1 00:00:19,850 --> 00:00:25,581 Min popularitet på skolen steg fortere enn en snapchat vises. 2 00:00:25,648 --> 00:00:30,544 Men bare for et par uker siden var jeg akkurat som deg. 3 00:00:30,611 --> 00:00:34,840 Så oppdaterte jeg statusen min, og da skjedde det noe sprøtt. 4 00:00:34,907 --> 00:00:38,636 Jeg skylder alle en forklaring, så her er den. 5 00:00:38,744 --> 00:00:41,764 Og jeg spiller ikke ishockey. 6 00:00:50,798 --> 00:00:54,610 I hvert fall ikke inntil for et par uker siden. 7 00:00:54,677 --> 00:00:59,782 Kom igjen. Bank-bank, jeg trenger meg på. 8 00:00:59,849 --> 00:01:03,410 Opp! Du kommer for sent på første skoledag. 9 00:01:03,477 --> 00:01:06,138 Det lukter våt hund her. 10 00:01:06,188 --> 00:01:10,126 Den fyren var meg for ikke så lenge siden. 11 00:01:10,192 --> 00:01:16,423 Du må få orden her, så etter skolen skal du pakke ut. 12 00:01:16,490 --> 00:01:19,193 - Det er frokost straks. - Mamma! 13 00:01:19,243 --> 00:01:23,848 - Jeg føler meg ikke bra. - Sikkert. 14 00:01:31,213 --> 00:01:32,565 PAPPA 15 00:01:33,174 --> 00:01:37,278 - Hvordan går det? - Hei, pappa. Vekket jeg deg? 16 00:01:37,344 --> 00:01:41,782 Jeg måtte opp uansett. Det er kjempebølger i dag. Er alt bra? 17 00:01:41,849 --> 00:01:45,494 Det suger her. Skulle vært hos deg. 18 00:01:45,561 --> 00:01:49,540 Hold ut til sommeren. Så er du i California med meg. 19 00:01:49,607 --> 00:01:53,252 - Glad i deg. - Glad i deg også. Hold ut! 20 00:01:59,450 --> 00:02:02,887 Unnskyld! Jeg er ikke vant til å ha folk i huset. 21 00:02:02,953 --> 00:02:05,473 Jeg prøver igjen senere. 22 00:02:08,000 --> 00:02:12,288 - Maxi, ikke spill ved bordet. - Jeg spiller ikke. Jeg sveiper. 23 00:02:12,338 --> 00:02:18,444 Sveiper? Slett den appen! Men last den ned på min mobil. 24 00:02:18,511 --> 00:02:22,531 Skal du gå sånn på skolen? Dette er ikke Huntington Beach. 25 00:02:22,598 --> 00:02:26,869 - Spis. Bussen kommer snart. - Hvorfor fikk jeg ikke ta bilen min? 26 00:02:26,936 --> 00:02:31,081 - Pappa ville betale for leveringen. - Han er ikke opptatt av penger. 27 00:02:31,148 --> 00:02:36,128 For han tjener ingen. Hans slappe stil har forhindret det. 28 00:02:36,195 --> 00:02:38,714 Jeg vet dere er sure på meg. 29 00:02:38,823 --> 00:02:44,053 Men stol på meg. Jeg har en plan. Dette er bedre for oss. Greit? 30 00:02:48,082 --> 00:02:52,203 Hei! Du må slutte med tenåringskjøret. 31 00:02:52,253 --> 00:02:58,526 - Det er slutt mellom mamma og pappa. - De er bare separerte, ikke skilt. 32 00:02:58,592 --> 00:03:03,656 Hun flyttet flere tusen kilometer. Det oser av skilsmisse. 33 00:03:03,723 --> 00:03:06,575 Men jeg er jo realist. 34 00:03:07,727 --> 00:03:13,582 Ingen surfing, ingen pappa, ingen bil: Siste skoleår i Connecticut. 35 00:03:27,371 --> 00:03:31,684 Rom 23? Hvor er rom 23? 36 00:03:32,209 --> 00:03:34,562 Beklager. 37 00:03:35,713 --> 00:03:39,859 - Vet dere hvor rom 23 er? - Kult skateboard. 38 00:03:39,925 --> 00:03:43,737 - 23? Er ikke det østfløyen? - Jo, jeg har timer der. 39 00:03:43,804 --> 00:03:46,257 - I andre enden av skolen. - Takk, kamerat. 40 00:03:46,307 --> 00:03:49,326 Det var så lite ... kamerat. 41 00:03:52,521 --> 00:03:55,291 Kom igjen. Hvor er det? 42 00:04:09,705 --> 00:04:15,728 Hei. Beklager at jeg er for sen. Kyle ... Moore. 43 00:04:15,795 --> 00:04:21,442 Kyle Moore. Jeg håper dette ikke blir en vane. Sitt ned. 44 00:04:32,728 --> 00:04:34,288 Flott. 45 00:04:58,796 --> 00:05:01,774 - Hei. - Hei 46 00:05:03,175 --> 00:05:09,490 - Jeg så deg synge. Det hørtes bra ut. - Jeg sang ikke helt rent, men takk. 47 00:05:10,057 --> 00:05:13,160 - Jeg heter Kyle. - Dani. 48 00:05:15,896 --> 00:05:18,958 Prøver du å gjøre meg sjalu? 49 00:05:19,066 --> 00:05:23,838 Brian, dette er Kyle. Kyle, dette er Brian Massey. 50 00:05:25,865 --> 00:05:29,426 - Hei på deg. - Legger du an på dama mi, selvbruner? 51 00:05:29,493 --> 00:05:32,138 Jeg er ikke dama di. Du er homofil. 52 00:05:32,204 --> 00:05:36,809 37 % er ikke homofilt, søta. Og du sang falskt igjen. 53 00:05:36,876 --> 00:05:42,022 Vil du vinne The Slam, eller? Da duger ikke middelmådighet. 54 00:05:42,089 --> 00:05:47,236 Skjorta blir på. Jeg kan ikke miste så mye vann igjen. Skjerp deg. 55 00:05:47,303 --> 00:05:50,573 Har du jentebukse på deg? 56 00:05:50,639 --> 00:05:52,825 Nei. 57 00:05:53,851 --> 00:05:57,621 - Jo, stylisten fant dem. - Du har ikke stylist. 58 00:05:57,688 --> 00:06:01,625 Greit, H og M hadde salg. Jeg fikk blackout. 59 00:06:01,692 --> 00:06:03,794 Ses, Kyle. 60 00:06:06,572 --> 00:06:10,926 Ikke tenk på det. Du kan tenke på dette. 61 00:06:25,007 --> 00:06:28,611 Hei, Kyle. Du har funnet deg til rette. 62 00:06:28,677 --> 00:06:34,575 Dette er kjæresten min, Xing-Fu. Herr upopulær er min bror, Kyle. 63 00:06:34,642 --> 00:06:37,953 - Hyggelig å møte deg. - Hvor i Kina er du fra? 64 00:06:38,062 --> 00:06:42,082 Han er fra Connecticut og heter Donald, men snakker bare mandarin- 65 00:06:42,149 --> 00:06:46,629 - fordi han har kontakt med sine kinesiske røtter. Kom, Fu. 66 00:06:50,908 --> 00:06:54,804 - Hva gjør du ved bordet mitt? - Jeg visste ikke det var ditt. 67 00:06:54,870 --> 00:06:58,140 Det er det, så stikk. 68 00:06:59,542 --> 00:07:04,688 Det var bare en spøk. Trodde du jeg mente det? Det var kult. 69 00:07:04,755 --> 00:07:09,168 Jeg ser skremmende ut, men har aldri vært i slagsmål. 70 00:07:09,218 --> 00:07:14,657 Jo, i tredje, da en jente sparket meg i bjellene. 71 00:07:14,724 --> 00:07:19,662 Jeg falt om og gråt og ... tisset en skvett i buksa. 72 00:07:19,729 --> 00:07:24,141 - Takk for opplysningen. - Er du virkelig fra California? 73 00:07:24,191 --> 00:07:28,270 Det er jo konge! Er det sånn man sier det? 74 00:07:28,320 --> 00:07:33,509 Jeg skulle gjerne skatet nede på stranda. Henge med Snoop Dogg, - 75 00:07:33,576 --> 00:07:37,888 - dyrke gjengstilen, men ikke røyke gress, for jeg har astma. 76 00:07:37,955 --> 00:07:43,285 Men glem det, for jeg blir fort brent. Jeg plaprer. Jeg heter Lonnie. 77 00:07:43,335 --> 00:07:47,648 - Men alle kaller meg Grimace. - Hvorfor Grimace? 78 00:07:47,715 --> 00:07:52,570 Alle syns jeg ligner ham. Jeg ser det ikke, kamerat. 79 00:07:52,636 --> 00:07:56,407 - Jeg høres ut som en californier. - Hei, Grimace? 80 00:07:56,474 --> 00:08:00,661 - Hei, Derek. - Jeg fikk B+ på historieoppgaven. 81 00:08:00,728 --> 00:08:06,584 Det er uakseptabelt. Slutt å spise, og gjør bedre arbeid. 82 00:08:06,650 --> 00:08:08,961 Skal bli. 83 00:08:09,028 --> 00:08:14,133 - Gjør du leksene hans? - Rektor ba meg "hjelpe" ham. 84 00:08:14,200 --> 00:08:20,281 Han er sykt god i hockey og har scoret flest mål på high school. 85 00:08:20,331 --> 00:08:22,725 Han er på YouTube. 86 00:08:22,792 --> 00:08:27,146 Så er det Charlotte, Dereks kjæreste og skolens lekreste dame. 87 00:08:27,213 --> 00:08:34,236 Dronningen av Twitter, Facebook og Instagram og ishockeygroupiene. 88 00:08:34,303 --> 00:08:39,158 Laget ventes å bli delstatsmester på grunn av ham. 89 00:08:39,225 --> 00:08:44,705 - Jeg er ingen ishockeyfan. - Kunstløp er kult. Eller ... 90 00:08:44,772 --> 00:08:46,916 - Grimace! - Hva? 91 00:08:49,527 --> 00:08:56,275 - Jeg kjører med sjokoladeflekken! - Du sølte melk på meg. 92 00:08:56,325 --> 00:09:02,056 Og han har veldig presist slagskudd. Han er god. Fikk jeg noe i ansiktet? 93 00:09:02,123 --> 00:09:05,434 Du har litt ... her. 94 00:09:10,589 --> 00:09:12,066 GODT JOBBA, TULLING 95 00:09:15,261 --> 00:09:17,113 Point Break! 96 00:09:19,306 --> 00:09:22,868 Gi deg. Jeg tuller bare. 97 00:09:22,935 --> 00:09:27,289 Det er ikke noe personlig. Vi gjør det med alle nye. Er det kult? 98 00:09:29,316 --> 00:09:31,418 Kyle! Se opp! 99 00:09:32,737 --> 00:09:37,883 Fem minutter for cross-checking! Hvordan føles skapet, Point Break? 100 00:09:37,950 --> 00:09:41,887 - Å, Cali! - Gi meg telefonen. 101 00:09:41,954 --> 00:09:45,891 - Må du ringe mamma? - Du kan låne min. 102 00:09:45,958 --> 00:09:49,895 - Hit med den. - For langsom. 103 00:09:49,962 --> 00:09:55,693 Lærte du ikke ishockey i California? Kom igjen, Cali Boy! 104 00:09:57,553 --> 00:10:01,699 - Gi meg telefonen min. - Eier dere ikke manerer i California? 105 00:10:01,766 --> 00:10:05,077 Du trenger bare si "vær så snill". 106 00:10:10,691 --> 00:10:13,586 - Vær så snill? - Det var vel ikke så vanskelig? 107 00:10:13,652 --> 00:10:16,088 Vær så god. 108 00:10:16,155 --> 00:10:21,510 Fet telefon. Best du får den sjekket ... Pingle. 109 00:10:21,577 --> 00:10:24,513 Dødsfiende? Jepp. 110 00:10:44,183 --> 00:10:47,787 Hei. Reparerer du telefoner? 111 00:10:52,692 --> 00:10:56,837 Du prøver å låse meg til å si ja eller nei, vakre engel. 