1
00:00:08,147 --> 00:00:11,746
À suivre, le gourou
de l'industrie musicale, le pilier
2
00:00:11,866 --> 00:00:13,867
et ancien dirigeant de Creation Records.
3
00:00:13,987 --> 00:00:18,267
Il est politique, parfois controversé,
et c'est un grand ami.
4
00:00:18,346 --> 00:00:21,027
Je parle bien sûr d'Alan McGee.
5
00:00:23,426 --> 00:00:25,267
LA PLUPART DE CECI EST ARRIVÉ
6
00:00:25,346 --> 00:00:27,186
CERTAINS NOMS ONT ÉTÉ CHANGÉS...
7
00:00:27,265 --> 00:00:29,347
POUR PROTÉGER LES COUPABLES
8
00:02:03,987 --> 00:02:05,347
Je me noie dans l'argent.
9
00:02:06,027 --> 00:02:08,066
Pas besoin d'être psy pour comprendre.
10
00:02:08,987 --> 00:02:12,547
Un petit rouquin de Glasgow
dans le pays de la beauté.
11
00:02:13,546 --> 00:02:15,787
Tu te demandes comment j'ai fait, hein ?
12
00:02:15,987 --> 00:02:17,666
Je dirais que oui,
13
00:02:17,747 --> 00:02:19,267
puisque tu regardes ce film.
14
00:02:19,347 --> 00:02:22,067
Mesdames, Messieurs,
ici votre commandant de bord,
15
00:02:22,427 --> 00:02:26,227
nous commençons notre descente
sur l'aéroport de Los Angeles.
16
00:02:26,306 --> 00:02:28,867
Il est 14h34, heure locale.
17
00:02:29,067 --> 00:02:31,427
Un temps dégagé et ensoleillé.
Il fait 22 degrés.
18
00:02:31,747 --> 00:02:34,347
Le reste d'entre vous ira
au Glasgow des années 70,
19
00:02:34,506 --> 00:02:36,467
où le temps est froid et morne,
20
00:02:36,667 --> 00:02:38,547
et les perspectives sombres.
21
00:02:51,266 --> 00:02:52,747
Glasgow n'était pas si mal.
22
00:02:52,827 --> 00:02:54,266
Notre maison était correcte.
23
00:02:54,347 --> 00:02:56,186
Avec deux sœurs, j'avais ma chambre.
24
00:02:56,267 --> 00:02:58,187
C'est moi en train de jouer au Barrowland
25
00:02:58,266 --> 00:03:00,507
avec une raquette de tennis. Quel idiot !
26
00:03:12,226 --> 00:03:13,626
Merci Glasgow !
27
00:03:13,787 --> 00:03:14,787
Bonsoir !
28
00:03:18,187 --> 00:03:20,827
Nom de Dieu,
c'est le maquillage de tes sœurs ?
29
00:03:20,907 --> 00:03:22,507
Je ne suis pas un pédé.
30
00:03:22,627 --> 00:03:25,787
Alors n'agis pas comme tel,
tu me fais honte !
31
00:03:25,867 --> 00:03:26,987
Je rigolais.
32
00:03:27,066 --> 00:03:30,107
Tu devrais jouer au foot,
va laver ton visage !
33
00:03:32,867 --> 00:03:36,067
Tu devrais jouer au foot, petit con !
34
00:03:39,027 --> 00:03:40,387
C'est un cliché,
35
00:03:40,467 --> 00:03:42,627
mais j'étais comme un étranger chez moi.
36
00:03:42,826 --> 00:03:43,907
Je ne comprends pas.
37
00:03:43,987 --> 00:03:47,267
Tes potes n'ont ni maquillage ni posters
d'hommes habillés en pétasses.
38
00:03:47,346 --> 00:03:48,986
J'aimais ma mère et mes sœurs.
39
00:03:49,067 --> 00:03:50,027
Tu n'es pas un gosse.
40
00:03:50,106 --> 00:03:52,826
Mais mon père
détestait tout ce que je faisais.
41
00:03:52,907 --> 00:03:55,547
Tu n'auras rien, si tu ne bosses pas.
42
00:03:55,627 --> 00:03:57,707
Et ma grand-mère me haïssait.
43
00:03:57,786 --> 00:03:59,146
Connard de rouquin !
44
00:04:00,027 --> 00:04:03,306
J'avais deux obsessions
à l'époque, la musique
45
00:04:03,467 --> 00:04:04,506
et l'argent.
46
00:04:04,587 --> 00:04:05,947
Advertiser !
47
00:04:06,027 --> 00:04:08,066
Vous en voulez un ? La boîte est là.
48
00:04:08,147 --> 00:04:10,187
Voilà. Merci.
49
00:04:25,507 --> 00:04:26,747
Hé, mec !
50
00:04:27,266 --> 00:04:28,547
Tu aimes la musique ?
51
00:04:29,227 --> 00:04:30,467
Ouais.
52
00:04:31,147 --> 00:04:32,387
Tu aimes T-Rex ?
53
00:04:33,026 --> 00:04:34,666
Ouais. Et alors ?
54
00:04:35,507 --> 00:04:36,827
Rien, ils déchirent.
55
00:04:38,387 --> 00:04:39,587
Tu aimes Thin Lizzy ?
56
00:04:39,787 --> 00:04:41,187
Ils jouent au Barras.
57
00:04:41,707 --> 00:04:43,987
- Arrête de déconner !
- Si.
58
00:04:44,387 --> 00:04:45,427
La semaine prochaine.
59
00:04:45,506 --> 00:04:46,787
Cockney Rebel en ouverture.
60
00:04:46,907 --> 00:04:47,907
Au Barras ?
61
00:04:53,866 --> 00:04:54,667
Bobby.
62
00:04:54,747 --> 00:04:56,307
Rebel rebel, trop bien !
63
00:04:58,747 --> 00:05:00,067
Prends l'autre disque.
64
00:05:00,467 --> 00:05:01,627
Je te le paie.
65
00:05:02,347 --> 00:05:04,107
- Vraiment ?
- Ouais.
66
00:05:06,387 --> 00:05:08,347
D'où tu sors tout ce fric ?
67
00:05:10,907 --> 00:05:12,747
Je touche 4 livres sur chaque journal.
68
00:05:12,867 --> 00:05:14,507
Mais ils coûtent 15 livres.
69
00:05:14,667 --> 00:05:17,027
Si je me pointe une heure plus tôt,
70
00:05:17,107 --> 00:05:19,947
il n'y a personne. J'en prends plus
et je garde l'argent.
71
00:05:20,027 --> 00:05:21,907
- Ils ne les comptent pas ?
- Non.
72
00:05:22,067 --> 00:05:24,147
- Devine combien j'ai gagné.
- Je ne sais pas.
73
00:05:24,227 --> 00:05:25,347
Devine !
74
00:05:25,787 --> 00:05:28,227
- Cinq.
- Vingt.
75
00:05:28,627 --> 00:05:30,547
Je serai millionnaire un jour.
76
00:05:31,307 --> 00:05:33,347
En vendant des putains de journaux ?
77
00:05:34,307 --> 00:05:36,147
Va chier, Bobby, je suis un rebelle !
78
00:05:36,227 --> 00:05:37,427
Rebelle, rebelle !
79
00:05:37,507 --> 00:05:39,387
Tu as déchiré ta robe
80
00:05:39,747 --> 00:05:42,387
Rebelle, rebelle, tu ne ressembles à rien
81
00:05:44,147 --> 00:05:46,587
Mon père n'avait aucun talent,
82
00:05:46,827 --> 00:05:48,507
mais il avait un don.
83
00:05:48,707 --> 00:05:50,427
Il sentait l'argent.
84
00:05:50,987 --> 00:05:52,507
Comme un cochon avec des truffes.
85
00:05:54,747 --> 00:05:56,867
- Je l'ai gagné.
- Il ne ment pas.
86
00:05:56,947 --> 00:06:00,067
Juré, maman !
J'ai vendu ceux que j'ai pris.
87
00:06:00,187 --> 00:06:01,626
- Volé, plutôt.
- Papa !
88
00:06:02,067 --> 00:06:03,546
J'ai augmenté la diffusion !
89
00:06:03,667 --> 00:06:06,307
Pas grave qu'il vole son employeur,
90
00:06:06,426 --> 00:06:07,707
il lui rend service.
91
00:06:07,787 --> 00:06:09,627
Ce n'est pas du vol !
92
00:06:09,707 --> 00:06:10,987
- Non !
- Ne t'avise pas !
93
00:06:11,107 --> 00:06:13,387
Tu te crois malin, mais tu te trompes.
94
00:06:13,467 --> 00:06:14,947
Tu ne sais rien !
95
00:06:16,347 --> 00:06:18,067
John !
96
00:06:18,267 --> 00:06:19,547
Chéri,
97
00:06:19,787 --> 00:06:22,467
laisse-moi voir. Tu saignes !
98
00:06:25,267 --> 00:06:27,787
Non, ça ne tient pas !
99
00:06:28,187 --> 00:06:29,827
- Il faut aller aux urgences.
- D'accord.
100
00:06:29,907 --> 00:06:31,827
Emmène-le, Laura.
101
00:06:32,187 --> 00:06:34,147
Si on te demande, Alan,
102
00:06:35,307 --> 00:06:37,107
tu es tombé dehors.
103
00:06:37,627 --> 00:06:39,027
D'accord ?
104
00:06:41,267 --> 00:06:42,667
Gentil garçon.
105
00:06:42,747 --> 00:06:46,227
À l'époque, c'était la honte
d'avoir les services sociaux à la maison.
106
00:06:46,307 --> 00:06:48,147
Comme la plupart des familles,
107
00:06:48,307 --> 00:06:50,227
on réglait ça entre nous.
108
00:06:50,467 --> 00:06:53,307
Écoutez le groupe
dont tout le monde parle.
109
00:06:53,387 --> 00:06:55,267
Oasis en direct
110
00:06:55,347 --> 00:06:58,667
depuis le Hollywood Bowl,
seulement sur KPWR.
111
00:06:58,867 --> 00:07:00,547
Mec, ralentis un peu !
112
00:07:00,627 --> 00:07:02,227
Où le rock assure.
113
00:07:02,787 --> 00:07:04,907
Ce concert est complet !
114
00:07:04,987 --> 00:07:07,107
Ces mecs sont les nouveaux Beatles.
115
00:07:07,187 --> 00:07:09,987
Dans les années 60, ils ont enterré Jésus.
116
00:07:10,147 --> 00:07:12,267
Bowie est devenu le nouveau messie.
117
00:07:12,547 --> 00:07:14,307
Je voulais aller où il allait
118
00:07:14,387 --> 00:07:16,507
et faire ce qu'il faisait.
119
00:07:18,867 --> 00:07:21,267
Mais je n'avais aucun talent
120
00:07:21,427 --> 00:07:23,187
et donc pas beaucoup de choix.
121
00:07:29,067 --> 00:07:31,267
Tu vas être l'apprenti de Murray.
122
00:07:31,387 --> 00:07:33,427
- C'est une grosse opportunité.
- D'accord.
123
00:07:34,027 --> 00:07:35,107
Ne me fais pas honte.
124
00:07:37,227 --> 00:07:38,587
Bon garçon.
125
00:07:47,347 --> 00:07:49,067
J'ai tenté de ne pas lui faire honte,
126
00:07:49,147 --> 00:07:51,427
mais ses potes
ont quand même baissé mon froc
127
00:07:51,507 --> 00:07:53,107
et peints mes couilles en rouge.
128
00:07:53,187 --> 00:07:54,707
Petit con.
129
00:07:54,787 --> 00:07:56,707
À titre d'initiation.
130
00:08:00,268 --> 00:08:02,067
Bordel de connards !
131
00:08:03,587 --> 00:08:06,147
- Bordel de...
- Sale petit rouquin !
132
00:08:06,227 --> 00:08:08,908
Je ne suis pas en train...
Je peux expliquer.
133
00:08:09,387 --> 00:08:11,666
Les gens parlent
de la télévision et de l'histoire.
134
00:08:11,747 --> 00:08:13,587
La mort de Kennedy,
135
00:08:13,667 --> 00:08:15,147
le premier pas sur la Lune,
136
00:08:15,226 --> 00:08:16,827
le couronnement de la reine.
137
00:08:16,907 --> 00:08:18,427
Rien à foutre !
138
00:08:18,508 --> 00:08:21,627
Un seul événement historique
télévisé a eu lieu chez moi.
139
00:08:21,787 --> 00:08:23,427
Le groupe s'appelle les Sex Pistols.
140
00:08:23,507 --> 00:08:25,627
Cela a tout changé.
141
00:08:41,828 --> 00:08:43,187
La nouvelle mode, me dit-on.
142
00:09:01,347 --> 00:09:02,668
Quelle ordure !
143
00:09:02,747 --> 00:09:04,187
Sale connard !
144
00:09:25,347 --> 00:09:27,747
Les musiciens sont tellement ennuyeux.
145
00:09:27,827 --> 00:09:31,307
Le talent n'a rien
à voir avec le rock'n'roll.
146
00:09:32,587 --> 00:09:34,667
Pourquoi la musique
serait-elle entre les mains
147
00:09:34,747 --> 00:09:37,067
de gens aussi ennuyeux ?
148
00:09:37,307 --> 00:09:39,347
Restons-en là. Nous reviendrons demain.
149
00:09:39,547 --> 00:09:42,947
Je vous dis à bientôt. Bonsoir.
150
00:09:43,307 --> 00:09:45,147
Il y avait de nouvelles règles.
151
00:09:46,187 --> 00:09:47,747
Il n'y avait aucune règle.
152
00:09:48,147 --> 00:09:49,387
Pas besoin de talent,
153
00:09:49,587 --> 00:09:51,187
il me fallait juste une guitare
154
00:09:51,267 --> 00:09:52,588
et des potes.
155
00:09:54,467 --> 00:09:56,947
Andrew Innes à la guitare.
156
00:09:57,107 --> 00:09:58,667
À la basse,
157
00:09:58,947 --> 00:10:01,427
le petit rouquin,
158
00:10:01,788 --> 00:10:03,067
Alan McGee.
159
00:10:09,468 --> 00:10:10,867
Regardez-moi ça.
160
00:10:11,108 --> 00:10:12,628
C'est ce truc punk-rock ?
161
00:10:14,387 --> 00:10:15,467
Oui.
162
00:10:16,267 --> 00:10:17,907
C'est quoi votre nom ?
163
00:10:19,987 --> 00:10:21,107
The Drains.
164
00:10:21,187 --> 00:10:23,827
Baissez un peu le volume, d'accord ?
165
00:10:23,907 --> 00:10:25,267
D'accord, papa.
166
00:10:25,347 --> 00:10:26,987
Les Drains, hein ?
167
00:10:29,267 --> 00:10:30,467
Il est cool, ton père.
168
00:10:30,827 --> 00:10:32,387
Il portait quoi ?
169
00:10:32,908 --> 00:10:34,267
Il fait de la politique.
170
00:10:34,747 --> 00:10:36,427
Il se présentera au Parlement, un jour.
171
00:10:36,908 --> 00:10:38,347
C'est un socialiste.
172
00:10:38,747 --> 00:10:40,267
Mon père en parle,
173
00:10:40,427 --> 00:10:42,388
- il les hait.
- Il aime quoi ?
174
00:10:43,867 --> 00:10:46,187
- Des trucs chiants.
- Ta grand-mère
175
00:10:46,427 --> 00:10:48,227
- dit que tu te branlais.
- Mais non !
176
00:10:48,307 --> 00:10:49,467
C'est quoi ton problème ?
177
00:10:49,547 --> 00:10:52,547
Cette connerie punk dont tu parles.
178
00:10:52,627 --> 00:10:54,667
- C'est une maison correcte.
- D'accord.
179
00:10:54,947 --> 00:10:57,748
Si je t'entends parler
de ces sexy pistols,
180
00:10:58,067 --> 00:10:59,668
tu aimeras ne jamais être né.
181
00:10:59,788 --> 00:11:01,588
Maintenant, enlève ce truc !
182
00:11:01,988 --> 00:11:03,508
Tu as l'air ridicule !
183
00:11:03,788 --> 00:11:04,868
Et là, on a quoi ?
184
00:11:05,027 --> 00:11:07,628
Lena Zavaroni, les Bay City Rollers.
185
00:11:08,347 --> 00:11:10,267
Alan, partons à Londres.
186
00:11:10,747 --> 00:11:11,868
Allez, on se casse !
187
00:11:11,947 --> 00:11:14,387
- Mon père me laissera pas.
- Tu as presque 18 ans !
188
00:11:25,028 --> 00:11:26,707
Sais-tu ce que signifie "punk" ?
189
00:11:27,707 --> 00:11:29,227
C'est de l'argot américain
190
00:11:29,867 --> 00:11:31,628
qui désigne les homos en prison.
191
00:11:40,067 --> 00:11:41,547
Es-tu jamais allé à Londres ?
192
00:11:41,628 --> 00:11:42,427
Tu connais quelqu'un ?
193
00:11:42,507 --> 00:11:44,547
Non, je serai qui je veux là-bas.
194
00:11:44,788 --> 00:11:46,308
Mon père va me tuer, connard.
195
00:11:46,387 --> 00:11:47,747
Et toi, pour enlèvement.
196
00:11:47,827 --> 00:11:48,908
Et toi, pour tripotage.
197
00:11:48,987 --> 00:11:50,907
Rejoins-nous quand tu auras des poils.
198
00:11:54,427 --> 00:11:56,147
On commence juste à sortir ensemble.
199
00:11:57,268 --> 00:11:58,547
Par ici, petit rouquin.
200
00:11:58,628 --> 00:12:00,828
Tu as l'occasion
de devenir un bon électricien.
201
00:12:00,988 --> 00:12:02,267
Tu ne peux pas partir.
202
00:12:03,868 --> 00:12:05,508
Tiens-moi ça.
203
00:12:07,268 --> 00:12:09,188
On dirait que tu me fuis.
204
00:12:10,947 --> 00:12:11,948
Connard !
205
00:12:14,027 --> 00:12:15,347
Eh merde !
206
00:12:15,427 --> 00:12:17,347
Vous deux, dehors !
207
00:12:17,428 --> 00:12:18,587
- Fait chier.
- C'est pas vrai.
208
00:12:18,827 --> 00:12:21,227
Tu viendras chez les francs-maçons,
on se serrera les coudes.
209
00:12:21,427 --> 00:12:23,308
Arrête ça !
210
00:12:24,227 --> 00:12:26,908
- Je t'écrirai chaque jour.
- Un putain de correspondant.
211
00:12:27,947 --> 00:12:30,547
- Là, c'est mieux.
