1 00:00:08,147 --> 00:00:11,746 À suivre, le gourou de l'industrie musicale, le pilier 2 00:00:11,866 --> 00:00:13,867 et ancien dirigeant de Creation Records. 3 00:00:13,987 --> 00:00:18,267 Il est politique, parfois controversé, et c'est un grand ami. 4 00:00:18,346 --> 00:00:21,027 Je parle bien sûr d'Alan McGee. 5 00:00:23,426 --> 00:00:25,267 LA PLUPART DE CECI EST ARRIVÉ 6 00:00:25,346 --> 00:00:27,186 CERTAINS NOMS ONT ÉTÉ CHANGÉS... 7 00:00:27,265 --> 00:00:29,347 POUR PROTÉGER LES COUPABLES 8 00:02:03,987 --> 00:02:05,347 Je me noie dans l'argent. 9 00:02:06,027 --> 00:02:08,066 Pas besoin d'être psy pour comprendre. 10 00:02:08,987 --> 00:02:12,547 Un petit rouquin de Glasgow dans le pays de la beauté. 11 00:02:13,546 --> 00:02:15,787 Tu te demandes comment j'ai fait, hein ? 12 00:02:15,987 --> 00:02:17,666 Je dirais que oui, 13 00:02:17,747 --> 00:02:19,267 puisque tu regardes ce film. 14 00:02:19,347 --> 00:02:22,067 Mesdames, Messieurs, ici votre commandant de bord, 15 00:02:22,427 --> 00:02:26,227 nous commençons notre descente sur l'aéroport de Los Angeles. 16 00:02:26,306 --> 00:02:28,867 Il est 14h34, heure locale. 17 00:02:29,067 --> 00:02:31,427 Un temps dégagé et ensoleillé. Il fait 22 degrés. 18 00:02:31,747 --> 00:02:34,347 Le reste d'entre vous ira au Glasgow des années 70, 19 00:02:34,506 --> 00:02:36,467 où le temps est froid et morne, 20 00:02:36,667 --> 00:02:38,547 et les perspectives sombres. 21 00:02:51,266 --> 00:02:52,747 Glasgow n'était pas si mal. 22 00:02:52,827 --> 00:02:54,266 Notre maison était correcte. 23 00:02:54,347 --> 00:02:56,186 Avec deux sœurs, j'avais ma chambre. 24 00:02:56,267 --> 00:02:58,187 C'est moi en train de jouer au Barrowland 25 00:02:58,266 --> 00:03:00,507 avec une raquette de tennis. Quel idiot ! 26 00:03:12,226 --> 00:03:13,626 Merci Glasgow ! 27 00:03:13,787 --> 00:03:14,787 Bonsoir ! 28 00:03:18,187 --> 00:03:20,827 Nom de Dieu, c'est le maquillage de tes sœurs ? 29 00:03:20,907 --> 00:03:22,507 Je ne suis pas un pédé. 30 00:03:22,627 --> 00:03:25,787 Alors n'agis pas comme tel, tu me fais honte ! 31 00:03:25,867 --> 00:03:26,987 Je rigolais. 32 00:03:27,066 --> 00:03:30,107 Tu devrais jouer au foot, va laver ton visage ! 33 00:03:32,867 --> 00:03:36,067 Tu devrais jouer au foot, petit con ! 34 00:03:39,027 --> 00:03:40,387 C'est un cliché, 35 00:03:40,467 --> 00:03:42,627 mais j'étais comme un étranger chez moi. 36 00:03:42,826 --> 00:03:43,907 Je ne comprends pas. 37 00:03:43,987 --> 00:03:47,267 Tes potes n'ont ni maquillage ni posters d'hommes habillés en pétasses. 38 00:03:47,346 --> 00:03:48,986 J'aimais ma mère et mes sœurs. 39 00:03:49,067 --> 00:03:50,027 Tu n'es pas un gosse. 40 00:03:50,106 --> 00:03:52,826 Mais mon père détestait tout ce que je faisais. 41 00:03:52,907 --> 00:03:55,547 Tu n'auras rien, si tu ne bosses pas. 42 00:03:55,627 --> 00:03:57,707 Et ma grand-mère me haïssait. 43 00:03:57,786 --> 00:03:59,146 Connard de rouquin ! 44 00:04:00,027 --> 00:04:03,306 J'avais deux obsessions à l'époque, la musique 45 00:04:03,467 --> 00:04:04,506 et l'argent. 46 00:04:04,587 --> 00:04:05,947 Advertiser ! 47 00:04:06,027 --> 00:04:08,066 Vous en voulez un ? La boîte est là. 48 00:04:08,147 --> 00:04:10,187 Voilà. Merci. 49 00:04:25,507 --> 00:04:26,747 Hé, mec ! 50 00:04:27,266 --> 00:04:28,547 Tu aimes la musique ? 51 00:04:29,227 --> 00:04:30,467 Ouais. 52 00:04:31,147 --> 00:04:32,387 Tu aimes T-Rex ? 53 00:04:33,026 --> 00:04:34,666 Ouais. Et alors ? 54 00:04:35,507 --> 00:04:36,827 Rien, ils déchirent. 55 00:04:38,387 --> 00:04:39,587 Tu aimes Thin Lizzy ? 56 00:04:39,787 --> 00:04:41,187 Ils jouent au Barras. 57 00:04:41,707 --> 00:04:43,987 - Arrête de déconner ! - Si. 58 00:04:44,387 --> 00:04:45,427 La semaine prochaine. 59 00:04:45,506 --> 00:04:46,787 Cockney Rebel en ouverture. 60 00:04:46,907 --> 00:04:47,907 Au Barras ? 61 00:04:53,866 --> 00:04:54,667 Bobby. 62 00:04:54,747 --> 00:04:56,307 Rebel rebel, trop bien ! 63 00:04:58,747 --> 00:05:00,067 Prends l'autre disque. 64 00:05:00,467 --> 00:05:01,627 Je te le paie. 65 00:05:02,347 --> 00:05:04,107 - Vraiment ? - Ouais. 66 00:05:06,387 --> 00:05:08,347 D'où tu sors tout ce fric ? 67 00:05:10,907 --> 00:05:12,747 Je touche 4 livres sur chaque journal. 68 00:05:12,867 --> 00:05:14,507 Mais ils coûtent 15 livres. 69 00:05:14,667 --> 00:05:17,027 Si je me pointe une heure plus tôt, 70 00:05:17,107 --> 00:05:19,947 il n'y a personne. J'en prends plus et je garde l'argent. 71 00:05:20,027 --> 00:05:21,907 - Ils ne les comptent pas ? - Non. 72 00:05:22,067 --> 00:05:24,147 - Devine combien j'ai gagné. - Je ne sais pas. 73 00:05:24,227 --> 00:05:25,347 Devine ! 74 00:05:25,787 --> 00:05:28,227 - Cinq. - Vingt. 75 00:05:28,627 --> 00:05:30,547 Je serai millionnaire un jour. 76 00:05:31,307 --> 00:05:33,347 En vendant des putains de journaux ? 77 00:05:34,307 --> 00:05:36,147 Va chier, Bobby, je suis un rebelle ! 78 00:05:36,227 --> 00:05:37,427 Rebelle, rebelle ! 79 00:05:37,507 --> 00:05:39,387 Tu as déchiré ta robe 80 00:05:39,747 --> 00:05:42,387 Rebelle, rebelle, tu ne ressembles à rien 81 00:05:44,147 --> 00:05:46,587 Mon père n'avait aucun talent, 82 00:05:46,827 --> 00:05:48,507 mais il avait un don. 83 00:05:48,707 --> 00:05:50,427 Il sentait l'argent. 84 00:05:50,987 --> 00:05:52,507 Comme un cochon avec des truffes. 85 00:05:54,747 --> 00:05:56,867 - Je l'ai gagné. - Il ne ment pas. 86 00:05:56,947 --> 00:06:00,067 Juré, maman ! J'ai vendu ceux que j'ai pris. 87 00:06:00,187 --> 00:06:01,626 - Volé, plutôt. - Papa ! 88 00:06:02,067 --> 00:06:03,546 J'ai augmenté la diffusion ! 89 00:06:03,667 --> 00:06:06,307 Pas grave qu'il vole son employeur, 90 00:06:06,426 --> 00:06:07,707 il lui rend service. 91 00:06:07,787 --> 00:06:09,627 Ce n'est pas du vol ! 92 00:06:09,707 --> 00:06:10,987 - Non ! - Ne t'avise pas ! 93 00:06:11,107 --> 00:06:13,387 Tu te crois malin, mais tu te trompes. 94 00:06:13,467 --> 00:06:14,947 Tu ne sais rien ! 95 00:06:16,347 --> 00:06:18,067 John ! 96 00:06:18,267 --> 00:06:19,547 Chéri, 97 00:06:19,787 --> 00:06:22,467 laisse-moi voir. Tu saignes ! 98 00:06:25,267 --> 00:06:27,787 Non, ça ne tient pas ! 99 00:06:28,187 --> 00:06:29,827 - Il faut aller aux urgences. - D'accord. 100 00:06:29,907 --> 00:06:31,827 Emmène-le, Laura. 101 00:06:32,187 --> 00:06:34,147 Si on te demande, Alan, 102 00:06:35,307 --> 00:06:37,107 tu es tombé dehors. 103 00:06:37,627 --> 00:06:39,027 D'accord ? 104 00:06:41,267 --> 00:06:42,667 Gentil garçon. 105 00:06:42,747 --> 00:06:46,227 À l'époque, c'était la honte d'avoir les services sociaux à la maison. 106 00:06:46,307 --> 00:06:48,147 Comme la plupart des familles, 107 00:06:48,307 --> 00:06:50,227 on réglait ça entre nous. 108 00:06:50,467 --> 00:06:53,307 Écoutez le groupe dont tout le monde parle. 109 00:06:53,387 --> 00:06:55,267 Oasis en direct 110 00:06:55,347 --> 00:06:58,667 depuis le Hollywood Bowl, seulement sur KPWR. 111 00:06:58,867 --> 00:07:00,547 Mec, ralentis un peu ! 112 00:07:00,627 --> 00:07:02,227 Où le rock assure. 113 00:07:02,787 --> 00:07:04,907 Ce concert est complet ! 114 00:07:04,987 --> 00:07:07,107 Ces mecs sont les nouveaux Beatles. 115 00:07:07,187 --> 00:07:09,987 Dans les années 60, ils ont enterré Jésus. 116 00:07:10,147 --> 00:07:12,267 Bowie est devenu le nouveau messie. 117 00:07:12,547 --> 00:07:14,307 Je voulais aller où il allait 118 00:07:14,387 --> 00:07:16,507 et faire ce qu'il faisait. 119 00:07:18,867 --> 00:07:21,267 Mais je n'avais aucun talent 120 00:07:21,427 --> 00:07:23,187 et donc pas beaucoup de choix. 121 00:07:29,067 --> 00:07:31,267 Tu vas être l'apprenti de Murray. 122 00:07:31,387 --> 00:07:33,427 - C'est une grosse opportunité. - D'accord. 123 00:07:34,027 --> 00:07:35,107 Ne me fais pas honte. 124 00:07:37,227 --> 00:07:38,587 Bon garçon. 125 00:07:47,347 --> 00:07:49,067 J'ai tenté de ne pas lui faire honte, 126 00:07:49,147 --> 00:07:51,427 mais ses potes ont quand même baissé mon froc 127 00:07:51,507 --> 00:07:53,107 et peints mes couilles en rouge. 128 00:07:53,187 --> 00:07:54,707 Petit con. 129 00:07:54,787 --> 00:07:56,707 À titre d'initiation. 130 00:08:00,268 --> 00:08:02,067 Bordel de connards ! 131 00:08:03,587 --> 00:08:06,147 - Bordel de... - Sale petit rouquin ! 132 00:08:06,227 --> 00:08:08,908 Je ne suis pas en train... Je peux expliquer. 133 00:08:09,387 --> 00:08:11,666 Les gens parlent de la télévision et de l'histoire. 134 00:08:11,747 --> 00:08:13,587 La mort de Kennedy, 135 00:08:13,667 --> 00:08:15,147 le premier pas sur la Lune, 136 00:08:15,226 --> 00:08:16,827 le couronnement de la reine. 137 00:08:16,907 --> 00:08:18,427 Rien à foutre ! 138 00:08:18,508 --> 00:08:21,627 Un seul événement historique télévisé a eu lieu chez moi. 139 00:08:21,787 --> 00:08:23,427 Le groupe s'appelle les Sex Pistols. 140 00:08:23,507 --> 00:08:25,627 Cela a tout changé. 141 00:08:41,828 --> 00:08:43,187 La nouvelle mode, me dit-on. 142 00:09:01,347 --> 00:09:02,668 Quelle ordure ! 143 00:09:02,747 --> 00:09:04,187 Sale connard ! 144 00:09:25,347 --> 00:09:27,747 Les musiciens sont tellement ennuyeux. 145 00:09:27,827 --> 00:09:31,307 Le talent n'a rien à voir avec le rock'n'roll. 146 00:09:32,587 --> 00:09:34,667 Pourquoi la musique serait-elle entre les mains 147 00:09:34,747 --> 00:09:37,067 de gens aussi ennuyeux ? 148 00:09:37,307 --> 00:09:39,347 Restons-en là. Nous reviendrons demain. 149 00:09:39,547 --> 00:09:42,947 Je vous dis à bientôt. Bonsoir. 150 00:09:43,307 --> 00:09:45,147 Il y avait de nouvelles règles. 151 00:09:46,187 --> 00:09:47,747 Il n'y avait aucune règle. 152 00:09:48,147 --> 00:09:49,387 Pas besoin de talent, 153 00:09:49,587 --> 00:09:51,187 il me fallait juste une guitare 154 00:09:51,267 --> 00:09:52,588 et des potes. 155 00:09:54,467 --> 00:09:56,947 Andrew Innes à la guitare. 156 00:09:57,107 --> 00:09:58,667 À la basse, 157 00:09:58,947 --> 00:10:01,427 le petit rouquin, 158 00:10:01,788 --> 00:10:03,067 Alan McGee. 159 00:10:09,468 --> 00:10:10,867 Regardez-moi ça. 160 00:10:11,108 --> 00:10:12,628 C'est ce truc punk-rock ? 161 00:10:14,387 --> 00:10:15,467 Oui. 162 00:10:16,267 --> 00:10:17,907 C'est quoi votre nom ? 163 00:10:19,987 --> 00:10:21,107 The Drains. 164 00:10:21,187 --> 00:10:23,827 Baissez un peu le volume, d'accord ? 165 00:10:23,907 --> 00:10:25,267 D'accord, papa. 166 00:10:25,347 --> 00:10:26,987 Les Drains, hein ? 167 00:10:29,267 --> 00:10:30,467 Il est cool, ton père. 168 00:10:30,827 --> 00:10:32,387 Il portait quoi ? 169 00:10:32,908 --> 00:10:34,267 Il fait de la politique. 170 00:10:34,747 --> 00:10:36,427 Il se présentera au Parlement, un jour. 171 00:10:36,908 --> 00:10:38,347 C'est un socialiste. 172 00:10:38,747 --> 00:10:40,267 Mon père en parle, 173 00:10:40,427 --> 00:10:42,388 - il les hait. - Il aime quoi ? 174 00:10:43,867 --> 00:10:46,187 - Des trucs chiants. - Ta grand-mère 175 00:10:46,427 --> 00:10:48,227 - dit que tu te branlais. - Mais non ! 176 00:10:48,307 --> 00:10:49,467 C'est quoi ton problème ? 177 00:10:49,547 --> 00:10:52,547 Cette connerie punk dont tu parles. 178 00:10:52,627 --> 00:10:54,667 - C'est une maison correcte. - D'accord. 179 00:10:54,947 --> 00:10:57,748 Si je t'entends parler de ces sexy pistols, 180 00:10:58,067 --> 00:10:59,668 tu aimeras ne jamais être né. 181 00:10:59,788 --> 00:11:01,588 Maintenant, enlève ce truc ! 182 00:11:01,988 --> 00:11:03,508 Tu as l'air ridicule ! 183 00:11:03,788 --> 00:11:04,868 Et là, on a quoi ? 184 00:11:05,027 --> 00:11:07,628 Lena Zavaroni, les Bay City Rollers. 185 00:11:08,347 --> 00:11:10,267 Alan, partons à Londres. 186 00:11:10,747 --> 00:11:11,868 Allez, on se casse ! 187 00:11:11,947 --> 00:11:14,387 - Mon père me laissera pas. - Tu as presque 18 ans ! 188 00:11:25,028 --> 00:11:26,707 Sais-tu ce que signifie "punk" ? 189 00:11:27,707 --> 00:11:29,227 C'est de l'argot américain 190 00:11:29,867 --> 00:11:31,628 qui désigne les homos en prison. 191 00:11:40,067 --> 00:11:41,547 Es-tu jamais allé à Londres ? 192 00:11:41,628 --> 00:11:42,427 Tu connais quelqu'un ? 193 00:11:42,507 --> 00:11:44,547 Non, je serai qui je veux là-bas. 194 00:11:44,788 --> 00:11:46,308 Mon père va me tuer, connard. 195 00:11:46,387 --> 00:11:47,747 Et toi, pour enlèvement. 196 00:11:47,827 --> 00:11:48,908 Et toi, pour tripotage. 197 00:11:48,987 --> 00:11:50,907 Rejoins-nous quand tu auras des poils. 198 00:11:54,427 --> 00:11:56,147 On commence juste à sortir ensemble. 199 00:11:57,268 --> 00:11:58,547 Par ici, petit rouquin. 200 00:11:58,628 --> 00:12:00,828 Tu as l'occasion de devenir un bon électricien. 201 00:12:00,988 --> 00:12:02,267 Tu ne peux pas partir. 202 00:12:03,868 --> 00:12:05,508 Tiens-moi ça. 203 00:12:07,268 --> 00:12:09,188 On dirait que tu me fuis. 204 00:12:10,947 --> 00:12:11,948 Connard ! 205 00:12:14,027 --> 00:12:15,347 Eh merde ! 206 00:12:15,427 --> 00:12:17,347 Vous deux, dehors ! 207 00:12:17,428 --> 00:12:18,587 - Fait chier. - C'est pas vrai. 208 00:12:18,827 --> 00:12:21,227 Tu viendras chez les francs-maçons, on se serrera les coudes. 209 00:12:21,427 --> 00:12:23,308 Arrête ça ! 210 00:12:24,227 --> 00:12:26,908 - Je t'écrirai chaque jour. - Un putain de correspondant. 211 00:12:27,947 --> 00:12:30,547 - Là, c'est mieux. - Ça fera l'affaire. 212 00:12:30,787 --> 00:12:32,347 - Non ! - D'accord. 213 00:12:35,867 --> 00:12:37,427 Pense à l'avenir. 214 00:12:38,548 --> 00:12:40,387 Je n'arrête pas d'y penser. 