1
00:00:01,953 --> 00:00:06,953
Kunjungi sultanpkr.com
Poker Online Aman dan Terpercaya
2
00:00:06,977 --> 00:00:11,977
Bonus New Member 100%
3
00:00:12,001 --> 00:00:17,001
Turnover 0.5% cashback 0,5%,
Menangkan Iphone terbaru
4
00:03:00,980 --> 00:03:02,717
Toby?
5
00:03:03,687 --> 00:03:06,201
Ayah butuh bantuanmu di garasi.
6
00:03:09,900 --> 00:03:12,912
Ayolah, mari bernostalgia./
Ayah, aku sibuk.
7
00:03:15,617 --> 00:03:18,315
Saat kau selesai, keluarlah, oke?
8
00:03:19,150 --> 00:03:20,928
Ya.
9
00:04:15,654 --> 00:04:17,480
Tidak, tidak, tidak, tidak!
10
00:04:49,949 --> 00:04:51,389
Ayah!
11
00:04:51,414 --> 00:04:53,326
Toby.
12
00:04:53,413 --> 00:04:54,679
Ibu!
13
00:04:54,739 --> 00:04:56,931
Toby./
Ayah!
14
00:04:57,544 --> 00:04:59,856
Toby, kau bersamaku?
15
00:05:04,351 --> 00:05:09,924
Program hilang-temu akan
memberimu kesempatan...
16
00:05:09,992 --> 00:05:13,380
...untuk menjernihkan pikiranmu
dari hal-hal ini.
17
00:05:13,432 --> 00:05:14,592
Pembajak Mobil Bertopeng Ditangkap.
18
00:05:14,627 --> 00:05:15,787
Didakwa atas Pembunuhan
di Pemukiman Orlando
19
00:05:16,264 --> 00:05:18,098
Untuk berpikir.
20
00:05:20,269 --> 00:05:24,001
Kau akan bersenang-senang.
21
00:05:25,561 --> 00:05:27,242
Ya.
22
00:05:33,449 --> 00:05:35,227
Awas!
23
00:05:36,633 --> 00:05:38,721
Kru terjatuh dari kapal!
24
00:05:55,274 --> 00:05:57,355
Baik, semuanya dengar.
25
00:05:57,390 --> 00:05:59,807
Hari ini pelayaran sangat lancar.
26
00:05:59,875 --> 00:06:02,037
Kalian semua bekerja
dengan baik.
27
00:06:03,629 --> 00:06:05,529
Bahkan kau, Toby.
28
00:06:05,568 --> 00:06:08,526
Ya, Toby. Kita semua
memiliki momen pribadi.
29
00:06:08,585 --> 00:06:10,985
Itu tepatnya inti dari
berada di sini.
30
00:06:11,052 --> 00:06:13,446
Aku harap kau telah belajar
sedikit tentang dirimu sendiri,
31
00:06:13,538 --> 00:06:15,356
Dan tentang bekerja
sebagai satu tim.
32
00:06:15,423 --> 00:06:16,965
Dan itu membawa kita...
33
00:06:16,990 --> 00:06:19,698
...ke kumpulan pulau tak
berpenghuni di Pulau Aibai,
34
00:06:19,763 --> 00:06:22,369
Dan tahap terakhir terakhir
perjalanan ini.
35
00:06:24,830 --> 00:06:27,881
Kalian semua akan berkemah
di pulau berbeda-beda sendirian..
36
00:06:27,911 --> 00:06:30,185
...selama tiga hari tiga malam.
37
00:06:30,210 --> 00:06:33,267
Ada lebih dari ratusan pulau tak
berpenghuni di sekitar Malaysia,
38
00:06:33,333 --> 00:06:35,123
Jadi jujur, aku tak bisa
memberitahumu...
39
00:06:35,148 --> 00:06:37,446
...terlalu banyak tentang apa yang
bisa diharapkan dari pulau kalian.
40
00:06:37,512 --> 00:06:40,588
Kau membawa
kantung tidur, terpal,
41
00:06:42,270 --> 00:06:43,834
Senter.
42
00:06:43,868 --> 00:06:48,079
Kau juga membawa suar parasut,
seandainya ada keadaan darurat,
43
00:06:48,104 --> 00:06:50,688
Dan kau ingin memberi sinyal
pada kapal yang melintas.
44
00:06:50,702 --> 00:06:51,947
Paham?
45
00:06:52,003 --> 00:06:54,545
Apa yang harus kami
lakukan selama tiga hari?
46
00:06:55,525 --> 00:06:59,194
Duduk. Berpikir. Menjelajah.
47
00:06:59,255 --> 00:07:01,803
Itu sepenuhnya terserah denganmu.
48
00:07:02,313 --> 00:07:05,619
Intinya dari menyendiri
adalah introspeksi.