- Ça fera l'affaire.
212
00:12:30,787 --> 00:12:32,347
- Non !
- D'accord.
213
00:12:35,867 --> 00:12:37,427
Pense à l'avenir.
214
00:12:38,548 --> 00:12:40,387
Je n'arrête pas d'y penser.
215
00:12:40,748 --> 00:12:41,787
Toi non.
216
00:12:48,148 --> 00:12:49,388
Los Angeles,
217
00:12:49,467 --> 00:12:51,188
terre des traîtres,
218
00:12:51,267 --> 00:12:53,147
des idiots et des sans âme.
219
00:12:53,228 --> 00:12:54,707
On dit qu'à Londres,
220
00:12:54,787 --> 00:12:57,307
les rats d'égouts sont partout.
221
00:12:57,507 --> 00:12:59,427
C'est pareil à Los Angeles,
222
00:12:59,507 --> 00:13:01,868
sauf qu'ici, ce sont les dealers,
223
00:13:01,947 --> 00:13:05,828
les putes, les macs
et les putains d'agents.
224
00:13:13,668 --> 00:13:15,507
- Salut, mec.
- Salut, Rich.
225
00:13:15,708 --> 00:13:16,787
Tu permets ?
226
00:13:16,867 --> 00:13:18,468
Fais comme chez toi.
227
00:13:19,067 --> 00:13:21,507
Vous êtes tarés, les Britanniques.
228
00:13:21,587 --> 00:13:24,348
Vous venez à LA
et restez dans votre chambre.
229
00:13:24,427 --> 00:13:27,547
- Normal que vous soyez pâles.
- Donc, tu as la...
230
00:13:27,908 --> 00:13:29,988
- La quoi ?
- La came.
231
00:13:37,187 --> 00:13:39,708
Je déconne ! Je l'ai.
232
00:13:40,227 --> 00:13:41,307
Mais c'est fort.
233
00:13:41,508 --> 00:13:43,747
C'est de la nouvelle came.
234
00:13:43,828 --> 00:13:45,628
Les gens en sont dingues.
235
00:13:51,307 --> 00:13:53,947
Tout est là.
236
00:13:54,867 --> 00:13:56,787
Oubliez ce que j'ai dit.
237
00:13:56,868 --> 00:13:58,987
Je kiffe LA !
238
00:13:59,068 --> 00:13:59,987
Salut, mec !
239
00:14:00,067 --> 00:14:02,508
Ça marche, je t'appelle.
240
00:14:02,788 --> 00:14:03,947
Salut, Rich !
241
00:14:09,267 --> 00:14:10,947
Salut, Felipe ! Ouais.
242
00:14:11,428 --> 00:14:14,268
Ah, oui. Gemma, le magazine.
243
00:14:14,347 --> 00:14:15,668
Un entretien.
244
00:14:15,788 --> 00:14:18,627
Amène-la près de la piscine,
enlève les taches.
245
00:14:19,068 --> 00:14:21,307
Super ! Bisous.
246
00:14:25,108 --> 00:14:26,387
Trop bien !
247
00:14:29,187 --> 00:14:31,067
Tu en penses quoi ?
248
00:14:32,788 --> 00:14:34,107
C'est un trou à rats.
249
00:14:34,347 --> 00:14:36,228
Peut-être, mais c'est gratuit.
250
00:14:37,068 --> 00:14:39,307
- On dort où ?
- Où on veut.
251
00:14:43,348 --> 00:14:44,547
C'est quoi ce bordel ?
252
00:14:44,627 --> 00:14:46,628
C'est Londres, tu t'attendais à quoi ?
253
00:14:52,867 --> 00:14:54,667
Je suis nihiliste, mec.
254
00:14:54,908 --> 00:14:56,587
Tout simplement.
255
00:15:02,387 --> 00:15:04,027
J'avais quitté un bon boulot,
256
00:15:04,307 --> 00:15:06,067
une bonne maison, une bonne copine.
257
00:15:06,227 --> 00:15:08,627
Pour un trou à rats
à Londres avec mes potes
258
00:15:08,827 --> 00:15:10,467
et des junkies.
259
00:15:10,547 --> 00:15:11,868
J'ai eu le scorbut.
260
00:15:12,347 --> 00:15:13,548
Le scorbut ?
261
00:15:13,627 --> 00:15:16,108
- Oui, le scorbut.
- Peux-tu épeler ?
262
00:15:16,507 --> 00:15:19,227
Oui, S-C-O
263
00:15:19,548 --> 00:15:20,788
R-B-U
264
00:15:20,987 --> 00:15:23,587
D ou T, l'un des deux.
265
00:15:23,668 --> 00:15:27,268
C'est la maladie des pirates,
ils se nourrissaient mal.
266
00:15:29,988 --> 00:15:32,028
On s'est installés, malgré la crasse.
267
00:15:32,348 --> 00:15:34,668
Arrivés à Londres, le punk c'était fini.
268
00:15:34,747 --> 00:15:37,307
Les contre-cultures
laissées dans son sillage
269
00:15:37,388 --> 00:15:39,068
voulaient être vues et entendues.
270
00:15:39,547 --> 00:15:41,827
Notre argent de poche
a été dépensé pour une démo.
271
00:15:41,908 --> 00:15:43,708
Bobby apprend la basse
avec Caesar McNulty.
272
00:15:43,787 --> 00:15:46,267
- D'Altered Images ?
- Ouais, Throb apprend la guitare.
273
00:15:46,347 --> 00:15:47,428
C'est dans la démo.
274
00:15:49,868 --> 00:15:51,828
Sens ça, tu sais ce que c'est ?
275
00:15:52,788 --> 00:15:54,067
Transpiration ? Poisson ?
276
00:15:54,148 --> 00:15:56,188
C'est l'odeur des possibilités.
277
00:15:57,028 --> 00:15:58,348
Aucun espoir, ce matin.
278
00:16:00,708 --> 00:16:02,587
Il y a un boulot à la station de train.
279
00:16:02,668 --> 00:16:05,587
- Le train ?
- Je pourrais aller voir Yvonne.
280
00:16:06,188 --> 00:16:09,388
- On emmerde Yvonne.
- L'un de nous doit bosser.
281
00:16:09,508 --> 00:16:11,227
Pas de concert ni de disque,
282
00:16:11,308 --> 00:16:13,188
ni de promo avec 13 livres par semaine.
283
00:16:13,588 --> 00:16:15,108
Laughing Apple !
284
00:16:15,347 --> 00:16:16,588
Le meilleur groupe écossais !
285
00:16:16,667 --> 00:16:17,468
Laughing Apple.
286
00:16:17,588 --> 00:16:20,266
Laughing Apple,
le meilleur groupe écossais !
287
00:16:21,107 --> 00:16:22,788
Dégagez, bande de parasites !
288
00:16:23,106 --> 00:16:24,148
Connard !
289
00:16:34,787 --> 00:16:38,746
On a collé notre coloc
nihiliste à la batterie.
290
00:16:38,828 --> 00:16:40,108
Tu es sûr de lui ?
291
00:16:40,307 --> 00:16:42,187
J'ai juste dit qu'il a une batterie.
292
00:16:49,388 --> 00:16:50,348
Ça ira.
293
00:16:50,427 --> 00:16:53,228
Salut ! On est les Laughing Apple.
294
00:16:53,467 --> 00:16:54,588
Personne ne sait pourquoi.
295
00:18:21,748 --> 00:18:22,788
Ça va, mec ?
296
00:18:23,547 --> 00:18:25,108
- Ça va aller ?
- Ouais.
297
00:18:26,147 --> 00:18:27,667
Merci.
298
00:18:29,747 --> 00:18:31,787
J'avais un vrai boulot
299
00:18:31,868 --> 00:18:33,948
que je haïssais vraiment.
300
00:18:34,308 --> 00:18:35,828
Allez, les gars et les filles !
301
00:18:35,948 --> 00:18:37,827
Même si nos concerts ne marchaient pas,
302
00:18:38,308 --> 00:18:41,267
je dépensais tout pour sortir nos disques.
303
00:18:41,947 --> 00:18:42,907
Bien !
304
00:18:42,988 --> 00:18:43,948
Étonnamment.
305
00:18:44,028 --> 00:18:45,988
- J'ai tout vendu.
- Vraiment ?
306
00:18:47,908 --> 00:18:49,508
Ça ne m'étonne pas.
307
00:18:49,627 --> 00:18:51,267
Ton label a d'autres groupes ?
308
00:18:51,827 --> 00:18:52,988
Label ?
309
00:18:53,708 --> 00:18:55,628
Sortez vos billets !
310
00:18:55,988 --> 00:18:57,548
Le numéro un de ce Noël
311
00:18:57,827 --> 00:18:59,468
est de Renee & Renato.
312
00:18:59,627 --> 00:19:01,988
Les voilà avec "Save your Love".
313
00:19:22,667 --> 00:19:25,788
Alors, comment ça va à Londres ?
314
00:19:26,708 --> 00:19:27,948
On ne peut mieux.
315
00:19:28,868 --> 00:19:30,747
Dis ça à ton ami Innes.
316
00:19:31,228 --> 00:19:33,148
Problème de rein. Il est rentré.
317
00:19:33,308 --> 00:19:36,588
La drogue, sûrement.
Et vivre dans un trou à rats.
318
00:19:38,307 --> 00:19:40,988
Innes s'intéressait
à plus qu'à la musique,
319
00:19:41,068 --> 00:19:42,108
il a bien perdu un rein.
320
00:19:42,188 --> 00:19:43,828
Il va guérir, maman.
321
00:19:43,908 --> 00:19:46,468
Son père dit qu'il peut revenir
s'il s'inscrit à la fac.
322
00:19:46,547 --> 00:19:49,468
On a un nouveau guitariste,
il est plus raisonnable.
323
00:19:52,588 --> 00:19:55,587
Vous visiez la Lune,
mais aviez un boulot chiant.
324
00:19:55,908 --> 00:19:57,988
Tous les boulots sont chiants.
325
00:19:58,428 --> 00:20:00,308
Même être millionnaire, c'est monotone.
326
00:20:00,828 --> 00:20:02,428
Dès que tu gagnes un million,
327
00:20:02,508 --> 00:20:04,748
tu ne penses qu'à en gagner d'autres.
328
00:20:04,828 --> 00:20:06,308
Et tu te noies dans l'argent.
329
00:20:06,868 --> 00:20:09,468
- Je t'ai dit ça ?
- Ton rêve, ton cauchemar récurrent.
330
00:20:10,267 --> 00:20:11,948
Merci pour le sandwich.
331
00:20:12,388 --> 00:20:14,188
Le numéro un de Noël 1983,
332
00:20:14,387 --> 00:20:16,108
The Flying Pickets.
333
00:20:16,868 --> 00:20:21,468
On se concentre
sur la promotion des groupes.
334
00:20:21,548 --> 00:20:23,108
Brian Epstein, hein ?
335
00:20:23,508 --> 00:20:25,028
C'était une tapette.
336
00:20:25,548 --> 00:20:28,308
Yvonne vient pleurer
chaque Noël, avec toi,
337
00:20:28,708 --> 00:20:31,148
je soupire de soulagement.
338
00:20:35,828 --> 00:20:37,508
Yvonne a emménagé à Londres,
339
00:20:37,948 --> 00:20:40,987
on s'est mariés,
elle est venue travailler avec moi.
340
00:20:41,188 --> 00:20:43,228
On a essayé
d'être un couple normal, mais...
341
00:20:44,508 --> 00:20:46,067
On ouvre un club ?
342
00:20:53,908 --> 00:20:55,588
OUVERTURE
343
00:21:20,548 --> 00:21:21,828
C'est toi, Alan McGee ?
344
00:21:24,708 --> 00:21:26,428
Tu me dois 15 livres de taxi.
345
00:21:28,948 --> 00:21:30,028
Quoi ?
346
00:21:30,508 --> 00:21:32,908
- C'est à moi que tu parles ?
- Où est l'assistant ?
347
00:21:33,028 --> 00:21:36,588
Parfois, un groupe arrive
et change ta vie.
348
00:21:36,988 --> 00:21:39,508
Television Personalities
a changé la mienne.
349
00:21:43,948 --> 00:21:45,188
Putain, tu es qui ?
350
00:21:48,388 --> 00:21:49,628
Cabaret...
351
00:21:49,827 --> 00:21:50,868
Plus vite !
352
00:21:50,948 --> 00:21:51,908
...et chaos.
353
00:21:51,988 --> 00:21:53,428
Musicien.
354
00:21:54,348 --> 00:21:55,268
Technicien.
355
00:21:55,348 --> 00:21:56,668
Des branleurs.
356
00:21:57,988 --> 00:21:59,268
Anarchie organisée.
357
00:22:05,548 --> 00:22:06,788
Putain !
358
00:22:06,868 --> 00:22:08,748
Ce truc marche à l'essence ?
359
00:22:13,388 --> 00:22:14,788
J'ai besoin de ça et du reste.
360
00:23:14,308 --> 00:23:16,148
Merci !
361
00:23:16,228 --> 00:23:18,068
On est Television Personalities,
362
00:23:18,148 --> 00:23:20,628
cette chanson est la même
que la précédente,
363
00:23:20,868 --> 00:23:22,748
mais en plus fort !
364
00:23:34,548 --> 00:23:36,428
Mais ils n'ont jamais percé.
365
00:23:36,508 --> 00:23:39,028
Sexton Ming et Jowe Head
étaient des artistes de scène.
366
00:23:39,108 --> 00:23:40,588
Le groupe faisait partie du show.
367
00:23:40,668 --> 00:23:42,868
Dan Treacy était un chanteur génial.
368
00:23:42,948 --> 00:23:44,628
Mis à la porte un soir,
369
00:23:44,708 --> 00:23:47,188
et presque tabassé à mort,
il ne s'en est jamais remis.
370
00:23:47,308 --> 00:23:48,788
Joe Foster, l'anarchiste
371
00:23:48,868 --> 00:23:51,388
aux multiples personnalités,
toutes dingues.
372
00:23:51,468 --> 00:23:54,708
Ed Ball, un mec trop cool,
même quand il est devenu chauve.
373
00:23:54,908 --> 00:23:58,628
Et Dick Green, le mec le plus insipide
à faire de la guitare.
374
00:23:59,628 --> 00:24:01,148
Avec ces trois boulets,
375
00:24:01,228 --> 00:24:03,228
je savais qu'on pouvait
conquérir le monde.
376
00:24:11,628 --> 00:24:14,068
Le numéro un de Noël 1985 est Shaky.
377
00:24:14,148 --> 00:24:15,708
Joyeux Noël à tous.
378
00:24:15,828 --> 00:24:17,468
On bossait encore pour les chemins de fer.
379
00:24:17,548 --> 00:24:20,108
Ce que je veux faire,
380
00:24:20,388 --> 00:24:23,668
c'est créer un magazine
à vendre aux concerts.
381
00:24:23,748 --> 00:24:25,348
- Faire de l'édition.
- Allez.
382
00:24:25,428 --> 00:24:27,788
Je suis fière de toi, chéri.
383
00:24:27,948 --> 00:24:29,708
C'est bien d'avoir un rêve.
384
00:24:29,868 --> 00:24:31,268
Allez !
385
00:24:31,788 --> 00:24:34,348
Cette famille a besoin de rêveurs.
386
00:24:34,948 --> 00:24:37,228
Ton père n'a jamais eu de rêves.
387
00:24:37,388 --> 00:24:38,668
N'est-ce pas, John ?
388
00:24:38,828 --> 00:24:40,908
Non, heureusement.
389
00:24:41,588 --> 00:24:44,268
Comment aurait-on eu un toit
et de quoi manger ?
390
00:24:48,788 --> 00:24:50,548
Mais ça a dû être dur.
391
00:24:50,668 --> 00:24:52,828
Il est 04h00, tu commences à 07h00.
392
00:24:53,188 --> 00:24:54,948
J'aimais bien être l'outsider.
393
00:24:55,028 --> 00:24:56,668
Je n'avais personne au-dessus de moi.
394
00:24:58,228 --> 00:24:59,388
Sauf la compagnie ferroviaire.
395
00:24:59,468 --> 00:25:01,108
Oui, quelle bande de connards.
396
00:25:03,548 --> 00:25:05,868
Vois-tu The Jesus and Mary Chain
397
00:25:05,948 --> 00:25:08,468
comme ton premier gros succès ?
398
00:25:09,308 --> 00:25:13,148
J'étais trop occupé pour le voir comme ça,
399
00:25:13,548 --> 00:25:16,148
mais je savais
que je tenais un truc spécial.
400
00:25:17,908 --> 00:25:18,948
The Jesus and Mary Chain.
401
00:25:25,268 --> 00:25:28,708
Certains disent que The Jesus & Mary Chain
ressemble aux Sex Pistols
402
00:25:28,788 --> 00:25:32,468
en matière de chaos et d'anarchie.
403
00:25:32,628 --> 00:25:34,468
- Salut, les mecs !
- Retournons en arrière.
404
00:25:35,428 --> 00:25:37,789
Je suis à Londres et gère bien le club.
405
00:25:37,868 --> 00:25:39,268
J'enregistre des démos,
406
00:25:39,348 --> 00:25:42,828
je signe, enregistre et vends
les disques de ceux qu'on aime.
407
00:25:43,308 --> 00:25:46,388
À Glasgow, la rumeur dit qu'on se la pète.
408
00:25:46,468 --> 00:25:49,068
Bobby monte Primal Scream avec Innes
409
00:25:49,148 --> 00:25:50,748
qui se remet d'avoir perdu un rein.
410
00:25:50,828 --> 00:25:52,668
Il me passe une démo.
411
00:25:52,748 --> 00:25:55,508
Intéressant mélange
entre Velvet et The Stooges.
412
00:25:56,228 --> 00:25:57,949
On organise un concert, Joe au son,
413
00:25:58,068 --> 00:26:00,228
mais vu ce qu'il s'est enfilé,
414
00:26:00,308 --> 00:26:02,028
il n'a pas dormi depuis des jours.
415
00:26:03,748 --> 00:26:05,588
Un chaos immédiat.
416
00:26:08,828 --> 00:26:09,988
Mais j'ai adoré.
417
00:26:14,588 --> 00:26:15,988
Je les ai signés.
418
00:26:23,948 --> 00:26:27,188
Le batteur s'est plaint du fric,
on l'a dégagé.
419
00:26:27,348 --> 00:26:28,988
On a mis Bobby à la place.
420
00:26:29,068 --> 00:26:31,388
N'importe qui peut être batteur.
421
00:26:31,708 --> 00:26:34,709
Maintenant, ils étaient sexy.