215 00:12:40,748 --> 00:12:41,787 Toi non. 216 00:12:48,148 --> 00:12:49,388 Los Angeles, 217 00:12:49,467 --> 00:12:51,188 terre des traîtres, 218 00:12:51,267 --> 00:12:53,147 des idiots et des sans âme. 219 00:12:53,228 --> 00:12:54,707 On dit qu'à Londres, 220 00:12:54,787 --> 00:12:57,307 les rats d'égouts sont partout. 221 00:12:57,507 --> 00:12:59,427 C'est pareil à Los Angeles, 222 00:12:59,507 --> 00:13:01,868 sauf qu'ici, ce sont les dealers, 223 00:13:01,947 --> 00:13:05,828 les putes, les macs et les putains d'agents. 224 00:13:13,668 --> 00:13:15,507 - Salut, mec. - Salut, Rich. 225 00:13:15,708 --> 00:13:16,787 Tu permets ? 226 00:13:16,867 --> 00:13:18,468 Fais comme chez toi. 227 00:13:19,067 --> 00:13:21,507 Vous êtes tarés, les Britanniques. 228 00:13:21,587 --> 00:13:24,348 Vous venez à LA et restez dans votre chambre. 229 00:13:24,427 --> 00:13:27,547 - Normal que vous soyez pâles. - Donc, tu as la... 230 00:13:27,908 --> 00:13:29,988 - La quoi ? - La came. 231 00:13:37,187 --> 00:13:39,708 Je déconne ! Je l'ai. 232 00:13:40,227 --> 00:13:41,307 Mais c'est fort. 233 00:13:41,508 --> 00:13:43,747 C'est de la nouvelle came. 234 00:13:43,828 --> 00:13:45,628 Les gens en sont dingues. 235 00:13:51,307 --> 00:13:53,947 Tout est là. 236 00:13:54,867 --> 00:13:56,787 Oubliez ce que j'ai dit. 237 00:13:56,868 --> 00:13:58,987 Je kiffe LA ! 238 00:13:59,068 --> 00:13:59,987 Salut, mec ! 239 00:14:00,067 --> 00:14:02,508 Ça marche, je t'appelle. 240 00:14:02,788 --> 00:14:03,947 Salut, Rich ! 241 00:14:09,267 --> 00:14:10,947 Salut, Felipe ! Ouais. 242 00:14:11,428 --> 00:14:14,268 Ah, oui. Gemma, le magazine. 243 00:14:14,347 --> 00:14:15,668 Un entretien. 244 00:14:15,788 --> 00:14:18,627 Amène-la près de la piscine, enlève les taches. 245 00:14:19,068 --> 00:14:21,307 Super ! Bisous. 246 00:14:25,108 --> 00:14:26,387 Trop bien ! 247 00:14:29,187 --> 00:14:31,067 Tu en penses quoi ? 248 00:14:32,788 --> 00:14:34,107 C'est un trou à rats. 249 00:14:34,347 --> 00:14:36,228 Peut-être, mais c'est gratuit. 250 00:14:37,068 --> 00:14:39,307 - On dort où ? - Où on veut. 251 00:14:43,348 --> 00:14:44,547 C'est quoi ce bordel ? 252 00:14:44,627 --> 00:14:46,628 C'est Londres, tu t'attendais à quoi ? 253 00:14:52,867 --> 00:14:54,667 Je suis nihiliste, mec. 254 00:14:54,908 --> 00:14:56,587 Tout simplement. 255 00:15:02,387 --> 00:15:04,027 J'avais quitté un bon boulot, 256 00:15:04,307 --> 00:15:06,067 une bonne maison, une bonne copine. 257 00:15:06,227 --> 00:15:08,627 Pour un trou à rats à Londres avec mes potes 258 00:15:08,827 --> 00:15:10,467 et des junkies. 259 00:15:10,547 --> 00:15:11,868 J'ai eu le scorbut. 260 00:15:12,347 --> 00:15:13,548 Le scorbut ? 261 00:15:13,627 --> 00:15:16,108 - Oui, le scorbut. - Peux-tu épeler ? 262 00:15:16,507 --> 00:15:19,227 Oui, S-C-O 263 00:15:19,548 --> 00:15:20,788 R-B-U 264 00:15:20,987 --> 00:15:23,587 D ou T, l'un des deux. 265 00:15:23,668 --> 00:15:27,268 C'est la maladie des pirates, ils se nourrissaient mal. 266 00:15:29,988 --> 00:15:32,028 On s'est installés, malgré la crasse. 267 00:15:32,348 --> 00:15:34,668 Arrivés à Londres, le punk c'était fini. 268 00:15:34,747 --> 00:15:37,307 Les contre-cultures laissées dans son sillage 269 00:15:37,388 --> 00:15:39,068 voulaient être vues et entendues. 270 00:15:39,547 --> 00:15:41,827 Notre argent de poche a été dépensé pour une démo. 271 00:15:41,908 --> 00:15:43,708 Bobby apprend la basse avec Caesar McNulty. 272 00:15:43,787 --> 00:15:46,267 - D'Altered Images ? - Ouais, Throb apprend la guitare. 273 00:15:46,347 --> 00:15:47,428 C'est dans la démo. 274 00:15:49,868 --> 00:15:51,828 Sens ça, tu sais ce que c'est ? 275 00:15:52,788 --> 00:15:54,067 Transpiration ? Poisson ? 276 00:15:54,148 --> 00:15:56,188 C'est l'odeur des possibilités. 277 00:15:57,028 --> 00:15:58,348 Aucun espoir, ce matin. 278 00:16:00,708 --> 00:16:02,587 Il y a un boulot à la station de train. 279 00:16:02,668 --> 00:16:05,587 - Le train ? - Je pourrais aller voir Yvonne. 280 00:16:06,188 --> 00:16:09,388 - On emmerde Yvonne. - L'un de nous doit bosser. 281 00:16:09,508 --> 00:16:11,227 Pas de concert ni de disque, 282 00:16:11,308 --> 00:16:13,188 ni de promo avec 13 livres par semaine. 283 00:16:13,588 --> 00:16:15,108 Laughing Apple ! 284 00:16:15,347 --> 00:16:16,588 Le meilleur groupe écossais ! 285 00:16:16,667 --> 00:16:17,468 Laughing Apple. 286 00:16:17,588 --> 00:16:20,266 Laughing Apple, le meilleur groupe écossais ! 287 00:16:21,107 --> 00:16:22,788 Dégagez, bande de parasites ! 288 00:16:23,106 --> 00:16:24,148 Connard ! 289 00:16:34,787 --> 00:16:38,746 On a collé notre coloc nihiliste à la batterie. 290 00:16:38,828 --> 00:16:40,108 Tu es sûr de lui ? 291 00:16:40,307 --> 00:16:42,187 J'ai juste dit qu'il a une batterie. 292 00:16:49,388 --> 00:16:50,348 Ça ira. 293 00:16:50,427 --> 00:16:53,228 Salut ! On est les Laughing Apple. 294 00:16:53,467 --> 00:16:54,588 Personne ne sait pourquoi. 295 00:18:21,748 --> 00:18:22,788 Ça va, mec ? 296 00:18:23,547 --> 00:18:25,108 - Ça va aller ? - Ouais. 297 00:18:26,147 --> 00:18:27,667 Merci. 298 00:18:29,747 --> 00:18:31,787 J'avais un vrai boulot 299 00:18:31,868 --> 00:18:33,948 que je haïssais vraiment. 300 00:18:34,308 --> 00:18:35,828 Allez, les gars et les filles ! 301 00:18:35,948 --> 00:18:37,827 Même si nos concerts ne marchaient pas, 302 00:18:38,308 --> 00:18:41,267 je dépensais tout pour sortir nos disques. 303 00:18:41,947 --> 00:18:42,907 Bien ! 304 00:18:42,988 --> 00:18:43,948 Étonnamment. 305 00:18:44,028 --> 00:18:45,988 - J'ai tout vendu. - Vraiment ? 306 00:18:47,908 --> 00:18:49,508 Ça ne m'étonne pas. 307 00:18:49,627 --> 00:18:51,267 Ton label a d'autres groupes ? 308 00:18:51,827 --> 00:18:52,988 Label ? 309 00:18:53,708 --> 00:18:55,628 Sortez vos billets ! 310 00:18:55,988 --> 00:18:57,548 Le numéro un de ce Noël 311 00:18:57,827 --> 00:18:59,468 est de Renee & Renato. 312 00:18:59,627 --> 00:19:01,988 Les voilà avec "Save your Love". 313 00:19:22,667 --> 00:19:25,788 Alors, comment ça va à Londres ? 314 00:19:26,708 --> 00:19:27,948 On ne peut mieux. 315 00:19:28,868 --> 00:19:30,747 Dis ça à ton ami Innes. 316 00:19:31,228 --> 00:19:33,148 Problème de rein. Il est rentré. 317 00:19:33,308 --> 00:19:36,588 La drogue, sûrement. Et vivre dans un trou à rats. 318 00:19:38,307 --> 00:19:40,988 Innes s'intéressait à plus qu'à la musique, 319 00:19:41,068 --> 00:19:42,108 il a bien perdu un rein. 320 00:19:42,188 --> 00:19:43,828 Il va guérir, maman. 321 00:19:43,908 --> 00:19:46,468 Son père dit qu'il peut revenir s'il s'inscrit à la fac. 322 00:19:46,547 --> 00:19:49,468 On a un nouveau guitariste, il est plus raisonnable. 323 00:19:52,588 --> 00:19:55,587 Vous visiez la Lune, mais aviez un boulot chiant. 324 00:19:55,908 --> 00:19:57,988 Tous les boulots sont chiants. 325 00:19:58,428 --> 00:20:00,308 Même être millionnaire, c'est monotone. 326 00:20:00,828 --> 00:20:02,428 Dès que tu gagnes un million, 327 00:20:02,508 --> 00:20:04,748 tu ne penses qu'à en gagner d'autres. 328 00:20:04,828 --> 00:20:06,308 Et tu te noies dans l'argent. 329 00:20:06,868 --> 00:20:09,468 - Je t'ai dit ça ? - Ton rêve, ton cauchemar récurrent. 330 00:20:10,267 --> 00:20:11,948 Merci pour le sandwich. 331 00:20:12,388 --> 00:20:14,188 Le numéro un de Noël 1983, 332 00:20:14,387 --> 00:20:16,108 The Flying Pickets. 333 00:20:16,868 --> 00:20:21,468 On se concentre sur la promotion des groupes. 334 00:20:21,548 --> 00:20:23,108 Brian Epstein, hein ? 335 00:20:23,508 --> 00:20:25,028 C'était une tapette. 336 00:20:25,548 --> 00:20:28,308 Yvonne vient pleurer chaque Noël, avec toi, 337 00:20:28,708 --> 00:20:31,148 je soupire de soulagement. 338 00:20:35,828 --> 00:20:37,508 Yvonne a emménagé à Londres, 339 00:20:37,948 --> 00:20:40,987 on s'est mariés, elle est venue travailler avec moi. 340 00:20:41,188 --> 00:20:43,228 On a essayé d'être un couple normal, mais... 341 00:20:44,508 --> 00:20:46,067 On ouvre un club ? 342 00:20:53,908 --> 00:20:55,588 OUVERTURE 343 00:21:20,548 --> 00:21:21,828 C'est toi, Alan McGee ? 344 00:21:24,708 --> 00:21:26,428 Tu me dois 15 livres de taxi. 345 00:21:28,948 --> 00:21:30,028 Quoi ? 346 00:21:30,508 --> 00:21:32,908 - C'est à moi que tu parles ? - Où est l'assistant ? 347 00:21:33,028 --> 00:21:36,588 Parfois, un groupe arrive et change ta vie. 348 00:21:36,988 --> 00:21:39,508 Television Personalities a changé la mienne. 349 00:21:43,948 --> 00:21:45,188 Putain, tu es qui ? 350 00:21:48,388 --> 00:21:49,628 Cabaret... 351 00:21:49,827 --> 00:21:50,868 Plus vite ! 352 00:21:50,948 --> 00:21:51,908 ...et chaos. 353 00:21:51,988 --> 00:21:53,428 Musicien. 354 00:21:54,348 --> 00:21:55,268 Technicien. 355 00:21:55,348 --> 00:21:56,668 Des branleurs. 356 00:21:57,988 --> 00:21:59,268 Anarchie organisée. 357 00:22:05,548 --> 00:22:06,788 Putain ! 358 00:22:06,868 --> 00:22:08,748 Ce truc marche à l'essence ? 359 00:22:13,388 --> 00:22:14,788 J'ai besoin de ça et du reste. 360 00:23:14,308 --> 00:23:16,148 Merci ! 361 00:23:16,228 --> 00:23:18,068 On est Television Personalities, 362 00:23:18,148 --> 00:23:20,628 cette chanson est la même que la précédente, 363 00:23:20,868 --> 00:23:22,748 mais en plus fort ! 364 00:23:34,548 --> 00:23:36,428 Mais ils n'ont jamais percé. 365 00:23:36,508 --> 00:23:39,028 Sexton Ming et Jowe Head étaient des artistes de scène. 366 00:23:39,108 --> 00:23:40,588 Le groupe faisait partie du show. 367 00:23:40,668 --> 00:23:42,868 Dan Treacy était un chanteur génial. 368 00:23:42,948 --> 00:23:44,628 Mis à la porte un soir, 369 00:23:44,708 --> 00:23:47,188 et presque tabassé à mort, il ne s'en est jamais remis. 370 00:23:47,308 --> 00:23:48,788 Joe Foster, l'anarchiste 371 00:23:48,868 --> 00:23:51,388 aux multiples personnalités, toutes dingues. 372 00:23:51,468 --> 00:23:54,708 Ed Ball, un mec trop cool, même quand il est devenu chauve. 373 00:23:54,908 --> 00:23:58,628 Et Dick Green, le mec le plus insipide à faire de la guitare. 374 00:23:59,628 --> 00:24:01,148 Avec ces trois boulets, 375 00:24:01,228 --> 00:24:03,228 je savais qu'on pouvait conquérir le monde. 376 00:24:11,628 --> 00:24:14,068 Le numéro un de Noël 1985 est Shaky. 377 00:24:14,148 --> 00:24:15,708 Joyeux Noël à tous. 378 00:24:15,828 --> 00:24:17,468 On bossait encore pour les chemins de fer. 379 00:24:17,548 --> 00:24:20,108 Ce que je veux faire, 380 00:24:20,388 --> 00:24:23,668 c'est créer un magazine à vendre aux concerts. 381 00:24:23,748 --> 00:24:25,348 - Faire de l'édition. - Allez. 382 00:24:25,428 --> 00:24:27,788 Je suis fière de toi, chéri. 383 00:24:27,948 --> 00:24:29,708 C'est bien d'avoir un rêve. 384 00:24:29,868 --> 00:24:31,268 Allez ! 385 00:24:31,788 --> 00:24:34,348 Cette famille a besoin de rêveurs. 386 00:24:34,948 --> 00:24:37,228 Ton père n'a jamais eu de rêves. 387 00:24:37,388 --> 00:24:38,668 N'est-ce pas, John ? 388 00:24:38,828 --> 00:24:40,908 Non, heureusement. 389 00:24:41,588 --> 00:24:44,268 Comment aurait-on eu un toit et de quoi manger ? 390 00:24:48,788 --> 00:24:50,548 Mais ça a dû être dur. 391 00:24:50,668 --> 00:24:52,828 Il est 04h00, tu commences à 07h00. 392 00:24:53,188 --> 00:24:54,948 J'aimais bien être l'outsider. 393 00:24:55,028 --> 00:24:56,668 Je n'avais personne au-dessus de moi. 394 00:24:58,228 --> 00:24:59,388 Sauf la compagnie ferroviaire. 395 00:24:59,468 --> 00:25:01,108 Oui, quelle bande de connards. 396 00:25:03,548 --> 00:25:05,868 Vois-tu The Jesus and Mary Chain 397 00:25:05,948 --> 00:25:08,468 comme ton premier gros succès ? 398 00:25:09,308 --> 00:25:13,148 J'étais trop occupé pour le voir comme ça, 399 00:25:13,548 --> 00:25:16,148 mais je savais que je tenais un truc spécial. 400 00:25:17,908 --> 00:25:18,948 The Jesus and Mary Chain. 401 00:25:25,268 --> 00:25:28,708 Certains disent que The Jesus & Mary Chain ressemble aux Sex Pistols 402 00:25:28,788 --> 00:25:32,468 en matière de chaos et d'anarchie. 403 00:25:32,628 --> 00:25:34,468 - Salut, les mecs ! - Retournons en arrière. 404 00:25:35,428 --> 00:25:37,789 Je suis à Londres et gère bien le club. 405 00:25:37,868 --> 00:25:39,268 J'enregistre des démos, 406 00:25:39,348 --> 00:25:42,828 je signe, enregistre et vends les disques de ceux qu'on aime. 407 00:25:43,308 --> 00:25:46,388 À Glasgow, la rumeur dit qu'on se la pète. 408 00:25:46,468 --> 00:25:49,068 Bobby monte Primal Scream avec Innes 409 00:25:49,148 --> 00:25:50,748 qui se remet d'avoir perdu un rein. 410 00:25:50,828 --> 00:25:52,668 Il me passe une démo. 411 00:25:52,748 --> 00:25:55,508 Intéressant mélange entre Velvet et The Stooges. 412 00:25:56,228 --> 00:25:57,949 On organise un concert, Joe au son, 413 00:25:58,068 --> 00:26:00,228 mais vu ce qu'il s'est enfilé, 414 00:26:00,308 --> 00:26:02,028 il n'a pas dormi depuis des jours. 415 00:26:03,748 --> 00:26:05,588 Un chaos immédiat. 416 00:26:08,828 --> 00:26:09,988 Mais j'ai adoré. 417 00:26:14,588 --> 00:26:15,988 Je les ai signés. 418 00:26:23,948 --> 00:26:27,188 Le batteur s'est plaint du fric, on l'a dégagé. 419 00:26:27,348 --> 00:26:28,988 On a mis Bobby à la place. 420 00:26:29,068 --> 00:26:31,388 N'importe qui peut être batteur. 421 00:26:31,708 --> 00:26:34,709 Maintenant, ils étaient sexy. 422 00:26:35,949 --> 00:26:40,268 Joe enregistre ce bordel de vacarme. 423 00:26:42,268 --> 00:26:44,668 John Peel passe le disque, c'est une dinguerie. 424 00:26:44,908 --> 00:26:47,228 Je les signe chez un plus gros label, je reste leur manager. 425 00:26:47,308 --> 00:26:48,748 Ils sortent Psychocandy et bam ! 