1
00:00:19,656 --> 00:00:22,158
[কাইল] আমার উত্সাহ
হ্যাডেন হাই স্কুল ফুড চেইনের শীর্ষে
2
00:00:22,200 --> 00:00:24,406
তিন সেকেন্ডের স্ন্যাপচ্যাটের চেয়ে দ্রুত ঘটেছিল ।
3
00:00:25,328 --> 00:00:26,703
তবে সবসময় সেভাবে ছিল না।
4
00:00:27,539 --> 00:00:29,662
কয়েক সপ্তাহ আগে আমি ঠিক তোমার মতো ছিলাম,
5
00:00:30,291 --> 00:00:33,625
তারপরে আমি আমার স্ট্যাটাস আপডেট করেছিলাম এবং
বেশ কিছু চমকপ্রদ কিছু ঘটতে শুরু করে।
6
00:00:34,629 --> 00:00:37,381
আমি মনে করি সবার কাছে আমি
একটি ব্যাখ্যা .ণী, সুতরাং এটি এখানে।
7
00:00:38,425 --> 00:00:40,998
ওহ, এবং হ্যাঁ, আমি হকি খেলি না।
8
00:00:50,603 --> 00:00:52,845
বা কমপক্ষে আমি
কয়েক সপ্তাহ আগে না, না।
9
00:00:54,482 --> 00:00:56,226
ওহ, এস, বাবু
10
00:00:56,818 --> 00:00:59,487
নক-নক, আমি আপনার গোপনীয়তা আক্রমণ করছি।
11
00:00:59,571 --> 00:01:01,148
এসো, উঠ!
12
00:01:01,239 --> 00:01:03,283
তুমি
তোমার প্রথম স্কুলের জন্য দেরি করবে ।
13
00:01:03,742 --> 00:01:05,864
ওহ, এটি এখানে ভিজে কুকুরের মতো গন্ধ পাচ্ছে।
14
00:01:05,952 --> 00:01:07,411
- [কাইল] দেখছি লোকটা?
- আরে!
15
00:01:07,495 --> 00:01:09,073
[কাইল] এতদিন আগে সে আমার ছিল না।
16
00:01:09,164 --> 00:01:11,452
শোনো, আপনার
এই ঘরটি একসাথে করা শেষ করতে হবে
17
00:01:11,541 --> 00:01:15,159
সুতরাং আপনি যখন আজ স্কুল থেকে বাড়ি ফিরে আসবেন,
আমি চাই আপনি আনপ্যাকিং শুরু করবেন, ঠিক আছে?
18
00:01:16,379 --> 00:01:18,668
- দশটা প্রাতঃরাশ।
- অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, মা, মা!
19
00:01:18,757 --> 00:01:20,630
আমি মনে করি না যে আমি খুব ভাল লাগছি।
20
00:01:20,717 --> 00:01:21,962
হ্যাঁ ঠিক.
21
00:01:29,893 --> 00:01:31,303
[কল বেজে উঠছে]
22
00:01:33,146 --> 00:01:35,020
- আরে, কুঁড়ি, কেমন আছো?
- ওহে বাবা.
23
00:01:35,106 --> 00:01:36,959
আপনাকে এত তাড়াতাড়ি আঘাত করার জন্য দুঃখিত।
আমি কি তোমাকে ঘুম থেকে জাগ্রত করেছি?
24
00:01:36,983 --> 00:01:38,394
ও, দয়া করে, এটি সম্পর্কে চিন্তা করবেন না।
25
00:01:38,485 --> 00:01:40,773
আমাকে তাড়াতাড়ি উঠতে হয়েছিল।
আজ সকালে দৈত্য ফোলা।
26
00:01:40,862 --> 00:01:42,605
- সবকিছু ঠিক আছে?
- এই জায়গাটি সফল হয়।
27
00:01:43,323 --> 00:01:44,633
আমি আশা করি আমি আপনার সাথে সেখানে থাকতে পারে।
28
00:01:44,657 --> 00:01:47,195
শুনুন, আপনি
গ্রীষ্মের আগ পর্যন্ত শক্ত ঝুলতে হবে , ঠিক আছে?
29
00:01:47,285 --> 00:01:49,454
তারপরে আপনি
আমার সাথে কালীতে ফিরে আসবেন।
30
00:01:50,038 --> 00:01:51,748
- আমি তোমাকে ভালোবাসি, পপ।
- আমিও তোমাকে ভালবাসি।
31
00:01:51,831 --> 00:01:52,946
সেখানে আছি, ঠিক আছে?
32
00:01:57,796 --> 00:01:59,041
ওহো!
33
00:01:59,130 --> 00:02:00,715
- ওহ, ভাল, এ সম্পর্কে দুঃখিত।
- গ্র্যাম্পস!
34
00:02:00,799 --> 00:02:02,568
এখনও
বাড়িতে লোক থাকার অভ্যস্ত হয়ে উঠছে ।
35
00:02:02,592 --> 00:02:03,968
হ্যাঁ, হ্যাঁ, আমি পরে আসব।
36
00:02:07,388 --> 00:02:09,677
- [ফোন ডিংস]
- [ আনান] এখনই ফোনের সাথে খেলবেন না।
37
00:02:09,766 --> 00:02:11,675
আমি খেলছি না, আমি সোয়াইপ করছি।
38
00:02:12,185 --> 00:02:13,430
- সোয়াইপিং?
- হ্যাঁ.
39
00:02:13,520 --> 00:02:15,845
যুবতী মহিলা, আপনার ফোনটি বন্ধ করুন।
40
00:02:15,939 --> 00:02:17,101
যদিও এটি আমার ফোনে রাখুন।
41
00:02:18,358 --> 00:02:20,849
বাবু, তুমি কি
স্কুলের প্রথম দিনেই তা পরবে ?
42
00:02:20,944 --> 00:02:22,735
এটি হান্টিংটন বিচ নয়।
43
00:02:22,821 --> 00:02:24,715
ঠিক আছে, খাও।
বাস এখানে দশ মিনিটের মধ্যে আসবে।
44
00:02:24,739 --> 00:02:26,449
আমি জানি না কেন আমি আমার গাড়ি আনতে পারি নি।
45
00:02:26,741 --> 00:02:28,284
বাবা বলেছিলেন যে তিনি তা পাঠিয়ে দিয়েছিলেন।
46
00:02:28,326 --> 00:02:30,817
ঠিক আছে, আমি ভালবাসি যে অর্থ
আপনার বাবার পক্ষে কোনও বিষয় নয়
47
00:02:30,912 --> 00:02:32,323
কারণ সে কোনও তৈরি করে না।
48
00:02:32,414 --> 00:02:36,198
আপনার বাবার শিথিল হওয়া দরকার
তাঁর কোনও ধরণের কাজ খুঁজে পাওয়ার পথে।
49
00:02:36,292 --> 00:02:38,000
আমি এটি পেয়েছি, আপনি ছেলেরা আমার উপর উন্মাদ।
50
00:02:38,461 --> 00:02:41,462
তবে শুধু আমার সাথে সহ্য করুন এবং কেবল আমাকে বিশ্বাস করুন।
আমার একটি পরিকল্পনা আছে.
51
00:02:41,548 --> 00:02:43,374
এটা আমাদের সবার জন্য ভাল, ঠিক আছে?
52
00:02:46,594 --> 00:02:47,709
[দীর্ঘশ্বাস]
53
00:02:48,138 --> 00:02:51,922
এইযে ভাই! আপনাকে
টিন অ্যাংস্ট অ্যাক্টটি বাদ দিতে হবে।
54
00:02:52,308 --> 00:02:55,475
মা আর বাবা শেষ।
এটি নতুন সাধারণ। গ্রহন করুন.
55
00:02:55,562 --> 00:02:58,231
দেখুন, তারা কেবল আলাদা হয়েছে।
তারা বিবাহবিচ্ছেদ পাচ্ছে না।
56
00:02:58,815 --> 00:03:01,650
তিনি
তার কাছ থেকে দূরে যেতে 3,000 মাইল সরানো ।
57
00:03:01,735 --> 00:03:04,819
আমার কাছে, এটি বিবাহবিচ্ছেদের চিৎকার করে,
কিন্তু তারপরে আবার আমি বাস্তববাদী।
58
00:03:07,699 --> 00:03:11,198
[কাইল] কোনও সার্ফ নেই, বাবা নেই, গাড়ি নেই,
59
00:03:11,286 --> 00:03:13,325
কানেকটিকাটে প্রবীণ বছর।
60
00:03:26,885 --> 00:03:31,381
তেইশ? ঘর 23?
23 রুম কোথায় আছে কেউ কি জানেন?
61
00:03:32,265 --> 00:03:34,258
দুঃখিত, মানুষ, আমার খারাপ।
62
00:03:35,852 --> 00:03:37,454
আরে, আপনি ছেলেরা জানেন যে রুম 23 কোথায় আছে?
63
00:03:37,479 --> 00:03:38,641
কুল স্কেটবোর্ড
64
00:03:39,063 --> 00:03:40,308
- ধন্যবাদ
- তেইশ?
65
00:03:40,398 --> 00:03:41,900
- হ্যাঁ
- ইস্ট উইং, না?
66
00:03:41,941 --> 00:03:44,736
- হ্যাঁ, আমি সেখানে ক্লাস পেয়েছি।
- এটা স্কুলের ওপারে।
67
00:03:44,778 --> 00:03:46,272
আমি সত্যিই এটি প্রশংসা করি, বন্ধু।
68
00:03:46,362 --> 00:03:49,067
- সমস্যা নেই ... বন্ধু
- [হাস্যময়]
69
00:03:51,951 --> 00:03:53,529
এসো, এসো, কোথায়?
70
00:03:54,913 --> 00:03:56,390
[মেয়ে গায়]
♪ চতুর্থ পঞ্চম ♪
71
00:03:56,414 --> 00:04:00,494
♪ গৌণ পতন
প্রধান লিফট ♪
72
00:04:00,585 --> 00:04:05,828
Hal হ্যালোলুজাহ রচনা করল বিস্মিত রাজা
♪
73
00:04:05,924 --> 00:04:08,331
[বেল বাজে]
74
00:04:09,344 --> 00:04:10,624
- ওহে.
- [মিস স্টেসি] হাই
75
00:04:10,887 --> 00:04:13,508
- দুঃখিত আমি বিলম্বিত.
- আচ্ছা মিঃ
76
00:04:14,265 --> 00:04:15,463
কাইল মুর।
77
00:04:15,558 --> 00:04:18,844
কাইল মুর, আমি সত্যিই আশা করি এই
বছরটি এভাবেই কাটাচ্ছে না ।
78
00:04:18,937 --> 00:04:21,143
- এমএমএম-হুঁ।
- দয়া করে একটি কিল রাখুন, কাইল।
79
00:04:32,867 --> 00:04:33,910
গ্রেট।
80
00:04:33,993 --> 00:04:35,820
[বেল বাজে]
81
00:04:40,542 --> 00:04:41,621
[দীর্ঘশ্বাস]
82
00:04:58,601 --> 00:04:59,644
আরে।
83
00:05:00,270 --> 00:05:01,468
ওহে.
84
00:05:03,106 --> 00:05:06,356
আমি আপনাকে আগে গাইতে দেখেছি, আপনি ছিলেন,
আপনি দুর্দান্ত ছিলেন।
85
00:05:06,943 --> 00:05:09,232
আমি একটু ফ্ল্যাট ছিলাম, তবে, আপনাকে ধন্যবাদ।
86
00:05:09,904 --> 00:05:12,027
- আমি কাইল।
- আমি দানি।
87
00:05:12,866 --> 00:05:14,028
[Chuckles]
88
00:05:15,827 --> 00:05:18,199
- আপনি আমাকে হিংসা করার চেষ্টা করছেন?
- [দীর্ঘশ্বাস]
89
00:05:18,747 --> 00:05:20,953
ব্রায়ান, এই কাইল।
90
00:05:21,040 --> 00:05:23,080
কাইল, এটি ব্রায়ান মাসি।
91
00:05:25,545 --> 00:05:26,588
হেই মানুষ?
92
00:05:26,713 --> 00:05:29,085
আপনি আমার মেয়ে,
স্প্রে টান উপর একটি নাটক তৈরি করছেন ?
93
00:05:29,174 --> 00:05:31,843
ব্রায়ান, আমি তোমার মেয়ে নই, ঠিক আছে?
আপনি সমকামী
94
00:05:32,469 --> 00:05:36,466
পঁয়ত্রিশ শতাংশ টেকনিক্যালি
সমকামী নয় , বাবু এবং আপনি আবার ফ্ল্যাট হয়ে গেলেন।
95
00:05:36,556 --> 00:05:37,974
আপনি স্লাম জিততে চান, না?
96
00:05:38,016 --> 00:05:39,890
হ্যাঁ! অবশ্যই, আমি স্লাম জিততে চাই।
97
00:05:39,976 --> 00:05:41,703
ঠিক আছে, তবে, মধ্যমতা এটি কাটবে না onna
98
00:05:41,728 --> 00:05:43,121
ঠিক আছে, আমি আমার শার্ট খুলে ফেলছি না।
99
00:05:43,146 --> 00:05:45,388
আমি আর
এত জল-ওজন হারাতে পারি না ।
100
00:05:45,482 --> 00:05:47,024
আপনার এটি বাড়ানো দরকার।
101
00:05:47,108 --> 00:05:48,686
আপনি কি মহিলাদের জিন্স পরেছেন?
102
00:05:50,361 --> 00:05:51,404
না।
103
00:05:54,157 --> 00:05:56,114
হ্যাঁ, আমার স্টাইলিস্ট তাদের এনেছে।
104
00:05:56,201 --> 00:05:57,659
বাবু, তোমার কাছে স্টাইলিস্ট নেই
105
00:05:57,744 --> 00:06:00,199
ঠিক আছে, এইচ অ্যান্ড এম এর ফ্ল্যাশ বিক্রয় ছিল, আমি কালো হয়ে গেলাম।
106
00:06:01,706 --> 00:06:02,749
পরে, কাইল।
107
00:06:06,419 --> 00:06:07,504
এমনকি এটি সম্পর্কে চিন্তা করবেন না।
108
00:06:08,421 --> 00:06:09,915
তবে আপনি এই সম্পর্কে চিন্তা করতে পারেন।
109
00:06:16,888 --> 00:06:19,675
[নির্বিচার বকবক]
110
00:06:25,146 --> 00:06:28,313
আরে, কাইল দেখে মনে হচ্ছে
আপনি সুন্দরভাবে সম্মতি নিচ্ছেন।
111
00:06:28,817 --> 00:06:31,105
এটি আমার বয়ফ্রেন্ড, জিংগ-ফু।
112
00:06:31,194 --> 00:06:34,195
জিং, মিঃ অপ্রিয়তম এখানে
আমার ভাই কাইল।
113
00:06:34,864 --> 00:06:35,907
[ম্যান্ডারিনে]
114
00:06:36,199 --> 00:06:37,301
আপনি চীন থেকে কোথা থেকে এসেছেন?
115
00:06:37,325 --> 00:06:39,614
ওহ, না, তিনি কানেক্টিকাট থেকে এসেছেন।
তার আসল নাম ডোনাল্ড।
116
00:06:39,702 --> 00:06:41,161
তবে সে কেবল ম্যান্ডারিনই বলে,
117
00:06:41,246 --> 00:06:43,404
কারণ সে
তার চীনা মূলের সাথে তাল মিলিয়ে।
118
00:06:43,498 --> 00:06:44,541
চল, ফু।
119
00:06:50,672 --> 00:06:52,249
আপনি আমার টেবিলে কি করছেন?
120
00:06:53,258 --> 00:06:56,757
- দুঃখিত, আমি জানতাম না এটি আপনার ছিল।
- ঠিক আছে, তাই এটি বীট।
121
00:06:59,347 --> 00:07:01,803
অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, না, না, না, না!
মজা করছি, আমি মজা করছি।
122
00:07:01,891 --> 00:07:04,299
তুমি ভেবেছিলে আমি সিরিয়াস?
সেটি অসাধারণ ছিল.
123
00:07:04,394 --> 00:07:06,386
[স্নিকার্স] না, আমি নই ...
আমি যোদ্ধা নই।
124
00:07:06,479 --> 00:07:08,874
আমি জানি আমি ভয় দেখায়,
কিন্তু না, আমি কখনও লড়াইয়ে যাইনি।
125
00:07:08,898 --> 00:07:10,625
এটা সত্যি না.
যখন আমি তৃতীয় শ্রেণিতে ছিলাম,
126
00:07:10,650 --> 00:07:14,315
এই মেয়েটি আমাকে বেগুনের ইমোজিতে লাথি মেরেছিল
127
00:07:14,404 --> 00:07:17,191
এবং আমি ঠিক, আহ, পড়ে গিয়ে কেঁদেছিলাম,
128
00:07:17,282 --> 00:07:19,073
এবং একটি সামান্য pee'd।
129
00:07:19,617 --> 00:07:22,430
- আমার সাথে ভাগ করে নেওয়ার জন্য ধন্যবাদ।
- হ্যাঁ আপনি কি সত্যিই ক্যালিফোর্নিয়া থেকে এসেছেন?
130
00:07:22,454 --> 00:07:25,408
- হ্যাঁ, আমি সত্যিই আছি
- এটা অদ্ভুত।
131
00:07:25,498 --> 00:07:27,372
[ছাগল] আপনি কি এইভাবে "gnarly" বলছেন?
132
00:07:27,459 --> 00:07:29,353
- অবশ্যই
- আমি সবসময় ক্যালিফোর্নিয়া যেতে চেয়েছিলাম,
133
00:07:29,377 --> 00:07:31,833
শুধু স্কেটবোর্ড, জানেন?
মত, ভেনিস বোর্ডওয়াক ডাউন
134
00:07:31,921 --> 00:07:33,524
এবং, যেমন,
স্নুপ ডগের সাথে আউট আউট , আপনি কি জানেন?
135
00:07:33,548 --> 00:07:35,956
সোজা আউটটা কম্পটন-স্টাইল,
বাদে আপনি জানেন,
136
00:07:36,050 --> 00:07:37,510
ধূমপানগুলি, কারণ আমার হাঁপানি রয়েছে।
137
00:07:37,594 --> 00:07:39,752
তবে যাইহোক, আমি যেতে পারি না,
কারণ আমি সহজেই রোদে পোড়া
138
00:07:39,846 --> 00:07:41,907
এবং আমি আসলে অ্যাথলেটিক নই।
আমি অনেক কথা বলছি, দুঃখিত।
139
00:07:41,931 --> 00:07:44,387
আমার নাম লনি। [ছাগল]
ওহ, মুঠ টোপ
140
00:07:44,476 --> 00:07:45,518
- দুঃখিত
- ভাই
141
00:07:45,602 --> 00:07:47,641
- কিন্তু সবাই আমাকে গ্রিমেস বলে।
- গ্রিমেস কেন?
142
00:07:47,729 --> 00:07:49,638
ওহ, কারণ প্রত্যেকেই মনে করে যে
আমি তার মতো দেখতে।
143
00:07:49,731 --> 00:07:50,845
আমি এটা দেখতে পাচ্ছি না, বাবু।
144
00:07:50,940 --> 00:07:53,645
আহ, বন্ধু। আমি একটি ক্যালিফোর্নিয়ার মত শব্দ।
145
00:07:53,735 --> 00:07:54,778
আমি, গ্রিমেস?
146
00:07:56,029 --> 00:07:57,191
আরে, ডেরেক
147
00:07:57,530 --> 00:07:59,190
আমি আমার ইতিহাসের কাগজে একটি বি প্লাস পেয়েছি।
148
00:07:59,282 --> 00:08:01,571
- হ্যাঁ, ভাল না।
- এটা অগ্রহণযোগ্য।
149
00:08:02,243 --> 00:08:03,951
খাওয়া বন্ধ করুন, পড়াশোনা শুরু করুন।
150
00:08:06,706 --> 00:08:07,821
বুঝেছি ডুড
151
00:08:08,792 --> 00:08:10,334
তুমি কি লোকটার বাড়ির কাজ কর?
152
00:08:10,418 --> 00:08:13,918
হ্যাঁ, প্রিন্সিপাল কিম আমাকে
তাকে "শিক্ষক" বানিয়েছেন। [Snickers]
153
00:08:14,005 --> 00:08:15,757
তিনি
কানেকটিকাটের সেরা হকি খেলোয়াড় ।
154
00:08:15,799 --> 00:08:17,791
[লনি] তিনি
দুই পিরিয়ডে বেশি গোল করেছেন
155
00:08:17,884 --> 00:08:19,924
ইতিহাসের অন্য কোনও উচ্চ বিদ্যালয়ের তুলনায়।
156
00:08:20,011 --> 00:08:22,965
তিনি একটি ইউটিউব চ্যানেল পেয়েছেন
এবং আমি শুনেছি পেশাদাররা তাকে দেখছে।
157
00:08:23,056 --> 00:08:24,974
এবং তারপরে
ডেরেকের বান্ধবী শার্লট রয়েছে ।
158
00:08:25,016 --> 00:08:26,890
পুরো বিদ্যালয়ের হটেস্ট মেয়ে।
159
00:08:26,976 --> 00:08:28,969
টুইটারের রানী, স্ন্যাপচ্যাট, ফেসবুক।
160
00:08:29,062 --> 00:08:31,517
তিনি
ইনস্টাগ্রামে অর্ধ মিলিয়ন ফলোয়ারের মতো হয়েছেন।
161
00:08:31,606 --> 00:08:33,563
সব হকি গ্রুপের রানী।
162
00:08:33,942 --> 00:08:36,065
তারা
রাষ্ট্র চ্যাম্পিয়নশিপ জিততে পারে বলে আশা করা হচ্ছে ।
163
00:08:36,152 --> 00:08:38,863
আমরা ২০ বছরের মতো কাজ শুরু করি নি,
তাই এই লোকটির কারণেই।
164
00:08:38,905 --> 00:08:41,063
হ্যাঁ, ভাল, আমি হকি অনুরাগী নই।
165
00:08:41,157 --> 00:08:44,360
আমি, না, তবে ফিগার স্কেটিং দুর্দান্ত।
মানে, যাই হোক না কেন।
166
00:08:44,452 --> 00:08:45,733
- ইও, গ্রিমেস!
- কি?
167
00:08:46,996 --> 00:08:49,203
[সব হাঁফিয়ে হাসি]
168
00:08:49,499 --> 00:08:51,907
[গাওয়া-গানে]
চকোলেট টাকার শট!
169
00:08:52,001 --> 00:08:54,290
[লনি] আপনি
আমার দুজনের দশকে আপনার দুধ পেয়েছেন ।
170
00:08:54,379 --> 00:08:55,541
[কৌতুকপূর্ণভাবে ছাগলছানা]
171
00:08:55,630 --> 00:08:58,086
আমি কি
সত্যিই সঠিক চড় মারার কথা বলতে ভুলে গেছি ?
172
00:08:58,174 --> 00:09:00,748
সে ভাল. আমার মুখে কি কিছু আছে?
173
00:09:01,761 --> 00:09:05,095
ওহ, আপনি কিছু পেয়েছেন। আহ,
ঠিক আছে ... এখানে।
174
00:09:05,181 --> 00:09:06,889
[বেল বাজে]
175
00:09:09,102 --> 00:09:10,217
[ফোন ডিংস]
176
00:09:15,108 --> 00:09:16,816
[ডেরেক] হ্যাঁ, পয়েন্ট ব্রেক!
177
00:09:18,987 --> 00:09:21,904
আরে। আসো, মানুষ।
আমি শুধু তোমার সাথে ঝামেলা করছি।
178
00:09:22,407 --> 00:09:23,676
ঠিক আছে? এটি ব্যক্তিগত কিছুই নয়।
179
00:09:23,700 --> 00:09:26,405
আমরা এটি সমস্ত নতুন বাচ্চাদের কাছে করি।
সুতরাং, আহ, আমরা শীতল?
180
00:09:29,330 --> 00:09:30,611
কাইলি! সামলে!
181
00:09:32,417 --> 00:09:34,125
ক্রস চেকিংয়ের জন্য পাঁচ মিনিট!
182
00:09:34,210 --> 00:09:37,496
পয়েন্ট ব্রেক, কেমন লাগছে?
[হাসি]
183
00:09:37,589 --> 00:09:39,297
[অলিভার] ওহ, কালী!
184
00:09:39,382 --> 00:09:41,505
আরে এসো, আমার ফোনটা ফিরিয়ে দাও।
185
00:09:41,593 --> 00:09:43,550
ওহ, তুমি তোমার আম্মুকে ফোন করতে চাও,
পয়েন্ট ব্রেক?
186
00:09:43,636 --> 00:09:45,510
ওহ, আপনি আসলে আমার ফোন ব্যবহার করতে পারেন।
[chuckles]
187
00:09:45,847 --> 00:09:47,970
- এটা ফেরত দাও.
- অত্যন্ত ধীর.
188
00:09:49,601 --> 00:09:51,311
তারা আপনাকে কালীতে কোনও হকি শেখায়নি?
189
00:09:52,520 --> 00:09:53,979
চলো, কালী বয়!
190
00:09:57,400 --> 00:09:58,314
আমাকে আমার ফোন ফিরিয়ে দিন।
191
00:09:58,401 --> 00:10:00,975
ওহ, তারা আপনাকে
ক্যালিফোর্নিয়ায় শিষ্টাচার শেখায় ?
192
00:10:01,446 --> 00:10:02,988
আপনি যা করতে হবে তা দয়া করে বলুন।
193
00:10:10,330 --> 00:10:11,372
অনুগ্রহ?
194
00:10:11,664 --> 00:10:14,286
এত শক্ত ছিল না, তাই না?
এখানে, এটি আবার নিতে।
195
00:10:15,001 --> 00:10:16,164
[ছাত্রদের হাঁফ]
196
00:10:16,252 --> 00:10:19,502
ভাল ফোন, আপনি
দেখতে চান পেতে পারেন , ভগ।
197
00:10:21,591 --> 00:10:23,667
[কাইল] মারাত্মক শত্রু, পরীক্ষা করুন।
198
00:10:43,905 --> 00:10:45,280
আরে মানুষ, আপনি ফোন ঠিক করেন?
199
00:10:45,782 --> 00:10:47,525
[গোঙানি]
200
00:10:52,539 --> 00:10:56,239
আপনি আমাকে
এখন অনেক কিছুতে লক করার চেষ্টা করছেন , এখন আপনি সুন্দর দেবদূত।
201
00:10:56,626 --> 00:11:00,125
আমি আপনাকে কিছু বলতে দাও,
আগের জীবনে আমি নেকড়ে ছিলাম।
202
00:11:00,922 --> 00:11:03,128
এইচএম, দুর্দান্ত
203
00:11:04,426 --> 00:11:06,963
Mmm। Mmm।
204
00:11:07,887 --> 00:11:11,552
একটি মিনিট অপেক্ষা করুন, একটি মিনিট অপেক্ষা করুন।
আপনার চি উপায় বন্ধ।
205
00:11:11,808 --> 00:11:13,136
আপনার চক্রগুলি সারিবদ্ধ নয়।
206
00:11:13,226 --> 00:11:16,143
আপনি আমি বলার অপেক্ষা রাখে না কি জানেন?
