10:18,210 افتحوا الآن 555 01:10:19,340 --> 01:10:20,340 لا يمكنني ازاحته 556 01:10:20,610 --> 01:10:21,610 لا يمكن فتحه 557 01:10:21,880 --> 01:10:22,880 اكسره 558 01:10:23,960 --> 01:10:24,960 ارجعوا للوراء 559 01:10:31,590 --> 01:10:32,590 بسرعه 560 01:10:37,600 --> 01:10:38,600 اللعنة 561 01:11:03,260 --> 01:11:04,460 يا لكم من اغبياء 562 01:11:18,130 --> 01:11:19,130 هيا 563 01:11:30,640 --> 01:11:31,640 (آن-جيل) 564 01:11:37,610 --> 01:11:38,610 (يونغ-جوك) 565 01:11:42,320 --> 01:11:43,320 ارجعوا للوراء 566 01:11:43,330 --> 01:11:44,310 (يونغ-جوك) 567 01:12:19,090 --> 01:12:20,090 ابتعدوا 568 01:12:27,050 --> 01:12:30,890 ارجعي للوراء عزيزتي ارجوكِ 569 01:12:37,880 --> 01:12:38,880 يا صديقي 570 01:12:40,010 --> 01:12:42,260 خذها وارحل 571 01:12:43,280 --> 01:12:45,060 يجب ان تذهبوا 572 01:12:46,800 --> 01:12:48,000 لقد قلت اذهب أيها البغيض 573 01:12:50,150 --> 01:12:52,080 بدأت اتعب اذهبوا 574 01:12:55,480 --> 01:12:58,880 اعتني بها حسناً؟ 575 01:13:00,800 --> 01:13:03,860 سأوقفهم قليلا اذهب 576 01:13:13,860 --> 01:13:16,360 آنا آسف 577 01:13:27,230 --> 01:13:29,230 يجب ان نذهب هيا 578 01:13:31,250 --> 01:13:32,250 (يون-سيون) 579 01:13:34,840 --> 01:13:35,910 هذا سيكون اسم طفلنا 580 01:13:37,960 --> 01:13:38,960 فهمتي هذا؟ 581 01:15:39,170 --> 01:15:40,440 لماذا فعلت هذا؟ 582 01:15:43,050 --> 01:15:44,050 أيها الأحمق 583 01:15:46,180 --> 01:15:47,650 كان بإمكاننا ان نساعدهم 584 01:15:50,350 --> 01:15:51,350 لماذا؟ 585 01:15:52,520 --> 01:15:53,520 انه حامل للمرض 586 01:15:56,000 --> 01:15:57,130 انه واحدٌ منهم 587 01:15:58,000 --> 01:15:59,330 هذا الرجل متحول مثلهم 588 01:15:59,840 --> 01:16:01,640 عيناه انظروا إلى عيناه 589 01:16:02,240 --> 01:16:03,910 سيكون واحداً منهم 590 01:16:04,430 --> 01:16:06,030 هل تريدون الموت جميعكم؟ 591 01:16:06,410 --> 01:16:07,950 يجب ان نرميهم للخارج 592 01:16:18,330 --> 01:16:21,510 انت والأشخاص الذين وصلوا معك 593 01:16:22,530 --> 01:16:24,860 لا اعتقد انه بإمكانكم ان تبقوا هنا 594 01:16:26,950 --> 01:16:28,880 ارجوكم اذهبوا إلى المدخل 595 01:16:44,030 --> 01:16:45,030 اذهبوا 596 01:16:49,860 --> 01:16:50,860 اخرجوا 597 01:16:56,460 --> 01:16:57,460 اخرجوا الآن 598 01:17:01,080 --> 01:17:02,080 بسرعه 599 01:17:03,460 --> 01:17:04,460 تحركوا 600 01:17:06,240 --> 01:17:07,240 اذهبوا 601 01:17:07,630 --> 01:17:08,630 دعونا وشأننا 602 01:17:10,800 --> 01:17:11,930 اخرجوا من هنا بحق الجحيم 603 01:17:13,930 --> 01:17:14,930 اخرجوا الآن 604 01:17:16,740 --> 01:17:17,740 بسرعه 605 01:17:21,890 --> 01:17:24,390 ستكونين بأمان لو تبقين هنا 606 01:17:24,710 --> 01:17:27,450 لا لا اريد ان ابقى هنا 607 01:17:29,050 --> 01:17:30,200 انني ذاهبه معك 608 01:17:30,300 --> 01:17:31,300 لكن .. 