426 00:26:48,829 --> 00:26:51,029 Ils sont disque d'or, en haut des charts. 427 00:26:51,228 --> 00:26:52,428 Les bons charts. 428 00:26:52,508 --> 00:26:54,428 Jesus & Mary Chain ! 429 00:26:58,588 --> 00:27:01,148 Le concert a créé des émeutes. 430 00:27:01,268 --> 00:27:06,109 On raconte que c'est toi qui as créé les émeutes. 431 00:27:06,508 --> 00:27:08,029 On peut dire ce qu'on veut. 432 00:27:09,868 --> 00:27:12,188 C'est arrivé ce soir avec des émeutes. 433 00:27:13,228 --> 00:27:14,948 Jesus & Mary Chain. 434 00:27:15,548 --> 00:27:18,869 La magie, ce n'est pas sortir un lapin d'un chapeau, 435 00:27:18,948 --> 00:27:22,508 mais matérialiser quelque chose. 436 00:27:26,428 --> 00:27:29,149 Le groupe le plus controversé depuis les Sex Pistols. 437 00:27:29,709 --> 00:27:31,349 Rien à voir avec les Sex Pistols, 438 00:27:31,428 --> 00:27:32,828 quelle comparaison débile. 439 00:27:32,908 --> 00:27:34,748 Je ne les aime pas. 440 00:27:35,908 --> 00:27:37,708 On est un groupe commercial. 441 00:27:39,348 --> 00:27:42,228 Certains disent que Jesus & Mary Chain 442 00:27:42,388 --> 00:27:44,708 tourne autour de la violence. 443 00:27:44,789 --> 00:27:48,268 On fait comme les Beatles dans les années 80. 444 00:27:48,548 --> 00:27:50,628 On regarde les charts. 445 00:27:50,708 --> 00:27:54,468 Notre concurrence directe, c'est Culture Club, Duran Duran. 446 00:27:54,588 --> 00:27:58,268 Le magazine NME vous compare à Joy Division 447 00:27:58,348 --> 00:27:59,548 en termes d'intensité. 448 00:27:59,788 --> 00:28:01,468 C'est de la merde, Joy Division. 449 00:28:01,628 --> 00:28:03,989 Ne nous citez pas dans la même phrase qu'eux. 450 00:28:04,068 --> 00:28:06,068 Ce groupe était chiant. 451 00:28:09,268 --> 00:28:11,588 Gloire et succès, 452 00:28:11,708 --> 00:28:14,949 mais de nos jours, c'est dans le cinéma, la télé et la musique. 453 00:28:17,149 --> 00:28:19,788 Si tu pigeais certains trucs, 454 00:28:19,868 --> 00:28:21,549 tu pouvais en tirer profit. 455 00:28:26,588 --> 00:28:28,188 Meilleurs que U2 ! 456 00:28:28,269 --> 00:28:31,628 On était des magiciens à Creation Records, des alchimistes accidentels. 457 00:28:31,788 --> 00:28:35,428 Parfois, on transformait de la merde en or. 458 00:28:35,949 --> 00:28:36,988 Relevés bancaires. 459 00:28:37,068 --> 00:28:40,108 Hélas, parfois, 460 00:28:40,948 --> 00:28:42,588 ça restait de la merde. 461 00:28:42,708 --> 00:28:44,228 Putain ! 462 00:28:48,468 --> 00:28:51,029 Est-ce juste la trésorerie ? Si c'est ça... 463 00:28:51,108 --> 00:28:54,428 Hélas, il s'agit de votre découvert et vos emprunts. 464 00:28:54,988 --> 00:28:58,709 Je vais conclure un marché qui va tout changer. 465 00:29:01,708 --> 00:29:03,068 Qu'est-ce ? 466 00:29:03,188 --> 00:29:05,748 Les démos des prochaines sorties 467 00:29:05,829 --> 00:29:07,749 qui vont tout casser dans les charts. 468 00:29:11,908 --> 00:29:14,428 L'argent que tu gagnes comme manager de... 469 00:29:14,749 --> 00:29:18,508 - Mary et... - Jesus & Mary Chain. 470 00:29:18,589 --> 00:29:21,668 Tu ne peux pas continuer à financer ton label de ta poche. 471 00:29:22,388 --> 00:29:25,668 Pourquoi pas ? Certains seront meilleurs que U2. 472 00:29:25,749 --> 00:29:27,428 J'ai fait mes recherches. 473 00:29:27,588 --> 00:29:30,949 L'industrie musicale dans ce pays a changé. 474 00:29:31,388 --> 00:29:33,429 La comédie est le nouveau rock'n'roll. 475 00:29:33,508 --> 00:29:37,949 Le duo comique Newman & Baddiel fait un carton à Wembley. 476 00:29:38,108 --> 00:29:40,549 As-tu un groupe qui peut en faire autant ? 477 00:29:41,028 --> 00:29:43,029 L'un d'eux ? Non. 478 00:29:43,989 --> 00:29:48,748 Tu as une petite affaire qui marche 479 00:29:49,108 --> 00:29:52,108 avec un épais plafond de verre. 480 00:29:52,268 --> 00:29:54,588 Il faut réduire les risques 481 00:29:54,708 --> 00:29:58,629 et augmenter les bénéfices pour payer tes dettes. 482 00:29:58,708 --> 00:30:00,869 Sois rigoureux. 483 00:30:01,669 --> 00:30:03,508 C'est fini les années 60. 484 00:30:05,428 --> 00:30:06,428 Ou alors ? 485 00:30:07,068 --> 00:30:08,509 Ou tu perdras tout. 486 00:30:10,268 --> 00:30:11,708 Merci, Nostradamus. 487 00:30:13,788 --> 00:30:14,829 À plus ! 488 00:30:18,549 --> 00:30:20,869 Joe, j'ai rencontré le plus gros connard sur Terre. 489 00:30:20,948 --> 00:30:24,628 Demain, réunion d'équipe à 10 h. 490 00:30:25,068 --> 00:30:27,508 Nous apprécions ce qu'il se passe. 491 00:30:31,589 --> 00:30:32,949 La ferme, Ed ! 492 00:30:33,028 --> 00:30:34,948 Ce sont les huissiers ! 493 00:30:35,868 --> 00:30:39,229 Les huissiers ? Non, c'est le nom d'un groupe. 494 00:30:41,589 --> 00:30:45,468 Démos, promos, vinyles, mets tout dans la boîte. 495 00:30:45,748 --> 00:30:47,069 Télé. 496 00:30:49,068 --> 00:30:50,109 À plus ! 497 00:30:56,868 --> 00:30:57,909 Vous êtes Alan McGee. 498 00:30:58,228 --> 00:31:00,548 En chair et en os. 499 00:31:01,908 --> 00:31:04,469 Démos, promos, vinyles. 500 00:31:05,029 --> 00:31:06,429 Ça vaut une fortune. 501 00:31:07,708 --> 00:31:10,308 Désolé, je concluais un marché avec New York. 502 00:31:10,548 --> 00:31:13,669 J'ai un groupe qui va dépasser U2. Dément ! 503 00:31:13,868 --> 00:31:16,508 C'est combien ? 400 ? 504 00:31:17,588 --> 00:31:18,708 Pas de souci. 505 00:31:23,549 --> 00:31:25,668 Combien de temps à ce rythme ? 506 00:31:26,869 --> 00:31:29,228 - On peut tenir combien de temps ? - À ce rythme ? 507 00:31:29,388 --> 00:31:31,148 Alan, on est déjà morts. 508 00:31:31,389 --> 00:31:35,189 Sur un temps assez long, tout a un taux de survie de zéro. 509 00:31:35,268 --> 00:31:36,989 La ferme, Ed. Combien ? 510 00:31:38,069 --> 00:31:40,588 Si on peut garder cette ligne de crédit, 511 00:31:41,188 --> 00:31:42,988 - on peut tenir un mois. - Un mois ? 512 00:31:43,829 --> 00:31:45,308 Ça va, on peut y remédier. 513 00:31:45,668 --> 00:31:47,709 Rome fut construite en un mois. 514 00:31:48,028 --> 00:31:50,388 - Ce n'est pas pareil. - La ferme, Ed. 515 00:31:51,549 --> 00:31:53,548 Il faut repousser la sortie, merde ! 516 00:31:53,908 --> 00:31:55,468 Ce serait du suicide. 517 00:31:55,909 --> 00:31:58,308 Comment ça pourrait être pire ? 518 00:31:58,988 --> 00:32:00,228 Je suis enceinte. 519 00:32:01,949 --> 00:32:03,869 Yvonne et moi étions déjà séparés. 520 00:32:04,188 --> 00:32:07,549 Mais on a couché ensemble et elle est tombée enceinte. 521 00:32:08,149 --> 00:32:09,469 On n'est plus ensemble. 522 00:32:09,749 --> 00:32:12,588 On ne va pas se remettre ensemble, donc... 523 00:32:16,388 --> 00:32:19,188 Reprends-toi, connard de rouquin ! 524 00:32:19,268 --> 00:32:21,508 Yvonne en avait eu assez des nuits à bosser, 525 00:32:21,709 --> 00:32:23,948 des groupes qui squattaient et de la pauvreté. 526 00:32:24,309 --> 00:32:26,548 Elle attendait un enfant, tout devait finir. 527 00:32:26,629 --> 00:32:27,788 Que ça me plaise ou non. 528 00:32:27,869 --> 00:32:29,028 Et agressive. 529 00:32:29,188 --> 00:32:30,349 Pauvre minus ! 530 00:32:30,828 --> 00:32:33,189 Tu n'étais pas prêt à devenir père. 531 00:32:33,268 --> 00:32:35,468 - Je n'ai rien pu dire. - Je le garde. 532 00:32:35,709 --> 00:32:36,909 Tu n'as pas le choix. 533 00:32:37,108 --> 00:32:40,148 En fait, on s'était éloignés. 534 00:32:40,308 --> 00:32:41,908 Tu n'as pas de quoi divorcer. 535 00:32:42,789 --> 00:32:44,349 Tu n'as pas le choix. 536 00:32:45,068 --> 00:32:46,389 Si elle avait dit 537 00:32:46,988 --> 00:32:49,628 quoi que ce soit, m'avait supplié de rester, 538 00:32:49,829 --> 00:32:50,987 je l'aurais fait. 539 00:32:52,710 --> 00:32:55,629 Donc, vous avez divorcés ? 540 00:32:56,430 --> 00:33:00,028 Oui, elle a accouché de Daniel et rencontré quelqu'un d'autre. 541 00:33:01,309 --> 00:33:02,349 Un homme bien. 542 00:33:02,790 --> 00:33:04,230 Mais ennuyeux. 543 00:33:04,509 --> 00:33:05,629 Garçon ! 544 00:33:06,549 --> 00:33:08,069 J'étais officiellement célibataire. 545 00:33:08,150 --> 00:33:10,069 Thatcher est une nazie. 546 00:33:13,230 --> 00:33:15,069 Une honte pour le féminisme. 547 00:33:15,189 --> 00:33:18,350 Libre de me ridiculiser. 548 00:33:24,149 --> 00:33:25,310 Bobby ! 549 00:33:26,990 --> 00:33:28,190 Dégage ! 550 00:33:29,830 --> 00:33:32,550 On a fait un concert de charité pour les mineurs grévistes. 551 00:33:32,669 --> 00:33:34,430 De charité ? 552 00:33:34,510 --> 00:33:36,190 Ouais, on a collecté des fonds. 553 00:33:36,270 --> 00:33:39,310 Cela n'aidera pas les opprimés. 554 00:33:40,469 --> 00:33:42,310 Il faut créer des émeutes. 555 00:33:42,669 --> 00:33:45,230 Mais ça n'arrivera jamais. 556 00:33:45,510 --> 00:33:46,830 De quoi parles-tu ? 557 00:33:46,910 --> 00:33:48,830 Regarde les sandinistes au Nicaragua. 558 00:33:49,949 --> 00:33:51,990 Je soutiens les sandinistes, 559 00:33:52,070 --> 00:33:55,390 mais les gamins des mineurs crèvent la dalle. 560 00:33:55,470 --> 00:33:57,830 Quelle réflexion bourgeoise ! 561 00:33:58,230 --> 00:34:00,950 Occupe-toi de tes petits disques. 562 00:34:01,150 --> 00:34:02,910 - Ouais ! - Dégage ! 563 00:34:02,989 --> 00:34:04,790 Ne t'occupe pas de la politique. 564 00:34:06,630 --> 00:34:08,830 Merci, les mecs ! 565 00:34:08,910 --> 00:34:10,389 Elle a raison. 566 00:34:21,990 --> 00:34:23,510 Ça va, Mary ? 567 00:34:23,590 --> 00:34:25,030 Ouais et toi ? 568 00:34:25,590 --> 00:34:28,230 - Tu enseignes toujours ? - En école primaire. 569 00:34:29,670 --> 00:34:31,350 Je peux gérer les petits. 570 00:34:31,750 --> 00:34:34,910 Continue comme ça, les enfants sont l'avenir. 571 00:35:10,470 --> 00:35:11,510 Ça va ? 572 00:35:11,990 --> 00:35:14,670 Laisse-moi me présenter. 573 00:35:14,950 --> 00:35:16,750 Je m'appelle Aleister. 574 00:35:17,309 --> 00:35:19,229 Mais tu peux m'appeler Al. 575 00:35:19,310 --> 00:35:22,190 Ça ferait un bon titre de chanson. 576 00:35:22,630 --> 00:35:25,030 Les idées sont partout. 577 00:35:25,910 --> 00:35:27,950 Tends la main 578 00:35:28,790 --> 00:35:30,550 et attrape-les. 579 00:35:44,870 --> 00:35:47,030 Qui est Aleister Crowley ? 580 00:35:48,350 --> 00:35:50,509 L'auteur des Saints Livres de Thelema, 581 00:35:50,590 --> 00:35:53,350 membre de secte et prophète, mon héros ! 582 00:35:54,030 --> 00:35:57,030 Poète, magicien et artiste célèbre. 583 00:35:57,229 --> 00:36:00,910 Ton père a un esprit particulier. 584 00:36:01,749 --> 00:36:05,670 Il veut pour toi ce qu'il croit être le mieux. 585 00:36:06,310 --> 00:36:07,390 Ah, oui ! 586 00:36:07,470 --> 00:36:09,990 - Les Stones ont fait une chanson sur lui. - Ouais. 587 00:36:10,150 --> 00:36:11,870 J'ai dormi avec la foi. 588 00:36:11,950 --> 00:36:15,710 À mon réveil, un cadavre était dans mes bras. 589 00:36:17,190 --> 00:36:18,790 Un autre soir, 590 00:36:18,950 --> 00:36:21,510 j'ai bu et dansé avec l'incertitude. 591 00:36:22,230 --> 00:36:25,710 Au petit matin, elle était vierge. 592 00:36:25,870 --> 00:36:28,310 Surnommé "L'homme le plus malsain du monde". 593 00:36:32,310 --> 00:36:33,830 Il sacrifiait des enfants. 594 00:36:34,030 --> 00:36:35,190 C'est un mythe. 595 00:36:35,750 --> 00:36:37,110 Il parlait de... 596 00:36:41,470 --> 00:36:42,710 Branlette. 597 00:36:42,870 --> 00:36:46,430 J'avais tort et gérais la drogue. 598 00:36:47,510 --> 00:36:49,069 Va chier ! 599 00:36:52,150 --> 00:36:53,510 Calme-toi. 600 00:36:55,910 --> 00:36:57,150 À qui parle-t-il ? 601 00:36:57,230 --> 00:36:58,390 À quiconque écoute. 602 00:36:58,470 --> 00:37:01,030 Qui a un esprit indépendant, 603 00:37:01,670 --> 00:37:05,350 doit résister à l'autorité. 604 00:37:07,470 --> 00:37:09,510 Un rebelle. 605 00:37:11,550 --> 00:37:13,430 Suis mon conseil. 606 00:37:14,310 --> 00:37:17,310 Lâche prise sur ton passé. 607 00:37:20,350 --> 00:37:22,590 Arrondissons le chiffre, alors. 608 00:37:22,870 --> 00:37:24,510 Je t'en paie cinq la prochaine fois. 609 00:37:24,590 --> 00:37:27,870 Reste sur la voie que tu as choisie. 610 00:37:28,670 --> 00:37:30,750 Si assez de personnes sont d'accord 611 00:37:30,910 --> 00:37:32,950 et suivent le rebelle, 612 00:37:33,150 --> 00:37:38,190 on atteint enfin la grandeur. 613 00:37:39,670 --> 00:37:40,910 Crowley avait raison. 614 00:37:40,990 --> 00:37:42,470 On était des rebelles. 615 00:37:42,550 --> 00:37:44,870 Peu importe qu'on fasse faillite. 616 00:37:44,950 --> 00:37:46,790 Il fallait continuer 617 00:37:46,870 --> 00:37:49,790 à signer des groupes géniaux. 618 00:38:08,990 --> 00:38:12,150 Aller le plus loin possible ! 619 00:38:13,390 --> 00:38:14,350 Vive l'excès ! 620 00:38:14,430 --> 00:38:16,510 Il mène au palais de la sagesse. 621 00:38:16,590 --> 00:38:17,870 William Blake. 622 00:38:17,950 --> 00:38:19,430 Le Mariage du Ciel et de l'Enfer. 623 00:38:19,510 --> 00:38:21,870 Il devait décrire le monde du spectacle. 624 00:38:22,710 --> 00:38:24,350 Comment as-tu fait avec le label ? 625 00:38:24,470 --> 00:38:26,070 J'ai un rêve. 626 00:38:26,150 --> 00:38:27,710 On peut y arriver ! 627 00:38:27,790 --> 00:38:31,630 Je leur ai fait tout un discours sur comment économiser. 628 00:38:31,710 --> 00:38:34,990 Solliciter les radios, affichage sauvage. 629 00:38:35,070 --> 00:38:36,910 Nous battre à fond et tout le bataclan. 630 00:38:37,030 --> 00:38:37,910 Puis, Ed... 631 00:38:38,350 --> 00:38:39,950 Ed l'ouvre. 632 00:38:41,670 --> 00:38:42,750 Ou alors... 633 00:38:43,030 --> 00:38:45,430 Thatcher avait lancé : 634 00:38:45,510 --> 00:38:47,270 L'allocation pour entreprises. 635 00:38:47,350 --> 00:38:51,750 Les conservateurs offrent un revenu garanti de 40 livres par semaine. 