ফেং শুইং নয়।
207
00:11:17,605 --> 00:11:19,931
আহ হাহ. আপনি আমার ফোন ঠিক করতে পারবেন না?
208
00:11:20,567 --> 00:11:22,086
হ্যাঁ, আমি আপনার ফোন ঠিক করতে পারি। আমাকে দেখতে দাও.
209
00:11:22,110 --> 00:11:23,308
ঠিক আছে.
210
00:11:24,279 --> 00:11:27,196
হ্যাঁ, শুভরাত্রি বলুন। এই জিনিস শেষ।
211
00:11:27,282 --> 00:11:29,855
আপনি
আপনার শেষ গ্রামটি "ইন্সটা-এড" করেছেন, আপনার শেষ টুইটটি টুইট করেছেন।
212
00:11:29,951 --> 00:11:33,237
আমি জানি, আপনি আপনার পুরো জীবনকে পিছনে ফেলে
এসেছেন এবং আপনি হতাশ হয়েছেন।
213
00:11:33,329 --> 00:11:36,034
আর এখানকার বাচ্চারা,
পেস্তা খাকিসে?
214
00:11:36,791 --> 00:11:39,792
তারা সত্যিই
আপনার মতো সার্ফার ডুডিকে বুঝতে পারে না ।
215
00:11:39,878 --> 00:11:42,795
আমি কি সঠিক? নাকি আমি ঠিক আছি?
216
00:11:43,965 --> 00:11:46,337
- আপনি কি জানেন যে কিভাবে?
- [হেসে]
217
00:11:46,843 --> 00:11:49,132
কারণ আমি এখানে
ভার বোঝা হালকা করতে এসেছি ।
218
00:11:49,220 --> 00:11:50,263
[Hums]
219
00:11:51,264 --> 00:11:55,262
শোনো, আমি
কী করতে পারি বলুন না কেন
220
00:11:55,351 --> 00:11:58,934
আপনার জীবনকে আরও কিছুটা নমতে করুন।
221
00:12:01,149 --> 00:12:03,936
[দীর্ঘশ্বাস] আমি জানি না। আমি শুধু...
222
00:12:04,444 --> 00:12:05,724
আমি চাই জিনিসগুলি আলাদা হোক।
223
00:12:11,201 --> 00:12:13,822
[তীব্র শ্বাস]
224
00:12:14,370 --> 00:12:15,413
চলো উরি.
225
00:12:16,706 --> 00:12:17,749
এটা আমার সাথে কর
226
00:12:18,291 --> 00:12:21,043
- আমি এটা করব না।
- তাহলে কিছুই বদলাবে না।
227
00:12:21,711 --> 00:12:25,875
ভয় পাবেন না।
চলে আসো. হ্যাঁ হ্যাঁ. আপনি সেখানে যান, উড়ে।
228
00:12:25,965 --> 00:12:28,587
তোমার চোখ বন্ধ কর.
তুমি কি জানো তোমার নীচে কি আছে?
229
00:12:28,676 --> 00:12:30,904
সমস্ত বিদ্বেষী,
এবং তারা নির্দেশ করছে এবং তারা বলছে,
230
00:12:30,929 --> 00:12:34,298
"সুন্দর
কন্ডিশনারযুক্ত চুলের সাথে সুন্দর, স্বর্ণকেশী পাখিটি দেখুন" "
231
00:12:34,390 --> 00:12:37,391
আপনি আমি বলার অপেক্ষা রাখে না কি জানেন? [Cawing]
232
00:12:38,061 --> 00:12:40,730
তীব্র ছিল, মানুষ। তুমি কেমন বোধ করছো?
233
00:12:41,106 --> 00:12:42,730
- বিব্রত।
- দারুন আমিও.
234
00:12:42,941 --> 00:12:45,017
আমি তোমাকে কিছু দেখাতে চাই.
এক নজর দেখে নাও.
235
00:12:45,360 --> 00:12:48,147
এটি আমার নিজস্ব সামাজিক মিডিয়া অ্যাপ।
একে ইউ-নিভারস বলা হয়।
236
00:12:48,238 --> 00:12:51,073
আপনি এই পর্দা তাকান যখন, মানুষ, আপনি
কি দেখতে পাচ্ছেন?
237
00:12:51,825 --> 00:12:52,825
একটি ফাঁকা পাতা?
238
00:12:52,867 --> 00:12:56,071
আপনি সুন্দর, কিন্তু আপনি খুব বোকা।
এই আপনি, বন্ধু।
239
00:12:56,162 --> 00:12:59,163
আপনি যে "আপনি" হন না, আপনি "
আপনি" হতে চান।
240
00:12:59,249 --> 00:13:00,909
আপনি যে কেউ হতে পারেন।
241
00:13:01,000 --> 00:13:02,459
আপনি কেবল এই পৃষ্ঠাটি পূরণ করতে হবে,
242
00:13:02,919 --> 00:13:04,959
নতুন শুরু, তুমি জানো আমি কি বলছি?
243
00:13:05,046 --> 00:13:09,126
কারণ আপনি যখন
মহাবিশ্বের মধ্যে ইতিবাচক কম্পনগুলি ফেলে দিচ্ছেন, মহাবিশ্ব শোন।
244
00:13:09,884 --> 00:13:12,885
আমাকে তোমার হাত দাও.
আমাকে তোমার সুন্দর, নরম হাত দাও।
245
00:13:13,596 --> 00:13:14,639
এটা নাও
246
00:13:15,932 --> 00:13:16,975
এবং যান...
247
00:13:18,184 --> 00:13:19,299
আপনার নিয়তি।
248
00:13:21,104 --> 00:13:22,147
ধন্যবাদ।
249
00:13:28,236 --> 00:13:29,647
[কল রিং]
250
00:13:30,864 --> 00:13:31,906
[ফোন চিমস]
251
00:13:34,492 --> 00:13:35,535
আহ।
252
00:13:36,327 --> 00:13:37,370
[ফোন কম্পন]
253
00:13:40,331 --> 00:13:41,245
[দীর্ঘশ্বাস]
254
00:13:41,332 --> 00:13:44,701
আমরা সবাই আপনি এবং আপনি শক্তি দিয়ে তৈরি।
255
00:13:45,170 --> 00:13:46,296
তুমি আমার সাথে মজা করছো.
256
00:13:47,172 --> 00:13:48,898
[লোক ফোনে চালিয়ে যাচ্ছে]
তোমার মা এবং বাবা ...
257
00:13:48,923 --> 00:13:50,121
ওহ, যাই হোক না কেন।
258
00:13:53,511 --> 00:13:55,837
[অশুভ সংগীত বাজানো]
259
00:14:01,728 --> 00:14:03,720
আপনি যা করতে চান তা হ'ল পর্দা পূরণ করুন, বাবু।
260
00:14:05,356 --> 00:14:06,399
[ফোন ডিংস]
261
00:14:09,694 --> 00:14:11,901
- [দরজা খোলে]
- প্যান্ট আপ, হাত যেখানে আমি দেখতে পাচ্ছি।
262
00:14:11,988 --> 00:14:14,090
- আপনি কি চান?
- আমাকে তোমার বারান্দা ধার করা দরকার
263
00:14:14,115 --> 00:14:16,010
আমার উইন্ডো আঁকা বন্ধ,
এবং আমি লুকিয়ে লুকানো প্রয়োজন।
264
00:14:16,034 --> 00:14:17,077
তুমি কোথায় যাচ্ছ?
265
00:14:17,160 --> 00:14:19,865
জিং-ফু আমাকে
একটি এনিমে এবং চিল পার্টিতে নিয়ে যাচ্ছে।
266
00:14:19,954 --> 00:14:22,790
Mmm। আজ রাতে তুমি কি করছো?
এটা ঠিক, কিছুই না।
267
00:14:23,500 --> 00:14:24,579
দেখা হবে.
268
00:14:31,508 --> 00:14:32,550
[Snickers]
269
00:14:51,694 --> 00:14:52,893
[দীর্ঘশ্বাস]
270
00:15:01,538 --> 00:15:03,281
[নাক ডাকা]
271
00:15:03,373 --> 00:15:05,579
[ফোনে অ্যালার্ম বাজে]
272
00:15:11,339 --> 00:15:12,714
সুপ্রভাত.
273
00:15:12,799 --> 00:15:16,168
শুধু পাইপগুলিকে উষ্ণ করছে,
আমার কিছু মনে করবেন না। [হাসি]
274
00:15:16,261 --> 00:15:17,340
[বিরক্তিতে হাহাকার করে]
275
00:15:21,641 --> 00:15:23,550
- শুভ সকাল, রৌদ্র
- সুপ্রভাত.
276
00:15:24,102 --> 00:15:25,845
আপনি বাইরে একবার দেখতে চাইবেন।
277
00:15:27,981 --> 00:15:28,981
এটা কি আমার গাড়ি?
278
00:15:29,023 --> 00:15:30,482
এটি সবেমাত্র একটি ট্রাকের উপরে প্রদর্শিত হয়েছিল।
279
00:15:30,567 --> 00:15:33,733
[কাইল] হ্যাঁ! আমি এটা বিশ্বাস করতে পারি না।
এটাই আমার গাড়ি!
280
00:15:33,820 --> 00:15:36,062
হ্যাঁ, এটি আছে, এবং আমি এটি বিশ্বাস করতে পারি না।
281
00:15:36,156 --> 00:15:37,198
সেখানে কোন পথ নেই.
282
00:15:38,366 --> 00:15:39,196
বাবা কোথায়?
283
00:15:39,284 --> 00:15:41,193
[আনান] সম্ভবত
কোথাও একটি সৈকতে ট্যানিং
284
00:15:41,286 --> 00:15:44,287
এবং দেখুন, আপনাকে একটি চাকরি পাওয়া দরকার,
যাতে আপনি গ্যাসের জন্য অর্থ প্রদান করতে পারেন
285
00:15:44,372 --> 00:15:46,697
তবে আমি আপনাকে বীমা দিয়ে সাহায্য করব।
286
00:15:46,791 --> 00:15:49,496
ঠিক আছে. ওহ, আমি জানতাম যে সে আসবে come
287
00:15:50,295 --> 00:15:51,409
হ্যাঁ!
288
00:15:51,504 --> 00:15:53,129
[নির্বিচার বকবক]
289
00:15:53,214 --> 00:15:55,358
হ্যাঁ, আমি
হকি দলের পক্ষে চেষ্টা করার কথা ভেবেছিলাম ,
290
00:15:55,383 --> 00:15:57,708
তবে আমার চিকিত্সক বলেছিলেন যে
আমার গোড়ালি শক্তি আছে
291
00:15:57,802 --> 00:15:59,344
একটি দশ বছরের বালিকা। [হাসি]
292
00:15:59,429 --> 00:16:01,782
তবে আপনি জানেন, মাল্টিপ্লেয়ার,
অনলাইন গেমিং আমার আসল আবেগ।
293
00:16:01,806 --> 00:16:03,033
এটি বেশ শারীরিকও পেতে পারে।
294
00:16:03,057 --> 00:16:05,845
এক সময়ের মত, আমি
17 ঘন্টা ওয়ারক্রাফ্টের পরে বেরিয়ে এসেছি ।
295
00:16:05,935 --> 00:16:07,513
- সত্যি?
- হ্যাঁ, ডিহাইড্রেশন
296
00:16:07,604 --> 00:16:09,561
আমি চিকিত্সকদের কাছে গিয়েছিলাম
এবং আমি জেগে উঠি ইআর।
297
00:16:09,647 --> 00:16:12,221
এবং তারপরে, আমি আমার বান্ধবীর
সাথে লিগ অফ লেজেন্ডসের মাধ্যমে দেখা করি ।
298
00:16:12,317 --> 00:16:15,816
[দীর্ঘশ্বাস] তিনি একজন বিকিনি মডেল,
তাঁর নাম গুয়াদালুপ।
299
00:16:15,904 --> 00:16:17,447
আরে, লনি, আমি কি তোমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারি?
300
00:16:17,489 --> 00:16:19,446
আপনি কি কখনও
ইউ-নিভারস নামে একটি অ্যাপের কথা শুনেছেন ?
301
00:16:20,158 --> 00:16:23,859
না, এবং আমি সবকিছু,
টুইটার, ইনস্টাগ্রাম, Pinterest এ আছি ।
302
00:16:23,953 --> 00:16:26,372
অবশ্যই, আমার কেবল দুটি অনুগামী রয়েছে।
এটা আমার মা এবং আমার বৃদ্ধা,
303
00:16:26,414 --> 00:16:28,573
এবং আমার বাবা আমাকে কোনও কারণে অবরুদ্ধ করেছেন।
304
00:16:28,666 --> 00:16:30,686
এটা বিরক্তিকর.
তুমি কেন নিজের ছেলেকে বাধা দেবে, তাই না?
305
00:16:30,710 --> 00:16:33,545
আমি তার সাথে তার সাথে কথা বলিনি ...
দাঁড়াও, অপেক্ষা করুন, ইউ-নিভারস কী?
306
00:16:39,719 --> 00:16:41,878
এটি আমি পড়ার মতো কিছু।
যেতে হবে, দেখতে হবে '।
307
00:16:43,181 --> 00:16:46,597
শীতল, কিছুই না।
এই কথোপকথন শুরু করার জন্য ধন্যবাদ।
308
00:16:47,602 --> 00:16:49,927
আমি গুয়াদালুপকে সে সম্পর্কে বলব। [Chuckles]
309
00:16:50,396 --> 00:16:52,306
ও আমার প্রেমিকা. গুয়াদালাপে আমার মেয়ে।
310
00:16:52,398 --> 00:16:54,308
কেউ গ্রাহ্য করে না? আপনি কি টুইটারে আছেন?
311
00:16:54,609 --> 00:16:57,230
[মেয়ে গাইছে]
we're এমনকি আমরা ভেঙে দিচ্ছি ♪
312
00:16:57,320 --> 00:16:59,526
Through আমরা ভেঙে যাওয়ার উপায় খুঁজে পেতে পারি ♪
313
00:16:59,781 --> 00:17:04,359
Heaven স্বর্গের সন্ধান না পেলেও
আমি তোমার সাথে নরকের মধ্য দিয়ে চলব ♪
314
00:17:04,661 --> 00:17:06,535
♪ আমি তোমার পাশে দাঁড়াবো ♪
315
00:17:06,621 --> 00:17:09,029
বেথ! বেথ, আপনাকে অনেক ধন্যবাদ।
316
00:17:09,124 --> 00:17:12,706
ওম, আমি আপনাকে
ব্যক্তিগতভাবে এটি গ্রহণ করার পক্ষে বোঝাতে চাইছি না
317
00:17:13,253 --> 00:17:16,419
তবে সে হিসাবে এবং আমি
এটি অত্যন্ত শ্রদ্ধার সাথে বলছি ,
318
00:17:16,506 --> 00:17:19,922
দু'টি বিড়ালকে কুপিয়ে শোনার মতো,
এটাই কি ফর্সা?
319
00:17:21,344 --> 00:17:22,886
- [কান্না]
- ধন্যবাদ, বেথ!
320
00:17:23,638 --> 00:17:25,595
যাওয়ার সময় মঞ্চটি উপভোগ করুন, এটি ...
321
00:17:26,057 --> 00:17:27,931
এটি সর্বশেষ সময় আপনি কখনও এক হতে হবে।
322
00:17:28,560 --> 00:17:29,602
ঠিক আছে.
323
00:17:41,865 --> 00:17:42,907
[Snickers]
324
00:17:47,370 --> 00:17:48,284
[ফোন কম্পন]
325
00:17:48,371 --> 00:17:51,076
ঠিক আছে, আপনি যান,
যে কেউ এটি তৈরি করেনি।
326
00:17:51,166 --> 00:17:52,031
আপনি যেতে পারেন.
327
00:17:52,125 --> 00:17:54,331
আপনার ধর ...
সেখানে, হ্যাঁ, আপনি অবশ্যই একজন।
328
00:17:54,419 --> 00:17:55,498
হ্যাঁ, আপনি ভয়ানক ছিলেন।
329
00:17:55,587 --> 00:17:57,994
ঠিক আছে? ধন্যবাদ, গ্যাং, আপনার দিনটি ভাল কাটুক
330
00:17:58,089 --> 00:18:00,711
ঠিক আছে, দানি, ব্রায়ান,
আমি আপনাকে মঞ্চে উঠব
331
00:18:00,800 --> 00:18:03,422
ব্যান্ড এবং কোরাস,
আমরা এটি করতে নয় সপ্তাহ পেয়েছি।
332
00:18:03,511 --> 00:18:04,792
অনেক সময় হয় না।
333
00:18:07,599 --> 00:18:10,516
মাফ করবেন, দুঃখিত, দুঃখিত।
334
00:18:11,770 --> 00:18:12,849
আমি এখানে অডিশন দিতে এসেছি।
335
00:18:12,937 --> 00:18:14,100
ঠিক আছে, এবং আপনি?
336
00:18:14,439 --> 00:18:17,356
- আমি কাইল মুর।
- আপনি মিঃ মুর একজন গায়ক?
337
00:18:17,734 --> 00:18:21,684
হ্যাঁ, আহ, আমি ধ্রুপদী প্রশিক্ষিত
338
00:18:22,155 --> 00:18:23,740
[মিঃ মুডি] আপনি ক্লাসিকভাবে প্রশিক্ষিত?
339
00:18:23,823 --> 00:18:24,823
[কাইল] হাঁ
340
00:18:24,866 --> 00:18:28,365
ঠিক আছে, সবাই বসুন,
আমরা এখানে আরও কিছু করব।
341
00:18:29,996 --> 00:18:31,241
আপনি জানেন মঞ্চটি কোথায়?
342
00:18:32,665 --> 00:18:34,076
- এই জিনিস।
- হ্যাঁ
343
00:18:34,626 --> 00:18:35,871
এটি একবার দেখুন
344
00:18:38,797 --> 00:18:39,876
Hoo থেকে।
345
00:18:41,382 --> 00:18:43,838
ঠিক আছে, আরে, তুমি
কী গান করবে?
346
00:18:44,260 --> 00:18:45,126
- গান করছেন?
- হ্যাঁ
347
00:18:45,220 --> 00:18:46,334
আ ...
348
00:18:47,680 --> 00:18:49,887
এটা আমার কাছেও অবাক করে দেওয়া।
349
00:18:49,974 --> 00:18:55,051
আমি সাধারণত আমার অভ্যন্তরীণ রক-
স্টারকে তার যে অনুভূতি হয় তা করতে দেয়।
350
00:18:55,146 --> 00:18:56,771
আপনার অভ্যন্তর রক-স্টার?
351
00:18:57,148 --> 00:18:58,191
হ্যাঁ।
352
00:19:00,026 --> 00:19:01,069
হ্যাঁ।
353
00:19:02,404 --> 00:19:04,562
[দাড়িওয়ালা মানুষ] আমরা সবাই শুধু
অণু দিয়ে তৈরি , মানুষ।
354
00:19:04,656 --> 00:19:09,116
আমরা শুধু শক্তি।
আপনাকে যা করতে হবে তা সবই উড়ে!
355
00:19:09,202 --> 00:19:11,029
[অপেরা সংগীত গাইছেন]
356
00:19:52,912 --> 00:19:54,870
[মিঃ মুডি হাস্যকরভাবে হাসছেন]
357
00:19:58,710 --> 00:20:00,453
কি খারাপ অবস্থা? [হাসতে হাসতে]
358
00:20:03,131 --> 00:20:05,373
বেশ অবাক, মিঃ মুর।
359
00:20:05,842 --> 00:20:08,796
মাই গড, এটাই
আমি দেখেছি এমন ক্রেজিস্ট জিনিস ।
360
00:20:09,304 --> 00:20:13,254
আপনাকে অবশ্যই খুব একাকী ব্যক্তি হতে হবে।
361
00:20:15,351 --> 00:20:18,269
- আপনার বল নামলে ফিরে আসুন।
- [সব হাসছে]
362
00:20:19,939 --> 00:20:21,315
বিদায়, তরুণ মহিলা।
363
00:20:21,399 --> 00:20:23,191
সিরিয়াসলি, যখন আপনার বলগুলি নামবে তখন ফিরে আসুন।
364
00:20:23,818 --> 00:20:25,894
[হাসি অবিরত]
365
00:20:34,746 --> 00:20:36,620
বাবু, আমি বেরোচ্ছি!
366
00:20:36,706 --> 00:20:40,786
তুমি আমাকে বলতে হবে
... ডুডের সাথে ডিল কী ? শহরবাসী?
367
00:20:41,086 --> 00:20:43,244
ওই দোস্ত. শহরবাসী!
368
00:20:43,338 --> 00:20:44,380
তাই না? উহু.
369
00:20:46,174 --> 00:20:48,961
আমি তোমাকে স্মরণ করি.
আপনি কোনও বন্ধুহীন রাগী বাচ্চা।
370
00:20:49,052 --> 00:20:50,386
হ্যাঁ, এখানে আমার সাথে থাকুন, শোনো।
371
00:20:51,012 --> 00:20:54,262
আপনি যে ইউ-নিভার্স অ্যাপটি আমার ফোনে রেখেছেন,
এটি উন্মাদ।
372
00:20:54,349 --> 00:20:56,756
এটা কাজ করেছে.
আমি যে জিনিসগুলির জন্য ইচ্ছা করেছিলাম তা ঘটেছিল।
373
00:20:58,103 --> 00:20:59,145
ঠিক।
374
00:20:59,813 --> 00:21:02,374
কিছু জিনিস যা
আমি চেয়েছিলাম সেগুলি সেভাবে ঘটেনি।
375
00:21:02,398 --> 00:21:04,521
- আমি জানি.
- আমরা হব?
376
00:21:04,609 --> 00:21:06,187
- তোমাকে একটা প্রশ্ন জিজ্ঞেস করি.
- হ্যাঁ
377
00:21:06,277 --> 00:21:08,566
যদি কোনও ইউনিকর্ন একটি টুইট লিখে
তা পোস্ট করে
378
00:21:08,655 --> 00:21:12,190
এবং তারপরে তিনি এটি স্থাপন করলেন এবং এটি মুছে
ফেললেন এবং তারপরে একটি গাছ বনের মধ্যে পড়ে গেল,
379
00:21:12,283 --> 00:21:14,774
- কেউ কি শুনেও?
- আপনি কি বিষয়ে কথা হয়?
380
00:21:14,994 --> 00:21:17,568
শুনুন, সেই ইউ-নিভার্স অ্যাপটি
কীভাবে এটি নিয়ন্ত্রণ করতে পারেন আমাকে বলতে পারেন?
381
00:21:18,039 --> 00:21:20,495
আপনি
পোস্ট করতে পারেন এমন কিছু যদি আমি আবার নিতে পারি তবে আপনি কি বলতে পারেন ?
382
00:21:20,583 --> 00:21:21,864
আপনি কি ফিরে নিতে চান?
383
00:21:25,213 --> 00:21:26,256
[পরিষ্কার গলা]
384
00:21:28,466 --> 00:21:29,711
[গাওয়া অপেরা]
385
00:21:30,677 --> 00:21:32,883
ওহ, বন্ধু!
386
00:21:33,138 --> 00:21:34,513
এটাই তুমি চাও?
387
00:21:35,807 --> 00:21:37,301
- শোনো, মানুষ।
- কি?
388
00:21:38,184 --> 00:21:40,722
আপনি অতীতকে পরিবর্তন করতে পারবেন না,
এটাই পাগল কথা।
389
00:21:42,439 --> 00:21:44,764
- এটা কি চিরকাল?
- আমি এবং তুমি?
390
00:21:45,358 --> 00:21:47,351
না না! আমি অ্যাপটির কথা বলছি
391
00:21:47,444 --> 00:21:48,486
- ওহ, অ্যাপ্লিকেশন
- তুমি এখানে!
392
00:21:48,570 --> 00:21:50,811
- আমি শুধু জানি এটি।
- ইয়ে আঃ
393
00:21:50,905 --> 00:21:54,440
মহাবিশ্ব
প্রতি সেকেন্ডে হাজারবার পরিবর্তন হচ্ছে ।
394
00:21:55,160 --> 00:21:56,986
আপনি শুধু আপনার অবস্থা আপডেট করতে হবে।
395
00:22:00,039 --> 00:22:01,415
আমার অবস্থা আপডেট করুন।
396
00:22:07,839 --> 00:22:10,330
[কাইল] আমার অবস্থা আপডেট করুন,
মহাবিশ্ব সহায়তা করবে।
397
00:22:13,803 --> 00:22:14,846
আমার মানুষ!
398
00:22:16,264 --> 00:22:17,379
বাবা?
399
00:22:18,683 --> 00:22:19,726
কি খবর?
400
00:22:20,018 --> 00:22:21,216
- আরে
- আরে
401
00:22:22,103 --> 00:22:23,514
আমি বিশ্বাস করতে পারি না আপনি এখানে আছেন।
402
00:22:23,605 --> 00:22:25,514
- [হেসে]
- আপনি এখানে কি করছেন?
403
00:22:25,607 --> 00:22:27,065
আহ, বন্ধু, আমি জানি না।
404
00:22:27,567 --> 00:22:29,586
আমি জেগে উঠলাম এবং আমি এইরকম ছিলাম,
"আমি এখান থেকে চলে যেতে চাই ।
405
00:22:29,611 --> 00:22:32,315
আমাকে যেতে হবে. আমি যেতে হবে, "তাই আমি সবেমাত্র করেছি।
406
00:22:32,405 --> 00:22:33,698
আমি জানি না, আমি একটি বিমানে উঠলাম।
407
00:22:33,740 --> 00:22:35,614
- বুম, আমি এখানে আছি [হেসে]
- বাহ
408
00:22:35,700 --> 00:22:37,368
আরে, আপনি বার্ন টু রান চালাচ্ছেন না কেন?
409
00:22:37,911 --> 00:22:40,781
- মা বলেন আমাকে প্রথমে চাকরি করতে হবে।
- আগে শুনেছি।
410
00:22:40,872 --> 00:22:42,223
শোনো, একটা স্পঞ্জ ধরো, ঠিক আছে?
411
00:22:42,248 --> 00:22:44,075
মহিলারা নোংরা যাত্রায় উঠতে পারে না।
412
00:22:44,167 --> 00:22:45,626
- তুমি বুঝতে পেরেছ.
- [হেসে]
413
00:22:46,586 --> 00:22:48,272
তো আমাকে কিছু বলুন,
কী হচ্ছে?
414
00:22:48,296 --> 00:22:49,494
ওহ, আপনি জানেন না।
415
00:22:49,589 --> 00:22:54,500
আমি প্রতিদিন স্কেটিং এবং সার্ফিং করছি,
কখনও কখনও কখনও 12 ঘন্টা।
416
00:22:55,136 --> 00:22:58,256
হে! [হেসে]
আন্না কলা, কেমন আছেন?