112 00:10:56,946 --> 00:11:00,382 Nå skal du høre. I et tidligere liv var jeg ulv. 113 00:11:01,158 --> 00:11:03,385 Kult. 114 00:11:08,374 --> 00:11:13,521 Vent litt. Chien din er helt feil. Chakraene dine er i ubalanse. 115 00:11:13,587 --> 00:11:17,983 Forstår du? Fengen er ikke shui. 116 00:11:18,676 --> 00:11:23,572 - Kan du fikse telefonen, eller ikke? - La meg se på den. 117 00:11:24,932 --> 00:11:30,538 Den er død. Du har instaet ditt siste gram og tvitret din siste tweet. 118 00:11:30,604 --> 00:11:33,541 Du har ikke noe liv her og er sur. 119 00:11:33,607 --> 00:11:37,002 Og guttene her i pistasjfargede kakibukser? 120 00:11:37,069 --> 00:11:43,092 De comprendo ikke en surfer som deg. Har jeg rett eller har jeg rett? 121 00:11:44,201 --> 00:11:47,138 Hvordan vet du det? 122 00:11:47,204 --> 00:11:50,516 Fordi jeg er her for å lette byrden, min venn. 123 00:11:52,001 --> 00:11:55,521 Fortell meg hva jeg kan gjøre- 124 00:11:55,588 --> 00:11:59,608 - for å gjøre livet ditt litt mer namaste? 125 00:12:02,344 --> 00:12:06,490 Jeg vil bare at alt skal bli annerledes. 126 00:12:14,732 --> 00:12:19,712 - La oss fly. Gjør som meg. - Det der gjør jeg ikke. 127 00:12:19,779 --> 00:12:26,135 Da blir ingenting forandret. Ikke vær redd. Sånn, ja. Fly! 128 00:12:26,202 --> 00:12:31,098 Vet du hva som er under deg? Alle haterne, og de peker og sier: 129 00:12:31,165 --> 00:12:34,685 "Se på den vakre fuglen med velstelt hår." 130 00:12:34,752 --> 00:12:36,854 Er du med? 131 00:12:38,422 --> 00:12:42,109 - Det var vilt. Hvordan føles det? - Pinlig. 132 00:12:42,176 --> 00:12:44,320 Samme her. Se på dette. 133 00:12:45,388 --> 00:12:48,407 Min egen app, YOUniverse. 134 00:12:48,474 --> 00:12:53,137 - Hva ser du på skjermen? - En blank side? 135 00:12:53,187 --> 00:12:59,502 Du er søt, men du er så dum. Det er deg. Den du vil være. 136 00:12:59,568 --> 00:13:05,007 Du kan bli hvem som helst. Bare fyll siden. En ny start. 137 00:13:05,074 --> 00:13:10,012 For når man sender ut positiv energi, lytter universet. 138 00:13:10,079 --> 00:13:13,849 Gi meg din vakre, myke hånd. 139 00:13:13,916 --> 00:13:19,522 Ta den og møt ... skjebnen. 140 00:13:21,382 --> 00:13:23,234 Takk. 141 00:13:30,433 --> 00:13:33,119 PAPPA 142 00:13:41,652 --> 00:13:45,005 Vi består alle av energi, meg, deg ... 143 00:13:45,072 --> 00:13:49,135 Det kan du ikke mene. 144 00:13:49,201 --> 00:13:51,637 Ja, ja. 145 00:14:02,089 --> 00:14:05,860 Bare fyll skjermen. 146 00:14:10,681 --> 00:14:16,287 På med buksa. Jeg må låne balkongen din til å snike meg ut. 147 00:14:16,354 --> 00:14:20,224 - Hvor skal du? - Xing-Fu og jeg skal på anime-fest. 148 00:14:20,274 --> 00:14:23,669 Hva skal du i kveld? Å ja, ingenting. 149 00:14:23,736 --> 00:14:26,046 Ses. 150 00:14:40,920 --> 00:14:48,152 PAPPA OG BILEN MIN KOMMER FRA CALIFORNIA 151 00:15:11,659 --> 00:15:16,806 God morgen. Jeg varmer opp rørene. Ikke bry deg om meg. 152 00:15:21,961 --> 00:15:26,398 God morgen, solstråle. Ta en titt utenfor. 153 00:15:28,217 --> 00:15:32,780 - Er det bilen min? - Den ble levert med lastebil. 154 00:15:32,847 --> 00:15:36,450 - Det er bilen min! - Ja, og jeg kan ikke tro det. 155 00:15:36,517 --> 00:15:39,453 Det kan ikke være sant. Hvor er pappa? 156 00:15:39,520 --> 00:15:44,458 Sikkert på stranden. Du må få deg jobb, så du kan betale bensin. 157 00:15:44,525 --> 00:15:50,272 - Men jeg bistår med forsikringen. - Jeg visste han ville holde ord. 158 00:15:50,322 --> 00:15:51,757 Ja! 159 00:15:53,451 --> 00:15:59,515 Jeg har vurdert ishockey, men jeg har ankler som en tiårig jente. 160 00:15:59,623 --> 00:16:03,285 Online-gaming er mer meg. Det kan være ganske slitsomt. 161 00:16:03,335 --> 00:16:07,648 Jeg besvimte en gang etter 17 timers Warcraft. Dehydrering. 162 00:16:07,715 --> 00:16:13,112 Jeg våknet på legevakten. Jeg møtte dama mi gjennom League of Legends. 163 00:16:13,179 --> 00:16:16,157 Hun er modell og heter Guadalupe. 164 00:16:16,223 --> 00:16:20,327 Har du hørt om en app som heter YOUniverse? 165 00:16:20,394 --> 00:16:24,181 Nei, og jeg er på alt: Twitter, Instagram, Pinterest. 166 00:16:24,231 --> 00:16:28,878 Mine eneste følgere er mamma og besta, og pappa har blokkert meg. 167 00:16:28,986 --> 00:16:32,148 Hvorfor har han gjort det? 168 00:16:32,198 --> 00:16:35,426 Hva er YOUniverse? 169 00:16:35,493 --> 00:16:38,929 BAND SLAM-AUDITION I DAG KLOKKEN 16 170 00:16:39,997 --> 00:16:43,200 Det er bare noe jeg har lest om. Vi ses. 171 00:16:43,250 --> 00:16:47,563 Kult. Takk for at du innledet den samtalen. 172 00:16:47,630 --> 00:16:50,608 Jeg forteller Guadalupe om det. 173 00:16:50,674 --> 00:16:54,612 Hun er dama mi. Ingen bryr seg? Er du på Twitter? 174 00:17:06,732 --> 00:17:10,127 Beth! Tusen takk. 175 00:17:10,194 --> 00:17:16,717 Ikke ta det personlig, men med all respekt- 176 00:17:16,826 --> 00:17:21,597 - var det som å høre to katter pare seg. Var det greit? 177 00:17:22,456 --> 00:17:28,229 Takk. Nyt scenen når du forlater den. Det er siste gang du står på en. 178 00:17:28,796 --> 00:17:30,606 OK. 179 00:17:43,728 --> 00:17:47,623 JEG ER KLASSISK UTDANNET SANGER TOK MUSIKKLÆREREN MED STORM 180 00:17:48,524 --> 00:17:52,378 Ha det bra. Dere klarte det ikke. Bare gå. 181 00:17:52,445 --> 00:17:55,881 Ja, du er en av dem. Du var elendig. 182 00:17:55,948 --> 00:17:58,676 Takk. Ha en fin dag. 183 00:17:58,784 --> 00:18:05,099 Dani, Brian, opp på scenen. Band og kor, vi har bare ni uker. 184 00:18:07,877 --> 00:18:13,207 Unnskyld. Jeg er her for å prøvesynge. 185 00:18:13,257 --> 00:18:15,734 - Hva heter du? - Kyle Moore. 186 00:18:15,801 --> 00:18:21,949 - Er du sanger? - Ja ... Jeg er klassisk utdannet. 187 00:18:22,016 --> 00:18:24,869 - Klassisk utdannet? - Jepp. 188 00:18:24,935 --> 00:18:30,141 Greit. Sitt ned. Vi tar en til. 189 00:18:30,191 --> 00:18:33,544 Vet du hvor scenen er? Det er den der? 190 00:18:33,611 --> 00:18:36,172 - Ja. - La oss høre. 191 00:18:42,328 --> 00:18:44,555 Hva vil du synge? 192 00:18:44,663 --> 00:18:50,244 Synge? Det er en overraskelse, selv for meg. 193 00:18:50,294 --> 00:18:55,399 Jeg lar min indre rockestjerne gjøre det han føler for. 194 00:18:55,508 --> 00:18:58,652 Din indre rockestjerne? 195 00:19:00,638 --> 00:19:02,656 Ja ... 196 00:19:02,723 --> 00:19:09,455 Vi består av molekyler, mann. Vi er ren energi. Bare fly! 197 00:19:58,738 --> 00:20:00,714 Hva faen? 198 00:20:03,117 --> 00:20:09,557 Der overrasket du oss. Det er det villeste jeg har sett. 199 00:20:09,665 --> 00:20:13,978 Du må være et veldig ensomt menneske. 200 00:20:15,713 --> 00:20:19,817 Kom tilbake når ballene er nede i pungen! 201 00:20:19,884 --> 00:20:24,113 Au revoir, mademoiselle. - Seriøst: Kom når de er nede. 202 00:20:34,690 --> 00:20:38,752 Dette er for sykt! Hva er greia med .... 203 00:20:38,819 --> 00:20:41,088 Kamerat! 204 00:20:41,155 --> 00:20:44,633 Hei, kamerat. Kamerat! 205 00:20:46,452 --> 00:20:51,240 Jeg husker deg. Du er han sure fyren uten venner. 206 00:20:51,290 --> 00:20:54,643 Den YOUniverse-appen er sinnssyk! 207 00:20:54,710 --> 00:20:58,147 Den virket. Ønsket gikk i oppfyllelse. 208 00:20:58,214 --> 00:20:59,773 Ja? 209 00:20:59,840 --> 00:21:06,405 - Men noe gikk ikke som jeg ønsket. - Jeg vet det. Jeg har et spørsmål. 210 00:21:06,472 --> 00:21:10,326 Hvis en enhjørning skrev en tweet, og så slettet den, - 211 00:21:10,393 --> 00:21:13,621 - og et tre falt i skogen, hører man det? 212 00:21:13,688 --> 00:21:18,292 Hva prater du om? Hvordan styrer man YOUniverse-appen? 213 00:21:18,359 --> 00:21:23,964 - Kan jeg gjøre om på det jeg skrev? - Hva vil du gjøre om på? 214 00:21:31,038 --> 00:21:35,309 Oi! Var det det du ønsket? 215 00:21:35,376 --> 00:21:41,649 Hør her. Man kan ikke forandre fortiden. Det er jo galskap. 216 00:21:42,425 --> 00:21:45,069 - Er dette for alltid? - Oss to? 217 00:21:45,636 --> 00:21:48,823 Nei, jeg mener appen. 218 00:21:48,889 --> 00:21:55,329 Jeg vet bare at universet forandrer seg tusen ganger i sekundet. 219 00:21:55,396 --> 00:22:02,128 - Du må bare oppdatere statusen din. - Oppdatere statusen min. 220 00:22:07,950 --> 00:22:12,263 - Oppdatere statusen min. - Universet hjelper til. 221 00:22:13,998 --> 00:22:17,685 - Gutten min! - Pappa? 222 00:22:18,878 --> 00:22:21,522 - Hva skjer? - Hei. 223 00:22:22,256 --> 00:22:24,942 Er du her? 224 00:22:25,009 --> 00:22:27,862 - Hva gjør du her? - Aner ikke. 225 00:22:27,928 --> 00:22:32,700 Jeg våknet og tenkte: Jeg må bare bort herfra. Så det gjorde jeg. 226 00:22:32,767 --> 00:22:37,455 Jeg tok et fly, og nå er jeg her. Hvorfor kjører ikke du Born to Run? 227 00:22:37,521 --> 00:22:40,958 Mamma sier jeg må få jobb først. 