636 00:38:52,150 --> 00:38:54,510 Qui aurait imaginé dire merci à cette sorcière ? 637 00:38:54,590 --> 00:38:56,470 Je blague, ceci n'est jamais arrivé. 638 00:38:58,910 --> 00:39:00,750 Tu as géré Creation Records 639 00:39:00,830 --> 00:39:03,071 avec 40 livres par semaine ? 640 00:39:03,830 --> 00:39:06,350 On était le label le plus cool de la planète 641 00:39:06,470 --> 00:39:07,670 à sec. 642 00:39:10,590 --> 00:39:12,510 Comment il s'y prend avec les femmes ? 643 00:39:13,590 --> 00:39:15,310 - Comment il fait ? - Ouais, dis. 644 00:39:15,510 --> 00:39:18,550 Il écoute ou plutôt, il fait comme si. 645 00:39:19,510 --> 00:39:20,750 Tu étais passée où ? 646 00:39:21,311 --> 00:39:24,590 À quoi bon ? Aucune chance qu'elle couche avec. 647 00:39:24,710 --> 00:39:27,790 Plus que toi et l'autre débile. 648 00:39:30,350 --> 00:39:32,831 Au plaisir. Désolé que ton mec soit si con. 649 00:39:33,590 --> 00:39:35,031 Demain est un grand jour. 650 00:39:35,870 --> 00:39:37,830 Ça va, je sais ce que je fais. 651 00:39:37,911 --> 00:39:39,831 Je t'accompagne ? 652 00:39:45,070 --> 00:39:47,870 - Excusez-moi ! - Alan McGee, bordel ! 653 00:39:48,230 --> 00:39:50,710 Pas besoin de te raconter des conneries. 654 00:39:51,150 --> 00:39:54,670 Tu sais ce qu'on fait et on le fait bien. 655 00:39:56,470 --> 00:39:57,990 Soyons clairs, Al, 656 00:39:58,150 --> 00:40:01,710 ton label est super cool. 657 00:40:01,990 --> 00:40:03,350 Avec nous, 658 00:40:04,150 --> 00:40:06,190 tu deviendras riche. 659 00:40:08,390 --> 00:40:11,750 On est gérés par une société, 660 00:40:12,630 --> 00:40:14,550 mais ils nous laissent carte blanche. 661 00:40:15,270 --> 00:40:18,950 Ils gèrent les finances et nous, on fait du rock'n'roll. 662 00:40:19,590 --> 00:40:21,270 - Super. - Bien. 663 00:40:21,391 --> 00:40:23,550 Putain, oui ! En somme, 664 00:40:24,150 --> 00:40:25,190 je suis comme toi. 665 00:40:26,070 --> 00:40:27,390 Un marginal. 666 00:40:27,870 --> 00:40:29,310 La seule différence, 667 00:40:29,430 --> 00:40:31,190 je bosse de l'intérieur. 668 00:40:31,470 --> 00:40:33,350 Le seul moyen d'avoir des résultats. 669 00:40:35,630 --> 00:40:36,710 Tu es sûr ? D'accord. 670 00:40:37,031 --> 00:40:38,910 On me dit : "Mitch, 671 00:40:39,270 --> 00:40:41,630 "ton label était trop cool, que s'est-il passé ?" 672 00:40:41,710 --> 00:40:42,990 Je réponds : 673 00:40:43,110 --> 00:40:47,190 "Très cool, mais il ne m'a pas payé ce château en France. 674 00:40:48,750 --> 00:40:51,750 "Ni une baraque dans les beaux quartiers." 675 00:40:51,990 --> 00:40:53,630 J'ai beaucoup d'imagination. 676 00:40:53,710 --> 00:40:55,550 Tout le monde veut être riche, Al. 677 00:40:56,510 --> 00:41:00,110 Et si ça veut dire se faire enculer de temps à autre, 678 00:41:00,430 --> 00:41:01,630 ce n'est pas grave. 679 00:41:02,951 --> 00:41:04,350 Ça fait mal, au début. 680 00:41:05,670 --> 00:41:07,430 Mais on oublie vite la douleur. 681 00:41:09,350 --> 00:41:10,670 Comme l'accouchement. 682 00:41:11,150 --> 00:41:12,590 Ça va, Al ? 683 00:41:13,150 --> 00:41:14,510 Pardon ? Oui. 684 00:41:15,670 --> 00:41:17,950 - Tu disais ? - Je disais, 685 00:41:18,431 --> 00:41:19,870 marché conclu ? 686 00:41:20,710 --> 00:41:24,430 Les costards-cravates flinguent toujours ce qui est cool. 687 00:41:25,750 --> 00:41:28,670 Attends, tu as rejeté l'offre d'un gros label 688 00:41:28,750 --> 00:41:30,190 et vu un usurier ? 689 00:41:30,270 --> 00:41:33,150 Les sociétés veulent te posséder pour toujours, 690 00:41:33,230 --> 00:41:34,990 un usurier veut juste récupérer son fric. 691 00:41:35,070 --> 00:41:37,231 La transaction est honnête, tu ne les paies pas. 692 00:41:37,430 --> 00:41:39,711 On te pète les jambes. 693 00:41:39,910 --> 00:41:42,711 Mais tu as fini par rejoindre une société. 694 00:41:42,950 --> 00:41:44,430 Finalement, oui. 695 00:41:44,590 --> 00:41:45,591 Mais à nos conditions. 696 00:41:45,670 --> 00:41:48,110 On l'a fait pour les groupes, pas pour nous. 697 00:41:48,191 --> 00:41:50,030 On a eu quelques succès indés 698 00:41:50,111 --> 00:41:51,990 et j'ai pu les rembourser. 699 00:41:52,150 --> 00:41:54,111 Sombre connard, 700 00:41:54,270 --> 00:41:58,310 pas besoin d'un putain de château en France. 701 00:41:58,430 --> 00:42:00,831 Tout ce qu'il me fallait était 702 00:42:00,910 --> 00:42:02,790 des Dixies, Damies, 703 00:42:03,310 --> 00:42:05,550 Bobbys, Bennys, 704 00:42:05,631 --> 00:42:08,150 Charlies, Farlies, Jellys, Fannys, 705 00:42:08,231 --> 00:42:10,271 Red Devils, Black Bombers, Purple Hearts, 706 00:42:10,350 --> 00:42:12,230 Special Teas et un peu de Les. 707 00:42:13,110 --> 00:42:16,550 Tout allait parfaitement bien. 708 00:42:21,150 --> 00:42:23,871 Depuis quand est-il en studio ? 709 00:42:23,991 --> 00:42:25,750 Lequel ? C'est leur cinquième. 710 00:42:26,150 --> 00:42:28,830 - Kevin Shields est un génie. - La ferme, Ed. 711 00:42:28,990 --> 00:42:30,431 Il nous tue. 712 00:42:30,550 --> 00:42:33,230 Il nous a déjà couté 250 000 livres d'enregistrement. 713 00:42:33,430 --> 00:42:36,670 Il va nous ruiner, ça n'a pas de fin ! 714 00:42:39,950 --> 00:42:41,190 Vas-y. 715 00:42:41,431 --> 00:42:44,670 Tu es un ingé de talent, mixe-nous ça cette semaine. 716 00:42:44,750 --> 00:42:47,311 - Il me laisse pas approcher. - Il ne rappelle pas. 717 00:42:47,390 --> 00:42:49,231 - Il a une vision acoustique. - La ferme, Ed. 718 00:42:49,430 --> 00:42:51,070 Je vais le tuer. 719 00:42:51,151 --> 00:42:53,790 J'ai dû hypothéquer ma maison. 720 00:42:53,950 --> 00:42:55,510 - Bon Dieu. - Je sais ! 721 00:42:55,870 --> 00:42:57,270 Tu es propriétaire ? 722 00:42:57,990 --> 00:42:59,590 Quelle merde ! 723 00:42:59,671 --> 00:43:01,230 Ma mère est malade 724 00:43:01,311 --> 00:43:05,190 et j'ai un taré de génie qui jette le fric par les fenêtres et ne rappelle pas. 725 00:43:16,470 --> 00:43:17,790 Je peux vous aider ? 726 00:43:18,270 --> 00:43:19,710 Je viens voir mon groupe. 727 00:43:19,951 --> 00:43:21,191 Lequel ? 728 00:43:21,751 --> 00:43:23,990 My Bloody Valentine. 729 00:43:24,950 --> 00:43:26,151 Êtes-vous Alan McGee ? 730 00:43:26,590 --> 00:43:28,031 Ouais, fais-moi entrer. 731 00:43:28,110 --> 00:43:29,590 On m'a dit de ne pas le faire. 732 00:43:30,150 --> 00:43:31,710 De ne pas ? 733 00:43:31,990 --> 00:43:33,630 Qui vous a dit ça ? 734 00:43:33,831 --> 00:43:35,670 Le groupe. Monsieur Shields. 735 00:43:36,630 --> 00:43:38,310 Dégage, connard ! 736 00:43:38,390 --> 00:43:40,470 Qui paie ce studio, à ton avis ? 737 00:43:40,551 --> 00:43:42,510 Qui paie ton salaire ? 738 00:43:42,591 --> 00:43:45,670 Entre et fais sortir ce connard ! 739 00:43:46,950 --> 00:43:48,950 Calmez-vous ou j'appelle la police. 740 00:43:49,070 --> 00:43:51,950 Bonne idée, je veux signaler un vol ! 741 00:43:52,031 --> 00:43:54,911 C'est mon nom, c'est tout ce que j'ai ! 742 00:43:55,390 --> 00:43:58,030 Oui, c'est un génie, mais deux ans ? 743 00:43:58,150 --> 00:44:00,870 Il va nous coûter un demi-million ! 744 00:44:00,951 --> 00:44:02,390 Ce qui me blesse, 745 00:44:02,510 --> 00:44:04,990 c'est qu'on a cru en lui et il nous traite comme ça. 746 00:44:05,270 --> 00:44:06,871 C'est un avant-gardiste, 747 00:44:06,950 --> 00:44:08,351 il repousse les limites, 748 00:44:08,430 --> 00:44:11,231 il créé la musique du futur. 749 00:44:11,310 --> 00:44:13,191 Mais quand le disque sortira, 750 00:44:13,270 --> 00:44:15,670 le futur sera du passé. 751 00:44:15,750 --> 00:44:17,590 On sera morts, je ne suis pas idiot, 752 00:44:17,670 --> 00:44:20,070 l'art prend du temps, mais deux semaines ? 753 00:44:20,151 --> 00:44:22,511 Pour un morceau, deux semaines ? 754 00:44:22,590 --> 00:44:24,431 Déposez-moi là. 755 00:44:24,510 --> 00:44:26,351 - On n'est pas un taxi. - Parfait, merci. 756 00:44:28,951 --> 00:44:30,751 Pas pour moi, cette merde ! 757 00:44:30,830 --> 00:44:33,311 Mais avec chaque négatif vient un positif. 758 00:44:34,470 --> 00:44:36,231 On est où ? 759 00:44:36,471 --> 00:44:37,790 Là où les jeunes traînent. 760 00:44:39,111 --> 00:44:40,351 J'adore. 761 00:44:44,230 --> 00:44:45,990 Bez, voici Alan. 762 00:44:50,631 --> 00:44:53,270 Ils appelaient ça de l'acid house. 763 00:44:53,351 --> 00:44:55,470 J'aimais l'énergie. 764 00:44:56,990 --> 00:44:58,630 Tu bois quoi ? 765 00:44:59,350 --> 00:45:00,550 C'est quoi ? 766 00:45:04,991 --> 00:45:05,991 C'est quoi ? 767 00:45:06,951 --> 00:45:08,790 - De l'ecstasy. - Personne ne buvait. 768 00:45:08,871 --> 00:45:09,870 Que de l'eau. 769 00:45:10,231 --> 00:45:11,230 Hydratation. 770 00:45:11,311 --> 00:45:13,070 Je déteste l'eau. 771 00:45:15,191 --> 00:45:16,630 Laisse agir 20 minutes. 772 00:45:17,310 --> 00:45:19,151 Quand ça a fait effet, 773 00:45:19,230 --> 00:45:21,311 j'ai vraiment compris. 774 00:45:21,390 --> 00:45:26,230 À mon époque, c'était du speed pas cher fabriqué dans une baignoire. 775 00:45:27,270 --> 00:45:30,430 Ou des amphétamines, Dixies ou Bombers. 776 00:45:31,030 --> 00:45:33,030 Des drogues anti-sociales. 777 00:45:33,431 --> 00:45:35,031 La cocaïne était hors de prix, 778 00:45:35,110 --> 00:45:36,591 c'était trop chic. 779 00:45:36,750 --> 00:45:40,630 Ce truc est bon marché et convivial. 780 00:45:40,750 --> 00:45:43,070 Une révélation et une révolution. 781 00:45:52,670 --> 00:45:54,671 Tout m'a paru clair : 782 00:45:54,750 --> 00:45:57,590 la culture pop ne meurt jamais. 783 00:45:58,190 --> 00:46:00,390 Elle se réincarne. 784 00:46:00,591 --> 00:46:03,311 Tout irait bien. 785 00:47:23,870 --> 00:47:25,711 Le futur est là, Ed. 786 00:47:25,790 --> 00:47:28,191 Il faut amener Bobby, Gillepsie, 787 00:47:28,270 --> 00:47:29,471 il va adorer ! 788 00:47:29,551 --> 00:47:31,911 Et encore une fois, Ed la ramène. 789 00:47:31,990 --> 00:47:33,870 Il faut faire de l'acid house. 790 00:47:34,071 --> 00:47:36,591 Tu es un génie, Ed ! Tu as raison. 791 00:47:36,671 --> 00:47:39,390 J'ai tout planifié. 792 00:47:39,551 --> 00:47:41,590 On peut sampler des bouts de films 793 00:47:41,671 --> 00:47:44,070 et je connais des DJ. 794 00:47:51,470 --> 00:47:53,790 C'est quoi ce son ? C'est génial. 795 00:47:54,231 --> 00:47:55,590 Le lave-vaisselle. 796 00:47:57,230 --> 00:47:59,430 On va sortir plein de disques. 797 00:48:00,031 --> 00:48:02,511 Où va-t-on trouver des artistes ? 798 00:48:03,751 --> 00:48:05,190 À Manchester. 799 00:48:05,911 --> 00:48:07,230 - Manchester ? - Ouais. 800 00:48:11,511 --> 00:48:13,911 Entre un sandwich au poulet et aux œufs, 801 00:48:14,350 --> 00:48:16,511 lequel arrivera en premier ? 802 00:48:26,030 --> 00:48:28,271 - Laisse tomber. - C'est quoi, ces tarés ? 803 00:48:38,671 --> 00:48:40,191 Où est Alan ? 804 00:48:40,270 --> 00:48:42,870 Est-il seul ? Tu sais quoi ? 805 00:48:44,790 --> 00:48:47,150 - Il est parti. - Où ça ? 806 00:48:48,630 --> 00:48:50,391 Il est parti. 807 00:48:51,191 --> 00:48:52,470 Comment ça ? 808 00:48:53,150 --> 00:48:54,511 Parti à Manchester. 809 00:48:55,431 --> 00:48:56,511 Pour une réunion ? 810 00:48:58,670 --> 00:49:02,471 Alan ressent le besoin de s'immerger dans l'acid house. 811 00:49:04,270 --> 00:49:06,711 D'où tu sors ça ? C'est idiot. 812 00:49:06,911 --> 00:49:09,070 Il n'a pas à être à Manchester, 813 00:49:09,151 --> 00:49:10,631 mais à Londres avec nous. 814 00:49:10,710 --> 00:49:12,671 Pour diriger ce label ! 815 00:49:12,910 --> 00:49:14,430 Bonne chance pour le ramener. 816 00:49:14,951 --> 00:49:16,350 Ils ont de la bonne came. 817 00:49:17,151 --> 00:49:20,351 Comment fait le menu fretin pour ne pas se faire bouffer ? 818 00:49:20,911 --> 00:49:22,711 Il est plus leste et rapide. 819 00:49:22,790 --> 00:49:26,070 Comme BMG. 820 00:49:26,350 --> 00:49:29,191 À chaque nouveau talent, un connard d'A&R 821 00:49:29,311 --> 00:49:30,991 en parle à un connard de cadre 822 00:49:31,511 --> 00:49:33,431 qui en parle à un connard de président. 823 00:49:33,510 --> 00:49:35,791 Puis, ils en parlent à leurs connards d'avocats, 824 00:49:35,871 --> 00:49:37,711 puis à leurs connards de commerciaux. 825 00:49:37,791 --> 00:49:40,831 Une fois leurs doigts sortis du cul, ils signent le groupe. 826 00:49:40,910 --> 00:49:42,830 Et c'est trop tard. 827 00:49:43,391 --> 00:49:46,230 À Creation Records, j'étais seul et sur place. 828 00:49:46,471 --> 00:49:47,671 J'avais le premier choix. 829 00:49:47,831 --> 00:49:49,871 Je signais les artistes, les enregistrais 830 00:49:49,950 --> 00:49:51,750 pressais et diffusais leurs disques 831 00:49:51,831 --> 00:49:55,951 avant que les costards-cravates ne puissent trinquer. 832 00:50:08,951 --> 00:50:12,870 Tu as tout quitté sans prévenir personne. 833 00:50:13,111 --> 00:50:15,511 C'était rock'n'roll. 834 00:50:15,791 --> 00:50:19,791 J'ai pris un sac et je me suis barré. 835 00:50:19,871 --> 00:50:22,511 Pas quand tu gères une affaire ! 836 00:50:23,430 --> 00:50:26,030 Les gars ont géré, à mon retour, 837 00:50:26,191 --> 00:50:29,151 j'avais totalement rajeuni ! 838 00:50:30,111 --> 00:50:32,151 Il me faut le contrat Polygram ! 839 00:50:32,231 --> 00:50:35,191 Notre affaire marchait comme sur des roulettes. 840 00:50:35,271 --> 00:50:36,831 On s'en tirait bien. 841 00:50:36,911 --> 00:50:38,831 Ils vont surpasser U2, connard ! 842 00:50:41,151 --> 00:50:43,071 C'est devant moi, noir sur blanc. 843 00:50:43,151 --> 00:50:45,111 - Creation Records ? - Quoi ? 844 00:50:45,191 --> 00:50:48,751 - Alan McGee ? - McGee ? C'est moi. 845 00:50:55,431 --> 00:50:57,471 Ed, au secours ! 