417
00:22:59,808 --> 00:23:02,186
আরে, হত্যাকারী, [গলা পরিষ্কার করে]
আপনি আমাদের একটি সেকেন্ড দিতে চান?
418
00:23:03,019 --> 00:23:04,062
হ্যাঁ।
419
00:23:09,984 --> 00:23:12,273
- আপনি এখানে কি করছেন?
- তোমাকে সুন্দর দেখাচ্ছে.
420
00:23:12,362 --> 00:23:14,520
এই স্ক্রাবগুলি আপনাকে কী করবে তা আমি ভুলে গেছি।
[snarls]
421
00:23:14,864 --> 00:23:17,071
[হেসে] এত দুর্দান্ত।
422
00:23:19,119 --> 00:23:24,196
আমি আপনাকে বলছি, এই তরঙ্গগুলি
30 ফিটের মতো উপরে উঠে যাচ্ছিল । 30 ফুট!
423
00:23:24,290 --> 00:23:26,501
এই বাড়ির মত বড়!
মানে, বিশাল!
424
00:23:26,543 --> 00:23:28,437
আমি মনে করি না আপনি সত্যিই এটি
কত বড় প্রশংসা করেন ।
425
00:23:28,461 --> 00:23:30,588
অ্যানি, তাদের বাহু তরঙ্গ দিন,
তাদের দেখান, তাদের দেখান।
426
00:23:30,797 --> 00:23:33,252
ঠিক আছে, এটা কি আমার বোর্ডে আছে, তাইনা?
427
00:23:33,341 --> 00:23:36,627
এটি 30 ফুট তরঙ্গ। ঐ দিকে তাকান!
এই স্কেল করা হয়, ম্যাক্সি।
428
00:23:37,137 --> 00:23:40,755
ইসস! ইসস! ছিন্নাংশ! ছিন্নাংশ! ব্লিড! ব্লিড!
টানুন, মাধ্যমে স্ন্যাপ করুন।
429
00:23:41,182 --> 00:23:44,219
ধন্যবাদ, আন। এবং তারা ঠিক
একের পর এক আসছিল
430
00:23:44,310 --> 00:23:48,438
এবং আমি সারা দিন তাদের সার্ফ করেছিলাম long
সারাদিন, অ্যালেন! সন্ধ্যা পর্যন্ত, এমনকি।
431
00:23:48,523 --> 00:23:51,144
আর তখনই আমি
সেই ক্রুদ্ধ সমুদ্রের আওয়াজে ঘুমিয়ে পড়ি
432
00:23:51,234 --> 00:23:52,693
শুধু সৈকত পাথর।
433
00:23:52,777 --> 00:23:54,651
[চিকিত্সা নকল]
434
00:23:57,574 --> 00:24:00,658
[গ্রান্টস এবং হেসে] এটি বেশ দুর্দান্ত ছিল।
435
00:24:00,869 --> 00:24:04,783
পরের দিন ঘুম থেকে উঠুন
এবং আমরা এটি আবার করেছি। কি? [হাসি]
436
00:24:04,998 --> 00:24:07,184
এটি
আমার পুরো জীবনের সবচেয়ে ভাল সময় ছিল।
437
00:24:07,208 --> 00:24:10,957
সময় ব্যতীত ...
আপনি এবং আমি আলফা রোমিও পুনর্নির্মাণ।
438
00:24:11,045 --> 00:24:12,773
আমার জীবনের সবচেয়ে সেরা সময়টি ছিল।
439
00:24:12,797 --> 00:24:15,759
- আরে, রাজি! চলার জন্যই জন্ম! ছিঃ!
- চলার জন্যই জন্ম! চিয়ারস, আমার মানুষ।
440
00:24:15,884 --> 00:24:19,087
ঠিক আছে, বাবা তোমাকে ফিরিয়ে আনাই ভাল।
কাইল কাঁদতে কাঁদতে কাঁদতে এখন।
441
00:24:19,596 --> 00:24:21,339
ম্যাক্সি, শীতল।
442
00:24:21,431 --> 00:24:24,183
তো, ড্যারিল,
এখানে কাজের জন্য আপনি কী করার পরিকল্পনা করছেন?
443
00:24:24,267 --> 00:24:26,343
ভাল, আমি আমার
একটি পুরানো স্কেট বন্ধু সাথে সংযুক্ত করেছি
444
00:24:26,436 --> 00:24:28,313
যিনি
নিউ ব্র্যান্ডে এখানে তার নিজস্ব ব্র্যান্ড পেয়েছেন ।
445
00:24:28,354 --> 00:24:30,315
তিনি আমাকে
গ্রাফিক্স কাজ দিয়ে জড়িয়ে ধরবেন।
446
00:24:30,732 --> 00:24:31,894
এটি একটি আসল কাজ।
447
00:24:31,983 --> 00:24:33,643
তাই আমি আগামীকাল দৌড়ে মাটিতে আঘাত করব।
448
00:24:33,860 --> 00:24:39,151
তবে আজ রাতে, আমি কেবল বলতে চাই
যে এখানে এসে আমি খুব খুশি
449
00:24:39,240 --> 00:24:43,902
22 বছর আগে আমার সাথে দেখা সেই সেক্সি, ছোট্ট সার্ফার কুক্কুটটির সাথে ঝুলে ।
450
00:24:44,120 --> 00:24:46,694
আন্না কলা, ওই মেয়েটির
কথা মনে আছে?
451
00:24:46,790 --> 00:24:48,663
- প্রকার, রকম.
- আনা কলা। [হাসি]
452
00:24:49,167 --> 00:24:53,081
অ্যানি, কাইল, ম্যাক্সি, আমি আপনাকে ভালবাসি।
453
00:24:53,922 --> 00:24:56,210
মহাবিশ্বের আর কোনও জায়গা নেই আমি চেয়ে থাকতাম।
454
00:24:58,343 --> 00:25:00,585
[সমস্ত] চিয়ার্স
455
00:25:01,679 --> 00:25:02,722
[ড্যারিল] চিয়ার্স, অ্যালেন।
456
00:25:07,268 --> 00:25:08,431
[কাইল] তো আমি কী করলাম?
457
00:25:11,523 --> 00:25:12,685
আপনি কি করতে চান?
458
00:25:13,066 --> 00:25:14,109
ঠিক আছে, ইউ-নিভারস,
459
00:25:16,444 --> 00:25:17,820
আসুন কিছু পদক্ষেপ করা যাক।
460
00:25:33,628 --> 00:25:34,671
ধন্যবাদ, ডরিস
461
00:25:36,047 --> 00:25:37,328
- আমি অন্য শট চাই
- হাহ?
462
00:25:37,424 --> 00:25:38,669
আমি অন্য শট চাই
463
00:25:38,758 --> 00:25:40,881
ওহ, আপনি এখন একজন ক্যাস্রাটোর ভূমিকা চান?
464
00:25:40,969 --> 00:25:43,155
আমি মনে করি না আপনি
প্রয়োজনীয়তা খুব পছন্দ করবে।
465
00:25:43,179 --> 00:25:48,221
[গান গাওয়া] আপনি স্তন্যপান!
466
00:25:49,519 --> 00:25:51,580
- দেখা? এটি আসলে এটি হয়ে গেছে ...
- [মিঃ মুডি স্নিকার্স]
467
00:25:51,604 --> 00:25:53,597
কারণ আমি আসলে ক্ল্যাসিকাল প্রশিক্ষিত।
468
00:25:53,690 --> 00:25:55,398
ঠিক আছে? এখন এখান থেকে চলে যাও।
469
00:26:00,780 --> 00:26:02,358
[সঙ্গীত বাজানো]
470
00:26:02,449 --> 00:26:03,777
আরে, আমি কি ধার নিতে পারি?
471
00:26:04,701 --> 00:26:07,488
এক দুই! এক দুই তিন.
472
00:26:08,997 --> 00:26:13,244
♪ ওহ, হ্যাঁ, হ্যাঁ
, হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, ওহ u
473
00:26:15,712 --> 00:26:20,919
♪ ওহ, হ্যাঁ, হ্যাঁ
, হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, ওহ u
474
00:26:21,718 --> 00:26:26,047
Love কখনও ভালবাসা
বা অলৌকিক বিষয়গুলিতে খুব বেশি বিশ্বাস ছিল না ♪
475
00:26:26,139 --> 00:26:27,302
কি?
476
00:26:28,349 --> 00:26:34,851
♪ কখনও
আমার হৃদয়কে লাইনে রাখতে চাই না, আহ ♪
477
00:26:34,939 --> 00:26:38,807
Your আপনার জলে সাঁতার
আধ্যাত্মিক কিছু ♪
478
00:26:38,902 --> 00:26:40,182
[শ্রবণাতীত]
479
00:26:41,738 --> 00:26:47,361
You প্রতিবার আপনি রাত কাটিয়েছি, আমি আবার জন্মগ্রহণ করেছি u
480
00:26:47,452 --> 00:26:50,655
♪ 'কারণ আপনার যৌনতা আমাকে জান্নাতে নিয়ে যায় ♪
481
00:26:50,747 --> 00:26:53,997
Ea হ্যাঁ, আপনার লিঙ্গ আমাকে জান্নাতে নিয়ে যায় ♪
482
00:26:54,084 --> 00:27:00,086
♪ এবং এটি
হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ shows দেখায় ♪
483
00:27:00,173 --> 00:27:06,342
♪ 'কারণ আপনি আমাকে এমন মনে করছেন যেন
আমি স্বর্গ থেকে লক হয়ে গিয়েছি ♪
484
00:27:07,430 --> 00:27:13,266
Too খুব দীর্ঘ সময়ের জন্য too
485
00:27:13,353 --> 00:27:15,511
♪ ওহ, ওহ, ওহ ♪
486
00:27:17,440 --> 00:27:21,105
♪ আহা, হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, আহ্ ♪
487
00:27:22,278 --> 00:27:27,569
♪ আহা, হ্যাঁ, হ্যাঁ
, হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, আহ্ ♪
488
00:27:28,076 --> 00:27:34,161
♪ আপনি আমাকে আমার হাঁটুর কাছে নিয়ে এসেছেন
me
489
00:27:34,791 --> 00:27:38,789
♪ হ্যাঁ, আপনি
একজন পাপীকে তার উপায় পরিবর্তন করতে পারেন ♪
490
00:27:40,713 --> 00:27:47,463
Your আপনার গেটগুলি খুলুন
কারণ আমি আলো দেখার অপেক্ষা করতে পারি না, আহ ♪
491
00:27:48,263 --> 00:27:53,803
♪ এবং ঠিক সেখানেই
আমি যেখানে থাকতে চাই ♪
492
00:27:53,893 --> 00:27:57,393
♪ 'কারণ আপনার যৌনতা আমাকে জান্নাতে নিয়ে যায় ♪
493
00:27:57,480 --> 00:28:00,683
Ea হ্যাঁ, আপনার লিঙ্গ আমাকে জান্নাতে নিয়ে যায় ♪
494
00:28:00,775 --> 00:28:06,896
♪ এবং এটি হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ shows দেখায় ♪
495
00:28:06,990 --> 00:28:12,909
♪ 'কারণ আপনি আমাকে এমন মনে করছেন যেন
আমি স্বর্গ থেকে লক হয়ে গিয়েছি ♪
496
00:28:14,038 --> 00:28:20,077
Too খুব দীর্ঘ সময়ের জন্য too
497
00:28:20,170 --> 00:28:26,208
Ea হ্যাঁ, আপনি আমাকে এমন মনে করছেন যেন
আমি স্বর্গ থেকে লক হয়ে গিয়েছি ♪
498
00:28:27,385 --> 00:28:33,258
Too খুব দীর্ঘ সময়ের জন্য too
499
00:28:33,349 --> 00:28:39,851
♪ এবং আপনি আমাকে এমন মনে করছেন যেন
আমি স্বর্গ থেকে লক হয়ে গিয়েছি ♪
500
00:28:40,732 --> 00:28:46,438
Too খুব দীর্ঘ সময়ের জন্য too
501
00:28:47,113 --> 00:28:52,783
♪ 'কারণ আপনি আমাকে এমন মনে করছেন যেন
আমি স্বর্গ থেকে লক হয়ে গিয়েছি ♪
502
00:28:54,037 --> 00:29:00,122
Too খুব দীর্ঘ সময়ের জন্য too
503
00:29:00,210 --> 00:29:02,249
♪ ওহ, ওহ, ওহ ♪
504
00:29:04,005 --> 00:29:07,670
♪ আহা, হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, আহ্ ♪
505
00:29:09,928 --> 00:29:10,970
তুমি কী ভেবেছিলে?
506
00:29:11,638 --> 00:29:14,425
[সব উল্লাস]
507
00:29:18,853 --> 00:29:21,558
গতকালের পরে কী আশা করব তা আমার ধারণা ছিল না ।
508
00:29:21,648 --> 00:29:23,724
তবে ওহ, হে Godশ্বর, আপনি ফ্রিগিং এটিকে হত্যা করেছিলেন।
509
00:29:23,817 --> 00:29:26,189
আমি অত্যন্ত খুশি. আমি ব্রায়ানের সাথে গান গাওয়া পছন্দ করি না।
510
00:29:26,277 --> 00:29:28,235
সেরা অংশটি ছিল ম্যাসি ফ্রিক দেখছিল
511
00:29:28,321 --> 00:29:30,610
এবং তারপরে মিঃ মুডি
তাকে কোরাস থেকে বের করে দিলেন। খুব ভাল!
512
00:29:30,698 --> 00:29:33,071
আমার ভাই কবে থেকে
এত বন্ধু পেয়েছে?
513
00:29:33,159 --> 00:29:35,781
আর নন-ডেইরি,
চকোলেট, ক্যারামেল ল্যাট কে আছে?
514
00:29:35,870 --> 00:29:38,361
সেটাই হবে আমি,
ল্যাকটোজ অসহিষ্ণু।
515
00:29:39,040 --> 00:29:40,767
দুধ পান করতে পারে না,
কারণ এটি আমার মধ্য দিয়ে যায়
516
00:29:40,792 --> 00:29:43,746
ফিলিপাইনের একটি গ্রাম জুড়ে লাভা,
ঠিক ...
517
00:29:43,837 --> 00:29:46,209
সত্যিই ঘন।
আপনি কি কিছু সময় বাইরে যেতে চান?
518
00:29:47,966 --> 00:29:49,008
না ধন্যবাদ.
519
00:29:49,551 --> 00:29:51,009
এটি কি ডায়রিয়ার কারণে?
520
00:29:56,182 --> 00:29:57,225
ব্রায়ান এখানে।
521
00:30:00,854 --> 00:30:03,689
চলুন, এখনি বাইরে আপনি এবং আমি
522
00:30:03,773 --> 00:30:04,852
ব্রায়ান, শুধু চলে যাও।
523
00:30:04,941 --> 00:30:07,977
আপনার আর
আমার সাথে কথা বলার সৌভাগ্য নেই।
524
00:30:08,445 --> 00:30:10,236
এবং যখন আমি বাগান বিক্রি করছি,
525
00:30:10,321 --> 00:30:13,525
আপনারা সবাই আমার মোমযুক্ত,
প্ল্যাটিনাম বাট গালে চুম্বন করবেন ।
526
00:30:13,616 --> 00:30:16,190
- ব্রায়ান!
- জিপ, জিগি হ্যাড-দা-দা!
527
00:30:16,911 --> 00:30:18,931
- ঠিক আছে, এটাই!
- কাইল, না, এটা বোকা।
528
00:30:18,955 --> 00:30:19,998
না, ঠিক আছে.
529
00:30:21,750 --> 00:30:22,792
চলো যাই.
530
00:30:33,344 --> 00:30:36,132
ব্রায়ান! ব্রায়ান, এটা করো না।
531
00:30:36,639 --> 00:30:37,682
কাইলি!
532
00:30:40,143 --> 00:30:41,388
বলছি, এসো।
533
00:30:43,855 --> 00:30:48,066
একটি নিয়ম, আমার মুখ স্পর্শ করে না।
এটি আমার অর্থোপার্জনকারী।
534
00:30:51,571 --> 00:30:53,065
[দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে]
535
00:31:00,747 --> 00:31:01,790
দাঁড়ান।
536
00:31:02,499 --> 00:31:03,827
আমি আপনাকে খুব ক্রিম করছি।
537
00:31:24,687 --> 00:31:25,517
[Gags]
538
00:31:25,605 --> 00:31:27,398
জল
ফাটল মাধ্যমে তার পথ তৈরি মত হন ।
539
00:31:27,440 --> 00:31:28,685
- [ব্রায়ান] আপনি মারা গেছেন!
- কাইল!
540
00:31:36,699 --> 00:31:37,814
ওহ!
541
00:31:40,161 --> 00:31:41,490
[সমস্ত কর্ণধার]
542
00:31:44,249 --> 00:31:46,325
পয়েন্ট নেওয়া হয়েছে। আমি ভালো.
543
00:31:48,670 --> 00:31:50,088
- আপনি এখানে যান, গ্র্যাম্পস।
- ধন্যবাদ.
544
00:31:51,631 --> 00:31:54,122
আরে, এনিমে, আমি জানি না
এই চেহারা দিয়ে কী চলছে,
545
00:31:54,217 --> 00:31:56,375
- তবে আমি এটি খনন করছি, বড় সময়।
- [জিভ ক্লিক করে]
546
00:31:56,469 --> 00:31:58,378
আমাদের মেয়ে একটি কুকুর কলার পরেছে।
547
00:31:58,471 --> 00:32:01,472
ড্যারিল, উম, তোমার প্রথম দিন কেমন ছিল?
548
00:32:02,100 --> 00:32:05,848
এটা ভাল গিয়েছিলাম.
হ্যাঁ, এটি এখন কেবল অপেক্ষা এবং দেখুন খেলা।
549
00:32:06,438 --> 00:32:09,190
আপনি কি বলতে চান, অপেক্ষা করুন এবং দেখুন?
আমি ভেবেছিলাম আপনি বলেছেন কাজ আছে।
550
00:32:09,482 --> 00:32:11,807
আমি করি আমি করি.
আমাকে কেবল আমার ছেলের সঙ্গীর সাথে দেখা করতে হবে।
551
00:32:11,901 --> 00:32:14,060
বড় কুকুর এবং পোনি শো, এটি কেমন তা আপনি জানেন।
552
00:32:14,154 --> 00:32:17,487
চিন্তা করবেন না, আমি চাকরি পেয়েছি, ঠিক আছে?
আরে, হত্যাকারী, কি দেয়?
553
00:32:17,574 --> 00:32:20,034
আমাদের
স্কেট পার্কে দেখা হওয়ার কথা ছিল । আপনি আমাকে দাঁড়ানো।
554
00:32:20,952 --> 00:32:22,660
সে সম্পর্কে দুঃখিত, আমি আটকে গেলাম।
555
00:32:23,329 --> 00:32:25,618
- সে লড়াইয়ে নেমেছে।
- [আন] আপনি লড়াইয়ে গেছেন?
556
00:32:25,707 --> 00:32:28,624
- হ্যাঁ, ওহ, হ্যাঁ
- ম্যাক্সি
557
00:32:28,710 --> 00:32:30,646
আপনি তাকে খারাপ অভ্যাসের মতো ফেলে দিয়েছেন,
তাই না?
558
00:32:30,670 --> 00:32:33,505
- এটা খুব বড় কথা ছিল না মা।
- উম, এটা একটা বড় ব্যাপার।
559
00:32:33,590 --> 00:32:35,425
তোমার সমস্যা কি?
আপনি যুদ্ধ করছেন কেন?
560
00:32:35,467 --> 00:32:36,629
আরাম, ঠিক আছে?
561
00:32:36,718 --> 00:32:38,821
তার সাথে কোনও ভুল নেই।
তার কোনও স্ক্র্যাচ নেই।
562
00:32:38,845 --> 00:32:40,921
সে দেখতে দেখতে সুন্দর, সে লম্বাটে হাঁটছে।
563
00:32:41,014 --> 00:32:43,505
আমি আমার ছেলেকে সেভাবে অভিনয় করতে শিখিয়েছি।
564
00:32:43,850 --> 00:32:46,341
ভাল, স্পষ্টতই তিনি করেন, এবং তিনি জিতেন।
565
00:32:46,895 --> 00:32:48,686
আমাকে কিছু দাও. [Grunts]
566
00:32:49,856 --> 00:32:52,347
মা, আমি ভাল আছি, আবার হবে না।
567
00:32:53,735 --> 00:32:55,478
- আমি কি ক্ষমা করতে পারি?
- তুমি কোথায় যাচ্ছ?
568
00:32:56,321 --> 00:32:57,234
বন্ধুর সাথে দেখা।
569
00:32:57,322 --> 00:32:59,282
[ম্যাক্সি]
বন্ধুরা, সমবেত গায়, লড়াই করছে,
570
00:32:59,324 --> 00:33:00,866
আপনি যে শান্ত না, বন্ধু।
571
00:33:00,950 --> 00:33:03,109
এখান থেকে বেরিয়ে আসুন, মজা করুন,
আপনার তারিখটি উপভোগ করুন।
572
00:33:03,203 --> 00:33:04,780
ধন্যবাদ। তোমাকে ধন্যবাদ, বাবা.
573
00:33:04,871 --> 00:33:07,327
এবং কোনও লড়াইয়ে না নামার চেষ্টা করুন।
আমি কি করেছি দেখুন।
574
00:33:07,415 --> 00:33:10,500
আরে, এক সেকেন্ড ধরে।
আপনি আলফা কেন নিবেন না।
575
00:33:11,002 --> 00:33:12,829
- আপনি সেরা, বাবা!
- [হেসে]
576
00:33:13,588 --> 00:33:14,916
আমিই সেরা.
577
00:33:16,132 --> 00:33:17,175
কি?
578
00:33:20,053 --> 00:33:21,096
[দীর্ঘশ্বাস]
579
00:33:25,391 --> 00:33:27,016
ঠিক আছে, আমরা কোথায় যাচ্ছি?
580
00:33:27,102 --> 00:33:31,230
আপনি যদি এই মুহূর্তে বিশ্বের কিছু করতে পারতেন
,
581
00:33:32,107 --> 00:33:33,149
এটা কি হবে?
582
00:33:34,192 --> 00:33:35,437
আমি ...
583
00:33:36,945 --> 00:33:38,059
একটি ফেরিস হুইল অশ্বচালনা
584
00:33:38,405 --> 00:33:39,815
- সত্যি?
- হ্যাঁ, মিমি-হুঁ।
585
00:33:39,906 --> 00:33:41,234
[হাসি]
586
00:33:41,658 --> 00:33:43,650
- কেন?
- আমি ফেরিসের চাকা পছন্দ করি।
587
00:33:44,077 --> 00:33:46,034
আমি যখন ছোট
ছিলাম তখন থেকেই আমি তাদের ভালবাসি।
588
00:33:48,540 --> 00:33:49,582
আচ্ছা, তুমি ভাগ্যে আছ
589
00:33:51,000 --> 00:33:52,495
আমি ঠিক কোথায় একজন জানতে পেরেছি।
590
00:34:02,262 --> 00:34:03,424
ওহ, ওহ, না
591
00:34:07,517 --> 00:34:08,797
- হে ভগবান!
- তুমি এটা পছন্দ করো?
592
00:34:09,227 --> 00:34:11,184
ওহ, আমার ,শ্বর, এটা খুব ভাল।
593
00:34:12,105 --> 00:34:13,516
এটি কোথা থেকে এসেছিল?
594
00:34:13,940 --> 00:34:16,811
কেবল একটি রাত্রি ... এবং আমাদের জন্য এটি সবই।
595
00:34:18,862 --> 00:34:20,570
- চলে আসো.
- [হেসে]
596
00:34:21,740 --> 00:34:22,902
এটি খুব ভাল।
597
00:34:23,825 --> 00:34:24,940
[মানুষ] হ্যালো
598
00:34:25,368 --> 00:34:26,946
ভাল, হাই।
599
00:34:27,036 --> 00:34:28,744
- ঠিক এই পথেই.
- ধন্যবাদ.
600
00:34:28,830 --> 00:34:29,909
ধন্যবাদ।
601
00:34:31,583 --> 00:34:32,828
[দানি] হু!
602
00:34:35,670 --> 00:34:37,414
এটা ঠিক মনে হচ্ছে। [হাসি]
603
00:34:40,592 --> 00:34:43,165
- হু!
- [কাইল] হ্যাঁ!
604
00:34:44,137 --> 00:34:46,509
- হু!
- [দানি] হ্যাঁ!
605
00:34:48,391 --> 00:34:50,265
- হ্যাঁ!
- এই এত শান্ত.
606
00:34:50,351 --> 00:34:51,394
ঠিক এটাই.
607
00:34:52,103 --> 00:34:53,218
আপনি যা চেয়েছিলেন সব?
608
00:34:53,313 --> 00:34:56,646
[দানি] ওহ, এটি স্বপ্নের মতো।
আমি এই সম্পর্কে আবেশযুক্ত।
609
00:34:57,275 --> 00:34:59,896
- [হাসি]
- [কাইল] ওহ, হ্যাঁ
610
00:34:59,986 --> 00:35:02,062
আরে, আপনি
আমাদের কোরাস নিয়ে গান পছন্দ করেন কীভাবে ?
611
00:35:02,697 --> 00:35:03,812
- আমি এটা পছন্দ করি.
- হ্যাঁ?
612
00:35:03,907 --> 00:35:06,742
আমি কেবল চাই আমরা
এখন আরও কিছু গান করছিলাম singing
613
00:35:07,118 --> 00:35:09,194
- হ্যাঁ.
- বা কমপক্ষে 2003
614
00:35:09,287 --> 00:35:11,659
মাস-হুম। মিঃ মুডি এটি এত সুরক্ষিত অভিনয় করেছেন।
615
00:35:11,748 --> 00:35:14,417
সম্ভবত হেইডেন
কখনও স্ল্যাম জিতেনি।
616
00:35:14,501 --> 00:35:15,543
হুঁ।
617
00:35:16,169 --> 00:35:18,790
ম্যান, এটা একবারে
জিততে খুব ভাল লাগবে।
618
00:35:22,717 --> 00:35:24,295
আমরা এই বছর স্লাম জিতে যাব।
619
00:35:25,678 --> 00:35:26,721
আমি কথা দিচ্ছি।
620
00:35:28,640 --> 00:35:30,217
[বিদ্যুৎ ঘোরাফেরা]
621
00:35:36,940 --> 00:35:38,434
এই নিখুঁত পতন রাত।
622
00:35:38,525 --> 00:35:40,648
[দুজনেই হাসি]
623
00:35:41,486 --> 00:35:43,479
- আমি এর আগে কখনও পড়তে দেখিনি।
- না
624
00:35:43,571 --> 00:35:44,734
আমি হান্টিংটন বিচ থেকে এসেছি।
625
00:35:44,823 --> 00:35:48,772
ওয়েল, আপনি ট্রিট করতে
চলেছেন কারণ নিউ ইংল্যান্ডের পতন কিছুই হারায় না।
626
00:35:50,870 --> 00:35:52,827
আপনি কি কখনও
স্বর্গীয় সাধনার কথা শুনেছেন ?