422
00:26:35,949 --> 00:26:40,268
Joe enregistre ce bordel de vacarme.
423
00:26:42,268 --> 00:26:44,668
John Peel passe le disque,
c'est une dinguerie.
424
00:26:44,908 --> 00:26:47,228
Je les signe chez un plus gros label,
je reste leur manager.
425
00:26:47,308 --> 00:26:48,748
Ils sortent Psychocandy et bam !
426
00:26:48,829 --> 00:26:51,029
Ils sont disque d'or, en haut des charts.
427
00:26:51,228 --> 00:26:52,428
Les bons charts.
428
00:26:52,508 --> 00:26:54,428
Jesus & Mary Chain !
429
00:26:58,588 --> 00:27:01,148
Le concert a créé des émeutes.
430
00:27:01,268 --> 00:27:06,109
On raconte que c'est toi
qui as créé les émeutes.
431
00:27:06,508 --> 00:27:08,029
On peut dire ce qu'on veut.
432
00:27:09,868 --> 00:27:12,188
C'est arrivé ce soir avec des émeutes.
433
00:27:13,228 --> 00:27:14,948
Jesus & Mary Chain.
434
00:27:15,548 --> 00:27:18,869
La magie, ce n'est pas
sortir un lapin d'un chapeau,
435
00:27:18,948 --> 00:27:22,508
mais matérialiser quelque chose.
436
00:27:26,428 --> 00:27:29,149
Le groupe le plus controversé
depuis les Sex Pistols.
437
00:27:29,709 --> 00:27:31,349
Rien à voir avec les Sex Pistols,
438
00:27:31,428 --> 00:27:32,828
quelle comparaison débile.
439
00:27:32,908 --> 00:27:34,748
Je ne les aime pas.
440
00:27:35,908 --> 00:27:37,708
On est un groupe commercial.
441
00:27:39,348 --> 00:27:42,228
Certains disent que Jesus & Mary Chain
442
00:27:42,388 --> 00:27:44,708
tourne autour de la violence.
443
00:27:44,789 --> 00:27:48,268
On fait comme les Beatles
dans les années 80.
444
00:27:48,548 --> 00:27:50,628
On regarde les charts.
445
00:27:50,708 --> 00:27:54,468
Notre concurrence directe,
c'est Culture Club, Duran Duran.
446
00:27:54,588 --> 00:27:58,268
Le magazine NME
vous compare à Joy Division
447
00:27:58,348 --> 00:27:59,548
en termes d'intensité.
448
00:27:59,788 --> 00:28:01,468
C'est de la merde, Joy Division.
449
00:28:01,628 --> 00:28:03,989
Ne nous citez pas
dans la même phrase qu'eux.
450
00:28:04,068 --> 00:28:06,068
Ce groupe était chiant.
451
00:28:09,268 --> 00:28:11,588
Gloire et succès,
452
00:28:11,708 --> 00:28:14,949
mais de nos jours, c'est dans le cinéma,
la télé et la musique.
453
00:28:17,149 --> 00:28:19,788
Si tu pigeais certains trucs,
454
00:28:19,868 --> 00:28:21,549
tu pouvais en tirer profit.
455
00:28:26,588 --> 00:28:28,188
Meilleurs que U2 !
456
00:28:28,269 --> 00:28:31,628
On était des magiciens à Creation Records,
des alchimistes accidentels.
457
00:28:31,788 --> 00:28:35,428
Parfois, on transformait
de la merde en or.
458
00:28:35,949 --> 00:28:36,988
Relevés bancaires.
459
00:28:37,068 --> 00:28:40,108
Hélas, parfois,
460
00:28:40,948 --> 00:28:42,588
ça restait de la merde.
461
00:28:42,708 --> 00:28:44,228
Putain !
462
00:28:48,468 --> 00:28:51,029
Est-ce juste la trésorerie ?
Si c'est ça...
463
00:28:51,108 --> 00:28:54,428
Hélas, il s'agit de votre
découvert et vos emprunts.
464
00:28:54,988 --> 00:28:58,709
Je vais conclure un marché
qui va tout changer.
465
00:29:01,708 --> 00:29:03,068
Qu'est-ce ?
466
00:29:03,188 --> 00:29:05,748
Les démos des prochaines sorties
467
00:29:05,829 --> 00:29:07,749
qui vont tout casser dans les charts.
468
00:29:11,908 --> 00:29:14,428
L'argent que tu gagnes comme manager de...
469
00:29:14,749 --> 00:29:18,508
- Mary et...
- Jesus & Mary Chain.
470
00:29:18,589 --> 00:29:21,668
Tu ne peux pas continuer à financer
ton label de ta poche.
471
00:29:22,388 --> 00:29:25,668
Pourquoi pas ?
Certains seront meilleurs que U2.
472
00:29:25,749 --> 00:29:27,428
J'ai fait mes recherches.
473
00:29:27,588 --> 00:29:30,949
L'industrie musicale
dans ce pays a changé.
474
00:29:31,388 --> 00:29:33,429
La comédie est le nouveau rock'n'roll.
475
00:29:33,508 --> 00:29:37,949
Le duo comique Newman & Baddiel
fait un carton à Wembley.
476
00:29:38,108 --> 00:29:40,549
As-tu un groupe qui peut en faire autant ?
477
00:29:41,028 --> 00:29:43,029
L'un d'eux ? Non.
478
00:29:43,989 --> 00:29:48,748
Tu as une petite affaire qui marche
479
00:29:49,108 --> 00:29:52,108
avec un épais plafond de verre.
480
00:29:52,268 --> 00:29:54,588
Il faut réduire les risques
481
00:29:54,708 --> 00:29:58,629
et augmenter les bénéfices
pour payer tes dettes.
482
00:29:58,708 --> 00:30:00,869
Sois rigoureux.
483
00:30:01,669 --> 00:30:03,508
C'est fini les années 60.
484
00:30:05,428 --> 00:30:06,428
Ou alors ?
485
00:30:07,068 --> 00:30:08,509
Ou tu perdras tout.
486
00:30:10,268 --> 00:30:11,708
Merci, Nostradamus.
487
00:30:13,788 --> 00:30:14,829
À plus !
488
00:30:18,549 --> 00:30:20,869
Joe, j'ai rencontré
le plus gros connard sur Terre.
489
00:30:20,948 --> 00:30:24,628
Demain, réunion d'équipe à 10 h.
490
00:30:25,068 --> 00:30:27,508
Nous apprécions ce qu'il se passe.
491
00:30:31,589 --> 00:30:32,949
La ferme, Ed !
492
00:30:33,028 --> 00:30:34,948
Ce sont les huissiers !
493
00:30:35,868 --> 00:30:39,229
Les huissiers ?
Non, c'est le nom d'un groupe.
494
00:30:41,589 --> 00:30:45,468
Démos, promos, vinyles,
mets tout dans la boîte.
495
00:30:45,748 --> 00:30:47,069
Télé.
496
00:30:49,068 --> 00:30:50,109
À plus !
497
00:30:56,868 --> 00:30:57,909
Vous êtes Alan McGee.
498
00:30:58,228 --> 00:31:00,548
En chair et en os.
499
00:31:01,908 --> 00:31:04,469
Démos, promos, vinyles.
500
00:31:05,029 --> 00:31:06,429
Ça vaut une fortune.
501
00:31:07,708 --> 00:31:10,308
Désolé, je concluais
un marché avec New York.
502
00:31:10,548 --> 00:31:13,669
J'ai un groupe
qui va dépasser U2. Dément !
503
00:31:13,868 --> 00:31:16,508
C'est combien ? 400 ?
504
00:31:17,588 --> 00:31:18,708
Pas de souci.
505
00:31:23,549 --> 00:31:25,668
Combien de temps à ce rythme ?
506
00:31:26,869 --> 00:31:29,228
- On peut tenir combien de temps ?
- À ce rythme ?
507
00:31:29,388 --> 00:31:31,148
Alan, on est déjà morts.
508
00:31:31,389 --> 00:31:35,189
Sur un temps assez long,
tout a un taux de survie de zéro.
509
00:31:35,268 --> 00:31:36,989
La ferme, Ed. Combien ?
510
00:31:38,069 --> 00:31:40,588
Si on peut garder cette ligne de crédit,
511
00:31:41,188 --> 00:31:42,988
- on peut tenir un mois.
- Un mois ?
512
00:31:43,829 --> 00:31:45,308
Ça va, on peut y remédier.
513
00:31:45,668 --> 00:31:47,709
Rome fut construite en un mois.
514
00:31:48,028 --> 00:31:50,388
- Ce n'est pas pareil.
- La ferme, Ed.
515
00:31:51,549 --> 00:31:53,548
Il faut repousser la sortie, merde !
516
00:31:53,908 --> 00:31:55,468
Ce serait du suicide.
517
00:31:55,909 --> 00:31:58,308
Comment ça pourrait être pire ?
518
00:31:58,988 --> 00:32:00,228
Je suis enceinte.
519
00:32:01,949 --> 00:32:03,869
Yvonne et moi étions déjà séparés.
520
00:32:04,188 --> 00:32:07,549
Mais on a couché ensemble
et elle est tombée enceinte.
521
00:32:08,149 --> 00:32:09,469
On n'est plus ensemble.
522
00:32:09,749 --> 00:32:12,588
On ne va pas se remettre ensemble, donc...
523
00:32:16,388 --> 00:32:19,188
Reprends-toi, connard de rouquin !
524
00:32:19,268 --> 00:32:21,508
Yvonne en avait eu assez
des nuits à bosser,
525
00:32:21,709 --> 00:32:23,948
des groupes qui squattaient
et de la pauvreté.
526
00:32:24,309 --> 00:32:26,548
Elle attendait un enfant,
tout devait finir.
527
00:32:26,629 --> 00:32:27,788
Que ça me plaise ou non.
528
00:32:27,869 --> 00:32:29,028
Et agressive.
529
00:32:29,188 --> 00:32:30,349
Pauvre minus !
530
00:32:30,828 --> 00:32:33,189
Tu n'étais pas prêt à devenir père.
531
00:32:33,268 --> 00:32:35,468
- Je n'ai rien pu dire.
- Je le garde.
532
00:32:35,709 --> 00:32:36,909
Tu n'as pas le choix.
533
00:32:37,108 --> 00:32:40,148
En fait, on s'était éloignés.
534
00:32:40,308 --> 00:32:41,908
Tu n'as pas de quoi divorcer.
535
00:32:42,789 --> 00:32:44,349
Tu n'as pas le choix.
536
00:32:45,068 --> 00:32:46,389
Si elle avait dit
537
00:32:46,988 --> 00:32:49,628
quoi que ce soit,
m'avait supplié de rester,
538
00:32:49,829 --> 00:32:50,987
je l'aurais fait.
539
00:32:52,710 --> 00:32:55,629
Donc, vous avez divorcés ?
540
00:32:56,430 --> 00:33:00,028
Oui, elle a accouché de Daniel
et rencontré quelqu'un d'autre.
541
00:33:01,309 --> 00:33:02,349
Un homme bien.
542
00:33:02,790 --> 00:33:04,230
Mais ennuyeux.
543
00:33:04,509 --> 00:33:05,629
Garçon !
544
00:33:06,549 --> 00:33:08,069
J'étais officiellement célibataire.
545
00:33:08,150 --> 00:33:10,069
Thatcher est une nazie.
546
00:33:13,230 --> 00:33:15,069
Une honte pour le féminisme.
547
00:33:15,189 --> 00:33:18,350
Libre de me ridiculiser.
548
00:33:24,149 --> 00:33:25,310
Bobby !
549
00:33:26,990 --> 00:33:28,190
Dégage !
550
00:33:29,830 --> 00:33:32,550
On a fait un concert de charité
pour les mineurs grévistes.
551
00:33:32,669 --> 00:33:34,430
De charité ?
552
00:33:34,510 --> 00:33:36,190
Ouais, on a collecté des fonds.
553
00:33:36,270 --> 00:33:39,310
Cela n'aidera pas les opprimés.
554
00:33:40,469 --> 00:33:42,310
Il faut créer des émeutes.
555
00:33:42,669 --> 00:33:45,230
Mais ça n'arrivera jamais.
556
00:33:45,510 --> 00:33:46,830
De quoi parles-tu ?
557
00:33:46,910 --> 00:33:48,830
Regarde les sandinistes au Nicaragua.
558
00:33:49,949 --> 00:33:51,990
Je soutiens les sandinistes,
559
00:33:52,070 --> 00:33:55,390
mais les gamins
des mineurs crèvent la dalle.
560
00:33:55,470 --> 00:33:57,830
Quelle réflexion bourgeoise !
561
00:33:58,230 --> 00:34:00,950
Occupe-toi de tes petits disques.
562
00:34:01,150 --> 00:34:02,910
- Ouais !
- Dégage !
563
00:34:02,989 --> 00:34:04,790
Ne t'occupe pas de la politique.
564
00:34:06,630 --> 00:34:08,830
Merci, les mecs !
565
00:34:08,910 --> 00:34:10,389
Elle a raison.
566
00:34:21,990 --> 00:34:23,510
Ça va, Mary ?
567
00:34:23,590 --> 00:34:25,030
Ouais et toi ?
568
00:34:25,590 --> 00:34:28,230
- Tu enseignes toujours ?
- En école primaire.
569
00:34:29,670 --> 00:34:31,350
Je peux gérer les petits.
570
00:34:31,750 --> 00:34:34,910
Continue comme ça,
les enfants sont l'avenir.
571
00:35:10,470 --> 00:35:11,510
Ça va ?
572
00:35:11,990 --> 00:35:14,670
Laisse-moi me présenter.
573
00:35:14,950 --> 00:35:16,750
Je m'appelle Aleister.
574
00:35:17,309 --> 00:35:19,229
Mais tu peux m'appeler Al.
575
00:35:19,310 --> 00:35:22,190
Ça ferait un bon titre de chanson.
576
00:35:22,630 --> 00:35:25,030
Les idées sont partout.
577
00:35:25,910 --> 00:35:27,950
Tends la main
578
00:35:28,790 --> 00:35:30,550
et attrape-les.
579
00:35:44,870 --> 00:35:47,030
Qui est Aleister Crowley ?
580
00:35:48,350 --> 00:35:50,509
L'auteur des Saints Livres de Thelema,
581
00:35:50,590 --> 00:35:53,350
membre de secte et prophète, mon héros !
582
00:35:54,030 --> 00:35:57,030
Poète, magicien et artiste célèbre.
583
00:35:57,229 --> 00:36:00,910
Ton père a un esprit particulier.
584
00:36:01,749 --> 00:36:05,670
Il veut pour toi
ce qu'il croit être le mieux.
585
00:36:06,310 --> 00:36:07,390
Ah, oui !
586
00:36:07,470 --> 00:36:09,990
- Les Stones ont fait une chanson sur lui.
- Ouais.
587
00:36:10,150 --> 00:36:11,870
J'ai dormi avec la foi.
588
00:36:11,950 --> 00:36:15,710
À mon réveil,
un cadavre était dans mes bras.
589
00:36:17,190 --> 00:36:18,790
Un autre soir,
590
00:36:18,950 --> 00:36:21,510
j'ai bu et dansé avec l'incertitude.
591
00:36:22,230 --> 00:36:25,710
Au petit matin, elle était vierge.
592
00:36:25,870 --> 00:36:28,310
Surnommé "L'homme
le plus malsain du monde".
593
00:36:32,310 --> 00:36:33,830
Il sacrifiait des enfants.
594
00:36:34,030 --> 00:36:35,190
C'est un mythe.
595
00:36:35,750 --> 00:36:37,110
Il parlait de...
596
00:36:41,470 --> 00:36:42,710
Branlette.
597
00:36:42,870 --> 00:36:46,430
J'avais tort et gérais la drogue.
598
00:36:47,510 --> 00:36:49,069
Va chier !
599
00:36:52,150 --> 00:36:53,510
Calme-toi.
600
00:36:55,910 --> 00:36:57,150
À qui parle-t-il ?
601
00:36:57,230 --> 00:36:58,390
À quiconque écoute.
602
00:36:58,470 --> 00:37:01,030
Qui a un esprit indépendant,
603
00:37:01,670 --> 00:37:05,350
doit résister à l'autorité.
604
00:37:07,470 --> 00:37:09,510
Un rebelle.
605
00:37:11,550 --> 00:37:13,430
Suis mon conseil.
606
00:37:14,310 --> 00:37:17,310
Lâche prise sur ton passé.
607
00:37:20,350 --> 00:37:22,590
Arrondissons le chiffre, alors.
608
00:37:22,870 --> 00:37:24,510
Je t'en paie cinq la prochaine fois.
609
00:37:24,590 --> 00:37:27,870
Reste sur la voie que tu as choisie.
610
00:37:28,670 --> 00:37:30,750
Si assez de personnes sont d'accord
611
00:37:30,910 --> 00:37:32,950
et suivent le rebelle,
612
00:37:33,150 --> 00:37:38,190
on atteint enfin la grandeur.
613
00:37:39,670 --> 00:37:40,910
Crowley avait raison.
614
00:37:40,990 --> 00:37:42,470
On était des rebelles.
615
00:37:42,550 --> 00:37:44,870
Peu importe qu'on fasse faillite.
616
00:37:44,950 --> 00:37:46,790
Il fallait continuer
617
00:37:46,870 --> 00:37:49,790
à signer des groupes géniaux.
618
00:38:08,990 --> 00:38:12,150
Aller le plus loin possible !
619
00:38:13,390 --> 00:38:14,350
Vive l'excès !
620
00:38:14,430 --> 00:38:16,510
Il mène au palais de la sagesse.
621
00:38:16,590 --> 00:38:17,870
William Blake.
622
00:38:17,950 --> 00:38:19,430
Le Mariage du Ciel et de l'Enfer.
623
00:38:19,510 --> 00:38:21,870
Il devait décrire le monde du spectacle.
624
00:38:22,710 --> 00:38:24,350
Comment as-tu fait avec le label ?
625
00:38:24,470 --> 00:38:26,070
J'ai un rêve.
626
00:38:26,150 --> 00:38:27,710
On peut y arriver !
627
00:38:27,790 --> 00:38:31,630
Je leur ai fait tout un discours
sur comment économiser.
628
00:38:31,710 --> 00:38:34,990
Solliciter les radios, affichage sauvage.
629
00:38:35,070 --> 00:38:36,910
Nous battre à fond et tout le bataclan.
630
00:38:37,030 --> 00:38:37,910
Puis, Ed...
631
00:38:38,350 --> 00:38:39,950
Ed l'ouvre.
632
00:38:41,670 --> 00:38:42,750
Ou alors...