846 00:50:58,511 --> 00:51:00,870 J'ai signé Teenage Fanclub. 847 00:51:00,951 --> 00:51:02,910 Je rappellerai, bordel ! 848 00:51:14,831 --> 00:51:16,350 Ouais, j'arrive. 849 00:51:16,671 --> 00:51:18,951 Il me faut un vol pour Glasgow ! 850 00:51:19,071 --> 00:51:21,551 Non, un vol demain, ça ne va pas. 851 00:51:21,791 --> 00:51:24,151 - Peux-tu me conduire à Glasgow ? - Glasgow ? 852 00:51:26,071 --> 00:51:27,311 Attendez ! 853 00:51:27,671 --> 00:51:29,951 Le prochain est dans 30 minutes. 854 00:51:31,271 --> 00:51:33,831 C'est le train de nuit, mais tu arriveras quand même. 855 00:51:33,910 --> 00:51:35,271 Le train de nuit ? 856 00:51:35,591 --> 00:51:36,751 C'est pas vrai. 857 00:51:42,191 --> 00:51:43,311 Fait chier ! 858 00:51:56,270 --> 00:51:57,510 Susie ! 859 00:51:57,991 --> 00:51:59,391 Laura ! 860 00:52:03,031 --> 00:52:04,311 Elle est morte. 861 00:52:06,231 --> 00:52:08,791 J'ai essayé, je n'ai pas trouvé de vol. 862 00:52:09,631 --> 00:52:11,591 Je n'ai pas trouvé de vol. 863 00:52:14,151 --> 00:52:17,431 Ça ira, tu es là maintenant, pour l'enterrement. 864 00:52:37,151 --> 00:52:38,551 C'est quelle chanson ? 865 00:52:38,790 --> 00:52:41,151 - Je l'ai inventée. - C'est vrai ? 866 00:52:41,351 --> 00:52:42,951 Tu sais quelque chose que je sais ? 867 00:52:43,031 --> 00:52:44,951 Je ne crois pas. 868 00:52:45,751 --> 00:52:49,191 Tu dois tenir ça de ma famille, pas celle de papa. 869 00:52:49,271 --> 00:52:52,551 - C'est clair ! - Continue à t'exercer. 870 00:52:54,031 --> 00:52:56,831 - Tu seras une star, un jour. - J'espère. 871 00:53:13,391 --> 00:53:14,511 Alan ? 872 00:53:14,591 --> 00:53:17,431 J'ai mis quelques sous de côté. 873 00:53:17,751 --> 00:53:19,351 - C'est pour toi. - Pas besoin. 874 00:53:19,431 --> 00:53:23,071 Je sais, mais je veux le faire pour que tu ailles à Londres 875 00:53:23,711 --> 00:53:25,351 et commences ta vie. 876 00:53:26,591 --> 00:53:28,271 Suis tes rêves. 877 00:53:28,710 --> 00:53:31,431 Reviens quand tu seras une pop star. 878 00:53:31,831 --> 00:53:34,351 Montre ton père, montre-leur à tous. 879 00:53:34,831 --> 00:53:36,711 Bon garçon. 880 00:53:42,991 --> 00:53:45,231 Frappe autant que tu veux ! 881 00:53:45,911 --> 00:53:48,311 - Laisse-moi entrer ! - Non, John McGee. 882 00:53:48,391 --> 00:53:50,711 C'est terminé, 883 00:53:50,871 --> 00:53:53,551 c'est la dernière fois que tu touches à Alan ! 884 00:53:54,311 --> 00:53:56,911 Tu t'énerves pour rien, bordel. 885 00:53:56,991 --> 00:53:58,791 Et tu me fais dire des gros mots. 886 00:53:58,991 --> 00:54:00,751 Tu es jaloux ! 887 00:54:01,111 --> 00:54:04,591 Car Alan est différent, c'est un artiste ! 888 00:54:04,791 --> 00:54:09,111 Il a de l'imagination et toi, non ! 889 00:54:12,711 --> 00:54:15,991 - Alan, tu viens ? - Ouais. 890 00:54:24,511 --> 00:54:26,951 Merci d'être venu. 891 00:54:38,511 --> 00:54:40,991 - Ça va, Alan ? - Ouais, j'ai mal au crâne. 892 00:54:43,271 --> 00:54:44,791 Je t'apporte de l'eau. 893 00:54:53,071 --> 00:54:54,271 Bravo. 894 00:54:54,991 --> 00:54:57,471 Te droguer à l'enterrement de ta mère. 895 00:54:57,671 --> 00:54:59,871 C'est du paracétamol, il a mal à la tête. 896 00:55:00,751 --> 00:55:02,711 Papa, s'il te plaît. 897 00:55:08,911 --> 00:55:11,992 On dit qu'à part perdre un enfant, 898 00:55:12,271 --> 00:55:14,951 perdre sa mère est le pire deuil 899 00:55:15,151 --> 00:55:16,871 et ça nous arrive presque à tous. 900 00:55:17,791 --> 00:55:21,831 J'aurais préféré enterrer cette vieille peau. 901 00:55:22,552 --> 00:55:24,671 Petit connard de rouquin. 902 00:55:36,791 --> 00:55:38,831 PRÉSIDENT DE LA POP 903 00:55:47,311 --> 00:55:48,431 Ça va ? 904 00:55:52,111 --> 00:55:54,791 Désolé, elles ont insisté. 905 00:55:55,151 --> 00:55:56,711 Je les chasse, si tu veux. 906 00:55:59,351 --> 00:56:00,511 Laisse-les dormir. 907 00:56:04,271 --> 00:56:06,951 On était plus rock'n'roll que les groupes. 908 00:56:07,111 --> 00:56:09,351 Ça devait tout rendre difficile. 909 00:56:09,511 --> 00:56:13,871 Non, on ne faisait que ce en quoi on croyait. 910 00:56:14,791 --> 00:56:16,351 D'une certaine façon, 911 00:56:16,831 --> 00:56:18,271 les albums 912 00:56:18,991 --> 00:56:21,351 se matérialisaient 913 00:56:21,831 --> 00:56:24,791 et soudain, tout prenait sens. 914 00:56:29,072 --> 00:56:30,551 Vous avez réussi. 915 00:56:30,751 --> 00:56:35,391 Ça va devenir l'un des meilleurs albums de rock de l'histoire. 916 00:56:35,471 --> 00:56:37,391 Et vous êtes mes potes d'enfance ! 917 00:56:41,111 --> 00:56:44,471 Putain, mec, tu gères ! 918 00:56:45,351 --> 00:56:48,831 Vous allez surpasser U2 ! 919 00:56:48,952 --> 00:56:51,871 J'aurais aimé que tu fasses partie de Creation. 920 00:56:52,951 --> 00:56:55,311 Oublie ! Je n'ai plus qu'un rein. 921 00:56:55,391 --> 00:56:56,791 Vous m'auriez achevé. 922 00:56:57,831 --> 00:56:58,991 Tu déconnes ou quoi ? 923 00:57:00,472 --> 00:57:03,271 On était victimes de notre succès. 924 00:57:03,391 --> 00:57:05,351 Trois cartons internationaux. 925 00:57:05,591 --> 00:57:07,631 On avait bien réussi. 926 00:57:08,712 --> 00:57:10,591 Mais on devait avancer. 927 00:57:12,591 --> 00:57:16,112 Pas pour nous. On le devait à nos groupes. 928 00:57:16,191 --> 00:57:19,391 Des artistes fidèles qui méritaient d'être entendus 929 00:57:19,471 --> 00:57:20,991 du monde entier. 930 00:57:29,272 --> 00:57:31,871 On devait accepter l'argent de Sony. 931 00:57:36,431 --> 00:57:39,951 C'était le moment d'arrêter de déconner et grandir. 932 00:57:46,552 --> 00:57:48,871 On est gérés par une société, et alors ? 933 00:57:48,951 --> 00:57:53,471 Les costards-cravates nous laissent carte blanche. 934 00:57:53,552 --> 00:57:56,631 Je suis un marginal, j'agis de l'intérieur. 935 00:57:56,712 --> 00:57:59,592 Malgré les compliments, 936 00:57:59,671 --> 00:58:02,752 Sony s'en fichait qu'on était le label le plus cool. 937 00:58:02,831 --> 00:58:05,231 Le succès critique leur importait guère. 938 00:58:05,511 --> 00:58:08,351 On devait leur présenter un groupe qui vendrait des millions. 939 00:58:08,431 --> 00:58:11,151 Un groupe qui justifierait leur investissement. 940 00:58:15,191 --> 00:58:18,431 Je suis avare, c'était l'anniversaire de ma mère. 941 00:58:18,512 --> 00:58:21,751 J'avais prévu un aller-retour pas cher dans ma famille. 942 00:58:21,831 --> 00:58:24,511 Pas de bagage, pas même de brosse à dents. 943 00:58:26,671 --> 00:58:29,151 - Quand part le prochain ? - Y en a pas. 944 00:58:29,671 --> 00:58:30,951 Le prochain part à 06h00. 945 00:58:31,031 --> 00:58:32,871 Je prends celui-là, alors. 946 00:58:32,951 --> 00:58:36,391 - Non, désolé. - Encore toi, connard ! 947 00:58:37,471 --> 00:58:40,031 Ce connard ne le sait pas, 948 00:58:40,151 --> 00:58:42,792 mais il a changé l'Histoire. 949 00:58:43,151 --> 00:58:45,552 Putain ! Va chier ! 950 00:58:46,151 --> 00:58:49,031 Susan ? J'ai raté le train. 951 00:58:49,351 --> 00:58:51,391 Je sais, tu as prévu un truc ? 952 00:58:53,191 --> 00:58:56,271 18 Wheeler joue à King Tut's. 953 00:58:56,351 --> 00:58:58,391 J'y vais tôt pour la première partie. 954 00:58:58,471 --> 00:59:01,992 Papa n'a jamais été du style affectueux. 955 00:59:02,071 --> 00:59:04,351 Trop tard pour ça, mais montrer 956 00:59:04,431 --> 00:59:07,431 un peu de reconnaissance. Je reste un rêveur à ses yeux. 957 00:59:07,511 --> 00:59:10,632 Non, il reconnaît que tu as réussi, il est juste 958 00:59:11,071 --> 00:59:12,832 - déchiré. - Déchiré ? 959 00:59:12,911 --> 00:59:15,152 Il ne comprend pas l'industrie du disque. 960 00:59:15,231 --> 00:59:17,111 Il a peur que tu échoues. 961 00:59:17,191 --> 00:59:21,151 Il veut que j'échoue, mais je me relève toujours. 962 00:59:21,352 --> 00:59:24,271 Il veut juste que tu aies un boulot sûr. 963 00:59:24,352 --> 00:59:26,711 Sûr ? Il délire ! 964 00:59:26,791 --> 00:59:29,071 J'ai un partenariat avec Sony, bordel ! 965 00:59:29,152 --> 00:59:32,191 Je sais, tu es le fantasme de Thatcher. 966 00:59:32,271 --> 00:59:33,871 Tu es un entrepreneur. 967 00:59:34,671 --> 00:59:38,231 Je m'en fous qui tu connais, on ne t'a pas engagé pour jouer. 968 00:59:45,271 --> 00:59:48,472 - Tu bois quoi ? - Un vodka tonic, je prends nos places. 969 00:59:51,551 --> 00:59:54,351 Un vodka tonic et un whisky-coca. 970 00:59:55,511 --> 00:59:56,751 Tu es Alan McGee. 971 00:59:56,831 --> 00:59:59,431 Un gamin local à succès, tu reviens pourquoi ? 972 00:59:59,872 --> 01:00:01,392 Revoir la famille. 973 01:00:01,672 --> 01:00:04,631 - Y a un de tes groupes ? - Oui, 18 Wheeler. 974 01:00:04,792 --> 01:00:06,592 Ma pote Debbie fait la première partie. 975 01:00:06,671 --> 01:00:08,151 C'était qui à l'entrée ? 976 01:00:09,192 --> 01:00:12,551 Un groupe de Manchester, ils disent qu'ils devaient jouer ce soir. 977 01:00:12,632 --> 01:00:13,951 Mais je ne suis pas au courant. 978 01:00:14,031 --> 01:00:16,391 - Ça a failli dégénérer. - Ouais. 979 01:00:16,752 --> 01:00:19,632 J'espère pas, je n'ai pas de videurs, ne leur dis rien. 980 01:00:20,071 --> 01:00:23,072 Case-les quelque part, ça va être moche s'ils s'énervent. 981 01:00:23,151 --> 01:00:24,712 Crois-moi, j'ai vécu là-bas. 982 01:00:24,791 --> 01:00:26,632 D'accord, Al. Je leur laisse 20 minutes. 983 01:00:26,711 --> 01:00:28,552 Le temps que le DJ coule un bronze. 984 01:00:28,832 --> 01:00:31,351 - Ils s'appellent comment ? - Un nom à la con. 985 01:00:33,192 --> 01:00:34,432 Oasis. 986 01:00:40,472 --> 01:00:41,712 Malcolm ! 987 01:00:43,871 --> 01:00:45,231 Prends ta pause cigarette. 988 01:00:46,431 --> 01:00:48,832 Vingt minutes, c'est tout, compris ? 989 01:00:49,112 --> 01:00:51,911 On commence les festivités avec un groupe 990 01:00:52,392 --> 01:00:55,871 qui devrait s'appeler Les Connards Impertinents. 991 01:00:56,191 --> 01:00:57,912 Merci d'accueillir 992 01:00:57,991 --> 01:00:59,311 Oasis. 993 01:01:04,911 --> 01:01:07,831 Tu parles de la reconnaissance de papa, 994 01:01:07,912 --> 01:01:09,591 mais ton fils, alors ? 995 01:01:10,711 --> 01:01:11,872 Ce n'est qu'un gosse. 996 01:01:12,032 --> 01:01:14,031 Et il a une famille. 997 01:01:14,151 --> 01:01:16,191 Papa ne voit même pas son petit-fils. 998 01:01:16,272 --> 01:01:18,151 Ça le déçoit, tu sais. 999 01:02:14,191 --> 01:02:15,471 En moins de trois ans, 1000 01:02:15,551 --> 01:02:19,232 Oasis est passé d'inconnu à star du rock. 1001 01:02:19,311 --> 01:02:21,152 Le concert en direct de la décennie. 1002 01:02:21,231 --> 01:02:24,272 Oasis se prépare à ravir un quart de million de fans. 1003 01:02:24,511 --> 01:02:28,272 Oasis va jouer devant un tiers de millions de fans en un jour. 1004 01:02:34,111 --> 01:02:37,831 Tous les mecs veulent leur ressembler. 1005 01:02:37,951 --> 01:02:39,272 Oasis ! 1006 01:02:39,912 --> 01:02:43,752 Toutes les nanas veulent sortir avec Liam Gallagher. 1007 01:02:51,951 --> 01:02:54,431 Noel, j'adore tes sourcils, trop sexy ! 1008 01:02:54,511 --> 01:02:56,392 Le groupe le plus honnête au monde. 1009 01:02:56,471 --> 01:02:59,031 On n'est pas des popstars, juste des mecs. 1010 01:03:25,391 --> 01:03:26,672 Bonsoir ! 1011 01:03:29,432 --> 01:03:32,872 - Tu les as entendus ? - Ouais, ils sont bons. 1012 01:03:33,032 --> 01:03:35,431 Bons ? Ils déchirent tout ! 1013 01:03:35,671 --> 01:03:37,351 Hé, mec, viens ! 1014 01:03:37,871 --> 01:03:39,231 - Je parle à qui ? - Le groupe ? 1015 01:03:39,312 --> 01:03:41,311 - C'est qui le chef ? - Jeanne d'Arc. 1016 01:03:41,871 --> 01:03:43,672 Le seul connard sensé d'entre eux. 1017 01:03:44,591 --> 01:03:46,352 - Tu veux un contrat de disque ? - Quoi ? 1018 01:03:46,432 --> 01:03:48,831 Tu veux un contrat ? Je suis Alan McGee. 1019 01:03:52,271 --> 01:03:53,911 Je sais qui vous êtes. 1020 01:03:55,311 --> 01:03:56,831 Vous avez déjà un contrat ? 1021 01:03:56,912 --> 01:03:58,471 - Non. - Un manager ? 1022 01:03:58,552 --> 01:04:00,231 Non. Il vous faut une cassette ? 1023 01:04:00,312 --> 01:04:03,152 Pas besoin, j'ai assez vu et entendu. 1024 01:04:04,191 --> 01:04:08,351 Calme-toi, tu as bu, prends une cassette. 1025 01:04:08,471 --> 01:04:11,631 Cette cassette contenait presque tout Definately Maybe. 1026 01:04:11,712 --> 01:04:13,592 L'album le plus rapidement vendu au monde. 1027 01:04:13,671 --> 01:04:15,272 Vingt-cinq semaines dans les charts, 1028 01:04:15,352 --> 01:04:16,991 avec des singles comme : 1029 01:04:17,272 --> 01:04:18,992 Live Forever, Rock'n'roll Star ! 1030 01:04:20,592 --> 01:04:23,032 Noel écrivait depuis ses seize ans, 1031 01:04:23,312 --> 01:04:27,312 et Liam, c'était une rock-star née. 1032 01:04:27,472 --> 01:04:28,792 Faites du bruit pour Oasis, 1033 01:04:28,872 --> 01:04:30,912 pour leur début à la TV avec Supersonic. 1034 01:04:34,592 --> 01:04:35,952 Mets-ça dessus. 1035 01:04:36,472 --> 01:04:39,112 Mon groupe a entaillé la tête d'affiche. 1036 01:04:40,151 --> 01:04:41,432 Je suis fan de ton label. 1037 01:04:42,911 --> 01:04:45,272 J'étais au bon endroit, au bon moment. 1038 01:04:45,471 --> 01:04:46,792 Synchronicité. 1039 01:04:48,432 --> 01:04:49,992 Va chier ! 1040 01:04:50,112 --> 01:04:53,031 Mon destin était de rater ce train. 1041 01:04:53,112 --> 01:04:56,712 Certains sont destinés à rencontrer des gens ou partir à l'étranger. 1042 01:04:56,792 --> 01:04:59,871 Mais toute ma vie m'avait conduit 1043 01:05:00,151 --> 01:05:02,432 à rater ce putain de train. 1044 01:05:03,672 --> 01:05:06,191 Là, tu avais l'un des meilleurs groupes au monde. 1045 01:05:06,392 --> 01:05:08,671 Enfin meilleur que U2. 