609 01:17:31,640 --> 01:17:32,770 اخرجوا من هنا 610 01:17:33,500 --> 01:17:35,160 ما الذي تنتظرونه؟ 611 01:17:36,180 --> 01:17:37,180 حسناً. لنذهب 612 01:17:40,120 --> 01:17:42,080 البقية اخرجوا 613 01:17:42,910 --> 01:17:43,910 اخرجوا 614 01:17:44,640 --> 01:17:45,710 اخرجوا من هنا 615 01:18:04,440 --> 01:18:05,440 هيا 616 01:18:43,150 --> 01:18:44,150 اربطه بسرعه 617 01:18:45,590 --> 01:18:46,930 المزيد من الربطات ربطات عنق 618 01:18:46,939 --> 01:18:48,500 اخرس انني اعمل على هذا 619 01:19:05,280 --> 01:19:06,280 (يون آن-جيل) 620 01:19:07,110 --> 01:19:08,110 اسم عظيم 621 01:19:09,920 --> 01:19:13,560 دائماً تقدم مساعدة الناس على نفسك 622 01:19:17,410 --> 01:19:19,760 لماذا تعيش حياتك هكذا؟ 623 01:19:21,720 --> 01:19:23,720 ماذا كان المقصود؟ 624 01:19:25,090 --> 01:19:26,090 يا للغباء 625 01:19:33,950 --> 01:19:35,150 بلا صوت ابقوا هادئين 626 01:19:36,500 --> 01:19:37,700 ابقوا في مقاعدكم 627 01:19:38,920 --> 01:19:40,920 مجموعة من الأغبياء 628 01:19:46,010 --> 01:19:48,410 انهوا هذا ثم انتقلوا للجانب الآخر 629 01:19:59,510 --> 01:20:03,280 شكراً لكل ما قدمته 630 01:20:04,840 --> 01:20:06,040 تلك المرأة 631 01:20:06,050 --> 01:20:06,800 اوقفوها 632 01:21:01,360 --> 01:21:03,860 يا وحدة المراقبة نحن على حدود (بوسان ) 101 633 01:21:03,860 --> 01:21:06,800 نطالب بمعرفة الوضع الحالي في (بوسان) انتهى 634 01:21:07,610 --> 01:21:08,610 وحدة المراقبة؟ 635 01:21:09,360 --> 01:21:10,360 وحدة المراقبة؟ 636 01:22:37,300 --> 01:22:38,700 انه يوم ميلادكِ 637 01:22:43,390 --> 01:22:44,390 لا تقلقي 638 01:22:45,510 --> 01:22:47,910 سأخذك إلى أمك مهما كلف الأمر 639 01:22:51,540 --> 01:22:53,060 هل انت خائف؟ 640 01:22:59,070 --> 01:23:00,100 نعم بالطبع 641 01:23:02,390 --> 01:23:03,390 أنا خائفة كذلك 642 01:23:08,550 --> 01:23:09,620 لقد كنت خائفة بشدة 643 01:23:11,510 --> 01:23:13,780 بأنني لن اراك ثانية 644 01:23:16,660 --> 01:23:20,910 لقد تعلمت تلك الأغنية لأجلك 645 01:23:25,970 --> 01:23:27,770 السبب الرئيسي لعدم غنائي 646 01:23:30,330 --> 01:23:32,000 لأنني لم اراك 647 01:23:39,100 --> 01:23:41,570 هل ستبقى معي؟ 648 01:23:57,670 --> 01:23:58,670 الزوجة القديمة 649 01:24:10,170 --> 01:24:13,390 الشخص الذي تتصل به ليس متاح الآن 650 01:24:24,980 --> 01:24:25,980 *(آناليست كيم)* 651 01:24:30,330 --> 01:24:31,330 (نعم (كيم 652 01:24:33,800 --> 01:24:35,540 هل وصلت إلى (بوسان)؟ 653 01:24:35,580 --> 01:24:38,310 ليس بعد أين انت؟ هل كل شيء على ما يرام هناك؟ 654 01:24:40,160 --> 01:24:42,490 بوسان) نجحت في الدفاع) 655 01:24:43,280 --> 01:24:45,720 ماذا؟ هل انت متأكد؟ 656 01:24:45,740 --> 01:24:47,040 من أين سمعت هذه الأخبار؟ 