49
00:07:05,671 --> 00:07:09,398
Itu kesempatan untuk berpikir kenapa
kau berada di tempat ini saat pertama...
50
00:07:11,899 --> 00:07:16,143
Dan kau harus putuskan menjadi
orang seperti apa kedepannya.
51
00:07:22,302 --> 00:07:23,731
Kau mungkin tak berpikir begitu,
52
00:07:23,791 --> 00:07:27,146
Tapi kau orang berbeda dari
yang kutemui dua minggu lalu.
53
00:07:37,105 --> 00:07:39,135
Kau diantarkan duluan,
jadi aku menjemputmu duluan.
54
00:07:39,182 --> 00:07:41,509
Temui aku di sini saat fajar
di hari ketiga...
55
00:07:41,576 --> 00:07:43,640
...berikut dengan barang-barangmu.
56
00:07:45,685 --> 00:07:48,382
Hei, kawan, lihat sekitarmu.
57
00:07:48,449 --> 00:07:51,488
Orang habiskan uang banyak untuk
berada di tempat seperti ini.
58
00:07:52,372 --> 00:07:54,569
Ini bagian nirwanamu sendiri.
59
00:08:25,079 --> 00:08:26,865
Sial.
60
00:08:39,867 --> 00:08:42,376
Baiklah, Robinson Crusoe.
61
00:08:42,401 --> 00:08:44,384
Mari lihat apa yang kau punya.
62
00:08:48,580 --> 00:08:49,920
Hei.
63
00:08:49,945 --> 00:08:53,181
Kau tahu jika ada petunjuk jelas
bahwa Robin Crusoe homoseksual?
64
00:08:54,312 --> 00:08:56,803
Benarkah?/
Ya.
65
00:08:56,828 --> 00:08:58,429
Itu sarat dengan sindiran.
66
00:08:58,441 --> 00:08:59,922
Itu mengejutkan.
67
00:08:59,989 --> 00:09:02,257
Itu sangat progresif pada masa itu,
68
00:09:02,323 --> 00:09:05,041
Bagi kekuatan dan imperialisme
masyarakat Barat.
69
00:09:05,119 --> 00:09:09,165
Seperti pemerkosaan sistematis
terhadap budaya dan sumber daya asli.
70
00:09:12,634 --> 00:09:14,840
Wow.
71
00:09:14,921 --> 00:09:17,339
Tak heran kau tak punya teman baru.
72
00:09:18,343 --> 00:09:20,632
Tapi aku membangun tenda
yang bagus.
73
00:09:20,740 --> 00:09:22,563
Tos.
74
00:09:41,350 --> 00:09:43,185
Di sini.
75
00:10:02,174 --> 00:10:04,243
Kelapa.
76
00:10:04,302 --> 00:10:06,427
Ingin penasaran jika itu organik.
77
00:10:06,495 --> 00:10:08,338
Mari kita lihat.
78
00:10:10,359 --> 00:10:12,272
Sial.
79
00:10:33,061 --> 00:10:35,024
Hei. Hei!
80
00:10:35,139 --> 00:10:37,585
Hei. Tidak. Pergi!
81
00:10:41,458 --> 00:10:43,229
Sialan.
82
00:10:46,569 --> 00:10:49,458
Ya. Tak berpenghuni bokongku!
83
00:11:10,719 --> 00:11:12,297
Sial!
84
00:11:22,297 --> 00:11:25,406
Ya, momen yang tepat untuk
insting bertahan hidup, Toby.
85
00:11:25,464 --> 00:11:27,297
Jenius.
86
00:11:46,455 --> 00:11:48,207
Kerang.
87
00:12:38,945 --> 00:12:40,755
Sial.
88
00:13:07,601 --> 00:13:09,015
Di mana mereka?
89
00:13:41,870 --> 00:13:43,544
Apa...
90
00:13:44,621 --> 00:13:46,390
Halo?
91
00:14:10,392 --> 00:14:12,148
Sialan!
92
00:14:18,873 --> 00:14:20,458
Di mana itu?
93
00:14:47,836 --> 00:14:49,305
Ayah!
94
00:15:52,702 --> 00:15:54,075
Sial.
95
00:18:03,730 --> 00:18:06,046
Hei! Tunggu!
96
00:18:35,455 --> 00:18:37,646
Tak bisa tetap di sini.
97
00:18:37,832 --> 00:18:39,652
Harus pergi.
98
00:18:41,094 --> 00:18:42,711
Baiklah.
99
00:18:56,913 --> 00:18:58,650
Hei.
100
00:18:58,678 --> 00:19:00,506
Jadi...
101
00:19:00,975 --> 00:19:03,252
Apa kau tinggal di sini?
102
00:19:09,768 --> 00:19:11,363
Apa ada...
103
00:19:11,449 --> 00:19:14,042
Apa ada kota didekat sini?
104
00:19:14,148 --> 00:19:17,155
Aku benar-benar butuh makan.