1046 01:05:10,152 --> 01:05:11,872 Et ensuite ? 1047 01:05:12,352 --> 01:05:14,952 Pour ma part, une fête dans un club, tu viens ? 1048 01:05:15,312 --> 01:05:17,112 J'aimerais, mais j'ai un délai. 1049 01:05:17,752 --> 01:05:20,871 On se revoit à Londres ? Je ferai un article de mise à jour. 1050 01:05:21,232 --> 01:05:22,591 Bien sûr ! 1051 01:05:23,112 --> 01:05:25,631 J'aime qu'on parle de moi, 1052 01:05:25,712 --> 01:05:27,552 mais encore plus qu'on écrive sur moi. 1053 01:05:27,632 --> 01:05:29,992 - J'adorerais l'écrire. - Comment ça ? 1054 01:05:30,232 --> 01:05:32,511 C'est un article encenseur, surtout des photos. 1055 01:05:33,472 --> 01:05:36,872 Envoie-les chier et vends ton article à Rolling Stone. 1056 01:05:36,992 --> 01:05:39,232 Dis-leur qu'Alan McGee est comme Brian Epstein, 1057 01:05:39,312 --> 01:05:41,631 Peter Grant et Malcolm McLaren, 1058 01:05:41,711 --> 01:05:44,070 l'un des meilleurs agents artistiques au monde. 1059 01:05:44,152 --> 01:05:45,710 C'est ce que je leur dirais. 1060 01:05:46,032 --> 01:05:50,031 - Quelle modestie ! - La modestie ne mène nulle part. 1061 01:05:50,111 --> 01:05:53,111 Je sais que tout le monde pense 1062 01:05:53,671 --> 01:05:56,072 que je n'ai aucun talent, mais j'ai du flair. 1063 01:05:57,432 --> 01:06:00,432 Je réalise les choses. 1064 01:06:01,152 --> 01:06:03,551 De la pure détermination, je comprends. 1065 01:06:04,592 --> 01:06:06,912 - Oui. - Revoyons-nous à Londres. 1066 01:06:06,992 --> 01:06:09,990 J'écrirai un article à la hauteur de ton égo. 1067 01:06:10,152 --> 01:06:12,512 Noble ambition, bonne chance. 1068 01:06:12,871 --> 01:06:14,751 Attends, mes lunettes ? 1069 01:06:16,672 --> 01:06:18,312 Merci, amuse-toi bien. 1070 01:06:23,631 --> 01:06:26,352 Encore une fois, LA 1071 01:06:26,512 --> 01:06:28,071 est la terre des sans âme, 1072 01:06:29,232 --> 01:06:30,871 des idiots, 1073 01:06:31,632 --> 01:06:33,711 des traitres et bien sûr, 1074 01:06:34,271 --> 01:06:35,791 de ceux en mal de célébrité. 1075 01:06:35,872 --> 01:06:38,711 Est-ce vrai que Noel et Liam se battaient tout le temps ? 1076 01:06:39,432 --> 01:06:41,671 Des frères qui se battaient sur scène. 1077 01:06:41,752 --> 01:06:43,352 Ouais ! 1078 01:06:50,072 --> 01:06:51,712 Jolies pompes. 1079 01:06:56,112 --> 01:06:58,072 Tu aimes ? Achetées au Japon. 1080 01:06:58,271 --> 01:07:01,192 Par miracle, elles ont survécu à Glastonbury. 1081 01:07:01,432 --> 01:07:03,112 Es-tu anglais ? 1082 01:07:03,632 --> 01:07:04,952 Écossais. 1083 01:07:05,791 --> 01:07:08,072 Glastonbury est proche de Liverpool ? 1084 01:07:09,032 --> 01:07:10,191 J'adore les Beatles. 1085 01:07:10,272 --> 01:07:11,672 C'est un festival. 1086 01:07:11,752 --> 01:07:13,712 Comme Burning Man, mais avec pluie, boue 1087 01:07:13,792 --> 01:07:15,712 - et des toilettes horribles. - Cool. 1088 01:07:17,591 --> 01:07:18,992 Qu'est-ce qui t'amène à LA ? 1089 01:07:19,072 --> 01:07:20,471 Les affaires. 1090 01:07:20,792 --> 01:07:22,391 C'est-à-dire ? 1091 01:07:22,472 --> 01:07:24,272 Je dirige une maison de disque. 1092 01:07:24,352 --> 01:07:26,992 Vraiment ? Intéressant, 1093 01:07:27,512 --> 01:07:29,432 car je suis chanteuse 1094 01:07:29,632 --> 01:07:30,911 et auteur-compositeur. 1095 01:07:32,112 --> 01:07:33,272 Della. 1096 01:07:33,911 --> 01:07:37,071 Tu veux bien écouter ? 1097 01:07:37,552 --> 01:07:41,232 Il reste du boulot, mais mon numéro est derrière. 1098 01:07:41,392 --> 01:07:44,432 Trois choses peuvent arriver. 1099 01:07:44,912 --> 01:07:46,472 Elle obtient ce qu'elle veut. 1100 01:07:47,312 --> 01:07:48,832 J'obtiens ce que je veux. 1101 01:07:48,992 --> 01:07:51,552 Je suis un mélange de Joni Mitchell 1102 01:07:51,632 --> 01:07:53,552 et Patti Smith. 1103 01:07:56,792 --> 01:07:59,312 Creation serait le label parfait pour moi. 1104 01:08:01,032 --> 01:08:02,672 Comment sais-tu que je dirige Creation ? 1105 01:08:02,752 --> 01:08:06,352 Ou personne n'a rien et on se casse. 1106 01:08:06,592 --> 01:08:08,272 N'arnaque pas un arnaqueur. 1107 01:08:08,592 --> 01:08:11,432 J'ai des gens qui écoutent des démos toute la journée. 1108 01:08:11,712 --> 01:08:12,832 Merci. 1109 01:08:13,712 --> 01:08:15,872 Connard ! 1110 01:08:18,032 --> 01:08:18,992 Alan ! 1111 01:08:19,072 --> 01:08:20,032 Voici Charlie. 1112 01:08:20,112 --> 01:08:22,232 Il va changer ma vie. 1113 01:08:22,392 --> 01:08:23,752 Mais pour le pire. 1114 01:08:24,192 --> 01:08:25,432 Espèce d'enfoirée de... 1115 01:08:25,512 --> 01:08:27,312 Impossible de me rappeler son nom. 1116 01:08:27,592 --> 01:08:29,232 Mais quand tu es assez drogué, 1117 01:08:29,832 --> 01:08:32,952 tu ouvres la bouche et dis le nom qui te vient. 1118 01:08:33,112 --> 01:08:34,472 Ça va, Ralph ? 1119 01:08:34,552 --> 01:08:36,672 Je parlais de toi l'autre jour 1120 01:08:36,871 --> 01:08:39,352 à un grand mec aux yeux de cochon. 1121 01:08:39,432 --> 01:08:42,032 Mais on s'en fout, comment vas-tu, très cher ? 1122 01:08:42,112 --> 01:08:44,831 - Bien, Ralph, et toi ? - Super. 1123 01:08:44,992 --> 01:08:46,912 - Vraiment bien. - Ta cure de désintox ? 1124 01:08:46,992 --> 01:08:49,272 Géniale, la meilleure. 1125 01:08:50,912 --> 01:08:53,032 - Je produis à nouveau. - Arrête ! 1126 01:08:53,112 --> 01:08:55,752 Ce sera différent cette fois. 1127 01:08:56,152 --> 01:08:59,631 On m'a dit que tu faisais un carton dans la musique. 1128 01:09:00,352 --> 01:09:02,992 - Je domine le monde. - Tu es trop modeste. 1129 01:09:04,312 --> 01:09:05,832 Un petit remontant ? 1130 01:09:07,192 --> 01:09:08,712 Je finirai à LA. 1131 01:09:08,792 --> 01:09:12,032 Il y a un million de Ralph à LA. 1132 01:09:12,671 --> 01:09:16,392 Des branleurs britanniques venus produire des films à Hollywood. 1133 01:09:16,672 --> 01:09:19,712 Ils m'ont évincé de l'héritage, mais qui a besoin d'un château ? 1134 01:09:20,232 --> 01:09:23,512 Jamais vu aucun de ses films, comme tout le monde. 1135 01:09:23,952 --> 01:09:26,632 Rencontré lors d'une fête hollywoodienne. 1136 01:09:26,712 --> 01:09:28,031 C'est comme ça, avec la coke. 1137 01:09:28,592 --> 01:09:30,472 Tu finis par la sniffer sur des WC, 1138 01:09:30,552 --> 01:09:34,152 avec un inconnu qui sera ton meilleur pote pendant quelques heures. 1139 01:09:39,032 --> 01:09:40,352 Il parle de quoi ton film ? 1140 01:09:40,952 --> 01:09:44,112 J'ai rencontré un fantastique jeune homme de Compton, 1141 01:09:44,312 --> 01:09:47,192 qui s'appelle Hercule le Faucheur. 1142 01:09:47,672 --> 01:09:50,472 En fait... cet endroit est morose, 1143 01:09:50,552 --> 01:09:52,031 allons à son club. 1144 01:09:52,272 --> 01:09:53,472 - Son club ? - Ouais. 1145 01:09:53,632 --> 01:09:55,952 - Ton genre. - Allons-y. 1146 01:09:56,032 --> 01:09:57,352 Allez, on nettoie. 1147 01:10:08,272 --> 01:10:09,832 Prends nous de la bière. 1148 01:10:11,231 --> 01:10:13,232 C'est ça la vie, j'adore cette ville. 1149 01:10:16,232 --> 01:10:19,912 C'est quoi ce film, un documentaire ? 1150 01:10:20,152 --> 01:10:22,792 C'est un biopic. La vie d'un homme extraordinaire. 1151 01:10:22,912 --> 01:10:25,232 Un projet d'orgueil, car il le finance, 1152 01:10:25,312 --> 01:10:26,872 un mix de Forrest Gump et Boyz'n the Hood. 1153 01:10:26,952 --> 01:10:28,752 - Forrest Gump ? - Ouais. 1154 01:10:28,832 --> 01:10:31,872 Un Forrest Noir avec de la bonne musique. 1155 01:10:31,952 --> 01:10:33,872 Avec de la chance, ils chanteront 1156 01:10:34,712 --> 01:10:37,192 - et se tireront dessus. - Je hais les biopics. 1157 01:10:37,272 --> 01:10:39,992 Espérons que personne d'autre ne pense comme toi. 1158 01:10:40,232 --> 01:10:41,912 Tu as besoin de musique ? 1159 01:10:42,192 --> 01:10:44,352 Ton genre de musique ? Non. 1160 01:10:44,432 --> 01:10:45,912 Sauf si tu la rends plus noire. 1161 01:10:52,392 --> 01:10:53,912 Herc, frère ! 1162 01:10:56,232 --> 01:10:58,312 Voici mon grand ami, Alan. Où es-tu ? 1163 01:10:58,512 --> 01:11:00,392 Un gourou dans l'industrie musicale. 1164 01:11:02,192 --> 01:11:04,312 - Vraiment. - Assieds-toi. 1165 01:11:04,392 --> 01:11:07,112 Merci. Salut, ça va ? 1166 01:11:07,512 --> 01:11:10,192 Ralph t'a dit qu'on fait un film sur moi ? 1167 01:11:11,032 --> 01:11:12,632 Un film, oui. 1168 01:11:12,712 --> 01:11:14,152 Du bon matos. 1169 01:11:14,712 --> 01:11:16,472 De la misère au luxe. 1170 01:11:16,552 --> 01:11:18,072 Alan est comme toi. 1171 01:11:18,312 --> 01:11:19,792 Il vient des quartiers. 1172 01:11:19,952 --> 01:11:22,352 - Hein ? - Au Royaume-Uni, on les appelle 1173 01:11:22,552 --> 01:11:24,832 des cités ouvrières, mais c'est pareil. 1174 01:11:24,912 --> 01:11:28,392 Des gens pauvres entassés dans la misère. 1175 01:11:28,472 --> 01:11:31,512 - Ensemble. - J'aimerais visiter le Royaume-Uni. 1176 01:11:32,512 --> 01:11:34,072 Mais pas maintenant. 1177 01:11:34,152 --> 01:11:36,072 On me laisse pas quitter le pays. 1178 01:11:36,232 --> 01:11:38,832 Les flics le persécutent. 1179 01:11:39,392 --> 01:11:41,392 Ils ne te lâchent pas, non ? 1180 01:11:41,512 --> 01:11:42,552 Bon... 1181 01:11:42,872 --> 01:11:44,952 Allez au carré VIP. 1182 01:11:46,632 --> 01:11:48,272 À plus, les mecs. Toi... 1183 01:11:51,992 --> 01:11:54,152 - Il se passe quoi ? - Ce que tu veux. 1184 01:11:54,672 --> 01:11:57,432 Ce qui arrive à Compton, reste à Compton. 1185 01:11:58,872 --> 01:12:01,192 Salut, les filles. Voici Alan. 1186 01:12:01,272 --> 01:12:02,193 Il est très timide. 1187 01:12:21,592 --> 01:12:23,232 Bonjour, Belle au bois dormant. 1188 01:12:23,313 --> 01:12:24,432 Ravi de te revoir. 1189 01:12:25,072 --> 01:12:27,872 C'est Maurice, il est génial. 1190 01:12:30,232 --> 01:12:32,592 Je lui ai dit que tu pourrais le signer. 1191 01:12:33,112 --> 01:12:35,192 As-tu déjà un contrat ? 1192 01:12:35,793 --> 01:12:39,152 Merde, j'aurais dû y penser, il est peut-être sous contrat. 1193 01:12:45,712 --> 01:12:46,792 Ralph ! 1194 01:12:49,992 --> 01:12:51,992 - Je peux te parler ? - Ouais. 1195 01:12:52,792 --> 01:12:56,072 Tu seras sur ma bande originale, promis. 1196 01:13:04,032 --> 01:13:08,552 Comment a-t-on atterri dans ce taudis ? 1197 01:13:08,912 --> 01:13:11,512 Je sais. Génial, non ? 1198 01:13:14,112 --> 01:13:15,632 Personne ne va te voler. 1199 01:13:15,752 --> 01:13:17,992 Ils savent que je suis avec Hercule. 1200 01:13:19,472 --> 01:13:21,432 À propos de thunes, 1201 01:13:21,512 --> 01:13:23,672 il y a une fabuleuse maison close. 1202 01:13:23,752 --> 01:13:26,312 Pour un petit-déjeuner et une jolie fin. 1203 01:13:26,752 --> 01:13:28,272 Ramène-moi à l'hôtel. 1204 01:13:28,352 --> 01:13:29,833 D'accord, grand-père. 1205 01:13:30,672 --> 01:13:31,753 On y est. 1206 01:13:33,912 --> 01:13:36,072 Je ne peux pas te conduire en haut, 1207 01:13:36,192 --> 01:13:38,352 la marche arrière est imprévisible. 1208 01:13:38,432 --> 01:13:39,472 T'inquiète. 1209 01:13:45,352 --> 01:13:47,673 Mieux vaut que ça sorte, comme disait maman. 1210 01:13:49,152 --> 01:13:52,272 Ce soir, il y a une fête à Topanga. 1211 01:13:52,352 --> 01:13:56,072 Un ami producteur de films pornos. Que des bonnasses, tu viens ? 1212 01:13:56,152 --> 01:13:58,432 - Non. - Je t'appelle plus tard. 1213 01:13:58,512 --> 01:14:01,392 Au cas où ta queue se réveille. Va ! 1214 01:14:04,113 --> 01:14:06,993 Édition spéciale : état d'urgence en Californie. 1215 01:14:11,352 --> 01:14:12,672 ... maisons détruites... 1216 01:14:17,712 --> 01:14:19,353 ... évacuation obligatoire... 1217 01:15:54,832 --> 01:15:57,992 Personne ne ressent 1218 01:15:58,353 --> 01:16:00,912 ce que je ressens pour toi. 1219 01:16:01,113 --> 01:16:05,233 Fatigue, crises de panique, je craque, Ed. 1220 01:16:05,472 --> 01:16:08,673 Le rock a fini par m'achever. 1221 01:16:08,752 --> 01:16:11,113 Je reste là autant de temps qu'il faudra. 1222 01:16:14,833 --> 01:16:17,392 Ramène-moi à la maison, 1223 01:16:17,472 --> 01:16:19,152 cet endroit est malsain. 1224 01:16:24,512 --> 01:16:25,872 Ça va ? 1225 01:16:26,233 --> 01:16:28,312 Relaxe-toi, ça va aller. 1226 01:16:29,032 --> 01:16:31,512 - Juste du Valium. - Tu n'en as pas besoin. 1227 01:16:34,153 --> 01:16:36,513 La peur en avion vient de la peur 1228 01:16:36,712 --> 01:16:39,952 de ne rien contrôler qui vient de la peur 1229 01:16:40,512 --> 01:16:42,872 de ne pas se sentir digne de son statut. 1230 01:16:43,112 --> 01:16:44,792 Et ça mène à plusieurs choses. 1231 01:16:46,432 --> 01:16:48,872 Boire et se droguer à l'excès. 1232 01:16:49,072 --> 01:16:53,793 Par peur de s'engager, car en réalité, 1233 01:16:55,153 --> 01:16:56,592 on ne contrôle rien. 1234 01:16:58,192 --> 01:17:01,473 C'est pourquoi Dieu nous a donné un égo. 1235 01:17:02,312 --> 01:17:06,752 On se sent assez important pour avoir l'impression 1236 01:17:07,633 --> 01:17:09,232 d'avoir le contrôle. 1237 01:17:16,953 --> 01:17:18,712 C'est profond, Ed. 1238 01:17:21,233 --> 01:17:24,472 Tellement de gens t'aiment. 1239 01:17:30,152 --> 01:17:32,473 Tu auras l'aide dont tu as besoin. 1240 01:17:41,513 --> 01:17:43,433 Je veux que tu ailles mieux. 1241 01:17:59,593 --> 01:18:00,993 J'ai eu du mal à trouver. 1242 01:18:01,072 --> 01:18:03,593 J'évite Londres, tu restes longtemps ? 1243 01:18:03,672 --> 01:18:06,832 Quatre jours, j'écris un article sur Bono pour Rolling Stone. 1244 01:18:07,072 --> 01:18:09,272 - Ça fait un bail. - C'est clair. 1245 01:18:09,353 --> 01:18:12,393 Tu as bien réussi, je lis tes articles. 1246 01:18:12,472 --> 01:18:15,432 Sur Lou Reed et Michael Ronson. 1247 01:18:15,513 --> 01:18:16,593 Tu les as lus ? 