633
00:38:43,030 --> 00:38:45,430
Thatcher avait lancé :
634
00:38:45,510 --> 00:38:47,270
L'allocation pour entreprises.
635
00:38:47,350 --> 00:38:51,750
Les conservateurs offrent un revenu
garanti de 40 livres par semaine.
636
00:38:52,150 --> 00:38:54,510
Qui aurait imaginé
dire merci à cette sorcière ?
637
00:38:54,590 --> 00:38:56,470
Je blague, ceci n'est jamais arrivé.
638
00:38:58,910 --> 00:39:00,750
Tu as géré Creation Records
639
00:39:00,830 --> 00:39:03,071
avec 40 livres par semaine ?
640
00:39:03,830 --> 00:39:06,350
On était le label
le plus cool de la planète
641
00:39:06,470 --> 00:39:07,670
à sec.
642
00:39:10,590 --> 00:39:12,510
Comment il s'y prend avec les femmes ?
643
00:39:13,590 --> 00:39:15,310
- Comment il fait ?
- Ouais, dis.
644
00:39:15,510 --> 00:39:18,550
Il écoute ou plutôt, il fait comme si.
645
00:39:19,510 --> 00:39:20,750
Tu étais passée où ?
646
00:39:21,311 --> 00:39:24,590
À quoi bon ?
Aucune chance qu'elle couche avec.
647
00:39:24,710 --> 00:39:27,790
Plus que toi et l'autre débile.
648
00:39:30,350 --> 00:39:32,831
Au plaisir.
Désolé que ton mec soit si con.
649
00:39:33,590 --> 00:39:35,031
Demain est un grand jour.
650
00:39:35,870 --> 00:39:37,830
Ça va, je sais ce que je fais.
651
00:39:37,911 --> 00:39:39,831
Je t'accompagne ?
652
00:39:45,070 --> 00:39:47,870
- Excusez-moi !
- Alan McGee, bordel !
653
00:39:48,230 --> 00:39:50,710
Pas besoin de te raconter des conneries.
654
00:39:51,150 --> 00:39:54,670
Tu sais ce qu'on fait et on le fait bien.
655
00:39:56,470 --> 00:39:57,990
Soyons clairs, Al,
656
00:39:58,150 --> 00:40:01,710
ton label est super cool.
657
00:40:01,990 --> 00:40:03,350
Avec nous,
658
00:40:04,150 --> 00:40:06,190
tu deviendras riche.
659
00:40:08,390 --> 00:40:11,750
On est gérés par une société,
660
00:40:12,630 --> 00:40:14,550
mais ils nous laissent carte blanche.
661
00:40:15,270 --> 00:40:18,950
Ils gèrent les finances
et nous, on fait du rock'n'roll.
662
00:40:19,590 --> 00:40:21,270
- Super.
- Bien.
663
00:40:21,391 --> 00:40:23,550
Putain, oui ! En somme,
664
00:40:24,150 --> 00:40:25,190
je suis comme toi.
665
00:40:26,070 --> 00:40:27,390
Un marginal.
666
00:40:27,870 --> 00:40:29,310
La seule différence,
667
00:40:29,430 --> 00:40:31,190
je bosse de l'intérieur.
668
00:40:31,470 --> 00:40:33,350
Le seul moyen d'avoir des résultats.
669
00:40:35,630 --> 00:40:36,710
Tu es sûr ? D'accord.
670
00:40:37,031 --> 00:40:38,910
On me dit : "Mitch,
671
00:40:39,270 --> 00:40:41,630
"ton label était trop cool,
que s'est-il passé ?"
672
00:40:41,710 --> 00:40:42,990
Je réponds :
673
00:40:43,110 --> 00:40:47,190
"Très cool, mais il ne m'a pas
payé ce château en France.
674
00:40:48,750 --> 00:40:51,750
"Ni une baraque dans les beaux quartiers."
675
00:40:51,990 --> 00:40:53,630
J'ai beaucoup d'imagination.
676
00:40:53,710 --> 00:40:55,550
Tout le monde veut être riche, Al.
677
00:40:56,510 --> 00:41:00,110
Et si ça veut dire
se faire enculer de temps à autre,
678
00:41:00,430 --> 00:41:01,630
ce n'est pas grave.
679
00:41:02,951 --> 00:41:04,350
Ça fait mal, au début.
680
00:41:05,670 --> 00:41:07,430
Mais on oublie vite la douleur.
681
00:41:09,350 --> 00:41:10,670
Comme l'accouchement.
682
00:41:11,150 --> 00:41:12,590
Ça va, Al ?
683
00:41:13,150 --> 00:41:14,510
Pardon ? Oui.
684
00:41:15,670 --> 00:41:17,950
- Tu disais ?
- Je disais,
685
00:41:18,431 --> 00:41:19,870
marché conclu ?
686
00:41:20,710 --> 00:41:24,430
Les costards-cravates
flinguent toujours ce qui est cool.
687
00:41:25,750 --> 00:41:28,670
Attends, tu as rejeté l'offre
d'un gros label
688
00:41:28,750 --> 00:41:30,190
et vu un usurier ?
689
00:41:30,270 --> 00:41:33,150
Les sociétés veulent
te posséder pour toujours,
690
00:41:33,230 --> 00:41:34,990
un usurier veut juste récupérer son fric.
691
00:41:35,070 --> 00:41:37,231
La transaction est honnête,
tu ne les paies pas.
692
00:41:37,430 --> 00:41:39,711
On te pète les jambes.
693
00:41:39,910 --> 00:41:42,711
Mais tu as fini par rejoindre une société.
694
00:41:42,950 --> 00:41:44,430
Finalement, oui.
695
00:41:44,590 --> 00:41:45,591
Mais à nos conditions.
696
00:41:45,670 --> 00:41:48,110
On l'a fait pour les groupes,
pas pour nous.
697
00:41:48,191 --> 00:41:50,030
On a eu quelques succès indés
698
00:41:50,111 --> 00:41:51,990
et j'ai pu les rembourser.
699
00:41:52,150 --> 00:41:54,111
Sombre connard,
700
00:41:54,270 --> 00:41:58,310
pas besoin d'un putain
de château en France.
701
00:41:58,430 --> 00:42:00,831
Tout ce qu'il me fallait était
702
00:42:00,910 --> 00:42:02,790
des Dixies, Damies,
703
00:42:03,310 --> 00:42:05,550
Bobbys, Bennys,
704
00:42:05,631 --> 00:42:08,150
Charlies, Farlies, Jellys, Fannys,
705
00:42:08,231 --> 00:42:10,271
Red Devils, Black Bombers, Purple Hearts,
706
00:42:10,350 --> 00:42:12,230
Special Teas et un peu de Les.
707
00:42:13,110 --> 00:42:16,550
Tout allait parfaitement bien.
708
00:42:21,150 --> 00:42:23,871
Depuis quand est-il en studio ?
709
00:42:23,991 --> 00:42:25,750
Lequel ? C'est leur cinquième.
710
00:42:26,150 --> 00:42:28,830
- Kevin Shields est un génie.
- La ferme, Ed.
711
00:42:28,990 --> 00:42:30,431
Il nous tue.
712
00:42:30,550 --> 00:42:33,230
Il nous a déjà couté
250 000 livres d'enregistrement.
713
00:42:33,430 --> 00:42:36,670
Il va nous ruiner, ça n'a pas de fin !
714
00:42:39,950 --> 00:42:41,190
Vas-y.
715
00:42:41,431 --> 00:42:44,670
Tu es un ingé de talent,
mixe-nous ça cette semaine.
716
00:42:44,750 --> 00:42:47,311
- Il me laisse pas approcher.
- Il ne rappelle pas.
717
00:42:47,390 --> 00:42:49,231
- Il a une vision acoustique.
- La ferme, Ed.
718
00:42:49,430 --> 00:42:51,070
Je vais le tuer.
719
00:42:51,151 --> 00:42:53,790
J'ai dû hypothéquer ma maison.
720
00:42:53,950 --> 00:42:55,510
- Bon Dieu.
- Je sais !
721
00:42:55,870 --> 00:42:57,270
Tu es propriétaire ?
722
00:42:57,990 --> 00:42:59,590
Quelle merde !
723
00:42:59,671 --> 00:43:01,230
Ma mère est malade
724
00:43:01,311 --> 00:43:05,190
et j'ai un taré de génie qui jette le fric
par les fenêtres et ne rappelle pas.
725
00:43:16,470 --> 00:43:17,790
Je peux vous aider ?
726
00:43:18,270 --> 00:43:19,710
Je viens voir mon groupe.
727
00:43:19,951 --> 00:43:21,191
Lequel ?
728
00:43:21,751 --> 00:43:23,990
My Bloody Valentine.
729
00:43:24,950 --> 00:43:26,151
Êtes-vous Alan McGee ?
730
00:43:26,590 --> 00:43:28,031
Ouais, fais-moi entrer.
731
00:43:28,110 --> 00:43:29,590
On m'a dit de ne pas le faire.
732
00:43:30,150 --> 00:43:31,710
De ne pas ?
733
00:43:31,990 --> 00:43:33,630
Qui vous a dit ça ?
734
00:43:33,831 --> 00:43:35,670
Le groupe. Monsieur Shields.
735
00:43:36,630 --> 00:43:38,310
Dégage, connard !
736
00:43:38,390 --> 00:43:40,470
Qui paie ce studio, à ton avis ?
737
00:43:40,551 --> 00:43:42,510
Qui paie ton salaire ?
738
00:43:42,591 --> 00:43:45,670
Entre et fais sortir ce connard !
739
00:43:46,950 --> 00:43:48,950
Calmez-vous ou j'appelle la police.
740
00:43:49,070 --> 00:43:51,950
Bonne idée, je veux signaler un vol !
741
00:43:52,031 --> 00:43:54,911
C'est mon nom, c'est tout ce que j'ai !
742
00:43:55,390 --> 00:43:58,030
Oui, c'est un génie, mais deux ans ?
743
00:43:58,150 --> 00:44:00,870
Il va nous coûter un demi-million !
744
00:44:00,951 --> 00:44:02,390
Ce qui me blesse,
745
00:44:02,510 --> 00:44:04,990
c'est qu'on a cru en lui
et il nous traite comme ça.
746
00:44:05,270 --> 00:44:06,871
C'est un avant-gardiste,
747
00:44:06,950 --> 00:44:08,351
il repousse les limites,
748
00:44:08,430 --> 00:44:11,231
il créé la musique du futur.
749
00:44:11,310 --> 00:44:13,191
Mais quand le disque sortira,
750
00:44:13,270 --> 00:44:15,670
le futur sera du passé.
751
00:44:15,750 --> 00:44:17,590
On sera morts, je ne suis pas idiot,
752
00:44:17,670 --> 00:44:20,070
l'art prend du temps, mais deux semaines ?
753
00:44:20,151 --> 00:44:22,511
Pour un morceau, deux semaines ?
754
00:44:22,590 --> 00:44:24,431
Déposez-moi là.
755
00:44:24,510 --> 00:44:26,351
- On n'est pas un taxi.
- Parfait, merci.
756
00:44:28,951 --> 00:44:30,751
Pas pour moi, cette merde !
757
00:44:30,830 --> 00:44:33,311
Mais avec chaque négatif vient un positif.
758
00:44:34,470 --> 00:44:36,231
On est où ?
759
00:44:36,471 --> 00:44:37,790
Là où les jeunes traînent.
760
00:44:39,111 --> 00:44:40,351
J'adore.
761
00:44:44,230 --> 00:44:45,990
Bez, voici Alan.
762
00:44:50,631 --> 00:44:53,270
Ils appelaient ça de l'acid house.
763
00:44:53,351 --> 00:44:55,470
J'aimais l'énergie.
764
00:44:56,990 --> 00:44:58,630
Tu bois quoi ?
765
00:44:59,350 --> 00:45:00,550
C'est quoi ?
766
00:45:04,991 --> 00:45:05,991
C'est quoi ?
767
00:45:06,951 --> 00:45:08,790
- De l'ecstasy.
- Personne ne buvait.
768
00:45:08,871 --> 00:45:09,870
Que de l'eau.
769
00:45:10,231 --> 00:45:11,230
Hydratation.
770
00:45:11,311 --> 00:45:13,070
Je déteste l'eau.
771
00:45:15,191 --> 00:45:16,630
Laisse agir 20 minutes.
772
00:45:17,310 --> 00:45:19,151
Quand ça a fait effet,
773
00:45:19,230 --> 00:45:21,311
j'ai vraiment compris.
774
00:45:21,390 --> 00:45:26,230
À mon époque, c'était du speed pas cher
fabriqué dans une baignoire.
775
00:45:27,270 --> 00:45:30,430
Ou des amphétamines, Dixies ou Bombers.
776
00:45:31,030 --> 00:45:33,030
Des drogues anti-sociales.
777
00:45:33,431 --> 00:45:35,031
La cocaïne était hors de prix,
778
00:45:35,110 --> 00:45:36,591
c'était trop chic.
779
00:45:36,750 --> 00:45:40,630
Ce truc est bon marché et convivial.
780
00:45:40,750 --> 00:45:43,070
Une révélation et une révolution.
781
00:45:52,670 --> 00:45:54,671
Tout m'a paru clair :
782
00:45:54,750 --> 00:45:57,590
la culture pop ne meurt jamais.
783
00:45:58,190 --> 00:46:00,390
Elle se réincarne.
784
00:46:00,591 --> 00:46:03,311
Tout irait bien.
785
00:47:23,870 --> 00:47:25,711
Le futur est là, Ed.
786
00:47:25,790 --> 00:47:28,191
Il faut amener Bobby, Gillepsie,
787
00:47:28,270 --> 00:47:29,471
il va adorer !
788
00:47:29,551 --> 00:47:31,911
Et encore une fois, Ed la ramène.
789
00:47:31,990 --> 00:47:33,870
Il faut faire de l'acid house.
790
00:47:34,071 --> 00:47:36,591
Tu es un génie, Ed ! Tu as raison.
791
00:47:36,671 --> 00:47:39,390
J'ai tout planifié.
792
00:47:39,551 --> 00:47:41,590
On peut sampler des bouts de films
793
00:47:41,671 --> 00:47:44,070
et je connais des DJ.
794
00:47:51,470 --> 00:47:53,790
C'est quoi ce son ? C'est génial.
795
00:47:54,231 --> 00:47:55,590
Le lave-vaisselle.
796
00:47:57,230 --> 00:47:59,430
On va sortir plein de disques.
797
00:48:00,031 --> 00:48:02,511
Où va-t-on trouver des artistes ?
798
00:48:03,751 --> 00:48:05,190
À Manchester.
799
00:48:05,911 --> 00:48:07,230
- Manchester ?
- Ouais.
800
00:48:11,511 --> 00:48:13,911
Entre un sandwich au poulet et aux œufs,
801
00:48:14,350 --> 00:48:16,511
lequel arrivera en premier ?
802
00:48:26,030 --> 00:48:28,271
- Laisse tomber.
- C'est quoi, ces tarés ?
803
00:48:38,671 --> 00:48:40,191
Où est Alan ?
804
00:48:40,270 --> 00:48:42,870
Est-il seul ? Tu sais quoi ?
805
00:48:44,790 --> 00:48:47,150
- Il est parti.
- Où ça ?
806
00:48:48,630 --> 00:48:50,391
Il est parti.
807
00:48:51,191 --> 00:48:52,470
Comment ça ?
808
00:48:53,150 --> 00:48:54,511
Parti à Manchester.
809
00:48:55,431 --> 00:48:56,511
Pour une réunion ?
810
00:48:58,670 --> 00:49:02,471
Alan ressent le besoin
de s'immerger dans l'acid house.
811
00:49:04,270 --> 00:49:06,711
D'où tu sors ça ? C'est idiot.
812
00:49:06,911 --> 00:49:09,070
Il n'a pas à être à Manchester,
813
00:49:09,151 --> 00:49:10,631
mais à Londres avec nous.
814
00:49:10,710 --> 00:49:12,671
Pour diriger ce label !
815
00:49:12,910 --> 00:49:14,430
Bonne chance pour le ramener.
816
00:49:14,951 --> 00:49:16,350
Ils ont de la bonne came.
817
00:49:17,151 --> 00:49:20,351
Comment fait le menu fretin
pour ne pas se faire bouffer ?
818
00:49:20,911 --> 00:49:22,711
Il est plus leste et rapide.
819
00:49:22,790 --> 00:49:26,070
Comme BMG.
820
00:49:26,350 --> 00:49:29,191
À chaque nouveau talent, un connard d'A&R
821
00:49:29,311 --> 00:49:30,991
en parle à un connard de cadre
822
00:49:31,511 --> 00:49:33,431
qui en parle à un connard de président.
823
00:49:33,510 --> 00:49:35,791
Puis, ils en parlent
à leurs connards d'avocats,
824
00:49:35,871 --> 00:49:37,711
puis à leurs connards de commerciaux.
825
00:49:37,791 --> 00:49:40,831
Une fois leurs doigts sortis du cul,
ils signent le groupe.
826
00:49:40,910 --> 00:49:42,830
Et c'est trop tard.
827
00:49:43,391 --> 00:49:46,230
À Creation Records,
j'étais seul et sur place.
828
00:49:46,471 --> 00:49:47,671
J'avais le premier choix.
829
00:49:47,831 --> 00:49:49,871
Je signais les artistes, les enregistrais
830
00:49:49,950 --> 00:49:51,750
pressais et diffusais leurs disques
831
00:49:51,831 --> 00:49:55,951
avant que les costards-cravates
ne puissent trinquer.
832
00:50:08,951 --> 00:50:12,870
Tu as tout quitté sans prévenir personne.
833
00:50:13,111 --> 00:50:15,511
C'était rock'n'roll.
834
00:50:15,791 --> 00:50:19,791
J'ai pris un sac et je me suis barré.
835
00:50:19,871 --> 00:50:22,511
Pas quand tu gères une affaire !
836
00:50:23,430 --> 00:50:26,030
Les gars ont géré, à mon retour,
837
00:50:26,191 --> 00:50:29,151
j'avais totalement rajeuni !
838
00:50:30,111 --> 00:50:32,151
Il me faut le contrat Polygram !
839
00:50:32,231 --> 00:50:35,191
Notre affaire marchait
comme sur des roulettes.
840
00:50:35,271 --> 00:50:36,831
On s'en tirait bien.
841
00:50:36,911 --> 00:50:38,831
Ils vont surpasser U2, connard !
842
00:50:41,151 --> 00:50:43,071
C'est devant moi, noir sur blanc.
843
00:50:43,151 --> 00:50:45,111
- Creation Records ?
- Quoi ?