627
00:35:53,081 --> 00:35:55,157
- ওটা কী?
- [হাঁফ] ঠিক আছে, ভাল,
628
00:35:55,834 --> 00:35:57,992
শরৎ হচ্ছে বছরের সময় যে চাঁদ
629
00:35:58,086 --> 00:36:01,669
বসন্ত থেকে সূর্য অনুসরণ করার পরে,
অবশেষে তার কাছে যায়,
630
00:36:02,590 --> 00:36:06,422
তবে তারপরে সে তার থেকে দূরে থাকে
এবং পুরো সাধনা আবার শুরু হয়।
631
00:36:07,303 --> 00:36:09,877
এটি এমন দুই প্রেমিকের মতো
যারা একে অপরকে হারিয়ে ফেলে।
632
00:36:10,306 --> 00:36:12,928
তবে তার ভালবাসা এত শক্তিশালী
633
00:36:13,017 --> 00:36:16,469
যে তিনি তার পুরো জীবন তাকে সন্ধান করার জন্য ব্যয় করেছিলেন
।
634
00:36:17,856 --> 00:36:19,101
এটাকে করুণ করুণ মনে হচ্ছে।
635
00:36:19,190 --> 00:36:20,305
হ্যাঁ।
636
00:36:21,192 --> 00:36:24,229
আমি জানি, আমি
একটি মর্মান্তিক প্রেমের গল্পের জন্য মোট স্তন্যপায়ী ।
637
00:36:26,114 --> 00:36:27,905
তবে আমি মনে করি প্রতিটি মেয়েই চান চাঁদ চায়।
638
00:36:29,659 --> 00:36:31,533
- হ্যাঁ
[মৃদুভাবে ছোঁয়া]
639
00:36:40,003 --> 00:36:41,711
এই দুর্দান্ত রাত হয়েছে।
640
00:36:44,841 --> 00:36:45,884
হ্যাঁ।
641
00:36:52,599 --> 00:36:55,660
আমি পাই না। আমি এখানে আমার পুরো
জীবন কাটিয়েছি এবং এমনকি কেও জানি না আমি কে।
642
00:36:55,685 --> 00:36:57,512
আসুন, এটা সত্য নয়।
643
00:36:57,604 --> 00:36:59,014
- হাই, লিজা
- তুমি কে?
644
00:36:59,105 --> 00:37:01,624
লনি গ্রেগরি, আপনার পাশের বাড়ির প্রতিবেশী
গত 17 বছর ধরে।
645
00:37:01,649 --> 00:37:03,309
ঘণ্টা বাজায় না দুঃখিত।
646
00:37:03,401 --> 00:37:06,071
অবশ্যই না. আরে,
আমাকে আপনার মিষ্টি 16 এ আমন্ত্রণ না করার জন্য ধন্যবাদ ।
647
00:37:06,154 --> 00:37:08,645
যাইহোক উইন্ডো থেকে আমি যা দেখেছি তা থেকে এটি সুন্দর ছিল ।
648
00:37:08,740 --> 00:37:10,282
তবে এটাই আমি আপনাকে বোঝাতে চাইছি।
649
00:37:10,366 --> 00:37:11,695
আপনি চার সপ্তাহ আগে প্রদর্শিত হবে
650
00:37:11,785 --> 00:37:15,236
এবং এখন আপনার জীবন এই
আশ্চর্যজনক রূপকথার মত , ঠিক আছে?
651
00:37:15,330 --> 00:37:16,575
আমি এটি সম্পর্কে চিন্তা করতে থাকি।
652
00:37:16,664 --> 00:37:19,120
এবং এটি একটু বিরক্তিকর, আসলে,
তবে একটি ভাল উপায়ে।
653
00:37:20,794 --> 00:37:22,545
ঠিক আছে, লনি,
আমাকে আপনাকে কিছু বলতে হবে।
654
00:37:22,962 --> 00:37:25,833
কিন্তু আপনি আমাকে প্রতিশ্রুতি দিতে হবে যে
আপনি কাউকে বলবেন না। প্রতিশ্রুতি?
655
00:37:26,257 --> 00:37:28,499
- হ্যাঁ, এমনকি মাও না।
- তুমি নিশ্চিত? তুমি অনেক বেশী কথা বল.
656
00:37:28,593 --> 00:37:30,612
- আমি জানি আমি অনেক কথা বলি শুধু আমাকে বলুন.
- ঠিক আছে.
657
00:37:30,637 --> 00:37:35,548
আমার ফোনে আমার কাছে একটি ম্যাজিক অ্যাপ রয়েছে
এবং এতে আমি যা পোস্ট করি তা সত্য হয়।
658
00:37:37,393 --> 00:37:40,513
- আমি দুঃখিত, কি? কি?
- [বিস্ফোরণকে নকল করুন] এটি উন্মাদ।
659
00:37:40,605 --> 00:37:42,598
হে ভগবান! আমারও একই অ্যাপ রয়েছে।
660
00:37:42,690 --> 00:37:44,126
- আমি ভেবেছিলাম আমি একমাত্র।
- সত্যি?
661
00:37:44,150 --> 00:37:45,265
হ্যাঁ, না, বাবা!
662
00:37:45,360 --> 00:37:47,421
- আসুন, আপনি আপনার মন হারিয়েছেন।
- লনি, আমি সত্যি বলছি।
663
00:37:47,445 --> 00:37:49,197
ঠিক আছে ভালো.
যদি এটিরও কোনও সম্ভাবনা ছিল,
664
00:37:49,280 --> 00:37:51,384
যা আমি বলছি না এটি এটি
কীভাবে কাজ করবে?
665
00:37:51,408 --> 00:37:52,487
আমি আপনাকে বলব.
666
00:37:52,575 --> 00:37:55,695
ঠিক আছে, তাই আমার ফোনটি ভেঙে গেছে, তাই আমি
এই দাড়িযুক্ত ছেলের কাছে মলে নিয়ে গেলাম ।
667
00:37:55,787 --> 00:37:57,038
- দাড়ি দাদা?
- দাড়ি দাদা।
668
00:37:57,080 --> 00:37:59,701
তিনি আমাকে এই অ্যাপটি দিয়ে
ইউ-নিভারস নামে একটি নতুন ফোন দিয়েছেন ।
669
00:37:59,791 --> 00:38:01,499
মহাবিশ্ব সর্বদা শ্রাবণে থাকে।
670
00:38:01,793 --> 00:38:04,663
এই ইউনিকর্ন আছে এবং যদি ইউনিকর্ন অরণ্যে
একটি টুইট পোস্ট করে
671
00:38:04,754 --> 00:38:06,913
এবং তারপরে টুইটটি মুছে ফেলা হয়,
এটি কোনও শব্দ করে?
672
00:38:07,757 --> 00:38:11,672
ওহ, মানুষ, আপনি ক্যালিফোর্নিয়ান, ঠিক আছে।
673
00:38:12,345 --> 00:38:14,551
আমি পাগল নই. আমি তোমাকে সত্যিটাই বলছি.
674
00:38:14,639 --> 00:38:15,552
এটি পাগল শোনায়,
675
00:38:15,640 --> 00:38:18,511
- কারণ এটা বুলশিট, ঠিক আছে?
- লনি!
676
00:38:18,601 --> 00:38:21,057
দেখুন, কেউ যদি
কল্পনার প্রয়োজন বুঝতে পারে তবে তা আমি me
677
00:38:21,146 --> 00:38:23,665
আমি বলতে চাইছি, আমি
পৃথিবীতে আমার চেয়ে বেশি সময় আজারোতে ব্যয় করি।
678
00:38:23,690 --> 00:38:27,438
তবে আমি লোককে বোঝানোর চেষ্টা করি না
যে আমি আর্চমেজ খড়গার উইজার্ড।
679
00:38:27,527 --> 00:38:29,852
ক্যালিফোর্নিয়ায় আপনি ছেলেরা কিছু আলাদাভাবে করতে পারেন ।
680
00:38:29,946 --> 00:38:32,864
হতে পারে এটি অ্যাভোকাডোস,
সম্ভবত এটি প্রত্যেকের ধূমপানের জিনিস stuff
681
00:38:32,949 --> 00:38:34,112
আপনি আমি বলার অপেক্ষা রাখে না কি জানেন?
682
00:38:34,200 --> 00:38:36,429
কিন্তু আমরা এরকম জিনিস করি না,
কেউ নেই ... সে কী?
683
00:38:36,453 --> 00:38:39,026
এটা একটা উপহার.
এটি আমার প্রিয় স্কেটবোর্ড।
684
00:38:39,122 --> 00:38:41,328
- দুর্দান্ত।
- এবং আমি আপনাকে এটি দিতে চাই।
685
00:38:41,416 --> 00:38:43,076
- কি?
- আমি চাই তুমি এটা কর
686
00:38:43,668 --> 00:38:46,076
- এটা তোমার জন্য, এসো
- এটা দুর্দান্ত।
687
00:38:47,964 --> 00:38:51,713
এটাই নাক, এটিই লেজ
এবং এই দুটি বোল্ট আপনি যা দাঁড়ালেন।
688
00:38:51,801 --> 00:38:54,802
ওহ, আমি জানি না, আমার গোড়ালি, মনে আছে?
এটি উচ্চতা।
689
00:38:54,888 --> 00:38:56,907
- আমি উচ্চতায় ভয় পাই।
- লনি, বোর্ডে উঠুন।
690
00:38:56,931 --> 00:38:58,390
ঠিক আছে, আমি এখানে যাই, আমি ...
691
00:38:59,058 --> 00:39:00,138
[চিত্কার]
692
00:39:00,226 --> 00:39:02,100
দুঃখিত দুঃখিত দুঃখিত. [Sniffs]
693
00:39:02,187 --> 00:39:04,226
আপনি অ্যাভোকাডোসের মতো গন্ধ পান।
তোমার গন্ধ খুব ভালো.
694
00:39:04,314 --> 00:39:06,805
আপনি আপনার চুলে কি রাখবেন?
এটা আমার চুল ঠিক ...
695
00:39:07,692 --> 00:39:08,794
- তুমি ভাল.
- এটা এখানে উপরে।
696
00:39:08,818 --> 00:39:10,421
- কারও নাক থেকে রক্ত পড়ছে?
- তুমি ভাল থাকিবে.
697
00:39:10,445 --> 00:39:12,022
- আমরা কত উঁচুতে আছি?
- এক ইঞ্চি.
698
00:39:12,113 --> 00:39:14,355
এটাই অনেক. শুধু ... এখন আমি কি করব?
699
00:39:14,449 --> 00:39:16,774
আপনি পিছনে লাথি এবং যাত্রা উপভোগ।
700
00:39:16,868 --> 00:39:18,763
ওহ, Godশ্বর, আমি হালকা হাত পাচ্ছি,
কারণ এটি এত বেশি।
701
00:39:18,787 --> 00:39:21,906
ওহো! কি হচ্ছে? আমি
কিছু করছি না কেন তা বন্ধ হচ্ছে?
702
00:39:22,457 --> 00:39:24,995
ওহ, আমি আসলে স্কেটবোর্ড ...
পথ থেকে সরে যাও!
703
00:39:25,085 --> 00:39:26,460
- হু!
- আমার দিকে তাকাও!
704
00:39:26,544 --> 00:39:29,379
ছিঃ ছিঃ!
705
00:39:38,014 --> 00:39:39,674
তুমি কি তা দেখেছিলে? [হাসি]
706
00:39:39,766 --> 00:39:42,553
তোমার দিকে তাকাও, কুকুর! ছিঃ!
707
00:39:42,811 --> 00:39:44,602
হ্যাঁ!
708
00:39:44,687 --> 00:39:45,850
বাবু, এটা কি গ্রিমাস?
709
00:39:46,731 --> 00:39:49,768
আমি, লনি,
তুমি আমার নাম জানো না, ঠিক আছে।
710
00:39:58,326 --> 00:39:59,785
[হেসে] হ্যাঁ!
711
00:40:02,163 --> 00:40:03,206
এটা দেখ.
712
00:40:03,998 --> 00:40:07,367
এটি
আমি দুর্দান্ত কাজটিই করেছি! যেমন, অনেকদূর!
713
00:40:08,336 --> 00:40:10,957
এটি আমার জীবনের সেরা দিন!
714
00:40:11,464 --> 00:40:12,543
[দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে]
715
00:40:12,632 --> 00:40:15,586
- লনি! Lonnie!
- [সমস্ত কর্কশ]
716
00:40:15,677 --> 00:40:18,250
Lonnie! তুমি ঠিক আছো, মানুষ?
কত আঙুল?
717
00:40:18,346 --> 00:40:19,509
তোমার আঙ্গুল আছে
718
00:40:19,597 --> 00:40:20,657
আসুন, আসুন আপনাকে উঠতে।
719
00:40:20,682 --> 00:40:23,433
তুমি যা খাচ্ছ তা তুমি দেখতে হবে ...
মানে আমি যাচ্ছি।
720
00:40:24,185 --> 00:40:25,977
তুমি কি করছো? আপনি তাকে আঘাত করতে পারে।
721
00:40:26,062 --> 00:40:28,304
ঠিক আছে, এটি আমার দোষ নয় যে
তিনি মোটা এবং অসংরক্ষিত।
722
00:40:29,065 --> 00:40:30,180
হ্যাঁ?
723
00:40:32,444 --> 00:40:35,528
ঠিক আছে, যদি এটি এত সহজ ...
আপনি এটি চেষ্টা করেন না কেন?
724
00:40:36,740 --> 00:40:38,616
নাকি আপনি
লেটার জ্যাকেটে কিছুটা গুদ ?
725
00:40:38,658 --> 00:40:40,033
[শিক্ষার্থীরা বচসা]
726
00:40:46,040 --> 00:40:48,117
আমার দিকে তাকাও, আমি স্কেটবোর্ডে চড়েছি।
727
00:40:48,209 --> 00:40:49,520
- তুমি কি করছো?
- গুদ এখন কে?
728
00:40:49,544 --> 00:40:51,122
- এটা দেখ.
- এটা খুব সহজ।
729
00:40:52,130 --> 00:40:55,000
ওহ, কি? ওহ, ধীর।
730
00:40:55,091 --> 00:40:57,214
হ্যাঁ, কি হচ্ছে? হ্যাঁ, বন্ধুরা, এটি বন্ধ করুন।
731
00:40:57,469 --> 00:41:00,920
ইও, অলিভার! বাবু, আরে, বাবু!
732
00:41:01,222 --> 00:41:03,381
থামুন থামুন! পিছনে সরে!
733
00:41:05,185 --> 00:41:06,679
[শিং হ্যাঙ্কিং]
734
00:41:08,062 --> 00:41:09,854
[সমস্ত হাঁফান]
735
00:41:16,571 --> 00:41:18,490
আপনি কি
স্প্যানিশ পরীক্ষার জন্য পড়াশোনা করছেন না?
736
00:41:18,740 --> 00:41:19,854
আমি শুধু এটি ডানা।
737
00:41:19,949 --> 00:41:22,191
ঠিক আছে, বাহ, আপনি জানেন,
আপনি কেবলমাত্র আমিই জানি
738
00:41:22,285 --> 00:41:23,993
যে পড়াশোনা করে না এবং সমস্ত হিসাবে।
739
00:41:26,372 --> 00:41:28,579
- আপনি গান লিখছেন?
- ওহ, এটা কিছুই না।
740
00:41:29,751 --> 00:41:32,123
- আমার জন্য কিছু গাও।
- না
741
00:41:33,171 --> 00:41:35,294
ঠিক আছে, আপনার মুখটি বন্ধ করুন, এটি হচ্ছে না।
742
00:41:35,799 --> 00:41:39,084
দানি, আমি জানি না! আমি
খেলাটির সত্য বা সাহস এর আগে কখনও শুনিনি !
743
00:41:39,177 --> 00:41:40,571
তুমি কি করছো? আমার মা তোমার কথা শুনবে।
744
00:41:40,595 --> 00:41:42,837
- দানি তুমি কি করছ?
- কাইল, থাম!
745
00:41:42,931 --> 00:41:45,600
- দানি, সেখানে কি চলছে?
- কিছুই না মা! কোনো কিছুই নেই!
746
00:41:46,392 --> 00:41:49,892
- বন্ধ কর. আপনি একটি অদ্ভুত।
- [স্নিকার্স]
747
00:41:49,979 --> 00:41:51,022
ওখানে যাও.
748
00:41:54,359 --> 00:41:56,850
আপনি যদি এতটা চোখ বুলান,
আমি দিব্যি আমি তোমাকে খুন করব।
749
00:41:57,779 --> 00:41:59,985
ঠিক আছে, আমার হৃদয় অতিক্রম এবং মর আশা করি।
750
00:42:03,535 --> 00:42:04,365
"ডুবে?"
751
00:42:04,452 --> 00:42:06,908
মুম-হুঁ, হ্যাঁ, আমি জানি,
এটি কিছুটা খারাপ লাগছে,
752
00:42:06,996 --> 00:42:10,365
তবে এটি সত্যই কেবল
দুটি মানুষের প্রেমে পড়া কথোপকথন ।
753
00:42:10,708 --> 00:42:13,294
হ্যাঁ, এটি একটি গান লিখতে আমার কাছে ছেড়ে দিন
যা শ্রুতিমধুর মত শোনাচ্ছে।
754
00:42:13,878 --> 00:42:16,334
ওহ, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন,
আপনি আমার জন্য এটি গাইবেন।
755
00:42:16,423 --> 00:42:18,484
- না, কাইল, না, তুমি জানো আমি নই ...
- কয়েকটা আয়াত, দয়া করে?
756
00:42:18,508 --> 00:42:21,046
মাত্র কয়েকটি আয়াত,
আমি যা চাইছি তা কেবল।
757
00:42:21,428 --> 00:42:22,542
AGH।
758
00:42:34,232 --> 00:42:38,230
[গাওয়া] ♪ প্রেমের গানের মতো দেখে মনে হচ্ছে
এটি সবই ভুল হয়েছে ♪
759
00:42:38,903 --> 00:42:40,730
♪ আমি ভেবেছিলাম আমি উড়ে যাব ♪
760
00:42:43,616 --> 00:42:47,744
♪ এবং এটি
আরও গা getting় হয়ে উঠছে আরও আমরা পড়ি ♪
761
00:42:48,538 --> 00:42:50,614
♪ এবং আমি উচ্চ বোধ করছি ♪
762
00:42:51,583 --> 00:42:53,243
এখানে দুর্দান্ত।
763
00:42:56,796 --> 00:42:57,911
আমি মনে করি এটি পেয়েছি।
764
00:42:58,506 --> 00:42:59,965
- ঠিক আছে.
- গান গাও।
765
00:43:01,968 --> 00:43:05,503
I আমি আপনাকে প্রথম দেখেছি সেই সময়টি মনে রাখবেন ♪
766
00:43:06,264 --> 00:43:10,392
♪ আমি ভেবেছিলাম আপনি আমার হবেন
এবং এটি খুব ভাল লাগছিল ♪
767
00:43:11,019 --> 00:43:15,348
Your আপনার চোখে একবার দেখুন
এবং আমি কসম খেয়েছি knew
768
00:43:16,733 --> 00:43:20,683
Your আপনার চুম্বন, আপনার স্পর্শ, আপনার ভালবাসা ♪
769
00:43:23,990 --> 00:43:26,446
♪ এবং আমি শ্বাস নিতে পারি না ♪
770
00:43:28,995 --> 00:43:33,574
♪ আমি লড়াই করছি ♪
771
00:43:34,042 --> 00:43:36,794
♪ আমার হৃদয়ের স্বাচ্ছন্দ্য ♪
772
00:43:39,672 --> 00:43:41,879
♪ 'কারণ আমি ডুবে যাচ্ছি ♪
773
00:43:42,967 --> 00:43:47,510
[উভয়] your আপনার প্রেমে ডুবে যাওয়া ♪
774
00:43:56,147 --> 00:43:57,345
[ড্যারিল] ওহ!
775
00:43:58,108 --> 00:43:59,567
যে ডাব্লু খারাপ, আমাকে আবার চেষ্টা করুন।
776
00:44:00,318 --> 00:44:02,476
ওহ, এত কাছে!
777
00:44:02,570 --> 00:44:03,685
আমার প্রায় ছিল।
778
00:44:07,492 --> 00:44:10,030
[নির্বিচার কথোপকথন]
779
00:44:10,120 --> 00:44:11,911
[দুজনেই হাসছে]
780
00:44:13,248 --> 00:44:14,362
[বেল বাজে]
781
00:44:17,836 --> 00:44:21,454
♪ এখন, আমি শুনেছি
এখানে একটি গোপন তীর ছিল ♪
782
00:44:21,548 --> 00:44:24,714
David যে দায়ূদ খেলেছিল
এবং তাতে প্রভু সন্তুষ্ট হন ♪
783
00:44:25,343 --> 00:44:29,423
♪ তবে আপনি কি সত্যিই
সংগীতের যত্ন নেন না , তাই না? ♪
784
00:44:29,514 --> 00:44:31,558
- অপেক্ষা করুন, ছেলেরা, ছেলেরা, ধরে থাকুন।
- [মিঃ মুডি] চেপে ধরুন।
785
00:44:32,267 --> 00:44:33,547
পাভরোত্তী এখন কী?
786
00:44:33,643 --> 00:44:36,264
মিঃ মুডি, দানি এবং আমি
কিছু নিয়ে কাজ করছি
787
00:44:36,354 --> 00:44:38,541
- যে আমরা আপনাকে দেখাতে চাই।
- কাইল তুমি কি করছ?
788
00:44:38,565 --> 00:44:41,627
কাইল, আমি এটি অনেক দিন করে আসছি।
আমার মনে হয় আমি জানি কোন গানটি কাজ করতে চলেছে।
789
00:44:41,651 --> 00:44:44,059
আমি জানি, তবে দানি এই গানটি লিখেছিলেন
এবং এটি শক্ত, মিঃ মুডি।
790
00:44:44,320 --> 00:44:45,400
শুধু শুনুন।
791
00:44:45,488 --> 00:44:46,982
আমি নিশ্চিত এটি খুব "টাইট"।
792
00:44:47,073 --> 00:44:49,991
এই গানটি
আমার কাছে একটি তাত্পর্যপূর্ণ এটি।
793
00:44:50,577 --> 00:44:52,285
- কেন?
- কারণ আমি এটি একবার গেয়েছি।
794
00:44:52,370 --> 00:44:53,533
- কি জন্য?
- মিঃ পুকিনস
795
00:44:53,621 --> 00:44:54,701
মিঃ পুকিনস কে?
796
00:44:54,789 --> 00:44:56,746
- আমার বিড়াল.
- আপনি আপনার বিড়ালের জন্য একটি গান গেয়েছেন?
797
00:44:56,833 --> 00:45:00,166
আমার মৃত বিড়াল। তিনি মারা যান!
আমি তাঁর জানাজায় এটি গাইলাম।
798
00:45:02,213 --> 00:45:03,256
দুঃখিত।
799
00:45:03,506 --> 00:45:04,621
এটি একটি আত্মহত্যা ছিল।
800
00:45:07,051 --> 00:45:10,171
দয়া করে কি আমরা একবার আপনার জন্য গানটি বাজাতে পারি
? আপনি আফসোস করবেন না।
801
00:45:11,014 --> 00:45:12,591
- সংক্ষিপ্ত সংস্করণ করুন।
- হ্যাঁ
802
00:45:18,229 --> 00:45:19,272
আপনি এটা পেয়েছিলেন.
803
00:45:23,777 --> 00:45:26,398
♪ সমুদ্র ভারী ♪
804
00:45:27,947 --> 00:45:29,940
♪ আপনার বর্তমান শক্তিশালী ♪
805
00:45:32,202 --> 00:45:34,408
♪ আপনি আমাকে আরও গভীর করে তুলছেন ♪
806
00:45:36,289 --> 00:45:38,246
All সব বরাবর এখানে এসেছি ♪
807
00:45:40,335 --> 00:45:44,083
[উভয়] ♪
আমি প্রথম দেখেছি সেই সময়টি মনে রাখ ♪
808
00:45:44,672 --> 00:45:48,670
♪ আমি ভেবেছিলাম আপনি আমার হবেন
এবং এটি খুব ভাল লাগছিল ♪
809
00:45:48,760 --> 00:45:52,840
Your আপনার চোখে একবার দেখুন
এবং আমি কসম খেয়েছি knew
810
00:45:53,598 --> 00:45:57,347
Your আপনার চুম্বন, আপনার স্পর্শ, আপনার ভালবাসা ♪
811
00:45:58,186 --> 00:46:00,855
আমি বিশ্বাস করতে পারি না মিঃ মুডি
আমাদের গানটি পরিবেশন করতে দিচ্ছেন।
812
00:46:00,939 --> 00:46:03,311
আমাদের গান? এটি আপনার গান, আমি সবেমাত্র সহায়তা করেছি।
813
00:46:03,399 --> 00:46:07,100
[পিএ-তে ঘোষক] আজ রাতে, হকস হকি
মরসুমের ওপেনার, সেখানে থাকুন, সন্ধ্যা :00 টা ৪০ মিনিট।
814
00:46:07,195 --> 00:46:09,069
হকি পাগলামি দিয়ে কী?
815
00:46:09,155 --> 00:46:10,899
বছরের প্রথম খেলাটি আজ রাত্রে।
816
00:46:11,157 --> 00:46:13,565
আরও খারাপটি হ'ল
মরসুমের বৃহত্তম খেলা
817
00:46:13,660 --> 00:46:14,940
স্ল্যামের মতো একই রাত
818
00:46:15,036 --> 00:46:17,361
আমি
এমনকি অবাক যদি কেউ এমনকি দেখায়।
819
00:46:17,455 --> 00:46:19,329
আরে, আপনারা সবার স্ল্যামের দিকে যাওয়া উচিত!
820
00:46:19,416 --> 00:46:22,395
আমি আপনাকে বলছি, যদি তা না হয় তবে আপনি মিস করবেন
এবং আপনাকে এটি ইউটিউবে দেখতে হবে।
821
00:46:22,419 --> 00:46:23,996
- হ্যাঁ, যাও!
- আমি তোমাকে বলছি.
822
00:46:25,505 --> 00:46:28,422
আপনি জানেন, আপনি
ছাড়া আর কেউই আমাকে আমার সংগীত ভাগ করে নিতে পারতেন না।
823
00:46:29,426 --> 00:46:32,213
ধন্যবাদ. আমি তোমার সাথে খুশী
824
00:46:32,846 --> 00:46:36,012
- আমি আপনার সাথে একরকম খুশি হয়েছি।
- [ছাগল] তুমি অনেক বোবা
825
00:46:39,310 --> 00:46:41,552
[বেল বাজে]
826
00:46:41,646 --> 00:46:43,224
আমি ক্লাসে যেতে হবে, বাই।
827
00:46:45,734 --> 00:46:47,810
- বাই!