105
00:19:24,873 --> 00:19:28,156
Aku bagian dari program hilang-temu.
106
00:19:29,426 --> 00:19:31,938
Pernah dengar?
107
00:19:32,030 --> 00:19:38,288
Itu seperti program untuk anak-anak
yang kacau, kurasa. Aku...
108
00:19:39,800 --> 00:19:41,738
Mengajarimu cara bersentuhan
dengan perasaanmu,
109
00:19:41,762 --> 00:19:45,031
Sesuatu tentang
pengembangan diri...
110
00:19:45,098 --> 00:19:47,234
Lalu kemudian menurunkanmu
ke dalam sebuah pulau...
111
00:19:47,301 --> 00:19:49,840
...dan kau harus bertahan di alam.
112
00:19:50,799 --> 00:19:53,231
Secara sengaja?
113
00:19:55,228 --> 00:19:57,156
Ya.
114
00:19:57,953 --> 00:20:00,386
Itu cukup bodoh kurasa.
115
00:20:21,221 --> 00:20:22,572
Ini...
116
00:20:22,652 --> 00:20:24,986
Itu sebenarnya sangat enak.
117
00:20:27,468 --> 00:20:29,224
Hei...
118
00:20:29,265 --> 00:20:31,392
Siapa yang membangun
bendungan ini? Ini sangat keren.
119
00:20:31,442 --> 00:20:33,462
Misionaris.
120
00:20:34,727 --> 00:20:37,324
Hei, kau mau ke mana?
121
00:20:37,404 --> 00:20:39,188
Pulang.
122
00:20:39,307 --> 00:20:41,486
Baiklah.
123
00:20:42,169 --> 00:20:44,090
Haruskah aku kembali
ke tendaku, atau...
124
00:20:44,157 --> 00:20:46,496
Tidak. Itu berbahaya.
125
00:20:46,538 --> 00:20:50,230
Tunggu, maafkan aku...
Apa yang berbahaya?
126
00:20:52,514 --> 00:20:54,277
Hei, baiklah.
127
00:20:54,324 --> 00:20:55,970
Apa...
128
00:20:56,037 --> 00:20:58,578
Seberapa jauh pantai dari sini?
129
00:20:58,603 --> 00:21:01,558
Hei, bisakah kau setidaknya
beritahu aku namamu?
130
00:21:01,598 --> 00:21:03,670
Aku... Sialan!
131
00:21:08,236 --> 00:21:11,165
Tetap dekat dengan api.
132
00:21:11,242 --> 00:21:13,660
Ular tak suka api.
133
00:21:17,599 --> 00:21:19,853
Namaku Madeleine.
134
00:21:33,807 --> 00:21:38,669
Baiklah. Tetap dekat dengan api.
Tetap dekat dengan api.
135
00:22:11,417 --> 00:22:13,454
Sial.
136
00:23:12,276 --> 00:23:14,472
Madeleine?
137
00:24:53,919 --> 00:24:55,760
Apa itu telur?
138
00:24:58,018 --> 00:24:59,937
Telur ayam?
139
00:24:59,977 --> 00:25:01,872
Kau lucu.
140
00:25:06,642 --> 00:25:09,517
Itu terlihat parah./
Ini...
141
00:25:09,840 --> 00:25:11,747
Aku yakin ini baik-baik saja.
142
00:25:13,022 --> 00:25:15,698
Kita makan dulu, lalu setelahnya
aku akan carikan kau obat, oke?
143
00:25:15,723 --> 00:25:17,263
Baiklah.
144
00:25:19,666 --> 00:25:25,139
Hei, apa ada semacam
hewan bertanduk...
145
00:25:25,205 --> 00:25:27,906
Seperti kambing besar di pulau ini?
146
00:25:28,313 --> 00:25:30,683
Kenapa? Kau melihat sesuatu?
147
00:25:30,758 --> 00:25:32,716
Aku tak tahu apa yang aku lihat.
148
00:25:32,834 --> 00:25:35,412
Sudah berapa lama kau di sini?
149
00:25:36,475 --> 00:25:39,027
Sejak aku kecil.
150
00:25:39,117 --> 00:25:42,423
Ya? Apa ada orang lainnya di sini?
151
00:25:43,242 --> 00:25:46,353
Beberapa orang. Teman-teman.
152
00:25:47,069 --> 00:25:49,629
Ibuku. Ayahku.
153
00:25:49,696 --> 00:25:52,291
Apa mereka masih di sini?
154
00:25:52,337 --> 00:25:54,769
Hanya Ibuku.
155
00:25:54,872 --> 00:25:57,390
Ayahku sudah lama meninggal.
156
00:25:59,176 --> 00:26:01,149
Aku turut berduka. Aku...
157
00:26:03,409 --> 00:26:06,014
Ayahku juga meninggal.
158
00:26:15,126 --> 00:26:17,208
Aku turut prihatin.