844
00:50:45,191 --> 00:50:48,751
- Alan McGee ?
- McGee ? C'est moi.
845
00:50:55,431 --> 00:50:57,471
Ed, au secours !
846
00:50:58,511 --> 00:51:00,870
J'ai signé Teenage Fanclub.
847
00:51:00,951 --> 00:51:02,910
Je rappellerai, bordel !
848
00:51:14,831 --> 00:51:16,350
Ouais, j'arrive.
849
00:51:16,671 --> 00:51:18,951
Il me faut un vol pour Glasgow !
850
00:51:19,071 --> 00:51:21,551
Non, un vol demain, ça ne va pas.
851
00:51:21,791 --> 00:51:24,151
- Peux-tu me conduire à Glasgow ?
- Glasgow ?
852
00:51:26,071 --> 00:51:27,311
Attendez !
853
00:51:27,671 --> 00:51:29,951
Le prochain est dans 30 minutes.
854
00:51:31,271 --> 00:51:33,831
C'est le train de nuit,
mais tu arriveras quand même.
855
00:51:33,910 --> 00:51:35,271
Le train de nuit ?
856
00:51:35,591 --> 00:51:36,751
C'est pas vrai.
857
00:51:42,191 --> 00:51:43,311
Fait chier !
858
00:51:56,270 --> 00:51:57,510
Susie !
859
00:51:57,991 --> 00:51:59,391
Laura !
860
00:52:03,031 --> 00:52:04,311
Elle est morte.
861
00:52:06,231 --> 00:52:08,791
J'ai essayé, je n'ai pas trouvé de vol.
862
00:52:09,631 --> 00:52:11,591
Je n'ai pas trouvé de vol.
863
00:52:14,151 --> 00:52:17,431
Ça ira, tu es là maintenant,
pour l'enterrement.
864
00:52:37,151 --> 00:52:38,551
C'est quelle chanson ?
865
00:52:38,790 --> 00:52:41,151
- Je l'ai inventée.
- C'est vrai ?
866
00:52:41,351 --> 00:52:42,951
Tu sais quelque chose que je sais ?
867
00:52:43,031 --> 00:52:44,951
Je ne crois pas.
868
00:52:45,751 --> 00:52:49,191
Tu dois tenir ça de ma famille,
pas celle de papa.
869
00:52:49,271 --> 00:52:52,551
- C'est clair !
- Continue à t'exercer.
870
00:52:54,031 --> 00:52:56,831
- Tu seras une star, un jour.
- J'espère.
871
00:53:13,391 --> 00:53:14,511
Alan ?
872
00:53:14,591 --> 00:53:17,431
J'ai mis quelques sous de côté.
873
00:53:17,751 --> 00:53:19,351
- C'est pour toi.
- Pas besoin.
874
00:53:19,431 --> 00:53:23,071
Je sais, mais je veux le faire
pour que tu ailles à Londres
875
00:53:23,711 --> 00:53:25,351
et commences ta vie.
876
00:53:26,591 --> 00:53:28,271
Suis tes rêves.
877
00:53:28,710 --> 00:53:31,431
Reviens quand tu seras une pop star.
878
00:53:31,831 --> 00:53:34,351
Montre ton père, montre-leur à tous.
879
00:53:34,831 --> 00:53:36,711
Bon garçon.
880
00:53:42,991 --> 00:53:45,231
Frappe autant que tu veux !
881
00:53:45,911 --> 00:53:48,311
- Laisse-moi entrer !
- Non, John McGee.
882
00:53:48,391 --> 00:53:50,711
C'est terminé,
883
00:53:50,871 --> 00:53:53,551
c'est la dernière fois
que tu touches à Alan !
884
00:53:54,311 --> 00:53:56,911
Tu t'énerves pour rien, bordel.
885
00:53:56,991 --> 00:53:58,791
Et tu me fais dire des gros mots.
886
00:53:58,991 --> 00:54:00,751
Tu es jaloux !
887
00:54:01,111 --> 00:54:04,591
Car Alan est différent, c'est un artiste !
888
00:54:04,791 --> 00:54:09,111
Il a de l'imagination et toi, non !
889
00:54:12,711 --> 00:54:15,991
- Alan, tu viens ?
- Ouais.
890
00:54:24,511 --> 00:54:26,951
Merci d'être venu.
891
00:54:38,511 --> 00:54:40,991
- Ça va, Alan ?
- Ouais, j'ai mal au crâne.
892
00:54:43,271 --> 00:54:44,791
Je t'apporte de l'eau.
893
00:54:53,071 --> 00:54:54,271
Bravo.
894
00:54:54,991 --> 00:54:57,471
Te droguer à l'enterrement de ta mère.
895
00:54:57,671 --> 00:54:59,871
C'est du paracétamol, il a mal à la tête.
896
00:55:00,751 --> 00:55:02,711
Papa, s'il te plaît.
897
00:55:08,911 --> 00:55:11,992
On dit qu'à part perdre un enfant,
898
00:55:12,271 --> 00:55:14,951
perdre sa mère est le pire deuil
899
00:55:15,151 --> 00:55:16,871
et ça nous arrive presque à tous.
900
00:55:17,791 --> 00:55:21,831
J'aurais préféré enterrer
cette vieille peau.
901
00:55:22,552 --> 00:55:24,671
Petit connard de rouquin.
902
00:55:36,791 --> 00:55:38,831
PRÉSIDENT DE LA POP
903
00:55:47,311 --> 00:55:48,431
Ça va ?
904
00:55:52,111 --> 00:55:54,791
Désolé, elles ont insisté.
905
00:55:55,151 --> 00:55:56,711
Je les chasse, si tu veux.
906
00:55:59,351 --> 00:56:00,511
Laisse-les dormir.
907
00:56:04,271 --> 00:56:06,951
On était plus rock'n'roll que les groupes.
908
00:56:07,111 --> 00:56:09,351
Ça devait tout rendre difficile.
909
00:56:09,511 --> 00:56:13,871
Non, on ne faisait
que ce en quoi on croyait.
910
00:56:14,791 --> 00:56:16,351
D'une certaine façon,
911
00:56:16,831 --> 00:56:18,271
les albums
912
00:56:18,991 --> 00:56:21,351
se matérialisaient
913
00:56:21,831 --> 00:56:24,791
et soudain, tout prenait sens.
914
00:56:29,072 --> 00:56:30,551
Vous avez réussi.
915
00:56:30,751 --> 00:56:35,391
Ça va devenir l'un des meilleurs
albums de rock de l'histoire.
916
00:56:35,471 --> 00:56:37,391
Et vous êtes mes potes d'enfance !
917
00:56:41,111 --> 00:56:44,471
Putain, mec, tu gères !
918
00:56:45,351 --> 00:56:48,831
Vous allez surpasser U2 !
919
00:56:48,952 --> 00:56:51,871
J'aurais aimé
que tu fasses partie de Creation.
920
00:56:52,951 --> 00:56:55,311
Oublie ! Je n'ai plus qu'un rein.
921
00:56:55,391 --> 00:56:56,791
Vous m'auriez achevé.
922
00:56:57,831 --> 00:56:58,991
Tu déconnes ou quoi ?
923
00:57:00,472 --> 00:57:03,271
On était victimes de notre succès.
924
00:57:03,391 --> 00:57:05,351
Trois cartons internationaux.
925
00:57:05,591 --> 00:57:07,631
On avait bien réussi.
926
00:57:08,712 --> 00:57:10,591
Mais on devait avancer.
927
00:57:12,591 --> 00:57:16,112
Pas pour nous. On le devait à nos groupes.
928
00:57:16,191 --> 00:57:19,391
Des artistes fidèles
qui méritaient d'être entendus
929
00:57:19,471 --> 00:57:20,991
du monde entier.
930
00:57:29,272 --> 00:57:31,871
On devait accepter l'argent de Sony.
931
00:57:36,431 --> 00:57:39,951
C'était le moment
d'arrêter de déconner et grandir.
932
00:57:46,552 --> 00:57:48,871
On est gérés par une société, et alors ?
933
00:57:48,951 --> 00:57:53,471
Les costards-cravates
nous laissent carte blanche.
934
00:57:53,552 --> 00:57:56,631
Je suis un marginal,
j'agis de l'intérieur.
935
00:57:56,712 --> 00:57:59,592
Malgré les compliments,
936
00:57:59,671 --> 00:58:02,752
Sony s'en fichait
qu'on était le label le plus cool.
937
00:58:02,831 --> 00:58:05,231
Le succès critique leur importait guère.
938
00:58:05,511 --> 00:58:08,351
On devait leur présenter un groupe
qui vendrait des millions.
939
00:58:08,431 --> 00:58:11,151
Un groupe qui justifierait
leur investissement.
940
00:58:15,191 --> 00:58:18,431
Je suis avare,
c'était l'anniversaire de ma mère.
941
00:58:18,512 --> 00:58:21,751
J'avais prévu un aller-retour
pas cher dans ma famille.
942
00:58:21,831 --> 00:58:24,511
Pas de bagage, pas même de brosse à dents.
943
00:58:26,671 --> 00:58:29,151
- Quand part le prochain ?
- Y en a pas.
944
00:58:29,671 --> 00:58:30,951
Le prochain part à 06h00.
945
00:58:31,031 --> 00:58:32,871
Je prends celui-là, alors.
946
00:58:32,951 --> 00:58:36,391
- Non, désolé.
- Encore toi, connard !
947
00:58:37,471 --> 00:58:40,031
Ce connard ne le sait pas,
948
00:58:40,151 --> 00:58:42,792
mais il a changé l'Histoire.
949
00:58:43,151 --> 00:58:45,552
Putain ! Va chier !
950
00:58:46,151 --> 00:58:49,031
Susan ? J'ai raté le train.
951
00:58:49,351 --> 00:58:51,391
Je sais, tu as prévu un truc ?
952
00:58:53,191 --> 00:58:56,271
18 Wheeler joue à King Tut's.
953
00:58:56,351 --> 00:58:58,391
J'y vais tôt pour la première partie.
954
00:58:58,471 --> 00:59:01,992
Papa n'a jamais été du style affectueux.
955
00:59:02,071 --> 00:59:04,351
Trop tard pour ça, mais montrer
956
00:59:04,431 --> 00:59:07,431
un peu de reconnaissance.
Je reste un rêveur à ses yeux.
957
00:59:07,511 --> 00:59:10,632
Non, il reconnaît
que tu as réussi, il est juste
958
00:59:11,071 --> 00:59:12,832
- déchiré.
- Déchiré ?
959
00:59:12,911 --> 00:59:15,152
Il ne comprend pas l'industrie du disque.
960
00:59:15,231 --> 00:59:17,111
Il a peur que tu échoues.
961
00:59:17,191 --> 00:59:21,151
Il veut que j'échoue,
mais je me relève toujours.
962
00:59:21,352 --> 00:59:24,271
Il veut juste que tu aies un boulot sûr.
963
00:59:24,352 --> 00:59:26,711
Sûr ? Il délire !
964
00:59:26,791 --> 00:59:29,071
J'ai un partenariat avec Sony, bordel !
965
00:59:29,152 --> 00:59:32,191
Je sais, tu es le fantasme de Thatcher.
966
00:59:32,271 --> 00:59:33,871
Tu es un entrepreneur.
967
00:59:34,671 --> 00:59:38,231
Je m'en fous qui tu connais,
on ne t'a pas engagé pour jouer.
968
00:59:45,271 --> 00:59:48,472
- Tu bois quoi ?
- Un vodka tonic, je prends nos places.
969
00:59:51,551 --> 00:59:54,351
Un vodka tonic et un whisky-coca.
970
00:59:55,511 --> 00:59:56,751
Tu es Alan McGee.
971
00:59:56,831 --> 00:59:59,431
Un gamin local à succès,
tu reviens pourquoi ?
972
00:59:59,872 --> 01:00:01,392
Revoir la famille.
973
01:00:01,672 --> 01:00:04,631
- Y a un de tes groupes ?
- Oui, 18 Wheeler.
974
01:00:04,792 --> 01:00:06,592
Ma pote Debbie fait la première partie.
975
01:00:06,671 --> 01:00:08,151
C'était qui à l'entrée ?
976
01:00:09,192 --> 01:00:12,551
Un groupe de Manchester,
ils disent qu'ils devaient jouer ce soir.
977
01:00:12,632 --> 01:00:13,951
Mais je ne suis pas au courant.
978
01:00:14,031 --> 01:00:16,391
- Ça a failli dégénérer.
- Ouais.
979
01:00:16,752 --> 01:00:19,632
J'espère pas, je n'ai pas de videurs,
ne leur dis rien.
980
01:00:20,071 --> 01:00:23,072
Case-les quelque part,
ça va être moche s'ils s'énervent.
981
01:00:23,151 --> 01:00:24,712
Crois-moi, j'ai vécu là-bas.
982
01:00:24,791 --> 01:00:26,632
D'accord, Al. Je leur laisse 20 minutes.
983
01:00:26,711 --> 01:00:28,552
Le temps que le DJ coule un bronze.
984
01:00:28,832 --> 01:00:31,351
- Ils s'appellent comment ?
- Un nom à la con.
985
01:00:33,192 --> 01:00:34,432
Oasis.
986
01:00:40,472 --> 01:00:41,712
Malcolm !
987
01:00:43,871 --> 01:00:45,231
Prends ta pause cigarette.
988
01:00:46,431 --> 01:00:48,832
Vingt minutes, c'est tout, compris ?
989
01:00:49,112 --> 01:00:51,911
On commence les festivités avec un groupe
990
01:00:52,392 --> 01:00:55,871
qui devrait s'appeler
Les Connards Impertinents.
991
01:00:56,191 --> 01:00:57,912
Merci d'accueillir
992
01:00:57,991 --> 01:00:59,311
Oasis.
993
01:01:04,911 --> 01:01:07,831
Tu parles de la reconnaissance de papa,
994
01:01:07,912 --> 01:01:09,591
mais ton fils, alors ?
995
01:01:10,711 --> 01:01:11,872
Ce n'est qu'un gosse.
996
01:01:12,032 --> 01:01:14,031
Et il a une famille.
997
01:01:14,151 --> 01:01:16,191
Papa ne voit même pas son petit-fils.
998
01:01:16,272 --> 01:01:18,151
Ça le déçoit, tu sais.
999
01:02:14,191 --> 01:02:15,471
En moins de trois ans,
1000
01:02:15,551 --> 01:02:19,232
Oasis est passé d'inconnu à star du rock.
1001
01:02:19,311 --> 01:02:21,152
Le concert en direct de la décennie.
1002
01:02:21,231 --> 01:02:24,272
Oasis se prépare
à ravir un quart de million de fans.
1003
01:02:24,511 --> 01:02:28,272
Oasis va jouer devant un tiers
de millions de fans en un jour.
1004
01:02:34,111 --> 01:02:37,831
Tous les mecs veulent leur ressembler.
1005
01:02:37,951 --> 01:02:39,272
Oasis !
1006
01:02:39,912 --> 01:02:43,752
Toutes les nanas veulent sortir
avec Liam Gallagher.
1007
01:02:51,951 --> 01:02:54,431
Noel, j'adore tes sourcils, trop sexy !
1008
01:02:54,511 --> 01:02:56,392
Le groupe le plus honnête au monde.
1009
01:02:56,471 --> 01:02:59,031
On n'est pas des popstars, juste des mecs.
1010
01:03:25,391 --> 01:03:26,672
Bonsoir !
1011
01:03:29,432 --> 01:03:32,872
- Tu les as entendus ?
- Ouais, ils sont bons.
1012
01:03:33,032 --> 01:03:35,431
Bons ? Ils déchirent tout !
1013
01:03:35,671 --> 01:03:37,351
Hé, mec, viens !
1014
01:03:37,871 --> 01:03:39,231
- Je parle à qui ?
- Le groupe ?
1015
01:03:39,312 --> 01:03:41,311
- C'est qui le chef ?
- Jeanne d'Arc.
1016
01:03:41,871 --> 01:03:43,672
Le seul connard sensé d'entre eux.
1017
01:03:44,591 --> 01:03:46,352
- Tu veux un contrat de disque ?
- Quoi ?
1018
01:03:46,432 --> 01:03:48,831
Tu veux un contrat ? Je suis Alan McGee.
1019
01:03:52,271 --> 01:03:53,911
Je sais qui vous êtes.
1020
01:03:55,311 --> 01:03:56,831
Vous avez déjà un contrat ?
1021
01:03:56,912 --> 01:03:58,471
- Non.
- Un manager ?
1022
01:03:58,552 --> 01:04:00,231
Non. Il vous faut une cassette ?
1023
01:04:00,312 --> 01:04:03,152
Pas besoin, j'ai assez vu et entendu.
1024
01:04:04,191 --> 01:04:08,351
Calme-toi, tu as bu, prends une cassette.
1025
01:04:08,471 --> 01:04:11,631
Cette cassette contenait
presque tout Definately Maybe.
1026
01:04:11,712 --> 01:04:13,592
L'album le plus rapidement vendu au monde.
1027
01:04:13,671 --> 01:04:15,272
Vingt-cinq semaines dans les charts,
1028
01:04:15,352 --> 01:04:16,991
avec des singles comme :
1029
01:04:17,272 --> 01:04:18,992
Live Forever, Rock'n'roll Star !
1030
01:04:20,592 --> 01:04:23,032
Noel écrivait depuis ses seize ans,
1031
01:04:23,312 --> 01:04:27,312
et Liam, c'était une rock-star née.
1032
01:04:27,472 --> 01:04:28,792
Faites du bruit pour Oasis,
1033
01:04:28,872 --> 01:04:30,912
pour leur début à la TV avec Supersonic.
1034
01:04:34,592 --> 01:04:35,952
Mets-ça dessus.
1035
01:04:36,472 --> 01:04:39,112
Mon groupe a entaillé la tête d'affiche.
1036
01:04:40,151 --> 01:04:41,432
Je suis fan de ton label.
1037
01:04:42,911 --> 01:04:45,272
J'étais au bon endroit, au bon moment.
1038
01:04:45,471 --> 01:04:46,792
Synchronicité.
1039
01:04:48,432 --> 01:04:49,992
Va chier !
1040
01:04:50,112 --> 01:04:53,031
Mon destin était de rater ce train.
1041
01:04:53,112 --> 01:04:56,712
Certains sont destinés à rencontrer
des gens ou partir à l'étranger.
1042
01:04:56,792 --> 01:04:59,871
Mais toute ma vie m'avait conduit
1043
01:05:00,151 --> 01:05:02,432
à rater ce putain de train.
1044
01:05:03,672 --> 01:05:06,191
Là, tu avais l'un des meilleurs
groupes au monde.