228 00:22:41,067 --> 00:22:46,839 Ta en svamp. Jentene kan jo ikke sette seg i en skitten kjerre. 229 00:22:46,947 --> 00:22:49,675 Hva har du drevet med? 230 00:22:49,784 --> 00:22:54,805 Jeg har skatet og surfet hver dag. 12 timer noen dager. 231 00:22:55,206 --> 00:22:58,517 Hei! Anna Banana, hvordan går det? 232 00:23:00,169 --> 00:23:04,398 - Kan vi få være alene litt? - Ja. 233 00:23:09,970 --> 00:23:14,784 - Hva gjør du her? - Du kler sykehusklær. 234 00:23:16,477 --> 00:23:19,079 Så lekker. 235 00:23:19,188 --> 00:23:24,627 Bølgene nådde helt opp til ni meter! Ni meter! 236 00:23:24,694 --> 00:23:28,714 Like høyt som huset. Dere aner ikke hvor stort det er. 237 00:23:28,823 --> 00:23:33,385 Annie, vis dem det. Dette er meg på brettet. 238 00:23:33,452 --> 00:23:38,516 Dette er den ni meter høye bølgen. Størrelsesforholdet stemmer, Maxi. 239 00:23:38,624 --> 00:23:42,311 Rett over bølgen, og så en kjapp vending. Takk, Ann. 240 00:23:42,378 --> 00:23:48,818 De kom og kom, og jeg surfet på dem hele dagen. Hele dagen, Allen! 241 00:23:48,884 --> 00:23:54,990 Jeg sovnet til lyden av havet som bare dunket løs på stranden. 242 00:24:00,187 --> 00:24:05,084 Det var fett. Neste dag gjorde vi det samme igjen. 243 00:24:05,151 --> 00:24:11,298 Den beste tiden i mitt liv. Bortsett fra da vi restaurerte Alfa Romeoen. 244 00:24:11,365 --> 00:24:15,970 - Det var den beste tiden. - Nemlig. Born to Run! 245 00:24:16,037 --> 00:24:20,241 Godt du er her, pappa. Nå har Kyle en skulder å gråte på. 246 00:24:20,291 --> 00:24:24,562 - Maxi, slapp av. - Darryl, hva skal du jobbe med? 247 00:24:24,628 --> 00:24:30,317 En skatervenn har sitt eget merke her. Han har en grafikerjobb til meg. 248 00:24:30,426 --> 00:24:33,946 En ekte jobb. Jeg begynner i morgen. 249 00:24:34,013 --> 00:24:39,410 Men i kveld vil jeg bare si at jeg er glad for å være her- 250 00:24:39,477 --> 00:24:44,181 - sammen med den sexy surferdama jeg møtte for 22 år siden. 251 00:24:44,231 --> 00:24:48,919 Husker du henne? Anna Banana het hun visst. 252 00:24:49,028 --> 00:24:53,340 Annie, Kyle, Maxi. Jeg elsker dere. 253 00:24:54,241 --> 00:24:58,237 Det er ingen andre steder i universet jeg heller vil være. 254 00:24:58,287 --> 00:25:01,557 - Skål! - Skål! 255 00:25:01,665 --> 00:25:04,226 - Skål. - Skål, Allen. 256 00:25:07,588 --> 00:25:12,985 Så hva gjorde jeg? Hva ville du gjort? 257 00:25:13,052 --> 00:25:18,073 OK, YOUniverse ... vi fyrer løs. 258 00:25:18,182 --> 00:25:23,579 SANG OG DANSET SOM BRUNO MARS VAR MED DANI TIL BAND SLAM 259 00:25:34,031 --> 00:25:36,192 Takk, Doris. 260 00:25:36,242 --> 00:25:39,053 Jeg vil ha en sjanse til. 261 00:25:39,120 --> 00:25:43,432 Vil du ha en kastratrolle nå? Du vil ikke like kravene. 262 00:25:43,499 --> 00:25:48,938 Du ... stinker! 263 00:25:49,630 --> 00:25:53,984 Sånn skal det lyde, for jeg er faktisk klassisk utdannet. 264 00:25:54,051 --> 00:25:57,238 Stikk av. 265 00:26:02,685 --> 00:26:04,954 Kan jeg låne den? 266 00:26:05,062 --> 00:26:07,873 En, to ... en, to, tre. 267 00:29:10,373 --> 00:29:13,392 Hva syns du? 268 00:29:19,131 --> 00:29:24,111 Jeg forventet ingenting etter i går, men du var helt rå. 269 00:29:24,178 --> 00:29:26,614 Jeg hatet å synge med Brian. 270 00:29:26,722 --> 00:29:30,951 Det beste var å se ham flippe ut, og Moody kastet ham ut av koret. 271 00:29:31,018 --> 00:29:33,412 Har min bror venner? 272 00:29:33,479 --> 00:29:39,043 - En sjokoladelatte med soyamelk? - Til meg, den laktoseintolerante. 273 00:29:39,110 --> 00:29:43,964 Melk går gjennom meg som lava gjennom en filippinsk landsby. 274 00:29:44,031 --> 00:29:48,235 Veldig tykt. Vil du gå ut med meg? 275 00:29:48,285 --> 00:29:51,305 - Nei takk. - Fordi jeg får diaré? 276 00:29:56,293 --> 00:29:58,437 Det er Brian. 277 00:30:01,173 --> 00:30:05,236 - Bli med utenfor. Nå. - Bare gå. 278 00:30:05,302 --> 00:30:08,781 Du får ikke lenger lov til å snakke til meg. 279 00:30:08,848 --> 00:30:13,869 Når jeg opptrer i The Garden, vil dere kysse min hårløse ræv! 280 00:30:13,936 --> 00:30:17,181 - Brian! - Hold smella, GiGi Haddada! 281 00:30:17,231 --> 00:30:22,378 Nå er det nok! Ok, la oss bare gå utenfor. 282 00:30:27,408 --> 00:30:31,595 SLÅSS SOM BRUCE LEE SKAMBANKET BRIAN MASSEY 283 00:30:33,456 --> 00:30:37,935 Brian, ikke gjør det! Kyle! 284 00:30:40,171 --> 00:30:42,898 Hold opp. 285 00:30:44,091 --> 00:30:48,362 En regel: Ansiktet mitt er fredet. Det er min vei til penger. 286 00:31:02,693 --> 00:31:04,753 Jeg skal knuse deg. 287 00:31:25,633 --> 00:31:28,986 Vær som vann som siver gjennom sprekker. 288 00:31:44,527 --> 00:31:46,962 Det er oppfattet. 289 00:31:49,031 --> 00:31:52,151 - Her, bestefar. - Takk. 290 00:31:52,201 --> 00:31:57,056 Anime, jeg vet ikke helt hva som skjer med stile, men jeg digger den. 291 00:31:57,123 --> 00:32:02,436 - Datteren vår går med halsbånd. - Darryl, hvordan gikk første dag? 292 00:32:02,545 --> 00:32:06,148 Fint. Nå er det bare å vente og se. 293 00:32:06,215 --> 00:32:09,693 Hva mener du? Du sa du hadde fått jobben. 294 00:32:09,760 --> 00:32:16,659 Ja, jeg måtte bare møte min venns kompanjong. Slapp av, jobben er min. 295 00:32:16,726 --> 00:32:21,222 Vi skulle jo møtes i skateparken i dag. Du sviktet meg. 296 00:32:21,272 --> 00:32:23,582 Det kom noe i veien. 297 00:32:23,649 --> 00:32:27,002 - Han havnet i slagsmål. - Var du i slagsmål? 298 00:32:27,069 --> 00:32:30,965 - Maxi! - Du skambanket ham vel? 299 00:32:31,032 --> 00:32:35,719 - Det var ikke alvorlig. - Det er alvorlig. Hvorfor slåss du? 300 00:32:35,828 --> 00:32:41,283 Slapp av. Han er uskadd. Han ser fin ut. 301 00:32:41,333 --> 00:32:47,106 - Han skal ikke oppføre seg sånn. - Men det gjør han, og han vinner. 302 00:32:47,173 --> 00:32:49,692 Hit med lanken. 303 00:32:49,759 --> 00:32:53,779 Det går fint, mamma, og det skjer ikke igjen. 304 00:32:53,846 --> 00:32:56,699 - Kan jeg gå fra bordet? - Hva skal du? 305 00:32:56,766 --> 00:33:01,220 - Møte en venn. - Venner og slåssing. Du er ikke kul. 306 00:33:01,270 --> 00:33:05,141 - Bare gå. Ha det fint på date. - Takk, pappa 307 00:33:05,191 --> 00:33:09,670 Ikke havn i slagsmål. Så du det? Vent litt. 308 00:33:09,737 --> 00:33:13,757 - Du kan ta Alfaen. - Du er best, pappa. 309 00:33:13,866 --> 00:33:16,235 Jeg er best. 310 00:33:16,285 --> 00:33:18,012 Hva er det? 311 00:33:25,503 --> 00:33:32,209 - Hvor skal vi? - Hvis du kunne gjort alt nå. 312 00:33:32,259 --> 00:33:38,324 - Hva ville du valgt? - Jeg ville kjørt pariserhjul. 313 00:33:38,391 --> 00:33:42,369 - Mener du det? - Ja. 314 00:33:42,436 --> 00:33:48,417 Jeg elsker pariserhjul. Det har jeg alltid gjort. 315 00:33:48,484 --> 00:33:53,756 Du er heldig. Jeg vet hvor vi finner et. 316 00:34:07,753 --> 00:34:11,440 Dæven! Det er superkult! 317 00:34:12,425 --> 00:34:19,115 - Hvor kommer det fra? - Det er her én kveld, bare for oss. 318 00:34:19,181 --> 00:34:23,160 - Kom. - Det er bare så bra. 319 00:34:24,145 --> 00:34:27,123 - God dag. - Hei. 320 00:34:27,189 --> 00:34:30,292 - Denne veien. - Takk. 321 00:34:36,073 --> 00:34:38,926 Dette føles riktig. 322 00:34:49,503 --> 00:34:51,856 - Det er fint. - Ja. 323 00:34:51,922 --> 00:34:56,986 - Er det slik du ønsket deg? - Det er bare best. 324 00:35:00,222 --> 00:35:04,160 - Hva syns du om koret? - Jeg liker det. 325 00:35:04,226 --> 00:35:09,915 Jeg skulle ønske vi sang noe mer nåtidig. Eller noe fra 2003. 326 00:35:10,024 --> 00:35:15,796 Moody tar ingen sjanser. Det er derfor vi ikke har vunnet The Slam. 327 00:35:15,905 --> 00:35:19,592 Det hadde vært så kult å vinne bare én gang. 328 00:35:22,995 --> 00:35:27,016 Vi vinner The Slam i år. Det lover jeg deg. 329 00:35:37,176 --> 00:35:43,824 - Dette er den perfekte høstkveld. - Jeg har aldri opplevd høsten. 330 00:35:43,891 --> 00:35:50,372 - Jeg er fra Huntington Beach. - Ingenting slår høsten i New England. 331 00:35:50,439 --> 00:35:54,376 Har du hørt om den himmelske jakt? 332 00:35:54,443 --> 00:35:58,339 Høsten er tiden når månen, - 333 00:35:58,406 --> 00:36:02,843 - etter å ha jaget sola siden våren, omsider innhenter henne. 334 00:36:02,910 --> 00:36:07,598 Men så legger han henne bak seg, og jakten begynner på nytt. 335 00:36:07,707 --> 00:36:13,204 Som to elskende som mister hverandre, men kjærligheten er så sterk- 336 00:36:13,254 --> 00:36:18,108 - at han bruker hele livet på å finne henne. 337 00:36:18,175 --> 00:36:21,529 - Det høres litt tragisk ut. - Ja. 338 00:36:21,595 --> 00:36:26,075 Jeg faller alltid for en tragisk kjærlighetshistorie. 339 00:36:26,183 --> 00:36:29,912 Men jeg tror alle jenter vil ha en måne. 340 00:36:29,979 --> 00:36:32,206 Ja. 341 00:36:40,156 --> 00:36:43,884 Det har vært en flott kveld. 