159
00:26:18,709 --> 00:26:21,376
Tak apa.
160
00:26:31,105 --> 00:26:33,770
Di sini? Oke./
Di sini.
161
00:26:44,493 --> 00:26:46,313
Apa itu?
162
00:26:48,455 --> 00:26:50,612
Ini istimewa.
163
00:26:51,291 --> 00:26:54,315
Jangan dimakan hingga
kita siap untuk tidur.
164
00:26:54,392 --> 00:26:56,202
Apa kegunaannya?
165
00:26:59,233 --> 00:27:00,892
Ini.
166
00:27:00,917 --> 00:27:02,752
Tunggu, aku...
167
00:27:04,076 --> 00:27:06,567
Astaga, itu seperti mati rasa.
168
00:27:07,008 --> 00:27:08,375
Apa...
169
00:27:08,442 --> 00:27:10,051
Hei, tunggu, aku...
170
00:27:12,989 --> 00:27:14,688
Bagus.
171
00:27:14,774 --> 00:27:17,443
Hei, ke mana kita pergi? Aku...
172
00:28:23,758 --> 00:28:27,076
Koneksi komputer tanpa batas.
173
00:28:27,127 --> 00:28:28,772
Komputer?
174
00:28:28,797 --> 00:28:31,646
Itu yang kau gunakan untuk...
175
00:28:31,826 --> 00:28:33,645
Lupakanlah.
176
00:28:34,215 --> 00:28:36,538
Hei, aku mau bicara denganmu
tentang besok.
177
00:28:36,559 --> 00:28:38,291
Ini semakin gelap.
178
00:28:43,269 --> 00:28:45,371
Ada apa dengan semua ini?
179
00:28:45,439 --> 00:28:47,890
Selalu bawa ini bersamamu, mengerti?
180
00:28:48,269 --> 00:28:51,412
Mengapa, apa makhluk bertanduk itu
akan datang ke sini?
181
00:28:51,434 --> 00:28:53,565
Ibuku baik.
182
00:28:53,637 --> 00:28:55,515
Oke.
183
00:28:56,200 --> 00:28:58,958
Dia akan membunuhmu
jika dia menemukanmu.
184
00:29:00,136 --> 00:29:02,398
Selamat malam, Toby.
185
00:29:02,870 --> 00:29:04,299
Apa?/
Aku harus pergi.
186
00:29:04,324 --> 00:29:07,418
Apa yang kau bicarakan?/
Kau tak boleh masuk sini, mengerti?
187
00:29:07,487 --> 00:29:09,653
Kau akan mati jika masuk.
188
00:29:10,099 --> 00:29:13,531
Tidak, apa yang kau bicarakan?/
Kita bertemu besok.
189
00:29:13,618 --> 00:29:15,706
Tidak, besok... Besok aku pergi.
190
00:29:15,807 --> 00:29:19,097
Kay menjemputku besok pagi./
Apa?
191
00:29:19,130 --> 00:29:21,082
Kau akan pergi begitu saja
tanpa memberitahuku?
192
00:29:21,107 --> 00:29:23,143
Tidak, itu yang aku ingin
coba katakan. Aku...
193
00:29:23,219 --> 00:29:25,975
Dengar, jangan kembali ke sana
jika itu tidak aman.
194
00:29:26,002 --> 00:29:28,043
Jika kau mau pergi, maka pergilah.
195
00:29:28,108 --> 00:29:30,874
Madeleine, berhenti! Aku...
196
00:29:39,901 --> 00:29:44,180
Madeleine! Madeleine!
197
00:30:03,123 --> 00:30:05,066
Toby!
198
00:30:05,853 --> 00:30:07,299
Halo?
199
00:30:17,115 --> 00:30:18,619
Halo?
200
00:30:22,521 --> 00:30:24,649
Toby!
201
00:30:24,724 --> 00:30:26,601
Ini Kay.
202
00:30:29,245 --> 00:30:31,430
Apa kau baik-baik saja?
203
00:30:31,470 --> 00:30:33,777
Aku mendengar teriakan dari kapal.
204
00:30:44,692 --> 00:30:47,519
Sumpah demi Tuhan,
jika kau macam-macam denganku...
205
00:30:51,554 --> 00:30:53,005
Sialan.
206
00:30:57,597 --> 00:30:59,583
Siapa itu?
207
00:31:07,405 --> 00:31:09,665
Toby?
208
00:31:17,942 --> 00:31:19,632
Toby?
209
00:31:20,656 --> 00:31:22,440
Toby?
210
00:31:22,526 --> 00:31:24,484
Berhenti bercanda!
211
00:31:24,509 --> 00:31:27,301
Kau benar-benar menghambat
penjemputan yang lainnya.
212
00:31:27,367 --> 00:31:29,798
Aku tak punya waktu
untuk semua...
