1 00:00:31,251 --> 00:00:34,128 NEXT ENTERTAINMENT WORLD presents 2 00:00:34,713 --> 00:00:37,632 a REDPETER FILM production 3 00:00:41,762 --> 00:00:44,597 EXECUTIVE PRODUCER KIM Woo-taek 4 00:00:55,732 --> 00:00:58,609 PRODUCER LEE Dongha 5 00:01:03,994 --> 00:01:09,620 "Quarantine Zone Slow Down" 6 00:01:35,310 --> 00:01:36,854 What's this? 7 00:01:37,229 --> 00:01:39,565 Gonna bury them hogs again? 8 00:01:40,220 --> 00:01:42,231 It's not foot-and-mouth disease. 9 00:01:42,233 --> 00:01:45,989 There was a minor leak in the Biotech District. 10 00:01:46,337 --> 00:01:49,800 - It's nothing. - You said that before! 11 00:01:50,966 --> 00:01:53,976 If you bury my livestock again, 12 00:01:54,412 --> 00:01:56,373 I'll really go mad! 13 00:01:57,890 --> 00:02:01,268 Don't you worry, and go right ahead. 14 00:02:02,136 --> 00:02:03,589 Go on. 15 00:02:09,758 --> 00:02:12,513 "Tiny leak", my hairy ass. 16 00:02:13,641 --> 00:02:16,310 They're so full of shit. 17 00:02:35,986 --> 00:02:37,764 What the... 18 00:02:47,769 --> 00:02:49,786 Such a shit day. 19 00:03:38,807 --> 00:03:43,822 TRAIN TO BUSAN 20 00:03:44,901 --> 00:03:45,681 Sir, 21 00:03:46,153 --> 00:03:50,312 if we pull out now, the market will suffer. 22 00:03:50,438 --> 00:03:54,733 This could be based on a false report... 23 00:03:56,693 --> 00:03:58,555 Yes, right away. 24 00:04:00,171 --> 00:04:00,772 Pardon? 25 00:04:02,073 --> 00:04:06,351 No, not at all. I'm still a novice. 26 00:04:07,006 --> 00:04:10,301 Okay. I'll see you on the field. 27 00:04:10,789 --> 00:04:13,042 Yes, take care. 28 00:04:29,475 --> 00:04:31,227 Send Kim in. 29 00:04:34,738 --> 00:04:39,377 "Mysterious Fish Deaths at Jinyang Reservoir" 30 00:04:48,032 --> 00:04:49,034 What should we do? 31 00:04:49,618 --> 00:04:51,379 Sell all related funds. 32 00:04:51,933 --> 00:04:54,060 - Everything? - Yeah. 33 00:04:54,497 --> 00:04:57,110 There will be serious repercussions. 34 00:04:57,112 --> 00:05:00,608 Market stability and individual traders will... 35 00:05:00,610 --> 00:05:02,903 - Kim. - Sir? 36 00:05:03,843 --> 00:05:05,741 Do you work for the lemmings? 37 00:05:08,310 --> 00:05:10,228 Sell everything. Right away. 38 00:05:11,303 --> 00:05:12,514 Yes, sir. 39 00:05:15,141 --> 00:05:15,988 One minute. 40 00:05:19,102 --> 00:05:22,564 What are kids into these days? 41 00:05:27,737 --> 00:05:31,393 Let's not waste time suing each other. 42 00:05:32,021 --> 00:05:34,696 I don't care what you do with your time. 43 00:05:34,698 --> 00:05:35,740 I'm raising Su-an. 44 00:05:36,453 --> 00:05:38,220 How are you raising her? 45 00:05:38,828 --> 00:05:40,670 Do you even talk to her? 46 00:05:41,842 --> 00:05:44,598 She wants to come here tomorrow by herself! 47 00:05:45,230 --> 00:05:46,622 Did you know that? 48 00:05:46,624 --> 00:05:48,585 Stop this bullshit! 49 00:05:49,539 --> 00:05:51,531 You call yourself a father? 50 00:05:51,533 --> 00:05:53,371 A child can't go alone. 51 00:05:53,594 --> 00:05:56,973 Then bring her here. She wants to come. 52 00:05:57,682 --> 00:05:58,807 Not tomorrow. 53 00:05:59,140 --> 00:06:01,350 You know it's her birthday tomorrow, right? 54 00:06:01,977 --> 00:06:03,353 Of course! 55 00:06:31,214 --> 00:06:33,548 - Did you eat? - Kind of. 56 00:06:34,063 --> 00:06:35,313 Where's Su-an? 57 00:06:36,331 --> 00:06:39,353 She's in her room. 58 00:06:41,093 --> 00:06:43,595 I can ride the train by myself. 59 00:06:44,422 --> 00:06:47,840 You can come pick me up at the station! 60 00:06:52,433 --> 00:06:53,767 Mommy, I'm hanging up. 61 00:07:07,722 --> 00:07:09,348 It's okay, you can talk to her. 62 00:07:09,350 --> 00:07:10,225 I hung up. 63 00:07:14,060 --> 00:07:16,605 You told her you wanted to go to Busan? 64 00:07:17,839 --> 00:07:21,468 Sweetie, I have so much work lately. 65 00:07:22,800 --> 00:07:25,053 I'll have more time next week. 66 00:07:25,055 --> 00:07:27,265 Could you wait till then? 67 00:07:35,773 --> 00:07:36,900 Here. 68 00:07:41,315 --> 00:07:43,960 What, thought I forgot? Happy birthday. 69 00:07:45,783 --> 00:07:47,341 Go on, open it. 70 00:08:04,717 --> 00:08:07,636 What, you don't like it? 71 00:08:21,607 --> 00:08:23,943 Children's Day this year. 72 00:08:27,655 --> 00:08:32,701 Is there anything else you want? 73 00:08:34,156 --> 00:08:37,993 Busan. I want to see mommy. 74 00:08:38,470 --> 00:08:39,208 Tomorrow. 75 00:08:39,666 --> 00:08:43,671 I told you, another time, okay? 76 00:08:43,673 --> 00:08:46,092 No, tomorrow. 77 00:08:46,548 --> 00:08:50,307 You always say next time, and lie to me. 78 00:08:51,857 --> 00:08:56,445 I won't waste your time. I can go alone. 79 00:09:03,689 --> 00:09:05,566 Are you busy nowadays? 80 00:09:06,003 --> 00:09:08,050 You know how it is. 81 00:09:08,610 --> 00:09:12,432 So you'll take her to Busan tomorrow? 82 00:09:13,059 --> 00:09:16,062 - Yes. - That's good. 83 00:09:16,450 --> 00:09:20,037 While you're down there... 84 00:09:20,997 --> 00:09:27,252 have a heart-to-heart talk with your wife. 85 00:09:27,962 --> 00:09:32,006 A marriage shouldn't be abandoned so easily. 86 00:09:33,967 --> 00:09:35,925 For Su-an's sake, too. 87 00:09:35,927 --> 00:09:38,418 Mom, I'll take care of it. 88 00:09:41,767 --> 00:09:43,794 It's a crucial period right now. 89 00:09:45,947 --> 00:09:50,995 Sure. You know best. 90 00:09:52,604 --> 00:09:57,909 She was disappointed that you weren't at the recital. 91 00:09:59,341 --> 00:10:03,304 It's a crucial period for her, too. 92 00:10:26,975 --> 00:10:33,439 Proudly swept the rain by the cliffs 93 00:10:34,941 --> 00:10:42,158 As it glided through the trees 94 00:10:42,940 --> 00:10:44,690 Still... 95 00:10:45,408 --> 00:10:46,993 It's fine. 96 00:10:48,329 --> 00:10:49,578 Baby, it's okay. 97 00:10:49,580 --> 00:10:52,040 Su-an, go on. 98 00:11:07,387 --> 00:11:10,141 Yeah, mom. 99 00:11:10,600 --> 00:11:11,794 Yeah. 100 00:11:12,429 --> 00:11:15,057 No, with dad. 101 00:11:15,877 --> 00:11:18,517 Okay, bye. 102 00:11:18,519 --> 00:11:21,316 See you soon. Bye. 103 00:11:36,451 --> 00:11:40,079 I saw you sing at the school recital. 