- পরে, গেটর
828
00:46:49,070 --> 00:46:51,146
- যীশু
- কি মিষ্টি না?
829
00:46:51,239 --> 00:46:53,658
ভদ্রমহিলা এবং ট্রাম্প
তাদের প্রথম চুম্বন ছিল।
830
00:46:53,908 --> 00:46:54,988
মেসি তোমার সাথে কি আছে?
831
00:46:55,243 --> 00:46:56,868
আমি গুগল ক্রোম-ডি
832
00:46:56,953 --> 00:46:59,180
এবং
কোথাও আপনার গাওয়ার একক উল্লেখ নেই
833
00:46:59,205 --> 00:47:00,450
হেডেন আসার আগে
834
00:47:01,040 --> 00:47:04,207
আপনার সম্পর্কে কিছু দুর্গন্ধযুক্ত,
এবং আমি তা বের করতে চাই।
835
00:47:04,586 --> 00:47:07,456
এবং তারপরে আমি স্টাফ করব এবং আপনাকে মাউন্ট করব।
836
00:47:13,219 --> 00:47:14,697
[লনি] আমি যা বলছি তা সাবধান।
837
00:47:14,721 --> 00:47:16,963
জিনিসগুলি যা দেখা যায় তা বিরল।
838
00:47:17,348 --> 00:47:20,764
আমার বান্ধবীটি হন্ডুরাস,
বিকিনি মডেল, গুয়াদালুপ থেকে নেবেন?
839
00:47:20,852 --> 00:47:24,268
তিনি ক্লিভল্যান্ড থেকে ফিল হতে পেরেছেন।
840
00:47:24,856 --> 00:47:28,557
হ্যাঁ, আমি
টিভি শো ছাড়া ক্যাটফিশ হয়েছি ।
841
00:47:28,651 --> 00:47:29,651
আপনি কি পাচ্ছেন?
842
00:47:29,694 --> 00:47:32,046
আমি বলছি আমরা
এই দাড়িওয়ালা ছেলে সম্পর্কে কিছুই জানি না ।
843
00:47:32,072 --> 00:47:35,322
তিনি যদি কোনও রকমের
মতো হয়ে যান তবে কী আপনি জানেন, ডার্ক আর্টসের মাস্টার।
844
00:47:35,408 --> 00:47:38,326
দেখুন,
আমার পরিবারকে যে একসাথে ফিরে পেয়েছে এমন কিছু খারাপ হতে পারে না।
845
00:47:38,411 --> 00:47:42,788
হ্যাঁ, পরিবারের কথা বলছি, ওম,
এটি আমার জন্মদিন শনিবার
846
00:47:42,874 --> 00:47:45,875
এবং প্রতি বছর, আমরা আমার
প্রিয় জায়গায় যাই । এটি একটি গ্রীক রেস্তোঁরা।
847
00:47:45,960 --> 00:47:47,455
হিউমাস এবং একটি বেলি নর্তকী আছে।
848
00:47:47,545 --> 00:47:48,814
- এইচএম
- হ্যাঁ, আমি কিছু পাঠ নিয়েছি।
849
00:47:48,838 --> 00:47:50,747
তিনি আমাকে চলে যেতে বললেন, কিন্তু আমি ভাবছি
850
00:47:50,840 --> 00:47:52,818
যদি আপনি যেতে চান, আপনি যেতে পারেন,
এটি লম্পট হবে।
851
00:47:52,842 --> 00:47:54,527
- আপনি সম্ভবত ... না, এটি ভুলে যান।
- লনি,
852
00:47:54,552 --> 00:47:56,426
অবশ্যই, আমি আপনার জন্মদিনে আসছি
853
00:47:56,930 --> 00:47:58,305
- আমি এটা মিস করব না।
- দুর্দান্ত।
854
00:47:58,389 --> 00:48:00,242
ঠিক আছে, আমি আপনাকে
সমস্ত ডিট এবং স্টাফ পাঠিয়ে দেব।
855
00:48:00,266 --> 00:48:03,351
[সব উল্লাস]
856
00:48:05,897 --> 00:48:09,764
- লোকটা এমন ডুচে।
- হ্যাঁ, তবে সে সম্রাট ডুচে।
857
00:48:09,859 --> 00:48:11,045
এবং আপনি সবেমাত্র কোরাস যোগদান করেছেন,
858
00:48:11,069 --> 00:48:13,358
সুতরাং আপনি ব্যারেল এর নীচে
, আপনি কি জানেন?
859
00:48:13,446 --> 00:48:14,465
[ডেরেক] Jeর্ষা, কোরাস ছেলে?
860
00:48:14,489 --> 00:48:15,652
- না
- আরে!
861
00:48:15,740 --> 00:48:18,112
ওহ, একটু রাগ হচ্ছে?
862
00:48:18,201 --> 00:48:20,407
কাইল মুরের কথা কেউ পাত্তা দেয় না।
863
00:48:20,495 --> 00:48:23,828
আমি এই বিদ্যালয়ের মালিক এবং
এটি সম্পর্কে আপনি করতে পারেন এমন কোন জঘন্য জিনিস নেই।
864
00:48:23,915 --> 00:48:25,540
ডাউন ছেলে।
865
00:48:29,838 --> 00:48:33,207
তার সাথে রসিকতা, আমি এভাবেই
আমার ছড়িয়ে থাকা আলু খাই , তাই ...
866
00:48:33,800 --> 00:48:35,468
কাউকে কাউকে পরীক্ষা করতে হবে।
867
00:48:35,552 --> 00:48:37,094
হ্যাঁ, কারও কাছে তাকে পরীক্ষা করতে হবে।
868
00:48:37,178 --> 00:48:40,032
আপনি
হকি দলের পেছনে গেলে ভাল লাগবে, ঠিক আছে?
869
00:48:40,056 --> 00:48:41,883
তার নিজের খেলায় তাকে মারবে? [GASPS]
870
00:48:41,975 --> 00:48:43,517
বরফে আমাদের নিজস্ব অলৌকিক ঘটনা।
871
00:48:43,726 --> 00:48:46,134
এতো র্যাড হবে ডুড। এত রড!
872
00:48:46,396 --> 00:48:48,803
হ্যাঁ, এটা হবে।
873
00:48:50,483 --> 00:48:52,523
- [হুইসেল ফুঁসে]
- চলুন! চলো যাই!
874
00:48:52,610 --> 00:48:55,362
[খেলোয়াড়রা অনিচ্ছাকৃতভাবে চিৎকার করছে]
875
00:48:59,951 --> 00:49:02,109
চলে আসো! মেয়েরা তুমি কি? চলো যাই!
876
00:49:03,121 --> 00:49:05,956
এসো, উঠো, তুমি ধাক্কা দাও!
আপনি যে সেরা পেয়েছেন?
877
00:49:06,040 --> 00:49:08,496
- তুমি আমার বোনের মতো স্কেট কর এনে দাও!
- [শিস শোনায়]
878
00:49:08,585 --> 00:49:10,328
টু-টু-ব্যাক চেক ড্রিল।
879
00:49:10,420 --> 00:49:14,287
যদি আমরা বুলডগগুলিকে পরাজিত করতে পারি তবে আমাদের
এই অধিকারটি পাওয়া উচিত।
880
00:49:14,632 --> 00:49:15,795
কে এটা দেখুন।
881
00:49:16,509 --> 00:49:17,672
- সেট আপ করুন!
- ছিঃ
882
00:49:24,517 --> 00:49:27,933
আমি কি পারি ... [groans]
আমি কি আপনাকে কিছু সাহায্য করতে পারি?
883
00:49:28,313 --> 00:49:29,427
আমি চেষ্টা করে দেখতে চাই, কোচ।
884
00:49:29,522 --> 00:49:31,147
[সব হেসে]
885
00:49:31,232 --> 00:49:32,976
আউট আউট আছে, ঠিক আছে?
886
00:49:33,068 --> 00:49:35,226
ওটা খুব খারাপ. আমি ডেরেকের চেয়ে ভাল আছি
887
00:49:36,112 --> 00:49:38,603
ওহো, হু, হু,
বেশ সুন্দর দাবি, ছেলে।
888
00:49:39,282 --> 00:49:40,990
আসুন আশা করি আপনি এটি ব্যাক আপ করতে পারেন।
889
00:49:42,118 --> 00:49:44,526
বরফ তোমার।
890
00:49:45,038 --> 00:49:46,781
এটি দেখার জন্য অপেক্ষা করতে পারি না।
891
00:49:58,343 --> 00:50:01,794
না, ইউ-নিভারস, আমরা এখানে
হকি খেলতে এসেছি । না না না না!
892
00:50:04,140 --> 00:50:05,718
আর না!
893
00:50:05,809 --> 00:50:08,478
[নরম সংগীত বাজানো]
894
00:50:10,438 --> 00:50:11,683
তুমি কি করছো?
895
00:50:13,650 --> 00:50:14,692
ওহো!
896
00:50:16,528 --> 00:50:18,022
ওহো!
897
00:50:24,911 --> 00:50:27,153
- [সমস্ত হেসে]
- আপনি এটি করতেও পারবেন না।
898
00:50:29,249 --> 00:50:30,291
আমি দূরে তাকান না।
899
00:50:31,960 --> 00:50:33,158
এতো সুন্দর।
900
00:50:40,135 --> 00:50:42,460
- পবিত্র Smokes!
- [খেলোয়াড়রা] ওহ!
901
00:50:47,058 --> 00:50:48,683
[সব উল্লাস]
902
00:50:50,728 --> 00:50:52,139
আমি যা বোঝাতে চাইছিলাম তা নয়।
903
00:50:52,397 --> 00:50:54,970
আচ্ছা বাচ্চা, তুমি ওয়েইন গ্রেজি না,
তবে অনুমান করো কি
904
00:50:55,066 --> 00:50:58,649
আপনি দল তৈরি করেছেন।
ছেলেরা, আপনার নতুন সরঞ্জাম পরিচালকের সাথে দেখা করুন।
905
00:50:58,737 --> 00:51:02,319
ঠিক আছে! খেলার সময় শেষ।
চলো যাই! তাদের সেট আপ করুন।
906
00:51:02,615 --> 00:51:03,944
ভাল এক, কালী।
907
00:51:04,033 --> 00:51:05,196
[দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে]
908
00:51:08,037 --> 00:51:08,903
[দীর্ঘশ্বাস]
909
00:51:08,997 --> 00:51:11,036
ওয়েইন গ্রেটজকি। কেন আমি তা ভেবে দেখিনি?
910
00:51:11,458 --> 00:51:12,738
[ফোন কম্পন]
911
00:51:13,585 --> 00:51:14,878
এর আবার চেষ্টা করা যাক, আমরা কি?
912
00:51:20,091 --> 00:51:21,170
আরে!
913
00:51:22,385 --> 00:51:23,428
তুমি কোথায় যাচ্ছ?
914
00:51:24,679 --> 00:51:25,794
আমি এখনও কাজ করছি না.
915
00:51:26,848 --> 00:51:30,015
ঠিক আছে, হিমশীতল ... [হেসে]
916
00:51:30,560 --> 00:51:31,978
আসুন আপনি গোলকি স্কোর দেখতে দিন।
917
00:51:33,062 --> 00:51:34,225
তাকে নষ্ট করে দিয়েছে।
918
00:51:34,314 --> 00:51:35,689
বরফ প্যাকগুলি প্রস্তুত করুন।
919
00:51:46,659 --> 00:51:47,702
তাকে পেতে!
920
00:51:50,413 --> 00:51:52,620
[খেলোয়াড়রা অনিচ্ছাকৃতভাবে চিৎকার করছে]
921
00:51:54,667 --> 00:51:55,782
চলে আসো!
922
00:52:02,467 --> 00:52:04,258
[সব উল্লাস]
923
00:52:28,410 --> 00:52:29,785
প্রথম লাইন, ওখানে যাও!
924
00:52:30,829 --> 00:52:32,323
তুমি না, লোও, রেখে দাও।
925
00:52:32,789 --> 00:52:34,782
- কেমন লাগছে বাবু?
- আমি সারা রাত যেতে পারতাম।
926
00:52:34,874 --> 00:52:37,448
ঠিক আছে, তবে ওখান
থেকে বের হয়ে মুখ বন্ধ করুন!
927
00:52:37,544 --> 00:52:41,043
বলছোটা! চলে আসো! চলে আসো! ঠিক আছে, হু!
928
00:52:46,010 --> 00:52:47,920
সে কত ভাল? ঠিক আছে, কাইল!
929
00:52:48,388 --> 00:52:50,223
তুমি কি করছো?
তুমি কেন বাইরে আছো না?
930
00:52:50,557 --> 00:52:52,383
[কোচ] চলুন। ছেলেরা এসো!
931
00:52:54,185 --> 00:52:56,557
[রক মিউজিক বাজানো]
932
00:53:01,526 --> 00:53:03,151
[সব উল্লাস]
933
00:53:47,655 --> 00:53:49,280
কাইল, তুমি খুব সুন্দর!
934
00:53:55,121 --> 00:53:56,402
- আরে
- কি খবর?
935
00:53:57,040 --> 00:53:58,083
তুমি কি পরছো?
936
00:53:58,833 --> 00:54:00,078
এটা বেশ মিষ্টি, তাই না?
937
00:54:00,502 --> 00:54:03,456
আপনি কখনই অনুমান করতে পারবেন না, আমি কেবল দেখলাম
বাচ্চাদের একগুচ্ছ আমার জার্সি কাঁপছে!
938
00:54:03,546 --> 00:54:05,190
- কি দারুন.
- আমি বিশ্বাস করতে পারি না, এটি উন্মাদ।
939
00:54:05,215 --> 00:54:07,373
আপনি জানেন, আপনি
এই সকালে রিহার্সাল মিস করেছেন ।
940
00:54:09,636 --> 00:54:10,916
হ্যাঁ, আমি দুঃখিত।
941
00:54:11,012 --> 00:54:13,218
খেলার পরে রাতে ঘুমাতে পারিনি ।
942
00:54:13,556 --> 00:54:14,641
তবে তা আর হবে না।
943
00:54:14,974 --> 00:54:18,343
আমি একটু চিন্তিত আপনার
এখন মহড়া দেওয়ার জন্য পর্যাপ্ত সময় লাগবে না ।
944
00:54:18,436 --> 00:54:20,643
আপনি জানেন যে স্ল্যাম
খেলা হিসাবে একই রাতে।
945
00:54:21,106 --> 00:54:24,521
দানি, কোরাস
আমার কাছে হকি অপেক্ষা গুরুত্বপূর্ণ ।
946
00:54:24,859 --> 00:54:26,057
আমি এটি কাজ করব।
947
00:54:30,573 --> 00:54:33,823
শহরবাসী!
আমার শেষ ইনস্টাগ্রাম পোস্টে আমি 2,000 টি পছন্দ পেয়েছি ।
948
00:54:34,160 --> 00:54:36,995
কি? যতবারই আমি কিছু পোস্ট করি,
আমি অনুগামীদের হারিয়ে ফেলি।
949
00:54:37,455 --> 00:54:40,540
আরে, তাই, আমার বাবা-মা, তারা
আপনাকে শনিবার দেখা করতে খুব জোরালো।
950
00:54:40,625 --> 00:54:42,144
হ্যাঁ, আমিও তাদের সাথে দেখা করার জন্য সাইকেড আছি, মানুষ।
951
00:54:42,168 --> 00:54:44,873
হ্যাঁ, এটি মজার,
তারা আসলে আপনার বিদ্যমান বলে মনে করে না।
952
00:54:44,963 --> 00:54:47,002
আমার বাবা আমাকে অন্য দিন বসেছিলেন
এবং তিনি ছিলেন,
953
00:54:47,090 --> 00:54:49,717
- "এটি কি 'কাইল' আরেকটি 'গ্যারি উইগিনস'?"
- গ্যারি উইগিনস কে?
954
00:54:49,843 --> 00:54:51,800
আমি যখন ছোট ছিলাম তখন সে আমার কাল্পনিক বন্ধু ছিল।
955
00:54:52,220 --> 00:54:54,698
আর নয়, কারণ সে সরে গেছে।
তিনি কোনও ফরোয়ার্ডিং ঠিকানা রেখে যান নি।
956
00:54:54,722 --> 00:54:56,826
যাইহোক, আমার বাবা-মা অত্যন্ত উত্তেজিত
যে আপনি আসছেন,
957
00:54:56,850 --> 00:54:58,768
তাই আমি তাদের জন্য stoked করছি দেখতে
যে তুমি বাস্তব।
958
00:54:58,852 --> 00:55:01,177
- [দরজা খোলে]
- মুর! [হাসি]
959
00:55:02,814 --> 00:55:04,771
কি খবর? ভাল, মানুষ, কেমন আছেন?
960
00:55:04,858 --> 00:55:07,775
মুর, এসো আমাদের সাথে বস, আমার মানুষ।
আমরা আজ রাতের জয় উদযাপন করছি।
961
00:55:08,903 --> 00:55:11,048
ঠিক আছে।
আমি আগামীকাল আপনার সাথে ছেলেদের সাথে কথা বলব।
962
00:55:11,072 --> 00:55:12,072
না, না, তাদের সাথে যাও।
963
00:55:12,115 --> 00:55:15,698
না, আমি যাই হোক বাড়িতে যেতে হবে
এবং কিছু গেমিং করতে চাই। আমি একজন গেমার, তাই ...
964
00:55:15,785 --> 00:55:17,825
- তুমি নিশ্চিত?
- হ্যাঁ, না, উদযাপন করুন।
965
00:55:18,037 --> 00:55:19,366
- দুর্দান্ত। ঠিক আছে.
- হ্যাঁ, যাও
966
00:55:19,456 --> 00:55:20,570
- চলে আসো.
- হ্যাঁ
967
00:55:20,874 --> 00:55:22,416
- এই যে সে.
- হ্যাঁ!
968
00:55:24,210 --> 00:55:26,250
তো, ডেরেক কোথায়?
969
00:55:26,546 --> 00:55:29,024
সম্ভবত
সমস্ত গেম বসে থেকে তার পাছা থেকে স্প্লিন্টারগুলি বাছাই করা ।
970
00:55:29,048 --> 00:55:30,592
জাম্বোনি তার চেয়ে বেশি বরফ দেখেছিল।
971
00:55:31,176 --> 00:55:32,089
আমি কি তোমাকে কিছু পেতে পারি?
972
00:55:32,177 --> 00:55:34,846
হ্যাঁ, আমার কাছে একটি পিজারবার্গার,
ফ্রাই এবং একটি ঝাঁকুনি থাকবে।
973
00:55:34,929 --> 00:55:37,467
ওহ, আমার Godশ্বর, ক্যাসি, আপনি
আপনার খাবারের শিশুর নাম কি রাখছেন ?
974
00:55:37,807 --> 00:55:39,432
[Chuckles]
975
00:55:39,517 --> 00:55:43,764
জে কে, স্পষ্টতই, আমি কেবল
সেলারি লাগাব, দয়া করে।
976
00:55:45,231 --> 00:55:47,141
- হাই
- হাই?
977
00:55:47,233 --> 00:55:49,025
- আমি শার্লট।
- হ্যাঁ আমি জানি.
978
00:55:49,110 --> 00:55:52,859
কুল।
সবাই যে কথা বলছে সেই লোকটি কেমন লাগছে ?
979
00:55:53,198 --> 00:55:54,365
আমি জানি না এটি সত্য কিনা।
980
00:55:57,035 --> 00:55:58,995
আমি নতুন পারফিউম কিনেছি।
তুমি কি আমাকে গন্ধ পেতে চাও?
981
00:56:00,497 --> 00:56:01,539
আ ...
982
00:56:04,042 --> 00:56:06,615
হ্যাঁ। আমি করি. আমি নিশ্চিত, নিশ্চিত।
983
00:56:13,009 --> 00:56:14,290
[Sniffs]
984
00:56:15,970 --> 00:56:17,133
আপনার কি এটা পছন্দ হয়েছে?
985
00:56:17,388 --> 00:56:18,431
[নার্ভাস্তে] আমি এটি পছন্দ করি।
986
00:56:19,390 --> 00:56:20,885
আমি কোনও পারফিউম পরিনি
987
00:56:22,185 --> 00:56:23,264
[Chuckles]
988
00:56:23,353 --> 00:56:25,642
- ক্যাসি এই শনিবার একটি পার্টি করছেন।
- আমি?
989
00:56:27,148 --> 00:56:30,897
ঠিক আছে, যে পার্টি, অবশ্যই, আমি।
990
00:56:31,236 --> 00:56:32,278
আপনার কি পরিকল্পনা আছে?
991
00:56:32,987 --> 00:56:34,779
শনিবার, না, আমি মনে করি না, না।
992
00:56:35,532 --> 00:56:37,441
ভাল, এখন আপনি কি।
993
00:56:40,286 --> 00:56:42,659
[হিপ-হপ সঙ্গীত বাজানো]
994
00:57:08,481 --> 00:57:10,806
[সব উল্লাস]
995
00:57:16,030 --> 00:57:17,383
- কি অবস্তা বন্ধু?
- তুমি কোথায় ছিলে ভাই?
996
00:57:17,407 --> 00:57:19,649
সবাই ফিরে এসেছে
আসুন, চলুন, চলুন।
997
00:57:23,371 --> 00:57:27,036
আমার মানুষ! ওরে তৃষ্ণার্ত লাগছে।
998
00:57:27,125 --> 00:57:28,168
- চলো যাই.
- ধন্যবাদ
999
00:57:28,585 --> 00:57:30,479
- কেউ আমাকে বলেনি এটি একটি পোশাকের পার্টি ছিল।
- [হেসে]
1000
00:57:30,503 --> 00:57:31,701
ভাই এটা নিয়ে চিন্তা করবেন না।
1001
00:57:31,796 --> 00:57:35,379
- ছেলেরা! সেই সময়ের মানুষটি এসে গেছে!
- [সমস্ত উল্লাস]
1002
00:57:38,094 --> 00:57:42,341
হকি!
এক সময়কার, চড় মারা শট এবং কিক সংরক্ষণ!
1003
00:57:42,432 --> 00:57:45,682
[সমস্ত] হাড় ক্রাশ হিট
যা বিরোধীদের তাদের কবরে প্রেরণ করে।
1004
00:57:45,769 --> 00:57:48,390
হ্যাট ট্রিকস, পাওয়ার প্লে এবং ক্রসচেকস।
1005
00:57:48,480 --> 00:57:51,434
হেইডেন হকস হকি, সেক্সের চেয়ে ভাল!
1006
00:57:51,524 --> 00:57:53,149
[সব উল্লাস]
1007
00:57:53,234 --> 00:57:54,277
ছেলেরা।
1008
00:57:59,157 --> 00:58:02,775
এটি সোনার ছেলে, বরফের রাজা।
1009
00:58:02,869 --> 00:58:05,656
শুধু মনে রাখবেন, বরফ বিরতি,
1010
00:58:05,747 --> 00:58:08,748
এবং যখন এটি হয়,
এই সমস্ত লোকেরা করত
1011
00:58:08,833 --> 00:58:11,205
আপনার সামান্য,
জলের নিচে স্বর্ণকেশী চুল রাখা ।
1012
00:58:14,839 --> 00:58:16,215
[সব] যে!
1013
00:58:17,050 --> 00:58:18,212
[হাসি]
1014
00:58:18,301 --> 00:58:21,302
এটা নিয়ে চিন্তা করবেন না।
তিনি ব্যথা পেয়েছিলেন কারণ শার্লোট তাকে cutিলে .ালা কাটছে।
1015
00:58:21,387 --> 00:58:22,846
শার্লোট তার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করলেন?
1016
00:58:22,931 --> 00:58:26,596
ঈশ্বর! তুমি
কি আজ রাতে আমার দিকে মনোযোগ দিচ্ছ নাকি?
1017
00:58:26,684 --> 00:58:28,677
আরে, ক্যাসি, অসুস্থ পার্টি।
1018
00:58:28,770 --> 00:58:33,646
আপনি কি আমার পোশাক পছন্দ করেন?
আমি খুব দুষ্টু সাহসী।
1019
00:58:35,026 --> 00:58:36,069
অবশ্যই, আমি এটি পছন্দ করি।
1020
00:58:37,112 --> 00:58:38,606
আমি গত বছর এটি পরতাম।
1021
00:58:38,905 --> 00:58:39,984
আমার মনে নেই ...
1022
00:58:41,825 --> 00:58:42,867
বেড়াতে যেতে চান?
1023
00:58:45,328 --> 00:58:46,371
হ্যাঁ।
1024
00:58:50,750 --> 00:58:54,368
- অভি, সে সবেমাত্র ডেরিকে অদৃশ্য করে দিয়েছে।
- আমি জানি.
1025
00:58:55,296 --> 00:58:58,333
[গ্রীক সঙ্গীত বাজানো]
1026
00:59:04,013 --> 00:59:05,056
কি?
1027
00:59:05,265 --> 00:59:06,640
আমরা ভেবেছিলাম আপনি এই শেষ করেছেন।
1028
00:59:07,350 --> 00:59:09,177
কাইল আসল, মা। ঠিক আছে?
1029
00:59:09,519 --> 00:59:11,013
তিনি আর কোনও গ্যারি উইগগিনস নন।
1030
00:59:13,106 --> 00:59:14,481
অবশ্যই, তিনি না।
1031
00:59:19,487 --> 00:59:22,821
- তো, আপনি ডেরেকের সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করলেন?
- আমি মনে করি আমরা কেবল পৃথক হয়েছি।
1032
00:59:23,116 --> 00:59:24,159
আমি অত্যন্ত চালিত,
1033
00:59:24,242 --> 00:59:27,278
এবং আমি
জীবনের যা কিছু দিতে পারে তার সেরাটি চান এবং ডেরেক,
1034
00:59:27,370 --> 00:59:29,577
ভাল, তিনি পিছনে স্কেটিং বলে মনে হচ্ছে।
1035
00:59:29,664 --> 00:59:31,624
আমার পাঁচ মিলিয়নেরও বেশি
সোশ্যাল মিডিয়া ফলোয়ার রয়েছে।
1036
00:59:31,666 --> 00:59:34,287
আমি অন্য কারও চেয়ে বেশি এপি ক্লাস নিই।
1037
00:59:34,377 --> 00:59:36,370
আর আমি একজন রাজ্য চ্যাম্পিয়ন টেনিস খেলোয়াড়।
1038
00:59:36,463 --> 00:59:39,962
আমি টেনিসও পছন্দ করি না, বিরক্তিকর।
তোমার খবর কি?
1039
00:59:40,049 --> 00:59:42,256
আপনি কি
জীবনের যা কিছু দিতে চান তার সেরাটি চান ?