213
00:31:40,684 --> 00:31:44,100
Toby, astaga. Apa itu kau?
214
00:32:31,312 --> 00:32:33,499
Sial.
215
00:32:43,688 --> 00:32:45,510
Sial.
216
00:32:48,180 --> 00:32:50,714
Setidaknya itu seharusnya di sini.
217
00:34:40,344 --> 00:34:42,131
Kay!
218
00:37:12,013 --> 00:37:14,350
Astaga, Kay.
219
00:40:47,594 --> 00:40:49,199
Sial.
220
00:40:49,975 --> 00:40:53,733
Tidak, tidak, tidak, tidak...
Tidak, tidak, tidak, ayolah.
221
00:41:41,376 --> 00:41:44,876
Kunjungi sultanpkr.com
Poker Online Aman dan Terpercaya
222
00:41:44,900 --> 00:41:48,400
Bonus New Member 100%
223
00:41:48,424 --> 00:41:51,924
Turnover 0.5% cashback 0,5%,
Menangkan Iphone terbaru
224
00:44:40,624 --> 00:44:42,404
Sial.
225
00:45:32,997 --> 00:45:34,601
Bagus.
226
00:45:34,790 --> 00:45:36,603
Bagus. Bagus.
227
00:45:40,955 --> 00:45:42,355
Darurat. Darurat.
228
00:45:42,422 --> 00:45:44,421
Ini The Seaker.
Apa ada yang mendengar?
229
00:45:45,213 --> 00:45:49,132
Darurat. Ini The Seaker.
Apa kau mendengar?
230
00:45:50,407 --> 00:45:52,364
Siapa ini?
231
00:45:52,752 --> 00:45:54,132
Siapa ini?
232
00:45:54,166 --> 00:45:56,488
Ya. Ya. Dimengerti...
233
00:45:57,449 --> 00:45:59,574
Dengar, kapal karam.
234
00:45:59,604 --> 00:46:01,840
Namaku Toby Burns.
235
00:46:01,907 --> 00:46:03,691
Aku bagian dari program hilang-temu.
236
00:46:03,716 --> 00:46:05,704
Aku terdampar di pulau terpencil.
237
00:46:05,729 --> 00:46:08,093
Tolong, seseorang tewas.
238
00:46:08,133 --> 00:46:11,437
Aku di anak pulau dari Pulau Aibai.
239
00:46:13,701 --> 00:46:16,529
Tolong, apa ada yang mendengar?
240
00:46:17,759 --> 00:46:19,592
Halo?
241
00:46:21,456 --> 00:46:23,512
Kau meninggalkan pintu terbuka lagi.
242
00:46:23,572 --> 00:46:26,498
Itu sebabnya binatang selalu
masuk mencari makanan.
243
00:46:26,565 --> 00:46:28,107
Aku tahu.
244
00:46:28,128 --> 00:46:29,773
Ibu beritahu aku ratusan kali.
245
00:46:29,830 --> 00:46:31,598
Dan kau masih tak mendengarkan.
246
00:46:31,665 --> 00:46:33,339
Ibu tak pernah mendengarkanku.
247
00:46:33,405 --> 00:46:35,544
Itu tidak benar, Madeleine.
248
00:46:36,598 --> 00:46:40,109
Aku tak mau lagi bicara soal ini.
249
00:46:40,756 --> 00:46:43,069
Kau belum siap untuk pergi keluar sana.
250
00:46:45,378 --> 00:46:47,711
Pergilah mengambil air
sebelum makan malam.
251
00:46:50,590 --> 00:46:53,879
Mulai sekarang,
kau tetap di sekitar rumah.
252
00:46:53,962 --> 00:46:55,632
Mengapa?
253
00:46:56,334 --> 00:46:58,523
Karena kau tak bisa dipercaya.
254
00:46:59,599 --> 00:47:01,487
Apa itu jelas?
255
00:47:15,754 --> 00:47:21,107
Madeleine. Jika kau melihat seseorang,
segera beritahu Ibu.
256
00:47:29,823 --> 00:47:32,366
Apa itu jelas?
257
00:47:32,468 --> 00:47:34,199
Jawab dia./
Madeleine?
258
00:47:34,266 --> 00:47:36,248
Baik. Maaf.
259
00:47:36,874 --> 00:47:39,980
Kau sebaiknya pergi ke pantai.
Kau tak boleh di sini, mengerti?
260
00:47:40,884 --> 00:47:42,429
Madeleine.
261
00:47:42,462 --> 00:47:45,225
Pergilah ke Timur bebatuan pantai.
Aku akan menemuimu di sana.
262
00:47:45,311 --> 00:47:47,547
Pergilah. Pergi./
Madeleine.
263
00:47:47,614 --> 00:47:49,481
Ya./
Ambilkan air.
264
00:47:49,548 --> 00:47:51,268
Dan juga bawakan kayu.