342 00:36:45,286 --> 00:36:47,054 Ja. 343 00:36:51,000 --> 00:36:52,900 HERREGUD, ET PARISERHJUL! PARISERHJUL HIMMELSK 344 00:36:52,960 --> 00:36:57,898 - Det er ingen som kjenner meg her. - Det mener du ikke. 345 00:36:57,965 --> 00:37:01,944 Hei, Liza. Lonnie Gregory, din nabo de siste 17 årene. 346 00:37:02,011 --> 00:37:04,363 Det ringer ingen bjeller. 347 00:37:04,430 --> 00:37:08,576 Takk for at jeg ikke ble bedt i bursdag. Så fint ut fra vinduet. 348 00:37:08,642 --> 00:37:15,541 Men du kom for fire uker siden, og nå er livet ditt et vilt eventyr. 349 00:37:15,608 --> 00:37:20,671 Det er litt irriterende, men på en god måte. 350 00:37:20,738 --> 00:37:23,132 Nå skal du høre. 351 00:37:23,199 --> 00:37:27,278 - Lov at du ikke sier det til noen. - Ikke engang mamma. 352 00:37:27,328 --> 00:37:30,973 - Du snakker jo mye. - Jeg vet det. Bare si det. 353 00:37:31,040 --> 00:37:35,853 Jeg har en magisk app, og det jeg poster på den, går i oppfyllelse. 354 00:37:37,630 --> 00:37:40,900 - Hva? - Det er sykt. 355 00:37:40,966 --> 00:37:44,320 - Så kult. Jeg har samme appen. - Jaså? 356 00:37:44,428 --> 00:37:47,990 - Nei! Du er blitt gal. - Men det er sant. 357 00:37:48,057 --> 00:37:52,620 Selv om det var mulig, hvordan skulle det fungert? 358 00:37:52,687 --> 00:37:57,333 Mobilen min ble ødelagt, så jeg ga den til en fyr med skjegg. 359 00:37:57,400 --> 00:38:01,754 Han ga meg en mobil med denne YOUniverse-appen. 360 00:38:01,862 --> 00:38:08,052 Hvis en enhjørning poster en tweet i skogen og sletter den, høres det? 361 00:38:08,119 --> 00:38:11,972 Dere californier, altså ... 362 00:38:12,039 --> 00:38:18,896 - Jeg er ikke gal, det er sant. - Det høres sprøtt ut, og det er piss. 363 00:38:18,963 --> 00:38:23,984 Jeg er med på fantasi. Jeg tilbringer mer tid på Azeroth enn på jorda. 364 00:38:24,051 --> 00:38:27,797 Men jeg påstår ikke at jeg er Archmage Khadgar. 365 00:38:27,847 --> 00:38:33,869 Dere er annerledes i California, på grunn av avokadoene eller dopen. 366 00:38:33,936 --> 00:38:36,705 Men vi ... Hva er det? 367 00:38:36,772 --> 00:38:40,226 En gave. Dette er mitt yndlingsskateboard. 368 00:38:40,276 --> 00:38:44,046 Jeg gir deg det. Du skal få det. 369 00:38:44,113 --> 00:38:47,883 - Det er til deg. Kom. - Så kult. 370 00:38:47,950 --> 00:38:51,512 Det er foran og bak, og de to boltene er det du står på. 371 00:38:51,579 --> 00:38:55,474 Jo, men anklene mine ... Og høyden. 372 00:38:55,583 --> 00:38:59,311 - Jeg har høydeskrekk. - Hopp på. 373 00:39:00,296 --> 00:39:03,440 Unnskyld! Du lukter avokado. 374 00:39:03,549 --> 00:39:07,987 Du lukter så godt. Hva har du i håret? Mitt hår er bare ... 375 00:39:08,054 --> 00:39:13,868 - Får jeg neseblod? Er jeg høyt oppe? - Et par centimeter. 376 00:39:13,934 --> 00:39:17,138 - Hva gjør jeg nå? - Slapp av og nytt turen. 377 00:39:17,188 --> 00:39:22,209 Jeg blir svimmel av varmen. Hva skjer? Det kjører av seg selv. 378 00:39:23,402 --> 00:39:27,298 Jeg kjører skateboard. Unna vei! 379 00:39:40,127 --> 00:39:42,855 Du kjører helt vilt! 380 00:39:45,049 --> 00:39:47,026 Er det Grimace? 381 00:39:47,093 --> 00:39:51,697 Det er meg, Lonnie. Dere kjenner meg ikke, men det er greit. 382 00:40:02,108 --> 00:40:04,335 Se her. 383 00:40:04,402 --> 00:40:07,630 Det er det kuleste jeg har prøvd! 384 00:40:08,447 --> 00:40:11,258 Den beste dagen i livet mitt! 385 00:40:12,993 --> 00:40:15,971 Lonnie! Lonnie! 386 00:40:17,415 --> 00:40:21,393 Hvor mange fingre ser du? La oss få deg opp. 387 00:40:21,460 --> 00:40:24,688 Pass på hva du spiser. Eller: Hvor du kjører. 388 00:40:24,755 --> 00:40:30,486 - Han kunne blitt skadet. - Han er bare feit og klossete. 389 00:40:32,722 --> 00:40:36,784 Hvis det er så lett, kan du jo prøve selv? 390 00:40:36,851 --> 00:40:40,287 Eller er du bare en pingle i idrettslagjakke? 391 00:40:46,193 --> 00:40:50,231 - Se. Jeg kjører på skateboard. - Nå skal du se. 392 00:40:50,281 --> 00:40:52,424 Det er så lett. 393 00:40:52,491 --> 00:40:57,471 Hei! Hva skjer? Stopp! 394 00:40:59,915 --> 00:41:03,686 Hei, du der! Stopp! Få den vekk! 395 00:41:13,429 --> 00:41:15,406 DEREK ER SÅ TEIT! 396 00:41:16,932 --> 00:41:20,828 - Hva med spanskprøven? - Jeg improviserer. 397 00:41:20,895 --> 00:41:26,542 Du er den eneste jeg kjenner, som får toppkarakterer uten å pugge. 398 00:41:26,609 --> 00:41:30,004 - Skriver du musikk? - Det er ingenting. 399 00:41:30,071 --> 00:41:33,232 - Syng noe for meg. - Nei. 400 00:41:33,282 --> 00:41:36,093 Glem det. Jeg gjør det ikke. 401 00:41:36,160 --> 00:41:39,430 Dani, hva er "nødt eller sannhet"? 402 00:41:39,497 --> 00:41:43,559 - Mamma hører deg. - Dani, hva gjør du? 403 00:41:43,667 --> 00:41:46,353 - Hva skjer der inne? - Ingenting, mamma. 404 00:41:46,420 --> 00:41:51,859 Hold opp. Du er drøy. Kom deg bort dit. 405 00:41:54,678 --> 00:41:58,866 Hvis du så mye som himler med øynene, dreper jeg deg. 406 00:41:58,933 --> 00:42:02,286 Jeg lover å la være. 407 00:42:03,521 --> 00:42:07,183 - "Drowning"? - Ja, det høres morbid ut. 408 00:42:07,233 --> 00:42:11,337 Men det er en samtale mellom to som er forelsket i hverandre. 409 00:42:11,404 --> 00:42:15,758 Typisk meg å skrive en sang som høres ut som et minneord. 410 00:42:15,866 --> 00:42:21,305 Du må synge den for meg. Bare et par vers, ikke noe mer. 411 00:42:51,944 --> 00:42:53,963 Den er strålende. 412 00:42:55,281 --> 00:42:58,217 Her. Jeg tror jeg har det. 413 00:42:58,951 --> 00:43:01,971 - Ja vel. - Syng videre. 414 00:43:58,511 --> 00:44:01,489 Det var ikke bra. La meg prøve igjen. 415 00:44:01,555 --> 00:44:03,866 Så nære! 416 00:44:29,667 --> 00:44:33,938 - Vent nå litt. - Hva er det, Pavarotti? 417 00:44:34,004 --> 00:44:37,691 Dani og jeg har noe vi gjerne vil vise deg. 418 00:44:37,758 --> 00:44:41,946 - Hva gjør du? - Jeg vet hvilken sang som virker. 419 00:44:42,013 --> 00:44:45,741 Dani har skrevet en sang, og den er helt kanon. 420 00:44:45,808 --> 00:44:50,262 Den er sikkert veldig "kanon", men denne sangen betyr noe for meg. 421 00:44:50,312 --> 00:44:53,874 - Hvorfor? - Fordi jeg sang den for Mr. Pookins. 422 00:44:53,983 --> 00:44:55,876 - Hvem er det? - Katten min. 423 00:44:55,985 --> 00:44:58,879 - Sang du for katten din? - Min døde katt! 424 00:44:58,988 --> 00:45:02,508 Jeg sang den i begravelsen hans. 425 00:45:02,575 --> 00:45:07,096 - Kondolerer. - Det var selvmord. 426 00:45:07,163 --> 00:45:11,308 Kan vi få spille den én gang? Du angrer ikke. 427 00:45:11,375 --> 00:45:14,228 - Den korte utgaven. - Ja. 428 00:45:18,632 --> 00:45:21,318 Du klarer det fint. 429 00:45:58,547 --> 00:46:03,319 - Tenk at vi får opptre med sangen! - Din sang. Jeg hjalp bare til. 430 00:46:03,386 --> 00:46:07,490 I kveld spiller Hawks sin første kamp klokka 19. 431 00:46:07,556 --> 00:46:11,160 - Folk er jo helt ville. - Det er årets første kamp. 432 00:46:11,227 --> 00:46:15,289 Den viktigste kampen spilles samme kveld som The Slam. 433 00:46:15,356 --> 00:46:18,083 Det kommer nok ingen. 434 00:46:18,150 --> 00:46:22,630 Dere må dra på The Slam, ellers må dere se det på YouTube. 435 00:46:22,697 --> 00:46:25,466 - Ja, kom! - Jeg sier det bare. 436 00:46:25,533 --> 00:46:29,136 Ingen andre kunne fått meg til å opptre med musikken min. 437 00:46:29,203 --> 00:46:32,890 Takk. Jeg er glad jeg har møtt deg. 438 00:46:32,957 --> 00:46:37,019 Jeg er litt glad for at jeg har møtt deg. 439 00:46:41,799 --> 00:46:44,860 Jeg må gå til timen. Ha det. 440 00:46:46,137 --> 00:46:48,072 - Ha det! - Ses. 441 00:46:50,141 --> 00:46:53,869 Så søtt. Lady og Landstrykeren skulle til å kysse. 442 00:46:53,936 --> 00:46:57,139 - Hva er det med deg? - Jeg googlet deg. 443 00:46:57,189 --> 00:47:01,293 Det var ingenting om at du har sunget før du kom til Hayden. 444 00:47:01,360 --> 00:47:04,380 Det er noe muffens her, og jeg skal finne ut av det. 445 00:47:04,447 --> 00:47:09,009 Og så skal jeg stoppe deg ut. 446 00:47:13,581 --> 00:47:17,243 Pass deg, sier jeg bare. Skinnet bedrar. 447 00:47:17,293 --> 00:47:21,247 Kjæresten min, for eksempel. Bikinimodellen Guadalupe. 448 00:47:21,297 --> 00:47:24,859 Hun viste seg å være Phil fra Cleveland. 449 00:47:24,925 --> 00:47:29,947 - Han løy så det rant av ham. - Hvor vil du hen med dette? 450 00:47:30,014 --> 00:47:35,661 Hva vet vi om denne skjeggfyren? Hva om han driver med svart magi? 451 00:47:35,728 --> 00:47:39,915 En som har ført familien min sammen, kan ikke være ond. 452 00:47:40,024 --> 00:47:45,463 Apropos familie. Jeg har bursdag på lørdag, og vi spiser ute. 453 00:47:45,529 --> 00:47:50,551 En gresk restaurant med magedanser. Jeg tok timer, og hun ba meg gå. 454 00:47:50,618 --> 00:47:53,929 Du er velkommen, men det blir kjipt. Glem det. 455 00:47:53,996 --> 00:47:57,892 Selvsagt kommer jeg. 456 00:47:57,958 --> 00:48:02,104 Kult. Jeg sender deg en SMS med tid og sted. 457 00:48:06,384 --> 00:48:10,129 - Han er så teit. - Ja, men han er kong teit. 458 00:48:10,179 --> 00:48:13,699 Du er med i koret nå, så du er også på bunnen. 