104 00:11:40,585 --> 00:11:43,631 When did you see it? You weren't there. 105 00:11:45,256 --> 00:11:49,468 I may look like I'm not there, but I'm always watching you. 106 00:11:50,803 --> 00:11:53,680 You didn't finish, right? 107 00:11:54,515 --> 00:11:55,558 Right. 108 00:11:56,836 --> 00:11:59,797 Why was that? You should've finished it. 109 00:12:00,866 --> 00:12:05,545 Whatever you do, you must finish what you start... 110 00:12:05,547 --> 00:12:07,161 It's worse than not doing it at... 111 00:12:19,001 --> 00:12:20,480 Jesus... 112 00:12:25,142 --> 00:12:27,310 What's going on this early? 113 00:12:34,726 --> 00:12:36,771 Are you okay? 114 00:12:38,427 --> 00:12:40,469 That startled me. 115 00:12:50,957 --> 00:12:53,709 Looks like something's happening. 116 00:13:07,083 --> 00:13:09,541 Attention, please. 117 00:13:09,543 --> 00:13:15,467 KTX 101 bound for Busan is departing shortly. 118 00:13:16,675 --> 00:13:19,796 - Where is car 4? - Car 4 is that way. 119 00:13:19,798 --> 00:13:21,356 Thank you. 120 00:13:21,358 --> 00:13:23,443 Attention, please. 121 00:13:23,853 --> 00:13:29,651 KTX 101 bound for Busan is departing shortly. 122 00:13:48,537 --> 00:13:50,580 Hye-young, hey! 123 00:13:50,582 --> 00:13:52,004 Your scarf. 124 00:13:52,006 --> 00:13:53,049 Adjust it, please. 125 00:13:59,251 --> 00:14:02,503 Everyone be quiet and sit down! 126 00:14:02,510 --> 00:14:03,558 Okay! 127 00:14:06,377 --> 00:14:08,297 Look, it's Jin-hee! 128 00:14:10,672 --> 00:14:12,851 Hey, what are you doing here? 129 00:14:12,853 --> 00:14:14,880 I'm your cheerleader. 130 00:14:14,882 --> 00:14:16,633 - Are you serious? - Didn't you hear? 131 00:14:17,208 --> 00:14:19,168 That's awesome. You got your wish. 132 00:14:19,609 --> 00:14:21,944 - Sit with me. - Do your best! 133 00:14:23,112 --> 00:14:24,780 Hey, Jin-hee. 134 00:14:27,284 --> 00:14:28,826 What're you listening to? 135 00:14:31,162 --> 00:14:33,662 Go sit somewhere else. 136 00:14:33,664 --> 00:14:35,494 It's not even on. 137 00:14:35,496 --> 00:14:40,835 If I tell you I like you, just say "thank you." 138 00:14:40,837 --> 00:14:42,045 it's your fate. 139 00:14:42,047 --> 00:14:45,008 That's right! It's fate! 140 00:14:45,341 --> 00:14:51,324 Accept her! Accept her! 141 00:14:54,976 --> 00:14:56,902 Jong-gil, here. 142 00:14:57,713 --> 00:15:00,011 When did you boil this? 143 00:15:00,013 --> 00:15:02,730 We'll arrive in an hour, what's the point? 144 00:15:02,732 --> 00:15:03,816 Don't want it. 145 00:15:03,818 --> 00:15:05,652 - Take it. - No way. 146 00:15:07,040 --> 00:15:09,485 Mr. Suh, are you on the train? 147 00:15:09,487 --> 00:15:11,165 Yes, what is it? 148 00:15:11,167 --> 00:15:13,158 We've been getting a lot of calls. 149 00:15:13,160 --> 00:15:15,662 There was a strike at Ansan industrial park. 150 00:15:16,412 --> 00:15:17,788 What? 151 00:15:18,914 --> 00:15:23,375 Prep a situation report for me. 152 00:15:23,377 --> 00:15:25,044 I'll be back before lunch. 153 00:15:25,046 --> 00:15:26,046 Yes, sir. 154 00:16:29,648 --> 00:16:32,272 I'm sorry... I am... 155 00:16:32,274 --> 00:16:35,362 I'm sorry... 156 00:16:35,904 --> 00:16:37,531 I'm so sorry... 157 00:16:38,447 --> 00:16:40,199 I'm really sorry. 158 00:16:50,250 --> 00:16:52,126 - Excuse me? - Yes? 159 00:16:53,118 --> 00:16:55,157 Good morning. 160 00:16:55,159 --> 00:16:57,295 I think someone... odd... got on board. 161 00:16:57,297 --> 00:16:58,535 Where? 162 00:16:58,537 --> 00:17:00,914 He's in the washroom. 163 00:17:01,816 --> 00:17:04,006 I don't know what he's doing. 164 00:17:04,008 --> 00:17:05,759 It's been a while. 165 00:17:06,773 --> 00:17:10,050 Our apologies. We'll check right away. 166 00:17:20,391 --> 00:17:21,683 Excuse me? 167 00:17:23,881 --> 00:17:25,008 Hello? 168 00:17:28,542 --> 00:17:29,878 Sir? 169 00:17:36,836 --> 00:17:39,796 All dead... Everyone... 170 00:17:40,275 --> 00:17:41,318 Sir? 171 00:17:42,548 --> 00:17:43,758 Excuse me? 172 00:17:44,175 --> 00:17:46,217 May I check your ticket? 173 00:17:47,428 --> 00:17:48,597 All dead... 174 00:17:49,159 --> 00:17:51,730 Sir, if you do not have a ticket, 175 00:17:51,732 --> 00:17:54,984 you'll be escorted off at the next station. 176 00:17:56,228 --> 00:17:57,688 Everyone's dead! 177 00:17:59,690 --> 00:18:00,648 Pardon? 178 00:18:02,484 --> 00:18:03,777 All dead... 179 00:18:08,782 --> 00:18:09,845 Hey, kiddo. 180 00:18:10,439 --> 00:18:13,120 If you don't study, you'll end up like him. 181 00:18:13,958 --> 00:18:18,129 Mom said whoever says that is a bad person. 182 00:18:19,287 --> 00:18:22,167 She must've flunked school. 183 00:18:22,169 --> 00:18:26,972 Sir, please come out. We'll move to the back. 184 00:19:02,710 --> 00:19:03,502 Urgent? 185 00:19:05,328 --> 00:19:08,066 Two people are pissing, so it'll take a bit. 186 00:19:08,068 --> 00:19:10,692 There. Use that washroom. 187 00:19:10,694 --> 00:19:11,655 Go on. 188 00:19:14,843 --> 00:19:16,299 This'll take a bit. 189 00:19:17,225 --> 00:19:19,896 Honey, how's it going in there? 190 00:19:21,184 --> 00:19:24,225 Sorry. I'm sorry. No worries. 191 00:19:24,227 --> 00:19:25,561 Take your time. 192 00:19:25,563 --> 00:19:27,106 Go over there. 193 00:19:28,799 --> 00:19:31,273 Take it easy, she's gone. 194 00:19:31,275 --> 00:19:32,694 Relax. 195 00:19:41,494 --> 00:19:43,663 Miss, are you okay? 196 00:19:44,064 --> 00:19:44,814 Miss! 197 00:19:45,322 --> 00:19:46,213 Oh god... 198 00:19:47,625 --> 00:19:50,542 A passenger requiring medical attention in car 11. 199 00:19:50,544 --> 00:19:51,752 Chief? 200 00:20:05,390 --> 00:20:06,824 - Hello? - Yes, Kim? 201 00:20:06,826 --> 00:20:09,642 It's more serious than we anticipated. 202 00:20:09,644 --> 00:20:11,688 It's not just an overnight Ansan incident. 203 00:20:12,398 --> 00:20:16,068 I don't know what's happening, but it's not a simple strike. 204 00:20:15,539 --> 00:20:18,576 {\an8}"Military Deployed to Control Riots" 205 00:20:16,443 --> 00:20:18,445 They say it's nationwide. 206 00:20:18,778 --> 00:20:20,195 - Is it airborne? - Hello? 207 00:20:20,197 --> 00:20:23,032 - Is she breathing? - Yes, she is. 208 00:20:23,449 --> 00:20:24,951 But the seizures are uncontrollable! 