1045
01:05:06,392 --> 01:05:08,671
Enfin meilleur que U2.
1046
01:05:10,152 --> 01:05:11,872
Et ensuite ?
1047
01:05:12,352 --> 01:05:14,952
Pour ma part,
une fête dans un club, tu viens ?
1048
01:05:15,312 --> 01:05:17,112
J'aimerais, mais j'ai un délai.
1049
01:05:17,752 --> 01:05:20,871
On se revoit à Londres ?
Je ferai un article de mise à jour.
1050
01:05:21,232 --> 01:05:22,591
Bien sûr !
1051
01:05:23,112 --> 01:05:25,631
J'aime qu'on parle de moi,
1052
01:05:25,712 --> 01:05:27,552
mais encore plus qu'on écrive sur moi.
1053
01:05:27,632 --> 01:05:29,992
- J'adorerais l'écrire.
- Comment ça ?
1054
01:05:30,232 --> 01:05:32,511
C'est un article encenseur,
surtout des photos.
1055
01:05:33,472 --> 01:05:36,872
Envoie-les chier
et vends ton article à Rolling Stone.
1056
01:05:36,992 --> 01:05:39,232
Dis-leur qu'Alan McGee
est comme Brian Epstein,
1057
01:05:39,312 --> 01:05:41,631
Peter Grant et Malcolm McLaren,
1058
01:05:41,711 --> 01:05:44,070
l'un des meilleurs agents
artistiques au monde.
1059
01:05:44,152 --> 01:05:45,710
C'est ce que je leur dirais.
1060
01:05:46,032 --> 01:05:50,031
- Quelle modestie !
- La modestie ne mène nulle part.
1061
01:05:50,111 --> 01:05:53,111
Je sais que tout le monde pense
1062
01:05:53,671 --> 01:05:56,072
que je n'ai aucun talent,
mais j'ai du flair.
1063
01:05:57,432 --> 01:06:00,432
Je réalise les choses.
1064
01:06:01,152 --> 01:06:03,551
De la pure détermination, je comprends.
1065
01:06:04,592 --> 01:06:06,912
- Oui.
- Revoyons-nous à Londres.
1066
01:06:06,992 --> 01:06:09,990
J'écrirai un article
à la hauteur de ton égo.
1067
01:06:10,152 --> 01:06:12,512
Noble ambition, bonne chance.
1068
01:06:12,871 --> 01:06:14,751
Attends, mes lunettes ?
1069
01:06:16,672 --> 01:06:18,312
Merci, amuse-toi bien.
1070
01:06:23,631 --> 01:06:26,352
Encore une fois, LA
1071
01:06:26,512 --> 01:06:28,071
est la terre des sans âme,
1072
01:06:29,232 --> 01:06:30,871
des idiots,
1073
01:06:31,632 --> 01:06:33,711
des traitres et bien sûr,
1074
01:06:34,271 --> 01:06:35,791
de ceux en mal de célébrité.
1075
01:06:35,872 --> 01:06:38,711
Est-ce vrai que Noel
et Liam se battaient tout le temps ?
1076
01:06:39,432 --> 01:06:41,671
Des frères qui se battaient sur scène.
1077
01:06:41,752 --> 01:06:43,352
Ouais !
1078
01:06:50,072 --> 01:06:51,712
Jolies pompes.
1079
01:06:56,112 --> 01:06:58,072
Tu aimes ? Achetées au Japon.
1080
01:06:58,271 --> 01:07:01,192
Par miracle, elles ont survécu
à Glastonbury.
1081
01:07:01,432 --> 01:07:03,112
Es-tu anglais ?
1082
01:07:03,632 --> 01:07:04,952
Écossais.
1083
01:07:05,791 --> 01:07:08,072
Glastonbury est proche de Liverpool ?
1084
01:07:09,032 --> 01:07:10,191
J'adore les Beatles.
1085
01:07:10,272 --> 01:07:11,672
C'est un festival.
1086
01:07:11,752 --> 01:07:13,712
Comme Burning Man, mais avec pluie, boue
1087
01:07:13,792 --> 01:07:15,712
- et des toilettes horribles.
- Cool.
1088
01:07:17,591 --> 01:07:18,992
Qu'est-ce qui t'amène à LA ?
1089
01:07:19,072 --> 01:07:20,471
Les affaires.
1090
01:07:20,792 --> 01:07:22,391
C'est-à-dire ?
1091
01:07:22,472 --> 01:07:24,272
Je dirige une maison de disque.
1092
01:07:24,352 --> 01:07:26,992
Vraiment ? Intéressant,
1093
01:07:27,512 --> 01:07:29,432
car je suis chanteuse
1094
01:07:29,632 --> 01:07:30,911
et auteur-compositeur.
1095
01:07:32,112 --> 01:07:33,272
Della.
1096
01:07:33,911 --> 01:07:37,071
Tu veux bien écouter ?
1097
01:07:37,552 --> 01:07:41,232
Il reste du boulot,
mais mon numéro est derrière.
1098
01:07:41,392 --> 01:07:44,432
Trois choses peuvent arriver.
1099
01:07:44,912 --> 01:07:46,472
Elle obtient ce qu'elle veut.
1100
01:07:47,312 --> 01:07:48,832
J'obtiens ce que je veux.
1101
01:07:48,992 --> 01:07:51,552
Je suis un mélange de Joni Mitchell
1102
01:07:51,632 --> 01:07:53,552
et Patti Smith.
1103
01:07:56,792 --> 01:07:59,312
Creation serait le label parfait pour moi.
1104
01:08:01,032 --> 01:08:02,672
Comment sais-tu que je dirige Creation ?
1105
01:08:02,752 --> 01:08:06,352
Ou personne n'a rien et on se casse.
1106
01:08:06,592 --> 01:08:08,272
N'arnaque pas un arnaqueur.
1107
01:08:08,592 --> 01:08:11,432
J'ai des gens qui écoutent
des démos toute la journée.
1108
01:08:11,712 --> 01:08:12,832
Merci.
1109
01:08:13,712 --> 01:08:15,872
Connard !
1110
01:08:18,032 --> 01:08:18,992
Alan !
1111
01:08:19,072 --> 01:08:20,032
Voici Charlie.
1112
01:08:20,112 --> 01:08:22,232
Il va changer ma vie.
1113
01:08:22,392 --> 01:08:23,752
Mais pour le pire.
1114
01:08:24,192 --> 01:08:25,432
Espèce d'enfoirée de...
1115
01:08:25,512 --> 01:08:27,312
Impossible de me rappeler son nom.
1116
01:08:27,592 --> 01:08:29,232
Mais quand tu es assez drogué,
1117
01:08:29,832 --> 01:08:32,952
tu ouvres la bouche
et dis le nom qui te vient.
1118
01:08:33,112 --> 01:08:34,472
Ça va, Ralph ?
1119
01:08:34,552 --> 01:08:36,672
Je parlais de toi l'autre jour
1120
01:08:36,871 --> 01:08:39,352
à un grand mec aux yeux de cochon.
1121
01:08:39,432 --> 01:08:42,032
Mais on s'en fout,
comment vas-tu, très cher ?
1122
01:08:42,112 --> 01:08:44,831
- Bien, Ralph, et toi ?
- Super.
1123
01:08:44,992 --> 01:08:46,912
- Vraiment bien.
- Ta cure de désintox ?
1124
01:08:46,992 --> 01:08:49,272
Géniale, la meilleure.
1125
01:08:50,912 --> 01:08:53,032
- Je produis à nouveau.
- Arrête !
1126
01:08:53,112 --> 01:08:55,752
Ce sera différent cette fois.
1127
01:08:56,152 --> 01:08:59,631
On m'a dit que tu faisais
un carton dans la musique.
1128
01:09:00,352 --> 01:09:02,992
- Je domine le monde.
- Tu es trop modeste.
1129
01:09:04,312 --> 01:09:05,832
Un petit remontant ?
1130
01:09:07,192 --> 01:09:08,712
Je finirai à LA.
1131
01:09:08,792 --> 01:09:12,032
Il y a un million de Ralph à LA.
1132
01:09:12,671 --> 01:09:16,392
Des branleurs britanniques
venus produire des films à Hollywood.
1133
01:09:16,672 --> 01:09:19,712
Ils m'ont évincé de l'héritage,
mais qui a besoin d'un château ?
1134
01:09:20,232 --> 01:09:23,512
Jamais vu aucun de ses films,
comme tout le monde.
1135
01:09:23,952 --> 01:09:26,632
Rencontré lors d'une fête hollywoodienne.
1136
01:09:26,712 --> 01:09:28,031
C'est comme ça, avec la coke.
1137
01:09:28,592 --> 01:09:30,472
Tu finis par la sniffer sur des WC,
1138
01:09:30,552 --> 01:09:34,152
avec un inconnu qui sera ton meilleur
pote pendant quelques heures.
1139
01:09:39,032 --> 01:09:40,352
Il parle de quoi ton film ?
1140
01:09:40,952 --> 01:09:44,112
J'ai rencontré un fantastique
jeune homme de Compton,
1141
01:09:44,312 --> 01:09:47,192
qui s'appelle Hercule le Faucheur.
1142
01:09:47,672 --> 01:09:50,472
En fait... cet endroit est morose,
1143
01:09:50,552 --> 01:09:52,031
allons à son club.
1144
01:09:52,272 --> 01:09:53,472
- Son club ?
- Ouais.
1145
01:09:53,632 --> 01:09:55,952
- Ton genre.
- Allons-y.
1146
01:09:56,032 --> 01:09:57,352
Allez, on nettoie.
1147
01:10:08,272 --> 01:10:09,832
Prends nous de la bière.
1148
01:10:11,231 --> 01:10:13,232
C'est ça la vie, j'adore cette ville.
1149
01:10:16,232 --> 01:10:19,912
C'est quoi ce film, un documentaire ?
1150
01:10:20,152 --> 01:10:22,792
C'est un biopic.
La vie d'un homme extraordinaire.
1151
01:10:22,912 --> 01:10:25,232
Un projet d'orgueil, car il le finance,
1152
01:10:25,312 --> 01:10:26,872
un mix de Forrest Gump et Boyz'n the Hood.
1153
01:10:26,952 --> 01:10:28,752
- Forrest Gump ?
- Ouais.
1154
01:10:28,832 --> 01:10:31,872
Un Forrest Noir avec de la bonne musique.
1155
01:10:31,952 --> 01:10:33,872
Avec de la chance, ils chanteront
1156
01:10:34,712 --> 01:10:37,192
- et se tireront dessus.
- Je hais les biopics.
1157
01:10:37,272 --> 01:10:39,992
Espérons que personne
d'autre ne pense comme toi.
1158
01:10:40,232 --> 01:10:41,912
Tu as besoin de musique ?
1159
01:10:42,192 --> 01:10:44,352
Ton genre de musique ? Non.
1160
01:10:44,432 --> 01:10:45,912
Sauf si tu la rends plus noire.
1161
01:10:52,392 --> 01:10:53,912
Herc, frère !
1162
01:10:56,232 --> 01:10:58,312
Voici mon grand ami, Alan. Où es-tu ?
1163
01:10:58,512 --> 01:11:00,392
Un gourou dans l'industrie musicale.
1164
01:11:02,192 --> 01:11:04,312
- Vraiment.
- Assieds-toi.
1165
01:11:04,392 --> 01:11:07,112
Merci. Salut, ça va ?
1166
01:11:07,512 --> 01:11:10,192
Ralph t'a dit qu'on fait un film sur moi ?
1167
01:11:11,032 --> 01:11:12,632
Un film, oui.
1168
01:11:12,712 --> 01:11:14,152
Du bon matos.
1169
01:11:14,712 --> 01:11:16,472
De la misère au luxe.
1170
01:11:16,552 --> 01:11:18,072
Alan est comme toi.
1171
01:11:18,312 --> 01:11:19,792
Il vient des quartiers.
1172
01:11:19,952 --> 01:11:22,352
- Hein ?
- Au Royaume-Uni, on les appelle
1173
01:11:22,552 --> 01:11:24,832
des cités ouvrières, mais c'est pareil.
1174
01:11:24,912 --> 01:11:28,392
Des gens pauvres entassés dans la misère.
1175
01:11:28,472 --> 01:11:31,512
- Ensemble.
- J'aimerais visiter le Royaume-Uni.
1176
01:11:32,512 --> 01:11:34,072
Mais pas maintenant.
1177
01:11:34,152 --> 01:11:36,072
On me laisse pas quitter le pays.
1178
01:11:36,232 --> 01:11:38,832
Les flics le persécutent.
1179
01:11:39,392 --> 01:11:41,392
Ils ne te lâchent pas, non ?
1180
01:11:41,512 --> 01:11:42,552
Bon...
1181
01:11:42,872 --> 01:11:44,952
Allez au carré VIP.
1182
01:11:46,632 --> 01:11:48,272
À plus, les mecs. Toi...
1183
01:11:51,992 --> 01:11:54,152
- Il se passe quoi ?
- Ce que tu veux.
1184
01:11:54,672 --> 01:11:57,432
Ce qui arrive à Compton, reste à Compton.
1185
01:11:58,872 --> 01:12:01,192
Salut, les filles. Voici Alan.
1186
01:12:01,272 --> 01:12:02,193
Il est très timide.
1187
01:12:21,592 --> 01:12:23,232
Bonjour, Belle au bois dormant.
1188
01:12:23,313 --> 01:12:24,432
Ravi de te revoir.
1189
01:12:25,072 --> 01:12:27,872
C'est Maurice, il est génial.
1190
01:12:30,232 --> 01:12:32,592
Je lui ai dit que tu pourrais le signer.
1191
01:12:33,112 --> 01:12:35,192
As-tu déjà un contrat ?
1192
01:12:35,793 --> 01:12:39,152
Merde, j'aurais dû y penser,
il est peut-être sous contrat.
1193
01:12:45,712 --> 01:12:46,792
Ralph !
1194
01:12:49,992 --> 01:12:51,992
- Je peux te parler ?
- Ouais.
1195
01:12:52,792 --> 01:12:56,072
Tu seras sur ma bande originale, promis.
1196
01:13:04,032 --> 01:13:08,552
Comment a-t-on atterri dans ce taudis ?
1197
01:13:08,912 --> 01:13:11,512
Je sais. Génial, non ?
1198
01:13:14,112 --> 01:13:15,632
Personne ne va te voler.
1199
01:13:15,752 --> 01:13:17,992
Ils savent que je suis avec Hercule.
1200
01:13:19,472 --> 01:13:21,432
À propos de thunes,
1201
01:13:21,512 --> 01:13:23,672
il y a une fabuleuse maison close.
1202
01:13:23,752 --> 01:13:26,312
Pour un petit-déjeuner et une jolie fin.
1203
01:13:26,752 --> 01:13:28,272
Ramène-moi à l'hôtel.
1204
01:13:28,352 --> 01:13:29,833
D'accord, grand-père.
1205
01:13:30,672 --> 01:13:31,753
On y est.
1206
01:13:33,912 --> 01:13:36,072
Je ne peux pas te conduire en haut,
1207
01:13:36,192 --> 01:13:38,352
la marche arrière est imprévisible.
1208
01:13:38,432 --> 01:13:39,472
T'inquiète.
1209
01:13:45,352 --> 01:13:47,673
Mieux vaut que ça sorte,
comme disait maman.
1210
01:13:49,152 --> 01:13:52,272
Ce soir, il y a une fête à Topanga.
1211
01:13:52,352 --> 01:13:56,072
Un ami producteur de films pornos.
Que des bonnasses, tu viens ?
1212
01:13:56,152 --> 01:13:58,432
- Non.
- Je t'appelle plus tard.
1213
01:13:58,512 --> 01:14:01,392
Au cas où ta queue se réveille. Va !
1214
01:14:04,113 --> 01:14:06,993
Édition spéciale :
état d'urgence en Californie.
1215
01:14:11,352 --> 01:14:12,672
... maisons détruites...
1216
01:14:17,712 --> 01:14:19,353
... évacuation obligatoire...
1217
01:15:54,832 --> 01:15:57,992
Personne ne ressent
1218
01:15:58,353 --> 01:16:00,912
ce que je ressens pour toi.
1219
01:16:01,113 --> 01:16:05,233
Fatigue, crises de panique, je craque, Ed.
1220
01:16:05,472 --> 01:16:08,673
Le rock a fini par m'achever.
1221
01:16:08,752 --> 01:16:11,113
Je reste là autant de temps qu'il faudra.
1222
01:16:14,833 --> 01:16:17,392
Ramène-moi à la maison,
1223
01:16:17,472 --> 01:16:19,152
cet endroit est malsain.
1224
01:16:24,512 --> 01:16:25,872
Ça va ?
1225
01:16:26,233 --> 01:16:28,312
Relaxe-toi, ça va aller.
1226
01:16:29,032 --> 01:16:31,512
- Juste du Valium.
- Tu n'en as pas besoin.
1227
01:16:34,153 --> 01:16:36,513
La peur en avion vient de la peur
1228
01:16:36,712 --> 01:16:39,952
de ne rien contrôler qui vient de la peur
1229
01:16:40,512 --> 01:16:42,872
de ne pas se sentir digne de son statut.
1230
01:16:43,112 --> 01:16:44,792
Et ça mène à plusieurs choses.
1231
01:16:46,432 --> 01:16:48,872
Boire et se droguer à l'excès.
1232
01:16:49,072 --> 01:16:53,793
Par peur de s'engager, car en réalité,
1233
01:16:55,153 --> 01:16:56,592
on ne contrôle rien.
1234
01:16:58,192 --> 01:17:01,473
C'est pourquoi Dieu nous a donné un égo.
1235
01:17:02,312 --> 01:17:06,752
On se sent assez important
pour avoir l'impression
1236
01:17:07,633 --> 01:17:09,232
d'avoir le contrôle.
1237
01:17:16,953 --> 01:17:18,712
C'est profond, Ed.
1238
01:17:21,233 --> 01:17:24,472
Tellement de gens t'aiment.
1239
01:17:30,152 --> 01:17:32,473
Tu auras l'aide dont tu as besoin.
1240
01:17:41,513 --> 01:17:43,433
Je veux que tu ailles mieux.
1241
01:17:59,593 --> 01:18:00,993
J'ai eu du mal à trouver.
1242
01:18:01,072 --> 01:18:03,593
J'évite Londres, tu restes longtemps ?
1243
01:18:03,672 --> 01:18:06,832
Quatre jours, j'écris un article
sur Bono pour Rolling Stone.
1244
01:18:07,072 --> 01:18:09,272
- Ça fait un bail.
- C'est clair.
1245
01:18:09,353 --> 01:18:12,393
Tu as bien réussi, je lis tes articles.