1248 01:18:18,032 --> 01:18:21,312 J'ai entendu dire que Bill Clinton avait squatté chez toi. 1249 01:18:21,592 --> 01:18:24,752 Il cherchait un endroit gratuit, il est aussi pingre que moi. 1250 01:18:24,833 --> 01:18:27,193 Le parti travailliste a organisé ça. 1251 01:18:27,272 --> 01:18:29,113 À ce propos, 1252 01:18:29,472 --> 01:18:31,033 tu as pris des vacances. 1253 01:18:31,112 --> 01:18:32,673 Il faut appeler un chat un chat. 1254 01:18:33,032 --> 01:18:34,792 C'était une dépression nerveuse. 1255 01:18:36,393 --> 01:18:37,912 De l'agoraphobie. 1256 01:18:38,433 --> 01:18:42,153 Avec l'accent américain, 1257 01:18:42,232 --> 01:18:45,072 le terme sonne plus luxueux. 1258 01:18:46,233 --> 01:18:47,952 Mais ça ne l'est pas. 1259 01:18:48,752 --> 01:18:51,153 C'est une peur bleue. 1260 01:18:51,672 --> 01:18:55,953 C'est tout autour, c'est loin. C'est juste horrible. 1261 01:18:56,553 --> 01:18:58,512 Thérapie et tout le bataclan. 1262 01:19:01,832 --> 01:19:03,673 - Remets-toi. - Ouais. 1263 01:19:04,112 --> 01:19:05,593 À bientôt. 1264 01:19:16,273 --> 01:19:17,832 Venez. 1265 01:19:23,033 --> 01:19:26,112 Ici. 1266 01:19:27,352 --> 01:19:28,552 Désolé. 1267 01:19:29,313 --> 01:19:30,632 Pas grave. 1268 01:19:36,912 --> 01:19:38,113 Tellement prévisible. 1269 01:19:38,193 --> 01:19:41,353 Je me sentais sous pression. 1270 01:19:41,472 --> 01:19:43,752 Mes parents sont de haute volée. 1271 01:19:43,873 --> 01:19:46,392 Je voulais qu'ils soient fiers de mes réussites. 1272 01:19:46,672 --> 01:19:48,592 Tout le temps. 1273 01:19:49,552 --> 01:19:52,152 Avez-vous lu le dépliant sur les alcooliques anonymes ? 1274 01:19:52,473 --> 01:19:54,033 Je suis comme Groucho Marx. 1275 01:19:54,192 --> 01:19:56,232 Je ne rejoins pas de secte dont je suis membre. 1276 01:19:58,833 --> 01:19:59,832 Ce n'est pas une secte. 1277 01:19:59,913 --> 01:20:04,113 J'ai fait de l'automédication : Prozac, Valium, bétabloquants. 1278 01:20:04,393 --> 01:20:05,472 Moi aussi. 1279 01:20:06,193 --> 01:20:08,233 Je me faisais des ordonnances 1280 01:20:08,312 --> 01:20:11,592 pour de l'ecstasy, du speed, de la coke, de l'acide, 1281 01:20:11,673 --> 01:20:13,593 du whisky, presque chaque jour. 1282 01:20:16,233 --> 01:20:18,632 J'ai essayé de te joindre, où étais-tu ? 1283 01:20:18,713 --> 01:20:22,152 J'ai quelque chose qui va te faire plaisir. 1284 01:20:22,432 --> 01:20:25,273 Les dealers détestent être payés. 1285 01:20:25,393 --> 01:20:28,792 Endetté, ils ont le dessus. Payés, plus d'intérêts de retard. 1286 01:20:29,032 --> 01:20:31,512 - Pas besoin de payer là. - Combien je te dois ? 1287 01:20:31,873 --> 01:20:33,233 Combien ? 1288 01:20:33,312 --> 01:20:35,953 Comme les banquiers. C'est la même logique. 1289 01:20:36,032 --> 01:20:37,392 Merci. 1290 01:20:38,713 --> 01:20:42,033 - Tu es mon meilleur client. - Le compte est bon. 1291 01:20:42,393 --> 01:20:46,032 - D'accord ? - Tu me paieras ça la prochaine fois. 1292 01:20:46,273 --> 01:20:48,392 Leur produit est juste meilleur. 1293 01:20:48,833 --> 01:20:50,272 Merde ! 1294 01:20:51,593 --> 01:20:54,353 C'est le dealer d'Alan. Il est dans la cuisine ? 1295 01:20:55,392 --> 01:20:56,553 Où est-il ? 1296 01:21:00,353 --> 01:21:02,033 C'était mon dealer. 1297 01:21:03,953 --> 01:21:05,512 J'ai tout jeté. 1298 01:21:05,873 --> 01:21:08,193 Au moins, les tiens étaient en vente libre. 1299 01:21:09,873 --> 01:21:14,793 Ce n'est pas le type de béquille qui importe, 1300 01:21:14,913 --> 01:21:19,672 mais pourquoi on en a eu besoin. 1301 01:21:22,392 --> 01:21:24,472 Susan va voir un médecin. 1302 01:21:24,753 --> 01:21:25,913 Il a une clinique. 1303 01:21:26,352 --> 01:21:27,592 Des béquilles ? 1304 01:21:27,752 --> 01:21:30,993 Oasis devenait le meilleur groupe au monde et moi, 1305 01:21:31,592 --> 01:21:32,633 j'étais un désastre. 1306 01:21:33,632 --> 01:21:36,353 C'était comme si j'avais organisé la fête de l'année, 1307 01:21:36,433 --> 01:21:38,832 mais avais trop la gueule de bois pour y aller. 1308 01:21:39,033 --> 01:21:40,673 Étais-je le fantôme de la fête ? 1309 01:21:40,752 --> 01:21:42,392 Le créateur mythique de ce monde, 1310 01:21:42,473 --> 01:21:44,752 organisant cette fête en mon absence. 1311 01:21:45,353 --> 01:21:47,793 En fait, personne n'en avait rien à foutre. 1312 01:21:48,153 --> 01:21:50,833 Ils faisaient la fête, que je sois là ou pas. 1313 01:21:52,432 --> 01:21:53,753 C'est quoi ce bordel ? 1314 01:21:54,352 --> 01:21:56,272 On l'a remplacé avec du thé froid. 1315 01:21:56,713 --> 01:21:57,993 Tu es un homme. 1316 01:21:58,553 --> 01:22:00,512 À toi de gérer ta vie. 1317 01:22:03,633 --> 01:22:05,673 Ne le prenez pas mal, 1318 01:22:05,752 --> 01:22:07,753 - mais... - Allez-y. 1319 01:22:08,352 --> 01:22:09,793 En fin de compte, 1320 01:22:10,633 --> 01:22:13,272 c'était l'éclate. 1321 01:22:16,793 --> 01:22:19,473 Je me faisais plaisir, j'en avais les moyens. 1322 01:22:19,833 --> 01:22:21,553 Je ne risquais que ma vie. 1323 01:22:21,632 --> 01:22:22,752 Si on m'avait dit : 1324 01:22:22,833 --> 01:22:26,753 "Tu vas morfler un jour, avec ces conneries." 1325 01:22:27,473 --> 01:22:29,913 Je l'aurais quand même fait. 1326 01:22:31,112 --> 01:22:32,513 Vous savez quoi ? 1327 01:22:32,673 --> 01:22:35,473 Si je n'étais un maigrichon, je ne serais pas là 1328 01:22:35,553 --> 01:22:38,792 dans cette sorte de cercle. 1329 01:22:38,873 --> 01:22:42,232 Je serais avec mes potes en ce moment. 1330 01:22:43,113 --> 01:22:45,512 Si j'avais la constitution d'une de mes rock-stars, 1331 01:22:45,632 --> 01:22:48,273 je serais encore là à m'enfiler tout et n'importe quoi. 1332 01:22:54,952 --> 01:22:57,832 C'était d'un ennui mortel. 1333 01:22:58,833 --> 01:23:01,313 Ce n'est que du bruit ! 1334 01:23:02,153 --> 01:23:05,233 La musique n'existe pas dans la science, 1335 01:23:05,513 --> 01:23:07,992 pourquoi certains bruits... 1336 01:23:11,873 --> 01:23:15,153 Comment tu appelles les choses est important. 1337 01:23:15,272 --> 01:23:17,872 Tu dis "dépression nerveuse", on pense à un film comique. 1338 01:23:17,953 --> 01:23:19,953 Tu dis "cure de désintox", tu deviens cool. 1339 01:23:20,033 --> 01:23:23,393 J'ai des millions qui reposent sur des bruits 1340 01:23:23,473 --> 01:23:25,353 impossibles à quantifier. 1341 01:23:25,673 --> 01:23:28,553 Assez pour rendre n'importe qui dingue ! 1342 01:23:31,473 --> 01:23:33,232 Tu es une victime de l'industrie, 1343 01:23:33,393 --> 01:23:38,793 tu deviens membre du "Club terminal des victimes du rock'n'roll". 1344 01:23:41,633 --> 01:23:44,433 - Je reviens demain, si tu veux. - Non, c'est bon. 1345 01:23:46,113 --> 01:23:47,793 Ils demandent tous de tes nouvelles. 1346 01:23:48,033 --> 01:23:49,353 Vraiment ? 1347 01:23:49,633 --> 01:23:51,273 Tu leur dis quoi ? 1348 01:23:51,673 --> 01:23:53,193 Que tu es malade. 1349 01:23:54,113 --> 01:23:55,953 Dis-leur la vérité, Dick. 1350 01:23:56,313 --> 01:23:58,033 Il n'y a rien de honteux. 1351 01:23:58,113 --> 01:23:59,953 Que tu es en désintox ? 1352 01:24:00,473 --> 01:24:01,713 Ouais. 1353 01:24:01,793 --> 01:24:03,672 C'est rock'n'roll, non ? 1354 01:24:04,593 --> 01:24:07,633 Ouf, je ne savais plus quelles maladies inventer. 1355 01:24:07,873 --> 01:24:11,232 J'ai dit au Guardian qu'on te retirait des hémorroïdes. 1356 01:24:11,352 --> 01:24:13,393 Pourquoi tu as dit ça, putain ? 1357 01:24:13,993 --> 01:24:15,313 On me l'a fait. 1358 01:24:15,953 --> 01:24:20,473 Tu n'aurais pas pu trouver plus sexy que des hémorroïdes ? 1359 01:24:23,073 --> 01:24:26,592 On devrait dire que tu te refais le pénis. 1360 01:24:26,753 --> 01:24:30,873 Dire que j'ai un micropénis, en quoi est-ce sexy ? 1361 01:24:31,233 --> 01:24:34,473 - Que tu veux réduire sa taille. - Putain, 1362 01:24:34,713 --> 01:24:37,073 dis que je suis en désintox. 1363 01:24:37,193 --> 01:24:38,993 Laisse ma queue tranquille. 1364 01:24:44,152 --> 01:24:47,273 Tu as reçu, aussi. 1365 01:24:50,713 --> 01:24:52,232 Le parti travailliste ? 1366 01:24:54,553 --> 01:24:57,633 Mais ça m'a brièvement sorti du tourbillon. 1367 01:24:58,033 --> 01:25:01,593 Une fois sorti, je savais que je devais reprendre contact. 1368 01:25:03,072 --> 01:25:04,673 Je suis allé voir mes groupes. 1369 01:25:04,753 --> 01:25:07,153 Ça m'a fait bizarre de les voir à jeun. 1370 01:25:09,353 --> 01:25:14,113 J'étais le même, mais désormais, je n'oubliais rien 1371 01:25:14,393 --> 01:25:15,393 et la plupart des trucs... 1372 01:25:15,473 --> 01:25:16,833 Jusqu'à ta mort. 1373 01:25:16,913 --> 01:25:18,553 n'en valaient pas le coup. 1374 01:25:18,993 --> 01:25:21,273 Faut aller dans son monde, faire le tri. 1375 01:25:21,393 --> 01:25:24,472 On se fait traiter de bon à rien, il faut faire ses preuves. 1376 01:25:24,553 --> 01:25:27,352 Ils écouteront peut-être un jour. Comme toi, Alan. 1377 01:25:28,553 --> 01:25:30,033 Il est comment ? 1378 01:25:30,513 --> 01:25:31,913 J'avais perdu Joe, 1379 01:25:31,993 --> 01:25:35,513 Creation ne correspondait plus à notre anarchiste. 1380 01:25:35,873 --> 01:25:38,753 C'est tout ce que Dick a pu sortir. 1381 01:25:38,872 --> 01:25:40,673 Une fortune, j'en suis sûr. 1382 01:25:41,433 --> 01:25:42,593 Reste. 1383 01:25:42,712 --> 01:25:44,713 Non, ce n'est pas pour moi. 1384 01:25:46,633 --> 01:25:48,393 Bordel de merde, 1385 01:25:49,033 --> 01:25:51,313 bande d'idiots corporatifs ! 1386 01:25:54,633 --> 01:25:55,872 Mais on s'est éclatés ! 1387 01:26:05,193 --> 01:26:06,233 Allez ! 1388 01:26:21,153 --> 01:26:24,193 Et l'anarchiste le plus riche du monde est parti. 1389 01:26:24,273 --> 01:26:27,993 Fidèle à son style non conformiste, il a épousé une naine. 1390 01:26:28,233 --> 01:26:29,633 Tu sais quoi, Ed ? 1391 01:26:31,033 --> 01:26:32,593 Je viens de réaliser, 1392 01:26:34,393 --> 01:26:36,353 je ne connais aucun de ces gens. 1393 01:26:38,633 --> 01:26:40,273 Tu en voulais à Sony ? 1394 01:26:40,913 --> 01:26:42,232 Non, pas de rancune, 1395 01:26:42,353 --> 01:26:45,873 plutôt le sentiment d'avoir donné mon jouet favori aux grands. 1396 01:26:46,913 --> 01:26:48,833 Et je ne pouvais plus jouer. 1397 01:26:49,513 --> 01:26:52,553 C'est là que tu t'es engagé en politique ? 1398 01:26:52,753 --> 01:26:56,073 On dit que la politique, c'est le rock'n'roll des laids. 1399 01:26:56,953 --> 01:26:59,233 J'ai commencé à fréquenter Malcolm McLaren. 1400 01:26:59,393 --> 01:27:02,433 Les Sex Pistols étaient mon groupe favori, je l'admirais. 1401 01:27:02,553 --> 01:27:04,553 L'ennui tue. 1402 01:27:04,633 --> 01:27:07,553 Tout ce que j'ai fait. La boutique, 1403 01:27:07,753 --> 01:27:10,113 les habits, les Sex Pistols, 1404 01:27:10,233 --> 01:27:12,353 l'opéra, le hip-hop, l'art, 1405 01:27:12,633 --> 01:27:15,833 je l'ai fait pour combattre l'ennui. 1406 01:27:16,553 --> 01:27:18,753 Une fois que l'homme a su faire du feu, 1407 01:27:18,833 --> 01:27:21,193 construire un abri, s'habiller et se nourrir, 1408 01:27:21,353 --> 01:27:23,113 l'ennui s'est pointé. 1409 01:27:23,833 --> 01:27:26,753 La créativité, la culture, 1410 01:27:27,033 --> 01:27:29,673 sont des réactions à l'ennui. 1411 01:27:31,593 --> 01:27:33,433 Tu as vécu l'hédonisme. 1412 01:27:35,113 --> 01:27:37,233 Tu dois trouver ce qui t'empêchera 1413 01:27:37,313 --> 01:27:40,233 de tomber dans ce confort claustrophobe. 1414 01:27:41,713 --> 01:27:44,713 Nous sommes des alchimistes 1415 01:27:45,753 --> 01:27:47,593 de choses magiques. 1416 01:27:47,993 --> 01:27:53,033 Nous prenons l'ennui et le tissons en un spectre. 1417 01:27:54,033 --> 01:27:56,673 Un don peu habituel. 1418 01:27:57,793 --> 01:28:01,953 Nous sommes maîtres de la destinée des autres. 1419 01:28:08,273 --> 01:28:10,033 Tu votes pour les travaillistes ? 1420 01:28:10,193 --> 01:28:11,553 Ma mère, oui. 1421 01:28:11,673 --> 01:28:13,233 Tu penses quoi de Tony Blair ? 1422 01:28:13,313 --> 01:28:16,273 Je pense qu'il est parti pour gagner les élections. 1423 01:28:16,673 --> 01:28:17,913 Noel était de ton avis ? 1424 01:28:19,153 --> 01:28:20,193 Il est comme moi. 1425 01:28:20,913 --> 01:28:23,153 - Tant mieux pour lui. - On peut l'aider. 1426 01:28:23,233 --> 01:28:26,393 Ils nous adorent et veulent qu'on s'implique. 1427 01:28:26,474 --> 01:28:27,633 Il fait ce qu'il veut. 1428 01:28:27,753 --> 01:28:29,433 L'industrie a amené 8 milliards dans... 1429 01:28:29,873 --> 01:28:33,873 En lui donnant les faits, il prendra la bonne décision. 1430 01:28:34,233 --> 01:28:37,593 - On représente la coolitude. - Mais ils n'ont pas gagné. 1431 01:28:37,673 --> 01:28:38,713 Cette fois-ci, oui. 1432 01:28:38,793 --> 01:28:40,073 C'est la bonne idée. 1433 01:28:40,433 --> 01:28:41,673 Le gagnant est : 1434 01:28:41,834 --> 01:28:43,193 Oasis ! 1435 01:28:51,353 --> 01:28:52,673 La politique 1436 01:28:52,753 --> 01:28:54,673 ne diffère pas du monde du spectacle. 1437 01:28:54,833 --> 01:28:57,113 Ce soir, sept personnes 1438 01:28:57,194 --> 01:28:59,473 redonneront espoir aux jeunes. 1439 01:28:59,553 --> 01:29:02,753 Moi, notre gamin, Bonehead, 1440 01:29:02,873 --> 01:29:05,673 Guigsy, Alan White, Alan McGee 1441 01:29:05,913 --> 01:29:07,233 et Tony Blair. 1442 01:29:07,313 --> 01:29:10,634 Il ne vous reste qu'à serrer la main de Tony Blair. 1443 01:29:10,753 --> 01:29:14,113 Car c'est comme vendre une idée. 1444 01:29:14,474 --> 01:29:15,714 Exactement. 1445 01:29:16,073 --> 01:29:18,314 Emballer et vendre. 1446 01:29:27,433 --> 01:29:29,433 Alastair Campbell, directeur de la communication, 1447 01:29:29,513 --> 01:29:31,793 on s'est parlés au téléphone, et vous êtes 1448 01:29:32,073 --> 01:29:33,553 Alan McGee. 