209 00:20:25,701 --> 00:20:27,701 Sir, what should we do? 210 00:20:27,703 --> 00:20:29,788 I'll call you back. 211 00:20:38,129 --> 00:20:43,647 {\an8}"Indiscriminate Violence at Riot" 212 00:20:39,006 --> 00:20:41,342 Oh no, they'll get hurt. 213 00:20:42,843 --> 00:20:44,133 That's terrible. 214 00:20:44,135 --> 00:20:47,646 People nowadays will riot over anything. 215 00:20:47,648 --> 00:20:50,980 In the old days, they'd be re-educated. 216 00:20:50,982 --> 00:20:52,859 You mustn't say that. 217 00:20:54,012 --> 00:20:55,305 Look, look. 218 00:20:56,839 --> 00:20:58,901 What's up with them? 219 00:20:59,347 --> 00:21:00,141 Miss? 220 00:21:02,445 --> 00:21:03,654 What do I do... 221 00:21:07,074 --> 00:21:09,411 Chief? Where are you? 222 00:21:12,413 --> 00:21:14,165 I don't believe this... 223 00:21:23,979 --> 00:21:24,661 Chief? 224 00:21:40,675 --> 00:21:42,818 Min-ji? Hello? 225 00:22:12,522 --> 00:22:13,357 What is it? 226 00:22:17,115 --> 00:22:18,183 What's happening? 227 00:22:20,865 --> 00:22:21,950 Holy shit! 228 00:22:33,026 --> 00:22:35,697 One moment, please! 229 00:22:59,378 --> 00:23:01,756 Hurry! Everyone run! 230 00:23:05,731 --> 00:23:07,507 Conductor, we have a situation! 231 00:23:07,509 --> 00:23:10,664 Sir, violence broke out in the cabin! 232 00:23:23,244 --> 00:23:24,953 Run! 233 00:23:45,264 --> 00:23:47,348 - Oh my god! - What the hell?! 234 00:23:58,359 --> 00:23:59,736 Get away! Just go! 235 00:24:06,699 --> 00:24:09,534 Get out of here! Head for the back! 236 00:24:09,536 --> 00:24:10,872 Get up! Hurry! 237 00:24:33,081 --> 00:24:33,612 Daddy! 238 00:25:16,408 --> 00:25:17,785 Baby? 239 00:25:18,935 --> 00:25:21,560 Sang-hwa! So damn loud! 240 00:25:21,562 --> 00:25:22,846 Sorry, the thing is... 241 00:25:23,870 --> 00:25:25,352 Get off me! 242 00:25:36,584 --> 00:25:38,336 You idiot! Go help her! 243 00:25:40,923 --> 00:25:42,647 Hey! What's with you?! 244 00:25:46,735 --> 00:25:48,203 Are you nuts? 245 00:26:03,267 --> 00:26:03,992 Baby? 246 00:26:05,004 --> 00:26:05,956 Sung-kyung! 247 00:26:08,883 --> 00:26:10,544 You can run, right? 248 00:26:27,302 --> 00:26:29,907 "Massive Violence, Increasing Casualties" 249 00:26:30,410 --> 00:26:32,203 Get away! 250 00:26:43,586 --> 00:26:44,545 Get the door! The door! 251 00:26:46,357 --> 00:26:47,651 Shut the door! 252 00:26:48,935 --> 00:26:50,229 Quick! 253 00:26:51,155 --> 00:26:52,323 Shut it! 254 00:26:53,939 --> 00:26:55,066 Shut it now! 255 00:26:56,802 --> 00:26:58,260 Just shut it! 256 00:27:06,206 --> 00:27:06,884 I know him! 257 00:27:20,165 --> 00:27:22,000 Where's the lock? 258 00:27:23,106 --> 00:27:24,982 Buddy! How do I lock this? 259 00:27:27,003 --> 00:27:28,463 Do you hear me?! 260 00:27:32,600 --> 00:27:33,530 Let it go. 261 00:27:34,522 --> 00:27:35,234 What? 262 00:27:38,504 --> 00:27:40,798 I don't think they know how to work it. 263 00:27:50,860 --> 00:27:52,729 They attacked when they saw us. 264 00:28:12,609 --> 00:28:14,861 What in the... 265 00:28:15,308 --> 00:28:17,185 What are they? 266 00:28:20,854 --> 00:28:22,606 Su-an, you okay? 267 00:28:23,987 --> 00:28:25,405 Hey, buddy. 268 00:28:26,262 --> 00:28:27,238 What is it? 269 00:28:29,021 --> 00:28:30,597 Think you might owe me an apology? 270 00:28:31,199 --> 00:28:32,491 What do you mean? 271 00:28:32,887 --> 00:28:34,263 Look at this chump. 272 00:28:34,784 --> 00:28:37,777 You shut the door in our faces, asshole! 273 00:28:37,779 --> 00:28:40,447 You weren't the only ones in danger! 274 00:28:41,833 --> 00:28:43,376 What a piece of work. 275 00:28:44,291 --> 00:28:45,224 Come over here. 276 00:28:45,226 --> 00:28:46,835 I'll feed you to them. 277 00:28:46,837 --> 00:28:48,547 Stop it! 278 00:28:48,549 --> 00:28:49,687 Everyone's just scared. 279 00:28:55,010 --> 00:28:57,141 Attention, please. 280 00:28:57,143 --> 00:29:02,397 Due to the current situation, we will no longer be stopping in Cheonan. 281 00:29:02,896 --> 00:29:06,525 For your safety, please remain in your seats. 282 00:29:11,713 --> 00:29:14,036 Hello? Anyone there? 283 00:29:14,038 --> 00:29:15,887 Yes, go ahead. 284 00:29:15,889 --> 00:29:19,867 Do you even know what's going on back here? 285 00:29:19,869 --> 00:29:21,763 Why aren't you stopping in Cheonan? 286 00:29:21,765 --> 00:29:23,071 We are aware, sir. 287 00:29:23,073 --> 00:29:26,578 This is an order from our control center. 288 00:29:26,584 --> 00:29:27,915 Please be seated. 289 00:29:27,917 --> 00:29:32,547 That's nonsense! People are going rabid! 290 00:29:33,018 --> 00:29:35,005 Stop in Cheonan, got it?! 291 00:29:36,675 --> 00:29:38,177 Excuse me. 292 00:29:41,763 --> 00:29:44,743 I'm really sorry, but could she sit down? 293 00:29:44,745 --> 00:29:46,307 She's pregnant. 294 00:29:46,309 --> 00:29:47,196 Okay. 295 00:29:47,198 --> 00:29:48,083 Sit, sit. 296 00:29:48,085 --> 00:29:49,541 Thank you. 297 00:29:48,250 --> 00:29:51,258 {\an8}"Mother" 298 00:29:53,026 --> 00:29:54,005 Mom. 299 00:29:54,007 --> 00:29:57,718 Are you on your way? 300 00:29:58,525 --> 00:30:00,092 Yes, we're en route. 301 00:30:01,116 --> 00:30:03,249 Where are you? Why is it so loud? 302 00:30:03,251 --> 00:30:06,749 What's happening? Everyone's fighting. 303 00:30:07,664 --> 00:30:11,466 Are you and Su-an okay? 304 00:30:11,468 --> 00:30:13,973 Why're you breathing like that? Are you hurt? 305 00:30:15,312 --> 00:30:18,422 Seok-woo, my baby. 306 00:30:18,424 --> 00:30:23,452 Please take care of Su-an. 307 00:30:23,454 --> 00:30:25,079 Mom, you okay? 308 00:30:26,077 --> 00:30:29,163 My dear Su-an... 309 00:30:32,024 --> 00:30:38,112 I love her so much, but she only wants her mom... 310 00:30:40,547 --> 00:30:42,756 That bitch! 311 00:30:50,286 --> 00:30:51,662 Mom? 312 00:30:54,105 --> 00:30:55,273 Dad. 313 00:30:57,372 --> 00:30:58,539 Dad! 314 00:31:00,509 --> 00:31:02,553 Is granny okay? 315 00:31:14,062 --> 00:31:15,856 Sweetie, sit down. 316 00:32:00,498 --> 00:32:02,374 My fellow citizens. 