265
00:47:51,311 --> 00:47:52,974
Baik./
Hei.
266
00:47:53,683 --> 00:47:55,919
Kau 16 tahun.
267
00:47:55,979 --> 00:47:57,923
Kau harus percaya aku.
268
00:47:57,990 --> 00:47:59,639
Aku Ibumu.
269
00:50:35,206 --> 00:50:37,436
Syukurlah kau baik-baik saja.
270
00:50:37,459 --> 00:50:41,020
Setelah kau pergi, Ibu menghilang,
dan aku sangat khawatir denganmu.
271
00:50:43,136 --> 00:50:45,324
Kupikir kau sudah pergi.
272
00:50:51,260 --> 00:50:56,374
Madeleine, orang yang seharusnya
datang menjemputku...
273
00:50:58,409 --> 00:51:01,194
Dia tewas.
274
00:51:01,276 --> 00:51:03,383
Aku temukan kapalnya terbalik.
275
00:51:03,490 --> 00:51:05,878
Dan aku temukan mayatnya.
276
00:51:05,945 --> 00:51:09,123
Lalu aku melihat Ibumu.
277
00:51:09,193 --> 00:51:11,733
Dia berenang menjauh dari kapal.
278
00:51:14,031 --> 00:51:16,683
Kurasa dia membunuhnya.
279
00:51:17,319 --> 00:51:19,868
Kurasa dia membunuh Kay.
280
00:51:28,260 --> 00:51:30,531
Madeleine, apa...
281
00:51:32,301 --> 00:51:34,486
Apa yang terjadi di sini?
282
00:51:36,722 --> 00:51:39,802
Aku hanya ingat beberapa hal.
283
00:51:39,902 --> 00:51:42,129
Seperti...
284
00:51:43,411 --> 00:51:46,962
Kami sering membangun
dan memancing...
285
00:51:48,310 --> 00:51:51,223
Lalu bermain petak umpet
di pepohonan.
286
00:51:52,695 --> 00:51:54,950
Kami dulu bahagia.
287
00:51:59,174 --> 00:52:01,531
Kemudian sesuatu terjadi.
288
00:52:04,152 --> 00:52:10,435
Aku hanya ingat menangis
sendirian di sudut,
289
00:52:10,507 --> 00:52:14,286
Dan Ibu dipenuhi darah dan
memintaku agar tidak melihat.
290
00:52:18,586 --> 00:52:20,186
Dan sekarang aku hanya...
291
00:52:20,253 --> 00:52:23,373
Aku melihat hal-hal ini saat malam.
292
00:52:23,464 --> 00:52:26,647
Hal-hal yang buruk saat malam hari.
293
00:52:28,193 --> 00:52:33,560
Seolah selalu ada semacam
monster di sekitarku.
294
00:52:38,838 --> 00:52:40,946
Kurasa Ibuku membunuh mereka semua.
295
00:52:42,486 --> 00:52:44,130
Dia tidak aman.
296
00:52:44,205 --> 00:52:45,884
Kita harus keluarkan kau dari sini.
297
00:52:45,932 --> 00:52:47,226
Ke mana kita pergi?
298
00:52:47,253 --> 00:52:48,905
Dia bisa temukan kita
di mana pun di pulau ini.
299
00:52:48,930 --> 00:52:51,376
Aku temukan radio Kay
di gubuk Ibumu.
300
00:52:51,401 --> 00:52:55,213
Aku yakin ada kapal pencari untukku
dan yang lainnya.
301
00:52:55,299 --> 00:52:57,562
Aku bisa mengirim sinyal.
Kita bisa keluar dari sini.
302
00:52:57,587 --> 00:53:00,502
Ikut denganku.
Aku mohon.
303
00:53:02,655 --> 00:53:04,717
Oke.
304
00:53:04,752 --> 00:53:07,808
Oke, aku akan kembali ke sini besok.
305
00:53:08,325 --> 00:53:09,910
Jangan pergi tanpaku.
306
00:53:09,958 --> 00:53:12,064
Tidak akan.
307
00:53:12,933 --> 00:53:15,260
Jaga dirimu.
308
00:53:42,883 --> 00:53:44,833
Sial.
309
00:53:49,275 --> 00:53:52,043
Sial. Hei!
310
00:53:52,491 --> 00:53:53,825
Tidak.
311
00:53:53,889 --> 00:53:56,527
Hei! Hei!
312
00:53:57,263 --> 00:53:59,881
Hei! Tidak! Sebelah sini!
313
00:56:24,089 --> 00:56:26,070
Kau mau mengisinya?
314
00:56:29,151 --> 00:56:31,399
Baiklah, jagoan.
315
00:56:31,467 --> 00:56:33,350
Dia sepenuhnya milikmu.
316
00:56:34,149 --> 00:56:37,043
Putar kuncinya.
Masukkan gigi.