1449 01:29:34,113 --> 01:29:36,913 - Où est Tony ? - Il ne peut pas venir. 1450 01:29:36,993 --> 01:29:38,713 Avez-vous rencontré Peter Mandelson ? 1451 01:29:39,833 --> 01:29:42,713 C'est à lui qu'on doit la modernisation du parti. 1452 01:29:42,793 --> 01:29:45,273 C'est un génie de la politique. 1453 01:29:46,154 --> 01:29:49,113 - Voici Alan McGee. - Super, l'homme du jour. 1454 01:29:50,033 --> 01:29:53,434 Ravi de vous rencontrer, on apprécie grandement votre aide. 1455 01:29:56,153 --> 01:30:00,073 Est-ce vraiment une bonne idée d'impliquer des popstars en politique ? 1456 01:30:00,313 --> 01:30:03,193 Pensez-vous pouvoir influencer le gouvernement travailliste ? 1457 01:30:03,273 --> 01:30:04,793 Vous y gagnez quoi, Alan ? 1458 01:30:04,993 --> 01:30:07,953 Nous sommes tous fans d'Oasis. 1459 01:30:08,153 --> 01:30:10,393 - Et de Blur. - Je ne gère pas Blur. 1460 01:30:10,873 --> 01:30:12,273 Mais c'est de la pop britannique. 1461 01:30:13,473 --> 01:30:15,393 - Les Spice Girls ? - Non. 1462 01:30:16,433 --> 01:30:18,553 - Idiot. - Merci, mon chou. 1463 01:30:18,633 --> 01:30:21,033 Tu me sauves de l'humiliation. 1464 01:30:21,313 --> 01:30:24,353 Je n'y gagne rien, je paie des impôts 1465 01:30:24,434 --> 01:30:27,153 censés aider des gens plus défavorisés que moi. 1466 01:30:27,233 --> 01:30:28,993 Je veux que les autres aient une chance. 1467 01:30:29,113 --> 01:30:31,513 - Je ne m'attendais pas à ça. - Comment ça ? 1468 01:30:31,633 --> 01:30:35,193 Je ne les vois pas faire le piquet de grève ou manifester. 1469 01:30:37,473 --> 01:30:38,834 Nouveau parti travailliste. 1470 01:30:39,553 --> 01:30:40,593 Modernisation. 1471 01:30:40,754 --> 01:30:44,034 Mais vous comprenez que ça ressemble à un coup de pub. 1472 01:30:44,433 --> 01:30:45,674 Une sorte de promo. 1473 01:30:45,753 --> 01:30:47,633 Creation Records n'a pas besoin de ça. 1474 01:30:47,753 --> 01:30:49,993 On gère les plus gros groupes du monde. 1475 01:30:50,273 --> 01:30:54,073 Alastair va te parler de la chanson de campagne. 1476 01:30:54,393 --> 01:30:55,953 On en attend beaucoup. 1477 01:30:56,473 --> 01:30:59,233 Pensez-vous vous présenter un jour ? 1478 01:30:59,353 --> 01:31:01,953 Moi ? Vous plaisantez ou quoi ? 1479 01:31:03,753 --> 01:31:06,833 C'est tout pour les questions, Alan a des obligations. 1480 01:31:09,793 --> 01:31:11,953 Je croyais sincèrement en Tony Blair. 1481 01:31:12,434 --> 01:31:14,593 Il voulait faire progresser le parti 1482 01:31:14,673 --> 01:31:16,753 sans faire fuir la classe ouvrière. 1483 01:31:23,233 --> 01:31:25,233 C'est votre chanson de campagne ? 1484 01:31:25,713 --> 01:31:27,993 C'est de la house pour ceux qui haïssent la house. 1485 01:31:29,273 --> 01:31:34,193 L'équipe de Peter suggère qu'Oasis pourrait la reprendre. 1486 01:31:34,273 --> 01:31:35,953 Pour le thème de campagne. 1487 01:31:37,273 --> 01:31:39,073 Honnêtement ? C'est merdique. 1488 01:31:47,873 --> 01:31:49,913 Sous un gouvernement travailliste, 1489 01:31:49,994 --> 01:31:52,874 les choses ne peuvent que s'améliorer. 1490 01:32:07,554 --> 01:32:09,593 On les a aidés à gagner. 1491 01:32:09,673 --> 01:32:13,314 On a été invités sur scène, on nous a vus à la TV. 1492 01:32:13,713 --> 01:32:15,273 Ça faisait partie du cirque. 1493 01:32:18,433 --> 01:32:21,353 Puis, on a été invités dans sa résidence. 1494 01:32:21,993 --> 01:32:25,433 La résidence de villégiature du premier ministre en place. 1495 01:32:27,513 --> 01:32:30,353 Marcher sur les traces des leaders et des rois. 1496 01:32:30,913 --> 01:32:33,553 Churchill, Eisenhower, Gorbatchev. 1497 01:32:33,634 --> 01:32:36,953 - Tony était dans un groupe. - Oui, j'en ai entendu parler. 1498 01:32:37,034 --> 01:32:39,273 Les penseurs et dirigeants parlaient 1499 01:32:39,433 --> 01:32:42,913 de paix et de lois pour le bien de l'humanité. 1500 01:32:43,673 --> 01:32:47,194 Kate, laissez-moi vous montrer la maison. 1501 01:32:47,553 --> 01:32:48,913 Vous allez adorer. 1502 01:32:49,274 --> 01:32:50,313 À plus ! 1503 01:32:50,393 --> 01:32:52,274 Un petit rouquin de Glasgow 1504 01:32:52,353 --> 01:32:55,714 - Sacrée baraque. - Un peu trop prétentieux à mon goût. 1505 01:32:56,234 --> 01:32:57,993 dans la cour des rois. 1506 01:32:58,073 --> 01:33:02,513 Il faut s'occuper au plus vite des musiciens au chômage. 1507 01:33:02,593 --> 01:33:05,594 Oui, Chris Smith s'en occupera, mais il n'est pas là. 1508 01:33:08,953 --> 01:33:11,074 Anthony, mon cher. 1509 01:33:14,993 --> 01:33:17,953 - Connaissez-vous Alan McGee ? - Pas à ma connaissance. 1510 01:33:18,513 --> 01:33:20,073 Jimmy Saville. 1511 01:33:22,393 --> 01:33:25,034 Monsieur musique pop, je suppose. 1512 01:33:25,233 --> 01:33:27,033 L'industrie savait, Malcolm me l'a dit, 1513 01:33:27,114 --> 01:33:29,994 Johnny Rotten l'avait balancé à la télévision. 1514 01:33:31,634 --> 01:33:35,594 Difficile à croire que les politiciens ne savaient rien. 1515 01:33:36,353 --> 01:33:37,394 Excusez-moi. 1516 01:33:37,633 --> 01:33:40,753 Les toilettes pour filles sont en face. 1517 01:33:41,193 --> 01:33:44,234 Vous vous habituerez à moi. 1518 01:33:44,713 --> 01:33:47,633 Le groupe de Tony s'appelait Ugly Rumour. 1519 01:33:47,713 --> 01:33:48,833 Exact. 1520 01:33:50,154 --> 01:33:51,593 Jimmy Saville. 1521 01:33:51,674 --> 01:33:55,273 L'un des violeurs d'enfants les plus prolifiques. 1522 01:33:56,345 --> 01:33:57,666 Qu'est-ce qu'on a fait ? 1523 01:34:00,505 --> 01:34:02,305 Essaie la camomille, ça déchire. 1524 01:34:02,985 --> 01:34:04,905 Cette décennie a commencé avec fracas 1525 01:34:05,665 --> 01:34:08,665 et terminé par une explosion. 1526 01:34:09,346 --> 01:34:12,466 Ce qu'on avait réussi à prendre des mains de connards 1527 01:34:13,465 --> 01:34:16,665 fut repris et ils ne lâcheraient plus. 1528 01:34:18,545 --> 01:34:22,385 Les entreprises ont pris le visage de hipsters, 1529 01:34:23,145 --> 01:34:26,145 et les indépendants ont disparus. 1530 01:34:27,706 --> 01:34:29,945 Ils agiraient à leur guise. 1531 01:34:30,026 --> 01:34:31,905 Peu importe l'avis du peuple. 1532 01:34:32,906 --> 01:34:36,906 À suivre, le gourou de l'industrie musicale, le pilier 1533 01:34:37,065 --> 01:34:39,065 et ancien dirigeant de Creation Records 1534 01:34:39,226 --> 01:34:41,105 qui nous a fait connaître Primal Scream, 1535 01:34:41,266 --> 01:34:44,625 Jesus & Mary Chain, sans oublier Oasis. 1536 01:34:44,945 --> 01:34:46,945 Il est politique, 1537 01:34:47,026 --> 01:34:50,346 parfois controversé, et c'est un grand ami. 1538 01:34:50,705 --> 01:34:53,746 Je parle bien sûr d'Alan McGee. 1539 01:34:54,105 --> 01:34:55,505 Lance la bande ! 1540 01:34:56,865 --> 01:34:59,305 Alan McGee, l'homme au plan bien défini. 1541 01:34:59,386 --> 01:35:01,746 Creation Records casse tout, 1542 01:35:01,905 --> 01:35:05,865 il passe d'employé des chemins de fer à président de la pop. 1543 01:35:06,185 --> 01:35:08,745 Pour certains, il est passé de faire avec 1544 01:35:08,825 --> 01:35:12,865 à nager dedans en vendant ses parts à Sony 1545 01:35:13,145 --> 01:35:16,625 et faisant s'écrouler le label. A-t-il filé en douce ? 1546 01:35:16,865 --> 01:35:17,985 Est-ce un coup monté ? 1547 01:35:18,066 --> 01:35:20,666 Abandonnant les groupes sans contrat. 1548 01:35:20,745 --> 01:35:22,065 C'est quoi ta première question ? 1549 01:35:22,146 --> 01:35:26,426 Une chose est sûre, Creation Records n'a pas vécu pour toujours. 1550 01:35:26,946 --> 01:35:28,586 Arrêtez cette merde ! 1551 01:35:29,185 --> 01:35:31,945 Vous modifierez après, quelle est ta première question ? 1552 01:35:33,985 --> 01:35:36,625 Qu'est-il arrivé avec Creation ? Pourquoi l'as-tu fermé ? 1553 01:35:41,386 --> 01:35:43,465 C'était à moi. Je l'ai créé. 1554 01:35:43,785 --> 01:35:45,746 Je l'ai détruite. Personne n'en a souffert. 1555 01:35:45,825 --> 01:35:47,705 Les groupes sont passés chez Sony. 1556 01:35:48,545 --> 01:35:51,745 - Plus besoin de Creation. - Mais pourquoi la détruire ? 1557 01:35:52,626 --> 01:35:54,946 - Ça ne tient pas debout. - Pourquoi pas ? 1558 01:35:55,265 --> 01:35:59,466 J'ai créé le meilleur label indépendant au monde tout seul. 1559 01:36:00,225 --> 01:36:03,026 Découvert et signé les meilleurs groupes du monde, 1560 01:36:03,105 --> 01:36:05,906 et ravivé un secteur qu'on disait moribond. 1561 01:36:05,985 --> 01:36:08,666 La vente de CD a augmenté de 800 % 1562 01:36:08,745 --> 01:36:10,785 entre 1989 et 1999, grâce à moi. 1563 01:36:10,986 --> 01:36:14,225 Les ventes à l'étranger ont rapporté plus que l'industrie automobile. 1564 01:36:14,305 --> 01:36:17,625 Mes groupes ont fait ça et tous en ont profité : 1565 01:36:17,745 --> 01:36:19,906 Blur, Radiohead. 1566 01:36:19,985 --> 01:36:24,105 J'ai converti tout un pays à la musique dance et aux ecstasys. 1567 01:36:24,465 --> 01:36:26,626 Puis, à la coke et au rock'n'roll. 1568 01:36:26,705 --> 01:36:29,025 Puis, j'ai fait de la politique 1569 01:36:29,106 --> 01:36:32,626 et poussé les plus gros connards de la Terre à la tête du pays. 1570 01:36:32,705 --> 01:36:34,945 Crétin de Mandy Mandelson ! 1571 01:36:35,025 --> 01:36:36,305 Il a dit "connard". 1572 01:36:36,386 --> 01:36:38,585 Ils prétendaient se soucier de la justice sociale, 1573 01:36:38,666 --> 01:36:40,226 mais tout ce qui les intéressaient 1574 01:36:40,306 --> 01:36:43,346 était de garder le pouvoir et s'en mettre plein les poches. 1575 01:36:43,746 --> 01:36:46,626 Qui les a fait prendre des mesures pour les musiciens ? Moi. 1576 01:36:46,705 --> 01:36:48,426 Malgré les objections de George Martin. 1577 01:36:48,505 --> 01:36:51,026 Cette politique, je l'ai changée. 1578 01:36:51,265 --> 01:36:53,746 Bref, Blair m'a excommunié, 1579 01:36:53,906 --> 01:36:57,506 car je voulais que Malcolm McLaren devienne le maire de Londres. 1580 01:36:57,985 --> 01:37:00,985 Excommunié. Il se prend pour le pape ? 1581 01:37:01,066 --> 01:37:04,945 On leur donne du pouvoir et ils perdent le sens des réalités. 1582 01:37:05,385 --> 01:37:06,546 Regarde-moi. 1583 01:37:06,625 --> 01:37:10,145 Ça m'est arrivé, quand j'ai eu du pouvoir en dirigeant un label. 1584 01:37:12,065 --> 01:37:15,066 Je sais comment pensent ces connards. 1585 01:37:16,146 --> 01:37:17,386 Écoute, Gemma. 1586 01:37:19,586 --> 01:37:24,865 Il y a de la magie dans ce monde. 1587 01:37:27,346 --> 01:37:28,545 Certaines personnes 1588 01:37:29,745 --> 01:37:31,786 sont des alchimistes. 1589 01:37:33,585 --> 01:37:34,985 Tu es élu 1590 01:37:35,306 --> 01:37:37,985 et ça te donne le pouvoir de faire des choses. 1591 01:37:39,146 --> 01:37:41,106 Manifester une destinée. 1592 01:37:45,265 --> 01:37:48,265 Si plus jeune, j'étais tombé de cette échelle, 1593 01:37:48,786 --> 01:37:50,185 ce monde, 1594 01:37:50,745 --> 01:37:52,066 n'aurait pas été le même. 1595 01:37:52,346 --> 01:37:54,025 Tous ceux que j'ai touchés, 1596 01:37:55,226 --> 01:37:56,945 ceux avec qui j'ai travaillé, 1597 01:37:59,425 --> 01:38:01,506 ils ont réussi. 1598 01:38:03,265 --> 01:38:04,185 Même toi. 1599 01:38:06,066 --> 01:38:07,586 Ils ont gagné des millions. 1600 01:38:08,266 --> 01:38:09,906 Je change tout en or. 1601 01:38:10,225 --> 01:38:11,826 Désolé, si... 1602 01:38:13,225 --> 01:38:16,226 Je fais gaffe à qui ou quoi faire bénéficier de mon don. 1603 01:38:28,225 --> 01:38:31,785 Ça fait beaucoup à digérer pour quelqu'un qui n'est pas à ta place. 1604 01:38:34,066 --> 01:38:37,665 Pourquoi ne pas t'adapter à ce qui t'entoure, 1605 01:38:37,746 --> 01:38:40,586 plutôt que l'inverse ? 1606 01:38:43,585 --> 01:38:45,866 Les amis et la famille 1607 01:38:46,066 --> 01:38:47,746 forment un pont. 1608 01:38:48,026 --> 01:38:50,626 N'essaie pas de changer le cours du fleuve. 1609 01:39:00,106 --> 01:39:01,346 Tu as raison. 1610 01:39:01,665 --> 01:39:04,186 Écoutez, je suis désolé. 1611 01:39:05,066 --> 01:39:07,466 Je suis un con, effacez tout ça. 1612 01:39:09,386 --> 01:39:11,226 Reprenons depuis le début. 1613 01:39:12,385 --> 01:39:14,866 - Vraiment ? - Lance la bande, c'est ça ? 1614 01:39:15,105 --> 01:39:16,546 Lancez la bande. 1615 01:39:17,305 --> 01:39:19,026 Mon invité 1616 01:39:19,105 --> 01:39:21,586 est un gourou de l'industrie musicale, 1617 01:39:21,666 --> 01:39:24,746 le pilier et ancien dirigeant de Creation Records. 1618 01:39:24,825 --> 01:39:28,786 Je ne pense pas qu'il s'agisse de ponts et de fleuves. 1619 01:39:29,986 --> 01:39:31,825 J'ai mis du temps à réaliser. 1620 01:39:32,226 --> 01:39:34,946 Cette chose contre laquelle on se bat. 1621 01:39:35,945 --> 01:39:36,826 Papa ! 1622 01:39:36,905 --> 01:39:40,386 C'est la même chose qui nous pousse à avancer. 1623 01:39:41,626 --> 01:39:44,745 Parfois, c'est le mur 1624 01:39:44,946 --> 01:39:46,665 qui te soutient. 1625 01:40:13,825 --> 01:40:16,906 BONNE FÊTE DES PÈRES 1626 01:40:22,185 --> 01:40:24,546 Alors, sois punk, soit un poète, 1627 01:40:24,905 --> 01:40:27,226 soit politique, sois snob, 1628 01:40:27,506 --> 01:40:28,505 sois fier 1629 01:40:28,905 --> 01:40:30,186 ou pauvre. 1630 01:40:31,785 --> 01:40:33,586 Mais sois toujours un rebelle. 1631 01:40:36,266 --> 01:40:37,906 Car il y a toujours une bonne raison 1632 01:40:38,066 --> 01:40:40,066 de se rebeller. 1633 01:40:52,786 --> 01:40:55,186 Merci Glasgow ! Bonsoir ! 1634 01:41:02,225 --> 01:41:07,106 "MALGRÉ TOUTES MES COMBINES, SEULE LA MUSIQUE M'IMPORTE." 1635 01:41:07,186 --> 01:41:10,786 CE FILM N'AURAIT PAS PU VOIR LE JOUR SANS :