317 00:32:02,951 --> 00:32:09,776 Violent riots have broken out in a number of our major cities, 318 00:32:09,778 --> 00:32:14,491 resulting in multiple civilian and police injuries. 319 00:32:15,165 --> 00:32:19,861 These riots have led us to shut down a number of key districts, 320 00:32:19,863 --> 00:32:24,671 in an effort to subdue those attempting to destroy 321 00:32:24,673 --> 00:32:27,425 or take over government property. 322 00:32:29,177 --> 00:32:33,214 For this reason, we're declaring a state of emergency 323 00:32:33,216 --> 00:32:39,639 in order to stabilize and control the current situation. 324 00:32:41,993 --> 00:32:48,583 Thanks to our government's rapid response, 325 00:32:48,585 --> 00:32:52,295 a number of outbreaks are being contained. 326 00:32:53,552 --> 00:32:55,249 Fellow citizens, 327 00:32:55,251 --> 00:33:00,921 please refrain from reacting to baseless rumors, 328 00:32:58,663 --> 00:33:02,079 {\an8}"HOT KEYWORD: ZOMBIE" 329 00:33:01,408 --> 00:33:06,957 and stay in the safety of your homes. 330 00:33:07,441 --> 00:33:10,684 We must stay calm and trust our government, 331 00:33:10,686 --> 00:33:13,814 as we all work together in facing this current crisis. 332 00:33:15,008 --> 00:33:18,970 To the best of our knowledge, your safety is not in jeopardy. 333 00:33:32,584 --> 00:33:35,586 "Analyst Kim" 334 00:33:40,538 --> 00:33:42,585 Mommy's phone is off. 335 00:33:46,582 --> 00:33:49,544 Those in the front, hurry up! 336 00:33:49,955 --> 00:33:51,665 Su-an, sit over here. 337 00:33:52,197 --> 00:33:54,452 Don't worry, I'll give her a call. 338 00:33:56,468 --> 00:33:58,002 Jong-gil, come sit down. 339 00:33:58,004 --> 00:34:00,375 You're older. You sit down. 340 00:34:00,377 --> 00:34:01,993 I'm fine. Take it. 341 00:34:01,995 --> 00:34:03,831 Baby, let's go over there. 342 00:34:08,139 --> 00:34:10,472 Ma'am, please take my seat. 343 00:34:10,474 --> 00:34:13,601 - I'm okay. - No, please sit. 344 00:34:17,772 --> 00:34:18,689 Child. 345 00:34:19,476 --> 00:34:20,593 Would you like one? 346 00:34:23,445 --> 00:34:25,278 Thank you. 347 00:34:25,280 --> 00:34:27,031 What a great kid. 348 00:34:31,766 --> 00:34:34,393 - We both got seats. - Keep walking. 349 00:34:35,079 --> 00:34:36,539 That bag... 350 00:34:37,833 --> 00:34:40,217 Su-an, you didn't have to do that. 351 00:34:40,827 --> 00:34:43,495 - Do what? - Be so good. 352 00:34:43,830 --> 00:34:46,915 At a time like this, only watch out for yourself. 353 00:34:49,839 --> 00:34:50,717 Answer me. 354 00:34:55,999 --> 00:34:59,544 Granny's knees always hurt her. 355 00:35:00,938 --> 00:35:02,439 Sweetie... 356 00:35:07,248 --> 00:35:10,691 May I have your attention, please. 357 00:35:10,693 --> 00:35:14,532 Our train will terminate service at Daejeon station. 358 00:35:15,014 --> 00:35:20,312 Military is deployed at this location to secure our train, 359 00:35:20,753 --> 00:35:24,667 so once we arrive, please exit the train. 360 00:35:24,669 --> 00:35:26,211 I repeat, 361 00:35:26,736 --> 00:35:29,196 Daejeon station will be our last stop. 362 00:35:29,589 --> 00:35:31,423 Which cities can be entered? 363 00:35:32,119 --> 00:35:34,884 Yeosu, Uljin, Busan. What about Daejeon? 364 00:35:34,886 --> 00:35:36,512 Excuse me, I need to use it. 365 00:35:37,049 --> 00:35:38,510 What about Daejeon? 366 00:35:39,008 --> 00:35:40,384 Why not?! 367 00:35:41,993 --> 00:35:44,537 Sweetie, stay put. 368 00:35:48,398 --> 00:35:49,295 Hey, kiddo. 369 00:35:50,034 --> 00:35:50,595 Yes? 370 00:35:51,068 --> 00:35:52,727 Who is this? Your dad? 371 00:35:53,741 --> 00:35:54,367 Yes. 372 00:35:54,621 --> 00:35:56,079 - Real dad? - Yes. 373 00:35:57,407 --> 00:35:58,784 I wanna know. 374 00:35:59,632 --> 00:36:00,625 What does he do? 375 00:36:01,104 --> 00:36:03,230 He's a fund manager. 376 00:36:03,846 --> 00:36:05,501 - Fund manager? - Yes. 377 00:36:06,332 --> 00:36:07,878 So he's a bloodsucker. 378 00:36:09,051 --> 00:36:11,052 He leeches off others. 379 00:36:11,054 --> 00:36:14,336 Don't say that in front of his child. 380 00:36:14,338 --> 00:36:15,547 It's okay. 381 00:36:15,549 --> 00:36:18,926 It's what everyone's thinking. 382 00:36:24,913 --> 00:36:26,230 Want some? 383 00:36:27,160 --> 00:36:29,205 It's what Sleepy eats. 384 00:36:30,361 --> 00:36:33,074 This is Sleepy. Say hello. 385 00:36:34,187 --> 00:36:36,492 Baby's name is Sleepy? 386 00:36:36,819 --> 00:36:38,195 No, the fetus' name. 387 00:36:38,197 --> 00:36:40,446 It's like a nickname. 388 00:36:40,448 --> 00:36:44,910 Her dad's too lazy to come up with a name yet. 389 00:36:46,913 --> 00:36:47,996 Touch her belly. 390 00:36:48,372 --> 00:36:49,665 Right here. 391 00:36:50,874 --> 00:36:52,083 Go on. 392 00:36:57,641 --> 00:36:58,331 Feel that? 393 00:37:00,180 --> 00:37:02,265 I made that. 394 00:37:05,596 --> 00:37:08,057 - You idiot... - But it's true. No? 395 00:37:09,232 --> 00:37:10,934 "Lemmings" 396 00:37:13,251 --> 00:37:14,314 "Daejeon Lt. Min" 397 00:37:21,003 --> 00:37:24,051 Mr. Suh, you've called me at a bad time. 398 00:37:24,053 --> 00:37:25,281 Wait, wait! 399 00:37:25,283 --> 00:37:27,449 Let me ask you something. 400 00:37:27,451 --> 00:37:28,617 What? 401 00:37:29,646 --> 00:37:31,496 I'm on KTX to Daejeon. 402 00:37:31,498 --> 00:37:35,609 KTX? Right this minute? 403 00:37:35,611 --> 00:37:37,321 Yes, I'm almost there. 404 00:37:38,042 --> 00:37:41,297 Is it true military is deployed in Daejeon? 405 00:37:42,211 --> 00:37:43,824 Yes, that's correct. 406 00:37:44,956 --> 00:37:49,085 Is that so? It must be safe there. 407 00:37:50,347 --> 00:37:52,473 Well... it's... 408 00:37:54,205 --> 00:37:57,322 Min. It is safe, right? 409 00:37:58,144 --> 00:38:03,298 Once you arrive, you'll be quarantined. 410 00:38:03,300 --> 00:38:04,510 What? 411 00:38:07,848 --> 00:38:10,184 I'm with my daughter. 412 00:38:11,324 --> 00:38:14,397 Can you help us? 413 00:38:16,495 --> 00:38:17,285 The thing is... 414 00:38:17,287 --> 00:38:21,165 I'll get you a real scoop. Do me this favor. 