1040
00:59:43,011 --> 00:59:45,087
হ্যাঁ, হ্যাঁ, আমি অনুমান করি, আমি করি।
1041
00:59:45,680 --> 00:59:47,554
ঠিক আছে, আপনি আপনার পথে
1042
00:59:48,016 --> 00:59:53,721
আপনার চেহারা,
গ্রেড, জনপ্রিয়তা রয়েছে।
1043
00:59:54,189 --> 00:59:56,347
আপনি কেবল একটি বিশদ মিস করছেন।
1044
00:59:57,984 --> 00:59:59,027
ওটা কী?
1045
01:00:01,488 --> 01:00:02,530
আমাকে.
1046
01:00:03,114 --> 01:00:05,901
আমাকে ছাড়া, আপনি প্রতিমা হবে।
1047
01:00:06,201 --> 01:00:07,992
তবে আমার সাথে, আপনি বিস্মৃত হবেন
1048
01:00:09,496 --> 01:00:10,610
তো, তুমি কি আমাকে চাও কাইল?
1049
01:00:11,664 --> 01:00:12,827
কারন আমি তোমাকে চাই.
1050
01:00:13,249 --> 01:00:14,625
- [ফোন কম্পন]
- দুঃখিত।
1051
01:00:17,003 --> 01:00:20,337
ওহ না! আমি পুরোপুরি ভুলে গেছি।
আমি যেতে হবে, আমি দুঃখিত।
1052
01:00:21,091 --> 01:00:24,127
আমাদের জীবন
আপাতদৃষ্টিতে সহজ সিদ্ধান্ত নিয়ে গঠিত।
1053
01:00:24,594 --> 01:00:29,719
এই মুহূর্তে এই সিদ্ধান্তটি
এখন আপনার একটি।
1054
01:00:30,308 --> 01:00:32,051
সুতরাং আপনাকে নিজেকে জিজ্ঞাসা করতে হবে,
1055
01:00:33,645 --> 01:00:36,930
তুমি কি দেবতা হতে চাও নাকি?
1056
01:00:44,989 --> 01:00:46,032
[ফোন ক্যামেরা ক্লিক]
1057
01:01:00,630 --> 01:01:01,673
দানি!
1058
01:01:02,966 --> 01:01:04,543
- দানি, অপেক্ষা কর!
- [গ্রান্টস]
1059
01:01:05,510 --> 01:01:06,553
দুঃখিত।
1060
01:01:07,011 --> 01:01:09,004
আরে, তুমি ঠিক আছ?
1061
01:01:09,097 --> 01:01:11,808
এটি
আপনার দুজনের পোস্ট করা শার্লোট সত্যিই সুন্দর একটি ছবি ছিল ।
1062
01:01:11,850 --> 01:01:13,661
কমপক্ষে, আমি মনে করি এটি আপনিই ছিলেন।
আমি বেশ বলতে পারিনি
1063
01:01:13,685 --> 01:01:15,620
কারণ তিনি কার্যত
আপনার মুখ গিলে ফেলছিলেন।
1064
01:01:15,645 --> 01:01:17,803
- আমি তোমাকে বলছিলাম,
- ... কেন?
1065
01:01:17,897 --> 01:01:20,982
আমরা কেবল বন্ধুরা।
তুমি আমার কাছে কোন .ণী
1066
01:01:23,570 --> 01:01:26,524
আমি আপনার জন্য খুশি, কাইল।
আপনি নতুন ডেরেক
1067
01:01:28,825 --> 01:01:31,909
হে! হে! আমি এখনও আমি
1068
01:01:33,872 --> 01:01:34,986
আপনি কি এ ব্যাপারে নিশ্চিত?
1069
01:01:39,669 --> 01:01:41,460
Lonnie। Lonnie!
1070
01:01:42,505 --> 01:01:45,921
মুর! হ্যাঁ, বাবু, চল!
1071
01:01:49,012 --> 01:01:51,419
চলো, এখন, বাচ্চা! মুর, জাগো!
1072
01:01:52,056 --> 01:01:54,548
- আমি একটি ঘড়ি ভাল হাত দেখেছি!
- [শিস শোনায়]
1073
01:01:54,642 --> 01:01:56,801
আপনার পিছনের দিক থেকে মাথা বের করুন!
1074
01:01:58,021 --> 01:01:59,021
স্কেট!
1075
01:01:59,063 --> 01:02:00,558
উহু চলো!
1076
01:02:05,737 --> 01:02:09,687
অভিনন্দন, ছেলেরা, এটি আমাদের মধ্যে
সবচেয়ে খারাপ অনুশীলন ছিল!
1077
01:02:14,537 --> 01:02:16,744
- কি খবর গ্রিমেস?
- ডুচে, গ্রিমেস
1078
01:02:22,629 --> 01:02:23,909
- আরে
- আপনি কি চান?
1079
01:02:25,465 --> 01:02:27,623
দেখুন, আমি দুঃখিত আমি আপনার পার্টি মিস করেছি,
ঠিক আছে?
1080
01:02:27,717 --> 01:02:30,469
আপনি আমাকে বিব্রত করেছেন.
আমি ভেবেছিলাম আমরা বন্ধু.
1081
01:02:30,845 --> 01:02:31,888
আমরা.
1082
01:02:32,972 --> 01:02:35,517
দেখুন, লোকটিকে আর আপনাকে
বেছে নেওয়ার দরকার নেই।
1083
01:02:35,975 --> 01:02:37,828
আপনি কি আপনার যাদু অ্যাপটিতে যেতে চান
এবং আমাকেও পরিবর্তন করতে চান?
1084
01:02:37,852 --> 01:02:38,931
হ্যাঁ!
1085
01:02:39,896 --> 01:02:43,763
হ্যাঁ. আপনি যে কেউ হতে পারেন,
আপনি যা চান।
1086
01:02:44,609 --> 01:02:47,147
আমরা একসাথে স্কুল শাসন করতে পারেন।
আমরা যা কিছু করতে পারি
1087
01:02:47,237 --> 01:02:50,154
আমি যে হতে চাই
তুমিই যে বদলে গেছ।
1088
01:02:50,615 --> 01:02:54,316
তুমি কি জান?
আপনি এবং সেই জিনিসটি ... এটি একটি ভাইরাস।
1089
01:02:55,912 --> 01:02:57,490
আপনি নিজেকে ক্যাটফিশ করেছেন।
1090
01:03:12,303 --> 01:03:13,680
[স্পিকারে লোক] অ্যালডেনের বাসস্থান।
1091
01:03:14,347 --> 01:03:16,304
কাইল মুর ... এখানে।
1092
01:03:39,372 --> 01:03:40,415
[ডোরবেল বাজছে]
1093
01:03:44,461 --> 01:03:47,212
আরে। ওহ, না কাইল।
1094
01:03:47,297 --> 01:03:48,339
কি? কোনো সমস্যা?
1095
01:03:48,423 --> 01:03:49,674
আপনি এখানে পুরানো জিনিস চালিত?
1096
01:03:51,009 --> 01:03:52,552
শার্লট, এটি একটি ক্লাসিক আলফা রোমিও।
1097
01:03:52,677 --> 01:03:55,221
এটি লুকান এবং এটি পিছনে
নিয়ে যান এবং সাহায্যে এটি পার্ক করুন।
1098
01:04:05,148 --> 01:04:06,191
কিছু বল.
1099
01:04:06,649 --> 01:04:07,930
[পরিষ্কার গলা]
1100
01:04:08,026 --> 01:04:11,810
সুতরাং, মিঃ আলডেন, আহ,
শার্লোট আমাকে বলছেন আপনি একজন আইনজীবী?
1101
01:04:11,905 --> 01:04:13,382
কার্ল আপনি আবার কোথা থেকে এসেছিলেন?
1102
01:04:13,406 --> 01:04:14,865
এটা কাইল, বাবা।
1103
01:04:15,533 --> 01:04:16,576
ক্যালিফোর্নিয়া, স্যার।
1104
01:04:16,701 --> 01:04:19,572
সান-বেকড হিপ্পিজ
আপনার বাবা কাজের জন্য কি করেন?
1105
01:04:19,662 --> 01:04:21,122
তিনি একজন পেশাদার স্কেটবোর্ডার ছিলেন।
1106
01:04:21,498 --> 01:04:24,617
পেশাদার স্কেটবোর্ডার।
1107
01:04:24,918 --> 01:04:27,076
তবে এখন, ভাল, তিনি একজন উদ্যোক্তা।
1108
01:04:27,170 --> 01:04:29,839
উদ্যোক্তা, এটি
বেকারদের অভিনব শব্দ ।
1109
01:04:31,841 --> 01:04:32,884
[পরিষ্কার গলা]
1110
01:04:34,010 --> 01:04:36,133
কাইল সবেমাত্র
হকি দলের অধিনায়ক নির্বাচিত হয়েছেন।
1111
01:04:36,971 --> 01:04:39,925
পাশবিক খেলাধুলা।
আমি তাড়া কাটা যাচ্ছে।
1112
01:04:40,016 --> 01:04:41,594
আপনি একজন সুন্দর চেহারা, যুবক।
1113
01:04:41,684 --> 01:04:45,018
তবে সত্যটি হ'ল
আপনি আমাদের মধ্যে কেবল একজন নন।
1114
01:04:45,105 --> 01:04:47,181
বাবা, সে স্কুলের সবচেয়ে জনপ্রিয় ছেলে
!
1115
01:04:47,273 --> 01:04:49,515
এটি সর্বোত্তম জন্য, আমাকে বিশ্বাস করুন, পপি।
1116
01:04:49,609 --> 01:04:50,753
- বাবা!
- আমে কি এই বাথরুমটা ব্যাবহার করতে পারি?
1117
01:04:50,777 --> 01:04:54,360
মাস্টারসন, ছেলেটিকে ওয়াশরুমে দেখান
এবং নিশ্চিত করুন যে সে কিছু চুরি করছে না।
1118
01:04:56,533 --> 01:05:00,482
এখন, পপি, পাউট করবেন না,
আপনি নিজেকে রিঙ্কেল দেবেন।
1119
01:05:03,206 --> 01:05:04,321
আপনারা না, হাহ?
1120
01:05:12,298 --> 01:05:13,758
আপনি এখন আমার সম্পর্কে কী ভাবছেন তা দেখা যাক।
1121
01:05:15,260 --> 01:05:16,968
তো, আমরা এখানে কীভাবে করছি?
1122
01:05:17,053 --> 01:05:20,173
কাইলি! আমি তোমাকে মিস করতে শুরু করেছিলাম, ছেলে।
আমরা কি পোষা প্রাণী ছিলাম না?
1123
01:05:20,265 --> 01:05:21,889
আমরা অবশ্যই ছিল।
1124
01:05:23,226 --> 01:05:24,554
বাবা? তুমি কি ভাল অনুভব করছো?
1125
01:05:24,644 --> 01:05:25,842
ভাল হয়েছে না.
1126
01:05:25,937 --> 01:05:30,398
এবং কাইল, আমাকে ডাচ বলে।
মিঃ অ্যালডেন খুব অচল মনে হচ্ছে।
1127
01:05:30,650 --> 01:05:32,607
ঠিক আছে, ডাচ, আপনি কিছুটা ঝড়ঝাপ।
1128
01:05:33,361 --> 01:05:37,110
সত্যি কথা বলতে কী,
কীভাবে আপনার সাথে জুড়ে দেয় আমি জানি না ।
1129
01:05:41,995 --> 01:05:44,700
[দুজনেই হাস্যকরভাবে হাসছেন]
1130
01:05:46,040 --> 01:05:47,239
তুমি পুত্রের ছেলে
1131
01:05:47,500 --> 01:05:48,543
আপনি ভয়ানক।
1132
01:05:49,002 --> 01:05:53,082
তিনি খুব ভয়ঙ্কর,
কেবল রাতের খাবারের জন্য পেতে এই তিনটি লাগে ।
1133
01:05:53,381 --> 01:05:55,338
তিনি 24/7 লাঙ্গল করেছেন।
1134
01:05:55,592 --> 01:05:58,593
আমি খুব ভয়ঙ্কর,
আমি আমার চারপাশে থাকতে পারে না!
1135
01:05:59,345 --> 01:06:01,005
নিজের থেকে দূরে সরে যাওয়ার চেষ্টা করছি।
1136
01:06:02,182 --> 01:06:06,345
আরে, মাস্টারসন, আপনি কি আমাকে দাঁড়াতে পারবেন?
সৎ হও. সে আমার সাহসকে ঘৃণা করে!
1137
01:06:08,104 --> 01:06:09,480
আমার মনে হয় মিষ্টির সময় এসেছে।
1138
01:06:09,564 --> 01:06:12,814
কাইল, তুমি কি আমাকে
রান্নাঘরে একটা হাত দেবে ?
1139
01:06:13,068 --> 01:06:14,110
আমি চাই।
1140
01:06:16,738 --> 01:06:18,018
- দেখো
- যে যথেষ্ট।
1141
01:06:18,865 --> 01:06:21,652
আপনি সবচেয়ে বড়।
এখন একজন সত্যিকারের মানুষ আছে।
1142
01:06:23,286 --> 01:06:24,780
[দীর্ঘশ্বাস]
1143
01:06:24,871 --> 01:06:27,160
মম, ভাল গন্ধ আছে। রান্না কী, কাঠ?
1144
01:06:29,834 --> 01:06:31,032
তুমি আর আমি.
1145
01:06:32,837 --> 01:06:35,293
মিসেস অ্যালডেন, আপনি কি করছেন?
1146
01:06:35,381 --> 01:06:39,000
চলো একসাথে পালাই.
এখান থেকে অনেক দূরে।
1147
01:06:39,761 --> 01:06:41,837
আহ্, তোমার স্বামী অন্য ঘরে আছে।
1148
01:06:41,930 --> 01:06:44,884
আমি তোমায় ভালোবাসি.
আপনার আরও নমনীয় কারও দরকার।
1149
01:06:45,809 --> 01:06:47,054
আমি বলেরিনা ছিলাম, জানো।
1150
01:06:47,352 --> 01:06:49,594
ওটা দারুণ! [দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে]
1151
01:06:49,687 --> 01:06:51,312
ওহ, আমি খেলাটি পছন্দ করি।
1152
01:06:51,397 --> 01:06:53,292
এই নিয়ন্ত্রণের বাইরে।
এটি এখনই বন্ধ করা প্রয়োজন।
1153
01:06:53,316 --> 01:06:55,724
আমি পুরোপুরি নিয়ন্ত্রণের বাইরে
এবং আমি কোন অভিশাপ দেই না!
1154
01:06:57,695 --> 01:06:59,355
- হাই, পোষা
- না, না, না, থামো!
1155
01:07:00,365 --> 01:07:01,610
হে! [দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে]
1156
01:07:02,450 --> 01:07:04,858
আমার ছোট্ট পোষা প্রাণীটি আমার কাছে আসুন।
1157
01:07:07,122 --> 01:07:08,532
- আমার কাছে এসো!
- [কাইলের আঘাত]
1158
01:07:08,623 --> 01:07:11,624
- মিসেস অ্যালডেন, চিল!
- শুধু কখনও না বলবেন না।
1159
01:07:11,918 --> 01:07:12,961
বন্ধ করুন! বন্ধ করুন!
1160
01:07:13,670 --> 01:07:17,917
ওহ, ওহ, হ্যাঁ! আদরের ডাক!
1161
01:07:19,175 --> 01:07:20,753
আরো কি?
1162
01:07:32,105 --> 01:07:34,477
ঠিক আছে. আসুন, আমার সাথে এটি
করবেন না, ইউ-নিভারস!
1163
01:07:34,566 --> 01:07:36,192
ইউ-নিভারস, এসো, তুমি কী করছ?
1164
01:07:37,193 --> 01:07:40,278
[ক্যাথরিন] কাইল! ফিরে এসো কাইল!
1165
01:07:40,363 --> 01:07:42,107
[গাড়ির ইঞ্জিন শুরু]
1166
01:07:43,032 --> 01:07:44,906
- আমাকে তোমার সঙ্গে নাও!
- [কাইল] ওহ, !শ্বর!
1167
01:07:44,993 --> 01:07:47,947
- এখনও বিক্রয়ের জন্য!
- ওহ, আপনি না!
1168
01:07:48,288 --> 01:07:49,699
- ব্রেটস পরুন!
- ও খোদা!
1169
01:07:49,789 --> 01:07:52,161
♪ ভাই জ্যাকস
ভাই জ্যাকস ♪
1170
01:07:55,795 --> 01:07:57,289
আমাকে পাঠিয়ে দিন!
1171
01:07:58,423 --> 01:07:59,502
অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন!
1172
01:08:00,759 --> 01:08:01,838
দুই মিনিট.
1173
01:08:06,431 --> 01:08:07,474
কি?
1174
01:08:09,768 --> 01:08:11,428
আহ, মাফ করবেন মা?
1175
01:08:12,020 --> 01:08:13,772
মাফ করবেন, দাড়িওয়ালা ড্যাড দেখেছেন?
1176
01:08:13,813 --> 01:08:15,557
আপনি একটি সামান্য আরো নির্দিষ্ট হতে পারে?
1177
01:08:15,857 --> 01:08:17,435
বাস্তব অদ্ভুত, পাখি শব্দ তোলে।
1178
01:08:17,692 --> 01:08:21,820
এখানে একটি কিয়স্ক ছিল
এবং সে ফোন বিক্রি করেছিল।
1179
01:08:22,864 --> 01:08:24,383
আপনি কি সঠিক মলে আছেন তা নিশ্চিত?
1180
01:08:24,407 --> 01:08:26,159
কারণ আমরা
এখানে বিক্রয় কার্টগুলিকে অনুমতি দিই না ।
1181
01:08:26,242 --> 01:08:28,411
হ্যাঁ, আমি ঠিক মলে আছি।
আমি ওকে এখানে দু'বার দেখেছি!
1182
01:08:28,453 --> 01:08:30,492
স্যার, আপনি প্রভাব অধীনে?
1183
01:08:30,997 --> 01:08:33,666
আমার পান করার মতো বয়সও নেই।
আমার ইউ-নিবার্স অ্যাপটি দরকার!
1184
01:08:36,252 --> 01:08:37,295
দুঃখিত।
1185
01:08:40,090 --> 01:08:41,252
[দীর্ঘশ্বাস]
1186
01:08:50,266 --> 01:08:53,766
[আন] আপনি জানেন, মজার বিষয়
আপনি কী করতে চান তা সবসময়ই ঘটে falls
1187
01:08:53,853 --> 01:08:56,523
আপনি প্রতিদিন দুপুর পর্যন্ত ঘুমোবেন।
1188
01:08:57,273 --> 01:08:59,515
আপনি এমন অর্থ ব্যয় করছেন
যা আপনার কাছে নেই।
1189
01:08:59,609 --> 01:09:01,981
[ফিসফিস করে] ম্যাক্সি? কি হচ্ছে?
1190
01:09:02,070 --> 01:09:03,481
তারা আবার যুদ্ধ করছে।
1191
01:09:03,571 --> 01:09:05,007
[আন] এবং আমি জানি আপনি এই কাজটি পাননি।
1192
01:09:05,031 --> 01:09:06,988
[ড্যারিল] এটি পড়েছিল।
1193
01:09:07,075 --> 01:09:09,114
আমি বলতে চাই, সিরিয়াসলি,
আপনি আমাকে কী করতে চান?
1194
01:09:09,202 --> 01:09:12,156
স্থানীয় কফি শপে একটি অ্যাপ্লিকেশন লাগান?
1195
01:09:12,247 --> 01:09:14,183
আমি আপনাকে কিছু বলি,
এটি কখনই ঘটবে না
1196
01:09:14,207 --> 01:09:15,375
কারণ এটা আমি না, খোকামনি।
1197
01:09:15,417 --> 01:09:18,951
আমি আপনাকে এখানে আসতে বলিনি,
তবে আপনি নিজেরাই এখানে এসেছিলেন।
1198
01:09:19,045 --> 01:09:21,370
আমি না কেন। আপনি এটি কাজ করতে চান?
1199
01:09:21,464 --> 01:09:24,964
আমাকে দেখান যে আপনি চেষ্টা করছেন!
আপনার দায়বদ্ধ হওয়া দরকার।
1200
01:09:25,218 --> 01:09:28,587
দায়িত্ব নিয়ে আমার কাছে আসবেন না।
আপনি সর্বদা এটি করেন।
1201
01:09:28,680 --> 01:09:30,756
শোনো, আমি
দায়িত্ব সম্পর্কে জানি , ঠিক আছে?
1202
01:09:30,849 --> 01:09:32,592
- ওহ, তাই না?
- হ্যাঁ.
1203
01:09:32,684 --> 01:09:33,882
- না?
- হ্যাঁ.
1204
01:09:34,436 --> 01:09:37,935
আপনি জানেন, কাইল এখনও মনে করে
যে আপনি চেয়েছিলেন যে সে আপনার সাথে বাস করুক,
1205
01:09:38,481 --> 01:09:40,723
এবং আমি তাকে তার বাবা থেকে দূরে সরিয়েছি
1206
01:09:40,817 --> 01:09:44,233
এবং তাকে দেশ জুড়ে সরিয়ে নিয়েছে,
কারণ আমি খারাপ লোক।
1207
01:09:44,446 --> 01:09:48,064
আমি তাকে সত্য
বলার সাহস পাই না, সাহস করি না।
1208
01:09:50,201 --> 01:09:51,826
এতে তার মন ভেঙে যায়।
1209
01:09:53,288 --> 01:09:56,538
আমি তোমার জন্য সারাক্ষণ coveringাকতে অসুস্থ।
1210
01:09:56,833 --> 01:09:58,576
আমি খারাপ ব্যক্তি হয়ে অসুস্থ
1211
01:10:12,348 --> 01:10:15,018
অ্যান্টনির তূরীতে ডাম্প কে নিয়েছে?
1212
01:10:16,102 --> 01:10:17,145
কেউ?
1213
01:10:17,479 --> 01:10:20,479
কারণ এটি এর মতোই শোনাচ্ছে।
সুতরাং আসুন আবার চেষ্টা করুন।
1214
01:10:21,065 --> 01:10:22,145
এক দুই তিন...
1215
01:10:22,233 --> 01:10:25,816
[দুজনেই গাইছেন] ♪ আপনি প্রেমকে
ধরেছিলেন এবং বোকা খেললেন ♪
1216
01:10:26,237 --> 01:10:30,235
♪ আমি খুঁজে পেয়েছি যে আপনার উপর কোনও লাভ নেই ♪
1217
01:10:30,992 --> 01:10:32,035
♪ এবং এই সব ... ♪
1218
01:10:32,077 --> 01:10:35,861
[হুইসেলস] ঠিক আছে,
আপনি যা করেছেন তা নিয়ে আমার একমাত্র সমস্যা the
1219
01:10:35,955 --> 01:10:38,114
এটি ভয়ানক লাগছিল।
1220
01:10:38,416 --> 01:10:39,330
তুমি কি জান?
1221
01:10:39,417 --> 01:10:41,077
আপনার দুজনের মধ্যে যা কিছু ঘটছে ...
1222
01:10:42,170 --> 01:10:44,626
দ্রুত এটি বের করুন।
1223
01:10:45,006 --> 01:10:46,584
ঠিক আছে, উপরে থেকে, আমরা এখানে যাই।
1224
01:10:46,674 --> 01:10:48,217
আমি দুঃখিত. আমি এটা করতে পারি না।
1225
01:10:48,927 --> 01:10:51,963
আপনি এটা করতে পারবেন না? এটা তোমার গান।
এটা তুমি লিখেছ!
1226
01:10:52,764 --> 01:10:54,349
আপনি আমাকে ছাড়া এটি করতে হবে।
1227
01:10:57,602 --> 01:10:58,645
অপেক্ষা করুন।
1228
01:11:00,980 --> 01:11:03,353
আপনার ছেড়ে যাওয়া উচিত নয়। আমার উচিত.
1229
01:11:03,691 --> 01:11:05,693
না, না, না, আসলে
আপনারও ছাড়তে হবে না।
1230
01:11:05,735 --> 01:11:08,440
দু'জনকেই ... ছেড়ে দেওয়া বন্ধ করা উচিত নয়!
সবাই ছেড়ে দেওয়া বন্ধ!
1231
01:11:08,655 --> 01:11:11,739
স্ল্যাম পাঁচ দিনের মধ্যে,
আপনি ছাড়তে পারবেন না, কাইল।
1232
01:11:12,909 --> 01:11:13,952
আমি করেছি.
1233
01:11:22,001 --> 01:11:24,457
- [মার্চিং ব্যান্ড বাজানো]
- [সমস্ত উত্সাহিত]
1234
01:11:33,346 --> 01:11:35,199
[স্পিকারের প্রিন্সিপাল কিম]
আসুন কিছু শব্দ করুন
1235
01:11:35,223 --> 01:11:40,264
কোচ মিলিগান এবং আমাদের অপরাজিত,
হট হকি দলের জন্য!
1236
01:11:41,771 --> 01:11:47,477
ধন্যবাদ. ধন্যবাদ।
আমরা গত বছর দ্বিতীয় স্থানে এসেছি।
1237
01:11:47,569 --> 01:11:51,187
রাজ্য চ্যাম্পিয়নশিপে আমাদের প্রথম ভ্রমণের এক পয়েন্ট লজ্জাজনক
1238
01:11:51,281 --> 01:11:54,365
দীর্ঘ 20 বছর, যন্ত্রণাদায়ক
1239
01:11:54,451 --> 01:11:58,318
গত ৩5৫ দিন
কোচের পক্ষে খুব কঠিন ছিল।
1240
01:11:58,413 --> 01:12:02,363
আমি অনেক অশ্রু বর্ষণ করেছি।
আমার স্ত্রী এবং কুকুর আমাকে ছেড়ে চলে গেছে।
1241
01:12:02,459 --> 01:12:05,128
আমি এক সকালে
মুরগির কোপে জেগে উঠলাম ।
1242
01:12:05,462 --> 01:12:08,546
আর আমি হয়ত একজন মানুষকে মেরে ফেলেছি।
1243
01:12:08,631 --> 01:12:10,126
[পরিষ্কার গলা]
1244
01:12:10,216 --> 01:12:15,293
আহ, তবে এটি অতীতে ছিল,
কারণ আগামীকাল রাতে,
1245
01:12:15,388 --> 01:12:17,844
আমরা মুক্তির সময়ে আমাদের প্রথম শট পাই। হ্যাঁ!
1246
01:12:17,932 --> 01:12:20,803
[সব উল্লাস]
1247
01:12:21,269 --> 01:12:24,389
বুলডগসের রাজত্ব শেষ!
1248
01:12:24,731 --> 01:12:27,685
এই হকের বছর!
1249
01:12:27,776 --> 01:12:30,017
[সব উল্লাস]
1250
01:12:31,613 --> 01:12:35,064
আমি মঞ্চটি
আমাদের দলের অধিনায়কের হাতে তুলে দিতে চাই
1251
01:12:35,450 --> 01:12:37,988
এবং যে লোকটি
আমাদের সমস্ত পথে চালিত করবে
1252
01:12:38,078 --> 01:12:41,411
কানেক্টিকাট কাপ, কাইল মুর!