317
00:56:58,917 --> 00:57:00,647
Bensin.
318
00:57:04,672 --> 00:57:06,306
Sial.
319
00:57:11,376 --> 00:57:13,162
Sialan.
320
00:57:23,956 --> 00:57:26,142
Sialan! Hei.
321
00:57:28,020 --> 00:57:30,295
Cameron. Astaga./
Toby!
322
00:57:30,362 --> 00:57:31,797
Apa yang kau lakukan di sini?
323
00:57:31,864 --> 00:57:34,690
Aku...
Kay tak pernah datang.
324
00:57:34,736 --> 00:57:36,971
Aku temukan perahu dayung.
Aku...
325
00:57:36,995 --> 00:57:38,845
Apa yang terjadi?
326
00:57:38,884 --> 00:57:41,240
Sial. Kemari. Lihat aku.
327
00:57:41,306 --> 00:57:42,407
Hei, hei, hei, hei...
328
00:57:42,474 --> 00:57:44,376
Dengar, lihat aku.
Tak apa. Hei. Hei!
329
00:57:56,889 --> 00:57:59,827
Mercusuar itu berusia
ratusan tahun.
330
00:57:59,857 --> 00:58:02,122
Meski jika kita bisa
membuatnya menyala,
331
00:58:03,551 --> 00:58:05,230
Aku tahu tak ada kapal
di sekitar sini.
332
00:58:05,255 --> 00:58:06,802
Kenapa mereka mau ke sini?
333
00:58:07,256 --> 00:58:09,764
Menurutku kita kembali
ke pulauku.
334
00:58:09,789 --> 00:58:11,704
Itu jelas kosong.
335
00:58:12,993 --> 00:58:15,608
Aku takkan pergi tanpa dia.
336
00:58:17,025 --> 00:58:18,710
Apa kau serius?
337
00:58:18,777 --> 00:58:21,695
Bung, kita sebaiknya jangan tetap
di sini bersama pembunuh gila.
338
00:58:21,729 --> 00:58:24,359
Kau bahkan tak tahu
jika mereka sendirian.
339
00:58:25,184 --> 00:58:28,920
Aku sudah ke dua sisi pulau.
Mereka sendiri.
340
00:58:29,009 --> 00:58:31,605
Kau jelas tak pernah
melihat "Deliverance."
341
00:58:31,684 --> 00:58:33,678
Tempat kita bukan di sini.
342
00:58:33,754 --> 00:58:36,175
Dia terjebak di sini.
343
00:58:37,743 --> 00:58:39,632
Sama seperti kita.
344
00:58:41,326 --> 00:58:43,452
Aku harus membantunya.
345
00:58:43,560 --> 00:58:45,276
Baiklah...
346
00:58:46,237 --> 00:58:48,560
Pertama, kita melintasi terusan...
347
00:58:48,585 --> 00:58:51,038
Kemudian kita kembali untuknya
setelah kita diselamatkan.
348
00:58:52,095 --> 00:58:53,879
Kau berada di sini
berapa lama, enam hari?
349
00:58:53,945 --> 00:58:56,099
Dan sekarang kau
sudah seperti Rambo.
350
00:58:57,509 --> 00:58:58,822
Kau mau ke mana?
351
00:58:58,870 --> 00:59:01,172
Ke rumahnya./
Bung.
352
00:59:01,197 --> 00:59:03,164
Kerang itu jelas sudah
merusak otakmu.
353
00:59:03,188 --> 00:59:05,339
Ini adalah pelatihan bertahan hidup.
354
00:59:05,420 --> 00:59:07,744
Ingat? Bertahan hidup.
355
00:59:07,769 --> 00:59:10,632
Mari pergi dari sini selagi
kita masih bisa.
356
00:59:11,230 --> 00:59:13,722
Apa kau akan biarkan wanita
jalang gila menyiksamu?
357
00:59:13,768 --> 00:59:16,095
Hei!
358
00:59:24,733 --> 00:59:26,730
Maafkan aku.
359
00:59:29,643 --> 00:59:32,371
Aku tak bisa tinggalkan
dia di pulau ini.
360
00:59:34,019 --> 00:59:35,783
Aku harus membantu dia.
361
01:00:22,101 --> 01:00:23,669
Madeleine.
362
01:00:23,735 --> 01:00:25,403
Hei.
363
01:00:25,471 --> 01:00:27,539
Hei. Hei, ini aku.
364
01:00:40,543 --> 01:00:44,686
Lepaskan itu.
Lepaskan.
365
01:00:47,399 --> 01:00:49,161
Apa... Apa...
366
01:00:49,228 --> 01:00:50,695
Apa yang kau lakukan dengan dia?
367
01:00:50,762 --> 01:00:54,184
Aku tadinya ingin menanyakanmu
hal yang sama.
368
01:00:54,977 --> 01:00:58,769
Dengar, aku tidak tahu dia di mana.