415 00:38:23,127 --> 00:38:27,220 Don't go to the Main square. Come to the East one. 416 00:38:27,222 --> 00:38:29,016 I'll let my men know. 417 00:38:29,299 --> 00:38:32,718 Okay, thank you. Thank you so much. 418 00:38:40,283 --> 00:38:42,786 All dead... 419 00:38:58,202 --> 00:38:59,911 What's going on? 420 00:39:00,211 --> 00:39:01,830 - So quiet... - Is it Daejeon? 421 00:39:09,739 --> 00:39:10,739 There's nobody. 422 00:39:11,602 --> 00:39:13,311 Why isn't anyone here? 423 00:39:30,773 --> 00:39:32,526 Out of my way. 424 00:40:22,475 --> 00:40:24,477 What's going on back there? 425 00:40:27,399 --> 00:40:30,952 This is the violent incident I told you about. 426 00:40:30,954 --> 00:40:32,147 Conductor! 427 00:40:32,149 --> 00:40:33,651 - You're the conductor? - Yes. 428 00:40:34,781 --> 00:40:36,375 How many can fit in the engine car? 429 00:40:36,377 --> 00:40:38,442 We have to uncouple it and go to Busan. 430 00:40:38,444 --> 00:40:39,836 - Uncouple? - Yes! 431 00:40:39,838 --> 00:40:40,913 We can't! 432 00:40:40,915 --> 00:40:42,978 - Why not?! - It can't be done here. 433 00:40:44,636 --> 00:40:46,971 Then where's the military? 434 00:40:46,973 --> 00:40:47,808 Right... 435 00:40:48,263 --> 00:40:50,495 I only just received a report on that... 436 00:40:50,497 --> 00:40:52,666 Where's my business card... 437 00:40:53,017 --> 00:40:55,894 I'm COO of Stallion Express. 438 00:40:56,228 --> 00:40:58,466 All routes into Daejeon are cut off. 439 00:40:58,468 --> 00:41:00,370 All buses were rerouted. 440 00:41:00,372 --> 00:41:01,439 But what for? 441 00:41:01,441 --> 00:41:03,697 The city's been quarantined! 442 00:41:04,153 --> 00:41:05,696 They probably won't let us in. 443 00:41:06,155 --> 00:41:10,293 But Busan is still open! Let's go there! 444 00:41:10,295 --> 00:41:12,714 Wait, if that's true... 445 00:41:13,273 --> 00:41:16,025 - We have to take the others. - Take who? 446 00:41:16,539 --> 00:41:17,765 Let's check the station first. 447 00:41:18,301 --> 00:41:18,895 Hey! 448 00:41:22,337 --> 00:41:23,129 Dammit! 449 00:41:45,736 --> 00:41:48,509 "Restricted Area" 450 00:42:06,273 --> 00:42:07,942 Don't mind them. 451 00:42:14,009 --> 00:42:15,038 Come on, sweetie. 452 00:42:15,040 --> 00:42:15,979 Where are we going? 453 00:42:17,387 --> 00:42:18,658 We're going this way. 454 00:42:18,931 --> 00:42:21,750 - Just us? - Yes. Let's go. 455 00:42:28,021 --> 00:42:28,833 What is it? 456 00:42:31,376 --> 00:42:32,715 I'm going this way, too. 457 00:42:33,431 --> 00:42:36,438 Main square is that way, just follow the others. 458 00:42:36,440 --> 00:42:38,275 I think I'll be going with you. 459 00:42:39,165 --> 00:42:41,000 I heard your call. 460 00:42:41,344 --> 00:42:43,474 About pulling you two out. 461 00:42:45,376 --> 00:42:47,704 I know the others go in quarantine. 462 00:42:49,416 --> 00:42:51,254 It's not true, Su-an. 463 00:42:51,256 --> 00:42:52,794 I'll go tell the others. 464 00:42:52,796 --> 00:42:56,384 - You don't have to. - Of course I do! 465 00:42:56,718 --> 00:42:59,303 Forget them! We're on our own! 466 00:43:00,633 --> 00:43:04,249 You only care about yourself. 467 00:43:06,758 --> 00:43:10,762 That's why mommy left. 468 00:43:29,539 --> 00:43:30,262 Sweetie... 469 00:43:34,626 --> 00:43:36,837 Here! Over here! 470 00:43:37,177 --> 00:43:39,003 Please help! 471 00:43:39,005 --> 00:43:41,382 Sweetie, stay right here. 472 00:44:01,450 --> 00:44:03,119 Goddammit! 473 00:44:05,154 --> 00:44:06,256 Hold on! 474 00:44:17,792 --> 00:44:19,376 Go back up! Go! Go! 475 00:44:37,642 --> 00:44:38,162 Lt. Min! 476 00:44:38,164 --> 00:44:39,810 - Mr. Suh! - I'm in Daejeon. 477 00:44:39,812 --> 00:44:42,466 Is everything okay there? I can't contact my men! 478 00:44:42,468 --> 00:44:43,471 What? 479 00:44:43,940 --> 00:44:44,901 Hello? 480 00:44:44,903 --> 00:44:46,571 Help me... 481 00:44:49,161 --> 00:44:49,788 Please... 482 00:45:20,969 --> 00:45:22,204 Come on, hurry! 483 00:45:28,205 --> 00:45:29,165 Come on! Hurry! 484 00:45:42,587 --> 00:45:44,172 Hurry up! Quick! 485 00:45:45,541 --> 00:45:46,751 Take this! 486 00:46:04,851 --> 00:46:05,839 Run! Come on! 487 00:46:11,566 --> 00:46:12,399 Asshole! Come on! 488 00:46:20,961 --> 00:46:22,211 Faster! 489 00:46:24,618 --> 00:46:25,584 Hold them off! 490 00:46:59,194 --> 00:47:03,279 - Over here! Run! - This way! Hurry! 491 00:47:03,822 --> 00:47:04,722 Here! 492 00:47:08,463 --> 00:47:09,923 This way! 493 00:47:10,496 --> 00:47:12,038 Come on! 494 00:47:12,040 --> 00:47:13,171 Hurry! 495 00:47:13,173 --> 00:47:15,675 Why aren't we leaving yet?! 496 00:47:16,014 --> 00:47:17,678 There are still more people! 497 00:47:17,680 --> 00:47:18,889 Hurry up! 498 00:47:19,211 --> 00:47:21,476 Come this way! 499 00:47:22,965 --> 00:47:24,299 Hurry! 500 00:47:24,612 --> 00:47:25,353 Faster! Here! 501 00:47:39,208 --> 00:47:40,089 Granny! 502 00:47:40,690 --> 00:47:42,609 Please get up! 503 00:47:51,409 --> 00:47:53,076 No, stop! 504 00:47:53,787 --> 00:47:56,064 My sister! 505 00:48:02,942 --> 00:48:04,793 Hop on! 506 00:48:24,752 --> 00:48:25,297 Me too! 507 00:48:26,133 --> 00:48:28,153 Let me in! 508 00:48:28,697 --> 00:48:29,908 Please! 509 00:48:48,020 --> 00:48:50,492 How much longer? We've got to go! 510 00:48:50,494 --> 00:48:51,971 No! My friends aren't here yet! 511 00:48:53,813 --> 00:48:56,248 Those on board must survive! 512 00:48:56,250 --> 00:48:57,377 Ain't that right? 513 00:49:04,144 --> 00:49:05,478 Conductor. 514 00:49:06,247 --> 00:49:08,750 Please... depart. 515 00:49:29,089 --> 00:49:30,355 Run! Let's go! 516 00:49:46,707 --> 00:49:48,178 Look, the train! 517 00:49:48,180 --> 00:49:48,846 Run faster! 518 00:50:08,687 --> 00:50:09,939 Snap out of it, idiot! 519 00:50:39,505 --> 00:50:40,182 Watch out! 520 00:51:01,931 --> 00:51:06,561 Control, 101 could not dock at Daejeon due to outbreak. 521 00:51:06,840 --> 00:51:09,780 Please advise which station is available for docking, over. 522 00:51:10,220 --> 00:51:14,974 101, due to unstable communications it is difficult to advise. 523 00:51:15,452 --> 00:51:20,223 Control, is 101 clear to reach Busan? Over. 524 00:51:23,211 --> 00:51:26,449 101, we'll clear your route to Busan. 