657 01:24:48,740 --> 01:24:49,740 يا مدير 658 01:24:50,240 --> 01:24:52,340 كل هذا حدث بسبب التكنولوجيا الحيوية 659 01:24:55,240 --> 01:24:58,840 .انه مشروعنا انه خطئي 660 01:25:05,280 --> 01:25:08,180 نحن ليس لنا أي علاقة بهذا 661 01:25:09,240 --> 01:25:11,840 لأننا نحن نقوم بترتيب الأمور 662 01:25:14,080 --> 01:25:15,880 هل هذا خطئي؟ 663 01:25:20,040 --> 01:25:21,040 ...انه 664 01:25:22,200 --> 01:25:23,530 انه ليس خطئك 665 01:25:27,430 --> 01:25:28,430 شكراً لك 666 01:25:30,930 --> 01:25:31,930 (إلى اللقاء (كيم 667 01:27:17,060 --> 01:27:18,190 انتباه ارجوكم 668 01:27:19,280 --> 01:27:22,710 بسبب اعتراض في مسارنا 669 01:27:23,410 --> 01:27:25,440 (فأننا توقفنا عند محطة الشرق (دايجو 670 01:27:25,580 --> 01:27:29,080 ويجب علينا أيضاً ان ننتظر فريق الدعم لإنقاذنا 671 01:27:29,280 --> 01:27:34,040 أو سـ يجب علينا الوصول إلى (بوسان) بقطار آخر 672 01:27:35,230 --> 01:27:36,940 حالما انتهي من هذا البلاغ 673 01:27:37,240 --> 01:27:42,830 سوف اجد قطاراً يعمل بشكل صحيح و أضعه بالمسار الأيسر 674 01:27:43,090 --> 01:27:44,160 ما الذي يحدث؟ - اكرر هذا بالمسار الأيسر - 675 01:27:46,710 --> 01:27:51,220 اذا ما زلتم أحياء ارجو منكم التحرك بشكل آمن 676 01:27:53,050 --> 01:27:54,050 بالتوفيق 677 01:29:00,460 --> 01:29:02,000 هل سيكون هنالك فرقة إنقاذ؟ 678 01:29:05,140 --> 01:29:06,940 لقد سمعت بأن (بوسان) آمنة 679 01:29:09,800 --> 01:29:11,130 يجب علينا التحرك الآن 680 01:30:56,480 --> 01:30:57,480 هل المكان آمن؟ 681 01:31:00,190 --> 01:31:01,190 نعم 682 01:31:04,500 --> 01:31:05,500 اذهب انت أولاً 683 01:31:30,300 --> 01:31:32,430 يجب ان نجد طريقاً للعبور 684 01:31:56,270 --> 01:31:57,270 .. ماذا بداخل 685 01:32:09,590 --> 01:32:10,590 من هنا 686 01:32:47,800 --> 01:32:48,800 لا 687 01:32:48,940 --> 01:32:49,940 لا 688 01:32:52,380 --> 01:32:53,380 .. ماذا الآن 689 01:32:54,880 --> 01:32:56,550 يجب ان نتحرك هيا 690 01:33:05,280 --> 01:33:06,480 جآين-هي )لنذهب) 691 01:33:22,930 --> 01:33:23,930 ارجعي 692 01:33:36,910 --> 01:33:37,910 (جآين-هي) 693 01:33:52,510 --> 01:33:53,510 (جآين-هي) 694 01:34:05,320 --> 01:34:06,380 .. لا يمكن لهذا ان 695 01:34:12,290 --> 01:34:13,290 انا آسف 696 01:34:37,810 --> 01:34:45,000 أبي استيقظ 697 01:34:47,770 --> 01:34:51,710 أبي 698 01:35:07,500 --> 01:35:08,570 ما الذي يحدث؟ 699 01:35:13,050 --> 01:35:14,590 هيا اسرع اسرع 700 01:35:22,550 --> 01:35:23,550 اللعنة 701 01:35:40,450 --> 01:35:41,450 المساعدة 702 01:36:25,060 --> 01:36:26,330 عزيزتي تعالي إلى هنا 703 01:36:31,180 --> 01:36:32,180 (سو-آن) 704 01:36:49,340 --> 01:36:50,340 يا سيد 705 01:37:08,880 --> 01:37:09,880 ابنتي 706 01:37:10,050 --> 01:37:11,180 سو-آن) تعالي إلى هنا) 707 01:37:12,300 --> 01:37:13,300 يا سيد - اذهبوا بسرعه - 708 01:37:15,910 --> 01:37:16,910 هيا 709 01:37:16,980 --> 01:37:17,980 بسرعه 710 01:37:40,840 --> 01:37:41,840 لنذهب 711 01:39:05,560 --> 01:39:06,560 بسرعه بسرعه 712 01:39:10,060 --> 01:39:11,060 ابي 713 01:41:33,130 --> 01:41:34,130 يا سيد 714 01:41:37,130 --> 01:41:38,130 (ارجوك اوصلني إلى (بوسان 715 01:41:42,130 --> 01:41:44,130 ارجوك ساعدني 716 01:41:45,130 --> 01:41:47,130 امي تنتظرني هناك 717 01:41:52,130 --> 01:41:57,130 ارجوك أوصلني للمنزل سأعطيك عنوانه 718 01:41:57,130 --> 01:41:59,130 ارجوك ساعدني 719 01:42:06,130 --> 01:42:11,130 انت مصاب بالعدوى 720 01:42:19,130 --> 01:42:28,130 لا لا لا 721 01:44:55,300 --> 01:44:56,300 سو-آن) تعالي واجلسي هنا) 722 01:45:00,300 --> 01:45:01,300 اسمعاني 723 01:45:02,300 --> 01:45:06,300 هنا دواسة البنزين وهنا المكابح 724 01:45:07,300 --> 01:45:09,300 اذا تريدون ان تتوقفوا 725 01:45:09,300 --> 01:45:12,300 اضغطي على المكابح 726 01:45:15,300 --> 01:45:16,300 (سو-آن) 727 01:45:22,300 --> 01:45:27,300 انظري إلى أبيكِ 728 01:45:28,300 --> 01:45:29,300 (سو-آن) 729 01:45:29,300 --> 01:45:31,300 اسمعيني 730 01:45:32,300 --> 01:45:36,300 يجب ان تكوني بجانبها حسناً؟ 731 01:45:36,300 --> 01:45:42,300 ...بوسان) آمنة الآن هذا بسبب) - لا تذهب ارجوك - 732 01:45:43,300 --> 01:45:46,300 لا تبتعد عني تعال معنا 733 01:45:48,300 --> 01:45:49,300 ارجوك لا ترحل 734 01:45:49,300 --> 01:45:51,300 لا تذهب 735 01:45:56,300 --> 01:45:58,300 لا تذهب 736 01:46:00,300 --> 01:46:02,300 يجب ان تأتي معنا 737 01:46:02,300 --> 01:46:04,300 لا تذهب 738 01:46:06,300 --> 01:46:08,300 لا تذهب 739 01:46:08,300 --> 01:46:10,300 لا تذهب 740 01:46:10,300 --> 01:46:12,300 ارجوك لا تذهب 741 01:46:12,300 --> 01:46:16,300 .ارجوك تعال معنا لا تذهب 742 01:46:20,300 --> 01:46:23,300 لا تذهب 743 01:46:25,300 --> 01:46:28,300 ابي ابي 744 01:46:35,300 --> 01:46:40,300 ابي لا تذهب عني 745 01:51:32,300 --> 01:51:34,300 انني ارى شيئاً قادم 746 01:51:43,300 --> 01:51:48,300 هدفان يتقدمان نحو مكاننا يبدو انهم امرأة وطفلة 747 01:51:50,300 --> 01:51:52,300 هل تستطيع ان تتعرف على الهدف؟ 748 01:51:56,300 --> 01:51:58,300 يبدو انه مظلم ولا نستطيع التمييز 749 01:52:03,300 --> 01:52:05,300 لا استطيع ان اميزهم 750 01:52:07,300 --> 01:52:11,300 لا نستطيع تمييزهم 751 01:52:13,300 --> 01:52:14,300 اقتلوهم 752 01:52:47,400 --> 01:52:49,400 *تغني أغنية أبيها* 753 01:53:04,300 --> 01:53:06,300 هنالك ناجيان قادمان 754 01:53:41,240 --> 01:53:45,240 {\c&H48BF29&}الـنـهـايـة 755 01:53:49,240 --> 01:57:55,240 {\c&H0D97EF&} @WorldSubs تمّت الترجمة بواسطة فريق {\c&HE2FF00&} @Al_othiby - @Rffm98 - @iHaShSh ** Time Adjustment ** {\1c&H382902&\3c&HFFFFFF&\b1\an2}{\fnArialblack}{\fs30} || instagram:l0dy_1 ||