Oke? Cukup...
369
01:00:59,280 --> 01:01:01,005
Tolong lepaskan aku, oke?
Aku...
370
01:01:01,072 --> 01:01:03,112
Kau harus dengarkan aku.
371
01:01:03,209 --> 01:01:06,545
Madeleine dalam bahaya.
Dia tak seharusnya...
372
01:01:06,612 --> 01:01:08,671
Hei!/
Sialan.
373
01:02:04,302 --> 01:02:09,051
Kau tak tahu apa yang
kau lakukan.
374
01:02:09,139 --> 01:02:10,801
Aku tahu cukup.
375
01:02:10,881 --> 01:02:12,958
Aku tahu jika kau membunuh Kay.
376
01:02:13,161 --> 01:02:15,947
Kau mungkin membunuh
suamimu sendiri.
377
01:02:16,014 --> 01:02:18,389
Tidak./
Kau menahan putrimu di pulau ini...
378
01:02:18,414 --> 01:02:20,285
...dengan memberikan
dia omong kosong.
379
01:02:20,351 --> 01:02:24,166
Aku hanya berusaha agar
orang-orang menjauh.
380
01:02:24,789 --> 01:02:26,557
Aku tidak membunuh mereka.
381
01:02:26,625 --> 01:02:30,147
Lalu siapa yang membunuh Kay?
382
01:02:30,991 --> 01:02:33,150
Siapa yang membunuh dia?!
383
01:02:34,940 --> 01:02:37,154
Dia yang membunuh mereka.
384
01:02:42,568 --> 01:02:45,055
Dia yang membunuh
mereka semua.
385
01:02:45,103 --> 01:02:46,562
Tidak.
386
01:02:46,624 --> 01:02:48,761
Tidak, kau sudah gila.
387
01:02:55,207 --> 01:02:58,134
Dia berusaha memperingatkan kami.
388
01:03:07,666 --> 01:03:11,938
Sesuatu yang selalu
berada di sini.
389
01:03:13,371 --> 01:03:16,000
Ditenangkan dengan pengorbanan.
390
01:03:16,623 --> 01:03:19,039
Kami tidak mengerti.
391
01:03:24,550 --> 01:03:27,521
Yang itu inginkan adalah
wadah yang tepat.
392
01:03:28,582 --> 01:03:31,120
Dia saat itu hanya gadis kecil.
393
01:04:09,994 --> 01:04:12,821
Dia tak menyisakan seorang pun.
394
01:04:19,273 --> 01:04:21,608
Tak seorang pun, selain aku.
395
01:04:37,167 --> 01:04:40,677
Bawa ini untuk menundukkan
makhluk itu.
396
01:04:43,295 --> 01:04:45,912
Dan makhluk itu tak suka cahaya.
397
01:04:48,747 --> 01:04:54,690
Kau tak boleh biarkan dia
meninggalkan pulau ini.
398
01:05:26,785 --> 01:05:28,603
Toby?
399
01:05:38,342 --> 01:05:40,055
Toby?
400
01:05:43,741 --> 01:05:45,823
Toby, apa itu kau?
401
01:05:54,307 --> 01:05:56,532
Siapa di sana?
402
01:06:22,504 --> 01:06:24,925
Toby, ayolah, kawan.
403
01:07:53,383 --> 01:07:55,853
Apa yang kau lakukan?
404
01:07:57,641 --> 01:08:00,005
Aku...
405
01:08:04,317 --> 01:08:06,316
Madeleine, aku...
406
01:08:10,468 --> 01:08:12,593
Aku melakukan ini untuk kita.
407
01:08:31,021 --> 01:08:33,312
Kita akhirnya bisa pergi
bersama-sama.
408
01:09:04,249 --> 01:09:06,337
Ada apa?
409
01:09:06,410 --> 01:09:07,960
Bukan apa-apa.
410
01:11:13,446 --> 01:11:15,353
Baiklah, jagoan.
411
01:11:15,420 --> 01:11:17,263
Dia sepenuhnya milikmu.
412
01:11:27,653 --> 01:11:29,935
Coba nyalakanlah.
413
01:14:33,384 --> 01:14:35,276
Madeleine?
414
01:19:52,407 --> 01:19:54,233
Hei!
415
01:20:25,934 --> 01:20:28,287
Apa nama kapalnya?
416
01:20:29,560 --> 01:20:32,499
Apa ada orang lain di pulau ini?
417
01:20:34,561 --> 01:20:36,940
Tenanglah.
Kau aman sekarang.
418
01:20:52,117 --> 01:20:57,117
Kunjungi sultanpkr.com
Poker Online Aman dan Terpercaya
419
01:20:57,141 --> 01:21:02,141
Bonus New Member 100%
420
01:21:02,165 --> 01:21:07,165
Turnover 0.5% cashback 0,5%,
Menangkan Iphone terbaru