1253
01:12:41,498 --> 01:12:43,739
- [সমস্ত উল্লাসিত]
- [মার্চিং ব্যান্ড বাজানো]
1254
01:12:52,175 --> 01:12:54,333
ওহ ধন্যবাদ. অনেক ধন্যবাদ.
1255
01:12:55,553 --> 01:12:58,091
আমি এখানে আসার পর থেকে এটি একটি দ্রুত এবং উগ্র রাইড হয়েছে।
1256
01:12:58,348 --> 01:13:00,886
আপনি দ্রুত এবং প্রতারণামূলক যাত্রা মানে না?
1257
01:13:07,899 --> 01:13:09,310
[প্রতিক্রিয়া ব্লেস]
1258
01:13:13,071 --> 01:13:17,982
তিনি আপনারা সবাইকে বিশ্বাস করলেন যে
তিনি একজন গায়ক, এবং একজন হকি খেলোয়াড়
1259
01:13:18,243 --> 01:13:19,441
এবং সবচেয়ে খারাপ ...
1260
01:13:21,371 --> 01:13:22,699
ভিন্নধর্মী।
1261
01:13:23,456 --> 01:13:24,998
তবে সে এসব কিছুই নয়।
1262
01:13:27,293 --> 01:13:30,330
না তার ম্যাজিক অ্যাপ ছাড়া!
1263
01:13:30,422 --> 01:13:31,464
কি?
1264
01:13:31,506 --> 01:13:33,415
সে তার ফোনে একটি ম্যাজিক অ্যাপ পেয়েছে
1265
01:13:33,758 --> 01:13:37,423
এটি তাকে যে কেউ
এবং যা চায় তা হতে দেয় ।
1266
01:13:38,388 --> 01:13:41,591
এই ছেলেটি তোমরা সবাই পূজা করছ মিথ্যা।
1267
01:13:43,852 --> 01:13:47,268
- তুমি একটা নির্বোধ! ছি!
- [সব বাড়াচ্ছে]
1268
01:13:47,355 --> 01:13:49,811
এটাই সত্য! আমি তোমাকে বলছি!
1269
01:13:50,066 --> 01:13:52,106
তুমি কি শুনেছ? এটি একটি যাদু অ্যাপ।
1270
01:13:52,193 --> 01:13:54,255
- তার ফোনে!
- ঠিক আছে, চল, চল বন্ধু,
1271
01:13:54,279 --> 01:13:57,066
- সে কেউ না! সে তো কেউ না!
- [মাইক্রোফোন প্রতিক্রিয়া]
1272
01:13:58,867 --> 01:14:00,277
অপেক্ষা করুন!
1273
01:14:01,578 --> 01:14:04,033
অপেক্ষা কর.
আমি কিছু বিষয়ে সৎ হতে হবে।
1274
01:14:04,122 --> 01:14:05,746
এটা সত্য, চার বা পাঁচ সপ্তাহ আগে,
1275
01:14:05,832 --> 01:14:07,667
আমি জীবনে কখনও
হকি খেলি না।
1276
01:14:08,042 --> 01:14:10,082
আমি কখনই আইস স্কেটিং করিনি।
আমি কখনও লাঠিও ধরিনি।
1277
01:14:10,170 --> 01:14:11,913
তিনি হকি রয় হবসের মতো।
1278
01:14:12,005 --> 01:14:14,840
না, শোনো! আমি
এই মনোযোগ কোন প্রাপ্য না । আমি ...
1279
01:14:14,924 --> 01:14:17,462
এক অবিশ্বাস্যভাবে পরিমিত সুপারস্টার!
1280
01:14:17,552 --> 01:14:20,304
না! আমি আপনাকে বলার চেষ্টা করছি!
আমি নকল, একটা ফোনি!
1281
01:14:20,388 --> 01:14:21,449
আমি কেও জানি না!
1282
01:14:21,473 --> 01:14:23,679
- আজ রাতে এখানে সবার কাছে একটি রোল মডেল।
- হুবহু!
1283
01:14:23,767 --> 01:14:26,684
যদি না আমরা বুলডগসের কাছে হেরে যাই,
এবং তারপরে তিনি আমাদের প্রত্যেকের কাছে মারা গেছেন।
1284
01:14:26,770 --> 01:14:29,343
এই আগুন জ্বলানো যাক!
1285
01:14:29,439 --> 01:14:31,348
[সব উল্লাস]
1286
01:14:41,618 --> 01:14:42,660
কাইলি?
1287
01:14:47,082 --> 01:14:48,991
দানি! দানি, অপেক্ষা করুন, দয়া করে।
1288
01:14:49,084 --> 01:14:51,954
কাইল তুমি আমার কাছ থেকে কি চাও?
তোমার কাছে সব আছে।
1289
01:14:52,045 --> 01:14:54,714
আপনার খ্যাতি, গৌরব আছে।
তোমারও মেয়ে আছে।
1290
01:14:54,798 --> 01:14:57,467
- আপনি আর কি চান?
- আমি এর কিছু চাই না
1291
01:14:57,759 --> 01:15:00,879
এই, এই জামাকাপড়, এই আমি না।
তুমি সেটা জান.
1292
01:15:00,970 --> 01:15:02,928
আমি এখনই যদি এগুলি সব ফিরিয়ে নিতে পারি,
1293
01:15:03,014 --> 01:15:05,386
আমি যদি সবকিছু মুছতে পারতাম, আমি করতাম।
1294
01:15:05,475 --> 01:15:07,930
- ঠিক আছে, তাহলে তুমি কেন করবে না?
- কারণ আমি পারছি না
1295
01:15:09,312 --> 01:15:10,355
তুমি পারবে না?
1296
01:15:12,649 --> 01:15:13,691
সন্ধান করুন ...
1297
01:15:15,068 --> 01:15:17,310
ব্রায়ান যা বলেছিল তা সবই সত্য ছিল।
1298
01:15:17,862 --> 01:15:20,234
এই অ্যাপ্লিকেশনটি রয়েছে
এবং আমি যা চাই তার সবই সত্য হয়ে যায়।
1299
01:15:20,323 --> 01:15:22,259
এবং আমি ইচ্ছে করেছিলাম যে আমি গান করতে পারি,
যাতে আমি আপনার কাছে যেতে পারি
1300
01:15:22,283 --> 01:15:24,905
এবং তারপরে এটি ঘটেছিল, এবং তারপরে,
অন্য সমস্ত কিছু ঘটেছিল ।
1301
01:15:25,703 --> 01:15:28,373
এবং দানি, আমি এটি সব ফিরিয়ে নিতে চাই,
কিন্তু আমি কিছুই করতে পারি না।
1302
01:15:30,333 --> 01:15:31,584
আমাকে এই সোজা পেতে দিন।
1303
01:15:32,877 --> 01:15:34,585
আপনি কি কোনও অ্যাপ্লিকেশনটির কারণে ঝাঁকুনি হয়ে পড়েছেন?
1304
01:15:36,256 --> 01:15:38,747
- আমি এটা পাগল শব্দ জানি.
- আপনি কি জানেন যে এমনকি ক্রেজিয়ার কি?
1305
01:15:40,969 --> 01:15:43,970
আপনি আমাকে ফেরিস হুইলে নিয়ে যাওয়ার পরের দিনই আমি "ডুবানো" লিখেছিলাম ।
1306
01:16:06,119 --> 01:16:07,697
আরে, আমি কি তোমার অটোগ্রাফ পেতে পারি?
1307
01:16:07,787 --> 01:16:09,281
দেখো, অনেকক্ষণ কেটে গেছে ...
1308
01:16:09,831 --> 01:16:11,622
- [কর্ণ]
- হু!
1309
01:16:13,376 --> 01:16:15,832
কি জন্য ডাউন? [Grunts]
1310
01:16:29,142 --> 01:16:31,099
[নরম সংগীত বাজানো]
1311
01:16:32,312 --> 01:16:33,354
[দরজায় নক করুন]
1312
01:16:33,980 --> 01:16:36,436
- তুমি উঠতে প্রস্তুত?
- আমি আজ স্কুলে যাচ্ছি না।
1313
01:16:36,691 --> 01:16:37,806
এখন কি?
1314
01:16:41,154 --> 01:16:42,269
আমি শুধু যেতে চাই না।
1315
01:16:42,906 --> 01:16:44,614
ঠিক আছে, এটি আসলে কোনও কারণ নয়।
1316
01:16:44,699 --> 01:16:46,988
আপনাকে বাড়িতে থাকতে দিতে আমাকে বোঝাতে হবে ।
1317
01:16:47,077 --> 01:16:49,283
এটা কি? তোমার সাথে কি ঘটছে?
1318
01:16:54,542 --> 01:16:58,540
আমি সোশ্যাল মিডিয়ায় কিছু জিনিস পোস্ট
করেছি , এবং আমি লোককে আঘাত করেছি।
1319
01:16:59,798 --> 01:17:04,045
এবং এটি সব খারাপ হতে থাকে,
এবং আমি সত্যিই জগাখিচুড়ি করেছি।
1320
01:17:08,306 --> 01:17:13,051
ঠিক আছে, ঠিক আছে, আপনি যখন জগাখিচুড়ি
করছেন , এবং আপনি জগাখিচুড়ি করছেন,
1321
01:17:14,020 --> 01:17:16,476
কেবলমাত্র আপনি যা করতে পারেন তা হ'ল এর
মালিকানা নেওয়া
1322
01:17:16,856 --> 01:17:19,145
এবং এটি ঠিক করার চেষ্টা করুন, এটিই।
1323
01:17:19,692 --> 01:17:21,151
এটি ব্যান্ড-এইড ছিঁড়ে ফেলার মতো।
1324
01:17:21,236 --> 01:17:24,190
এটি ক্ষতিগ্রস্থ হবে,
তবে এটি করুন এবং এটি হয়ে গেল done
1325
01:17:24,697 --> 01:17:28,991
এবং দেখুন, সোশ্যাল মিডিয়া,
সেই জিনিসটি বাস্তব নয়, আপনি এটি জানেন।
1326
01:17:29,828 --> 01:17:31,571
এটি কেবল প্রত্যেকের হাইলাইট রিল
1327
01:17:31,663 --> 01:17:35,246
তারা আপনাকে দেখতে চাইবে এমন স্টাফ।
সবই তো বোকা।
1328
01:17:35,333 --> 01:17:38,369
এটি দেখতে সুন্দর লাগানোর জন্য এটিতে একটি ফিল্টার রয়েছে bull
1329
01:17:39,003 --> 01:17:40,083
চলো খাই.
1330
01:17:41,214 --> 01:17:42,257
উঠে পড়.
1331
01:17:42,799 --> 01:17:43,842
ওহ আম্মা...
1332
01:17:46,219 --> 01:17:47,678
আপনি আজ সত্যিই সুন্দর দেখাচ্ছে।
1333
01:17:49,222 --> 01:17:52,591
আপনাকে ধন্যবাদ, তবে আপনাকে এখনও
স্কুলে যেতে হবে।
1334
01:17:57,772 --> 01:18:01,188
উঃ, শুভ সকাল, পরিবার, হাহ?
1335
01:18:02,026 --> 01:18:04,778
- সকালের নাস্তার জন্য কি আছে? আমি অনাহারে আছি
- [আন] ফরাসি টোস্ট
1336
01:18:04,863 --> 01:18:08,066
ফরাসি টোস্ট, ভাল শোনাচ্ছে।
আরে, তুমি কি জানো?
1337
01:18:08,158 --> 01:18:11,262
আমাদের
আজ পার্কে গিয়ে কিছুটা স্কেটিং করা উচিত, আমাদের এটাই করা উচিত।
1338
01:18:11,286 --> 01:18:12,620
ঠিক আছে, বাবা যে কাজটি কেমন চলছে?
1339
01:18:14,289 --> 01:18:17,159
বাহ, গেটের ঠিক বাইরে, হাহ? শুধু ...
[বিস্ফোরণ শব্দ]
1340
01:18:17,751 --> 01:18:22,044
ঠিক আছে, যদি আপনি জানতে চান, হুম,
যে এক খুঁজে না।
1341
01:18:22,505 --> 01:18:24,877
আমি অনেক ভাল সীসা আছে, যদিও
এটি ঘাম না।
1342
01:18:24,966 --> 01:18:28,798
আরও গুরুত্বপূর্ণ বিষয়, আমরা কি
ফ্রেঞ্চ টোস্টের সাথে যেতে কোনও গুঁড়া চিনি পেয়েছি ?
1343
01:18:28,887 --> 01:18:31,460
উত্তরটি কেবল অ্যানিই জানেন।
অ্যানি, আমার সাথে কথা বলুন!
1344
01:18:31,973 --> 01:18:35,674
- চূর্ণ চিনি!
- অপেক্ষা কর মা, বসুন।
1345
01:18:38,146 --> 01:18:40,851
[স্নিকারস] আপনি ঠিক আছেন, খুনি?
আপনি কিছুটা অদ্ভুত অভিনয় করছেন
1346
01:18:40,940 --> 01:18:41,983
আমি ভালো আছি.
1347
01:18:42,567 --> 01:18:45,028
তবে মা
আজ বা অন্য কোনও দিন আপনার প্রাতঃরাশ পাচ্ছে না ।
1348
01:18:45,653 --> 01:18:47,445
ফ্রি রাইড এখনই থামছে।
1349
01:18:48,907 --> 01:18:52,157
আপনি কি বিষয়ে কথা হয়?
কি হচ্ছে? আমি কি কিছু রেখে গেলাম?
1350
01:18:52,243 --> 01:18:53,554
- কিছু বলেছ?
- ড্যারিল
1351
01:18:53,578 --> 01:18:55,514
- আপনি কিছু বলেছেন। তিনি সব কাজ করেছেন।
- এটিকে ছেড়ে দাও।
1352
01:18:55,538 --> 01:18:56,891
- এটা আমার এবং আপনার সম্পর্কে
- তাই কি?
1353
01:18:56,915 --> 01:18:58,290
- হ্যাঁ
- ঠিক আছে.
1354
01:18:59,250 --> 01:19:00,994
আচ্ছা, তুমি এবং আমার সম্পর্কে এটা কী?
1355
01:19:07,342 --> 01:19:08,884
মা যখন আমাকে তোমার থেকে দূরে সরিয়ে নিয়েছে ...
1356
01:19:10,303 --> 01:19:11,382
আমি খুব রেগে গিয়েছিলাম ...
1357
01:19:12,013 --> 01:19:14,006
এবং আঘাত এবং একা।
1358
01:19:15,475 --> 01:19:18,227
তিনি আমাকে
আমার সেরা বন্ধু, আমার নায়ক থেকে দূরে সরিয়ে নিয়েছিলেন ।
1359
01:19:19,312 --> 01:19:24,769
আমি
আপনার জীবনে ফিরে আসার জন্য কিছু করতে পারতাম
1360
01:19:25,318 --> 01:19:26,481
তবে সত্যটি ...
1361
01:19:28,822 --> 01:19:30,232
তুমি আমাকেও চাইনি
1362
01:19:31,783 --> 01:19:33,657
তুমি আমাকেও চাইনি।
1363
01:19:34,577 --> 01:19:38,196
আমি খুব ভুল ছিলাম, এবং এর কারণেই আমি মাকে
নরকে যেতে দিয়েছি ।
1364
01:19:38,998 --> 01:19:43,791
তবে মা, ম্যাক্সি এবং আমি, আমরা
এমন কাউকে প্রাপ্য যারা আমাদের সাথে থাকতে চায়,
1365
01:19:44,045 --> 01:19:45,753
এবং আপনি আপনার জীবনযাপন প্রাপ্য।
1366
01:19:46,423 --> 01:19:47,751
যতটা শক্ত ...
1367
01:19:49,342 --> 01:19:50,385
আমি এটাকে এখন পেলাম.
1368
01:19:52,470 --> 01:19:54,677
ম্যাক্সি? আপনিও কি একইভাবে অনুভব করছেন?
1369
01:19:59,519 --> 01:20:01,761
গ্র্যাম্পা, আমি জানি আপনি কেমন অনুভব করছেন। ঠিক আছে.
1370
01:20:06,943 --> 01:20:09,399
আমার ধারণা আপনি বাড়ির মানুষ।
অভিনন্দন।
1371
01:20:10,280 --> 01:20:12,189
আমি আমার প্রাতরাশ অন্য কোথাও যাব।
1372
01:20:24,210 --> 01:20:26,666
-জিং-ফু, আরে। -হে
।
1373
01:20:27,088 --> 01:20:28,088
[ম্যান্ডারিনে]
1374
01:20:28,131 --> 01:20:29,174
Xing-Fu।
1375
01:20:30,008 --> 01:20:31,050
আরে কাইল।
1376
01:20:33,845 --> 01:20:36,680
আমি এই
ধরনের দুষ্টু, ছোট বোন হওয়ার জন্য দুঃখিত ।
1377
01:20:37,891 --> 01:20:40,014
- আমি আরও খারাপ করতে পারি।
- [ছাগল]
1378
01:20:52,864 --> 01:20:53,979
[দরজায় নক করুন]
1379
01:21:00,789 --> 01:21:03,030
- হাই, মিঃ গ্রেগরি?
- হ্যাঁ?
1380
01:21:03,500 --> 01:21:06,287
আমি কাইল মুর,
আমি কেবল বাদ দিয়ে হ্যালো বলতে চাই।
1381
01:21:06,377 --> 01:21:07,420
আমি লনির বন্ধু।
1382
01:21:08,963 --> 01:21:12,000
স্বর্গের ভাল গড, তুমি সত্যই
1383
01:21:12,592 --> 01:21:15,000
মধু! মধু! দ্রুত আস!
1384
01:21:15,095 --> 01:21:16,137
এটা কি?
1385
01:21:16,638 --> 01:21:19,343
এই লোনির বন্ধু কাইল।
1386
01:21:20,683 --> 01:21:23,388
তিনি কি আপনাকে এই পর্যন্ত রেখেছিলেন?
তিনি কি আপনাকে বেতন দিচ্ছেন?
1387
01:21:23,603 --> 01:21:25,975
না, লনি আসলেই আমার বন্ধু।
1388
01:21:27,816 --> 01:21:29,892
সত্যি কথা বলতে কি
সে আসলে আমার সেরা বন্ধু।
1389
01:21:31,069 --> 01:21:32,148
[Chuckles]
1390
01:21:42,080 --> 01:21:43,159
আরে, লনি।
1391
01:21:47,043 --> 01:21:48,687
আমার যেতে হবে, তবে
আপনার সাথে ভাল মিলিত হয়েছিল ।
1392
01:21:48,711 --> 01:21:52,875
- আনন্দ আমাদের।
- আবার এসো. শীঘ্রই! অনুগ্রহ!
1393
01:21:54,509 --> 01:21:55,552
Lonnie!
1394
01:21:57,887 --> 01:22:00,639
- দাঁড়াও, মানুষ!
- আমাকে একা ছেড়ে দাও কাইল।
1395
01:22:01,182 --> 01:22:03,508
আরে,
আপনার সামনের পা দিয়ে ঠেলাবেন না, এটি মঙ্গো।
1396
01:22:03,601 --> 01:22:05,012
আমাকে কি করবেন না বলুন।
1397
01:22:06,688 --> 01:22:09,854
আরে, তাই এটি পান,
আমি এই লোকটির সাথে ক্লিভল্যান্ডে দেখা হয়েছিল,
1398
01:22:09,941 --> 01:22:12,017
তিনি ফিল নামে একটি বিকিনি মডেল বলেছেন।
1399
01:22:15,280 --> 01:22:16,740
আপনি ভাগ্যবান আপনি আমার একমাত্র বন্ধু।
1400
01:22:19,492 --> 01:22:20,535
আমি ফিরে এসেছি, বন্ধু।
1401
01:22:24,748 --> 01:22:26,491
[সব হেসে]
1402
01:22:35,467 --> 01:22:37,293
কাইলি? কাইলি! তুমি কি করছো?
1403
01:22:41,848 --> 01:22:43,971
যদি এটি জনপ্রিয়তার যুবরাজ না হয়।
1404
01:22:44,893 --> 01:22:46,686
আপনি এখানে
আমাদের কুষ্ঠরোগীদের সাথে কি করছেন ?
1405
01:22:47,771 --> 01:22:49,051
তোমাকে দেখতে খুব ভাল লাগছে না।
1406
01:22:49,147 --> 01:22:52,598
ঠিক আছে, দেখা যাক, আমি আমার মেয়েকে
হারিয়েছি , আমি আমার বৃত্তি হারিয়েছি।
1407
01:22:52,692 --> 01:22:54,027
কোচ আমাকে চতুর্থ লাইনে নামিয়ে দিয়েছেন।
1408
01:22:54,110 --> 01:22:55,854
আমার বন্ধুরা আমার সাথে কিছু করতে চায় না
1409
01:22:55,945 --> 01:22:58,132
এবং এখন আমার বাবা
আমাকে সামরিক স্কুলে পাঠানোর বিষয়ে কথা বলছেন ।
1410
01:22:58,156 --> 01:23:00,398
হ্যাঁ, জীবনের দুর্দান্ত।
আমি দুর্দান্ত করছি।
1411
01:23:02,243 --> 01:23:04,450
- তুমি তোমার মুখে কিছু পেয়েছ
- আমি পাত্তা দিচ্ছি না
1412
01:23:04,871 --> 01:23:07,077
কাইল সেই হতাশার সাথে কী করছে?
1413
01:23:07,624 --> 01:23:09,309
- খুব বাজে.
- আমি বিশ্বাস করতে পারি না আমি তাকে তারিখ দিয়েছি।
1414
01:23:09,334 --> 01:23:10,745
ইসস! আমি বিশ্বাস করতে পারি না আমি ঘুমিয়েছি ...
1415
01:23:13,421 --> 01:23:16,339
উম, তৃতীয় সময়ের মধ্যে।
1416
01:23:18,384 --> 01:23:19,629
হাঃ হাঃ হাঃ.
1417
01:23:19,886 --> 01:23:22,459
আসুন, ডেরেক, কোথায় সেই পরিষ্কার কাট,
আত্মবিশ্বাসী লোক
1418
01:23:22,555 --> 01:23:23,931
আমি কয়েক মাস আগে ঘৃণা করেছি?
1419
01:23:24,182 --> 01:23:26,221
তিনি এখন আপনি। আমাকে যেতে হবে.
1420
01:23:26,476 --> 01:23:27,756
অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন।
1421
01:23:29,312 --> 01:23:31,518
দ্যাখ, মানুষ, এ আমি নই।
1422
01:23:32,315 --> 01:23:33,726
আমি এই লোক হতে চাই না
1423
01:23:34,442 --> 01:23:35,944
আমি আপনাকে আবার শীর্ষে উঠতে সহায়তা করতে চাই।
1424
01:23:36,486 --> 01:23:38,313
আমি জানি না আপনার খেলাটি কি, ঠিক আছে?
1425
01:23:38,405 --> 01:23:40,841
তবে আপনি যদি আমাকে
আরও কবর দিতে চাইছেন তবে এটিকে আপনার সেরা শট দিন।
1426
01:23:40,865 --> 01:23:42,110
এখানে কোন কোণ নেই।
1427
01:23:43,576 --> 01:23:45,119
আমি শুধু জিনিস ঠিক করতে চাই।
1428
01:23:45,203 --> 01:23:47,112
[সঙ্গীত বাজানো]
1429
01:23:48,164 --> 01:23:51,699
[দানির গাওয়া] ♪ আমি ভেবেছিলাম আপনি আমার হবেন
এবং এটি খুব ভাল লাগছিল ♪
1430
01:23:52,210 --> 01:23:56,160
Your আপনার চোখে একবার দেখুন
এবং আমি কসম খেয়েছি knew
1431
01:23:57,090 --> 01:23:59,925
♪ প্রেম, তোমার চুম্বন, তোমার স্পর্শ ... ♪
1432
01:24:00,009 --> 01:24:03,129
[শিসফিস] ধরুন, প্রত্যেকে।
ধরুন, ধন্যবাদ
1433
01:24:03,972 --> 01:24:07,554
দানি, কি ব্যাপার, মধু?
আমার সাথে কথা বল.
1434
01:24:08,268 --> 01:24:09,548
আমি খুবই দুঃখিত.
1435
01:24:10,145 --> 01:24:13,099
আমি দুঃখিত, এটি গান,
এটি ডুয়েট হিসাবে লেখা হয়েছিল।
1436
01:24:14,691 --> 01:24:15,859
আমি মনে করি না আমি এটি গাইতে পারি।
1437
01:24:16,276 --> 01:24:19,230
এটি সুন্দর এবং আপনি এটি খুব ভাল গান।
1438
01:24:19,446 --> 01:24:21,154
এটি এখন আর ঠিক মনে হয় না।
1439
01:24:21,823 --> 01:24:24,314
"হাল্লেলুজাহ" এ ফিরে যাওয়ার কোনও উপায় আছে কি ...
1440
01:24:26,411 --> 01:24:27,454
অনুগ্রহ?
1441
01:24:31,166 --> 01:24:36,077
ওহ, Godশ্বর, এই মেয়েদের
তাদের ছেলেদের সমস্যা আছে। [দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে]
1442
01:24:36,755 --> 01:24:39,625
ঠিক আছে, প্রত্যেকে
উপরের দিক থেকে "হাল্লেলুজাহ" ।
1443
01:24:39,716 --> 01:24:41,527
[মিঃ মুডি] ঠিক আছে,
আপনি কীভাবে এটি জানেন।
1444
01:24:41,551 --> 01:24:43,342
শৃঙ্গা, আপনি
এখন আপনার থুতু বের করতে চান
1445
01:24:43,428 --> 01:24:46,263
সুতরাং আমাদের পরে এটি দেখতে হবে না?
এখানে আমরা যাই।
1446
01:24:51,686 --> 01:24:52,729
ওহো!
1447
01:24:53,313 --> 01:24:56,479
শার্লট, আরে, তোমাকে লাঠিপেটা করতে দেখেনি ...
দাঁড়িয়ে আছে।
1448
01:24:57,275 --> 01:24:58,318
হুম।
1449
01:24:59,444 --> 01:25:00,819
আপনি কি আমাকে উপেক্ষা করছেন?
1450
01:25:01,362 --> 01:25:03,339
না, আমি কেন আপনাকে উপেক্ষা করব?
না, আমি ঠিক ...
1451
01:25:03,364 --> 01:25:05,992
আপনি আমার পাঠ্যকে
উপেক্ষা করছেন, মধ্যাহ্নভোজে আপনি আমাকে এড়িয়ে যাচ্ছেন।
1452
01:25:06,284 --> 01:25:10,068
বনফায়ারে আপনি আমাকে এড়িয়ে গেছেন।
কাইলকে আমি অগ্রাহ্য করব না।
1453
01:25:10,371 --> 01:25:13,372
- শ!
- চুপ কর! আমি তোমার বাচ্চাদের খাব!
1454
01:25:13,875 --> 01:25:14,954
ঠিক আছে.