459 00:48:13,766 --> 00:48:16,952 - Misunnelig, korgutt? - Hei! 460 00:48:17,019 --> 00:48:20,748 Blir du sur nå? Folk driter i Kyle Moore. 461 00:48:20,815 --> 00:48:26,712 Jeg styrer skolen, og du kan ikke gjøre noe med det. Sett deg, gutt. 462 00:48:29,990 --> 00:48:34,094 Skulle det være morsomt? Jeg spiser alltid potetmosen min sånn. 463 00:48:34,161 --> 00:48:37,723 - Noen må sette ham på plass. - Ja 464 00:48:37,790 --> 00:48:42,311 Det hadde vært kult om du kom på ishockeylaget og knuste ham. 465 00:48:42,378 --> 00:48:46,398 Vårt eget mirakel på isen. Det hadde vært så fett. 466 00:48:46,507 --> 00:48:49,693 Ja, det hadde det. 467 00:48:51,637 --> 00:48:54,573 Kom igjen. 468 00:48:56,684 --> 00:49:00,221 VAR PÅ ISEN I DAG SKØYTET SOM EN OL-MESTER 469 00:49:00,271 --> 00:49:03,374 Kom igjen! Er dere jenter? 470 00:49:03,441 --> 00:49:07,294 Opp med deg, din pingle! Du skøyter som søstera mi! 471 00:49:07,361 --> 00:49:10,506 Kom igjen! Forsvarsspill! 472 00:49:10,573 --> 00:49:14,552 Hvis vi skal slå Bulldogs, må vi få orden på dette. 473 00:49:14,618 --> 00:49:16,470 Se hvem som kommer. 474 00:49:16,537 --> 00:49:19,306 Sett i gang. 475 00:49:24,879 --> 00:49:28,207 Kan jeg ... kan jeg hjelpe deg med noe? 476 00:49:28,257 --> 00:49:33,320 - Jeg vil prøvespille. - Uttaket er ferdig. 477 00:49:33,429 --> 00:49:37,450 Så synd. Jeg er mye bedre enn Derek. 478 00:49:37,516 --> 00:49:42,371 Du er stor i kjeften. La oss håpe det er hold i det du sier. 479 00:49:42,438 --> 00:49:47,585 - Isen er din. - Jeg gleder meg til dette. 480 00:49:58,412 --> 00:50:02,099 Nei, YOUniverse, vi skal spille ishockey. Nei! 481 00:50:04,377 --> 00:50:07,313 Ikke nå igjen! 482 00:50:10,800 --> 00:50:13,611 Hva driver du med? 483 00:50:26,232 --> 00:50:29,502 Det der kan ikke du engang. 484 00:50:29,568 --> 00:50:33,422 Jeg klarer ikke å se bort. Det er så vakkert. 485 00:50:40,454 --> 00:50:42,765 Takk for kaffen! 486 00:50:50,756 --> 00:50:52,399 Det var ikke det jeg mente. 487 00:50:52,508 --> 00:50:56,237 Du er ingen Wayne Gretzky, men du er med på laget. 488 00:50:56,303 --> 00:50:59,698 Hils på materialforvalteren. 489 00:50:59,765 --> 00:51:04,286 - Leketiden er over. Kom i gang. - Flott, Cali. 490 00:51:08,899 --> 00:51:13,587 Wayne Gretzky. Hvorfor tenkte jeg ikke på det? 491 00:51:13,654 --> 00:51:16,215 La oss prøve igjen. 492 00:51:20,453 --> 00:51:23,472 Hei, kjerringer! Hvor skal dere? 493 00:51:24,749 --> 00:51:27,159 Jeg er ikke ferdig. 494 00:51:27,209 --> 00:51:32,148 OK, Frost. La oss se om du kan score på målmannen. 495 00:51:33,257 --> 00:51:36,986 - Knus ham. - Hent isposene. 496 00:51:46,979 --> 00:51:49,206 Stopp ham. 497 00:51:54,737 --> 00:51:56,464 Kom igjen! 498 00:52:28,729 --> 00:52:33,834 Førsterekka, inn med dere. Ikke du, Lowe. Hvordan går det? 499 00:52:33,901 --> 00:52:39,298 - Jeg kan spille hele kvelden. - Så ta faceoffen! Kom igjen! 500 00:52:39,365 --> 00:52:41,550 Sånn! 501 00:52:46,205 --> 00:52:48,599 Hvor god er han? 502 00:52:48,708 --> 00:52:53,646 Hva driver du med? Hvorfor er du ikke der ute? 503 00:53:47,892 --> 00:53:50,744 Kyle, du er så rå! 504 00:53:55,399 --> 00:53:57,501 - Hei. - Hva skjer? 505 00:53:57,568 --> 00:54:00,838 - Hva er det der? - Ganske kult, ikke sant? 506 00:54:00,946 --> 00:54:05,468 Jeg så noen iført drakten min. Det er helt vilt. 507 00:54:05,534 --> 00:54:09,930 Du kom ikke på øvelsen i morges. 508 00:54:09,997 --> 00:54:14,935 Unnskyld. Jeg fikk ikke sove i natt etter kampen. Det skjer ikke igjen. 509 00:54:15,002 --> 00:54:20,941 Bare du får øvd nok. The Slam er samme kveld som kampen. 510 00:54:21,008 --> 00:54:26,989 Koret er mye viktigere for meg enn ishockey. Jeg finner ut av det. 511 00:54:30,643 --> 00:54:35,181 Jeg fikk 2000 likes på min siste Instagram-post. 512 00:54:35,231 --> 00:54:40,878 Når jeg poster, mister jeg følgere. Foreldrene gleder seg til å møte deg 513 00:54:40,986 --> 00:54:45,232 - Jeg gleder meg også. - De tror ikke du fins. 514 00:54:45,282 --> 00:54:49,929 Pappa spurte: "Er Kyle en ny Gary Wiggins?" 515 00:54:49,995 --> 00:54:54,600 Min fantasivenn som barn. Men han flyttet uten å oppgi ny adresse. 516 00:54:54,709 --> 00:54:59,688 Men jeg gleder meg til å vise foreldrene mine at du finnes. 517 00:54:59,755 --> 00:55:01,690 Moore! 518 00:55:03,175 --> 00:55:08,697 - Hva skjer? - Sett deg hos oss. Vi feirer seieren. 519 00:55:08,764 --> 00:55:15,496 - Det går bra. Vi snakkes i morgen. - Gjør det. Jeg må hjem og spille. 520 00:55:15,563 --> 00:55:19,708 - Sikker? - Ja. Du må jo feire. 521 00:55:20,901 --> 00:55:23,796 Der er han jo. 522 00:55:25,322 --> 00:55:28,968 - Hvor er Derek? - Han plukker flis ut av ræva. 523 00:55:29,035 --> 00:55:32,429 - Zambonien var mer på isen enn han. - Er dere klare? 524 00:55:32,496 --> 00:55:35,933 En cheeseburger, pommes frites og en milkshake. 525 00:55:36,000 --> 00:55:39,645 Er du sikker på at du blir mett da? 526 00:55:39,712 --> 00:55:44,066 Jeg tuller, selvsagt. Jeg nøyer meg med stangselleri. 527 00:55:45,509 --> 00:55:49,780 - Hei. Jeg heter Charlotte. - Ja, jeg vet det. 528 00:55:49,847 --> 00:55:53,659 Hvordan er det å være den alle snakker om? 529 00:55:53,726 --> 00:55:57,288 Jeg vet nå ikke om det stemmer. 530 00:55:57,355 --> 00:56:01,750 Jeg har kjøpt ny parfyme. Vil du lukte på meg? 531 00:56:04,236 --> 00:56:06,881 Ja, det vil jeg gjerne ... 532 00:56:16,457 --> 00:56:19,768 - Liker du den? - Den er god. 533 00:56:19,835 --> 00:56:23,647 Jeg har ikke parfyme på meg. 534 00:56:23,714 --> 00:56:27,209 - Cassie har fest på lørdag. - Har jeg det? 535 00:56:27,259 --> 00:56:31,172 Å, den festen. Ja, det har jeg. 536 00:56:31,222 --> 00:56:35,868 - Har du planer? - Lørdag? Nei, det tror jeg ikke. 537 00:56:35,935 --> 00:56:38,120 Nå har du det? 538 00:57:16,308 --> 00:57:20,538 - Hva skjer? - De andre er ute. Bli med. 539 00:57:23,691 --> 00:57:28,712 Du ser tørst ut. Kom. 540 00:57:28,779 --> 00:57:32,091 - Skulle man kle seg ut? - Drit i det. 541 00:57:32,158 --> 00:57:35,636 Dagens mann er her! 542 00:57:37,872 --> 00:57:42,243 Skål for ishockey! Førstegangsskudd, fotparader og slagskudd. 543 00:57:42,293 --> 00:57:46,105 Harde taklinger som sender motstanderne opp til Gud. 544 00:57:46,172 --> 00:57:51,819 Hattrick, power-play og crosscheck. Hayden Hawks er bedre enn sex! 545 00:57:53,554 --> 00:57:56,323 Drikk, gutter. 546 00:57:59,101 --> 00:58:03,139 Der er jo vidundergutten. Isens konge. 547 00:58:03,189 --> 00:58:07,585 Men husk at isen bryter, og når den gjør det, - 548 00:58:07,651 --> 00:58:12,840 - vil alle holde det lyse håret ditt under vannet. 549 00:58:18,829 --> 00:58:21,640 Charlotte slo opp med ham. 550 00:58:21,749 --> 00:58:26,979 - Har Charlotte slått opp? - Legger du ikke merke til meg? 551 00:58:27,046 --> 00:58:29,440 Fet fest. 552 00:58:29,548 --> 00:58:33,944 Liker du kostymet mitt? Jeg er en veldig uskikkelig indianerjente. 553 00:58:35,096 --> 00:58:38,866 Selvsagt liker jeg det. Jeg brukte det i fjor. 554 00:58:38,933 --> 00:58:41,494 Jeg husker ikke ... 555 00:58:41,560 --> 00:58:44,288 Skal vi gå en tur? 556 00:58:45,648 --> 00:58:48,083 Ja. 557 00:58:51,654 --> 00:58:55,549 Han fikk bare Derek til å forsvinne. 558 00:59:04,333 --> 00:59:07,645 - Hva? - Hadde du ikke lagt det bak deg? 559 00:59:07,712 --> 00:59:12,191 Kyle fins, mamma. Greit? Han er ingen ny Gary Wiggins. 560 00:59:13,384 --> 00:59:16,946 Selvfølgelig er han ikke det. 561 00:59:19,682 --> 00:59:23,077 - Har du slått opp med Derek? - Det funket ikke. 562 00:59:23,185 --> 00:59:30,084 Jeg vil ha det beste i livet, og Derek skøytet liksom bakover. 563 00:59:30,151 --> 00:59:34,588 Jeg har over fem millioner følgere på sosiale medier. 564 00:59:34,655 --> 00:59:39,385 Jeg er delstatsmester i tennis, og jeg liker ikke engang tennis. 565 00:59:39,452 --> 00:59:44,390 Hva med deg? Vil du også ha det beste i livet? 566 00:59:44,457 --> 00:59:48,310 - Ja, det vil jeg vel. - Du er på god vei. 567 00:59:48,377 --> 00:59:54,024 Du har utseendet, karakterene, populariteten. 568 00:59:54,091 --> 00:59:57,153 Du mangler bare én liten ting. 569 00:59:58,137 --> 01:00:00,573 Hva er det? 570 01:00:01,807 --> 01:00:06,162 Meg. Uten meg blir du tilbedt som en gud. 571 01:00:06,228 --> 01:00:09,665 Men med meg blir du til en gud. 572 01:00:09,732 --> 01:00:13,711 Så vil du ha meg, Kyle? For jeg vil ha deg. 573 01:00:14,987 --> 01:00:16,964 LONNIE: KOMMER DU? 574 01:00:17,031 --> 01:00:21,010 Å nei! Det har jeg glemt. Jeg må dra. Unnskyld. 