525 00:51:26,454 --> 00:51:27,564 Control center, out. 526 00:51:29,072 --> 00:51:32,117 Advise when you make contact with Busan. 527 00:51:32,574 --> 00:51:34,201 101, out. 528 00:52:49,468 --> 00:52:51,579 Attention, everyone. 529 00:52:52,279 --> 00:52:57,788 For the safety of those on board, we won't be making any stops. 530 00:52:57,790 --> 00:53:00,044 We're heading straight for Busan. 531 00:53:01,172 --> 00:53:03,404 Conductor, can you hear me? 532 00:53:03,868 --> 00:53:05,245 Go ahead. 533 00:53:05,678 --> 00:53:07,456 Were you able to contact Busan? 534 00:53:07,458 --> 00:53:10,294 No. Busan's communications are erratic. 535 00:53:11,877 --> 00:53:13,596 Full speed-no matter what! 536 00:53:14,481 --> 00:53:16,714 Or we won't get in. Understand? 537 00:53:24,093 --> 00:53:25,847 Young-guk, where are you? 538 00:53:28,474 --> 00:53:31,273 I thought you were dead! 539 00:53:31,786 --> 00:53:33,495 I'm sorry. 540 00:53:35,354 --> 00:53:37,398 No one else made it! 541 00:53:38,316 --> 00:53:39,735 I'm sorry... 542 00:53:50,916 --> 00:53:53,095 - Baby? - Mister! 543 00:53:54,287 --> 00:53:56,947 Why are you answering? Where are you? 544 00:53:56,949 --> 00:53:59,091 We're in the train washroom! 545 00:53:59,093 --> 00:54:02,177 Washroom? Which car? 546 00:54:02,179 --> 00:54:04,797 Well... it's... 547 00:54:04,799 --> 00:54:06,173 Car 13! 548 00:54:06,175 --> 00:54:08,387 - Get your ass over here! - Baby! 549 00:54:11,931 --> 00:54:14,225 Was that my kid? Is she okay? 550 00:54:14,635 --> 00:54:16,580 Washroom. Car 13. 551 00:54:31,492 --> 00:54:33,118 Gonna pass through? 552 00:54:34,906 --> 00:54:37,150 Let's say you got through and rescued them. 553 00:54:37,152 --> 00:54:38,842 How do you get back? 554 00:54:43,390 --> 00:54:45,184 In Car 15, 555 00:54:46,399 --> 00:54:48,193 people are gathered there. 556 00:54:53,940 --> 00:54:55,790 "Car 9" 557 00:55:13,112 --> 00:55:15,322 Only four cars away. 558 00:55:16,951 --> 00:55:18,411 I'll lead, 559 00:55:19,817 --> 00:55:21,319 you in the middle, 560 00:55:22,441 --> 00:55:23,943 and you in the back. 561 00:55:26,941 --> 00:55:29,359 Block anyone attacking from the rear. 562 00:55:41,093 --> 00:55:43,291 I heard you're a fund manager. 563 00:55:46,312 --> 00:55:47,657 You're clearly an expert... 564 00:55:48,992 --> 00:55:51,452 at leaving useless people behind. 565 00:55:57,989 --> 00:55:59,668 Wait till we exit the tunnel. 566 00:56:14,629 --> 00:56:15,756 Let's go. 567 00:57:27,239 --> 00:57:28,663 Come on! 568 00:57:30,712 --> 00:57:32,045 Let's go! 569 00:57:48,693 --> 00:57:49,743 Move. 570 00:59:25,046 --> 00:59:25,421 Run! 571 00:59:33,154 --> 00:59:34,488 Out of the way. 572 00:59:38,123 --> 00:59:41,836 They stopped once we entered the tunnel, right? 573 00:59:42,787 --> 00:59:44,296 Probably because of darkness. 574 00:59:44,298 --> 00:59:46,409 Yeah. I think so too. 575 00:59:49,422 --> 00:59:50,774 There's even more here. 576 00:59:52,371 --> 00:59:53,665 What do we do now? 577 00:59:55,076 --> 00:59:56,220 There's no way around it. 578 00:59:57,197 --> 00:59:58,065 Let's go. 579 01:00:02,276 --> 01:00:03,791 - What? - Give me your phone. 580 01:02:09,141 --> 01:02:10,725 Get that out of my face. 581 01:02:12,894 --> 01:02:14,271 Yo. Jerk. 582 01:02:15,193 --> 01:02:18,262 Felt good seeing your kid, thanks to me? 583 01:02:19,176 --> 01:02:21,805 You grateful or what? 584 01:02:21,807 --> 01:02:24,559 Why is your ringtone so tacky? 585 01:02:25,283 --> 01:02:27,404 What's wrong with it? 586 01:02:28,896 --> 01:02:31,315 How do I change it? 587 01:02:32,862 --> 01:02:37,116 Am I funny? You little rat? 588 01:02:37,599 --> 01:02:38,857 How tall are you? 589 01:02:38,859 --> 01:02:40,319 5'9". 590 01:02:40,959 --> 01:02:43,998 6 miles away, at 186mph... 591 01:02:44,000 --> 01:02:44,975 What? 592 01:02:48,136 --> 01:02:49,433 Two minutes. 593 01:02:49,434 --> 01:02:51,471 The upcoming tunnel gives us two minutes. 594 01:02:51,473 --> 01:02:54,518 - Can we do it? - We gotta. 595 01:02:55,030 --> 01:02:59,254 If we miss this one, there's another in about two miles... 596 01:02:59,262 --> 01:03:03,237 I bet you never got to play with your daughter. 597 01:03:05,248 --> 01:03:07,125 When she gets older, 598 01:03:08,352 --> 01:03:11,520 she'll understand why you worked so hard. 599 01:03:13,506 --> 01:03:16,883 Dads get all the shit, and no praise. 600 01:03:17,455 --> 01:03:20,333 But it's all about sacrifice, right? 601 01:03:23,389 --> 01:03:26,237 What's with the look? Did I sound cool? 602 01:03:35,070 --> 01:03:36,597 "People rescued. Heading over now." 603 01:03:38,178 --> 01:03:39,930 My friend's coming! 604 01:03:41,339 --> 01:03:42,385 What did you say? 605 01:03:42,387 --> 01:03:45,774 My friend from the other car is coming over. 606 01:03:45,776 --> 01:03:48,052 - Who's coming? - My friend! 607 01:03:48,054 --> 01:03:51,640 He was in Car 9. He rescued some people. 608 01:03:52,059 --> 01:03:53,226 Rescued? 609 01:03:54,777 --> 01:03:59,365 From there to here, passing through those monsters? 610 01:04:00,536 --> 01:04:02,246 Without no injuries? 611 01:04:03,465 --> 01:04:05,132 You sure they're not infected? 612 01:04:06,274 --> 01:04:09,163 Are you damn sure?! 613 01:04:10,512 --> 01:04:12,348 What do you mean? 614 01:04:12,350 --> 01:04:15,060 Look, look at them. 615 01:04:15,661 --> 01:04:18,323 Right this moment, 616 01:04:18,887 --> 01:04:22,391 no one knows what's happened to their families. 617 01:04:22,837 --> 01:04:27,508 We don't even know if your damn friends are infected! 618 01:04:28,198 --> 01:04:30,450 But we're letting them in here?! 619 01:04:35,139 --> 01:04:36,851 I don't believe this. 620 01:04:46,653 --> 01:04:48,071 Sir, 621 01:04:50,139 --> 01:04:52,344 please say something. 622 01:04:53,296 --> 01:04:55,106 They'll be here soon. 623 01:04:57,267 --> 01:04:58,976 Sir! 624 01:08:46,824 --> 01:08:48,162 Get over here! 625 01:08:57,176 --> 01:08:57,802 One! 626 01:09:00,517 --> 01:09:01,525 Two! 627 01:09:08,213 --> 01:09:08,762 Run! 628 01:09:22,600 --> 01:09:24,809 Jin-hee! Jin-hee! 629 01:09:27,244 --> 01:09:28,953 Hurry the hell up! 630 01:09:38,769 --> 01:09:39,436 Open up! 631 01:09:40,612 --> 01:09:43,406 Hey! Open this door! 632 01:09:44,845 --> 01:09:47,128 Jin-hee! Open this door! 633 01:10:01,699 --> 01:10:06,563 Open up! 634 01:10:16,751 --> 01:10:18,258 Open it now! 635 01:10:18,971 --> 01:10:20,182 It won't budge! 