1455
01:25:15,043 --> 01:25:16,122
[দরজা বন্ধ]
1456
01:25:17,170 --> 01:25:18,664
আমি তোমাকে যুদ্ধ করতে চাই না।
1457
01:25:19,798 --> 01:25:21,126
আমি শুধু তোমাকে ভালবাসতে চাই.
1458
01:25:22,300 --> 01:25:23,379
Mmm।
1459
01:25:28,598 --> 01:25:30,425
[স্নিকার্স] আমি তোমাকে অনেক ভালবাসি
1460
01:25:31,726 --> 01:25:33,351
আমরা চিরকাল একসাথে থাকব।
1461
01:25:34,729 --> 01:25:36,010
শুভকামনা আজ রাতেই।
1462
01:25:37,065 --> 01:25:41,442
আমি প্রতিটি ছোট পদক্ষেপে পর্যবেক্ষণ করব।
1463
01:25:43,863 --> 01:25:44,906
হে ভগবান.
1464
01:25:45,031 --> 01:25:47,700
[হর্ষধ্বনি]
1465
01:25:47,992 --> 01:25:51,492
[জপ] চলুন হক্স! চল হাকস!
1466
01:26:22,902 --> 01:26:24,487
[কাইল] সুতরাং, এটি আমার গল্পের শেষ।
1467
01:26:27,699 --> 01:26:28,778
এটি এখান থেকে কোথায় যায়
1468
01:26:30,744 --> 01:26:31,989
কেবল মহাবিশ্বই জানে।
1469
01:26:36,791 --> 01:26:38,120
এই এখন আমার জীবন।
1470
01:26:40,128 --> 01:26:41,207
আমি এটা বাঁচতে হবে।
1471
01:26:43,965 --> 01:26:46,041
তবে, আমি এটি আমার পথে বেঁচে থাকব।
1472
01:26:46,551 --> 01:26:48,460
[পিএ-তে ঘোষক] মহিলা ও ভদ্রলোক,
1473
01:26:49,012 --> 01:26:52,013
আপনার নিজস্ব স্বাগত জানাই,
1474
01:26:52,098 --> 01:26:56,178
17 নম্বর কাইল মুর!
1475
01:27:09,657 --> 01:27:11,733
আজ রাতে আপনি কত গোল পেয়েছেন,
সুপারস্টার?
1476
01:27:11,826 --> 01:27:13,368
- তাদের চেয়ে বেশি
- [হেসে]
1477
01:27:13,453 --> 01:27:16,026
এটা আমার ছেলে!
সেখানে বাইরে গিয়ে মুখ বন্ধ করে নিন!
1478
01:27:18,166 --> 01:27:19,364
এখনি আসো.
1479
01:27:20,085 --> 01:27:23,500
এটাই আমার ছেলে কাইল। তুমি আমার ছেলে!
1480
01:27:23,588 --> 01:27:25,581
ঠিক এখন, আসুন একটি দল হিসাবে খেলি!
1481
01:27:27,217 --> 01:27:28,259
ঠিক আছে.
1482
01:27:29,219 --> 01:27:31,211
হ্যাঁ, ছেলেরা, চলো, ছেলেরা!
1483
01:27:31,304 --> 01:27:33,095
[কোচ] আসুন এই মুখোমুখি জয়, চলুন!
1484
01:27:43,274 --> 01:27:47,224
আরে, মুর, আমি আজ রাতে তোমার নম্বর পেয়েছি।
আমি তোমাকে আলোকিত করব
1485
01:27:47,821 --> 01:27:48,651
দেখা যাক আপনি কি পেয়েছেন?
1486
01:27:48,738 --> 01:27:49,781
ছিঃ!
1487
01:27:53,326 --> 01:27:55,449
এটাই আমার সেরা বন্ধু।
এটাই আমার সেরা বন্ধু।
1488
01:27:56,579 --> 01:27:59,580
- আমি তোমায় ভালোবাসি!
- আমিও তোমাকে ভালবাসি!
1489
01:28:00,083 --> 01:28:01,458
যাও তাকে নিয়ে যাও ছেলে!
1490
01:28:05,547 --> 01:28:06,661
আপ! আপ!
1491
01:28:10,760 --> 01:28:11,875
[কোচ নির্বিচারে চিত্কার]
1492
01:28:12,137 --> 01:28:13,216
খোলার জন্য দেখুন!
1493
01:28:14,681 --> 01:28:15,723
খুশী হলাম।
1494
01:28:20,019 --> 01:28:23,435
চমৎকার পদক্ষেপ! এটি উপরে সরান।
বরফ উপরে, বরফ উপরে।
1495
01:28:28,486 --> 01:28:30,526
- [শিসফোঁটা মারছে]
- না!
1496
01:28:35,243 --> 01:28:36,286
কি ...
1497
01:28:40,540 --> 01:28:42,367
না না না না না না.
1498
01:28:42,459 --> 01:28:48,248
না, না, না, না, না,
না, না, না, না, না, না!
1499
01:28:48,673 --> 01:28:49,503
কোথায় ব্যাথা লাগে?
1500
01:28:49,591 --> 01:28:51,634
যেখানে
আপনি এটি স্পর্শ করছেন ঠিক সেখানে ব্যাথা লাগে ow
1501
01:28:51,676 --> 01:28:55,460
দুঃখিত আমার খারাপ. শোনো, আমার দিকে তাকাও!
আমি তোমাকে একটা গল্প বলব
1502
01:28:55,555 --> 01:28:59,006
আমি একবার ভাঙা পিঠে,
একটি ভাঙা পাবুইসের সাথে খেলেছি
1503
01:28:59,100 --> 01:29:01,556
একটি ভাঙা পা, একটি সংক্রামিত মূত্রনালী,
1504
01:29:01,853 --> 01:29:04,095
এবং একটি মহাকাব্য হ্যাংওভারের একটি নরক!
1505
01:29:04,189 --> 01:29:06,395
সুতরাং আপনি ভাল থাকবেন!
1506
01:29:06,483 --> 01:29:08,641
এখন তাকে সাহায্য করুন! বলছোটা!
1507
01:29:12,155 --> 01:29:15,275
ঠিক আছে, তিনি ভাল আছেন। সে ঠিক আছে!
1508
01:29:15,700 --> 01:29:17,194
[জনতা হাঁফ]
1509
01:29:17,744 --> 01:29:19,535
আমি এটা করতে পারি না, কোচ। আমি এটা করতে পারি না।
1510
01:29:19,621 --> 01:29:20,735
সুতরাং যে একটি না? অথবা ...
1511
01:29:20,830 --> 01:29:22,206
কোচ, আমাকে এটা করতে দাও না
1512
01:29:24,250 --> 01:29:26,955
তাকে বরফ থেকে নামিয়ে দিন। [Exclaims]
1513
01:29:30,757 --> 01:29:33,295
কেন বিধাতা, কেন?
1514
01:29:36,846 --> 01:29:37,889
[কান্নার]
1515
01:29:39,057 --> 01:29:40,385
মুরগির কোপ ফিরে।
1516
01:29:40,892 --> 01:29:42,137
- কোচ!
- কি?
1517
01:29:42,227 --> 01:29:43,269
আমাকে .ুকিয়ে দাও
1518
01:29:44,437 --> 01:29:45,480
- কোচ
- কি?
1519
01:29:45,522 --> 01:29:46,850
- কান্না থামাও.
- আমি কাঁদছি না.
1520
01:29:46,940 --> 01:29:48,767
বন্ধ কর. আমি আমাদের জন্য এই খেলা জিততে চাই।
1521
01:29:49,526 --> 01:29:50,688
- কোচ!
- হ্যাঁ
1522
01:29:50,777 --> 01:29:52,236
আমার কথা শোন, আমাকে .ুকিয়ে দাও।
1523
01:29:52,320 --> 01:29:53,234
- ঠিক আছে.
- এখন
1524
01:29:53,321 --> 01:29:57,153
ঠিক আছে, আপনি ভিতরে।
ওকে নিয়ে যাও বাচ্চা!
1525
01:29:57,659 --> 01:29:59,782
[জনতা আনন্দিত]
1526
01:30:07,627 --> 01:30:09,370
- ওখান থেকে ফিরে যাও।
- [কর্ণ]
1527
01:30:11,005 --> 01:30:12,204
আমি তোমাকে ডাক্তার খুজে দেব।
1528
01:30:14,384 --> 01:30:17,005
ওহ, দুর্দান্ত ছিল।
আপনি পুরোপুরি অস্কারের প্রাপ্য।
1529
01:30:17,095 --> 01:30:18,864
- আপনি কি অভিনয় সম্পর্কে ভেবে দেখেছেন?
- আমি অভিনয় করছিলাম না।
1530
01:30:18,888 --> 01:30:20,430
- ওহ, দুঃখিত, বন্ধু
- তো, আমাদের যেতে হবে।
1531
01:30:20,515 --> 01:30:22,175
- হাঁ হাঁ হাঁ.
- আমার বোন পাঠ্য।
1532
01:30:22,267 --> 01:30:24,060
- সবাই স্ল্যামে আমাদের সাথে দেখা করুন।
- ঠিক আছে.
1533
01:30:25,311 --> 01:30:27,849
- বাবু, তুমি ওখানে পার্ক করছ কেন?
- এটা দুর্দান্ত!
1534
01:30:29,107 --> 01:30:30,352
[দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে]
1535
01:30:32,777 --> 01:30:33,892
আহ!
1536
01:30:34,320 --> 01:30:35,655
- আমি ভালো.
- তুমি কি করছো?
1537
01:30:35,947 --> 01:30:37,026
সবেমাত্র উত্তেজিত হয়েছি।
1538
01:30:37,615 --> 01:30:43,155
[গাওয়া]
ms ক্রিমসন এবং ক্লোভার ওভার ওভার ♪
1539
01:30:43,246 --> 01:30:48,667
Ms ক্রিমসন এবং ক্লোভার ওভার ওভার ♪
1540
01:30:52,881 --> 01:30:54,624
- [সঙ্গীত শেষ]
- [জনগণের উল্লাস]
1541
01:30:59,471 --> 01:31:00,585
ভাল, লনি।
1542
01:31:01,681 --> 01:31:02,760
গতি নৌকো.
1543
01:31:03,183 --> 01:31:04,225
অপেক্ষা কর অপেক্ষা কর!
1544
01:31:08,563 --> 01:31:11,232
- আপনাকে প্রথমে আমার মাধ্যমে যেতে হবে।
- [দীর্ঘশ্বাস]
1545
01:31:12,650 --> 01:31:15,023
ক্যাটলার হাই স্কুল ব্যান্ড এবং কোরাস
1546
01:31:16,321 --> 01:31:18,360
ঠিক আছে, এটি আপনার বড় মুহূর্ত।
1547
01:31:18,448 --> 01:31:20,440
আপনি যদি বাইরে যান
এবং যা করতে পারেন তা করেন,
1548
01:31:20,533 --> 01:31:24,994
আপনি ব্যর্থ হবেন কারণ আপনি প্রস্তুত নন
এবং আপনি প্রতিভাবান নন।
1549
01:31:25,080 --> 01:31:28,698
আমি খুব নার্ভাস, আমি
মদের দোকানে উইনোর মতো ঘামছি।
1550
01:31:28,792 --> 01:31:31,662
আমরা সবাই মরে যাবো.
আমার কাছে গ্যাস আছে টয়লেট আছে?
1551
01:31:31,753 --> 01:31:33,876
- মিঃ মুডি!
- ওহ হ্যালো!
1552
01:31:34,839 --> 01:31:37,544
আপনি কখন
আমার মেয়ে থেকে দূরে থাকার বার্তা পাবেন?
1553
01:31:41,721 --> 01:31:42,966
ব্রায়ান, আপনি সমকামী
1554
01:31:43,640 --> 01:31:45,513
এবং এটি ঠিক আছে, কেবল নিজেকে থাকুন।
1555
01:31:56,194 --> 01:31:58,187
- ওহ!
- খুব শীঘ্রই?
1556
01:31:59,447 --> 01:32:02,021
তবে, আমি ... ঠিক আছে।
1557
01:32:06,579 --> 01:32:08,123
- আপনার এই দরকার আছে
- ধন্যবাদ.
1558
01:32:08,206 --> 01:32:11,657
ঠিক আছে, যাও, তাদের পেতে। ছিঃ!
1559
01:32:11,918 --> 01:32:16,545
মহিলা ও ভদ্রলোক, পরের দিকে,
আমাদের নিজস্ব হেইডেন হকস!
1560
01:32:17,841 --> 01:32:21,292
ঠিক আছে, বাচ্চারা, প্রতিভা যা পারে তা করে, প্রতিভা যা করতে
পারে তা করে।
1561
01:32:21,553 --> 01:32:24,554
তবে আপনি যা করেন তা অন্য কেউ করতে চায় না,
1562
01:32:24,639 --> 01:32:27,842
সেখানে বাইরে যান এবং আপনার বন্দুকগুলি আটকে দিন,
যদিও সেগুলি বোঝা হয়নি।
1563
01:32:27,934 --> 01:32:30,092
এবং মনে রাখবেন,
মিঃ পুকিনস স্বর্গ থেকে শুনছেন।
1564
01:32:30,186 --> 01:32:32,677
তাই তার জন্য একটি বড় মেওয়া।
মীও, তবে খুব জোরে নয়।
1565
01:32:33,022 --> 01:32:34,896
[সব] মীও।
1566
01:32:34,983 --> 01:32:36,394
চল, চল।
1567
01:32:36,484 --> 01:32:38,311
[শ্রোতারা সাধুবাদ]
1568
01:32:50,665 --> 01:32:52,373
[সঙ্গীত নাটক]
1569
01:32:54,043 --> 01:32:57,709
[গান গাওয়া] ♪ এখন আমি শুনেছি সেখানে
একটি গোপন তীর ♪
1570
01:32:57,797 --> 01:33:01,498
David যে দায়ূদ খেলেছিল
এবং তাতে প্রভু সন্তুষ্ট হন ♪
1571
01:33:01,593 --> 01:33:06,800
♪ তবে আপনি গানটির
জন্য সত্যই যত্নবান নন ♪
1572
01:33:06,890 --> 01:33:08,598
[গিটার বাজানো]
1573
01:33:19,027 --> 01:33:21,352
[গান গাওয়া]
ocean সমুদ্র ভারী ♪
1574
01:33:23,156 --> 01:33:25,279
♪ আপনার বর্তমান শক্তিশালী ♪
1575
01:33:25,575 --> 01:33:26,618
"ডুবে গেছে, ডুবে গেছে!"
1576
01:33:27,452 --> 01:33:29,777
♪ আপনি আমাকে আরও গভীর করে তুলছেন ♪
1577
01:33:29,871 --> 01:33:30,914
চলে আসো.
1578
01:33:31,331 --> 01:33:33,656
All সব বরাবর এখানে এসেছি ♪
1579
01:33:35,710 --> 01:33:39,790
I আমি আপনাকে প্রথম দেখেছি সেই সময়টি মনে রাখবেন ♪
1580
01:33:39,881 --> 01:33:43,961
♪ আমি ভেবেছিলাম আপনি আমার হবেন
এবং এটি খুব ভাল লাগছিল ♪
1581
01:33:44,052 --> 01:33:47,800
Your আপনার চোখে একবার দেখুন
এবং আমি কসম খেয়েছি knew
1582
01:33:48,807 --> 01:33:52,140
Your আপনার চুম্বন, আপনার স্পর্শ, আপনার ভালবাসা ♪
1583
01:33:52,227 --> 01:33:54,350
♪ এবং আমি শ্বাস নিতে পারি না ♪
1584
01:33:56,314 --> 01:34:00,608
♪ আমি লড়াই করছি ♪
1585
01:34:00,693 --> 01:34:03,398
♪ আমার হৃদয়ের স্বাচ্ছন্দ্য ♪
1586
01:34:05,198 --> 01:34:07,191
♪ 'কারণ আমি ডুবে যাচ্ছি ♪
1587
01:34:07,283 --> 01:34:10,699
♪ 'কারণ আমি তোমার প্রেমে ডুবে যাচ্ছি ♪
1588
01:34:12,747 --> 01:34:16,662
♪ মনে হচ্ছে যে প্রেমের গানগুলি
সমস্ত ভুল হয়ে গেছে ♪
1589
01:34:17,043 --> 01:34:18,787
♪ আমি ভেবেছিলাম আমি উড়ে যাব ♪
1590
01:34:18,878 --> 01:34:21,120
♪ কোন মাছি, কোন মাছি ♪
1591
01:34:21,423 --> 01:34:25,207
♪ এবং এটি
আরও গা getting় হয়ে উঠছে আরও আমরা পড়ি ♪
1592
01:34:25,301 --> 01:34:27,175
♪ তবে আমি উচ্চ বোধ করছি ♪
1593
01:34:27,262 --> 01:34:29,089
♪ এত উঁচু, এত উঁচু ♪
1594
01:34:29,472 --> 01:34:33,470
♪ আমি মিথ্যা ধরলাম এবং বোকা খেললাম ♪
1595
01:34:33,560 --> 01:34:37,640
♪ আমি খুঁজে পেয়েছি যে আপনার উপর কোনও লাভ নেই ♪
1596
01:34:37,730 --> 01:34:41,811
♪ এবং এই সময়ের সব আমি কখনই জানতাম না ♪
1597
01:34:42,610 --> 01:34:45,861
Your আপনার চুম্বন, আপনার স্পর্শ, আপনার ভালবাসা ♪
1598
01:34:45,947 --> 01:34:48,236
♪ এবং আমি শ্বাস নিতে পারি না ♪
1599
01:34:50,201 --> 01:34:54,281
♪ আমি লড়াই করছি ♪
1600
01:34:54,372 --> 01:34:56,994
♪ আমার মনের স্বাচ্ছন্দ্য ♪
1601
01:34:58,918 --> 01:35:00,828
♪ 'কারণ আমি ডুবে যাচ্ছি ♪
1602
01:35:00,920 --> 01:35:04,124
♪ 'কারণ আমি তোমার প্রেমে ডুবে যাচ্ছি ♪
1603
01:35:07,177 --> 01:35:09,750
♪ ওহ, আপনি এখন আমার হৃদয় ভাঙ্গবেন না ♪
1604
01:35:09,846 --> 01:35:11,885
More আমাকে আরও চাইবেন না ♪
1605
01:35:11,973 --> 01:35:15,508
♪ আমাকে ভালবাসা
দিন আমাকে কাউকে ধরে রাখুন ♪
1606
01:35:16,060 --> 01:35:19,761
Stars তারকাদের সাথে জগাখিচুড়ি
এটি সত্যিই খুব দূরে ♪
1607
01:35:19,856 --> 01:35:23,189
♪ ওহ, না
ওহ, না ♪
1608
01:35:23,818 --> 01:35:28,148
♪ আমি তোমার হৃদয় কখনই ভাঙ্গব না
আপনি যা আমি খুঁজছি ♪
1609
01:35:28,823 --> 01:35:32,441
I আমার যা দরকার তা হ'ল চিরকাল তুমি ♪
1610
01:35:32,786 --> 01:35:36,155
Stars তারকাদের সাথে জগাখিচুড়ি
এটি সত্যিই খুব দূরে ♪
1611
01:35:36,414 --> 01:35:39,617
♪ ওহ, না
ওহ, না ♪
1612
01:35:39,876 --> 01:35:41,536
♪ এবং আমি শ্বাস নিতে পারি না ♪
1613
01:35:43,922 --> 01:35:48,002
♪ আমি লড়াই করছি ♪
1614
01:35:48,093 --> 01:35:50,714
♪ আমার হৃদয়ের স্বাচ্ছন্দ্য ♪
1615
01:35:52,597 --> 01:35:54,755
♪ 'কারণ আমি ডুবে যাচ্ছি ♪
1616
01:35:54,849 --> 01:36:00,555
♪ 'কারণ আমি তোমার প্রেমে ডুবে যাচ্ছি ♪
1617
01:36:03,608 --> 01:36:05,601
Your আপনার ♪
1618
01:36:05,693 --> 01:36:07,733
- ♪ ডুবে যাওয়া ♪
- ♪ ড্রোন ing
1619
01:36:07,821 --> 01:36:09,694
- ♪ ডুবে যাওয়া ♪
- ♪ ড্রোন ing
1620
01:36:09,781 --> 01:36:12,533
Your তোমার প্রেমে ডুবে যাওয়া ♪
1621
01:36:13,034 --> 01:36:15,110
Your তোমার প্রেমে ♪
1622
01:36:16,746 --> 01:36:19,284
Stars তারার সাথে জগাখিচুড়ি ♪
1623
01:36:20,041 --> 01:36:23,208
Your তোমার প্রেমে ডুবে যাওয়া ♪
1624
01:36:24,129 --> 01:36:25,706
[হর্ষধ্বনি]
1625
01:36:27,090 --> 01:36:28,205
[চিত্কার]
1626
01:36:28,299 --> 01:36:31,217
ধন্যবাদ মিঃ পুকিনস মিউ.
1627
01:36:34,097 --> 01:36:35,556
হ্যাঁ!
1628
01:36:36,307 --> 01:36:37,422
আপনি এখানে কি করছেন?
1629
01:36:37,892 --> 01:36:39,552
দানি, আমি জানি আমি তোমাকে কষ্ট করেছি
1630
01:36:40,770 --> 01:36:43,226
আমি বোকা ছিলাম, আমি দুঃখিত।
1631
01:36:44,399 --> 01:36:45,442
আপনি আমাকে ক্ষমা করতে পারেন?
1632
01:36:52,157 --> 01:36:53,699
আরে, একটি ধনুক নিন!
1633
01:37:32,322 --> 01:37:33,364
আমি আমার জীবন ফিরে পেয়েছি।
1634
01:37:35,366 --> 01:37:37,406
দানি, আমি আমার জীবন ফিরে পেয়েছি।
1635
01:37:50,215 --> 01:37:51,413
[নির্বিচার বকবক]
1636
01:37:51,508 --> 01:37:53,050
[মেয়ে] যে এত ভাল ছিল!
1637
01:37:54,427 --> 01:37:55,470
ধন্যবাদ।
1638
01:37:59,808 --> 01:38:00,850
কাইলি?
1639
01:38:02,018 --> 01:38:04,187
আপনি
মেক্সিকান প্রদা হ্যান্ডব্যাগের মতোই খাঁটি ।
1640
01:38:04,229 --> 01:38:07,763
তো এই, আমরা শেষ করেছি, ঠিক আছে?
সুখী জীবন হউক.
1641
01:38:09,109 --> 01:38:11,730
- কাইল!
- আরে!
1642
01:38:11,820 --> 01:38:13,195
[সব হেসে]
1643
01:38:13,279 --> 01:38:15,355
এটা অনেক সুন্দর ছিল. হে ভগবান.
1644
01:38:15,448 --> 01:38:16,646
- আপনি এটা মেরেছেন।
- আমি কেদেছিলাম.
1645
01:38:16,741 --> 01:38:17,904
- ধন্যবাদ মা.
- আমি কেদেছিলাম.
1646
01:38:17,992 --> 01:38:20,662
ওটা বেশ ডপ, ডুড
আমি তাকে সাহায্য করেছি, তাই তিনি আমার সেরা বন্ধু।
1647
01:38:20,745 --> 01:38:22,323
- কি দারুন.
- বাবা এখানে কি করছেন?
1648
01:38:24,082 --> 01:38:26,573
ওম, সে কেবল বিদায় জানাতে চায়।
1649
01:38:27,669 --> 01:38:28,949
- উহু.
- যাও।
1650
01:38:37,053 --> 01:38:38,927
- আরে, হত্যাকারী
- আরে
1651
01:38:39,639 --> 01:38:42,212
ওখানে কিছুটা পারফরম্যান্স ছিল।
পবিত্র গরু!
1652
01:38:42,308 --> 01:38:43,423
[স্নিকার্স] ধন্যবাদ
1653
01:38:43,726 --> 01:38:47,012
সুতরাং, দেখুন, আমি মনে করি আমি রাস্তায় আঘাত করব।
1654
01:38:48,440 --> 01:38:50,316
আমি কেবল মনে করি এটি
সবার পক্ষে সেরা জিনিস ।
1655
01:38:53,319 --> 01:38:54,399
তাদের যত্ন নিও.
1656
01:38:56,489 --> 01:38:57,532
আমি করব.
1657
01:39:04,914 --> 01:39:06,243
আপনার যদি কখনও কিছু প্রয়োজন হয় ...
1658
01:39:06,750 --> 01:39:07,792
আমি জানি বাবা।
1659
01:39:13,339 --> 01:39:14,419
[দীর্ঘশ্বাস]
1660
01:39:34,903 --> 01:39:35,945
[দীর্ঘশ্বাস]
1661
01:39:40,200 --> 01:39:41,242
তুমি ঠিক আছ?
1662
01:39:42,577 --> 01:39:43,822
আমি কীভাবে হতে পারি না?
1663
01:39:43,912 --> 01:39:47,826
- আঃ, গ্রুপ সেলফি!
- ওহ, কাইল, এখানে এসো।
1664
01:39:47,916 --> 01:39:52,044
সবাই রেডি?
তিনটে। এক দুই তিন.
1665
01:40:01,346 --> 01:40:02,508
[ছাগলছানা] আরে, মানুষ।
1666
01:40:03,181 --> 01:40:04,556
হে!
1667
01:40:04,641 --> 01:40:05,683
আরে কাইল।
1668
01:40:07,060 --> 01:40:10,511
আরে, আমার প্রতিবেশীর কথা মনে আছে?
সে এখন জানে আমি কে। কি?
1669
01:40:12,899 --> 01:40:13,978
[মেয়ে] হাই, কাইল!
1670
01:40:23,368 --> 01:40:25,286
দানি, আমি শুধু বলতে চেয়েছিলাম,
যাই ঘটুক ...
1671
01:40:29,416 --> 01:40:30,495
আমি তোমার সাথে খুশী
1672
01:40:35,505 --> 01:40:36,548
আরে।
1673
01:40:39,968 --> 01:40:41,010
আরে।
1674
01:40:41,594 --> 01:40:43,587
আমিও তোমার সাথে দেখা হয়েছি খুশি।
1675
01:40:45,390 --> 01:40:47,014
[পপ সঙ্গীত নাটক]
1676
01:42:39,796 --> 01:42:41,670
হাই, আপনাকে বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত
1677
01:42:41,756 --> 01:42:43,630
যদি এটি খুব বেশি সমস্যা না হয়,
1678
01:42:44,050 --> 01:42:49,008
আপনি কি আমার ফোন ঠিক করতে পারবেন?
এটি না, ওম ... কাজ করে না।
1679
01:42:50,807 --> 01:42:51,850
আপনি ভেগাস যেতে চান?
1680
01:42:52,225 --> 01:42:55,012
আহ, আমার স্ত্রীকে ফোন করা উচিত।
1681
01:42:55,103 --> 01:42:56,431
হ্যাঁ, আপনার ফোনটি ভেঙে গেছে।
1682
01:42:57,147 --> 01:42:57,977
আ ...
1683
01:42:58,064 --> 01:43:00,140
[সঙ্গীত বাজানো]