575 01:00:21,077 --> 01:00:24,388 Livet består av enkle beslutninger. 576 01:00:24,455 --> 01:00:30,102 Denne beslutningen her og nå er en av dine. 577 01:00:30,169 --> 01:00:33,689 Så du må spørre deg selv: 578 01:00:33,756 --> 01:00:37,943 Vil du være en gud, eller vil du ikke? 579 01:01:01,242 --> 01:01:04,845 Dani! Dani, vent! 580 01:01:05,621 --> 01:01:07,973 Unnskyld. 581 01:01:08,040 --> 01:01:12,144 - Går det bra? - Søtt bilde Charlotte tok av dere. 582 01:01:12,211 --> 01:01:15,940 Det var vanskelig å se deg, for hun spiste deg jo nærmest. 583 01:01:16,006 --> 01:01:19,985 - Jeg ville si det til deg. - Hvorfor? Vi er jo bare venner. 584 01:01:20,052 --> 01:01:22,947 Du skylder meg ingenting. 585 01:01:23,723 --> 01:01:28,369 Gratulerer, Kyle, du er den nye Derek. 586 01:01:28,978 --> 01:01:32,498 Hei! Jeg er fortsatt den samme. 587 01:01:34,233 --> 01:01:37,545 Er du sikker på det? 588 01:01:39,864 --> 01:01:42,758 Lonnie. Lonnie! 589 01:01:42,867 --> 01:01:46,220 Moore! Kom igjen! 590 01:01:49,331 --> 01:01:54,937 Kom igjen! Moore, våkne! Jeg har sett bedre bein på et bord! 591 01:01:55,004 --> 01:02:00,860 Få hodet ut av ræva! Skøyt! Kom igjen! 592 01:02:05,931 --> 01:02:11,328 Gratulerer, gutter. Det var vår verste trening noen gang! 593 01:02:15,066 --> 01:02:19,253 - Hva skjer, Grimace? - Dust, Grimace. 594 01:02:22,990 --> 01:02:25,468 - Hei. - Hva vil du? 595 01:02:25,534 --> 01:02:29,597 - Jeg er lei for at jeg ikke kom. - Du ydmyket meg. 596 01:02:29,705 --> 01:02:33,392 - Jeg trodde vi var venner. - Det er vi jo. 597 01:02:33,459 --> 01:02:38,147 - Du trenger ikke bli mobbet. - Ved hjelp av din magiske app? 598 01:02:38,214 --> 01:02:44,445 Ja! Du kan bli hvem du vil. Hva du vil. 599 01:02:44,512 --> 01:02:47,448 Vi kan gjøre hva vi vil. 600 01:02:47,515 --> 01:02:50,910 Jeg er den jeg vil være. Du er blitt en annen. 601 01:02:50,976 --> 01:02:56,040 Vet du hva? Du og den appen er et virus. 602 01:02:56,148 --> 01:02:58,793 Du har løyet for deg selv. 603 01:03:12,748 --> 01:03:17,353 - Det er hos Alden. - Kyle Moore ... er her. 604 01:03:46,657 --> 01:03:51,278 Å nei, Kyle. Kjørte du hit i den gamle kjerra? 605 01:03:51,328 --> 01:03:56,308 - Det er en klassisk Alfa Romeo. - Kjør den bak huset. 606 01:04:05,217 --> 01:04:08,237 Si noe. 607 01:04:08,304 --> 01:04:12,199 Charlotte sier du er advokat. 608 01:04:12,266 --> 01:04:15,744 - Hvor er du fra, Carl? - Kyle, pappa. 609 01:04:15,811 --> 01:04:19,999 - California. - Sol og hippier. Hva gjør din far? 610 01:04:20,107 --> 01:04:24,879 - Han var profesjonell skateboarder. - Profesjonell ... skateboarder. 611 01:04:24,987 --> 01:04:28,340 Nå er han gründer. 612 01:04:28,407 --> 01:04:31,760 Det er et fint ord for "arbeidsløs". 613 01:04:34,038 --> 01:04:38,159 - Kyle er kaptein på ishockeylaget. - Brutal sport. 614 01:04:38,209 --> 01:04:45,357 Jeg går rett på sak. Du er en kjekk, ung mann, men du er ikke en av oss. 615 01:04:45,466 --> 01:04:50,237 - Han er den mest populære på skolen. - Det er best slik, pus. 616 01:04:50,304 --> 01:04:53,073 - Kan jeg få låne toalettet? - Vis ham vei. 617 01:04:53,140 --> 01:04:56,786 Sørg for at han ikke stjeler noe. 618 01:04:56,852 --> 01:05:00,748 Ikke surmule. Du får bare rynker. 619 01:05:03,150 --> 01:05:05,836 Ikke en av dere? 620 01:05:07,238 --> 01:05:12,551 MØTTE CHARLOTTES FORELDRE I KVELD DE DIGGER MEG! 621 01:05:12,618 --> 01:05:15,237 Hva syns dere om meg nå? 622 01:05:15,287 --> 01:05:20,518 - Hvordan går det her? - Vi hadde begynt å savne deg. 623 01:05:20,626 --> 01:05:23,395 Det skal være sikkert. 624 01:05:23,504 --> 01:05:26,148 - Går det bra? - Ja da. 625 01:05:26,215 --> 01:05:30,694 Og Kyle, kall meg Dutch. Mr. Alden høres så stivt ut. 626 01:05:30,761 --> 01:05:34,156 Du er jo litt stiv. 627 01:05:34,223 --> 01:05:38,869 Jeg fatter ærlig talt ikke at Kathy holder ut med deg. 628 01:05:46,277 --> 01:05:49,338 - Din moromann. - Du er forferdelig! 629 01:05:49,405 --> 01:05:53,342 Jeg må ha tre drinker bare for å komme gjennom middagen. 630 01:05:53,409 --> 01:05:59,306 Hun er pussa døgnet rundt. Jeg holder knapt ut med meg selv. 631 01:05:59,373 --> 01:06:02,434 Jeg vil bare unnslippe meg selv! 632 01:06:02,501 --> 01:06:07,690 Masterson, liker du meg? Vær ærlig. Han hater meg! 633 01:06:08,340 --> 01:06:13,112 Nå må vi ha dessert. Kyle, kan du hjelpe meg på kjøkkenet? 634 01:06:13,179 --> 01:06:15,364 Veldig gjerne. 635 01:06:17,058 --> 01:06:19,577 - Se. - Nå holder det. 636 01:06:19,643 --> 01:06:23,539 Du er bare best. Det er en ekte mann. 637 01:06:25,691 --> 01:06:30,271 Det lukter godt. Hva har du på gang, Kath? 638 01:06:30,321 --> 01:06:32,798 Deg og meg. 639 01:06:32,907 --> 01:06:35,634 Hva driver du med? 640 01:06:35,701 --> 01:06:41,157 La oss stikke av sammen. Langt, langt bort herfra. 641 01:06:41,207 --> 01:06:46,061 - Mannen din er der inne. - Du trenger en som er smidig. 642 01:06:46,128 --> 01:06:49,565 - Jeg var ballerina en gang. - Så fint. 643 01:06:50,341 --> 01:06:53,611 - Det er en morsom lek. - Dette er for vilt. 644 01:06:53,677 --> 01:06:57,031 Jeg er helt vill, og jeg driter i det. 645 01:06:58,015 --> 01:07:01,869 - Hei, søten. - Nei, nei, stopp! 646 01:07:02,770 --> 01:07:05,122 Kom her, søten. 647 01:07:07,441 --> 01:07:08,876 Kom! 648 01:07:08,984 --> 01:07:12,505 - Slapp av. - Du må aldri si nei. 649 01:07:12,571 --> 01:07:14,215 Stopp! 650 01:07:15,157 --> 01:07:21,055 Å ja, elskling. Mer! Hva? 651 01:07:32,425 --> 01:07:36,278 La være, YOUniverse! Hva driver du med? 652 01:07:37,555 --> 01:07:41,033 Kyle, kom tilbake. Kyle! 653 01:07:43,269 --> 01:07:48,224 - Ta meg med! Ta meg med til Paris! - Du tuller? 654 01:07:48,274 --> 01:07:53,587 Vi går med alpeluer! Fadder Jakob, fader Jakob ... 655 01:07:55,448 --> 01:07:57,550 Send meg nakenbilder! 656 01:07:58,492 --> 01:08:02,138 Vent! To minutter! 657 01:08:06,917 --> 01:08:09,103 Hva? 658 01:08:10,963 --> 01:08:15,860 - Har du sett mannen med skjegget? - Kan du være litt mer presis? 659 01:08:15,926 --> 01:08:22,700 Veldig rar. Han hadde en kiosk her borte der han solgte mobiler. 660 01:08:22,767 --> 01:08:26,454 Var det her? Vi tillater ikke slike kiosker. 661 01:08:26,520 --> 01:08:31,183 - Ja, jeg har sett ham to ganger. - Er du påvirket? 662 01:08:31,233 --> 01:08:36,422 Jeg er ikke gammel nok til å drikke. Jeg trenger YOUniverse-appen! 663 01:08:36,489 --> 01:08:39,300 Unnskyld. 664 01:08:54,173 --> 01:08:59,904 Du sover til klokka 12 hver dag. Du bruker penger du ikke har. 665 01:08:59,970 --> 01:09:03,824 - Maxi? Hva skjer? - De krangler igjen. 666 01:09:03,891 --> 01:09:08,704 - Jeg vet at du ikke fikk jobben. - Den gikk i vasken. 667 01:09:08,771 --> 01:09:15,419 Skal jeg søke jobb på kafeen? Glem det, det er ikke meg. 668 01:09:15,486 --> 01:09:19,298 Jeg ba deg ikke komme. Du kom selv. 669 01:09:19,365 --> 01:09:25,237 Vil du at det skal fungere? Vis meg at du er ansvarlig! 670 01:09:25,287 --> 01:09:31,143 Du maser alltid om ansvar. Jeg vet alt om ansvarlighet. 671 01:09:31,210 --> 01:09:34,163 - Gjør du det? - Ja. 672 01:09:34,213 --> 01:09:38,209 Kyle tror fortsatt at du ville at han skulle bo hos deg. 673 01:09:38,259 --> 01:09:44,490 At jeg tok ham vekk fra faren fordi jeg er slem. 674 01:09:44,557 --> 01:09:48,786 Jeg tør ikke fortelle ham sannheten. 675 01:09:50,771 --> 01:09:56,794 Det ville gjort ham ulykkelig. Jeg er lei av å dekke over for deg. 676 01:09:56,861 --> 01:10:00,506 Jeg er lei av å være skurken. 677 01:10:12,376 --> 01:10:17,356 Hvem har bæsja i Anthonys trompet? Ingen? 678 01:10:17,465 --> 01:10:22,528 For sånn hørtes det ut. Vi prøver igjen. Én, to, tre ... 679 01:10:34,231 --> 01:10:38,377 Det eneste problemet er at det hørtes forferdelig ut. 680 01:10:38,444 --> 01:10:44,925 Hva som enn foregår mellom dere to, så finn ut av det. Fort! 681 01:10:44,992 --> 01:10:48,471 - Forfra. - Beklager, men jeg kan ikke. 682 01:10:48,537 --> 01:10:52,266 Det er jo din egen sang. Du skrev den. 683 01:10:53,167 --> 01:10:56,312 Dere må gjøre det uten meg. 684 01:10:57,630 --> 01:11:03,652 Vent. Du trenger ikke slutte. Jeg slutter. 685 01:11:03,719 --> 01:11:08,699 Nei, det skal du ikke. Ingen skal slutte. 686 01:11:08,766 --> 01:11:13,262 The Slam er om fem dager. Du kan ikke slutte. 687 01:11:13,312 --> 01:11:15,956 Jeg har akkurat gjort det. 688 01:11:34,250 --> 01:11:41,023 Stor applaus til trener Milligan og vårt ubeseirede ishockeylag! 