1246
01:18:12,472 --> 01:18:15,432
Sur Lou Reed et Michael Ronson.
1247
01:18:15,513 --> 01:18:16,593
Tu les as lus ?
1248
01:18:18,032 --> 01:18:21,312
J'ai entendu dire
que Bill Clinton avait squatté chez toi.
1249
01:18:21,592 --> 01:18:24,752
Il cherchait un endroit gratuit,
il est aussi pingre que moi.
1250
01:18:24,833 --> 01:18:27,193
Le parti travailliste a organisé ça.
1251
01:18:27,272 --> 01:18:29,113
À ce propos,
1252
01:18:29,472 --> 01:18:31,033
tu as pris des vacances.
1253
01:18:31,112 --> 01:18:32,673
Il faut appeler un chat un chat.
1254
01:18:33,032 --> 01:18:34,792
C'était une dépression nerveuse.
1255
01:18:36,393 --> 01:18:37,912
De l'agoraphobie.
1256
01:18:38,433 --> 01:18:42,153
Avec l'accent américain,
1257
01:18:42,232 --> 01:18:45,072
le terme sonne plus luxueux.
1258
01:18:46,233 --> 01:18:47,952
Mais ça ne l'est pas.
1259
01:18:48,752 --> 01:18:51,153
C'est une peur bleue.
1260
01:18:51,672 --> 01:18:55,953
C'est tout autour, c'est loin.
C'est juste horrible.
1261
01:18:56,553 --> 01:18:58,512
Thérapie et tout le bataclan.
1262
01:19:01,832 --> 01:19:03,673
- Remets-toi.
- Ouais.
1263
01:19:04,112 --> 01:19:05,593
À bientôt.
1264
01:19:16,273 --> 01:19:17,832
Venez.
1265
01:19:23,033 --> 01:19:26,112
Ici.
1266
01:19:27,352 --> 01:19:28,552
Désolé.
1267
01:19:29,313 --> 01:19:30,632
Pas grave.
1268
01:19:36,912 --> 01:19:38,113
Tellement prévisible.
1269
01:19:38,193 --> 01:19:41,353
Je me sentais sous pression.
1270
01:19:41,472 --> 01:19:43,752
Mes parents sont de haute volée.
1271
01:19:43,873 --> 01:19:46,392
Je voulais qu'ils soient fiers
de mes réussites.
1272
01:19:46,672 --> 01:19:48,592
Tout le temps.
1273
01:19:49,552 --> 01:19:52,152
Avez-vous lu le dépliant
sur les alcooliques anonymes ?
1274
01:19:52,473 --> 01:19:54,033
Je suis comme Groucho Marx.
1275
01:19:54,192 --> 01:19:56,232
Je ne rejoins pas de secte
dont je suis membre.
1276
01:19:58,833 --> 01:19:59,832
Ce n'est pas une secte.
1277
01:19:59,913 --> 01:20:04,113
J'ai fait de l'automédication :
Prozac, Valium, bétabloquants.
1278
01:20:04,393 --> 01:20:05,472
Moi aussi.
1279
01:20:06,193 --> 01:20:08,233
Je me faisais des ordonnances
1280
01:20:08,312 --> 01:20:11,592
pour de l'ecstasy, du speed,
de la coke, de l'acide,
1281
01:20:11,673 --> 01:20:13,593
du whisky, presque chaque jour.
1282
01:20:16,233 --> 01:20:18,632
J'ai essayé de te joindre, où étais-tu ?
1283
01:20:18,713 --> 01:20:22,152
J'ai quelque chose
qui va te faire plaisir.
1284
01:20:22,432 --> 01:20:25,273
Les dealers détestent être payés.
1285
01:20:25,393 --> 01:20:28,792
Endetté, ils ont le dessus.
Payés, plus d'intérêts de retard.
1286
01:20:29,032 --> 01:20:31,512
- Pas besoin de payer là.
- Combien je te dois ?
1287
01:20:31,873 --> 01:20:33,233
Combien ?
1288
01:20:33,312 --> 01:20:35,953
Comme les banquiers.
C'est la même logique.
1289
01:20:36,032 --> 01:20:37,392
Merci.
1290
01:20:38,713 --> 01:20:42,033
- Tu es mon meilleur client.
- Le compte est bon.
1291
01:20:42,393 --> 01:20:46,032
- D'accord ?
- Tu me paieras ça la prochaine fois.
1292
01:20:46,273 --> 01:20:48,392
Leur produit est juste meilleur.
1293
01:20:48,833 --> 01:20:50,272
Merde !
1294
01:20:51,593 --> 01:20:54,353
C'est le dealer d'Alan.
Il est dans la cuisine ?
1295
01:20:55,392 --> 01:20:56,553
Où est-il ?
1296
01:21:00,353 --> 01:21:02,033
C'était mon dealer.
1297
01:21:03,953 --> 01:21:05,512
J'ai tout jeté.
1298
01:21:05,873 --> 01:21:08,193
Au moins, les tiens étaient
en vente libre.
1299
01:21:09,873 --> 01:21:14,793
Ce n'est pas
le type de béquille qui importe,
1300
01:21:14,913 --> 01:21:19,672
mais pourquoi on en a eu besoin.
1301
01:21:22,392 --> 01:21:24,472
Susan va voir un médecin.
1302
01:21:24,753 --> 01:21:25,913
Il a une clinique.
1303
01:21:26,352 --> 01:21:27,592
Des béquilles ?
1304
01:21:27,752 --> 01:21:30,993
Oasis devenait le meilleur
groupe au monde et moi,
1305
01:21:31,592 --> 01:21:32,633
j'étais un désastre.
1306
01:21:33,632 --> 01:21:36,353
C'était comme si j'avais organisé
la fête de l'année,
1307
01:21:36,433 --> 01:21:38,832
mais avais trop
la gueule de bois pour y aller.
1308
01:21:39,033 --> 01:21:40,673
Étais-je le fantôme de la fête ?
1309
01:21:40,752 --> 01:21:42,392
Le créateur mythique de ce monde,
1310
01:21:42,473 --> 01:21:44,752
organisant cette fête en mon absence.
1311
01:21:45,353 --> 01:21:47,793
En fait, personne
n'en avait rien à foutre.
1312
01:21:48,153 --> 01:21:50,833
Ils faisaient la fête,
que je sois là ou pas.
1313
01:21:52,432 --> 01:21:53,753
C'est quoi ce bordel ?
1314
01:21:54,352 --> 01:21:56,272
On l'a remplacé avec du thé froid.
1315
01:21:56,713 --> 01:21:57,993
Tu es un homme.
1316
01:21:58,553 --> 01:22:00,512
À toi de gérer ta vie.
1317
01:22:03,633 --> 01:22:05,673
Ne le prenez pas mal,
1318
01:22:05,752 --> 01:22:07,753
- mais...
- Allez-y.
1319
01:22:08,352 --> 01:22:09,793
En fin de compte,
1320
01:22:10,633 --> 01:22:13,272
c'était l'éclate.
1321
01:22:16,793 --> 01:22:19,473
Je me faisais plaisir,
j'en avais les moyens.
1322
01:22:19,833 --> 01:22:21,553
Je ne risquais que ma vie.
1323
01:22:21,632 --> 01:22:22,752
Si on m'avait dit :
1324
01:22:22,833 --> 01:22:26,753
"Tu vas morfler un jour,
avec ces conneries."
1325
01:22:27,473 --> 01:22:29,913
Je l'aurais quand même fait.
1326
01:22:31,112 --> 01:22:32,513
Vous savez quoi ?
1327
01:22:32,673 --> 01:22:35,473
Si je n'étais un maigrichon,
je ne serais pas là
1328
01:22:35,553 --> 01:22:38,792
dans cette sorte de cercle.
1329
01:22:38,873 --> 01:22:42,232
Je serais avec mes potes en ce moment.
1330
01:22:43,113 --> 01:22:45,512
Si j'avais la constitution
d'une de mes rock-stars,
1331
01:22:45,632 --> 01:22:48,273
je serais encore là
à m'enfiler tout et n'importe quoi.
1332
01:22:54,952 --> 01:22:57,832
C'était d'un ennui mortel.
1333
01:22:58,833 --> 01:23:01,313
Ce n'est que du bruit !
1334
01:23:02,153 --> 01:23:05,233
La musique n'existe pas dans la science,
1335
01:23:05,513 --> 01:23:07,992
pourquoi certains bruits...
1336
01:23:11,873 --> 01:23:15,153
Comment tu appelles
les choses est important.
1337
01:23:15,272 --> 01:23:17,872
Tu dis "dépression nerveuse",
on pense à un film comique.
1338
01:23:17,953 --> 01:23:19,953
Tu dis "cure de désintox",
tu deviens cool.
1339
01:23:20,033 --> 01:23:23,393
J'ai des millions
qui reposent sur des bruits
1340
01:23:23,473 --> 01:23:25,353
impossibles à quantifier.
1341
01:23:25,673 --> 01:23:28,553
Assez pour rendre n'importe qui dingue !
1342
01:23:31,473 --> 01:23:33,232
Tu es une victime de l'industrie,
1343
01:23:33,393 --> 01:23:38,793
tu deviens membre du "Club terminal
des victimes du rock'n'roll".
1344
01:23:41,633 --> 01:23:44,433
- Je reviens demain, si tu veux.
- Non, c'est bon.
1345
01:23:46,113 --> 01:23:47,793
Ils demandent tous de tes nouvelles.
1346
01:23:48,033 --> 01:23:49,353
Vraiment ?
1347
01:23:49,633 --> 01:23:51,273
Tu leur dis quoi ?
1348
01:23:51,673 --> 01:23:53,193
Que tu es malade.
1349
01:23:54,113 --> 01:23:55,953
Dis-leur la vérité, Dick.
1350
01:23:56,313 --> 01:23:58,033
Il n'y a rien de honteux.
1351
01:23:58,113 --> 01:23:59,953
Que tu es en désintox ?
1352
01:24:00,473 --> 01:24:01,713
Ouais.
1353
01:24:01,793 --> 01:24:03,672
C'est rock'n'roll, non ?
1354
01:24:04,593 --> 01:24:07,633
Ouf, je ne savais plus
quelles maladies inventer.
1355
01:24:07,873 --> 01:24:11,232
J'ai dit au Guardian
qu'on te retirait des hémorroïdes.
1356
01:24:11,352 --> 01:24:13,393
Pourquoi tu as dit ça, putain ?
1357
01:24:13,993 --> 01:24:15,313
On me l'a fait.
1358
01:24:15,953 --> 01:24:20,473
Tu n'aurais pas pu trouver
plus sexy que des hémorroïdes ?
1359
01:24:23,073 --> 01:24:26,592
On devrait dire que tu te refais le pénis.
1360
01:24:26,753 --> 01:24:30,873
Dire que j'ai un micropénis,
en quoi est-ce sexy ?
1361
01:24:31,233 --> 01:24:34,473
- Que tu veux réduire sa taille.
- Putain,
1362
01:24:34,713 --> 01:24:37,073
dis que je suis en désintox.
1363
01:24:37,193 --> 01:24:38,993
Laisse ma queue tranquille.
1364
01:24:44,152 --> 01:24:47,273
Tu as reçu, aussi.
1365
01:24:50,713 --> 01:24:52,232
Le parti travailliste ?
1366
01:24:54,553 --> 01:24:57,633
Mais ça m'a brièvement
sorti du tourbillon.
1367
01:24:58,033 --> 01:25:01,593
Une fois sorti, je savais
que je devais reprendre contact.
1368
01:25:03,072 --> 01:25:04,673
Je suis allé voir mes groupes.
1369
01:25:04,753 --> 01:25:07,153
Ça m'a fait bizarre de les voir à jeun.
1370
01:25:09,353 --> 01:25:14,113
J'étais le même, mais désormais,
je n'oubliais rien
1371
01:25:14,393 --> 01:25:15,393
et la plupart des trucs...
1372
01:25:15,473 --> 01:25:16,833
Jusqu'à ta mort.
1373
01:25:16,913 --> 01:25:18,553
n'en valaient pas le coup.
1374
01:25:18,993 --> 01:25:21,273
Faut aller dans son monde, faire le tri.
1375
01:25:21,393 --> 01:25:24,472
On se fait traiter de bon à rien,
il faut faire ses preuves.
1376
01:25:24,553 --> 01:25:27,352
Ils écouteront peut-être un jour.
Comme toi, Alan.
1377
01:25:28,553 --> 01:25:30,033
Il est comment ?
1378
01:25:30,513 --> 01:25:31,913
J'avais perdu Joe,
1379
01:25:31,993 --> 01:25:35,513
Creation ne correspondait plus
à notre anarchiste.
1380
01:25:35,873 --> 01:25:38,753
C'est tout ce que Dick a pu sortir.
1381
01:25:38,872 --> 01:25:40,673
Une fortune, j'en suis sûr.
1382
01:25:41,433 --> 01:25:42,593
Reste.
1383
01:25:42,712 --> 01:25:44,713
Non, ce n'est pas pour moi.
1384
01:25:46,633 --> 01:25:48,393
Bordel de merde,
1385
01:25:49,033 --> 01:25:51,313
bande d'idiots corporatifs !
1386
01:25:54,633 --> 01:25:55,872
Mais on s'est éclatés !
1387
01:26:05,193 --> 01:26:06,233
Allez !
1388
01:26:21,153 --> 01:26:24,193
Et l'anarchiste
le plus riche du monde est parti.
1389
01:26:24,273 --> 01:26:27,993
Fidèle à son style non conformiste,
il a épousé une naine.
1390
01:26:28,233 --> 01:26:29,633
Tu sais quoi, Ed ?
1391
01:26:31,033 --> 01:26:32,593
Je viens de réaliser,
1392
01:26:34,393 --> 01:26:36,353
je ne connais aucun de ces gens.
1393
01:26:38,633 --> 01:26:40,273
Tu en voulais à Sony ?
1394
01:26:40,913 --> 01:26:42,232
Non, pas de rancune,
1395
01:26:42,353 --> 01:26:45,873
plutôt le sentiment d'avoir
donné mon jouet favori aux grands.
1396
01:26:46,913 --> 01:26:48,833
Et je ne pouvais plus jouer.
1397
01:26:49,513 --> 01:26:52,553
C'est là que tu t'es engagé en politique ?
1398
01:26:52,753 --> 01:26:56,073
On dit que la politique,
c'est le rock'n'roll des laids.
1399
01:26:56,953 --> 01:26:59,233
J'ai commencé
à fréquenter Malcolm McLaren.
1400
01:26:59,393 --> 01:27:02,433
Les Sex Pistols
étaient mon groupe favori, je l'admirais.
1401
01:27:02,553 --> 01:27:04,553
L'ennui tue.
1402
01:27:04,633 --> 01:27:07,553
Tout ce que j'ai fait. La boutique,
1403
01:27:07,753 --> 01:27:10,113
les habits, les Sex Pistols,
1404
01:27:10,233 --> 01:27:12,353
l'opéra, le hip-hop, l'art,
1405
01:27:12,633 --> 01:27:15,833
je l'ai fait pour combattre l'ennui.
1406
01:27:16,553 --> 01:27:18,753
Une fois que l'homme a su faire du feu,
1407
01:27:18,833 --> 01:27:21,193
construire un abri,
s'habiller et se nourrir,
1408
01:27:21,353 --> 01:27:23,113
l'ennui s'est pointé.
1409
01:27:23,833 --> 01:27:26,753
La créativité, la culture,
1410
01:27:27,033 --> 01:27:29,673
sont des réactions à l'ennui.
1411
01:27:31,593 --> 01:27:33,433
Tu as vécu l'hédonisme.
1412
01:27:35,113 --> 01:27:37,233
Tu dois trouver ce qui t'empêchera
1413
01:27:37,313 --> 01:27:40,233
de tomber dans ce confort claustrophobe.
1414
01:27:41,713 --> 01:27:44,713
Nous sommes des alchimistes
1415
01:27:45,753 --> 01:27:47,593
de choses magiques.
1416
01:27:47,993 --> 01:27:53,033
Nous prenons l'ennui
et le tissons en un spectre.
1417
01:27:54,033 --> 01:27:56,673
Un don peu habituel.
1418
01:27:57,793 --> 01:28:01,953
Nous sommes maîtres
de la destinée des autres.
1419
01:28:08,273 --> 01:28:10,033
Tu votes pour les travaillistes ?
1420
01:28:10,193 --> 01:28:11,553
Ma mère, oui.
1421
01:28:11,673 --> 01:28:13,233
Tu penses quoi de Tony Blair ?
1422
01:28:13,313 --> 01:28:16,273
Je pense qu'il est parti
pour gagner les élections.
1423
01:28:16,673 --> 01:28:17,913
Noel était de ton avis ?
1424
01:28:19,153 --> 01:28:20,193
Il est comme moi.
1425
01:28:20,913 --> 01:28:23,153
- Tant mieux pour lui.
- On peut l'aider.
1426
01:28:23,233 --> 01:28:26,393
Ils nous adorent
et veulent qu'on s'implique.
1427
01:28:26,474 --> 01:28:27,633
Il fait ce qu'il veut.
1428
01:28:27,753 --> 01:28:29,433
L'industrie a amené 8 milliards dans...
1429
01:28:29,873 --> 01:28:33,873
En lui donnant les faits,
il prendra la bonne décision.
1430
01:28:34,233 --> 01:28:37,593
- On représente la coolitude.
- Mais ils n'ont pas gagné.
1431
01:28:37,673 --> 01:28:38,713
Cette fois-ci, oui.
1432
01:28:38,793 --> 01:28:40,073
C'est la bonne idée.
1433
01:28:40,433 --> 01:28:41,673
Le gagnant est :
1434
01:28:41,834 --> 01:28:43,193
Oasis !
1435
01:28:51,353 --> 01:28:52,673
La politique
1436
01:28:52,753 --> 01:28:54,673
ne diffère pas du monde du spectacle.
1437
01:28:54,833 --> 01:28:57,113
Ce soir, sept personnes
1438
01:28:57,194 --> 01:28:59,473
redonneront espoir aux jeunes.
1439
01:28:59,553 --> 01:29:02,753
Moi, notre gamin, Bonehead,
1440
01:29:02,873 --> 01:29:05,673
Guigsy, Alan White, Alan McGee
1441
01:29:05,913 --> 01:29:07,233
et Tony Blair.
1442
01:29:07,313 --> 01:29:10,634
Il ne vous reste
qu'à serrer la main de Tony Blair.
1443
01:29:10,753 --> 01:29:14,113
Car c'est comme vendre une idée.
1444
01:29:14,474 --> 01:29:15,714
Exactement.