636 01:10:20,581 --> 01:10:21,562 I can't open it! 637 01:10:21,813 --> 01:10:23,231 Smash it! 638 01:10:23,774 --> 01:10:24,900 Stand back! 639 01:10:31,598 --> 01:10:33,266 Hurry up! 640 01:10:35,644 --> 01:10:37,354 Dammit... 641 01:11:02,981 --> 01:11:04,396 You stupid idiots! 642 01:11:17,641 --> 01:11:18,976 Come on! 643 01:11:30,930 --> 01:11:31,473 In-gil! 644 01:11:37,159 --> 01:11:38,328 Young-guk! 645 01:11:40,668 --> 01:11:42,253 Stand back! 646 01:11:43,039 --> 01:11:44,208 Young-guk! 647 01:12:18,892 --> 01:12:20,240 Stay away! 648 01:12:27,139 --> 01:12:30,986 Stay back, baby. Please go! 649 01:12:37,424 --> 01:12:39,385 Buddy, hey! 650 01:12:41,174 --> 01:12:42,436 Take her and get out. 651 01:12:43,584 --> 01:12:45,419 You have to go! 652 01:12:46,599 --> 01:12:48,517 I said go, jerk! 653 01:12:50,017 --> 01:12:51,762 I'm getting tired. Please go. 654 01:12:55,863 --> 01:12:59,533 Take care of her, okay? 655 01:13:00,398 --> 01:13:04,233 I'll hold them off. Just go! 656 01:13:14,574 --> 01:13:16,475 I'm sorry... 657 01:13:27,336 --> 01:13:29,037 We have to go. Let's go! 658 01:13:31,225 --> 01:13:32,727 Yoon Su-yun! 659 01:13:34,888 --> 01:13:36,848 Our baby's name! 660 01:13:37,893 --> 01:13:39,228 Got it? 661 01:15:39,156 --> 01:15:40,990 Why did you do it?! 662 01:15:43,014 --> 01:15:44,683 You bastard! 663 01:15:46,291 --> 01:15:48,167 We could've saved them! 664 01:15:50,271 --> 01:15:51,314 Why?! 665 01:15:52,634 --> 01:15:54,553 He's infected! 666 01:15:55,590 --> 01:15:57,332 He's one of them! 667 01:15:58,099 --> 01:15:59,724 This guy's infected! 668 01:15:59,726 --> 01:16:01,865 His eyes! Look at his eyes! 669 01:16:01,867 --> 01:16:04,745 He'll become one of them! 670 01:16:04,747 --> 01:16:06,278 You all wanna die?! 671 01:16:06,280 --> 01:16:07,415 We've got to throw them out! 672 01:16:18,691 --> 01:16:21,152 Those of you who just got here... 673 01:16:22,476 --> 01:16:25,311 I don't think you can stay with us. 674 01:16:26,331 --> 01:16:28,750 Please move to the vestibule. 675 01:16:43,863 --> 01:16:45,073 Just go! 676 01:16:48,468 --> 01:16:51,513 Get out! 677 01:16:57,668 --> 01:16:58,961 Get out now! 678 01:17:01,055 --> 01:17:02,264 Hurry up! 679 01:17:02,947 --> 01:17:04,408 Move! 680 01:17:06,563 --> 01:17:07,856 Go! 681 01:17:08,304 --> 01:17:09,554 Leave us! 682 01:17:09,931 --> 01:17:11,181 Get the hell out! 683 01:17:13,742 --> 01:17:14,868 Now! 684 01:17:16,853 --> 01:17:18,062 Hurry! 685 01:17:21,565 --> 01:17:24,399 It'll be safer for you here. 686 01:17:24,401 --> 01:17:27,612 But I don't want to stay. 687 01:17:28,864 --> 01:17:30,071 It's you and me now. 688 01:17:30,073 --> 01:17:31,117 But... 689 01:17:31,388 --> 01:17:32,640 Get the hell out! 690 01:17:33,235 --> 01:17:35,236 What are you waiting for! 691 01:17:35,829 --> 01:17:37,206 Okay, let's go. 692 01:17:39,786 --> 01:17:42,245 Get out! Rest of you! 693 01:17:42,793 --> 01:17:43,832 Get out! 694 01:17:44,306 --> 01:17:46,684 Get out of here! 695 01:18:04,255 --> 01:18:05,424 Let's go. 696 01:18:42,840 --> 01:18:44,017 Tie it faster! 697 01:18:45,228 --> 01:18:46,184 More ties! Neckties! 698 01:18:46,186 --> 01:18:49,188 Shut up! I'm working on it! 699 01:19:04,706 --> 01:19:06,125 You idiot. 700 01:19:06,844 --> 01:19:08,304 Good riddance. 701 01:19:09,418 --> 01:19:13,797 Always helping others before yourself. 702 01:19:17,778 --> 01:19:20,238 Why'd you have to do that? 703 01:19:21,373 --> 01:19:23,640 What was the point? 704 01:19:25,014 --> 01:19:26,683 So stupid... 705 01:19:33,605 --> 01:19:35,107 Shut up! Be quiet! 706 01:19:36,345 --> 01:19:37,680 Stay in your seat! 707 01:19:38,711 --> 01:19:41,213 What a load of shit. 708 01:19:46,075 --> 01:19:48,494 Finish up. Do the other side too. 709 01:19:59,088 --> 01:20:03,383 Thank you for everything. 710 01:20:04,550 --> 01:20:05,675 That woman... 711 01:20:05,677 --> 01:20:06,899 Stop her! 712 01:21:01,310 --> 01:21:04,001 Control, this is Busan-bound 101! 713 01:21:04,003 --> 01:21:06,039 Requesting current situation in Busan, over. 714 01:21:07,735 --> 01:21:08,862 Control?! 715 01:21:09,241 --> 01:21:10,534 Control! 716 01:22:37,009 --> 01:22:38,970 It's your birthday... 717 01:22:43,319 --> 01:22:44,487 Don't worry. 718 01:22:45,233 --> 01:22:47,317 I'll take you to mom, no matter what. 719 01:22:51,217 --> 01:22:53,553 Aren't you scared? 720 01:22:59,199 --> 01:23:00,742 Of course I am. 721 01:23:02,385 --> 01:23:03,970 I'm scared, too. 722 01:23:08,348 --> 01:23:10,425 I was so scared. 723 01:23:11,184 --> 01:23:14,395 I thought I'd never see you again. 724 01:23:16,398 --> 01:23:21,050 I practiced that song just for you. 725 01:23:25,533 --> 01:23:27,357 That's why I couldn't sing. 726 01:23:30,075 --> 01:23:32,035 Because I didn't see you. 727 01:23:39,419 --> 01:23:42,058 Will you stay with me? 728 01:23:56,769 --> 01:23:59,813 "Ex-wife" 729 01:24:09,730 --> 01:24:14,953 The person you have dialed is unavailable. 730 01:24:24,419 --> 01:24:28,767 "Analyst Kim" 731 01:24:30,751 --> 01:24:31,959 Yes, Kim. 732 01:24:33,595 --> 01:24:35,422 Have you arrived in Busan? 733 01:24:35,424 --> 01:24:38,509 Not yet. Where are you? Is it okay there? 734 01:24:40,022 --> 01:24:42,810 Busan succeeds in primary defense. 735 01:24:42,812 --> 01:24:43,467 What? 736 01:24:44,719 --> 01:24:45,936 You sure? 737 01:24:45,938 --> 01:24:47,691 Where did you get that info? 738 01:24:48,481 --> 01:24:52,512 Sir, this was started at YS Biotech. 739 01:24:55,157 --> 01:24:59,326 The centerpiece of our plan! 740 01:25:03,641 --> 01:25:05,019 Sir! 741 01:25:05,506 --> 01:25:08,910 This has nothing to do with us... right? 742 01:25:09,670 --> 01:25:12,131 We only did what we were told. 743 01:25:12,490 --> 01:25:16,244 Is this my fault? 