689 01:11:43,968 --> 01:11:47,822 Takk! Vi ble nummer to i fjor. 690 01:11:47,930 --> 01:11:54,161 Ett poeng fra delstatsmesterskapet for første gang på 20 lange år. 691 01:11:54,228 --> 01:11:58,666 De siste 365 dagene har vært veldig tunge for treneren deres. 692 01:11:58,733 --> 01:12:02,711 Jeg har grått mye. Kona og hunden min forlot meg. 693 01:12:02,778 --> 01:12:06,966 En morgen våknet jeg naken i et hønsehus. 694 01:12:07,033 --> 01:12:11,137 Og jeg har kanskje drept en mann. 695 01:12:11,203 --> 01:12:15,599 Men det hører fortida til, for i morgen kveld- 696 01:12:15,708 --> 01:12:19,395 - får vi en sjanse til å rette opp i ting. 697 01:12:21,714 --> 01:12:28,612 Bulldogs' tid er over. Dette er Hawks' år! 698 01:12:31,932 --> 01:12:36,370 Jeg gir nå ordet til kapteinen og mannen- 699 01:12:36,437 --> 01:12:41,750 - som skal lede oss til Connecticut Cup. Kyle Moore! 700 01:12:52,495 --> 01:12:58,350 Takk. Det har vært fart og tempo over hele linja siden jeg kom hit. 701 01:12:58,417 --> 01:13:02,396 Mener du ikke det har vært fart og fusk over hele linja? 702 01:13:13,432 --> 01:13:18,262 Han har fått dere til å tro at han er sanger og ishockeyspiller. 703 01:13:18,312 --> 01:13:23,626 Og verst av alt: heterofil. 704 01:13:23,693 --> 01:13:26,295 Men han er ingen av delene. 705 01:13:27,613 --> 01:13:31,759 - Ikke uten sin magiske app! - Hva? 706 01:13:31,867 --> 01:13:38,098 Han har en magisk app på mobilen som oppfyller alle ønskene hans. 707 01:13:38,165 --> 01:13:41,894 Gutten dere tilber, er en løgn. 708 01:13:44,213 --> 01:13:47,650 Og du er en idiot! Bu! 709 01:13:47,717 --> 01:13:51,170 Det er sant! Hørte dere meg? 710 01:13:51,220 --> 01:13:55,116 - En magisk app på mobilen! - Bli med meg! 711 01:13:55,182 --> 01:13:58,035 Han er null og niks! 712 01:13:59,186 --> 01:14:04,375 Vent litt. Jeg må innrømme noe. 713 01:14:04,442 --> 01:14:10,147 For fem uker siden hadde jeg aldri spilt ishockey eller holdt en kølle. 714 01:14:10,197 --> 01:14:14,969 - Han er ishockeyens Roy Hobbs! - Jeg fortjener ikke oppmerksomheten. 715 01:14:15,036 --> 01:14:17,847 - Jeg er ... - ... en beskjeden stjerne! 716 01:14:17,913 --> 01:14:21,976 Nei, jeg er en juksemaker. Jeg vet ikke engang hvem jeg er. 717 01:14:22,043 --> 01:14:26,480 Et forbilde. Med mindre vi taper mot Bulldogs. Da er han ferdig. 718 01:14:27,173 --> 01:14:30,317 La oss tenne bålet! 719 01:14:42,063 --> 01:14:44,290 Kyle? 720 01:14:47,610 --> 01:14:52,273 - Dani, vent. - Hva vil du med meg? Du har alt. 721 01:14:52,323 --> 01:14:56,427 Berømmelsen og jenta. Hva mer kan du ønske deg? 722 01:14:56,494 --> 01:15:01,198 Jeg vil ikke ha noe av det. Dette tøyet er ikke meg, det vet du. 723 01:15:01,248 --> 01:15:05,811 Hvis jeg kunne slettet alt, ville jeg gjort det. 724 01:15:05,878 --> 01:15:09,690 - Hvorfor gjør du ikke det? - Fordi jeg ikke kan. 725 01:15:09,757 --> 01:15:12,234 Du kan ikke? 726 01:15:13,010 --> 01:15:15,321 Hør her ... 727 01:15:15,429 --> 01:15:20,743 Brian har rett. Den appen finnes, og den oppfyller alle mine ønsker. 728 01:15:20,810 --> 01:15:25,998 Jeg ønsket at jeg kunne synge, og det skjedde. Som alt det andre. 729 01:15:26,107 --> 01:15:30,544 Jeg vil så gjerne ta det tilbake, Dani, men jeg kan ikke. 730 01:15:30,611 --> 01:15:36,467 Så du har vært dust på grunn av en app? 731 01:15:36,534 --> 01:15:41,013 - Jeg vet det høres sprøtt ut. - Vet du hva som er sprøere? 732 01:15:41,080 --> 01:15:47,061 Jeg skrev "Drowning" dagen etter at vi hadde kjørt pariserhjulet. 733 01:16:06,480 --> 01:16:10,126 - Kan jeg få autografen din? - Det har vært en lang ... 734 01:16:13,320 --> 01:16:16,132 Var det ellers noe mer? 735 01:16:34,258 --> 01:16:36,735 - Klar til å stå opp? - Jeg blir hjemme. 736 01:16:36,802 --> 01:16:39,196 Hva er det nå? 737 01:16:41,307 --> 01:16:44,952 - Jeg vil bare ikke gå på skolen. - Det er ingen god grunn. 738 01:16:45,019 --> 01:16:48,581 Du må overtale meg til å la deg bli hjemme. 739 01:16:48,647 --> 01:16:51,000 Hva er i veien? 740 01:16:55,029 --> 01:17:00,192 Jeg postet noe på sosiale medier, og jeg har såret noen. 741 01:17:00,242 --> 01:17:05,222 Alt blir bare verre. Jeg har virkelig dummet meg ut. 742 01:17:08,834 --> 01:17:14,398 Greit. Når du dummer deg ut, og det kommer til å skje, - 743 01:17:14,507 --> 01:17:20,129 - må du bare innrømme det og prøve å gjøre det godt igjen. Enkelt. 744 01:17:20,179 --> 01:17:24,950 Det er som å rive av et plaster. Det er vondt, men få det overstått. 745 01:17:25,017 --> 01:17:30,039 Sosiale medier er ikke virkeligheten, vet du. 746 01:17:30,147 --> 01:17:35,544 Det er folks glansbilder som viser fram. Det er bare pisspreik. 747 01:17:35,611 --> 01:17:39,273 Pisspreik med filter, så det ser pent ut. 748 01:17:39,323 --> 01:17:43,010 Nå spiser vi. Opp med deg. 749 01:17:43,077 --> 01:17:47,973 Mamma? Du er veldig pen i dag. 750 01:17:49,709 --> 01:17:53,854 Takk. Men du må likevel på skolen. 751 01:17:59,218 --> 01:18:02,279 God morgen, familie. 752 01:18:02,388 --> 01:18:06,534 - Hva har vi til frokost? - Arme riddere. 753 01:18:06,600 --> 01:18:11,580 Godt. Vi to bør dra i parken og skate i dag. 754 01:18:11,647 --> 01:18:14,792 Hvordan går det med jobben, pappa? 755 01:18:14,859 --> 01:18:17,419 Du går rett på sak, hva? 756 01:18:18,195 --> 01:18:25,236 Det ble ikke noe av, men jeg har mye annet på gang, så ro ned. 757 01:18:25,286 --> 01:18:29,473 Men det viktigste er: Har vi melis til de arme ridderne? 758 01:18:29,540 --> 01:18:34,061 Bare Annie kjenner svaret. Annie, snakk til meg. Melis. 759 01:18:34,128 --> 01:18:37,439 Vent litt, mamma. Sett deg. 760 01:18:38,924 --> 01:18:42,987 - Går det bra? Du ter deg så rart. - Jeg har det fint. 761 01:18:43,054 --> 01:18:49,201 Men mamma serverer ikke frokost lenger. Det er slutt på snyltingen. 762 01:18:49,268 --> 01:18:55,374 Hva snakker du om? Har du sagt noe til ham? 763 01:18:55,441 --> 01:18:59,503 - Dette handler om deg og meg. - Gjør det det? 764 01:18:59,570 --> 01:19:03,257 Hva er det mellom oss to? 765 01:19:07,411 --> 01:19:13,200 Da mamma flyttet meg vekk fra deg, var jeg sint og såret. 766 01:19:13,250 --> 01:19:15,769 Jeg følte meg alene. 767 01:19:15,836 --> 01:19:19,356 Hun tok meg vekk fra min beste venn. Helten min. 768 01:19:19,465 --> 01:19:25,070 Jeg ville gjort alt for å få deg tilbake i livet. 769 01:19:25,137 --> 01:19:30,868 Men du ville ikke engang ha meg. 770 01:19:31,894 --> 01:19:34,914 Du ville ikke ha meg. 771 01:19:34,980 --> 01:19:39,502 Jeg tok feil, og mamma fikk svi for det. 772 01:19:39,568 --> 01:19:42,588 Men mamma, Maxi og jeg fortjener en- 773 01:19:42,655 --> 01:19:46,759 - som vil være sammen med oss, og du fortjener å leve livet ditt. 774 01:19:46,867 --> 01:19:51,013 Selv om det er vanskelig, forstår jeg det nå. 775 01:19:52,748 --> 01:19:56,727 Maxi? Føler du det også slik? 776 01:20:00,089 --> 01:20:04,235 Jeg vet hva du mener, bestefar. Greit. 777 01:20:07,346 --> 01:20:12,451 Du er mannen i huset. Gratulerer. Jeg spiser frokost et annet sted. 778 01:20:24,655 --> 01:20:27,191 - Hei, Xing-Fu. - Hei. 779 01:20:27,241 --> 01:20:30,344 - Hvordan går det, Kyle? - Xing-Fu. 780 01:20:30,411 --> 01:20:32,721 Kyle ... 781 01:20:34,081 --> 01:20:38,160 Jeg er lei for at jeg er en dårlig lillesøster. 782 01:20:38,210 --> 01:20:41,689 Det kunne vært mye verre. 783 01:21:01,192 --> 01:21:03,294 - Mr. Gregory? - Ja. 784 01:21:03,361 --> 01:21:09,300 Kyle Moore. Jeg ville bare hilse på. Jeg er Lonnies venn. 785 01:21:09,367 --> 01:21:15,347 Du godeste. Du fins! Elskling, skynd deg å komme! 786 01:21:15,414 --> 01:21:20,186 - Hva skjer? - Det er Kyle, Lonnies venn! 787 01:21:21,045 --> 01:21:27,293 - Har han betalt deg for dette? - Nei, Lonnie er min venn. 788 01:21:27,343 --> 01:21:30,196 Han er faktisk min beste venn. 789 01:21:42,441 --> 01:21:45,211 Hei, Lonnie. 790 01:21:47,446 --> 01:21:53,928 - Det var hyggelig å møte dere. - Kom snart tilbake! 791 01:21:54,912 --> 01:21:56,847 Lonnie! 792 01:21:58,374 --> 01:22:01,285 - Vent! - La meg være, Kyle. 793 01:22:01,335 --> 01:22:06,774 - Du sparker med feil fot. - Ikke bland deg inn. 794 01:22:06,841 --> 01:22:10,252 Jeg har møtt en fyr fra Cleveland- 795 01:22:10,302 --> 01:22:14,115 - som sier han er bikinimodell og heter Phil. 796 01:22:15,641 --> 01:22:21,372 - Vær glad du er min eneste venn. - Jeg er tilbake. 797 01:22:21,439 --> 01:22:23,749 HOLD BULLDOGS I LENKA! 798 01:22:35,703 --> 01:22:39,056 Kyle? Kyle! Hva gjør du? 799 01:22:42,084 --> 01:22:45,396 Der har vi jo herr populær. 800 01:22:45,463 --> 01:22:49,358 - Hva gjør du her med oss utskudd? - Du ser for jævlig ut. 801 01:22:49,467 --> 01:22:54,405 Jeg mistet dama og stipendet, og jeg er på fjerdelaget nå. 802 01:22:54,472 --> 01:22:58,409 De andre skyr meg, og faren min vil sende meg på militærskole. 