1445
01:29:16,073 --> 01:29:18,314
Emballer et vendre.
1446
01:29:27,433 --> 01:29:29,433
Alastair Campbell,
directeur de la communication,
1447
01:29:29,513 --> 01:29:31,793
on s'est parlés au téléphone, et vous êtes
1448
01:29:32,073 --> 01:29:33,553
Alan McGee.
1449
01:29:34,113 --> 01:29:36,913
- Où est Tony ?
- Il ne peut pas venir.
1450
01:29:36,993 --> 01:29:38,713
Avez-vous rencontré Peter Mandelson ?
1451
01:29:39,833 --> 01:29:42,713
C'est à lui qu'on doit
la modernisation du parti.
1452
01:29:42,793 --> 01:29:45,273
C'est un génie de la politique.
1453
01:29:46,154 --> 01:29:49,113
- Voici Alan McGee.
- Super, l'homme du jour.
1454
01:29:50,033 --> 01:29:53,434
Ravi de vous rencontrer,
on apprécie grandement votre aide.
1455
01:29:56,153 --> 01:30:00,073
Est-ce vraiment une bonne idée
d'impliquer des popstars en politique ?
1456
01:30:00,313 --> 01:30:03,193
Pensez-vous pouvoir influencer
le gouvernement travailliste ?
1457
01:30:03,273 --> 01:30:04,793
Vous y gagnez quoi, Alan ?
1458
01:30:04,993 --> 01:30:07,953
Nous sommes tous fans d'Oasis.
1459
01:30:08,153 --> 01:30:10,393
- Et de Blur.
- Je ne gère pas Blur.
1460
01:30:10,873 --> 01:30:12,273
Mais c'est de la pop britannique.
1461
01:30:13,473 --> 01:30:15,393
- Les Spice Girls ?
- Non.
1462
01:30:16,433 --> 01:30:18,553
- Idiot.
- Merci, mon chou.
1463
01:30:18,633 --> 01:30:21,033
Tu me sauves de l'humiliation.
1464
01:30:21,313 --> 01:30:24,353
Je n'y gagne rien, je paie des impôts
1465
01:30:24,434 --> 01:30:27,153
censés aider des gens
plus défavorisés que moi.
1466
01:30:27,233 --> 01:30:28,993
Je veux que les autres aient une chance.
1467
01:30:29,113 --> 01:30:31,513
- Je ne m'attendais pas à ça.
- Comment ça ?
1468
01:30:31,633 --> 01:30:35,193
Je ne les vois pas
faire le piquet de grève ou manifester.
1469
01:30:37,473 --> 01:30:38,834
Nouveau parti travailliste.
1470
01:30:39,553 --> 01:30:40,593
Modernisation.
1471
01:30:40,754 --> 01:30:44,034
Mais vous comprenez
que ça ressemble à un coup de pub.
1472
01:30:44,433 --> 01:30:45,674
Une sorte de promo.
1473
01:30:45,753 --> 01:30:47,633
Creation Records n'a pas besoin de ça.
1474
01:30:47,753 --> 01:30:49,993
On gère les plus gros groupes du monde.
1475
01:30:50,273 --> 01:30:54,073
Alastair va te parler
de la chanson de campagne.
1476
01:30:54,393 --> 01:30:55,953
On en attend beaucoup.
1477
01:30:56,473 --> 01:30:59,233
Pensez-vous vous présenter un jour ?
1478
01:30:59,353 --> 01:31:01,953
Moi ? Vous plaisantez ou quoi ?
1479
01:31:03,753 --> 01:31:06,833
C'est tout pour les questions,
Alan a des obligations.
1480
01:31:09,793 --> 01:31:11,953
Je croyais sincèrement en Tony Blair.
1481
01:31:12,434 --> 01:31:14,593
Il voulait faire progresser le parti
1482
01:31:14,673 --> 01:31:16,753
sans faire fuir la classe ouvrière.
1483
01:31:23,233 --> 01:31:25,233
C'est votre chanson de campagne ?
1484
01:31:25,713 --> 01:31:27,993
C'est de la house
pour ceux qui haïssent la house.
1485
01:31:29,273 --> 01:31:34,193
L'équipe de Peter suggère
qu'Oasis pourrait la reprendre.
1486
01:31:34,273 --> 01:31:35,953
Pour le thème de campagne.
1487
01:31:37,273 --> 01:31:39,073
Honnêtement ? C'est merdique.
1488
01:31:47,873 --> 01:31:49,913
Sous un gouvernement travailliste,
1489
01:31:49,994 --> 01:31:52,874
les choses ne peuvent que s'améliorer.
1490
01:32:07,554 --> 01:32:09,593
On les a aidés à gagner.
1491
01:32:09,673 --> 01:32:13,314
On a été invités sur scène,
on nous a vus à la TV.
1492
01:32:13,713 --> 01:32:15,273
Ça faisait partie du cirque.
1493
01:32:18,433 --> 01:32:21,353
Puis, on a été invités dans sa résidence.
1494
01:32:21,993 --> 01:32:25,433
La résidence de villégiature
du premier ministre en place.
1495
01:32:27,513 --> 01:32:30,353
Marcher sur les traces
des leaders et des rois.
1496
01:32:30,913 --> 01:32:33,553
Churchill, Eisenhower, Gorbatchev.
1497
01:32:33,634 --> 01:32:36,953
- Tony était dans un groupe.
- Oui, j'en ai entendu parler.
1498
01:32:37,034 --> 01:32:39,273
Les penseurs et dirigeants parlaient
1499
01:32:39,433 --> 01:32:42,913
de paix et de lois
pour le bien de l'humanité.
1500
01:32:43,673 --> 01:32:47,194
Kate, laissez-moi vous montrer la maison.
1501
01:32:47,553 --> 01:32:48,913
Vous allez adorer.
1502
01:32:49,274 --> 01:32:50,313
À plus !
1503
01:32:50,393 --> 01:32:52,274
Un petit rouquin de Glasgow
1504
01:32:52,353 --> 01:32:55,714
- Sacrée baraque.
- Un peu trop prétentieux à mon goût.
1505
01:32:56,234 --> 01:32:57,993
dans la cour des rois.
1506
01:32:58,073 --> 01:33:02,513
Il faut s'occuper au plus vite
des musiciens au chômage.
1507
01:33:02,593 --> 01:33:05,594
Oui, Chris Smith s'en occupera,
mais il n'est pas là.
1508
01:33:08,953 --> 01:33:11,074
Anthony, mon cher.
1509
01:33:14,993 --> 01:33:17,953
- Connaissez-vous Alan McGee ?
- Pas à ma connaissance.
1510
01:33:18,513 --> 01:33:20,073
Jimmy Saville.
1511
01:33:22,393 --> 01:33:25,034
Monsieur musique pop, je suppose.
1512
01:33:25,233 --> 01:33:27,033
L'industrie savait, Malcolm me l'a dit,
1513
01:33:27,114 --> 01:33:29,994
Johnny Rotten l'avait balancé
à la télévision.
1514
01:33:31,634 --> 01:33:35,594
Difficile à croire
que les politiciens ne savaient rien.
1515
01:33:36,353 --> 01:33:37,394
Excusez-moi.
1516
01:33:37,633 --> 01:33:40,753
Les toilettes pour filles sont en face.
1517
01:33:41,193 --> 01:33:44,234
Vous vous habituerez à moi.
1518
01:33:44,713 --> 01:33:47,633
Le groupe de Tony s'appelait Ugly Rumour.
1519
01:33:47,713 --> 01:33:48,833
Exact.
1520
01:33:50,154 --> 01:33:51,593
Jimmy Saville.
1521
01:33:51,674 --> 01:33:55,273
L'un des violeurs
d'enfants les plus prolifiques.
1522
01:33:56,345 --> 01:33:57,666
Qu'est-ce qu'on a fait ?
1523
01:34:00,505 --> 01:34:02,305
Essaie la camomille, ça déchire.
1524
01:34:02,985 --> 01:34:04,905
Cette décennie a commencé avec fracas
1525
01:34:05,665 --> 01:34:08,665
et terminé par une explosion.
1526
01:34:09,346 --> 01:34:12,466
Ce qu'on avait réussi
à prendre des mains de connards
1527
01:34:13,465 --> 01:34:16,665
fut repris et ils ne lâcheraient plus.
1528
01:34:18,545 --> 01:34:22,385
Les entreprises
ont pris le visage de hipsters,
1529
01:34:23,145 --> 01:34:26,145
et les indépendants ont disparus.
1530
01:34:27,706 --> 01:34:29,945
Ils agiraient à leur guise.
1531
01:34:30,026 --> 01:34:31,905
Peu importe l'avis du peuple.
1532
01:34:32,906 --> 01:34:36,906
À suivre, le gourou
de l'industrie musicale, le pilier
1533
01:34:37,065 --> 01:34:39,065
et ancien dirigeant de Creation Records
1534
01:34:39,226 --> 01:34:41,105
qui nous a fait connaître Primal Scream,
1535
01:34:41,266 --> 01:34:44,625
Jesus & Mary Chain, sans oublier Oasis.
1536
01:34:44,945 --> 01:34:46,945
Il est politique,
1537
01:34:47,026 --> 01:34:50,346
parfois controversé,
et c'est un grand ami.
1538
01:34:50,705 --> 01:34:53,746
Je parle bien sûr d'Alan McGee.
1539
01:34:54,105 --> 01:34:55,505
Lance la bande !
1540
01:34:56,865 --> 01:34:59,305
Alan McGee, l'homme au plan bien défini.
1541
01:34:59,386 --> 01:35:01,746
Creation Records casse tout,
1542
01:35:01,905 --> 01:35:05,865
il passe d'employé des chemins de fer
à président de la pop.
1543
01:35:06,185 --> 01:35:08,745
Pour certains, il est passé de faire avec
1544
01:35:08,825 --> 01:35:12,865
à nager dedans en vendant ses parts à Sony
1545
01:35:13,145 --> 01:35:16,625
et faisant s'écrouler le label.
A-t-il filé en douce ?
1546
01:35:16,865 --> 01:35:17,985
Est-ce un coup monté ?
1547
01:35:18,066 --> 01:35:20,666
Abandonnant les groupes sans contrat.
1548
01:35:20,745 --> 01:35:22,065
C'est quoi ta première question ?
1549
01:35:22,146 --> 01:35:26,426
Une chose est sûre, Creation Records
n'a pas vécu pour toujours.
1550
01:35:26,946 --> 01:35:28,586
Arrêtez cette merde !
1551
01:35:29,185 --> 01:35:31,945
Vous modifierez après,
quelle est ta première question ?
1552
01:35:33,985 --> 01:35:36,625
Qu'est-il arrivé avec Creation ?
Pourquoi l'as-tu fermé ?
1553
01:35:41,386 --> 01:35:43,465
C'était à moi. Je l'ai créé.
1554
01:35:43,785 --> 01:35:45,746
Je l'ai détruite.
Personne n'en a souffert.
1555
01:35:45,825 --> 01:35:47,705
Les groupes sont passés chez Sony.
1556
01:35:48,545 --> 01:35:51,745
- Plus besoin de Creation.
- Mais pourquoi la détruire ?
1557
01:35:52,626 --> 01:35:54,946
- Ça ne tient pas debout.
- Pourquoi pas ?
1558
01:35:55,265 --> 01:35:59,466
J'ai créé le meilleur
label indépendant au monde tout seul.
1559
01:36:00,225 --> 01:36:03,026
Découvert et signé
les meilleurs groupes du monde,
1560
01:36:03,105 --> 01:36:05,906
et ravivé un secteur
qu'on disait moribond.
1561
01:36:05,985 --> 01:36:08,666
La vente de CD a augmenté de 800 %
1562
01:36:08,745 --> 01:36:10,785
entre 1989 et 1999, grâce à moi.
1563
01:36:10,986 --> 01:36:14,225
Les ventes à l'étranger ont rapporté plus
que l'industrie automobile.
1564
01:36:14,305 --> 01:36:17,625
Mes groupes ont fait ça
et tous en ont profité :
1565
01:36:17,745 --> 01:36:19,906
Blur, Radiohead.
1566
01:36:19,985 --> 01:36:24,105
J'ai converti tout un pays
à la musique dance et aux ecstasys.
1567
01:36:24,465 --> 01:36:26,626
Puis, à la coke et au rock'n'roll.
1568
01:36:26,705 --> 01:36:29,025
Puis, j'ai fait de la politique
1569
01:36:29,106 --> 01:36:32,626
et poussé les plus gros connards
de la Terre à la tête du pays.
1570
01:36:32,705 --> 01:36:34,945
Crétin de Mandy Mandelson !
1571
01:36:35,025 --> 01:36:36,305
Il a dit "connard".
1572
01:36:36,386 --> 01:36:38,585
Ils prétendaient se soucier
de la justice sociale,
1573
01:36:38,666 --> 01:36:40,226
mais tout ce qui les intéressaient
1574
01:36:40,306 --> 01:36:43,346
était de garder le pouvoir
et s'en mettre plein les poches.
1575
01:36:43,746 --> 01:36:46,626
Qui les a fait prendre des mesures
pour les musiciens ? Moi.
1576
01:36:46,705 --> 01:36:48,426
Malgré les objections de George Martin.
1577
01:36:48,505 --> 01:36:51,026
Cette politique, je l'ai changée.
1578
01:36:51,265 --> 01:36:53,746
Bref, Blair m'a excommunié,
1579
01:36:53,906 --> 01:36:57,506
car je voulais que Malcolm McLaren
devienne le maire de Londres.
1580
01:36:57,985 --> 01:37:00,985
Excommunié. Il se prend pour le pape ?
1581
01:37:01,066 --> 01:37:04,945
On leur donne du pouvoir
et ils perdent le sens des réalités.
1582
01:37:05,385 --> 01:37:06,546
Regarde-moi.
1583
01:37:06,625 --> 01:37:10,145
Ça m'est arrivé, quand j'ai eu
du pouvoir en dirigeant un label.
1584
01:37:12,065 --> 01:37:15,066
Je sais comment pensent ces connards.
1585
01:37:16,146 --> 01:37:17,386
Écoute, Gemma.
1586
01:37:19,586 --> 01:37:24,865
Il y a de la magie dans ce monde.
1587
01:37:27,346 --> 01:37:28,545
Certaines personnes
1588
01:37:29,745 --> 01:37:31,786
sont des alchimistes.
1589
01:37:33,585 --> 01:37:34,985
Tu es élu
1590
01:37:35,306 --> 01:37:37,985
et ça te donne
le pouvoir de faire des choses.
1591
01:37:39,146 --> 01:37:41,106
Manifester une destinée.
1592
01:37:45,265 --> 01:37:48,265
Si plus jeune,
j'étais tombé de cette échelle,
1593
01:37:48,786 --> 01:37:50,185
ce monde,
1594
01:37:50,745 --> 01:37:52,066
n'aurait pas été le même.
1595
01:37:52,346 --> 01:37:54,025
Tous ceux que j'ai touchés,
1596
01:37:55,226 --> 01:37:56,945
ceux avec qui j'ai travaillé,
1597
01:37:59,425 --> 01:38:01,506
ils ont réussi.
1598
01:38:03,265 --> 01:38:04,185
Même toi.
1599
01:38:06,066 --> 01:38:07,586
Ils ont gagné des millions.
1600
01:38:08,266 --> 01:38:09,906
Je change tout en or.
1601
01:38:10,225 --> 01:38:11,826
Désolé, si...
1602
01:38:13,225 --> 01:38:16,226
Je fais gaffe à qui ou quoi
faire bénéficier de mon don.
1603
01:38:28,225 --> 01:38:31,785
Ça fait beaucoup à digérer
pour quelqu'un qui n'est pas à ta place.
1604
01:38:34,066 --> 01:38:37,665
Pourquoi ne pas
t'adapter à ce qui t'entoure,
1605
01:38:37,746 --> 01:38:40,586
plutôt que l'inverse ?
1606
01:38:43,585 --> 01:38:45,866
Les amis et la famille
1607
01:38:46,066 --> 01:38:47,746
forment un pont.
1608
01:38:48,026 --> 01:38:50,626
N'essaie pas
de changer le cours du fleuve.
1609
01:39:00,106 --> 01:39:01,346
Tu as raison.
1610
01:39:01,665 --> 01:39:04,186
Écoutez, je suis désolé.
1611
01:39:05,066 --> 01:39:07,466
Je suis un con, effacez tout ça.
1612
01:39:09,386 --> 01:39:11,226
Reprenons depuis le début.
1613
01:39:12,385 --> 01:39:14,866
- Vraiment ?
- Lance la bande, c'est ça ?
1614
01:39:15,105 --> 01:39:16,546
Lancez la bande.
1615
01:39:17,305 --> 01:39:19,026
Mon invité
1616
01:39:19,105 --> 01:39:21,586
est un gourou de l'industrie musicale,
1617
01:39:21,666 --> 01:39:24,746
le pilier et ancien
dirigeant de Creation Records.
1618
01:39:24,825 --> 01:39:28,786
Je ne pense pas
qu'il s'agisse de ponts et de fleuves.
1619
01:39:29,986 --> 01:39:31,825
J'ai mis du temps à réaliser.
1620
01:39:32,226 --> 01:39:34,946
Cette chose contre laquelle on se bat.
1621
01:39:35,945 --> 01:39:36,826
Papa !
1622
01:39:36,905 --> 01:39:40,386
C'est la même chose
qui nous pousse à avancer.
1623
01:39:41,626 --> 01:39:44,745
Parfois, c'est le mur
1624
01:39:44,946 --> 01:39:46,665
qui te soutient.
1625
01:40:13,825 --> 01:40:16,906
BONNE FÊTE DES PÈRES
1626
01:40:22,185 --> 01:40:24,546
Alors, sois punk, soit un poète,
1627
01:40:24,905 --> 01:40:27,226
soit politique, sois snob,
1628
01:40:27,506 --> 01:40:28,505
sois fier
1629
01:40:28,905 --> 01:40:30,186
ou pauvre.
1630
01:40:31,785 --> 01:40:33,586
Mais sois toujours un rebelle.
1631
01:40:36,266 --> 01:40:37,906
Car il y a toujours une bonne raison
1632
01:40:38,066 --> 01:40:40,066
de se rebeller.
1633
01:40:52,786 --> 01:40:55,186
Merci Glasgow ! Bonsoir !
1634
01:41:02,225 --> 01:41:07,106
"MALGRÉ TOUTES MES COMBINES,
SEULE LA MUSIQUE M'IMPORTE."
1635
01:41:07,186 --> 01:41:10,786
CE FILM N'AURAIT PAS
PU VOIR LE JOUR SANS :