744 01:25:19,651 --> 01:25:20,861 It's... 745 01:25:21,893 --> 01:25:23,324 It's not your fault. 746 01:25:27,296 --> 01:25:28,421 Thank you... 747 01:25:30,557 --> 01:25:31,933 Kim... 748 01:27:16,719 --> 01:27:18,482 Attention, please. 749 01:27:18,908 --> 01:27:23,087 Due to a track blockage, 750 01:27:23,089 --> 01:27:25,420 we have stopped at East Daegu Station. 751 01:27:25,655 --> 01:27:29,521 We will be waiting for the rescue team, 752 01:27:29,523 --> 01:27:33,818 or disembarking for another Train to Busan 753 01:27:34,852 --> 01:27:37,140 When this announcement is concluded, 754 01:27:37,142 --> 01:27:42,737 I will find a working train and put it on the far left track. 755 01:27:42,739 --> 01:27:43,387 What's going on? 756 01:27:43,389 --> 01:27:45,933 I repeat, far left track. 757 01:27:46,577 --> 01:27:51,373 If you're alive, please transfer safely. 758 01:27:53,282 --> 01:27:54,633 Godspeed. 759 01:29:00,340 --> 01:29:02,390 Will there be a rescue? 760 01:29:04,865 --> 01:29:06,986 I heard Busan is safe. 761 01:29:09,471 --> 01:29:10,912 We have to move now. 762 01:30:06,054 --> 01:30:07,220 Oh, no. 763 01:30:56,112 --> 01:30:57,185 Coast clear? 764 01:31:00,404 --> 01:31:01,614 Yeah. 765 01:31:04,394 --> 01:31:05,280 You go ahead. 766 01:31:30,015 --> 01:31:32,018 Have to find a way across. 767 01:31:55,856 --> 01:31:56,732 What in the... 768 01:32:09,397 --> 01:32:10,439 Over here! 769 01:32:47,655 --> 01:32:48,572 No... 770 01:32:49,095 --> 01:32:50,305 Oh, no... 771 01:32:50,863 --> 01:32:53,621 What now? 772 01:32:54,564 --> 01:32:57,482 We've gotta move. Come on! 773 01:33:04,758 --> 01:33:06,797 Jin-hee, let's go! 774 01:33:22,726 --> 01:33:23,520 Stand back! 775 01:33:36,975 --> 01:33:38,310 Jin-hee! 776 01:33:52,286 --> 01:33:53,705 Jin-hee! 777 01:34:05,100 --> 01:34:06,644 This can't be... 778 01:34:12,651 --> 01:34:13,987 I'm sorry... 779 01:34:39,819 --> 01:34:46,700 Daddy! Wake up! 780 01:34:47,284 --> 01:34:51,328 Daddy! Daddy! 781 01:35:06,973 --> 01:35:08,975 What's going on? 782 01:35:12,599 --> 01:35:14,270 Come on, faster! Faster! 783 01:35:15,478 --> 01:35:16,645 Hurry! 784 01:35:22,139 --> 01:35:24,056 Dammit! 785 01:35:39,887 --> 01:35:41,638 Help... 786 01:36:24,551 --> 01:36:25,694 Sweetie, come here! 787 01:36:30,761 --> 01:36:32,721 Su-an, Su-an! 788 01:36:48,944 --> 01:36:50,571 Mister! 789 01:37:08,552 --> 01:37:11,515 Sweetie! Su-an, come here! 790 01:37:12,054 --> 01:37:12,969 Mister... 791 01:37:12,971 --> 01:37:15,349 Go! Hurry! 792 01:37:15,683 --> 01:37:17,017 Come on! 793 01:37:17,019 --> 01:37:18,353 Hurry! 794 01:37:40,331 --> 01:37:41,290 Let's go! 795 01:39:04,785 --> 01:39:06,620 Hurry! Hurry! 796 01:39:09,623 --> 01:39:10,861 Daddy! 797 01:41:32,416 --> 01:41:33,626 Mister... 798 01:41:35,372 --> 01:41:37,040 I'm scared. 799 01:41:39,846 --> 01:41:41,763 Take me home. 800 01:41:41,765 --> 01:41:46,811 My mom is waiting for me... 801 01:41:50,773 --> 01:41:52,358 My address is... 802 01:41:53,192 --> 01:41:57,072 Suyoung district, Busan... 803 01:42:00,324 --> 01:42:02,493 Please help me! 804 01:42:05,855 --> 01:42:07,314 You... 805 01:42:08,290 --> 01:42:09,624 You're infected. 806 01:42:15,811 --> 01:42:17,063 No... 807 01:42:18,507 --> 01:42:19,718 No. 808 01:42:20,436 --> 01:42:21,604 No! 809 01:42:22,511 --> 01:42:26,682 I can't be! No! 810 01:42:53,081 --> 01:42:54,102 Daddy! 811 01:43:33,742 --> 01:43:35,744 Daddy! 812 01:44:46,500 --> 01:44:47,419 Daddy! 813 01:44:53,095 --> 01:44:54,753 Su-an, come here. 814 01:44:54,755 --> 01:44:56,954 Sit down. Over there. 815 01:44:57,211 --> 01:44:58,339 Sung-kyung. 816 01:44:59,701 --> 01:45:01,488 Listen to me. Pay attention, now. 817 01:45:02,309 --> 01:45:04,561 This must be the brake. 818 01:45:05,057 --> 01:45:09,145 When it's safe, pull this. Got it? 819 01:45:15,615 --> 01:45:16,826 Sweetie. 820 01:45:18,580 --> 01:45:21,166 Look at me, Su-an. It's okay. 821 01:45:25,752 --> 01:45:27,379 Look at me, sweetie. 822 01:45:28,637 --> 01:45:31,264 Su-an, listen to me. 823 01:45:32,679 --> 01:45:36,391 Stay with her, no matter what. Okay? 824 01:45:39,433 --> 01:45:41,858 It'll be safe in Busan. 825 01:45:41,860 --> 01:45:43,361 Don't go! 826 01:45:44,221 --> 01:45:46,889 Don't go, it's my fault! 827 01:45:47,703 --> 01:45:49,943 Daddy, don't go... 828 01:45:49,945 --> 01:45:51,697 Don't go... 829 01:45:53,034 --> 01:45:54,318 Please... 830 01:45:56,638 --> 01:45:58,307 Don't... 831 01:45:59,705 --> 01:46:04,250 Stay with me, please don't go... 832 01:46:06,692 --> 01:46:08,235 Please! 833 01:46:10,000 --> 01:46:11,753 Don't go! 834 01:46:13,436 --> 01:46:15,192 Please don't go! 835 01:46:20,006 --> 01:46:22,841 Don't go! No! 836 01:46:25,582 --> 01:46:28,043 Daddy! 837 01:51:33,569 --> 01:51:35,029 Look. 838 01:51:43,665 --> 01:51:46,173 Two bogeys approaching from the tunnel. 839 01:51:46,175 --> 01:51:48,804 Presumably one woman, one child, over. 840 01:51:50,537 --> 01:51:52,997 Check for infection, over. 841 01:51:56,007 --> 01:51:59,050 Where did you just come from? 842 01:52:03,549 --> 01:52:05,718 Unable to verify. 843 01:52:07,809 --> 01:52:10,018 Unable to verify on visual. 844 01:52:10,020 --> 01:52:11,855 Please advise, over. 845 01:52:13,766 --> 01:52:15,517 Kill them. Over. 846 01:52:36,363 --> 01:52:41,743 Proudly swept the rain by the cliffs 847 01:52:42,979 --> 01:52:49,026 As it glided through the trees 848 01:52:50,265 --> 01:52:56,480 Still following ever the bud, 849 01:52:57,060 --> 01:53:03,649 the 'ahihi lehua of the vale 850 01:53:04,809 --> 01:53:07,103 Survivors approaching! 851 01:53:09,659 --> 01:53:13,118 Aloha 'oe 852 01:53:13,120 --> 01:53:19,735 We'll meet again when the flowers bloom 853 01:53:19,737 --> 01:53:23,295 Aloha 'oe 854 01:53:23,297 --> 01:53:27,080 Aloha 'oe 855 01:53:27,082 --> 01:53:32,729 Until we meet again 856 01:53:41,013 --> 01:53:43,392 GONG Yoo 857 01:53:45,517 --> 01:53:48,050 JUNG Yu-mi MA Dong-seok 858 01:53:49,864 --> 01:53:52,374 KIM Su-an KIM Eui-sung 859 01:53:54,514 --> 01:53:57,008 AN So-hee CHOI Woo-sik 860 01:53:59,000 --> 01:54:02,041 DIRECTOR YEON Sang-ho