803 01:22:58,476 --> 01:23:02,288 Livet smiler til meg. 804 01:23:02,355 --> 01:23:05,141 - Du har noe i ansiktet. - Hva så? 805 01:23:05,191 --> 01:23:09,628 - Hva gjør Kyle med den taperen? - Tenk at jeg var sammen med ham. 806 01:23:09,695 --> 01:23:12,381 Tenk at jeg lå ... 807 01:23:15,117 --> 01:23:19,930 ... sov gjennom tredje time. LOL. 808 01:23:19,997 --> 01:23:24,201 Hvor er den selvsikre fyren jeg en gang hatet? 809 01:23:24,251 --> 01:23:28,063 - Han er deg nå. Jeg må stikke. - Vent. 810 01:23:29,799 --> 01:23:32,151 Dette er ikke meg. 811 01:23:32,593 --> 01:23:36,739 Jeg vil ikke være sånn. Jeg vil hjelpe deg ovenpå igjen. 812 01:23:36,806 --> 01:23:41,118 Hvis du er ute etter å ydmyke meg mer, så vær så god. 813 01:23:41,185 --> 01:23:47,166 Det er ingen skjult dagsorden. Jeg vil bare gjøre det godt igjen. 814 01:24:01,205 --> 01:24:04,391 Vent litt. Takk. 815 01:24:04,458 --> 01:24:08,562 Dani, hva er i veien? Fortell. 816 01:24:08,671 --> 01:24:14,151 Unnskyld. Det er sangen. Den er skrevet som duett. 817 01:24:15,386 --> 01:24:19,490 - Jeg kan ikke synge den. - Den er vakker, og du synger godt. 818 01:24:19,557 --> 01:24:22,118 Det føles galt. 819 01:24:22,184 --> 01:24:27,665 Kan vi ikke gå tilbake til "Hallelujah"? 820 01:24:31,444 --> 01:24:35,881 Jenter og kjærlighetssorg, altså. 821 01:24:37,199 --> 01:24:41,846 Greit. "Hallelujah". Den husker dere jo. 822 01:24:41,912 --> 01:24:47,393 Blåsere, få spyttet ut, så vi ikke trenger å se på det senere. 823 01:24:53,716 --> 01:24:57,570 Charlotte, hei! Jeg så ikke at du sto der. 824 01:24:59,764 --> 01:25:04,076 - Overser du meg? - Nei, hvorfor skulle jeg det? 825 01:25:04,143 --> 01:25:08,038 Du overså meg i lunsjen og på bålfesten. 826 01:25:08,147 --> 01:25:11,183 Jeg vil ikke overses. 827 01:25:11,233 --> 01:25:15,296 - Hold kjeft! Jeg spiser barna dine. - Greit. 828 01:25:17,490 --> 01:25:21,927 Jeg vil ikke krangle med deg. Jeg vil bare elske deg. 829 01:25:29,418 --> 01:25:35,107 Jeg elsker deg så mye. Vi skal alltid være sammen. 830 01:25:35,174 --> 01:25:42,281 Lykke til i kampen i kveld. Jeg følger med på alt du gjør. 831 01:25:48,020 --> 01:25:52,291 Kom igjen, Hawks! Kom igjen, Hawks! 832 01:26:23,264 --> 01:26:26,951 Så det er slutten på historien min. 833 01:26:28,185 --> 01:26:33,332 Hva som skjer nå, vet bare universet. 834 01:26:37,278 --> 01:26:42,091 Dette er livet mitt nå. Jeg må leve det. 835 01:26:44,368 --> 01:26:48,722 Men jeg vil leve det på min egen måte. 836 01:26:49,457 --> 01:26:56,689 Stor applaus for nummer 17, Kyle Moore! 837 01:27:10,061 --> 01:27:13,789 - Hvor mange mål scorer du? - Flere enn dem. 838 01:27:13,856 --> 01:27:17,543 Sånn skal det være. Gå utpå og ta faceoff. 839 01:27:18,152 --> 01:27:23,424 Kom igjen. Du er best, Kyle! 840 01:27:23,491 --> 01:27:27,303 La oss spille som et lag. 841 01:27:29,538 --> 01:27:33,350 Kom, gutter. La oss vinne faceoff. 842 01:27:43,386 --> 01:27:48,991 - Jeg knuser deg, Moore. - La oss se hva du kan. 843 01:27:53,646 --> 01:27:55,706 Det er kameraten min. 844 01:27:56,899 --> 01:28:00,628 - Jeg elsker deg. - Det gjør jeg også! 845 01:28:06,200 --> 01:28:08,093 Opp! 846 01:28:12,206 --> 01:28:14,975 Finn åpningen! 847 01:28:15,042 --> 01:28:17,186 Fint. 848 01:28:20,339 --> 01:28:23,734 Bra! Fremover! 849 01:28:29,682 --> 01:28:31,867 Nei! 850 01:28:35,354 --> 01:28:37,540 Hva faen ...? 851 01:28:40,860 --> 01:28:43,879 Nei, nei, nei ... 852 01:28:49,243 --> 01:28:52,888 - Hvor er det vondt? - Der du tar på det. 853 01:28:52,955 --> 01:28:58,244 Hør her. Jeg spilte en gang med brukket rygg, - 854 01:28:58,294 --> 01:29:03,941 - brukket hoftebein, brukket bein, betent urinrør og tømmermenn! 855 01:29:04,008 --> 01:29:09,405 Så du klarer deg fint. Få ham opp. 856 01:29:12,224 --> 01:29:15,953 Han klarer seg. 857 01:29:18,105 --> 01:29:21,083 - Jeg kan ikke. - Er det et nei? 858 01:29:21,192 --> 01:29:23,752 Det går ikke. 859 01:29:24,612 --> 01:29:27,423 Få ham av isen. 860 01:29:31,243 --> 01:29:34,597 Hvorfor, Gud? Hvorfor? 861 01:29:39,627 --> 01:29:44,356 - Tilbake i hønsehuset. - Trener? Send meg utpå. 862 01:29:44,423 --> 01:29:47,610 - Slutt å gråte. - Jeg gråter ikke. 863 01:29:47,676 --> 01:29:52,072 Jeg vinner kampen for oss. Hør på meg. Send meg utpå. 864 01:29:52,765 --> 01:29:58,120 Greit. Inn med deg. Ta dem. 865 01:30:08,197 --> 01:30:12,593 Bare gå tilbake. Jeg finner en lege til deg. 866 01:30:15,121 --> 01:30:19,934 - Du fortjener Oscar. - Det var ikke skuespill. 867 01:30:20,000 --> 01:30:24,271 Vi må dra. Send melding til søsteren min. Be dem møte oss ved The Slam. 868 01:30:25,548 --> 01:30:29,360 - Hvorfor parkerte du der? - Det er superkult! 869 01:30:35,224 --> 01:30:38,661 - Hva driver du med? - Jeg lot meg rive med. 870 01:30:59,582 --> 01:31:05,521 - Godt kjørt, Lonnie. - Speed Racer. Vent på meg. 871 01:31:08,924 --> 01:31:11,527 Du må forbi meg først. 872 01:31:12,762 --> 01:31:16,574 Cutler High Schools band og kor. 873 01:31:16,640 --> 01:31:22,121 Dette er deres stund. Gjør dere det dere kan, går det galt, - 874 01:31:22,188 --> 01:31:25,458 -for dere er ikke klare og gode nok. 875 01:31:25,524 --> 01:31:30,337 Jeg er så nervøs og svetter som en alkis i en spritsjappe. Vi dør! 876 01:31:30,404 --> 01:31:34,175 - Jeg må på do ... - Mr. Moody! 877 01:31:35,201 --> 01:31:39,472 Når skal du lære å holde deg unna jenta mi? 878 01:31:41,999 --> 01:31:46,770 Brian, du er homse, og det er greit. Bare vær deg selv. 879 01:31:57,973 --> 01:32:02,286 For tidlig? Men jeg ... greit. 880 01:32:06,816 --> 01:32:11,170 Du trenger denne. Kjør på. 881 01:32:12,029 --> 01:32:17,301 Neste opptreden: våre egne Hayden Hawks! 882 01:32:19,078 --> 01:32:24,600 Talent gjør det det kan, men dere gjør det ingen har lyst til. 883 01:32:24,709 --> 01:32:30,689 Fyr av, selv om dere ikke har noe å skyte med. Mr. Pookins lytter. 884 01:32:30,756 --> 01:32:34,902 Så la oss mjaue for ham. Ikke for høyt. 885 01:32:34,969 --> 01:32:37,113 Kom igjen. 886 01:33:25,603 --> 01:33:28,414 "Drowning"! 887 01:33:29,648 --> 01:33:31,584 Kom. 888 01:36:28,619 --> 01:36:31,472 Takk, Mr. Pookins. 889 01:36:36,460 --> 01:36:40,898 - Hva gjør du her? - Jeg vet at jeg såret deg. 890 01:36:40,965 --> 01:36:46,153 Jeg var en idiot. Unnskyld. Kan du tilgi meg? 891 01:36:52,476 --> 01:36:55,204 Gå ut og bukk! 892 01:37:11,454 --> 01:37:13,514 SLETT YOUNIVERSE JA/NEI 893 01:37:18,210 --> 01:37:19,728 JA 894 01:37:32,391 --> 01:37:35,578 Jeg har fått livet mitt tilbake. 895 01:37:35,644 --> 01:37:39,373 Dani, jeg har fått livet mitt tilbake! 896 01:37:51,702 --> 01:37:56,515 - Det var så bra! - Takk. 897 01:38:00,211 --> 01:38:04,482 Kyle? Du er like autentisk som en meksikansk Prada-veske. 898 01:38:04,590 --> 01:38:08,819 Vi er ferdige med hverandre. Ha et godt liv. 899 01:38:09,553 --> 01:38:12,072 Kyle! 900 01:38:13,599 --> 01:38:17,912 - Det var utrolig. Jeg gråt. - Takk, mamma. 901 01:38:17,978 --> 01:38:23,167 - Det var kult. Han er min beste venn. - Hva gjør pappa her? 902 01:38:25,444 --> 01:38:30,216 Han vil bare si ha det. Bare gå. 903 01:38:37,373 --> 01:38:39,517 - Hei, du. - Hei. 904 01:38:39,583 --> 01:38:43,729 - Det var litt av en opptreden. - Takk. 905 01:38:43,796 --> 01:38:47,316 Jeg tror jeg stikker. 906 01:38:48,884 --> 01:38:51,946 Det er nok best for alle. 907 01:38:53,681 --> 01:38:55,699 Ta godt vare på dem. 908 01:38:56,809 --> 01:38:59,161 Det skal jeg gjøre. 909 01:39:05,276 --> 01:39:09,046 - Hvis du trenger noe ... - Jeg vet det, pappa. 910 01:39:40,686 --> 01:39:44,790 - Går det bra? - Hvordan kan det ikke gjøre det? 911 01:39:46,275 --> 01:39:52,298 Gruppeselfie! Er dere klare? Én, to, tre. 912 01:39:55,201 --> 01:39:57,928 GRATULERER TIL DEREK OG HAWKS 913 01:40:05,002 --> 01:40:07,855 Hei, Kyle. 914 01:40:07,922 --> 01:40:11,317 Naboen min vet hvem jeg er nå! 915 01:40:13,552 --> 01:40:15,988 Hei, Kyle! 916 01:40:23,521 --> 01:40:27,917 Dani, jeg vil bare si at hva som enn skjer ... 917 01:40:29,694 --> 01:40:33,589 Jeg er glad jeg har møtt deg. 918 01:40:35,866 --> 01:40:37,635 Hei. 919 01:40:40,246 --> 01:40:41,847 Hei. 920 01:40:41,914 --> 01:40:46,310 Jeg er også litt glad for at jeg har møtt deg. 921 01:42:39,907 --> 01:42:43,928 Beklager forstyrrelsen. Hvis det ikke er for mye bry, - 922 01:42:43,994 --> 01:42:49,600 - kan du fikse telefonen min? Den ... virker ikke. 923 01:42:51,127 --> 01:42:55,356 - Vil du til Vegas? - Jeg bør ringe kona. 924 01:42:55,423 --> 01:42:58,317 Telefonen din er jo ødelagt. 925 01:43:00,928 --> 01:43:05,963 Tekst: Jørn-Are Haugli Johansen Scandinavian Text Service 2018